1 00:00:36,228 --> 00:00:41,233 (汽笛) 2 00:00:41,233 --> 00:01:01,253 ・~ 3 00:01:01,253 --> 00:01:21,206 ・~ 4 00:01:21,206 --> 00:01:41,226 ・~ 5 00:01:41,226 --> 00:01:54,239 ・~ 6 00:01:54,239 --> 00:02:01,246 (拍手) 7 00:02:01,246 --> 00:02:03,248 (理事長)皆様 本日は・ 8 00:02:03,248 --> 00:02:06,251 当東京ベイシティホテルの 落成に お集まりくださり・ 9 00:02:06,251 --> 00:02:08,253 誠に ありがとうございます 10 00:02:08,253 --> 00:02:11,256 当ベイシティは このシティホテルのみならず・ 11 00:02:11,256 --> 00:02:16,261 既に ご承知のとおり 国際博覧会場 遊園地が・ 12 00:02:16,261 --> 00:02:19,264 明日 同時開業いたす 予定でございます 13 00:02:19,264 --> 00:02:24,264 (拍手) 14 00:02:28,206 --> 00:02:30,208 (香)ったく ったら 何やってんだろ 15 00:02:30,208 --> 00:02:32,210 (美樹)ファルコンも遅いわ 16 00:02:32,210 --> 00:02:34,212 海坊主さんは真面目だから・ 17 00:02:34,212 --> 00:02:36,214 何か特別な用事が 出来たんじゃないの? 18 00:02:36,214 --> 00:02:38,216 ハァ… そうかしら 19 00:02:38,216 --> 00:02:41,219 問題はよ ひょっとしてロビーで・ 20 00:02:41,219 --> 00:02:44,222 女の子にでも ちょっかい出してるんじゃないか 21 00:02:44,222 --> 00:02:46,224 私 ちょっと見てくる 22 00:02:46,224 --> 00:02:48,226 ちょ… ちょっと 香さん! (ざわめき) 23 00:02:48,226 --> 00:02:52,230 シティ全体は 全て 当ホテル地下に設置された・ 24 00:02:52,230 --> 00:02:55,233 マザーコンピューターによって 管理されます 25 00:02:55,233 --> 00:02:58,236 また このコンピューターは シティのみならず・ 26 00:02:58,236 --> 00:03:03,241 全世界とアクセス可能な 未来型国際都市となるのです 27 00:03:03,241 --> 00:03:07,241 (人々)は~… (美樹)はあ すごいのね 28 00:03:10,248 --> 00:03:13,251 ハァ… せっかく 美樹さんが招待してくれたのに・ 29 00:03:13,251 --> 00:03:16,251 ったら来ないつもりかな 30 00:03:18,256 --> 00:03:20,192 ()ん~ ないぞ 31 00:03:20,192 --> 00:03:25,192 ない おっかしいな どこに落としたんだろう 32 00:03:26,198 --> 00:03:29,201 チェッ… タコ坊主のやつも 出かけちまったか 33 00:03:29,201 --> 00:03:34,206 参ったな 香にもらったメモは 無くしちまったし 34 00:03:34,206 --> 00:03:36,208 ちゃんと聞いとけばよかった 35 00:03:36,208 --> 00:03:41,208 腹減った 誰かパーティー会場 おせえてよ~ 36 00:03:42,214 --> 00:03:44,216 ん? もっこし? 37 00:03:44,216 --> 00:03:48,220 ヤリホー! おいしそうな おみ足ちゃ… 38 00:03:48,220 --> 00:03:51,223 アッ… (女性)えん! 決まったね! 39 00:03:51,223 --> 00:03:57,223 アアッ おなかが すいてちゃ もっこしパワーも赤ランプ 40 00:04:09,241 --> 00:04:12,244 さあ 明日のオープンに 先駆けまして・ 41 00:04:12,244 --> 00:04:14,246 乾杯をさせていただきます 42 00:04:14,246 --> 00:04:18,250 なお 本日は特別料理も 用意いたしております 43 00:04:18,250 --> 00:04:20,185 当ホテルのサービスを・ 44 00:04:20,185 --> 00:04:23,188 心行くまで お楽しみいただければ 幸いに存じます 45 00:04:23,188 --> 00:04:26,191 (拍手) わあ~ やった 46 00:04:26,191 --> 00:04:29,194 香さん 約束を守らない 男どもなんて無視して・ 47 00:04:29,194 --> 00:04:31,196 遠慮なく食べて帰りましょ 48 00:04:31,196 --> 00:04:33,198 当然よ ああ あれも おいしそう 49 00:04:33,198 --> 00:04:35,200 ああ あれ 何て料理かしら はい どうぞ 50 00:04:35,200 --> 00:04:38,203 それでは 東京ベイシティの未来に 乾杯! 51 00:04:38,203 --> 00:04:41,203 (一同)かんぱ~い! 52 00:04:42,207 --> 00:04:44,207 (トレーラーのブレーキ音) 53 00:04:45,210 --> 00:04:48,213 (ドアボーイ) 君たち 搬入なら裏へ回ってくれ! 54 00:04:48,213 --> 00:04:50,215 大体 何の納品だね? 55 00:04:50,215 --> 00:04:53,215 えっ? ウオッ! 56 00:04:55,220 --> 00:04:57,222 (トレーラーのドアが開く音) (ドアボーイ)なっ な… 57 00:04:57,222 --> 00:05:00,225 (足音) (ドアボーイ)あっ あ… 58 00:05:00,225 --> 00:05:02,225 (スタッフ)あっ… 59 00:05:05,230 --> 00:05:07,232 (スタッフたち)ああ… 60 00:05:07,232 --> 00:05:09,234 (警備員)な… 何だ お前たち! 61 00:05:09,234 --> 00:05:12,237 (機銃音) (警備員たち)ウオッ… 62 00:05:12,237 --> 00:05:15,240 (警備員たち)ウッ アア… 63 00:05:15,240 --> 00:05:17,240 (エレベーターの到着音) 64 00:05:21,179 --> 00:05:25,183 (電子音) 65 00:05:25,183 --> 00:05:28,183 (ロックの解除音) (研究員たち)あっ… 66 00:05:29,187 --> 00:05:32,190 (研究員)アッ アア きっ 君たちは 一体… 67 00:05:32,190 --> 00:05:34,192 ウオッ ウッ… 68 00:05:34,192 --> 00:05:37,192 アアッ ウッ… 69 00:05:38,196 --> 00:05:40,196 (ゴメス)ヘッ 70 00:05:46,204 --> 00:05:50,208 ♪(場内BGM) 71 00:05:50,208 --> 00:05:53,211 最初のうちは控えめに と… 72 00:05:53,211 --> 00:05:56,214 メインは まだまだ これからですからね 73 00:05:56,214 --> 00:06:00,218 でも私って 好き嫌いないのよね エヘヘッ 74 00:06:00,218 --> 00:06:02,220 (美樹)ちょっと 香さん へっ? どうしたの? 75 00:06:02,220 --> 00:06:05,223 そんなに どうするの? みんなが見てるわよ 76 00:06:05,223 --> 00:06:07,225 ん? 77 00:06:07,225 --> 00:06:12,225 あっ あれ? あっ オッ オホホホホ! オホ… 78 00:06:15,233 --> 00:06:18,233 アッ アア… 79 00:06:23,175 --> 00:06:42,194 ・~ 80 00:06:42,194 --> 00:06:44,196 ・~ 81 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 (ルナ)ん… 82 00:06:46,198 --> 00:06:57,209 ・~ 83 00:06:57,209 --> 00:06:59,211 ハッ… ヤッホー! 84 00:06:59,211 --> 00:07:03,215 そんなに急いで どこへ行くのかな~? 85 00:07:03,215 --> 00:07:15,227 ・~ 86 00:07:15,227 --> 00:07:19,231 ツイてるな ちゃん こんな美人と出会えるなんて 87 00:07:19,231 --> 00:07:22,167 離してください! 急いでるんです 88 00:07:22,167 --> 00:07:25,170 ハッ… ん? 誰かに追われているのかな? 89 00:07:25,170 --> 00:07:28,173 でしたら 私が力になりましょう 90 00:07:28,173 --> 00:07:30,173 ギャ! (海坊主)邪魔だ! 91 00:07:32,177 --> 00:07:35,180 やってくれるじゃないか! あ? 92 00:07:35,180 --> 00:07:38,183 海坊主 (海坊主)この女は俺が預かる 93 00:07:38,183 --> 00:07:42,187 てめえ! その子は 俺が先に声をかけたんだ! 94 00:07:42,187 --> 00:07:45,190 フン! 待てよ このタコ坊主! 95 00:07:45,190 --> 00:07:48,193 美樹ちゃんがいながら 浮気なんて許さ~ん! 96 00:07:48,193 --> 00:07:50,195 ガブッ ウオーッ! 97 00:07:50,195 --> 00:07:52,197 はっ 離せ! 98 00:07:52,197 --> 00:07:54,199 俺は腹減ってんだ 食ってやる このタコ! 99 00:07:54,199 --> 00:07:57,199 この! 100 00:07:59,204 --> 00:08:02,207 いいか? 俺は本気なんだ 貴様は手を引け 101 00:08:02,207 --> 00:08:05,210 わあった わあった 彼女は譲る 102 00:08:05,210 --> 00:08:07,212 ついでに こいつもな (猫の鳴き声) 103 00:08:07,212 --> 00:08:09,214 ウウッ! クッ… 104 00:08:09,214 --> 00:08:12,217 (猫の鳴き声) (海坊主)クッ アアア… 105 00:08:12,217 --> 00:08:16,221 ウワー ねっ 猫… 106 00:08:16,221 --> 00:08:18,223 待てよ 返事は どうした 107 00:08:18,223 --> 00:08:20,158 テヤッ! 108 00:08:20,158 --> 00:08:23,161 ほ~れ どうした? 猫を 受け取れないんなら彼女は諦めろ 109 00:08:23,161 --> 00:08:27,161 (海坊主) やめろ! ただじゃ済まさんぞ! 110 00:08:29,167 --> 00:08:31,167 (2人)ん? 111 00:08:32,170 --> 00:08:35,173 しまった! (海坊主)ンン… 112 00:08:35,173 --> 00:08:37,175 どけ! ウワッ! 113 00:08:37,175 --> 00:08:39,177 何だよ! えっ? (きしむ音) 114 00:08:39,177 --> 00:08:43,181 ンッ… ケッ 待て! クッ…! 115 00:08:43,181 --> 00:08:46,184 このタコ! シートをもぎ取るとは どういう了見だ! 116 00:08:46,184 --> 00:08:49,187 フン! 俺が乗るには邪魔なんだよ 117 00:08:49,187 --> 00:08:52,190 こんにゃろう 人の車で勝手なことを! 118 00:08:52,190 --> 00:08:55,190 ワアーッ 119 00:08:56,194 --> 00:08:58,196 アーッ 危ねえ 危ねえ 120 00:08:58,196 --> 00:09:02,200 振り落とされんように しっかり つかまっているんだな 121 00:09:02,200 --> 00:09:05,203 (エンジンを吹かす音) ウワーッ! 122 00:09:05,203 --> 00:09:09,207 アーッ! (人々)ウワー! 123 00:09:09,207 --> 00:09:11,209 ヒイッ… バーロー! 124 00:09:11,209 --> 00:09:13,211 もう少し まともな運転は できねえのかよ! 125 00:09:13,211 --> 00:09:16,214 うるせえ! 文句があるなら降りたらどうだ 126 00:09:16,214 --> 00:09:18,216 てめえ この車は俺の… 127 00:09:18,216 --> 00:09:25,216 グワッ ウワーッ! 128 00:09:27,158 --> 00:09:29,160 (ギリアム)何者だ さっきのやつらは (電子音) 129 00:09:29,160 --> 00:09:32,163 (クロード) ファルコンとシティーハンター プロのスイーパーです 130 00:09:32,163 --> 00:09:34,165 (ギリアム)プロだと? 131 00:09:34,165 --> 00:09:37,168 それじゃ作戦は漏れているのか クロード 132 00:09:37,168 --> 00:09:39,170 (クロード)我々の作戦は完璧です 133 00:09:39,170 --> 00:09:41,172 尾行されてるのを除けば 134 00:09:41,172 --> 00:09:43,174 何! 135 00:09:43,174 --> 00:09:46,177 なぜ放っとく! すぐに排除せい 136 00:09:46,177 --> 00:09:48,179 ご心配なく ギリアム将軍 137 00:09:48,179 --> 00:09:52,179 既に その用意は出来ております 138 00:09:58,189 --> 00:10:01,189 ンッ ここは… 139 00:10:08,199 --> 00:10:10,201 おっ? ンッ… 140 00:10:10,201 --> 00:10:12,203 (機銃音) 141 00:10:12,203 --> 00:10:17,208 (機銃音) ウワーッ オオーッ オワーッ! 142 00:10:17,208 --> 00:10:20,211 (機銃音) タコ坊主! 何とかしろ~! 143 00:10:20,211 --> 00:10:22,213 うるせえ! 俺は両手が塞がってんだ 144 00:10:22,213 --> 00:10:24,215 貴様が何とかしろ! 145 00:10:24,215 --> 00:10:26,217 (機銃音) んなこと言ったって おい… 146 00:10:26,217 --> 00:10:29,220 グワーッ! オオオ… (着弾音) 147 00:10:29,220 --> 00:10:35,220 ウワーッ! 148 00:10:42,233 --> 00:10:44,235 (兵士)追跡車 掃討完了 149 00:10:44,235 --> 00:10:46,237 (無線:クロード)よし 橋を封鎖しろ 150 00:10:46,237 --> 00:10:48,237 (兵士)了解 151 00:10:53,244 --> 00:10:55,246 ハァ ハァ… 152 00:10:55,246 --> 00:10:57,248 ハァ… 153 00:10:57,248 --> 00:11:00,251 海坊主のくせに溺れたかな あいつ 154 00:11:00,251 --> 00:11:02,253 それにしても冗談じゃないぞ 155 00:11:02,253 --> 00:11:06,253 女一人に派手なことしやがって 156 00:11:14,265 --> 00:11:16,267 (兵士) おい 今のうちに飯にしようぜ 157 00:11:16,267 --> 00:11:18,269 (兵士)おう 158 00:11:18,269 --> 00:11:21,206 こちらF5地区 こちらF5地区 159 00:11:21,206 --> 00:11:25,210 全く ホテルにゃ うまい物が 山ほどあるってのによ 160 00:11:25,210 --> 00:11:27,212 (2人)え… えっ? 161 00:11:27,212 --> 00:11:30,215 (物音) (2人)あっ… 162 00:11:30,215 --> 00:11:32,217 ん? 163 00:11:32,217 --> 00:11:34,219 いっただっきま~す! 164 00:11:34,219 --> 00:11:36,221 く… 食い逃げだ! (機銃音) 165 00:11:36,221 --> 00:11:39,224 ニョホー! デリシャス! 166 00:11:39,224 --> 00:11:45,230 (無線の受信音) 167 00:11:45,230 --> 00:11:49,234 何だ? (無線:兵士)F地区に 侵入者です 168 00:11:49,234 --> 00:11:52,237 (クロード)侵入者? どんなやつだ 報告しろ 169 00:11:52,237 --> 00:11:55,240 そ… それが 食い物に飢えた男です 170 00:11:55,240 --> 00:11:57,242 あ? バカな さっさと始末しろ 171 00:11:57,242 --> 00:11:59,244 (無線:兵士)りょ… 了解! 172 00:11:59,244 --> 00:12:02,247 あ~ん 173 00:12:02,247 --> 00:12:05,250 フォーッ! さ~て 彼女を捜すぞ! 174 00:12:05,250 --> 00:12:09,254 (兵士)いたぞ! ウワッ! ウワアッ! 175 00:12:09,254 --> 00:12:12,257 (機銃音) フッ フッ フッ… ウワッ 176 00:12:12,257 --> 00:12:14,259 何なんだ こいつらは (爆発音) 177 00:12:14,259 --> 00:12:17,262 おっ… あのタコ 生きてたか 178 00:12:17,262 --> 00:12:19,264 (爆発音) 179 00:12:19,264 --> 00:12:21,199 クッ… フン! 180 00:12:21,199 --> 00:12:23,201 (兵士たち)ウワッ! (爆発音) 181 00:12:23,201 --> 00:12:26,204 (機銃音) 182 00:12:26,204 --> 00:12:28,206 (兵士)ウッ… 183 00:12:28,206 --> 00:12:32,210 こちらF7地区 大男の侵入者が攻撃してきます 184 00:12:32,210 --> 00:12:35,213 えっ? ヒエエッ! 185 00:12:35,213 --> 00:12:37,215 ゴメス 変なやつらが侵入したようだ 186 00:12:37,215 --> 00:12:40,215 処分しろ (ゴメス)はっ 187 00:12:46,224 --> 00:12:50,224 このままだと パーティー会場に気付かれるな 188 00:12:51,229 --> 00:12:53,231 イヒヒ… 189 00:12:53,231 --> 00:12:56,234 理事長 今日は お招き ありがとうございます 190 00:12:56,234 --> 00:13:00,238 いやいや いつも うまいコーヒーを 飲ませてもらってるからね 191 00:13:00,238 --> 00:13:03,241 ところで あの大きい方が 見当たらないようだが? 192 00:13:03,241 --> 00:13:07,245 あっ それが 約束は守る人なんですけど・ 193 00:13:07,245 --> 00:13:10,248 多分 急用が 出来たんだと思いますわ 194 00:13:10,248 --> 00:13:14,248 ああ 見て 美樹さん 花火が きれい 195 00:13:16,254 --> 00:13:20,191 花火? はて 予定はないが… 196 00:13:20,191 --> 00:13:23,194 (兵士)侵入者だ 電源を入れろ 明かりをつけるんだ! 197 00:13:23,194 --> 00:13:25,194 (兵士たち)はっ! 198 00:13:28,199 --> 00:13:30,201 (兵士)あっ (兵士)ん? 199 00:13:30,201 --> 00:13:32,201 (兵士)おお 200 00:13:38,209 --> 00:13:40,211 ウッ… 201 00:13:40,211 --> 00:13:42,213 (機銃音) (海坊主)ウッ… 202 00:13:42,213 --> 00:13:45,216 (機銃音) 203 00:13:45,216 --> 00:13:48,219 (兵士たち)アア… ええっ!? 204 00:13:48,219 --> 00:13:50,221 アアーッ! 205 00:13:50,221 --> 00:13:52,223 (兵士たち)ウワーッ! 206 00:13:52,223 --> 00:13:55,226 イーヤッホー! 207 00:13:55,226 --> 00:13:59,226 (兵士たち)ウオッ! ワッ… 208 00:14:00,231 --> 00:14:03,231 (兵士)F4地区か 急げ! 209 00:14:05,236 --> 00:14:09,240 おっと こんなこと してる場合じゃないんだ 210 00:14:09,240 --> 00:14:11,242 もっこりちゃん もっこりちゃ~ん! 211 00:14:11,242 --> 00:14:14,245 (機銃音) ゲエッ! 212 00:14:14,245 --> 00:14:16,247 女のケツばっかり 追っかけてんじゃねえ! 213 00:14:16,247 --> 00:14:18,249 ウッ… もう 何だってんだよ! 214 00:14:18,249 --> 00:14:20,184 (機銃音) (海坊主)暇だったら手伝え 215 00:14:20,184 --> 00:14:23,187 助太刀してほしかったら 彼女の名前を教えろ! 216 00:14:23,187 --> 00:14:25,189 ウワーッ 彼女? 217 00:14:25,189 --> 00:14:27,191 貴様 状況が分かってんのか 218 00:14:27,191 --> 00:14:29,193 (無線の受信音) 219 00:14:29,193 --> 00:14:31,195 (無線:冴子)ファルコン? ファルコン 返事をして 220 00:14:31,195 --> 00:14:35,199 ん? 冴子の声 お前 冴子に雇われてんの? 221 00:14:35,199 --> 00:14:37,201 うるさい! ンッ… 222 00:14:37,201 --> 00:14:40,201 (機銃音) (兵士たち)ウワッ! 223 00:14:45,209 --> 00:14:49,213 (冴子) ファルコン どうなってるの? 状況を報告して 224 00:14:49,213 --> 00:14:53,217 お前 弱みでも つかまれたんか? 黙れ! 225 00:14:53,217 --> 00:14:57,221 よう冴子 お久~ (無線:冴子)えっ あなた ? 226 00:14:57,221 --> 00:15:00,224 痛っ… 報告することは何もない! 227 00:15:00,224 --> 00:15:02,226 ンオッ… (無線機を握り潰す音) 228 00:15:02,226 --> 00:15:05,229 ああ~ 無線が… 俺は今 忙しいんだ! 229 00:15:05,229 --> 00:15:08,232 (機銃音) (兵士たち)ウオオ… 230 00:15:08,232 --> 00:15:11,232 どうしてが? 231 00:15:15,239 --> 00:15:17,241 花火じゃないとしたら何なの? 232 00:15:17,241 --> 00:15:20,178 さあ… (理事長)調べてこよう 233 00:15:20,178 --> 00:15:24,182 (人々の悲鳴) (機銃音) 234 00:15:24,182 --> 00:15:26,184 (2人)あっ… 235 00:15:26,184 --> 00:15:28,186 抵抗する者は容赦なく射殺する 236 00:15:28,186 --> 00:15:30,188 (兵士)1か所に集まるんだ 237 00:15:30,188 --> 00:15:33,191 あっちへ行け さあ 238 00:15:33,191 --> 00:15:36,194 ハッ! (兵士)ウワッ! 239 00:15:36,194 --> 00:15:39,197 (兵士)ウオッ 240 00:15:39,197 --> 00:15:41,199 あなたたち 一体 何者なの? 241 00:15:41,199 --> 00:15:44,202 ほほう 勇敢な お嬢さんだ 242 00:15:44,202 --> 00:15:47,205 引き揚げなさい さもないと あなたを撃つわよ 243 00:15:47,205 --> 00:15:49,207 撃ちたければ撃ちなさい 244 00:15:49,207 --> 00:15:53,211 そのかわり ここにいる全員が死ぬことになる 245 00:15:53,211 --> 00:15:55,211 (指を鳴らす音) 246 00:16:02,220 --> 00:16:05,223 (クロード)女性には 手荒なまねをしたくないのでね 247 00:16:05,223 --> 00:16:07,225 あっ 248 00:16:07,225 --> 00:16:09,227 ンッ… 249 00:16:09,227 --> 00:16:11,229 そちらのお嬢さんは? 250 00:16:11,229 --> 00:16:14,232 あ… ハハハハッ 降参です 251 00:16:14,232 --> 00:16:17,235 (機銃音) 252 00:16:17,235 --> 00:16:20,171 ねえねえねえ 海ちゃ~ん (機銃音) 253 00:16:20,171 --> 00:16:24,175 冴子に どんな弱みがあるんだよ うるせえ! 254 00:16:24,175 --> 00:16:28,179 もしかして 冴子の裸でも のぞいたのかな~? 255 00:16:28,179 --> 00:16:32,183 (くしゃみ) (冴子)変ね 何かしら この悪寒 256 00:16:32,183 --> 00:16:34,185 ききき… 貴様~! 257 00:16:34,185 --> 00:16:36,187 ♪美~樹ちゃんに言ってやろ 258 00:16:36,187 --> 00:16:39,190 黙れ この場で お前の口を塞いでやる 259 00:16:39,190 --> 00:16:42,193 黙っててほしけりゃ あの子の名前を教えな 260 00:16:42,193 --> 00:16:45,196 あの女の名前はルナだ 261 00:16:45,196 --> 00:16:47,198 (機銃音) 262 00:16:47,198 --> 00:16:50,201 ハハーッ! ルナちゃんか いい名前~! 263 00:16:50,201 --> 00:16:53,204 言っとくが お前の手に負える女じゃない! 264 00:16:53,204 --> 00:16:55,206 (機銃音) 余計なお世話だ 265 00:16:55,206 --> 00:16:58,209 ルナちゃ~ん! 今 ちゃんが助けに行くよ~! 266 00:16:58,209 --> 00:17:02,213 待て! お前を殺して 口にチャックを付けてやる! 267 00:17:02,213 --> 00:17:04,215 (爆発音) 268 00:17:04,215 --> 00:17:06,215 あっ… 269 00:17:07,218 --> 00:17:10,221 フッ (発射音) 270 00:17:10,221 --> 00:17:12,223 (爆発音) 271 00:17:12,223 --> 00:17:15,226 (機銃音) (発射音) 272 00:17:15,226 --> 00:17:17,226 (爆発音) 273 00:17:18,229 --> 00:17:23,167 (キャスター)南米のコステロ共和国を 支配していたギリアム将軍が・ 274 00:17:23,167 --> 00:17:26,170 軍事介入したアメリカ軍に 追われて 姿を消してから・ 275 00:17:26,170 --> 00:17:29,173 2週間が経過しています 276 00:17:29,173 --> 00:17:33,177 アメリカ当局は ギリアム将軍が その地位を利用して・ 277 00:17:33,177 --> 00:17:39,183 過去5年間に 7万トンもの麻薬を アメリカ国内に運んだ容疑者として・ 278 00:17:39,183 --> 00:17:41,185 将軍を不在のまま 起訴しておりますが・ 279 00:17:41,185 --> 00:17:46,190 将軍は既に 国外へ脱出したとの うわさが流れています 280 00:17:46,190 --> 00:17:49,193 以上 コステロ共和国の情勢を お伝えいたしました 281 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 次のニュースです… 282 00:17:51,195 --> 00:17:53,197 外が騒がしいようだが 283 00:17:53,197 --> 00:17:56,200 ちょっと ネズミが2匹ほど 侵入いたしまして 284 00:17:56,200 --> 00:17:58,202 作戦に支障はないだろうな? 285 00:17:58,202 --> 00:18:03,202 心配には及びません じきに片がつきます 286 00:18:04,208 --> 00:18:06,210 えっ 人質? 287 00:18:06,210 --> 00:18:10,214 (刑事)はい ホテル落成に 招待客が集まっていたそうです 288 00:18:10,214 --> 00:18:14,218 そう… すると うかつに 手は出せないってわけね 289 00:18:14,218 --> 00:18:16,220 (クラクション) (冴子)ん? 290 00:18:16,220 --> 00:18:18,220 (刑事)ウワッ 291 00:18:20,157 --> 00:18:22,159 (ノートン)ペンタゴンのノートンだ 292 00:18:22,159 --> 00:18:24,161 ギリアムが ここにいるのが 分かっていながら・ 293 00:18:24,161 --> 00:18:26,163 なぜ突入しない 294 00:18:26,163 --> 00:18:28,165 人質がいるんです (ノートン)人質? 295 00:18:28,165 --> 00:18:31,168 言っておきますが ここは日本です 296 00:18:31,168 --> 00:18:33,170 余計なことを 考えていらっしゃるなら・ 297 00:18:33,170 --> 00:18:35,172 願い下げよ 298 00:18:35,172 --> 00:18:37,172 フンッ 299 00:18:41,178 --> 00:18:43,180 (キーボードを打つ音) 300 00:18:43,180 --> 00:18:45,180 (電子音) 301 00:18:46,183 --> 00:18:48,185 やはりそうか 302 00:18:48,185 --> 00:18:51,188 (機銃音) 303 00:18:51,188 --> 00:18:54,191 (発射音) (爆発音) 304 00:18:54,191 --> 00:18:56,193 フフン (銃声) 305 00:18:56,193 --> 00:18:58,195 チッ… (ゴメス)ヘッ 306 00:18:58,195 --> 00:19:00,197 (発射音) (爆発音) 307 00:19:00,197 --> 00:19:03,200 ンッ クッ… (爆発音) 308 00:19:03,200 --> 00:19:05,202 (発射音) (爆発音) 309 00:19:05,202 --> 00:19:07,204 ンッ… (発射音) 310 00:19:07,204 --> 00:19:10,207 (爆発音) (海坊主)オオッ! 311 00:19:10,207 --> 00:19:12,209 ンッ… (ゴメス)ンンッ 312 00:19:12,209 --> 00:19:14,211 (発射音) (爆発音) 313 00:19:14,211 --> 00:19:16,213 (崩壊音) (海坊主)あっ… 314 00:19:16,213 --> 00:19:18,213 ウワーッ! 315 00:19:23,154 --> 00:19:25,156 ヘヘッ… 316 00:19:25,156 --> 00:19:27,158 (物音) (ゴメス)ん? 317 00:19:27,158 --> 00:19:29,160 (銃声) 318 00:19:29,160 --> 00:19:32,163 ハッ… M29 えっ? 319 00:19:32,163 --> 00:19:35,166 あの銃声はファルコン 海坊主さん? 320 00:19:35,166 --> 00:19:38,169 (クロード)さすがですな 321 00:19:38,169 --> 00:19:40,171 確かに あの騒ぎを起こしているのは・ 322 00:19:40,171 --> 00:19:43,174 ファルコンとシティーハンター 323 00:19:43,174 --> 00:19:46,177 あなた方のパートナーのね 324 00:19:46,177 --> 00:19:48,179 ええっ? ア… 325 00:19:48,179 --> 00:19:52,183 (発射音) 326 00:19:52,183 --> 00:19:57,183 (爆発音) 327 00:20:02,193 --> 00:20:04,195 チッ… 328 00:20:04,195 --> 00:20:07,198 (無線の受信音) (ゴメス)おっ ンッ… 329 00:20:07,198 --> 00:20:10,198 そこか! (銃声) 330 00:20:13,204 --> 00:20:17,204 ウオーッ! (爆発音) 331 00:20:24,215 --> 00:20:27,218 (無線の受信音) (海坊主)ん? 332 00:20:27,218 --> 00:20:29,220 クッ… 333 00:20:29,220 --> 00:20:31,222 さすがに効いたぜ 334 00:20:31,222 --> 00:20:34,225 フンッ しぶといやつだ 335 00:20:34,225 --> 00:20:36,227 ヘヘ… 336 00:20:36,227 --> 00:20:45,236 ・~ 337 00:20:45,236 --> 00:20:48,239 招待客が人質か… 338 00:20:48,239 --> 00:20:50,241 一体 何をたくらんでるんだ? 339 00:20:50,241 --> 00:20:53,244 それにしても ルナちゃんの姿が見えん 340 00:20:53,244 --> 00:20:57,248 (受信音) 341 00:20:57,248 --> 00:20:59,250 テリャー! 342 00:20:59,250 --> 00:21:02,253 ウオッ… (ゴメス)フン! 343 00:21:02,253 --> 00:21:04,255 (海坊主/ゴメス)ンッ… 344 00:21:04,255 --> 00:21:07,255 ウオーッ! (ゴメス)ウワッ! 345 00:21:15,266 --> 00:21:17,268 (海坊主/ゴメス)フンッ 346 00:21:17,268 --> 00:21:21,268 ンンン…! 347 00:21:27,211 --> 00:21:30,214 (女性)キャーッ! 348 00:21:30,214 --> 00:21:33,217 シーッ シーッ そんなに騒ぐと気付かれちゃうよ 349 00:21:33,217 --> 00:21:35,219 ほらね 350 00:21:35,219 --> 00:21:39,223 (兵士) 何だ こいつ 招待客にしては 小汚い格好してるな 351 00:21:39,223 --> 00:21:41,225 (兵士)外の騒ぎを 起こしたやつかもしれん 352 00:21:41,225 --> 00:21:44,228 よし 立て はいはい 353 00:21:44,228 --> 00:21:47,231 テヤッ! ウオッ… 354 00:21:47,231 --> 00:21:49,233 フッ! 355 00:21:49,233 --> 00:21:51,235 タアッ! (兵士)オワッ… 356 00:21:51,235 --> 00:21:53,237 フッ! トウッ! 357 00:21:53,237 --> 00:21:55,239 (ざわめき) 358 00:21:55,239 --> 00:21:57,241 この連中は? 359 00:21:57,241 --> 00:22:01,245 コステロ共和国のギリアム将軍の 部下たちのようです 360 00:22:01,245 --> 00:22:05,249 ギリアム将軍? 今 アメリカ当局が捜している? 361 00:22:05,249 --> 00:22:07,251 はっ そうらしいです 362 00:22:07,251 --> 00:22:11,255 ところで 連中が さらってきた ルナって子を知らないかな 363 00:22:11,255 --> 00:22:13,257 さあ… あっ 女性といえば・ 364 00:22:13,257 --> 00:22:16,260 さっき 美樹さんと 槇村 香さんという方が・ 365 00:22:16,260 --> 00:22:19,263 連中に連れていかれました 366 00:22:19,263 --> 00:22:22,199 香と美樹って… 2人は ここにいたのか 367 00:22:22,199 --> 00:22:25,202 あ~っ 晩飯が腹いっぱい食えるって・ 368 00:22:25,202 --> 00:22:27,204 ここのことだったのか! 369 00:22:27,204 --> 00:22:29,206 ば… 晩飯? 370 00:22:29,206 --> 00:22:31,208 これ 全部ただ? 371 00:22:31,208 --> 00:22:33,210 えっ? え… ええ 372 00:22:33,210 --> 00:22:35,212 あっ… ない! 空! 373 00:22:35,212 --> 00:22:39,216 ああ 僕ちゃんの晩飯が… 374 00:22:39,216 --> 00:22:42,219 あっ もしや! 375 00:22:42,219 --> 00:22:44,221 チャラーン! 376 00:22:44,221 --> 00:22:47,221 あった! 377 00:22:48,225 --> 00:22:52,225 さすが香 いっただきま~す! 378 00:22:55,232 --> 00:22:57,234 くう~ グルメ! 379 00:22:57,234 --> 00:23:00,237 あの… お取り込み中 申し訳ありませんが・ 380 00:23:00,237 --> 00:23:03,240 私どもは 逃げてもよろしいんでしょうか 381 00:23:03,240 --> 00:23:06,243 ああ ベイブリッジは やつらに押さえられてるから・ 382 00:23:06,243 --> 00:23:09,246 しばらく 島の隅っこに 隠れてるといいよ 383 00:23:09,246 --> 00:23:11,248 は… はい 384 00:23:11,248 --> 00:23:15,252 ンンッ… (ゴメス)ウウッ… 385 00:23:15,252 --> 00:23:18,255 ンンッ…! 386 00:23:18,255 --> 00:23:20,191 タアーッ! (海坊主)アッ… 387 00:23:20,191 --> 00:23:23,194 死ね~! 388 00:23:23,194 --> 00:23:26,197 クッ… タアッ! (ゴメス)ウオッ! 389 00:23:26,197 --> 00:23:28,199 (海坊主)フッ! (ゴメス)ウオッ… 390 00:23:28,199 --> 00:23:31,202 ンンッ… 391 00:23:31,202 --> 00:23:34,202 ウウッ…! 392 00:23:36,207 --> 00:23:38,209 ウウッ 野郎… 393 00:23:38,209 --> 00:23:41,212 あっ… (海坊主)ウオーッ! 394 00:23:41,212 --> 00:23:44,212 (ゴメス)オワッ アアーッ! 395 00:23:47,218 --> 00:23:54,225 (受信音) 396 00:23:54,225 --> 00:23:57,228 (無線:クロード) ゴメス どこにいる 応答しろ! 397 00:23:57,228 --> 00:24:00,231 応答は無理だな (無線:クロード)何? 398 00:24:00,231 --> 00:24:03,234 (海坊主) お前の捜している男は沈んだ 399 00:24:03,234 --> 00:24:07,238 貴様 ファルコンだな? 400 00:24:07,238 --> 00:24:10,241 フン ちょうどいい いいものを聞かせてやろう 401 00:24:10,241 --> 00:24:13,244 ん? (無線:美樹)ファルコン 402 00:24:13,244 --> 00:24:16,247 ファルコン 私は大丈夫 逃げて 403 00:24:16,247 --> 00:24:18,249 聞こえたかね? 404 00:24:18,249 --> 00:24:21,185 自分の命は 風前のともし火だというのに・ 405 00:24:21,185 --> 00:24:24,188 なんと けなげなことじゃないか 406 00:24:24,188 --> 00:24:26,190 ここは3508号室だ 407 00:24:26,190 --> 00:24:31,195 彼女を取り戻したければ あと10分以内に ここに来い 408 00:24:31,195 --> 00:24:33,197 一秒でも遅れれば 爆死だ 409 00:24:33,197 --> 00:24:36,200 何… (クロード)フン 410 00:24:36,200 --> 00:24:41,200 (秒針の音) 411 00:24:47,211 --> 00:24:49,213 (ゴメス)ウウッ… 412 00:24:49,213 --> 00:24:52,216 ウッ アアッ… 413 00:24:52,216 --> 00:24:55,219 クソ… 414 00:24:55,219 --> 00:24:57,221 (エレベーターの到着音) 415 00:24:57,221 --> 00:25:01,221 《LO KL VA…》 416 00:25:04,228 --> 00:25:07,231 《ALFA QUEBEC SIERRA・ 417 00:25:07,231 --> 00:25:11,231 ROMEO DELTA X-RAY…》 418 00:25:12,236 --> 00:25:14,238 ん… 419 00:25:14,238 --> 00:25:17,241 CHARLIE MIKE CHARLIE GOLF… 420 00:25:17,241 --> 00:25:19,243 (兵士たち)ウッ… (打撃音) 421 00:25:19,243 --> 00:25:22,243 ん? (兵士)ウウ… 422 00:25:23,180 --> 00:25:27,184 君も仲間だったとはな ルナ・ギリアム 423 00:25:27,184 --> 00:25:29,184 ハッ… 424 00:25:37,194 --> 00:25:39,196 (冴子)ウッ… 425 00:25:39,196 --> 00:25:41,196 ハッ… まさか! 426 00:25:43,200 --> 00:25:46,203 君たちが動かんからだ 427 00:25:46,203 --> 00:25:48,205 これからは我々が処理する 428 00:25:48,205 --> 00:25:51,205 状況が分かっていないようね 429 00:25:53,210 --> 00:25:58,215 (機銃音) 430 00:25:58,215 --> 00:26:01,215 (爆発音) (ノートン)バカな! 431 00:26:03,220 --> 00:26:05,222 なんてことだ… 432 00:26:05,222 --> 00:26:08,225 分かったでしょ 彼らの装備は尋常じゃない 433 00:26:08,225 --> 00:26:11,228 じゃあ 戦闘機でも戦車でも 出動させたまえ! 434 00:26:11,228 --> 00:26:14,231 費用は全てペンタゴンが持つ! 435 00:26:14,231 --> 00:26:17,234 自然の流れに任せるしかないわ 436 00:26:17,234 --> 00:26:19,236 自然の流れ? 437 00:26:19,236 --> 00:26:22,172 そう 待つのよ 待つしかない 438 00:26:22,172 --> 00:26:24,174 (銃声) 439 00:26:24,174 --> 00:26:27,177 アッ… 将軍は 何をたくらんでいるんだ? 440 00:26:27,177 --> 00:26:31,181 父は アメリカに報復するのよ 441 00:26:31,181 --> 00:26:33,183 アメリカに報復? 442 00:26:33,183 --> 00:26:37,183 アメリカは 私の国を侵略して 父を追い出したわ 443 00:26:38,188 --> 00:26:43,188 ねえ あなた 私を 追いかけてきたんでしょ? 444 00:26:45,195 --> 00:26:48,198 あなたほどの人が 父のボディーガードになってくれれば・ 445 00:26:48,198 --> 00:26:51,201 どんなに力強いか 446 00:26:51,201 --> 00:26:55,201 お願い 父の計画を邪魔しないで 447 00:26:58,208 --> 00:27:00,210 ア… あっ 448 00:27:00,210 --> 00:27:03,210 俺の相棒は どうした? 449 00:27:04,214 --> 00:27:06,216 あと2~3分で 彼女の部屋は爆発するわ 450 00:27:06,216 --> 00:27:08,218 何! どこだ? 451 00:27:08,218 --> 00:27:11,221 35階よ クッ… 452 00:27:11,221 --> 00:27:16,221 それは業務用の屋上直通よ 間に合うかしら 453 00:27:18,228 --> 00:27:22,228 (ブザー) あなたに父の計画は潰せないわ! 454 00:27:24,168 --> 00:27:26,170 (機銃音) (兵士たち)オッ… 455 00:27:26,170 --> 00:27:28,172 (爆発音) (兵士たち)クッ… 456 00:27:28,172 --> 00:27:30,172 (銃声) (兵士)ウワッ 457 00:27:37,181 --> 00:27:39,183 (銃声) (兵士)ウワッ! 458 00:27:39,183 --> 00:27:41,185 (兵士)ウッ… 459 00:27:41,185 --> 00:27:43,187 (兵士たち)オオ… 460 00:27:43,187 --> 00:27:46,187 (銃声) (兵士たち)ああ… 461 00:27:48,192 --> 00:27:50,194 (ゴメス)クッ… 462 00:27:50,194 --> 00:27:54,194 ハァ ハァ ハァ… 463 00:27:58,202 --> 00:28:00,202 ンッ ンッ…! 464 00:28:03,207 --> 00:28:05,207 (エレベーターの到着音) 465 00:28:08,212 --> 00:28:11,215 (銃声) (兵士)ウワッ 466 00:28:11,215 --> 00:28:14,218 (機銃音) 467 00:28:14,218 --> 00:28:17,218 (銃声) 468 00:28:18,222 --> 00:28:20,157 (電球が割れる音) (兵士たち)ウッ… 469 00:28:20,157 --> 00:28:22,159 (銃声) (兵士)ウオーッ! 470 00:28:22,159 --> 00:28:24,159 (操作音) 471 00:28:25,162 --> 00:28:27,164 ん? (兵士)ハァ… 472 00:28:27,164 --> 00:28:29,166 (発射音) 473 00:28:29,166 --> 00:28:31,166 (爆発音) (兵士)アッ! 474 00:28:33,170 --> 00:28:35,172 クッ…! 475 00:28:35,172 --> 00:28:37,172 ウアッ… 476 00:28:38,175 --> 00:28:40,177 クッ… 477 00:28:40,177 --> 00:28:42,179 冴羽さん!? 478 00:28:42,179 --> 00:28:44,181 ンッ… 479 00:28:44,181 --> 00:28:46,181 (銃声) 480 00:28:47,184 --> 00:28:49,186 クッ… 香は!? 481 00:28:49,186 --> 00:28:51,188 一人だけ連れていかれたわ 482 00:28:51,188 --> 00:28:55,188 何? それだけじゃ駄目! 後ろ 483 00:29:00,197 --> 00:29:03,200 美樹! 開けるな! 爆発するぞ! 484 00:29:03,200 --> 00:29:07,200 あっ… ドアの横だ! 485 00:29:09,206 --> 00:29:11,208 (銃声) 486 00:29:11,208 --> 00:29:13,210 ンンッ! 487 00:29:13,210 --> 00:29:16,213 (銃声) (美樹)ファルコン! 488 00:29:16,213 --> 00:29:23,153 (秒針の音) 489 00:29:23,153 --> 00:29:26,156 ハァ ハァ… 490 00:29:26,156 --> 00:29:30,160 (秒針の音) 491 00:29:30,160 --> 00:29:33,163 ハァ ハァ… 492 00:29:33,163 --> 00:29:36,166 ん? ウオッ! 493 00:29:36,166 --> 00:29:44,174 (爆発音) 494 00:29:44,174 --> 00:29:48,178 (ノートン)おお… 495 00:29:48,178 --> 00:29:50,180 な… 何だ あれは! 496 00:29:50,180 --> 00:29:53,183 ミス野上 君は一体 何をしたんだ 497 00:29:53,183 --> 00:29:56,186 何も ただ これだけは言えるわ 498 00:29:56,186 --> 00:29:59,189 何か変化が起きているのは確かよ 499 00:29:59,189 --> 00:30:02,192 答えになっとらん! そんな不確かなことに・ 500 00:30:02,192 --> 00:30:05,195 我がアメリカの存亡を 懸けろというのか! 501 00:30:05,195 --> 00:30:07,197 そんなに心配なら 先手を打って・ 502 00:30:07,197 --> 00:30:11,201 ペンタゴンの戦略防衛システムを 一時凍結させたらどう? 503 00:30:11,201 --> 00:30:15,205 バカな できるはずがない 証拠もないのに 504 00:30:15,205 --> 00:30:19,209 では懸けてみるのね 万に一つの可能性に 505 00:30:19,209 --> 00:30:21,211 まっ 万に… 一つ? 506 00:30:21,211 --> 00:30:26,216 (キーボードを打つ音) FOXTROT KILO SIERRA・ 507 00:30:26,216 --> 00:30:30,220 VICTOR ECHO HOTEL PAPA… 508 00:30:30,220 --> 00:30:32,222 ルナ まだか? 509 00:30:32,222 --> 00:30:34,224 パパ 落ち着いて 510 00:30:34,224 --> 00:30:37,227 あと3桁で 戦略防衛システムに アクセスできるわ 511 00:30:37,227 --> 00:30:39,229 もう少し… 512 00:30:39,229 --> 00:30:42,232 あんたたち! そんなことやって いいと思ってんの!? 513 00:30:42,232 --> 00:30:45,235 そんなことやったら 地獄へ落ちるわよ! 514 00:30:45,235 --> 00:30:48,238 え… えんま様に 舌 引っこ抜かれちゃうんだから! 515 00:30:48,238 --> 00:30:52,238 あまり うるさいと 君の舌が抜かれることになる 516 00:31:03,253 --> 00:31:06,256 ン… ンンッ 517 00:31:06,256 --> 00:31:09,259 やつらは このホテルの スーパーコンピューターを使って・ 518 00:31:09,259 --> 00:31:13,263 ペンタゴンの戦略防衛システムに 侵入しようとしている 519 00:31:13,263 --> 00:31:16,266 ルナはコンピューターの エキスパートというわけか 520 00:31:16,266 --> 00:31:19,269 ゲッ… お前は何のエキスパートだ? 521 00:31:19,269 --> 00:31:23,269 も… もっこり~ な~んちって! 522 00:31:25,208 --> 00:31:29,212 JULIETT OSCAR… 523 00:31:29,212 --> 00:31:32,215 X-RAY YANKEE ZULU 524 00:31:32,215 --> 00:31:34,217 (キーボードを打つ音) 525 00:31:34,217 --> 00:31:39,217 (電子音) 526 00:31:41,224 --> 00:31:43,226 アクセスしたわ! 527 00:31:43,226 --> 00:31:45,228 これであとは 目標を変更するだけ 528 00:31:45,228 --> 00:31:47,230 でかしたぞ ルナ! 529 00:31:47,230 --> 00:31:53,236 これでアメリカのミサイルは全て 自らの頭の上に降り注ぐ 530 00:31:53,236 --> 00:31:57,240 (爆発音) 531 00:31:57,240 --> 00:32:01,244 フフフフフ… アハハハハ! 532 00:32:01,244 --> 00:32:04,247 受け取るがいい 侵略者どもよ! 533 00:32:04,247 --> 00:32:07,250 偉大なる指導者 ギリアムの 怒りの裁きを! 534 00:32:07,250 --> 00:32:09,252 狂ってる… 狂ってるわ 535 00:32:09,252 --> 00:32:11,254 (機銃音) 536 00:32:11,254 --> 00:32:14,257 こんなことしていたら 香さんが危ないわ! 537 00:32:14,257 --> 00:32:17,257 来い ! よし 538 00:32:19,262 --> 00:32:23,262 (海坊主)ンッ クッ クウッ… 539 00:32:27,204 --> 00:32:29,206 フッ! (兵士たち)ん? 540 00:32:29,206 --> 00:32:31,208 (爆発音) (兵士)ウワーッ! 541 00:32:31,208 --> 00:32:34,211 あっ… 542 00:32:34,211 --> 00:32:36,213 (機銃音) (美樹)ンッ… 543 00:32:36,213 --> 00:32:39,216 (機銃音) (兵士たち)ウワッ 544 00:32:39,216 --> 00:32:41,218 行け 香は地下のコンピューター室だ 545 00:32:41,218 --> 00:32:43,218 すまん 546 00:32:49,226 --> 00:32:53,230 (電子音) 547 00:32:53,230 --> 00:32:55,232 ハハッ もうすぐだ 548 00:32:55,232 --> 00:32:58,235 もうすぐ わしの復讐も 終わりを告げる 549 00:32:58,235 --> 00:33:01,238 あとは発射命令と同時に 全員 脱出し・ 550 00:33:01,238 --> 00:33:05,242 爆薬で このホテルを 吹き飛ばすだけですな 551 00:33:05,242 --> 00:33:07,244 吹き飛ばす? 552 00:33:07,244 --> 00:33:11,248 そう 全ての証拠を消すためにね 553 00:33:11,248 --> 00:33:13,250 まっ まさか… 554 00:33:13,250 --> 00:33:16,253 全ての証拠をね 555 00:33:16,253 --> 00:33:19,256 あっ… (銃声) 556 00:33:19,256 --> 00:33:21,191 ん… えっ? 557 00:33:21,191 --> 00:33:23,193 アッ アア… 558 00:33:23,193 --> 00:33:27,197 お前の役目は終わった クロード少佐 559 00:33:27,197 --> 00:33:30,200 しょ… 将軍 あなた… 560 00:33:30,200 --> 00:33:32,202 報復後 追及の手を逃れるには・ 561 00:33:32,202 --> 00:33:35,205 兵ともども わしも ここで死んだことにするのが・ 562 00:33:35,205 --> 00:33:37,207 いちばんいい方法だ 563 00:33:37,207 --> 00:33:41,211 ぶ… 部下も全員 見殺しにする気か? 564 00:33:41,211 --> 00:33:44,214 お前一人 寂しい思いはさせん 565 00:33:44,214 --> 00:33:46,216 やめて~! 566 00:33:46,216 --> 00:33:48,218 (銃声) 567 00:33:48,218 --> 00:33:50,220 (電子音) 568 00:33:50,220 --> 00:33:52,222 (警告音) 569 00:33:52,222 --> 00:33:55,222 パパ 発射準備完了よ 570 00:33:56,226 --> 00:33:58,228 うむ やってくれ ルナ 571 00:33:58,228 --> 00:34:00,230 ハッ… 駄目 ルナさん! 572 00:34:00,230 --> 00:34:02,232 あなた 何のために! (ギリアム)黙れ! 573 00:34:02,232 --> 00:34:05,232 こんなことに何の価値が あるっていうの ルナさん! 574 00:34:08,238 --> 00:34:11,241 アディオス アメリカ 575 00:34:11,241 --> 00:34:14,244 (銃声) あっ… 576 00:34:14,244 --> 00:34:17,247 キーボードには 手を触れないことだ ルナ 577 00:34:17,247 --> 00:34:19,249 君に悪魔の使いは似合わない 578 00:34:19,249 --> 00:34:22,249 ンッ… 579 00:34:23,186 --> 00:34:25,188 ンッ… 580 00:34:25,188 --> 00:34:27,190 けがは ないか? うん 581 00:34:27,190 --> 00:34:30,193 フッ テーブルの下の料理 うまかったぜ えっ? 582 00:34:30,193 --> 00:34:32,195 ヌハハハハ…! 583 00:34:32,195 --> 00:34:35,198 何が おかしい 584 00:34:35,198 --> 00:34:37,200 このスイッチを入れれば・ 585 00:34:37,200 --> 00:34:40,203 ホテル中に仕掛けた爆薬が 一斉に さく裂する 586 00:34:40,203 --> 00:34:42,205 ン… 587 00:34:42,205 --> 00:34:44,207 ルナ 復讐を実行するのだ 588 00:34:44,207 --> 00:34:48,207 よせ こんなことに なぜ命を懸ける 589 00:34:49,212 --> 00:34:51,214 (警告音) 590 00:34:51,214 --> 00:34:54,217 フン 撃ちたければ撃つのね 591 00:34:54,217 --> 00:34:57,217 でも あなたに女は撃てないわ 592 00:35:00,223 --> 00:35:03,226 あっ… 593 00:35:03,226 --> 00:35:19,242 ・~ 594 00:35:19,242 --> 00:35:21,177 (2人)あっ… (発射音) 595 00:35:21,177 --> 00:35:23,179 (爆発音) (ギリアム)ウオッ! 596 00:35:23,179 --> 00:35:26,182 (エラー音) 597 00:35:26,182 --> 00:35:28,184 転送エラー! 598 00:35:28,184 --> 00:35:31,187 (ギリアム) あっ スーパーコンピューターが! 599 00:35:31,187 --> 00:35:35,191 フン 電化製品なんてのは こうやって止めるんだ 600 00:35:35,191 --> 00:35:37,193 海坊主… 601 00:35:37,193 --> 00:35:39,195 前座には荷が重すぎたようだな 602 00:35:39,195 --> 00:35:42,198 詰めは やっぱり 真打ちの仕事ってわけだ 603 00:35:42,198 --> 00:35:46,202 何が真打ちだ! 本来は お前の仕事だろうが! 604 00:35:46,202 --> 00:35:50,206 ええい こうなったら 全員まとめて地獄へ送ってやる 605 00:35:50,206 --> 00:35:52,206 (操作音) 606 00:35:53,209 --> 00:35:56,212 (銃声) (ギリアム)ウオッ… 607 00:35:56,212 --> 00:35:59,212 アアーッ! パパ! 608 00:36:00,216 --> 00:36:02,218 アッ… 609 00:36:02,218 --> 00:36:06,222 (爆発音) 610 00:36:06,222 --> 00:36:08,222 来るんだ! パパ! 611 00:36:10,226 --> 00:36:15,231 (爆発音) 612 00:36:15,231 --> 00:36:18,234 (崩壊音) (美樹)アッ アアッ! 613 00:36:18,234 --> 00:36:20,170 (爆発音) 614 00:36:20,170 --> 00:36:22,172 (兵士)おい どうした! (兵士たち)ウワッ! 615 00:36:22,172 --> 00:36:25,175 ウオッ! 616 00:36:25,175 --> 00:36:28,178 ウワ… ウワーッ! 617 00:36:28,178 --> 00:36:35,185 (爆発音) 618 00:36:35,185 --> 00:36:39,189 (ノートン)ああ… 619 00:36:39,189 --> 00:36:43,193 おお ホ… ホテルが! 一体 何が起こってるんだ 620 00:36:43,193 --> 00:36:45,195 アア… 621 00:36:45,195 --> 00:36:50,200 (崩壊音) 622 00:36:50,200 --> 00:36:59,209 ・~ 623 00:36:59,209 --> 00:37:04,214 (サイレン) 624 00:37:04,214 --> 00:37:11,221 ・~ 625 00:37:11,221 --> 00:37:14,224 (部下)ノートン部長 こんな大事件を解決できて・ 626 00:37:14,224 --> 00:37:17,227 帰ったら 2階級特進 間違いなしですね 627 00:37:17,227 --> 00:37:20,163 いや~ 朝日が こんなに すがすがしいものだとは・ 628 00:37:20,163 --> 00:37:24,163 この年になるまで知らなかったよ 629 00:37:30,173 --> 00:37:33,176 たちは 無事 脱出したみたいね 630 00:37:33,176 --> 00:37:35,178 (ノートン)ミス野上 (冴子)ん? 631 00:37:35,178 --> 00:37:38,181 君が どんなマジックを 使ったのかは知らないが・ 632 00:37:38,181 --> 00:37:40,183 君には何か お礼がしたい 633 00:37:40,183 --> 00:37:42,185 いいえ 結構ですわ 634 00:37:42,185 --> 00:37:45,188 あなたたちも ホテルの賠償で大変でしょうから 635 00:37:45,188 --> 00:37:49,192 なっ… 我々にホテルの損害を 賠償しろと言うのか 636 00:37:49,192 --> 00:37:52,195 費用は全て ペンタゴンが持つと おっしゃったのは・ 637 00:37:52,195 --> 00:37:54,197 どなたでしたっけ 638 00:37:54,197 --> 00:37:56,199 ああ… 639 00:37:56,199 --> 00:37:59,202 ハハハ… こりゃクビだ 640 00:37:59,202 --> 00:38:02,202 出世が 年金が… 641 00:38:09,212 --> 00:38:11,214 ねえ 642 00:38:11,214 --> 00:38:14,217 あのとき 海坊主さんが現れなかったら・ 643 00:38:14,217 --> 00:38:17,217 ルナさんを撃ってた? さあな 644 00:38:19,222 --> 00:38:21,157 海坊主 ちょっと来てくれ 645 00:38:21,157 --> 00:38:23,157 ん? 646 00:38:27,163 --> 00:38:29,165 (海坊主)何の用だ 647 00:38:29,165 --> 00:38:31,167 冴子のやつも汚いよな 648 00:38:31,167 --> 00:38:34,170 自分の仕事をお前に押しつけて 649 00:38:34,170 --> 00:38:36,172 結局 俺なんか ただ働きだ 650 00:38:36,172 --> 00:38:41,177 お前も情けねえよ 官憲の手先になんぞ成り下がって 651 00:38:41,177 --> 00:38:44,180 たかが冴子の おっぱい 見たくらいで 652 00:38:44,180 --> 00:38:47,183 なっ! お… 俺は見てねえ 653 00:38:47,183 --> 00:38:49,185 それを冴子のやつが… 654 00:38:49,185 --> 00:38:52,188 ン… 聞いてやるから 詳しく話してみな 655 00:38:52,188 --> 00:38:56,192 あ… あれは2日ほど前だった 656 00:38:56,192 --> 00:38:58,194 話があると言うので・ 657 00:38:58,194 --> 00:39:03,194 ホテルのプールサイドで 待ち合わせることになった 658 00:39:07,203 --> 00:39:11,207 話とは何だ 手短に話せ 659 00:39:11,207 --> 00:39:13,209 何のこと? (海坊主)ん? 660 00:39:13,209 --> 00:39:15,211 呼んだ覚えはないわよ 661 00:39:15,211 --> 00:39:18,214 何? 待て 冴子! 662 00:39:18,214 --> 00:39:21,151 キャーッ! 何するの! (海坊主)す… すまん 663 00:39:21,151 --> 00:39:23,153 見たでしょ? (海坊主)み… 見てない 664 00:39:23,153 --> 00:39:25,155 いいえ! しかも触った 665 00:39:25,155 --> 00:39:28,158 さ… 触った? いや 触ったかな? 666 00:39:28,158 --> 00:39:30,160 ウフッ いいわ 667 00:39:30,160 --> 00:39:32,162 ある仕事をしてくれたら 許してあげる 668 00:39:32,162 --> 00:39:34,164 ちょっと 女の子を・ 669 00:39:34,164 --> 00:39:37,167 連れてきてもらう だけなんだけどな 670 00:39:37,167 --> 00:39:39,169 ンン… あの女ぎつね 671 00:39:39,169 --> 00:39:42,172 最初から俺を わなに はめるつもりだったんだ 672 00:39:42,172 --> 00:39:44,174 あいつの やりそうなこった 673 00:39:44,174 --> 00:39:48,178 ンッ… 安心しな 美樹ちゃんには黙っててやるよ 674 00:39:48,178 --> 00:39:50,180 す… すまん 675 00:39:50,180 --> 00:39:54,184 いいってことよ 男の友情ってやつだ 676 00:39:54,184 --> 00:39:58,188 ククク… 美樹ちゅあ~ん! なっ… 677 00:39:58,188 --> 00:40:00,190 あっ… 聞いた~? 海坊主がね・ 678 00:40:00,190 --> 00:40:02,192 冴子の おっぱい もみもみしたんだと 679 00:40:02,192 --> 00:40:05,195 誰が もみもみしただと! 680 00:40:05,195 --> 00:40:07,197 死ね~! 681 00:40:07,197 --> 00:40:10,200 ウワーッ! バカ 冗談だよ 冗談! (発射音) 682 00:40:10,200 --> 00:40:15,205 ウワーッ! 助けて~! (爆発音) 683 00:40:15,205 --> 00:40:35,225 ・~ 684 00:40:35,225 --> 00:40:55,245 ・~ 685 00:40:55,245 --> 00:41:15,265 ・~ 686 00:41:15,265 --> 00:41:35,218 ・~ 687 00:41:35,218 --> 00:41:55,238 ・~ 688 00:41:55,238 --> 00:42:15,258 ・~ 689 00:42:15,258 --> 00:42:27,203 ・~ 690 00:42:27,203 --> 00:42:33,203 (爆発音)