1 00:03:59,073 --> 00:04:00,158 小夜! 2 00:04:03,703 --> 00:04:05,329 「翼手」はどこだ? 3 00:04:05,705 --> 00:04:06,831 中に... 4 00:04:08,373 --> 00:04:13,879 刀の抜き足が鈍った 刃こぼれが始まっている 5 00:04:14,129 --> 00:04:15,338 新しい刀を用意して 6 00:04:15,715 --> 00:04:21,471 今は無理だ 時間がない 次のが見つかっている 7 00:04:21,721 --> 00:04:25,307 大体 そのレベルの刀は 簡単にはてはいできない 8 00:04:40,447 --> 00:04:41,865 何てこった... 9 00:04:42,283 --> 00:04:45,411 オイ 「翼手」 じゃないぞ! 間違えたんじゃないか!? 10 00:04:45,954 --> 00:04:49,581 まだ変異していないだけだろ 騒ぐな! 11 00:04:50,790 --> 00:04:54,586 待って ここはあんた達の 管轄じゃないだろ!? 12 00:04:55,254 --> 00:04:57,257 普通の人間だぞ あれは! 13 00:04:57,757 --> 00:05:03,387 軍関係者は全部チェックした 中の職員もだ 14 00:05:03,805 --> 00:05:05,264 どういう事? 15 00:05:06,307 --> 00:05:08,685 一般人に紛れ込んで いるらしい 16 00:05:08,975 --> 00:05:11,269 あたしに調べろと? 17 00:05:11,937 --> 00:05:14,689 中を見ろよ おい! 18 00:05:14,817 --> 00:05:15,567 後にしろ 19 00:05:16,108 --> 00:05:17,276 おぉ 神よ... 20 00:05:21,322 --> 00:05:23,949 まて!落ち着け小夜! 21 00:05:24,449 --> 00:05:29,747 今回だってそうだ! エェ!? 世間に宣伝して回りたいのか!? 22 00:05:29,872 --> 00:05:33,959 知らんよ! 上からのオーダーだ! 23 00:05:34,127 --> 00:05:37,963 指示通り探し出して 狩り取れって... 24 00:05:39,714 --> 00:05:41,925 本当に何も知らんよ! 25 00:05:47,348 --> 00:05:49,935 そこに書いてある通りだ 26 00:05:50,475 --> 00:05:55,149 明日から入れる 服と 身分証はロッカーに届ける 27 00:05:55,983 --> 00:06:00,485 よく読んどいてくれ 相手は複数らしい... 28 00:06:01,069 --> 00:06:02,112 おい 小夜! 29 00:06:04,322 --> 00:06:05,115 くそっ! 30 00:06:12,706 --> 00:06:15,375 ...何だってだ畜生... 31 00:06:17,670 --> 00:06:18,795 このバカが! 32 00:06:20,088 --> 00:06:21,089 何がだよ!? 33 00:06:21,339 --> 00:06:23,259 彼女を怒らせるな! 34 00:06:23,384 --> 00:06:23,968 でも... 35 00:06:24,177 --> 00:06:24,843 聞け! 36 00:06:25,012 --> 00:06:29,139 奴は我々が知る唯一の オリジナルなんだ! 37 00:06:30,850 --> 00:06:32,144 オリジナル.. 38 00:10:02,062 --> 00:10:03,147 ちょっと あなた... 39 00:10:29,255 --> 00:10:30,215 入りたまえ 40 00:10:31,799 --> 00:10:33,927 校長 こちらのお嬢さんが... 41 00:10:34,094 --> 00:10:37,889 遅いじゃないか小夜 校長に挨拶しなさい 42 00:10:41,684 --> 00:10:44,062 よろしく 言葉は大丈夫かね? 43 00:10:44,270 --> 00:10:45,188 もちろん 44 00:10:45,772 --> 00:10:49,525 結構 午後の授業から 見学しなさい 45 00:10:49,650 --> 00:10:52,904 もっとも ハロウィン パーティーの準備で -- 46 00:10:53,113 --> 00:10:55,240 少々騒がしいがね... 47 00:10:56,866 --> 00:10:59,244 ありがとう では... 48 00:11:07,794 --> 00:11:08,754 ...彼女は? 49 00:11:08,961 --> 00:11:13,926 あぁ 知人の紹介で2〜3日 体験入学したいそうだ 50 00:11:14,967 --> 00:11:17,178 ...あの...校長... 51 00:11:18,889 --> 00:11:20,557 明日のパーティですが... 52 00:11:20,807 --> 00:11:25,269 またか! もうその話は ついた筈だろう? 53 00:11:25,437 --> 00:11:29,106 でも あんな事件から まだ日が経って無いし 54 00:11:29,316 --> 00:11:32,277 自殺した子の友人達の 気持ちも... 55 00:11:32,485 --> 00:11:34,947 だからパーティーで 気分転換させようと -- 56 00:11:35,154 --> 00:11:37,115 決めたんじゃないか! 57 00:11:37,323 --> 00:11:40,451 もう この話は終わりだ 仕事に戻りたまえ! 58 00:11:49,878 --> 00:11:52,172 この格好は何だ! 59 00:11:52,339 --> 00:11:56,301 知らん 日本の 女子学生服だって聞いたぞ 60 00:11:56,677 --> 00:12:00,304 それより 夕べ近くで 偽装死体が出た 61 00:12:00,429 --> 00:12:01,974 同じ手口だ 62 00:12:02,515 --> 00:12:04,600 やけにペースが早いな 63 00:12:05,936 --> 00:12:07,937 複数らしいって言ったろ 64 00:12:08,062 --> 00:12:10,941 潜伏期に入られたら お手上げだ 65 00:12:11,066 --> 00:12:14,485 次の死体だ出る前に カタをつけなきゃな 66 00:12:14,610 --> 00:12:18,322 あんたは音をモニターしてて それと刀を 67 00:12:19,575 --> 00:12:21,994 ...探してるよ... 68 00:12:50,563 --> 00:12:54,234 今日はここまで 明日は午前中のみ! 69 00:12:55,610 --> 00:12:58,489 こら待て待て! まだ話は終わっていないぞ! 70 00:12:58,654 --> 00:13:01,658 ダンスパーティーの準備係は 講堂に集合して 71 00:13:01,783 --> 00:13:05,370 他の者も クラスに残って 志度してもかまわないが... 72 00:13:05,412 --> 00:13:07,246 ねぇ あなた日本人? 73 00:13:13,461 --> 00:13:15,172 ほっといて 74 00:13:16,255 --> 00:13:17,381 変な子... 75 00:13:18,258 --> 00:13:20,052 帰ろ リンダ 76 00:17:09,529 --> 00:17:12,616 さぁ そろそろ演奏が始まるぞ 77 00:17:16,497 --> 00:17:17,455 先生... 78 00:17:17,830 --> 00:17:22,000 どうしたシャロン? まだ着替えないのか? 79 00:17:22,836 --> 00:17:25,462 リンダがまた 気分が悪くなったの 80 00:17:25,672 --> 00:17:27,840 あたしも一緒に -- 81 00:17:28,173 --> 00:17:31,303 保健室についてって あげようと思って... 82 00:17:33,721 --> 00:17:37,099 またか... 俺も行かなくて 大丈夫か? 83 00:17:37,351 --> 00:17:38,143 心配ないわ 84 00:17:38,352 --> 00:17:42,855 よし 気分が治ったら パーティーにも出ろよ 85 00:17:48,193 --> 00:17:51,490 大丈夫? もう少し我慢してね... 86 00:18:15,888 --> 00:18:21,519 こんな日ぐらいは私も ゆっくりさせてはしいわ 87 00:18:24,940 --> 00:18:29,027 これじゃハロウィンも 楽しくないわね?... 88 00:18:34,449 --> 00:18:40,203 ...大丈夫 軽い貧血よ 少し横になっていれば直るわ 89 00:18:41,413 --> 00:18:46,795 せっかくのお祭りなんだから 嫌な事は考えない様にね 90 00:18:47,671 --> 00:18:50,548 あなた達もパーティーに 出るんでしょ 91 00:18:50,673 --> 00:18:53,926 何の格好をするのかしら 魔女? それとも吸血鬼? 92 00:18:59,682 --> 00:19:01,558 あぁ あったわ... 93 00:19:02,810 --> 00:19:05,564 何? シャロン どうかした? 94 00:19:41,807 --> 00:19:42,601 くそっ! 95 00:22:37,859 --> 00:22:41,445 ... 何てこった 3匹もいやがったのか! 96 00:22:42,071 --> 00:22:43,405 この先を左だ! 97 00:22:43,824 --> 00:22:45,409 基地じゃないのか? 98 00:22:45,659 --> 00:22:46,785 もう1匹いるんだ! 99 00:22:46,993 --> 00:22:48,036 なんだって!? 100 00:22:48,326 --> 00:22:50,622 見失ったら最後だ! 急げ! 101 00:24:24,090 --> 00:24:26,218 シャロンを見なかった? 102 00:24:26,424 --> 00:24:27,384 ...さぁ? 103 00:25:40,166 --> 00:25:41,167 模擬刀!? 104 00:26:29,423 --> 00:26:31,343 こいつも基地に向かっている 105 00:26:31,551 --> 00:26:35,180 軍は「上」を通して押さえろ! 小夜を探せ! 106 00:27:06,170 --> 00:27:09,673 ...驚かしっこナシだぜ!? いや失礼 107 00:27:10,923 --> 00:27:15,804 あんた先生か? こんな所で 何してる パーティーには... 108 00:27:15,971 --> 00:27:19,097 助けて! 生徒が怪物に変わったの! 109 00:27:19,266 --> 00:27:23,604 おいおい ハロウィンの夜の冗談か? 110 00:27:23,769 --> 00:27:26,690 本当よ! そこで襲われたの! 111 00:27:27,273 --> 00:27:31,653 近頃の学生共は 手の込んだ イタズラをしやがる 112 00:27:31,862 --> 00:27:35,574 イタズラじゃないわ! 信じてお願い! 113 00:27:38,785 --> 00:27:41,413 なぁオイ 少しは落ち着きなって 114 00:27:45,125 --> 00:27:48,586 俺達もハイスクールで嫌いな 先公にイタズラしたもんだ 115 00:27:48,796 --> 00:27:51,882 おっと あんたは嫌われちゃ いないだろうけど 116 00:27:52,007 --> 00:27:55,759 まぁどうせマセガキが 気を引こうと... 117 00:28:48,395 --> 00:28:50,605 オイ待て! どこへ行く!? 118 00:28:50,773 --> 00:28:51,817 この先は立ち入り禁止だ! 119 00:28:56,864 --> 00:28:57,823 止まれ! 120 00:28:58,029 --> 00:28:58,824 助けて! 121 00:28:59,532 --> 00:29:02,826 何だあんたは!? おい そっちの子供は... 122 00:29:03,702 --> 00:29:04,828 彼女は... 123 00:29:05,247 --> 00:29:08,125 怪我をしているのか!? 血が出ているじゃないか 124 00:29:10,375 --> 00:29:12,003 今 襲われたんです 125 00:29:12,586 --> 00:29:15,923 待て! 本部に連絡する... 126 00:32:53,932 --> 00:32:55,227 ディビット! 127 00:32:55,433 --> 00:32:56,353 ...小夜? 128 00:32:58,520 --> 00:33:00,148 そこか小夜!? 129 00:33:03,777 --> 00:33:05,528 扉を開けろ!! 130 00:33:48,653 --> 00:33:49,323 小夜!? 131 00:34:46,795 --> 00:34:47,630 小夜! 132 00:34:52,135 --> 00:34:52,802 ソード! 133 00:35:04,896 --> 00:35:06,983 無事か!? 小夜!? 134 00:35:28,545 --> 00:35:32,300 よせ! 奴は飛ぶ気だぞ 車だ! 135 00:35:45,896 --> 00:35:46,856 飛ぶぞ! 136 00:35:54,655 --> 00:35:55,447 急げ! 137 00:36:00,744 --> 00:36:01,871 こちらルイス 138 00:36:02,204 --> 00:36:05,916 目標は滑走路に移動中 車両庫で火災発生中 139 00:36:06,083 --> 00:36:09,253 「翼手」の目撃者がいる 警備や消防より先に押さえろ 140 00:36:10,128 --> 00:36:11,588 了解! 141 00:36:25,769 --> 00:36:28,940 あれに乗る気か!? マズイな... 142 00:36:29,065 --> 00:36:30,315 構うな 143 00:36:58,385 --> 00:36:59,302 もっと近づけろ! 144 00:36:59,427 --> 00:37:01,179 簡単に言うな! 145 00:38:12,043 --> 00:38:14,711 おい小夜 どうする気だ!? 146 00:38:16,505 --> 00:38:17,672 ...小夜! 147 00:39:52,893 --> 00:39:59,275 これで全てお話ししました 私の見た事は全て... 148 00:40:00,443 --> 00:40:04,112 信じていただけるかどうか 判りませんが... 149 00:40:04,405 --> 00:40:08,367 いえ 私達はあなたの話を 聞きたいだけです 150 00:40:09,284 --> 00:40:11,746 ...私にも判らないんです 151 00:40:12,746 --> 00:40:17,126 保健室に戻ったときも 私が見た筈のリンダの... 152 00:40:17,335 --> 00:40:20,588 その... 変な生き物の死体も なかった... 153 00:40:21,422 --> 00:40:26,260 ...荒らされた後も 何もかも消えていたんです... 154 00:40:27,010 --> 00:40:33,351 校長に話しても... 誰も信じてくれなかった... 155 00:40:36,521 --> 00:40:40,858 そうだ 彼女と一緒にいた... 確かディビットって... 156 00:40:41,025 --> 00:40:45,780 彼は基地の人ですか? あの人に聞けば判るはずです 157 00:40:46,072 --> 00:40:47,239 あの人はどちらに... 158 00:40:50,492 --> 00:40:55,581 いえ この敷地内にあなたの おっしゃる人物はおりません 159 00:40:55,748 --> 00:40:57,041 そんな! でも... 160 00:40:57,250 --> 00:40:58,543 残念ですが -- 161 00:40:58,668 --> 00:41:02,420 その質問に答える権限が 我々には無いのです 162 00:41:07,844 --> 00:41:09,052 では 最後に... 163 00:41:09,887 --> 00:41:12,889 あなたの見たモノは これと同じモノですか? 164 00:43:29,568 --> 00:43:32,864 ... 解放戦線が ブレーク米軍基地を攻撃 165 00:43:33,114 --> 00:43:36,409 これを受け 日本の横田基地から B-52編隊が 166 00:43:36,617 --> 00:43:39,911 北ベトナム ドンホイに 爆撃 ...