[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal ScriptType: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.59,0:00:10.59,Default,,0,0,0,,A Team Nanban (594mgnav) Release Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:16.42,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\N西暦2133年 非核大戦によって\N平和と秩序は崩壊した Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:11.40,Default,,0,0,0,,{\i1}In the year 2133...{\i0} Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:16.40,Default,,0,0,0,,{\i1}the world was thrust\Ninto an era of devastation and Chaos.{\i0} Dialogue: 0,0:01:20.92,0:01:23.55,Default-ja,,0,0,0,,人類はその半数が死滅 Dialogue: 0,0:01:21.04,0:01:25.96,Default,,0,0,0,,{\i1}More than half of the Earth's population\Nwas killed off by nonnuclear global war.{\i0} Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:29.10,Default-ja,,0,0,0,,大戦によって負傷した多くの人々は\Nサイボーグとして再生した Dialogue: 0,0:01:26.60,0:01:29.25,Default,,0,0,0,,{\i1}It was only a matter of time\Nbefore the planet itself...{\i0} Dialogue: 0,0:01:31.77,0:01:37.65,Default-ja,,0,0,0,,2135年 停戦と共に中立都市\Nオリュンポスが生まれ Dialogue: 0,0:01:31.84,0:01:37.48,Default,,0,0,0,,{\i1}would become utterly uninhabitable\Nand all life there would cease to exist.{\i0} Dialogue: 0,0:01:37.77,0:01:41.07,Default-ja,,0,0,0,,世界で起こる\N紛争の調停にあたった Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:41.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Humans searched\Nfor{\i0} a {\i1}last Seed of hope.{\i0} Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:45.13,Default,,0,0,0,,{\i1}When they could not find it,\Nthey created one:{\i0} Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:48.24,Default-ja,,0,0,0,,世界の調和にして秩序\Nオリュンポスには人とサイボーグ Dialogue: 0,0:01:45.36,0:01:46.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Olympus.{\i0} Dialogue: 0,0:01:46.84,0:01:51.05,Default,,0,0,0,,{\i1}In this utopia, those injured in the war\Nwere reconditioned as human cyborgs.{\i0} Dialogue: 0,0:01:48.37,0:01:54.50,Default-ja,,0,0,0,,そして 人の遺伝子で作られ\N怒りや憎しみを抑制された種族― Dialogue: 0,0:01:51.20,0:01:54.76,Default,,0,0,0,,{\i1}International disputes were buffered\Nby a breed of genetically engineered...{\i0} Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:57.71,Default-ja,,0,0,0,,バイオロイドが共存していた Dialogue: 0,0:01:54.92,0:01:58.81,Default,,0,0,0,,{\i1}humans cal/ed bioroids, who were\Ndesigned never to feel anger or hatred.{\i0} Dialogue: 0,0:02:24.74,0:02:29.07,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\N犯人の武装集団は\N会議に向かうEU高官を人質に Dialogue: 0,0:02:24.84,0:02:26.33,Default,,0,0,0,,All right, gang, listen up. Dialogue: 0,0:02:26.48,0:02:29.08,Default,,0,0,0,,We got a heavily armed group\Nholed up in an abandoned Church... Dialogue: 0,0:02:29.20,0:02:31.87,Default-ja,,0,0,0,,廃棄された聖堂に\N立てこもっている Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:31.24,Default,,0,0,0,,with top-ranking EU officials\Nas hostages. Dialogue: 0,0:02:32.37,0:02:37.21,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらの動機 要求 人数\N構成などは全て不明 Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:37.12,Default,,0,0,0,,Don't know who they are\Nor what they want. Dialogue: 0,0:02:37.87,0:02:40.71,Default-ja,,0,0,0,,地元警察も\N手が出せない状況だ Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:40.40,Default,,0,0,0,,Local police haven't taken them down,\Nso you know the drill. Dialogue: 0,0:02:41.13,0:02:43.84,Default-ja,,0,0,0,,敵は戦闘サイボーグを\N含む可能性がある Dialogue: 0,0:02:41.16,0:02:44.76,Default,,0,0,0,,You could be looking at Combat cyborgs. Dialogue: 0,0:02:43.96,0:02:45.22,Default-ja,,0,0,0,,注意しろ Dialogue: 0,0:02:46.34,0:02:49.26,Default-ja,,0,0,0,,突入は22:45ジャストだ Dialogue: 0,0:02:46.40,0:02:49.08,Default,,0,0,0,,We move in at 2245 sharp. Dialogue: 0,0:02:49.72,0:02:51.76,Default-ja,,0,0,0,,22:30で時刻合わせ Dialogue: 0,0:02:49.80,0:02:52.32,Default,,0,0,0,,Synchronize your watches\Nto 2230 on my mark. Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:58.06,Default-ja,,0,0,0,,3 2 1 ナウ Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:57.32,Default,,0,0,0,,Three, two, one... Dialogue: 0,0:02:57.48,0:02:58.48,Default,,0,0,0,,now. Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:04.65,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\Nふんっ 最新のサイボーグに\Nアナログ時計か Dialogue: 0,0:03:02.36,0:03:05.92,Default,,0,0,0,,A high-tech cyborg wearing\Nan analog watch. Well, look at that. Dialogue: 0,0:03:04.78,0:03:05.82,Default-ja,,0,0,0,,似合わねえな Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:08.99,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nこいつは俺と同じで\N鼓動を刻んでるのさ Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:08.85,Default,,0,0,0,,Has its own heartbeat, just like I do. Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:10.70,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\N音を狙い撃ちされるぞ Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:10.73,Default,,0,0,0,,The sound of it will get your ass shot. Dialogue: 0,0:03:10.82,0:03:13.37,Default-ja,,0,0,0,,言ってやれよ デュナン\Nパートナーだろ Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:12.96,Default,,0,0,0,,Tell him, Deunan. He's your partner. Dialogue: 0,0:03:17.79,0:03:22.00,Default-ja,,0,0,0,,ヘヘヘッ まったく\Nいいコンビだよ Dialogue: 0,0:03:19.04,0:03:22.60,Default,,0,0,0,,Well, I'll be.\NYou two are made for each other. Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:45.98,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\N目標接近 降下地点確認 Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:46.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Approaching landing zone.\NDrop point confirmed.{\i0} Dialogue: 0,0:03:53.66,0:03:55.99,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\N降下地点クリア 全部隊 降下しろ Dialogue: 0,0:03:53.76,0:03:55.64,Default,,0,0,0,,Drop point clear. All units, deploy. Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:03.84,Default-ja,,0,0,0,,(隊員3)\N急げ! 時間がないぞ! Dialogue: 0,0:04:01.52,0:04:03.36,Default,,0,0,0,,Let's go! We don't have much time! Dialogue: 0,0:04:52.32,0:04:55.44,Default,,0,0,0,,I'm outside the corridor and I'm going in. Dialogue: 0,0:04:52.34,0:04:55.64,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N外部回路に着いた\Nこれから侵入する Dialogue: 0,0:05:24.71,0:05:27.38,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\N突入30秒前 準備よし! Dialogue: 0,0:05:24.80,0:05:26.40,Default,,0,0,0,,Launch assault in 30 seconds. Dialogue: 0,0:05:26.56,0:05:28.48,Default,,0,0,0,,All units, stand by. Dialogue: 0,0:05:30.51,0:05:31.59,Default-ja,,0,0,0,,(サイボーグ)\Nおら! Dialogue: 0,0:05:43.89,0:05:46.06,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\N聖堂内部に せん光弾確認 Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:47.76,Default,,0,0,0,,- Flash grenade inside the Cathedral.\N- Damn you, Deunan. Dialogue: 0,0:05:46.56,0:05:49.57,Default-ja,,0,0,0,,デュナンめ 直ちに突入しろ! Dialogue: 0,0:05:47.92,0:05:50.60,Default,,0,0,0,,All right, prepare to move in.\NOn my count. Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:52.94,Default-ja,,0,0,0,,カウント3 3 2 1 Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:53.60,Default,,0,0,0,,Three, two, one. Dialogue: 0,0:05:59.44,0:06:00.44,Default,,0,0,0,,Kill them! Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:00.33,Default-ja,,0,0,0,,(サイボーグ)\N撃て 撃て! Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:02.58,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)右クリア\N(隊員2)上にもいます Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:02.41,Default,,0,0,0,,Cover me. Fire! Dialogue: 0,0:06:02.56,0:06:04.21,Default,,0,0,0,,Secure the hostages. Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:04.08,Default-ja,,0,0,0,,(隊員3)\N人質を確保しろ! Dialogue: 0,0:06:18.09,0:06:18.85,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か? Dialogue: 0,0:06:18.16,0:06:19.84,Default,,0,0,0,,You all right? Dialogue: 0,0:06:21.64,0:06:23.52,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)人質を頼む\N(隊員)はい Dialogue: 0,0:06:21.80,0:06:24.16,Default,,0,0,0,,- Watch the hostage.\N- Got it. Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:18.07,Default-ja,,0,0,0,,(サイボーグたち)\Nえい! Dialogue: 0,0:07:36.92,0:07:39.12,Default,,0,0,0,,They're all cyborgs.\NWhat the hell's going on? Dialogue: 0,0:07:36.92,0:07:39.30,Default-ja,,0,0,0,,全員サイボーグって\Nどういうこと? Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:41.20,Default,,0,0,0,,Let's ask them. Dialogue: 0,0:07:39.47,0:07:40.43,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N聞いてみるしかないな Dialogue: 0,0:07:59.72,0:08:01.80,Default,,0,0,0,,I think they're in the mood to talk now. Dialogue: 0,0:07:59.74,0:08:01.78,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nおとなしくなったみたいだな Dialogue: 0,0:08:08.79,0:08:13.67,Default-ja,,0,0,0,,お前らの目的はなんだ?\N聞こえるか? 答えろ! Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:10.92,Default,,0,0,0,,Who are you? What do you want? Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:13.44,Default,,0,0,0,,Do you hear me? Answer me. Dialogue: 0,0:08:14.04,0:08:19.26,Default-ja,,0,0,0,,全ては… 1つに…\N我はハルコン… Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:16.73,Default,,0,0,0,,All will be one. We will all be one. Dialogue: 0,0:08:16.88,0:08:20.32,Default,,0,0,0,,I am Halcon. Dialogue: 0,0:08:21.80,0:08:23.76,Default,,0,0,0,,He's gonna blow. Move it. Dialogue: 0,0:08:21.84,0:08:23.59,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nマズい 自爆か! Dialogue: 0,0:08:46.44,0:08:49.09,Default,,0,0,0,,Deunan, are you all right? Dialogue: 0,0:08:46.45,0:08:48.24,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\N大丈夫か? デュナン Dialogue: 0,0:08:56.80,0:08:58.13,Default,,0,0,0,,Briareos? Dialogue: 0,0:08:56.84,0:08:57.92,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:03.04,Default,,0,0,0,,Briareos! Don't... Dialogue: 0,0:09:01.22,0:09:02.55,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス! Dialogue: 0,0:09:03.05,0:09:04.05,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\N待て デュナン! Dialogue: 0,0:09:03.20,0:09:04.85,Default,,0,0,0,,- Deunan, stop.\N- Let go. Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:06.89,Default-ja,,0,0,0,,離せ! 離せよ アイアコス! Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.44,Default,,0,0,0,,Let go of me, goddamn it! Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:11.89,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス! ブリアレオス~! Dialogue: 0,0:09:07.96,0:09:11.88,Default,,0,0,0,,Briareos. Briareos! Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:45.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Attention, all units. We have{\i0} a\N{\i1}disturbance reported in Sector B-47...{\i0} Dialogue: 0,0:09:42.72,0:09:46.09,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\NB47地区で\N工事用ランドメイトが暴れている Dialogue: 0,0:09:45.20,0:09:47.00,Default,,0,0,0,,{\i1}invo/ving{\i0} a {\i1}construction Landmate.{\i0} Dialogue: 0,0:09:46.22,0:09:47.93,Default-ja,,0,0,0,,ES.W.A.T.に出動要請 Dialogue: 0,0:09:47.16,0:09:49.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Request ES. Vl/.A. T. Dispatch.{\i0} Dialogue: 0,0:09:48.10,0:09:50.26,Default-ja,,0,0,0,,第2班は直ちにデルタ編成で― Dialogue: 0,0:09:49.20,0:09:52.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Team{\i0} 2, {\i1}proceed to WASP hangar\Nin Delta Formation at once.{\i0} Dialogue: 0,0:09:50.39,0:09:52.81,Default-ja,,0,0,0,,マスク格納庫へ 繰り返す Dialogue: 0,0:09:52.88,0:09:57.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Repeat, disturbance in Sector B-47.\NRequest ES. Vl/.A. T. Dispatch.{\i0} Dialogue: 0,0:09:52.98,0:09:56.35,Default-ja,,0,0,0,,B47地区で\N工事用ランドメイトが暴れている Dialogue: 0,0:09:56.48,0:09:58.06,Default-ja,,0,0,0,,ES.W.A.T.に出動要請 Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:00.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Team{\i0} 2, {\i1}report to the WASP hangar\Nin Delta Formation at once.{\i0} Dialogue: 0,0:09:58.19,0:10:00.23,Default-ja,,0,0,0,,第2班は直ちにデルタ編成で… Dialogue: 0,0:10:00.36,0:10:01.65,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nランス隊長 Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:01.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Captain.{\i0} Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:03.80,Default,,0,0,0,,- Deunan?\N- I heard the call. Dialogue: 0,0:10:02.15,0:10:02.90,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\Nデュナンか? Dialogue: 0,0:10:03.03,0:10:06.91,Default-ja,,0,0,0,,今の聞いたわ\NB47ならすぐの所にいるんだけど Dialogue: 0,0:10:03.96,0:10:06.44,Default,,0,0,0,,I'm near B-47 right now. Dialogue: 0,0:10:06.72,0:10:08.56,Default,,0,0,0,,Aren't you supposed to be\Noff-duty today? Dialogue: 0,0:10:07.03,0:10:08.49,Default-ja,,0,0,0,,お前 今日非番だろ? Dialogue: 0,0:10:11.52,0:10:13.20,Default,,0,0,0,,Well, things change. Dialogue: 0,0:10:11.54,0:10:13.50,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nもう 現場に着いたみたい Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:19.24,Default,,0,0,0,,{\i1}We're on our way.{\i0} Dialogue: 0,0:10:18.04,0:10:22.25,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\Nこっちもすぐに合流する\Nムチャするなよ デュナン! Dialogue: 0,0:10:19.40,0:10:22.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't do anything stupid, Deunan.\NYou hear me?{\i0} Dialogue: 0,0:10:27.55,0:10:29.89,Default-ja,,0,0,0,,(作業員1)\N来るな! 来るな! Dialogue: 0,0:10:28.48,0:10:30.80,Default,,0,0,0,,Run! Run! Dialogue: 0,0:10:31.47,0:10:32.89,Default-ja,,0,0,0,,随分にぎやかじゃない? Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:33.44,Default,,0,0,0,,- What's happening?\N- He got fired. Dialogue: 0,0:10:33.47,0:10:37.19,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)\Nあの野郎 クビになった腹いせに\Nランドメイトで暴れだしやがった! Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:35.68,Default,,0,0,0,,Next thing you know,\Nhe grabbed a Landmate. Dialogue: 0,0:10:35.84,0:10:37.36,Default,,0,0,0,,He's going to turn the place... Dialogue: 0,0:10:38.88,0:10:40.72,Default,,0,0,0,,Oh, God. Dialogue: 0,0:11:02.08,0:11:03.08,Default,,0,0,0,,Get up. Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:03.34,Default-ja,,0,0,0,,立て! Dialogue: 0,0:11:08.16,0:11:11.08,Default,,0,0,0,,- Where's the kill switch?\N- On his back. Dialogue: 0,0:11:08.18,0:11:09.14,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N停止スイッチは? Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:11.18,Default-ja,,0,0,0,,(作業員)\N背中の上に! うわっ… Dialogue: 0,0:11:18.28,0:11:19.56,Default,,0,0,0,,Unit 1 ready. Dialogue: 0,0:11:18.35,0:11:19.35,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\N発進します Dialogue: 0,0:11:20.98,0:11:24.90,Default-ja,,0,0,0,,どいつもこいつも\Nバカにしやがって! おら! Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:23.28,Default,,0,0,0,,Don't treat me like a fool! Dialogue: 0,0:11:27.61,0:11:28.40,Default-ja,,0,0,0,,おりゃ! Dialogue: 0,0:11:35.04,0:11:37.12,Default,,0,0,0,,Goddamn you! Dialogue: 0,0:11:35.08,0:11:36.29,Default-ja,,0,0,0,,おりゃ! Dialogue: 0,0:11:42.28,0:11:43.36,Default,,0,0,0,,You're late. Dialogue: 0,0:11:42.54,0:11:43.29,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N遅い Dialogue: 0,0:11:53.48,0:11:55.88,Default,,0,0,0,,Got it. I saw it. Dialogue: 0,0:11:53.51,0:11:55.68,Default-ja,,0,0,0,,チャンス? 分かってるわよ Dialogue: 0,0:11:59.56,0:12:02.94,Default-ja,,0,0,0,,(ランドメイト)\Nてめえ! うお~! Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:06.24,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:12:04.98,0:12:07.65,Default-ja,,0,0,0,,うわ! クソッ Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:09.28,Default,,0,0,0,,Get off of me! Damn it! Dialogue: 0,0:12:08.78,0:12:12.32,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! てめえ!\N降りろ! チクショー Dialogue: 0,0:12:09.44,0:12:12.44,Default,,0,0,0,,Get off! Shit! Get off! Dialogue: 0,0:12:12.45,0:12:14.24,Default-ja,,0,0,0,,ク… クソ! Dialogue: 0,0:12:14.20,0:12:17.84,Default,,0,0,0,,You little bitch! Get off! Dialogue: 0,0:12:23.71,0:12:26.55,Default-ja,,0,0,0,,(ランドメイト)\Nこの野郎 くっ! 動かねえぞ Dialogue: 0,0:12:23.88,0:12:26.88,Default,,0,0,0,,What are you doing?\NLet me out of here. Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:29.41,Default,,0,0,0,,You bitch! Dialogue: 0,0:12:32.22,0:12:35.68,Default-ja,,0,0,0,,出る幕なしか やりすぎだぞ! Dialogue: 0,0:12:32.28,0:12:34.20,Default,,0,0,0,,Looks like we missed the party. Dialogue: 0,0:12:34.36,0:12:35.88,Default,,0,0,0,,I told you to play it cool. Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:37.77,Default,,0,0,0,,Where is he? Dialogue: 0,0:12:36.72,0:12:37.89,Default-ja,,0,0,0,,犯人は? Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:40.49,Default,,0,0,0,,Back there, on the ground. Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:39.81,Default-ja,,0,0,0,,あそこで固まってます Dialogue: 0,0:12:40.85,0:12:42.44,Default-ja,,0,0,0,,新入り? Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:42.68,Default,,0,0,0,,Who's the new guy? Dialogue: 0,0:12:43.48,0:12:44.84,Default,,0,0,0,,Oh, yeah, right. Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:46.19,Default-ja,,0,0,0,,そうだったな 紹介しておこう Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:46.20,Default,,0,0,0,,I have to introduce you. Dialogue: 0,0:12:48.20,0:12:50.60,Default,,0,0,0,,Some other time, Lance.\NToday is my day off. Dialogue: 0,0:12:48.36,0:12:50.61,Default-ja,,0,0,0,,あしたでいいです\N本部でまた Dialogue: 0,0:13:02.56,0:13:04.52,Default,,0,0,0,,Deunan Knute, meet Tereus. Dialogue: 0,0:13:02.75,0:13:07.75,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\N彼の名はテレウス\Nお前の新しいパートナーだ Dialogue: 0,0:13:05.68,0:13:07.52,Default,,0,0,0,,Your new partner. Dialogue: 0,0:13:14.89,0:13:16.76,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nどういうことですか? ニケ参長 Dialogue: 0,0:13:14.96,0:13:17.04,Default,,0,0,0,,What the hell are you thinking, Nike? Dialogue: 0,0:13:17.20,0:13:18.85,Default,,0,0,0,,Watch your mouth, Deunan. Dialogue: 0,0:13:17.43,0:13:19.31,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\N口を慎め デュナン Dialogue: 0,0:13:19.72,0:13:23.20,Default,,0,0,0,,Did you forget that my\Npartner is in the hospital? Dialogue: 0,0:13:19.77,0:13:23.27,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nブリアレオスは今も\N危険な状態が続いてるんです Dialogue: 0,0:13:24.06,0:13:25.60,Default-ja,,0,0,0,,こんな時になぜ? Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:27.00,Default,,0,0,0,,- I can't believe that you'd do this to me.\N- Well, believe it. Dialogue: 0,0:13:25.73,0:13:27.15,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\N言ったはずだ Dialogue: 0,0:13:27.68,0:13:30.92,Default,,0,0,0,,Tereus is the only one whose\Nfighting potential compares to Briareos. Dialogue: 0,0:13:27.69,0:13:30.94,Default-ja,,0,0,0,,テレウスはブリアレオスの\N欠員を補う重要な戦力だ Dialogue: 0,0:13:31.11,0:13:33.49,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nそんなこと\N聞いてるんじゃありません! Dialogue: 0,0:13:31.12,0:13:33.72,Default,,0,0,0,,That's not what I'm talking about\Nand you know it. Dialogue: 0,0:13:33.88,0:13:37.85,Default,,0,0,0,,Why does your new partner\Nlook remarkably similar to Briareos... Dialogue: 0,0:13:33.95,0:13:37.83,Default-ja,,0,0,0,,(ニケ)\Nなぜ サイボーグになる前の\Nブリアレオスと― Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:41.00,Default-ja,,0,0,0,,同じ顔のバイオロイドを\N配属したのか? Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:40.85,Default,,0,0,0,,before he became a cyborg? Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:45.56,Default,,0,0,0,,Isn't that what you want to know? Dialogue: 0,0:13:43.50,0:13:45.25,Default-ja,,0,0,0,,そう聞きたいのだな? Dialogue: 0,0:13:52.21,0:13:54.34,Default-ja,,0,0,0,,ついてきなさい デュナン Dialogue: 0,0:13:52.24,0:13:54.92,Default,,0,0,0,,Come with me, Deunan. Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:08.88,Default,,0,0,0,,This facility is, for the most part,\Njust like its predecessor. Dialogue: 0,0:14:05.85,0:14:08.86,Default-ja,,0,0,0,,知ってのとおり\N我々バイオロイドは― Dialogue: 0,0:14:09.06,0:14:13.03,Default-ja,,0,0,0,,人の遺伝子を元に\N目的に合わせてデザインされ Dialogue: 0,0:14:09.08,0:14:12.64,Default,,0,0,0,,We continue to create bioroids\Nfrom the very same DNA as you humans... Dialogue: 0,0:14:12.92,0:14:15.20,Default,,0,0,0,,genetically deleting negative emotions. Dialogue: 0,0:14:13.24,0:14:15.11,Default-ja,,0,0,0,,作られた存在だ Dialogue: 0,0:14:17.20,0:14:21.28,Default,,0,0,0,,As you know, bioroids are, more often\Nthan not, diplomats, emissaries... Dialogue: 0,0:14:17.20,0:14:21.58,Default-ja,,0,0,0,,人と違ってバイオロイドは\N感情が抑制されている Dialogue: 0,0:14:23.41,0:14:26.54,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポスの犯罪が\N圧倒的に少ないのも Dialogue: 0,0:14:23.44,0:14:26.56,Default,,0,0,0,,and, like your friend Hitomi,\Nministers of political affairs. Dialogue: 0,0:14:26.87,0:14:30.88,Default-ja,,0,0,0,,我々が人社会の緩衝材に\Nなっているからだ Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:30.68,Default,,0,0,0,,Bioroids must act as a\Nregulating force within society. Dialogue: 0,0:14:33.51,0:14:37.51,Default-ja,,0,0,0,,だが 世界では\Nいまだ争いの火が絶えない Dialogue: 0,0:14:33.56,0:14:37.48,Default,,0,0,0,,So we decided to produce bioroids\Nwith high Combat capabilities... Dialogue: 0,0:14:38.68,0:14:40.22,Default-ja,,0,0,0,,治安維持のためにも Dialogue: 0,0:14:38.80,0:14:43.80,Default,,0,0,0,,to further uphold public order. Dialogue: 0,0:14:40.35,0:14:44.60,Default-ja,,0,0,0,,戦闘能力の高い\Nバイオロイドを生産することにした Dialogue: 0,0:14:46.85,0:14:48.98,Default-ja,,0,0,0,,テレウスは そのテストケースだ Dialogue: 0,0:14:46.92,0:14:49.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Tereus is serving as our prototype.{\i0} Dialogue: 0,0:14:50.11,0:14:53.86,Default-ja,,0,0,0,,彼は法と秩序を守るために戦う Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:53.48,Default,,0,0,0,,{\i1}He fights to preserve law and order.{\i0} Dialogue: 0,0:14:53.98,0:14:57.99,Default-ja,,0,0,0,,人のように怒りや\N憎しみを原動力に戦いはしない Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:58.05,Default,,0,0,0,,{\i1}And unlike humans, anger and hatred\Nwill never influence his decision to fight.{\i0} Dialogue: 0,0:15:03.45,0:15:05.16,Default-ja,,0,0,0,,彼の遺伝子情報は― Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:08.28,Default,,0,0,0,,{\i1}The majority of his genetic code\Nwas taken from Briareos.{\i0} Dialogue: 0,0:15:05.29,0:15:08.58,Default-ja,,0,0,0,,そのほとんどが\Nブリアレオスのものだ Dialogue: 0,0:15:09.08,0:15:11.09,Default-ja,,0,0,0,,なぜ ブリアレオスなんですか? Dialogue: 0,0:15:09.12,0:15:10.92,Default,,0,0,0,,Why did you choose Briareos? Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:15.59,Default-ja,,0,0,0,,ES.W.A.T.隊員の\N戦闘データを比較した結果 Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:15.40,Default,,0,0,0,,After analyzing Combat data\Nfrom all soldiers in ES.W.A.T... Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:19.48,Default,,0,0,0,,we found him to be by far\Nthe most qualified of all candidates. Dialogue: 0,0:15:15.71,0:15:19.59,Default-ja,,0,0,0,,彼が我々の望む条件を\N最も満たしていた Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:21.01,Default-ja,,0,0,0,,それに彼は― Dialogue: 0,0:15:19.96,0:15:23.28,Default,,0,0,0,,And then there is\Nhis Hecatonchire-class body. Dialogue: 0,0:15:21.14,0:15:24.56,Default-ja,,0,0,0,,あのヘカトンケイル級の\Nマシンボディーに適合できた Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:26.44,Default,,0,0,0,,Briareos is the only person who\Nhas been able to adapt to it. Dialogue: 0,0:15:24.68,0:15:26.35,Default-ja,,0,0,0,,ただ一人の人間だ Dialogue: 0,0:15:26.56,0:15:30.73,Default-ja,,0,0,0,,その強じんな体力と精神力は\N注目に値する Dialogue: 0,0:15:26.60,0:15:30.84,Default,,0,0,0,,His physical and mental strength\Nis truly remarkable. Dialogue: 0,0:15:33.57,0:15:36.94,Default-ja,,0,0,0,,だからこそ ブリアレオスの\Nパートナーだったきみに Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:35.29,Default,,0,0,0,,You were his former partner. Dialogue: 0,0:15:35.44,0:15:39.84,Default,,0,0,0,,That's why we need you to\Nassess Tereus' capabilities. Dialogue: 0,0:15:37.15,0:15:40.16,Default-ja,,0,0,0,,テレウスの能力を\N見極めてほしいのだ Dialogue: 0,0:15:40.84,0:15:42.33,Default,,0,0,0,,I won't do it. Dialogue: 0,0:15:41.03,0:15:42.03,Default-ja,,0,0,0,,納得できません! Dialogue: 0,0:15:42.52,0:15:44.44,Default,,0,0,0,,I'm not asking. Dialogue: 0,0:15:42.62,0:15:44.37,Default-ja,,0,0,0,,これは決定事項だ! Dialogue: 0,0:15:57.67,0:16:00.09,Default-ja,,0,0,0,,(ヒトミ)デュナン\N(デュナン)ヒトミ Dialogue: 0,0:15:57.88,0:15:59.96,Default,,0,0,0,,- Deunan.\N- Hitomi, you're back. Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:02.59,Default-ja,,0,0,0,,(ヒトミ)\N海外視察から今戻ったの Dialogue: 0,0:16:00.68,0:16:02.68,Default,,0,0,0,,I just got back from\Nthe World Trade Expo. Dialogue: 0,0:16:04.05,0:16:06.14,Default-ja,,0,0,0,,聞いたわ ブリアレオスのこと Dialogue: 0,0:16:04.20,0:16:06.44,Default,,0,0,0,,I heard about Briareos. Dialogue: 0,0:16:10.64,0:16:11.35,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:10.72,0:16:12.37,Default,,0,0,0,,{\i1}- Yes?\N- Deunan, it's Lance.{\i0} Dialogue: 0,0:16:11.48,0:16:14.48,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\Nデュナン\Nブリアレオスの意識が戻ったぞ Dialogue: 0,0:16:12.52,0:16:14.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Briareos is waking up.{\i0} Dialogue: 0,0:16:14.73,0:16:17.03,Default-ja,,0,0,0,,えっ ホントですか! Dialogue: 0,0:16:15.56,0:16:16.89,Default,,0,0,0,,I'll be right there. Dialogue: 0,0:16:18.32,0:16:20.70,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\N我がオリュンポス政府が\N提唱する― Dialogue: 0,0:16:18.36,0:16:20.08,Default,,0,0,0,,{\i1}As the prime minister of Olympus...{\i0} Dialogue: 0,0:16:20.24,0:16:22.89,Default,,0,0,0,,I {\i1}strong/y advocate{\i0}\Na {\i1}global security network.{\i0} Dialogue: 0,0:16:20.82,0:16:22.87,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\Nグローバル・\Nセキュリティー・ネットは Dialogue: 0,0:16:23.03,0:16:28.50,Default-ja,,0,0,0,,世界各国の観測 通信衛星を\Nオリュンポスが統合管理することで Dialogue: 0,0:16:23.24,0:16:25.97,Default,,0,0,0,,{\i1}This would entail bringing\Nall the world's surveillance...{\i0} Dialogue: 0,0:16:26.12,0:16:30.40,Default,,0,0,0,,as {\i1}well as communication satellites\Nunder the control of Olympus.{\i0} Dialogue: 0,0:16:28.62,0:16:31.71,Default-ja,,0,0,0,,同時多発テロへの\N監視力を強化する… Dialogue: 0,0:16:30.56,0:16:33.53,Default,,0,0,0,,{\i1}This will enhance our.{\i0}... Dialogue: 0,0:16:49.31,0:16:51.60,Default-ja,,0,0,0,,ねえ あれ何? Dialogue: 0,0:16:49.44,0:16:51.60,Default,,0,0,0,,Hey, what...? What are those things? Dialogue: 0,0:16:54.36,0:16:58.03,Default-ja,,0,0,0,,フッ 相変わらず\Nはやりに疎いな デュナンは Dialogue: 0,0:16:55.36,0:16:58.12,Default,,0,0,0,,Always behind the times,\Naren't you, Deunan? Dialogue: 0,0:16:58.15,0:16:59.86,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nもったいぶらない Dialogue: 0,0:16:58.36,0:17:00.44,Default,,0,0,0,,Yeah, yeah. Dialogue: 0,0:17:00.40,0:17:01.57,Default-ja,,0,0,0,,ほら これ Dialogue: 0,0:17:00.60,0:17:01.80,Default,,0,0,0,,Here, check it out. Dialogue: 0,0:17:01.96,0:17:03.76,Default,,0,0,0,,It's called a Connexus. Dialogue: 0,0:17:02.11,0:17:04.11,Default-ja,,0,0,0,,コネクサスって言ってね Dialogue: 0,0:17:03.96,0:17:07.32,Default,,0,0,0,,It's the most advanced personal\Nmultimedia terminal ever made. Dialogue: 0,0:17:04.28,0:17:06.78,Default-ja,,0,0,0,,脳波から直接ネットワークに\Nアクセスできる― Dialogue: 0,0:17:06.91,0:17:09.83,Default-ja,,0,0,0,,マルチメディア端末のこと\N着けてみて Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:09.96,Default,,0,0,0,,Makes life so much easier.\NTry it on. Dialogue: 0,0:17:12.66,0:17:15.33,Default-ja,,0,0,0,,次世代携帯端末ってところかな Dialogue: 0,0:17:12.80,0:17:15.77,Default,,0,0,0,,Everybody's got one. Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:20.28,Default,,0,0,0,,It's an amazing piece of technology. Dialogue: 0,0:17:18.34,0:17:20.51,Default-ja,,0,0,0,,オリジナルの制作者は不明だけど Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:24.12,Default,,0,0,0,,And anyone can use it just by accessing\Nthe free open-source Codes. Dialogue: 0,0:17:20.63,0:17:24.09,Default-ja,,0,0,0,,ネット上のオープンソースで\N誰にでもコピーが作れるの Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:26.60,Default-ja,,0,0,0,,今じゃ 世界のヒット商品よ Dialogue: 0,0:17:24.48,0:17:26.16,Default,,0,0,0,,That's the best thing about it. Dialogue: 0,0:17:26.80,0:17:28.39,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nふ~ん Dialogue: 0,0:17:28.56,0:17:30.93,Default-ja,,0,0,0,,あっ 右のメッセージ開いてみて Dialogue: 0,0:17:28.68,0:17:30.96,Default,,0,0,0,,Hey, go ahead\Nand open that message on the right. Dialogue: 0,0:17:31.14,0:17:32.60,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:17:31.16,0:17:32.16,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:17:33.68,0:17:34.68,Default,,0,0,0,,A birthday party? Dialogue: 0,0:17:33.77,0:17:34.90,Default-ja,,0,0,0,,誕生パーティー? Dialogue: 0,0:17:35.15,0:17:37.69,Default-ja,,0,0,0,,(ヒトミ)\Nフフッ 絶対来てね Dialogue: 0,0:17:36.32,0:17:37.76,Default,,0,0,0,,Promise me you'll come, okay? Dialogue: 0,0:17:41.57,0:17:43.53,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nヒトミって いくつになったの? Dialogue: 0,0:17:41.68,0:17:43.52,Default,,0,0,0,,So how old are you gonna be? Dialogue: 0,0:17:43.70,0:17:44.99,Default-ja,,0,0,0,,(ヒトミ)\N秘密 Dialogue: 0,0:17:43.80,0:17:47.77,Default,,0,0,0,,Just because I'm a bioroid doesn't\Nmean that I'll tell you my age. Dialogue: 0,0:17:45.28,0:17:47.78,Default-ja,,0,0,0,,バイオロイドに年\N聞くもんじゃないわ Dialogue: 0,0:17:53.41,0:17:54.83,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nブリアレオス Dialogue: 0,0:17:53.44,0:17:54.64,Default,,0,0,0,,Briareos. Dialogue: 0,0:17:55.29,0:17:58.63,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\Nおっと 待った!\N抱きつくのはなしだぜ Dialogue: 0,0:17:55.36,0:17:58.80,Default,,0,0,0,,Hold it right there, honey.\NYou have to be gentle, all right? Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:01.51,Default-ja,,0,0,0,,せっかく つながったボディーが\Nまた バラバラになっちまう Dialogue: 0,0:17:59.16,0:18:02.16,Default,,0,0,0,,After all, they just put him back together. Dialogue: 0,0:18:03.76,0:18:04.84,Default-ja,,0,0,0,,ほれ Dialogue: 0,0:18:05.04,0:18:07.80,Default,,0,0,0,,We should be able to be release him\Nin just over a week. Dialogue: 0,0:18:05.26,0:18:07.76,Default-ja,,0,0,0,,(ケスナー)\Nこの状態なら1週間程で退院だよ Dialogue: 0,0:18:08.22,0:18:09.39,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nホントですか? 先生 Dialogue: 0,0:18:08.28,0:18:11.17,Default,,0,0,0,,- Are you serious?\N- He's a lucky man. Dialogue: 0,0:18:09.60,0:18:12.27,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\Nブリアレオスは幸運だよ\Nドクター ケスナーは Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:14.88,Default,,0,0,0,,Dr. Kestner is the Chief\Nprofessor at the academy... Dialogue: 0,0:18:12.39,0:18:14.94,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポス科学アカデミーの\N筆頭教授で Dialogue: 0,0:18:15.10,0:18:17.81,Default-ja,,0,0,0,,サイボーグ医療のエキスパートだ\N間違いない Dialogue: 0,0:18:15.12,0:18:17.72,Default,,0,0,0,,not to mention the foremost expert\Non cyborg medical science. Dialogue: 0,0:18:17.94,0:18:20.19,Default-ja,,0,0,0,,それに 俺の主治医でもある Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:20.36,Default,,0,0,0,,Your buddy's in good hands.\NHell, he's even my doctor. Dialogue: 0,0:18:20.44,0:18:23.11,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ 褒めすぎだよ Dialogue: 0,0:18:21.84,0:18:23.20,Default,,0,0,0,,You're being too kind, I'm afraid. Dialogue: 0,0:18:23.74,0:18:25.49,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 私はこれで Dialogue: 0,0:18:23.80,0:18:26.40,Default,,0,0,0,,I'll leave you all to your visit. Dialogue: 0,0:18:29.45,0:18:31.95,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nで 事件のほうは? Dialogue: 0,0:18:29.48,0:18:31.44,Default,,0,0,0,,So, what's new? Dialogue: 0,0:18:33.52,0:18:34.88,Default,,0,0,0,,It's like we thought it was. Dialogue: 0,0:18:33.54,0:18:35.00,Default-ja,,0,0,0,,現場検証の結果 Dialogue: 0,0:18:35.04,0:18:38.48,Default,,0,0,0,,The investigation at the Church\Nrevealed all the terrorists were cyborgs. Dialogue: 0,0:18:35.12,0:18:38.13,Default-ja,,0,0,0,,やっぱりテログループは\N全員がサイボーグだったらしいわ Dialogue: 0,0:18:38.64,0:18:42.04,Default,,0,0,0,,We've taken another look\Nat the five most recent terror incidents. Dialogue: 0,0:18:38.67,0:18:42.00,Default-ja,,0,0,0,,最近発生した5件のテロ事件を\N再調査した結果 Dialogue: 0,0:18:42.13,0:18:44.34,Default-ja,,0,0,0,,うち4件が\Nサイボーグによる犯行だった Dialogue: 0,0:18:42.20,0:18:44.40,Default,,0,0,0,,Four were carried out entirely by cyborgs. Dialogue: 0,0:18:44.51,0:18:47.63,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nサイボーグによるテロ…\N目的はなんです? Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:47.57,Default,,0,0,0,,Cyborg terrorists? What are they after? Dialogue: 0,0:18:48.68,0:18:52.28,Default,,0,0,0,,That's what I'd like to know.\NBut we do have a couple of leads to go on. Dialogue: 0,0:18:48.76,0:18:52.47,Default-ja,,0,0,0,,まだ不明だ\Nしかし 手がかりはある Dialogue: 0,0:18:52.81,0:18:55.14,Default-ja,,0,0,0,,現場付近で異常電波が確認された Dialogue: 0,0:18:52.88,0:18:56.80,Default,,0,0,0,,We've found unidentified frequencies,\Nall of them in the surrounding areas. Dialogue: 0,0:18:55.39,0:18:56.77,Default-ja,,0,0,0,,戦時中に開発された Dialogue: 0,0:18:56.89,0:18:59.56,Default-ja,,0,0,0,,洗脳用のウイルスプログラムと\Nよく似てるらしい Dialogue: 0,0:18:56.96,0:18:59.36,Default,,0,0,0,,Pattern looks like\Na puppet-master program from the war. Dialogue: 0,0:18:59.69,0:19:01.57,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N犯人たちが操られていたと? Dialogue: 0,0:18:59.72,0:19:01.40,Default,,0,0,0,,They're being brainwashed. Dialogue: 0,0:19:01.94,0:19:03.82,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\Nその可能性もあるってことだ Dialogue: 0,0:19:01.96,0:19:03.45,Default,,0,0,0,,It's a possibility. Dialogue: 0,0:19:04.11,0:19:06.70,Default-ja,,0,0,0,,俺たちと違ってプロテクトの\N甘いパーツを使っている― Dialogue: 0,0:19:04.12,0:19:06.60,Default,,0,0,0,,The problem is that most\Ncyborgs out there... Dialogue: 0,0:19:06.76,0:19:08.48,Default,,0,0,0,,have poorly protected\Nsystems, unlike us. Dialogue: 0,0:19:06.82,0:19:08.32,Default-ja,,0,0,0,,サイボーグはごまんといる Dialogue: 0,0:19:09.16,0:19:12.58,Default-ja,,0,0,0,,そいつらを利用して\Nテロをたくらんでるとしたら… Dialogue: 0,0:19:09.24,0:19:12.36,Default,,0,0,0,,If someone is manipulating\Ncivilian cyborgs for terrorist acts... Dialogue: 0,0:19:12.80,0:19:14.60,Default,,0,0,0,,Things are gonna get a lot hotter\Non our end. Dialogue: 0,0:19:12.87,0:19:14.83,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\N頭の痛い話だ Dialogue: 0,0:19:15.72,0:19:19.64,Default,,0,0,0,,Furthermore, we have no idea\Nwho we're dealing with or what they want. Dialogue: 0,0:19:15.75,0:19:19.33,Default-ja,,0,0,0,,しかし 敵の目的も\N組織も見当がつかん Dialogue: 0,0:19:19.84,0:19:22.76,Default,,0,0,0,,- So get off your ass, we need you.\N- What are you talking about? Dialogue: 0,0:19:20.00,0:19:21.17,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N寝てる場合じゃないよ ブリ Dialogue: 0,0:19:21.29,0:19:24.51,Default-ja,,0,0,0,,ムチャ言うな\Nこんな状態で動けるか! Dialogue: 0,0:19:22.92,0:19:24.60,Default,,0,0,0,,I can't go on active duty like this. Dialogue: 0,0:19:24.63,0:19:26.26,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nねえ いつ取れるの?\Nこのコードの束 Dialogue: 0,0:19:24.76,0:19:26.44,Default,,0,0,0,,When can all these wires come off? Dialogue: 0,0:19:26.38,0:19:28.97,Default-ja,,0,0,0,,バカ! おい引っ張るなって!\Nおいやめろよ! Dialogue: 0,0:19:26.64,0:19:28.76,Default,,0,0,0,,- Don't pull. You're not my doctor.\N- Come on. Dialogue: 0,0:19:28.92,0:19:30.68,Default,,0,0,0,,Let go of that. Dialogue: 0,0:19:29.09,0:19:31.43,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\Nおい デュナン\Nそれぐらいにしといてやれよ Dialogue: 0,0:19:30.96,0:19:33.77,Default,,0,0,0,,Here we go again. Dialogue: 0,0:19:31.55,0:19:32.85,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\Nまた始まったな Dialogue: 0,0:19:43.60,0:19:46.33,Default,,0,0,0,,Here, I fixed it for you. Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:46.19,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nこれ 修理しておいた Dialogue: 0,0:19:48.76,0:19:50.48,Default,,0,0,0,,This thing's tougher than I am. Dialogue: 0,0:19:48.86,0:19:50.61,Default-ja,,0,0,0,,俺より丈夫だな Dialogue: 0,0:19:51.80,0:19:55.40,Default,,0,0,0,,You heard about the new guy,\NTereus, right? Dialogue: 0,0:19:51.87,0:19:55.49,Default-ja,,0,0,0,,聞いた?\Nテレウスってヤツのこと Dialogue: 0,0:19:56.28,0:19:58.52,Default,,0,0,0,,Yeah. Before you came. Dialogue: 0,0:19:56.37,0:19:58.25,Default-ja,,0,0,0,,お前が来る前にな Dialogue: 0,0:19:59.83,0:20:04.04,Default-ja,,0,0,0,,どんなヤツが来ても\N私にとってブリは1人だよ Dialogue: 0,0:19:59.96,0:20:01.29,Default,,0,0,0,,Well, I don't care what they say. Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:03.84,Default,,0,0,0,,You're my partner,\Nno matter what happens. Dialogue: 0,0:20:52.08,0:20:53.68,Default,,0,0,0,,Deunan, get back! Dialogue: 0,0:20:52.18,0:20:53.64,Default-ja,,0,0,0,,戻れ デュナン! Dialogue: 0,0:21:15.72,0:21:19.04,Default,,0,0,0,,- Deunan, talk to me. Are you all right?\N- Briareos. Dialogue: 0,0:21:15.74,0:21:16.99,Default-ja,,0,0,0,,デュナン 大丈夫か? Dialogue: 0,0:21:17.12,0:21:18.62,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nブリアレオス? Dialogue: 0,0:21:20.33,0:21:23.71,Default-ja,,0,0,0,,私 生きてるよね? Dialogue: 0,0:21:20.44,0:21:21.88,Default,,0,0,0,,Am I...? Dialogue: 0,0:21:22.04,0:21:24.04,Default,,0,0,0,,Am I alive? Dialogue: 0,0:21:24.00,0:21:26.08,Default-ja,,0,0,0,,ああ 生きてる Dialogue: 0,0:21:24.20,0:21:26.77,Default,,0,0,0,,Yeah, you're alive. Dialogue: 0,0:21:29.09,0:21:30.55,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:21:29.20,0:21:30.96,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:21:31.44,0:21:36.97,Default,,0,0,0,,I'll always protect you,\Neven if the world comes to an end. Dialogue: 0,0:21:31.47,0:21:37.10,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nたとえ世界が終わっても\Nお前を守ってみせるよ Dialogue: 0,0:21:37.24,0:21:39.04,Default,,0,0,0,,I know you will. Dialogue: 0,0:21:37.30,0:21:38.64,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nブリアレオス Dialogue: 0,0:22:32.28,0:22:34.49,Default-ja,,0,0,0,,ポセイドン特使 吉野(よしの)です Dialogue: 0,0:22:32.28,0:22:34.60,Default,,0,0,0,,I am Yoshino from Poseidon. Dialogue: 0,0:22:34.99,0:22:40.08,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポス政策参事長ニケです\Nアテナ行政総監がお待ちです Dialogue: 0,0:22:35.04,0:22:37.56,Default,,0,0,0,,And I am Nike,\Nthe Chief of staff of Olympus. Dialogue: 0,0:22:37.72,0:22:41.08,Default,,0,0,0,,Prime Minister Athena\Nhas been expecting you. Dialogue: 0,0:22:41.88,0:22:46.12,Default,,0,0,0,,As you can see, many of the cyborgs\Ninvolved in the terrorist incidents... Dialogue: 0,0:22:41.91,0:22:45.25,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\Nテロを引き起こした\Nサイボーグたちはご覧のとおり Dialogue: 0,0:22:45.37,0:22:48.00,Default-ja,,0,0,0,,ほとんどが\Nポセイドンのパーツを使っている Dialogue: 0,0:22:46.28,0:22:49.84,Default,,0,0,0,,were equipped with Components\Nmade by Poseidon. Dialogue: 0,0:22:50.72,0:22:52.16,Default,,0,0,0,,I would like to know... Dialogue: 0,0:22:50.75,0:22:54.05,Default-ja,,0,0,0,,この件に関して\N吉野特使の見解は? Dialogue: 0,0:22:52.32,0:22:54.60,Default,,0,0,0,,what are your thoughts on the matter,\NEmissary Yoshino? Dialogue: 0,0:22:55.12,0:22:57.64,Default,,0,0,0,,We have tracked down\Nthe cyborg parts in question... Dialogue: 0,0:22:55.17,0:22:57.47,Default-ja,,0,0,0,,(吉野)\N問題のサイボーグ部品を\N出荷したラボを Dialogue: 0,0:22:57.59,0:23:01.14,Default-ja,,0,0,0,,シリアルナンバーから割り出し\N即刻 閉鎖しました Dialogue: 0,0:22:57.80,0:23:01.28,Default,,0,0,0,,to the lab that manufactured them,\Nand shut it down immediately. Dialogue: 0,0:23:02.28,0:23:05.36,Default,,0,0,0,,Other departments have enacted\Ncountermeasures as well. Dialogue: 0,0:23:02.43,0:23:05.43,Default-ja,,0,0,0,,それ以外の部署でも\N万全の対策をとっています Dialogue: 0,0:23:05.52,0:23:06.96,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,0:23:05.60,0:23:06.98,Default-ja,,0,0,0,,しかし― Dialogue: 0,0:23:07.12,0:23:09.44,Default,,0,0,0,,it would be regrettable\Nto draw connections... Dialogue: 0,0:23:07.44,0:23:11.77,Default-ja,,0,0,0,,テロとポセイドンをそれ以上\N関連づけられるのは心外です Dialogue: 0,0:23:09.60,0:23:12.33,Default,,0,0,0,,between these terrorists and Poseidon. Dialogue: 0,0:23:12.84,0:23:17.68,Default,,0,0,0,,So then you're saying Poseidon had nothing\Nto do with the latest terrorist attacks? Dialogue: 0,0:23:12.90,0:23:17.57,Default-ja,,0,0,0,,では ポセイドンと今回のテロには\Nなんの関係もないと? Dialogue: 0,0:23:18.32,0:23:20.08,Default,,0,0,0,,Prime minister, you're well aware... Dialogue: 0,0:23:18.32,0:23:22.49,Default-ja,,0,0,0,,ご存じのようにポセイドンは\N世界最大の企業集合体です Dialogue: 0,0:23:20.24,0:23:23.13,Default,,0,0,0,,that Poseidon is the largest\Nindustrial conglomerate in the world. Dialogue: 0,0:23:23.45,0:23:27.96,Default-ja,,0,0,0,,その収益のほとんどが\N諸外国との貿易で成り立っています Dialogue: 0,0:23:23.52,0:23:27.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Our profits come from trade\Nwith other countries.{\i0} Dialogue: 0,0:23:28.04,0:23:31.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Siding with terrorists would give\Nno financial benefits whatsoever.{\i0} Dialogue: 0,0:23:28.08,0:23:31.13,Default-ja,,0,0,0,,テロなどに加担しても\Nなんの利益も生みません Dialogue: 0,0:23:32.96,0:23:35.88,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポスが我が社の製品を\Nボイコットすれば Dialogue: 0,0:23:33.00,0:23:37.68,Default,,0,0,0,,If Olympus were to boycott our products,\Nother countries would follow your lead. Dialogue: 0,0:23:36.01,0:23:40.43,Default-ja,,0,0,0,,他国も右へならうでしょう\N企業としては大きな損失です Dialogue: 0,0:23:38.24,0:23:40.72,Default,,0,0,0,,Clearly, the negative impact\Nwould not be in our best interest. Dialogue: 0,0:23:41.76,0:23:44.68,Default-ja,,0,0,0,,事件に関与した\N可能性のある会社には― Dialogue: 0,0:23:41.84,0:23:44.81,Default,,0,0,0,,That may be, but we have issued\Nthe same message... Dialogue: 0,0:23:44.81,0:23:47.31,Default-ja,,0,0,0,,全て同様の通達をした Dialogue: 0,0:23:44.96,0:23:47.85,Default,,0,0,0,,to all the businesses\Nthat may have been involved. Dialogue: 0,0:23:47.85,0:23:51.10,Default-ja,,0,0,0,,ポセイドンだけを\N特別扱いはできない Dialogue: 0,0:23:48.00,0:23:51.68,Default,,0,0,0,,We cannot afford to give Poseidon\Nspecial consideration. Dialogue: 0,0:23:52.52,0:23:55.03,Default-ja,,0,0,0,,今度の国際会議の議題は Dialogue: 0,0:23:52.56,0:23:55.16,Default,,0,0,0,,One of the topics at\Nthe peace conference... Dialogue: 0,0:23:55.28,0:23:59.36,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポスによる衛星の\N総合管理と監視システムの強化 Dialogue: 0,0:23:55.32,0:23:57.32,Default,,0,0,0,,is your desire to\Nenhance surveillance... Dialogue: 0,0:23:57.48,0:23:59.52,Default,,0,0,0,,by controlling\Ninternational satellite systems... Dialogue: 0,0:23:59.88,0:24:00.96,Default,,0,0,0,,is it not? Dialogue: 0,0:23:59.91,0:24:00.99,Default-ja,,0,0,0,,でしたね? Dialogue: 0,0:24:09.79,0:24:12.50,Default-ja,,0,0,0,,ポセイドンの持つ\N衛星ネットをコントロールする― Dialogue: 0,0:24:09.96,0:24:14.04,Default,,0,0,0,,This hyper-sheath contains the master\Ncontrol program to our satellite network. Dialogue: 0,0:24:12.63,0:24:16.34,Default-ja,,0,0,0,,コードプログラムです\Nどうぞ お使いください Dialogue: 0,0:24:14.32,0:24:15.92,Default,,0,0,0,,Consider it a gift. Dialogue: 0,0:24:18.32,0:24:21.76,Default,,0,0,0,,- Cutting a deal, are we?\N- Our contribution to global welfare. Dialogue: 0,0:24:18.47,0:24:19.55,Default-ja,,0,0,0,,取り引きか? Dialogue: 0,0:24:19.67,0:24:21.80,Default-ja,,0,0,0,,これは国際貢献です Dialogue: 0,0:24:22.72,0:24:26.20,Default,,0,0,0,,Not something I'd expect to hear\Nfrom a business that makes tools for war. Dialogue: 0,0:24:22.72,0:24:26.35,Default-ja,,0,0,0,,戦争の道具を売っている\N企業の言葉とは思えないな Dialogue: 0,0:24:26.56,0:24:28.18,Default-ja,,0,0,0,,ならば お聞きします Dialogue: 0,0:24:26.60,0:24:30.60,Default,,0,0,0,,Olympus is no stranger\Nto military prowess. Dialogue: 0,0:24:28.31,0:24:30.52,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポスの軍事力は\Nなんのために? Dialogue: 0,0:24:31.56,0:24:33.90,Default-ja,,0,0,0,,力無くして世界が守れるとでも? Dialogue: 0,0:24:31.64,0:24:34.04,Default,,0,0,0,,You know that you can't\Nprotect the world without force. Dialogue: 0,0:24:40.74,0:24:44.12,Default-ja,,0,0,0,,この件は\Nもう一度 協議してみよう Dialogue: 0,0:24:40.76,0:24:44.36,Default,,0,0,0,,We'll review our options and\Nspeak with you at another time. Dialogue: 0,0:24:45.16,0:24:48.91,Default-ja,,0,0,0,,よいお返事を\Nお待ちしております Dialogue: 0,0:24:45.28,0:24:49.04,Default,,0,0,0,,We will look forward\Nto a favorable reply. Dialogue: 0,0:25:11.35,0:25:12.98,Default-ja,,0,0,0,,おっ ありがとう Dialogue: 0,0:25:11.48,0:25:13.32,Default,,0,0,0,,Great. Keep them coming. Dialogue: 0,0:25:18.61,0:25:20.61,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)おめでとう\N(女性)誕生日おめでとう ヒトミ Dialogue: 0,0:25:18.88,0:25:20.76,Default,,0,0,0,,- Happy birthday.\N- Happy birthday, Hitomi. Dialogue: 0,0:25:20.74,0:25:21.99,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)\Nハッピーバースデー Dialogue: 0,0:25:20.92,0:25:22.33,Default,,0,0,0,,Happy birthday. Dialogue: 0,0:25:24.95,0:25:29.33,Default-ja,,0,0,0,,(ヒトミ)\N皆さん 今夜は集まってくれて\Nホントにありがとう! Dialogue: 0,0:25:24.96,0:25:28.96,Default,,0,0,0,,It was so sweet of you all\Nto come tonight. Dialogue: 0,0:25:29.70,0:25:32.08,Default-ja,,0,0,0,,ゆっくり\N楽しんでいってくださいね Dialogue: 0,0:25:29.72,0:25:32.29,Default,,0,0,0,,I hope all of you have a great time. Dialogue: 0,0:25:34.75,0:25:36.67,Default-ja,,0,0,0,,(義経(よしつね))\Nおめでとう ヒトミ Dialogue: 0,0:25:34.84,0:25:36.33,Default,,0,0,0,,You look great. Happy birthday. Dialogue: 0,0:25:36.60,0:25:38.44,Default,,0,0,0,,Thank you, Yoshitsune. Dialogue: 0,0:25:36.79,0:25:38.59,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう 義経君 Dialogue: 0,0:25:40.80,0:25:44.00,Default,,0,0,0,,Looks like you've got a\Nsurprise guest hiding over there. Dialogue: 0,0:25:40.88,0:25:44.01,Default-ja,,0,0,0,,誰だ?\Nそこでコソコソしてるのは? Dialogue: 0,0:25:45.59,0:25:48.97,Default-ja,,0,0,0,,ほら! いいかげん\Nこっちに来て! Dialogue: 0,0:25:45.72,0:25:49.24,Default,,0,0,0,,Come on, get over here. Come on. Dialogue: 0,0:25:56.60,0:25:58.92,Default,,0,0,0,,- Well, take a look at Deunan.\N- You clean up nice. Dialogue: 0,0:25:56.61,0:25:59.02,Default-ja,,0,0,0,,(男性)誰かと思ったよ\N(アイアコス)驚いたな Dialogue: 0,0:26:05.03,0:26:06.36,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ Dialogue: 0,0:26:05.16,0:26:06.57,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:26:07.37,0:26:11.33,Default-ja,,0,0,0,,あ… いや… もういいよ Dialogue: 0,0:26:08.48,0:26:12.04,Default,,0,0,0,,- Yeah.\N- Okay, enough already. Dialogue: 0,0:26:11.45,0:26:12.95,Default-ja,,0,0,0,,ウフフッ Dialogue: 0,0:26:13.08,0:26:15.25,Default-ja,,0,0,0,,(女性)おめでとう ヒトミ\N(ヒトミ)ありがとう Dialogue: 0,0:26:13.16,0:26:14.28,Default,,0,0,0,,- Here you go.\N- Thank you. Dialogue: 0,0:26:14.44,0:26:15.60,Default,,0,0,0,,- Happy birthday.\N- Thank you. Dialogue: 0,0:26:15.50,0:26:17.71,Default-ja,,0,0,0,,おめでとう ヒトミ じゃ! Dialogue: 0,0:26:15.64,0:26:17.32,Default,,0,0,0,,Have a good time. Dialogue: 0,0:26:19.13,0:26:21.34,Default-ja,,0,0,0,,今日は あなたにも\Nいいことがあるのよ Dialogue: 0,0:26:19.16,0:26:21.68,Default,,0,0,0,,We have good things in store\Nfor you tonight too. Dialogue: 0,0:26:22.24,0:26:25.44,Default,,0,0,0,,- Just look over there.\N- What? Dialogue: 0,0:26:22.63,0:26:23.97,Default-ja,,0,0,0,,ほら あそこ! Dialogue: 0,0:26:31.56,0:26:34.52,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス 治ったんだね? Dialogue: 0,0:26:31.64,0:26:33.21,Default,,0,0,0,,Briareos. Dialogue: 0,0:26:33.40,0:26:35.36,Default,,0,0,0,,- Does this mean you're okay?\N- Not quite. Dialogue: 0,0:26:34.64,0:26:37.40,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nいや カメラアイがまだおかしい Dialogue: 0,0:26:35.52,0:26:37.68,Default,,0,0,0,,Something's wrong with my eyescope. Dialogue: 0,0:26:37.77,0:26:39.48,Default-ja,,0,0,0,,見たこともないデュナンが見える Dialogue: 0,0:26:37.84,0:26:40.00,Default,,0,0,0,,I'm seeing a Deunan that\NI've never seen before. Dialogue: 0,0:26:39.81,0:26:41.94,Default-ja,,0,0,0,,あっ… いや… Dialogue: 0,0:26:43.32,0:26:46.32,Default,,0,0,0,,Tonight we're also celebrating\NBriareos' full recovery. Dialogue: 0,0:26:43.32,0:26:46.07,Default-ja,,0,0,0,,今日はブリアレオスの\N全快祝いも兼ねてるのよ Dialogue: 0,0:26:46.28,0:26:47.45,Default-ja,,0,0,0,,そうだったの Dialogue: 0,0:26:46.48,0:26:47.68,Default,,0,0,0,,I had no idea. Dialogue: 0,0:26:56.64,0:26:59.08,Default,,0,0,0,,Happy birthday, Hitomi. Dialogue: 0,0:26:56.67,0:26:58.88,Default-ja,,0,0,0,,ヒトミ政務次官おめでとう Dialogue: 0,0:26:59.00,0:27:02.67,Default-ja,,0,0,0,,(ヒトミ)\Nああ~ キレイ!\Nありがとうございます Dialogue: 0,0:26:59.24,0:27:01.04,Default,,0,0,0,,How lovely. Dialogue: 0,0:27:01.20,0:27:02.53,Default,,0,0,0,,Thank you so much. Dialogue: 0,0:27:04.88,0:27:07.61,Default,,0,0,0,,Oh, yeah. You two still haven't met yet,\Nhave you? Dialogue: 0,0:27:04.88,0:27:07.55,Default-ja,,0,0,0,,そうか お前は初めてだったな Dialogue: 0,0:27:07.76,0:27:09.88,Default,,0,0,0,,Briareos, meet Tereus. Dialogue: 0,0:27:07.80,0:27:09.39,Default-ja,,0,0,0,,彼がテレウスだ Dialogue: 0,0:27:10.97,0:27:14.81,Default-ja,,0,0,0,,ようやく会えました\Nはじめまして Dialogue: 0,0:27:11.04,0:27:12.92,Default,,0,0,0,,Well, Briareos at last. Dialogue: 0,0:27:13.28,0:27:14.85,Default,,0,0,0,,It's nice to meet you. Dialogue: 0,0:27:18.52,0:27:20.52,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N今日は仮装パーティーか? Dialogue: 0,0:27:18.68,0:27:20.72,Default,,0,0,0,,Is this supposed to be a Costume party? Dialogue: 0,0:27:21.08,0:27:23.73,Default,,0,0,0,,This guy's wearing a mask\Nwith my old face. Dialogue: 0,0:27:21.23,0:27:23.86,Default-ja,,0,0,0,,昔の俺の顔を\Nかぶったヤツがいるぜ Dialogue: 0,0:27:25.03,0:27:27.74,Default-ja,,0,0,0,,好きで かぶっているわけじゃない Dialogue: 0,0:27:25.20,0:27:28.72,Default,,0,0,0,,To be honest,\Nit wasn't exactly my own choice. Dialogue: 0,0:27:28.66,0:27:33.91,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nハッ ハハハッ\Nそういう言い方までそっくりとはな Dialogue: 0,0:27:30.84,0:27:33.44,Default,,0,0,0,,Sounds exactly like me too. Dialogue: 0,0:27:34.37,0:27:35.37,Default-ja,,0,0,0,,フンッ Dialogue: 0,0:27:36.45,0:27:38.12,Default-ja,,0,0,0,,これでコンビ復活ですね Dialogue: 0,0:27:36.56,0:27:38.56,Default,,0,0,0,,So I have my old partner back now? Dialogue: 0,0:27:39.80,0:27:41.40,Default,,0,0,0,,I meant to talk to you about that. Dialogue: 0,0:27:39.83,0:27:41.29,Default-ja,,0,0,0,,そのことだがな デュナン Dialogue: 0,0:27:41.42,0:27:43.67,Default-ja,,0,0,0,,お前にはもう少し\Nテレウスと組んでもらう Dialogue: 0,0:27:41.56,0:27:44.08,Default,,0,0,0,,Afraid I need you to Stick with Tereus\Na little longer. Dialogue: 0,0:27:45.55,0:27:48.47,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N俺は当分\Nアイアコスと組むことにした Dialogue: 0,0:27:45.60,0:27:49.57,Default,,0,0,0,,- I'll team up with Aeacus for a while.\N- What do you mean? Dialogue: 0,0:27:48.68,0:27:49.47,Default-ja,,0,0,0,,どういう意味? Dialogue: 0,0:27:50.08,0:27:53.52,Default,,0,0,0,,I saw your Combat data with him.\NNot bad. Dialogue: 0,0:27:50.09,0:27:53.35,Default-ja,,0,0,0,,お前たちの戦闘データを見た\N悪くない Dialogue: 0,0:27:53.85,0:27:56.98,Default-ja,,0,0,0,,本気で言ってるの?\N私はイヤだよ! Dialogue: 0,0:27:54.00,0:27:56.73,Default,,0,0,0,,Wait, is this some kind of joke?\NBecause I'm not laughing. Dialogue: 0,0:27:57.39,0:28:01.81,Default-ja,,0,0,0,,俺がホントにぶっ壊れちまった時\Nお前は誰と組むつもりだ? Dialogue: 0,0:27:57.40,0:27:59.52,Default,,0,0,0,,Think about it, Deunan. Dialogue: 0,0:27:59.68,0:28:02.36,Default,,0,0,0,,They fixed me twice.\NWho are you gonna partner with... Dialogue: 0,0:28:02.52,0:28:06.44,Default,,0,0,0,,- ...if they can't do it a third time?\N- Then I won't partner with anyone. Dialogue: 0,0:28:03.86,0:28:05.19,Default-ja,,0,0,0,,誰とも組まないよ! Dialogue: 0,0:28:08.95,0:28:10.61,Default-ja,,0,0,0,,(義経)ああ~\N(ヒトミ)デュナン Dialogue: 0,0:28:09.44,0:28:10.93,Default,,0,0,0,,Deunan. Dialogue: 0,0:28:37.76,0:28:40.33,Default,,0,0,0,,Seems Briareos was pretty worried\Nabout you. Dialogue: 0,0:28:37.77,0:28:39.98,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオスが心配してたよ Dialogue: 0,0:28:41.08,0:28:43.00,Default,,0,0,0,,Do I look like I care? Dialogue: 0,0:28:41.27,0:28:45.07,Default-ja,,0,0,0,,よく言うよ!\N勝手にいろいろ決めといて Dialogue: 0,0:28:43.20,0:28:45.96,Default,,0,0,0,,And so what if he is, anyway? Dialogue: 0,0:28:50.03,0:28:51.99,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)もう1本\N(テレウス)コーヒーにして Dialogue: 0,0:28:50.08,0:28:52.32,Default,,0,0,0,,- Another one.\N- Better make that a coffee. Dialogue: 0,0:28:53.28,0:28:55.83,Default-ja,,0,0,0,,エスプレッソ\Nリキュール落として Dialogue: 0,0:28:53.44,0:28:56.33,Default,,0,0,0,,Espresso. With a shot of liqueur. Dialogue: 0,0:28:57.54,0:29:00.12,Default-ja,,0,0,0,,気に入られてないのは\N分かってるけど Dialogue: 0,0:28:57.64,0:29:00.16,Default,,0,0,0,,Look, Deunan,\NI know you're not too fond of me... Dialogue: 0,0:29:00.25,0:29:03.04,Default-ja,,0,0,0,,俺は君がパートナーで\Nよかったと思ってる Dialogue: 0,0:29:00.32,0:29:03.12,Default,,0,0,0,,but I gotta admit that I'm really glad\Nthey Chose you as my partner. Dialogue: 0,0:29:06.24,0:29:08.92,Default,,0,0,0,,All I ask is that you Stick with me\Na little longer. Dialogue: 0,0:29:06.38,0:29:09.09,Default-ja,,0,0,0,,もう少し\N俺と つきあってくれ Dialogue: 0,0:29:25.73,0:29:26.77,Default-ja,,0,0,0,,どうかした? Dialogue: 0,0:29:25.80,0:29:27.16,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:29:27.32,0:29:32.12,Default,,0,0,0,,Did Briareos tell you\Nhow I like to drink it? Dialogue: 0,0:29:27.40,0:29:31.90,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオスから聞いたの?\N私の好きな飲み方 Dialogue: 0,0:29:32.49,0:29:33.53,Default-ja,,0,0,0,,いや Dialogue: 0,0:29:32.56,0:29:33.84,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:29:48.00,0:29:49.05,Default-ja,,0,0,0,,帰って Dialogue: 0,0:29:48.04,0:29:49.08,Default,,0,0,0,,Go home. Dialogue: 0,0:29:50.04,0:29:51.64,Default,,0,0,0,,I'll drop you off. Dialogue: 0,0:29:50.13,0:29:51.17,Default-ja,,0,0,0,,送るよ Dialogue: 0,0:29:52.84,0:29:54.20,Default,,0,0,0,,Leave me alone. Dialogue: 0,0:29:52.92,0:29:54.05,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N1人にして Dialogue: 0,0:29:56.34,0:30:00.18,Default-ja,,0,0,0,,あなたといると\N頭がゴチャゴチャしてくる Dialogue: 0,0:29:56.44,0:29:58.44,Default,,0,0,0,,I get Confused. Dialogue: 0,0:29:58.60,0:30:00.52,Default,,0,0,0,,I get Confused when I'm with you. Dialogue: 0,0:30:01.35,0:30:04.10,Default-ja,,0,0,0,,はあ~ 分かった Dialogue: 0,0:30:02.64,0:30:04.36,Default,,0,0,0,,No problem. Dialogue: 0,0:30:57.74,0:30:58.99,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\Nヘカトンケイルっていうのは Dialogue: 0,0:30:57.80,0:31:01.56,Default,,0,0,0,,The Hecatonchires were giants\Nwith a hundred arms, right? Dialogue: 0,0:30:59.12,0:31:01.70,Default-ja,,0,0,0,,100本腕の巨人って\N意味なんだってな Dialogue: 0,0:31:01.83,0:31:03.79,Default-ja,,0,0,0,,ギリシャ神話に出てくる言葉だ Dialogue: 0,0:31:01.88,0:31:03.48,Default,,0,0,0,,That's mythology... Dialogue: 0,0:31:03.64,0:31:07.88,Default,,0,0,0,,but now it's a system that can control\Nmultiple external networks. Dialogue: 0,0:31:04.08,0:31:07.71,Default-ja,,0,0,0,,無数の外部端末を\N集中制御できるシステムだ Dialogue: 0,0:31:08.04,0:31:10.96,Default,,0,0,0,,And you are the only one,\Nthe only man they could find... Dialogue: 0,0:31:08.25,0:31:09.42,Default-ja,,0,0,0,,お前はただ1人 Dialogue: 0,0:31:09.54,0:31:11.29,Default-ja,,0,0,0,,ヘカトンケイル級の\Nマシンボディーに― Dialogue: 0,0:31:11.12,0:31:13.72,Default,,0,0,0,,who was able to adapt\Nto the H-class machine body. Dialogue: 0,0:31:11.42,0:31:13.50,Default-ja,,0,0,0,,適応できた人間ってわけだ Dialogue: 0,0:31:13.76,0:31:16.34,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nそれだけ\Nリスクを背負ってるってことさ Dialogue: 0,0:31:13.88,0:31:16.28,Default,,0,0,0,,Yeah, yeah. Lucky me. Dialogue: 0,0:31:16.44,0:31:19.20,Default,,0,0,0,,It sure sucks, don't it,\Nbeing a cyborg and all? Dialogue: 0,0:31:16.47,0:31:19.59,Default-ja,,0,0,0,,う~ん 因果だな\Nお互いサイボーグっていうのは Dialogue: 0,0:31:19.36,0:31:20.88,Default,,0,0,0,,It has its drawbacks. Dialogue: 0,0:31:19.72,0:31:20.72,Default-ja,,0,0,0,,まったくだ Dialogue: 0,0:31:21.04,0:31:24.12,Default,,0,0,0,,So, what you gonna do, pretty boy? Dialogue: 0,0:31:21.18,0:31:23.77,Default-ja,,0,0,0,,で どうすんだ 色男? Dialogue: 0,0:31:25.60,0:31:27.04,Default,,0,0,0,,With Deunan, I mean. Dialogue: 0,0:31:25.68,0:31:27.31,Default-ja,,0,0,0,,デュナンのことだよ Dialogue: 0,0:31:27.20,0:31:29.80,Default,,0,0,0,,Not too many girls out there\Nwho'll stay with you... Dialogue: 0,0:31:27.44,0:31:29.77,Default-ja,,0,0,0,,マシンボディーになっても\N付いてきてくれる子なんぞ Dialogue: 0,0:31:29.90,0:31:31.23,Default-ja,,0,0,0,,なかなかいないぞ! Dialogue: 0,0:31:29.96,0:31:32.00,Default,,0,0,0,,once you're more of a machine\Nthan a man. Dialogue: 0,0:31:31.36,0:31:35.78,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nああ 分かってるさ\Nだから難しいんだ Dialogue: 0,0:31:32.44,0:31:36.49,Default,,0,0,0,,It hasn't crossed my mind. Dialogue: 0,0:31:36.74,0:31:39.20,Default-ja,,0,0,0,,屈折してるんだよ!\Nお前の愛は Dialogue: 0,0:31:36.84,0:31:39.00,Default,,0,0,0,,Nobody ever said love was easy, pal. Dialogue: 0,0:31:39.16,0:31:41.16,Default,,0,0,0,,What about you? You got a girl? Dialogue: 0,0:31:39.32,0:31:40.95,Default-ja,,0,0,0,,お前こそ女でも? Dialogue: 0,0:31:42.49,0:31:44.49,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nほら そのピアス Dialogue: 0,0:31:43.12,0:31:44.64,Default,,0,0,0,,She making you wearjewelry? Dialogue: 0,0:31:44.84,0:31:47.36,Default,,0,0,0,,Oh, you mean this. Dialogue: 0,0:31:46.45,0:31:49.46,Default-ja,,0,0,0,,これか\Nコネクサスって言うんだと Dialogue: 0,0:31:47.52,0:31:49.56,Default,,0,0,0,,No, it's just my Connexus. Dialogue: 0,0:31:49.75,0:31:52.46,Default-ja,,0,0,0,,娘がな\Nおそろいなんだとよ Dialogue: 0,0:31:49.76,0:31:52.68,Default,,0,0,0,,My daughter gave it to me.\NShe's got one to match it. Dialogue: 0,0:31:52.63,0:31:56.09,Default-ja,,0,0,0,,サイボーグになっても\N家族の愛があるってわけか Dialogue: 0,0:31:52.84,0:31:56.24,Default,,0,0,0,,What, you're being a cyborg\Nisn't enough metal on you already? Dialogue: 0,0:31:56.40,0:31:58.00,Default,,0,0,0,,Once you start you can't stop. Dialogue: 0,0:31:56.63,0:31:57.92,Default-ja,,0,0,0,,やくなよ! Dialogue: 0,0:31:58.05,0:31:59.22,Default-ja,,0,0,0,,誰が! Dialogue: 0,0:31:58.16,0:32:01.00,Default,,0,0,0,,- You're an addict.\N- Hey, don't break the merchandise. Dialogue: 0,0:31:59.34,0:32:00.80,Default-ja,,0,0,0,,痛いって Dialogue: 0,0:32:16.78,0:32:18.86,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\Nアリアンス国際会議場の前に― Dialogue: 0,0:32:16.84,0:32:23.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Leaders from all over the world are arriving\Nnow amid both fanfare and heavy security.{\i0} Dialogue: 0,0:32:19.07,0:32:22.95,Default-ja,,0,0,0,,各国首脳を乗せた車が\N次々と到着しています Dialogue: 0,0:32:38.08,0:32:40.73,Default,,0,0,0,,{\i1}All cyborgs have been cleared\Nfrom the premises, sir.{\i0} Dialogue: 0,0:32:38.09,0:32:40.38,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\Nエリア内のサイボーグは完全退去 Dialogue: 0,0:32:40.55,0:32:42.84,Default-ja,,0,0,0,,引き続き検問を続けます Dialogue: 0,0:32:40.88,0:32:43.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Continuing security checks.{\i0} Dialogue: 0,0:32:47.02,0:32:48.98,Default-ja,,0,0,0,,デュナン 始まるぞ Dialogue: 0,0:32:47.04,0:32:49.61,Default,,0,0,0,,Deunan, time to go. Dialogue: 0,0:32:49.88,0:32:52.77,Default,,0,0,0,,- Right.\N- What's wrong? Dialogue: 0,0:32:51.10,0:32:52.19,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nどうした? Dialogue: 0,0:32:54.32,0:32:55.92,Default,,0,0,0,,About the other night, I... Dialogue: 0,0:32:54.52,0:32:56.73,Default-ja,,0,0,0,,この間は… ごめん Dialogue: 0,0:32:56.16,0:32:57.84,Default,,0,0,0,,- Sorry.\N- Don't worry about it. Dialogue: 0,0:32:56.98,0:32:59.86,Default-ja,,0,0,0,,気にするな\N俺は君のパートナーだ Dialogue: 0,0:32:58.12,0:33:00.08,Default,,0,0,0,,We're partners. Dialogue: 0,0:33:00.24,0:33:02.28,Default,,0,0,0,,I've got your back, no matter what. Dialogue: 0,0:33:00.24,0:33:02.20,Default-ja,,0,0,0,,何があってもバックアップするよ Dialogue: 0,0:33:05.40,0:33:06.60,Default,,0,0,0,,I guess I can count on you. Dialogue: 0,0:33:05.49,0:33:06.83,Default-ja,,0,0,0,,頼もしいじゃん Dialogue: 0,0:33:06.88,0:33:08.40,Default,,0,0,0,,You didn't know that? Dialogue: 0,0:33:06.95,0:33:08.54,Default-ja,,0,0,0,,知らなかったのか? Dialogue: 0,0:33:09.56,0:33:13.12,Default,,0,0,0,,{\i1}This worldwide peace summit\Nand conference of dignitaries...{\i0} Dialogue: 0,0:33:09.75,0:33:15.54,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\N厳戒態勢の中 今 世界の未来を担う\N会議が始まろうとしています Dialogue: 0,0:33:13.28,0:33:15.16,Default,,0,0,0,,{\i1}may very well forge our future.{\i0} Dialogue: 0,0:33:27.92,0:33:32.88,Default,,0,0,0,,Ladies and gentlemen,\Nwe will now open discussions to the floor. Dialogue: 0,0:33:28.10,0:33:32.48,Default-ja,,0,0,0,,ただ今より\N安全保障会議を開催いたします Dialogue: 0,0:33:36.52,0:33:39.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Prime Minister Athena is in.\NWe are green.{\i0} Dialogue: 0,0:33:36.61,0:33:39.61,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\Nアテナ総監入りました\N始まったようです Dialogue: 0,0:33:39.88,0:33:40.92,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:33:40.07,0:33:43.45,Default-ja,,0,0,0,,よし 各部署 気を抜くなよ! Dialogue: 0,0:33:41.12,0:33:43.77,Default,,0,0,0,,All units, look alive. Here we go. Dialogue: 0,0:33:45.72,0:33:47.40,Default,,0,0,0,,Looks like it's starting. Dialogue: 0,0:33:45.74,0:33:47.45,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\N始まったらしいぜ Dialogue: 0,0:33:47.70,0:33:50.37,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nああ 何もないといいが Dialogue: 0,0:33:47.76,0:33:50.49,Default,,0,0,0,,All right. Let's hope nothing happens. Dialogue: 0,0:33:50.87,0:33:54.33,Default-ja,,0,0,0,,何かあっても\N俺たちがいるから大丈夫さ Dialogue: 0,0:33:50.88,0:33:52.00,Default,,0,0,0,,Don't sweat it, partner. Dialogue: 0,0:33:52.16,0:33:54.48,Default,,0,0,0,,If the shit hits the fan,\NES.W.A.T. will handle it. Dialogue: 0,0:33:54.64,0:33:58.04,Default,,0,0,0,,Hell, that's why they pay us the big bucks,\Nisn't it? Dialogue: 0,0:33:54.75,0:33:57.71,Default-ja,,0,0,0,,ES.W.A.T.は\N最高のチームだぜ! Dialogue: 0,0:34:03.22,0:34:06.22,Default-ja,,0,0,0,,(ニケ)\N各国の情報衛星を\N統合することにより Dialogue: 0,0:34:03.28,0:34:06.01,Default,,0,0,0,,And by merging\Neach country's satellite systems... Dialogue: 0,0:34:06.16,0:34:10.52,Default,,0,0,0,,we will create a unified\Nglobal communications network. Dialogue: 0,0:34:06.39,0:34:09.97,Default-ja,,0,0,0,,戦争で混乱した\N情報ネットワークを再構築し Dialogue: 0,0:34:10.22,0:34:13.68,Default-ja,,0,0,0,,紛争やテロを\N未然に抑えることができるのです Dialogue: 0,0:34:10.68,0:34:14.32,Default,,0,0,0,,Ladies and gentlemen,\Nwe believe this will quell conflicts... Dialogue: 0,0:34:14.10,0:34:18.86,Default-ja,,0,0,0,,情報の共有こそが\N今の我々に求められているのです Dialogue: 0,0:34:14.48,0:34:17.29,Default,,0,0,0,,and terrorist attacks\Nbefore they ever happen... Dialogue: 0,0:34:17.44,0:34:20.17,Default,,0,0,0,,helping ensure peace\Nfor future generations. Dialogue: 0,0:34:20.60,0:34:26.68,Default,,0,0,0,,Obviously, this was simply an overview\Nof the proposed global security network. Dialogue: 0,0:34:20.69,0:34:23.32,Default-ja,,0,0,0,,以上がオリュンポスが提案する― Dialogue: 0,0:34:23.44,0:34:26.36,Default-ja,,0,0,0,,グローバル・セキュリティー・\Nネットの概要です Dialogue: 0,0:34:27.40,0:34:30.16,Default,,0,0,0,,For the good of mankind, I urge you all... Dialogue: 0,0:34:27.53,0:34:28.83,Default-ja,,0,0,0,,各国の衛星を― Dialogue: 0,0:34:29.03,0:34:31.83,Default-ja,,0,0,0,,一時的にオリュンポスの\N管理下に置くことを Dialogue: 0,0:34:30.32,0:34:34.16,Default,,0,0,0,,to place your countries' satellites\Nunder Olympus' control. Dialogue: 0,0:34:31.95,0:34:33.83,Default-ja,,0,0,0,,ご承認いただきたい Dialogue: 0,0:34:35.54,0:34:37.33,Default-ja,,0,0,0,,(首脳1)\N先日の我が国のテロは― Dialogue: 0,0:34:35.64,0:34:38.04,Default,,0,0,0,,The recent incident\Nthat occurred in our country... Dialogue: 0,0:34:37.46,0:34:38.67,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポスの\NES.W.A.T.によって Dialogue: 0,0:34:38.20,0:34:40.92,Default,,0,0,0,,was handled by the Olympus ES.W.A.T.\NIn a very expeditious manner. Dialogue: 0,0:34:38.79,0:34:40.75,Default-ja,,0,0,0,,迅速に解決されました Dialogue: 0,0:34:41.13,0:34:44.26,Default-ja,,0,0,0,,そういう協力関係のネットワークの\Nためにも この提案の… Dialogue: 0,0:34:41.20,0:34:44.96,Default,,0,0,0,,A truly secure network, as you propose,\Nwould be a phenomenal... Dialogue: 0,0:34:44.38,0:34:48.05,Default-ja,,0,0,0,,(首脳2)\Nいいや! 我が国は\Nオリュンポスに頼らなくとも Dialogue: 0,0:34:45.32,0:34:48.13,Default,,0,0,0,,My country already has the means\Nto protect itself from terrorism... Dialogue: 0,0:34:48.76,0:34:50.84,Default,,0,0,0,,without having to rely on\NOlympus' support. Dialogue: 0,0:34:48.76,0:34:51.31,Default-ja,,0,0,0,,テロから身を守るすべくらいはある Dialogue: 0,0:34:51.60,0:34:54.84,Default,,0,0,0,,Or perhaps your country might have things\Nyou don't want anyone else to see. Dialogue: 0,0:34:51.64,0:34:54.81,Default-ja,,0,0,0,,(首脳3)\N見られてはマズいものでも\Nあるように聞こえますな Dialogue: 0,0:34:55.39,0:34:58.40,Default-ja,,0,0,0,,何か言いたいことでも\Nあるようですな Dialogue: 0,0:34:55.40,0:34:58.32,Default,,0,0,0,,What do you mean?\NWould you care to elaborate on that? Dialogue: 0,0:34:58.52,0:35:01.90,Default-ja,,0,0,0,,我々は貴国が\Nいくつかの紛争をバックアップ… Dialogue: 0,0:34:58.56,0:35:01.92,Default,,0,0,0,,Sources indicate that your country\Nsupports several regional conflicts... Dialogue: 0,0:35:02.28,0:35:04.48,Default,,0,0,0,,That's ridiculous!\NHow dare you make such an accusation. Dialogue: 0,0:35:02.32,0:35:04.11,Default-ja,,0,0,0,,(首脳2)\Nバカバカしい! 言いがかりだ! Dialogue: 0,0:35:04.24,0:35:07.03,Default-ja,,0,0,0,,大体 なぜ我々 人が\Nバイオロイドの統治する― Dialogue: 0,0:35:04.60,0:35:08.24,Default,,0,0,0,,Enough of this. Why should Olympus\Nbe in control of the satellite systems? Dialogue: 0,0:35:07.16,0:35:09.62,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポスの\N管轄下に置かれるのか! Dialogue: 0,0:35:08.40,0:35:11.05,Default,,0,0,0,,- How do we know bioroids can be trusted?\N- I agree. Dialogue: 0,0:35:09.74,0:35:10.95,Default-ja,,0,0,0,,(首脳4)\Nよしたまえ! Dialogue: 0,0:35:11.20,0:35:13.88,Default,,0,0,0,,This discussion\Nhas nothing to do with race. Dialogue: 0,0:35:11.91,0:35:13.70,Default-ja,,0,0,0,,(首脳2)\Nこんな会議などムダだ! Dialogue: 0,0:35:14.04,0:35:16.46,Default-ja,,0,0,0,,(警告音)\N(隊員)異常電波を確認しました Dialogue: 0,0:35:14.64,0:35:17.88,Default,,0,0,0,,Captain, I'm detecting\Nan unidentified data frequency. Dialogue: 0,0:35:16.62,0:35:17.62,Default-ja,,0,0,0,,微弱ですが Dialogue: 0,0:35:17.75,0:35:19.38,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\N異常電波だと? Dialogue: 0,0:35:18.04,0:35:21.36,Default,,0,0,0,,- From where?\N- Multiple signals. They're everywhere. Dialogue: 0,0:35:19.54,0:35:21.67,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\N発信源は… 拡散しています! Dialogue: 0,0:35:22.76,0:35:24.48,Default,,0,0,0,,All units, be on the alert. Dialogue: 0,0:35:22.80,0:35:26.42,Default-ja,,0,0,0,,各班 警戒態勢!\Nランドメイト部隊も発信準備! Dialogue: 0,0:35:24.68,0:35:27.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Landmate units, prepare to move out.\NCode 3.{\i0} Dialogue: 0,0:35:26.55,0:35:27.43,Default-ja,,0,0,0,,コンディション3 Dialogue: 0,0:35:30.12,0:35:31.64,Default,,0,0,0,,All right, Aeacus. Let's move. Dialogue: 0,0:35:30.14,0:35:31.43,Default-ja,,0,0,0,,アイアコス 出るぞ Dialogue: 0,0:35:32.24,0:35:35.72,Default,,0,0,0,,You go on ahead.\NJust give me a minute, buddy. Dialogue: 0,0:35:32.39,0:35:35.31,Default-ja,,0,0,0,,すまんが 先に行っててくれ Dialogue: 0,0:35:35.88,0:35:37.16,Default,,0,0,0,,I'll be right behind you. Dialogue: 0,0:35:35.89,0:35:36.98,Default-ja,,0,0,0,,俺もすぐ出る Dialogue: 0,0:35:37.60,0:35:38.81,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か? Dialogue: 0,0:35:37.64,0:35:38.88,Default,,0,0,0,,You all right? Dialogue: 0,0:35:38.94,0:35:40.73,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\Nなんでもない Dialogue: 0,0:35:39.04,0:35:41.77,Default,,0,0,0,,- I'll be okay.\N- Okay. Dialogue: 0,0:35:46.11,0:35:47.57,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス1)\Nよし 行け Dialogue: 0,0:35:46.24,0:35:48.08,Default,,0,0,0,,All right, you can go. Dialogue: 0,0:35:48.24,0:35:49.81,Default,,0,0,0,,Next. Dialogue: 0,0:35:48.36,0:35:49.57,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス2)\N次! Dialogue: 0,0:35:52.74,0:35:53.49,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス3)\N止まれ! Dialogue: 0,0:35:53.36,0:35:54.72,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:35:53.62,0:35:54.74,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス2)おい!\N(ポリス1)ん? Dialogue: 0,0:35:56.68,0:35:57.84,Default,,0,0,0,,Stop. Dialogue: 0,0:35:57.16,0:36:00.42,Default-ja,,0,0,0,,止まれ! 止まるんだ!\Nうわ~! Dialogue: 0,0:35:58.08,0:36:00.73,Default,,0,0,0,,Stop. I said stop! Dialogue: 0,0:36:01.83,0:36:02.63,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス4)\N止まれ Dialogue: 0,0:36:02.28,0:36:05.20,Default,,0,0,0,,- It's not stopping.\N- We're gonna have to take him out. Dialogue: 0,0:36:03.17,0:36:05.00,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス5)\Nダメです 突っ込んできます! Dialogue: 0,0:36:05.55,0:36:06.96,Default-ja,,0,0,0,,かまわん! 撃て! Dialogue: 0,0:36:05.64,0:36:07.80,Default,,0,0,0,,Fire. Fire. Dialogue: 0,0:36:11.96,0:36:15.12,Default,,0,0,0,,Disturbance reported at Gate E-12. Dialogue: 0,0:36:12.05,0:36:14.22,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\NE12ゲートで爆発確認 Dialogue: 0,0:36:14.35,0:36:16.35,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\NE12ゲート要員 報告せよ Dialogue: 0,0:36:25.52,0:36:28.36,Default,,0,0,0,,Okay, Aeacus. I'm heading out. Dialogue: 0,0:36:25.53,0:36:27.65,Default-ja,,0,0,0,,アイアコス 先に出るぞ Dialogue: 0,0:36:39.87,0:36:44.38,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\Nこちらタルタロス 正面A2ゲート\N暴走車が次々と突入してきます! Dialogue: 0,0:36:39.88,0:36:41.45,Default,,0,0,0,,{\i1}This is Tartaros, Front Gate, A-2.{\i0} Dialogue: 0,0:36:41.60,0:36:44.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Unauthorized vehicles\Nhave breached the outer perimeter.{\i0} Dialogue: 0,0:36:44.44,0:36:47.44,Default,,0,0,0,,{\i1}This is Gate F-7.\NOur position is also being overrun.{\i0} Dialogue: 0,0:36:44.92,0:36:47.76,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\N同じくFゲート こちらも同様です Dialogue: 0,0:36:47.80,0:36:50.45,Default,,0,0,0,,Copy that.\NKeep the premises Secure at all cost. Dialogue: 0,0:36:48.30,0:36:53.01,Default-ja,,0,0,0,,とにかく暴走車を1台も入れるな\Nランドメイトをもっと投入しろ Dialogue: 0,0:36:51.12,0:36:53.16,Default,,0,0,0,,Order the Landmates\Nto start mobilizing now. Dialogue: 0,0:36:53.55,0:36:56.31,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\Nデュナンとテレウスは\Nそのエリアのポリスを援護しろ Dialogue: 0,0:36:53.64,0:36:56.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Deunan, Tereus, I need you to\Nback up the police in the area.{\i0} Dialogue: 0,0:36:56.56,0:36:59.23,Default-ja,,0,0,0,,会場にテロリストを近づけるな Dialogue: 0,0:36:56.68,0:36:58.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Keep the assailants away\Nfrom the conference hall.{\i0} Dialogue: 0,0:36:59.56,0:37:00.68,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:36:59.56,0:37:00.64,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N了解 Dialogue: 0,0:37:06.04,0:37:09.36,Default,,0,0,0,,Minister, areas around the conference hall\Nare under attack. Dialogue: 0,0:37:06.15,0:37:09.32,Default-ja,,0,0,0,,会議場周辺で暴走車による\N襲撃が起きています Dialogue: 0,0:37:09.44,0:37:11.82,Default-ja,,0,0,0,,いったん ここは中断して\N避難を Dialogue: 0,0:37:09.52,0:37:12.41,Default,,0,0,0,,Suspend proceedings\Nand ensure your safety. Dialogue: 0,0:37:12.56,0:37:16.20,Default,,0,0,0,,Nonsense. We will continue. Dialogue: 0,0:37:12.66,0:37:15.83,Default-ja,,0,0,0,,無用だ このまま続ける Dialogue: 0,0:37:23.24,0:37:25.44,Default,,0,0,0,,Unauthorized Landmate. Fire. Dialogue: 0,0:37:23.37,0:37:25.38,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス)\Nランドメイトだ 撃て! Dialogue: 0,0:37:41.08,0:37:42.84,Default,,0,0,0,,It's a construction Landmate. Dialogue: 0,0:37:41.31,0:37:42.77,Default-ja,,0,0,0,,工事用ランドメイトまで? Dialogue: 0,0:37:53.88,0:37:55.37,Default,,0,0,0,,It's not a cyborg. Dialogue: 0,0:37:53.99,0:37:58.66,Default-ja,,0,0,0,,サイボーグじゃない\Nこれは ただの人だ… Dialogue: 0,0:37:56.16,0:37:58.73,Default,,0,0,0,,What's going on here? Dialogue: 0,0:38:06.38,0:38:07.88,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\N大丈夫か デュナン? Dialogue: 0,0:38:06.40,0:38:08.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Deunan. You okay?{\i0} Dialogue: 0,0:38:08.28,0:38:09.36,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:38:17.64,0:38:21.85,Default-ja,,0,0,0,,うっ うう… なんだこいつら? Dialogue: 0,0:38:20.60,0:38:21.84,Default,,0,0,0,,What the hell is going on here? Dialogue: 0,0:38:21.92,0:38:25.56,Default,,0,0,0,,Those aren't cyborgs. They're humans. Dialogue: 0,0:38:22.06,0:38:26.02,Default-ja,,0,0,0,,サイボーグだけじゃない\N人もこの暴動に加わっています Dialogue: 0,0:38:33.19,0:38:34.49,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\N急いでください Dialogue: 0,0:38:33.40,0:38:34.64,Default,,0,0,0,,You still here? Dialogue: 0,0:38:34.70,0:38:37.49,Default-ja,,0,0,0,,4か所以上で\N暴動が起きているようです Dialogue: 0,0:38:34.80,0:38:38.08,Default,,0,0,0,,Better get down there,\Nsounds like all hell's breaking loose. Dialogue: 0,0:38:40.12,0:38:41.91,Default-ja,,0,0,0,,(撃鉄を起こす音)\N(隊員)アイアコス? Dialogue: 0,0:38:40.24,0:38:41.76,Default,,0,0,0,,Do you need something? Dialogue: 0,0:38:44.96,0:38:49.79,Default-ja,,0,0,0,,全ては… 1つに…\N我はハルコン! Dialogue: 0,0:38:45.20,0:38:50.08,Default,,0,0,0,,All will be one. We will all be one.\NI am Halcon. Dialogue: 0,0:38:57.88,0:38:58.88,Default,,0,0,0,,Aeacus? Dialogue: 0,0:38:58.09,0:38:59.22,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nアイアコス? Dialogue: 0,0:39:00.35,0:39:02.47,Default-ja,,0,0,0,,(首脳1)\Nなんだ? 爆発したぞ Dialogue: 0,0:39:00.44,0:39:02.48,Default,,0,0,0,,- What was that?\N- Is it a terrorist? Dialogue: 0,0:39:02.72,0:39:04.80,Default,,0,0,0,,- We must get out of here.\N- It's an explosion. Look! Dialogue: 0,0:39:02.72,0:39:04.31,Default-ja,,0,0,0,,(首脳2)\Nテロじゃないのか? Dialogue: 0,0:39:05.68,0:39:08.96,Default,,0,0,0,,- We stop this meeting immediately.\N- We should evacuate. Dialogue: 0,0:39:05.73,0:39:06.89,Default-ja,,0,0,0,,会議は中止だ! Dialogue: 0,0:39:07.02,0:39:08.98,Default-ja,,0,0,0,,(首脳3)警備はどうなってるんだ\N(首脳4)非難させてくれ 危険だ Dialogue: 0,0:39:09.12,0:39:10.92,Default,,0,0,0,,Quiet, please. Dialogue: 0,0:39:09.15,0:39:11.11,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\Nお静かに! Dialogue: 0,0:39:12.00,0:39:16.44,Default,,0,0,0,,There is no need to panic.\NThis conference hall is heavily fortified. Dialogue: 0,0:39:12.02,0:39:16.70,Default-ja,,0,0,0,,ご心配なく 議場の安全は\Nこのアテナが保証いたします Dialogue: 0,0:39:16.88,0:39:19.45,Default,,0,0,0,,Gentlemen, please return to your seats. Dialogue: 0,0:39:17.15,0:39:19.62,Default-ja,,0,0,0,,皆さん 席にお戻りください Dialogue: 0,0:39:24.44,0:39:26.16,Default,,0,0,0,,Let us resume the discussion. Dialogue: 0,0:39:24.50,0:39:26.41,Default-ja,,0,0,0,,会議を続けましょう Dialogue: 0,0:39:27.00,0:39:30.00,Default,,0,0,0,,Aeacus. What's wrong? Answer me. Dialogue: 0,0:39:27.00,0:39:30.17,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nアイアコス どうした?\N答えろ アイアコス! Dialogue: 0,0:39:40.55,0:39:42.30,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(ブリアレオス)やめろ! Dialogue: 0,0:39:41.48,0:39:42.64,Default,,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:39:46.92,0:39:48.64,Default,,0,0,0,,- Everyone get back!\N- Get out! Dialogue: 0,0:39:47.23,0:39:49.35,Default-ja,,0,0,0,,(首脳1)倒れるぞ!\N(首脳2)危ない! Dialogue: 0,0:39:54.36,0:39:57.11,Default-ja,,0,0,0,,(首脳3)\Nこんな状況で会議などできるか! Dialogue: 0,0:39:54.40,0:39:56.32,Default,,0,0,0,,Let's get out of here. Dialogue: 0,0:40:00.48,0:40:01.81,Default,,0,0,0,,Take a good look! Dialogue: 0,0:40:00.49,0:40:04.79,Default-ja,,0,0,0,,ご覧なさい\Nこれが今の世界の現実です Dialogue: 0,0:40:02.24,0:40:04.81,Default,,0,0,0,,This is the reality of the world\Nwe now live in. Dialogue: 0,0:40:05.20,0:40:08.21,Default-ja,,0,0,0,,皆さんの決断が\N求められているのです Dialogue: 0,0:40:05.28,0:40:08.17,Default,,0,0,0,,The time to decide on\Nthis proposal is now. Dialogue: 0,0:40:08.60,0:40:12.00,Default,,0,0,0,,Or do you want to create\Nmore unnecessary casualties? Dialogue: 0,0:40:08.66,0:40:11.88,Default-ja,,0,0,0,,これ以上の犠牲者を\N出すつもりなのですか? Dialogue: 0,0:40:19.04,0:40:20.72,Default,,0,0,0,,Stop! Aeacus! Dialogue: 0,0:40:19.18,0:40:21.30,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nやめるんだ アイアコス! Dialogue: 0,0:40:28.56,0:40:30.19,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\Nブリアレオス! Dialogue: 0,0:40:28.64,0:40:30.48,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,0:40:47.04,0:40:50.01,Default,,0,0,0,,All will be one. Do you understand? Dialogue: 0,0:40:47.37,0:40:50.12,Default-ja,,0,0,0,,全ては1つ… 分かるか? Dialogue: 0,0:40:50.20,0:40:51.20,Default,,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:40:50.33,0:40:51.29,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nやめろ! Dialogue: 0,0:41:00.51,0:41:01.76,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nしまった Dialogue: 0,0:41:09.24,0:41:10.28,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:41:09.31,0:41:10.56,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nやめろ! Dialogue: 0,0:41:12.98,0:41:14.81,Default-ja,,0,0,0,,やめるんだ アイアコス! Dialogue: 0,0:41:13.24,0:41:15.04,Default,,0,0,0,,Stop it. Aeacus! Dialogue: 0,0:41:15.23,0:41:17.23,Default-ja,,0,0,0,,(アイアコス)\Nおりゃ~! Dialogue: 0,0:41:18.92,0:41:21.24,Default,,0,0,0,,Aeacus, no! Dialogue: 0,0:41:19.07,0:41:21.61,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nアイアコ~ス! Dialogue: 0,0:41:29.52,0:41:31.56,Default,,0,0,0,,Aeacus, why? Dialogue: 0,0:41:29.70,0:41:31.50,Default-ja,,0,0,0,,アイアコス なぜ? Dialogue: 0,0:41:32.16,0:41:36.08,Default,,0,0,0,,Briareos. Dialogue: 0,0:41:33.21,0:41:36.38,Default-ja,,0,0,0,,ブリア… レオス… Dialogue: 0,0:41:37.16,0:41:39.97,Default,,0,0,0,,Briareos, I... Dialogue: 0,0:41:37.42,0:41:41.97,Default-ja,,0,0,0,,俺は… あっ うおっ… Dialogue: 0,0:41:58.02,0:41:59.28,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス Dialogue: 0,0:41:58.08,0:41:59.12,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,0:42:12.71,0:42:14.87,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nこいつはロボットだ Dialogue: 0,0:42:12.84,0:42:14.64,Default,,0,0,0,,It's a robot! Dialogue: 0,0:42:15.44,0:42:18.44,Default,,0,0,0,,The frequency's coming from the doves. Dialogue: 0,0:42:15.46,0:42:18.54,Default-ja,,0,0,0,,不信電波の発信源はハトか? Dialogue: 0,0:42:21.44,0:42:24.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Looks like the Tartaros Conference Hall\Nis stabilized and under control.{\i0} Dialogue: 0,0:42:21.46,0:42:24.30,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\N会議場周辺のテロリストは\N制圧した模様 Dialogue: 0,0:42:24.76,0:42:26.84,Default-ja,,0,0,0,,うん? 消えた? Dialogue: 0,0:42:26.00,0:42:27.00,Default,,0,0,0,,Signal's gone. Dialogue: 0,0:42:27.64,0:42:30.64,Default-ja,,0,0,0,,(男たちのうめき声)\N(ポリス)おい! Dialogue: 0,0:42:29.96,0:42:33.32,Default,,0,0,0,,Hey. What's happening to them? Dialogue: 0,0:42:31.35,0:42:33.64,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス)\Nどうしたんだ? 急に Dialogue: 0,0:42:37.20,0:42:39.40,Default,,0,0,0,,{\i1}The attackers at each of the gates\Nhave been suppressed.{\i0} Dialogue: 0,0:42:37.31,0:42:40.61,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\N各ゲートの暴動 鎮圧しました\N負傷者多数 Dialogue: 0,0:42:39.52,0:42:40.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Several casualties.{\i0} Dialogue: 0,0:42:40.77,0:42:42.65,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\N異常電波も全て消滅 Dialogue: 0,0:42:40.84,0:42:44.16,Default,,0,0,0,,{\i1}The unidentified data frequency\Nseems to have vanished.{\i0} Dialogue: 0,0:42:42.82,0:42:44.82,Default-ja,,0,0,0,,(隊員3)\N会議も再開しました Dialogue: 0,0:42:50.96,0:42:56.09,Default,,0,0,0,,The Lord has called\Nour brother Aeacus home. Dialogue: 0,0:42:51.04,0:42:56.75,Default-ja,,0,0,0,,(男性)\N主は私たちの兄弟 アイアコスを\Nご自分の元へお召しになったのです Dialogue: 0,0:42:57.92,0:42:59.92,Default-ja,,0,0,0,,彼のために祈りましょう Dialogue: 0,0:42:58.00,0:43:00.16,Default,,0,0,0,,Let us pray for his soul. Dialogue: 0,0:43:00.52,0:43:05.52,Default,,0,0,0,,Earth to earth, ashes to ashes,\Ndust to dust. Dialogue: 0,0:43:00.54,0:43:05.30,Default-ja,,0,0,0,,土は土に 灰は灰に 塵(ちり)は塵に Dialogue: 0,0:43:06.59,0:43:12.68,Default-ja,,0,0,0,,主はアイアコスを高みに導かれ\N永遠の安息を与えられます Dialogue: 0,0:43:06.64,0:43:09.48,Default,,0,0,0,,May the Lord lead him unto heaven\Nand grant him... Dialogue: 0,0:43:09.68,0:43:11.64,Default,,0,0,0,,eternal rest. Dialogue: 0,0:43:39.52,0:43:41.48,Default,,0,0,0,,Am I stable? Dialogue: 0,0:43:39.54,0:43:41.54,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N俺は正気だと思うか? Dialogue: 0,0:43:43.05,0:43:46.55,Default-ja,,0,0,0,,あの時 ドロドロに溶けた\Nアイアコスの顔が― Dialogue: 0,0:43:43.08,0:43:46.20,Default,,0,0,0,,I saw his face melt away... Dialogue: 0,0:43:46.48,0:43:48.40,Default,,0,0,0,,as he attacked me. Dialogue: 0,0:43:46.67,0:43:48.38,Default-ja,,0,0,0,,俺に迫ってくる気がした Dialogue: 0,0:43:50.80,0:43:53.64,Default-ja,,0,0,0,,俺もすでに\Nおかしくなっているのかもしれない Dialogue: 0,0:43:50.84,0:43:53.32,Default,,0,0,0,,What if I'm losing my sanity too? Dialogue: 0,0:43:55.20,0:43:56.56,Default,,0,0,0,,You worry too much. Dialogue: 0,0:43:55.43,0:43:56.60,Default-ja,,0,0,0,,考えすぎだ Dialogue: 0,0:43:56.72,0:43:59.64,Default,,0,0,0,,Everyone knows\Nthat you did what you had to do. Dialogue: 0,0:43:56.73,0:43:59.56,Default-ja,,0,0,0,,みんながあんたの\N正当性を認めている Dialogue: 0,0:44:01.88,0:44:03.56,Default,,0,0,0,,Salute. Dialogue: 0,0:44:01.98,0:44:03.52,Default-ja,,0,0,0,,敬礼! Dialogue: 0,0:44:30.80,0:44:32.45,Default,,0,0,0,,What are you looking for? Dialogue: 0,0:44:31.01,0:44:33.01,Default-ja,,0,0,0,,(ケスナー)\N何が気になる? Dialogue: 0,0:44:35.92,0:44:39.84,Default,,0,0,0,,Your flesh has melded with the matrix\Nof the Hecatonchire system so perfectly... Dialogue: 0,0:44:36.10,0:44:39.89,Default-ja,,0,0,0,,ヘカトンケイルシステムと\N君の肉体のバランスは― Dialogue: 0,0:44:40.00,0:44:42.00,Default,,0,0,0,,you're practically a work of art. Dialogue: 0,0:44:40.02,0:44:42.02,Default-ja,,0,0,0,,芸術的とも言えるレベルにある Dialogue: 0,0:44:42.80,0:44:48.25,Default,,0,0,0,,Have faith. If this technology doesn't\Nwork, no cyborg is safe from this Chaos. Dialogue: 0,0:44:43.06,0:44:47.99,Default-ja,,0,0,0,,それが信用できないのなら\N安全なサイボーグなどありえないよ Dialogue: 0,0:44:48.96,0:44:51.80,Default,,0,0,0,,I know what happened to Aeacus\Ncame as a terrible shock... Dialogue: 0,0:44:49.36,0:44:52.03,Default-ja,,0,0,0,,アイアコス君のことは\Nショックだろうが Dialogue: 0,0:44:52.00,0:44:55.28,Default,,0,0,0,,but something like that\Ncould never happen to you. Dialogue: 0,0:44:52.28,0:44:55.16,Default-ja,,0,0,0,,君にはあんなことは\N起こりえない Dialogue: 0,0:44:57.44,0:44:59.12,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:44:57.62,0:45:00.83,Default-ja,,0,0,0,,そうですか\Nありがとうございました Dialogue: 0,0:44:59.44,0:45:01.12,Default,,0,0,0,,Thanks, doc. Dialogue: 0,0:45:03.60,0:45:05.28,Default,,0,0,0,,Briareos. Dialogue: 0,0:45:03.83,0:45:05.21,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス君 Dialogue: 0,0:45:07.24,0:45:09.48,Default,,0,0,0,,Do you like this city? Dialogue: 0,0:45:07.38,0:45:09.97,Default-ja,,0,0,0,,君はこの街が好きか? Dialogue: 0,0:45:12.68,0:45:17.48,Default,,0,0,0,,Do you believe Olympus truly is a utopia\Nthat's worthy of risking your life? Dialogue: 0,0:45:13.05,0:45:17.47,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポスは守るに値する\N理想郷か? Dialogue: 0,0:45:18.12,0:45:19.80,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:45:18.68,0:45:21.52,Default-ja,,0,0,0,,分かりません ただ… Dialogue: 0,0:45:20.24,0:45:24.52,Default,,0,0,0,,But what I do know is that as long as there's\Nsomeone in this city I care about... Dialogue: 0,0:45:21.94,0:45:26.11,Default-ja,,0,0,0,,そこに大切なものがあれば\N俺は守ります Dialogue: 0,0:45:24.68,0:45:26.17,Default,,0,0,0,,I intend to protect it. Dialogue: 0,0:45:26.32,0:45:29.48,Default,,0,0,0,,Sacrifice and love, huh? Dialogue: 0,0:45:26.57,0:45:30.03,Default-ja,,0,0,0,,犠牲と愛か… うん Dialogue: 0,0:45:29.88,0:45:34.56,Default,,0,0,0,,In all my years, I have found those ideals\Nled only to human anguish. Dialogue: 0,0:45:30.24,0:45:33.99,Default-ja,,0,0,0,,人はいつも\Nそのために苦しみもがく Dialogue: 0,0:45:34.72,0:45:36.52,Default,,0,0,0,,Wouldn't you agree? Dialogue: 0,0:45:34.78,0:45:36.53,Default-ja,,0,0,0,,そうは思わんか? Dialogue: 0,0:45:37.32,0:45:39.20,Default,,0,0,0,,No, I don't. Dialogue: 0,0:45:37.45,0:45:38.91,Default-ja,,0,0,0,,思いませんね Dialogue: 0,0:45:41.00,0:45:42.88,Default,,0,0,0,,Not always. Dialogue: 0,0:45:41.21,0:45:42.58,Default-ja,,0,0,0,,失礼します Dialogue: 0,0:45:44.76,0:45:47.16,Default,,0,0,0,,Oh, but it does. Dialogue: 0,0:45:44.92,0:45:46.67,Default-ja,,0,0,0,,いい答えだ Dialogue: 0,0:45:56.68,0:45:58.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Although the peace conference...{\i0} Dialogue: 0,0:45:56.68,0:46:00.64,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\Nオリュンポスの安全保障会議は\Nテロに襲われながらも Dialogue: 0,0:45:58.96,0:46:00.76,Default,,0,0,0,,{\i1}was temporarily disrupted\Nby an organized attack...{\i0} Dialogue: 0,0:46:00.77,0:46:04.44,Default-ja,,0,0,0,,懸案の衛星統合に向け\N成功裏に終わりました Dialogue: 0,0:46:00.92,0:46:04.40,Default,,0,0,0,,{\i1}discussions ended successfully\Nwith regard to its primary topic...{\i0} Dialogue: 0,0:46:04.60,0:46:07.84,Default,,0,0,0,,{\i1}allowing world leaders to.{\i0}... Dialogue: 0,0:46:04.60,0:46:07.69,Default-ja,,0,0,0,,これは アテナ総監の\N強い指導力を示し… Dialogue: 0,0:46:09.65,0:46:12.49,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\Nオリュンポス議会での討議の結果 Dialogue: 0,0:46:09.80,0:46:12.56,Default,,0,0,0,,As a result of our debate\Nat the Olympus Assembly... Dialogue: 0,0:46:12.61,0:46:17.45,Default-ja,,0,0,0,,ポセイドンとの交易は\N一部サイボーグパーツを除いて Dialogue: 0,0:46:12.72,0:46:15.32,Default,,0,0,0,,we will resume normal trade\Nwith Poseidon... Dialogue: 0,0:46:15.48,0:46:17.48,Default,,0,0,0,,with one notable exception. Dialogue: 0,0:46:17.76,0:46:19.56,Default,,0,0,0,,Certain cyborg parts. Dialogue: 0,0:46:17.91,0:46:19.83,Default-ja,,0,0,0,,通常どおり再開する Dialogue: 0,0:46:20.76,0:46:23.36,Default,,0,0,0,,Thank you, prime minister,\Nfor your consideration. Dialogue: 0,0:46:20.83,0:46:26.33,Default-ja,,0,0,0,,ご配慮 感謝いたします\N早速 本社に報告いたします Dialogue: 0,0:46:23.88,0:46:26.08,Default,,0,0,0,,I'll let our headquarters know\Nimmediately. Dialogue: 0,0:46:38.16,0:46:41.64,Default,,0,0,0,,We've received the latest report\Non the attack at Tartaros Conference Hall. Dialogue: 0,0:46:38.18,0:46:41.68,Default-ja,,0,0,0,,(アルゲス)\N国際会議場襲撃事件の\N調査報告が入りました Dialogue: 0,0:46:42.16,0:46:45.20,Default,,0,0,0,,- There's something that concerns me.\N- What is it? Dialogue: 0,0:46:42.52,0:46:45.35,Default-ja,,0,0,0,,(アルゲス)1つ気になることが\N(吉野)なんですか? Dialogue: 0,0:46:45.48,0:46:50.00,Default,,0,0,0,,According to this, one of the rioters\Nwas reported to have said, "I am Halcon." Dialogue: 0,0:46:45.48,0:46:48.27,Default-ja,,0,0,0,,暴動を起こした人間が\Nこうつぶやいたそうです Dialogue: 0,0:46:48.40,0:46:50.07,Default-ja,,0,0,0,,“我はハルコン” Dialogue: 0,0:46:51.44,0:46:52.44,Default,,0,0,0,,Impossible. Dialogue: 0,0:46:51.73,0:46:56.49,Default-ja,,0,0,0,,まさか…\Nハルコンなど過去の亡霊です Dialogue: 0,0:46:52.60,0:46:56.40,Default,,0,0,0,,Halcon is nothing more\Nthan a memory. Dialogue: 0,0:46:56.80,0:46:59.45,Default,,0,0,0,,There's no way they could be involved. Dialogue: 0,0:46:56.86,0:46:59.58,Default-ja,,0,0,0,,彼らに何ができるというのか Dialogue: 0,0:47:19.96,0:47:21.08,Default,,0,0,0,,ID Verified. Dialogue: 0,0:47:20.01,0:47:21.18,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\NID確認 Dialogue: 0,0:47:22.64,0:47:23.72,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:47:22.64,0:47:23.93,Default-ja,,0,0,0,,ご苦労さま Dialogue: 0,0:47:51.32,0:47:53.20,Default,,0,0,0,,Can I ask you to spar with me? Dialogue: 0,0:47:51.38,0:47:53.55,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\N相手してもらえませんか? Dialogue: 0,0:47:55.40,0:47:57.28,Default,,0,0,0,,Why not ask Deunan? Dialogue: 0,0:47:55.42,0:47:57.30,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nデュナンに頼めばいいだろう Dialogue: 0,0:48:00.64,0:48:03.00,Default,,0,0,0,,I'd prefer to spar with you. Dialogue: 0,0:48:01.01,0:48:02.89,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nあなたとやりたいんですよ Dialogue: 0,0:48:09.06,0:48:12.06,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nえいっ フッ フッ… Dialogue: 0,0:48:39.68,0:48:41.64,Default-ja,,0,0,0,,えいっ ハッ! Dialogue: 0,0:48:44.35,0:48:46.06,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\Nおお やるね Dialogue: 0,0:48:44.88,0:48:46.16,Default,,0,0,0,,Not bad there, kid. Dialogue: 0,0:48:48.31,0:48:49.89,Default-ja,,0,0,0,,いいキックだ Dialogue: 0,0:48:48.44,0:48:50.28,Default,,0,0,0,,That was a good kick. Dialogue: 0,0:49:13.20,0:49:15.20,Default,,0,0,0,,Are you content now? Dialogue: 0,0:49:13.58,0:49:15.21,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nこれで満足か? Dialogue: 0,0:49:16.24,0:49:18.97,Default,,0,0,0,,Nobody can compete with Briareos. Dialogue: 0,0:49:16.34,0:49:19.13,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\Nやっぱブリアレオスには\Nかなわないか Dialogue: 0,0:49:19.46,0:49:22.30,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\Nいや バイオロイドも\Nかなりのもんだぜ Dialogue: 0,0:49:20.04,0:49:21.96,Default,,0,0,0,,That bioroid did fairly well. Dialogue: 0,0:49:25.88,0:49:29.68,Default,,0,0,0,,We've determined the unidentified data\Nfrequency detected during the incident... Dialogue: 0,0:49:26.05,0:49:29.06,Default-ja,,0,0,0,,(義経)\N先日の事件で 例の異常電波は― Dialogue: 0,0:49:29.18,0:49:32.56,Default-ja,,0,0,0,,このハトのロボットから\N発信されたことが判明しました Dialogue: 0,0:49:29.84,0:49:32.52,Default,,0,0,0,,was being transmitted\Nby the robotic doves. Dialogue: 0,0:49:32.84,0:49:34.52,Default,,0,0,0,,We believe they were responsible. Dialogue: 0,0:49:33.06,0:49:34.48,Default-ja,,0,0,0,,多分これによって Dialogue: 0,0:49:34.60,0:49:36.98,Default-ja,,0,0,0,,サイボーグに\Nウイルスプログラムが侵入し― Dialogue: 0,0:49:34.68,0:49:39.32,Default,,0,0,0,,They transmitted a virus program\Nto the cyborgs, triggering the uprising. Dialogue: 0,0:49:37.11,0:49:39.36,Default-ja,,0,0,0,,暴動が起こったと考えられます Dialogue: 0,0:49:39.48,0:49:40.64,Default,,0,0,0,,What we don't know... Dialogue: 0,0:49:39.69,0:49:40.94,Default-ja,,0,0,0,,しかし同時に― Dialogue: 0,0:49:40.80,0:49:44.28,Default,,0,0,0,,is how regular non-cyborg humans\Nwere involved in the attack as well. Dialogue: 0,0:49:41.07,0:49:44.41,Default-ja,,0,0,0,,サイボーグでない\N人も襲撃に参加した事実があり Dialogue: 0,0:49:44.44,0:49:47.76,Default,,0,0,0,,But the investigation is still under way\Nand we should know more soon. Dialogue: 0,0:49:44.66,0:49:47.28,Default-ja,,0,0,0,,この原因は まだ調査中です Dialogue: 0,0:49:49.24,0:49:53.04,Default,,0,0,0,,Right now, evidence suggests\Ncyborg terrorists were behind this attack. Dialogue: 0,0:49:49.41,0:49:53.25,Default-ja,,0,0,0,,これでサイバーテロであることは\N決定的となった Dialogue: 0,0:49:54.04,0:49:57.93,Default,,0,0,0,,Whether or not Aeacus was collaborating\Nwith the terrorists remains to be seen. Dialogue: 0,0:49:54.25,0:49:56.92,Default-ja,,0,0,0,,アイアコス隊員が\Nテロの協力者かどうかは― Dialogue: 0,0:49:57.04,0:49:58.75,Default-ja,,0,0,0,,まだ調査中だが Dialogue: 0,0:49:58.08,0:50:00.65,Default,,0,0,0,,At the same time,\Nwe can't ignore the possibility... Dialogue: 0,0:49:58.88,0:49:59.71,Default-ja,,0,0,0,,ES.W.A.T.の Dialogue: 0,0:49:59.84,0:50:03.22,Default-ja,,0,0,0,,ウイルスプロテクトが\N破られた可能性も捨てきれない Dialogue: 0,0:50:00.80,0:50:03.88,Default,,0,0,0,,that ES.W.A.T.'s\Nvirus protection programs for cyborgs... Dialogue: 0,0:50:04.04,0:50:06.08,Default,,0,0,0,,may have been compromised. Dialogue: 0,0:50:04.13,0:50:06.01,Default-ja,,0,0,0,,状況が確定するまで Dialogue: 0,0:50:06.24,0:50:10.40,Default,,0,0,0,,So effective immediately, we will suspend\Nparticipation of cyborg troops. Dialogue: 0,0:50:06.26,0:50:10.64,Default-ja,,0,0,0,,ES.W.A.T.もサイボーグ隊員の\N作戦参加を見合わせる Dialogue: 0,0:50:10.56,0:50:12.13,Default,,0,0,0,,- What?\N- This is bullshit. Dialogue: 0,0:50:11.10,0:50:13.85,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\Nちょっと待ってください\N人は野放しってことですか? Dialogue: 0,0:50:12.32,0:50:16.29,Default,,0,0,0,,- Non-cyborgs were involved as well.\N- You treat us like criminals for this. Dialogue: 0,0:50:14.02,0:50:16.19,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\N俺たちだけ犯罪者扱いですか! Dialogue: 0,0:50:16.44,0:50:20.28,Default,,0,0,0,,As long as the enemy's objectives\Nremain unclear, we have no choice. Dialogue: 0,0:50:16.86,0:50:20.36,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\N敵の目的が判明しない以上\Nやむをえない Dialogue: 0,0:50:21.08,0:50:23.56,Default,,0,0,0,,That is all. Dismissed. Dialogue: 0,0:50:21.19,0:50:23.45,Default-ja,,0,0,0,,以上だ 解散! Dialogue: 0,0:50:24.92,0:50:27.28,Default,,0,0,0,,Man, forget this. I'm out of here. Dialogue: 0,0:50:27.44,0:50:29.12,Default,,0,0,0,,I don't need this crap. Dialogue: 0,0:50:29.28,0:50:30.52,Default,,0,0,0,,I'm with you. Dialogue: 0,0:50:36.64,0:50:38.36,Default,,0,0,0,,Yoshitsune. Dialogue: 0,0:50:36.92,0:50:38.13,Default-ja,,0,0,0,,義経 Dialogue: 0,0:50:38.52,0:50:40.12,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:50:42.12,0:50:44.24,Default,,0,0,0,,Would you run some tests on this? Dialogue: 0,0:50:42.17,0:50:44.30,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nこれ 調べてくれない? Dialogue: 0,0:50:45.05,0:50:49.35,Default-ja,,0,0,0,,うん 生体チップかな?\N何か事件と関係が? Dialogue: 0,0:50:45.84,0:50:48.76,Default,,0,0,0,,Some sort of biochip?\NWhere did you get this from? Dialogue: 0,0:50:48.92,0:50:51.92,Default,,0,0,0,,Off one of the rioters.\NJust check it out for me, will you? Dialogue: 0,0:50:49.47,0:50:51.97,Default-ja,,0,0,0,,分かんないけど\N何か気になるの Dialogue: 0,0:50:53.92,0:50:56.81,Default,,0,0,0,,- No problem. I'll check it out.\N- Thanks a lot. Dialogue: 0,0:50:54.23,0:50:55.69,Default-ja,,0,0,0,,分かった やってみるよ Dialogue: 0,0:50:56.10,0:50:56.85,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:51:01.76,0:51:03.20,Default,,0,0,0,,Tereus. Dialogue: 0,0:51:02.11,0:51:03.32,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nテレウス Dialogue: 0,0:51:04.44,0:51:05.93,Default,,0,0,0,,Let's have a drink. Dialogue: 0,0:51:04.74,0:51:05.99,Default-ja,,0,0,0,,飲みに行こう Dialogue: 0,0:51:06.48,0:51:08.16,Default,,0,0,0,,No, thanks, I'm busy. Dialogue: 0,0:51:06.74,0:51:08.16,Default-ja,,0,0,0,,俺はいいよ Dialogue: 0,0:51:08.82,0:51:11.66,Default-ja,,0,0,0,,バックアップはポイントマンに従う Dialogue: 0,0:51:08.84,0:51:11.92,Default,,0,0,0,,The backup always follows the point man. Dialogue: 0,0:51:12.16,0:51:14.50,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nハア… だとさ Dialogue: 0,0:51:12.84,0:51:14.72,Default,,0,0,0,,You heard the lady. Dialogue: 0,0:51:16.29,0:51:19.67,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\N各国の衛星の統合管理と\N情報の共有は― Dialogue: 0,0:51:16.32,0:51:19.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Centralized management\Nof each country's satellites...{\i0} Dialogue: 0,0:51:19.76,0:51:22.44,Default,,0,0,0,,{\i1}along with the proposed system\Nof information sharing...{\i0} Dialogue: 0,0:51:19.92,0:51:24.88,Default-ja,,0,0,0,,戦後の世界平和を願う人々の\N悲願への第一歩と言えます Dialogue: 0,0:51:22.64,0:51:26.72,Default,,0,0,0,,{\i1}could be{\i0} a {\i1}first step towards fulfilling\Nthe wishes of those who long for peace...{\i0} Dialogue: 0,0:51:25.13,0:51:28.22,Default-ja,,0,0,0,,この成果を大きなステップとして\N恒久的な平和への… Dialogue: 0,0:51:26.88,0:51:28.56,Default,,0,0,0,,{\i1}in our postwar society.{\i0} Dialogue: 0,0:51:28.34,0:51:32.22,Default-ja,,0,0,0,,ねえ どこ行く?\Nビアホール? スポーツバー? Dialogue: 0,0:51:28.72,0:51:30.76,Default,,0,0,0,,So where to? Dialogue: 0,0:51:30.92,0:51:32.76,Default,,0,0,0,,Feel like a pub or sports bar? Dialogue: 0,0:51:32.97,0:51:34.35,Default-ja,,0,0,0,,(2人)\Nスポーツバー Dialogue: 0,0:51:33.08,0:51:35.00,Default,,0,0,0,,- Sports bar.\N- Sports bar. Dialogue: 0,0:51:36.27,0:51:38.27,Default-ja,,0,0,0,,いや やっぱりビアホ… Dialogue: 0,0:51:36.32,0:51:38.88,Default,,0,0,0,,- Pub. That's what I meant to...\N- Pub. That's what I meant to... Dialogue: 0,0:51:38.85,0:51:40.86,Default-ja,,0,0,0,,アッハハハッ Dialogue: 0,0:51:42.82,0:51:46.65,Default-ja,,0,0,0,,アッハハハッ ウフフフ Dialogue: 0,0:51:46.78,0:51:49.74,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\Nいよいよ歴史的な瞬間を迎えました Dialogue: 0,0:51:46.88,0:51:52.20,Default,,0,0,0,,{\i1}We go now live to{\i0} a {\i1}message\Nfrom Prime Minister Athena.{\i0} Dialogue: 0,0:51:49.95,0:51:52.49,Default-ja,,0,0,0,,アテナ行政総監による発表です Dialogue: 0,0:51:53.20,0:51:56.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Momentarily, we will demonstrerte...{\i0} Dialogue: 0,0:51:53.24,0:51:59.96,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\Nこれより32か国482機の\N人工衛星の管理を― Dialogue: 0,0:51:56.36,0:51:59.92,Default,,0,0,0,,{\i1}what can happen when the satellites\Nof 32 nations come together...{\i0} Dialogue: 0,0:52:00.08,0:52:02.20,Default,,0,0,0,,to {\i1}form{\i0} a {\i1}willing alliance.{\i0} Dialogue: 0,0:52:00.08,0:52:02.29,Default-ja,,0,0,0,,オリュンポスに統合する Dialogue: 0,0:52:24.52,0:52:29.11,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\Nギリシャ神話で\N平和と繁栄の象徴と言われる― Dialogue: 0,0:52:24.56,0:52:26.21,Default,,0,0,0,,{\i1}According to Greek mythology...{\i0} Dialogue: 0,0:52:26.36,0:52:30.52,Default,,0,0,0,,{\i1}the olive tree\Nis{\i0} a {\i1}symbol of peace and prosperity.{\i0} Dialogue: 0,0:52:29.24,0:52:30.36,Default-ja,,0,0,0,,オリーブの木だ Dialogue: 0,0:52:32.12,0:52:36.66,Default-ja,,0,0,0,,平和を願う思いが\N世界を1つにしていくだろう Dialogue: 0,0:52:32.20,0:52:34.93,Default,,0,0,0,,{\i1}It is my belief\Nthat mankind's desire for peace...{\i0} Dialogue: 0,0:52:35.08,0:52:37.24,Default,,0,0,0,,{\i1}will soon unite our world.{\i0} Dialogue: 0,0:52:48.38,0:52:50.80,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)カーニバルみたい\N(テレウス)ハハッ すごいな Dialogue: 0,0:52:48.40,0:52:51.08,Default,,0,0,0,,- It's like a Carnival.\N- Yeah. Looks like fun. Dialogue: 0,0:52:59.72,0:53:00.92,Default,,0,0,0,,Look out! Dialogue: 0,0:53:08.15,0:53:09.03,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス Dialogue: 0,0:53:08.20,0:53:09.64,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,0:53:23.54,0:53:27.59,Default-ja,,0,0,0,,無人だと? おりゃ~! Dialogue: 0,0:53:23.60,0:53:24.88,Default,,0,0,0,,Nobody's driving it. Dialogue: 0,0:53:57.78,0:53:59.62,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)情報端末だ\N(デュナン)ブリアレオス Dialogue: 0,0:53:57.80,0:53:59.72,Default,,0,0,0,,- The information terminal?\N- Briareos! Dialogue: 0,0:54:02.33,0:54:04.21,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)ふんっ!\N(デュナン)ああっ Dialogue: 0,0:54:05.08,0:54:08.72,Default,,0,0,0,,Stop it. What's gotten into you?\NWhat's wrong with you? Dialogue: 0,0:54:05.13,0:54:05.92,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nやめて ブリ! Dialogue: 0,0:54:06.46,0:54:08.46,Default-ja,,0,0,0,,どうしちゃったんだよ!\N何やってんだよ! Dialogue: 0,0:54:12.76,0:54:14.04,Default,,0,0,0,,Look out! Dialogue: 0,0:54:12.88,0:54:15.55,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\N危ない! うん やめろ Dialogue: 0,0:54:18.80,0:54:19.92,Default,,0,0,0,,Tereus! Dialogue: 0,0:54:18.97,0:54:19.68,Default-ja,,0,0,0,,テレウス Dialogue: 0,0:54:22.40,0:54:23.64,Default,,0,0,0,,What's happening to you? Dialogue: 0,0:54:22.43,0:54:26.60,Default-ja,,0,0,0,,どうしちゃったんだよ!\Nブリアレオス やめろ! Dialogue: 0,0:54:24.32,0:54:25.81,Default,,0,0,0,,Briareos, stop it. Dialogue: 0,0:54:25.96,0:54:28.56,Default,,0,0,0,,I said, stop, Briareos! Dialogue: 0,0:54:26.73,0:54:31.78,Default-ja,,0,0,0,,ねえ ブリアレオス! ねえ!\Nううん… うん! ねえ! Dialogue: 0,0:54:28.72,0:54:30.76,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:54:30.92,0:54:33.44,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,0:54:39.48,0:54:41.52,Default,,0,0,0,,Error in the satellite monitoring system! Dialogue: 0,0:54:40.24,0:54:41.75,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\N衛星監視システムにエラー Dialogue: 0,0:54:41.68,0:54:43.88,Default,,0,0,0,,Electrical supply system malfunction! Dialogue: 0,0:54:41.87,0:54:44.08,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\N電源供給システムも不調 Dialogue: 0,0:54:44.68,0:54:47.49,Default,,0,0,0,,We're being hacked into from the outside!\NCode yellow! Dialogue: 0,0:54:45.21,0:54:47.38,Default-ja,,0,0,0,,外部からのハッキングです\Nコードイエロー Dialogue: 0,0:54:47.88,0:54:49.80,Default,,0,0,0,,Go to subsystem B, just to be safe. Dialogue: 0,0:54:47.92,0:54:50.05,Default-ja,,0,0,0,,(隊員3)\N念のため\N予備のシステムに切り替えろ Dialogue: 0,0:54:50.16,0:54:52.68,Default,,0,0,0,,Copy that. Switching to B. Dialogue: 0,0:54:50.17,0:54:52.80,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\N了解 サブシステム作動します Dialogue: 0,0:55:22.12,0:55:26.21,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N現場付近では例の異常電波も\N確認されてないし Dialogue: 0,0:55:22.16,0:55:25.72,Default,,0,0,0,,The unidentified data frequency\Nwasn't detected in that area. Dialogue: 0,0:55:26.83,0:55:28.83,Default-ja,,0,0,0,,そのせいじゃないだろうって Dialogue: 0,0:55:26.92,0:55:28.92,Default,,0,0,0,,So they ruled that out as the cause. Dialogue: 0,0:55:29.56,0:55:32.92,Default,,0,0,0,,I think they wanna conduct drug tests\Nand a psych exam on him. Dialogue: 0,0:55:29.58,0:55:33.42,Default-ja,,0,0,0,,これから薬物検査\N精神鑑定が始まるらしいわ Dialogue: 0,0:55:34.46,0:55:35.30,Default-ja,,0,0,0,,彼はどこに? Dialogue: 0,0:55:34.48,0:55:36.05,Default,,0,0,0,,So where is he now? Dialogue: 0,0:55:36.20,0:55:38.24,Default,,0,0,0,,He's here, in the isolation ward. Dialogue: 0,0:55:36.22,0:55:38.05,Default-ja,,0,0,0,,ここの隔離病棟 Dialogue: 0,0:55:38.22,0:55:39.55,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\N会ったのか? Dialogue: 0,0:55:38.40,0:55:40.24,Default,,0,0,0,,Did you see him? Dialogue: 0,0:55:42.08,0:55:45.24,Default,,0,0,0,,He didn't want me to, so no. Dialogue: 0,0:55:42.14,0:55:44.10,Default-ja,,0,0,0,,会いたくないって Dialogue: 0,0:55:46.43,0:55:47.60,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:55:46.60,0:55:48.32,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:55:52.86,0:55:54.07,Default-ja,,0,0,0,,私やります Dialogue: 0,0:55:53.12,0:55:55.28,Default,,0,0,0,,- I can do that.\N- Of course. Dialogue: 0,0:55:54.19,0:55:57.28,Default-ja,,0,0,0,,(看護師)\Nすみません\Nじゃあ お願いしようかしら Dialogue: 0,0:55:55.44,0:55:58.33,Default,,0,0,0,,I'll go on my rounds and be right back. Dialogue: 0,0:56:02.95,0:56:04.58,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N背中 Dialogue: 0,0:56:03.12,0:56:04.61,Default,,0,0,0,,Turn around. Dialogue: 0,0:56:04.76,0:56:07.16,Default,,0,0,0,,Okay. Thanks. Dialogue: 0,0:56:05.25,0:56:06.54,Default-ja,,0,0,0,,悪いな Dialogue: 0,0:56:13.96,0:56:15.24,Default,,0,0,0,,This birthmark. Dialogue: 0,0:56:14.13,0:56:15.55,Default-ja,,0,0,0,,このアザ Dialogue: 0,0:56:16.96,0:56:19.28,Default,,0,0,0,,Briareos had the same one. Dialogue: 0,0:56:17.13,0:56:19.47,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオスと同じ… Dialogue: 0,0:56:21.64,0:56:24.60,Default-ja,,0,0,0,,どうしちゃったんだよ\Nブリアレオス Dialogue: 0,0:56:21.88,0:56:25.00,Default,,0,0,0,,What's happening to Briareos? Dialogue: 0,0:56:48.54,0:56:50.58,Default-ja,,0,0,0,,(義経)\Nデュナンが持ってきた\N機械の残骸は― Dialogue: 0,0:56:48.56,0:56:52.28,Default,,0,0,0,,That biochip you wanted me to check out?\NPart of a Connexus. Dialogue: 0,0:56:50.71,0:56:52.33,Default-ja,,0,0,0,,コネクサスの一部でした Dialogue: 0,0:56:53.21,0:56:55.38,Default-ja,,0,0,0,,コネクサスを付けた\Nモルモットです Dialogue: 0,0:56:53.24,0:56:55.12,Default,,0,0,0,,I put a Connexus on this lab rat. Dialogue: 0,0:56:55.80,0:56:58.48,Default,,0,0,0,,Watch what happens\Nwhen I transmit the same frequency... Dialogue: 0,0:56:55.84,0:56:57.55,Default-ja,,0,0,0,,こいつにハトロボットの\Nマイクロチップから― Dialogue: 0,0:56:57.67,0:57:00.01,Default-ja,,0,0,0,,読み取った信号を発信すると Dialogue: 0,0:56:58.68,0:57:00.44,Default,,0,0,0,,from one of the robotic doves\Nto this rat. Dialogue: 0,0:57:09.52,0:57:11.52,Default,,0,0,0,,It's like he has no control. Dialogue: 0,0:57:09.56,0:57:11.39,Default-ja,,0,0,0,,意識を乗っ取られる? Dialogue: 0,0:57:12.02,0:57:14.40,Default-ja,,0,0,0,,コネクサスは生物神経組織に― Dialogue: 0,0:57:12.16,0:57:16.84,Default,,0,0,0,,When activated, the Connexus emits\Na signal that stimulates nerve tissue. Dialogue: 0,0:57:14.52,0:57:17.23,Default-ja,,0,0,0,,至近距離で作用する\N電波を出すようです Dialogue: 0,0:57:17.36,0:57:19.07,Default-ja,,0,0,0,,つまり こいつを利用すれば Dialogue: 0,0:57:17.48,0:57:19.24,Default,,0,0,0,,In other words,\Nit can potentially be used... Dialogue: 0,0:57:19.19,0:57:22.07,Default-ja,,0,0,0,,人もサイボーグも\N同様に操ることができるんです Dialogue: 0,0:57:19.36,0:57:22.04,Default,,0,0,0,,to manipulate\Nboth humans and cyborgs at will. Dialogue: 0,0:57:24.84,0:57:28.20,Default,,0,0,0,,That would explain why non-cyborgs\Nwere involved in the attack. Dialogue: 0,0:57:24.91,0:57:27.95,Default-ja,,0,0,0,,それによって\N人も暴動に加わっていたのか? Dialogue: 0,0:57:28.12,0:57:29.04,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:57:28.36,0:57:29.93,Default,,0,0,0,,Exactly. Dialogue: 0,0:57:30.08,0:57:33.48,Default,,0,0,0,,So that means Aeacus\Nwas innocent, then. Dialogue: 0,0:57:30.29,0:57:33.08,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ アイアコスは\N無実だったんだね? Dialogue: 0,0:57:34.63,0:57:37.21,Default-ja,,0,0,0,,やはり彼も犠牲者の1人だ Dialogue: 0,0:57:34.96,0:57:37.64,Default,,0,0,0,,Just being used\Nlike the people in the riots were. Dialogue: 0,0:57:41.20,0:57:45.12,Default,,0,0,0,,This isn't simple cyborg terrorism. Dialogue: 0,0:57:41.22,0:57:42.63,Default-ja,,0,0,0,,そう考えると Dialogue: 0,0:57:42.76,0:57:45.68,Default-ja,,0,0,0,,犯人の狙いは\Nサイボーグのテロなんかじゃなく Dialogue: 0,0:57:46.35,0:57:47.85,Default-ja,,0,0,0,,もっと大規模な… Dialogue: 0,0:57:46.40,0:57:47.97,Default,,0,0,0,,This is something much bigger. Dialogue: 0,0:57:48.06,0:57:51.10,Default-ja,,0,0,0,,国際会議のテロも\Nテストにすぎないってこと? Dialogue: 0,0:57:48.12,0:57:51.32,Default,,0,0,0,,Then the terrorist attack on Tartaros\Nwas just some kind of test. Dialogue: 0,0:57:51.48,0:57:55.00,Default,,0,0,0,,I don't know how, but we gotta\Nget these things off the street. Dialogue: 0,0:57:51.68,0:57:53.98,Default-ja,,0,0,0,,すぐにコネクサスを\N使用禁止にしてください Dialogue: 0,0:57:58.88,0:58:00.29,Default,,0,0,0,,Is it true? Dialogue: 0,0:57:59.07,0:58:02.90,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N本当に俺がデュナンを襲ったのか? Dialogue: 0,0:58:00.44,0:58:02.88,Default,,0,0,0,,Did I really attack Deunan? Dialogue: 0,0:58:07.08,0:58:09.62,Default-ja,,0,0,0,,どうなっちまったんだ 俺は! Dialogue: 0,0:58:07.08,0:58:10.12,Default,,0,0,0,,What's happening to me?! What?! Dialogue: 0,0:58:10.28,0:58:12.93,Default,,0,0,0,,They don't know,\Nand that's why She's worried. Dialogue: 0,0:58:10.41,0:58:14.21,Default-ja,,0,0,0,,デュナンもひどく心配してたわ\N会いたいって Dialogue: 0,0:58:13.08,0:58:14.49,Default,,0,0,0,,She wants to see you. Dialogue: 0,0:58:15.08,0:58:16.76,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:58:17.16,0:58:18.88,Default,,0,0,0,,Not now. Dialogue: 0,0:58:17.54,0:58:18.75,Default-ja,,0,0,0,,今はダメだ Dialogue: 0,0:58:20.68,0:58:22.96,Default,,0,0,0,,Maybe there's something I can do. Dialogue: 0,0:58:20.84,0:58:22.63,Default-ja,,0,0,0,,私にできることある? Dialogue: 0,0:58:25.64,0:58:28.26,Default-ja,,0,0,0,,(ヒトミ)\Nリヒャルト・ケスナー Dialogue: 0,0:58:29.04,0:58:30.80,Default,,0,0,0,,Richard Kestner. Dialogue: 0,0:58:31.47,0:58:35.90,Default-ja,,0,0,0,,2135年よりオリュンポス\N科学アカデミーに所属 Dialogue: 0,0:58:31.56,0:58:35.69,Default,,0,0,0,,He's been with the Olympus\NScience Academy since 2135... Dialogue: 0,0:58:35.84,0:58:38.20,Default,,0,0,0,,but he worked for Poseidon before that. Dialogue: 0,0:58:36.15,0:58:38.27,Default-ja,,0,0,0,,その前はポセイドンに\Nいたみたいね Dialogue: 0,0:58:38.36,0:58:39.60,Default,,0,0,0,,Poseidon? Dialogue: 0,0:58:38.65,0:58:42.28,Default-ja,,0,0,0,,ポセイドン?\Nもっと情報が欲しい Dialogue: 0,0:58:39.76,0:58:42.33,Default,,0,0,0,,Keep going. What else does it say? Dialogue: 0,0:58:42.48,0:58:45.32,Default,,0,0,0,,Let me try to access\NOlympus' host computer. Dialogue: 0,0:58:42.90,0:58:45.41,Default-ja,,0,0,0,,ガイアのホストコンピューターに\Nアクセスしてみるわ Dialogue: 0,0:58:52.92,0:58:56.24,Default,,0,0,0,,Chief Technician of New Technology\NElizabeth Xander. Dialogue: 0,0:58:53.08,0:58:56.33,Default-ja,,0,0,0,,“技術主任エリザベス・ザンダー” Dialogue: 0,0:58:59.52,0:59:01.92,Default,,0,0,0,,Halcon Laboratory. Dialogue: 0,0:58:59.59,0:59:01.88,Default-ja,,0,0,0,,“ハルコン ラボラトリー” Dialogue: 0,0:59:02.08,0:59:04.04,Default,,0,0,0,,- Halcon?\N- I'll look it up. Dialogue: 0,0:59:02.26,0:59:02.96,Default-ja,,0,0,0,,ハルコン? Dialogue: 0,0:59:03.09,0:59:04.34,Default-ja,,0,0,0,,(ヒトミ)\N調べてみる Dialogue: 0,0:59:07.72,0:59:11.12,Default,,0,0,0,,Everything has been erased. Dialogue: 0,0:59:09.80,0:59:11.22,Default-ja,,0,0,0,,消されてる? Dialogue: 0,0:59:11.28,0:59:13.08,Default,,0,0,0,,Is Kestner behind this? Dialogue: 0,0:59:11.72,0:59:12.93,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nケスナーの仕業か? Dialogue: 0,0:59:15.28,0:59:18.52,Default,,0,0,0,,Kestner never would have been able\Nto remove that amount of data... Dialogue: 0,0:59:15.35,0:59:18.27,Default-ja,,0,0,0,,世界中のネットワークから\N全てのデータを消すなんて Dialogue: 0,0:59:18.40,0:59:22.36,Default-ja,,0,0,0,,彼一人でできることじゃないわ\Nもっと大きな力が動いてる Dialogue: 0,0:59:18.68,0:59:22.28,Default,,0,0,0,,from a global network on his own.\NSomeone else must be behind this. Dialogue: 0,0:59:25.32,0:59:27.11,Default-ja,,0,0,0,,ポセイドンか… Dialogue: 0,0:59:25.56,0:59:27.21,Default,,0,0,0,,It must be Poseidon. Dialogue: 0,0:59:28.80,0:59:30.76,Default,,0,0,0,,Hitomi, cover your ears. Dialogue: 0,0:59:28.87,0:59:30.87,Default-ja,,0,0,0,,ヒトミ 耳をふさげ! Dialogue: 0,0:59:32.72,0:59:34.44,Default,,0,0,0,,Briareos, no! Stop it. Dialogue: 0,0:59:32.83,0:59:34.45,Default-ja,,0,0,0,,ダメよ! ブリアレオス Dialogue: 0,0:59:34.60,0:59:39.32,Default,,0,0,0,,- I need to pay the good doctor a visit!\N- Please, don't do this! You could get... Dialogue: 0,0:59:34.62,0:59:36.16,Default-ja,,0,0,0,,ヤツに会って確かめたいんだ Dialogue: 0,0:59:36.58,0:59:38.88,Default-ja,,0,0,0,,(ヒトミ)\Nやめて!\Nそんなことしたら あなたが… Dialogue: 0,0:59:47.04,0:59:50.36,Default,,0,0,0,,- Over here!\N- Hey! Dialogue: 0,0:59:48.34,0:59:49.68,Default-ja,,0,0,0,,(看護師1)\Nこっちだ Dialogue: 0,0:59:50.05,0:59:53.97,Default-ja,,0,0,0,,(看護師2)\Nあなた 何してるんですか!\Nまだ傷口がふさがってないのに Dialogue: 0,0:59:50.56,0:59:53.68,Default,,0,0,0,,Where do you think you're going?\NWe have to evacuate the hospital. Dialogue: 0,0:59:53.84,0:59:57.40,Default,,0,0,0,,- You get out, I have to find someone. Go.\N- You can't. We have to leave. Dialogue: 0,0:59:54.10,0:59:56.02,Default-ja,,0,0,0,,ヤツを…\Nブリアレオスを追わないと Dialogue: 0,0:59:56.14,0:59:57.48,Default-ja,,0,0,0,,(看護師2)\N部屋に戻りなさい Dialogue: 0,0:59:57.80,1:00:00.84,Default,,0,0,0,,Aren't you listening to me?\NLeave me alone. Dialogue: 0,0:59:58.10,1:00:00.36,Default-ja,,0,0,0,,ヤツの暴走を止めなければ! Dialogue: 0,1:00:17.96,1:00:19.40,Default,,0,0,0,,Hang on. Dialogue: 0,1:00:18.04,1:00:18.96,Default-ja,,0,0,0,,突っ切るわよ! Dialogue: 0,1:00:38.72,1:00:44.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Attention, citizens: The Connexus\Nis now considered to be{\i0} a {\i1}harmful product.{\i0} Dialogue: 0,1:00:39.06,1:00:41.19,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\N市民の皆さんにお知らせします Dialogue: 0,1:00:41.31,1:00:44.52,Default-ja,,0,0,0,,コネクサスは有害商品の\N指定を受けました Dialogue: 0,1:00:44.60,1:00:46.72,Default,,0,0,0,,{\i1}If you are{\i0} a {\i1}Connexus user...{\i0} Dialogue: 0,1:00:44.69,1:00:46.78,Default-ja,,0,0,0,,市民の皆さんにお知らせします Dialogue: 0,1:00:46.88,1:00:51.56,Default,,0,0,0,,- What are they talking about?\N- I can't live without this thing. Dialogue: 0,1:00:46.90,1:00:48.32,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)\Nどういうこと? Dialogue: 0,1:00:48.44,1:00:50.07,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)\Nそんなこと言われてもな~ Dialogue: 0,1:00:50.49,1:00:54.03,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\Nお持ちの方は最寄りの行政機関に\Nご提出ください Dialogue: 0,1:00:51.72,1:00:54.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Repeat, the Connexus is considered\Nto be{\i0} a {\i1}harmful product.{\i0} Dialogue: 0,1:00:55.88,1:01:00.12,Default,,0,0,0,,We'll be lucky if even 10 percent\Nof the population turn them in. Dialogue: 0,1:00:56.16,1:01:00.12,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\N回収できるものは\N恐らく1割とあるまい Dialogue: 0,1:01:00.28,1:01:02.88,Default,,0,0,0,,I want enforcement measures\Ntaken as early as tomorrow. Dialogue: 0,1:01:00.62,1:01:03.13,Default-ja,,0,0,0,,明日にも強制措置を執るように Dialogue: 0,1:01:03.04,1:01:05.08,Default,,0,0,0,,- Of course.\N- Nike. Dialogue: 0,1:01:03.33,1:01:04.04,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,1:01:04.17,1:01:06.59,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)ニケ参長\N(ニケ)なんだ? Dialogue: 0,1:01:05.24,1:01:07.92,Default,,0,0,0,,- What is it?\N- Briareos has escaped from the hospital. Dialogue: 0,1:01:06.88,1:01:09.55,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\NES.W.A.T.のサイボーグが\Nヒトミ政務次官を人質に― Dialogue: 0,1:01:08.08,1:01:11.12,Default,,0,0,0,,He's taken Vice Minister Hitomi hostage. Dialogue: 0,1:01:09.67,1:01:11.18,Default-ja,,0,0,0,,逃走しました Dialogue: 0,1:01:21.84,1:01:24.65,Default,,0,0,0,,You're all aware of Briareos' capabilities. Dialogue: 0,1:01:22.10,1:01:24.77,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\Nブリアレオスの力は\Nみんなよく知っているな Dialogue: 0,1:01:25.52,1:01:27.32,Default,,0,0,0,,Don't you ever let your guard down. Dialogue: 0,1:01:25.65,1:01:27.28,Default-ja,,0,0,0,,くれぐれも気を抜くな! Dialogue: 0,1:01:27.88,1:01:29.29,Default,,0,0,0,,All right, move out. Dialogue: 0,1:01:28.11,1:01:29.40,Default-ja,,0,0,0,,よし いけ! Dialogue: 0,1:01:30.64,1:01:31.80,Default,,0,0,0,,Deunan Knute. Dialogue: 0,1:01:30.82,1:01:31.95,Default-ja,,0,0,0,,デュナン・ナッツ Dialogue: 0,1:01:33.04,1:01:34.76,Default,,0,0,0,,I want you to withdraw\Nfrom this assignment. Dialogue: 0,1:01:33.07,1:01:34.78,Default-ja,,0,0,0,,お前はこの任務から外れろ Dialogue: 0,1:01:35.28,1:01:38.60,Default,,0,0,0,,- What are you talking about?\N- That's a direct order. You understand me? Dialogue: 0,1:01:35.32,1:01:36.12,Default-ja,,0,0,0,,なぜですか? Dialogue: 0,1:01:36.58,1:01:42.21,Default-ja,,0,0,0,,これは命令だ 分かるな?\Nお前はここで待機 いいな! Dialogue: 0,1:01:39.28,1:01:42.32,Default,,0,0,0,,Remain here on standby. Got it? Dialogue: 0,1:02:02.39,1:02:05.19,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス)\Nその車両\N直ちに路肩に寄って停止しなさい Dialogue: 0,1:02:02.64,1:02:05.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Pull your vehicle\Nto the side of the road immediately.{\i0} Dialogue: 0,1:02:05.28,1:02:07.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Surrender or we will take hostile action.{\i0} Dialogue: 0,1:02:05.31,1:02:07.15,Default-ja,,0,0,0,,ムダな逃走は諦めろ Dialogue: 0,1:02:08.48,1:02:10.56,Default,,0,0,0,,- What do we do?\N- Do what they want. Dialogue: 0,1:02:08.65,1:02:09.36,Default-ja,,0,0,0,,どうする? Dialogue: 0,1:02:09.48,1:02:10.61,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nこれ以上は無理か Dialogue: 0,1:02:10.72,1:02:13.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Irepeat, stop your vehicle immediately.{\i0} Dialogue: 0,1:02:10.94,1:02:13.53,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス)\N繰り返す 直ちに停止しなさい Dialogue: 0,1:02:14.28,1:02:16.03,Default-ja,,0,0,0,,巻き込んで悪かったな Dialogue: 0,1:02:14.52,1:02:16.17,Default,,0,0,0,,Thanks for the lift. Dialogue: 0,1:02:16.32,1:02:18.97,Default,,0,0,0,,- Do you want a gun?\N- Don't need one. Dialogue: 0,1:02:16.53,1:02:17.66,Default-ja,,0,0,0,,銃は? Dialogue: 0,1:02:18.03,1:02:19.04,Default-ja,,0,0,0,,必要ない Dialogue: 0,1:02:41.40,1:02:43.68,Default,,0,0,0,,We've taken the hostage\Ninto protective custody. Dialogue: 0,1:02:41.43,1:02:43.43,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス)\N人質は無事保護しました Dialogue: 0,1:02:43.84,1:02:46.16,Default,,0,0,0,,The fugitive's whereabouts\Nare still unknown. Dialogue: 0,1:02:43.98,1:02:46.56,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオスの行方は\N依然不明です Dialogue: 0,1:02:48.60,1:02:50.92,Default,,0,0,0,,So where is he? Where did he go? Dialogue: 0,1:02:48.65,1:02:51.36,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオスはどこですか? Dialogue: 0,1:02:52.11,1:02:53.90,Default-ja,,0,0,0,,分かるわけないわ Dialogue: 0,1:02:52.12,1:02:53.88,Default,,0,0,0,,Why are you asking me? Dialogue: 0,1:02:54.48,1:02:55.92,Default,,0,0,0,,How would I know? Dialogue: 0,1:02:54.57,1:02:56.20,Default-ja,,0,0,0,,なぜ私に? Dialogue: 0,1:02:56.80,1:03:01.52,Default,,0,0,0,,If you don't answer me,\NI will simply ask myself. Dialogue: 0,1:02:56.95,1:03:00.83,Default-ja,,0,0,0,,あなたが答えてくれないなら\N俺自身に聞いてみます Dialogue: 0,1:03:01.88,1:03:04.53,Default,,0,0,0,,Then I'll know where to go. Dialogue: 0,1:03:01.91,1:03:04.54,Default-ja,,0,0,0,,ヤツなら どう動くか Dialogue: 0,1:03:07.12,1:03:09.69,Default,,0,0,0,,{\i1}It looks like the fugitive\Ntook Harbor Way Number 4...{\i0} Dialogue: 0,1:03:07.17,1:03:09.46,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\Nブリアレオスは\Nハーバーハイウェー4号を― Dialogue: 0,1:03:09.59,1:03:12.00,Default-ja,,0,0,0,,シグナスストリート付近で\N降りた模様 Dialogue: 0,1:03:09.84,1:03:11.60,Default,,0,0,0,,{\i1}and exited Somewhere near Cygnus.{\i0} Dialogue: 0,1:03:11.76,1:03:16.64,Default,,0,0,0,,{\i1}We're currently inspecting all vehicles\Nwithin{\i0} a {\i1}1 -kilometer radius of the area.{\i0} Dialogue: 0,1:03:12.17,1:03:17.14,Default-ja,,0,0,0,,エリアを半径1kmに絞って検問中\N各隊員は連携して捜査に当たれ Dialogue: 0,1:03:21.48,1:03:24.37,Default,,0,0,0,,You should do some decorating. Dialogue: 0,1:03:21.97,1:03:23.98,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N殺風景な部屋だな Dialogue: 0,1:03:29.00,1:03:31.44,Default,,0,0,0,,I can tell you live alone. Dialogue: 0,1:03:29.73,1:03:31.86,Default-ja,,0,0,0,,侘びしい1人暮らしか? Dialogue: 0,1:03:33.36,1:03:34.93,Default,,0,0,0,,Oh, no. Dialogue: 0,1:03:33.57,1:03:37.07,Default-ja,,0,0,0,,違うな 私は1人ではない Dialogue: 0,1:03:35.12,1:03:37.20,Default,,0,0,0,,I am never exactly alone. Dialogue: 0,1:03:37.52,1:03:39.80,Default,,0,0,0,,What have you done to my body? Dialogue: 0,1:03:37.74,1:03:39.82,Default-ja,,0,0,0,,俺の体に何をした? Dialogue: 0,1:03:41.24,1:03:42.87,Default-ja,,0,0,0,,外部からの電波では― Dialogue: 0,1:03:41.36,1:03:45.96,Default,,0,0,0,,It's impossible to control your body\Nusing data frequencies from the outside. Dialogue: 0,1:03:42.99,1:03:46.37,Default-ja,,0,0,0,,君の体をコントロールすることは\N不可能だ Dialogue: 0,1:03:47.87,1:03:50.88,Default-ja,,0,0,0,,君の事故は好都合だったよ Dialogue: 0,1:03:47.88,1:03:50.56,Default,,0,0,0,,Fortunately, your little incident\Ngave me the perfect opportunity... Dialogue: 0,1:03:51.92,1:03:56.08,Default,,0,0,0,,to add a rather special feature to\Nthat Hecatonchire body of yours. Dialogue: 0,1:03:51.96,1:03:55.92,Default-ja,,0,0,0,,やっかいなヘカトンケイル級には\N特別サービスをした Dialogue: 0,1:03:57.16,1:03:58.60,Default,,0,0,0,,Nanomachines. Dialogue: 0,1:03:57.18,1:03:58.34,Default-ja,,0,0,0,,ナノマシンだ Dialogue: 0,1:03:58.97,1:04:00.39,Default-ja,,0,0,0,,ナノマシンだと? Dialogue: 0,1:03:59.04,1:04:00.64,Default,,0,0,0,,You did what? Dialogue: 0,1:04:00.80,1:04:04.93,Default,,0,0,0,,They're ravenous feeders,\Nand now they feed off of you. Dialogue: 0,1:04:00.89,1:04:04.47,Default-ja,,0,0,0,,そいつの餌は君自身だ Dialogue: 0,1:04:05.60,1:04:07.56,Default,,0,0,0,,It's a fascinating program, really... Dialogue: 0,1:04:05.85,1:04:09.69,Default-ja,,0,0,0,,君のアドレナリン分泌量が\Nある一定の数値を超えると Dialogue: 0,1:04:07.72,1:04:10.40,Default,,0,0,0,,activated the instant\Nthat your adrenaline levels... Dialogue: 0,1:04:09.81,1:04:12.61,Default-ja,,0,0,0,,発動するようにプログラムしてある Dialogue: 0,1:04:10.56,1:04:12.84,Default,,0,0,0,,rise just beyond a certain point. Dialogue: 0,1:04:13.90,1:04:17.57,Default-ja,,0,0,0,,君が起こしたハッキング事件も\N全て予定どおりだ Dialogue: 0,1:04:13.92,1:04:17.81,Default,,0,0,0,,You do realize that the hacking incident\Nyou caused was all part of the plan. Dialogue: 0,1:04:19.03,1:04:22.28,Default-ja,,0,0,0,,人工衛星管制センターの\Nメインルームへの侵入は― Dialogue: 0,1:04:19.08,1:04:21.24,Default,,0,0,0,,You see, I found\Nit would be very difficult... Dialogue: 0,1:04:21.40,1:04:24.76,Default,,0,0,0,,to infiltrate the main control room\Nof the satellite command center. Dialogue: 0,1:04:22.41,1:04:23.87,Default-ja,,0,0,0,,難しかったのでね Dialogue: 0,1:04:25.76,1:04:29.40,Default,,0,0,0,,So I performed a little trick\Non their backup module. Dialogue: 0,1:04:26.20,1:04:29.58,Default-ja,,0,0,0,,バックアップシステムに細工をした Dialogue: 0,1:04:31.72,1:04:35.28,Default,,0,0,0,,All that was needed then\Nwas to crash the main system. Dialogue: 0,1:04:31.79,1:04:35.96,Default-ja,,0,0,0,,あとはメインシステムを\Nダウンさせるだけだった Dialogue: 0,1:04:36.16,1:04:39.64,Default,,0,0,0,,And you did that wonderfully. Dialogue: 0,1:04:36.63,1:04:39.80,Default-ja,,0,0,0,,君はよくやってくれた Dialogue: 0,1:04:40.68,1:04:42.64,Default,,0,0,0,,Why are you doing this? Dialogue: 0,1:04:40.68,1:04:42.85,Default-ja,,0,0,0,,一体 何が目的なんだ? Dialogue: 0,1:04:43.60,1:04:47.73,Default,,0,0,0,,Do you know why this world\Ncan never exist without bloodshed? Dialogue: 0,1:04:43.64,1:04:47.31,Default-ja,,0,0,0,,世界でなぜ殺し合いが絶えないか\N分かるかね? Dialogue: 0,1:04:48.60,1:04:51.08,Default,,0,0,0,,Individual differences, of course. Dialogue: 0,1:04:48.68,1:04:50.60,Default-ja,,0,0,0,,個体差だよ Dialogue: 0,1:04:51.31,1:04:56.61,Default-ja,,0,0,0,,違う体 違う心\Nそれが全ての争いの本質だ Dialogue: 0,1:04:51.36,1:04:56.16,Default,,0,0,0,,Different hearts, different minds.\NThat is the essence of all conflict. Dialogue: 0,1:04:56.80,1:05:00.77,Default,,0,0,0,,But if our world was converted\Nto a single, united consciousness... Dialogue: 0,1:04:56.94,1:05:00.49,Default-ja,,0,0,0,,だから我々は\N1つの意識体となる Dialogue: 0,1:05:00.78,1:05:05.03,Default-ja,,0,0,0,,1つの意識?\Nテロを仕掛けたのもお前か? Dialogue: 0,1:05:00.92,1:05:04.36,Default,,0,0,0,,You're the one.\NYou're the one behind the attacks. Dialogue: 0,1:05:05.56,1:05:08.64,Default,,0,0,0,,No. I have comrades all over the world. Dialogue: 0,1:05:05.95,1:05:08.58,Default-ja,,0,0,0,,同志は世界中にいる Dialogue: 0,1:05:08.79,1:05:10.96,Default-ja,,0,0,0,,俺の体を元に戻せ! Dialogue: 0,1:05:08.92,1:05:10.84,Default,,0,0,0,,Fix what you've done to me! Dialogue: 0,1:05:11.64,1:05:13.68,Default,,0,0,0,,It's too late for that. Dialogue: 0,1:05:11.71,1:05:13.63,Default-ja,,0,0,0,,もう手遅れだ Dialogue: 0,1:05:14.71,1:05:16.17,Default-ja,,0,0,0,,時間だ Dialogue: 0,1:05:14.84,1:05:16.44,Default,,0,0,0,,And now, it's time. Dialogue: 0,1:05:23.32,1:05:25.68,Default,,0,0,0,,System error.\NWe've lost control of the satellites. Dialogue: 0,1:05:23.34,1:05:26.01,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\Nシステムエラー\N衛星のコントロールができません Dialogue: 0,1:05:25.84,1:05:27.92,Default,,0,0,0,,All links to the satellites are cut off. Dialogue: 0,1:05:26.14,1:05:28.10,Default-ja,,0,0,0,,全てのサテライトの\N認可が失われています Dialogue: 0,1:05:28.08,1:05:29.44,Default,,0,0,0,,What the hell is going on? Dialogue: 0,1:05:28.22,1:05:29.27,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\N一体どうなってる? Dialogue: 0,1:05:29.39,1:05:30.48,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\Nバックアップシステムに異常が Dialogue: 0,1:05:29.60,1:05:31.68,Default,,0,0,0,,- Backup system's out too.\N- Try it again. Dialogue: 0,1:05:30.73,1:05:31.44,Default-ja,,0,0,0,,なんだと! Dialogue: 0,1:05:32.06,1:05:34.02,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N何を始める気だ? Dialogue: 0,1:05:32.16,1:05:33.68,Default,,0,0,0,,What are you trying to do? Dialogue: 0,1:05:34.84,1:05:36.96,Default,,0,0,0,,Assimilation and natural selection. Dialogue: 0,1:05:35.06,1:05:37.15,Default-ja,,0,0,0,,勇猛と淘汰(とうた) Dialogue: 0,1:05:37.60,1:05:40.64,Default,,0,0,0,,Those that cannot be integrated\Nwill be eliminated. Dialogue: 0,1:05:37.65,1:05:40.32,Default-ja,,0,0,0,,1つになれないものは\N消えていく Dialogue: 0,1:05:41.20,1:05:43.85,Default,,0,0,0,,Thanks to the Connexus\Nand the global satellite network... Dialogue: 0,1:05:41.28,1:05:46.28,Default-ja,,0,0,0,,コネクサスと衛星ネットによって\N人々は意識レベルで1つになり Dialogue: 0,1:05:44.04,1:05:46.52,Default,,0,0,0,,mankind will be united\Nonce and for all. Dialogue: 0,1:05:46.58,1:05:50.41,Default-ja,,0,0,0,,もう誤解も差別もない\N世界が生まれる Dialogue: 0,1:05:46.68,1:05:50.24,Default,,0,0,0,,Imagine a world without\Nmisunderstanding or discrimination. Dialogue: 0,1:05:50.83,1:05:54.75,Default-ja,,0,0,0,,そして争いも戦いもなくなる Dialogue: 0,1:05:50.88,1:05:54.56,Default,,0,0,0,,The elimination of all human conflict\Nand the banishment of war. Dialogue: 0,1:05:55.08,1:05:59.40,Default,,0,0,0,,My vision and Halcon's ideals\Nwill finally become our reality and truth. Dialogue: 0,1:05:55.42,1:05:59.51,Default-ja,,0,0,0,,ハルコンの理想が\Nついに現実になるのだよ! Dialogue: 0,1:05:59.92,1:06:02.73,Default,,0,0,0,,{\i1}- Halcon.\N- The global security network is down.{\i0} Dialogue: 0,1:05:59.92,1:06:00.67,Default-ja,,0,0,0,,ハルコン? Dialogue: 0,1:06:00.84,1:06:02.88,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\Nグローバル・セキュリティー・ネット\Nシステムダウン Dialogue: 0,1:06:02.88,1:06:07.44,Default,,0,0,0,,{\i1}We've lost control of the satellites. Repeat,\Nwe've lost control of the satellites.{\i0} Dialogue: 0,1:06:03.05,1:06:04.59,Default-ja,,0,0,0,,全ての衛星が\Nコントロール不能 Dialogue: 0,1:06:04.72,1:06:06.51,Default-ja,,0,0,0,,グローバル・セキュリティー・ネット\Nシステムダウン! Dialogue: 0,1:06:07.60,1:06:11.32,Default,,0,0,0,,They waited for the satellites to unite\Nbefore hijacking them. Dialogue: 0,1:06:07.64,1:06:10.89,Default-ja,,0,0,0,,衛星を統合させておいて\N奪い取る Dialogue: 0,1:06:11.39,1:06:14.44,Default-ja,,0,0,0,,国際会議のテロは\Nそこまで計算した上で… Dialogue: 0,1:06:11.48,1:06:14.56,Default,,0,0,0,,Even the attack on the peace summit\Nmust have been thoroughly designed. Dialogue: 0,1:06:15.44,1:06:17.04,Default,,0,0,0,,Prime minister, if they use... Dialogue: 0,1:06:15.44,1:06:17.02,Default-ja,,0,0,0,,もし全ての衛星から Dialogue: 0,1:06:17.15,1:06:19.48,Default-ja,,0,0,0,,コネクサスへの信号が\N発信されたとしたら Dialogue: 0,1:06:17.24,1:06:20.28,Default,,0,0,0,,If they transmit that signal to Connexus\Nvia satellites... Dialogue: 0,1:06:22.56,1:06:27.28,Default,,0,0,0,,- Nike, issue an alert to the alliance nations.\N- At once. Dialogue: 0,1:06:22.57,1:06:25.70,Default-ja,,0,0,0,,各国に緊急警戒態勢を発令! Dialogue: 0,1:06:25.91,1:06:27.16,Default-ja,,0,0,0,,(ニケ)\Nはい Dialogue: 0,1:06:28.33,1:06:33.08,Default-ja,,0,0,0,,(ケスナー)\Nもうすぐ もうすぐ君にも分かる Dialogue: 0,1:06:28.36,1:06:30.24,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,1:06:30.40,1:06:33.40,Default,,0,0,0,,My friend,\Nin but a moment you will understand. Dialogue: 0,1:06:33.50,1:06:36.04,Default-ja,,0,0,0,,肉体など ただの器にすぎん Dialogue: 0,1:06:33.56,1:06:36.29,Default,,0,0,0,,Mechanical or not,\Nour bodies are just vessels. Dialogue: 0,1:06:39.55,1:06:43.92,Default-ja,,0,0,0,,我々は魂を解放するのだ Dialogue: 0,1:06:39.56,1:06:44.16,Default,,0,0,0,,We must set ourselves free. Dialogue: 0,1:06:44.32,1:06:46.20,Default,,0,0,0,,Kestner. Don't do it! Dialogue: 0,1:06:44.47,1:06:45.97,Default-ja,,0,0,0,,待て! やめろ! Dialogue: 0,1:07:08.04,1:07:10.93,Default,,0,0,0,,- We've got him! He's here!\N- Stay where you are. Don't move! Dialogue: 0,1:07:08.28,1:07:09.16,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス1)\Nここだ! いたぞ! Dialogue: 0,1:07:09.83,1:07:10.66,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス2)\N動くな! Dialogue: 0,1:07:11.08,1:07:14.92,Default,,0,0,0,,Freeze! Put your hands up! Now! Dialogue: 0,1:07:11.12,1:07:12.70,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス1)\Nブリアレオスだな? Dialogue: 0,1:07:12.83,1:07:15.08,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス3)\N逃走中のES.W.A.T.隊員\Nブリアレオスを発見 Dialogue: 0,1:07:15.08,1:07:17.97,Default,,0,0,0,,We've found the fugitive cyborg.\NThere's a man down. Send an ambulance. Dialogue: 0,1:07:15.21,1:07:17.96,Default-ja,,0,0,0,,1人撃たれて倒れています\N救急車を! Dialogue: 0,1:07:32.93,1:07:33.64,Default-ja,,0,0,0,,動くな Dialogue: 0,1:07:33.28,1:07:34.93,Default,,0,0,0,,- Hold it.\N- Freeze! Dialogue: 0,1:07:33.81,1:07:34.60,Default-ja,,0,0,0,,待て! Dialogue: 0,1:07:40.40,1:07:41.86,Default-ja,,0,0,0,,飛び降りたのか? Dialogue: 0,1:07:40.48,1:07:41.89,Default,,0,0,0,,Shit, he jumped. Dialogue: 0,1:07:45.80,1:07:46.80,Default,,0,0,0,,He went down. Dialogue: 0,1:07:45.99,1:07:46.90,Default-ja,,0,0,0,,落ちたぞ Dialogue: 0,1:07:47.00,1:07:50.00,Default,,0,0,0,,Suspect jumped out of the window.\NFind him! Dialogue: 0,1:07:47.03,1:07:48.36,Default-ja,,0,0,0,,下だ 追え! Dialogue: 0,1:07:48.49,1:07:51.74,Default-ja,,0,0,0,,犯人は窓より飛び降りた\N追跡を続ける Dialogue: 0,1:07:50.28,1:07:51.64,Default,,0,0,0,,{\i1}We will continue pursuit.{\i0} Dialogue: 0,1:07:54.66,1:07:59.08,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\Nブリアレオスはまだ逃走中だ\N至急発見し確保せよ Dialogue: 0,1:07:54.68,1:07:56.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Briareos is still on the run.{\i0} Dialogue: 0,1:07:56.96,1:07:59.12,Default,,0,0,0,,{\i1}He's considered armed and dangerous.{\i0} Dialogue: 0,1:07:59.28,1:08:00.85,Default,,0,0,0,,{\i1}If he resists...{\i0} Dialogue: 0,1:07:59.38,1:08:02.50,Default-ja,,0,0,0,,ヤツは危険な状態だ\N抵抗する場合は― Dialogue: 0,1:08:01.00,1:08:04.68,Default,,0,0,0,,{\i1}you're authorized to use lethal force.{\i0} Dialogue: 0,1:08:03.25,1:08:04.42,Default-ja,,0,0,0,,射殺を許可する Dialogue: 0,1:08:05.71,1:08:07.72,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\N繰り返す ブリアレオスは Dialogue: 0,1:08:06.84,1:08:10.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Lrepeat, Briareos is still on the run.{\i0} Dialogue: 0,1:08:07.84,1:08:10.30,Default-ja,,0,0,0,,シグナスストリートを\N南下中と思われる Dialogue: 0,1:08:13.51,1:08:17.81,Default-ja,,0,0,0,,世界が終わっても\Nお前を守ってみせる Dialogue: 0,1:08:13.76,1:08:18.08,Default,,0,0,0,,I'll always protect you,\Neven if the world comes to an end. Dialogue: 0,1:08:24.40,1:08:25.44,Default-ja,,0,0,0,,義経 Dialogue: 0,1:08:24.48,1:08:28.37,Default,,0,0,0,,- I need your help.\N- You're gonna go after him, aren't you? Dialogue: 0,1:08:26.28,1:08:28.20,Default-ja,,0,0,0,,止めてもムダそうだな Dialogue: 0,1:08:29.68,1:08:32.16,Default,,0,0,0,,When you find him, use these. Dialogue: 0,1:08:29.91,1:08:31.99,Default-ja,,0,0,0,,これをブリアレオスに Dialogue: 0,1:08:34.70,1:08:36.16,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nこれは? Dialogue: 0,1:08:34.72,1:08:35.92,Default,,0,0,0,,What are they? Dialogue: 0,1:08:37.24,1:08:38.76,Default,,0,0,0,,Parasite antitoxins. Dialogue: 0,1:08:37.29,1:08:39.04,Default-ja,,0,0,0,,(義経)\Nパラサイトカウンター Dialogue: 0,1:08:39.17,1:08:42.75,Default-ja,,0,0,0,,大戦中サイボーグの\Nサイバーテロ対策に開発された Dialogue: 0,1:08:39.20,1:08:43.04,Default,,0,0,0,,They were developed during the war as\Na countermeasure against cyber-terrorism. Dialogue: 0,1:08:43.04,1:08:46.26,Default-ja,,0,0,0,,一種のショック療法で\N意識を取り戻させる Dialogue: 0,1:08:43.20,1:08:45.20,Default,,0,0,0,,It's like shock treatment for cyborgs. Dialogue: 0,1:08:45.36,1:08:47.56,Default,,0,0,0,,It should help him regain consciousness. Dialogue: 0,1:08:47.42,1:08:49.55,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオスが\Nまたヤバくなったら Dialogue: 0,1:08:47.72,1:08:50.61,Default,,0,0,0,,If he starts to lose it,\Nshoot this into his nervous system... Dialogue: 0,1:08:49.68,1:08:52.89,Default-ja,,0,0,0,,これを首筋から神経系に\N直接打ち込むんだ Dialogue: 0,1:08:50.76,1:08:53.84,Default,,0,0,0,,from the back of his neck,\Nif you can get it there. Dialogue: 0,1:08:54.68,1:08:57.04,Default,,0,0,0,,So this can save him? Dialogue: 0,1:08:54.72,1:08:56.85,Default-ja,,0,0,0,,これで助かるの? Dialogue: 0,1:08:57.48,1:09:01.24,Default,,0,0,0,,It's just an emergency measure,\Nbut it's better than nothing. Dialogue: 0,1:08:57.60,1:09:00.31,Default-ja,,0,0,0,,急場しのぎだが\Nないよりはマシだ Dialogue: 0,1:09:08.24,1:09:10.32,Default,,0,0,0,,Thanks for doing this. Dialogue: 0,1:09:08.40,1:09:11.45,Default-ja,,0,0,0,,義経 ありがとう Dialogue: 0,1:09:10.56,1:09:11.60,Default,,0,0,0,,I owe you one. Dialogue: 0,1:09:11.76,1:09:13.44,Default,,0,0,0,,Good luck. Dialogue: 0,1:09:26.09,1:09:26.92,Default-ja,,0,0,0,,えいっ Dialogue: 0,1:09:30.84,1:09:32.33,Default,,0,0,0,,Briareos. Dialogue: 0,1:09:31.01,1:09:32.43,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nブリアレオス Dialogue: 0,1:09:35.60,1:09:38.22,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり ここに来たな Dialogue: 0,1:09:35.68,1:09:38.12,Default,,0,0,0,,I knew you'd come here. Dialogue: 0,1:09:39.64,1:09:43.28,Default,,0,0,0,,You know every move I'm\Ngonna make, don't you? Dialogue: 0,1:09:39.64,1:09:43.35,Default-ja,,0,0,0,,俺の考えは手に取るように\N読めるってわけか Dialogue: 0,1:09:44.76,1:09:46.28,Default,,0,0,0,,I'm taking you in, Briareos. Dialogue: 0,1:09:44.77,1:09:46.11,Default-ja,,0,0,0,,おとなしく投降しろ Dialogue: 0,1:09:46.44,1:09:48.76,Default,,0,0,0,,Don't come any closer. Dialogue: 0,1:09:46.48,1:09:51.36,Default-ja,,0,0,0,,それ以上 近づくな\N限界だ… Dialogue: 0,1:09:50.24,1:09:51.44,Default,,0,0,0,,I can't control myself. Dialogue: 0,1:10:04.36,1:10:05.60,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,1:10:04.54,1:10:05.33,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス Dialogue: 0,1:10:06.54,1:10:09.51,Default-ja,,0,0,0,,お前は誰だ? Dialogue: 0,1:10:06.72,1:10:09.20,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,1:10:10.28,1:10:13.92,Default,,0,0,0,,Why is there another one of me? Dialogue: 0,1:10:10.30,1:10:13.68,Default-ja,,0,0,0,,なぜ…\Nなぜ俺がもう1人いるんだ! Dialogue: 0,1:10:16.04,1:10:19.68,Default,,0,0,0,,Why do you have what I've lost? Dialogue: 0,1:10:16.30,1:10:18.72,Default-ja,,0,0,0,,なぜ お前は\N俺が失ったものを持ってる Dialogue: 0,1:10:18.85,1:10:19.52,Default-ja,,0,0,0,,なぜだ! Dialogue: 0,1:10:21.60,1:10:23.85,Default-ja,,0,0,0,,全ては1つ… Dialogue: 0,1:10:21.64,1:10:23.32,Default,,0,0,0,,Everything will unite... Dialogue: 0,1:10:23.96,1:10:26.96,Default,,0,0,0,,Get out of my head! Dialogue: 0,1:10:23.98,1:10:26.40,Default-ja,,0,0,0,,俺を呼ぶな~! Dialogue: 0,1:10:26.98,1:10:29.02,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,1:10:44.00,1:10:45.49,Default,,0,0,0,,Deunan. Dialogue: 0,1:10:44.04,1:10:44.75,Default-ja,,0,0,0,,デュナン Dialogue: 0,1:10:46.20,1:10:49.17,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,1:10:46.25,1:10:48.29,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス! Dialogue: 0,1:10:50.71,1:10:52.34,Default-ja,,0,0,0,,テレウス ブリを押さえて Dialogue: 0,1:10:50.84,1:10:52.33,Default,,0,0,0,,Tereus, hold him down. Dialogue: 0,1:10:56.59,1:10:58.64,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス ああっ Dialogue: 0,1:10:56.84,1:10:58.36,Default,,0,0,0,,Briareos. Dialogue: 0,1:11:00.72,1:11:02.52,Default,,0,0,0,,It's no use, Deunan. Dialogue: 0,1:11:01.22,1:11:04.27,Default-ja,,0,0,0,,ムダだ デュナン\Nブリアレオスはもう… Dialogue: 0,1:11:02.68,1:11:04.44,Default,,0,0,0,,We have to... Dialogue: 0,1:11:04.84,1:11:07.24,Default,,0,0,0,,Shut up and hold him. Dialogue: 0,1:11:04.94,1:11:06.27,Default-ja,,0,0,0,,冗談じゃないわ Dialogue: 0,1:11:11.23,1:11:13.24,Default-ja,,0,0,0,,絶対に… Dialogue: 0,1:11:11.28,1:11:14.80,Default,,0,0,0,,I'm not giving up on you. Dialogue: 0,1:11:13.90,1:11:15.32,Default-ja,,0,0,0,,あなたを… Dialogue: 0,1:11:15.08,1:11:17.20,Default,,0,0,0,,Open your eyes! Dialogue: 0,1:11:15.74,1:11:16.74,Default-ja,,0,0,0,,取り戻す! Dialogue: 0,1:11:24.40,1:11:25.89,Default,,0,0,0,,Briareos. Dialogue: 0,1:11:24.41,1:11:25.96,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nブリアレオス Dialogue: 0,1:11:33.04,1:11:36.28,Default,,0,0,0,,Briareos. Dialogue: 0,1:11:33.13,1:11:35.92,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス ブリアレオス Dialogue: 0,1:11:47.96,1:11:49.24,Default,,0,0,0,,Deunan? Dialogue: 0,1:11:47.98,1:11:48.77,Default-ja,,0,0,0,,デュナン Dialogue: 0,1:11:49.56,1:11:51.24,Default,,0,0,0,,It's me, I'm here. Dialogue: 0,1:11:49.56,1:11:52.19,Default-ja,,0,0,0,,分かるんだね ブリ Dialogue: 0,1:11:51.40,1:11:52.56,Default,,0,0,0,,I'm here. Dialogue: 0,1:11:52.72,1:11:54.72,Default,,0,0,0,,I'm always here. Dialogue: 0,1:11:52.73,1:11:53.73,Default-ja,,0,0,0,,よかった Dialogue: 0,1:12:02.68,1:12:07.16,Default,,0,0,0,,I have to take him in, Deunan. Dialogue: 0,1:12:02.70,1:12:07.37,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\N悪いが ブリアレオスの身柄は\N俺が確保する Dialogue: 0,1:12:07.32,1:12:08.52,Default,,0,0,0,,Tereus... Dialogue: 0,1:12:07.54,1:12:08.54,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nテレウス Dialogue: 0,1:12:09.72,1:12:11.13,Default,,0,0,0,,It's too late. Dialogue: 0,1:12:09.79,1:12:11.00,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nもう遅い Dialogue: 0,1:12:55.96,1:12:57.51,Default-ja,,0,0,0,,何が始まるの? Dialogue: 0,1:12:56.00,1:12:57.44,Default,,0,0,0,,What is going on? Dialogue: 0,1:13:05.80,1:13:07.72,Default,,0,0,0,,I'm registering riot Codes everywhere. Dialogue: 0,1:13:05.85,1:13:09.06,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\Nオリュンポス全域で暴動が発生\N規模は現在確認中 Dialogue: 0,1:13:07.88,1:13:10.80,Default,,0,0,0,,Multiple signals.\NRiots are breaking out across Olympus. Dialogue: 0,1:13:09.18,1:13:13.02,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\N各国との通信網が遮断されています\N状況を把握できません Dialogue: 0,1:13:10.96,1:13:13.28,Default,,0,0,0,,We've lost communication\Nwith the other countries. Dialogue: 0,1:13:13.15,1:13:17.19,Default-ja,,0,0,0,,(隊員3)\N強力な異常電波を確認\N発信源は各国の人工衛星からです Dialogue: 0,1:13:13.44,1:13:17.33,Default,,0,0,0,,Unidentified data frequencies confirmed.\NIt's being broadcast from the satellites. Dialogue: 0,1:13:17.32,1:13:20.86,Default-ja,,0,0,0,,これは世界中で起きているのか? Dialogue: 0,1:13:17.48,1:13:21.61,Default,,0,0,0,,Everywhere?\NThis is happening all over the world. Dialogue: 0,1:13:21.82,1:13:24.95,Default-ja,,0,0,0,,もはや… これは戦争です Dialogue: 0,1:13:22.00,1:13:25.48,Default,,0,0,0,,It's war. This is how the war begins. Dialogue: 0,1:13:25.49,1:13:29.50,Default-ja,,0,0,0,,ES.W.A.T.はポリスと連携して\N暴徒の鎮圧に当たれ Dialogue: 0,1:13:25.64,1:13:29.64,Default,,0,0,0,,ES.W.A.T. will work in conjunction\Nwith the police to suppress the riots. Dialogue: 0,1:13:29.79,1:13:33.88,Default-ja,,0,0,0,,彼らはテロリストではなく\N操られただけの市民だ Dialogue: 0,1:13:29.84,1:13:34.16,Default,,0,0,0,,But remember, they're not terrorists,\Njust ordinary civilians being manipulated. Dialogue: 0,1:13:34.29,1:13:36.71,Default-ja,,0,0,0,,極力 殺傷は避けろ Dialogue: 0,1:13:34.32,1:13:37.24,Default,,0,0,0,,No excessive force unless you have to. Dialogue: 0,1:13:37.40,1:13:40.92,Default,,0,0,0,,But don't forget\Nthese riots must be stopped. Dialogue: 0,1:13:37.46,1:13:40.42,Default-ja,,0,0,0,,ただし 最悪の場合は… Dialogue: 0,1:13:44.51,1:13:47.89,Default-ja,,0,0,0,,暴動鎮圧を最優先する\N分かるな! Dialogue: 0,1:13:44.56,1:13:48.12,Default,,0,0,0,,{\i1}By any means necessary.{\i0} Dialogue: 0,1:14:03.66,1:14:06.07,Default-ja,,0,0,0,,来るな 来るなよ Dialogue: 0,1:14:03.72,1:14:06.04,Default,,0,0,0,,Stop walking. Just stop. Dialogue: 0,1:14:12.56,1:14:15.53,Default,,0,0,0,,Son of a bitch! How's this happening? Dialogue: 0,1:14:12.58,1:14:14.92,Default-ja,,0,0,0,,おい なぜ こんなことに! Dialogue: 0,1:14:16.46,1:14:20.21,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nコネクサスで市民を操り\N全世界を支配する Dialogue: 0,1:14:16.52,1:14:20.04,Default,,0,0,0,,Everyone Who's hooked into Connexus\Nis being controlled... Dialogue: 0,1:14:20.20,1:14:22.77,Default,,0,0,0,,is that what you're telling me? Dialogue: 0,1:14:20.59,1:14:22.72,Default-ja,,0,0,0,,それが敵の目的なのか? Dialogue: 0,1:14:26.51,1:14:28.97,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nマズいぞ こっちだ! Dialogue: 0,1:14:26.52,1:14:27.56,Default,,0,0,0,,What do we do? Dialogue: 0,1:14:28.28,1:14:30.28,Default,,0,0,0,,- This way!\N- This is getting bad. Dialogue: 0,1:14:29.10,1:14:30.85,Default-ja,,0,0,0,,ここもダメか Dialogue: 0,1:14:32.06,1:14:32.94,Default-ja,,0,0,0,,これじゃ きりがない Dialogue: 0,1:14:32.20,1:14:35.36,Default,,0,0,0,,- I've got signals everywhere.\N- We have to destroy the source. Dialogue: 0,1:14:33.31,1:14:34.73,Default-ja,,0,0,0,,大本を絶たないと Dialogue: 0,1:14:40.23,1:14:43.90,Default-ja,,0,0,0,,“ハルコン”\Nケスナーはそう言った Dialogue: 0,1:14:40.24,1:14:44.29,Default,,0,0,0,,"Halcon," that's what Kestner called it. Dialogue: 0,1:14:44.24,1:14:48.33,Default-ja,,0,0,0,,ポセイドンだ\Nヤツらは何かを隠している Dialogue: 0,1:14:44.44,1:14:46.80,Default,,0,0,0,,Poseidon is behind all this... Dialogue: 0,1:14:47.00,1:14:48.72,Default,,0,0,0,,and they're hiding something. Dialogue: 0,1:14:49.20,1:14:52.72,Default,,0,0,0,,Poseidon's ship and their emissary\Nhave already left, but they can't be far. Dialogue: 0,1:14:49.37,1:14:52.66,Default-ja,,0,0,0,,ポセイドンの特使を乗せた船が\N近海にいるはずだ Dialogue: 0,1:14:52.92,1:14:55.08,Default,,0,0,0,,Let's go, we can do it. Dialogue: 0,1:14:53.12,1:14:54.41,Default-ja,,0,0,0,,行こう ブリアレオス! Dialogue: 0,1:14:55.60,1:14:57.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Tereus, come in.{\i0} Dialogue: 0,1:14:55.62,1:14:59.84,Default-ja,,0,0,0,,(ランス)\Nテレウス 応答せよ\N各地で暴動が発生している Dialogue: 0,1:14:58.08,1:14:59.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Have you located Briareos?{\i0} Dialogue: 0,1:14:59.96,1:15:04.26,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオスは確保したか?\N状況を報告しろ Dialogue: 0,1:15:00.00,1:15:03.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Lrepeat, have you located Briareos?\NReport your status.{\i0} Dialogue: 0,1:15:07.44,1:15:08.93,Default,,0,0,0,,This is Tereus. Dialogue: 0,1:15:07.47,1:15:08.80,Default-ja,,0,0,0,,こちらテレウス Dialogue: 0,1:15:10.00,1:15:11.76,Default,,0,0,0,,Briareos is... Dialogue: 0,1:15:10.06,1:15:11.77,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオスは… Dialogue: 0,1:15:13.88,1:15:15.21,Default,,0,0,0,,He's dead, sir. Dialogue: 0,1:15:13.89,1:15:18.15,Default-ja,,0,0,0,,射殺 繰り返す\Nブリアレオスは射殺 Dialogue: 0,1:15:15.40,1:15:18.37,Default,,0,0,0,,I repeat, Briareos is dead. Dialogue: 0,1:15:18.48,1:15:19.98,Default-ja,,0,0,0,,応援は不要 Dialogue: 0,1:15:18.52,1:15:20.76,Default,,0,0,0,,No need to send backup. Dialogue: 0,1:15:21.98,1:15:27.03,Default-ja,,0,0,0,,はあ~ あんたらのおかげで\N初めてウソをついた Dialogue: 0,1:15:23.28,1:15:27.41,Default,,0,0,0,,And thanks to you two,\NI just told my first lie. Dialogue: 0,1:15:27.80,1:15:30.28,Default,,0,0,0,,All right, let's go. I mean, I... Dialogue: 0,1:15:27.91,1:15:32.16,Default-ja,,0,0,0,,俺も行く\N俺はデュナンのパートナーだからな Dialogue: 0,1:15:30.44,1:15:32.56,Default,,0,0,0,,I can't go back to the station now, can I? Dialogue: 0,1:15:33.08,1:15:34.92,Default,,0,0,0,,I guess not. Dialogue: 0,1:15:33.33,1:15:34.71,Default-ja,,0,0,0,,テレウス Dialogue: 0,1:15:42.12,1:15:44.04,Default,,0,0,0,,Move it. They don't fly themselves. Dialogue: 0,1:15:42.17,1:15:43.84,Default-ja,,0,0,0,,デュナン 持ってきたぞ! Dialogue: 0,1:15:50.64,1:15:53.06,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\N暴徒は数十万人規模と思われます Dialogue: 0,1:15:50.72,1:15:53.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Mob numbers\Nare in the hundreds of thousands.{\i0} Dialogue: 0,1:15:53.18,1:15:54.52,Default-ja,,0,0,0,,皆 各エリアから― Dialogue: 0,1:15:53.52,1:15:56.80,Default,,0,0,0,,{\i1}My readings say\Nthey're heading towards Tartaros.{\i0} Dialogue: 0,1:15:54.64,1:15:57.31,Default-ja,,0,0,0,,このタルタロスに\N向かってきている模様 Dialogue: 0,1:16:04.69,1:16:07.70,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス)\N持ちこたえろ!\N極力 惨状は避けるんだ Dialogue: 0,1:16:04.72,1:16:05.76,Default,,0,0,0,,Hold your positions! Dialogue: 0,1:16:05.92,1:16:07.80,Default,,0,0,0,,Avoid deadly force if at all possible! Dialogue: 0,1:16:35.56,1:16:36.60,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nあれだ Dialogue: 0,1:16:35.60,1:16:36.60,Default,,0,0,0,,That's it. Dialogue: 0,1:16:45.04,1:16:48.08,Default,,0,0,0,,We're in a hurry.\NNo time for introductions. Dialogue: 0,1:16:45.15,1:16:47.82,Default-ja,,0,0,0,,急いでるんだ\N挨拶は省くぞ Dialogue: 0,1:16:48.80,1:16:50.68,Default,,0,0,0,,I know why you're here. Dialogue: 0,1:16:48.86,1:16:50.45,Default-ja,,0,0,0,,(吉野)\N分かっています Dialogue: 0,1:16:54.36,1:16:56.04,Default,,0,0,0,,We need to know two things: Dialogue: 0,1:16:54.37,1:16:56.24,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N知りたいのは2つだけだ Dialogue: 0,1:16:56.36,1:16:59.40,Default,,0,0,0,,What is Halcon\Nand where can we find it? Dialogue: 0,1:16:56.37,1:16:58.96,Default-ja,,0,0,0,,ハルコンとはなんだ?\Nそして どこにある? Dialogue: 0,1:16:59.88,1:17:01.32,Default,,0,0,0,,Halcon is no more. Dialogue: 0,1:16:59.92,1:17:04.59,Default-ja,,0,0,0,,ハルコンは もともとポセイドンの\N一研究部門でした Dialogue: 0,1:17:01.48,1:17:04.92,Default,,0,0,0,,But once it was Poseidon's\Nleading research and development lab. Dialogue: 0,1:17:05.13,1:17:07.88,Default-ja,,0,0,0,,エリザベス・ザンダー教授を中心に Dialogue: 0,1:17:05.20,1:17:08.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Professor Elizabeth Xander\Nwas the head of research.{\i0} Dialogue: 0,1:17:08.01,1:17:12.18,Default-ja,,0,0,0,,彼らは 大戦の被害で\N障害を抱えた人々の― Dialogue: 0,1:17:08.84,1:17:12.08,Default,,0,0,0,,{\i1}They designed and developed\Nrehabilitation de vices.{\i0} .. Dialogue: 0,1:17:12.24,1:17:16.13,Default,,0,0,0,,{\i1}For those who had sustained\Nsevere head trauma in the war.{\i0} Dialogue: 0,1:17:12.39,1:17:16.14,Default-ja,,0,0,0,,更生用デバイスとプログラムを\N開発していました Dialogue: 0,1:17:17.10,1:17:20.94,Default-ja,,0,0,0,,彼らは人工知能と\Nサイボーグ技術によって Dialogue: 0,1:17:17.44,1:17:20.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Using artificial intelligence\Nand cyborg technologies...{\i0} Dialogue: 0,1:17:21.04,1:17:24.24,Default,,0,0,0,,{\i1}they saved hundreds of the wounded.{\i0} Dialogue: 0,1:17:21.10,1:17:23.90,Default-ja,,0,0,0,,多くの戦争被害者を救った Dialogue: 0,1:17:25.57,1:17:27.69,Default-ja,,0,0,0,,まるで神のように Dialogue: 0,1:17:25.72,1:17:27.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Almost like{\i0} a {\i1}god...{\i0} Dialogue: 0,1:17:28.19,1:17:34.12,Default-ja,,0,0,0,,その自信が彼らの心に\Nゆがんだ平和思想を生んだのです Dialogue: 0,1:17:28.24,1:17:33.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Their pride led them to develop{\i0}\Na {\i1}distorted sense of reality.{\i0} Dialogue: 0,1:17:34.84,1:17:36.92,Default,,0,0,0,,Did Halcon Laboratories\Ninvent the Connexus? Dialogue: 0,1:17:34.87,1:17:36.62,Default-ja,,0,0,0,,コネクサスも\Nハルコンの発明なんだね? Dialogue: 0,1:17:37.29,1:17:38.70,Default-ja,,0,0,0,,恐らく Dialogue: 0,1:17:37.32,1:17:38.92,Default,,0,0,0,,Most likely. Dialogue: 0,1:17:39.36,1:17:42.72,Default,,0,0,0,,They were obsessed with mind control. Dialogue: 0,1:17:39.37,1:17:42.37,Default-ja,,0,0,0,,彼らのやり方は\Nただのマインドコントロールです Dialogue: 0,1:17:43.28,1:17:47.36,Default,,0,0,0,,We shut them down immediately.\NEveryone was fired. Dialogue: 0,1:17:43.38,1:17:47.05,Default-ja,,0,0,0,,本社は即刻ハルコンを閉鎖\Nスタッフを解雇しました Dialogue: 0,1:17:47.84,1:17:49.56,Default,,0,0,0,,Soon thereafter... Dialogue: 0,1:17:47.88,1:17:49.38,Default-ja,,0,0,0,,その直後― Dialogue: 0,1:17:51.28,1:17:54.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Elizabeth Xander died in an accident.{\i0} Dialogue: 0,1:17:51.34,1:17:53.93,Default-ja,,0,0,0,,ザンダー教授は事故死を遂げました Dialogue: 0,1:18:03.40,1:18:05.61,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nお前らがやったんだろ! Dialogue: 0,1:18:03.44,1:18:05.40,Default,,0,0,0,,{\i1}That doesn't exonerate you.{\i0} Dialogue: 0,1:18:06.08,1:18:08.28,Default,,0,0,0,,You silenced them to\Nprotect the conglomerate. Dialogue: 0,1:18:06.15,1:18:08.36,Default-ja,,0,0,0,,企業さえ守りゃそれでい Dialogue: 0,1:18:09.03,1:18:11.19,Default-ja,,0,0,0,,その傲慢な考えが このザマだ Dialogue: 0,1:18:09.08,1:18:11.28,Default,,0,0,0,,And now this is the end result. Dialogue: 0,1:18:15.44,1:18:18.20,Default,,0,0,0,,Tell me where Halcon is. Dialogue: 0,1:18:15.49,1:18:18.20,Default-ja,,0,0,0,,どこにあるんだ ハルコンは? Dialogue: 0,1:18:30.64,1:18:34.28,Default,,0,0,0,,This is Halcon's zero-gravity plant. Dialogue: 0,1:18:30.67,1:18:34.51,Default-ja,,0,0,0,,(吉野)\Nこれがハルコンの\N海上無重力プラントです Dialogue: 0,1:18:35.01,1:18:36.80,Default-ja,,0,0,0,,かなり前に売却されて Dialogue: 0,1:18:35.24,1:18:41.32,Default,,0,0,0,,We sold it ages ago.\NIt's been abandoned for years... Dialogue: 0,1:18:37.47,1:18:41.89,Default-ja,,0,0,0,,現在は大規模な\N無人の工場になっていたはずですが Dialogue: 0,1:18:44.52,1:18:47.56,Default-ja,,0,0,0,,そう遠くない ハルコンに行く Dialogue: 0,1:18:44.64,1:18:47.64,Default,,0,0,0,,It's not far from here.\NI'm going in. Dialogue: 0,1:18:47.80,1:18:52.64,Default,,0,0,0,,I'm going to destroy\NHalcon before it destroys me. Dialogue: 0,1:18:47.90,1:18:52.65,Default-ja,,0,0,0,,そいつに取り込まれる前に\Nこの手でたたきつぶす! Dialogue: 0,1:18:52.84,1:18:55.44,Default,,0,0,0,,We have to reclaim control. Dialogue: 0,1:18:52.94,1:18:55.41,Default-ja,,0,0,0,,取り戻さなくちゃ\N私たちの世界を! Dialogue: 0,1:18:58.56,1:19:02.72,Default,,0,0,0,,We can supply you with the latest\NWeapons and a small task force. Dialogue: 0,1:18:58.58,1:19:02.95,Default-ja,,0,0,0,,(吉野)\Nあなたたちには最新鋭の\N装備と兵力をご提供いたします Dialogue: 0,1:19:03.12,1:19:04.92,Default,,0,0,0,,It's the least that we can do. Dialogue: 0,1:19:03.54,1:19:05.25,Default-ja,,0,0,0,,これが我が社の誠意です Dialogue: 0,1:19:06.00,1:19:08.68,Default,,0,0,0,,This is Arges.\NHe will take care of the rest. Dialogue: 0,1:19:06.08,1:19:08.84,Default-ja,,0,0,0,,あとは このアルゲスが Dialogue: 0,1:19:08.96,1:19:11.28,Default,,0,0,0,,We'll meet up at the location.\NLet's go. Dialogue: 0,1:19:08.96,1:19:11.71,Default-ja,,0,0,0,,我々も現地へ向かう\Nすぐに出発だ Dialogue: 0,1:19:30.48,1:19:33.64,Default,,0,0,0,,A human, a bioroid and a cyborg. Dialogue: 0,1:19:30.52,1:19:33.86,Default-ja,,0,0,0,,(吉野)\N人とバイオロイドとサイボーグ Dialogue: 0,1:19:34.99,1:19:38.95,Default-ja,,0,0,0,,あの3人がオリュンポスの希望か Dialogue: 0,1:19:35.04,1:19:38.84,Default,,0,0,0,,The fate of Olympus\Nrests in their hands. Dialogue: 0,1:19:48.80,1:19:51.32,Default,,0,0,0,,How does it look? Dialogue: 0,1:19:48.88,1:19:51.59,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nどうだ? ポセイドンの最新型は? Dialogue: 0,1:19:52.08,1:19:54.36,Default,,0,0,0,,It's a prototype, but I should be fine. Dialogue: 0,1:19:52.13,1:19:54.80,Default-ja,,0,0,0,,プロトタイプだけど\N使いこなしてみせるわ Dialogue: 0,1:19:56.88,1:20:00.60,Default,,0,0,0,,If we stop the Halcon signal,\Nare you going to be okay? Dialogue: 0,1:19:56.88,1:20:01.05,Default-ja,,0,0,0,,ハルコンからの信号を止められれば\Nブリの体も治るの? Dialogue: 0,1:20:02.76,1:20:04.27,Default-ja,,0,0,0,,そう祈っててくれ Dialogue: 0,1:20:02.84,1:20:04.17,Default,,0,0,0,,Let's hope so. Dialogue: 0,1:20:05.52,1:20:09.73,Default,,0,0,0,,The target should be in sight soon.\NAll Landmates, prepare for takeoff. Dialogue: 0,1:20:05.68,1:20:10.11,Default-ja,,0,0,0,,(アルゲス)\Nまもなく目標が視界に入る\N全ランドメイト発進準備 Dialogue: 0,1:20:32.52,1:20:34.88,Default,,0,0,0,,So this is Halcon. Dialogue: 0,1:20:32.59,1:20:34.38,Default-ja,,0,0,0,,これがハルコン Dialogue: 0,1:20:35.09,1:20:37.42,Default-ja,,0,0,0,,思った以上にデカいな Dialogue: 0,1:20:35.28,1:20:37.40,Default,,0,0,0,,It's a hell of a lot\Nbigger than I imagined. Dialogue: 0,1:20:38.76,1:20:41.96,Default,,0,0,0,,Halcon's main computer should\Nbe located in the central core. Dialogue: 0,1:20:38.80,1:20:41.85,Default-ja,,0,0,0,,この中心部に\Nハルコンの中枢があるはずだ Dialogue: 0,1:20:42.60,1:20:48.16,Default,,0,0,0,,Our unit will escort the\Nthree Olympus Landmates. Dialogue: 0,1:20:42.60,1:20:45.85,Default-ja,,0,0,0,,我々の部隊はオリュンポスの\N3機をエスコートして― Dialogue: 0,1:20:45.97,1:20:48.35,Default-ja,,0,0,0,,ハルコンの中枢部まで向かう Dialogue: 0,1:20:48.60,1:20:53.52,Default,,0,0,0,,There's no way to know what's\Ninside, but we must stop it. Understood? Dialogue: 0,1:20:48.60,1:20:50.27,Default-ja,,0,0,0,,何が待ってるか分からんが Dialogue: 0,1:20:50.40,1:20:53.52,Default-ja,,0,0,0,,なんとしてもハルコンの\Nテロを止める いいな! Dialogue: 0,1:21:01.70,1:21:05.58,Default-ja,,0,0,0,,幸い 下の海上都市は\Nすでに無人となっている Dialogue: 0,1:21:01.76,1:21:05.28,Default,,0,0,0,,Luckily, there should be nobody inside. Dialogue: 0,1:21:05.72,1:21:07.92,Default,,0,0,0,,Use your weapons freely! Dialogue: 0,1:21:05.74,1:21:07.70,Default-ja,,0,0,0,,思いきり暴れて問題ない! Dialogue: 0,1:21:18.96,1:21:20.80,Default,,0,0,0,,It's moving. Dialogue: 0,1:21:19.05,1:21:20.34,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N動きだした Dialogue: 0,1:21:22.59,1:21:23.76,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N気をつけろ! Dialogue: 0,1:21:22.72,1:21:24.40,Default,,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,1:21:25.60,1:21:26.64,Default,,0,0,0,,Move to the right! Dialogue: 0,1:21:25.72,1:21:27.18,Default-ja,,0,0,0,,右の溝に飛び込め Dialogue: 0,1:21:27.92,1:21:29.36,Default,,0,0,0,,What the hell? Dialogue: 0,1:21:27.93,1:21:29.31,Default-ja,,0,0,0,,うわっ なんだ! Dialogue: 0,1:21:30.32,1:21:31.32,Default,,0,0,0,,Incoming! Dialogue: 0,1:21:30.44,1:21:31.14,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nまた来る! Dialogue: 0,1:21:33.36,1:21:36.44,Default,,0,0,0,,Central core coming up\Nafter we get through this Corridor. Dialogue: 0,1:21:33.48,1:21:36.07,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nこの回廊を抜ければ\N中心部に出るはずだ Dialogue: 0,1:21:42.12,1:21:44.60,Default,,0,0,0,,Is this it? Dialogue: 0,1:21:42.28,1:21:43.87,Default-ja,,0,0,0,,ここは? Dialogue: 0,1:21:45.56,1:21:47.96,Default,,0,0,0,,That must be the core. Dialogue: 0,1:21:45.58,1:21:48.08,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nあれがハルコンの中枢か Dialogue: 0,1:21:54.92,1:21:58.21,Default-ja,,0,0,0,,(アルゲス)\N見ろ!\Nさっきのドローンの大群だ! Dialogue: 0,1:21:54.96,1:21:58.12,Default,,0,0,0,,It's those drones again. Dialogue: 0,1:21:58.52,1:22:00.36,Default,,0,0,0,,Get ready! Dialogue: 0,1:21:58.84,1:21:59.97,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N来るぞ! Dialogue: 0,1:22:14.23,1:22:17.52,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N起動しながら応戦するんだ!\N止まるとやられるぞ Dialogue: 0,1:22:14.24,1:22:15.76,Default,,0,0,0,,Don't stop moving! Dialogue: 0,1:22:16.28,1:22:17.56,Default,,0,0,0,,Don't Stand still! Dialogue: 0,1:22:20.00,1:22:21.04,Default,,0,0,0,,Shit! Dialogue: 0,1:22:34.08,1:22:35.12,Default,,0,0,0,,Briareos? Dialogue: 0,1:22:34.21,1:22:34.96,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス Dialogue: 0,1:22:36.25,1:22:37.25,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nなにっ! Dialogue: 0,1:22:36.36,1:22:37.52,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,1:22:41.59,1:22:43.72,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nブリアレオス! うっ… Dialogue: 0,1:22:41.68,1:22:42.68,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,1:22:43.52,1:22:45.56,Default,,0,0,0,,Get away! Dialogue: 0,1:22:43.84,1:22:45.64,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nやめろ~! Dialogue: 0,1:22:55.06,1:22:56.48,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス Dialogue: 0,1:22:55.08,1:22:56.44,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,1:22:57.40,1:22:58.60,Default,,0,0,0,,It's me! Dialogue: 0,1:22:57.44,1:22:58.73,Default-ja,,0,0,0,,気付いて! Dialogue: 0,1:22:59.48,1:23:01.90,Default-ja,,0,0,0,,ううう… デュナン… Dialogue: 0,1:23:01.40,1:23:03.05,Default,,0,0,0,,Deunan. Dialogue: 0,1:23:08.48,1:23:10.32,Default,,0,0,0,,You all right? Dialogue: 0,1:23:08.66,1:23:10.54,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\N大丈夫か? 2人とも Dialogue: 0,1:23:12.12,1:23:17.08,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ…\N大丈夫だ すまない Dialogue: 0,1:23:14.36,1:23:17.09,Default,,0,0,0,,I'm all right. Thanks. Dialogue: 0,1:23:17.24,1:23:18.68,Default,,0,0,0,,Another wave coming in. Dialogue: 0,1:23:17.50,1:23:18.84,Default-ja,,0,0,0,,(アルゲス)\N第2波が来るぞ! Dialogue: 0,1:23:18.84,1:23:20.88,Default,,0,0,0,,Keep it tight, people. Dialogue: 0,1:23:18.96,1:23:23.47,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nみんな密集体系をとれ\N残った兵力で一気に中枢を目指す Dialogue: 0,1:23:21.08,1:23:23.24,Default,,0,0,0,,Concentrate remaining forces\Non reaching the target. Dialogue: 0,1:23:25.38,1:23:26.72,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nテレウス Dialogue: 0,1:23:25.76,1:23:29.56,Default,,0,0,0,,Tereus, I have one dose left... Dialogue: 0,1:23:28.01,1:23:30.10,Default-ja,,0,0,0,,薬はあと1本だけだ Dialogue: 0,1:23:30.47,1:23:33.68,Default-ja,,0,0,0,,これ以上すると\N俺の神経がもたない Dialogue: 0,1:23:30.56,1:23:31.84,Default,,0,0,0,,but I know my body. Dialogue: 0,1:23:32.16,1:23:34.04,Default,,0,0,0,,My nerves can't handle another dose. Dialogue: 0,1:23:36.27,1:23:41.36,Default-ja,,0,0,0,,今度おかしくなったら終わりだ\Nその時は かまわず俺を撃て! Dialogue: 0,1:23:36.28,1:23:38.20,Default,,0,0,0,,If I lose it again... Dialogue: 0,1:23:38.64,1:23:41.32,Default,,0,0,0,,I want you to take me out.\NYou understand? Dialogue: 0,1:23:42.32,1:23:43.48,Default,,0,0,0,,Why do you ask me? Dialogue: 0,1:23:42.40,1:23:43.78,Default-ja,,0,0,0,,なぜ俺に? Dialogue: 0,1:23:45.04,1:23:46.28,Default,,0,0,0,,I need you to. Dialogue: 0,1:23:45.15,1:23:46.49,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N頼む Dialogue: 0,1:23:47.24,1:23:48.57,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nブリアレオス Dialogue: 0,1:23:47.28,1:23:48.28,Default,,0,0,0,,Briareos... Dialogue: 0,1:23:48.64,1:23:49.68,Default,,0,0,0,,Incoming! Dialogue: 0,1:23:48.78,1:23:49.70,Default-ja,,0,0,0,,(アルゲス)\N来るぞ! Dialogue: 0,1:23:54.64,1:23:56.48,Default,,0,0,0,,Maintain formation. Dialogue: 0,1:23:54.87,1:23:58.08,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nフォーメーションを崩すな\Nこのまま突っ切るんだ! Dialogue: 0,1:23:56.64,1:23:58.52,Default,,0,0,0,,Cut straight through them. Dialogue: 0,1:24:13.88,1:24:15.96,Default,,0,0,0,,What the hell have we got now? Dialogue: 0,1:24:14.14,1:24:15.89,Default-ja,,0,0,0,,更に新手かよ Dialogue: 0,1:24:31.62,1:24:34.33,Default-ja,,0,0,0,,何! うわ~! Dialogue: 0,1:24:36.04,1:24:38.12,Default-ja,,0,0,0,,しまった 早い Dialogue: 0,1:24:36.12,1:24:38.04,Default,,0,0,0,,Shit! He's quick! Dialogue: 0,1:24:44.96,1:24:46.34,Default-ja,,0,0,0,,この弾じゃ効かない Dialogue: 0,1:24:45.28,1:24:46.80,Default,,0,0,0,,The bullets aren't damaging him! Dialogue: 0,1:24:55.48,1:24:57.88,Default,,0,0,0,,- Deunan, are you all right?\N- Yeah! Dialogue: 0,1:24:55.52,1:24:57.23,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nデュナン 大丈夫か? Dialogue: 0,1:24:57.43,1:24:59.27,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)うん\N(テレウス)もう一体は? Dialogue: 0,1:24:58.40,1:24:59.56,Default,,0,0,0,,There's another one. Dialogue: 0,1:25:02.12,1:25:03.20,Default,,0,0,0,,Over there. Dialogue: 0,1:25:02.36,1:25:03.27,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nあそこか! Dialogue: 0,1:25:03.65,1:25:06.69,Default-ja,,0,0,0,,ブリ テレウス 私たちならやれる! Dialogue: 0,1:25:03.68,1:25:05.17,Default,,0,0,0,,Come on, guys. Dialogue: 0,1:25:05.32,1:25:08.36,Default,,0,0,0,,- Let's get him.\N- We'll distract the drones. Dialogue: 0,1:25:06.82,1:25:09.45,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N俺たちがドローンを引きつける\Nデュナンはあいつを! Dialogue: 0,1:25:08.52,1:25:10.84,Default,,0,0,0,,- Take him out.\N- No problem. Dialogue: 0,1:25:09.74,1:25:10.49,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N分かった Dialogue: 0,1:25:12.37,1:25:14.33,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nいけデュナン! ここは任せろ! Dialogue: 0,1:25:12.48,1:25:14.32,Default,,0,0,0,,Move it, Deunan. Dialogue: 0,1:25:23.54,1:25:24.96,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nうまく引きつけろよ Dialogue: 0,1:25:23.60,1:25:26.20,Default,,0,0,0,,- Watch your back.\N- You watch yours. Dialogue: 0,1:25:25.09,1:25:26.05,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nあんたこそ Dialogue: 0,1:25:52.44,1:25:53.60,Default,,0,0,0,,Out of bullets. Dialogue: 0,1:25:52.57,1:25:53.32,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N弾切れか Dialogue: 0,1:25:58.79,1:25:59.79,Default-ja,,0,0,0,,え~い! Dialogue: 0,1:26:01.08,1:26:03.83,Default-ja,,0,0,0,,フンッ うお~! Dialogue: 0,1:26:05.84,1:26:06.59,Default-ja,,0,0,0,,どこ? Dialogue: 0,1:26:05.92,1:26:07.16,Default,,0,0,0,,Where is he? Dialogue: 0,1:26:09.30,1:26:11.13,Default-ja,,0,0,0,,いや~! Dialogue: 0,1:26:19.12,1:26:20.77,Default,,0,0,0,,Is that all you've got? Dialogue: 0,1:26:28.11,1:26:30.32,Default-ja,,0,0,0,,いけ~! Dialogue: 0,1:26:28.40,1:26:29.89,Default,,0,0,0,,Take this! Dialogue: 0,1:26:46.88,1:26:48.29,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nおりゃ~! Dialogue: 0,1:26:50.63,1:26:54.09,Default-ja,,0,0,0,,ええ~い! Dialogue: 0,1:27:04.10,1:27:06.02,Default-ja,,0,0,0,,すごいヤツらです うん? Dialogue: 0,1:27:04.32,1:27:05.81,Default,,0,0,0,,These guys are insane. Dialogue: 0,1:27:07.48,1:27:10.98,Default-ja,,0,0,0,,中枢のゲートが閉じていく Dialogue: 0,1:27:07.56,1:27:10.37,Default,,0,0,0,,The central gate! It's closing! Dialogue: 0,1:27:15.45,1:27:18.99,Default-ja,,0,0,0,,俺はゲートを確保\Nテレウス お前はデュナンを! Dialogue: 0,1:27:15.56,1:27:16.64,Default,,0,0,0,,I got it. Dialogue: 0,1:27:16.80,1:27:19.00,Default,,0,0,0,,Tereus, take care of Deunan. Dialogue: 0,1:27:19.16,1:27:21.40,Default,,0,0,0,,One step ahead of you. Dialogue: 0,1:27:19.70,1:27:21.16,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\N分かってる Dialogue: 0,1:27:22.48,1:27:23.81,Default,,0,0,0,,Move it. Dialogue: 0,1:27:22.83,1:27:23.75,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N急げ! Dialogue: 0,1:27:28.75,1:27:30.96,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)デュナン\N(デュナン)テレウス Dialogue: 0,1:27:28.84,1:27:30.68,Default,,0,0,0,,- Deunan.\N- Tereus. Dialogue: 0,1:27:30.84,1:27:32.49,Default,,0,0,0,,Gotcha. Dialogue: 0,1:27:31.13,1:27:32.51,Default-ja,,0,0,0,,(テレウス)\Nいくぞ Dialogue: 0,1:27:40.04,1:27:41.56,Default,,0,0,0,,Tereus, hurry. Dialogue: 0,1:27:40.18,1:27:41.60,Default-ja,,0,0,0,,テレウス 急げ! Dialogue: 0,1:27:51.02,1:27:53.07,Default-ja,,0,0,0,,強制除装と同時に飛び込むぞ! Dialogue: 0,1:27:51.20,1:27:53.85,Default,,0,0,0,,- We're gonna eject, then we jump through.\N- Do it. Dialogue: 0,1:27:53.19,1:27:53.86,Default-ja,,0,0,0,,了解 Dialogue: 0,1:28:39.91,1:28:43.58,Default-ja,,0,0,0,,来るな! 来るな! 来るな! Dialogue: 0,1:28:40.64,1:28:42.56,Default,,0,0,0,,Stay back! I said stay back! Dialogue: 0,1:28:51.24,1:28:55.32,Default,,0,0,0,,What cannot become one\Nwill be eliminated. Dialogue: 0,1:28:51.29,1:28:54.50,Default-ja,,0,0,0,,(男)\N1つになれない者は消えていく Dialogue: 0,1:28:57.51,1:28:59.63,Default-ja,,0,0,0,,(ポリス)やめろ!\N(銃声) Dialogue: 0,1:28:57.64,1:28:58.64,Default,,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,1:29:02.60,1:29:04.01,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か? Dialogue: 0,1:29:04.60,1:29:07.00,Default,,0,0,0,,Daddy? Daddy, get UP- Dialogue: 0,1:29:04.93,1:29:10.19,Default-ja,,0,0,0,,パパ パパ 起きて!\Nパパ! パパ! Dialogue: 0,1:29:07.16,1:29:10.32,Default,,0,0,0,,Daddy! Daddy! Dialogue: 0,1:29:17.03,1:29:19.70,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\Nポリスレーダー応答せよ Dialogue: 0,1:29:17.16,1:29:19.40,Default,,0,0,0,,Section E Commander, come in. Dialogue: 0,1:29:19.99,1:29:21.91,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\Nモニターカメラが破壊されています Dialogue: 0,1:29:20.20,1:29:22.24,Default,,0,0,0,,The security cameras\Nhave been destroyed. Dialogue: 0,1:29:22.16,1:29:23.87,Default-ja,,0,0,0,,(隊員3)\NS地区とも連絡が取れません Dialogue: 0,1:29:22.40,1:29:24.08,Default,,0,0,0,,We can't seem to contact\NSection S, either. Dialogue: 0,1:29:23.99,1:29:27.04,Default-ja,,0,0,0,,(隊員4)\Nオリュンポス全域\Nモニタリング不能 Dialogue: 0,1:29:24.12,1:29:26.64,Default,,0,0,0,,All monitoring systems\Nin Olympus have been lost. Dialogue: 0,1:29:27.95,1:29:32.13,Default-ja,,0,0,0,,こちらランス ES.W.A.T.部隊\N各自状況を知らせろ Dialogue: 0,1:29:27.96,1:29:29.00,Default,,0,0,0,,This is your Captain. Dialogue: 0,1:29:29.16,1:29:32.24,Default,,0,0,0,,All ES.W.A.T. troops, report your status. Dialogue: 0,1:29:32.33,1:29:34.38,Default-ja,,0,0,0,,応答せよ! 応答せよ! Dialogue: 0,1:29:32.40,1:29:34.12,Default,,0,0,0,,Come in. Come in. Dialogue: 0,1:29:34.44,1:29:37.52,Default,,0,0,0,,What is happening to Olympus? Dialogue: 0,1:29:34.59,1:29:37.26,Default-ja,,0,0,0,,(アテナ)\N一体どうなっている?\Nオリュンポスは Dialogue: 0,1:30:03.64,1:30:05.36,Default,,0,0,0,,It's Xander. Dialogue: 0,1:30:03.70,1:30:05.49,Default-ja,,0,0,0,,あれがザンダー? Dialogue: 0,1:30:05.52,1:30:07.92,Default,,0,0,0,,Kestner brought her back to life. Dialogue: 0,1:30:05.70,1:30:07.54,Default-ja,,0,0,0,,ケスナーたちが生き返らせたんだ Dialogue: 0,1:30:15.08,1:30:16.49,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,1:30:15.13,1:30:16.00,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス Dialogue: 0,1:30:22.13,1:30:23.80,Default-ja,,0,0,0,,デュナン\N(撃鉄を起こす音) Dialogue: 0,1:30:22.16,1:30:23.65,Default,,0,0,0,,Deunan. Dialogue: 0,1:30:24.14,1:30:25.97,Default-ja,,0,0,0,,(ザンダー)\N撃つがいい Dialogue: 0,1:30:24.20,1:30:25.85,Default,,0,0,0,,Go ahead and shoot. Dialogue: 0,1:30:26.10,1:30:27.76,Default-ja,,0,0,0,,私を殺せば― Dialogue: 0,1:30:26.16,1:30:28.48,Default,,0,0,0,,Just be aware that if you kill me... Dialogue: 0,1:30:27.89,1:30:32.27,Default-ja,,0,0,0,,同時にハルコンと\N同化した人間たちも失うことになる Dialogue: 0,1:30:28.64,1:30:32.53,Default,,0,0,0,,all of the ones who have merged\Nwith Halcon will be lost forever. Dialogue: 0,1:30:33.36,1:30:37.36,Default,,0,0,0,,That, of course, will include\Nthis Hecatonchire as well. Dialogue: 0,1:30:33.39,1:30:37.11,Default-ja,,0,0,0,,もちろん その\Nヘカトンケイレスもな Dialogue: 0,1:30:39.12,1:30:40.72,Default,,0,0,0,,What are we gonna do? Dialogue: 0,1:30:39.15,1:30:42.49,Default-ja,,0,0,0,,どうすれば\Nハルコンを止められるの? Dialogue: 0,1:30:40.88,1:30:42.72,Default,,0,0,0,,How are we gonna stop this thing? Dialogue: 0,1:30:43.52,1:30:45.60,Default,,0,0,0,,That would be impossible. Dialogue: 0,1:30:43.61,1:30:45.53,Default-ja,,0,0,0,,諦めろ Dialogue: 0,1:30:46.20,1:30:51.04,Default,,0,0,0,,Surrender yourselves now\Nand become one with Halcon. Dialogue: 0,1:30:46.20,1:30:51.16,Default-ja,,0,0,0,,そして お前たちも\Nハルコンと1つになれ Dialogue: 0,1:31:01.38,1:31:03.22,Default-ja,,0,0,0,,デュナン うっ… Dialogue: 0,1:31:01.40,1:31:02.84,Default,,0,0,0,,Deunan. Dialogue: 0,1:31:13.43,1:31:18.61,Default-ja,,0,0,0,,ブリアレオス 答えて\Nブリアレオス! Dialogue: 0,1:31:13.60,1:31:16.00,Default,,0,0,0,,Briareos. Answer me! Dialogue: 0,1:31:16.72,1:31:18.05,Default,,0,0,0,,Briareos! Dialogue: 0,1:31:37.42,1:31:39.88,Default-ja,,0,0,0,,こんな… ここで… Dialogue: 0,1:31:37.52,1:31:39.68,Default,,0,0,0,,Is this it? Dialogue: 0,1:31:48.00,1:31:49.36,Default,,0,0,0,,Briareos? Dialogue: 0,1:31:48.05,1:31:49.26,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nブリアレオス Dialogue: 0,1:31:49.72,1:31:54.08,Default,,0,0,0,,Part of Xander is still human.\NYou must find her consciousness. Dialogue: 0,1:31:49.80,1:31:52.01,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nザンダーにも どこかにまだ Dialogue: 0,1:31:52.14,1:31:55.27,Default-ja,,0,0,0,,人の心が残っているはずだ\Nデュナン Dialogue: 0,1:31:54.48,1:31:55.52,Default,,0,0,0,,Deunan! Dialogue: 0,1:31:58.44,1:32:03.07,Default-ja,,0,0,0,,(ザンダー)\N私を… 助けて… Dialogue: 0,1:31:58.60,1:32:02.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Somebody... Help me...{\i0} Dialogue: 0,1:32:12.36,1:32:15.25,Default,,0,0,0,,Forcing everybody's\Nconsciousness together... Dialogue: 0,1:32:12.54,1:32:16.08,Default-ja,,0,0,0,,心ってもんはね うっ! Dialogue: 0,1:32:16.66,1:32:20.21,Default-ja,,0,0,0,,人から1つにしてもらうもんじゃ\Nないのよ! Dialogue: 0,1:32:16.84,1:32:19.92,Default,,0,0,0,,doesn't create anything whole! Dialogue: 0,1:32:36.76,1:32:38.12,Default,,0,0,0,,Deunan... Dialogue: 0,1:32:36.85,1:32:40.10,Default-ja,,0,0,0,,デュナン うっ… Dialogue: 0,1:32:41.56,1:32:44.44,Default-ja,,0,0,0,,これを… ザンダーに… Dialogue: 0,1:32:41.60,1:32:44.64,Default,,0,0,0,,use this. Dialogue: 0,1:32:49.24,1:32:51.24,Default,,0,0,0,,Do it, Deunan! Dialogue: 0,1:32:49.24,1:32:51.57,Default-ja,,0,0,0,,いけ デュナン! Dialogue: 0,1:32:52.03,1:32:54.54,Default-ja,,0,0,0,,それほど死にたいか? Dialogue: 0,1:32:52.28,1:32:54.40,Default,,0,0,0,,I see that you wish to die. Dialogue: 0,1:33:05.30,1:33:06.05,Default-ja,,0,0,0,,テレウス! Dialogue: 0,1:33:05.32,1:33:06.36,Default,,0,0,0,,Tereus! Dialogue: 0,1:33:07.08,1:33:12.53,Default,,0,0,0,,Xander, we were both artificially created. Dialogue: 0,1:33:07.09,1:33:13.30,Default-ja,,0,0,0,,ザンダー 俺もお前も作り物の人だ\Nだけど… Dialogue: 0,1:33:13.43,1:33:16.89,Default-ja,,0,0,0,,うっ…\N心は誰のものでもない Dialogue: 0,1:33:14.32,1:33:18.53,Default,,0,0,0,,But our hearts...\NOur souls are not artificial. Dialogue: 0,1:33:17.02,1:33:19.60,Default-ja,,0,0,0,,自分だけのものだ\N聞こえるか? Dialogue: 0,1:33:18.72,1:33:23.20,Default,,0,0,0,,Can you hear me, Xander?\NWake up! Dialogue: 0,1:33:19.98,1:33:23.48,Default-ja,,0,0,0,,本当のお前を取り戻すんだ!\Nザンダー! Dialogue: 0,1:33:53.18,1:33:54.39,Default-ja,,0,0,0,,デュナン Dialogue: 0,1:33:53.20,1:33:54.56,Default,,0,0,0,,Deunan. Dialogue: 0,1:33:57.40,1:34:01.32,Default,,0,0,0,,I've reset Halcon's signals. Dialogue: 0,1:33:57.47,1:34:01.19,Default-ja,,0,0,0,,ハルコンの全ての信号を\Nリセットしました Dialogue: 0,1:34:02.52,1:34:05.96,Default,,0,0,0,,Xander, you're conscious! Dialogue: 0,1:34:02.77,1:34:05.86,Default-ja,,0,0,0,,ザンダー\N本物のザンダーなのね? Dialogue: 0,1:34:06.52,1:34:09.49,Default-ja,,0,0,0,,今のうちに私を破壊して Dialogue: 0,1:34:06.56,1:34:09.13,Default,,0,0,0,,Deunan, destroy me while you still can. Dialogue: 0,1:34:09.56,1:34:12.92,Default,,0,0,0,,It's the only way\Nto stop the Halcon system. Dialogue: 0,1:34:09.61,1:34:13.11,Default-ja,,0,0,0,,ハルコンシステムを\N完全に止めるのです Dialogue: 0,1:34:14.80,1:34:16.45,Default,,0,0,0,,Destroy me before... Dialogue: 0,1:34:14.91,1:34:18.91,Default-ja,,0,0,0,,私がまた\N機械に支配される前に Dialogue: 0,1:34:16.60,1:34:19.57,Default,,0,0,0,,Kestner's machine\Ntakes control of me... Dialogue: 0,1:34:20.40,1:34:22.16,Default,,0,0,0,,again. Dialogue: 0,1:34:20.50,1:34:21.79,Default-ja,,0,0,0,,早く! Dialogue: 0,1:34:25.46,1:34:27.00,Default-ja,,0,0,0,,撃つんだ デュナン! Dialogue: 0,1:34:25.48,1:34:27.08,Default,,0,0,0,,Deunan, shoot her! Dialogue: 0,1:34:51.12,1:34:52.84,Default,,0,0,0,,Xander... Dialogue: 0,1:34:51.28,1:34:52.49,Default-ja,,0,0,0,,ザンダー Dialogue: 0,1:34:56.76,1:35:01.60,Default,,0,0,0,,Now I can die as a human. Dialogue: 0,1:34:56.87,1:35:01.54,Default-ja,,0,0,0,,これで人として死ねる Dialogue: 0,1:35:06.83,1:35:09.17,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,1:35:07.28,1:35:09.12,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,1:35:09.28,1:35:12.04,Default,,0,0,0,,I'm so... Dialogue: 0,1:35:09.46,1:35:14.05,Default-ja,,0,0,0,,ごめんな… さ い Dialogue: 0,1:35:12.96,1:35:14.80,Default,,0,0,0,,so sorry. Dialogue: 0,1:35:47.08,1:35:48.44,Default,,0,0,0,,{\i1}This is Sector J-4.{\i0} Dialogue: 0,1:35:47.08,1:35:48.38,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\NこちらJ4地区 Dialogue: 0,1:35:48.50,1:35:52.13,Default-ja,,0,0,0,,タルタロスに向かっていた暴徒が\N次々に倒れています Dialogue: 0,1:35:48.60,1:35:51.52,Default,,0,0,0,,{\i1}The rioters have all started collapsing\Nen masse.{\i0} Dialogue: 0,1:35:52.25,1:35:54.38,Default-ja,,0,0,0,,暴徒の動きが止まりました Dialogue: 0,1:35:52.28,1:35:54.36,Default,,0,0,0,,{\i1}They've just stopped moving.{\i0} Dialogue: 0,1:35:58.20,1:36:00.52,Default,,0,0,0,,The unidentified data frequency\Nhas stopped transmission. Dialogue: 0,1:35:58.22,1:36:00.51,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)\N異常電波 消滅しました Dialogue: 0,1:36:00.64,1:36:02.89,Default-ja,,0,0,0,,(隊員2)\N衛星ネットのコントロールも回復 Dialogue: 0,1:36:00.68,1:36:02.60,Default,,0,0,0,,The satellites are back online. Dialogue: 0,1:36:02.84,1:36:05.12,Default,,0,0,0,,The rioters appear to be collapsing. Dialogue: 0,1:36:03.27,1:36:04.98,Default-ja,,0,0,0,,(隊員3)\N各地で暴徒と化していた市民が― Dialogue: 0,1:36:05.10,1:36:07.52,Default-ja,,0,0,0,,気を失って倒れているようです\N(ランス)どういうことだ? Dialogue: 0,1:36:05.36,1:36:07.60,Default,,0,0,0,,What the hell's going on? Dialogue: 0,1:36:07.84,1:36:10.20,Default,,0,0,0,,Is it over? Dialogue: 0,1:36:07.94,1:36:09.40,Default-ja,,0,0,0,,助かったのか? Dialogue: 0,1:36:14.52,1:36:17.00,Default,,0,0,0,,Briareos! Are you all right? Dialogue: 0,1:36:14.53,1:36:16.78,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫? ブリアレオス Dialogue: 0,1:36:17.20,1:36:19.16,Default,,0,0,0,,I'm okay, Deunan. Dialogue: 0,1:36:17.24,1:36:19.37,Default-ja,,0,0,0,,ああ 大丈夫だ! デュナン Dialogue: 0,1:36:20.04,1:36:22.48,Default,,0,0,0,,You're sure, right? Dialogue: 0,1:36:20.07,1:36:22.37,Default-ja,,0,0,0,,今度こそ本当に治ったんだね Dialogue: 0,1:36:24.04,1:36:26.48,Default,,0,0,0,,Kestner's plan failed. It's over. Dialogue: 0,1:36:24.25,1:36:26.46,Default-ja,,0,0,0,,どうやら\N1つになり損ねたらしいな Dialogue: 0,1:36:30.36,1:36:31.36,Default,,0,0,0,,Tereus! Dialogue: 0,1:36:30.42,1:36:31.88,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nテレウス Dialogue: 0,1:36:33.48,1:36:35.56,Default,,0,0,0,,This is gonna hurt. Dialogue: 0,1:36:34.00,1:36:35.63,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N我慢しろよ Dialogue: 0,1:36:43.00,1:36:44.04,Default,,0,0,0,,Let's hurry! Dialogue: 0,1:36:43.10,1:36:44.22,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N急ごう! Dialogue: 0,1:37:05.96,1:37:07.92,Default,,0,0,0,,Where's Arges? Dialogue: 0,1:37:06.04,1:37:07.41,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\Nアルゲスたちは? Dialogue: 0,1:37:08.56,1:37:10.24,Default,,0,0,0,,It's falling apart! Dialogue: 0,1:37:08.71,1:37:10.04,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\N崩れるぞ Dialogue: 0,1:37:16.63,1:37:17.88,Default-ja,,0,0,0,,テレウス! Dialogue: 0,1:37:16.64,1:37:17.64,Default,,0,0,0,,Tereus! Dialogue: 0,1:37:19.17,1:37:22.01,Default-ja,,0,0,0,,もういい 俺を置いていけ Dialogue: 0,1:37:19.24,1:37:22.00,Default,,0,0,0,,Just leave me here. Dialogue: 0,1:37:22.14,1:37:24.01,Default-ja,,0,0,0,,(ブリアレオス)\Nバカ言うな! 仲間だろ! Dialogue: 0,1:37:22.16,1:37:24.52,Default,,0,0,0,,Shut up and get up!\NWe aren't leaving you behind! Dialogue: 0,1:37:25.08,1:37:27.04,Default,,0,0,0,,I'm just a bioroid. Dialogue: 0,1:37:25.22,1:37:28.35,Default-ja,,0,0,0,,俺はバイオロイドだ\Nいくらでも作れる Dialogue: 0,1:37:27.36,1:37:29.96,Default,,0,0,0,,- They can make another one.\N- That's not true! Dialogue: 0,1:37:28.64,1:37:30.02,Default-ja,,0,0,0,,違う! Dialogue: 0,1:37:30.14,1:37:32.48,Default-ja,,0,0,0,,テレウスに代わりなんか\Nいるわけない! Dialogue: 0,1:37:30.16,1:37:31.92,Default,,0,0,0,,We're not gonna leave you, Tereus. Dialogue: 0,1:37:32.61,1:37:36.19,Default-ja,,0,0,0,,あんたは1人だけなんだよ\Nそうだろ? Dialogue: 0,1:37:32.80,1:37:34.16,Default,,0,0,0,,No one can replace you. Dialogue: 0,1:37:34.80,1:37:35.80,Default,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,1:37:41.00,1:37:42.33,Default,,0,0,0,,Arges! Dialogue: 0,1:37:41.03,1:37:42.03,Default-ja,,0,0,0,,アルゲス Dialogue: 0,1:37:44.12,1:37:45.96,Default,,0,0,0,,Let's go! Hurry! Dialogue: 0,1:37:44.12,1:37:46.20,Default-ja,,0,0,0,,(アルゲス)\N急いでくれ! 時間がない! Dialogue: 0,1:37:47.24,1:37:49.40,Default,,0,0,0,,Let's go, Tereus! Dialogue: 0,1:37:47.24,1:37:48.91,Default-ja,,0,0,0,,行くよ テレウス! Dialogue: 0,1:37:53.88,1:37:55.64,Default,,0,0,0,,Come on! Dialogue: 0,1:37:53.92,1:37:55.59,Default-ja,,0,0,0,,(アルゲス)\Nもう もたねえぞ! Dialogue: 0,1:37:56.80,1:37:58.29,Default,,0,0,0,,Jump for it! Dialogue: 0,1:38:05.40,1:38:06.64,Default,,0,0,0,,Let's get out of here! Dialogue: 0,1:38:05.47,1:38:06.68,Default-ja,,0,0,0,,(アルゲス)\N脱出するぞ Dialogue: 0,1:38:58.32,1:39:00.44,Default-ja,,0,0,0,,また 全てやり直しです Dialogue: 0,1:38:58.32,1:39:00.76,Default,,0,0,0,,We're back to the drawing board. Dialogue: 0,1:39:01.52,1:39:02.85,Default,,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,1:39:01.74,1:39:05.66,Default-ja,,0,0,0,,しかし 我々は皆\Nこうして生きている Dialogue: 0,1:39:03.16,1:39:06.20,Default,,0,0,0,,But all that matters is\Nthat we have survived. Dialogue: 0,1:39:08.16,1:39:11.72,Default,,0,0,0,,We will forge ahead.\NWe can never give up. Dialogue: 0,1:39:08.20,1:39:12.04,Default-ja,,0,0,0,,諦めず 前を見て進むだけだ Dialogue: 0,1:39:13.12,1:39:15.37,Default-ja,,0,0,0,,希望はまだある Dialogue: 0,1:39:13.16,1:39:14.76,Default,,0,0,0,,Hope is not lost. Dialogue: 0,1:39:30.36,1:39:31.88,Default,,0,0,0,,Thank you... Dialogue: 0,1:39:30.68,1:39:34.10,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう デュナン Dialogue: 0,1:39:32.92,1:39:33.96,Default,,0,0,0,,Deunan. Dialogue: 0,1:39:34.85,1:39:35.69,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ Dialogue: 0,1:39:36.85,1:39:40.19,Default-ja,,0,0,0,,世界が終わっても\Nお前を守ってみせる Dialogue: 0,1:39:36.96,1:39:40.56,Default,,0,0,0,,I'll always protect you,\Neven if the world comes to an end. Dialogue: 0,1:39:41.07,1:39:44.24,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ それは俺のセリフだろ Dialogue: 0,1:39:41.84,1:39:44.08,Default,,0,0,0,,Now, where have I heard that before? Dialogue: 0,1:39:44.56,1:39:46.24,Default,,0,0,0,,You remembered. Dialogue: 0,1:39:44.65,1:39:46.57,Default-ja,,0,0,0,,(デュナン)\N覚えててくれたのね Dialogue: 0,1:39:46.44,1:39:48.09,Default,,0,0,0,,How could I forget? Dialogue: 0,1:39:52.44,1:39:53.93,Default,,0,0,0,,You gonna fight for her? Dialogue: 0,1:39:52.54,1:39:53.91,Default-ja,,0,0,0,,いいのか? Dialogue: 0,1:39:54.48,1:39:57.45,Default,,0,0,0,,No, I'll find someone. Dialogue: 0,1:39:54.58,1:39:57.71,Default-ja,,0,0,0,,いいんです 俺も探します Dialogue: 0,1:39:57.88,1:40:00.46,Default-ja,,0,0,0,,守りたい誰かをね Dialogue: 0,1:39:57.92,1:40:00.08,Default,,0,0,0,,Someone whom I wish to protect. Dialogue: 0,1:40:01.96,1:40:05.72,Default-ja,,0,0,0,,よし お客さんを\Nオリュンポスまでお送りするぞ Dialogue: 0,1:40:02.16,1:40:05.60,Default,,0,0,0,,Time to get you guys back to Olympus. Dialogue: 0,1:40:06.59,1:40:26.59,Default,,0,0,0,,A Team Nanban (594mgnav) Release