1 00:00:30,225 --> 00:00:50,245 ・~ 2 00:00:50,245 --> 00:00:52,247 ・~ 3 00:00:52,247 --> 00:00:57,252 (女性たちの笑い声) 4 00:00:57,252 --> 00:01:17,272 ・~ 5 00:01:17,272 --> 00:01:37,272 ・~ 6 00:02:03,252 --> 00:02:07,256 (ディック) 今回のターゲットは その男だ 7 00:02:07,256 --> 00:02:19,256 ・~ 8 00:02:29,211 --> 00:02:31,213 (香)悩み もめ事 人捜し 9 00:02:31,213 --> 00:02:34,216 毎度おなじみ 冴羽商事を よろしくお願いします! 10 00:02:34,216 --> 00:02:36,218 ()そそっ よろしく頼むわ 11 00:02:36,218 --> 00:02:39,221 そんなんで 仕事なんか来るわけないでしょ 12 00:02:39,221 --> 00:02:41,223 もっと愛想良くできないの? 13 00:02:41,223 --> 00:02:44,223 ふむ 愛想良くね… 14 00:02:45,227 --> 00:02:47,229 ヤッホー! (日奈子)ワッ! 15 00:02:47,229 --> 00:02:50,232 元気してる? 愛想のいいちゃんですよ 16 00:02:50,232 --> 00:02:52,234 お名前は? ひ… 日奈子 17 00:02:52,234 --> 00:02:54,236 まあ~ かわいい名前! 18 00:02:54,236 --> 00:02:56,238 さあさあ 日奈子ちゃん ホテルで・ 19 00:02:56,238 --> 00:02:59,241 2人の愛を確かめ合いましょうね えっ ちょ ちょっと… 20 00:02:59,241 --> 00:03:01,243 ガッ… 誰が そこまで・ 21 00:03:01,243 --> 00:03:04,246 愛想良くしろと言った 22 00:03:04,246 --> 00:03:07,249 ったくもう… 油断も隙も あったもんじゃない 23 00:03:07,249 --> 00:03:10,252 もう何もしなくていいから そこで埋まってなさい! 24 00:03:10,252 --> 00:03:12,254 は~い 25 00:03:12,254 --> 00:03:14,254 ナハー! 26 00:03:16,258 --> 00:03:18,258 (エミリー)お願いできるかしら 27 00:03:19,261 --> 00:03:23,198 やった! 久々の金髪もっこりちゃん 28 00:03:23,198 --> 00:03:28,203 悩み もめ事 人捜し 幸せ運ぶ冴羽商事にお任せ~! 29 00:03:28,203 --> 00:03:31,206 そうそう やればできんじゃない あっ… 30 00:03:31,206 --> 00:03:33,208 アハハ 31 00:03:33,208 --> 00:03:36,211 国際的に恥をさらすな~! 32 00:03:36,211 --> 00:03:40,215 フッ! コラコラコラ 依頼人の前で見苦しいぞ 33 00:03:40,215 --> 00:03:43,215 えっ 依頼人? あっ… 34 00:03:44,219 --> 00:03:47,219 エミリー・オハラよ よろしくね 35 00:03:52,227 --> 00:03:55,230 えっ マフィアに狙われている? 36 00:03:55,230 --> 00:03:58,233 それで はるばる ロスから逃げてきたってわけ 37 00:03:58,233 --> 00:04:00,235 でも どうしてマフィアなんかに? 38 00:04:00,235 --> 00:04:02,237 マフィアのドンに・ 39 00:04:02,237 --> 00:04:04,239 どうしようもないスケベ息子が 一人いて・ 40 00:04:04,239 --> 00:04:06,241 あんまり しつこく迫るから・ 41 00:04:06,241 --> 00:04:08,243 ちょっと蹴りを お見舞いしてやったの 42 00:04:08,243 --> 00:04:13,248 そしたら それが 股間に命中して 彼は病院へ直行 43 00:04:13,248 --> 00:04:17,252 怒ったマフィアのドンが 私に殺し屋を放ったってわけ 44 00:04:17,252 --> 00:04:19,254 ハハハハ… あら~… 45 00:04:19,254 --> 00:04:22,191 何とも勇ましいことで 46 00:04:22,191 --> 00:04:25,194 でも その息子が 今 父親を説得してるから・ 47 00:04:25,194 --> 00:04:28,197 1か月もすれば収まるはずよ 48 00:04:28,197 --> 00:04:30,199 それまで私をガードしてほしいの 49 00:04:30,199 --> 00:04:33,202 依頼料は100万ドル払うわ 50 00:04:33,202 --> 00:04:35,204 えっ 100万ドル? 51 00:04:35,204 --> 00:04:38,207 というと 1ドル150円として… 52 00:04:38,207 --> 00:04:40,209 一 十… 53 00:04:40,209 --> 00:04:44,213 えっ? い… 1億5000万!? 54 00:04:44,213 --> 00:04:46,215 去年のクリスマスに・ 55 00:04:46,215 --> 00:04:48,217 スケベ息子からもらった クルーザー 56 00:04:48,217 --> 00:04:50,219 処分すれば それくらいになるはずだわ 57 00:04:50,219 --> 00:04:53,222 ハハッ OK OK 任せてください 58 00:04:53,222 --> 00:04:55,224 必ず守ってみせます ねっ ? 59 00:04:55,224 --> 00:04:57,226 断る! ええっ! 60 00:04:57,226 --> 00:04:59,228 怖いのね マフィアが 61 00:04:59,228 --> 00:05:02,231 たとえ敵が マフィアだろうと軍隊だろうと・ 62 00:05:02,231 --> 00:05:04,233 条件が合えば 依頼は受ける 63 00:05:04,233 --> 00:05:07,236 100万ドルじゃ不足だと? 64 00:05:07,236 --> 00:05:09,238 金の問題じゃあない 65 00:05:09,238 --> 00:05:12,241 どういうことかしら まさか… 66 00:05:12,241 --> 00:05:15,244 コクコク もっこり ピンポーン! 67 00:05:15,244 --> 00:05:17,246 この… 人の弱みに つけ込んで! 68 00:05:17,246 --> 00:05:21,183 100万ドルを諦めるか? うっ… 69 00:05:21,183 --> 00:05:24,186 もっこり1発を付けるか 二つに一つ 70 00:05:24,186 --> 00:05:26,188 う~ん 100万ドルと もっこり… 71 00:05:26,188 --> 00:05:28,190 もっこりと100万ドル ああ… 72 00:05:28,190 --> 00:05:30,192 う~ん… いいわ 73 00:05:30,192 --> 00:05:32,194 もっこりは私が払う 74 00:05:32,194 --> 00:05:34,194 ビクッ! 75 00:05:35,197 --> 00:05:38,200 私ともっこり そんなに嫌なの? 76 00:05:38,200 --> 00:05:41,203 分かったわよ! もっこり1発 付けてやる! 77 00:05:41,203 --> 00:05:44,206 やった やった~い! もっこり付きだ わ~い! 78 00:05:44,206 --> 00:05:47,209 OK OK もっこりも依頼もOK! 79 00:05:47,209 --> 00:05:51,213 モッ… コリ? オー イエース もっこりOKね? 80 00:05:51,213 --> 00:05:53,215 オー モッコリ OK OK 81 00:05:53,215 --> 00:05:55,217 ハハッ 分かってんだか… 82 00:05:55,217 --> 00:06:00,217 ううん 我慢よ我慢 何てったって100万ドルだからね 83 00:06:01,223 --> 00:06:03,225 ン… 伏せろ! アッ! 84 00:06:03,225 --> 00:06:05,227 (機銃音) アアッ! 85 00:06:05,227 --> 00:06:07,227 (機銃音) 86 00:06:09,231 --> 00:06:11,233 アア… 逃げ足の速いやつだな 87 00:06:11,233 --> 00:06:13,235 エミリーさん! 起こすんじゃない 香! 88 00:06:13,235 --> 00:06:15,237 えっ どうしたの? 89 00:06:15,237 --> 00:06:17,239 下着の色はクリスタルブルー 90 00:06:17,239 --> 00:06:20,175 脚の動きを妨げない ハイレグタイプか 91 00:06:20,175 --> 00:06:24,179 この国辱もっこり男~! 92 00:06:24,179 --> 00:06:27,182 何だよ! 手付けの もっこりだろうが! 93 00:06:27,182 --> 00:06:29,184 これは手付けの もっこりハンマーだわよ! 94 00:06:29,184 --> 00:06:31,186 要らん要らん そんな物! 95 00:06:31,186 --> 00:06:33,188 はあ 私のもっこりは 何もかも要らないって言うの!? 96 00:06:33,188 --> 00:06:35,190 まさか私 人違いしたかしら? 97 00:06:35,190 --> 00:06:38,193 要らん要らん み~んな要らん ただでも要ら~ん! 98 00:06:38,193 --> 00:06:41,193 ハハハ… 合ってるみたい 99 00:06:46,201 --> 00:06:48,203 ミスター冴羽 どうしてホテルから・ 100 00:06:48,203 --> 00:06:52,207 あなたのマンションに 移動しなくちゃいけないの? 101 00:06:52,207 --> 00:06:54,207 簡単なことさ 102 00:06:55,210 --> 00:06:57,212 人が大勢いるホテルより・ 103 00:06:57,212 --> 00:07:00,215 俺の所のほうが 守りやすいってことだ 104 00:07:00,215 --> 00:07:02,217 さすが いろいろ考えてるのね 105 00:07:02,217 --> 00:07:04,219 もっこりをね 106 00:07:04,219 --> 00:07:07,222 香君 この仕事 断ってもいいんだよ 107 00:07:07,222 --> 00:07:11,226 いや とんでもございません 今回は冴羽様の お好きなように 108 00:07:11,226 --> 00:07:13,226 うむ よろしい 109 00:07:27,175 --> 00:07:30,178 はい これは手付けの1万ドルよ 110 00:07:30,178 --> 00:07:32,180 ウハッ すごい! 111 00:07:32,180 --> 00:07:34,182 手付けで こんなにもらったの初めて 112 00:07:34,182 --> 00:07:37,185 ねえ 見て見て 1万ドルの小切手 113 00:07:37,185 --> 00:07:39,187 そんなことより エミリーちゃん・ 114 00:07:39,187 --> 00:07:41,189 長旅で疲れてるんじゃない? えっ? 115 00:07:41,189 --> 00:07:43,191 飯の前に シャワーでも浴びてもらったら? 116 00:07:43,191 --> 00:07:46,194 ああ そうね 気が付かなくて ごめんなさい 117 00:07:46,194 --> 00:07:50,198 着替えを持ってきたら バスルームへ ご案内しますね 118 00:07:50,198 --> 00:07:52,198 ダハッ 119 00:07:53,201 --> 00:07:55,203 バスタオルは これを使ってくださいね 120 00:07:55,203 --> 00:07:57,205 Thank you 121 00:07:57,205 --> 00:08:00,208 いつまで そこにいる気? え? 122 00:08:00,208 --> 00:08:02,210 あっ! 123 00:08:02,210 --> 00:08:05,213 私は誰? どうして ここにいるの~? 124 00:08:05,213 --> 00:08:07,215 アーッ! 125 00:08:07,215 --> 00:08:10,218 もっこりしたけりゃ 私を倒してからにしろっての 126 00:08:10,218 --> 00:08:13,221 エミリーさん 中から しっかり 鍵 掛けたほうがいいわよ 127 00:08:13,221 --> 00:08:16,224 は… はあ 分かりました 128 00:08:16,224 --> 00:08:20,162 アウ… 約束が違う 129 00:08:20,162 --> 00:08:34,176 ・~ 130 00:08:34,176 --> 00:08:38,176 しっかし もっこりちゃんは めげない 131 00:08:42,184 --> 00:08:47,189 おお~ さすが 香とは比較にならん 132 00:08:47,189 --> 00:08:50,192 ハハ… へっ? ドワッ… 133 00:08:50,192 --> 00:08:52,192 アアッ! 134 00:08:53,195 --> 00:08:55,197 誰と比較にならんだって? 135 00:08:55,197 --> 00:08:58,200 アハハハッ また失敗 136 00:08:58,200 --> 00:09:01,203 でも僕ちゃん めげない 137 00:09:01,203 --> 00:09:03,205 フゥ… 138 00:09:03,205 --> 00:09:05,207 ン… 139 00:09:05,207 --> 00:09:07,209 あら 下着がない 140 00:09:07,209 --> 00:09:10,209 (機銃音) ハッ… 141 00:09:11,213 --> 00:09:13,215 あら? 142 00:09:13,215 --> 00:09:16,218 やめろ 香 話せば分かる ほんの出来心だ 143 00:09:16,218 --> 00:09:19,221 もっこりの顔も三度までよ 144 00:09:19,221 --> 00:09:21,156 この次は威嚇じゃ済まないわ 145 00:09:21,156 --> 00:09:23,158 ハハ… ゆっくり シャワー浴びられました? 146 00:09:23,158 --> 00:09:26,161 あっ はい あら? 銃… 147 00:09:26,161 --> 00:09:30,165 えっ? ああ ほら てっきり 殺し屋さんが現れたと思って 148 00:09:30,165 --> 00:09:33,168 それにアメリカじゃ 銃なんて みんな持ってるわ 149 00:09:33,168 --> 00:09:36,171 もっとも 私は まだ撃ったことないけどね 150 00:09:36,171 --> 00:09:41,176 そうかな 君は高度な特殊訓練を 受けているとみたがね 151 00:09:41,176 --> 00:09:44,179 あっ… 違うかな? 152 00:09:44,179 --> 00:09:48,183 ど… どうして そんなことが分かるの? 153 00:09:48,183 --> 00:09:51,186 脚の動きを妨げない ハイレグタイプのせいかしら? 154 00:09:51,186 --> 00:09:53,188 ピンポーン! (香/エミリー)ああ… 155 00:09:53,188 --> 00:09:57,192 いや~ さすがアメリカ人は ジョークが分かる 156 00:09:57,192 --> 00:10:02,192 ハハハ… こいつ どこまでが本気なんだ? 157 00:10:04,199 --> 00:10:08,203 どうもいかん 手の内は すっかり香にバレてる 158 00:10:08,203 --> 00:10:10,205 何か奇抜な攻めを考えねば 159 00:10:10,205 --> 00:10:12,207 (ドアが開く音) おっ… 160 00:10:12,207 --> 00:10:16,207 夕食の買い物に行ってくるから エミリーさん 頼むわね 161 00:10:17,212 --> 00:10:19,214 へ? うそ… 162 00:10:19,214 --> 00:10:22,217 これは夢だ 香に限って そんなわけはない 163 00:10:22,217 --> 00:10:25,220 猛獣の檻に エミリーちゃん放り込んだまま・ 164 00:10:25,220 --> 00:10:27,222 出かけるなんて! 165 00:10:27,222 --> 00:10:29,224 そうか トラップだ 166 00:10:29,224 --> 00:10:31,226 この部屋から エミリーちゃんの所まで・ 167 00:10:31,226 --> 00:10:33,228 ありとあらゆるトラップを 仕掛けたのだ 168 00:10:33,228 --> 00:10:37,232 甘いぞ 香 据え膳食わぬは男の恥! 169 00:10:37,232 --> 00:10:40,235 ケッ トラップが怖くて もっこりができるか 170 00:10:40,235 --> 00:10:43,238 ウワー! そら来た~! 171 00:10:43,238 --> 00:10:46,241 へ…? あり? 変だなあ 172 00:10:46,241 --> 00:10:51,241 いつもなら ここで一発 ドカーンと来るはずだが… 173 00:10:56,251 --> 00:10:59,254 ふむ… 別に怪しい雰囲気はない 174 00:10:59,254 --> 00:11:04,259 そうか 香のやつ 公認もっこりを させてくれるつもりだったのか 175 00:11:04,259 --> 00:11:07,262 あっ では香様 いただきます 176 00:11:07,262 --> 00:11:10,265 エミリーちゃ~ん! 177 00:11:10,265 --> 00:11:12,267 フガッ… 178 00:11:12,267 --> 00:11:17,272 あっ あれ? 味わい慣れた この感触は… 179 00:11:17,272 --> 00:11:22,210 はい 香さんが 面白いから使ってみなさいって 180 00:11:22,210 --> 00:11:24,212 ホントに 気持ちがスカッとして面白い! 181 00:11:24,212 --> 00:11:26,214 よ~し もう一発… 182 00:11:26,214 --> 00:11:30,218 ウワー! や… やめろ それは おもちゃじゃないんだ! 183 00:11:30,218 --> 00:11:33,221 く… 来るんじゃない これが そんなに怖いの? 184 00:11:33,221 --> 00:11:36,224 怖いんじゃない! 君が持つには危険な物なんだ 185 00:11:36,224 --> 00:11:38,226 イエーイ! ワオ! 186 00:11:38,226 --> 00:11:40,228 アハッ 面白い 187 00:11:40,228 --> 00:11:42,230 ミスター冴羽 もっと遊ぼ 188 00:11:42,230 --> 00:11:45,233 まっ また今度ね ちゃん お昼寝のお時間だから 189 00:11:45,233 --> 00:11:48,236 ほんじゃ おやすみ~ 190 00:11:48,236 --> 00:11:51,236 アーン つまんない 191 00:11:52,240 --> 00:11:55,243 (女の子)ママ これは? (母親)あ~ そうね… 192 00:11:55,243 --> 00:11:58,246 (海坊主)深谷ねぎ3本85円 これは安い 193 00:11:58,246 --> 00:12:00,248 あら? うん? 194 00:12:00,248 --> 00:12:03,251 海坊主さんも夕食のお買い物? 195 00:12:03,251 --> 00:12:05,253 かか… 香! いっ いや これは… 196 00:12:05,253 --> 00:12:08,256 ちょっと 美樹のやつが 熱を出したんでな 197 00:12:08,256 --> 00:12:10,258 しっ しかたなく ハハ ハハハ… 198 00:12:10,258 --> 00:12:13,261 えっ 美樹さんが熱を? じゃ 大変ね 199 00:12:13,261 --> 00:12:15,263 なに 大したことはないんだ 200 00:12:15,263 --> 00:12:17,265 それより 香のほうこそ大量の買い物だな 201 00:12:17,265 --> 00:12:22,203 フフ お客様なの ヘヘー 100万ドルの依頼人よ 202 00:12:22,203 --> 00:12:25,206 うん? 殺しか まさか ボ… ボディーガードよ 203 00:12:25,206 --> 00:12:27,208 (海坊主)ただのガードにしちゃ べらぼうすぎる 204 00:12:27,208 --> 00:12:29,210 あっ そうかな… 205 00:12:29,210 --> 00:12:31,212 (海坊主)おかしな うわさを聞いた えっ? 206 00:12:31,212 --> 00:12:34,215 を殺しに来たやつが いるらしい 207 00:12:34,215 --> 00:12:36,217 わざわざロスからな 208 00:12:36,217 --> 00:12:39,220 ロスから? でも それって男よね? 209 00:12:39,220 --> 00:12:42,220 ほっ 他に情報はない じゃあな! 210 00:12:48,229 --> 00:12:51,232 を殺しに ロスから… 211 00:12:51,232 --> 00:12:53,232 まっ まさか… 212 00:12:55,236 --> 00:12:57,238 見ていて 兄さん 213 00:12:57,238 --> 00:13:00,241 敵は私の手で必ず討ってみせる 214 00:13:00,241 --> 00:13:20,195 ・~ 215 00:13:20,195 --> 00:13:25,200 ・~ 216 00:13:25,200 --> 00:13:28,200 《隙だらけだわ 今なら撃てる》 217 00:13:31,206 --> 00:13:34,209 《この男が あの シティーハンターだというの?》 218 00:13:34,209 --> 00:13:36,209 《信じられない》 219 00:13:37,212 --> 00:13:41,216 ハッ ハッ ハッ… 220 00:13:41,216 --> 00:13:43,218 ! あっ 221 00:13:43,218 --> 00:13:45,218 ! 222 00:13:47,222 --> 00:13:51,226 (足音) 223 00:13:51,226 --> 00:13:53,228 エミリーさん は!? 224 00:13:53,228 --> 00:13:56,231 そんなに慌てて どうしたの? 彼なら ぐっすり眠ってるわ 225 00:13:56,231 --> 00:13:58,233 えっ? 226 00:13:58,233 --> 00:14:00,235 ! ! 大丈夫!? 227 00:14:00,235 --> 00:14:04,239 (あくび) 何だよ うるさいなあ 228 00:14:04,239 --> 00:14:07,242 よかった 無事だった… あ? 229 00:14:07,242 --> 00:14:10,245 フッ… 何だよ いきなり人を起こして 230 00:14:10,245 --> 00:14:13,248 あ~ 腹減った 飯まだ? 231 00:14:13,248 --> 00:14:15,250 あっ 忘れた ああ! 232 00:14:15,250 --> 00:14:19,250 お前 何しに行ったんだよ~! 233 00:14:23,191 --> 00:14:26,194 フッ ごめんなさいね 結局 出前になっちゃって 234 00:14:26,194 --> 00:14:28,196 いいえ 私 おすし大好きです 235 00:14:28,196 --> 00:14:31,199 かえって 出前のほうが よかったかもね 236 00:14:31,199 --> 00:14:33,201 香の料理よりも 237 00:14:33,201 --> 00:14:35,203 グッ… さあ どうぞ 召し上がって 238 00:14:35,203 --> 00:14:37,203 はい いただきます 239 00:14:41,209 --> 00:14:44,212 ンー おいしい! さすが本場は違うわ 240 00:14:44,212 --> 00:14:46,214 ああ よかった 241 00:14:46,214 --> 00:14:49,217 でもエミリーさんって お箸の使い方 慣れてるのね 242 00:14:49,217 --> 00:14:53,221 私 日本食が好きで よくロスの日本料理店へ行くの 243 00:14:53,221 --> 00:14:55,223 ロス? 244 00:14:55,223 --> 00:14:57,225 を殺しに来たやつが いるらしい 245 00:14:57,225 --> 00:15:00,228 わざわざロスからな 246 00:15:00,228 --> 00:15:03,231 《そんな… エミリーさんは違う》 247 00:15:03,231 --> 00:15:06,234 《単なる偶然よ きっと》 248 00:15:06,234 --> 00:15:09,237 どうしたんだ? 香 暗い顔して 249 00:15:09,237 --> 00:15:11,239 ねえ エミリーさん 250 00:15:11,239 --> 00:15:13,241 食事が終わったら ちょっと出かけない? 251 00:15:13,241 --> 00:15:15,243 おいしいコーヒー 飲ませる店があるの 252 00:15:15,243 --> 00:15:18,246 まあ それは楽しみ 是非お願いするわ 253 00:15:18,246 --> 00:15:21,182 あんなタコの出すコーヒー どこが うまいんだよ! 254 00:15:21,182 --> 00:15:23,184 おいしいじゃない 255 00:15:23,184 --> 00:15:25,186 それに 美樹さん 熱 出してるんだって 256 00:15:25,186 --> 00:15:27,188 だから お見舞いがてら ねっ? 257 00:15:27,188 --> 00:15:29,190 熱? ああ そうか 258 00:15:29,190 --> 00:15:31,192 すると 寝汗かいてんだろうから・ 259 00:15:31,192 --> 00:15:33,194 替えの下着を 持ってってやらなくっちゃ 260 00:15:33,194 --> 00:15:36,197 ああ そうそう へ? うん? 261 00:15:36,197 --> 00:15:40,201 《エミリーさんを 海坊主さんの所へ連れていけば・ 262 00:15:40,201 --> 00:15:43,201 何か分かるかもしれない》 263 00:15:46,207 --> 00:15:49,207 (車のブレーキ音) 264 00:15:51,212 --> 00:15:53,214 さあ ここよ 265 00:15:53,214 --> 00:15:55,216 うっす 266 00:15:55,216 --> 00:15:59,220 (美樹) あら 冴羽さん いらっしゃい な~んだ 元気してるんじゃない 267 00:15:59,220 --> 00:16:01,222 タコ坊主と2人で怖くなかった? 268 00:16:01,222 --> 00:16:03,224 痛っ… とっても幸せだったわ 269 00:16:03,224 --> 00:16:05,226 たった今までは 270 00:16:05,226 --> 00:16:08,229 こんばんは 美樹さん 熱は もういいの? 271 00:16:08,229 --> 00:16:12,233 大したことないの 微熱程度なのに ファルコンったら大げさなのよ 272 00:16:12,233 --> 00:16:14,235 ああ そうだったの 273 00:16:14,235 --> 00:16:17,238 こちら エミリーさん 私たちがガードしてるの 274 00:16:17,238 --> 00:16:19,240 美樹さんに 海坊主さん 275 00:16:19,240 --> 00:16:22,240 よろしく こちらこそ 276 00:16:24,178 --> 00:16:26,180 さあさあ 奥へ行って・ 277 00:16:26,180 --> 00:16:29,183 おいしいコーヒーが出るまで くつろいでいましょうね 278 00:16:29,183 --> 00:16:32,186 ねえ 海坊主さん どう? うん? 279 00:16:32,186 --> 00:16:35,189 ほら ロスからを殺しに来た人のこと 280 00:16:35,189 --> 00:16:38,192 他に情報はないと言ったはずだ 281 00:16:38,192 --> 00:16:40,194 ただ… ただ? 282 00:16:40,194 --> 00:16:43,197 (海坊主)彼女の指には ガンたこが出来ている 283 00:16:43,197 --> 00:16:45,199 生半可な練習で 付くもんじゃない 284 00:16:45,199 --> 00:16:48,202 異常なほどに 銃を撃ち込まなければな 285 00:16:48,202 --> 00:16:51,205 異常なほど? じゃ やっぱり彼女が… 286 00:16:51,205 --> 00:16:53,207 そうは言ってない 287 00:16:53,207 --> 00:16:56,210 ガンたこが出来るのは 珍しいというだけのことだ 288 00:16:56,210 --> 00:17:00,214 その程度のことは だって気付いているはずだ 289 00:17:00,214 --> 00:17:02,216 ン… 無理だわ 290 00:17:02,216 --> 00:17:06,216 もっこりに心を奪われている 今のには 291 00:17:13,227 --> 00:17:15,227 何!? ん? 292 00:17:20,168 --> 00:17:23,171 (電子音) 293 00:17:23,171 --> 00:17:25,173 ハッ ダグラス… 294 00:17:25,173 --> 00:17:29,177 (機銃音) ンッ フッ…! 295 00:17:29,177 --> 00:17:31,179 駄目! 撃つと爆発する! 296 00:17:31,179 --> 00:17:33,181 チッ… 297 00:17:33,181 --> 00:17:35,181 クッ… 298 00:17:37,185 --> 00:17:41,189 フン ドアから出ればいいものを カッコつけやがって 299 00:17:41,189 --> 00:17:43,191 ンッ… 危険よエミリーさん! に任せて 300 00:17:43,191 --> 00:17:46,194 離して! ダグラスが来たのよ! あっ… 301 00:17:46,194 --> 00:17:48,196 ダグラス? 302 00:17:48,196 --> 00:17:51,199 (ダグラス)フッフッフッ… 303 00:17:51,199 --> 00:17:55,203 シティーハンター 貴様は この俺が倒す 304 00:17:55,203 --> 00:18:00,208 このダグラスが裏の世界で 貴様に取って代わるのだ 305 00:18:00,208 --> 00:18:05,213 (機銃音) 306 00:18:05,213 --> 00:18:09,213 (銃声) (爆発音) 307 00:18:16,224 --> 00:18:19,227 《あれが彼のホントの姿なのね》 308 00:18:19,227 --> 00:18:24,227 《動き 判断力 あの表情 今までと別人だわ》 309 00:18:28,169 --> 00:18:31,172 (ダグラス)フフ フフフッ まずは挨拶代わりだ 310 00:18:31,172 --> 00:18:34,175 せいぜい首を洗っておくんだな 311 00:18:34,175 --> 00:18:36,177 ミスター冴羽 大丈夫? 312 00:18:36,177 --> 00:18:39,177 ああ 何とか無事だ 313 00:18:44,185 --> 00:18:46,185 ダグラス! 314 00:18:47,188 --> 00:18:49,190 ンッ… 315 00:18:49,190 --> 00:18:51,192 無駄さ ア… 316 00:18:51,192 --> 00:18:53,194 既に 有効射程を過ぎている 317 00:18:53,194 --> 00:18:55,196 ハァ… 318 00:18:55,196 --> 00:18:59,196 どうやら 狙われているのは 俺のほうらしいな 319 00:19:00,201 --> 00:19:04,205 エミリー・オハラ 25歳 CIA キャリアエージェント 320 00:19:04,205 --> 00:19:07,208 ハッ… 所属 ロサンゼルス支部 321 00:19:07,208 --> 00:19:12,213 職員番号 ST249960 知っていたのね 322 00:19:12,213 --> 00:19:17,218 君が持つ センティネル・アームズ・ カスタム・コンバット 44マグナムは・ 323 00:19:17,218 --> 00:19:21,155 女性が護身用に持つにしては 強力すぎるんでね 324 00:19:21,155 --> 00:19:23,157 (銃声) 325 00:19:23,157 --> 00:19:25,159 おまけに君の指のガンたこ 326 00:19:25,159 --> 00:19:28,162 プロでも そうそう出来るもんじゃない 327 00:19:28,162 --> 00:19:32,166 隠し事は なしにしてもらいたいもんだね 328 00:19:32,166 --> 00:19:34,166 分かったわ 329 00:19:35,169 --> 00:19:37,171 ファルコン 今回は もう・ 330 00:19:37,171 --> 00:19:39,173 冴羽さんに 関わらないほうがいいわよ 331 00:19:39,173 --> 00:19:41,175 ああ そのつもりだ 332 00:19:41,175 --> 00:19:43,177 あいつと関わると ろくなことにならんからな 333 00:19:43,177 --> 00:19:45,179 ほら タイが曲がってるわ (海坊主)よ… よせ! 334 00:19:45,179 --> 00:19:48,182 に見られたら どうするんだ よしなさい! 335 00:19:48,182 --> 00:19:50,184 ええっ? CIAの職員? 336 00:19:50,184 --> 00:19:53,187 ダグラスを追って日本へ来たの 337 00:19:53,187 --> 00:19:56,190 《アハハ… 殺し屋さんじゃなかったんだ》 338 00:19:56,190 --> 00:20:00,194 ダグラスは 裏の世界で 今 売り出し中の殺し屋 339 00:20:00,194 --> 00:20:02,196 いえ むしろテロリストね 340 00:20:02,196 --> 00:20:05,199 手口は いつも 爆薬を仕掛けたラジコン 341 00:20:05,199 --> 00:20:09,203 今年に入って西側の要人が 5人も暗殺されたわ 342 00:20:09,203 --> 00:20:13,207 でも それだけなら CIAが動くことはなかった 343 00:20:13,207 --> 00:20:17,211 ところが半年前 CIA職員が1人 彼の犠牲になったの 344 00:20:17,211 --> 00:20:21,215 その職員は当時 重要な任務には就いていなかった 345 00:20:21,215 --> 00:20:25,219 なぜターゲットにされたのか 動機が分からなかった 346 00:20:25,219 --> 00:20:29,223 CIAでは背後関係を探ろうと ずっとダグラスを追っていたの 347 00:20:29,223 --> 00:20:31,225 そんなとき・ 348 00:20:31,225 --> 00:20:33,227 彼がシティーハンターを ターゲットに選んだとの・ 349 00:20:33,227 --> 00:20:35,229 情報が入ってきた 350 00:20:35,229 --> 00:20:37,231 ダグラスを捕まえるには・ 351 00:20:37,231 --> 00:20:40,234 ターゲットのそばにいるのが 最良の方法か 352 00:20:40,234 --> 00:20:43,237 昼間 公園で 君が狙撃されたのも・ 353 00:20:43,237 --> 00:20:46,240 俺を信用させるための 芝居だったというわけだ 354 00:20:46,240 --> 00:20:49,243 そう 日本の部員を使ったの ごめんなさい 355 00:20:49,243 --> 00:20:52,246 でも どうしてが 狙われなくちゃいけないの? 356 00:20:52,246 --> 00:20:56,250 分からない ただ ミスター冴羽は ダグラスにとって・ 357 00:20:56,250 --> 00:21:00,254 自分の名を売るための 格好のターゲットには違いないわ 358 00:21:00,254 --> 00:21:03,257 まっ 本人に聞いてみれば 分かることだ 359 00:21:03,257 --> 00:21:05,259 じゃあ 協力してくれるのね? 360 00:21:05,259 --> 00:21:08,262 約束どおり 100万ドルはCIAが払うわ 361 00:21:08,262 --> 00:21:11,265 だっ 駄目よ 100万ドルもらおうと・ 362 00:21:11,265 --> 00:21:13,267 がターゲットになるなんて 認められない! 363 00:21:13,267 --> 00:21:15,269 バカだな 香 364 00:21:15,269 --> 00:21:18,272 協力しようとしまいと 俺は狙われるんだぜ? 365 00:21:18,272 --> 00:21:21,209 で でも… どうせ狙われるんなら・ 366 00:21:21,209 --> 00:21:23,211 100万ドルもらったほうが 得じゃないか 367 00:21:23,211 --> 00:21:26,214 100万ドルより もっこりでしょ? 368 00:21:26,214 --> 00:21:28,216 あっ あら~ 369 00:21:28,216 --> 00:21:40,228 ・~ 370 00:21:40,228 --> 00:21:43,231 出来た! やはりプラモは日本の物に限る 371 00:21:43,231 --> 00:21:49,237 よし 次はハーレーFXEだ 朝までには仕上げる 372 00:21:49,237 --> 00:21:52,240 (鳥のさえずり) 373 00:21:52,240 --> 00:21:55,243 (銃声) 374 00:21:55,243 --> 00:21:57,245 すごい! さすがCIA 375 00:21:57,245 --> 00:22:01,245 大したことないわ 練習の たまものよ 376 00:22:02,250 --> 00:22:07,250 お手並み 拝見したいわね シティーハンターの 377 00:22:09,257 --> 00:22:14,262 (銃声) 378 00:22:14,262 --> 00:22:16,264 ワンホールショット 見事だわ 379 00:22:16,264 --> 00:22:18,266 さすが カスタム・コンバット・マグナム 380 00:22:18,266 --> 00:22:20,201 スナッピーとしちゃ最高だ 381 00:22:20,201 --> 00:22:23,204 まだまだ私は 練習が足りないようね 382 00:22:23,204 --> 00:22:26,204 無駄さ え? 383 00:22:27,208 --> 00:22:30,211 君の射撃には 憎しみが あふれている 384 00:22:30,211 --> 00:22:34,215 心が乱れているうちは 練習しても無駄だ 385 00:22:34,215 --> 00:22:36,217 それ どういうこと? 386 00:22:36,217 --> 00:22:39,220 君の銃の練習は 身を守るためのものじゃない 387 00:22:39,220 --> 00:22:42,223 人を殺すためのものだ 388 00:22:42,223 --> 00:22:45,226 兄さんを殺された 敵を討つためのね 389 00:22:45,226 --> 00:22:47,228 兄さんの敵? 390 00:22:47,228 --> 00:22:49,230 そう そこまで知ってるの 391 00:22:49,230 --> 00:22:52,233 確かに 殺されたCIA職員というのは・ 392 00:22:52,233 --> 00:22:55,236 私の兄 ダニエルのこと 393 00:22:55,236 --> 00:22:57,238 あれは… 394 00:22:57,238 --> 00:23:01,238 兄が休暇で 出かけたときのことだったわ 395 00:23:05,246 --> 00:23:07,248 (ダニエル)ん? 396 00:23:07,248 --> 00:23:11,248 アアッ! (爆発音) 397 00:23:14,255 --> 00:23:18,255 ひどいものよ 跡形もなかった 398 00:23:19,260 --> 00:23:21,195 そのとき私は誓った 399 00:23:21,195 --> 00:23:24,198 兄の敵は私の手で必ず討つと 400 00:23:24,198 --> 00:23:27,201 だからデスクワークからも 配置転換してもらったわ 401 00:23:27,201 --> 00:23:29,203 ダグラスを捕らえて帰る気はない 402 00:23:29,203 --> 00:23:32,206 私が連れて帰るのは あの男の しかばねよ! 403 00:23:32,206 --> 00:23:35,209 君の行動を とやかく言うつもりはない 404 00:23:35,209 --> 00:23:37,211 だが銃は人殺しの道具じゃない 405 00:23:37,211 --> 00:23:39,213 人殺しの道具よ 406 00:23:39,213 --> 00:23:43,217 トリガーを引くときにあるのは 誰でも殺意だけだわ 407 00:23:43,217 --> 00:23:45,219 トリガーは心で引くものだ 408 00:23:45,219 --> 00:23:47,219 ハッ… 409 00:23:49,223 --> 00:23:51,225 あなたなんかに 分かるはずがない! 410 00:23:51,225 --> 00:23:55,229 兄を殺された苦しみが あなたなんかに! 411 00:23:55,229 --> 00:23:57,231 分かるわ え? 412 00:23:57,231 --> 00:24:00,234 私の兄も殺されたから 香さん… 413 00:24:00,234 --> 00:24:04,238 だから にも分かるの と兄は親友だったから 414 00:24:04,238 --> 00:24:07,238 えっ? ン… 415 00:24:21,188 --> 00:24:24,191 何の用だ? 俺を呼び出して 416 00:24:24,191 --> 00:24:26,193 (冴子)あなたが調べろと言った エミリーさんのことで・ 417 00:24:26,193 --> 00:24:28,195 新しい情報が入ったの 418 00:24:28,195 --> 00:24:30,197 ロス支部では 彼女に・ 419 00:24:30,197 --> 00:24:33,200 ダグラスを捕らえるための 公式の指令は出していないわ 420 00:24:33,200 --> 00:24:35,202 ホントか? ええ 421 00:24:35,202 --> 00:24:38,205 この前 ギリアム将軍の事件で 知り合った・ 422 00:24:38,205 --> 00:24:42,209 ペンタゴンのノートン部長に 調べてもらったの 間違いないわ 423 00:24:42,209 --> 00:24:44,211 にもかかわらず・ 424 00:24:44,211 --> 00:24:48,215 今日 彼女の上司である ディック部長が来日した 425 00:24:48,215 --> 00:24:50,217 どういうことかしら 426 00:24:50,217 --> 00:24:52,217 ンン… 427 00:24:55,222 --> 00:24:59,226 安心して 兄さん 敵は私が必ず取ってみせる 428 00:24:59,226 --> 00:25:02,229 ・(ノック) イエス 429 00:25:02,229 --> 00:25:04,231 エミリーさん 電話よ 430 00:25:04,231 --> 00:25:06,233 私に? 「ディックと言えば分かる」って 431 00:25:06,233 --> 00:25:08,235 支部長だわ Hello 432 00:25:08,235 --> 00:25:10,237 (ディック)やあ エミリーかね 433 00:25:10,237 --> 00:25:13,240 たった今 日本へ着いたところだよ 434 00:25:13,240 --> 00:25:15,242 計画は うまくいっているようだね 435 00:25:15,242 --> 00:25:19,246 実は いい情報がある ダグラスの居所が分かったのだ 436 00:25:19,246 --> 00:25:23,184 何ですって どこです? どこにいるんです ダグラスは! 437 00:25:23,184 --> 00:25:25,184 えっ ダグラス? 438 00:25:26,187 --> 00:25:29,190 あっ… エミリーさん が帰るまで待って! 439 00:25:29,190 --> 00:25:32,193 あ~ どどど… どうしよう あっ とにかく追わなくちゃ 440 00:25:32,193 --> 00:25:34,193 タクシー! (タクシーのブレーキ音) 441 00:25:43,204 --> 00:25:45,204 何としても止めなくちゃ 442 00:25:49,210 --> 00:25:52,213 お~い 香 昼飯まだか? 443 00:25:52,213 --> 00:25:54,215 香? 444 00:25:54,215 --> 00:25:57,215 変だな どこ行ったんだ? 445 00:26:01,222 --> 00:26:04,222 あそこね ダグラスがいるのは 446 00:26:05,226 --> 00:26:08,226 あ~ 駄目 間に合わない 447 00:26:12,233 --> 00:26:16,233 フッ! ハァ… 448 00:26:20,174 --> 00:26:22,176 ハッ… あっ 449 00:26:22,176 --> 00:26:25,176 ウッ… 催眠ガス! 450 00:26:30,184 --> 00:26:32,184 エミリーさん! 451 00:26:33,187 --> 00:26:35,187 アア… 452 00:26:37,191 --> 00:26:42,191 エミリーさん エミリーさん どうしたの? しっかりして! 453 00:26:44,198 --> 00:26:47,198 誰? ウッ… (ガスの噴射音) 454 00:26:48,202 --> 00:26:50,202 アッ アア… 455 00:27:00,214 --> 00:27:02,216 グフフフフ… 456 00:27:02,216 --> 00:27:04,218 鬼のいぬ間に頂いちゃおう 457 00:27:04,218 --> 00:27:07,221 ヤッホー エミリーちゅあ~ん! 458 00:27:07,221 --> 00:27:10,224 ドワッ! ウワッ アアッ… 459 00:27:10,224 --> 00:27:12,226 あ~ エミリーちゃん 460 00:27:12,226 --> 00:27:14,228 せっかくのチャンスなのに どこに行ったの? 461 00:27:14,228 --> 00:27:17,231 ・(着信音) ん? 462 00:27:17,231 --> 00:27:19,233 はい 冴羽商事です 463 00:27:19,233 --> 00:27:21,168 ・(ダグラス)冴羽 だな? ん? 464 00:27:21,168 --> 00:27:24,171 ・(ダグラス)エミリーと お前のパートナーは預かっている 465 00:27:24,171 --> 00:27:28,175 ・大切にな ダグラスか 条件は何だ? 466 00:27:28,175 --> 00:27:30,177 ・(ダグラス)簡単なことだ 467 00:27:30,177 --> 00:27:35,182 ・今夜0時に 横浜の 競馬場跡に来い 貴様一人でな 468 00:27:35,182 --> 00:27:37,184 さもなければ お嬢さん方は・ 469 00:27:37,184 --> 00:27:40,187 夜空を飾る花火として 散ることになる 470 00:27:40,187 --> 00:27:42,189 会えるのを楽しみに待っているよ 471 00:27:42,189 --> 00:27:46,193 フン 貴様の あり地獄が 待ち受けてるってわけだ 472 00:27:46,193 --> 00:27:48,195 ・(電話が切れる音) ・(不通音) 473 00:27:48,195 --> 00:27:50,195 は? 474 00:27:51,198 --> 00:27:54,201 おお~ あれは! エミリーちゃんのブラジャー! 475 00:27:54,201 --> 00:27:57,204 ワーオ! ヌハハハッ 476 00:27:57,204 --> 00:27:59,206 他のは どこだ? ヘヘー! 477 00:27:59,206 --> 00:28:01,208 ない… ない グスン 478 00:28:01,208 --> 00:28:03,210 エミリーちゃん 下着 着けないの? 479 00:28:03,210 --> 00:28:07,214 ンン これは下着泥棒が 入ったとしか考えられない 480 00:28:07,214 --> 00:28:10,217 あっ… いかんいかん 481 00:28:10,217 --> 00:28:13,220 今は こんなことを しているときではない うん 482 00:28:13,220 --> 00:28:18,220 (霧笛) 483 00:28:38,178 --> 00:28:40,178 (ブレーキ音) 484 00:29:05,205 --> 00:29:07,207 ウッ ウウ… 485 00:29:07,207 --> 00:29:09,209 香さん 大丈夫? 486 00:29:09,209 --> 00:29:12,209 ハッ ダグラス… アアッ! 487 00:29:13,213 --> 00:29:18,218 あっ… そっか ダグラスに 眠らされたんだったっけ 488 00:29:18,218 --> 00:29:21,155 私も目が覚めたときは ここだったわ 489 00:29:21,155 --> 00:29:23,157 ダグラスは 私たちをおとりにして・ 490 00:29:23,157 --> 00:29:26,160 ミスター冴羽と ここで戦うのかも 491 00:29:26,160 --> 00:29:28,162 トラップを仕掛けて 492 00:29:28,162 --> 00:29:30,162 と? 493 00:29:36,170 --> 00:29:40,170 ダグラス! どこだ 姿を見せろ! 494 00:29:41,175 --> 00:29:43,177 (ダグラス)よく来た 冴羽 495 00:29:43,177 --> 00:29:47,181 新宿の種馬に競馬場は 墓場に ふさわしいとは思わんかね 496 00:29:47,181 --> 00:29:49,183 フン しゃれたつもりか? 497 00:29:49,183 --> 00:29:52,186 エミリーと香は どこにいる! 498 00:29:52,186 --> 00:29:54,188 ここの外れの塔にいる 499 00:29:54,188 --> 00:29:57,191 この建物を通り抜ければ あそこに着ける 500 00:29:57,191 --> 00:30:01,195 助けに行ってやるんだな 2人とも喜ぶだろうよ 501 00:30:01,195 --> 00:30:03,197 もっとも たどりつけたらの話だがな 502 00:30:03,197 --> 00:30:07,197 ハハハハ… 503 00:30:10,204 --> 00:30:12,204 誰か来る えっ? 504 00:30:17,211 --> 00:30:21,215 ディック支部長! 助けに来てくれたんですね 505 00:30:21,215 --> 00:30:24,218 ああ この人が あの電話の… 506 00:30:24,218 --> 00:30:26,218 支部長? 507 00:30:28,222 --> 00:30:31,225 どうやら まだ気が付かないようだね 508 00:30:31,225 --> 00:30:34,228 私が君たちを助けに来たんじゃ ないということに 509 00:30:34,228 --> 00:30:36,230 えっ どういうことです? 510 00:30:36,230 --> 00:30:40,234 私は君たちに 死んでもらいに来たのだよ 511 00:30:40,234 --> 00:30:43,234 えっ? 512 00:30:44,238 --> 00:30:47,238 ンッ… ハッ 513 00:30:51,245 --> 00:30:54,248 あっ… ハッ! (爆発音) 514 00:30:54,248 --> 00:30:59,253 (爆発音) 515 00:30:59,253 --> 00:31:05,259 (崩壊音) 516 00:31:05,259 --> 00:31:07,261 (ディック)どうやら始まったようだ 517 00:31:07,261 --> 00:31:11,265 信じられない あなたが ダグラスを操っていたなんて 518 00:31:11,265 --> 00:31:13,267 ハッ まさか兄も… 519 00:31:13,267 --> 00:31:17,271 そのとおり ダニエルに 手を下したのはダグラスだが・ 520 00:31:17,271 --> 00:31:20,207 指令を出したのは この私だよ 521 00:31:20,207 --> 00:31:24,211 なぜ!? なぜ兄は あなたに 殺されなければならなかったの? 522 00:31:24,211 --> 00:31:28,215 ダニエルは情報員として 部下として実に優秀な男だった 523 00:31:28,215 --> 00:31:31,218 いや 優秀すぎた 524 00:31:31,218 --> 00:31:35,222 彼は 知ってはならない私の秘密を 知ったのだよ 525 00:31:35,222 --> 00:31:37,224 知ってはならない秘密? 526 00:31:37,224 --> 00:31:41,228 そう この私が ユーリーだということをね 527 00:31:41,228 --> 00:31:44,228 ユーリー? あ… あなたが? 528 00:31:45,232 --> 00:31:47,234 アア… 529 00:31:47,234 --> 00:31:49,234 派手な仕掛け 530 00:31:52,239 --> 00:31:54,241 な… なんてやつ 531 00:31:54,241 --> 00:31:57,244 あれだけのトラップを いとも簡単に… 532 00:31:57,244 --> 00:32:01,244 まあ いいさ 本番は これからだからな 533 00:32:06,253 --> 00:32:08,255 (ラジコンカーの走行音) 534 00:32:08,255 --> 00:32:10,255 あっ… 535 00:32:19,266 --> 00:32:23,266 (銃声) (爆発音) 536 00:32:25,205 --> 00:32:27,207 (銃声) 537 00:32:27,207 --> 00:32:29,209 (爆発音) 538 00:32:29,209 --> 00:32:31,209 3発 539 00:32:33,213 --> 00:32:36,216 (銃声) (爆発音) 540 00:32:36,216 --> 00:32:38,216 4発 541 00:32:39,219 --> 00:32:42,222 (銃声) (爆発音) 542 00:32:42,222 --> 00:32:44,224 5発 543 00:32:44,224 --> 00:32:47,227 (銃声) (爆発音) 544 00:32:47,227 --> 00:32:50,227 6発! もらった 冴羽! 545 00:32:59,239 --> 00:33:01,241 アアッ… 546 00:33:01,241 --> 00:33:04,244 (銃声) (ダグラス)アアー! 547 00:33:04,244 --> 00:33:08,244 アッ… しっ 信じられん 神業だ 548 00:33:13,253 --> 00:33:18,258 貴様の雇い主は CIAロス支部長 ディックだな? 549 00:33:18,258 --> 00:33:20,193 なっ… 知っていたのか? 550 00:33:20,193 --> 00:33:25,198 やはり そうか やつの正体は何だ? 東側のスパイか 551 00:33:25,198 --> 00:33:27,200 フッ そうさ 552 00:33:27,200 --> 00:33:30,203 やつはユーリーだ ユーリー? 553 00:33:30,203 --> 00:33:33,206 それだけのことで 兄を殺すなんて信じられない 554 00:33:33,206 --> 00:33:37,210 あの… ユーリーって何ですか? 555 00:33:37,210 --> 00:33:39,212 東側のスパイが 親の代から潜入して・ 556 00:33:39,212 --> 00:33:41,214 子供へスパイを引き継ぐの 557 00:33:41,214 --> 00:33:45,218 日本にも あるそうじゃないか 忍者の「草」というのが 558 00:33:45,218 --> 00:33:48,221 あなたたちスパイの争いと がターゲットにされるのと・ 559 00:33:48,221 --> 00:33:50,223 どう関係があるのよ! 560 00:33:50,223 --> 00:33:53,226 君は ミスター冴羽の腕を 信用しているかね? 561 00:33:53,226 --> 00:33:55,228 もちろんよ! 562 00:33:55,228 --> 00:33:58,231 があんな へなちょこオタク族に やられるもんですか 563 00:33:58,231 --> 00:34:00,233 (ディック)私も そう思っている 564 00:34:00,233 --> 00:34:02,235 シティーハンターの腕は 知っているつもりだ 565 00:34:02,235 --> 00:34:05,238 私には ダグラスが邪魔になってきた 566 00:34:05,238 --> 00:34:08,241 それに やつは口も軽い 567 00:34:08,241 --> 00:34:11,244 そっ そんな… ダグラスを殺させるために・ 568 00:34:11,244 --> 00:34:13,246 をターゲットに? 569 00:34:13,246 --> 00:34:15,248 ディックが俺を始末するために・ 570 00:34:15,248 --> 00:34:18,251 貴様を ターゲットに選んだというのか? 571 00:34:18,251 --> 00:34:21,188 それ以外 やつに ターゲットにされる理由はない 572 00:34:21,188 --> 00:34:23,190 うぬぼれるな! 573 00:34:23,190 --> 00:34:25,192 俺が貴様に劣っているとでも 言う気か! 574 00:34:25,192 --> 00:34:29,196 さあな 少なくともディックは そう判断したようだ 575 00:34:29,196 --> 00:34:31,198 フン 大した自信だ 576 00:34:31,198 --> 00:34:34,201 だが まだ 勝負は ついちゃいない 577 00:34:34,201 --> 00:34:36,203 ん? 578 00:34:36,203 --> 00:34:39,206 食らえ! おっ… おお! 579 00:34:39,206 --> 00:34:44,211 おおっ! あれは エミリーちゃんの下着~! 580 00:34:44,211 --> 00:34:46,213 ハッ! 581 00:34:46,213 --> 00:34:51,213 あっ… (銃声) 582 00:34:58,225 --> 00:35:01,228 (爆発音) フッ… 583 00:35:01,228 --> 00:35:03,228 (銃声) 584 00:35:04,231 --> 00:35:06,231 (銃声) 585 00:35:07,234 --> 00:35:10,237 アアッ アッ アア… 586 00:35:10,237 --> 00:35:15,237 (爆発音) (ダグラス)グアッ アアーッ! 587 00:35:31,191 --> 00:35:33,193 どうやら 終わったようだ 588 00:35:33,193 --> 00:35:35,195 (爆発音) 589 00:35:35,195 --> 00:35:38,198 ん? ダグラスごとき まだ てこずっているのか 590 00:35:38,198 --> 00:35:42,202 フン! 偉そうに よく言うわよ 自分は何もしないで 591 00:35:42,202 --> 00:35:44,204 だって スーパーマンじゃないんですからね! 592 00:35:44,204 --> 00:35:48,208 それは困る シティーハンターに 勝ってもらわねば 593 00:35:48,208 --> 00:35:51,211 ここまで仕組むのも 大変だったんだからな 594 00:35:51,211 --> 00:35:53,213 でも分からないわ 595 00:35:53,213 --> 00:35:56,216 こうまでして守ろうとする理由が ユーリーというだけなら・ 596 00:35:56,216 --> 00:35:59,219 あなたは祖国へ戻れば 安全なはずよ 597 00:35:59,219 --> 00:36:03,223 私は まだまだ 祖国のために働きたい 598 00:36:03,223 --> 00:36:07,227 そのためには 私の仕事を 脅かす芽は摘んでおきたい 599 00:36:07,227 --> 00:36:10,230 いいえ もっと他に理由があるはずよ 600 00:36:10,230 --> 00:36:13,233 残念だが 説明してる時間がない 601 00:36:13,233 --> 00:36:16,236 ここへミスター冴羽が来る前に 死んでいただこう 602 00:36:16,236 --> 00:36:18,238 あっ… えっ? 603 00:36:18,238 --> 00:36:20,173 決着は せめて 君の銃で つけてあげよう 604 00:36:20,173 --> 00:36:23,176 この銃に活躍の場がなければ・ 605 00:36:23,176 --> 00:36:27,180 君の練習も 無駄になるからね 606 00:36:27,180 --> 00:36:30,183 (2人)ああ… (ディック)恨まないでくれたまえ 607 00:36:30,183 --> 00:36:34,183 お互い情報戦争の犠牲者なのだ 608 00:36:35,188 --> 00:36:37,188 (2人)あっ… 609 00:36:38,191 --> 00:36:41,194 祖国を愛するというのは 残酷なものだ 610 00:36:41,194 --> 00:36:43,196 ・貴様に祖国はない なっ! 611 00:36:43,196 --> 00:36:46,199 ・祖国をも裏切った男にはな 612 00:36:46,199 --> 00:36:48,201 ! 貴様! 613 00:36:48,201 --> 00:36:50,201 (銃声) (ディック)あっ… 614 00:36:53,206 --> 00:36:56,209 裏切りに裏切りを重ねて・ 615 00:36:56,209 --> 00:37:00,213 裏も表も分からなくなった 二重スパイが貴様の正体だ 616 00:37:00,213 --> 00:37:03,213 二重スパイ? 617 00:37:04,217 --> 00:37:08,221 ユーリーというだけなら 祖国へ戻れば済むことだ 618 00:37:08,221 --> 00:37:11,224 だが 二重スパイということを 知られては・ 619 00:37:11,224 --> 00:37:14,227 もはや 自分の帰るべき祖国は無くなる 620 00:37:14,227 --> 00:37:17,230 ダグラスには 多分ゆすられていたんだろう 621 00:37:17,230 --> 00:37:20,167 それで 手の込んだ巧妙な計画を立てた 622 00:37:20,167 --> 00:37:24,171 ダグラスを消すにも 自分の手で失敗したら・ 623 00:37:24,171 --> 00:37:27,174 二重スパイということを バラされるからな 624 00:37:27,174 --> 00:37:31,178 兄が殺されたホントの理由も それだったのね 625 00:37:31,178 --> 00:37:36,183 君を自分の部下に抜擢したのも 部内的なカムフラージュのためだ 626 00:37:36,183 --> 00:37:38,185 (銃声) 627 00:37:38,185 --> 00:37:40,187 (2人)ああ… 貴様の たった一つのミスは・ 628 00:37:40,187 --> 00:37:42,189 俺をターゲットにしたことだ 629 00:37:42,189 --> 00:37:44,191 (爆発音) 630 00:37:44,191 --> 00:37:46,193 あっ あそこにいるのは 一体… 631 00:37:46,193 --> 00:37:50,193 なに 簡単な仕掛けさ 632 00:37:51,198 --> 00:37:53,200 (爆発音) 633 00:37:53,200 --> 00:37:55,202 というわけだ 許せない! 634 00:37:55,202 --> 00:37:58,205 エミリーさん! フッ… 635 00:37:58,205 --> 00:38:00,207 ンッ… 636 00:38:00,207 --> 00:38:02,209 あっ… 動くな! 637 00:38:02,209 --> 00:38:05,212 エミリーさん! フン 祖国だと? 638 00:38:05,212 --> 00:38:09,216 祖国がユーリーの俺に 何をしてくれたというんだ 639 00:38:09,216 --> 00:38:11,218 何もしてくれやしない 640 00:38:11,218 --> 00:38:14,221 自分の力で やっと ここまで のし上がったら・ 641 00:38:14,221 --> 00:38:17,224 思い出したように コンタクトを取ってきて・ 642 00:38:17,224 --> 00:38:19,226 祖国のために働けと言いやがった 643 00:38:19,226 --> 00:38:23,163 そこで俺は 今までの分を取り返すつもりで・ 644 00:38:23,163 --> 00:38:25,165 東にはCIAの情報を・ 645 00:38:25,165 --> 00:38:29,169 西には ユーリーとして得られた 情報を売ってやった 646 00:38:29,169 --> 00:38:34,174 ぼろい商売だったよ ビバリーヒルズにも住めたしな 647 00:38:34,174 --> 00:38:38,178 ダニエルに気付かれなければ もっと稼げたのに 残念だったよ 648 00:38:38,178 --> 00:38:41,181 だが ここらが潮時のようだ 649 00:38:41,181 --> 00:38:43,183 あとは稼いだ金で・ 650 00:38:43,183 --> 00:38:49,183 貴様らの手の届かない所で 悠々自適の生活を送るとするさ 651 00:38:51,191 --> 00:38:53,193 ンッ! アッ… 652 00:38:53,193 --> 00:38:55,193 ンッ! (ドアノブを回す音) 653 00:38:56,196 --> 00:38:59,199 ハッ… あの音は! どくんだ エミリー! 654 00:38:59,199 --> 00:39:01,201 (銃声) 655 00:39:01,201 --> 00:39:05,205 ンッ! あっ あれは! 656 00:39:05,205 --> 00:39:07,207 逃がさない! 657 00:39:07,207 --> 00:39:10,210 やっ やめろ! ロケットベルトに2人は無理だ! 658 00:39:10,210 --> 00:39:12,212 エミリーさん! 659 00:39:12,212 --> 00:39:15,212 ウワー! 離せ! 落ちる! 660 00:39:19,219 --> 00:39:22,155 (ディック)ウワッ… ウッ… アアッ! 661 00:39:22,155 --> 00:39:24,157 (爆発音) (ディック)ウッ! 662 00:39:24,157 --> 00:39:29,162 痛っ ウウッ ウッ… ウウッ 663 00:39:29,162 --> 00:39:31,164 ウウッ アア… 664 00:39:31,164 --> 00:39:34,164 よかった! 無事みたいよ 665 00:39:35,168 --> 00:39:37,170 しまった ダグラス! 666 00:39:37,170 --> 00:39:39,172 撃ち落として! ここからじゃ届かん! 667 00:39:39,172 --> 00:39:41,174 エミリーさん 逃げて! 668 00:39:41,174 --> 00:39:43,174 あっ… 669 00:39:44,177 --> 00:39:46,179 ヒャハハハハ! 670 00:39:46,179 --> 00:39:51,184 ディック! 俺を殺そうとした報いだ 死ね! 671 00:39:51,184 --> 00:39:53,186 早く エミリー! 撃て撃て! 撃ち落とせ! 672 00:39:53,186 --> 00:39:55,188 (銃声) 673 00:39:55,188 --> 00:39:57,190 しっかり エミリーさん 狙って! 674 00:39:57,190 --> 00:39:59,192 ン… (銃声) 675 00:39:59,192 --> 00:40:01,194 だ… 駄目 当たらない 676 00:40:01,194 --> 00:40:05,198 行け行け! 2人とも 木っ端みじんに吹き飛ばせ~! 677 00:40:05,198 --> 00:40:08,201 ワハハ! 死ね ディック! 678 00:40:08,201 --> 00:40:12,205 ウワッ 冴羽! ウオッ… 679 00:40:12,205 --> 00:40:14,207 ウウ… もう遅い 680 00:40:14,207 --> 00:40:19,207 自動操縦だもんね… 681 00:40:21,214 --> 00:40:25,214 エミリーさん 心よ! 心でトリガーを引いて! 682 00:40:28,221 --> 00:40:31,224 心… 心で引く 683 00:40:31,224 --> 00:40:33,226 トリガーは心で引くものだ 684 00:40:33,226 --> 00:40:37,230 そう このせりふ ず~っと前にも どこかで聞いたことが… 685 00:40:37,230 --> 00:40:40,233 (銃声) 686 00:40:40,233 --> 00:40:43,236 あ~ 当たんないわ どうして? 687 00:40:43,236 --> 00:40:46,239 (ダニエル)当てようと思っちゃ 駄目なんだ 688 00:40:46,239 --> 00:40:49,242 迷いのない正しい心で トリガーを引いたとき・ 689 00:40:49,242 --> 00:40:52,245 自然に当たるものさ 690 00:40:52,245 --> 00:40:54,247 兄さん… 691 00:40:54,247 --> 00:41:06,259 ・~ 692 00:41:06,259 --> 00:41:09,262 (銃声) 693 00:41:09,262 --> 00:41:11,264 (爆発音) 694 00:41:11,264 --> 00:41:13,266 アッ… アアッ 695 00:41:13,266 --> 00:41:15,266 (ディック)ウウ… 696 00:41:21,207 --> 00:41:24,207 やった やったわ! 697 00:41:27,213 --> 00:41:32,218 銃は人殺しの道具じゃない 身を守るための物だ 698 00:41:32,218 --> 00:41:35,221 アア たっ 助かった… 699 00:41:35,221 --> 00:41:39,225 あ… ああっ 撃つな! 助けてくれ エミリー 700 00:41:39,225 --> 00:41:42,228 あなたは殺すだけの価値もない男 701 00:41:42,228 --> 00:41:44,228 銃も汚れるわ 702 00:41:45,231 --> 00:41:49,235 ダニエル殺害 要人暗殺 および 二重スパイ容疑で逮捕します 703 00:41:49,235 --> 00:41:52,235 ウッ アア… 704 00:41:55,241 --> 00:41:58,241 クッ ハァ… 705 00:41:59,245 --> 00:42:02,248 やったわね 一件落着 706 00:42:02,248 --> 00:42:06,252 しかし これがCIAの 正式の依頼じゃないってことは・ 707 00:42:06,252 --> 00:42:10,256 100万ドルも もっこしも 報酬はなしか 708 00:42:10,256 --> 00:42:12,258 ちゃん 悲ピー 709 00:42:12,258 --> 00:42:16,262 あんた 自分だけ しっかり 報酬 手に入れてるんじゃない? 710 00:42:16,262 --> 00:42:18,264 えっ 何のこと? 711 00:42:18,264 --> 00:42:20,200 あっ! これは何なの? 712 00:42:20,200 --> 00:42:22,202 おのれというやつは! 713 00:42:22,202 --> 00:42:25,205 私とエミリーさんが 捕らわれの身をいいことに・ 714 00:42:25,205 --> 00:42:28,208 下着あさりとは あさましい! 715 00:42:28,208 --> 00:42:32,212 ち… 違う! それはダグラスが! 716 00:42:32,212 --> 00:42:36,216 アー! この期に及んで まだ言い訳するか~! 717 00:42:36,216 --> 00:42:42,216 あ~ん! ちゃん 無実よ! 718 00:42:48,228 --> 00:42:51,231 《冴羽さん 香さん ありがとう》 719 00:42:51,231 --> 00:42:53,233 《あなたたちの おかげで・ 720 00:42:53,233 --> 00:42:57,237 兄の死の真相を 究明することができたわ》 721 00:42:57,237 --> 00:43:01,241 《2人を引き渡して 私の仕事も終わりました》 722 00:43:01,241 --> 00:43:04,244 《私は また 元のデスクワークに戻ります》 723 00:43:04,244 --> 00:43:08,248 《きっと兄も 銃を振り回してる私より・ 724 00:43:08,248 --> 00:43:11,248 そちらを望んでいると思います》 725 00:43:13,253 --> 00:43:17,257 控え~い! 100万ドルだぞ! 726 00:43:17,257 --> 00:43:20,193 あら もらえたの? フフ そうなの 727 00:43:20,193 --> 00:43:23,196 二重スパイとテロリスト摘発の お礼として正式に 728 00:43:23,196 --> 00:43:27,200 まっ CIA内部に ユーリーを飼っていた不祥事の・ 729 00:43:27,200 --> 00:43:29,202 口止め料も込みだな 730 00:43:29,202 --> 00:43:31,204 ヘヘーンだ! 欲しいんだろ~ 731 00:43:31,204 --> 00:43:35,208 欲しかったら ニャーオと鳴いてみな 732 00:43:35,208 --> 00:43:37,210 (冴子)ニャーオ! なっ! 733 00:43:37,210 --> 00:43:41,214 これ 競馬場の後始末代に もらっとくわね 734 00:43:41,214 --> 00:43:45,218 後始末代ったって お前 あそこは廃虚だろ? 735 00:43:45,218 --> 00:43:47,220 あんなに派手にやられちゃ・ 736 00:43:47,220 --> 00:43:51,224 各方面 抑えるのに 口止め料も大変なのよ 737 00:43:51,224 --> 00:43:55,228 そ… そんな殺生な グスッ 738 00:43:55,228 --> 00:43:57,230 あんなに苦労して 残ったのは・ 739 00:43:57,230 --> 00:44:00,233 最初の手付けの1万ドルだけか 740 00:44:00,233 --> 00:44:02,235 (海坊主)ンッ なっ あっ… 741 00:44:02,235 --> 00:44:06,239 なっ 何しやがんだ! 虎の子の小切手を 742 00:44:06,239 --> 00:44:11,244 フンッ 人の店を壊しておいて 修理代も払わねえつもりか? 743 00:44:11,244 --> 00:44:13,244 あ? 744 00:44:14,247 --> 00:44:17,250 そっ そらまあ 払わんことはないけど… 745 00:44:17,250 --> 00:44:19,252 でも ちっと多すぎるんでないかい? 746 00:44:19,252 --> 00:44:21,187 ツケも たまってる 747 00:44:21,187 --> 00:44:23,189 あ~ん 待ってよ 海ちゃん! 748 00:44:23,189 --> 00:44:25,191 それ 持っていかれたら 今日から僕ちゃん・ 749 00:44:25,191 --> 00:44:28,194 どうやって生きていけばいいの! (海坊主)ちょ… やめろってば! 750 00:44:28,194 --> 00:44:30,196 おっ そこ駄目だって おい! 751 00:44:30,196 --> 00:44:33,199 ああ 自分が怖い~! 752 00:44:33,199 --> 00:44:53,219 ・~ 753 00:44:53,219 --> 00:45:13,239 ・~ 754 00:45:13,239 --> 00:45:33,192 ・~ 755 00:45:33,192 --> 00:45:53,212 ・~ 756 00:45:53,212 --> 00:46:13,232 ・~ 757 00:46:13,232 --> 00:46:33,186 ・~ 758 00:46:33,186 --> 00:46:53,206 ・~ 759 00:46:53,206 --> 00:47:08,206 ・~