1 00:01:40,467 --> 00:01:42,635 この仕事は うまくいきそうね 2 00:01:43,603 --> 00:01:45,238 おまえは相変わらず― 3 00:01:46,606 --> 00:01:47,774 楽観的だな 4 00:01:53,346 --> 00:01:55,381 〝冷却機能 継続時間〞 5 00:01:58,618 --> 00:02:02,388 目的のワクチンも 手に入れたし 大丈夫 6 00:02:03,423 --> 00:02:06,259 まだ最後まで終わっちゃいない 7 00:02:06,626 --> 00:02:11,531 犯罪組織のボスのために 働くのも これで最後だね 8 00:02:12,232 --> 00:02:14,167 計画どおりにいけば 9 00:02:14,801 --> 00:02:19,672 そういう話は 無事に仕事が済んでからだ 10 00:02:20,807 --> 00:02:22,408 だよね 11 00:02:22,909 --> 00:02:25,278 〝機能リスト〞 12 00:02:30,917 --> 00:02:32,819 〝無効〞 13 00:02:32,919 --> 00:02:35,155 〝有効〞 14 00:02:36,523 --> 00:02:39,559 〝表面体温機能〞 15 00:02:40,160 --> 00:02:41,561 〝時間更新〞 16 00:02:49,435 --> 00:02:50,470 どうした? 17 00:02:51,938 --> 00:02:53,172 別に 18 00:02:54,407 --> 00:02:55,441 何でもない 19 00:03:11,324 --> 00:03:12,325 デュナン 20 00:03:12,559 --> 00:03:13,459 大丈夫 21 00:03:13,560 --> 00:03:14,327 ワクチンは? 22 00:03:14,427 --> 00:03:15,461 無事 23 00:03:28,575 --> 00:03:30,743 地下鉄はマズかったな 24 00:03:30,843 --> 00:03:33,212 通勤ラッシュでもないのに? 25 00:03:40,787 --> 00:03:41,788 2人? 26 00:03:41,921 --> 00:03:43,523 3人 サイボーグだ 27 00:03:43,790 --> 00:03:44,791 何者? 28 00:03:45,525 --> 00:03:46,392 知らん 29 00:03:46,926 --> 00:03:47,794 おまえは? 30 00:03:47,927 --> 00:03:48,795 さあ… 31 00:03:49,395 --> 00:03:52,932 なんで気付かなかったの? センサー不調? 32 00:03:53,266 --> 00:03:55,535 その話はあとだ 来るぞ 33 00:04:44,984 --> 00:04:47,453 丸腰の女に3人がかり? 34 00:04:53,393 --> 00:04:54,327 甘いね 35 00:05:04,737 --> 00:05:05,872 撃ちすぎだぞ 36 00:05:06,739 --> 00:05:11,611 こいつらの弾で埋め合わせるわ 37 00:05:12,011 --> 00:05:13,613 列車を動かそう 38 00:05:16,349 --> 00:05:17,750 済んだぞ 出せ 39 00:05:18,351 --> 00:05:19,018 はい 40 00:05:34,901 --> 00:05:36,769 雇った運転手は? 41 00:05:36,903 --> 00:05:38,905 最初からグルだった 42 00:05:39,038 --> 00:05:39,906 待ち伏せ? 43 00:05:40,339 --> 00:05:41,441 たぶんな 44 00:05:46,946 --> 00:05:47,780 クソッ 45 00:05:47,914 --> 00:05:48,781 何? 46 00:05:50,383 --> 00:05:51,651 行き止まりだ 47 00:05:51,918 --> 00:05:52,919 伏せろ 48 00:06:30,423 --> 00:06:31,557 誰がワナを? 49 00:06:31,691 --> 00:06:34,560 俺たちを よく知ってるヤツさ 50 00:06:36,095 --> 00:06:37,163 中身は? 51 00:06:40,433 --> 00:06:41,567 無事か? 52 00:06:42,435 --> 00:06:43,169 ダメね 53 00:06:52,979 --> 00:06:54,914 帰っては来れたみたいだ 54 00:07:02,889 --> 00:07:03,990 ありがと 55 00:07:05,024 --> 00:07:05,858 ケガを? 56 00:07:05,992 --> 00:07:07,126 心配ない 57 00:07:09,762 --> 00:07:12,131 あなたはサイボーグだけど 58 00:07:13,599 --> 00:07:15,468 ロボットじゃないんだよ 59 00:07:40,626 --> 00:07:42,028 失敗したね ブリ 60 00:07:42,495 --> 00:07:44,897 計画どおりに いかなかった 61 00:07:48,167 --> 00:07:52,505 我々は勝利した 新時代の幕開けだ 62 00:07:52,638 --> 00:07:53,639 勝利だ 63 00:07:54,040 --> 00:07:56,642 どこのバカが あんな映像を? 64 00:07:56,876 --> 00:08:00,513 電気を供給し 街を機能させてるヤツだ 65 00:08:00,646 --> 00:08:02,782 機能してるって言える? 66 00:08:02,915 --> 00:08:06,519 “機能”は 言い過ぎかもしれんが― 67 00:08:07,653 --> 00:08:09,655 無人の廃墟よりマシだ 68 00:08:09,789 --> 00:08:11,524 同じようなものだよ 69 00:08:12,792 --> 00:08:14,527 双角(そうかく)に会いに行こう 70 00:08:15,061 --> 00:08:16,062 冗談でしょ 71 00:08:16,796 --> 00:08:20,666 あいつの仕事 しくじったんだよ 72 00:08:21,200 --> 00:08:25,071 行かないと ワクチンを盗んだと思われる 73 00:08:27,807 --> 00:08:32,812 双角の借りは忘れて この街を出ようよ 74 00:08:33,079 --> 00:08:34,547 どこに行く? 75 00:08:34,814 --> 00:08:35,815 さあね 76 00:08:37,683 --> 00:08:38,818 オリュンポスとか 77 00:08:39,952 --> 00:08:41,687 またその話か 78 00:08:42,221 --> 00:08:44,624 実在すると? 79 00:08:44,957 --> 00:08:46,559 もしかしたらね 80 00:08:48,094 --> 00:08:50,830 すべてが無意味に思える 81 00:08:51,831 --> 00:08:57,103 俺たちは世界大戦を戦ったが 誰が勝った? 82 00:08:58,237 --> 00:09:01,707 勝利など どこにもない 全く無意味だ 83 00:09:03,709 --> 00:09:04,710 分かるよ 84 00:09:05,645 --> 00:09:07,713 ブリは犠牲を払った 85 00:09:09,582 --> 00:09:12,251 双角に借りを返そう 行くぞ 86 00:09:14,854 --> 00:09:16,856 律儀なんだから 87 00:09:23,129 --> 00:09:24,130 誰だ? 88 00:09:24,597 --> 00:09:25,731 開けろ 89 00:09:28,868 --> 00:09:30,269 分かってる 90 00:09:32,738 --> 00:09:34,607 オモチャは置いてきた 91 00:09:35,141 --> 00:09:36,008 武器はない 92 00:09:36,142 --> 00:09:37,143 言ったでしょ 93 00:09:37,877 --> 00:09:40,012 ボスがお待ちだ 上へ 94 00:09:44,150 --> 00:09:48,621 サイボーグを通していいのか 歩く兵器だぞ 95 00:09:48,754 --> 00:09:50,022 見ろ 96 00:09:51,757 --> 00:09:54,026 だいぶガタがきてる 97 00:09:56,162 --> 00:09:57,897 本当に大丈夫? 98 00:09:58,030 --> 00:09:59,298 心配するな 99 00:10:24,190 --> 00:10:26,325 調子はどうだ 100 00:10:32,198 --> 00:10:34,800 遅いから心配したぞ 101 00:10:34,934 --> 00:10:35,868 何を? 102 00:10:36,202 --> 00:10:40,339 お前らが ブツを 持ち逃げしたかと思った 103 00:10:41,073 --> 00:10:43,209 ブリアレオス ワクチンを 104 00:10:43,809 --> 00:10:44,810 出しな 105 00:10:44,944 --> 00:10:46,812 あんたの手下に聞けば 106 00:10:47,346 --> 00:10:50,816 まだ そいつを 放し飼いにしてんのか 107 00:10:51,217 --> 00:10:52,952 ワクチンはない 108 00:10:53,953 --> 00:10:56,689 何だと? どういうことだ 109 00:10:57,356 --> 00:11:01,961 妙な邪魔が入ったもんでね 110 00:11:02,828 --> 00:11:07,366 優秀な兵士なら 邪魔なんか関係ないだろ 111 00:11:08,100 --> 00:11:12,104 俺たちが気に入らないなら 手下を使え 112 00:11:12,972 --> 00:11:14,707 よそで仕事を探す 113 00:11:19,979 --> 00:11:21,981 まだ貸しが残ってるぞ 114 00:11:24,383 --> 00:11:26,719 その分は働いたはずだ 115 00:11:27,720 --> 00:11:28,721 冗談だろ? 116 00:11:33,259 --> 00:11:35,394 俺が冗談言うと思うか? 117 00:11:39,865 --> 00:11:43,869 落ち着けよ ユーモアの分からん野郎だぜ 118 00:11:46,739 --> 00:11:49,408 助けてやった恩を忘れたか 119 00:11:53,079 --> 00:11:57,850 この街は俺が支配してる お前の助けなど必要ない 120 00:11:58,084 --> 00:12:00,886 助けが必要だったのは お前だぞ 121 00:12:01,353 --> 00:12:06,125 そうかもしれんが もう借りは返した 122 00:12:06,225 --> 00:12:07,259 返した? 123 00:12:08,360 --> 00:12:09,995 笑わせてくれるぜ 124 00:12:10,229 --> 00:12:15,134 お前ら 娼婦とクズ鉄に なるところだったんだぞ 125 00:12:16,836 --> 00:12:19,505 それでも借りは返しただと? 126 00:12:20,506 --> 00:12:23,142 もう終わったことだ 127 00:12:27,246 --> 00:12:28,147 ブリ 128 00:12:30,116 --> 00:12:32,151 終わってるのはお前だな 129 00:12:32,852 --> 00:12:34,019 元気でな 130 00:12:34,987 --> 00:12:37,890 マシューズみたいな ドクターを探すんだな 131 00:12:38,124 --> 00:12:41,760 半径5百キロ以内には いないけどな 132 00:12:44,130 --> 00:12:45,764 バイバイ 133 00:12:45,865 --> 00:12:48,767 アディオス さよならだ 134 00:12:53,873 --> 00:12:54,907 何をすれば? 135 00:12:55,007 --> 00:12:56,175 やめておけ 136 00:12:57,009 --> 00:12:58,043 そうだな 137 00:13:00,546 --> 00:13:04,917 イーストサイドの自動兵器(ドローン)を 始末したい 138 00:13:05,551 --> 00:13:07,920 誰かに頼みたいが― 139 00:13:08,420 --> 00:13:12,191 みんな よその仕事で 忙しくてな 140 00:13:13,425 --> 00:13:14,326 やるわ 141 00:13:16,028 --> 00:13:19,064 でも まず彼を治して 142 00:13:21,167 --> 00:13:22,334 いいだろう 143 00:13:23,235 --> 00:13:25,337 ブリキの色男を修理して 144 00:13:25,905 --> 00:13:29,975 ドローンからパーツや弾薬を 回収して来い 145 00:13:31,911 --> 00:13:35,247 マシューズに渡せ 修理代だ 146 00:13:36,448 --> 00:13:38,951 あんたも欲しいか? 147 00:13:39,451 --> 00:13:42,855 コレクターズアイテムだぜ 148 00:13:43,322 --> 00:13:47,826 おまえが 双角の仕事を 引き受けるとはな 149 00:13:47,927 --> 00:13:51,964 マシューズを 誘拐するほうが面倒よ 150 00:13:52,131 --> 00:13:56,835 地下鉄での待ち伏せは 双角の仕業だろう 151 00:13:56,936 --> 00:14:01,407 でも証明できないし 仕事を失敗したのも事実 152 00:14:01,607 --> 00:14:04,109 だから もう一度だけやろう 153 00:14:05,611 --> 00:14:07,513 そんな言い方 154 00:14:09,348 --> 00:14:10,516 仕事中毒だな 155 00:14:15,354 --> 00:14:16,388 マシューズ 156 00:14:18,624 --> 00:14:19,992 いないの? 157 00:14:30,636 --> 00:14:33,138 またお前たちか 158 00:14:34,106 --> 00:14:35,274 双角からよ 159 00:14:37,977 --> 00:14:40,145 またこれか 160 00:14:41,647 --> 00:14:46,418 これで喜ぶヤツがいると 思ってるのかな 161 00:14:46,518 --> 00:14:48,153 ヤツも知ってるさ 162 00:14:48,654 --> 00:14:52,024 やるよ 役に立つかもしれん 163 00:14:52,524 --> 00:14:53,559 来いよ 164 00:14:59,131 --> 00:15:00,032 土産だ 165 00:15:03,135 --> 00:15:04,570 久しぶりに見た 166 00:15:05,537 --> 00:15:07,306 いや 初めてかも 167 00:15:09,475 --> 00:15:10,576 K-12だろ 168 00:15:10,676 --> 00:15:16,048 大戦中に開発されたが 攻撃距離が短かったせいで 169 00:15:16,148 --> 00:15:18,584 すぐ時代遅れになった 170 00:15:18,684 --> 00:15:24,456 これを作った技術者たちは 量産型のパーツを使わなかった 171 00:15:24,556 --> 00:15:27,493 オタク話は2人でどうぞ 172 00:15:27,626 --> 00:15:31,063 シンプルだが斬新な造りだ 173 00:15:31,297 --> 00:15:32,598 そのとおりだよ! 174 00:15:33,165 --> 00:15:34,199 ケガを? 175 00:15:34,566 --> 00:15:35,968 見てやろう 176 00:15:39,038 --> 00:15:41,607 冷却剤の充填(じゅうてん)だけでいい 177 00:15:42,041 --> 00:15:46,078 心配するな 戦時中は軍医だったんだ 178 00:15:46,979 --> 00:15:49,081 見せてみろ 179 00:15:49,715 --> 00:15:51,083 どこだっけ… 180 00:16:02,061 --> 00:16:03,095 これでよし! 181 00:16:08,400 --> 00:16:11,136 パワーダウンがひどい 182 00:16:12,137 --> 00:16:14,673 やれる事は できるだけやってる 183 00:16:15,140 --> 00:16:19,411 ジェネレーター系を 交換したいがパーツがない 184 00:16:20,145 --> 00:16:21,146 ほかには? 185 00:16:21,680 --> 00:16:25,017 センサー 動き どこもかしこもだ 186 00:16:25,150 --> 00:16:30,289 へカトンケイレス・システムは 高度すぎて手が出せん 187 00:16:30,556 --> 00:16:35,027 お前が完璧に機能する姿を 見てみたいもんだ 188 00:16:35,294 --> 00:16:37,296 俺も見たいよ 189 00:16:37,696 --> 00:16:39,431 何もかも変わった 190 00:16:40,165 --> 00:16:42,167 サイボーグには厳しい時代だ 191 00:16:42,301 --> 00:16:44,169 誰にとっても厳しいさ 192 00:16:45,437 --> 00:16:46,171 よし 193 00:16:47,039 --> 00:16:49,308 少しチクっとするぞ 194 00:16:56,582 --> 00:16:58,450 うれしそうだな 195 00:16:58,584 --> 00:17:00,319 お医者様の特権さ 196 00:17:02,054 --> 00:17:04,189 あれは どうなった? 197 00:17:04,323 --> 00:17:08,193 お前が持ってきた時から 修理してる 198 00:17:09,728 --> 00:17:13,198 機械系は何とかなるが 電子系がダメだ 199 00:17:13,332 --> 00:17:14,733 K-12が使えるかも 200 00:17:15,067 --> 00:17:18,203 だが お前と同じく 高性能で難しい 201 00:17:18,337 --> 00:17:20,739 次の仕事で説明書を見つけるよ 202 00:17:21,073 --> 00:17:26,345 ワクチンの仕事が 最後じゃなかったのか? 203 00:17:27,613 --> 00:17:33,085 街を出たいが 誰も双角には 逆らえないわけか 204 00:17:33,485 --> 00:17:37,489 俺はともかく デュナンは今回が最後だ 205 00:17:39,358 --> 00:17:43,228 彼女が望むホントの人生の スタートだ 206 00:17:43,362 --> 00:17:46,765 デュナンは お前と別れないよ 207 00:17:47,332 --> 00:17:51,637 俺みたいな亡霊と 一緒にいちゃダメなんだよ 208 00:17:52,104 --> 00:17:55,107 亡霊は過去の話だろ 大事なのは今さ 209 00:17:55,240 --> 00:17:58,510 彼女は お前と 一緒にいたがってる 210 00:17:58,710 --> 00:18:01,647 男として素直に喜べ 211 00:18:02,114 --> 00:18:05,117 本当に そう思うか? 212 00:18:05,784 --> 00:18:11,123 そんなことも分からんのなら 幸せにはなれんぞ 213 00:18:22,668 --> 00:18:25,270 当面はこれで大丈夫 214 00:18:25,404 --> 00:18:28,807 ほかに問題がないか 確認しておこう 215 00:18:30,542 --> 00:18:31,810 とりあえず大丈夫 216 00:18:36,148 --> 00:18:37,416 いい物があった 217 00:18:39,685 --> 00:18:40,552 気をつけろ 218 00:18:40,819 --> 00:18:42,821 大丈夫だよ だって… 219 00:18:43,155 --> 00:18:45,824 爆発したら あの世行きだぞ 220 00:18:46,158 --> 00:18:49,561 ごめん ごめん 分かったよ 221 00:18:49,695 --> 00:18:51,163 処置は完了だ 222 00:18:56,835 --> 00:19:00,305 マシューズ ちょっとヘンじゃない? 223 00:19:00,439 --> 00:19:01,306 元々だろ 224 00:19:01,440 --> 00:19:02,841 絶対なんかヘンよ 225 00:19:03,175 --> 00:19:05,444 今回はサービスにしとくよ 226 00:19:05,577 --> 00:19:08,580 最後の仕事を祝してな 227 00:19:09,448 --> 00:19:10,449 どうも 228 00:19:11,316 --> 00:19:13,318 気分はどう? 229 00:19:13,452 --> 00:19:15,721 オタクな説明 聞きたいか? 230 00:19:15,854 --> 00:19:17,723 分かった もういいよ 231 00:19:28,734 --> 00:19:32,204 放棄されたドローンは 232 00:19:32,604 --> 00:19:34,606 誰でも攻撃するって 233 00:19:35,207 --> 00:19:36,475 本当かな? 234 00:19:37,342 --> 00:19:39,344 報告したヤツに聞け 235 00:19:39,745 --> 00:19:41,880 たぶん死んでるけどな 236 00:19:43,615 --> 00:19:45,350 ポジティブね 237 00:19:45,751 --> 00:19:47,619 俺もそう思う 238 00:19:59,765 --> 00:20:02,367 荒れ果ててるね 239 00:20:04,770 --> 00:20:07,239 大戦のせいだけじゃないぞ 240 00:20:07,339 --> 00:20:08,507 見てみろ 241 00:20:08,907 --> 00:20:10,776 足跡からすると― 242 00:20:10,909 --> 00:20:14,446 オストリチC-117が複数機 243 00:20:14,546 --> 00:20:15,914 面倒なタイプだ 244 00:20:17,649 --> 00:20:20,786 ヤツらの巣がある 交差点の近くだ 245 00:20:21,253 --> 00:20:21,920 どこ? 246 00:20:22,254 --> 00:20:22,921 あそこだ 247 00:20:23,522 --> 00:20:25,657 車の残骸が見えるだろ 248 00:20:27,526 --> 00:20:29,795 50メートル東にもある 249 00:20:30,395 --> 00:20:31,396 なぜ巣と? 250 00:20:31,797 --> 00:20:34,933 ヤツらは 決まった場所で敵を待つ 251 00:20:35,534 --> 00:20:40,405 ペアで敵をしとめ また穴に戻るんだ 252 00:20:42,541 --> 00:20:43,942 弱点は? 253 00:20:44,543 --> 00:20:48,547 行動パターンが限られ 頭が重い 254 00:20:49,681 --> 00:20:50,682 始めよう 255 00:20:56,822 --> 00:20:57,756 待って 見て 256 00:20:59,424 --> 00:21:02,628 サイボーグが3人 2人は戦闘用 257 00:21:03,562 --> 00:21:04,563 少女も 258 00:21:05,297 --> 00:21:08,300 このままじゃ ドローンにやられる 259 00:21:08,433 --> 00:21:09,301 おい よせ! 260 00:21:11,303 --> 00:21:11,970 まったく 261 00:21:37,596 --> 00:21:39,464 来るんだ 今のうちに 262 00:21:40,332 --> 00:21:41,333 急げ 263 00:21:49,474 --> 00:21:50,575 くたばれ 264 00:22:12,364 --> 00:22:13,365 こっちだ 265 00:22:19,037 --> 00:22:20,038 動かないで 266 00:22:33,652 --> 00:22:34,519 クソッ 267 00:22:55,941 --> 00:22:57,075 3機ダウン 268 00:23:14,092 --> 00:23:15,961 “4機”ダウンだ 269 00:23:19,097 --> 00:23:20,699 そっちに行く 270 00:23:27,973 --> 00:23:30,709 お前 何者だ? 271 00:23:31,977 --> 00:23:36,114 見たことないパーツだ サイボーグなのか? 272 00:23:36,448 --> 00:23:40,719 一部だけだ 戦闘タイプじゃない 273 00:23:40,986 --> 00:23:42,854 なぜここに? 274 00:23:42,988 --> 00:23:46,725 この辺りのゴロツキに 捕まったんだ 275 00:23:47,125 --> 00:23:49,461 助かったよ 礼を言う 276 00:23:49,861 --> 00:23:52,864 ゴロツキにしては重装備だった 277 00:23:52,998 --> 00:23:55,133 確かにそうかもな 278 00:23:57,135 --> 00:23:58,470 手伝ってくれ 279 00:24:09,014 --> 00:24:11,149 偶然 助けられて良かったね 280 00:24:11,483 --> 00:24:13,618 すごい“偶然”ですね 281 00:24:14,886 --> 00:24:17,022 デュナンよ あっちはブリアレオス 282 00:24:17,155 --> 00:24:18,156 あなたは? 283 00:24:19,491 --> 00:24:22,160 話す気がないわけね 284 00:24:39,778 --> 00:24:41,913 どうした? 楽勝のはずだろ 285 00:24:42,047 --> 00:24:44,649 そのはずだが ダメなんだ 286 00:24:46,918 --> 00:24:48,520 大戦以来な 287 00:24:48,653 --> 00:24:52,190 バイオメカニカル・システムに 詳しい 見せてくれ 288 00:24:52,524 --> 00:24:55,527 助けてくれたお礼をしたい 289 00:24:56,194 --> 00:24:57,796 イヤならいい 290 00:24:58,196 --> 00:24:59,664 やってみようよ 291 00:24:59,931 --> 00:25:03,201 信じ過ぎると痛い目を見るぞ 292 00:25:03,668 --> 00:25:06,071 まあいいだろう 見てくれ 293 00:25:06,204 --> 00:25:07,539 心配するな 294 00:25:18,550 --> 00:25:19,818 システムを調べるぞ 295 00:25:25,624 --> 00:25:28,927 ヘカトンケイレス級の サイボーグか 296 00:25:29,160 --> 00:25:33,531 ウワサには聞いてたが 見たのは初めてだ 297 00:25:33,632 --> 00:25:37,102 興奮するのは結構だが 早くしてくれ 298 00:25:37,235 --> 00:25:39,070 ああ すまない 299 00:25:49,581 --> 00:25:53,685 これが自己診断プログラムを 妨害してた 300 00:25:53,785 --> 00:25:55,553 誰かの仕業だ 301 00:25:59,190 --> 00:26:02,560 熱センサーの制御コアが 焼けてる 302 00:26:05,830 --> 00:26:08,833 過冷却のせいで パワーが出なかった 303 00:26:09,935 --> 00:26:12,570 この状態で よく戦えたな 304 00:26:21,680 --> 00:26:22,580 どう? 305 00:26:22,681 --> 00:26:23,581 さあ 306 00:26:40,098 --> 00:26:41,032 すごい 307 00:26:46,972 --> 00:26:48,740 心配なかっただろ 308 00:26:51,977 --> 00:26:53,611 ここらが地元か? 309 00:26:53,712 --> 00:26:54,879 そんなところ 310 00:26:57,248 --> 00:26:58,650 一緒に来ないか 311 00:26:58,783 --> 00:26:59,317 オルソン 312 00:26:59,851 --> 00:27:00,885 オルソン? 313 00:27:01,953 --> 00:27:03,254 彼の名前ね 314 00:27:03,822 --> 00:27:06,391 知らない人の車に乗るべからず 315 00:27:06,691 --> 00:27:07,859 賛成 316 00:27:08,827 --> 00:27:09,861 ありがとう 317 00:27:11,696 --> 00:27:12,998 俺はオルソン 318 00:27:13,832 --> 00:27:15,000 彼女はアイリス 319 00:27:16,368 --> 00:27:18,737 ドローンの始末が仕事か? 320 00:27:18,837 --> 00:27:20,939 アルバイトさ 321 00:27:21,306 --> 00:27:24,009 まさか プロの仕事だ 322 00:27:24,709 --> 00:27:28,279 俺たちも 戦争の後処理をやってる 323 00:27:28,380 --> 00:27:29,347 雇い主は? 324 00:27:29,714 --> 00:27:31,016 そんなことより 325 00:27:31,116 --> 00:27:33,685 君たちの力を借りたい 326 00:27:36,721 --> 00:27:38,023 何か来るぞ 327 00:27:39,257 --> 00:27:43,161 俺たちの任務を 邪魔する連中だろう 328 00:27:44,229 --> 00:27:45,296 どうする? 329 00:27:45,397 --> 00:27:49,300 彼らと一緒に 行動するしかない 330 00:27:50,268 --> 00:27:52,037 もう巻き込まれた 331 00:28:11,856 --> 00:28:16,127 ドローンと遭遇し 戦闘になった模様です 332 00:28:16,995 --> 00:28:18,696 詳しく説明しろ 333 00:28:19,864 --> 00:28:25,270 状況を分析すると スナイパーの戦闘サイボーグと 334 00:28:25,737 --> 00:28:30,141 敏捷な小型の兵士が 街の方角から来て 335 00:28:30,275 --> 00:28:32,877 戦闘を手伝ったようです 336 00:28:33,144 --> 00:28:34,012 それで? 337 00:28:34,145 --> 00:28:35,880 この方向に向かった 338 00:28:36,014 --> 00:28:39,751 ドローンが温かいので 30分ほど前です 339 00:28:41,286 --> 00:28:43,888 その2人のお友達は? 340 00:28:44,155 --> 00:28:45,890 同行したようです 341 00:28:46,891 --> 00:28:48,026 街に行くぞ 342 00:28:48,893 --> 00:28:50,028 追うのでは? 343 00:28:50,161 --> 00:28:53,765 ドローンを 手際よく倒せる連中だぞ 344 00:28:53,898 --> 00:28:55,767 情報が必要だ 345 00:28:56,301 --> 00:29:00,038 それでは我らの友人を 訪ねましょう 346 00:29:00,305 --> 00:29:02,040 傭兵の仕切り屋です 347 00:29:02,173 --> 00:29:04,175 では 行こう 348 00:29:30,335 --> 00:29:32,937 軍用機は久しぶりに見たな 349 00:29:33,204 --> 00:29:35,073 ヤツらは何者だ 350 00:29:36,341 --> 00:29:37,475 ホント 351 00:29:38,209 --> 00:29:41,813 あの重装備じゃ やばかったかも 352 00:29:42,347 --> 00:29:43,815 すぐ移動しよう 353 00:29:46,951 --> 00:29:48,820 面倒なことになったね 354 00:29:49,220 --> 00:29:54,092 ドローンから弾薬を回収して ここを離れよう 355 00:30:02,834 --> 00:30:03,968 彼女は? 356 00:30:05,970 --> 00:30:08,506 寝顔はかわいいけどね 357 00:30:09,374 --> 00:30:13,978 何の任務か知らないが 意志は強そうだな 358 00:30:14,112 --> 00:30:16,514 任務のために気張ってるのよ 359 00:30:16,981 --> 00:30:19,384 重要な任務なのかな 360 00:30:19,517 --> 00:30:21,386 彼らは そう思ってる 361 00:30:27,258 --> 00:30:28,126 何だよ 362 00:30:29,861 --> 00:30:33,865 もうずいぶんと 時間が経(た)ってるからさ 363 00:30:34,399 --> 00:30:35,533 調子は上々 364 00:30:35,867 --> 00:30:36,868 ホント 365 00:30:37,402 --> 00:30:40,872 なぜマシューズは 不調を見逃したの 366 00:30:41,272 --> 00:30:44,409 彼は医師で メカニックじゃない 367 00:30:44,542 --> 00:30:48,012 そんなの納得できないよ 368 00:30:48,880 --> 00:30:50,548 ダマされてない? 369 00:30:52,016 --> 00:30:55,286 分からない そうは見えなかったが 370 00:30:55,887 --> 00:31:00,024 彼は 双角の下で 働いてるんだよ 371 00:31:00,558 --> 00:31:02,026 俺たちもだ 372 00:31:10,034 --> 00:31:11,302 追っ手か? 373 00:31:11,903 --> 00:31:14,572 いいや ガス欠だ 374 00:31:18,910 --> 00:31:19,911 あいつらは? 375 00:31:20,578 --> 00:31:22,046 死んじまった? 376 00:31:22,313 --> 00:31:26,317 あんな任務に失敗するわけない 377 00:31:27,585 --> 00:31:28,920 逃げた? 378 00:31:29,187 --> 00:31:30,455 首輪はつけてる 379 00:31:31,456 --> 00:31:32,657 調べてこい 380 00:31:39,931 --> 00:31:41,065 諸君 381 00:31:48,206 --> 00:31:51,609 タロスじゃないか 何のご用で? 382 00:31:51,943 --> 00:31:54,078 お前も同じ物が欲しいのか 383 00:31:54,612 --> 00:31:59,584 まさか しがない俺と違って お前はトリトンのボスだ 384 00:32:00,218 --> 00:32:02,186 あの娘のことを? 385 00:32:02,954 --> 00:32:04,489 誰だ? セクシーか? 386 00:32:04,689 --> 00:32:06,958 なれなれしくするな 387 00:32:07,091 --> 00:32:09,227 俺は人懐こいんだ 388 00:32:11,095 --> 00:32:12,230 どこにいる? 389 00:32:12,964 --> 00:32:18,069 俺だって死にたくないから 教えたいが 390 00:32:18,503 --> 00:32:21,172 知らんものは教えられん 391 00:32:21,372 --> 00:32:25,176 重量(ヘビー)級のサイボーグを 雇ってるだろう 392 00:32:25,510 --> 00:32:27,245 ブリアレオスのことか 393 00:32:29,247 --> 00:32:34,252 あいつは ただの傭兵だ この騒ぎはヤツのせいか? 394 00:32:34,385 --> 00:32:37,388 そのサイボーグが さらった娘を捜してる 395 00:32:38,389 --> 00:32:39,457 知ってるはずだ 396 00:32:40,391 --> 00:32:44,529 ブリアレオスなら知ってるが 娘のことは知らん 397 00:32:45,663 --> 00:32:48,132 シラを切るな 398 00:32:48,266 --> 00:32:49,133 くどいぞ 399 00:32:50,134 --> 00:32:52,403 そこの彼女 助けてくれ 400 00:32:54,138 --> 00:32:56,541 一応 ウソは ついてないようです 401 00:32:57,542 --> 00:33:01,279 どうやら私と君とは 相性が悪いようだ 402 00:33:01,546 --> 00:33:05,683 私の再建する世界に 君らは必要ない 403 00:33:06,417 --> 00:33:09,420 分かれ道にきたようだな 404 00:33:11,289 --> 00:33:13,691 もう会うこともないだろう 405 00:33:14,025 --> 00:33:17,095 街を出るのか? 残念だ 406 00:33:17,428 --> 00:33:21,699 君が悲しむべきは 私の旅立ちじゃない 407 00:33:32,577 --> 00:33:34,178 あんたは居残りか? 408 00:33:46,724 --> 00:33:49,460 希望どおりにはいかねえな 409 00:33:49,727 --> 00:33:51,729 希望か… いい響きね 410 00:34:14,285 --> 00:34:16,087 時間がかかりそうだ 411 00:34:27,098 --> 00:34:29,634 長くなる 中で休んでろ 412 00:34:29,767 --> 00:34:31,502 それじゃ 少しの間だけ 413 00:34:39,510 --> 00:34:40,778 話さない? 414 00:34:46,384 --> 00:34:49,387 若いのに大変だね 415 00:34:52,256 --> 00:34:53,524 無視するんだ 416 00:34:54,392 --> 00:34:56,394 別にいいけど 417 00:34:57,395 --> 00:35:00,398 さっき助けてあげたんだよ 418 00:35:00,665 --> 00:35:03,668 お礼に 友人を治しました 419 00:35:03,801 --> 00:35:05,670 貸し借りなしか 420 00:35:09,540 --> 00:35:13,811 あなたたちに出会えて 幸運なのかもしれない 421 00:35:14,545 --> 00:35:17,281 でもタロスの スパイかもしれない 422 00:35:17,682 --> 00:35:21,552 だから 話さないほうが いいんです 423 00:35:23,287 --> 00:35:24,555 そういうことか 424 00:35:32,697 --> 00:35:34,565 あなたたちは軍人? 425 00:35:36,167 --> 00:35:40,438 これだけは言える 私たちはスパイじゃない 426 00:35:44,842 --> 00:35:46,844 俺たちを信用しろ 427 00:35:47,311 --> 00:35:49,313 それなら質問に答えろ 428 00:35:49,580 --> 00:35:50,715 何が知りたい 429 00:35:51,582 --> 00:35:53,184 追っ手は誰だ 430 00:35:54,852 --> 00:35:56,320 トリトンを? 431 00:35:56,854 --> 00:35:58,322 聞いたことはある 432 00:35:58,456 --> 00:36:01,726 トリトンのリーダーである タロスが― 433 00:36:03,861 --> 00:36:05,463 アイリスを追ってる 434 00:36:06,464 --> 00:36:07,331 理由は? 435 00:36:07,732 --> 00:36:08,866 任務のせいだ 436 00:36:10,868 --> 00:36:13,738 昔 俺はタロスと 一緒に働いてた 437 00:36:13,871 --> 00:36:15,873 どこで一緒だった? 438 00:36:17,875 --> 00:36:19,210 オリュンポスさ 439 00:36:20,878 --> 00:36:25,616 人類の希望の街… そうだろ? 440 00:36:26,484 --> 00:36:30,221 そんなこというヤツを 信用できるか 441 00:36:30,755 --> 00:36:36,627 オリュンポスについては 説明しないし考えなくていい 442 00:36:36,761 --> 00:36:38,229 そうか 443 00:36:39,630 --> 00:36:40,765 任務は? 444 00:36:42,633 --> 00:36:43,901 機密事項だ 445 00:36:44,368 --> 00:36:46,771 お互い信頼できないようだな 446 00:36:46,904 --> 00:36:48,906 できるなら話したい 447 00:36:49,640 --> 00:36:52,243 今は逃げることに集中しよう 448 00:36:52,376 --> 00:36:53,778 してるさ 449 00:36:55,246 --> 00:36:55,913 準備は? 450 00:36:56,247 --> 00:36:57,515 出発できる 451 00:36:58,649 --> 00:37:00,251 俺が道案内しよう 452 00:37:03,521 --> 00:37:04,455 そうか 453 00:37:04,922 --> 00:37:09,260 市民のみなさん とても良いお知らせです 454 00:37:09,260 --> 00:37:09,794 市民のみなさん とても良いお知らせです 455 00:37:09,260 --> 00:37:09,794 〝トリトン〞 456 00:37:09,794 --> 00:37:10,261 〝トリトン〞 457 00:37:10,261 --> 00:37:10,795 〝トリトン〞 458 00:37:10,261 --> 00:37:10,795 昨夜 凶悪犯罪者の双角が 459 00:37:10,795 --> 00:37:12,930 昨夜 凶悪犯罪者の双角が 460 00:37:13,264 --> 00:37:15,533 トリトンにより 処刑されました 461 00:37:16,400 --> 00:37:20,271 これより 世界の再建を始めます 462 00:37:20,671 --> 00:37:25,943 まずは この偉大な街 ニューヨークから 463 00:37:31,549 --> 00:37:32,950 大丈夫ですかね 464 00:37:33,284 --> 00:37:35,953 悪運強いから 465 00:37:36,821 --> 00:37:38,689 タロスは ボスが死んだと 466 00:37:39,290 --> 00:37:40,691 それもラッキー 467 00:37:45,296 --> 00:37:47,298 ブリアレオスを見つけたか 468 00:37:47,698 --> 00:37:49,300 行き先なら… 469 00:37:52,303 --> 00:37:53,304 やめろ 470 00:37:54,972 --> 00:37:58,976 タロスは相当 焦ってる 娘を捜し出せ 471 00:37:59,310 --> 00:38:00,711 重大な何かが… 472 00:38:03,981 --> 00:38:07,451 じっとしてろと言ったろ 473 00:38:07,852 --> 00:38:09,720 いいから1本打ってくれ 474 00:38:14,592 --> 00:38:15,726 効いただろ 475 00:38:17,461 --> 00:38:18,329 行くぞ 476 00:38:18,596 --> 00:38:19,463 よせ 477 00:38:19,997 --> 00:38:23,601 やめろ 無理するなよ 478 00:38:24,335 --> 00:38:28,339 無事戻ったら また いじってやるよ 479 00:38:42,353 --> 00:38:44,488 おまえが料理したのか? 480 00:38:44,622 --> 00:38:45,890 うれしいくせに 481 00:38:46,624 --> 00:38:48,626 ライターのおかげ 482 00:38:49,493 --> 00:38:51,362 食べられるのか? 483 00:38:51,629 --> 00:38:53,030 得意じゃないけど 484 00:38:53,898 --> 00:38:55,499 他は うまいんだがな 485 00:38:55,633 --> 00:38:56,634 様子は? 486 00:38:58,369 --> 00:39:02,640 誰もいない 戦争中に逃げちまったか 487 00:39:08,646 --> 00:39:10,514 あの2人はどこから? 488 00:39:11,782 --> 00:39:14,652 あまり言いたくないな 489 00:39:14,785 --> 00:39:16,387 教えてよ 490 00:39:16,921 --> 00:39:19,523 オリュンポス… らしい 491 00:39:19,790 --> 00:39:21,058 オリュンポス? 492 00:39:21,659 --> 00:39:22,793 マジ? ホント? 493 00:39:22,927 --> 00:39:26,664 どうだかな あいつは何か隠してる 494 00:39:27,064 --> 00:39:29,800 ただの作り話かもしれん 495 00:39:30,067 --> 00:39:31,802 そうかもね 496 00:39:32,069 --> 00:39:35,539 でもオルソンのパーツは 見たことない 497 00:39:35,673 --> 00:39:36,674 見たことない? 498 00:39:38,075 --> 00:39:41,812 ああ 2人が見えないなあって 499 00:39:42,546 --> 00:39:44,682 使える物があったか? 500 00:39:54,425 --> 00:39:55,960 まず俺が見張る 501 00:39:57,695 --> 00:39:59,096 少し眠っておけ 502 00:40:01,699 --> 00:40:03,567 もう一度 街を見てくる 503 00:40:03,701 --> 00:40:05,102 ここにいろ 504 00:40:13,444 --> 00:40:15,846 大戦前より星がきれいね 505 00:40:16,447 --> 00:40:17,581 でしょ? 506 00:40:17,982 --> 00:40:19,583 覚えてないわ 507 00:40:19,717 --> 00:40:23,120 私は覚えてる 家族のことも 508 00:40:23,988 --> 00:40:26,123 ブリアレオスのことも 彼は― 509 00:40:27,458 --> 00:40:28,859 希望を持ってた 510 00:40:31,462 --> 00:40:32,997 戦争が変えたのね 511 00:40:33,597 --> 00:40:34,465 そう 512 00:40:35,132 --> 00:40:39,603 でも心の奥は 私が好きになった頃と同じ 513 00:40:39,737 --> 00:40:42,006 今も正義のために戦ってる 514 00:40:44,141 --> 00:40:46,010 だから助けてくれた? 515 00:40:46,143 --> 00:40:48,879 あなたたちは正義なの? 516 00:40:50,014 --> 00:40:51,148 そうだと思う 517 00:40:53,751 --> 00:40:54,885 そう願ってる 518 00:40:57,488 --> 00:41:00,024 本当に オリュンポスから来たの? 519 00:41:00,624 --> 00:41:02,026 そんなこと誰が 520 00:41:02,159 --> 00:41:05,162 オリュンポスは実在するのね 521 00:41:05,496 --> 00:41:07,898 まだ完全じゃないけど 522 00:41:08,032 --> 00:41:10,901 やっぱり本当だったんだ 523 00:41:11,168 --> 00:41:14,772 そこは世界の再生と 人類の救済を― 524 00:41:15,172 --> 00:41:17,041 実現できるの? 525 00:41:17,141 --> 00:41:18,175 分からない 526 00:41:19,777 --> 00:41:23,781 でも これまでのやり方では 未来はない 527 00:41:25,182 --> 00:41:29,186 オリュンポスがなければ 人類は亡(ほろ)びてしまう 528 00:41:30,521 --> 00:41:33,524 残念だけど もうダメになってる 529 00:41:33,924 --> 00:41:38,195 いつも思い出す 世界はすばらしかった 530 00:41:38,829 --> 00:41:43,667 でも戦争で それを壊してしまった 531 00:41:44,535 --> 00:41:48,539 確かなものだったら 衰退しなかったはず 532 00:41:48,939 --> 00:41:50,941 弱かったから消えた 533 00:41:51,542 --> 00:41:52,943 人は欲深いからね 534 00:41:54,545 --> 00:41:57,681 お金や土地や権力を欲しがる 535 00:41:59,216 --> 00:42:04,688 周囲に 自分が優秀だと 思わせるものを欲しがるの 536 00:42:06,690 --> 00:42:09,693 だからウソをつき 人をダマした 537 00:42:10,561 --> 00:42:12,696 あげくに殺し合いまで 538 00:42:13,230 --> 00:42:19,103 それを正当化しようとしたけど まともな理由などなかった 539 00:42:20,838 --> 00:42:22,973 そして すべてを失ったの 540 00:42:27,845 --> 00:42:30,581 オリュンポスに 希望を持ってるのに― 541 00:42:31,248 --> 00:42:34,118 自分の世界は諦めてる 542 00:42:36,854 --> 00:42:41,125 いつかは 決断しなければ ならない日が来るわ 543 00:42:41,258 --> 00:42:42,860 決断って? 544 00:42:45,863 --> 00:42:47,998 この世界を受け入れるか― 545 00:42:50,134 --> 00:42:52,136 希望のために戦うか 546 00:43:00,010 --> 00:43:04,014 まだ先は長いわ 私は もう寝るね 547 00:43:04,615 --> 00:43:05,282 そうね 548 00:43:08,152 --> 00:43:09,019 おやすみ 549 00:43:21,632 --> 00:43:22,766 オリュンポスか… 550 00:43:41,051 --> 00:43:42,186 何者かが来る 551 00:43:42,786 --> 00:43:46,190 戦車1両 距離5キロ こっちに向かってる 552 00:43:46,323 --> 00:43:48,192 別の追っ手? 553 00:43:48,325 --> 00:43:49,793 見覚えがある 554 00:43:49,927 --> 00:43:51,061 アイリス 起きろ 555 00:43:52,062 --> 00:43:53,063 何? 556 00:43:53,197 --> 00:43:54,064 追っ手だ 557 00:43:54,331 --> 00:43:59,069 ヘリが街に向かって 来たのは戦車ってことは… 558 00:43:59,203 --> 00:44:00,204 双角だ 559 00:44:00,337 --> 00:44:02,406 追っ手を知ってるのか? 560 00:44:02,940 --> 00:44:05,809 古くからの知り合いだ 561 00:44:05,943 --> 00:44:08,312 タロスと取り引きしたのかな 562 00:44:08,679 --> 00:44:11,348 ヤツらは任せろ 連絡を怠るな 563 00:44:12,383 --> 00:44:15,085 ビルに隠れて アイリスを守れ 564 00:44:16,954 --> 00:44:17,955 いいな? 565 00:44:20,824 --> 00:44:21,692 これを 566 00:44:22,826 --> 00:44:23,694 助かる 567 00:44:24,228 --> 00:44:25,229 ブリアレオス 568 00:44:25,696 --> 00:44:26,697 何だ 569 00:44:27,698 --> 00:44:29,366 終わったら話す 570 00:44:29,833 --> 00:44:30,968 終わったら? 571 00:44:31,835 --> 00:44:33,370 楽天家だな 572 00:44:33,971 --> 00:44:34,972 行こう 573 00:44:43,113 --> 00:44:46,383 市街戦用の戦車の割に 動きが鈍い 574 00:44:46,850 --> 00:44:50,254 超ヘビー級の双角が 乗ってるからね 575 00:44:50,387 --> 00:44:51,855 確かにな 576 00:44:58,729 --> 00:45:00,264 あいつらがいたぞ 577 00:45:02,066 --> 00:45:03,734 派手に挨拶してやれ 578 00:45:15,012 --> 00:45:16,146 ヤツは本気だ 579 00:45:17,748 --> 00:45:20,417 レーダーから消えました 580 00:45:20,884 --> 00:45:22,753 着弾寸前に移動した? 581 00:45:22,886 --> 00:45:23,887 何だと? 582 00:45:24,021 --> 00:45:28,258 ブリアレオスが そんなに動けるはずがない 583 00:45:34,898 --> 00:45:35,766 どうする? 584 00:45:35,899 --> 00:45:37,901 目に物見せてやるか 585 00:45:38,168 --> 00:45:39,169 いいね 586 00:45:53,917 --> 00:45:54,918 いたぞ 587 00:46:10,067 --> 00:46:11,068 逃がすな 588 00:46:16,473 --> 00:46:18,075 撃たれてます 589 00:46:18,208 --> 00:46:20,477 痛くも かゆくもねえぜ 590 00:46:20,811 --> 00:46:23,080 ブリアレオスを追いかけろ 591 00:46:36,960 --> 00:46:38,495 大丈夫かな? 592 00:46:39,363 --> 00:46:41,231 ああ 彼らは優秀だ 593 00:46:50,507 --> 00:46:53,110 ムダ弾を撃たせやがって 594 00:46:56,847 --> 00:46:57,848 チクショウ 595 00:46:58,982 --> 00:47:01,985 これじゃあ ラチがあかねえ 596 00:47:02,119 --> 00:47:04,254 降りて 捕まえてこい 597 00:47:19,536 --> 00:47:20,871 ここにいろ 598 00:47:22,272 --> 00:47:24,875 俺に何かあったら 彼らを頼れ 599 00:47:25,542 --> 00:47:27,544 きっと助けてくれる 600 00:47:30,013 --> 00:47:33,150 分かった でも 生きて戻って 601 00:47:33,283 --> 00:47:36,019 大丈夫だ 楽天家だからな 602 00:48:20,464 --> 00:48:21,465 こっちだ! 603 00:48:23,200 --> 00:48:24,067 行け 604 00:48:29,473 --> 00:48:31,074 ウサギ野郎め 605 00:48:45,489 --> 00:48:47,624 落ちたぞ 捕まえろ 606 00:48:48,625 --> 00:48:49,960 戻ってこい 607 00:49:36,540 --> 00:49:39,409 ヤツのセンサーは 飾りじゃねえぞ 608 00:49:43,680 --> 00:49:45,148 ブリアレオス 609 00:49:46,283 --> 00:49:52,289 娘を渡せば お前が 逃げたことは許してやろう 610 00:49:52,556 --> 00:49:55,025 いい話だが断る 611 00:49:55,559 --> 00:50:00,430 ならばお前をスクラップにして 娘を頂くまでさ 612 00:50:00,564 --> 00:50:03,567 デュナンもどうなるか 分かるよな? 613 00:50:04,301 --> 00:50:06,036 よく考えろ 614 00:50:06,436 --> 00:50:09,039 その娘がそんなに大事か? 615 00:50:09,706 --> 00:50:10,574 大事さ 616 00:50:14,444 --> 00:50:15,312 ウザいな 617 00:50:19,449 --> 00:50:20,317 オルソン! 618 00:50:21,051 --> 00:50:22,052 何者だ? 619 00:50:30,594 --> 00:50:32,195 例の娘か? 620 00:50:34,064 --> 00:50:35,198 マズい 621 00:50:45,475 --> 00:50:46,343 アイリス 622 00:50:53,216 --> 00:50:57,220 ブリの言うとおり 意志の強い子ね 623 00:50:59,089 --> 00:50:59,756 おいで 624 00:51:03,493 --> 00:51:06,229 今度は私が助ける 625 00:51:10,100 --> 00:51:11,101 お手柄だ 626 00:51:11,368 --> 00:51:12,369 ありがとう 627 00:51:13,236 --> 00:51:14,237 オルソンは? 628 00:51:15,105 --> 00:51:15,772 ここだ 629 00:51:21,645 --> 00:51:23,113 いいチームになれる 630 00:51:24,381 --> 00:51:26,249 それは光栄だな 631 00:51:26,650 --> 00:51:29,252 先を急ごう 632 00:51:29,386 --> 00:51:30,520 車を持ってくる 633 00:51:32,656 --> 00:51:34,124 彼らを信じるのか 634 00:51:39,129 --> 00:51:41,131 彼女が助けてくれたのよ 635 00:51:41,231 --> 00:51:44,401 そもそも彼女が事の始まりだ 636 00:51:44,534 --> 00:51:46,536 双角の仕事よりマシよ 637 00:51:46,670 --> 00:51:48,405 それは言えるな 638 00:51:52,275 --> 00:51:53,276 アイリス? 639 00:51:55,278 --> 00:51:56,546 待て! やめろ 640 00:51:57,814 --> 00:51:59,549 デュナン 行くな 641 00:52:05,288 --> 00:52:06,156 デュナン 642 00:52:12,829 --> 00:52:14,164 ヤツらは? 643 00:52:14,297 --> 00:52:15,432 褒美(ほうび)をやれ 644 00:52:19,836 --> 00:52:20,837 逃げろ 645 00:52:33,850 --> 00:52:36,586 最後の希望が消えたな 646 00:53:12,222 --> 00:53:14,357 〝デュナン〞 647 00:53:20,497 --> 00:53:21,498 大丈夫か? 648 00:53:22,365 --> 00:53:23,366 なんとか 649 00:53:23,767 --> 00:53:28,638 耳鳴りがするけど 大丈夫だと思う 650 00:53:32,242 --> 00:53:32,909 2人は? 651 00:53:44,521 --> 00:53:46,256 まだ そう遠くはない 652 00:53:47,257 --> 00:53:48,658 向こうはヘリだよ 653 00:53:49,392 --> 00:53:51,661 オルソンのシグナルを追える 654 00:53:52,929 --> 00:53:54,531 かなり弱いがな 655 00:53:56,933 --> 00:53:59,936 アイリスを取り戻すぞ 656 00:54:00,270 --> 00:54:00,937 そうだね 657 00:54:17,554 --> 00:54:19,823 さんざん捜したぞ 658 00:54:20,290 --> 00:54:21,958 手間のかかる小娘ですね 659 00:54:22,292 --> 00:54:26,296 価値あるものは小さいものだ 660 00:54:26,696 --> 00:54:28,832 この娘が鍵なのだ 661 00:54:30,433 --> 00:54:31,301 どこだ? 662 00:54:31,701 --> 00:54:33,703 何の話をしてるの 663 00:54:36,439 --> 00:54:37,707 知ってるはずだ 664 00:54:38,842 --> 00:54:40,710 話すわけないだろ 665 00:54:41,311 --> 00:54:42,312 だろうね 666 00:54:44,848 --> 00:54:47,450 では 君に話してもらおう 667 00:54:48,585 --> 00:54:49,719 兵器はどこだ 668 00:54:49,853 --> 00:54:53,823 君たちが 壊そうとしているオモチャだよ 669 00:54:53,990 --> 00:54:55,725 彼が教えるとでも? 670 00:54:56,593 --> 00:54:58,862 諦めろ お前には無理だ 671 00:54:59,996 --> 00:55:04,868 相変わらずだな 手間をかけさせるなよ 672 00:55:06,436 --> 00:55:08,738 君たちはとても― 673 00:55:09,005 --> 00:55:10,740 面倒だ 674 00:55:18,481 --> 00:55:23,353 “データ サーチ中” 675 00:55:29,359 --> 00:55:30,360 やめろ 676 00:55:32,762 --> 00:55:34,364 何をいまさら 677 00:55:34,764 --> 00:55:37,634 私の性格を知ってるだろう 678 00:55:39,035 --> 00:55:40,503 西へ向かえ 679 00:55:44,507 --> 00:55:47,377 もういいでしょ お願い! 680 00:55:47,510 --> 00:55:51,781 君たちの望み通りには いかない 681 00:55:51,915 --> 00:55:56,920 オリュンポスの理想も ついえるだろう 682 00:55:57,053 --> 00:55:58,655 お前は間違ってる 683 00:55:59,789 --> 00:56:01,658 かもしれんが… 684 00:56:06,796 --> 00:56:07,797 知ったことか 685 00:56:15,672 --> 00:56:16,806 オルソン! 686 00:56:35,425 --> 00:56:35,959 無事で? 687 00:56:36,092 --> 00:56:37,961 小娘はどこだ? 688 00:56:38,094 --> 00:56:39,429 タロスが 689 00:56:39,562 --> 00:56:42,966 何だと? マシューズを呼べ 690 00:56:43,099 --> 00:56:44,567 迎えですか? 691 00:56:44,701 --> 00:56:47,704 バカ ヤツらを追うんだ 692 00:56:47,837 --> 00:56:49,572 ブリアレオスとデュナンを? 693 00:56:49,706 --> 00:56:51,841 違う タロスだ 694 00:56:53,109 --> 00:56:56,579 ヤツが街に来てから ロクな事がねえ 695 00:56:56,713 --> 00:56:58,982 俺をコケにしやがって 696 00:56:59,115 --> 00:57:00,116 勝てませんよ 697 00:57:00,450 --> 00:57:02,585 泣きごと言うな 698 00:57:06,122 --> 00:57:08,458 このままじゃ済まさんぞ 699 00:57:12,595 --> 00:57:15,465 オルソンのシグナルが近いぞ 700 00:57:15,865 --> 00:57:17,734 こんな所に? 701 00:57:29,479 --> 00:57:30,146 いたぞ 702 00:57:39,155 --> 00:57:41,491 殺されてる 703 00:57:41,624 --> 00:57:42,759 殉死だ 704 00:57:42,892 --> 00:57:44,027 死んでるのよ! 705 00:57:44,160 --> 00:57:47,163 彼は兵士だ 覚悟の上だろう 706 00:57:48,031 --> 00:57:49,165 だけど… 707 00:57:50,166 --> 00:57:52,168 死をムダにしたくないなら― 708 00:57:53,503 --> 00:57:55,505 彼の任務を引き継ごう 709 00:58:00,910 --> 00:58:02,645 もうできない 710 00:58:03,179 --> 00:58:03,913 何だと 711 00:58:04,647 --> 00:58:05,915 無理だよ 712 00:58:13,523 --> 00:58:14,657 人は死ぬ 713 00:58:16,793 --> 00:58:19,796 もう手遅れ 何もかも無意味よ 714 00:58:26,069 --> 00:58:27,070 間違ってた 715 00:58:28,204 --> 00:58:29,072 何て? 716 00:58:30,073 --> 00:58:33,676 俺は間違った生き方を してきたようだ 717 00:58:35,211 --> 00:58:37,213 そんなことない 718 00:58:37,814 --> 00:58:41,684 目の前のことだけを考えて 生きてきた 719 00:58:41,951 --> 00:58:43,820 俺たちは何も成してない 720 00:58:44,087 --> 00:58:45,688 しょうがないよ 721 00:58:46,222 --> 00:58:47,557 いや 違う 722 00:58:48,825 --> 00:58:51,227 オルソンは信念のために死んだ 723 00:58:54,697 --> 00:58:56,165 前に進もう 724 00:58:57,700 --> 00:58:58,701 前に進む? 725 00:59:00,103 --> 00:59:01,704 決断する時だ 726 00:59:03,840 --> 00:59:07,844 ヤツらを追って アイリスを助けよう 727 00:59:08,244 --> 00:59:10,246 命を懸けても― 728 00:59:11,581 --> 00:59:12,849 やる価値はある 729 00:59:25,728 --> 00:59:28,264 分かった やってみよう 730 00:59:39,275 --> 00:59:40,610 何か持ってる 731 00:59:44,614 --> 00:59:45,748 ブリ 見て 732 00:59:50,019 --> 00:59:51,020 何だろ? 733 00:59:51,287 --> 00:59:55,625 何であろうと これに希望を託したんだ 734 00:59:59,295 --> 01:00:00,163 〝オルソン 任務ファイル〞 735 01:00:00,163 --> 01:00:01,030 〝オルソン 任務ファイル〞 736 01:00:00,163 --> 01:00:01,030 読める? 737 01:00:01,030 --> 01:00:01,297 〝オルソン 任務ファイル〞 738 01:00:01,297 --> 01:00:02,632 〝オルソン 任務ファイル〞 739 01:00:01,297 --> 01:00:02,632 任務の内容だ 740 01:00:03,900 --> 01:00:06,035 そう遠くない 741 01:00:06,769 --> 01:00:07,303 行ける? 742 01:00:07,637 --> 01:00:10,306 ヘビー級の任務みたいだ 743 01:00:11,307 --> 01:00:14,310 思ったより やっかいなことになるぞ 744 01:00:14,777 --> 01:00:15,645 覚悟してる 745 01:01:03,693 --> 01:01:04,827 お先にどうぞ 746 01:01:04,961 --> 01:01:06,963 話す前に死んでやる 747 01:01:07,096 --> 01:01:08,698 お手伝いするわ 748 01:01:26,849 --> 01:01:28,718 何も見当たりません 749 01:01:28,851 --> 01:01:30,253 そう見えるだけさ 750 01:01:47,270 --> 01:01:48,871 なぜ知ってるの 751 01:01:56,746 --> 01:01:57,413 ニュクス 752 01:01:57,747 --> 01:02:00,283 4名は ここに残れ 753 01:02:00,750 --> 01:02:02,151 残りは一緒に 754 01:02:30,313 --> 01:02:31,781 すばらしい 755 01:02:36,452 --> 01:02:39,055 オルソンは タロスと働いてたと 756 01:02:39,188 --> 01:02:40,923 それで秘密を知った 757 01:02:41,190 --> 01:02:42,191 たぶんな 758 01:02:42,792 --> 01:02:44,927 なんとか食い止めないと 759 01:02:45,061 --> 01:02:47,196 追いつければ なんとかなるよ 760 01:02:47,463 --> 01:02:48,798 敵の兵力は? 761 01:02:48,931 --> 01:02:52,335 パイロットを含めて15人 762 01:02:52,802 --> 01:02:54,070 面白くなってきた 763 01:02:54,203 --> 01:02:57,473 アイリスを盾にされるかも 764 01:02:57,807 --> 01:02:59,809 手際よくやろう 765 01:03:46,122 --> 01:03:48,391 未完成のようです 766 01:03:48,991 --> 01:03:52,261 これはプロトタイプだ 767 01:03:53,863 --> 01:03:54,997 動くと? 768 01:03:55,264 --> 01:04:00,002 動くから わざわざ 彼女が壊しに来たんだ 769 01:04:00,269 --> 01:04:01,871 どうしてそれを 770 01:04:03,406 --> 01:04:05,007 知ってるかって? 771 01:04:05,408 --> 01:04:07,009 兵器の情報は… 772 01:04:07,143 --> 01:04:10,546 オリュンポスでも 最高機密だろ 773 01:04:11,280 --> 01:04:13,282 オルソンから聞いてないか 774 01:04:13,549 --> 01:04:17,420 私たちは 戦後処理の任務を受けていた 775 01:04:17,887 --> 01:04:20,423 だが この世界の 武装解除など― 776 01:04:20,556 --> 01:04:24,894 むなしい理想にすぎないと 気付いたのさ 777 01:04:25,161 --> 01:04:27,430 だから これを使って― 778 01:04:28,564 --> 01:04:34,170 私の理想である 新しい世界秩序を創造する 779 01:04:34,303 --> 01:04:35,304 一緒に 780 01:04:35,438 --> 01:04:38,040 そんなこと絶対しない 781 01:04:38,441 --> 01:04:41,177 私の任務は この怪物を壊すこと 782 01:04:44,580 --> 01:04:48,451 オリュンポスの戯言(たわごと)には ウンザリだ 783 01:04:48,584 --> 01:04:53,055 人間は戦争が好きなんだよ 分かるか 784 01:04:53,322 --> 01:04:55,191 人間は戦争のために― 785 01:04:55,324 --> 01:04:59,328 英雄を祭り上げ 美談を吹聴(ふいちょう)する 786 01:04:59,462 --> 01:05:02,598 そして同じ事を繰り返す 787 01:05:02,932 --> 01:05:07,603 そんな人民の希望を かなえてやろう 788 01:05:08,070 --> 01:05:13,209 2人で心躍る新世界を 創造しようではないか 789 01:05:36,098 --> 01:05:37,099 つかまって! 790 01:05:55,251 --> 01:05:56,252 デュナン? 791 01:06:01,257 --> 01:06:02,658 またヤツらです 792 01:06:03,259 --> 01:06:06,395 ドローンに相手をさせろ 793 01:06:15,137 --> 01:06:16,005 アイリス! 794 01:06:17,673 --> 01:06:18,541 あそこに 795 01:06:20,142 --> 01:06:21,277 タロスも? 796 01:06:24,680 --> 01:06:26,282 またオストリチだ 797 01:06:35,424 --> 01:06:37,693 アイリスが連れていかれる 798 01:06:53,709 --> 01:06:55,177 敵? 味方? 799 01:06:55,444 --> 01:06:57,713 さあな 双角だ 800 01:06:59,315 --> 01:07:00,449 あいつなの? 801 01:07:02,051 --> 01:07:04,320 助けてやったのに ひでえな 802 01:07:04,453 --> 01:07:06,055 信用できねえ 803 01:07:06,188 --> 01:07:10,459 人助けをしてるのに 恩知らずだな 804 01:07:10,593 --> 01:07:11,560 何が目的だ? 805 01:07:12,061 --> 01:07:15,698 分かったよ このポンコツ頭 806 01:07:16,732 --> 01:07:18,601 お前が欲しい物と同じだ 807 01:07:19,068 --> 01:07:21,470 デュナンは先約がある 諦めろ 808 01:07:21,737 --> 01:07:25,474 面白いこと言うねえ 笑えねえけどな 809 01:07:25,608 --> 01:07:26,742 殺していい? 810 01:07:27,076 --> 01:07:28,077 好きにしろ 811 01:07:32,615 --> 01:07:33,749 マシューズ 812 01:07:34,350 --> 01:07:35,484 援軍だぞ 813 01:07:36,485 --> 01:07:37,486 動くの? 814 01:07:37,753 --> 01:07:41,624 完璧だよ お前なら乗りこなせる 815 01:07:42,224 --> 01:07:43,359 許してやるか 816 01:07:44,226 --> 01:07:45,761 仲直りの印さ 817 01:07:46,362 --> 01:07:47,763 違ったらブッ飛ばすよ 818 01:08:10,786 --> 01:08:15,124 メインリフトから ターボドライブを外した 819 01:08:17,793 --> 01:08:20,663 そこでK‐12の出番さ 820 01:08:31,540 --> 01:08:32,408 準備は? 821 01:08:32,541 --> 01:08:33,809 いつでもいいよ 822 01:08:34,677 --> 01:08:35,678 アイリス… 823 01:08:37,813 --> 01:08:41,150 認証システムの名は “アイリス”だ 824 01:08:43,552 --> 01:08:44,553 おいで 825 01:08:49,158 --> 01:08:50,159 行くぞ 826 01:09:01,570 --> 01:09:05,708 外部からじゃ何もできない 827 01:09:18,187 --> 01:09:18,854 ブリアレオス 828 01:09:19,722 --> 01:09:21,457 早く行け 829 01:09:27,596 --> 01:09:28,597 見るんだ 830 01:09:29,331 --> 01:09:30,466 そうだ 831 01:09:30,599 --> 01:09:34,737 目を開け お前の未来を見ろ 832 01:10:02,364 --> 01:10:03,899 〝スキャン開始〞 833 01:10:04,233 --> 01:10:05,234 〝認証中〞 834 01:10:05,367 --> 01:10:06,235 “完了” 835 01:10:11,774 --> 01:10:15,244 ALBSアラクノイド級 多脚砲台 836 01:10:15,644 --> 01:10:20,249 試験機トリプルゼロ システム起動します 837 01:10:22,918 --> 01:10:24,653 すばらしい 838 01:10:25,254 --> 01:10:29,258 生まれてきた訳が 分かっただろ 839 01:10:29,925 --> 01:10:34,663 全エンジン始動 作業員は退避してください 840 01:10:38,667 --> 01:10:41,537 自分たちが 創造した都市を― 841 01:10:41,804 --> 01:10:45,541 オリュンポスなどと名付けて 神のつもりか 842 01:11:00,422 --> 01:11:01,290 アイリス 843 01:11:01,957 --> 01:11:02,825 デュナン 844 01:11:18,707 --> 01:11:21,310 なぜだ コントロールできないぞ 845 01:11:22,444 --> 01:11:25,981 内部損傷を確認 自律防衛モードに移行 846 01:11:26,315 --> 01:11:26,982 そんな 847 01:11:27,850 --> 01:11:31,720 手遅れよ もう誰にも止められないわ 848 01:12:03,752 --> 01:12:04,753 この程度? 849 01:12:27,042 --> 01:12:28,377 そうでなくちゃ 850 01:13:15,824 --> 01:13:19,094 ムダなあがきよ 彼女はもう用済み 851 01:13:23,432 --> 01:13:25,567 それはお前だ 852 01:14:13,482 --> 01:14:15,884 ありゃ何だ マジかよ 853 01:14:58,193 --> 01:15:02,064 タロスが欲しがるのも当然だな 854 01:15:02,231 --> 01:15:04,800 タロスと娘は? 855 01:15:04,933 --> 01:15:07,936 あの中だよ 私たちも追いかけよう 856 01:15:08,670 --> 01:15:10,539 私たちだと? 857 01:15:16,678 --> 01:15:18,080 作戦は? 858 01:15:18,547 --> 01:15:20,682 俺に任せておけ 859 01:15:21,817 --> 01:15:22,818 俺を信じろ 860 01:15:29,091 --> 01:15:30,692 これが作戦? 861 01:15:30,826 --> 01:15:32,561 慌てるな 相棒 862 01:15:43,238 --> 01:15:44,573 ブリアレオス 863 01:15:52,581 --> 01:15:57,586 外装が未完成だ どこかに弱点くらいあるだろ 864 01:15:58,854 --> 01:15:59,855 あそこは? 865 01:15:59,988 --> 01:16:00,856 確認した 866 01:16:00,989 --> 01:16:02,991 ああ 見えたよ 867 01:16:12,134 --> 01:16:15,003 こりゃ無理かもな… 868 01:16:50,639 --> 01:16:51,740 全ミサイル発射! 869 01:17:21,803 --> 01:17:23,071 取りついたか? 870 01:17:23,205 --> 01:17:24,206 なんとか 871 01:17:24,339 --> 01:17:25,307 双角は? 872 01:17:26,074 --> 01:17:27,075 分からない 873 01:17:30,812 --> 01:17:35,817 これ以上 接近できないが バックアップはする 874 01:17:37,686 --> 01:17:40,222 主砲台座後方が見えるか? 875 01:17:40,389 --> 01:17:43,959 そこは未完成だから 中に潜り込めるかも 876 01:17:52,234 --> 01:17:53,101 いいぞ 877 01:17:54,236 --> 01:17:58,106 砲塔を破壊して潜入しろ 878 01:18:44,286 --> 01:18:45,420 いらっしゃい! 879 01:18:45,754 --> 01:18:46,888 双角! 880 01:18:54,763 --> 01:18:56,164 あの穴に届く? 881 01:19:00,302 --> 01:19:01,770 私 重い? 882 01:19:03,772 --> 01:19:06,174 貸しにしとくからな 883 01:19:22,324 --> 01:19:23,458 近寄るな 884 01:19:24,059 --> 01:19:27,195 この兵器で何をするつもり? 885 01:19:27,329 --> 01:19:29,064 気が変わった 886 01:19:29,331 --> 01:19:32,467 人々を救うんじゃなかったの? 887 01:19:32,801 --> 01:19:36,938 私の力を見せて 従う人間を助けるのさ 888 01:19:37,339 --> 01:19:38,940 ムチャだわ 889 01:19:39,207 --> 01:19:42,344 そういう口をきいたヤツが― 890 01:19:42,477 --> 01:19:47,949 撃たれて ヘリから落ちるのを見たろ 891 01:19:48,083 --> 01:19:50,218 お前も死にたいか 892 01:19:57,959 --> 01:19:58,960 デュナン 893 01:20:02,230 --> 01:20:04,099 死んだかと 894 01:20:04,232 --> 01:20:05,834 こっちも心配してた 895 01:20:07,836 --> 01:20:08,970 ブリアレオスは? 896 01:20:09,504 --> 01:20:11,840 死ぬわけないでしょ 897 01:20:12,507 --> 01:20:13,508 よかった 898 01:20:15,377 --> 01:20:17,979 2人を巻き込んでしまった 899 01:20:18,513 --> 01:20:21,116 アイリスと オルソンのおかげで… 900 01:20:23,518 --> 01:20:25,387 前に進むって決めたの 901 01:20:35,263 --> 01:20:36,865 止められる? 902 01:20:37,399 --> 01:20:41,136 やってみる 目覚めさせたのは私だもの 903 01:20:41,870 --> 01:20:43,872 違う! タロスだよ 904 01:20:44,873 --> 01:20:47,542 このままだと ニューヨークまで行く 905 01:20:48,543 --> 01:20:51,880 到着したら そこで核自爆するのよ 906 01:20:52,547 --> 01:20:53,415 自爆? 907 01:20:54,883 --> 01:20:57,152 報復モードにセットしてあるの 908 01:20:57,886 --> 01:20:58,887 なぜ? 909 01:20:59,421 --> 01:21:01,556 国が侵略された時のため 910 01:21:05,160 --> 01:21:06,294 方法はあるはず 911 01:21:06,895 --> 01:21:07,562 何? 912 01:21:07,896 --> 01:21:09,431 ブリアレオスと話せる? 913 01:21:13,568 --> 01:21:18,173 8分後に通過するポイントで 動力コアを撃つんだな 914 01:21:18,440 --> 01:21:21,576 チャンスは1度だけ 915 01:21:21,910 --> 01:21:24,312 十分だ デュナンは? 916 01:21:24,446 --> 01:21:25,447 ここに 917 01:21:25,914 --> 01:21:29,184 やり遂げよう オルソンのためにも 918 01:21:53,341 --> 01:21:54,943 まっすぐ来る 919 01:21:58,079 --> 01:21:59,347 ポジションにつく 920 01:22:00,482 --> 01:22:03,351 ラスト1発 うまくいってよ 921 01:22:04,352 --> 01:22:08,089 もう1つ砲台を落とせば 狙えるはず 922 01:22:19,234 --> 01:22:20,368 うまくいった 923 01:22:25,240 --> 01:22:27,242 いや マズいぞ 924 01:22:31,112 --> 01:22:33,114 “標的 ニューヨーク市” 925 01:22:53,134 --> 01:22:54,536 ターゲットが見える? 926 01:22:54,669 --> 01:22:58,139 あと15秒だ そこから脱出しろ 927 01:23:06,414 --> 01:23:07,282 貴様 928 01:23:16,691 --> 01:23:17,559 デュナン 929 01:23:34,709 --> 01:23:37,712 動力コアが見えた 早く外へ 930 01:23:38,713 --> 01:23:40,582 どうした? 931 01:23:41,316 --> 01:23:42,584 開けて 932 01:23:44,753 --> 01:23:46,187 脱出しないと 933 01:23:49,724 --> 01:23:52,327 どうしたの? 開けて 934 01:23:53,595 --> 01:23:58,066 私がいないと 防御シールドを押さえられない 935 01:23:58,199 --> 01:23:59,334 出てきて! 936 01:23:59,601 --> 01:24:02,203 何してる 射角から外れるぞ 937 01:24:06,741 --> 01:24:09,744 私がここにいないと撃てない 938 01:24:10,345 --> 01:24:12,347 別の方法があるはずよ 939 01:24:14,082 --> 01:24:18,353 私はバイオロイド この任務のためのクローン人間 940 01:24:19,087 --> 01:24:21,089 やめて お願い 941 01:24:24,225 --> 01:24:25,226 さよなら 942 01:24:37,505 --> 01:24:38,506 脱出完了 943 01:24:38,640 --> 01:24:40,108 了解 944 01:25:19,147 --> 01:25:21,416 あなたに伝えたかった 945 01:25:24,419 --> 01:25:26,154 生きる意味と 946 01:25:28,823 --> 01:25:30,425 希望をくれたと 947 01:26:12,867 --> 01:26:14,335 収穫は? 948 01:26:15,737 --> 01:26:16,738 特になし 949 01:26:20,275 --> 01:26:23,878 アイリスは信念のために 死んだんだ 950 01:26:24,879 --> 01:26:27,348 分かってるけど 今は無理 951 01:26:28,883 --> 01:26:30,351 そうだよな 952 01:26:48,903 --> 01:26:52,507 お前ら どこに行くんだ? 953 01:26:54,375 --> 01:26:55,910 オリュンポスに 954 01:26:56,778 --> 01:26:57,912 オリュンポス? 955 01:26:58,913 --> 01:27:01,783 そりゃ面白れえ話だ 956 01:27:03,251 --> 01:27:04,786 まだ借りがあるぞ 957 01:27:05,253 --> 01:27:06,921 冗談は やめて 958 01:27:07,789 --> 01:27:09,791 “俺が冗談言うと思うか?” 959 01:27:19,267 --> 01:27:22,270 俺の街を取り戻してくれた礼だ 960 01:27:23,271 --> 01:27:24,272 ほれ! 961 01:27:27,542 --> 01:27:28,943 ぶっ壊れたのに 962 01:27:29,277 --> 01:27:30,545 何でも直せる 963 01:27:36,951 --> 01:27:40,822 気をつけて行けよ 物騒だからな 964 01:27:40,955 --> 01:27:44,425 デュナンは シートベルトをしろよ 965 01:28:04,846 --> 01:28:06,581 改心したのかな? 966 01:28:07,849 --> 01:28:08,850 まさか 967 01:28:09,317 --> 01:28:10,585 だよね 968 01:28:10,852 --> 01:28:12,720 だが希望は持てるぞ 969 01:28:13,588 --> 01:28:17,325 希望か… いい響きね 970 01:32:46,994 --> 01:32:48,596 アイリスを失いました 971 01:32:48,996 --> 01:32:52,133 気の毒に 君のバイオロイドだったな 972 01:32:53,134 --> 01:32:56,270 任務ですから 覚悟のうえです 973 01:32:56,871 --> 01:32:57,872 任務は? 974 01:32:58,005 --> 01:33:01,142 完了です プロトタイプは破壊しました 975 01:33:01,742 --> 01:33:05,146 アイリスを助けた人間を 回収するべきと? 976 01:33:07,148 --> 01:33:08,015 いいえ 977 01:33:09,016 --> 01:33:10,151 まだ早いかと 978 01:33:12,286 --> 01:33:16,757 彼らはアップルシード 人類の未来の種 979 01:33:17,625 --> 01:33:20,294 人類も まだ 捨てた物じゃないようです