1 00:00:05,351 --> 00:00:07,645 (ナレーター)革命暦228年 2 00:00:08,354 --> 00:00:11,191 日本が 神聖ブリタニア帝国に 征服され― 3 00:00:11,524 --> 00:00:14,569 エリア11と 呼ばれるようになって7年 4 00:00:14,736 --> 00:00:15,779 ヨーロッパでは― 5 00:00:15,904 --> 00:00:19,616 ユーロ・ブリタニアに抵抗を続ける ユーロピア共和国連合 6 00:00:20,575 --> 00:00:22,994 アキトたちと共に出撃するレイラ 7 00:00:23,745 --> 00:00:27,582 その戦場で 金色のナイトメアに遭遇する 8 00:00:27,874 --> 00:00:30,668 騎士の名は シン・ヒュウガ・シャイング 9 00:00:31,211 --> 00:00:35,006 アキトが幼い頃 生き別れになった兄である 10 00:01:05,328 --> 00:01:07,497 (ミヒャエル・アウグストゥス) 不敬である! 跪(ひざまず)け! 11 00:01:07,664 --> 00:01:09,290 キングスレイ卿! 12 00:01:09,415 --> 00:01:13,294 (ジュリアス・キングスレイ) 私は皇帝陛下より 全権を委ねられている 13 00:01:13,628 --> 00:01:14,754 これが その証拠だ 14 00:01:21,094 --> 00:01:22,929 インペリアルセプター… 15 00:01:23,513 --> 00:01:27,809 今後 私の発言は 皇帝のお言葉と思い― 16 00:01:28,309 --> 00:01:30,228 従ってもらおう! 17 00:01:33,231 --> 00:01:35,358 (クラウス・ウォリック) うー… さぶ… 18 00:01:36,067 --> 00:01:39,195 まっ これがあるから平気だけどさ 19 00:01:41,155 --> 00:01:42,198 プハー 20 00:01:46,202 --> 00:01:48,997 (アンナ・クレマン) エリザー エリザベート~ 21 00:01:50,582 --> 00:01:52,750 お食事を持ってきましたよ~ 22 00:01:52,917 --> 00:01:54,043 (エリザベート)ニャー 23 00:01:56,963 --> 00:02:00,300 エリザー ごはんですよー 24 00:02:01,843 --> 00:02:02,677 エリザ… 25 00:02:05,889 --> 00:02:08,975 ねぇ もういいかげん なれてよ 26 00:02:09,350 --> 00:02:10,310 ホラ おいで! 27 00:02:12,145 --> 00:02:13,188 (アンナ)ハァ… 28 00:02:14,564 --> 00:02:17,984 あたしじゃ エリザはダメなのよね 29 00:02:21,654 --> 00:02:22,989 レイラ… 30 00:02:37,420 --> 00:02:39,839 (香坂(こうさか)アヤノ) もう1か月も ここにいるんだよ! 31 00:02:40,006 --> 00:02:42,759 (レイラ・マルカル) 毎日 司令部に確認して もらっているのですが― 32 00:02:44,677 --> 00:02:46,930 なかなか 手配できないみたいで… 33 00:02:47,096 --> 00:02:49,766 こんな所 さっさと 出ていきたいの! 34 00:02:51,559 --> 00:02:52,685 それに ここの連中… 35 00:02:52,852 --> 00:02:54,103 (EU軍兵士)見てみろよ! 36 00:02:54,228 --> 00:02:57,065 イレヴンの兵隊さんだぜー ヘヘヘ… 37 00:02:57,190 --> 00:02:59,859 (EU軍兵士)頑張って 俺たちの代わりに死んじゃってよね 38 00:02:59,984 --> 00:03:03,363 (EU軍兵士)死ねばイレヴンも 英雄になれるかもしれねえぜ~ 39 00:03:06,991 --> 00:03:08,368 (男性) 補給用のトレーラーの手配は… 40 00:03:08,534 --> 00:03:10,078 (男性)集計表は コピーできていますが… 41 00:03:10,203 --> 00:03:11,287 (男性)予算を 超過していますよ 42 00:03:11,537 --> 00:03:13,706 (男性) 司令官のサインが 抜けていますので… 43 00:03:13,873 --> 00:03:16,793 (ピエル・アノウ) この申請書 書式が違うと言ったろ! 44 00:03:16,960 --> 00:03:19,712 こんなんじゃ鉛筆1本! 渡せないな! 45 00:03:19,879 --> 00:03:21,923 (アノウの部下) 細かいなあ 中佐… 46 00:03:22,048 --> 00:03:22,882 (アノウの部下) 聞こえるって! 47 00:03:23,007 --> 00:03:25,677 (アノウ) 貴様はバカか? バカなのかぁ!? 48 00:03:25,802 --> 00:03:28,554 マニュアルを 頭から全部 読み直せ! 49 00:03:28,680 --> 00:03:30,556 ん? 名前? 50 00:03:30,723 --> 00:03:32,892 私の名前のことか? 51 00:03:33,017 --> 00:03:34,477 いいとも 教えてやろう 52 00:03:35,728 --> 00:03:39,816 第一〇三補給部隊司令官 ピエル・アノウ中佐だ! 53 00:03:41,192 --> 00:03:42,819 フン マヌケが! 54 00:03:42,986 --> 00:03:45,488 あの部隊の補給は 全部 潰してやる! 55 00:03:45,655 --> 00:03:49,534 おい! お前ら! トロトロやってんじゃない! 56 00:03:50,410 --> 00:03:52,036 どいつも こいつも… 57 00:03:57,417 --> 00:03:58,459 こいつは… 58 00:03:58,918 --> 00:04:00,128 あなたには無理です 59 00:04:04,716 --> 00:04:09,095 (アノウ)ま… まさか こんな所で再会するとはねえ 60 00:04:09,220 --> 00:04:11,472 レイラ・マルカル! 61 00:04:11,639 --> 00:04:14,726 (EU軍兵士)軍隊は もっと 楽だって聞いてたんだけどなぁ 62 00:04:14,851 --> 00:04:16,311 (EU軍兵士) ったく やってらんねえよ 63 00:04:16,436 --> 00:04:19,272 (EU軍兵士)まっ 適当に やってりゃ いいんだろ 64 00:04:21,816 --> 00:04:24,819 (アヤノ)バザーに来たって あたしたち お金 持ってないし… 65 00:04:24,944 --> 00:04:27,363 (レイラ)私のIDには クレジット機能があります 66 00:04:27,488 --> 00:04:28,990 (佐山(さやま)リョウ) へー いくらまでさ 67 00:04:29,157 --> 00:04:30,783 (レイラ)確か 100万ユーロ… 68 00:04:31,117 --> 00:04:33,703 (リョウたち) えーっ!! 100万!? 69 00:04:33,828 --> 00:04:35,830 (アヤノ)よし! いっぱい おいしい物 食べよう! 70 00:04:35,955 --> 00:04:36,789 (リョウ)それだな! 71 00:04:36,998 --> 00:04:39,876 (成瀬(なるせ)ユキヤ) さすが 中佐はダテじゃないね 72 00:04:40,043 --> 00:04:41,377 (アヤノ)やば~い! 73 00:04:41,544 --> 00:04:43,212 やばい! やばい! 74 00:04:43,546 --> 00:04:45,506 やばすぎるーっ! 75 00:04:46,549 --> 00:04:47,508 これも! 76 00:04:47,633 --> 00:04:48,468 ねぇ レイラ! 77 00:04:50,094 --> 00:04:51,387 ああ いいですね 78 00:04:52,513 --> 00:04:54,682 軍は制服も 用意してくれないから 79 00:04:54,807 --> 00:04:56,893 (アヤノ)ねぇねぇ レイラ! (レイラ)ああ… 80 00:04:57,268 --> 00:04:59,979 うわー これ かわいいですねー 81 00:05:00,146 --> 00:05:02,440 これなんか ユキヤに似合いそう 82 00:05:02,565 --> 00:05:04,317 アヤノよりはね 83 00:05:06,778 --> 00:05:08,946 おやじ もうちょい 安くなんねえ? 84 00:05:11,616 --> 00:05:13,368 (大婆(おおばば))かわいそうに 85 00:05:16,371 --> 00:05:18,664 かわいそうに… 86 00:05:19,374 --> 00:05:22,377 (アヤノ)おかしいよ! それ 壊れてんじゃないの? 87 00:05:24,462 --> 00:05:26,547 点検したばかりだぜ これ… 88 00:05:27,382 --> 00:05:29,217 ほら これは使えないよ! 89 00:05:29,675 --> 00:05:30,676 そんなはずは… 90 00:05:34,889 --> 00:05:36,390 (店主) 欲しけりゃ 現金持ってきな 91 00:05:36,516 --> 00:05:38,017 (アヤノ) ねぇ ちょっと待ってよ! 92 00:05:38,184 --> 00:05:40,228 何だよ どうなってんだ? 93 00:05:47,443 --> 00:05:50,905 (係員)コード・エラー 登録情報がありませんねえ 94 00:05:51,197 --> 00:05:53,074 そのIDでは入場できません 95 00:05:53,366 --> 00:05:56,410 私たちが出て行く時は 確認できたじゃないですか 96 00:05:56,661 --> 00:05:59,747 本部で原因を調べます! だから通して下さい! 97 00:05:59,872 --> 00:06:02,083 (係員)私に言われてもねえ~ 98 00:06:02,250 --> 00:06:06,337 まあ 一般民間人は 広報部を通して下さい 99 00:06:06,462 --> 00:06:09,090 てめえ ふざけんじゃねえぞー! 100 00:06:13,302 --> 00:06:17,598 (リョウ) あの野郎! 直で見つけたら 5~6発 ぶん殴ってやるぜ! 101 00:06:17,723 --> 00:06:19,851 (レイラ) 暴力はいけません 佐山准尉 102 00:06:20,643 --> 00:06:22,562 (リョウ) あんたは腹立たねえのかよ 103 00:06:22,687 --> 00:06:23,938 (レイラ)しょうがないです 104 00:06:24,105 --> 00:06:26,941 軍は規律を順守しなければ いけないのですから… 105 00:06:27,108 --> 00:06:28,776 (アヤノ) あれは嫌がらせじゃないの? 106 00:06:29,235 --> 00:06:30,778 そうですね 107 00:06:31,654 --> 00:06:33,114 (大婆)かわいそうに… 108 00:06:33,239 --> 00:06:34,115 (日向(ひゅうが)アキト)ん! 109 00:06:41,205 --> 00:06:42,999 呪われた子だ 110 00:06:43,291 --> 00:06:44,125 離せ! 111 00:06:44,250 --> 00:06:48,337 (大婆)かわいそうに こんなに呪われてしもうて… 112 00:06:49,797 --> 00:06:50,548 (シン・ヒュウガ・シャイング)死ね 113 00:06:52,592 --> 00:06:53,843 その呪いを…― 114 00:06:54,677 --> 00:06:57,680 解いてあげよう フフフ… 115 00:06:57,805 --> 00:06:59,015 (アキト)離せ! 116 00:07:01,100 --> 00:07:03,102 (リョウ)何やってんだ ババァ相手に! うっ!? 117 00:07:03,644 --> 00:07:04,854 (赤ずきん婆さん)大婆様ー! 118 00:07:04,979 --> 00:07:07,273 (まゆげ婆さん)足が 擦りむけちまってるじゃないか! 119 00:07:07,773 --> 00:07:08,733 大丈夫ですか!? 120 00:07:08,858 --> 00:07:09,775 (大婆)痛いよぉー! 121 00:07:09,942 --> 00:07:13,029 (でかい婆さん)この擦り傷が元で 死んでしまうかもしれないよ! 122 00:07:13,154 --> 00:07:16,616 (おっとり婆さん) 貧乏な あたしたちじゃ 医者になんか連れてけないよ 123 00:07:16,741 --> 00:07:19,994 (赤ずきん婆さん) せめて薬が買えるくらいの お金があればねえ~ 124 00:07:20,286 --> 00:07:22,622 何だ このババァども タカリかよ 125 00:07:23,789 --> 00:07:26,000 (でかい婆さん) ああー なんて言いぐさだ 126 00:07:26,125 --> 00:07:27,835 (赤ずきん婆さん) 年を取るって悲しいねえ 127 00:07:28,002 --> 00:07:30,296 (でかい婆さん) 乱暴されて泥棒扱いかい 128 00:07:30,505 --> 00:07:31,339 痛い… 129 00:07:31,464 --> 00:07:35,176 ああー もう死んじゃうよ 死んじゃうんだねー 130 00:07:35,343 --> 00:07:37,845 本当に申し訳ありません 131 00:07:37,970 --> 00:07:42,308 婆ちゃんたちさー 悪いんだけど あたしたち お金ないんだ 132 00:07:42,475 --> 00:07:43,809 今日 寝るトコさえ ないんだ 133 00:07:43,976 --> 00:07:46,312 (大婆)何だってえー!? (レイラ)え? 134 00:07:46,812 --> 00:07:48,189 なんてこった~ 135 00:07:48,356 --> 00:07:49,524 スカンピンだってよ 136 00:07:49,690 --> 00:07:51,108 しゃあねえなあ… 137 00:07:51,234 --> 00:07:54,195 分かってるんだろうな ねえちゃんよ! 138 00:07:57,990 --> 00:08:01,827 (まゆげ婆さん) ひと仕事のあとの一杯はしみるねー 139 00:08:02,495 --> 00:08:04,664 (赤ずきん婆さん)こんな ピチピチの使用人もできたしね 140 00:08:06,666 --> 00:08:08,960 (パイプ婆さん) なんて破廉恥な格好だよ 141 00:08:10,211 --> 00:08:11,462 (みつあみ婆さん) まったくだよ~! 142 00:08:11,587 --> 00:08:13,214 (まゆげ婆さん) 目が潰れそうだよ 143 00:08:13,339 --> 00:08:14,840 (おっとり婆さん) うれしいくせに~ 144 00:08:16,467 --> 00:08:18,219 何だ このババァの群れは!? 145 00:08:18,344 --> 00:08:20,304 すごい生命力感 146 00:08:20,429 --> 00:08:22,515 全然 死にそうじゃないね 147 00:08:22,640 --> 00:08:24,517 申し訳ないのですが 一度 帰って… 148 00:08:24,684 --> 00:08:26,185 (でかい婆さん)逃げる気かい? 149 00:08:26,519 --> 00:08:28,145 いいえ! 決して… 150 00:08:28,271 --> 00:08:31,190 じゃあ… さっさと着替えて 働くんだよ! 151 00:08:31,399 --> 00:08:32,567 (アヤノ)やめろ! (まゆげ婆さん)ほれ~! 152 00:08:32,692 --> 00:08:33,859 ほれ ほれ~ (アヤノ)やめて! 153 00:08:34,360 --> 00:08:36,195 (でかい婆さん) まっぱになったよ 154 00:08:36,862 --> 00:08:38,030 見るなー! 155 00:08:38,656 --> 00:08:41,033 (おっとり婆さん) ほんに玉のような肌じゃのう 156 00:08:41,200 --> 00:08:43,369 ああ… ありがとうございます 157 00:08:43,619 --> 00:08:46,622 (みつあみ婆さん) 若い頃のあたしらのようじゃ 158 00:08:54,547 --> 00:08:56,382 こんな感じでしょうか? 159 00:08:56,549 --> 00:08:58,050 よく似合ってるよ! 160 00:08:58,175 --> 00:09:00,720 あたしの若い頃にそっくりだねー 161 00:09:02,013 --> 00:09:06,225 (アヤノ)何だよ! なんか ほこり臭いんだよな! この服! 162 00:09:06,392 --> 00:09:09,812 (みつあみ婆さん)そうかい? 50年ぶりに出したからね~ 163 00:09:11,147 --> 00:09:13,733 ったく あのババァども…! 164 00:09:16,986 --> 00:09:17,987 たくましいねー 165 00:09:18,112 --> 00:09:19,572 触るな ババァ! 166 00:09:21,032 --> 00:09:24,118 (ユキヤ)なんか 僕の服 女子っぽい気がする 167 00:09:24,243 --> 00:09:25,453 かわいいよ~ 168 00:09:26,245 --> 00:09:28,456 (おっとり婆さん) ほらほら さっさとしないと! 169 00:09:28,581 --> 00:09:30,124 飯抜きにするよ! 170 00:09:30,249 --> 00:09:32,460 だって 一人じゃ うまくできないよー 171 00:09:32,627 --> 00:09:34,629 (おっとり婆さん) もう一人に手伝わせな 172 00:09:34,754 --> 00:09:35,630 レイラー! 173 00:09:36,172 --> 00:09:37,632 レイラー!! 174 00:09:37,965 --> 00:09:40,635 もう どこ行っちゃってんの! 175 00:09:43,929 --> 00:09:46,390 ちょいと アキトっていったね 176 00:09:46,515 --> 00:09:47,475 何か? 177 00:09:47,642 --> 00:09:50,895 そこのバケツで 川の水をくんできておくれ 178 00:09:53,272 --> 00:09:56,400 ヒュウガ中尉! 私にやらせて下さい 179 00:09:56,525 --> 00:09:57,777 自分がやります 180 00:09:57,902 --> 00:09:58,986 しかし… 181 00:09:59,612 --> 00:10:02,490 司令にできそうな仕事を 探して下さい 182 00:10:07,912 --> 00:10:09,163 こんな感じかしら? 183 00:10:09,288 --> 00:10:11,165 レイラ できた? うっ… 184 00:10:11,290 --> 00:10:12,875 ちっ 違いますか? 185 00:10:15,378 --> 00:10:17,380 あんた 手際がいいね~ 186 00:10:17,546 --> 00:10:20,424 小さい頃から 自分でやるしかなかったからね 187 00:10:20,591 --> 00:10:23,886 ハッハハハ! いい子だよ ユキヤ 188 00:10:24,387 --> 00:10:25,805 (アヤノ) パスタ ゆであがったよ! 189 00:10:27,556 --> 00:10:28,391 まさか… 190 00:10:31,060 --> 00:10:32,853 やっちゃった… 191 00:10:33,312 --> 00:10:34,146 アヤノ 192 00:10:34,271 --> 00:10:37,400 (アヤノ)いい! レイラは 料理に触らなくていい! 193 00:10:37,983 --> 00:10:41,404 (赤ずきん婆さん) アキト ワインを持ってくるの 手伝っておくれ 194 00:10:41,529 --> 00:10:42,655 馬車にあるのか? 195 00:10:42,780 --> 00:10:44,949 (赤ずきん婆さん) ああ そうだよ 今 リョウが… 196 00:10:45,074 --> 00:10:46,200 (レイラ)私が行きます! 197 00:10:47,159 --> 00:10:49,412 (リョウ)ババァのくせに こんなに飲むのかよ! 198 00:10:49,537 --> 00:10:50,371 (レイラ)手伝います! 199 00:10:50,496 --> 00:10:52,456 (リョウ)え? ダメだ レイラ 200 00:10:52,581 --> 00:10:53,874 あんたは触るな 201 00:10:53,999 --> 00:10:55,292 (レイラ)これくらい持てます 202 00:10:55,418 --> 00:10:58,671 (リョウ)ダメだ 落とされたら台なしだろ? 203 00:10:58,838 --> 00:11:00,381 な? 別のこと やってくれよ 204 00:11:01,173 --> 00:11:02,675 分かりました 205 00:11:03,551 --> 00:11:06,220 (アンナ) 連絡がないなんて考えられない 206 00:11:06,345 --> 00:11:07,388 きっと… 207 00:11:07,555 --> 00:11:10,057 (クロエ・ウィンケル) ダメですよ ボス! ネガティブ思考は! 208 00:11:10,182 --> 00:11:13,060 (オリビア・ロウエル) 一度はワルシャワ駐屯地から 連絡があったんだから 209 00:11:13,185 --> 00:11:15,229 (サラ・デインズ) きっと大丈夫ですよ 210 00:11:15,688 --> 00:11:18,065 (クラウス) 分かってるって… ハメル少佐 211 00:11:18,524 --> 00:11:21,360 でもさ 子どもじゃないんだから… 212 00:11:21,485 --> 00:11:25,406 (オスカー・ハメル) もう丸3日もマルカル司令と 連絡が取れないのです 213 00:11:25,531 --> 00:11:28,284 何かあったと考えるべきでは ないでしょうか? 214 00:11:28,409 --> 00:11:32,288 どうかなあ それに ここからじゃ何にもできないし… 215 00:11:32,413 --> 00:11:36,167 (オスカー)捜索願いを 要請するべきです 副司令 216 00:11:36,542 --> 00:11:38,419 どうかなあ… 217 00:11:40,546 --> 00:11:42,339 (仕立て屋) これなど いかがでしょうか? 218 00:11:42,465 --> 00:11:43,424 (アリス)この生地 ステキ 219 00:11:43,591 --> 00:11:45,801 (仕立て屋)アリス様の 透き通るような美しさが― 220 00:11:45,926 --> 00:11:48,220 より映えるのでは ないでしょうか? 221 00:11:48,387 --> 00:11:50,264 (アリス)この柄 かわいいわ 222 00:11:50,389 --> 00:11:52,766 でも こちらの色もきれい… 223 00:11:52,892 --> 00:11:55,394 お兄様 見て どちらがいい? 224 00:11:55,728 --> 00:11:56,812 そうだな… 225 00:11:56,937 --> 00:11:58,939 ねぇ どちらですか? 226 00:11:59,148 --> 00:12:00,774 私よりも母上に… 227 00:12:01,066 --> 00:12:03,277 (マリア・シャイング) まあ シンが困ってる 228 00:12:03,402 --> 00:12:04,528 ウフフ… (アリス)フフッ 229 00:12:04,987 --> 00:12:08,157 母上 からかうのは おやめ下さい 230 00:12:08,365 --> 00:12:10,993 あ… お兄様 顔が赤くなってる 231 00:12:11,160 --> 00:12:13,120 ウフフフ… (アリス)ウフフッ 232 00:12:13,245 --> 00:12:14,330 アリスったら… 233 00:12:22,046 --> 00:12:25,341 (アリス) では この色で こちらの柄の… 234 00:12:29,303 --> 00:12:32,181 (ジュリアス)水を… 水を… 235 00:12:33,516 --> 00:12:34,850 水を… 236 00:12:35,351 --> 00:12:39,438 スザク 水を… 水をくれ… 237 00:12:44,777 --> 00:12:48,697 (ジュリアス)スザク… 水を… 238 00:13:22,481 --> 00:13:23,649 (アヤノ)ウゥーン… 239 00:13:24,149 --> 00:13:26,151 お姉ちゃん… 240 00:13:47,047 --> 00:13:48,257 ハァ… 241 00:13:48,424 --> 00:13:50,050 (アキト)眠れないのですか? 242 00:13:56,890 --> 00:14:00,519 (レイラ)私 こんなに 何も できなかったのかって… 243 00:14:01,186 --> 00:14:04,356 (アキト)あいつらは 育ちが悪いから器用なだけです 244 00:14:04,523 --> 00:14:06,358 気にすることはありません 245 00:14:07,026 --> 00:14:09,194 (レイラ) 慰めてくれてるのですか? 246 00:14:09,320 --> 00:14:11,864 (アキト) 別に 事実を言っているだけです 247 00:14:12,865 --> 00:14:17,036 ここでの経験が司令にとって 必要になることはありません 248 00:14:18,203 --> 00:14:23,626 でも 人が暮らしていくためには 大切なことなのではありませんか? 249 00:14:24,877 --> 00:14:28,547 やらずに済むなら それに越したことはありません 250 00:14:30,174 --> 00:14:31,425 そうかもしれません… 251 00:14:32,885 --> 00:14:34,053 でも…― 252 00:14:34,678 --> 00:14:37,640 何もできていないような 気がするんです 253 00:14:38,515 --> 00:14:40,225 私の父も… 254 00:14:40,559 --> 00:14:42,478 司令の父上は? 255 00:14:42,603 --> 00:14:44,063 (レイラ)政治家でした 256 00:14:45,898 --> 00:14:48,400 ブリタニアから亡命して ユーロピアで? 257 00:14:48,901 --> 00:14:51,236 まさか あのブライスガウ議員が司令の? 258 00:14:51,987 --> 00:14:54,239 中尉もご存じでしたか 259 00:14:55,240 --> 00:15:00,955 そうです 私の父は ブラドー・フォン・ブライスガウ 260 00:15:01,080 --> 00:15:03,624 (市民たち) ブライスガウ! ブライスガウ! 261 00:15:03,749 --> 00:15:06,251 ブライスガウ! ブライスガウ! 262 00:15:06,377 --> 00:15:10,464 (ブラドー・フォン・ブライスガウ) 我々が持ち得る自由とは 与えられた訳ではない 263 00:15:10,756 --> 00:15:14,635 もちろん 為政者から 恵んでもらうものでもない 264 00:15:14,802 --> 00:15:17,388 自由は それを得た者たちが― 265 00:15:17,513 --> 00:15:20,766 時代を経て伝える 責任と義務があるのです 266 00:15:21,892 --> 00:15:24,478 自由とは人が命を… 267 00:15:28,148 --> 00:15:31,151 (アキト) ブライスガウ議員暗殺事件… 268 00:15:31,568 --> 00:15:34,947 (レイラ) はい… 私が6つの時でした 269 00:15:36,532 --> 00:15:38,492 母上は その時に? 270 00:15:38,742 --> 00:15:39,868 (レイラ)はい… 271 00:15:40,703 --> 00:15:43,038 父が死んだ混乱の中で… 272 00:15:44,623 --> 00:15:46,166 (ジィーン・スマイラス) レイラを連れて逃げなさい! 273 00:15:46,291 --> 00:15:47,543 クラウディア! 274 00:15:49,670 --> 00:15:50,879 (クラウディア・ブライスガウ) レイラ… 275 00:15:55,342 --> 00:15:57,720 私だけが生き残りました 276 00:16:00,097 --> 00:16:02,558 縁もゆかりもない 私を育ててくれた― 277 00:16:02,683 --> 00:16:06,353 マルカル家に 感謝はしていますが でも…― 278 00:16:07,813 --> 00:16:11,108 私は一人で 生きていける力が欲しい 279 00:16:13,610 --> 00:16:14,486 (青年将校) wZERO(ダブルゼロ)部隊の― 280 00:16:14,611 --> 00:16:15,446 処遇は― 281 00:16:15,571 --> 00:16:17,489 どうなさる おつもりなのでしょうか? 282 00:16:17,614 --> 00:16:18,657 スマイラス将軍 283 00:16:19,700 --> 00:16:22,369 (スマイラス) 君は オルレアンの乙女を 知っているかね? 284 00:16:22,536 --> 00:16:23,996 (青年将校) ジャンヌ・ダルクですか? 285 00:16:24,121 --> 00:16:26,540 (スマイラス)イングランドとの 百年戦争で疲弊した― 286 00:16:26,665 --> 00:16:28,542 フランス王国を救うため― 287 00:16:28,834 --> 00:16:31,003 神の啓示を受けた乙女 288 00:16:31,837 --> 00:16:34,715 我らにも必要かもしれないな― 289 00:16:36,300 --> 00:16:38,510 ジャンヌ・ダルクが… 290 00:16:42,139 --> 00:16:43,807 (でかい婆さん) ほら もっと腰を入れて! 291 00:16:43,932 --> 00:16:44,767 (レイラ)はい! 292 00:16:44,892 --> 00:16:46,060 (でかい婆さん)もっと! (レイラ)はい! 293 00:16:46,477 --> 00:16:48,604 もっと力を込めて! (レイラ)はい! 294 00:16:50,189 --> 00:16:51,065 もっと強く! 295 00:16:51,190 --> 00:16:54,068 (レイラ)はい! ご指導 ありがとうございます! 296 00:16:54,359 --> 00:16:55,861 何だかな… 297 00:16:55,986 --> 00:16:58,405 (ユキヤ) 頑張りは伝わるんじゃない 298 00:16:58,530 --> 00:17:00,282 こっち終わったら手伝ってやるか 299 00:17:05,204 --> 00:17:06,330 (アヤノ)レイラ! 300 00:17:07,122 --> 00:17:08,749 しっかり持っててよ! 301 00:17:08,916 --> 00:17:10,834 (レイラ) はい! 大丈夫です! 302 00:17:11,001 --> 00:17:13,754 じゃあ いくよ! せーの! 303 00:17:16,715 --> 00:17:20,052 (リョウ)へぇ~ 面白そうだな 代わってやろうか? 304 00:17:20,177 --> 00:17:22,096 もう 邪魔しないでよ 305 00:17:22,221 --> 00:17:24,515 リョウは水くみ! (リョウ)チェッ… 306 00:17:24,640 --> 00:17:27,101 (アヤノ)ほら レイラ 絞るよ (レイラ)はい! 307 00:17:27,810 --> 00:17:29,269 (リョウ)よいしょっと… 308 00:17:32,147 --> 00:17:33,565 今日も いい尻してるねえ 309 00:17:33,690 --> 00:17:35,317 (リョウ) てめえ! 何しやがんだ! 310 00:17:35,442 --> 00:17:37,444 何だよ 減る訳じゃなし 311 00:17:37,569 --> 00:17:39,363 (リョウ)ババァ!! うわっ! 312 00:17:41,281 --> 00:17:42,116 (ユキヤ)リョウ! 313 00:17:42,241 --> 00:17:44,326 (アヤノ)やばいよ! リョウは泳げないじゃん! 314 00:17:44,493 --> 00:17:45,786 (レイラ)流されてる! 315 00:17:47,412 --> 00:17:48,789 (リョウ)ゲホ ゲホ… 316 00:17:48,914 --> 00:17:51,083 (アヤノ)大丈夫? リョウ (リョウ)くそ あのババァ 317 00:17:51,208 --> 00:17:53,418 (ユキヤ)深い所があるんだから 気をつけてよ 318 00:17:53,544 --> 00:17:55,337 (レイラ) 泳げないなんて意外ですね 319 00:17:57,297 --> 00:17:59,633 あんたは行かないのかい? 320 00:18:00,259 --> 00:18:01,677 俺には関係ない 321 00:18:01,802 --> 00:18:03,095 ほお~ 322 00:18:04,972 --> 00:18:06,849 (リョウ)ベタベタ 触んな~ 323 00:18:07,933 --> 00:18:10,269 (まゆげ婆さん) あんたは食べっぷりもいいねえ 324 00:18:10,435 --> 00:18:11,603 (リョウ)だから触んな ババァ (でかい婆さん)本当にねえ 325 00:18:12,104 --> 00:18:13,105 どうだい? レイラ 326 00:18:13,272 --> 00:18:14,940 本当 おいしいです 327 00:18:15,149 --> 00:18:16,275 うまーい 328 00:18:16,400 --> 00:18:19,361 ほら アキト このムニエル 食ってみなよ! 329 00:18:21,989 --> 00:18:23,824 俺はいい (アヤノ)えー! 330 00:18:24,616 --> 00:18:27,661 もしかして… アキト 魚 嫌いなの? 331 00:18:28,287 --> 00:18:31,123 こんな物を好んで食べるやつの 気が知れない 332 00:18:31,290 --> 00:18:32,583 おい アキト! 333 00:18:32,708 --> 00:18:35,169 魚が食えないだと~? (アキト)うるさい… 334 00:18:35,294 --> 00:18:37,254 おすしも お刺身も 食べられないの? 335 00:18:37,379 --> 00:18:39,006 あんな生臭い物が食えるか 336 00:18:39,214 --> 00:18:42,593 ほら アキト これ おいしいよ アーン 337 00:18:42,718 --> 00:18:44,011 いらない! 338 00:18:44,136 --> 00:18:45,179 (リョウ)アヤノ… 339 00:18:46,972 --> 00:18:48,682 アヤノ 魚を押し込め! 340 00:18:48,807 --> 00:18:50,517 (アキト)やめろ! (アヤノ)おいしいよお! 341 00:18:50,642 --> 00:18:52,311 (リョウ)ほら食え! (レイラ)アキト! 大丈夫? 342 00:18:55,981 --> 00:18:58,483 (大婆) あたしゃ 眠くなってきたよ 343 00:18:58,609 --> 00:19:00,777 おっと… (レイラ)大婆様! 344 00:19:00,903 --> 00:19:02,821 足元 危ないですよ 345 00:19:06,158 --> 00:19:07,826 (レイラ)大きな石があります 346 00:19:09,661 --> 00:19:14,166 レイラ 優しくて いい娘だから占ってあげよう 347 00:19:16,335 --> 00:19:18,837 あんたの未来をね 348 00:19:19,755 --> 00:19:24,343 (大婆) クレーントゥ・プレィテリア・ フトゥルゥム 349 00:19:24,509 --> 00:19:29,973 クレーントゥ・プレィテリア・ フトゥルゥム 350 00:19:33,852 --> 00:19:37,314 昔 森の魔女に会ったんだね 351 00:19:37,439 --> 00:19:39,024 (レイラ)森の魔女? 352 00:19:39,650 --> 00:19:43,153 その魔女に呪いをかけられた 353 00:19:43,862 --> 00:19:44,863 呪い… 354 00:19:46,198 --> 00:19:47,032 (クラウディア)レイラ 355 00:19:51,203 --> 00:19:53,038 レイラ… (レイラ)ママ!? 356 00:19:53,956 --> 00:19:55,707 早く逃げて 357 00:19:55,874 --> 00:19:57,042 レイラ! 358 00:20:10,973 --> 00:20:12,641 (C.C.(シーツー))生きたいのか? 359 00:20:16,561 --> 00:20:18,981 力があれば生きられるか? 360 00:20:20,524 --> 00:20:22,150 これは契約 361 00:20:23,318 --> 00:20:26,822 契約すれば お前は人の世に生きながら― 362 00:20:26,989 --> 00:20:30,367 人とは違う理(ことわり)で 生きることになる 363 00:20:30,993 --> 00:20:32,411 異なる摂理 364 00:20:32,911 --> 00:20:34,705 異なる時間 365 00:20:37,666 --> 00:20:40,711 王の力はお前を孤独にする 366 00:20:41,586 --> 00:20:46,550 その覚悟があるのなら… その力を使うがいい 367 00:20:50,679 --> 00:20:53,056 しかし お前はまだ幼い 368 00:20:54,599 --> 00:20:59,062 その選択は お前が 成長するまで猶予を与えよう 369 00:20:59,604 --> 00:21:02,774 一度 使えば もう後戻りはできない 370 00:21:02,899 --> 00:21:07,154 しかし 使わなければ 存在しなくなる 371 00:21:11,199 --> 00:21:13,035 あれは夢じゃなかった 372 00:21:13,535 --> 00:21:19,499 (大婆) その力は 助けることができると 石は示している 373 00:21:19,708 --> 00:21:22,044 助ける? 誰をですか? 374 00:21:22,210 --> 00:21:23,378 (大婆)それはね… 375 00:21:25,130 --> 00:21:27,799 あんたの大事な人だよ 376 00:21:32,012 --> 00:21:34,222 (まゆげ婆さん)リョウとユキヤは どこ行ったんだい? 377 00:21:34,348 --> 00:21:37,559 (アヤノ)さあね 薪拾いにでも行ったんじゃない? 378 00:21:40,354 --> 00:21:42,731 そんな古いPC 使えるのか? 379 00:21:42,856 --> 00:21:44,900 フォロディスクで スピード 上げてるからね 380 00:21:45,192 --> 00:21:48,236 パスワードの解読に 時間がかかるとやばいぞ 381 00:21:48,570 --> 00:21:52,949 大丈夫 これでスパコン並みの 計算スピードが出るから 382 00:22:04,503 --> 00:22:06,380 それ あたしの小太刀! 383 00:22:06,505 --> 00:22:08,382 ご先祖様は侍か? 384 00:22:09,007 --> 00:22:11,009 (アヤノ)うん そうだよ 385 00:22:13,303 --> 00:22:15,180 おじいちゃんがそう言ってた 386 00:22:16,139 --> 00:22:18,517 お前 生まれはユーロピアなのか? 387 00:22:18,683 --> 00:22:21,019 そうだよ アキトは? 388 00:22:21,561 --> 00:22:22,896 俺も同じだ 389 00:22:23,855 --> 00:22:26,024 (アヤノ) リョウもユキヤも一緒だよ 390 00:22:30,028 --> 00:22:34,032 いつか みんなで行きたいね 日本に… 391 00:22:36,243 --> 00:22:38,078 マルカル司令から預かっていた 392 00:22:39,204 --> 00:22:42,374 今回の作戦が終了したら これをお前へ… 393 00:22:42,541 --> 00:22:43,875 何でアキトに? 394 00:22:44,209 --> 00:22:45,877 司令より 俺のほうが― 395 00:22:46,002 --> 00:22:48,421 生き残る確率が 高いからだと言っていた 396 00:22:49,881 --> 00:22:52,008 冷静な分析はさすがだが― 397 00:22:52,175 --> 00:22:55,512 俺は自分の指揮官を 死なせるようなヘマはしない 398 00:22:57,556 --> 00:22:58,932 アキトが持っていてよ 399 00:23:00,433 --> 00:23:02,769 その小太刀は守り刀なんだ 400 00:23:02,936 --> 00:23:05,438 持ってれば 魔を祓えるんだって 401 00:23:05,564 --> 00:23:06,398 なら お前が… 402 00:23:06,731 --> 00:23:08,358 アキトが持っていればいい! 403 00:23:08,650 --> 00:23:11,111 あたしは死んじゃうようなこと しないから 404 00:23:11,236 --> 00:23:14,114 さっさと逃げるから必要ないの! 405 00:23:14,906 --> 00:23:16,908 (赤ずきん婆さん) ユキヤちゃんは利口だねー 406 00:23:17,033 --> 00:23:18,577 (でかい婆さん)本当だねえ 407 00:23:18,702 --> 00:23:20,287 (ユキヤ)僕たちのIDはね― 408 00:23:20,412 --> 00:23:23,331 軍のサーバーに 侵入したやつに消されてたんだ 409 00:23:23,498 --> 00:23:24,583 ハッカーですか? 410 00:23:24,708 --> 00:23:26,501 そんな頭のいいやつじゃないよ 411 00:23:26,626 --> 00:23:30,005 痕跡を残しまくってるから バカでクズだね 412 00:23:30,172 --> 00:23:33,508 で 俺たちのIDデータは 復活させたんだよな? 413 00:23:33,717 --> 00:23:34,593 もちろん 414 00:23:34,718 --> 00:23:37,846 不正に改ざんされていたんだから 元に戻したよ 415 00:23:38,597 --> 00:23:41,933 (アノウ) くそっ 何でコンビニが こんなに遠い… 416 00:23:40,724 --> 00:23:43,435 (ユキヤ) ついでに そのバカでクズにね― 417 00:23:43,894 --> 00:23:45,937 ちょっと お仕置きをしておいたよ 418 00:23:48,523 --> 00:23:50,692 (係員) 登録情報がありませんね 419 00:23:53,195 --> 00:23:55,780 お前 私が 出て行くのを見ただろ!? 420 00:23:56,531 --> 00:23:59,576 一般の方は広報を通して下さい 421 00:23:59,701 --> 00:24:00,994 (アノウ)貴様! 422 00:24:04,372 --> 00:24:07,334 (赤ずきん婆さん)何だって!? 帰っちまうって言うのかい!? 423 00:24:07,500 --> 00:24:09,336 みんな いなくなるのかい 424 00:24:10,295 --> 00:24:11,755 お婆様たち 425 00:24:11,880 --> 00:24:14,382 本当に よくしてもらって ありがとうございました 426 00:24:14,549 --> 00:24:15,926 いやいや 違うだろ… 427 00:24:16,051 --> 00:24:18,261 奴隷たちが いなくなるって思ってんじゃ… 428 00:24:18,386 --> 00:24:21,514 婆ちゃんたち ボケて俺たちのこと 忘れんじゃねえぞー! 429 00:24:21,681 --> 00:24:22,682 (まゆげ婆さん)忘れいでかい 430 00:24:22,807 --> 00:24:24,851 (おっとり婆さん) こんなピチピチの男子を… 431 00:24:25,018 --> 00:24:28,146 (赤ずきん婆さん) そうじゃそうじゃ プリプリじゃ 432 00:24:26,603 --> 00:24:28,688 (リョウ) 好きなだけ触っておけ! ババァども! 433 00:24:30,899 --> 00:24:32,150 (猫)ニャー 434 00:24:49,376 --> 00:24:51,753 アッハッハ おっかしー 435 00:24:52,254 --> 00:24:54,422 何 座ってんの? 一緒に踊ろう 436 00:24:54,589 --> 00:24:55,423 (リョウ)早く来いよ! 437 00:24:55,715 --> 00:24:59,010 (赤ずきん婆さん)さあさあ おいで 楽しもうよ みんなで! 438 00:24:59,177 --> 00:25:00,512 (アキト)くだらない… 439 00:25:00,679 --> 00:25:02,013 俺はゴメンだ 440 00:25:02,180 --> 00:25:03,181 (レイラ)アキト? 441 00:25:03,640 --> 00:25:04,849 アキト! 442 00:25:05,016 --> 00:25:06,142 (アヤノ)レイラ! 443 00:25:07,852 --> 00:25:08,645 リョウ! 444 00:25:08,770 --> 00:25:09,854 お前は いいの 445 00:25:10,021 --> 00:25:13,024 何でさー! ねぇ どうして!? 446 00:25:22,993 --> 00:25:25,620 アキト? いいですか? 447 00:25:32,877 --> 00:25:34,129 アキト… 448 00:25:35,380 --> 00:25:36,548 怖いんです 449 00:25:38,800 --> 00:25:40,260 (アキト)こんな時のあとは― 450 00:25:40,385 --> 00:25:43,722 必ず悪いことが 起きてしまうような気がするんです 451 00:25:45,890 --> 00:25:47,809 あの時もそうだった 452 00:25:49,477 --> 00:25:51,563 月の光がきれいで― 453 00:25:51,730 --> 00:25:55,817 父さんも母さんも 一族のみんなも笑っていて 454 00:25:57,152 --> 00:25:58,737 でも兄さんだけは… 455 00:25:59,362 --> 00:26:01,448 兄さん? あっ… 456 00:26:04,492 --> 00:26:05,952 そして みんな死んだんです 457 00:26:09,622 --> 00:26:11,249 俺も死にました 458 00:26:16,671 --> 00:26:18,882 でも俺だけが生き返って… 459 00:26:22,260 --> 00:26:25,055 生き返った僕を見て 兄さんは… 460 00:26:26,056 --> 00:26:27,307 (シン)アキト… 461 00:26:27,474 --> 00:26:28,558 死ね 462 00:26:34,564 --> 00:26:35,815 死ね! 463 00:26:38,693 --> 00:26:40,487 僕は死ぬべきだったんだ 464 00:26:40,612 --> 00:26:42,322 死ねばよかったんだ 465 00:26:44,908 --> 00:26:46,368 死ねば… 466 00:26:47,410 --> 00:26:48,370 死ね… 467 00:26:49,871 --> 00:26:50,955 だけど… 468 00:26:54,084 --> 00:26:56,127 兄さんは もうダメだ 469 00:27:00,924 --> 00:27:02,133 だから俺が… 470 00:27:06,513 --> 00:27:07,931 殺します 471 00:27:12,268 --> 00:27:13,436 (レイラ)アキト… 472 00:27:15,772 --> 00:27:19,651 私は あなたが生きていてくれて とてもうれしい 473 00:27:24,989 --> 00:27:28,034 だって こうして あなたと出会えた 474 00:28:29,387 --> 00:28:30,597 (ソフィ・ランドル) ワインでいい? 475 00:28:30,847 --> 00:28:33,933 (クラウス) 悪いね 寝酒 切らしちゃってさ 476 00:28:36,269 --> 00:28:37,771 旦那は元気かい? 477 00:28:38,396 --> 00:28:40,774 フッ… 会っていく? 478 00:28:50,533 --> 00:28:52,660 あなた クラウスよ 479 00:28:52,827 --> 00:28:55,497 こんばんは ドクター・ランドル 480 00:28:59,626 --> 00:29:02,337 実験中の事故だったそうだな 481 00:29:02,837 --> 00:29:04,005 そうよ 482 00:29:05,924 --> 00:29:07,342 5年前… 483 00:29:23,107 --> 00:29:25,944 BRS理論は私たちの夢なの 484 00:29:26,110 --> 00:29:31,491 脳波動を共鳴させることによって 意思や感情を共有できる 485 00:29:31,616 --> 00:29:33,368 (クラウス)そいつは すごいな 486 00:29:34,285 --> 00:29:36,329 私は信じてる 487 00:29:37,288 --> 00:29:38,498 奇跡を… 488 00:29:55,473 --> 00:29:56,683 (おっとり婆さん)元気でねー 489 00:29:56,808 --> 00:29:58,685 ちゃんと食べるんだよー 490 00:30:08,528 --> 00:30:10,989 ババァたちと別れて せいせいするぜ 491 00:30:11,656 --> 00:30:14,617 帰るのが さみしい気がしますね 492 00:30:19,998 --> 00:30:23,084 (アキト) 司令 いつかみんなで― 493 00:30:24,419 --> 00:30:26,588 日本に行ってみたいですね 494 00:30:30,508 --> 00:30:34,053 (ジュリアス)この私に ユーロピア攻略など訳もない 495 00:30:34,178 --> 00:30:36,681 作戦もすでに完成している 496 00:30:37,181 --> 00:30:41,936 だが 最近の戦闘記録に 気になるものを見つけた 497 00:30:42,562 --> 00:30:45,398 “ハンニバルの亡霊”の コードネームで呼ばれる― 498 00:30:45,523 --> 00:30:47,275 ユーロピアの遊撃部隊… 499 00:30:50,028 --> 00:30:53,865 シャイング卿 君は その詳細を 知っているようだな? 500 00:30:54,449 --> 00:30:58,036 2か月前 戦闘中に接触しましたが― 501 00:30:58,786 --> 00:31:01,122 残念ながら討ち漏らしました 502 00:31:01,664 --> 00:31:04,542 討ち漏らした… か 503 00:31:07,211 --> 00:31:09,297 私に協力してもらおう 504 00:31:10,882 --> 00:31:12,800 シャイング卿 505 00:31:14,802 --> 00:31:19,140 (アンナ)よかったわね 仲よくなれたんだ みんなと 506 00:31:19,390 --> 00:31:23,144 でもね あたし 少し心配してたの― 507 00:31:23,269 --> 00:31:25,647 もう戻って こないんじゃないかって 508 00:31:26,147 --> 00:31:27,482 そうね 509 00:31:27,607 --> 00:31:30,985 あのまま みんなと暮らしても よかったかな 510 00:31:32,236 --> 00:31:33,071 でも― 511 00:31:35,406 --> 00:31:37,367 帰ってきちゃったんだね 512 00:31:40,912 --> 00:31:43,539 (リョウ) へー これが新しいのか? 513 00:31:43,915 --> 00:31:45,416 (アヤノ)色違いなんだ 514 00:31:45,583 --> 00:31:46,960 (ヒルダ・フェイガン) コンポは同じだけど― 515 00:31:47,085 --> 00:31:49,128 プログラムが バージョンアップしてるのよ 516 00:31:49,253 --> 00:31:52,131 運動スピードが 30% 速くなってるの 517 00:31:52,256 --> 00:31:55,218 僕たちの戦闘データが 生かせたって訳? 518 00:31:55,385 --> 00:31:57,387 さすが ユキヤ君 519 00:31:57,553 --> 00:32:00,139 それとね 新しい武器の設計データ― 520 00:32:00,306 --> 00:32:02,809 バルセロナの研究所から 送られてきたの 521 00:32:02,934 --> 00:32:03,810 (アヤノ)武器? 522 00:32:04,143 --> 00:32:06,396 武器は あたしたち 専門外なんだけど― 523 00:32:06,604 --> 00:32:08,898 設計データ通り 組み立てるだけだから… 524 00:32:09,023 --> 00:32:12,318 (クロエ) 今 エレメントプリンターで パーツを出力中よ 525 00:32:12,485 --> 00:32:14,237 (リョウ)新しい武器か… 526 00:32:14,821 --> 00:32:16,531 (ユキヤ)楽しみだね 527 00:32:21,077 --> 00:32:23,788 (アシュレイ・アシュラ) ハァー… ハァー… 528 00:32:30,294 --> 00:32:33,423 ハァー… ハァー… 529 00:32:35,800 --> 00:32:37,301 おい! ジジィ! 530 00:32:37,802 --> 00:32:39,637 いつまで歩かせるんだ! 531 00:32:39,762 --> 00:32:42,473 (男性)ここじゃ 立ち止まったら死んじまう 532 00:32:42,598 --> 00:32:44,892 死にたくなきゃ黙って歩け! 533 00:32:45,018 --> 00:32:45,852 (アシュレイ)おい! 534 00:32:46,436 --> 00:32:49,731 それがミカエル騎士団の 俺様に言う 言いぐさか! 535 00:32:51,441 --> 00:32:52,900 おい ジジィ! 536 00:32:53,067 --> 00:32:56,904 おい ほっとくなよ おい! ジジィ! ジジィ! 537 00:33:14,005 --> 00:33:16,174 (男性)皇帝の飼い犬が! 538 00:33:16,841 --> 00:33:19,177 (男性) 大公閣下まで呼びつけるとは… 539 00:33:19,302 --> 00:33:22,180 (男性)フン すぐにボロが出るわ 540 00:33:24,474 --> 00:33:26,559 (アンドレア・ファルネーゼ) 何をたくらんでいる… 541 00:33:30,396 --> 00:33:33,733 (男性) ヴェランス大公閣下 ご着座ー! 542 00:33:42,075 --> 00:33:45,411 (ヴェランス大公)キングスレイ卿 始めていただこうか 543 00:33:46,079 --> 00:33:47,872 (ジュリアス) 焦ることはありません 544 00:33:48,039 --> 00:33:50,124 すぐに結果は出ます 545 00:33:50,249 --> 00:33:52,001 あなた方とは違う! 546 00:33:53,211 --> 00:33:57,799 これより 惰弱ゆえに決戦を避け 引きこもるユーロピアを― 547 00:33:57,924 --> 00:34:01,260 戦場という処刑場へ 引き出して ご覧に入れよう 548 00:34:02,178 --> 00:34:03,262 (ゴドフロア・ド・ヴィヨン) 下郎風情が! 549 00:34:03,429 --> 00:34:05,014 (レーモンド・ド・サン・ジル) 控えろよ ゴドフロア… 550 00:34:05,264 --> 00:34:06,432 フン 551 00:34:06,974 --> 00:34:09,435 さあ 舞台の開演だ 552 00:34:09,727 --> 00:34:12,772 諸君 楽しんでいただこう 553 00:34:46,556 --> 00:34:47,932 (クラウス)うー… さぶ… 554 00:34:48,766 --> 00:34:50,810 司令 頂きますね 555 00:34:51,185 --> 00:34:52,436 どうぞ 556 00:34:52,937 --> 00:34:53,896 どうですか? 557 00:34:54,188 --> 00:34:58,109 (クラウス)ん? ああ… おいしいですよ うん… 558 00:34:58,818 --> 00:35:02,947 本当は紅茶の味なんて よく分かんないんですけどね 559 00:35:05,116 --> 00:35:08,161 司令はスロニムで ブリタニアの将校と― 560 00:35:08,286 --> 00:35:10,705 遭遇したと おっしゃってましたよね? 561 00:35:10,830 --> 00:35:14,250 はい 金色の 特殊なナイトメアでした 562 00:35:14,375 --> 00:35:17,670 そうなると こっちのことが 敵さんに知られたって― 563 00:35:17,795 --> 00:35:20,464 考えていたほうが いいかもしれませんよ 564 00:35:20,798 --> 00:35:22,466 wZERO部隊が? 565 00:35:22,967 --> 00:35:25,511 (クラウス) 我々が今まで行った作戦は― 566 00:35:25,636 --> 00:35:28,264 ブリタニアにインパクトを 与えているでしょうから… 567 00:35:28,389 --> 00:35:29,223 まさか… 568 00:35:32,727 --> 00:35:34,687 超長距離輸送機が… 569 00:35:35,354 --> 00:35:36,439 あれがあれば― 570 00:35:36,856 --> 00:35:40,359 世界中 どこにでも 攻撃できますからね 571 00:35:50,203 --> 00:35:51,913 (男性)いつまで停電してんだよ 572 00:35:52,038 --> 00:35:54,540 (男性) 電力会社にクレーム入れてやる! 573 00:35:54,665 --> 00:35:57,251 (男性)北海の発電所が テロリストに爆破されたって 574 00:35:57,376 --> 00:35:58,586 (男性)テロリスト!? 575 00:35:58,753 --> 00:36:02,006 (男性) ネットに犯行声明のムービーが アップされてるらしいぜ 576 00:36:02,840 --> 00:36:04,675 おい これじゃない!? 577 00:36:08,262 --> 00:36:11,515 (ジュリアス) ユーロピア共和国の市民へ告げる 578 00:36:11,641 --> 00:36:14,310 我らは世界解放戦線…― 579 00:36:14,393 --> 00:36:16,312 “方舟の船団”だ 580 00:36:16,437 --> 00:36:17,813 (男性)何だ これは!? 581 00:36:18,856 --> 00:36:20,566 (男性)放送データが 書き換えられてます! 582 00:36:20,691 --> 00:36:22,109 (男性)テロリストに ジャックされてるぞ! 583 00:36:22,235 --> 00:36:23,069 (男性)ネットを切れ! 584 00:36:23,194 --> 00:36:25,696 (男性)ダメです! シャットダウンできません 585 00:36:26,197 --> 00:36:29,951 (ジュリアス)我々は北海の 洋上発電所を爆破した 586 00:36:30,660 --> 00:36:32,703 これが その証拠だ 587 00:36:40,628 --> 00:36:45,174 愚かしき文明に浸り 堕落という 平穏に暮らす者たちに― 588 00:36:45,299 --> 00:36:47,301 神々の審判が下される 589 00:36:48,052 --> 00:36:51,639 もうすぐ“滅びの星”がパリを襲う 590 00:36:51,764 --> 00:36:53,057 悔い改めよ! 591 00:36:53,182 --> 00:36:57,812 それが君たちが生き延びるための ただ1つの手段だ 592 00:37:00,648 --> 00:37:02,566 (男性)ロンドンで バイオテロなんだってよー! 593 00:37:02,733 --> 00:37:03,859 (男性)もう終わりだ! 594 00:37:03,985 --> 00:37:05,695 燃やせ! 燃やせー! 595 00:37:05,945 --> 00:37:07,822 (男性)地下鉄で爆発がー! 596 00:37:08,072 --> 00:37:09,824 (男性)ジェノサイドが始まるぞ! 597 00:37:09,991 --> 00:37:12,952 (男性)金持ちたちが 新大陸に脱出してるってよ! 598 00:37:13,035 --> 00:37:15,454 (男性)ふざけるな! やつらをつるせー! 599 00:37:15,579 --> 00:37:18,958 (市民たち) つるせー! つるせー! つるせー! 600 00:37:19,292 --> 00:37:21,711 つるせー! つるせー! 601 00:37:28,801 --> 00:37:30,219 (サラ)これ 本当かなあ 602 00:37:30,344 --> 00:37:32,888 (ケイト・ノヴァク)ジュネーヴや ベルリンでもテロが起きてるって… 603 00:37:33,014 --> 00:37:35,349 (フェリッリ・バルトロウ) ユーロピア中で起こってるのかな? 604 00:37:35,808 --> 00:37:37,935 大都市はパニックで暴動だって… 605 00:37:38,060 --> 00:37:39,103 (ケイト)嫌だね 606 00:37:39,687 --> 00:37:42,606 北海の発電所の 爆破テロがきっかけだったって 607 00:37:42,898 --> 00:37:45,276 SNSはデマが多いからね 608 00:37:45,401 --> 00:37:48,154 でも こんなにいっぱい 書き込みがあるんだよ? 609 00:37:48,571 --> 00:37:51,699 人間は 不幸な出来事に強く反応し― 610 00:37:51,824 --> 00:37:55,161 事実を確かめもせず その噂を広げる 611 00:37:55,411 --> 00:37:58,039 嫌な噂ほど 早く広がるものね 612 00:37:58,122 --> 00:38:01,917 誰かが わざと悪い噂を 広めてるってことか? 613 00:38:02,168 --> 00:38:03,627 誰だよ そいつは? 614 00:38:04,503 --> 00:38:06,547 (ジュリアス) 愚かしき文明に浸り― 615 00:38:06,672 --> 00:38:08,966 堕落という 平穏に暮らす者たちに― 616 00:38:09,091 --> 00:38:11,302 神々の審判が下される 617 00:38:11,677 --> 00:38:12,678 もうすぐ… 618 00:38:12,803 --> 00:38:16,515 (青年将校) ユーロ・ブリタニアと対峙している 東部方面軍の前線部隊が― 619 00:38:16,640 --> 00:38:18,893 撤退しているとの報告が 上がっております 620 00:38:19,435 --> 00:38:21,979 テロルを言い訳に 戦線を離脱するとは― 621 00:38:22,104 --> 00:38:24,106 やはり彼らは烏合の衆… 622 00:38:24,231 --> 00:38:27,401 (青年将校)四十人委員会には 臨時閣議の指示が出ていますが― 623 00:38:27,651 --> 00:38:30,780 議員たちはパリから 逃げ出しているとの情報が… 624 00:38:31,113 --> 00:38:32,406 唾棄(だき)すべきやつらです! 625 00:38:32,531 --> 00:38:36,410 (青年将校) この騒乱は我らにとって 好機ではありませんか 将軍! 626 00:38:36,744 --> 00:38:39,914 民衆は政府の惰弱を はっきりと認識しました 627 00:38:40,247 --> 00:38:43,292 (青年将校)今こそ将軍の理想を 現実とする時です 628 00:38:43,501 --> 00:38:46,170 強欲な資本家が 新たな貴族となって… 629 00:38:46,504 --> 00:38:50,049 民衆を搾取する このユーロピアの 矛盾を改めるために… 630 00:38:50,341 --> 00:38:52,176 我らが立つ時が来たのです! 631 00:38:52,802 --> 00:38:54,678 ご決断を! スマイラス将軍! 632 00:38:59,433 --> 00:39:02,812 (ヨアン・マルカル) 燃えろ… みんな燃えちまえ 633 00:39:02,895 --> 00:39:06,315 ククク 燃えて灰になれ 634 00:39:06,399 --> 00:39:09,693 (ステファン・マルカル) にっ 兄さん! ダニエル兄さん 大変だ! 635 00:39:09,985 --> 00:39:11,987 銀行が暴徒に襲われてるって! 636 00:39:12,113 --> 00:39:14,698 (ダニエル・マルカル) ヒイイー! 私の銀行が! 637 00:39:19,203 --> 00:39:20,579 (ステファン) はい ステファンだ! 638 00:39:22,039 --> 00:39:25,042 えっ!? マルセイユの工場でも 暴動が起こってる!? 639 00:39:25,167 --> 00:39:27,336 そんな… どうして こんなことに… 640 00:39:27,461 --> 00:39:28,629 (男性)ヨアン様! 641 00:39:29,880 --> 00:39:31,048 これを… 642 00:39:31,590 --> 00:39:33,634 何だ こんな時に… 643 00:39:34,885 --> 00:39:36,387 発電所が!? 644 00:39:37,430 --> 00:39:40,516 (ジュリアス) 人を支配する最善の方法は― 645 00:39:41,100 --> 00:39:42,143 恐怖だ 646 00:39:42,685 --> 00:39:47,398 それも正体が見えない恐怖ほど 人を圧するものはない 647 00:39:47,565 --> 00:39:48,983 (ファルネーゼ)外道が… 648 00:39:49,733 --> 00:39:53,904 ヴェランス大公閣下 全軍に進撃命令を 649 00:39:54,029 --> 00:39:56,198 今 ユーロピアに進撃すれば― 650 00:39:56,323 --> 00:39:59,994 大勢の無辜(むこ)な民を 戦いに 巻き込んでしまうではないか! 651 00:40:00,703 --> 00:40:02,413 無辜の民? 652 00:40:04,123 --> 00:40:08,627 市民の犠牲など気にしていては 勝利を得ることはできはしない 653 00:40:09,170 --> 00:40:10,504 キングスレイ卿! 654 00:40:11,046 --> 00:40:14,008 皇帝陛下は勝利のみを お望みだ 655 00:40:15,759 --> 00:40:20,014 あなたは皇帝陛下のご命令を 軽く見すぎておられる 656 00:40:20,347 --> 00:40:23,142 いや 反逆の意思がある 657 00:40:23,350 --> 00:40:24,518 ぬお… 658 00:40:27,021 --> 00:40:30,774 貴公を皇帝反逆罪で幽閉する 659 00:40:30,900 --> 00:40:32,026 グゥッ! 660 00:40:32,568 --> 00:40:33,903 (ミヒャエル)謀(たばか)ったか! 661 00:40:33,986 --> 00:40:35,362 貴様ー! 662 00:40:36,280 --> 00:40:38,616 我が大公閣下に向かって… 663 00:40:39,200 --> 00:40:40,034 何という… 664 00:40:44,622 --> 00:40:46,499 (枢木(くるるぎ)スザク) キングスレイ卿に刃向かうは― 665 00:40:46,624 --> 00:40:49,710 皇帝陛下への逆臣の罪を 免れないと知れ 666 00:40:49,835 --> 00:40:51,921 (ゴドフロア)ぬう… クッ… 667 00:40:53,380 --> 00:40:56,592 (シン)この場はキングスレイ卿の 命令に従うが― 668 00:40:57,343 --> 00:40:59,470 大公閣下のためと思われます 669 00:41:00,179 --> 00:41:01,597 閣下 どうか… 670 00:41:01,931 --> 00:41:05,684 ぬぅ… シャイング卿… 671 00:41:06,685 --> 00:41:09,855 (アキト) クレマン・インダストリが 暴動で被害に遭ったそうです 672 00:41:10,689 --> 00:41:14,360 デマや噂が みんなの不安を あおっているのですね 673 00:41:14,485 --> 00:41:15,819 (エリザベート)ニャー 674 00:41:19,240 --> 00:41:23,327 (ヨアン) レイラ… やっと見つけたよ 675 00:41:23,953 --> 00:41:26,372 軍隊なんてお遊びは もう十分だろ? 676 00:41:26,497 --> 00:41:27,873 さっさとやめちまえ 677 00:41:30,709 --> 00:41:33,879 (ヨアン)ブリタニアは偽の情報で 大衆を扇動しようとしている! 678 00:41:34,004 --> 00:41:37,091 北海の海上発電所は 今も存在している 679 00:41:37,508 --> 00:41:39,426 爆破など されていない! 680 00:41:41,178 --> 00:41:44,682 ブリタニアは この混乱に乗じて きっと攻め込んでくる! 681 00:41:45,015 --> 00:41:46,934 だから帰ってくるんだ! 今すぐ! 682 00:41:47,768 --> 00:41:49,270 ニャー 683 00:41:50,521 --> 00:41:53,315 心配して下さって ありがとうございます 684 00:41:54,692 --> 00:41:57,736 でも 私が求めている自由は違うの 685 00:41:58,237 --> 00:41:59,238 レイラ! 686 00:42:09,456 --> 00:42:11,333 バカな女だ 687 00:42:18,257 --> 00:42:21,802 (レイラ) 本当にありがとう ヨアンお兄様 688 00:42:25,639 --> 00:42:30,311 (ジュリアス) 皇帝陛下に刃向かおうとは ヴェランスもマヌケだな 689 00:42:30,436 --> 00:42:32,521 前時代的とでも言うのかな 690 00:42:32,646 --> 00:42:35,107 フッフフハハハハハ… 691 00:42:35,232 --> 00:42:36,734 今は幽閉しているが― 692 00:42:36,859 --> 00:42:40,029 いずれ皇帝陛下の御前で 首をはねてやるよ 693 00:42:40,154 --> 00:42:42,573 (シン) まだ大貴族たちがいますが… 694 00:42:42,656 --> 00:42:45,784 フン あやつらに ブリタニア本国を相手に― 695 00:42:45,909 --> 00:42:48,412 戦う気概があるはずがない 696 00:42:49,913 --> 00:42:53,584 このユーロ・ブリタニアは 私が導いてゆく 697 00:42:55,961 --> 00:42:57,838 チェックメイトだ 698 00:43:00,924 --> 00:43:01,967 お見事です 699 00:43:07,306 --> 00:43:11,935 君はこのゲームで現実の世界を 重ね合わせたのではないかな? 700 00:43:14,688 --> 00:43:16,190 あの時― 701 00:43:17,191 --> 00:43:20,819 君がクイーンを見捨てていれば 私は負けていた 702 00:43:21,612 --> 00:43:23,405 (シン)どういう意味でしょうか? 703 00:43:24,448 --> 00:43:27,868 君には 見捨てることのできない者が― 704 00:43:28,035 --> 00:43:29,286 いる 705 00:43:29,411 --> 00:43:30,829 違うかな? 706 00:43:33,082 --> 00:43:36,043 人は誰しも そのような弱みがある 707 00:43:36,627 --> 00:43:41,507 親 兄弟 友人 それとも恋人? 708 00:43:42,049 --> 00:43:44,843 しかし 私は違う 709 00:43:45,594 --> 00:43:46,845 あなたは… 710 00:43:47,179 --> 00:43:48,597 私が守るべきは― 711 00:43:49,264 --> 00:43:53,227 我が命を懸け守るべきは 皇帝陛下 ただ一人! 712 00:43:57,439 --> 00:43:59,942 うう… 皇帝陛下…? 713 00:44:00,317 --> 00:44:02,194 こっ… 皇帝… 714 00:44:10,953 --> 00:44:12,037 誰だ!? 715 00:44:12,162 --> 00:44:14,081 お前は… 誰だ! 716 00:44:14,623 --> 00:44:15,708 ほお… 717 00:44:18,419 --> 00:44:22,214 ちっ 違う! 俺は… 違う! 718 00:44:22,339 --> 00:44:24,842 ここは… ここはどこだ!? 719 00:44:25,634 --> 00:44:27,219 俺はどこにいる? 720 00:44:27,344 --> 00:44:30,222 東京租界? いや 神根島? 721 00:44:32,224 --> 00:44:36,270 消えろ ジュリアス・ キングスレイ! あぁ… 722 00:44:36,854 --> 00:44:38,397 キングスレイ卿… 723 00:44:38,522 --> 00:44:41,150 (スザク)彼は気分が悪いようです 724 00:44:42,317 --> 00:44:45,070 申し訳ありませんが シャイング卿 725 00:44:45,195 --> 00:44:46,739 今日はお引き取り下さい 726 00:44:48,073 --> 00:44:50,993 “方舟の船団”の作戦を 聞いた時― 727 00:44:51,410 --> 00:44:54,413 一人のテロリストのことを 思い出した 728 00:44:54,538 --> 00:44:57,666 エリア11にいた テロリストの名をね 729 00:44:58,667 --> 00:45:01,170 キングスレイ卿の巧妙な作戦は― 730 00:45:01,295 --> 00:45:04,256 そのテロリストのものと よく似ている 731 00:45:04,590 --> 00:45:06,383 いや そのものだ 732 00:45:07,801 --> 00:45:08,886 それが? 733 00:45:11,805 --> 00:45:13,807 彼は反逆者“ゼロ”だ 734 00:45:13,932 --> 00:45:17,311 ゼロは死んだ! 皇帝陛下に処刑された! 735 00:45:17,728 --> 00:45:19,480 枢木スザク 736 00:45:19,771 --> 00:45:23,066 ナイトオブラウンズの お前が護衛していることこそが― 737 00:45:23,192 --> 00:45:24,276 その証拠だ 738 00:45:24,401 --> 00:45:27,946 それ以上の邪推は 己の身を滅ぼすことになる 739 00:45:28,739 --> 00:45:32,910 (シン) 私はお前を認めているのだよ 枢木 740 00:45:33,035 --> 00:45:35,579 日本最後の首相の息子が― 741 00:45:36,914 --> 00:45:39,458 その征服者の騎士になるとはね 742 00:45:39,625 --> 00:45:41,585 クッ… だから…! 743 00:45:42,294 --> 00:45:43,795 すばらしいよ 744 00:45:50,677 --> 00:45:51,678 ミカエル騎士団!? 745 00:46:19,206 --> 00:46:20,499 シャイング卿 746 00:46:20,749 --> 00:46:23,919 皇帝陛下の使者の間に ナイトメアで踏み入ることが― 747 00:46:24,044 --> 00:46:26,129 ミカエル騎士団の礼儀なのか! 748 00:46:26,588 --> 00:46:29,841 (ジャン・ロウ) 相手はナイトオブラウンズだが 恐れることはない 749 00:46:30,008 --> 00:46:32,219 見事 ランスロットを討ち取って 家名を上げよっ! 750 00:47:05,460 --> 00:47:07,546 うろたえるな! 敵は1機だ! 751 00:47:09,840 --> 00:47:10,966 愚かな… 752 00:47:18,348 --> 00:47:20,684 チッ! 逃がすな! 追えー! 753 00:48:15,989 --> 00:48:18,867 枢木 見ろよ これを 754 00:48:21,995 --> 00:48:24,289 血と死に満ちた世界を 755 00:48:25,540 --> 00:48:26,917 お前が望んだ 756 00:48:28,335 --> 00:48:30,754 違う! 俺は戦いたくない 757 00:48:31,254 --> 00:48:33,382 お前は俺と同じだ 758 00:48:34,007 --> 00:48:37,260 世界を憎み 人に絶望している 759 00:48:37,344 --> 00:48:38,053 違う! 760 00:48:39,680 --> 00:48:44,851 (シン)その白き魔神で 全てを破壊したいのだろう? 761 00:48:45,811 --> 00:48:47,187 違う… 762 00:48:47,396 --> 00:48:48,939 私と同じだ 763 00:48:53,276 --> 00:48:54,319 (ジュリアス)お前は誰だ? 764 00:48:55,904 --> 00:48:57,364 誰だ… ああ… 765 00:49:00,283 --> 00:49:03,286 皇帝陛下~! 766 00:49:11,086 --> 00:49:12,337 どこだ? 767 00:49:13,922 --> 00:49:15,674 どこにいる? 768 00:49:18,301 --> 00:49:19,302 ナナリー… 769 00:49:23,014 --> 00:49:25,475 (シン)貴様は皇帝の… 770 00:49:26,727 --> 00:49:31,732 そうか お前が噂の第11皇子 771 00:49:45,829 --> 00:49:48,665 白い… 悪魔か!? 772 00:49:50,709 --> 00:49:53,712 お前の心の底にある闇が― 773 00:49:54,421 --> 00:49:57,841 私には見えるんだよ スザク 774 00:50:06,892 --> 00:50:08,393 (スマイラス)分かっているな 775 00:50:08,518 --> 00:50:11,313 計画は絶対に 漏れてはいけないのだ 776 00:50:11,646 --> 00:50:14,232 彼らの協力は必ず必要に… 777 00:50:26,703 --> 00:50:30,999 (時空の管理者) いつの世も… 若者は死に急ぐ 778 00:50:31,208 --> 00:50:32,667 まさか…!? 779 00:50:33,043 --> 00:50:37,464 英雄など ただの死者に すぎないというのに… 780 00:50:37,923 --> 00:50:40,801 私は彼らの死を 望んでいる訳ではない! 781 00:50:41,551 --> 00:50:45,305 (時空の管理者)そう お前は そのような言葉は使わない 782 00:50:46,056 --> 00:50:49,893 しかし… 彼らを死地へ導いている 783 00:50:50,685 --> 00:50:52,562 己のために… 784 00:50:55,023 --> 00:50:56,191 何が言いたい! 785 00:50:56,900 --> 00:50:58,401 我々としては― 786 00:50:58,527 --> 00:51:03,615 お前が この世界の王の座に 就くことに何の関心もない 787 00:51:03,782 --> 00:51:05,367 ただ… (スマイラス)あっ… 788 00:51:05,826 --> 00:51:08,745 お前は一度 我々を謀った 789 00:51:09,079 --> 00:51:12,249 その償いは してもらわなければならない 790 00:51:12,582 --> 00:51:15,126 償い? 何を!? 791 00:51:15,335 --> 00:51:17,796 私に何をしろと言うのだ? 792 00:51:24,386 --> 00:51:26,805 ギアスの名において依頼する 793 00:51:26,888 --> 00:51:28,056 あ…ぁ… 794 00:51:28,306 --> 00:51:31,810 シン・ヒュウガ・シャイングの 命を召還しろ 795 00:51:32,310 --> 00:51:34,479 (スマイラス) シャ… シャイング卿を!? 796 00:51:34,604 --> 00:51:36,481 なぜ やつのことを知っている! 797 00:51:36,690 --> 00:51:39,860 あっ!? まさか やつが… 798 00:51:40,402 --> 00:51:43,154 それをお前の償いとする 799 00:51:43,280 --> 00:51:45,991 拒否すれば 我々は… 800 00:51:46,241 --> 00:51:48,410 わっ 分かっている 801 00:51:48,535 --> 00:51:50,078 約束は守ろう 802 00:51:51,162 --> 00:51:53,415 契約は結ばれている 803 00:51:53,874 --> 00:51:55,458 忘れぬように… 804 00:51:56,793 --> 00:52:01,339 我々は時空のバランスが 保たれていれば それでよい 805 00:52:02,674 --> 00:52:06,011 誰が この世界の王になろうとも… 806 00:52:15,061 --> 00:52:19,274 (議員) シャイング卿は名家とはいえ やつは養子ではないか… 807 00:52:19,399 --> 00:52:22,360 (議員)我々を招集するなど 不遜 極まりない 808 00:52:22,777 --> 00:52:24,237 (議員)現れたぞ 809 00:52:24,362 --> 00:52:26,239 (議員)シャイング卿め… 810 00:52:27,699 --> 00:52:31,828 (シン)大貴族議員の方々に お伝えしなければなりません 811 00:52:32,287 --> 00:52:34,915 神聖ブリタニア帝国の軍師― 812 00:52:35,206 --> 00:52:38,251 ジュリアス・キングスレイ卿を 語る男が― 813 00:52:38,335 --> 00:52:41,796 ゼロを名乗っていた賊であると 判明しました! 814 00:52:41,963 --> 00:52:42,923 (議員)ゼロ? 815 00:52:43,048 --> 00:52:45,800 エリア11で 暴れていたというテロリストが!? 816 00:52:45,926 --> 00:52:48,678 (議員)しかし やつは 処刑されたはずでは!? 817 00:52:49,220 --> 00:52:52,807 全てはキングスレイの企てた偽り 818 00:52:53,099 --> 00:52:56,186 であるので 私が殺しました 819 00:52:57,354 --> 00:52:58,688 (議員)待て シャイング卿! 820 00:52:58,813 --> 00:53:00,941 本国への確認もしないでか? 821 00:53:01,566 --> 00:53:03,652 あなた方は 本国の… 822 00:53:04,152 --> 00:53:07,614 皇帝に不満を 抱いていたのではないのですか? 823 00:53:07,822 --> 00:53:11,576 皇帝に表立って刃向かえば 本国との戦争になるぞ! 824 00:53:12,619 --> 00:53:14,579 ご覚悟なされるがいい 825 00:53:15,330 --> 00:53:17,624 西はユーロピア共和国 826 00:53:18,291 --> 00:53:20,377 東にはブリタニア帝国 827 00:53:20,961 --> 00:53:23,630 ユーロ・ブリタニアが 生き残るためには― 828 00:53:24,047 --> 00:53:26,132 戦うしかないのです! 829 00:53:26,841 --> 00:53:30,220 大公は… ヴェランス大公のご意見は? 830 00:53:31,012 --> 00:53:33,473 もう戦いは始まっているのです 831 00:53:34,182 --> 00:53:37,644 武人(もののふ)の我々に 全権をお任せ下さい 832 00:53:37,769 --> 00:53:40,563 それが四大騎士団の総意か? 833 00:53:41,314 --> 00:53:44,234 残念ながら 私以外の総帥たちは― 834 00:53:44,359 --> 00:53:48,238 戦いを恐れ 本国へ逃亡を図ったため 835 00:53:50,865 --> 00:53:52,742 (議員たち)うわおおお… 836 00:53:53,284 --> 00:53:54,494 (議員)ヴィヨン卿 837 00:53:54,619 --> 00:53:56,871 (議員)サン・ジル卿が まさか… 838 00:53:57,288 --> 00:53:59,708 ユーロ・ブリタニアが 生き残るためには― 839 00:53:59,833 --> 00:54:01,501 戦う以外はない! 840 00:54:02,085 --> 00:54:08,717 私は大公の執政権と 大貴族会議全権の委譲を要求する! 841 00:54:13,263 --> 00:54:16,224 (騎士) 賊はミカエル騎士団と思われます 842 00:54:16,766 --> 00:54:18,226 シャイング卿だ 843 00:54:19,686 --> 00:54:21,730 やつはマンフレディを殺したのだ 844 00:54:21,855 --> 00:54:23,148 そして私も… 845 00:54:23,314 --> 00:54:27,277 (騎士) ガブリエル騎士団 ウリエル騎士団 総本部との連絡も取れません 846 00:54:27,694 --> 00:54:30,530 ミカエル騎士団の 襲撃を受けたか 847 00:54:31,281 --> 00:54:33,658 総帥たちは殺されたな 848 00:54:34,617 --> 00:54:37,203 ヒュウガ… 許さぬ…! 849 00:54:39,664 --> 00:54:41,541 (レイラ) パリの大停電の原因は― 850 00:54:42,042 --> 00:54:45,545 テロリストによる洋上発電所の 爆破ではありませんでした 851 00:54:46,171 --> 00:54:49,424 北海の発電所は 今も無傷で存在します 852 00:54:49,924 --> 00:54:53,511 じゃあ ネットや テレビで流れた あの映像は? 853 00:54:54,679 --> 00:54:56,514 巧妙に作られた動画です 854 00:54:56,723 --> 00:54:59,642 しかし ネットじゃあ ユーロピア中でテロが… 855 00:54:59,809 --> 00:55:02,020 全て事実ではありません 856 00:55:02,687 --> 00:55:05,982 デマや噂でユーロピア市民を 恐怖で駆り立て― 857 00:55:06,274 --> 00:55:08,109 騒乱を引き起こしているのです 858 00:55:08,359 --> 00:55:11,488 じゃあ あの方舟も まやかしだって言うんですか? 859 00:55:12,197 --> 00:55:14,616 いいえ 方舟は存在します 860 00:55:16,451 --> 00:55:20,038 巨大な飛行兵器が もたらす心理的効果は絶大です 861 00:55:20,789 --> 00:55:22,749 しかし あれは…― 862 00:55:24,459 --> 00:55:25,376 ブラフです 863 00:55:25,919 --> 00:55:28,004 ブラフ? はったりだと!? 864 00:55:28,379 --> 00:55:32,759 はい あれには高性能爆弾など 搭載されてはいないし― 865 00:55:32,884 --> 00:55:35,136 攻撃用兵器でもないと思われます 866 00:55:35,804 --> 00:55:39,182 人間の不安心理を 巧妙に突いた作戦です 867 00:55:39,432 --> 00:55:41,893 騒乱を鎮めるには 方舟の正体を― 868 00:55:42,018 --> 00:55:44,521 明らかにすることが 必要だと思われます 869 00:55:44,854 --> 00:55:46,856 そのためにワイヴァン隊を? 870 00:55:47,649 --> 00:55:48,817 はい 871 00:55:48,942 --> 00:55:51,528 ただ このような作戦を 考えた者が― 872 00:55:51,653 --> 00:55:55,240 方舟への強襲作戦を 予測しない訳はありません 873 00:55:56,407 --> 00:55:57,367 ですから… 874 00:55:57,492 --> 00:55:58,910 (リョウ)俺は行くぜ! 875 00:55:59,911 --> 00:56:02,038 行くに決まってんだろ なあ 876 00:56:02,163 --> 00:56:03,039 もちろん 877 00:56:03,164 --> 00:56:03,915 いいよ 878 00:56:04,040 --> 00:56:05,291 俺一人で十分だ 879 00:56:08,044 --> 00:56:09,295 何だと? 880 00:56:09,754 --> 00:56:12,423 お前たちが一緒だと 足手まといだ 881 00:56:14,050 --> 00:56:15,593 格好つけてんじゃねえ 882 00:56:16,886 --> 00:56:17,804 お前たちは… 883 00:56:18,096 --> 00:56:21,141 てめえの考えなんて お見通しなんだよー! 884 00:56:22,725 --> 00:56:24,561 やっ… やめて下さい! 885 00:56:24,686 --> 00:56:25,603 (アヤノ)ほっとけば? 886 00:56:27,897 --> 00:56:31,109 リョウは アキトのことが好きなんだよ 887 00:56:37,365 --> 00:56:39,617 アンナ お茶 飲まないの? 888 00:56:39,742 --> 00:56:40,994 これ おいしいわよ 889 00:56:41,119 --> 00:56:42,662 (アンナ)ランドル博士!? 890 00:56:42,954 --> 00:56:44,289 いいのですか? 891 00:56:44,414 --> 00:56:46,332 若いっていいね~ 892 00:56:47,167 --> 00:56:48,918 頑張るね 2人共 893 00:56:49,043 --> 00:56:51,421 でも そろそろ限界かも 894 00:56:51,796 --> 00:56:54,007 (リョウ)ハァ ハァ… 895 00:56:54,132 --> 00:56:56,092 心配しなくても― 896 00:56:56,217 --> 00:57:00,305 みんなでまた ここへ帰ってくるんだ 絶対にな! 897 00:57:05,602 --> 00:57:06,936 好きにしろ 898 00:57:07,729 --> 00:57:08,563 (リョウ)フン… 899 00:57:31,753 --> 00:57:33,171 (アリス)お兄様 900 00:57:34,380 --> 00:57:36,132 さようなら アリス 901 00:57:37,258 --> 00:57:38,801 (アリス)お兄様 902 00:57:40,428 --> 00:57:41,846 (シン)愛してる