1 00:00:31,398 --> 00:00:38,372 (暦)<もうすぐ僕は この人生を幸せに終える> 2 00:00:48,415 --> 00:00:51,385 まだ 生きていたか 3 00:01:06,366 --> 00:01:08,335 ん? 4 00:01:14,374 --> 00:01:16,376 (IP端末:アナウンス) スケジュールノート 5 00:01:16,376 --> 00:01:20,380 本日のページに1件 予定が入力されています 6 00:01:20,380 --> 00:01:26,353 8月17日午前10時 昭和通り交差点 7 00:01:28,388 --> 00:01:30,390 (和音)覚えのない予定? 8 00:01:30,390 --> 00:01:38,365 うん 全く記憶のない予定が IP端末に入力されていてね 9 00:01:43,403 --> 00:01:46,406 そう… 不思議ね 10 00:01:46,406 --> 00:01:49,409 あと2時間半ぐらいね 11 00:01:49,409 --> 00:01:52,412 (愛)どっかの並行世界の おじいちゃんが来て➡ 12 00:01:52,412 --> 00:01:55,415 入力していったんじゃない? 13 00:01:55,415 --> 00:01:58,418 ああ 案外そうかもしれんな 14 00:01:58,418 --> 00:02:02,356 (愛)それか 自分が入力したのを 忘れちゃうくらい➡ 15 00:02:02,356 --> 00:02:05,359 おじいちゃんが ボケちゃったか フフッ 16 00:02:05,359 --> 00:02:07,361 愛! ハハッ 17 00:02:07,361 --> 00:02:11,365 そっちのほうが可能性は高いな 18 00:02:11,365 --> 00:02:14,368 それで 行くの? 19 00:02:14,368 --> 00:02:19,373 そうだな… 一応 約束みたいだしね 20 00:02:19,373 --> 00:02:21,375 (愛)行かないほうがいいよ おじいちゃん 21 00:02:21,375 --> 00:02:24,378 え? どうして? 22 00:02:24,378 --> 00:02:26,380 (愛)やっぱり ボケちゃったんだって➡ 23 00:02:26,380 --> 00:02:28,382 気付くだけだから 24 00:02:28,382 --> 00:02:30,384 愛 いいかげんにしなさい 25 00:02:30,384 --> 00:02:34,388 それから 冷やしたチョコは 3時のお楽しみです 26 00:02:34,388 --> 00:02:36,390 ンン… 27 00:02:36,390 --> 00:02:40,394 お昼までは 自分の部屋で勉強でしょ? 28 00:02:40,394 --> 00:02:44,364 だから 勉強のお供に麦茶です 29 00:02:49,403 --> 00:02:52,406 (ドアの開閉音) 30 00:02:52,406 --> 00:02:54,408 今どきは小学生で➡ 31 00:02:54,408 --> 00:02:58,412 もう「並行世界」なんて言葉 知ってるんだな 32 00:02:58,412 --> 00:03:03,350 低学年で習うそうよ 絵里さんが言ってた 33 00:03:03,350 --> 00:03:05,352 そうか 34 00:03:05,352 --> 00:03:08,355 行ってみたらどう? え? 35 00:03:08,355 --> 00:03:10,357 気になってるんでしょ? 36 00:03:10,357 --> 00:03:14,361 行けば 思い出すかもしれないじゃない 37 00:03:14,361 --> 00:03:18,331 そうだな 近所だしな 38 00:03:24,371 --> 00:03:27,374 ちょっと行ってくる ええ 気を付けて 39 00:03:27,374 --> 00:03:29,376 うん 40 00:03:29,376 --> 00:03:32,379 待って! ん? 41 00:03:32,379 --> 00:03:35,382 帽子 今 取ってくるから 42 00:03:35,382 --> 00:03:38,385 ああ それでいいよ 43 00:03:38,385 --> 00:03:40,353 これ? 44 00:03:46,393 --> 00:03:51,364 (音響式信号機の誘導音) 45 00:04:12,352 --> 00:04:17,324 ねえ そんな所でどうしたの? 危ないよ 46 00:04:20,360 --> 00:04:23,363 (少女)迎えに来てくれたの? 47 00:04:23,363 --> 00:04:27,367 うん 迎えに来た 48 00:04:27,367 --> 00:04:43,383 ♬~ 49 00:04:43,383 --> 00:04:45,385 あっ… 50 00:04:45,385 --> 00:04:51,391 (音響式信号機の誘導音) 51 00:04:51,391 --> 00:04:53,393 🔊(アナウンス)信号が変わります 52 00:04:53,393 --> 00:04:56,363 横断歩道内に 立ち止まらないでください 53 00:05:01,334 --> 00:05:06,306 🔊(アナウンス)横断中は 立ち止まらないようにしましょう 54 00:05:12,345 --> 00:05:15,348 パラレル・シフトしたのか! 55 00:05:15,348 --> 00:05:17,317 IEPPを表示 56 00:05:22,355 --> 00:05:24,357 エラー? 57 00:05:24,357 --> 00:05:27,360 ここは どこなんだ? 58 00:05:27,360 --> 00:05:37,337 ♬~ 59 00:05:38,371 --> 00:05:44,377 <人は生まれた瞬間から 無数の選択をしてきている> 60 00:05:44,377 --> 00:05:49,382 <その選択において 選ばなかった世界が並行世界> 61 00:05:49,382 --> 00:05:54,354 <つまり パラレル・ワールドなのだと 今では実証されている> 62 00:05:56,389 --> 00:05:59,392 <その並行世界を 移動することを➡ 63 00:05:59,392 --> 00:06:02,329 パラレル・シフト… といっても➡ 64 00:06:02,329 --> 00:06:05,332 物理的に 肉体が移動するわけではなく➡ 65 00:06:05,332 --> 00:06:09,336 虚質と名付けられた 意識だけが入れ替わる> 66 00:06:09,336 --> 00:06:13,340 <小さなパラレル・シフトは 日常的に起こっているが➡ 67 00:06:13,340 --> 00:06:16,343 気付くことは ほとんどない> 68 00:06:16,343 --> 00:06:19,346 <時折 しまっておいたものが無くなり➡ 69 00:06:19,346 --> 00:06:23,350 念のため もう一度確認すると 見つかるのは➡ 70 00:06:23,350 --> 00:06:26,319 小さなパラレル・シフトが 原因のことが多い> 71 00:06:28,355 --> 00:06:30,357 <固有の世界をゼロとして➡ 72 00:06:30,357 --> 00:06:32,359 しまった世界 ゼロから➡ 73 00:06:32,359 --> 00:06:35,362 しまわなかった世界 1へ シフトし➡ 74 00:06:35,362 --> 00:06:38,331 またゼロに戻ったわけだ> 75 00:06:40,367 --> 00:06:45,372 <ゼロから離れるほど 物理世界の差は広がる> 76 00:06:45,372 --> 00:06:48,375 <ゼロとは 別の職業に就いていたり➡ 77 00:06:48,375 --> 00:06:51,378 結婚相手が違っていたり> 78 00:06:51,378 --> 00:06:56,383 <だが 全て 選択肢の先にある世界だ> 79 00:06:56,383 --> 00:06:59,386 <僕自身が 最初の大きな選択をしたのは➡ 80 00:06:59,386 --> 00:07:01,354 7歳のときだった> 81 00:07:03,323 --> 00:07:06,326 (日高)お父さんと… (真由美)お母さんと… 82 00:07:06,326 --> 00:07:08,328 (真由美/日高)どっちと行く? 83 00:07:08,328 --> 00:07:10,330 <両親が どこで どんな言い方をしたか➡ 84 00:07:10,330 --> 00:07:12,332 もう覚えていない> 85 00:07:12,332 --> 00:07:15,335 <だが つまりは そういうことだ> 86 00:07:15,335 --> 00:07:20,340 <僕は何を思い どう言ったんだったかな?> 87 00:07:20,340 --> 00:07:26,346 <両親の離婚後も 月に何度か 3人で買い物や遊びに出かけた> 88 00:07:26,346 --> 00:07:29,349 <だが 楽しい時間が過ぎると➡ 89 00:07:29,349 --> 00:07:35,355 父と別れ 僕は母と一緒に 母の生まれた家へ帰る> 90 00:07:35,355 --> 00:07:38,358 <母の家は 広いが とても古く…> 91 00:07:38,358 --> 00:07:41,361 (康人)おじいちゃんが 子供の頃には もう古かった 92 00:07:41,361 --> 00:07:44,331 <…と祖父が言うくらい古い> 93 00:07:45,365 --> 00:07:48,368 <2階はないくせに 玄関が2つあったが➡ 94 00:07:48,368 --> 00:07:50,370 2世帯住宅ではない> 95 00:07:50,370 --> 00:07:54,374 (真由美)表のほうは お正月と 特別な日にしか開けないんだよ 96 00:07:54,374 --> 00:07:58,378 ふだん使うのは 奥の小さいほうだけ 97 00:07:58,378 --> 00:08:04,351 <家には 祖父と祖母 それから大きな犬が1匹いた> 98 00:08:05,318 --> 00:08:08,321 <中庭の池には 魚も亀もおらず➡ 99 00:08:08,321 --> 00:08:11,324 ほとんどの部屋は空っぽで➡ 100 00:08:11,324 --> 00:08:14,294 空気と天井ばかりが たくさんあった> 101 00:08:16,329 --> 00:08:18,298 ハァ ハァ ハァ… 102 00:08:23,336 --> 00:08:31,344 (エアガンを撃つ音) 103 00:08:31,344 --> 00:08:34,347 (康人)暦 どうしたんだ それ 104 00:08:34,347 --> 00:08:37,350 この間 お父さんと会ったときに 買ってもらった 105 00:08:37,350 --> 00:08:40,320 8歳の誕生日プレゼント 106 00:08:50,363 --> 00:08:53,366 ユノ (ユノの鳴き声) 107 00:08:53,366 --> 00:08:55,368 バーン 108 00:08:55,368 --> 00:08:57,370 あっ… 109 00:08:57,370 --> 00:08:59,372 (康人)お前には まだ早い 110 00:08:59,372 --> 00:09:03,309 対象年齢 10歳以上と書いてあるぞ 111 00:09:03,309 --> 00:09:05,311 うん… 112 00:09:05,311 --> 00:09:07,313 でも 他の子も持ってるし 113 00:09:07,313 --> 00:09:10,316 (康人)他の子の悪いところを まねしなくてもいい 114 00:09:10,316 --> 00:09:12,285 おじいちゃん 115 00:09:15,321 --> 00:09:17,323 (ユノのほえ声) 116 00:09:17,323 --> 00:09:19,325 あっ… 117 00:09:19,325 --> 00:09:21,294 (ユノのほえ声) 118 00:09:22,328 --> 00:09:26,332 (真由美)暦 どうかしたの? 119 00:09:26,332 --> 00:09:29,335 ンン… ンッ 120 00:09:29,335 --> 00:09:34,340 もう おじいちゃんとは 一生 口利かない! 121 00:09:34,340 --> 00:09:54,360 ♬~ 122 00:09:54,360 --> 00:10:08,374 ♬~ 123 00:10:08,374 --> 00:10:10,376 お母さん 124 00:10:10,376 --> 00:10:12,378 何? 125 00:10:12,378 --> 00:10:15,381 僕 ユノの散歩 行ってきていい? 126 00:10:15,381 --> 00:10:20,353 そうね お通夜の準備もあるから 早めにね 127 00:10:30,396 --> 00:10:32,398 (ユノの鳴き声) 128 00:10:32,398 --> 00:10:34,400 わっ! 129 00:10:34,400 --> 00:10:36,402 ユノ! 130 00:10:36,402 --> 00:10:38,404 (ユノのほえ声) 131 00:10:38,404 --> 00:10:41,407 もう… 駄目だよ 急に 132 00:10:41,407 --> 00:10:43,409 (ユノのほえ声) あっ ユノ! 133 00:10:43,409 --> 00:10:46,379 待て ユノ! 待て! ワッ…! 134 00:10:53,419 --> 00:10:55,388 あっ… 135 00:11:14,374 --> 00:11:19,345 ねえ これ開けられる? この蓋 開けて 136 00:11:28,388 --> 00:11:30,356 ありがとう 137 00:11:33,393 --> 00:11:36,396 ねえ ちょっと待って! 138 00:11:36,396 --> 00:11:38,364 あっ… 139 00:11:48,408 --> 00:11:50,410 あっ… 140 00:11:50,410 --> 00:12:10,363 ♬~ 141 00:12:10,363 --> 00:12:30,383 ♬~ 142 00:12:30,383 --> 00:12:32,352 ♬~ 143 00:12:33,386 --> 00:12:38,391 「虚質科学」… お父さんの仕事場だ 144 00:12:38,391 --> 00:12:41,394 あっ あの… あの ちょっと すみません 145 00:12:41,394 --> 00:12:46,399 すみません 電話貸してもらえませんか? 146 00:12:46,399 --> 00:12:50,403 (真由美)だけど 驚いたわ いきなり電話してくるんだもの 147 00:12:50,403 --> 00:12:54,407 研究所にいたなら お父さんを呼び出せばいいのに 148 00:12:54,407 --> 00:12:58,411 だって お父さんの携帯番号 知らないもん 149 00:12:58,411 --> 00:13:00,413 私の番号は知ってたの? 150 00:13:00,413 --> 00:13:04,350 知ってるっていうか 覚えてるよ いつもかけてるし 151 00:13:04,350 --> 00:13:08,354 何言ってるの おかしな子ねえ 152 00:13:08,354 --> 00:13:10,323 ん? 153 00:13:12,358 --> 00:13:15,361 (真由美)暦 何やってるの? 154 00:13:15,361 --> 00:13:19,332 別に 何でもない 155 00:13:24,370 --> 00:13:27,373 ただいま 暦が来たよ 156 00:13:27,373 --> 00:13:29,342 来た? 157 00:13:30,376 --> 00:13:32,378 おお 暦 あっ…! 158 00:13:32,378 --> 00:13:36,382 (真由美)母さんは台所? (康人)ああ 159 00:13:36,382 --> 00:13:40,353 久しぶりだな どうだ 元気だったか? 160 00:13:42,388 --> 00:13:46,359 <ここは 僕がいた世界じゃない> 161 00:13:48,394 --> 00:13:52,398 <ここは 僕がお父さんに ついていくことを選んだ世界> 162 00:13:52,398 --> 00:13:56,402 <そして おじいちゃんが 生きている世界なんだ> 163 00:13:56,402 --> 00:13:59,405 (暦の祖母)そうね いつでも来てね 164 00:13:59,405 --> 00:14:04,343 (康人)さてと ユノにも ご飯をあげてこようかな 165 00:14:04,343 --> 00:14:06,346 あっ 166 00:14:06,346 --> 00:14:08,314 僕も一緒に行く 167 00:14:10,350 --> 00:14:13,319 そうだな そうしようか 168 00:14:19,359 --> 00:14:22,361 (康人) ユノ 今日は暦が来てくれたぞ 169 00:14:22,361 --> 00:14:25,331 あっ… 170 00:14:31,370 --> 00:14:36,375 おじいちゃん? (康人)暦か どうした? 171 00:14:36,375 --> 00:14:40,380 今日 おじいちゃんと一緒に 寝てもいい? 172 00:14:40,380 --> 00:14:44,384 ああ いいとも アハッ 173 00:14:44,384 --> 00:14:50,356 そういえば 8歳になってから こっちに来たのは初めてかな 174 00:14:57,396 --> 00:15:02,368 ユノは死んだんだね (康人)ああ 175 00:15:05,338 --> 00:15:08,341 どうにかして 生きてることに戻せない? 176 00:15:08,341 --> 00:15:10,343 かわいそうだけど➡ 177 00:15:10,343 --> 00:15:15,314 死んでしまったものが 生き返る可能性は ないんだよ 178 00:15:18,351 --> 00:15:21,354 おじいちゃん ごめんなさい 179 00:15:21,354 --> 00:15:26,359 僕 おじいちゃんと ケンカしたままで… 180 00:15:26,359 --> 00:15:28,361 ケンカ? 181 00:15:28,361 --> 00:15:32,331 この前 こっちに来たとき ケンカなんかしたかな? 182 00:15:34,367 --> 00:15:38,337 何か おじいちゃんに叱られたか? 183 00:15:40,373 --> 00:15:43,376 そういうことがあっても 嫌いになったわけじゃない 184 00:15:43,376 --> 00:15:45,378 大丈夫だよ 185 00:15:45,378 --> 00:15:49,348 ホント? どうして? 186 00:15:50,383 --> 00:15:52,385 そうだな… 187 00:15:52,385 --> 00:15:56,389 暦は自分が悲しいのと 他の人が悲しむのと➡ 188 00:15:56,389 --> 00:15:58,391 どっちがいい? 189 00:15:58,391 --> 00:16:03,329 そんなこと… 自分が悲しいのは やだよ 190 00:16:03,329 --> 00:16:06,332 うん みんなそうだ 191 00:16:06,332 --> 00:16:10,336 だから人は いっときの気分や何かの理由で➡ 192 00:16:10,336 --> 00:16:14,340 他の人を悲しませることを やってしまう 193 00:16:14,340 --> 00:16:17,343 そして 大抵 後になって➡ 194 00:16:17,343 --> 00:16:19,345 どうして あんなことを してしまったんだろうと➡ 195 00:16:19,345 --> 00:16:22,315 失敗に気付く 196 00:16:23,349 --> 00:16:27,353 だけど そのときは もう やり直しができなくて➡ 197 00:16:27,353 --> 00:16:31,357 何度も同じ悲しい気持ちに 苦しめられる 198 00:16:31,357 --> 00:16:35,328 これは本当に つらいことなんだよ 199 00:16:37,363 --> 00:16:39,365 おじいちゃんは自分の経験から➡ 200 00:16:39,365 --> 00:16:42,368 なるべく そっちには 行かないほうがいいよって➡ 201 00:16:42,368 --> 00:16:44,370 心配しているだけさ 202 00:16:44,370 --> 00:16:47,373 暦が好きだから 203 00:16:47,373 --> 00:16:52,378 そうなの? うん そうさ 204 00:16:52,378 --> 00:16:57,383 でもな おじいちゃんが 間違えることだってあるしな 205 00:16:57,383 --> 00:17:02,321 何をするかは 結局 暦が決めることだ 206 00:17:02,321 --> 00:17:05,324 これから 暦は いろんなことを経験する 207 00:17:05,324 --> 00:17:07,326 やってみないと どうなるか➡ 208 00:17:07,326 --> 00:17:11,330 まだ誰も知らないことに 出会うかもしれない 209 00:17:11,330 --> 00:17:16,335 それくらい 暦には 選択肢が たくさんある 210 00:17:16,335 --> 00:17:18,337 選択肢… 211 00:17:18,337 --> 00:17:23,342 <それから 祖父は可能性の意義を 説明してくれたが➡ 212 00:17:23,342 --> 00:17:27,313 そのときの僕には よく理解できなかった> 213 00:17:28,347 --> 00:17:33,352 簡単に説明するのは おじいちゃんにも難しいな 214 00:17:33,352 --> 00:17:39,358 暦は賢いから 分かったら 他の人にうまく伝えてほしい 215 00:17:39,358 --> 00:17:41,360 うん 216 00:17:41,360 --> 00:17:45,364 暦が失敗しても おじいちゃんは 嫌いになったりはしない 217 00:17:45,364 --> 00:17:48,367 たまに おじいちゃんが 間違えることがあっても➡ 218 00:17:48,367 --> 00:17:52,338 すぐに嫌いにならないでくれな 219 00:17:54,373 --> 00:17:58,344 僕も おじいちゃんのこと好きだよ 220 00:18:18,331 --> 00:18:21,300 おはよう 221 00:18:22,335 --> 00:18:25,304 お母さん… 222 00:18:28,341 --> 00:18:32,345 (真由美)どうしたの? おじいちゃんは? 223 00:18:32,345 --> 00:18:35,348 (真由美)葬儀屋さんに きれいにしてもらって➡ 224 00:18:35,348 --> 00:18:38,317 今は大広間で眠っているわ 225 00:18:42,355 --> 00:18:47,360 どうかしたの? お母さん 昨日は僕… 226 00:18:47,360 --> 00:18:51,364 恥ずかしがることないよ こういうときだもの 227 00:18:51,364 --> 00:18:56,369 誰かと一緒に寝たくなっても 不思議じゃないわ 228 00:18:56,369 --> 00:19:00,373 うん (真由美)さっ 支度をしましょう 229 00:19:00,373 --> 00:19:05,344 おじいちゃんを しっかりと 送り出してあげなくっちゃね 230 00:19:08,314 --> 00:19:13,319 <祭壇に飾られた祖父の遺影は 気難しい顔をしていて➡ 231 00:19:13,319 --> 00:19:17,323 ゆうべの穏やかな祖父とは 同じ人に見えなかった> 232 00:19:17,323 --> 00:19:22,294 <ひつぎの中の痩せた人も 遺影には似ていなかった> 233 00:19:27,333 --> 00:19:29,335 水 替えてきたよ 234 00:19:29,335 --> 00:19:32,338 (真由美)ありがとう その辺に置いて 235 00:19:32,338 --> 00:19:34,340 ンッ (真由美)それじゃあ… 236 00:19:34,340 --> 00:19:37,343 あの高い戸棚の上のほう 開けてみて 237 00:19:37,343 --> 00:19:40,346 うん (暦の祖母)気を付けてね 238 00:19:40,346 --> 00:19:42,314 は~い 239 00:19:45,351 --> 00:19:47,353 母さん これ! 240 00:19:47,353 --> 00:19:51,357 あら よくこんな物 取っておいたわね 241 00:19:51,357 --> 00:19:53,359 (真由美)どうする? (暦の祖母)まあ この部屋を➡ 242 00:19:53,359 --> 00:19:56,328 空けなきゃいけない わけじゃないから… 243 00:20:02,368 --> 00:20:05,371 <そのとき ようやく3人の祖父が重なり…> 244 00:20:05,371 --> 00:20:09,341 (ユノのほえ声) <僕の中で一人の人になった> 245 00:20:12,378 --> 00:20:18,384 <これが 僕が並行世界を意識した 最初の出来事だった> 246 00:20:18,384 --> 00:20:22,388 <僕の世界のユノは 2年後に寿命で息を引き取り➡ 247 00:20:22,388 --> 00:20:27,393 あの世界で見たのと同じ場所で 眠っている> 248 00:20:27,393 --> 00:20:32,398 <「並行世界の存在を実証した」と 最初に発表したのは➡ 249 00:20:32,398 --> 00:20:38,404 日本の虚質科学研究所 つまり 僕の父が勤める研究機関だ> 250 00:20:38,404 --> 00:20:42,408 <父たちの研究成果は 世界中から注目を集めた> 251 00:20:42,408 --> 00:20:45,411 <そんな優秀な父のおかげか➡ 252 00:20:45,411 --> 00:20:50,382 僕は大して勉強もしないのに 成績だけは異常に良かった> 253 00:20:51,417 --> 00:20:54,420 <だが 異常な成績の良さというのは➡ 254 00:20:54,420 --> 00:20:59,425 思春期においては すなわち 孤独を意味する> 255 00:20:59,425 --> 00:21:03,395 <少なくとも あのころの僕は そう考えていた> 256 00:21:04,363 --> 00:21:07,366 (真由美)暦 友達 あんまりいないんじゃない? 257 00:21:07,366 --> 00:21:11,370 <そう 母は言っていたが それは間違っている> 258 00:21:11,370 --> 00:21:16,375 <中学には 1人として友達はいなかった> 259 00:21:16,375 --> 00:21:20,379 <僕は誓った 高校では友達を作ろうと> 260 00:21:20,379 --> 00:21:24,383 <だから 入学試験の 首席合格者が指名される➡ 261 00:21:24,383 --> 00:21:29,355 新入生総代の挨拶も 丁重に辞退申し上げた> 262 00:21:32,391 --> 00:21:35,361 <これで 変に注目されることもない> 263 00:21:36,395 --> 00:21:42,401 <僕は心おきなく 友達を作ろうと思った… が➡ 264 00:21:42,401 --> 00:21:44,370 現実は そう甘くなかった> 265 00:21:52,411 --> 00:21:54,413 <トップクラスの進学校には➡ 266 00:21:54,413 --> 00:21:58,417 他人に構うような雰囲気は 全くなく➡ 267 00:21:58,417 --> 00:22:00,419 僕の高校生活は➡ 268 00:22:00,419 --> 00:22:04,390 またしても孤独な選択肢へ 突き進んでいった> 269 00:22:10,362 --> 00:22:12,331 暦… 270 00:22:13,365 --> 00:22:15,367 えっ… 271 00:22:15,367 --> 00:22:19,371 何で無視するのよ 暦 272 00:22:19,371 --> 00:22:24,376 え? あっ え~っと… 瀧川… さん? 273 00:22:24,376 --> 00:22:30,382 あの… 暦って 僕のこと? 他に誰がいるのよ 274 00:22:30,382 --> 00:22:35,387 私は もう怒ってないから は? 275 00:22:35,387 --> 00:22:39,391 まだ謝りたいなら 帰り道に聞いてあげるから 276 00:22:39,391 --> 00:22:43,362 あっ ちょっ… ちょっと待って 瀧川さん 277 00:22:44,396 --> 00:22:47,399 さっきから何? その呼び方 278 00:22:47,399 --> 00:22:51,403 え? そういうやり方 嫌い 279 00:22:51,403 --> 00:22:54,406 あの… どうかしたの? 瀧川さん 280 00:22:54,406 --> 00:22:56,408 何かおかしいよ 281 00:22:56,408 --> 00:22:59,411 確かに 最近ちょっと 擦れ違い気味だったけど 282 00:22:59,411 --> 00:23:03,349 でも だからって こんなやり方 暦らしく… 283 00:23:03,349 --> 00:23:06,318 ん… あっ 284 00:23:10,356 --> 00:23:13,325 ごめんなさい 285 00:23:17,363 --> 00:23:19,331 ン… 286 00:23:31,377 --> 00:23:34,380 あの… ちょっと 287 00:23:34,380 --> 00:23:37,383 まだ何か用? 話がある 288 00:23:37,383 --> 00:23:40,386 真面目な話 289 00:23:40,386 --> 00:23:43,355 説明するから ついてきて 290 00:23:44,390 --> 00:23:46,358 え? 291 00:23:58,404 --> 00:24:00,372 カラオケ? 292 00:24:08,347 --> 00:24:10,316 座ったら? 293 00:24:12,351 --> 00:24:14,320 はい 294 00:24:21,360 --> 00:24:25,364 これ 何だか分かる? え? 295 00:24:25,364 --> 00:24:30,369 え~っと 腕時計… じゃないね 296 00:24:30,369 --> 00:24:33,372 IP端末 知ってる? 297 00:24:33,372 --> 00:24:35,374 一応 298 00:24:35,374 --> 00:24:38,377 今 自分が どこの並行世界にいるのか➡ 299 00:24:38,377 --> 00:24:40,379 表示してくれる装置だよね 300 00:24:40,379 --> 00:24:46,385 確か まだ試験段階で 虚質科学の研究者とか➡ 301 00:24:46,385 --> 00:24:49,388 その関係者が モニターになってるって 302 00:24:49,388 --> 00:24:52,391 うちの父が その研究者なの 303 00:24:52,391 --> 00:24:55,394 あっ 僕の父さんも その研究所の… 304 00:24:55,394 --> 00:24:57,396 知ってる 305 00:24:57,396 --> 00:24:59,398 あっ そう 306 00:24:59,398 --> 00:25:06,338 よかった 知識レベルは 私の世界の暦と変わらないんだ 307 00:25:06,338 --> 00:25:08,340 「私の」って… 308 00:25:08,340 --> 00:25:14,313 あの じゃあ その… ここにいる瀧川さんは… 309 00:25:20,352 --> 00:25:25,357 こっちから見ると 85離れた世界から来たってこと 310 00:25:25,357 --> 00:25:27,359 え? 311 00:25:27,359 --> 00:25:32,364 つまり私は 自分が パラレル・シフトしたことに気付かずに➡ 312 00:25:32,364 --> 00:25:36,335 暦… 高崎君に声をかけたってわけ 313 00:25:37,369 --> 00:25:39,338 あっ… 314 00:25:45,377 --> 00:25:48,380 飲んだら? 喉渇くでしょ 315 00:25:48,380 --> 00:25:51,350 あっ う… うん 316 00:25:53,385 --> 00:25:57,356 で… でも あの どうして僕なんかに? 317 00:25:59,391 --> 00:26:01,326 恋人だから 318 00:26:01,326 --> 00:26:07,299 なるほど で その人と僕が どういう関係? 319 00:26:13,338 --> 00:26:20,345 (せきこみ) 320 00:26:20,345 --> 00:26:22,347 僕が 恋人? 321 00:26:22,347 --> 00:26:28,353 こ… 恋人って その いわゆる 彼氏と彼女っていう 322 00:26:28,353 --> 00:26:32,357 当たり前でしょ ってことは その… 323 00:26:32,357 --> 00:26:34,326 デリカシーなさすぎ 324 00:26:37,362 --> 00:26:40,365 あっ… すみません 325 00:26:40,365 --> 00:26:43,368 あ~ 何か調子狂う 326 00:26:43,368 --> 00:26:46,371 私の暦と全然違う 327 00:26:46,371 --> 00:26:48,373 すいません 328 00:26:48,373 --> 00:26:54,379 私の暦は もっとしっかりしてて 頼りがいがあって… 329 00:26:54,379 --> 00:26:56,381 頼りがい? そうだよ 330 00:26:56,381 --> 00:26:59,384 私が 野良犬に 襲われそうになったとき➡ 331 00:26:59,384 --> 00:27:01,320 助けてくれたじゃない 332 00:27:01,320 --> 00:27:05,290 野良犬? いつ? 333 00:27:06,325 --> 00:27:08,293 何でもない 334 00:27:10,329 --> 00:27:12,297 あの… 335 00:27:13,332 --> 00:27:18,337 君は一応 高崎 暦なんだよね? 336 00:27:18,337 --> 00:27:23,342 まあ 一応じゃなくても 高崎 暦だけど 337 00:27:23,342 --> 00:27:28,347 でも そっちの暦と違ってても しかたないよ 338 00:27:28,347 --> 00:27:31,350 85って 相当遠いはずだから➡ 339 00:27:31,350 --> 00:27:34,353 同じ暦でも ほぼ別人なんじゃない? 340 00:27:34,353 --> 00:27:37,356 そうかな? いや だって➡ 341 00:27:37,356 --> 00:27:40,359 僕は こっちの瀧川さんのことは 全然知らないし➡ 342 00:27:40,359 --> 00:27:44,363 あっちだって僕のことを あっちって どっちの誰のこと? 343 00:27:44,363 --> 00:27:47,366 あっ こっちの瀧川さんのこと 344 00:27:47,366 --> 00:27:50,369 うっとうしい え? 345 00:27:50,369 --> 00:27:52,371 あっちだとか そっちだとか 346 00:27:52,371 --> 00:27:56,375 普通に 名前と名字で 呼び分けたらいいんじゃない? 347 00:27:56,375 --> 00:27:59,378 この世界は 高崎君と瀧川さん 348 00:27:59,378 --> 00:28:02,314 私の世界は 暦と和音 349 00:28:02,314 --> 00:28:09,321 ってことは… 僕が えっと… 君を和音って呼んでいいのかな? 350 00:28:09,321 --> 00:28:13,325 いいよ どうして? 351 00:28:13,325 --> 00:28:17,329 それ 暦が そう呼んでるってことだよね? 352 00:28:17,329 --> 00:28:21,333 僕が同じ呼び方するっていうのは 何かちょっと… 353 00:28:21,333 --> 00:28:26,338 ただの呼び名だよ それに 私は私だから 354 00:28:26,338 --> 00:28:30,342 あっ 和音… がいいなら 355 00:28:30,342 --> 00:28:34,346 話を戻すけど IP端末は➡ 356 00:28:34,346 --> 00:28:38,350 虚質に刻まれた虚質紋を 読み取って 数値化している 357 00:28:38,350 --> 00:28:40,352 うん 358 00:28:40,352 --> 00:28:44,356 分岐の回数を 距離に置き換えて 表現してるんだよね 359 00:28:44,356 --> 00:28:47,359 85のパラレル・シフトって 相当なんじゃない? 360 00:28:47,359 --> 00:28:50,362 でも 放課後に 高崎君に話しかけるまで➡ 361 00:28:50,362 --> 00:28:54,366 シフトが起こったことに 気付かなかった 362 00:28:54,366 --> 00:28:59,371 それほど違和感がなくて 85も離れているとは思えない 363 00:28:59,371 --> 00:29:02,307 それで考えたんだけど… 364 00:29:02,307 --> 00:29:05,310 一旦は遠く離れた世界から 派生した➡ 365 00:29:05,310 --> 00:29:07,312 多数の世界の中の➡ 366 00:29:07,312 --> 00:29:10,315 同じ方向へ分岐を繰り返す 流れが出来て➡ 367 00:29:10,315 --> 00:29:14,319 偶然 よく似た状況の世界が 生まれたんじゃないかな 368 00:29:14,319 --> 00:29:18,323 通り道は違うけど 同じ場所に たどりついた 369 00:29:18,323 --> 00:29:21,326 「ゆらぎ」みたいなことかな? 370 00:29:21,326 --> 00:29:26,331 虚質が 物質と似た挙動をすると 仮定して… の話だけどね 371 00:29:26,331 --> 00:29:29,334 すると 次に起こることは… 372 00:29:29,334 --> 00:29:33,338 収斂… 2つの世界が重なってしまう 373 00:29:33,338 --> 00:29:37,342 いや 2つの世界は たどってきた歴史が違うから➡ 374 00:29:37,342 --> 00:29:40,345 そうはならないか 375 00:29:40,345 --> 00:29:43,348 連星みたいに 等距離を保って 影響し合いながら➡ 376 00:29:43,348 --> 00:29:47,352 同じ方向へ進んでいく… とか 377 00:29:47,352 --> 00:29:52,357 虚質科学の思考モデルでは 並行世界は水中の泡に例える 378 00:29:52,357 --> 00:29:57,362 そのモデルに従うと 2つの泡が 互いの周りを旋回しながら➡ 379 00:29:57,362 --> 00:30:01,366 同じ方向に上昇していく そんな感じ 380 00:30:01,366 --> 00:30:06,371 でも 今は まだ 高崎君と暦は全然違う 381 00:30:06,371 --> 00:30:08,373 妄想が過ぎるかもだけど➡ 382 00:30:08,373 --> 00:30:12,377 瀧川さんと和音に 85ものシフトが起きたのは➡ 383 00:30:12,377 --> 00:30:14,379 何か意味があるんじゃないかな 384 00:30:14,379 --> 00:30:16,381 ンー… 385 00:30:16,381 --> 00:30:20,385 2つの泡を離れないようにする力 386 00:30:20,385 --> 00:30:22,387 どう思う? 387 00:30:22,387 --> 00:30:24,389 じゃあ 例えば 瀧川さん… 388 00:30:24,389 --> 00:30:28,360 いや 和音が 僕と つきあうってことも 389 00:30:29,394 --> 00:30:31,396 私が高崎君と? 390 00:30:31,396 --> 00:30:36,401 あっ ご… ごめん 違ったね 飛躍し過ぎ 391 00:30:36,401 --> 00:30:39,404 じゃなくて 混乱しちゃって 392 00:30:39,404 --> 00:30:43,408 私は 高崎君のこと 別に好きじゃない 393 00:30:43,408 --> 00:30:45,410 だよね でも➡ 394 00:30:45,410 --> 00:30:48,413 暦のことは大好きだから➡ 395 00:30:48,413 --> 00:30:53,418 瀧川さんが高崎君を好きになる 可能性もあるかもしれない 396 00:30:53,418 --> 00:30:57,422 高崎君にも そうなるための選択肢があるはず 397 00:30:57,422 --> 00:31:01,360 まっ その気があるなら頑張って 398 00:31:01,360 --> 00:31:03,361 あっ… 399 00:31:03,361 --> 00:31:08,367 どうなるか分からないけど このことは しばらく秘密に 400 00:31:08,367 --> 00:31:11,370 騒ぎになるのは嫌だから 401 00:31:11,370 --> 00:31:13,371 ここも別々に出よう 402 00:31:13,371 --> 00:31:15,373 うん そうだね 403 00:31:15,373 --> 00:31:20,379 あっ 僕が払う 和音は お客さんだから 404 00:31:20,379 --> 00:31:24,349 面白い見方だね ありがと 405 00:31:25,383 --> 00:31:28,387 ここを出たら 今までの高崎君らしく➡ 406 00:31:28,387 --> 00:31:33,391 自然にしておいて ン… 自然にね 407 00:31:33,391 --> 00:31:37,396 そっ 流れに任せて 408 00:31:37,396 --> 00:31:41,399 じゃ あした また 会えるかどうか分からないけど 409 00:31:41,399 --> 00:31:45,403 えっ… ああ うん 410 00:31:45,403 --> 00:31:47,372 さようなら 411 00:31:48,407 --> 00:31:50,375 さようなら 412 00:31:51,409 --> 00:31:55,414 <そう言って 僕と 僕の知らない瀧川さん…> 413 00:31:55,414 --> 00:31:58,417 <85の世界から来た和音は 別れた> 414 00:31:58,417 --> 00:32:00,385 アー… 415 00:32:02,354 --> 00:32:06,324 85の並行世界 416 00:32:08,360 --> 00:32:10,328 あっ 417 00:32:14,366 --> 00:32:19,337 <次の日 当然のように 彼女は登校してきた> 418 00:32:22,374 --> 00:32:27,345 <だが あれは 和音なのか瀧川さんなのか…> 419 00:32:30,382 --> 00:32:34,386 <85も離れていれば 少しは雰囲気が違うはずだ> 420 00:32:34,386 --> 00:32:39,391 <彼女のたたずまいは 和音にしか見えなかった> 421 00:32:39,391 --> 00:32:43,395 <もっとも僕は 瀧川さんと 挨拶さえしたことがないので➡ 422 00:32:43,395 --> 00:32:47,365 2人が どれくらい違うのか 比べることはできない> 423 00:32:49,401 --> 00:32:54,406 <次の日も その次の日も 次の次の日も➡ 424 00:32:54,406 --> 00:32:58,410 もちろん僕は彼女に会った> 425 00:32:58,410 --> 00:33:01,346 <ただ何も話さなかった> 426 00:33:01,346 --> 00:33:03,315 <話せなかった> 427 00:33:07,352 --> 00:33:11,323 <彼女の世界には その世界の僕がいるという> 428 00:33:15,360 --> 00:33:19,331 <ここにいる僕じゃない もう一人の僕が> 429 00:33:21,366 --> 00:33:23,335 あっ (真由美)ヘヘッ 430 00:33:27,372 --> 00:33:37,382 ♬~ 431 00:33:37,382 --> 00:33:39,384 <その世界では➡ 432 00:33:39,384 --> 00:33:43,355 僕と彼女は 恋人同士として 出会ってるらしい> 433 00:33:49,394 --> 00:33:53,398 <もう一人の 僕と彼女が> 434 00:33:53,398 --> 00:34:11,349 ♬~ 435 00:34:11,349 --> 00:34:14,352 あのさ 自分が帰りたい… 436 00:34:14,352 --> 00:34:18,356 行きたい並行世界へ 行くっていうのは可能かな? 437 00:34:18,356 --> 00:34:21,359 (日高)理論的には可能だな 438 00:34:21,359 --> 00:34:24,362 実際 うちでも今 オプショナル・シフト➡ 439 00:34:24,362 --> 00:34:29,367 つまり 任意の並行世界への シフトに関して研究中だ 440 00:34:29,367 --> 00:34:32,370 そうなの? じゃあ… (日高)だが➡ 441 00:34:32,370 --> 00:34:34,372 技術的に確立したわけじゃない 442 00:34:34,372 --> 00:34:39,377 実用化まで あと… 10年はかかるだろうな 443 00:34:39,377 --> 00:34:46,351 そっか ありがと うん じゃあまた 444 00:34:47,385 --> 00:34:49,354 10年か 445 00:35:05,337 --> 00:35:07,305 おはよう 和音 446 00:35:11,343 --> 00:35:13,345 和音? 447 00:35:13,345 --> 00:35:15,347 (音響式信号機の誘導音) 448 00:35:15,347 --> 00:35:17,315 あっ! 449 00:35:19,351 --> 00:35:22,320 《あれは瀧川さんだ》 450 00:35:26,358 --> 00:35:30,328 《和音は 帰れたんだ》 451 00:35:57,389 --> 00:36:01,326 やあ 呼び出したりして ごめんね 452 00:36:01,326 --> 00:36:04,329 これ うん 453 00:36:04,329 --> 00:36:08,299 まっ とにかく入って 座ってよ (ドアが閉まる音) 454 00:36:14,339 --> 00:36:18,343 何か飲む? いいえ 455 00:36:18,343 --> 00:36:21,346 あっ 何か歌う? は? 456 00:36:21,346 --> 00:36:23,314 あっ いや… 457 00:36:28,353 --> 00:36:33,358 あの じゃあ 単刀直入に話すね 458 00:36:33,358 --> 00:36:35,360 メモにも書いたけど➡ 459 00:36:35,360 --> 00:36:41,366 ここんとこ しばらく 85の並行世界に行ってたよね 460 00:36:41,366 --> 00:36:44,369 はい それで その… 461 00:36:44,369 --> 00:36:47,372 どう… だったのかな? 462 00:36:47,372 --> 00:36:52,377 どう… とは? いや あの その… 463 00:36:52,377 --> 00:36:55,346 あっちの世界の僕とは… 464 00:36:59,384 --> 00:37:02,320 ンンッ 465 00:37:02,320 --> 00:37:07,325 いや 何でもない ごめん 466 00:37:07,325 --> 00:37:13,331 こっちでは どうだったんですか? え? ああ 467 00:37:13,331 --> 00:37:17,335 うん ここで話したんだ 和音と 468 00:37:17,335 --> 00:37:20,338 和音… あっ ごめん 469 00:37:20,338 --> 00:37:22,307 不愉快なら やめるよ 470 00:37:24,342 --> 00:37:27,312 いえ かまいません 471 00:37:28,346 --> 00:37:33,318 メニュー いいですか? あっ ああ うん 472 00:37:34,352 --> 00:37:36,321 どうぞ 473 00:37:40,358 --> 00:37:44,362 どんな感じでしたか? え? 474 00:37:44,362 --> 00:37:47,365 その… 和音は 475 00:37:47,365 --> 00:37:53,371 和音は 恋してた… かな 暦に 476 00:37:53,371 --> 00:37:56,374 恋? うん 477 00:37:56,374 --> 00:37:58,376 あっ もちろん僕にじゃないよ 478 00:37:58,376 --> 00:38:04,315 暦っていうのは 向こうの 85の世界の高崎 暦のことで 479 00:38:04,315 --> 00:38:09,287 そうですか うん そう 480 00:38:12,323 --> 00:38:16,327 だからってわけじゃ ないんだけどさ 481 00:38:16,327 --> 00:38:21,299 瀧川さん ぼ… 僕と 482 00:38:23,334 --> 00:38:27,305 と… 友達になってくれないかな? 483 00:38:32,343 --> 00:38:34,345 とも… だち… 484 00:38:34,345 --> 00:38:37,315 う… うん 485 00:38:43,354 --> 00:38:45,323 あっ 486 00:38:47,358 --> 00:38:49,360 瀧川さん? 487 00:38:49,360 --> 00:38:54,365 フフフフフッ 488 00:38:54,365 --> 00:38:56,367 アハハハハ… 489 00:38:56,367 --> 00:38:58,369 アハハハハ! 瀧川さん? 490 00:38:58,369 --> 00:39:03,308 そ… そこで 「友達」なんだ 491 00:39:03,308 --> 00:39:07,278 え? ハァ… ねえ これ見て 492 00:39:13,318 --> 00:39:15,286 え? 493 00:39:16,321 --> 00:39:20,325 か… 和音? だ… だましたな 494 00:39:20,325 --> 00:39:25,330 元の世界に戻れたんなら よかったって そう思ってたのに 495 00:39:25,330 --> 00:39:27,332 違う違う 496 00:39:27,332 --> 00:39:30,335 あのね ほら 497 00:39:30,335 --> 00:39:32,303 ん? 498 00:39:37,342 --> 00:39:40,345 シール? よく出来てるでしょ? 499 00:39:40,345 --> 00:39:43,348 あの えっと つまり… 500 00:39:43,348 --> 00:39:45,350 つまり 最初っから➡ 501 00:39:45,350 --> 00:39:49,320 私は並行世界になんて 行ってなかったってこと 502 00:39:50,355 --> 00:39:54,359 私は ずっと この世界の瀧川和音だった 503 00:39:54,359 --> 00:39:59,364 85番目の和音なんて 存在しない 504 00:39:59,364 --> 00:40:03,334 なっ… 何で? 何で そんなこと 505 00:40:05,370 --> 00:40:09,374 仕返し 仕返し? 506 00:40:09,374 --> 00:40:12,377 私のこと 忘れちゃってたから 507 00:40:12,377 --> 00:40:14,379 え? 508 00:40:14,379 --> 00:40:16,381 ンッ… 509 00:40:16,381 --> 00:40:18,383 ああ… だから! 510 00:40:18,383 --> 00:40:23,388 高崎君 首席合格なのに 新入生総代 断ったでしょ? 511 00:40:23,388 --> 00:40:26,391 あっ ああ… うん 512 00:40:26,391 --> 00:40:32,397 その代わりに 入学式で 新入生総代をやったのが私 513 00:40:32,397 --> 00:40:36,401 そうだったっけ ほら 覚えてもいない 514 00:40:36,401 --> 00:40:41,406 私 首席だって誇らしかったのに まさか譲られたなんて… 515 00:40:41,406 --> 00:40:44,375 許せない! 516 00:40:46,411 --> 00:40:53,384 あの まさかとは思うけど もしかして それで仕返しを? 517 00:40:54,419 --> 00:40:58,423 これくらいするでしょ 普通 518 00:40:58,423 --> 00:41:02,393 フゥ… しないと思うけど 普通 519 00:41:04,362 --> 00:41:08,366 あれは ただ 目立ちたくなかった だけなんだけど 520 00:41:08,366 --> 00:41:11,336 迷惑かけちゃったかな 521 00:41:13,371 --> 00:41:16,341 ん? 何? 522 00:41:17,375 --> 00:41:19,377 仲直り 523 00:41:19,377 --> 00:41:22,380 たっぷり笑わせてもらったら 気が晴れた 524 00:41:22,380 --> 00:41:24,382 ありがと 525 00:41:24,382 --> 00:41:36,394 ♬~ 526 00:41:36,394 --> 00:41:38,396 和音 何? 527 00:41:38,396 --> 00:41:42,400 ぼ… 僕と つきあってくれ 528 00:41:42,400 --> 00:41:44,402 いや え? 529 00:41:44,402 --> 00:41:51,409 言ったでしょ? 私が好きな暦は もっと頼りがいがある人なの 530 00:41:51,409 --> 00:41:53,378 ハァ… 531 00:41:54,412 --> 00:41:57,415 だから 高崎君じゃ 嫌! 532 00:41:57,415 --> 00:42:01,352 <こうして 僕の生まれて初めての告白は…> 533 00:42:01,352 --> 00:42:06,357 今までどおり 挨拶なんかするなよ 534 00:42:06,357 --> 00:42:08,359 <見事 玉砕に終わった> 535 00:42:08,359 --> 00:42:10,328 ハァ… 536 00:42:11,362 --> 00:42:15,366 何なんだよ 全く 537 00:42:15,366 --> 00:42:17,335 ん? 538 00:42:21,372 --> 00:42:24,375 <ところが 挨拶もするなと言ったくせに➡ 539 00:42:24,375 --> 00:42:28,379 先に話しかけてきたのは 和音のほうだった> 540 00:42:28,379 --> 00:42:31,382 何? これだけど 541 00:42:31,382 --> 00:42:36,387 95点か 惜しかったね そこじゃない 542 00:42:36,387 --> 00:42:38,389 この問題 543 00:42:38,389 --> 00:42:40,391 正解したの 高崎君だけだって 544 00:42:40,391 --> 00:42:44,395 ふ~ん そうなんだ 545 00:42:44,395 --> 00:42:46,397 教えなさいよ 546 00:42:46,397 --> 00:42:49,400 なぜ君だけ 引っ掛け問題に引っ掛からない? 547 00:42:49,400 --> 00:42:51,402 引っ掛けっていうか➡ 548 00:42:51,402 --> 00:42:53,404 まだ授業で やってないところだよね 549 00:42:53,404 --> 00:42:55,406 そうなの? そう 550 00:42:55,406 --> 00:43:00,411 ただ 今までのところを 発展させて考えると… 551 00:43:00,411 --> 00:43:02,346 <前の いたずらでは まだ足りないのか➡ 552 00:43:02,346 --> 00:43:05,349 何かというと 僕と競うようになったが➡ 553 00:43:05,349 --> 00:43:08,352 そのやり方が強引というか 素直というか> 554 00:43:08,352 --> 00:43:13,357 そっか! なるほどね 555 00:43:13,357 --> 00:43:15,326 ありがとう 556 00:43:17,361 --> 00:43:20,364 (コスギ)何か カッコイイ え? 557 00:43:20,364 --> 00:43:25,369 高崎君 古文のテスト 100点取れなかったんでしょ? 558 00:43:25,369 --> 00:43:27,371 アドバイス要る? 559 00:43:27,371 --> 00:43:30,374 古文とかは 別に僕は 560 00:43:30,374 --> 00:43:35,346 やっぱり! 手を抜いたな 真面目にやりなさいよ 561 00:43:36,380 --> 00:43:38,382 何で? 562 00:43:38,382 --> 00:43:40,384 <何で そうなるか分からないが➡ 563 00:43:40,384 --> 00:43:42,386 和音と僕は 昼休みや放課後に➡ 564 00:43:42,386 --> 00:43:44,388 ちょっとした勉強会 みたいなことを➡ 565 00:43:44,388 --> 00:43:47,391 やるようになった> 566 00:43:47,391 --> 00:43:50,394 <当初は不審に感じたけど 何だかんだ言っても➡ 567 00:43:50,394 --> 00:43:53,397 彼女と話せるのは うれしいことで➡ 568 00:43:53,397 --> 00:43:56,400 僕も 身を入れてやるようになった> 569 00:43:56,400 --> 00:43:59,403 <勉強会は僕にとって 大きな喜びになったけれど➡ 570 00:43:59,403 --> 00:44:01,339 その様子が 学年トップの2人が➡ 571 00:44:01,339 --> 00:44:04,342 切磋琢磨しているように 見えたのか➡ 572 00:44:04,342 --> 00:44:07,345 次第にクラスメートたちが 集まるようになってきて➡ 573 00:44:07,345 --> 00:44:11,349 2人だけの空間は あっさりと壊れ…> 574 00:44:11,349 --> 00:44:14,352 <…ったく 成績上げたいなら 予備校へ行けよ> 575 00:44:14,352 --> 00:44:17,321 <正直に言って そう思った> 576 00:44:18,356 --> 00:44:23,361 <ところが 勉強会をきっかけに クラスメート同士の会話が増え➡ 577 00:44:23,361 --> 00:44:26,364 クラス全体の平均点が 上がったこともあり➡ 578 00:44:26,364 --> 00:44:30,334 教室内の雰囲気が和やかになる という現象が起きた> 579 00:44:32,370 --> 00:44:36,374 <僕にも 友達と呼べる相手が出来た> 580 00:44:36,374 --> 00:44:38,376 <だが 親しくなってからも…> 581 00:44:38,376 --> 00:44:42,380 (ソノダ)高崎には 人の心がないからな 582 00:44:42,380 --> 00:44:44,382 (笑い声) <などと 時折言われ…> 583 00:44:44,382 --> 00:44:46,384 <和音には…> 584 00:44:46,384 --> 00:44:48,386 暦はデリカシーがなさすぎる 585 00:44:48,386 --> 00:44:50,388 <と 度々言われた> 586 00:44:50,388 --> 00:44:53,391 <つまり僕は 人の心がなく➡ 587 00:44:53,391 --> 00:44:58,396 従って 相手のことを思いやった 行動ができない と…> 588 00:44:58,396 --> 00:45:02,366 しかも 君は そのことに全く気付いていない 589 00:45:06,337 --> 00:45:08,339 <そんなはずはない> 590 00:45:08,339 --> 00:45:12,343 <僕は高校在学中 友人たちの協力… というか➡ 591 00:45:12,343 --> 00:45:17,348 興味本位の手助けの下 和音に告白を…> 592 00:45:17,348 --> 00:45:21,352 和音 何? 593 00:45:21,352 --> 00:45:25,356 分かってるとは思うけど ホントに好きなんだ 594 00:45:25,356 --> 00:45:27,325 僕と… (ノイズ音) 595 00:45:28,359 --> 00:45:30,361 いや 596 00:45:30,361 --> 00:45:32,330 (笑い声) 597 00:45:33,364 --> 00:45:35,333 (笑い声) 598 00:45:39,370 --> 00:45:42,340 ハァ… 599 00:45:46,377 --> 00:45:50,348 <僕に人の心がないなんて 誤解にも程がある> 600 00:45:53,384 --> 00:45:56,387 <和音には全く相手にされず➡ 601 00:45:56,387 --> 00:46:00,358 卒業式の日の告白も あっさりと かわされた> 602 00:46:02,326 --> 00:46:04,328 <僕が進んだのは➡ 603 00:46:04,328 --> 00:46:08,332 世界で初めて虚質科学学科を 設けた大学だったのだが➡ 604 00:46:08,332 --> 00:46:11,302 ここでも和音と一緒だった> 605 00:46:13,337 --> 00:46:17,341 ところで ちょっと頼みがあるんだけど 606 00:46:17,341 --> 00:46:21,345 何? 私と つきあってくれない? 607 00:46:21,345 --> 00:46:24,315 いいけど どこへ? 608 00:46:30,354 --> 00:46:32,356 ンッ… 609 00:46:32,356 --> 00:46:36,327 (せきこみ) 610 00:46:37,361 --> 00:46:40,331 <こうして 僕らは つきあい始めた> 611 00:46:42,366 --> 00:46:46,370 <和音は基本的に 寡黙でクールな 秀才スタイルを保っていたが➡ 612 00:46:46,370 --> 00:46:51,375 2人だけになると 冗談を言ったり 甘えてきたりする> 613 00:46:51,375 --> 00:46:55,379 <だが しばしば 僕には 分からない理由で怒りだし➡ 614 00:46:55,379 --> 00:46:59,383 結果 僕と和音は くっついたり 離れたりを繰り返した> 615 00:46:59,383 --> 00:47:01,352 高崎! 616 00:47:07,325 --> 00:47:09,327 おはよ おはよ 617 00:47:09,327 --> 00:47:14,298 眠そう うん 眠い 618 00:47:16,334 --> 00:47:18,302 ハァ… 619 00:47:23,340 --> 00:47:25,309 あっ 髪! 620 00:47:28,345 --> 00:47:31,349 <大学卒業後 僕たちは2人そろって➡ 621 00:47:31,349 --> 00:47:35,319 父が副所長を務める 虚質科学研究所に入った> 622 00:47:37,354 --> 00:47:39,356 どうしたの? 623 00:47:39,356 --> 00:47:42,360 うん… 初めてじゃないでしょ? 624 00:47:42,360 --> 00:47:44,361 え? 625 00:47:44,361 --> 00:47:47,365 見学や面接で 何度か来てるじゃない 626 00:47:47,365 --> 00:47:50,367 <そう言われれば そうだった> 627 00:47:50,367 --> 00:47:52,369 <このころ IP端末は➡ 628 00:47:52,369 --> 00:47:55,372 実用化寸前のところまで 来ていたが➡ 629 00:47:55,372 --> 00:47:58,376 時折 誤作動を起こしていた> 630 00:47:58,376 --> 00:48:01,312 <僕たちが 最初に配属されたチームは➡ 631 00:48:01,312 --> 00:48:04,315 IP端末の信頼度を上げるのが 目標だった> 632 00:48:04,315 --> 00:48:24,335 ♬~ 633 00:48:24,335 --> 00:48:44,355 ♬~ 634 00:48:44,355 --> 00:49:04,308 ♬~ 635 00:49:04,308 --> 00:49:18,322 ♬~ 636 00:49:18,322 --> 00:49:20,324 いけそうだね 637 00:49:20,324 --> 00:49:23,327 そうね いいんじゃない? 638 00:49:23,327 --> 00:49:26,330 ていうか 完璧 639 00:49:26,330 --> 00:49:28,332 これ ありがとう 640 00:49:28,332 --> 00:49:31,335 筆ペンって 結構使いやすいね 641 00:49:31,335 --> 00:49:33,337 アイライナー 642 00:49:33,337 --> 00:49:35,306 アイラ… 643 00:49:37,341 --> 00:49:41,345 まさか 気付いてなかった… とか 644 00:49:41,345 --> 00:49:44,315 ⚟(真由美)開けるけど はい 645 00:49:47,351 --> 00:49:50,354 スマホは 入力に手間がかかるし➡ 646 00:49:50,354 --> 00:49:54,358 画面が小さくて 式全体を 見返すのが難しいんだよね 647 00:49:54,358 --> 00:49:57,361 それで お母さんは何て? 648 00:49:57,361 --> 00:50:01,365 あっ クリーニング代 払うから言ってよ 649 00:50:01,365 --> 00:50:04,368 別にいい そっか 650 00:50:04,368 --> 00:50:08,372 ごめん シャツ 弁償するよ いい 651 00:50:08,372 --> 00:50:10,341 あっ… 652 00:50:19,383 --> 00:50:21,385 <和音と僕のアイデアは➡ 653 00:50:21,385 --> 00:50:25,389 IP端末の性能を 飛躍的に向上させた> 654 00:50:25,389 --> 00:50:28,392 <それによって ごく近い並行世界には➡ 655 00:50:28,392 --> 00:50:33,397 人々は日常的に 無自覚に シフトしていることが分かった> 656 00:50:33,397 --> 00:50:36,400 <一般のモニターにも 端末が配布され➡ 657 00:50:36,400 --> 00:50:39,370 より多くのデータの収集が 始まった> 658 00:50:41,405 --> 00:50:44,375 僕と結婚してください 659 00:50:52,416 --> 00:50:54,418 アクアマリンね 660 00:50:54,418 --> 00:50:58,389 うん 3月の誕生石だって聞いたから 661 00:50:59,423 --> 00:51:02,393 暦にしては上出来 662 00:51:04,361 --> 00:51:09,333 どうしたの? 左の薬指よ あっ 663 00:51:11,368 --> 00:51:15,372 ありがとう 何言ってるの これからじゃない 664 00:51:15,372 --> 00:51:18,342 よろしくお願いします 665 00:51:23,380 --> 00:51:26,383 外でビールは もう ちょっと寒いね 666 00:51:26,383 --> 00:51:32,389 そう? ただ やっぱりビールは グラスで飲みたい 667 00:51:32,389 --> 00:51:34,391 それに 実は ここ➡ 668 00:51:34,391 --> 00:51:37,394 ちょっと変わった夜景が 見えるはずなんだけど… 669 00:51:37,394 --> 00:51:40,397 時間を間違えたらしいんだ 670 00:51:40,397 --> 00:51:45,402 フフッ それくらいのほうが 高崎君らしい 671 00:51:45,402 --> 00:51:47,404 どういう意味? 672 00:51:47,404 --> 00:51:51,408 その夜景 楽しみにしとく 673 00:51:51,408 --> 00:51:53,377 ね! 674 00:51:54,411 --> 00:51:57,414 ん? どうかした? 675 00:51:57,414 --> 00:52:00,417 バッグが 反対側 676 00:52:00,417 --> 00:52:03,354 え? ああ 677 00:52:03,354 --> 00:52:08,325 おかしいな 確か 右側に置いた気が 678 00:52:12,363 --> 00:52:16,333 ごめん 何の話だっけ? 679 00:52:17,368 --> 00:52:19,370 どこから話す? 680 00:52:19,370 --> 00:52:22,373 <僕は ふと思ってしまった> 681 00:52:22,373 --> 00:52:26,377 <指輪を受け取ったのは ゼロの和音だったか> 682 00:52:26,377 --> 00:52:28,379 <あのときの僕は ゼロだったか> 683 00:52:28,379 --> 00:52:30,381 ⚟(ノック) 684 00:52:30,381 --> 00:52:32,383 はい (ドアが開く音) 685 00:52:32,383 --> 00:52:36,353 (係員)高崎 暦様 どうぞこちらへ 686 00:52:51,402 --> 00:52:55,406 IP端末 うん 和音も 687 00:52:55,406 --> 00:52:57,374 ええ 688 00:53:01,345 --> 00:53:06,350 ♪(『結婚行進曲』) 689 00:53:06,350 --> 00:53:25,369 ♪~ 690 00:53:25,369 --> 00:53:29,339 《僕は一体 誰と結婚するんだろう》 691 00:53:35,379 --> 00:53:38,382 <並行世界の研究が進む中で➡ 692 00:53:38,382 --> 00:53:41,385 並行世界同士が 連絡を取り合ったため➡ 693 00:53:41,385 --> 00:53:44,388 世界全体が 量子コンピューター化し➡ 694 00:53:44,388 --> 00:53:46,390 虚質科学だけではなく➡ 695 00:53:46,390 --> 00:53:50,360 あらゆる科学技術の発展が 加速し始めた> 696 00:53:51,395 --> 00:53:56,400 <一方 僕の家では 表の玄関が短い間に2回開き➡ 697 00:53:56,400 --> 00:54:00,404 すっかり寂しくなってしまった> 698 00:54:00,404 --> 00:54:03,340 <だが 新しい家族もやって来た> 699 00:54:03,340 --> 00:54:06,343 ⚟何色? ⚟(涼)オレンジ 700 00:54:06,343 --> 00:54:09,313 ほら ここ (涼)あっ あった 701 00:54:11,348 --> 00:54:15,352 何を描いてるの? (涼)分かんない 702 00:54:15,352 --> 00:54:18,355 何だか分からないもの 描いてるの? 703 00:54:18,355 --> 00:54:22,359 (涼)うん 名前知らないけど カッコ良かった 704 00:54:22,359 --> 00:54:25,362 そう どこで見たの? 705 00:54:25,362 --> 00:54:30,367 (涼)う~んとね 前にね パパと見に行った 706 00:54:30,367 --> 00:54:34,371 どこ? (涼)知らない 707 00:54:34,371 --> 00:54:37,374 ないしょ え~ どこだ? 708 00:54:37,374 --> 00:54:41,378 (涼)ないしょ ンッ… 教えてよ 709 00:54:41,378 --> 00:54:44,381 (涼)教えない 710 00:54:44,381 --> 00:54:49,386 ママ 邪魔だよ~ ほら 教えろ~ 711 00:54:49,386 --> 00:54:53,390 コチョ コチョ コチョ コチョ… 楽しそうだけど➡ 712 00:54:53,390 --> 00:54:55,392 そろそろ出かけようよ 713 00:54:55,392 --> 00:54:59,396 涼がね どこの絵か教えてくれないのよ 714 00:54:59,396 --> 00:55:02,332 (涼)パパは分かるよ パパの好きなとこ 715 00:55:02,332 --> 00:55:06,336 ンー どこかな? まだ描きかけだもん 716 00:55:06,336 --> 00:55:09,339 う~ん 717 00:55:09,339 --> 00:55:11,341 じゃあ そろそろ行きましょう 718 00:55:11,341 --> 00:55:14,344 え~ もうちょっと描いてから 719 00:55:14,344 --> 00:55:17,347 ねえ 720 00:55:17,347 --> 00:55:19,349 それじゃ 今日は特別に➡ 721 00:55:19,349 --> 00:55:22,352 クレヨンは出しっぱなしで 出かけていいから 722 00:55:22,352 --> 00:55:25,355 片づけないの? それなら帰ってきて すぐ➡ 723 00:55:25,355 --> 00:55:29,326 続きが描けるでしょ うん 724 00:55:31,361 --> 00:55:35,365 でも クレヨン踏んじゃ駄目よ (涼)分かってる 725 00:55:35,365 --> 00:55:38,335 (観客)すごい! (観客)わあ! 726 00:55:43,373 --> 00:55:45,375 (観客)わあ すごい! 727 00:55:45,375 --> 00:55:50,380 🔊(アナウンス)場内は展示の都合上 照明の暗いゾーンもございます 728 00:55:50,380 --> 00:55:52,382 🔊『幻想動物園』は➡ 729 00:55:52,382 --> 00:55:56,386 クレア・ユデスキー氏による 動く大型彫刻作品です 730 00:55:56,386 --> 00:55:58,388 🔊それぞれの作品名は… 731 00:55:58,388 --> 00:56:00,357 あっ ハハッ 732 00:56:04,328 --> 00:56:07,331 進まない まだちょっと かかりそうだよ 733 00:56:07,331 --> 00:56:10,334 5分か… 10分くらいかな 734 00:56:10,334 --> 00:56:12,336 和音は今どこ? 735 00:56:12,336 --> 00:56:16,340 📱中央広場の丘 霧の何とかっていう… 736 00:56:16,340 --> 00:56:18,342 📱あっ! 737 00:56:18,342 --> 00:56:21,345 和音? もしもし? 738 00:56:21,345 --> 00:56:26,350 (男性の奇声) 739 00:56:26,350 --> 00:56:28,352 (男性)どうした? (男性)逃げろ! 740 00:56:28,352 --> 00:56:30,354 (女性の悲鳴) 741 00:56:30,354 --> 00:56:32,322 ハァ ハァ… 742 00:56:34,358 --> 00:56:37,361 (男性)ほらほら そっちに… (女性)早く 743 00:56:37,361 --> 00:56:40,330 (男性の奇声) 744 00:56:41,365 --> 00:56:44,334 涼! 涼! あっ! 745 00:56:47,371 --> 00:56:50,340 涼 涼! こっちよ 746 00:56:51,375 --> 00:56:53,377 ママ! (男性の奇声) 747 00:56:53,377 --> 00:56:55,379 アー! アー! 748 00:56:55,379 --> 00:56:57,347 ウオーッ ウオーッ ウー! 749 00:56:58,382 --> 00:57:01,318 (男性の奇声) 750 00:57:01,318 --> 00:57:03,320 ヤアッ! 涼! 751 00:57:03,320 --> 00:57:06,323 フンッ! (男性)アアッ 752 00:57:06,323 --> 00:57:08,325 ハァ ハァ… 753 00:57:08,325 --> 00:57:11,328 ンッ… ハァ 754 00:57:11,328 --> 00:57:13,330 (男性)アーッ 755 00:57:13,330 --> 00:57:15,332 あっ! 756 00:57:15,332 --> 00:57:17,301 (叫び声) 757 00:57:36,353 --> 00:57:43,360 (涼の寝息) 758 00:57:43,360 --> 00:57:45,329 ンッ 759 00:57:49,366 --> 00:57:51,368 どうしたの? 760 00:57:51,368 --> 00:57:57,374 うん… いや 悪い夢を見てね 761 00:57:57,374 --> 00:57:59,376 あんなことが あったあとだもんね 762 00:57:59,376 --> 00:58:02,312 ああ でも 大丈夫 763 00:58:02,312 --> 00:58:05,315 心配することは もう何にもない 764 00:58:05,315 --> 00:58:11,288 そうだよな 犯人だって あの場で取り押さえられたんだし 765 00:58:15,325 --> 00:58:19,329 何より 涼が無事でよかった 766 00:58:19,329 --> 00:58:22,332 暦が犯人に 体当たりしてくれたおかげ 767 00:58:22,332 --> 00:58:24,334 ちょっとカッコ良かっただろ 768 00:58:24,334 --> 00:58:28,338 少しは和音が言ってた僕に 近づけたかな… なんて 769 00:58:28,338 --> 00:58:33,343 え? ほら 昔言ってたじゃないか 770 00:58:33,343 --> 00:58:37,314 私の暦は もっと頼りがいがある人だって 771 00:58:40,350 --> 00:58:46,323 あっ よかった あなたと涼に何もなくて 772 00:58:47,357 --> 00:58:49,326 和音 773 00:58:53,363 --> 00:58:58,335 (雨の音) 774 00:59:11,314 --> 00:59:14,317 いつまでも事件を引きずるのは よくないし➡ 775 00:59:14,317 --> 00:59:18,321 早く元の生活に戻ったほうが いいと思うんだ 776 00:59:18,321 --> 00:59:21,324 来週から また幼稚園 登園させたらどうかな? 777 00:59:21,324 --> 00:59:24,327 行きた~い! 幼稚園 行きた~い 778 00:59:24,327 --> 00:59:28,331 駄目よ 外に出したりして 何かあったらどうするの 779 00:59:28,331 --> 00:59:31,334 (涼/暦)あっ… 780 00:59:31,334 --> 00:59:35,338 大丈夫だよ ママは怒ってるわけじゃないから 781 00:59:35,338 --> 00:59:37,340 ねっ 782 00:59:37,340 --> 00:59:41,344 びっくりしちゃった? ごめんね 783 00:59:41,344 --> 00:59:44,347 そうだ お昼は何が食べたい? 784 00:59:44,347 --> 00:59:47,317 (涼)え? 朝ご飯 食べたばっかりだよ 785 00:59:49,352 --> 00:59:53,323 (涼)ぶつかる~! おお… 786 00:59:54,357 --> 00:59:57,360 行ってくるよ いってらっしゃ~い 787 00:59:57,360 --> 01:00:01,364 気を付けて 帰りに何か買ってくるものある? 788 01:00:01,364 --> 01:00:05,368 そうね 別にいいかな 789 01:00:05,368 --> 01:00:09,372 フライング・ヒューマノイド 窓から外へ出していい? 790 01:00:09,372 --> 01:00:11,374 風に流されて迷子になるよ 791 01:00:11,374 --> 01:00:14,377 え? ほら 言ったでしょう 792 01:00:14,377 --> 01:00:19,382 (涼)う~ん ねえ 涼 この絵まだ途中よね 793 01:00:19,382 --> 01:00:23,386 続き 描かないの? (涼)う~ん… 794 01:00:23,386 --> 01:00:26,356 どうなってたのか もう忘れちゃった 795 01:00:30,393 --> 01:00:32,395 (日高)和音君が? 796 01:00:32,395 --> 01:00:36,399 あのことの すぐあとは 僕より落ち着いていて➡ 797 01:00:36,399 --> 01:00:39,402 和音らしいなって 思ってたんだけど➡ 798 01:00:39,402 --> 01:00:43,406 ここ3日ほど 何ていうか… 799 01:00:43,406 --> 01:00:46,409 片ときも 涼から離れようとしないんだ 800 01:00:46,409 --> 01:00:49,412 まあ あんなことが あったあとだからな 801 01:00:49,412 --> 01:00:52,415 母親なら当然なんじゃないか? 802 01:00:52,415 --> 01:00:57,420 そうは思うんだけど でも… 803 01:00:57,420 --> 01:00:59,422 そう心配するな 804 01:00:59,422 --> 01:01:02,359 今回は お前が涼を守れたから よかったけれど➡ 805 01:01:02,359 --> 01:01:06,363 そうじゃなかったら お前だって分からんぞ 806 01:01:06,363 --> 01:01:08,365 そうじゃなかったら? 807 01:01:08,365 --> 01:01:10,367 ⚟(ノック) (所員)失礼します 808 01:01:10,367 --> 01:01:13,370 よろしいですか? (日高)何だい? 809 01:01:13,370 --> 01:01:16,339 (所員)副所長 ちょっとすみません 810 01:01:18,375 --> 01:01:20,343 あっ ああ… 811 01:01:22,379 --> 01:01:26,383 (所員)虚質科学庁から 緊急の連絡が入ったんですが 812 01:01:26,383 --> 01:01:29,386 (日高)緊急? (所員)はい 新設された➡ 813 01:01:29,386 --> 01:01:32,389 移動監視室のことで 814 01:01:32,389 --> 01:01:34,357 ンー… 815 01:01:37,394 --> 01:01:39,362 (操作音) 816 01:01:42,399 --> 01:01:46,403 SIPの相対値は 22 プラス10か… 817 01:01:46,403 --> 01:01:49,406 (所員)問題は シフト距離ですが 818 01:01:49,406 --> 01:01:52,409 今日は もう早退します (3人)あっ… 819 01:01:52,409 --> 01:01:54,411 (日高)待ちなさい 暦 820 01:01:54,411 --> 01:01:57,414 和音君に対する 無許可のオプショナル・シフトが➡ 821 01:01:57,414 --> 01:02:00,417 確認されたそうだ 822 01:02:00,417 --> 01:02:02,352 <オプショナル・シフト> 823 01:02:02,352 --> 01:02:07,357 <磁気発生装置を使い 人為的にパラレル・シフトを起こし➡ 824 01:02:07,357 --> 01:02:10,327 特定の並行世界の自分と 入れ替わるシフト> 825 01:02:12,362 --> 01:02:15,365 <虚質科学研究所でも 10年以上前から➡ 826 01:02:15,365 --> 01:02:19,369 オプショナル・シフトの実験を行ってきたが あのころ既に➡ 827 01:02:19,369 --> 01:02:24,374 実験を行う際は 監督官庁に 届け出を義務づけられていた> 828 01:02:24,374 --> 01:02:28,378 <オプショナル・シフトは さまざまな問題を はらんでいる> 829 01:02:28,378 --> 01:02:32,382 <その一つが 犯罪に利用される可能性だ> 830 01:02:32,382 --> 01:02:37,387 (絃子)言うまでもないが 君の家族の安全が最優先だ 831 01:02:37,387 --> 01:02:42,392 しかし 成り行きによっては 学会や社会に与える影響は大きい 832 01:02:42,392 --> 01:02:45,395 対処は慎重に 833 01:02:45,395 --> 01:02:51,368 <僕たちが懸念していたのは もう少し複雑な別の問題だった> 834 01:02:53,403 --> 01:02:55,372 ただいま 835 01:03:04,347 --> 01:03:07,317 和音 僕だけど 836 01:03:09,352 --> 01:03:11,354 涼 開けるよ 837 01:03:11,354 --> 01:03:24,367 ♬~ 838 01:03:24,367 --> 01:03:27,370 (操作音) 839 01:03:27,370 --> 01:03:47,390 ♬~ 840 01:03:47,390 --> 01:04:07,343 ♬~ 841 01:04:07,343 --> 01:04:11,314 ♬~ 842 01:04:13,349 --> 01:04:15,352 こんな所で 寒くない? 843 01:04:15,352 --> 01:04:17,354 パパ 844 01:04:17,354 --> 01:04:19,356 途中で買ってきたんだ 845 01:04:19,356 --> 01:04:21,358 僕 ミルクココア 846 01:04:21,358 --> 01:04:23,326 ん? 847 01:04:26,363 --> 01:04:30,367 ここに来たってことは 絵が どこだか知ってたんだ 848 01:04:30,367 --> 01:04:36,372 いや 分かったのは今朝だよ あのときは 本当に… 849 01:04:36,372 --> 01:04:43,380 そうか あのときは まだ 僕たちは同じ世界にいたんだね 850 01:04:43,380 --> 01:04:46,383 あっ ココア 開ける? 851 01:04:46,383 --> 01:04:50,353 (涼)後でいい そう 852 01:04:51,387 --> 01:04:54,390 じゃ ここ置いとくよ (涼)うん 853 01:04:54,390 --> 01:04:57,394 ママには 忘れ物 854 01:04:57,394 --> 01:05:01,331 外したって オプショナル・シフトは監視されてるよ 855 01:05:01,331 --> 01:05:05,335 理屈じゃない ゼロにならないのが嫌だから… 856 01:05:05,335 --> 01:05:09,305 同一性の拡散が心配じゃない? 857 01:05:21,351 --> 01:05:23,353 <同一性の拡散> 858 01:05:23,353 --> 01:05:26,356 <遠くの世界に シフトしている間に➡ 859 01:05:26,356 --> 01:05:29,359 その世界で 分岐が起こってしまった場合➡ 860 01:05:29,359 --> 01:05:32,362 元の世界から更に離れてしまう> 861 01:05:32,362 --> 01:05:35,365 <また 入れ替わったほうの 意識から見れば➡ 862 01:05:35,365 --> 01:05:38,368 帰還先が 2つ存在することになり➡ 863 01:05:38,368 --> 01:05:42,338 行動する度に 複雑な分岐を 引き起こしてしまう> 864 01:05:43,373 --> 01:05:46,342 これから すぐに研究所へ行って… 嫌よ! 865 01:05:48,378 --> 01:05:51,347 この子とは 二度と離れない 866 01:05:52,382 --> 01:05:54,384 君は この世界の和音じゃない 867 01:05:54,384 --> 01:05:58,388 ようやく会えたのよ 違う 868 01:05:58,388 --> 01:06:00,390 君の涼じゃない 869 01:06:00,390 --> 01:06:04,360 君の… 君の世界の涼は… 870 01:06:08,331 --> 01:06:11,334 (涼)ママはどこ? あっ… 871 01:06:11,334 --> 01:06:15,305 ねえ ママは どこに行っちゃったの? 872 01:06:17,340 --> 01:06:23,346 そうね… あなたは もう 私の涼じゃないのね 873 01:06:23,346 --> 01:06:28,351 私の涼は 死んでしまった あの子だけ 874 01:06:28,351 --> 01:06:36,359 足が… 動かなかったのよ 怖くて… 875 01:06:36,359 --> 01:06:41,364 私 あの子を助けられなかったの 876 01:06:41,364 --> 01:06:44,367 ごめんね 涼 877 01:06:44,367 --> 01:06:50,373 守ってあげられなくて ごめんね 878 01:06:50,373 --> 01:06:53,376 (泣き声) 879 01:06:53,376 --> 01:06:56,379 涼 クレヨンを拾って 880 01:06:56,379 --> 01:06:59,382 うん でも… 881 01:06:59,382 --> 01:07:02,318 踏まないように気を付けてね 882 01:07:02,318 --> 01:07:04,287 うん 883 01:07:14,330 --> 01:07:18,334 君のせいじゃない 私のせいよ 884 01:07:18,334 --> 01:07:21,337 私が あの子を殺してしまったの 885 01:07:21,337 --> 01:07:24,340 暦だって そう思ってるに決まってる 886 01:07:24,340 --> 01:07:27,343 思ってないよ そんなこと 887 01:07:27,343 --> 01:07:29,345 あなたには分からないわ! 888 01:07:29,345 --> 01:07:34,317 幸せなほうへ進めた あなたになんか 絶対に 889 01:07:36,352 --> 01:07:39,355 そうかもしれない 890 01:07:39,355 --> 01:07:41,357 でも 分かるんだ 891 01:07:41,357 --> 01:07:45,328 どこまでいっても 僕は僕だから 892 01:07:47,363 --> 01:07:52,368 僕は今 和音が戻ってくれることを 心から待っている 893 01:07:52,368 --> 01:07:59,342 だから きっと 君の世界の僕も 君が戻ってくるのを待っているよ 894 01:08:00,376 --> 01:08:02,312 アア… 895 01:08:02,312 --> 01:08:05,315 うん 896 01:08:05,315 --> 01:08:07,317 (涼)あっ! あっ… 897 01:08:07,317 --> 01:08:09,285 見て! 898 01:08:12,322 --> 01:08:17,293 (涼)ついた! 見た? 電気ついたよ! 899 01:08:18,328 --> 01:08:21,331 きれいね 900 01:08:21,331 --> 01:08:41,351 ♬~ 901 01:08:41,351 --> 01:08:43,353 ♬~ 902 01:08:43,353 --> 01:08:45,355 (官僚)日高さん あれは? 903 01:08:45,355 --> 01:08:51,327 ええ 調査のため IP端末の クローンを作成してます 904 01:08:57,367 --> 01:08:59,335 ⚟(涼)出来たよ! 905 01:09:01,304 --> 01:09:04,307 (所員) コラッ 入ってきちゃ駄目だよ 906 01:09:04,307 --> 01:09:08,311 いいんだ かまわないから 907 01:09:08,311 --> 01:09:10,313 これ あげる 908 01:09:10,313 --> 01:09:12,281 アア… 909 01:09:14,317 --> 01:09:16,285 これが見たかった 910 01:09:18,321 --> 01:09:20,323 ありがとう 911 01:09:20,323 --> 01:09:23,292 ンフフッ 912 01:09:26,329 --> 01:09:28,297 和音 913 01:09:33,336 --> 01:09:37,340 それじゃあ 元気で 914 01:09:37,340 --> 01:09:39,342 デリカシーなさすぎ 915 01:09:39,342 --> 01:09:42,311 あっ ごめん 916 01:09:48,351 --> 01:09:52,321 <「ズルい」 そう言ったように見えた> 917 01:09:53,356 --> 01:09:56,325 何で そっちだけ… 918 01:10:02,365 --> 01:10:06,369 (所員)オプショナル・シフトのプロトコル開始 (所員)バイタル 異常なし 919 01:10:06,369 --> 01:10:09,372 (所員)磁界 展開しました 920 01:10:09,372 --> 01:10:11,340 (所員)オプショナル・シフト 開始 921 01:10:16,379 --> 01:10:19,382 (所員)オプショナル・シフト 終了しました 922 01:10:19,382 --> 01:10:24,353 (所員)バイタル正常ですが 脳波が やや低調です 923 01:10:33,396 --> 01:10:35,364 (操作音) 924 01:10:37,400 --> 01:10:39,402 <当時のIPカプセルは➡ 925 01:10:39,402 --> 01:10:42,405 外からしか 操作できない設計だった> 926 01:10:42,405 --> 01:10:47,410 <13の和音の協力者は 13の僕に間違いないだろう> 927 01:10:47,410 --> 01:10:51,414 <この件で 彼ら2人は 学会を追われるかもしれない> 928 01:10:51,414 --> 01:10:54,417 <涼と研究の両方を失い➡ 929 01:10:54,417 --> 01:10:57,386 新しい生き方を 見つけなければならない> 930 01:10:59,422 --> 01:11:05,361 <同一性の拡散が起こってしまい この人も数値上はゼロではない> 931 01:11:05,361 --> 01:11:08,364 <分岐が起こった こちら側にシフトする際➡ 932 01:11:08,364 --> 01:11:13,369 2人に分かれ 数値上はゼロではなくなった> 933 01:11:13,369 --> 01:11:17,373 <だが この人より ゼロに近い人はいないのだ> 934 01:11:17,373 --> 01:11:21,344 <この人から見れば 今の僕と涼はゼロではない> 935 01:11:26,382 --> 01:11:31,387 ずっと以前 僕に可能性の意義を 語った人がいたんだけど➡ 936 01:11:31,387 --> 01:11:34,390 結局 小学生には よく分からない話だった 937 01:11:34,390 --> 01:11:38,394 そう 僕への宿題だって 938 01:11:38,394 --> 01:11:40,396 ただ その人にも➡ 939 01:11:40,396 --> 01:11:42,398 はっきりとした答えは なさそうだった 940 01:11:42,398 --> 01:11:47,403 何それ? まだ答えは出せてない 941 01:11:47,403 --> 01:11:51,407 けど 僕は可能性を愛している 942 01:11:51,407 --> 01:11:54,410 繰り返し考えてるうちに そうなった 943 01:11:54,410 --> 01:11:57,413 フフッ 恋愛の話? 944 01:11:57,413 --> 01:12:01,350 人に対しても 可能性ごと愛したい 945 01:12:01,350 --> 01:12:05,354 可能性ごと 愛する? 946 01:12:05,354 --> 01:12:09,358 幸せになる可能性も 不幸になる可能性も➡ 947 01:12:09,358 --> 01:12:12,361 それも含めて丸ごと全部を 948 01:12:12,361 --> 01:12:14,363 フフッ 949 01:12:14,363 --> 01:12:19,368 きっと 幸せの可能性の数だけ 不幸の可能性があって➡ 950 01:12:19,368 --> 01:12:21,370 僕らは生きているかぎり➡ 951 01:12:21,370 --> 01:12:24,373 それを 順繰りに巡っているんだと思う 952 01:12:24,373 --> 01:12:26,375 うん 953 01:12:26,375 --> 01:12:32,381 例えば 世界に100の君がいて 100の僕がいたとして➡ 954 01:12:32,381 --> 01:12:37,386 その100の僕は きっと100の君を愛している 955 01:12:37,386 --> 01:12:40,389 たとえ 不幸でも 幸せでも 956 01:12:40,389 --> 01:12:46,395 それぞれの世界で それぞれの僕が 和音のことを愛してる 957 01:12:46,395 --> 01:12:49,365 和音 僕は… 958 01:12:50,399 --> 01:12:52,368 フフッ 959 01:12:55,404 --> 01:12:57,373 あっ… 960 01:12:59,408 --> 01:13:04,347 私も 全てのあなたを愛してる 961 01:13:04,347 --> 01:13:08,351 野良犬から助けてくれた あなたも そうじゃない あなたも 962 01:13:08,351 --> 01:13:13,356 え? 何のこと? 何でもない 963 01:13:13,356 --> 01:13:25,368 ♬~ 964 01:13:25,368 --> 01:13:29,372 <それから僕らは 穏やかに年を重ね➡ 965 01:13:29,372 --> 01:13:31,374 お父さん お母さんから➡ 966 01:13:31,374 --> 01:13:35,378 おじいちゃん おばあちゃんと 呼ばれるようになった> 967 01:13:35,378 --> 01:13:37,380 <親しい人たちのうち➡ 968 01:13:37,380 --> 01:13:41,384 年上の人たちは 次々と旅立っていったが➡ 969 01:13:41,384 --> 01:13:46,389 僕の家の表玄関は 正月以外に開くことはなかった> 970 01:13:46,389 --> 01:13:49,392 <だが もうじき開くらしい> 971 01:13:49,392 --> 01:13:52,395 <そして 出ていくのは 僕なのだそうだ> 972 01:13:52,395 --> 01:13:55,398 <そのことを 医者から告げられたのは➡ 973 01:13:55,398 --> 01:13:59,368 孫の愛が 10歳になる直前だった> 974 01:14:01,337 --> 01:14:05,308 <和音は何も言わなかった> 975 01:14:06,342 --> 01:14:10,313 <僕は不思議と 穏やかな気持ちだった> 976 01:14:13,349 --> 01:14:19,322 じゃあ おやすみなさい うん おやすみ 977 01:14:21,357 --> 01:14:25,361 <家族に 迷惑をかけたくは なかったのだが➡ 978 01:14:25,361 --> 01:14:27,363 涼と絵里さんの提案もあって➡ 979 01:14:27,363 --> 01:14:33,336 僕は住み慣れた家で 最期の時を過ごすことにした> 980 01:14:42,378 --> 01:14:45,348 ハァー 981 01:14:46,382 --> 01:14:48,351 ん? 982 01:15:04,333 --> 01:15:11,340 「高崎和音様 初めまして 私は瀧川和音です」 983 01:15:11,340 --> 01:15:13,342 「最初にお詫び致します」 984 01:15:13,342 --> 01:15:17,346 「勝手にオプショナル・シフトをして ごめんなさい」 985 01:15:17,346 --> 01:15:21,317 「今 あなたの手を借りて この手紙を書いています」 986 01:15:23,352 --> 01:15:28,357 「実は あなたに どうしても お願いしたいことがあるのです」 987 01:15:28,357 --> 01:15:33,362 「そのためには 私と 私の世界での暦➡ 988 01:15:33,362 --> 01:15:38,367 日高 暦について お話ししなければなりません」 989 01:15:38,367 --> 01:15:41,370 「長くなってしまうかも しれませんが➡ 990 01:15:41,370 --> 01:15:43,339 どうぞお付き合い下さい」 991 01:15:48,377 --> 01:15:52,381 「私と日高 暦は 結婚していません」 992 01:15:52,381 --> 01:15:58,387 「ずっと研究のパートナーとして 長年 一緒に過ごして来ました」 993 01:15:58,387 --> 01:16:02,324 「こちらの世界と 私たちの世界とは➡ 994 01:16:02,324 --> 01:16:04,326 彼が7歳の時に➡ 995 01:16:04,326 --> 01:16:07,329 離婚されたご両親の どちらについて行くかで➡ 996 01:16:07,329 --> 01:16:09,331 分かれたようです」 997 01:16:09,331 --> 01:16:14,336 「私が日高 暦と出会ったのは 高校生の時」 998 01:16:14,336 --> 01:16:17,339 「誰とも話さないし 学校にも来ないのに➡ 999 01:16:17,339 --> 01:16:20,342 成績はトップという 嫌なヤツ」 1000 01:16:20,342 --> 01:16:25,347 「私は勝手に彼を ライバル視していました」 1001 01:16:25,347 --> 01:16:29,351 「だから 彼が 大学を受験しないと 知ったときには➡ 1002 01:16:29,351 --> 01:16:35,357 ホッとしたような 寂しいような 複雑な気持ちになりました」 1003 01:16:35,357 --> 01:16:37,359 「今思えば➡ 1004 01:16:37,359 --> 01:16:41,363 それは単なるライバル心だけでは なかったのかも…」 1005 01:16:41,363 --> 01:16:44,366 「それはともかく その後➡ 1006 01:16:44,366 --> 01:16:49,371 私は虚質科学研究所に入り 彼と再会」 1007 01:16:49,371 --> 01:16:52,374 「というのは ちょっと違うかもしれませんね」 1008 01:16:52,374 --> 01:16:58,380 「私は彼に会うために 虚質科学研究所に入ったのです」 1009 01:16:58,380 --> 01:17:11,360 ♬~ 1010 01:17:13,329 --> 01:17:16,332 「やがて 彼は私に➡ 1011 01:17:16,332 --> 01:17:20,336 秘密の研究を一緒にやらないかと 持ちかけてきました」 1012 01:17:20,336 --> 01:17:26,342 「それは 時間移動の研究… 驚きました」 1013 01:17:26,342 --> 01:17:31,347 「なんて非常識で ばかげたことを 考えているのかって」 1014 01:17:31,347 --> 01:17:34,350 「あなたにも分かるでしょう」 1015 01:17:34,350 --> 01:17:37,353 「最初は冗談かと思った」 1016 01:17:37,353 --> 01:17:42,358 「研究所一の変わり者の彼の 精いっぱいのジョークなのかと…」 1017 01:17:42,358 --> 01:17:46,362 「でも ジョークなんて 言える人じゃなかった」 1018 01:17:46,362 --> 01:17:51,367 「それは彼のできるかぎりの 切実な姿だった」 1019 01:17:51,367 --> 01:17:53,369 「なぜなら それが➡ 1020 01:17:53,369 --> 01:17:58,340 交差点の幽霊を助ける 唯一の方法だったから…」 1021 01:17:59,375 --> 01:18:04,313 「交差点の幽霊は 彼の幼い恋人でした」 1022 01:18:04,313 --> 01:18:24,333 ♬~ 1023 01:18:24,333 --> 01:18:44,353 ♬~ 1024 01:18:44,353 --> 01:19:04,306 ♬~ 1025 01:19:04,306 --> 01:19:24,326 ♬~ 1026 01:19:24,326 --> 01:19:44,346 ♬~ 1027 01:19:44,346 --> 01:19:53,355 ♬~ 1028 01:19:53,355 --> 01:19:57,359 「彼女は ある事故で 肉体と虚質とが分離して➡ 1029 01:19:57,359 --> 01:20:01,363 交差点の幽霊になってしまった」 1030 01:20:01,363 --> 01:20:05,367 「俺のせいで 暦は そう言いました」 1031 01:20:05,367 --> 01:20:08,370 「そして その思いだけで➡ 1032 01:20:08,370 --> 01:20:11,373 彼女を あの交差点から救い出す研究を➡ 1033 01:20:11,373 --> 01:20:13,375 続けてきたんです」 1034 01:20:13,375 --> 01:20:21,383 「そんな彼の姿は 何というか ある種 狂気じみていて…」 1035 01:20:21,383 --> 01:20:26,388 「でも その反面 あまりにも純粋で痛々しくて…」 1036 01:20:26,388 --> 01:20:33,395 「まるで 小さな少年が すすり泣いているように思えて…」 1037 01:20:33,395 --> 01:20:39,401 「その彼がたどりついた方法が 時間移動でした」 1038 01:20:39,401 --> 01:20:43,405 「もちろん 物質的な時間移動ではなく➡ 1039 01:20:43,405 --> 01:20:46,408 虚質世界における時間移動」 1040 01:20:46,408 --> 01:20:50,379 「すなわち タイムシフトです」 1041 01:20:51,413 --> 01:20:54,383 タイムシフト… 1042 01:20:55,417 --> 01:21:00,422 待ってろよ 必ず お前を 救い出してやるからな! 1043 01:21:00,422 --> 01:21:04,359 おっ… アア… 1044 01:21:04,359 --> 01:21:06,361 (少女)もういいよ 暦君 1045 01:21:06,361 --> 01:21:08,364 ん? 1046 01:21:08,364 --> 01:21:12,368 もう 随分時間がたってるよね 1047 01:21:12,368 --> 01:21:14,369 栞? 1048 01:21:14,369 --> 01:21:16,372 (栞)私のために… 1049 01:21:16,372 --> 01:21:20,376 それだけのために 暦君が生きてるなんて➡ 1050 01:21:20,376 --> 01:21:23,378 そんなの やだよ 1051 01:21:23,378 --> 01:21:26,382 何言ってんだよ 約束しただろ 1052 01:21:26,382 --> 01:21:29,385 俺が絶対 助けるって 1053 01:21:29,385 --> 01:21:39,395 ♬~ 1054 01:21:39,395 --> 01:21:44,400 「私と暦は 何十年もかけて タイムシフトについて研究し➡ 1055 01:21:44,400 --> 01:21:48,404 ついに その方法を見つけ出しました」 1056 01:21:48,404 --> 01:21:54,409 「そして その結果 暦が脳死状態になるということも」 1057 01:21:54,409 --> 01:21:58,413 「本当に なんて 自分勝手で独善的で➡ 1058 01:21:58,413 --> 01:22:01,350 他人の迷惑を顧みない…」 1059 01:22:01,350 --> 01:22:06,355 「まあ 迷惑を被るのは 私ぐらいのものでしょうけど…」 1060 01:22:06,355 --> 01:22:12,361 「とにかく 自分が どうなろうと 彼の決心は揺らぎませんでした」 1061 01:22:12,361 --> 01:22:16,365 「私は もう驚きませんでした」 1062 01:22:16,365 --> 01:22:18,367 「ただ やっぱりね➡ 1063 01:22:18,367 --> 01:22:22,371 残される私のことなんて 何にも考えていやしない」 1064 01:22:22,371 --> 01:22:25,374 「だったら とことんまで つきあってやろうじゃない!?」 1065 01:22:25,374 --> 01:22:28,377 「そんな 意地みたいな気持ちと➡ 1066 01:22:28,377 --> 01:22:33,382 それができるのは私だけ という気持ち…」 1067 01:22:33,382 --> 01:22:38,387 「私たちは慎重に タイムシフト先を選びました」 1068 01:22:38,387 --> 01:22:43,392 「それが今あなたが生きている この世界でした」 1069 01:22:43,392 --> 01:22:48,397 「2人の間に何があったのか 暦は何も語ってはくれません」 1070 01:22:48,397 --> 01:22:52,401 「ただ 2人が 出会わない世界であれば➡ 1071 01:22:52,401 --> 01:22:56,405 事故は起こらないのだと 繰り返すのです」 1072 01:22:56,405 --> 01:23:14,356 ♬~ 1073 01:23:14,356 --> 01:23:20,362 (音響式信号機の誘導音) 1074 01:23:20,362 --> 01:23:24,366 長い間 待たせてしまったな 1075 01:23:24,366 --> 01:23:28,337 ん? 何のこと? 1076 01:23:29,371 --> 01:23:32,374 子供の頃 お前と出会って➡ 1077 01:23:32,374 --> 01:23:39,381 お前が事故に遭い あれから60年だ 1078 01:23:39,381 --> 01:23:41,383 本当に長い時間だった 1079 01:23:41,383 --> 01:23:44,386 (栞)暦君? 1080 01:23:44,386 --> 01:23:47,389 栞 お別れだ 1081 01:23:47,389 --> 01:23:49,358 え? 1082 01:23:51,393 --> 01:23:56,398 「昨日 暦は タイムシフトを実行しました」 1083 01:23:56,398 --> 01:24:01,336 「こちらの世界では ただ 一人の老人が研究中に倒れ➡ 1084 01:24:01,336 --> 01:24:06,341 脳死状態に陥ったことに なっています」 1085 01:24:06,341 --> 01:24:10,345 「でも 私だけは知っています」 1086 01:24:10,345 --> 01:24:14,349 「彼が そちらの世界の 過去へ行ったことを」 1087 01:24:14,349 --> 01:24:20,355 「今 あなたのそばで眠っている あなたの夫 高崎 暦には➡ 1088 01:24:20,355 --> 01:24:26,361 彼が7歳の時点から 日高 暦の虚質が流れ込み➡ 1089 01:24:26,361 --> 01:24:29,364 そして そちらの世界の彼女にも➡ 1090 01:24:29,364 --> 01:24:34,369 暦が救い出した 彼女の虚質が流れ込んでいます」 1091 01:24:34,369 --> 01:24:37,372 「このまま それぞれの人生を 全うすれば➡ 1092 01:24:37,372 --> 01:24:40,375 2人が出会うことはないでしょう」 1093 01:24:40,375 --> 01:24:42,377 「それでいいのです」 1094 01:24:42,377 --> 01:24:49,384 「だって 2人が絶対に出会わない 世界を選んだのですから」 1095 01:24:49,384 --> 01:24:52,387 「ですが タイムシフトの直前に➡ 1096 01:24:52,387 --> 01:24:58,393 暦は彼女と 再会の約束を してきたと言いました」 1097 01:24:58,393 --> 01:25:05,334 「そちらの世界での人生の終わりに あの場所での待ち合わせです」 1098 01:25:05,334 --> 01:25:07,336 「理論上の予測では➡ 1099 01:25:07,336 --> 01:25:11,340 タイムシフト後に こちらの世界の記憶が 残る可能性は➡ 1100 01:25:11,340 --> 01:25:15,344 ゼロに等しいと 言っていいでしょう」 1101 01:25:15,344 --> 01:25:18,347 「だから 幼い恋人を納得させるための➡ 1102 01:25:18,347 --> 01:25:21,350 口実だそうです」 1103 01:25:21,350 --> 01:25:25,354 「守るのは難しい約束」 1104 01:25:25,354 --> 01:25:30,359 「約束というよりも そんな奇跡が 起こるかもしれないという➡ 1105 01:25:30,359 --> 01:25:33,362 暦の かすかな希望」 1106 01:25:33,362 --> 01:25:48,377 ♬~ 1107 01:25:48,377 --> 01:25:54,383 「今 私は その奇跡を 起こしたいと思っています」 1108 01:25:54,383 --> 01:25:57,386 「確かに私は 心のどこかで➡ 1109 01:25:57,386 --> 01:26:02,324 2人を会わせたくないと 思っていた」 1110 01:26:02,324 --> 01:26:04,292 「でも…」 1111 01:26:05,327 --> 01:26:08,330 「今 あなたの夫のIP端末に➡ 1112 01:26:08,330 --> 01:26:13,301 昭和通り交差点での約束を 入力しました」 1113 01:26:19,341 --> 01:26:21,343 「ひとつき後 どうか彼を➡ 1114 01:26:21,343 --> 01:26:25,313 約束の場所へ 送り出してほしいのです」 1115 01:26:27,349 --> 01:26:30,352 「正直に書きます」 1116 01:26:30,352 --> 01:26:33,355 「もう一人の私である あなたなら➡ 1117 01:26:33,355 --> 01:26:36,358 うすうす感づいてはおられると 思いますが➡ 1118 01:26:36,358 --> 01:26:43,365 私は こちらの世界の暦 日高 暦を愛しています」 1119 01:26:43,365 --> 01:26:47,369 「もちろんそれは 恋愛関係における愛➡ 1120 01:26:47,369 --> 01:26:52,374 結婚に結び付く愛とは 違ったものでした」 1121 01:26:52,374 --> 01:26:56,378 「それでもなお 私は 自分の人生を懸けて➡ 1122 01:26:56,378 --> 01:27:03,318 日高 暦を愛していたのだと 今深く感じることができるのです」 1123 01:27:03,318 --> 01:27:07,322 「勝手なお願いだというのは 分かっています」 1124 01:27:07,322 --> 01:27:13,328 「何しろ あなたにとっては そして私にとってもですけど➡ 1125 01:27:13,328 --> 01:27:19,334 愛する人を別の人の元へ 送り出すのですから」 1126 01:27:19,334 --> 01:27:23,305 「私の思いを あなたの気持ちで つなげてほしいのです」 1127 01:27:28,343 --> 01:27:32,347 「幸せと不幸せは繰り返す」 1128 01:27:32,347 --> 01:27:36,351 「けれども 誰かが誰かを思う➡ 1129 01:27:36,351 --> 01:27:41,323 その思いが つながっていくのだと 信じることができれば…」 1130 01:27:45,360 --> 01:27:50,365 「私たちが ある世界に生まれ➡ 1131 01:27:50,365 --> 01:27:57,372 出会い 生き そして 死んでいく意味があるのだと➡ 1132 01:27:57,372 --> 01:28:01,343 人生の最後に言えると 思うのです」 1133 01:28:07,315 --> 01:28:09,284 ン… 1134 01:28:11,319 --> 01:28:15,323 アア… おはよう 1135 01:28:15,323 --> 01:28:20,328 「追伸 実は前に一度だけ シフトしたことがあるんです」 1136 01:28:20,328 --> 01:28:23,331 「そのときに見た アクアマリンの指輪➡ 1137 01:28:23,331 --> 01:28:26,334 勝手に まねさせてもらいました」 1138 01:28:26,334 --> 01:28:28,303 「ごめんね」 1139 01:28:50,358 --> 01:28:52,360 エラー? 1140 01:28:52,360 --> 01:28:55,363 ここは どこなんだ? 1141 01:28:55,363 --> 01:28:58,333 どれぐらい飛ばされた? 1142 01:29:03,305 --> 01:29:06,308 《パラレル・シフトが 起こったとして➡ 1143 01:29:06,308 --> 01:29:09,311 あの女の子が 横断歩道にいる世界に➡ 1144 01:29:09,311 --> 01:29:13,315 今の僕はいないのだから どうしようもない》 1145 01:29:13,315 --> 01:29:16,318 《入れ替わりに 向こうへ行った僕が➡ 1146 01:29:16,318 --> 01:29:19,321 まごつかないことを祈るしか…》 1147 01:29:19,321 --> 01:29:23,291 フフッ 祈りか… 1148 01:29:25,327 --> 01:29:27,329 《だが エラーとは どういうことだ?》 1149 01:29:27,329 --> 01:29:32,334 《計測不能だとすると 可能性としては…》 1150 01:29:32,334 --> 01:29:37,339 《もし 虚質自体に 変化が起きたとして… 待てよ》 1151 01:29:37,339 --> 01:29:40,342 《何か そんなアイデアを 聞いたことがある》 1152 01:29:40,342 --> 01:29:45,347 《何の論文だ? どこかの学会で聞いたか…》 1153 01:29:45,347 --> 01:29:48,350 《誰と話した?》 1154 01:29:48,350 --> 01:29:50,352 アアッ… ウウッ… 1155 01:29:50,352 --> 01:29:55,357 ウウウッ… 1156 01:29:55,357 --> 01:29:57,325 ああっ… 1157 01:30:03,365 --> 01:30:05,367 アアッ… 1158 01:30:05,367 --> 01:30:07,335 ンンー… 1159 01:30:12,374 --> 01:30:15,377 アッ… アア 1160 01:30:15,377 --> 01:30:19,347 ハァ ハァ… 1161 01:30:22,384 --> 01:30:26,388 (女性)もしもし 大丈夫ですか? 1162 01:30:26,388 --> 01:30:33,361 もしもし? 薬… 薬を取って… 1163 01:30:36,398 --> 01:30:39,401 (女性)あっ これですか? 1164 01:30:39,401 --> 01:30:42,370 あっ 今 開けますね 1165 01:30:44,406 --> 01:30:47,375 (女性)はい 取れますか? 1166 01:31:07,362 --> 01:31:09,331 (女性)フフッ 1167 01:31:10,365 --> 01:31:13,368 ああ もう大丈夫 1168 01:31:13,368 --> 01:31:15,370 助かりましたよ 1169 01:31:15,370 --> 01:31:18,340 ああ よかった 1170 01:31:20,375 --> 01:31:23,378 ありがとう 1171 01:31:23,378 --> 01:31:28,383 あの よろしければ お名前を お聞かせ願えませんか 1172 01:31:28,383 --> 01:31:32,387 名乗るほどの者ではありません 1173 01:31:32,387 --> 01:31:34,389 え? (女性)フフッ 1174 01:31:34,389 --> 01:31:41,396 いえ あのね 死ぬ前に一度は 言ってみたかったんです 1175 01:31:41,396 --> 01:31:45,400 「名乗るほどの者では ありません」って 1176 01:31:45,400 --> 01:31:50,405 ああ それはそれは お役に立てて光栄です 1177 01:31:50,405 --> 01:31:52,407 どうぞ すみません 1178 01:31:52,407 --> 01:31:56,411 おっと (女性)あら これ 1179 01:31:56,411 --> 01:32:01,349 ええ 婦人物です 借り物なんです 1180 01:32:01,349 --> 01:32:04,352 そう ん? 1181 01:32:04,352 --> 01:32:09,357 あの… どこかで お会いしたことがありませんか? 1182 01:32:09,357 --> 01:32:11,326 え? 1183 01:32:13,361 --> 01:32:18,333 失礼ですけど お名前は? 高崎です 1184 01:32:23,371 --> 01:32:29,377 ン… ごめんなさい どうにも存じ上げないようで 1185 01:32:29,377 --> 01:32:32,380 アア… そうですか 1186 01:32:32,380 --> 01:32:35,383 もしかしたら どこかの並行世界で➡ 1187 01:32:35,383 --> 01:32:38,386 会ったことがあるのかも しれませんね 1188 01:32:38,386 --> 01:32:42,390 あら そうね その可能性はありますね 1189 01:32:42,390 --> 01:32:45,393 (2人の笑い声) 1190 01:32:45,393 --> 01:32:48,396 あの… 1191 01:32:48,396 --> 01:32:52,367 あなたは今 幸せですか? 1192 01:32:55,403 --> 01:33:00,375 ええ 幸せですよ とっても 1193 01:33:01,342 --> 01:33:04,345 ハハッ それはよかった 1194 01:33:04,345 --> 01:33:06,314 (女性)では 1195 01:33:07,348 --> 01:33:09,350 お気を付けて 1196 01:33:09,350 --> 01:33:12,353 さようなら 1197 01:33:12,353 --> 01:33:14,355 さようなら 1198 01:33:14,355 --> 01:33:16,357 ありがとう 1199 01:33:16,357 --> 01:33:19,360 フフッ 1200 01:33:19,360 --> 01:33:38,346 ♬~ 1201 01:33:41,382 --> 01:33:43,384 おかえりなさい 1202 01:33:43,384 --> 01:33:47,388 ただいま 待っててくれたのかい 1203 01:33:47,388 --> 01:33:49,390 まあね 1204 01:33:49,390 --> 01:33:53,394 ところで 君は誰? 1205 01:33:53,394 --> 01:33:55,396 え? 1206 01:33:55,396 --> 01:34:01,336 IEPPにエラーと表示されて 今 どこにいるか分からないんだ 1207 01:34:01,336 --> 01:34:03,338 もう 言い方 1208 01:34:03,338 --> 01:34:05,340 ああ ごめんごめん 1209 01:34:05,340 --> 01:34:10,345 ほれ これ故障かな ん? 1210 01:34:10,345 --> 01:34:13,348 珍しいわね 僕が出かけたのは➡ 1211 01:34:13,348 --> 01:34:17,352 昭和通り交差点… で 合ってる? 1212 01:34:17,352 --> 01:34:21,356 ええ 10時にね 1213 01:34:21,356 --> 01:34:24,359 うん パラレル・シフトが 起こったとしても➡ 1214 01:34:24,359 --> 01:34:28,329 近所らしいから じきにゼロへ戻るかな 1215 01:34:29,364 --> 01:34:33,368 それで 例の約束は どうだった? 1216 01:34:33,368 --> 01:34:37,372 ああ 誰も来なかったよ 1217 01:34:37,372 --> 01:34:39,340 そう 1218 01:34:42,377 --> 01:34:45,380 スケジュールのことも 故障かもな 1219 01:34:45,380 --> 01:34:50,385 ただ ある人との すてきな出会いがあった 1220 01:34:50,385 --> 01:34:53,388 ある人って? 昔の知り合い? 1221 01:34:53,388 --> 01:34:57,392 いや 知らない人なんだけど➡ 1222 01:34:57,392 --> 01:35:01,329 その人は今 幸せだと言ったんだ 1223 01:35:01,329 --> 01:35:04,299 僕は それが とてもうれしかった 1224 01:35:08,336 --> 01:35:11,339 全然知らない人だったんでしょ? 1225 01:35:11,339 --> 01:35:16,344 うん 知らない人の幸せが 僕にはうれしかった 1226 01:35:16,344 --> 01:35:19,347 知らない人の幸せを 喜べるなんて➡ 1227 01:35:19,347 --> 01:35:23,351 僕が幸せを知っているからだと 気が付いたんだ 1228 01:35:23,351 --> 01:35:26,354 フフッ シンプルね 1229 01:35:26,354 --> 01:35:28,356 そうなんだ 1230 01:35:28,356 --> 01:35:32,327 簡単な言葉で言おうとすると どうしてもね 1231 01:35:33,361 --> 01:35:41,369 和音 君がいてくれたから 僕は今 幸せです 1232 01:35:41,369 --> 01:35:43,371 フフッ 1233 01:35:43,371 --> 01:35:47,375 それ ゼロの人に言ってあげて 1234 01:35:47,375 --> 01:35:49,377 もちろん言うよ 1235 01:35:49,377 --> 01:35:53,348 でも 全ての君に伝えたいんだ 1236 01:35:55,383 --> 01:35:59,387 <同時に 和音じゃない誰かを愛した➡ 1237 01:35:59,387 --> 01:36:01,322 一人一人の僕へ> 1238 01:36:01,322 --> 01:36:05,326 <君が和音以外の誰かを 愛してくれたから➡ 1239 01:36:05,326 --> 01:36:09,330 僕は和音を愛することができた> 1240 01:36:09,330 --> 01:36:11,299 <ありがとう> 1241 01:36:12,333 --> 01:36:14,335 (愛)おじいちゃん おかえりなさい 1242 01:36:14,335 --> 01:36:16,337 ただいま 1243 01:36:16,337 --> 01:36:20,341 勉強せずに おじいちゃんが 出かけるのを見ていたんだな 1244 01:36:20,341 --> 01:36:25,346 (愛)ヘヘッ だって 気になったんだも~ん 1245 01:36:25,346 --> 01:36:28,349 愛は好奇心が強いな 1246 01:36:28,349 --> 01:36:31,319 思いやりよ 1247 01:36:33,354 --> 01:36:37,358 <そして 僕じゃない僕を愛してくれた➡ 1248 01:36:37,358 --> 01:36:41,362 和音じゃない誰かへ> 1249 01:36:41,362 --> 01:36:45,366 <どうか君と 君の愛する人が➡ 1250 01:36:45,366 --> 01:36:50,338 世界のどこかで 幸せでありますように> 1251 01:37:01,315 --> 01:37:21,336 ♬~ 1252 01:37:21,336 --> 01:37:41,355 ♬~ 1253 01:37:41,355 --> 01:38:01,309 ♬~ 1254 01:38:01,309 --> 01:38:21,329 ♬~ 1255 01:38:21,329 --> 01:38:41,349 ♬~ 1256 01:38:41,349 --> 01:39:01,302 ♬~ 1257 01:39:01,302 --> 01:39:21,322 ♬~ 1258 01:39:21,322 --> 01:39:41,342 ♬~ 1259 01:39:41,342 --> 01:40:01,362 ♬~ 1260 01:40:01,362 --> 01:40:21,382 ♬~ 1261 01:40:21,382 --> 01:40:31,359 ♬~ 1262 01:40:34,395 --> 01:40:54,415 ♬~ 1263 01:40:54,415 --> 01:41:14,368 ♬~ 1264 01:41:14,368 --> 01:41:34,388 ♬~ 1265 01:41:34,388 --> 01:41:54,408 ♬~ 1266 01:41:54,408 --> 01:42:07,355 ♬~ 1267 01:42:07,355 --> 01:42:11,325 ♬~