[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:24.88,Default,,0,0,0,,Wait for me Dialogue: 0,0:00:24.92,0:00:26.44,Default,,0,0,0,,Hurry up! Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:29.29,Default,,0,0,0,,Wait up! Dialogue: 0,0:00:35.83,0:00:36.96,Default,,0,0,0,,Wait for me Dialogue: 0,0:00:37.33,0:00:38.20,Default,,0,0,0,,Come on! Dialogue: 0,0:02:16.73,0:02:17.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Guts!{\i} Dialogue: 0,0:02:56.09,0:02:57.67,Default-ja,,0,0,0,,(魔物)王子よ Dialogue: 0,0:02:56.14,0:02:57.66,Default,,0,0,0,,Prince Dialogue: 0,0:02:57.80,0:03:03.30,Default-ja,,0,0,0,,我らが許されざる者どもの王子よ Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:03.14,Default,,0,0,0,,Prince of we\NThe Unforgiven Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:06.31,Default-ja,,0,0,0,,ご拝謁たまわりたく… Dialogue: 0,0:03:03.75,0:03:06.91,Default,,0,0,0,,We seek an audience with you Dialogue: 0,0:03:30.41,0:03:34.33,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)いずれ 彼の地で\N会いまみえようぞ Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:34.13,Default,,0,0,0,,{\i1}We shall meet.\Nin that time. at that place.{\i} Dialogue: 0,0:03:34.75,0:03:40.13,Default-ja,,0,0,0,,我らが眷属(けんぞく) 渇望の福王よ… Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:39.94,Default,,0,0,0,,{\i1}We are kinsmen.\Noh blessed King of Longing.{\i} Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:27.72,Default-ja,,0,0,0,,(司祭1)今度はシェトで\N目撃されたそうですぞ Dialogue: 0,0:04:24.76,0:04:27.52,Default,,0,0,0,,It was seen in Chet this time Dialogue: 0,0:04:27.85,0:04:28.89,Default-ja,,0,0,0,,(司祭2)何と… Dialogue: 0,0:04:27.93,0:04:28.92,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:31.93,Default-ja,,0,0,0,,(司祭3)こうも各地で\N怪異が続発するとは― Dialogue: 0,0:04:29.13,0:04:34.09,Default,,0,0,0,,What kind of evil do these\Nstrange occurrences portend? Dialogue: 0,0:04:32.06,0:04:34.10,Default-ja,,0,0,0,,いったい何の凶兆でしょう Dialogue: 0,0:04:34.23,0:04:36.69,Default-ja,,0,0,0,,(司祭4)\N法王庁が調査団を派遣するとか… Dialogue: 0,0:04:34.34,0:04:36.96,Default,,0,0,0,,The Holy See is dispatching\Na commission of inquiry to investigate Dialogue: 0,0:04:36.81,0:04:41.15,Default-ja,,0,0,0,,(司祭1)おお ついに\N法王庁までもが動き出したか Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:41.17,Default,,0,0,0,,So even the Holy See\Nis taking action Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:22.69,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)\Nあまり根をつめるなよ Dialogue: 0,0:07:20.44,0:07:21.99,Default,,0,0,0,,Don't overdo it Dialogue: 0,0:07:25.23,0:07:27.57,Default-ja,,0,0,0,,この上 お前まで倒れられたら… Dialogue: 0,0:07:25.27,0:07:27.37,Default,,0,0,0,,We can't have you\Ncollapsing on us Dialogue: 0,0:07:28.69,0:07:29.61,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)わかってる Dialogue: 0,0:07:28.81,0:07:29.80,Default,,0,0,0,,I know Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:34.87,Default-ja,,0,0,0,,リッケルトが戻った\Nグリフィスの居場所がわかったぞ Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:32.78,Default,,0,0,0,,Rickert is back Dialogue: 0,0:07:33.31,0:07:34.87,Default,,0,0,0,,He found out where\Nthey're keeping Griffith Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:37.24,Default-ja,,0,0,0,,じゃ… じゃあ! Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:37.38,Default,,0,0,0,,Then Then! Dialogue: 0,0:07:44.50,0:07:45.75,Default-ja,,0,0,0,,焦るな Dialogue: 0,0:07:44.63,0:07:45.62,Default,,0,0,0,,Don't be hasty Dialogue: 0,0:07:46.46,0:07:47.59,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)でも… Dialogue: 0,0:07:46.59,0:07:47.58,Default,,0,0,0,,But Dialogue: 0,0:07:49.71,0:07:51.72,Default-ja,,0,0,0,,みんな もう限界だ Dialogue: 0,0:07:49.80,0:07:51.36,Default,,0,0,0,,Everyone's reached their limit Dialogue: 0,0:07:52.13,0:07:54.64,Default-ja,,0,0,0,,こうして1年も\N逃げ回ってるんだ Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:54.36,Default,,0,0,0,,We've been running for a year Dialogue: 0,0:07:54.89,0:07:56.47,Default-ja,,0,0,0,,疲労だってピークだ… Dialogue: 0,0:07:55.04,0:07:56.40,Default,,0,0,0,,We're all completely exhausted Dialogue: 0,0:07:57.74,0:08:01.14,Default,,0,0,0,,But it's not like we can\Ntake action immediately Dialogue: 0,0:07:57.76,0:08:01.06,Default-ja,,0,0,0,,だからって 今すぐどうにか\Nできるわけじゃないだろ Dialogue: 0,0:08:06.19,0:08:07.65,Default-ja,,0,0,0,,とにかく今は休め Dialogue: 0,0:08:06.28,0:08:07.51,Default,,0,0,0,,Right now, you have to rest Dialogue: 0,0:08:10.22,0:08:11.21,Default,,0,0,0,,Thanks Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:10.94,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.25,Default-ja,,0,0,0,,敵襲! Dialogue: 0,0:08:27.07,0:08:29.33,Default,,0,0,0,,Enemy raid! Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:33.60,Default,,0,0,0,,Was Rickert followed? Dialogue: 0,0:08:31.05,0:08:33.88,Default-ja,,0,0,0,,(コルカス)リッケルトめ\Nつけられやがったな! Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:47.31,Default-ja,,0,0,0,,(シラット)よくぞかわした Dialogue: 0,0:08:45.45,0:08:47.15,Default,,0,0,0,,That was a nice move Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:49.89,Default,,0,0,0,,I must hand it to the highly touted\Nfemale commander Dialogue: 0,0:08:47.48,0:08:51.15,Default-ja,,0,0,0,,さすがは噂に高い 鷹の団の女首領 Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:51.02,Default,,0,0,0,,of the Band of the Hawk Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:56.16,Default-ja,,0,0,0,,だが どのような戦も\N大将首をあげた時点で勝敗は決まる Dialogue: 0,0:08:51.33,0:08:52.59,Default,,0,0,0,,But in any kind of battle, Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:54.60,Default,,0,0,0,,the moment the leader's head\Nis taken Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:56.06,Default,,0,0,0,,is the moment the outcome\Nis decided Dialogue: 0,0:08:56.32,0:08:57.16,Default-ja,,0,0,0,,何!? Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:57.35,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:02.70,Default-ja,,0,0,0,,いったい 何だこいつら! Dialogue: 0,0:09:01.54,0:09:02.97,Default,,0,0,0,,What the hell is he?! Dialogue: 0,0:09:07.71,0:09:09.37,Default,,0,0,0,,No ordinary foe, that's for sure! Dialogue: 0,0:09:07.71,0:09:09.21,Default-ja,,0,0,0,,ただの敵じゃねえぞ! Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:18.05,Default-ja,,0,0,0,,キャスカ! Dialogue: 0,0:09:16.95,0:09:17.94,Default,,0,0,0,,Casca! Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:29.40,Default-ja,,0,0,0,,(シラット)勝負あった Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:29.26,Default,,0,0,0,,I win Dialogue: 0,0:09:30.02,0:09:34.03,Default-ja,,0,0,0,,剣を捨て部下どもに\N降伏するよう命令するならばよし Dialogue: 0,0:09:30.03,0:09:33.99,Default,,0,0,0,,Tell your men to put down\Ntheir swords and you'll live Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:37.36,Default-ja,,0,0,0,,でなければ このまま\N素っ首 斬り落とす Dialogue: 0,0:09:34.27,0:09:37.30,Default,,0,0,0,,Otherwise,\NI'll cut your head off right now Dialogue: 0,0:09:37.57,0:09:39.91,Default-ja,,0,0,0,,みっつ数える 選べ Dialogue: 0,0:09:37.71,0:09:39.97,Default,,0,0,0,,Now choose on the count of three Dialogue: 0,0:09:40.41,0:09:41.66,Default-ja,,0,0,0,,ひとつ Dialogue: 0,0:09:40.47,0:09:41.57,Default,,0,0,0,,One Dialogue: 0,0:09:43.62,0:09:44.87,Default-ja,,0,0,0,,ふたつ Dialogue: 0,0:09:43.68,0:09:44.91,Default,,0,0,0,,Two Dialogue: 0,0:09:48.78,0:09:49.91,Default,,0,0,0,,Three! Dialogue: 0,0:09:48.79,0:09:50.17,Default-ja,,0,0,0,,みっつ! Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:56.84,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)よっつ! Dialogue: 0,0:09:55.39,0:09:56.41,Default,,0,0,0,,Four! Dialogue: 0,0:09:58.88,0:10:01.76,Default-ja,,0,0,0,,大道芸人相手に\Nへばってんじゃねえ Dialogue: 0,0:09:58.93,0:10:01.52,Default,,0,0,0,,Don't let this street performer\Ntire you out Dialogue: 0,0:10:04.64,0:10:07.48,Default-ja,,0,0,0,,ピリッとしろよ 千人長 Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:06.79,Default,,0,0,0,,Pull yourself together Commander Dialogue: 0,0:10:10.04,0:10:11.06,Default,,0,0,0,,Guts! Dialogue: 0,0:10:10.06,0:10:11.27,Default-ja,,0,0,0,,(リッケルト)ガッツ! Dialogue: 0,0:10:11.54,0:10:12.80,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:12.73,Default-ja,,0,0,0,,何だと? Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:16.28,Default-ja,,0,0,0,,(ガストン)\N隊長! 帰ってきてくれたんすね! Dialogue: 0,0:10:13.37,0:10:16.04,Default,,0,0,0,,Captain! You came back! Dialogue: 0,0:10:21.12,0:10:24.41,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)オラ!\Nへたりこんでるヒマはねえぞ Dialogue: 0,0:10:21.28,0:10:24.12,Default,,0,0,0,,C'mon! Stop sitting around! Dialogue: 0,0:10:24.54,0:10:27.45,Default-ja,,0,0,0,,ここは俺に任せて\Nお前は自分の仕事をしろ Dialogue: 0,0:10:24.62,0:10:25.71,Default,,0,0,0,,I'll take care of this Dialogue: 0,0:10:25.99,0:10:27.39,Default,,0,0,0,,You go and do your job Dialogue: 0,0:10:33.21,0:10:34.25,Default-ja,,0,0,0,,行け Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:34.28,Default,,0,0,0,,Go Dialogue: 0,0:10:43.10,0:10:45.54,Default,,0,0,0,,Stay back and don't interfere Dialogue: 0,0:10:43.10,0:10:45.64,Default-ja,,0,0,0,,(シラット)\N下がれ 邪魔をするな Dialogue: 0,0:10:47.43,0:10:49.85,Default-ja,,0,0,0,,こいつは私が殺す Dialogue: 0,0:10:47.54,0:10:49.41,Default,,0,0,0,,He's mine Dialogue: 0,0:11:01.03,0:11:04.99,Default-ja,,0,0,0,,迅雷(じんらい)のごとき この刃\Nその身で受けよ! Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:05.05,Default,,0,0,0,,This blade of thunder\Nwill strike you down! Dialogue: 0,0:11:06.62,0:11:08.45,Default-ja,,0,0,0,,てえい! Dialogue: 0,0:11:18.92,0:11:20.72,Default-ja,,0,0,0,,おおらあ! Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:23.53,Default,,0,0,0,,What-?! Dialogue: 0,0:11:31.22,0:11:32.62,Default,,0,0,0,,Why you! Dialogue: 0,0:11:31.52,0:11:33.02,Default-ja,,0,0,0,,うぬれぇ Dialogue: 0,0:11:33.35,0:11:34.48,Default,,0,0,0,,Master Silat! Dialogue: 0,0:11:33.40,0:11:34.69,Default-ja,,0,0,0,,(敵兵)シラット様! Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:39.69,Default-ja,,0,0,0,,撃て Dialogue: 0,0:11:38.66,0:11:39.65,Default,,0,0,0,,Fire! Dialogue: 0,0:11:40.36,0:11:41.56,Default,,0,0,0,,Fall back for now Dialogue: 0,0:11:40.36,0:11:41.53,Default-ja,,0,0,0,,(シラット)一旦 退くぞ Dialogue: 0,0:11:45.53,0:11:46.52,Default,,0,0,0,,Casca! Dialogue: 0,0:11:45.57,0:11:46.53,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)キャスカ! Dialogue: 0,0:11:59.25,0:12:01.22,Default-ja,,0,0,0,,(団員1)\N負傷者には手を貸してやれ Dialogue: 0,0:12:01.34,0:12:02.42,Default-ja,,0,0,0,,(団員1)誰かいないか Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:05.09,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か? Dialogue: 0,0:12:21.74,0:12:24.28,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)\N何!? グリフィスが…? Dialogue: 0,0:12:21.80,0:12:22.79,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:23.30,0:12:24.29,Default,,0,0,0,,Griffith was?! Dialogue: 0,0:12:24.40,0:12:27.82,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)ああ\Nお前が出て行った次の日の話さ Dialogue: 0,0:12:24.47,0:12:27.64,Default,,0,0,0,,Yeah, it happened the day\Nafter you left Dialogue: 0,0:12:27.99,0:12:31.75,Default-ja,,0,0,0,,(コルカス)ヘッ! ミッドランドの\N救世主と謳われた俺たちが― Dialogue: 0,0:12:28.84,0:12:31.87,Default,,0,0,0,,One day, we're hailed as\Nthe saviors of Midland Dialogue: 0,0:12:31.87,0:12:36.38,Default-ja,,0,0,0,,一夜明けたらお尋ね者さ\N貴族の夢もみんなパア Dialogue: 0,0:12:31.91,0:12:33.97,Default,,0,0,0,,and in a single night,\Nwe're branded criminals Dialogue: 0,0:12:34.52,0:12:36.38,Default,,0,0,0,,So much for becoming a noble Dialogue: 0,0:12:37.21,0:12:39.80,Default-ja,,0,0,0,,お前にゃ\Nどうでもいいことだろうがな Dialogue: 0,0:12:37.28,0:12:39.31,Default,,0,0,0,,But I guess you couldn't\Ncare less about that Dialogue: 0,0:12:40.17,0:12:42.09,Default-ja,,0,0,0,,だが俺は 認めねえぞ Dialogue: 0,0:12:40.25,0:12:41.75,Default,,0,0,0,,I'm not accepting you back Dialogue: 0,0:12:42.42,0:12:47.43,Default-ja,,0,0,0,,一番大変な時にいなかった野郎を\N仲間なんて思わねえからな Dialogue: 0,0:12:42.49,0:12:44.76,Default,,0,0,0,,Not some bastard who wasn't here\Nwhen he was needed most Dialogue: 0,0:12:45.33,0:12:47.16,Default,,0,0,0,,He's not my comrade Dialogue: 0,0:12:55.06,0:12:56.10,Default-ja,,0,0,0,,構えろ Dialogue: 0,0:12:55.07,0:12:56.06,Default,,0,0,0,,On guard Dialogue: 0,0:12:56.34,0:12:57.33,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:59.67,0:13:00.66,Default,,0,0,0,,Hey, wait! Dialogue: 0,0:12:59.69,0:13:02.86,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)ちょっと待て!\N今の殺気こもってたぞ Dialogue: 0,0:13:01.04,0:13:02.70,Default,,0,0,0,,You totally tried to kill me just now! Dialogue: 0,0:13:04.99,0:13:06.70,Default-ja,,0,0,0,,おい キャスカ! Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:06.48,Default,,0,0,0,,H-Hey, Casca! Dialogue: 0,0:13:11.85,0:13:12.84,Default,,0,0,0,,Don't look down on me! Dialogue: 0,0:13:11.87,0:13:14.33,Default-ja,,0,0,0,,なめるな 剣を抜け! Dialogue: 0,0:13:12.99,0:13:14.51,Default,,0,0,0,,Draw your sword! Dialogue: 0,0:13:19.08,0:13:21.17,Default-ja,,0,0,0,,相変わらず\Nムチャクチャなヤツだな Dialogue: 0,0:13:19.13,0:13:21.15,Default,,0,0,0,,You're reckless as ever Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:23.63,Default-ja,,0,0,0,,理由を言え Dialogue: 0,0:13:22.10,0:13:23.16,Default,,0,0,0,,What's your problem? Dialogue: 0,0:13:24.63,0:13:26.13,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)お前のせいだ… Dialogue: 0,0:13:24.80,0:13:25.82,Default,,0,0,0,,It's your fault Dialogue: 0,0:13:28.80,0:13:31.97,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)\Nお前がすべて… 壊した Dialogue: 0,0:13:28.84,0:13:31.40,Default,,0,0,0,,You ruined everything Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:38.35,Default-ja,,0,0,0,,お前のせいだ! Dialogue: 0,0:13:36.34,0:13:37.83,Default,,0,0,0,,It's your fault! Dialogue: 0,0:13:39.27,0:13:42.23,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスも鷹の団も\Nお前がめちゃくちゃにした! Dialogue: 0,0:13:39.28,0:13:40.94,Default,,0,0,0,,Griffith and the Band of the Hawk Dialogue: 0,0:13:40.98,0:13:42.31,Default,,0,0,0,,You destroyed it all! Dialogue: 0,0:13:42.57,0:13:44.23,Default-ja,,0,0,0,,俺が? 何で Dialogue: 0,0:13:42.68,0:13:43.98,Default,,0,0,0,,Me? Why? Dialogue: 0,0:13:44.48,0:13:47.11,Default-ja,,0,0,0,,そこまでバカか お前は! Dialogue: 0,0:13:44.69,0:13:45.98,Default,,0,0,0,,How stupid are you?! Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:47.21,Default,,0,0,0,,You! Dialogue: 0,0:13:50.57,0:13:53.91,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスが欲しがったのは\Nお前だけだ! Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:53.75,Default,,0,0,0,,The only one Griffith wanted\Nwas you! Dialogue: 0,0:13:54.41,0:13:58.17,Default-ja,,0,0,0,,お前だけがグリフィスの\N隣にいたんだ! Dialogue: 0,0:13:54.46,0:13:58.02,Default,,0,0,0,,You were the only one\Nclose to Griffith! Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:02.67,Default-ja,,0,0,0,,お前がグリフィスを弱くした! Dialogue: 0,0:14:00.10,0:14:02.97,Default,,0,0,0,,You made Griffith weak! Dialogue: 0,0:14:05.05,0:14:05.96,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスは… Dialogue: 0,0:14:05.07,0:14:06.06,Default,,0,0,0,,Griffith Dialogue: 0,0:14:07.88,0:14:08.68,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスは… Dialogue: 0,0:14:07.91,0:14:08.77,Default,,0,0,0,,Griffith's Dialogue: 0,0:14:12.78,0:14:15.11,Default,,0,0,0,,no good without you! Dialogue: 0,0:14:12.85,0:14:15.56,Default-ja,,0,0,0,,お前がいなきゃ ダメなんだ! Dialogue: 0,0:14:34.03,0:14:35.91,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)そんなはずねえ Dialogue: 0,0:14:34.13,0:14:35.26,Default,,0,0,0,,That's not true Dialogue: 0,0:14:36.41,0:14:39.67,Default-ja,,0,0,0,,あいつはグリフィスなんだぜ… Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:39.60,Default,,0,0,0,,We're talking about Griffith here Dialogue: 0,0:14:40.34,0:14:41.64,Default,,0,0,0,,Griffith Dialogue: 0,0:14:40.37,0:14:41.46,Default-ja,,0,0,0,,あのグリフィスが… Dialogue: 0,0:14:41.58,0:14:43.67,Default-ja,,0,0,0,,離せ! 血が… Dialogue: 0,0:14:41.68,0:14:43.51,Default,,0,0,0,,Let go! You're bleeding Dialogue: 0,0:14:44.17,0:14:45.25,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)俺は…― Dialogue: 0,0:14:44.21,0:14:48.21,Default,,0,0,0,,I just did my own thing Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:50.63,Default-ja,,0,0,0,,自分のことをやっただけだ…\Nグリフィスと同じように Dialogue: 0,0:14:49.15,0:14:50.74,Default,,0,0,0,,Just like Griffith Dialogue: 0,0:14:50.84,0:14:53.05,Default-ja,,0,0,0,,わかったから\N離せ バカ! Dialogue: 0,0:14:50.85,0:14:53.15,Default,,0,0,0,,All right, I get it!\NLet go, you fool! Dialogue: 0,0:15:06.40,0:15:08.49,Default-ja,,0,0,0,,私はグリフィスの Dialogue: 0,0:15:06.47,0:15:10.06,Default,,0,0,0,,I wasn't able to\Nbecome Griffith's sword Dialogue: 0,0:15:08.61,0:15:11.74,Default-ja,,0,0,0,,剣(つるぎ)にも女にもなれなかった… Dialogue: 0,0:15:10.10,0:15:11.63,Default,,0,0,0,,or his woman Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:17.41,Default-ja,,0,0,0,,本当はわかってたんだ Dialogue: 0,0:15:15.28,0:15:16.87,Default,,0,0,0,,To be honest, I knew Dialogue: 0,0:15:17.91,0:15:22.62,Default-ja,,0,0,0,,私の入るすき間なんて\Nとっくになかったんだって… Dialogue: 0,0:15:17.98,0:15:22.38,Default,,0,0,0,,I realized long ago that there was\Nno place for me in his heart Dialogue: 0,0:15:23.58,0:15:25.71,Default-ja,,0,0,0,,私が必死にやってきたのは― Dialogue: 0,0:15:23.62,0:15:27.75,Default,,0,0,0,,But I refused to give up\Nbecause if I did, Dialogue: 0,0:15:26.09,0:15:29.97,Default-ja,,0,0,0,,そうでもしないと\N自分が消えてしまいそうだったから Dialogue: 0,0:15:27.79,0:15:29.81,Default,,0,0,0,,I thought I'd fade away Dialogue: 0,0:15:31.49,0:15:32.48,Default,,0,0,0,,Casca Dialogue: 0,0:15:31.59,0:15:32.43,Default-ja,,0,0,0,,キャスカ… Dialogue: 0,0:15:33.89,0:15:35.39,Default,,0,0,0,,But it's all right Dialogue: 0,0:15:33.89,0:15:39.10,Default-ja,,0,0,0,,でも もういい\N私… 疲れちゃった Dialogue: 0,0:15:36.63,0:15:38.86,Default,,0,0,0,,I'm tired Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:43.60,Default-ja,,0,0,0,,あとは お前がやれ Dialogue: 0,0:15:40.80,0:15:43.33,Default,,0,0,0,,You do the rest Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:29.61,Default,,0,0,0,,Damn it! What the hell\Nwere you thinking?! Dialogue: 0,0:16:27.56,0:16:29.98,Default-ja,,0,0,0,,ったく何考えてんだ! Dialogue: 0,0:16:30.11,0:16:33.70,Default-ja,,0,0,0,,いいか てめえは金輪際\N崖に近づくんじゃねえ Dialogue: 0,0:16:30.12,0:16:33.25,Default,,0,0,0,,Listen! Never go near a cliff,\Never again! Dialogue: 0,0:16:40.49,0:16:44.23,Default,,0,0,0,,I can't deal with being dragged\Nalong again another time! Damn it! Dialogue: 0,0:16:40.49,0:16:45.00,Default-ja,,0,0,0,,二度も三度も引きずり\N落とされたんじゃ たまんねえぞ Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.60,Default,,0,0,0,,You took everything from me Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.88,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)\N私からすべてを奪ったヤツなのに Dialogue: 0,0:16:50.25,0:16:53.05,Default-ja,,0,0,0,,殺してやりたいと思ってるのに… Dialogue: 0,0:16:50.47,0:16:52.44,Default,,0,0,0,,I feel like killing you right now Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:55.01,Default-ja,,0,0,0,,バーカ Dialogue: 0,0:16:54.14,0:16:55.23,Default,,0,0,0,,Fool Dialogue: 0,0:16:55.31,0:16:56.30,Default,,0,0,0,,Hey Dialogue: 0,0:16:59.26,0:17:03.14,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)\Nいつもケガしてるな 私のせいで… Dialogue: 0,0:16:59.31,0:17:00.98,Default,,0,0,0,,You're always getting hurt Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:02.64,Default,,0,0,0,,because of me Dialogue: 0,0:17:04.68,0:17:08.06,Default-ja,,0,0,0,,いつも血 流してるな お前は… Dialogue: 0,0:17:04.72,0:17:07.81,Default,,0,0,0,,You're always bleeding Dialogue: 0,0:17:11.78,0:17:13.53,Default-ja,,0,0,0,,バーカ… Dialogue: 0,0:17:11.83,0:17:13.16,Default,,0,0,0,,Fool Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:29.62,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)なあ… Dialogue: 0,0:19:28.66,0:19:29.65,Default,,0,0,0,,Hey Dialogue: 0,0:19:30.76,0:19:31.79,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:32.17,0:19:35.84,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)グリフィスを\N救出したら 出てくって Dialogue: 0,0:19:32.20,0:19:35.76,Default,,0,0,0,,You're leaving after\Nwe rescue Griffith? Dialogue: 0,0:19:36.34,0:19:39.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ けじめだけは\Nきっちりつけたいんだ Dialogue: 0,0:19:36.44,0:19:39.50,Default,,0,0,0,,Yeah I stick to my decisions Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:52.41,Default,,0,0,0,,You should come with me Dialogue: 0,0:19:49.27,0:19:52.69,Default-ja,,0,0,0,,お前… 俺と来いよ Dialogue: 0,0:19:52.95,0:19:53.94,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:56.27,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)グリフィスを救出したら\N俺と一緒に Dialogue: 0,0:19:53.99,0:19:55.98,Default,,0,0,0,,Come with me after\Nwe rescue Griffith Dialogue: 0,0:19:57.86,0:19:59.33,Default,,0,0,0,,I don't know what the future holds Dialogue: 0,0:19:57.86,0:19:59.86,Default-ja,,0,0,0,,先のことはわからねえ… Dialogue: 0,0:20:01.32,0:20:02.45,Default-ja,,0,0,0,,でも Dialogue: 0,0:20:01.40,0:20:02.39,Default,,0,0,0,,But Dialogue: 0,0:20:05.41,0:20:08.37,Default-ja,,0,0,0,,このままじゃ\N俺はお前を抱き足りない Dialogue: 0,0:20:05.60,0:20:08.30,Default,,0,0,0,,I can't get enough of you Dialogue: 0,0:20:08.40,0:20:09.70,Default,,0,0,0,,You fool Dialogue: 0,0:20:08.95,0:20:10.12,Default-ja,,0,0,0,,バカ Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:15.54,Default-ja,,0,0,0,,この先 何百回も\N何千回もお前を抱きたいと― Dialogue: 0,0:20:11.71,0:20:15.87,Default,,0,0,0,,I want to have you\Nhundreds Dialogue: 0,0:20:15.88,0:20:17.42,Default-ja,,0,0,0,,今はそう思ってる Dialogue: 0,0:20:15.91,0:20:17.14,Default,,0,0,0,,thousands of times from here on Dialogue: 0,0:20:19.46,0:20:20.42,Default-ja,,0,0,0,,バカ… Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:20.74,Default,,0,0,0,,You fool Dialogue: 0,0:20:20.84,0:20:23.72,Default-ja,,0,0,0,,バカバカ言うな 自覚してる Dialogue: 0,0:20:20.95,0:20:22.14,Default,,0,0,0,,Quit calling me a fool Dialogue: 0,0:20:22.68,0:20:23.67,Default,,0,0,0,,I'm aware of that Dialogue: 0,0:21:23.65,0:21:26.49,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)おい キャスカ\N起きろ キャスカ! Dialogue: 0,0:21:23.68,0:21:24.70,Default,,0,0,0,,Hey, Casca Dialogue: 0,0:21:25.11,0:21:26.71,Default,,0,0,0,,Wake up, Casca! Dialogue: 0,0:22:09.91,0:22:13.49,Default-ja,,0,0,0,,(髑髏(どくろ)の騎士)\Nやはり歯車は回り始めたか… Dialogue: 0,0:22:09.99,0:22:13.39,Default,,0,0,0,,I see the wheel has begun to turn Dialogue: 0,0:22:16.70,0:22:19.62,Default-ja,,0,0,0,,バカな 確かに後ろに Dialogue: 0,0:22:16.80,0:22:19.13,Default,,0,0,0,,What? I'm positive\Nhe was behind me Dialogue: 0,0:22:38.43,0:22:39.85,Default-ja,,0,0,0,,何だ てめえは!? Dialogue: 0,0:22:38.49,0:22:39.82,Default,,0,0,0,,Who the hell are you?! Dialogue: 0,0:22:40.14,0:22:43.57,Default-ja,,0,0,0,,(髑髏の騎士)\N心するがよい もがく者よ Dialogue: 0,0:22:40.29,0:22:43.19,Default,,0,0,0,,Heed my words, you who struggle Dialogue: 0,0:22:44.82,0:22:46.90,Default-ja,,0,0,0,,これより後 貴様の上に― Dialogue: 0,0:22:44.86,0:22:46.95,Default,,0,0,0,,Shortly, a rain of terror, Dialogue: 0,0:22:46.99,0:22:49.33,Default,,0,0,0,,the likes of which\Nyou cannot control, Dialogue: 0,0:22:47.03,0:22:53.03,Default-ja,,0,0,0,,人の身では決してあがない切れぬ\N狂気の豪雨 死の嵐が吹き荒れる Dialogue: 0,0:22:49.36,0:22:50.76,Default,,0,0,0,,shall descend upon you Dialogue: 0,0:22:51.06,0:22:52.97,Default,,0,0,0,,A storm of death Dialogue: 0,0:22:53.91,0:22:57.08,Default-ja,,0,0,0,,だが心するのだ もがく者よ Dialogue: 0,0:22:53.97,0:22:56.90,Default,,0,0,0,,But take heart, you who struggle Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:00.29,Default-ja,,0,0,0,,もがき 挑み 足掻(あが)く! Dialogue: 0,0:22:57.67,0:23:00.04,Default,,0,0,0,,Resist, challenge,\Nand struggle more Dialogue: 0,0:23:00.42,0:23:03.96,Default-ja,,0,0,0,,それこそが\N死と対峙する者の唯一の剣 Dialogue: 0,0:23:00.54,0:23:04.27,Default,,0,0,0,,That alone is the sword that\Nconfronts death Dialogue: 0,0:23:04.92,0:23:07.71,Default-ja,,0,0,0,,ゆめゆめ忘れぬことだ Dialogue: 0,0:23:04.95,0:23:07.28,Default,,0,0,0,,Do not forget these words Dialogue: 0,0:23:09.63,0:23:13.60,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)\Nおっ おい 何のことだ!? 待て! Dialogue: 0,0:23:09.72,0:23:10.81,Default,,0,0,0,,H-Hey! Dialogue: 0,0:23:11.35,0:23:13.18,Default,,0,0,0,,What was that all about?! Wait! Dialogue: 0,0:23:55.43,0:23:57.68,Default-ja,,0,0,0,,よく見つけたな こんな抜け道 Dialogue: 0,0:23:55.50,0:23:57.83,Default,,0,0,0,,How did you find this place? Dialogue: 0,0:23:57.81,0:23:59.72,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)内通者がいるのさ Dialogue: 0,0:23:57.86,0:23:59.53,Default,,0,0,0,,I had some help from the inside Dialogue: 0,0:24:02.14,0:24:05.02,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)グリフィスを\N救いたいと思っているのは― Dialogue: 0,0:24:02.27,0:24:07.21,Default,,0,0,0,,It means we're not the only ones\Nwho want to rescue Griffith Dialogue: 0,0:24:05.15,0:24:07.82,Default-ja,,0,0,0,,私たちだけじゃ\Nないということだ Dialogue: 0,0:24:08.27,0:24:11.15,Default-ja,,0,0,0,,けどよ 城の連中が… Dialogue: 0,0:24:08.38,0:24:10.90,Default,,0,0,0,,But insiders from the castle? Dialogue: 0,0:24:16.53,0:24:18.28,Default-ja,,0,0,0,,(シャルロット)\N鷹の団の方ですか? Dialogue: 0,0:24:16.55,0:24:18.18,Default,,0,0,0,,Are you with the Band of the Hawk? Dialogue: 0,0:24:19.69,0:24:21.15,Default,,0,0,0,,I've waited for you Dialogue: 0,0:24:19.70,0:24:24.54,Default-ja,,0,0,0,,お待ちしておりました\N本当に来てくださったのですね Dialogue: 0,0:24:22.19,0:24:24.62,Default,,0,0,0,,You really did come Dialogue: 0,0:24:24.96,0:24:25.95,Default,,0,0,0,,Princess?! Dialogue: 0,0:24:24.96,0:24:28.50,Default-ja,,0,0,0,,お姫さん!?\Nんじゃ内通者ってのは… Dialogue: 0,0:24:26.33,0:24:28.56,Default,,0,0,0,,You're the help from the inside?! Dialogue: 0,0:24:28.80,0:24:31.17,Default-ja,,0,0,0,,はい 私です Dialogue: 0,0:24:28.83,0:24:30.86,Default,,0,0,0,,Yes, it was me Dialogue: 0,0:24:47.65,0:24:49.82,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)\Nこの穴 どこまで続いてんだ? Dialogue: 0,0:24:47.75,0:24:49.81,Default,,0,0,0,,How far down does this hole go? Dialogue: 0,0:24:50.94,0:24:55.45,Default-ja,,0,0,0,,遠い昔 今から千年ほども\N前の話です Dialogue: 0,0:24:50.95,0:24:55.41,Default,,0,0,0,,Many years ago\Nabout a thousand years Dialogue: 0,0:24:55.99,0:24:57.69,Default,,0,0,0,,During the age of wars Dialogue: 0,0:24:55.99,0:24:57.53,Default-ja,,0,0,0,,当時は戦乱の時代 Dialogue: 0,0:24:57.72,0:24:58.71,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:24:58.66,0:25:02.70,Default-ja,,0,0,0,,その動乱に\N終止符を打つ者が現れました Dialogue: 0,0:24:58.76,0:25:02.53,Default,,0,0,0,,Someone appeared\Nwho put an end to the warring age Dialogue: 0,0:25:05.58,0:25:07.33,Default-ja,,0,0,0,,覇王ガイゼリック Dialogue: 0,0:25:05.67,0:25:07.16,Default,,0,0,0,,The Supreme King Gaiseric Dialogue: 0,0:25:08.00,0:25:12.59,Default-ja,,0,0,0,,彼は大陸全土にわたる大帝国を\N一代で築きました Dialogue: 0,0:25:08.03,0:25:10.33,Default,,0,0,0,,He conquered all the regions\Nof the continent Dialogue: 0,0:25:10.37,0:25:12.36,Default,,0,0,0,,and built an empire in\None generation Dialogue: 0,0:25:13.26,0:25:18.09,Default-ja,,0,0,0,,その素性は謎に包まれていますが\N大変な戦上手で― Dialogue: 0,0:25:13.31,0:25:15.78,Default,,0,0,0,,There's much mystery\Nsurrounding him Dialogue: 0,0:25:16.41,0:25:18.38,Default,,0,0,0,,But he was skilled in battle and Dialogue: 0,0:25:18.41,0:25:23.32,Default,,0,0,0,,it's said that he always wore\Na skull mask on the battlefield Dialogue: 0,0:25:18.51,0:25:23.18,Default-ja,,0,0,0,,戦いの際にはいつも髑髏を象(かたど)った\N仮面をつけていたと言います Dialogue: 0,0:25:23.35,0:25:25.39,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)\Nそれなら聞いたことありますよ Dialogue: 0,0:25:23.55,0:25:27.42,Default,,0,0,0,,I've heard the story of\Nthe Skull King before Dialogue: 0,0:25:25.52,0:25:27.52,Default-ja,,0,0,0,,髑髏の王様の話 Dialogue: 0,0:25:28.02,0:25:32.53,Default-ja,,0,0,0,,でも力に溺れた王様は\N神様が遣わせた5人の天使に― Dialogue: 0,0:25:28.05,0:25:30.11,Default,,0,0,0,,But the King became\Ndrunk with power, Dialogue: 0,0:25:30.16,0:25:35.19,Default,,0,0,0,,and God sent five angels after him\Nand destroyed his capital Dialogue: 0,0:25:32.65,0:25:35.19,Default-ja,,0,0,0,,都ごと滅ぼされてしまったって Dialogue: 0,0:25:35.36,0:25:36.78,Default-ja,,0,0,0,,4人じゃなかった? Dialogue: 0,0:25:35.40,0:25:36.80,Default,,0,0,0,,Wasn't it four? Dialogue: 0,0:25:37.56,0:25:41.26,Default,,0,0,0,,So what does that fairy tale\Nhave to do with this hole? Dialogue: 0,0:25:37.66,0:25:41.20,Default-ja,,0,0,0,,で そのお伽話とこの穴が\Nどう繋がるんだ? Dialogue: 0,0:25:42.12,0:25:47.62,Default-ja,,0,0,0,,お伽話ではありませんわ!\N少なくとも その都は実在したのです Dialogue: 0,0:25:42.17,0:25:44.00,Default,,0,0,0,,It's not a fairy tale! Dialogue: 0,0:25:44.40,0:25:47.43,Default,,0,0,0,,At least The capital did really exist Dialogue: 0,0:25:48.04,0:25:50.54,Default-ja,,0,0,0,,この縦穴の奥底に Dialogue: 0,0:25:48.14,0:25:50.30,Default,,0,0,0,,Deep down at the bottom\Nof this tunnel Dialogue: 0,0:25:58.18,0:25:59.31,Default,,0,0,0,,Oh boy Dialogue: 0,0:25:58.18,0:25:59.30,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)あーあ… Dialogue: 0,0:26:38.55,0:26:39.72,Default-ja,,0,0,0,,グリフィス? Dialogue: 0,0:26:38.63,0:26:39.72,Default,,0,0,0,,Griffith? Dialogue: 0,0:26:39.84,0:26:41.26,Default-ja,,0,0,0,,(シャルロット)グリフィス様! Dialogue: 0,0:26:39.86,0:26:41.45,Default,,0,0,0,,Lord Griffith! Dialogue: 0,0:26:44.60,0:26:45.72,Default-ja,,0,0,0,,誰かいる! Dialogue: 0,0:26:44.66,0:26:45.65,Default,,0,0,0,,Someone's there! Dialogue: 0,0:26:48.89,0:26:49.73,Default-ja,,0,0,0,,グリ…!? Dialogue: 0,0:26:48.97,0:26:49.96,Default,,0,0,0,,Gri- Dialogue: 0,0:26:52.56,0:26:54.36,Default-ja,,0,0,0,,グリ… フィス? Dialogue: 0,0:26:52.57,0:26:54.44,Default,,0,0,0,,Grif fith? Dialogue: 0,0:26:58.28,0:26:59.28,Default-ja,,0,0,0,,グリフィス! Dialogue: 0,0:26:58.35,0:26:59.34,Default,,0,0,0,,Griffith! Dialogue: 0,0:27:04.74,0:27:06.41,Default-ja,,0,0,0,,手足の腱が切られてる Dialogue: 0,0:27:04.78,0:27:06.18,Default,,0,0,0,,The tendons in his arms and legs\Nhave been cut Dialogue: 0,0:27:08.54,0:27:09.50,Default-ja,,0,0,0,,舌も… Dialogue: 0,0:27:08.66,0:27:09.65,Default,,0,0,0,,His tongue too Dialogue: 0,0:27:11.46,0:27:12.88,Default-ja,,0,0,0,,キャスカ 鍵だ! Dialogue: 0,0:27:11.59,0:27:12.89,Default,,0,0,0,,Casca! The key! Dialogue: 0,0:27:15.46,0:27:16.75,Default-ja,,0,0,0,,キャスカ! Dialogue: 0,0:27:15.63,0:27:16.62,Default,,0,0,0,,Casca! Dialogue: 0,0:27:24.80,0:27:26.26,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)来るな! Dialogue: 0,0:27:24.87,0:27:25.86,Default,,0,0,0,,Stay back! Dialogue: 0,0:27:26.72,0:27:28.31,Default-ja,,0,0,0,,来るんじゃねえ! Dialogue: 0,0:27:27.11,0:27:28.23,Default,,0,0,0,,Don't come Dialogue: 0,0:27:29.08,0:27:31.31,Default,,0,0,0,,Impossible Dialogue: 0,0:27:29.98,0:27:31.44,Default-ja,,0,0,0,,そんなはずねえ Dialogue: 0,0:27:32.08,0:27:35.74,Default,,0,0,0,,This can't be Griffith! Dialogue: 0,0:27:32.10,0:27:35.82,Default-ja,,0,0,0,,これが あの…\Nグリフィスのはずがねえ… Dialogue: 0,0:28:21.19,0:28:22.32,Default-ja,,0,0,0,,(シャルロット)きゃあっ! Dialogue: 0,0:28:25.03,0:28:28.78,Default-ja,,0,0,0,,(拷問官)\Nお お前ら もう逃げられないど Dialogue: 0,0:28:25.07,0:28:28.93,Default,,0,0,0,,Y-You can't escape now Dialogue: 0,0:28:29.04,0:28:33.08,Default-ja,,0,0,0,,鍵かけちまったからな イヒヒヒ! Dialogue: 0,0:28:29.07,0:28:31.60,Default,,0,0,0,,I just locked the door Dialogue: 0,0:28:38.09,0:28:39.17,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)おめえか Dialogue: 0,0:28:38.14,0:28:39.13,Default,,0,0,0,,Was it you? Dialogue: 0,0:28:40.21,0:28:42.42,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスをこんなにしたのは? Dialogue: 0,0:28:40.31,0:28:42.31,Default,,0,0,0,,Did you do this to Griffith?! Dialogue: 0,0:28:42.63,0:28:46.59,Default-ja,,0,0,0,,(拷問官)やぁ\Nこんな綺麗なしと手にかけたの― Dialogue: 0,0:28:42.72,0:28:49.42,Default,,0,0,0,,I've never laid a hand on\Nsomeone so handsome Dialogue: 0,0:28:46.72,0:28:49.39,Default-ja,,0,0,0,,オラ初めてだからなぁ Dialogue: 0,0:28:49.56,0:28:54.52,Default-ja,,0,0,0,,拷問にも何つーかこう\Nリキが入っただなぁ Dialogue: 0,0:28:49.69,0:28:51.85,Default,,0,0,0,,It was torture,\Nbut how can I put it Dialogue: 0,0:28:51.93,0:28:54.39,Default,,0,0,0,,It gave me such a lift Dialogue: 0,0:28:54.63,0:28:57.06,Default,,0,0,0,,First, I cut the tendons\Nin his arms and legs, Dialogue: 0,0:28:54.64,0:28:58.73,Default-ja,,0,0,0,,まず逃げ出さないように\N手足の腱を切ってよ Dialogue: 0,0:28:57.10,0:28:58.73,Default,,0,0,0,,so that he wouldn't try to escape Dialogue: 0,0:28:58.86,0:29:04.57,Default-ja,,0,0,0,,それからはメシと寝る時間以外は\N皮を剥いだり 爪を剥いだり― Dialogue: 0,0:28:58.90,0:29:01.49,Default,,0,0,0,,Then whenever he wasn't\Neating or sleeping, Dialogue: 0,0:29:01.53,0:29:04.66,Default,,0,0,0,,I peeled off his skin,\Npulled out his nails, Dialogue: 0,0:29:04.70,0:29:08.57,Default,,0,0,0,,put hot irons on him,\Nput boiling water on him Dialogue: 0,0:29:04.70,0:29:08.62,Default-ja,,0,0,0,,焼きゴテ当てたり 熱湯につけたり Dialogue: 0,0:29:08.74,0:29:14.08,Default-ja,,0,0,0,,もう1年間 オラたち\N夫婦みてぇに付きっきりだ Dialogue: 0,0:29:08.78,0:29:14.27,Default,,0,0,0,,Why, we've been inseparable like\Nhusband and wife this past year Dialogue: 0,0:29:15.96,0:29:21.21,Default-ja,,0,0,0,,オラの自慢のコレクション\N見てくれろ オラのお守り Dialogue: 0,0:29:16.02,0:29:19.85,Default,,0,0,0,,Take at look at the best part\Nof my collection! Dialogue: 0,0:29:19.92,0:29:21.65,Default,,0,0,0,,It's my lucky charm Dialogue: 0,0:29:21.75,0:29:26.84,Default-ja,,0,0,0,,舌だぁ そいつの キシシシ…\Nレロレロレロ~ Dialogue: 0,0:29:21.79,0:29:24.12,Default,,0,0,0,,It's his tongue Dialogue: 0,0:29:33.77,0:29:35.31,Default-ja,,0,0,0,,はがっ… Dialogue: 0,0:29:35.52,0:29:39.61,Default-ja,,0,0,0,,これから死ぬのに\N二枚舌じゃ天国に行けねえぜ Dialogue: 0,0:29:35.60,0:29:37.00,Default,,0,0,0,,You're gonna die now Dialogue: 0,0:29:37.24,0:29:39.67,Default,,0,0,0,,You can't go to heaven\Ndouble-tongued Dialogue: 0,0:29:39.73,0:29:41.82,Default-ja,,0,0,0,,(拷問官)や やめれ レロレロ… Dialogue: 0,0:29:39.74,0:29:41.94,Default,,0,0,0,,S-Stop! Dialogue: 0,0:29:44.94,0:29:49.95,Default-ja,,0,0,0,,ダメだな てめえの息はクサ過ぎる\N地獄行きだな Dialogue: 0,0:29:44.98,0:29:48.38,Default,,0,0,0,,Forget it\NYour breath reeks too badly Dialogue: 0,0:29:48.72,0:29:49.94,Default,,0,0,0,,You're going to hell Dialogue: 0,0:29:50.78,0:29:53.58,Default-ja,,0,0,0,,(拷問官)がああ~ ううう Dialogue: 0,0:29:53.95,0:29:56.46,Default-ja,,0,0,0,,あぶ… たしゅ たしゅけ… Dialogue: 0,0:29:55.12,0:29:56.95,Default,,0,0,0,,H-Hewup Dialogue: 0,0:29:56.96,0:29:59.88,Default-ja,,0,0,0,,聞こえねえよ はっきり喋れ Dialogue: 0,0:29:56.99,0:29:59.89,Default,,0,0,0,,Can't hear you Speak clearly Dialogue: 0,0:30:00.79,0:30:03.50,Default-ja,,0,0,0,,ぎゃあ~! Dialogue: 0,0:30:05.97,0:30:09.47,Default-ja,,0,0,0,,(隊長1)動くな! 武器を捨てて\Nおとなしく投降しろ! Dialogue: 0,0:30:06.07,0:30:07.06,Default,,0,0,0,,Don't move! Dialogue: 0,0:30:07.23,0:30:09.29,Default,,0,0,0,,Now drop your weapons\Nand surrender quietly! Dialogue: 0,0:30:11.04,0:30:12.80,Default,,0,0,0,,Guts, maybe we\Nshould retreat for now Dialogue: 0,0:30:11.10,0:30:13.06,Default-ja,,0,0,0,,ガッツ ここは一旦… Dialogue: 0,0:30:19.85,0:30:21.14,Default,,0,0,0,,Kill them! Kill them! Dialogue: 0,0:30:19.85,0:30:21.31,Default-ja,,0,0,0,,(隊長1)斬れ 斬れーっ! Dialogue: 0,0:30:39.04,0:30:40.96,Default-ja,,0,0,0,,(隊長1)何をしておる! 撃て! Dialogue: 0,0:30:39.13,0:30:40.12,Default,,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:30:40.17,0:30:41.57,Default,,0,0,0,,- Shoot!\N- Y-Yes, sir! Dialogue: 0,0:30:51.93,0:30:54.18,Default-ja,,0,0,0,,行くぞ ガッツに遅れるな! Dialogue: 0,0:30:51.98,0:30:53.88,Default,,0,0,0,,Don't fall behind Guts! Dialogue: 0,0:30:55.51,0:30:59.98,Default-ja,,0,0,0,,(国王)な 何だと!?\Nグリフィスを奪われただと! Dialogue: 0,0:30:55.55,0:30:57.14,Default,,0,0,0,,W-What?! Dialogue: 0,0:30:57.55,0:30:59.68,Default,,0,0,0,,Griffith was taken?! Dialogue: 0,0:31:00.25,0:31:02.05,Default,,0,0,0,,Do not let them get away! Dialogue: 0,0:31:01.10,0:31:04.77,Default-ja,,0,0,0,,逃がすな!\N絶対に逃がしてはならん! Dialogue: 0,0:31:02.49,0:31:04.68,Default,,0,0,0,,Don't you dare let them get away! Dialogue: 0,0:31:07.15,0:31:08.69,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)敵は少数だぞ! Dialogue: 0,0:31:07.19,0:31:08.56,Default,,0,0,0,,There are only a few of them! Dialogue: 0,0:31:09.86,0:31:10.85,Default,,0,0,0,,Miss Casca! Dialogue: 0,0:31:09.86,0:31:11.36,Default-ja,,0,0,0,,(使用人)キャスカ様 Dialogue: 0,0:31:11.78,0:31:13.03,Default-ja,,0,0,0,,こっちです! Dialogue: 0,0:31:11.83,0:31:12.82,Default,,0,0,0,,This way! Dialogue: 0,0:31:21.67,0:31:22.46,Default-ja,,0,0,0,,すまない Dialogue: 0,0:31:21.74,0:31:22.73,Default,,0,0,0,,Thank you Dialogue: 0,0:31:22.58,0:31:26.96,Default-ja,,0,0,0,,へへ 救国の英雄のために\N働けるなんて光栄ってもんです Dialogue: 0,0:31:23.54,0:31:26.98,Default,,0,0,0,,I'm honored to be able to assist\Nour kingdom's heroes Dialogue: 0,0:31:42.27,0:31:43.65,Default-ja,,0,0,0,,(隊長2)門を閉めろ! Dialogue: 0,0:31:42.40,0:31:43.42,Default,,0,0,0,,Close the gates! Dialogue: 0,0:31:44.56,0:31:46.86,Default-ja,,0,0,0,,急げ 急げ! Dialogue: 0,0:31:44.96,0:31:46.69,Default,,0,0,0,,Hurry! Hurry! Dialogue: 0,0:31:47.73,0:31:50.44,Default-ja,,0,0,0,,絶対に反逆者どもを\N通すでない! Dialogue: 0,0:31:47.83,0:31:50.43,Default,,0,0,0,,Do not let the rebels through!\NUnderstand?! Dialogue: 0,0:31:53.31,0:31:56.14,Default,,0,0,0,,Aim for the horses! Shoot! Dialogue: 0,0:31:53.36,0:31:55.70,Default-ja,,0,0,0,,馬を狙え! 撃て! Dialogue: 0,0:32:01.18,0:32:02.17,Default,,0,0,0,,The fools Dialogue: 0,0:32:01.21,0:32:03.71,Default-ja,,0,0,0,,バカな…\N突っ込んで来る気か!? Dialogue: 0,0:32:02.28,0:32:03.61,Default,,0,0,0,,Do they intend to\Nforce their way out?! Dialogue: 0,0:32:07.79,0:32:09.76,Default,,0,0,0,,What are you doing, you fools?! Dialogue: 0,0:32:07.80,0:32:09.63,Default-ja,,0,0,0,,何をしている!? バカ者! Dialogue: 0,0:32:13.63,0:32:14.89,Default-ja,,0,0,0,,(ガストン)急げ 急げ Dialogue: 0,0:32:13.66,0:32:14.68,Default,,0,0,0,,Hurry! Hurry! Dialogue: 0,0:32:31.36,0:32:32.07,Default-ja,,0,0,0,,やったぞ Dialogue: 0,0:32:33.78,0:32:35.11,Default-ja,,0,0,0,,(シャルロット)グリフィス様 Dialogue: 0,0:32:33.81,0:32:34.97,Default,,0,0,0,,Lord Griffith Dialogue: 0,0:32:36.41,0:32:38.99,Default-ja,,0,0,0,,また会えますよね… Dialogue: 0,0:32:36.42,0:32:38.78,Default,,0,0,0,,I hope we meet again Dialogue: 0,0:32:40.12,0:32:42.58,Default-ja,,0,0,0,,さっ 姫様 ん? Dialogue: 0,0:32:40.15,0:32:41.31,Default,,0,0,0,,This way, Princess Dialogue: 0,0:32:52.72,0:32:54.13,Default-ja,,0,0,0,,(ガストン)正規軍だ Dialogue: 0,0:32:52.73,0:32:53.72,Default,,0,0,0,,It's the regular army Dialogue: 0,0:32:54.60,0:32:55.59,Default,,0,0,0,,About fifty Dialogue: 0,0:32:54.63,0:32:57.76,Default-ja,,0,0,0,,ざっと50… いや100騎はいるぞ! Dialogue: 0,0:32:55.70,0:32:57.53,Default,,0,0,0,,No, a hundred! Dialogue: 0,0:33:03.14,0:33:04.23,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)妙だな Dialogue: 0,0:33:03.24,0:33:04.30,Default,,0,0,0,,Strange Dialogue: 0,0:33:04.85,0:33:06.52,Default-ja,,0,0,0,,近づいてこない… Dialogue: 0,0:33:04.91,0:33:06.38,Default,,0,0,0,,Why aren't they approaching? Dialogue: 0,0:33:11.88,0:33:12.91,Default,,0,0,0,,It's an ambush Dialogue: 0,0:33:11.90,0:33:13.07,Default-ja,,0,0,0,,待ち伏せだ Dialogue: 0,0:33:18.78,0:33:19.70,Default-ja,,0,0,0,,くそっ! Dialogue: 0,0:33:20.59,0:33:22.56,Default,,0,0,0,,Sis, behind us too! Dialogue: 0,0:33:20.66,0:33:22.50,Default-ja,,0,0,0,,(ガストン)姐(あね)さん 後ろもヤバい! Dialogue: 0,0:33:22.62,0:33:24.46,Default-ja,,0,0,0,,お前たちは前へ来い Dialogue: 0,0:33:22.63,0:33:23.93,Default,,0,0,0,,You guys, take the front Dialogue: 0,0:33:24.83,0:33:27.67,Default-ja,,0,0,0,,ガッツ ピピン 後ろを頼む Dialogue: 0,0:33:24.86,0:33:27.39,Default,,0,0,0,,Guts, Pippin Cover the rear! Dialogue: 0,0:33:36.13,0:33:38.64,Default-ja,,0,0,0,,(隊長3)陛下に弓引く重罪人だ\N絶対に逃がすな! Dialogue: 0,0:33:36.21,0:33:37.87,Default,,0,0,0,,They are heinous criminals who\Ndare aim their arrows at the king Dialogue: 0,0:33:37.91,0:33:39.00,Default,,0,0,0,,Do not let them escape! Dialogue: 0,0:34:05.58,0:34:08.71,Default-ja,,0,0,0,,馬がやられた\N長くは持たないぞ! Dialogue: 0,0:34:05.61,0:34:06.77,Default,,0,0,0,,The horse is hit! Dialogue: 0,0:34:07.27,0:34:08.64,Default,,0,0,0,,It won't hold up much longer! Dialogue: 0,0:34:12.71,0:34:14.05,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)キリがねえ! Dialogue: 0,0:34:12.95,0:34:13.94,Default,,0,0,0,,Damn, there's no end to this! Dialogue: 0,0:34:14.71,0:34:16.88,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)くそっ ここまでか… Dialogue: 0,0:34:14.75,0:34:16.58,Default,,0,0,0,,Shit Is this it? Dialogue: 0,0:34:24.27,0:34:25.31,Default-ja,,0,0,0,,間に合ったか! Dialogue: 0,0:34:24.29,0:34:25.49,Default,,0,0,0,,He made it in time! Dialogue: 0,0:34:26.86,0:34:27.95,Default,,0,0,0,,Corkus! Dialogue: 0,0:34:26.93,0:34:28.27,Default-ja,,0,0,0,,コルカス! Dialogue: 0,0:34:29.81,0:34:32.61,Default-ja,,0,0,0,,フフ… 一度やってみたかった Dialogue: 0,0:34:30.66,0:34:32.46,Default,,0,0,0,,I've always wanted to do this Dialogue: 0,0:34:33.23,0:34:35.07,Default-ja,,0,0,0,,よっしゃ 野郎ども! Dialogue: 0,0:34:33.27,0:34:35.39,Default,,0,0,0,,All right, men! Dialogue: 0,0:34:35.60,0:34:38.30,Default,,0,0,0,,Attack! Dialogue: 0,0:34:35.61,0:34:38.61,Default-ja,,0,0,0,,全軍 突にゅるれ~… Dialogue: 0,0:34:40.54,0:34:41.80,Default,,0,0,0,,H-Hey, forget that Dialogue: 0,0:34:40.61,0:34:42.28,Default-ja,,0,0,0,,今のナシ ねえ Dialogue: 0,0:34:58.30,0:35:00.43,Default-ja,,0,0,0,,(団員たち)乾杯! Dialogue: 0,0:34:58.42,0:35:00.45,Default,,0,0,0,,- Cheers!\N- Cheers! Dialogue: 0,0:35:02.93,0:35:05.93,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスさえ戻ってくりゃ\Nこっちのもんよ Dialogue: 0,0:35:02.96,0:35:05.90,Default,,0,0,0,,As long as Griffith is back,\Nvictory is ours Dialogue: 0,0:35:06.06,0:35:08.31,Default-ja,,0,0,0,,鷹の団 完全復活っすね Dialogue: 0,0:35:06.13,0:35:08.36,Default,,0,0,0,,The Band of the Hawk is\Ncompletely revived Dialogue: 0,0:35:08.43,0:35:12.30,Default,,0,0,0,,Yeah We'll win, and win\Nand keep on winning! Dialogue: 0,0:35:08.43,0:35:12.48,Default-ja,,0,0,0,,おうよ また勝って勝って\N勝ちまくってやるぜ Dialogue: 0,0:35:12.54,0:35:14.84,Default,,0,0,0,,We should get a commission\Nwith Chuder Dialogue: 0,0:35:12.61,0:35:14.94,Default-ja,,0,0,0,,今度はチューダーにでも\N任官しますか Dialogue: 0,0:35:15.07,0:35:18.24,Default-ja,,0,0,0,,ミッドランドのヤツらに\N一泡ふかせてやるか Dialogue: 0,0:35:15.17,0:35:18.17,Default,,0,0,0,,That'll shock\Nthose Midland bastards Dialogue: 0,0:35:18.53,0:35:21.57,Default-ja,,0,0,0,,そりゃいい ハハハ… Dialogue: 0,0:35:18.58,0:35:19.84,Default,,0,0,0,,That's a great idea Dialogue: 0,0:35:22.53,0:35:25.58,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)すまないな\Nすぐに交代を用意させる Dialogue: 0,0:35:22.55,0:35:25.45,Default,,0,0,0,,Sorry I'll get someone to\Nrelieve you right away Dialogue: 0,0:35:25.70,0:35:28.29,Default-ja,,0,0,0,,(見張り)\Nいえ 隊長こそ休んでください Dialogue: 0,0:35:25.75,0:35:28.12,Default,,0,0,0,,It's all right\NPlease rest, Commander Dialogue: 0,0:35:28.79,0:35:31.00,Default-ja,,0,0,0,,ずっと働きづめじゃないですか Dialogue: 0,0:35:29.02,0:35:30.85,Default,,0,0,0,,You haven't taken a break at all Dialogue: 0,0:35:31.12,0:35:33.38,Default-ja,,0,0,0,,お前たちに心配されたくないな Dialogue: 0,0:35:31.22,0:35:33.42,Default,,0,0,0,,I don't want you guys to\Nworry about me Dialogue: 0,0:35:44.22,0:35:46.39,Default-ja,,0,0,0,,どうなんだ? グリフィスは Dialogue: 0,0:35:44.34,0:35:46.20,Default,,0,0,0,,How is Griffith? Dialogue: 0,0:35:46.97,0:35:50.85,Default-ja,,0,0,0,,俺は医者じゃないからな\N詳しいことは… Dialogue: 0,0:35:47.01,0:35:50.47,Default,,0,0,0,,I'm not a doctor,\Nso I can't really Dialogue: 0,0:35:51.64,0:35:52.69,Default-ja,,0,0,0,,お願い Dialogue: 0,0:35:51.68,0:35:52.67,Default,,0,0,0,,Please Dialogue: 0,0:35:57.82,0:35:58.53,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)グリフィス Dialogue: 0,0:35:57.88,0:35:58.87,Default,,0,0,0,,Griffith Dialogue: 0,0:36:00.82,0:36:02.57,Default-ja,,0,0,0,,暑くねえか それ Dialogue: 0,0:36:00.92,0:36:02.39,Default,,0,0,0,,Isn't that awfully hot? Dialogue: 0,0:36:04.87,0:36:08.08,Default-ja,,0,0,0,,取ったっていいんだぜ\N2人しかいねえんだから Dialogue: 0,0:36:04.96,0:36:08.09,Default,,0,0,0,,You can take it off\NIt's just the two of us Dialogue: 0,0:36:17.67,0:36:18.92,Default-ja,,0,0,0,,着けたいのか? Dialogue: 0,0:36:17.70,0:36:18.69,Default,,0,0,0,,You want that on? Dialogue: 0,0:36:20.59,0:36:23.63,Default-ja,,0,0,0,,ハハハ… お前らしい Dialogue: 0,0:36:22.54,0:36:23.57,Default,,0,0,0,,That's just like you Dialogue: 0,0:36:25.51,0:36:29.93,Default-ja,,0,0,0,,変わんねえな 1年経っても\Nここはまだ戦場だもんな Dialogue: 0,0:36:25.68,0:36:27.37,Default,,0,0,0,,You haven't changed\NA year's passed Dialogue: 0,0:36:28.15,0:36:29.67,Default,,0,0,0,,I guess this is still a war zone Dialogue: 0,0:36:30.64,0:36:33.10,Default-ja,,0,0,0,,甲冑(かっちゅう) 着けなきゃ\N始まらねえよな Dialogue: 0,0:36:30.65,0:36:32.74,Default,,0,0,0,,You've gotta have armor on, right? Dialogue: 0,0:36:36.02,0:36:40.44,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)それに 手も足も\N腱ごと持ってかれてる Dialogue: 0,0:36:36.09,0:36:39.82,Default,,0,0,0,,And they cut the tendons\Non his arms and legs Dialogue: 0,0:36:41.07,0:36:45.66,Default-ja,,0,0,0,,立ち上がることも\N剣を握ることも もう… Dialogue: 0,0:36:41.13,0:36:45.43,Default,,0,0,0,,He can't stand or\Nswing a sword Dialogue: 0,0:36:54.41,0:36:55.40,Default,,0,0,0,,I see Dialogue: 0,0:36:54.42,0:36:55.42,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)そう Dialogue: 0,0:37:12.93,0:37:14.56,Default-ja,,0,0,0,,ジュドーから聞いた Dialogue: 0,0:37:13.03,0:37:14.46,Default,,0,0,0,,Judeau told me Dialogue: 0,0:37:14.66,0:37:15.65,Default,,0,0,0,,I see Dialogue: 0,0:37:14.69,0:37:15.89,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:37:19.77,0:37:21.23,Default,,0,0,0,,Stop, you idiot! Dialogue: 0,0:37:36.79,0:37:40.42,Default-ja,,0,0,0,,おい 冗談だよな?\Nあのグリフィスが… Dialogue: 0,0:37:36.82,0:37:38.75,Default,,0,0,0,,H-Hey, it's a joke, right? Dialogue: 0,0:37:39.05,0:37:40.42,Default,,0,0,0,,About Griffith? Dialogue: 0,0:37:41.67,0:37:44.30,Default-ja,,0,0,0,,わあったよ 直接本人に聞く Dialogue: 0,0:37:41.72,0:37:44.42,Default,,0,0,0,,Fine I'll just ask him myself Dialogue: 0,0:37:44.42,0:37:45.84,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)無理だよ\N(コルカス)ん? Dialogue: 0,0:37:44.49,0:37:45.48,Default,,0,0,0,,It's no use Dialogue: 0,0:37:47.39,0:37:49.56,Default,,0,0,0,,Griffith can't speak anymore Dialogue: 0,0:37:47.43,0:37:49.64,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスは\Nもう話せないんだ Dialogue: 0,0:37:54.18,0:37:56.27,Default-ja,,0,0,0,,(団員たち)\Nグリフィスが… 何だと? Dialogue: 0,0:37:56.39,0:37:58.81,Default-ja,,0,0,0,,どういうことだ\N本当なのか? Dialogue: 0,0:38:00.31,0:38:04.19,Default-ja,,0,0,0,,(コルカス)\Nああ…! 何だよ そりゃ Dialogue: 0,0:38:02.17,0:38:04.04,Default,,0,0,0,,What the hell?! Dialogue: 0,0:38:05.24,0:38:08.31,Default,,0,0,0,,Weren't we gonna\Nstart all over again? Dialogue: 0,0:38:05.24,0:38:08.49,Default-ja,,0,0,0,,これからじゃ なかったのか Dialogue: 0,0:38:09.32,0:38:13.41,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスが戻ってきて\N全部これからじゃ なかったのかよ Dialogue: 0,0:38:09.38,0:38:13.34,Default,,0,0,0,,Now that Griffith is back? Dialogue: 0,0:38:14.12,0:38:17.29,Default-ja,,0,0,0,,わけもわからねえうちに\N罪人にされて― Dialogue: 0,0:38:14.15,0:38:17.02,Default,,0,0,0,,They labeled us criminals\Nfor no reason at all Dialogue: 0,0:38:17.58,0:38:24.38,Default-ja,,0,0,0,,1年間 虫けらみてえに逃げ回って\N仲間も大勢殺されて Dialogue: 0,0:38:17.69,0:38:21.02,Default,,0,0,0,,And for a year,\Nwe've been on the run Dialogue: 0,0:38:21.76,0:38:25.56,Default,,0,0,0,,We lost so many comrades\NAnd yet Dialogue: 0,0:38:24.51,0:38:28.68,Default-ja,,0,0,0,,それでも グリフィスさえ\N帰ってくりゃあって― Dialogue: 0,0:38:26.33,0:38:30.43,Default,,0,0,0,,We kept our hopes up that\Nwhen Griffith returned Dialogue: 0,0:38:28.80,0:38:32.64,Default-ja,,0,0,0,,信じたあげくが… これかよ! Dialogue: 0,0:38:30.94,0:38:32.06,Default,,0,0,0,,And now, this?! Dialogue: 0,0:38:46.32,0:38:47.65,Default,,0,0,0,,What'll we do? Dialogue: 0,0:38:46.32,0:38:47.86,Default-ja,,0,0,0,,(団員1)どうするんですか Dialogue: 0,0:38:47.99,0:38:49.39,Default,,0,0,0,,What are we supposed to do now? Dialogue: 0,0:38:47.99,0:38:49.91,Default-ja,,0,0,0,,(団員2)これから俺たち… Dialogue: 0,0:38:52.37,0:38:54.03,Default-ja,,0,0,0,,(団員3)\N何とかならないんですか? Dialogue: 0,0:38:52.56,0:38:54.08,Default,,0,0,0,,Isn't there anything we can do? Dialogue: 0,0:38:54.16,0:38:55.66,Default-ja,,0,0,0,,(団員4)キャスカ隊長! Dialogue: 0,0:38:54.23,0:38:55.35,Default,,0,0,0,,Commander Casca Dialogue: 0,0:38:56.45,0:38:58.96,Default-ja,,0,0,0,,(団員5)鷹の団が\N全滅したわけじゃないんだぞ Dialogue: 0,0:38:56.56,0:38:58.62,Default,,0,0,0,,The Band of the Hawk\Nain't dead yet Dialogue: 0,0:38:59.08,0:39:00.83,Default-ja,,0,0,0,,このままキャスカ隊長が… Dialogue: 0,0:38:59.13,0:39:00.90,Default,,0,0,0,,If Commander Casca continues Dialogue: 0,0:39:03.37,0:39:04.60,Default,,0,0,0,,Give me some time Dialogue: 0,0:39:03.42,0:39:05.21,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)時間をくれないか Dialogue: 0,0:39:05.34,0:39:08.97,Default-ja,,0,0,0,,次の追っ手が来るまで\Nまだ時間があるはずだ Dialogue: 0,0:39:05.50,0:39:08.63,Default,,0,0,0,,There should be some time\Nuntil the next enemy attack Dialogue: 0,0:39:09.63,0:39:11.93,Default-ja,,0,0,0,,それまで考えさせてくれ Dialogue: 0,0:39:09.71,0:39:11.47,Default,,0,0,0,,Let me think it over until then Dialogue: 0,0:39:18.81,0:39:23.73,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)おい 待てよ\N考えるって お前どうするんだよ? Dialogue: 0,0:39:18.88,0:39:19.91,Default,,0,0,0,,Hey, wait Dialogue: 0,0:39:21.32,0:39:23.55,Default,,0,0,0,,What do you need to think over? Dialogue: 0,0:39:24.12,0:39:27.29,Default,,0,0,0,,What were you about to\Ntell everyone just now? Dialogue: 0,0:39:24.19,0:39:27.32,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)お前 さっきみんなに\N何を言おうとしたんだ? Dialogue: 0,0:39:27.46,0:39:28.86,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:39:28.65,0:39:32.20,Default-ja,,0,0,0,,自分で挑んだ戦のケリくらい\N自分でつけろって… Dialogue: 0,0:39:28.89,0:39:32.06,Default,,0,0,0,,That you have to finish\Nthe battles that you start Dialogue: 0,0:39:32.78,0:39:34.87,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)強いな お前は Dialogue: 0,0:39:32.83,0:39:34.27,Default,,0,0,0,,You're so strong Dialogue: 0,0:39:35.63,0:39:38.13,Default,,0,0,0,,Because one chooses to fight Dialogue: 0,0:39:35.66,0:39:39.87,Default-ja,,0,0,0,,自分で挑んだ戦だから\N自分でやめられないこともあるだろ Dialogue: 0,0:39:38.17,0:39:39.80,Default,,0,0,0,,one can't back out Dialogue: 0,0:39:40.54,0:39:44.71,Default-ja,,0,0,0,,その言葉を\N今のグリフィスにも言えるのか? Dialogue: 0,0:39:40.64,0:39:44.63,Default,,0,0,0,,Can you say those same words\Nto Griffith? Dialogue: 0,0:39:47.34,0:39:51.84,Default-ja,,0,0,0,,みんな弱いんだ\N弱いから人や夢にすがってる Dialogue: 0,0:39:47.38,0:39:48.61,Default,,0,0,0,,We're all weak Dialogue: 0,0:39:49.48,0:39:51.51,Default,,0,0,0,,That's why we rely on\Npeople and dreams Dialogue: 0,0:39:52.68,0:39:55.10,Default-ja,,0,0,0,,すがるものを\N無くしてしまった人には― Dialogue: 0,0:39:52.79,0:39:56.95,Default,,0,0,0,,And is there anything we can do for\Nsomeone who's lost what they rely on? Dialogue: 0,0:39:55.22,0:39:57.10,Default-ja,,0,0,0,,何かしてあげられるのかな Dialogue: 0,0:39:57.68,0:40:03.35,Default-ja,,0,0,0,,優しい言葉? 厳しい言葉?\Nそばにいてあげること? Dialogue: 0,0:39:57.76,0:40:00.59,Default,,0,0,0,,Should we be kind? Or strict? Dialogue: 0,0:40:01.66,0:40:03.39,Default,,0,0,0,,Should we stay by their side? Dialogue: 0,0:40:04.40,0:40:08.40,Default-ja,,0,0,0,,私だって… 誰かに\Nそばにいてほしかった Dialogue: 0,0:40:04.43,0:40:08.06,Default,,0,0,0,,Even I wanted someone to\Nstay by my side Dialogue: 0,0:40:09.57,0:40:10.80,Default,,0,0,0,,What do I do? Dialogue: 0,0:40:09.57,0:40:14.07,Default-ja,,0,0,0,,どうすればいい?\N私 どうすれば… Dialogue: 0,0:40:11.67,0:40:13.64,Default,,0,0,0,,What am I supposed to do? Dialogue: 0,0:40:15.16,0:40:17.58,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)俺だってわからねえよ Dialogue: 0,0:40:15.21,0:40:17.27,Default,,0,0,0,,I don't know either Dialogue: 0,0:40:23.82,0:40:25.68,Default,,0,0,0,,I'm going to go see Griffith Dialogue: 0,0:40:23.92,0:40:26.13,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)\Nグリフィスの所に行ってくる Dialogue: 0,0:40:33.80,0:40:37.18,Default-ja,,0,0,0,,グリフィス 包帯 取り換えよ Dialogue: 0,0:40:33.93,0:40:36.83,Default,,0,0,0,,Griffith I'm going to change\Nyour bandages Dialogue: 0,0:40:39.53,0:40:42.43,Default,,0,0,0,,So, what're you gonna do from now? Dialogue: 0,0:40:39.56,0:40:42.89,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)\Nで お前どうすんの これから Dialogue: 0,0:40:43.02,0:40:44.81,Default-ja,,0,0,0,,また旅にでも出るのか Dialogue: 0,0:40:43.10,0:40:44.83,Default,,0,0,0,,Set out on your travels again? Dialogue: 0,0:40:48.61,0:40:49.60,Default,,0,0,0,,What about you, Judeau? Dialogue: 0,0:40:48.61,0:40:49.61,Default-ja,,0,0,0,,ジュドーは? Dialogue: 0,0:40:51.86,0:40:53.11,Default-ja,,0,0,0,,そうだなあ Dialogue: 0,0:40:51.88,0:40:52.87,Default,,0,0,0,,Well, let's see Dialogue: 0,0:40:53.61,0:40:55.41,Default,,0,0,0,,Maybe I'll recruit\Nthe guys who stay Dialogue: 0,0:40:53.61,0:40:57.62,Default-ja,,0,0,0,,居残った連中誘って\N盗賊でもおっぱじめるか Dialogue: 0,0:40:55.45,0:40:57.38,Default,,0,0,0,,and form a band of thieves Dialogue: 0,0:40:57.78,0:41:00.91,Default-ja,,0,0,0,,そうすりゃグリフィス一人くらい\N面倒見れるだろう Dialogue: 0,0:40:57.85,0:41:00.82,Default,,0,0,0,,Then at least,\Nwe can look after Griffith Dialogue: 0,0:41:01.04,0:41:02.29,Default-ja,,0,0,0,,だったら俺も Dialogue: 0,0:41:01.09,0:41:02.08,Default,,0,0,0,,Then I'll join you Dialogue: 0,0:41:02.62,0:41:07.83,Default-ja,,0,0,0,,お前はもう抜けた人間だろう\Nそれより今度こそキャスカ連れてけよ Dialogue: 0,0:41:02.69,0:41:04.71,Default,,0,0,0,,You already left us Dialogue: 0,0:41:05.26,0:41:07.82,Default,,0,0,0,,But this time, take Casca with you Dialogue: 0,0:41:08.03,0:41:09.02,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:41:09.29,0:41:12.88,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)あいつは…\N今度こそ連れていかないと Dialogue: 0,0:41:09.36,0:41:13.16,Default,,0,0,0,,You have to take her this time\NOr else Dialogue: 0,0:41:14.51,0:41:15.80,Default-ja,,0,0,0,,あいつは… Dialogue: 0,0:41:14.73,0:41:15.72,Default,,0,0,0,,She'll Dialogue: 0,0:41:17.64,0:41:18.63,Default,,0,0,0,,You Dialogue: 0,0:41:17.64,0:41:18.76,Default-ja,,0,0,0,,お前 Dialogue: 0,0:41:19.07,0:41:20.06,Default,,0,0,0,,Captain Dialogue: 0,0:41:19.10,0:41:21.56,Default-ja,,0,0,0,,(ガストンたち)隊長 隊長 Dialogue: 0,0:41:20.54,0:41:23.30,Default,,0,0,0,,- Captain\N- Captain Dialogue: 0,0:41:23.34,0:41:26.37,Default,,0,0,0,,Are you gonna disappear without\Na word again like the last time? Dialogue: 0,0:41:23.35,0:41:26.69,Default-ja,,0,0,0,,(ガストン)また前ん時みたいに\Nふらっと行っちまうつもりですかい? Dialogue: 0,0:41:27.48,0:41:30.15,Default-ja,,0,0,0,,そん時ゃ あっしらも\Nご一緒させてくださいよ Dialogue: 0,0:41:27.71,0:41:30.27,Default,,0,0,0,,If you are,\Nplease take us with you Dialogue: 0,0:41:30.77,0:41:33.03,Default-ja,,0,0,0,,切り込み隊\Nみんなで決めたんです Dialogue: 0,0:41:30.78,0:41:32.88,Default,,0,0,0,,We decided together as raiders Dialogue: 0,0:41:33.15,0:41:34.99,Default-ja,,0,0,0,,あっしら まだまだやれますぜ Dialogue: 0,0:41:33.22,0:41:35.02,Default,,0,0,0,,We've still got a lot left in us Dialogue: 0,0:41:35.32,0:41:36.82,Default-ja,,0,0,0,,傭兵だって何だって Dialogue: 0,0:41:35.45,0:41:36.95,Default,,0,0,0,,As mercenaries, or whatever Dialogue: 0,0:41:36.95,0:41:38.45,Default-ja,,0,0,0,,隊長さえいてくれりゃ Dialogue: 0,0:41:36.99,0:41:38.46,Default,,0,0,0,,As long we have you, Captain Dialogue: 0,0:41:38.89,0:41:39.98,Default,,0,0,0,,- Captain\N- Hey, guys Dialogue: 0,0:41:38.91,0:41:41.24,Default-ja,,0,0,0,,(団員たち)隊長 頼んます 隊長! Dialogue: 0,0:41:40.03,0:41:42.05,Default,,0,0,0,,- Please, Captain!\N- Captain Dialogue: 0,0:41:41.37,0:41:42.33,Default-ja,,0,0,0,,隊長 Dialogue: 0,0:41:43.04,0:41:45.83,Default-ja,,0,0,0,,俺たちみんな\N家族みてえなもんでしょう? Dialogue: 0,0:41:43.16,0:41:45.76,Default,,0,0,0,,We're all like family, right? Dialogue: 0,0:41:45.93,0:41:47.59,Default,,0,0,0,,If we're wanted criminals\Nwherever we go, Dialogue: 0,0:41:45.96,0:41:48.58,Default-ja,,0,0,0,,どこ行ってもお尋ね者なら\N一緒がいいです Dialogue: 0,0:41:47.63,0:41:48.62,Default,,0,0,0,,let's stick together! Dialogue: 0,0:41:48.71,0:41:51.80,Default-ja,,0,0,0,,隊長さえいてくれたら\N何とかなります 俺たち Dialogue: 0,0:41:48.77,0:41:51.79,Default,,0,0,0,,As long as you're with us,\Nwe can manage! Dialogue: 0,0:41:53.01,0:41:54.88,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\Nねえ 隊長! お願いしますよ! Dialogue: 0,0:41:53.14,0:41:55.11,Default,,0,0,0,,Right, Captain? Please! Dialogue: 0,0:41:55.01,0:41:55.67,Default-ja,,0,0,0,,隊長! Dialogue: 0,0:41:55.14,0:41:56.90,Default,,0,0,0,,- Captain\N- Captain Dialogue: 0,0:41:55.80,0:41:56.88,Default-ja,,0,0,0,,隊長! Dialogue: 0,0:41:57.01,0:41:58.01,Default-ja,,0,0,0,,隊長! Dialogue: 0,0:41:57.11,0:42:01.88,Default,,0,0,0,,- Captain\N- Captain Dialogue: 0,0:41:59.85,0:42:02.85,Default-ja,,0,0,0,,お願いします 隊長 Dialogue: 0,0:42:01.91,0:42:07.22,Default,,0,0,0,,- Please, Captain!\N- Captain Dialogue: 0,0:42:20.20,0:42:22.23,Default,,0,0,0,,Rickert is scouting ahead and Dialogue: 0,0:42:20.20,0:42:24.66,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)リッケルトが先行して\N国境を越える道を探してる Dialogue: 0,0:42:22.27,0:42:24.33,Default,,0,0,0,,looking for roads to take us\Nacross the border Dialogue: 0,0:42:25.58,0:42:28.17,Default-ja,,0,0,0,,カロニア山脈に\N知り合いがいるって… Dialogue: 0,0:42:25.64,0:42:27.97,Default,,0,0,0,,He knows some people\Nin the Caronia Mountains Dialogue: 0,0:42:53.83,0:42:58.13,Default,,0,0,0,,How strange This is Dialogue: 0,0:42:53.86,0:42:54.86,Default-ja,,0,0,0,,あ あれ? Dialogue: 0,0:42:55.73,0:42:58.28,Default-ja,,0,0,0,,おかしいな こんな… Dialogue: 0,0:42:59.82,0:43:03.37,Default-ja,,0,0,0,,ずいぶん うまくなったと\N思ったのに… Dialogue: 0,0:42:59.84,0:43:03.21,Default,,0,0,0,,I thought I had the hang of it Dialogue: 0,0:43:05.79,0:43:08.00,Default-ja,,0,0,0,,ダメだな 私って… Dialogue: 0,0:43:05.84,0:43:07.84,Default,,0,0,0,,I'm so hopeless Dialogue: 0,0:43:08.75,0:43:09.81,Default,,0,0,0,,Oh Dialogue: 0,0:43:11.45,0:43:12.68,Default,,0,0,0,,S-Sorry Dialogue: 0,0:43:11.67,0:43:15.17,Default-ja,,0,0,0,,ご ごめん\N毛布の代わり持ってくる… Dialogue: 0,0:43:13.35,0:43:14.82,Default,,0,0,0,,I'll get another blanket Dialogue: 0,0:43:15.09,0:43:16.08,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:43:16.36,0:43:17.95,Default,,0,0,0,,What? Griffith?! Dialogue: 0,0:43:16.38,0:43:19.34,Default-ja,,0,0,0,,何!? グリフィス\Nグリフィ… Dialogue: 0,0:43:18.49,0:43:19.48,Default,,0,0,0,,Grif Dialogue: 0,0:43:25.47,0:43:28.48,Default-ja,,0,0,0,,グリフィス… やめて! Dialogue: 0,0:43:25.56,0:43:26.55,Default,,0,0,0,,Griffith Dialogue: 0,0:43:27.80,0:43:28.82,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:44:17.82,0:44:18.82,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)キャスカ Dialogue: 0,0:44:17.88,0:44:18.87,Default,,0,0,0,,Casca? Dialogue: 0,0:44:21.82,0:44:22.82,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)ガッツ… Dialogue: 0,0:44:21.85,0:44:22.84,Default,,0,0,0,,Guts Dialogue: 0,0:44:26.66,0:44:27.62,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスは? Dialogue: 0,0:44:26.73,0:44:27.72,Default,,0,0,0,,How's Griffith? Dialogue: 0,0:44:27.83,0:44:30.41,Default-ja,,0,0,0,,うん… 今眠ったところ Dialogue: 0,0:44:27.89,0:44:30.19,Default,,0,0,0,,Yeah He just went to sleep Dialogue: 0,0:44:32.12,0:44:33.33,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)どうかしたか? Dialogue: 0,0:44:32.23,0:44:33.22,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:44:33.83,0:44:35.49,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:44:33.83,0:44:35.54,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)な… 何がだ Dialogue: 0,0:44:35.75,0:44:37.88,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)\Nおい何だよ どうかしたか… Dialogue: 0,0:44:36.10,0:44:37.93,Default,,0,0,0,,Hey, what is it? What's the matter? Dialogue: 0,0:44:40.01,0:44:42.88,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)\N違うんだ これは何でも… Dialogue: 0,0:44:40.07,0:44:41.06,Default,,0,0,0,,It's not what you think Dialogue: 0,0:44:41.81,0:44:42.80,Default,,0,0,0,,It's nothing Dialogue: 0,0:44:42.94,0:44:44.60,Default,,0,0,0,,Then why are you crying? Dialogue: 0,0:44:43.01,0:44:46.60,Default-ja,,0,0,0,,何でもないのに泣くのかよ\Nグリフィスがどうかしたのか Dialogue: 0,0:44:45.38,0:44:46.54,Default,,0,0,0,,Did something happen with Griffith? Dialogue: 0,0:44:47.72,0:44:50.02,Default-ja,,0,0,0,,やめて 違うんだ! Dialogue: 0,0:44:47.78,0:44:48.77,Default,,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:44:48.91,0:44:50.04,Default,,0,0,0,,It's not what you think! Dialogue: 0,0:44:55.98,0:44:57.19,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)お おい… Dialogue: 0,0:44:55.99,0:44:57.15,Default,,0,0,0,,H-Hey Dialogue: 0,0:44:57.99,0:44:59.93,Default,,0,0,0,,I'm sorry, I can't go Dialogue: 0,0:44:58.11,0:44:59.98,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)ごめん 行けない Dialogue: 0,0:45:00.19,0:45:01.18,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:45:01.44,0:45:02.53,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)私… Dialogue: 0,0:45:03.36,0:45:05.99,Default-ja,,0,0,0,,お前と行けない… Dialogue: 0,0:45:03.40,0:45:05.92,Default,,0,0,0,,I can't go with you Dialogue: 0,0:45:07.37,0:45:10.45,Default-ja,,0,0,0,,あのグリフィスが\Nあんなにやせ細って… Dialogue: 0,0:45:07.40,0:45:10.34,Default,,0,0,0,,Griffith is so thin Dialogue: 0,0:45:11.20,0:45:14.08,Default-ja,,0,0,0,,あんなに軽く… あんなに震えて… Dialogue: 0,0:45:11.70,0:45:14.11,Default,,0,0,0,,He's lost so much weight\Nhe's constantly shivering Dialogue: 0,0:45:15.21,0:45:17.50,Default-ja,,0,0,0,,あの誇り高いグリフィスが… Dialogue: 0,0:45:15.27,0:45:17.33,Default,,0,0,0,,Griffith who was\Nso proud and mighty Dialogue: 0,0:45:21.59,0:45:25.22,Default-ja,,0,0,0,,置いて行けない\N今のグリフィスを… Dialogue: 0,0:45:21.68,0:45:22.88,Default,,0,0,0,,I can't leave him Dialogue: 0,0:45:23.85,0:45:25.22,Default,,0,0,0,,Not the way he is now Dialogue: 0,0:45:26.38,0:45:30.60,Default-ja,,0,0,0,,置いてなんて行けない\Nごめん… Dialogue: 0,0:45:26.45,0:45:27.92,Default,,0,0,0,,I can't leave him Dialogue: 0,0:45:29.69,0:45:30.68,Default,,0,0,0,,I'm sorry Dialogue: 0,0:45:40.90,0:45:42.23,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)俺も残る Dialogue: 0,0:45:41.00,0:45:41.99,Default,,0,0,0,,I'm staying too Dialogue: 0,0:45:45.07,0:45:47.82,Default-ja,,0,0,0,,鷹の団に残って 俺も… Dialogue: 0,0:45:45.14,0:45:47.73,Default,,0,0,0,,I'm staying with\Nthe Band of the Hawk Dialogue: 0,0:46:04.80,0:46:08.01,Default-ja,,0,0,0,,プロムローズ館でのこと\N覚えてる? Dialogue: 0,0:46:04.89,0:46:07.99,Default,,0,0,0,,Do you remember what happened\Nat Promrose Hall? Dialogue: 0,0:46:14.77,0:46:15.76,Default,,0,0,0,,Yeah Dialogue: 0,0:46:18.65,0:46:20.65,Default-ja,,0,0,0,,だったら お前は行かなくちゃ Dialogue: 0,0:46:18.84,0:46:20.47,Default,,0,0,0,,Then, you have to go Dialogue: 0,0:46:24.94,0:46:27.38,Default,,0,0,0,,If you are Griffith's equal Dialogue: 0,0:46:24.94,0:46:29.07,Default-ja,,0,0,0,,お前がグリフィスの対等の者なら\N友達なら…― Dialogue: 0,0:46:27.95,0:46:29.01,Default,,0,0,0,,If you are his friend Dialogue: 0,0:46:30.24,0:46:32.24,Default-ja,,0,0,0,,一人でも行かなくちゃ Dialogue: 0,0:46:30.38,0:46:31.71,Default,,0,0,0,,You must go, even if it's alone Dialogue: 0,0:47:16.33,0:47:19.16,Default-ja,,0,0,0,,(少年グリフィス)\Nこんな所で何を脅えてるの? Dialogue: 0,0:47:16.36,0:47:19.09,Default,,0,0,0,,{\i1}What are you doing here?\NWhy are you so scared?{\i} Dialogue: 0,0:47:44.69,0:47:47.53,Default-ja,,0,0,0,,(少年グリフィス)行こうよ\Nまだ遊び足りないよ Dialogue: 0,0:47:44.76,0:47:47.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Let's go. we're not done playing!{\i} Dialogue: 0,0:47:48.28,0:47:50.36,Default-ja,,0,0,0,,夕日はまだ沈んじゃいない Dialogue: 0,0:47:48.33,0:47:50.09,Default,,0,0,0,,{\i1}The sun still hasn't gone down!{\i} Dialogue: 0,0:48:00.94,0:48:02.13,Default,,0,0,0,,- Griffith!\N- Griffith! Dialogue: 0,0:48:01.00,0:48:02.04,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ・ガッツ)グリフィス! Dialogue: 0,0:48:02.29,0:48:04.38,Default-ja,,0,0,0,,何だ 馬の暴走か? Dialogue: 0,0:48:02.34,0:48:04.31,Default,,0,0,0,,What? Is the horse running wild? Dialogue: 0,0:48:05.08,0:48:07.24,Default,,0,0,0,,You don't think Griffith\Nheard us just now?! Dialogue: 0,0:48:05.09,0:48:07.21,Default-ja,,0,0,0,,まさか グリフィスが今の話を!? Dialogue: 0,0:48:07.34,0:48:09.51,Default-ja,,0,0,0,,バカな!\N這うのがやっとだ… Dialogue: 0,0:48:07.45,0:48:09.21,Default,,0,0,0,,That's ridiculous\NHe can barely crawl Dialogue: 0,0:48:12.89,0:48:14.11,Default,,0,0,0,,Let Judeau and the others know! Dialogue: 0,0:48:12.93,0:48:14.47,Default-ja,,0,0,0,,ジュドーたちに知らせてくれ! Dialogue: 0,0:48:15.51,0:48:16.22,Default-ja,,0,0,0,,わかった! Dialogue: 0,0:48:15.59,0:48:16.58,Default,,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:48:17.22,0:48:18.35,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)馬貸せ! Dialogue: 0,0:48:17.26,0:48:18.25,Default,,0,0,0,,Lend me your horse! Dialogue: 0,0:48:22.02,0:48:24.44,Default-ja,,0,0,0,,ちくしょう! ちくしょう! Dialogue: 0,0:48:22.19,0:48:24.60,Default,,0,0,0,,Damn it! Damn it! Dialogue: 0,0:48:24.98,0:48:25.86,Default-ja,,0,0,0,,ちくしょう! Dialogue: 0,0:48:25.00,0:48:26.02,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:48:45.00,0:48:48.75,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)\Nそう… 俺は少し休みすぎた Dialogue: 0,0:48:45.05,0:48:46.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes{\i} Dialogue: 0,0:48:46.99,0:48:48.92,Default,,0,0,0,,{\i1}I rested a bit too long.{\i} Dialogue: 0,0:48:50.82,0:48:51.98,Default,,0,0,0,,{\i1}I've got to go.{\i} Dialogue: 0,0:48:50.84,0:48:56.39,Default-ja,,0,0,0,,もう行かなくちゃ この遊びは\Nまだ終わってはいないのだから… Dialogue: 0,0:48:53.19,0:48:55.99,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not done playing.{\i} Dialogue: 0,0:48:57.26,0:49:02.81,Default-ja,,0,0,0,,あの路地裏の石畳は\Nまだ続いているのだから… Dialogue: 0,0:48:57.33,0:48:59.76,Default,,0,0,0,,{\i1}The cobblestone path\Nin the back alley{\i} Dialogue: 0,0:49:00.90,0:49:02.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Continues on{\i} Dialogue: 0,0:51:53.87,0:51:54.86,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:51:53.94,0:51:54.90,Default-ja,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:51:55.40,0:51:57.94,Default-ja,,0,0,0,,お おい… あれは Dialogue: 0,0:51:55.97,0:51:57.91,Default,,0,0,0,,Hey look Dialogue: 0,0:52:00.95,0:52:02.61,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)グリフィス! Dialogue: 0,0:52:01.11,0:52:02.34,Default,,0,0,0,,Griffith! Dialogue: 0,0:52:12.50,0:52:13.46,Default-ja,,0,0,0,,グリフィス! Dialogue: 0,0:52:12.59,0:52:13.58,Default,,0,0,0,,Griffith! Dialogue: 0,0:52:22.22,0:52:23.43,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)来るな! Dialogue: 0,0:52:22.27,0:52:23.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Stay away!{\i} Dialogue: 0,0:52:28.18,0:52:29.52,Default-ja,,0,0,0,,来るな! Dialogue: 0,0:52:28.31,0:52:29.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Stay away!{\i} Dialogue: 0,0:52:44.24,0:52:45.16,Default-ja,,0,0,0,,何だ…!? Dialogue: 0,0:52:44.62,0:52:45.61,Default,,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,0:52:49.87,0:52:52.08,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)\N今 お前に触れられたら… Dialogue: 0,0:52:49.93,0:52:51.92,Default,,0,0,0,,{\i1}If you touch me now.{\i} Dialogue: 0,0:53:00.07,0:53:01.51,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll never{\i} Dialogue: 0,0:53:00.13,0:53:01.67,Default-ja,,0,0,0,,俺は二度と… Dialogue: 0,0:53:20.36,0:53:21.61,Default-ja,,0,0,0,,二度とお前を… Dialogue: 0,0:53:20.39,0:53:21.76,Default,,0,0,0,,{\i1}never again with you!{\i} Dialogue: 0,0:53:58.31,0:54:00.02,Default-ja,,0,0,0,,何だ? あっ Dialogue: 0,0:53:58.36,0:53:59.35,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:54:04.24,0:54:07.41,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)何が… 起こった…? Dialogue: 0,0:54:04.27,0:54:05.53,Default,,0,0,0,,What Dialogue: 0,0:54:06.37,0:54:07.36,Default,,0,0,0,,just happened? Dialogue: 0,0:54:16.21,0:54:17.50,Default-ja,,0,0,0,,どうなってる!? Dialogue: 0,0:54:16.28,0:54:17.37,Default,,0,0,0,,What's going on?! Dialogue: 0,0:54:17.83,0:54:20.13,Default-ja,,0,0,0,,(団員たち)うわあ~\Nここ どこなんだぁ! Dialogue: 0,0:54:18.85,0:54:20.01,Default,,0,0,0,,Where are we? Dialogue: 0,0:54:20.05,0:54:21.54,Default,,0,0,0,,W-What is all this?! Dialogue: 0,0:54:20.33,0:54:22.84,Default-ja,,0,0,0,,何だよ こりゃあ…!?\Nどっから現れた? Dialogue: 0,0:54:21.59,0:54:22.85,Default,,0,0,0,,Where'd they come from? Dialogue: 0,0:54:24.76,0:54:27.76,Default-ja,,0,0,0,,(団員1)お 俺たち…\N草原走ってたよな… なあ!? Dialogue: 0,0:54:24.82,0:54:27.62,Default,,0,0,0,,W-Weren't we just crossing\Nthe grassland?! Right? Right?! Dialogue: 0,0:54:27.66,0:54:28.82,Default,,0,0,0,,H-Hey! Dialogue: 0,0:54:27.88,0:54:30.39,Default-ja,,0,0,0,,(団員2)お おい! 足元見ろ! Dialogue: 0,0:54:29.36,0:54:30.42,Default,,0,0,0,,Watch your step! Dialogue: 0,0:54:33.53,0:54:35.50,Default,,0,0,0,,H-How could this be real?! Dialogue: 0,0:54:33.60,0:54:38.48,Default-ja,,0,0,0,,こんなことあるはずねえ!\Nこりゃ夢だ 俺たちゃ夢を見てるんだ Dialogue: 0,0:54:35.70,0:54:36.79,Default,,0,0,0,,This is a dream! Dialogue: 0,0:54:36.84,0:54:38.50,Default,,0,0,0,,We're dreaming! Dialogue: 0,0:54:38.54,0:54:39.53,Default,,0,0,0,,Calm down! Dialogue: 0,0:54:38.60,0:54:39.81,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)落ち着け! Dialogue: 0,0:54:39.94,0:54:41.80,Default,,0,0,0,,Don't try to rationalize something\Nyou don't understand! Dialogue: 0,0:54:39.94,0:54:43.44,Default-ja,,0,0,0,,わからないことは考えるな!\Nできることをやるんだ! Dialogue: 0,0:54:41.97,0:54:43.34,Default,,0,0,0,,Do what you can do! Dialogue: 0,0:54:43.71,0:54:45.04,Default,,0,0,0,,Form a tight formation,\Ntake defensive positions! Dialogue: 0,0:54:43.78,0:54:47.82,Default-ja,,0,0,0,,円陣防御を組め\N今 敵に襲われたら全滅だぞ! Dialogue: 0,0:54:45.21,0:54:47.58,Default,,0,0,0,,If we're attacked now,\Nwe're all dead! Dialogue: 0,0:54:47.88,0:54:49.18,Default,,0,0,0,,Judeau! Corkus! Dialogue: 0,0:54:47.95,0:54:50.49,Default-ja,,0,0,0,,ジュドー! コルカス!\Nガストン! ピピン! Dialogue: 0,0:54:49.31,0:54:50.41,Default,,0,0,0,,Gaston! Pippin! Dialogue: 0,0:54:50.45,0:54:51.47,Default,,0,0,0,,Do a count, Dialogue: 0,0:54:50.66,0:54:53.28,Default-ja,,0,0,0,,人数を確認して陣形を整えろ\N(ガッツ)ったく大したタマだぜ… Dialogue: 0,0:54:51.52,0:54:53.71,Default,,0,0,0,,- She's amazing\N- then keep your positions! Dialogue: 0,0:54:53.41,0:54:56.08,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)\Nクロスボウを持ってる者に\N矢を渡せ! ぐずぐずするな! Dialogue: 0,0:54:53.75,0:54:55.48,Default,,0,0,0,,Arm those with crossbows! Dialogue: 0,0:54:55.52,0:54:57.18,Default,,0,0,0,,- Stat!\N- Griffith Dialogue: 0,0:54:56.20,0:54:58.33,Default-ja,,0,0,0,,グリフィス 立てるか? Dialogue: 0,0:54:57.59,0:54:58.58,Default,,0,0,0,,Can you stand? Dialogue: 0,0:55:07.47,0:55:08.72,Default-ja,,0,0,0,,ベヘリット? Dialogue: 0,0:55:07.53,0:55:08.52,Default,,0,0,0,,Behelit? Dialogue: 0,0:55:14.22,0:55:15.93,Default-ja,,0,0,0,,グリフィス… 大丈夫か? Dialogue: 0,0:55:14.24,0:55:15.61,Default,,0,0,0,,Griffith Are you all right? Dialogue: 0,0:55:17.98,0:55:19.73,Default-ja,,0,0,0,,(異形たち)刻(とき)が来た… Dialogue: 0,0:55:18.08,0:55:19.64,Default,,0,0,0,,The time has come Dialogue: 0,0:55:19.98,0:55:21.65,Default-ja,,0,0,0,,刻が来た… Dialogue: 0,0:55:20.01,0:55:21.67,Default,,0,0,0,,The time has come Dialogue: 0,0:55:21.78,0:55:23.37,Default,,0,0,0,,The time has come Dialogue: 0,0:55:21.81,0:55:23.31,Default-ja,,0,0,0,,刻が来た… Dialogue: 0,0:55:23.44,0:55:25.73,Default-ja,,0,0,0,,大いなる夜祭の刻が… Dialogue: 0,0:55:23.52,0:55:25.85,Default,,0,0,0,,The time has come for\Nthe Great Nocturnal Festival! Dialogue: 0,0:55:25.86,0:55:30.49,Default-ja,,0,0,0,,216年に一度の宴の刻… Dialogue: 0,0:55:25.88,0:55:30.25,Default,,0,0,0,,The feast that happens\Nonce every 216 years! Dialogue: 0,0:55:30.70,0:55:32.16,Default-ja,,0,0,0,,蝕(しょく)が! Dialogue: 0,0:55:30.79,0:55:32.16,Default,,0,0,0,,The eclipse! Dialogue: 0,0:55:33.20,0:55:34.49,Default-ja,,0,0,0,,蝕!? Dialogue: 0,0:55:33.29,0:55:34.28,Default,,0,0,0,,Eclipse? Dialogue: 0,0:55:36.33,0:55:37.83,Default-ja,,0,0,0,,(団員1)何だ こいつら!? Dialogue: 0,0:55:36.39,0:55:37.92,Default,,0,0,0,,What are these guys?! Dialogue: 0,0:55:37.96,0:55:39.16,Default,,0,0,0,,W-When'd they appear? Dialogue: 0,0:55:38.00,0:55:38.83,Default-ja,,0,0,0,,(団員2)いつの間に… Dialogue: 0,0:55:39.37,0:55:40.50,Default-ja,,0,0,0,,来る! Dialogue: 0,0:55:39.46,0:55:40.59,Default,,0,0,0,,They're coming! Dialogue: 0,0:55:40.62,0:55:41.67,Default-ja,,0,0,0,,来るぞ… Dialogue: 0,0:55:40.63,0:55:41.83,Default,,0,0,0,,They're coming Dialogue: 0,0:55:41.79,0:55:43.50,Default-ja,,0,0,0,,おいでに なられる Dialogue: 0,0:55:41.87,0:55:43.60,Default,,0,0,0,,Here they come Dialogue: 0,0:55:43.63,0:55:45.88,Default-ja,,0,0,0,,来る あの方たちが… Dialogue: 0,0:55:43.67,0:55:45.97,Default,,0,0,0,,They are coming Dialogue: 0,0:55:46.00,0:55:47.03,Default,,0,0,0,,They're coming Dialogue: 0,0:55:46.00,0:55:47.17,Default-ja,,0,0,0,,来るぞ… Dialogue: 0,0:55:47.37,0:55:48.40,Default,,0,0,0,,They're coming Dialogue: 0,0:55:47.42,0:55:48.38,Default-ja,,0,0,0,,来る… Dialogue: 0,0:55:48.47,0:55:51.67,Default,,0,0,0,,Our masters The sovereign\Nof the supreme beings! Dialogue: 0,0:55:48.51,0:55:51.26,Default-ja,,0,0,0,,我ら超常たる者たちの王 Dialogue: 0,0:55:53.97,0:55:58.02,Default-ja,,0,0,0,,(異形)4人の守護天使の降臨だ! Dialogue: 0,0:55:54.05,0:55:58.11,Default,,0,0,0,,The advent of\Nthe Four Guardian Angels! Dialogue: 0,0:56:04.19,0:56:08.18,Default,,0,0,0,,Oh, Lady Slan! Rejoice! Dialogue: 0,0:56:04.23,0:56:06.86,Default-ja,,0,0,0,,(異形)おお スラン様! Dialogue: 0,0:56:08.32,0:56:10.74,Default-ja,,0,0,0,,(異形)スラン様! Dialogue: 0,0:56:08.39,0:56:10.26,Default,,0,0,0,,Lady Slan! Dialogue: 0,0:56:48.48,0:56:51.03,Default-ja,,0,0,0,,(ユービック)キョホホ… Dialogue: 0,0:57:06.96,0:57:09.92,Default-ja,,0,0,0,,キョホホ… Dialogue: 0,0:57:14.59,0:57:16.26,Default-ja,,0,0,0,,今度は何よ!? Dialogue: 0,0:57:14.83,0:57:16.32,Default,,0,0,0,,What now?! Dialogue: 0,0:57:24.27,0:57:25.67,Default,,0,0,0,,W-What's happening?! Dialogue: 0,0:57:24.27,0:57:25.77,Default-ja,,0,0,0,,な 何だ Dialogue: 0,0:57:58.05,0:57:59.43,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)神… Dialogue: 0,0:57:58.14,0:57:59.13,Default,,0,0,0,,Gods Dialogue: 0,0:58:00.26,0:58:01.85,Default-ja,,0,0,0,,いや 悪魔? Dialogue: 0,0:58:00.27,0:58:01.86,Default,,0,0,0,,No, demons? Dialogue: 0,0:58:01.97,0:58:04.27,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)よくぞ集った Dialogue: 0,0:58:02.04,0:58:04.03,Default,,0,0,0,,Welcome Dialogue: 0,0:58:04.81,0:58:10.02,Default-ja,,0,0,0,,人の造りし\N神ならざる神の子羊たちよ Dialogue: 0,0:58:04.88,0:58:09.78,Default,,0,0,0,,Ye lambs of the ungodly god\Nborn of man Dialogue: 0,0:58:10.65,0:58:15.82,Default-ja,,0,0,0,,この聖なる夜祭\N存分に味わうがよい Dialogue: 0,0:58:10.68,0:58:16.14,Default,,0,0,0,,Enjoy this sacred\Nnocturnal festival to the fullest Dialogue: 0,0:58:19.06,0:58:20.05,Default,,0,0,0,,The Hawk Dialogue: 0,0:58:19.07,0:58:23.16,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)\N因果律に選ばれし御子 鷹よ Dialogue: 0,0:58:20.09,0:58:22.96,Default,,0,0,0,,honorable child consecrated\Nby the laws of causality Dialogue: 0,0:58:24.36,0:58:26.63,Default,,0,0,0,,Thou art the chosen one Dialogue: 0,0:58:24.54,0:58:30.17,Default-ja,,0,0,0,,お前は選ばれし者\Nこの刻 この地にあるように― Dialogue: 0,0:58:27.23,0:58:30.17,Default,,0,0,0,,At this time, in this place Dialogue: 0,0:58:30.27,0:58:35.30,Default,,0,0,0,,The one chosen by\Nthe hand of the great god Dialogue: 0,0:58:30.33,0:58:35.38,Default-ja,,0,0,0,,大いなる神の御手により\N定められし者 Dialogue: 0,0:58:36.13,0:58:41.51,Default-ja,,0,0,0,,我らが眷属 渇望の福王なり! Dialogue: 0,0:58:36.14,0:58:41.64,Default,,0,0,0,,We art kinsmen\NO blessed King of Longing Dialogue: 0,0:58:43.35,0:58:44.35,Default-ja,,0,0,0,,(団員1)眷属…? Dialogue: 0,0:58:44.47,0:58:45.77,Default-ja,,0,0,0,,(団員2)そんな… Dialogue: 0,0:58:45.85,0:58:48.15,Default,,0,0,0,,He's one of them? Griffith? Dialogue: 0,0:58:45.89,0:58:48.39,Default-ja,,0,0,0,,仲間? グリフィスが? Dialogue: 0,0:58:48.35,0:58:50.02,Default,,0,0,0,,He's like them? Dialogue: 0,0:58:48.56,0:58:50.19,Default-ja,,0,0,0,,(団員3)あいつらと同じ…? Dialogue: 0,0:58:51.86,0:58:52.88,Default,,0,0,0,,Don't joke around Dialogue: 0,0:58:51.86,0:58:52.98,Default-ja,,0,0,0,,…ざけんな Dialogue: 0,0:58:54.79,0:58:56.45,Default,,0,0,0,,That's ridiculous! Dialogue: 0,0:58:55.03,0:58:57.03,Default-ja,,0,0,0,,ふざけんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:58:57.78,0:58:58.70,Default-ja,,0,0,0,,ガッツ… Dialogue: 0,0:58:57.86,0:58:58.85,Default,,0,0,0,,Guts Dialogue: 0,0:58:58.82,0:59:02.62,Default-ja,,0,0,0,,御子だと? 眷属だと?\Nバカ言ってんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:58:58.90,0:59:00.80,Default,,0,0,0,,Consecrated child? Kinsmen? Dialogue: 0,0:59:00.93,0:59:02.40,Default,,0,0,0,,Cut the crap! Dialogue: 0,0:59:02.80,0:59:05.36,Default,,0,0,0,,I've seen this guy naked! Dialogue: 0,0:59:02.87,0:59:05.62,Default-ja,,0,0,0,,こちとら こいつの裸だって\N拝んだことあるんだ Dialogue: 0,0:59:05.84,0:59:08.50,Default,,0,0,0,,And one thing for sure,\Nhe ain't got a tail! Dialogue: 0,0:59:05.87,0:59:09.04,Default-ja,,0,0,0,,こいつにゃシッポの一本も\N生えちゃいねえ! Dialogue: 0,0:59:10.29,0:59:13.13,Default-ja,,0,0,0,,(スラン)アハハ… Dialogue: 0,0:59:14.61,0:59:17.61,Default,,0,0,0,,Such beautiful friendship Dialogue: 0,0:59:14.67,0:59:17.63,Default-ja,,0,0,0,,美しい友情だこと Dialogue: 0,0:59:17.75,0:59:22.52,Default,,0,0,0,,You shall make for\Nan excellent sacrifice! Dialogue: 0,0:59:17.80,0:59:22.68,Default-ja,,0,0,0,,あなた さぞかし\Nよい生贄になることでしょうねえ Dialogue: 0,0:59:22.82,0:59:23.81,Default,,0,0,0,,Sacrifice? Dialogue: 0,0:59:22.85,0:59:23.85,Default-ja,,0,0,0,,生贄? Dialogue: 0,0:59:23.86,0:59:29.69,Default,,0,0,0,,Yes A suitable sacrifice so\Nthat he may become a demon! Dialogue: 0,0:59:24.14,0:59:29.94,Default-ja,,0,0,0,,(スラン)そう 彼が\N魔王になるための貴い生贄… Dialogue: 0,0:59:30.06,0:59:33.44,Default-ja,,0,0,0,,(ユービック)その真紅の\Nベヘリットを手にした時から― Dialogue: 0,0:59:30.19,0:59:33.39,Default,,0,0,0,,The moment you took\Nthe Crimson Behelit in your hand, Dialogue: 0,0:59:33.43,0:59:36.80,Default,,0,0,0,,you earned the right to\Nbecome a demon god Dialogue: 0,0:59:33.56,0:59:38.03,Default-ja,,0,0,0,,お前は魔王の資格を\N得ていたのさ キョホホホ… Dialogue: 0,0:59:38.19,0:59:41.61,Default-ja,,0,0,0,,(スラン)それは我ら守護天使― Dialogue: 0,0:59:38.24,0:59:41.64,Default,,0,0,0,,That is the Egg of the King Dialogue: 0,0:59:41.67,0:59:45.27,Default,,0,0,0,,It enables one to be reborn\Nas one of us, Dialogue: 0,0:59:41.74,0:59:47.50,Default-ja,,0,0,0,,ゴッド・ハンドに\N転生することのできる覇王の卵なの Dialogue: 0,0:59:45.31,0:59:47.54,Default,,0,0,0,,the Guardian Angels, the Godhand Dialogue: 0,0:59:47.78,0:59:54.81,Default,,0,0,0,,And you are all invaluable\Nsacrifices for the Angelic Advent Dialogue: 0,0:59:47.79,0:59:52.58,Default-ja,,0,0,0,,そして あなたたちは\N天使降臨のための― Dialogue: 0,0:59:52.75,0:59:54.59,Default-ja,,0,0,0,,大切な生贄… Dialogue: 0,1:00:02.01,1:00:05.26,Default-ja,,0,0,0,,夢だ やっぱこりゃ夢だ Dialogue: 0,1:00:02.09,1:00:05.39,Default,,0,0,0,,It's a dream, after all Dialogue: 0,1:00:10.44,1:00:13.00,Default,,0,0,0,,You bastards You're gonna\Nchange Griffith into a monster? Dialogue: 0,1:00:10.56,1:00:13.56,Default-ja,,0,0,0,,てめえらバケモノに\Nグリフィスを変えちまうだと? Dialogue: 0,1:00:13.57,1:00:15.27,Default,,0,0,0,,In exchange for our lives?! Dialogue: 0,1:00:13.69,1:00:15.52,Default-ja,,0,0,0,,俺たちの命と引き替えに… Dialogue: 0,1:00:15.64,1:00:17.77,Default,,0,0,0,,Not quite Dialogue: 0,1:00:15.65,1:00:21.11,Default-ja,,0,0,0,,(スラン)少し違うわね\Nそれをするのは彼の意志 Dialogue: 0,1:00:18.31,1:00:21.21,Default,,0,0,0,,It will be of his own will Dialogue: 0,1:00:21.95,1:00:26.25,Default,,0,0,0,,He will offer you all\Nas sacrifices Dialogue: 0,1:00:21.95,1:00:26.37,Default-ja,,0,0,0,,彼があなたたちを\N生贄に捧げるの… Dialogue: 0,1:00:40.92,1:00:42.84,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)そんなわけねえだろ Dialogue: 0,1:00:40.97,1:00:42.43,Default,,0,0,0,,That's impossible Dialogue: 0,1:00:44.94,1:00:47.17,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,1:00:44.97,1:00:46.97,Default-ja,,0,0,0,,そんなことあるはずが… Dialogue: 0,1:00:47.18,1:00:51.14,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)\Nすべては因果の流れの中に Dialogue: 0,1:00:47.21,1:00:50.87,Default,,0,0,0,,All lies within\Nthe currents of causality Dialogue: 0,1:00:51.34,1:00:55.64,Default,,0,0,0,,Now is the time\Nfor the Invocation of Doom Dialogue: 0,1:00:51.48,1:00:56.40,Default-ja,,0,0,0,,これより降魔の儀を執り行う Dialogue: 0,1:00:55.68,1:00:57.08,Default,,0,0,0,,The Invocation of Doom! Dialogue: 0,1:00:56.98,1:01:01.53,Default-ja,,0,0,0,,御子を祭壇へ! Dialogue: 0,1:00:57.12,1:01:01.68,Default,,0,0,0,,Bring the child to the altar! Dialogue: 0,1:01:08.76,1:01:10.75,Default,,0,0,0,,Guts, Griffith! Dialogue: 0,1:01:08.87,1:01:11.04,Default-ja,,0,0,0,,ガッツ! グリフィス! Dialogue: 0,1:02:13.99,1:02:18.12,Default,,0,0,0,,Are you afraid?\NOne such as yourself? Dialogue: 0,1:02:14.06,1:02:18.27,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)\N恐ろしいか? お前ほどの者が Dialogue: 0,1:02:19.03,1:02:22.47,Default,,0,0,0,,Of extraordinary beings\Nsuch as us? Dialogue: 0,1:02:19.15,1:02:22.57,Default-ja,,0,0,0,,超常の者としての我らがか? Dialogue: 0,1:02:22.94,1:02:27.78,Default-ja,,0,0,0,,それともお前が\Nこれからたどる未来か? Dialogue: 0,1:02:24.20,1:02:27.54,Default,,0,0,0,,Or perhaps of the future\Nthat you will follow? Dialogue: 0,1:02:28.41,1:02:33.33,Default-ja,,0,0,0,,(ユービック)未来に至る前に\N今一度 知るがいい Dialogue: 0,1:02:28.44,1:02:30.67,Default,,0,0,0,,Before we enter the future Dialogue: 0,1:02:31.21,1:02:35.84,Default,,0,0,0,,Let's return once to\Nthe foundation of your past Dialogue: 0,1:02:33.62,1:02:36.25,Default-ja,,0,0,0,,お前自身を… Dialogue: 0,1:03:36.57,1:03:38.10,Default,,0,0,0,,{\i1}My. my{\i} Dialogue: 0,1:03:36.64,1:03:41.06,Default-ja,,0,0,0,,(占い師の老婆)\Nやれやれ… 本当にうるさい子だね Dialogue: 0,1:03:38.38,1:03:41.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Such a noisy boy.{\i} Dialogue: 0,1:03:41.77,1:03:44.32,Default-ja,,0,0,0,,一体 何を騒いでいるんだい? Dialogue: 0,1:03:41.85,1:03:44.34,Default,,0,0,0,,{\i1}What's all this racket?{\i} Dialogue: 0,1:03:44.73,1:03:49.78,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)だって お婆さん\N人がこんなに死んでるんだよ! Dialogue: 0,1:03:44.78,1:03:46.01,Default,,0,0,0,,{\i1}But old woman{\i} Dialogue: 0,1:03:47.08,1:03:49.58,Default,,0,0,0,,{\i1}There are so many dead people!{\i} Dialogue: 0,1:03:49.90,1:03:52.57,Default-ja,,0,0,0,,あんたが したことじゃないか Dialogue: 0,1:03:49.92,1:03:52.52,Default,,0,0,0,,{\i1}This is all your doing.{\i} Dialogue: 0,1:04:00.66,1:04:05.04,Default-ja,,0,0,0,,全部あんたがあの城に行くなんて\N言い出さなきゃ― Dialogue: 0,1:04:00.73,1:04:02.67,Default,,0,0,0,,{\i1}All of this{\i} Dialogue: 0,1:04:02.70,1:04:05.17,Default,,0,0,0,,{\i1}If you had never said that\Nyou were going to that castle{\i} Dialogue: 0,1:04:05.17,1:04:08.17,Default-ja,,0,0,0,,みんな死なずに\Nすんだんだよ! Dialogue: 0,1:04:05.20,1:04:07.76,Default,,0,0,0,,{\i1}no one would have died!{\i} Dialogue: 0,1:04:10.17,1:04:14.09,Default-ja,,0,0,0,,そんな… 僕は誰にも\N無理について来いなんて… Dialogue: 0,1:04:10.21,1:04:11.23,Default,,0,0,0,,{\i1}That's{\i} Dialogue: 0,1:04:11.71,1:04:14.14,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't force anyone\Nto come with me.{\i} Dialogue: 0,1:04:14.18,1:04:15.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Silence!{\i} Dialogue: 0,1:04:14.22,1:04:15.51,Default-ja,,0,0,0,,おだまり! Dialogue: 0,1:04:16.47,1:04:18.93,Default-ja,,0,0,0,,あんたは知っていたはずだよ Dialogue: 0,1:04:16.55,1:04:18.85,Default,,0,0,0,,{\i1}You should have known.{\i} Dialogue: 0,1:04:19.05,1:04:23.68,Default,,0,0,0,,{\i1}You knew what kind\Nof place this is.{\i} Dialogue: 0,1:04:19.06,1:04:23.81,Default-ja,,0,0,0,,ここがどんな所か\Nあんたは知っていたはずだ Dialogue: 0,1:04:26.02,1:04:27.52,Default-ja,,0,0,0,,知っていた? Dialogue: 0,1:04:26.06,1:04:27.12,Default,,0,0,0,,{\i1}I knew?{\i} Dialogue: 0,1:04:28.46,1:04:29.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes.{\i} Dialogue: 0,1:04:28.53,1:04:30.03,Default-ja,,0,0,0,,(老婆)ああ そう Dialogue: 0,1:04:30.49,1:04:35.96,Default,,0,0,0,,{\i1}The only way to get to that castle\Nis to step over all these corpses.{\i} Dialogue: 0,1:04:30.49,1:04:35.82,Default-ja,,0,0,0,,あの城に行くには その屍を\N踏みしだいて行くしかないんだよ Dialogue: 0,1:04:36.33,1:04:40.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Otherwise. you will simply turn\Ninto a corpse as well!{\i} Dialogue: 0,1:04:36.33,1:04:41.21,Default-ja,,0,0,0,,さもなければ あんたも\N屍になるだけさ Dialogue: 0,1:04:44.84,1:04:47.94,Default,,0,0,0,,{\i1}I... I...{\i} Dialogue: 0,1:04:45.08,1:04:48.09,Default-ja,,0,0,0,,僕は… 僕は… Dialogue: 0,1:04:48.78,1:04:51.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Foolish boy!{\i} Dialogue: 0,1:04:48.92,1:04:51.30,Default-ja,,0,0,0,,(老婆)バカだね この子は… Dialogue: 0,1:04:51.85,1:04:55.65,Default,,0,0,0,,{\i1}If you were going to have regrets.\Nyou should never have wished it.{\i} Dialogue: 0,1:04:51.92,1:04:55.59,Default-ja,,0,0,0,,後悔するくらいなら 最初から\N望まなければ よかったのに… Dialogue: 0,1:04:56.43,1:05:01.06,Default-ja,,0,0,0,,路地裏から見上げるだけで\Nどうして満足できなかったんだい! Dialogue: 0,1:04:56.49,1:04:58.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Why couldn't you be satisfied{\i} Dialogue: 0,1:04:58.66,1:05:00.99,Default,,0,0,0,,{\i1}with gazing at the castle\Nfrom the alleys?{\i} Dialogue: 0,1:05:08.10,1:05:09.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes{\i} Dialogue: 0,1:05:08.15,1:05:10.90,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)\Nそう… 僕は知っていた Dialogue: 0,1:05:09.40,1:05:10.63,Default,,0,0,0,,{\i1}I knew.{\i} Dialogue: 0,1:05:11.74,1:05:12.73,Default,,0,0,0,,{\i1}And yet{\i} Dialogue: 0,1:05:11.78,1:05:13.07,Default-ja,,0,0,0,,なのに… Dialogue: 0,1:05:17.12,1:05:22.08,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)詫びることはできない\Nいや 詫びはしない… Dialogue: 0,1:05:17.14,1:05:18.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I cannot say I'm sorry.{\i} Dialogue: 0,1:05:19.54,1:05:21.88,Default,,0,0,0,,{\i1}No. I will not.{\i} Dialogue: 0,1:05:23.54,1:05:26.50,Default-ja,,0,0,0,,詫びてしまえば\N悔やんでしまえば― Dialogue: 0,1:05:23.58,1:05:24.81,Default,,0,0,0,,{\i1}If I apologize{\i} Dialogue: 0,1:05:25.55,1:05:29.15,Default,,0,0,0,,{\i1}If I regret it'll all be over.{\i} Dialogue: 0,1:05:27.58,1:05:29.84,Default-ja,,0,0,0,,すべて終わってしまうから Dialogue: 0,1:05:32.29,1:05:36.28,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll never get to reach that place.{\i} Dialogue: 0,1:05:32.30,1:05:36.59,Default-ja,,0,0,0,,あそこには もう\N届かなくなってしまうから… Dialogue: 0,1:05:43.85,1:05:46.73,Default-ja,,0,0,0,,(ユービック)\Nそう それがお前だ! Dialogue: 0,1:05:43.94,1:05:44.93,Default,,0,0,0,,Yes Dialogue: 0,1:05:45.17,1:05:47.04,Default,,0,0,0,,That is you! Dialogue: 0,1:05:51.21,1:05:53.11,Default,,0,0,0,,{\i1}That was an illusion?{\i} Dialogue: 0,1:05:51.23,1:05:53.32,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)今のは幻…? Dialogue: 0,1:05:54.82,1:05:57.24,Default-ja,,0,0,0,,幻などではない… Dialogue: 0,1:05:54.85,1:05:56.94,Default,,0,0,0,,It wasn't an illusion Dialogue: 0,1:05:57.32,1:05:59.84,Default,,0,0,0,,That was the reality\Nwithin your conscious realm Dialogue: 0,1:05:57.36,1:06:01.33,Default-ja,,0,0,0,,それはお前の\N意識界における… 真実! Dialogue: 0,1:05:59.88,1:06:01.28,Default,,0,0,0,,The truth! Dialogue: 0,1:06:04.54,1:06:10.46,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)天空の城めざし\N頂に屍を積み続ける Dialogue: 0,1:06:04.59,1:06:06.96,Default,,0,0,0,,Eyeing the castle in the heavens Dialogue: 0,1:06:07.12,1:06:10.29,Default,,0,0,0,,Taking it by piling up\Ncorpses endlessly Dialogue: 0,1:06:10.96,1:06:13.06,Default,,0,0,0,,That is you Dialogue: 0,1:06:10.96,1:06:13.63,Default-ja,,0,0,0,,それが お前だ Dialogue: 0,1:06:14.13,1:06:15.88,Default-ja,,0,0,0,,(スラン)そして…― Dialogue: 0,1:06:14.27,1:06:15.60,Default,,0,0,0,,And Dialogue: 0,1:06:16.68,1:06:20.80,Default-ja,,0,0,0,,今 あなたの\N路地裏の道は途切れた Dialogue: 0,1:06:17.00,1:06:20.67,Default,,0,0,0,,And now, your back alley path\Nhas been closed Dialogue: 0,1:06:21.21,1:06:22.43,Default,,0,0,0,,But behold Dialogue: 0,1:06:21.26,1:06:22.64,Default-ja,,0,0,0,,でも見なさい Dialogue: 0,1:06:23.81,1:06:26.18,Default,,0,0,0,,Those who have flown with you Dialogue: 0,1:06:23.81,1:06:28.73,Default-ja,,0,0,0,,共に飛び続けてきた鷹の翼たち Dialogue: 0,1:06:26.24,1:06:28.18,Default,,0,0,0,,The Band of the Hawk Dialogue: 0,1:06:29.15,1:06:35.57,Default-ja,,0,0,0,,血生臭い旅路の果てに\N最後にあなたに残されたもの… Dialogue: 0,1:06:29.21,1:06:31.74,Default,,0,0,0,,Reeking of blood Dialogue: 0,1:06:32.22,1:06:35.52,Default,,0,0,0,,The ones left to you\Nuntil the very end of the road Dialogue: 0,1:06:36.65,1:06:39.99,Default-ja,,0,0,0,,そして あなたは生きていける Dialogue: 0,1:06:36.69,1:06:39.78,Default,,0,0,0,,Thus, you will be able\Nto keep on living Dialogue: 0,1:06:40.73,1:06:43.56,Default,,0,0,0,,Buried under the ruins\Nof your dream Dialogue: 0,1:06:40.74,1:06:43.66,Default-ja,,0,0,0,,夢の残骸に埋もれて… Dialogue: 0,1:06:45.08,1:06:47.66,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)夢の残骸… Dialogue: 0,1:06:45.20,1:06:47.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Ruins of my dream?{\i} Dialogue: 0,1:06:51.84,1:06:57.38,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)積み上げるがよい\Nお前に残されたすべてを… Dialogue: 0,1:06:52.04,1:06:53.80,Default,,0,0,0,,Pile them up Dialogue: 0,1:06:54.41,1:06:57.40,Default,,0,0,0,,All that has been left to you Dialogue: 0,1:06:58.51,1:07:04.10,Default-ja,,0,0,0,,一言 心の中で唱えよ\N“捧げる”と Dialogue: 0,1:06:58.64,1:07:03.95,Default,,0,0,0,,Chant the words "I sacrifice"\Nin your heart Dialogue: 0,1:07:06.72,1:07:10.65,Default,,0,0,0,,And you shall be granted\Nraven-black wings Dialogue: 0,1:07:06.81,1:07:10.15,Default-ja,,0,0,0,,さすれば頂より 天に飛び立つ― Dialogue: 0,1:07:10.27,1:07:14.15,Default-ja,,0,0,0,,漆黒の翼を授からん! Dialogue: 0,1:07:10.69,1:07:13.85,Default,,0,0,0,,upon which you shall soar\Nto the heavens Dialogue: 0,1:07:20.20,1:07:21.46,Default,,0,0,0,,Griffith! Dialogue: 0,1:07:20.20,1:07:21.53,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)グリフィス! Dialogue: 0,1:07:38.92,1:07:40.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes{\i} Dialogue: 0,1:07:39.01,1:07:44.72,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)そう…\N何千 何万という敵味方の中で― Dialogue: 0,1:07:41.22,1:07:45.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Among the thousands.\Nthe tens of thousands of friend and foe{\i} Dialogue: 0,1:07:45.47,1:07:48.23,Default-ja,,0,0,0,,唯一 お前だけが…― Dialogue: 0,1:07:45.56,1:07:52.19,Default,,0,0,0,,{\i1}You are the only one\Nwho made me forget my dream.{\i} Dialogue: 0,1:07:49.52,1:07:52.15,Default-ja,,0,0,0,,俺に夢を忘れさせた… Dialogue: 0,1:08:02.49,1:08:03.91,Default-ja,,0,0,0,,捧げる Dialogue: 0,1:08:02.51,1:08:03.97,Default,,0,0,0,,{\i1}I sacrifice{\i} Dialogue: 0,1:08:09.65,1:08:11.14,Default,,0,0,0,,Griffith! Dialogue: 0,1:08:09.71,1:08:11.42,Default-ja,,0,0,0,,グリフィス! Dialogue: 0,1:08:26.46,1:08:27.66,Default,,0,0,0,,Griffith! Dialogue: 0,1:08:26.47,1:08:27.93,Default-ja,,0,0,0,,グリフィス! Dialogue: 0,1:08:34.77,1:08:41.37,Default,,0,0,0,,The threads bundled by the laws\Nof causality have now been bound Dialogue: 0,1:08:34.77,1:08:38.78,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)因果律により\N束ねられし糸は…― Dialogue: 0,1:08:38.90,1:08:41.03,Default-ja,,0,0,0,,今 結ばれた… Dialogue: 0,1:08:41.81,1:08:45.21,Default,,0,0,0,,The promised time has come Dialogue: 0,1:08:41.90,1:08:45.53,Default-ja,,0,0,0,,約束の刻 来たれり! Dialogue: 0,1:09:06.44,1:09:07.43,Default,,0,0,0,,Wha-?! Dialogue: 0,1:09:25.24,1:09:30.95,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)今 お前たちに\N刻まれたものは 生贄の烙印 Dialogue: 0,1:09:25.26,1:09:31.06,Default,,0,0,0,,You have been engraved\Nwith the brand of sacrifice Dialogue: 0,1:09:31.24,1:09:37.13,Default-ja,,0,0,0,,それを刻まれた者の生命は\Nその血の最後の一滴― Dialogue: 0,1:09:31.60,1:09:37.36,Default,,0,0,0,,The lives of those engraved,\Nto the last drop of blood Dialogue: 0,1:09:37.33,1:09:42.42,Default-ja,,0,0,0,,断末魔の苦悶までも\N新しき闇の子の― Dialogue: 0,1:09:37.40,1:09:40.30,Default,,0,0,0,,To the moment of agonizing death, Dialogue: 0,1:09:40.34,1:09:45.37,Default,,0,0,0,,will become sustenance for\Nthe new child of darkness Dialogue: 0,1:09:42.84,1:09:45.84,Default-ja,,0,0,0,,命の糧となる Dialogue: 0,1:09:49.38,1:09:50.81,Default,,0,0,0,,- Pippin!\N- Run! Dialogue: 0,1:09:49.47,1:09:50.85,Default-ja,,0,0,0,,ピピン!\N(ピピン)逃げろ! Dialogue: 0,1:09:52.58,1:09:56.45,Default,,0,0,0,,Go! Run! Run away\NYou must survive! Dialogue: 0,1:09:52.64,1:09:56.14,Default-ja,,0,0,0,,行け! 逃げて 逃げて…\Nお前は生き残れ! Dialogue: 0,1:09:56.48,1:09:57.40,Default-ja,,0,0,0,,何を言って… Dialogue: 0,1:09:56.49,1:09:57.51,Default,,0,0,0,,What are you saying?! Dialogue: 0,1:09:58.22,1:10:01.32,Default,,0,0,0,,What are you doing, Judeau?!\NLet me go! Pippin is! Dialogue: 0,1:09:58.23,1:10:01.32,Default-ja,,0,0,0,,何をするんだ\Nジュドー放せ! ピピンが! Dialogue: 0,1:10:09.45,1:10:11.99,Default-ja,,0,0,0,,ぬおおっ! Dialogue: 0,1:10:12.16,1:10:13.12,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)ピピン! Dialogue: 0,1:10:12.17,1:10:13.19,Default,,0,0,0,,Pippin! Dialogue: 0,1:10:17.34,1:10:18.54,Default,,0,0,0,,Judeau, turn back! Dialogue: 0,1:10:17.37,1:10:20.00,Default-ja,,0,0,0,,ジュドー戻せ\N見殺しにする気か!? Dialogue: 0,1:10:18.58,1:10:19.98,Default,,0,0,0,,We can't just let him die! Dialogue: 0,1:10:20.08,1:10:21.01,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,1:10:20.17,1:10:24.21,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)ダメだ! 今はお前が\N俺たちの大将なんだ Dialogue: 0,1:10:21.75,1:10:24.04,Default,,0,0,0,,You are our general now Dialogue: 0,1:10:24.98,1:10:26.28,Default,,0,0,0,,You must survive this Dialogue: 0,1:10:25.09,1:10:29.72,Default-ja,,0,0,0,,生き延びるんだ 大将が生きてりゃ\N鷹の団は終わりじゃない Dialogue: 0,1:10:26.82,1:10:29.65,Default,,0,0,0,,As long as the general lives,\Nthe Band of the Hawk lives! Dialogue: 0,1:10:31.49,1:10:36.09,Default,,0,0,0,,As if As if we'll die like this! Dialogue: 0,1:10:32.39,1:10:35.81,Default-ja,,0,0,0,,こんなのが俺たちの\N終わりであってたまるか! Dialogue: 0,1:10:36.76,1:10:38.29,Default,,0,0,0,,Until the absolute end Dialogue: 0,1:10:36.89,1:10:41.40,Default-ja,,0,0,0,,最後の最後まで足掻いて足掻いて\N足掻きまくってやるんだ! Dialogue: 0,1:10:38.33,1:10:41.23,Default,,0,0,0,,we'll struggle and fight,\Nand keep fighting our way through! Dialogue: 0,1:11:08.80,1:11:11.14,Default-ja,,0,0,0,,ここが合流地点か… Dialogue: 0,1:11:08.96,1:11:10.83,Default,,0,0,0,,This is the rendezvous point Dialogue: 0,1:11:22.19,1:11:24.23,Default-ja,,0,0,0,,(髑髏の騎士)いやーっ! Dialogue: 0,1:11:42.00,1:11:47.76,Default-ja,,0,0,0,,(ゾッド)フン やはり現れたか\N千年我らに仇なす貴様だ Dialogue: 0,1:11:43.06,1:11:45.00,Default,,0,0,0,,So you appeared, after all Dialogue: 0,1:11:45.13,1:11:47.89,Default,,0,0,0,,Well, you've been our foe\Nfor a thousand years Dialogue: 0,1:11:47.88,1:11:51.47,Default-ja,,0,0,0,,この機を逃すはずが\Nないとは思っていたが Dialogue: 0,1:11:47.93,1:11:51.39,Default,,0,0,0,,I knew you wouldn't miss\Nthis opportunity Dialogue: 0,1:11:51.87,1:11:55.47,Default,,0,0,0,,So you were given the command\Nto guard the gate Dialogue: 0,1:11:52.01,1:11:56.47,Default-ja,,0,0,0,,(髑髏の騎士)\Nお前が門番を仰せつかったと\Nいうわけか 不死者よ Dialogue: 0,1:11:55.51,1:11:56.63,Default,,0,0,0,,Immortal one Dialogue: 0,1:11:56.97,1:11:59.94,Default-ja,,0,0,0,,俺は らんちき騒ぎなどに\N興味はない Dialogue: 0,1:11:57.04,1:11:59.98,Default,,0,0,0,,I don't like merrymaking Dialogue: 0,1:12:00.01,1:12:03.38,Default,,0,0,0,,You should know, my old friend Dialogue: 0,1:12:00.10,1:12:03.48,Default-ja,,0,0,0,,わかっているだろう\N古き宿敵(とも)よ Dialogue: 0,1:12:10.70,1:12:12.16,Default-ja,,0,0,0,,隊長… Dialogue: 0,1:12:19.12,1:12:20.25,Default-ja,,0,0,0,,ぐはっ Dialogue: 0,1:12:30.59,1:12:33.18,Default-ja,,0,0,0,,アハハ… アハハハ Dialogue: 0,1:12:34.93,1:12:39.22,Default-ja,,0,0,0,,(コルカス)\Nヒヒ 夢だ… 夢に決まってる Dialogue: 0,1:12:35.81,1:12:37.08,Default,,0,0,0,,It's a dream Dialogue: 0,1:12:37.11,1:12:39.05,Default,,0,0,0,,It has to be a dream Dialogue: 0,1:12:39.35,1:12:41.69,Default-ja,,0,0,0,,こいつはタチの悪い夢なんだ Dialogue: 0,1:12:39.42,1:12:41.61,Default,,0,0,0,,This is a bad dream Dialogue: 0,1:12:41.75,1:12:44.38,Default,,0,0,0,,I'm just drunk at the usual pub Dialogue: 0,1:12:41.81,1:12:44.81,Default-ja,,0,0,0,,いつもの酒場で\N呑みつぶれただけなんだ Dialogue: 0,1:12:44.92,1:12:47.79,Default,,0,0,0,,Someone\NHurry up and wake me Dialogue: 0,1:12:44.94,1:12:48.19,Default-ja,,0,0,0,,誰か… 早く俺を起こしてくれ Dialogue: 0,1:12:49.28,1:12:54.99,Default-ja,,0,0,0,,ジュドー ピピン リッケルト\Nそこにいるんだろう? Dialogue: 0,1:12:49.29,1:12:52.75,Default,,0,0,0,,Judeau Pippin Rickert Dialogue: 0,1:12:53.43,1:12:54.96,Default,,0,0,0,,You're there, right? Dialogue: 0,1:12:55.37,1:12:58.10,Default,,0,0,0,,Please help me! Dialogue: 0,1:12:55.41,1:12:58.20,Default-ja,,0,0,0,,なぁ… 頼むよ! Dialogue: 0,1:13:11.58,1:13:13.98,Default,,0,0,0,,A woman in hell? Dialogue: 0,1:13:11.97,1:13:13.93,Default-ja,,0,0,0,,地獄に女かよ… Dialogue: 0,1:13:16.49,1:13:20.22,Default,,0,0,0,,Do me a favor\NDon't wake me up now Dialogue: 0,1:13:16.51,1:13:19.97,Default-ja,,0,0,0,,頼むから今は…\N起こすんじゃねえぞ Dialogue: 0,1:13:25.60,1:13:31.15,Default-ja,,0,0,0,,ちくしょう どうして俺って\Nヤツはよう… ちくしょう Dialogue: 0,1:13:25.63,1:13:27.00,Default,,0,0,0,,Damn it Dialogue: 0,1:13:27.06,1:13:31.23,Default,,0,0,0,,How is it that a guy like me?\NDamn it! Dialogue: 0,1:13:34.74,1:13:38.41,Default-ja,,0,0,0,,待ってろ グリフィス!\N今 助け出してやるからな Dialogue: 0,1:13:35.01,1:13:36.20,Default,,0,0,0,,Hang on, Griffith! Dialogue: 0,1:13:36.54,1:13:38.13,Default,,0,0,0,,I'll get you out of there real soon! Dialogue: 0,1:13:43.83,1:13:45.37,Default-ja,,0,0,0,,邪魔すんな! Dialogue: 0,1:13:43.88,1:13:45.47,Default,,0,0,0,,Get out of my way! Dialogue: 0,1:13:45.58,1:13:47.98,Default,,0,0,0,,Save him?\NThere will be no such thing Dialogue: 0,1:13:45.62,1:13:50.92,Default-ja,,0,0,0,,助けるなんて お門違い\Nこれは本人が望んだこと Dialogue: 0,1:13:48.19,1:13:50.95,Default,,0,0,0,,This is his wish Dialogue: 0,1:13:51.22,1:13:54.16,Default,,0,0,0,,You heard it too Dialogue: 0,1:13:51.38,1:13:55.88,Default-ja,,0,0,0,,あなたも聞こえたでしょう\N彼は確かに… Dialogue: 0,1:13:54.19,1:13:56.09,Default,,0,0,0,,He definitely Dialogue: 0,1:13:56.01,1:13:57.09,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)黙れ! Dialogue: 0,1:13:56.13,1:13:57.06,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,1:13:58.22,1:14:01.01,Default-ja,,0,0,0,,言うわけないんだよ\Nあいつが そんなこと! Dialogue: 0,1:13:58.30,1:13:59.59,Default,,0,0,0,,He'd never say it! Dialogue: 0,1:13:59.63,1:14:01.16,Default,,0,0,0,,He'd never! Dialogue: 0,1:14:01.93,1:14:03.53,Default,,0,0,0,,Griffith is my Dialogue: 0,1:14:02.10,1:14:05.44,Default-ja,,0,0,0,,グリフィスは俺の… 俺の! Dialogue: 0,1:14:04.27,1:14:05.57,Default,,0,0,0,,He's my! Dialogue: 0,1:14:08.81,1:14:09.77,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)ジュドー Dialogue: 0,1:14:17.65,1:14:18.67,Default,,0,0,0,,Judeau! Dialogue: 0,1:14:17.91,1:14:18.78,Default-ja,,0,0,0,,ジュドー! Dialogue: 0,1:14:23.62,1:14:26.95,Default,,0,0,0,,Fool! Move! You're gonna! Dialogue: 0,1:14:23.70,1:14:26.21,Default-ja,,0,0,0,,バカ どけ!\Nこのままじゃ お前! Dialogue: 0,1:14:31.13,1:14:32.46,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)どうして… Dialogue: 0,1:14:31.16,1:14:32.32,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,1:14:32.43,1:14:34.09,Default,,0,0,0,,Casca Dialogue: 0,1:14:32.71,1:14:33.76,Default-ja,,0,0,0,,キャスカ… Dialogue: 0,1:14:44.88,1:14:47.04,Default,,0,0,0,,Did I get him with my knife? Dialogue: 0,1:14:45.06,1:14:47.02,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)\N当たったか 俺のナイフ Dialogue: 0,1:14:47.08,1:14:49.38,Default,,0,0,0,,Yeah, you got him Dialogue: 0,1:14:47.14,1:14:49.48,Default-ja,,0,0,0,,ああ 当たった 殺(や)ったぞ Dialogue: 0,1:14:52.08,1:14:54.28,Default,,0,0,0,,Now go Dialogue: 0,1:14:52.11,1:14:54.53,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)さあ… 行けよ Dialogue: 0,1:14:54.49,1:14:56.01,Default,,0,0,0,,What're you saying?! Dialogue: 0,1:14:54.65,1:14:59.16,Default-ja,,0,0,0,,何言ってるんだ! 最後まで\N足掻くって言ったのは お前だろ! Dialogue: 0,1:14:56.42,1:14:59.36,Default,,0,0,0,,You just said we'll keep struggling\Nuntil the end! Dialogue: 0,1:14:59.79,1:15:02.02,Default,,0,0,0,,Stand by your words Dialogue: 0,1:14:59.82,1:15:04.08,Default-ja,,0,0,0,,自分の言ったことに\N責任を持て! さあ立て! Dialogue: 0,1:15:02.39,1:15:03.52,Default,,0,0,0,,Now, on your feet! Dialogue: 0,1:15:05.56,1:15:08.03,Default,,0,0,0,,Unlike Guts, I'm kinda fragile Dialogue: 0,1:15:05.58,1:15:07.91,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)\Nガッツと違って 華奢(きゃしゃ)なんでな… Dialogue: 0,1:15:08.04,1:15:09.67,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)\N減らず口をたたくな! Dialogue: 0,1:15:08.07,1:15:09.59,Default,,0,0,0,,Don't get wise and shut up! Dialogue: 0,1:15:10.88,1:15:12.88,Default-ja,,0,0,0,,口だけですからね 俺は Dialogue: 0,1:15:11.07,1:15:12.90,Default,,0,0,0,,That's all I'm good at Dialogue: 0,1:15:13.00,1:15:14.92,Default-ja,,0,0,0,,まったく 口を動かす… Dialogue: 0,1:15:13.94,1:15:16.30,Default,,0,0,0,,- If you have time to move your mouth\N{\i1}- Yeah{\i} Dialogue: 0,1:15:15.05,1:15:16.59,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)ほんと…― Dialogue: 0,1:15:16.34,1:15:18.37,Default,,0,0,0,,{\i1}- I always thought I was{\i}\N- Move your legs! If you can't walk Dialogue: 0,1:15:16.92,1:15:21.89,Default-ja,,0,0,0,,自分じゃもっと器用なヤツだと\N思ってたんだけどなぁ… Dialogue: 0,1:15:18.41,1:15:22.74,Default,,0,0,0,,{\i1}- more of a smooth talker than this{\i}\N- I'll carry you if I have to! Dialogue: 0,1:15:42.20,1:15:43.22,Default,,0,0,0,,Judeau Dialogue: 0,1:15:42.20,1:15:46.16,Default-ja,,0,0,0,,ジュドー… ダメだよ 私 Dialogue: 0,1:15:44.37,1:15:46.03,Default,,0,0,0,,I can't do it Dialogue: 0,1:16:58.69,1:17:02.11,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)\Nここは どこだ… Dialogue: 0,1:16:58.78,1:17:02.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Where am I?{\i} Dialogue: 0,1:17:04.05,1:17:07.61,Default,,0,0,0,,{\i1}All their deaths are piercing through me.{\i} Dialogue: 0,1:17:04.07,1:17:07.53,Default-ja,,0,0,0,,みんなの死が\N突き抜けてゆく… Dialogue: 0,1:17:11.45,1:17:15.46,Default-ja,,0,0,0,,不思議だ 何も感じない… Dialogue: 0,1:17:11.49,1:17:12.58,Default,,0,0,0,,{\i1}It's strange{\i} Dialogue: 0,1:17:13.59,1:17:15.29,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't feel a thing.{\i} Dialogue: 0,1:17:29.41,1:17:33.54,Default,,0,0,0,,{\i1}My mind is overflowing with memories.{\i} Dialogue: 0,1:17:29.43,1:17:33.69,Default-ja,,0,0,0,,記憶が あふれ出てゆく… Dialogue: 0,1:17:56.77,1:17:57.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Why?{\i} Dialogue: 0,1:17:56.79,1:18:00.84,Default-ja,,0,0,0,,なぜだ… なぜ人は… Dialogue: 0,1:17:59.07,1:18:00.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Why do people?{\i} Dialogue: 0,1:18:39.14,1:18:40.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes.{\i} Dialogue: 0,1:18:39.21,1:18:44.59,Default-ja,,0,0,0,,そうだ だから 俺は… Dialogue: 0,1:18:41.48,1:18:44.81,Default,,0,0,0,,{\i1}That's why I{\i} Dialogue: 0,1:19:50.20,1:19:55.12,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)いないのか…\N生きてるヤツは いないのか! Dialogue: 0,1:19:50.25,1:19:52.24,Default,,0,0,0,,Isn't there anyone left Dialogue: 0,1:19:53.02,1:19:54.11,Default,,0,0,0,,alive? Dialogue: 0,1:19:54.18,1:19:55.35,Default,,0,0,0,,Anyone?! Dialogue: 0,1:19:56.52,1:19:57.51,Default,,0,0,0,,Casca! Dialogue: 0,1:19:56.54,1:19:58.00,Default-ja,,0,0,0,,キャスカ! Dialogue: 0,1:19:58.46,1:19:59.45,Default,,0,0,0,,Judeau! Dialogue: 0,1:19:58.58,1:20:01.83,Default-ja,,0,0,0,,ジュドー! ピピン!\Nコルカス! Dialogue: 0,1:19:59.79,1:20:01.62,Default,,0,0,0,,Pippin! Corkus! Dialogue: 0,1:20:02.83,1:20:05.50,Default-ja,,0,0,0,,切り込み隊 返事をしろ! Dialogue: 0,1:20:02.93,1:20:03.92,Default,,0,0,0,,Raiders! Dialogue: 0,1:20:04.13,1:20:05.36,Default,,0,0,0,,Answer me! Dialogue: 0,1:20:23.45,1:20:24.71,Default,,0,0,0,,Gaston Dialogue: 0,1:20:23.61,1:20:24.73,Default-ja,,0,0,0,,ガストン… Dialogue: 0,1:20:33.26,1:20:34.42,Default,,0,0,0,,Pippin! Dialogue: 0,1:20:33.32,1:20:34.45,Default-ja,,0,0,0,,ピピン! Dialogue: 0,1:20:46.04,1:20:49.80,Default-ja,,0,0,0,,ピピン!\N生きてたのか! ピピン Dialogue: 0,1:20:46.07,1:20:48.44,Default,,0,0,0,,Pippin! You're alive! Dialogue: 0,1:20:49.04,1:20:49.97,Default,,0,0,0,,Pippin! Dialogue: 0,1:20:52.22,1:20:55.18,Default-ja,,0,0,0,,グフフ… Dialogue: 0,1:21:21.47,1:21:23.34,Default,,0,0,0,,Why you! Dialogue: 0,1:21:21.54,1:21:23.54,Default-ja,,0,0,0,,貴様ら… Dialogue: 0,1:21:29.30,1:21:31.88,Default-ja,,0,0,0,,貴様らっ! Dialogue: 0,1:21:29.71,1:21:31.71,Default,,0,0,0,,You bastards! Dialogue: 0,1:21:32.01,1:21:33.26,Default-ja,,0,0,0,,(ユービック)誕生だ! Dialogue: 0,1:21:32.02,1:21:33.38,Default,,0,0,0,,The birth Dialogue: 0,1:21:33.38,1:21:35.22,Default-ja,,0,0,0,,(スラン)五人目の福王 Dialogue: 0,1:21:33.42,1:21:35.48,Default,,0,0,0,,The Fifth Blessed King Dialogue: 0,1:21:35.34,1:21:38.35,Default-ja,,0,0,0,,(コンラッド)新たなる魔王 Dialogue: 0,1:21:35.52,1:21:38.58,Default,,0,0,0,,The New Demon King! Dialogue: 0,1:21:38.47,1:21:44.56,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)我らに連なりし\N魔名(まな)を冠する 新しき眷属 Dialogue: 0,1:21:38.62,1:21:45.22,Default,,0,0,0,,Our new kinsman\Nto wear the mantle of evil Dialogue: 0,1:21:45.26,1:21:49.29,Default,,0,0,0,,The Wings of Darkness\NFemto! Dialogue: 0,1:21:45.31,1:21:49.32,Default-ja,,0,0,0,,闇の翼 フェムト Dialogue: 0,1:22:44.58,1:22:45.62,Default-ja,,0,0,0,,グリフィ… Dialogue: 0,1:22:44.59,1:22:45.49,Default,,0,0,0,,Grif Dialogue: 0,1:23:36.31,1:23:37.90,Default,,0,0,0,,What're you doing? Dialogue: 0,1:23:36.34,1:23:37.51,Default-ja,,0,0,0,,何してやがる… Dialogue: 0,1:23:46.89,1:23:49.35,Default-ja,,0,0,0,,てめえ 何してやがんだ! Dialogue: 0,1:23:46.95,1:23:49.08,Default,,0,0,0,,You bastard!\NWhat the hell are you doing?! Dialogue: 0,1:24:06.87,1:24:09.17,Default,,0,0,0,,Grif fith? Dialogue: 0,1:24:06.87,1:24:09.21,Default-ja,,0,0,0,,グリ… フィス? Dialogue: 0,1:25:07.26,1:25:10.56,Default-ja,,0,0,0,,ぐおおっ! Dialogue: 0,1:25:47.50,1:25:51.53,Default,,0,0,0,,Fool What can a mere human do? Dialogue: 0,1:25:47.55,1:25:51.68,Default-ja,,0,0,0,,(ユービック)愚かな\N人間ごときに何ができよう Dialogue: 0,1:25:51.98,1:25:55.38,Default,,0,0,0,,He is an existence that\Nhas transcended humanity Dialogue: 0,1:25:52.06,1:25:55.77,Default-ja,,0,0,0,,彼はもう\N人間を超越した存在… Dialogue: 0,1:26:07.32,1:26:08.57,Default-ja,,0,0,0,,ぐわっ! Dialogue: 0,1:26:39.76,1:26:41.12,Default,,0,0,0,,D-Don't look Dialogue: 0,1:26:39.81,1:26:41.19,Default-ja,,0,0,0,,見ないで… Dialogue: 0,1:26:41.29,1:26:42.99,Default,,0,0,0,,Such beauty Dialogue: 0,1:26:41.32,1:26:45.03,Default-ja,,0,0,0,,(スラン)美しい… 胸に迫るわ Dialogue: 0,1:26:43.23,1:26:44.92,Default,,0,0,0,,It takes my breath away Dialogue: 0,1:26:45.53,1:26:47.72,Default,,0,0,0,,Love hatred Dialogue: 0,1:26:45.65,1:26:47.86,Default-ja,,0,0,0,,愛 憎悪… Dialogue: 0,1:26:47.99,1:26:51.45,Default-ja,,0,0,0,,苦痛 快楽 生 死… Dialogue: 0,1:26:48.23,1:26:51.43,Default,,0,0,0,,Pain pleasure life death Dialogue: 0,1:26:51.53,1:26:53.37,Default,,0,0,0,,All are there Dialogue: 0,1:26:51.62,1:26:53.20,Default-ja,,0,0,0,,すべてがあそこに Dialogue: 0,1:26:53.57,1:26:55.37,Default,,0,0,0,,This is to be human Dialogue: 0,1:26:53.58,1:26:57.29,Default-ja,,0,0,0,,これこそ人間 これぞ魔よ Dialogue: 0,1:26:55.51,1:26:57.30,Default,,0,0,0,,This is to be evil Dialogue: 0,1:27:49.68,1:27:50.93,Default-ja,,0,0,0,,(髑髏の騎士)でやっ! Dialogue: 0,1:28:47.73,1:28:53.91,Default-ja,,0,0,0,,(ユービック)キョホホ…\N面白い! これは予想外だ Dialogue: 0,1:28:50.42,1:28:51.75,Default,,0,0,0,,Interesting! Dialogue: 0,1:28:52.06,1:28:53.89,Default,,0,0,0,,How unforeseen! Dialogue: 0,1:28:54.53,1:29:00.16,Default-ja,,0,0,0,,(スラン)ウフフ…\Nすべてを見通すことは不可能よ Dialogue: 0,1:28:56.39,1:28:59.95,Default,,0,0,0,,We cannot predict everything Dialogue: 0,1:29:00.26,1:29:03.96,Default,,0,0,0,,After all, we are not gods Dialogue: 0,1:29:00.33,1:29:04.13,Default-ja,,0,0,0,,私たちも また神では\Nないのだから… Dialogue: 0,1:29:05.04,1:29:10.97,Default-ja,,0,0,0,,それともボイド\Nこれも定められた運命の一つ? Dialogue: 0,1:29:05.20,1:29:06.90,Default,,0,0,0,,But Void Dialogue: 0,1:29:07.34,1:29:10.74,Default,,0,0,0,,Was this also destined? Dialogue: 0,1:29:28.99,1:29:29.98,Default,,0,0,0,,Casca?! Dialogue: 0,1:29:29.02,1:29:31.07,Default-ja,,0,0,0,,キャスカ!? ガッツ!? Dialogue: 0,1:29:30.03,1:29:31.05,Default,,0,0,0,,Guts?! Dialogue: 0,1:29:32.23,1:29:33.96,Default,,0,0,0,,In any case Dialogue: 0,1:29:32.40,1:29:37.70,Default-ja,,0,0,0,,(スラン)いずれにせよ\N時はもう流れ始めてしまったわ Dialogue: 0,1:29:34.30,1:29:37.46,Default,,0,0,0,,Time has already begun to flow Dialogue: 0,1:29:38.40,1:29:43.14,Default,,0,0,0,,The fifth angel has been born Dialogue: 0,1:29:38.45,1:29:43.25,Default-ja,,0,0,0,,5人目の天使は\N誕生してしまったのだから… Dialogue: 0,1:29:43.74,1:29:47.40,Default,,0,0,0,,The time of darkness descends Dialogue: 0,1:29:43.75,1:29:47.04,Default-ja,,0,0,0,,(ボイド)闇の時が訪れる Dialogue: 0,1:29:47.67,1:29:52.38,Default-ja,,0,0,0,,あらゆる闇が\N光を凌駕する時代 Dialogue: 0,1:29:47.68,1:29:52.41,Default,,0,0,0,,An age when every darkness\Nshall eclipse light Dialogue: 0,1:29:52.85,1:29:56.18,Default,,0,0,0,,In time, man will call this Dialogue: 0,1:29:52.97,1:29:56.14,Default-ja,,0,0,0,,後に人は こう呼ぶだろう Dialogue: 0,1:29:56.97,1:30:00.22,Default-ja,,0,0,0,,暗黒時代と Dialogue: 0,1:29:56.99,1:29:59.22,Default,,0,0,0,,The Age of Darkness Dialogue: 0,1:30:30.09,1:30:32.68,Default,,0,0,0,,Hey, where're you all going? Dialogue: 0,1:30:30.09,1:30:32.80,Default-ja,,0,0,0,,みんな どこに行くつもりだ Dialogue: 0,1:30:33.62,1:30:34.52,Default,,0,0,0,,Judeau! Dialogue: 0,1:30:33.63,1:30:36.76,Default-ja,,0,0,0,,ジュドー! おい 止まれ! Dialogue: 0,1:30:35.26,1:30:36.62,Default,,0,0,0,,Hey, stop! Dialogue: 0,1:30:38.18,1:30:40.30,Default-ja,,0,0,0,,行くんじゃねえ! Dialogue: 0,1:30:38.19,1:30:39.29,Default,,0,0,0,,Don't go! Dialogue: 0,1:30:43.10,1:30:44.98,Default-ja,,0,0,0,,コルカス! ピピン! Dialogue: 0,1:30:43.13,1:30:44.66,Default,,0,0,0,,Corkus! Pippin! Dialogue: 0,1:30:47.23,1:30:49.77,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ! 引き返せ! Dialogue: 0,1:30:47.24,1:30:48.10,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,1:30:48.57,1:30:49.63,Default,,0,0,0,,Come back! Dialogue: 0,1:30:52.74,1:30:55.74,Default,,0,0,0,,Don't go! Dialogue: 0,1:30:52.78,1:30:55.44,Default-ja,,0,0,0,,行くんじゃねえ! Dialogue: 0,1:31:32.65,1:31:34.91,Default,,0,0,0,,Guts! You're up Dialogue: 0,1:31:32.65,1:31:34.86,Default-ja,,0,0,0,,(リッケルト)\Nガッツ! 目が覚めたんだね Dialogue: 0,1:31:34.98,1:31:35.99,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)リッケルト…? Dialogue: 0,1:31:35.28,1:31:36.27,Default,,0,0,0,,Rickert? Dialogue: 0,1:31:36.11,1:31:39.99,Default-ja,,0,0,0,,よかった\Nもうダメかと思ったよ Dialogue: 0,1:31:36.39,1:31:39.72,Default,,0,0,0,,Thank goodness\NI thought you wouldn't make it Dialogue: 0,1:31:40.16,1:31:43.12,Default-ja,,0,0,0,,4日もピクリとも\N動かなかったんだから… Dialogue: 0,1:31:40.19,1:31:42.59,Default,,0,0,0,,For four days\NYou didn't move or blink Dialogue: 0,1:31:44.83,1:31:46.00,Default-ja,,0,0,0,,ここは? Dialogue: 0,1:31:44.93,1:31:45.95,Default,,0,0,0,,Where am I? Dialogue: 0,1:31:46.36,1:31:48.30,Default,,0,0,0,,The hills by my home Dialogue: 0,1:31:46.45,1:31:49.92,Default-ja,,0,0,0,,(エリカ)私んちの裏山だよ\Nコードーっていうの Dialogue: 0,1:31:48.56,1:31:50.09,Default,,0,0,0,,This place is called Ore Cave Dialogue: 0,1:31:50.04,1:31:53.17,Default-ja,,0,0,0,,ガッツ あの竜巻の中で\N何があったの? Dialogue: 0,1:31:50.13,1:31:53.00,Default,,0,0,0,,What happened inside the tornado? Dialogue: 0,1:31:55.63,1:31:57.17,Default-ja,,0,0,0,,竜巻…? Dialogue: 0,1:31:55.71,1:31:56.87,Default,,0,0,0,,Tornado? Dialogue: 0,1:32:00.11,1:32:01.10,Default,,0,0,0,,Say Dialogue: 0,1:32:00.13,1:32:04.01,Default-ja,,0,0,0,,(リッケルト)ねえ\Nグリフィス救出は どうなったの? Dialogue: 0,1:32:01.48,1:32:03.84,Default,,0,0,0,,What happened to Griffith's rescue? Dialogue: 0,1:32:04.51,1:32:07.27,Default-ja,,0,0,0,,そのケガは? 他のみんなは? Dialogue: 0,1:32:04.61,1:32:06.91,Default,,0,0,0,,How'd you get hurt?\NWhat happened to everyone? Dialogue: 0,1:32:07.64,1:32:10.35,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 一体何があったのさ Dialogue: 0,1:32:07.65,1:32:09.62,Default,,0,0,0,,Tell me what happened! Dialogue: 0,1:32:12.27,1:32:14.52,Default-ja,,0,0,0,,キャスカは…\Nキャスカはどこだ! Dialogue: 0,1:32:12.29,1:32:14.15,Default,,0,0,0,,Casca Where's Casca?! Dialogue: 0,1:32:15.69,1:32:17.53,Default-ja,,0,0,0,,キャ… キャスカはその… Dialogue: 0,1:32:16.16,1:32:17.49,Default,,0,0,0,,C-Casca is Well Dialogue: 0,1:32:18.03,1:32:20.86,Default-ja,,0,0,0,,(エリカ)キャスカお姉ちゃんなら\Nあそこだよ Dialogue: 0,1:32:18.09,1:32:20.50,Default,,0,0,0,,Casca is over there Dialogue: 0,1:32:44.59,1:32:45.56,Default,,0,0,0,,Casca Dialogue: 0,1:32:44.64,1:32:45.76,Default-ja,,0,0,0,,キャスカ… Dialogue: 0,1:32:57.70,1:32:59.46,Default,,0,0,0,,It's me Guts Dialogue: 0,1:32:57.73,1:32:59.36,Default-ja,,0,0,0,,俺だ ガッツだ Dialogue: 0,1:32:59.49,1:33:00.44,Default-ja,,0,0,0,,イヤァ! Dialogue: 0,1:32:59.50,1:33:01.20,Default,,0,0,0,,Nooo! Dialogue: 0,1:33:08.37,1:33:12.71,Default-ja,,0,0,0,,おい… 冗談はやめろ\Nもう終わったんだ キャスカ Dialogue: 0,1:33:08.38,1:33:10.40,Default,,0,0,0,,Hey Quit fooling around Dialogue: 0,1:33:10.78,1:33:12.48,Default,,0,0,0,,It's all over Casca! Dialogue: 0,1:33:13.32,1:33:15.65,Default,,0,0,0,,We got out of there\Nand survived! Dialogue: 0,1:33:13.42,1:33:16.25,Default-ja,,0,0,0,,俺たち あそこから\N生きて戻ったんだ! キャスカ Dialogue: 0,1:33:15.69,1:33:16.48,Default,,0,0,0,,Casca! Dialogue: 0,1:33:25.26,1:33:26.89,Default,,0,0,0,,There, there Dialogue: 0,1:33:25.26,1:33:29.89,Default-ja,,0,0,0,,(エリカ)おーよちよち\Nおっかないお兄ちゃんですねー Dialogue: 0,1:33:27.23,1:33:29.32,Default,,0,0,0,,What a scary man, huh? Dialogue: 0,1:33:30.39,1:33:34.14,Default-ja,,0,0,0,,ダメだよ ガッツ\Nキャスカお姉ちゃんをいじめちゃ Dialogue: 0,1:33:30.53,1:33:31.90,Default,,0,0,0,,Naughty, Guts Dialogue: 0,1:33:31.93,1:33:33.96,Default,,0,0,0,,Don't bully Casca Dialogue: 0,1:33:36.01,1:33:37.44,Default,,0,0,0,,She doesn't remember Dialogue: 0,1:33:36.06,1:33:37.77,Default-ja,,0,0,0,,(リッケルト)覚えてないんだ Dialogue: 0,1:33:38.41,1:33:40.67,Default,,0,0,0,,Not you or me Dialogue: 0,1:33:38.44,1:33:40.86,Default-ja,,0,0,0,,ガッツのことも 俺のことも Dialogue: 0,1:33:41.58,1:33:43.74,Default,,0,0,0,,She's been like this\Nsince she woke up Dialogue: 0,1:33:41.61,1:33:43.82,Default-ja,,0,0,0,,目が覚めてから\Nずっとこうなんだ Dialogue: 0,1:33:46.12,1:33:49.21,Default,,0,0,0,,There, there It's all right Dialogue: 0,1:33:46.16,1:33:49.16,Default-ja,,0,0,0,,ほーらよちよち\N大丈夫よ… Dialogue: 0,1:33:52.87,1:33:55.00,Default-ja,,0,0,0,,そうね… よちよち Dialogue: 0,1:33:52.89,1:33:54.88,Default,,0,0,0,,I know There's a good girl Dialogue: 0,1:34:02.40,1:34:03.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Do I look funny?{\i} Dialogue: 0,1:34:02.46,1:34:03.47,Default-ja,,0,0,0,,おかしいか? Dialogue: 0,1:34:04.05,1:34:04.72,Default-ja,,0,0,0,,貴様ァ Dialogue: 0,1:34:04.07,1:34:06.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn you! It's your fault!{\i} Dialogue: 0,1:34:04.97,1:34:06.14,Default-ja,,0,0,0,,貴様のせいだ Dialogue: 0,1:34:06.40,1:34:07.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Draw your sword!{\i} Dialogue: 0,1:34:06.43,1:34:07.47,Default-ja,,0,0,0,,剣を抜けえ! Dialogue: 0,1:34:07.85,1:34:09.22,Default-ja,,0,0,0,,バーカ… Dialogue: 0,1:34:07.97,1:34:09.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Fool{\i} Dialogue: 0,1:35:33.68,1:35:38.60,Default-ja,,0,0,0,,うおおおぉー! Dialogue: 0,1:36:25.15,1:36:28.53,Default-ja,,0,0,0,,(死霊)目だ… 俺のだ… Dialogue: 0,1:36:35.37,1:36:36.41,Default-ja,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,1:36:35.38,1:36:36.51,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,1:36:42.58,1:36:47.80,Default-ja,,0,0,0,,(死霊)肝だ… 俺のだ\Nニエ… ニエ… Dialogue: 0,1:37:23.97,1:37:25.20,Default,,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,1:37:24.04,1:37:25.00,Default-ja,,0,0,0,,離れろ Dialogue: 0,1:37:25.97,1:37:27.40,Default,,0,0,0,,Get away! Dialogue: 0,1:37:26.46,1:37:27.50,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! Dialogue: 0,1:37:33.93,1:37:37.47,Default-ja,,0,0,0,,(髑髏の騎士)気を強く持て!\Nさもなくばとり殺されるぞ Dialogue: 0,1:37:33.98,1:37:35.38,Default,,0,0,0,,Steel yourself Dialogue: 0,1:37:35.41,1:37:37.21,Default,,0,0,0,,Otherwise, you will be devoured Dialogue: 0,1:37:45.35,1:37:51.19,Default-ja,,0,0,0,,生贄の烙印…\Nそれが闇の者どもを引き寄せるのだ Dialogue: 0,1:37:45.42,1:37:47.58,Default,,0,0,0,,The Brand of Sacrifice Dialogue: 0,1:37:47.86,1:37:50.99,Default,,0,0,0,,draws to it, those of darkness Dialogue: 0,1:37:52.03,1:37:56.59,Default,,0,0,0,,Your body and every drop of blood Dialogue: 0,1:37:52.03,1:37:56.53,Default-ja,,0,0,0,,お前の肉体も\Nその血の最後の一滴までも― Dialogue: 0,1:37:56.80,1:38:00.86,Default,,0,0,0,,has been given as an offering\Nto those of darkness Dialogue: 0,1:37:56.87,1:38:01.20,Default-ja,,0,0,0,,すべて闇の者に捧げられた\N供物なのだ Dialogue: 0,1:38:01.70,1:38:05.79,Default-ja,,0,0,0,,それが烙印を受けし者の定め Dialogue: 0,1:38:01.74,1:38:04.26,Default,,0,0,0,,That is the destiny of those Dialogue: 0,1:38:04.31,1:38:06.28,Default,,0,0,0,,who receive the Brand of Sacrifice Dialogue: 0,1:38:31.83,1:38:34.13,Default,,0,0,0,,The Struggler indeed Dialogue: 0,1:38:31.98,1:38:34.15,Default-ja,,0,0,0,,(髑髏の騎士)\Nまさに もがく者よ… Dialogue: 0,1:38:44.83,1:38:50.50,Default-ja,,0,0,0,,要するに こいつは戦だ\Nいつもと何も変わっちゃいねえ… Dialogue: 0,1:38:44.88,1:38:47.18,Default,,0,0,0,,So it just means it's another battle Dialogue: 0,1:38:47.78,1:38:50.28,Default,,0,0,0,,Nothing's changed from before Dialogue: 0,1:38:51.21,1:38:52.09,Default-ja,,0,0,0,,何も! Dialogue: 0,1:38:51.32,1:38:52.12,Default,,0,0,0,,Nothing Dialogue: 0,1:38:57.59,1:39:00.64,Default-ja,,0,0,0,,(ジュドー)お前 今度こそ\Nキャスカを連れてけよ Dialogue: 0,1:38:57.63,1:39:00.62,Default,,0,0,0,,{\i1}But this time. take Casca with you.{\i} Dialogue: 0,1:39:02.93,1:39:05.81,Default-ja,,0,0,0,,(コルカス)ケッ! 出たよ\N人斬りバカが! Dialogue: 0,1:39:02.97,1:39:05.53,Default,,0,0,0,,{\i1}There he is. the bloodthirsty goon!{\i} Dialogue: 0,1:39:07.87,1:39:10.60,Default,,0,0,0,,{\i1}If you are Griffith's equal{\i} Dialogue: 0,1:39:07.94,1:39:12.11,Default-ja,,0,0,0,,(キャスカ)お前がグリフィスの\N対等の者なら 友達なら…― Dialogue: 0,1:39:10.97,1:39:12.17,Default,,0,0,0,,{\i1}If you are his friend{\i} Dialogue: 0,1:39:14.90,1:39:16.65,Default-ja,,0,0,0,,一人でも行かなくちゃ Dialogue: 0,1:39:14.91,1:39:16.47,Default,,0,0,0,,{\i1}You must go. even if it's alone.{\i} Dialogue: 0,1:39:51.65,1:39:55.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Who is that crying?{\i} Dialogue: 0,1:39:51.65,1:39:53.02,Default-ja,,0,0,0,,(グリフィス)誰だ… Dialogue: 0,1:39:54.15,1:39:57.82,Default-ja,,0,0,0,,泣いているのは… 誰だ? Dialogue: 0,1:39:56.65,1:39:57.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Who?{\i} Dialogue: 0,1:40:04.63,1:40:05.86,Default,,0,0,0,,{\i1}Tears?{\i} Dialogue: 0,1:40:04.66,1:40:05.91,Default-ja,,0,0,0,,涙? Dialogue: 0,1:40:07.93,1:40:09.73,Default,,0,0,0,,{\i1}The last that{\i} Dialogue: 0,1:40:07.95,1:40:10.08,Default-ja,,0,0,0,,俺が流した… Dialogue: 0,1:40:12.67,1:40:14.23,Default,,0,0,0,,{\i1}I shed.{\i} Dialogue: 0,1:40:12.71,1:40:14.38,Default-ja,,0,0,0,,最後の… Dialogue: 0,1:40:22.55,1:40:27.31,Default-ja,,0,0,0,,(ガッツ)ハァ ハァ ハァ