1 00:00:04,269 --> 00:00:09,107 (ナレーター)革命暦228年 スロニムでの戦いのあと― 2 00:00:09,274 --> 00:00:12,110 ワルシャワに足止めされた レイラとアキトたちは― 3 00:00:12,402 --> 00:00:14,904 お互いの信頼を 深め合うこととなった 4 00:00:15,447 --> 00:00:17,741 一方 ブリタニアの軍師― 5 00:00:17,949 --> 00:00:20,118 ジュリアス・キングスレイの 奇策によって― 6 00:00:20,285 --> 00:00:22,620 ユーロピア全土は騒乱に陥る 7 00:00:23,621 --> 00:00:28,460 ブリタニアの侵攻を阻止するため アキトたちは方舟へ向かう 8 00:00:34,424 --> 00:00:36,301 (オペレーター) 進路 オールクリア 9 00:00:36,468 --> 00:00:40,138 高度1万メートルまで 一気に上昇できます 10 00:00:41,306 --> 00:00:42,974 (シン・ヒュウガ・シャイング) フロートシステムか 11 00:00:44,267 --> 00:00:46,144 本国は侮れんな 12 00:00:46,978 --> 00:00:48,646 (オペレーター) カウントダウン開始 13 00:00:49,481 --> 00:00:52,484 (ジャン・ロウ) 目的地の座標 入力完了 14 00:00:52,609 --> 00:00:55,070 自動航行システム 起動確認 15 00:01:45,078 --> 00:01:46,204 (アンナ・クレマン)ヒルダ クロエ 16 00:01:46,329 --> 00:01:48,540 アレクサンダ・ヴァリアントの 最終チェックは? 17 00:01:48,790 --> 00:01:50,041 (ヒルダ・フェイガン) OKですよ ボス! 18 00:01:50,166 --> 00:01:51,543 (クロエ・ウィンケル) バッチリよねー 19 00:01:51,918 --> 00:01:53,211 (サラ・デインズ)打ち上げ8分前 20 00:01:53,336 --> 00:01:55,713 打ち上げに向けた 秒読みが開始されました 21 00:01:55,880 --> 00:01:57,257 (オリビア・ロウエル) 全システム正常です 22 00:01:59,259 --> 00:02:03,138 (ソフィ・ランドル) ジョウ・ワイズ! もしものためよ BRSの確認 23 00:02:03,388 --> 00:02:05,890 (ジョウ・ワイズ) 大丈夫です ランドル博士 24 00:02:06,891 --> 00:02:08,893 (レイラ・マルカル) 必ず帰ってきて下さい 25 00:02:08,977 --> 00:02:12,063 (クラウス・ウォリック) さて さてと どうなるか 26 00:02:14,232 --> 00:02:16,151 (オリビア)全システム準備完了 27 00:02:16,401 --> 00:02:17,819 メインエンジン スタート! 28 00:02:38,673 --> 00:02:40,925 あれが“アポロンの馬車” 29 00:02:41,426 --> 00:02:42,760 美しい 30 00:02:50,101 --> 00:02:52,270 (サラ)フェアリング分離30秒前 31 00:02:53,104 --> 00:02:56,107 27 26 25… 32 00:03:03,489 --> 00:03:07,952 カプセル再突入まで あと10秒 8 7… 33 00:03:16,377 --> 00:03:20,965 へへへへ… 俺には分かるんだぜ 34 00:03:21,132 --> 00:03:25,762 ヒュウガ… アキト… ククク… 35 00:03:39,067 --> 00:03:40,318 (サラ)カプセルからの分離成功! 36 00:03:40,818 --> 00:03:41,986 全機確認! 37 00:03:42,111 --> 00:03:44,072 (クロエ) アレクサンダ全機 異常なし! 38 00:03:53,623 --> 00:03:54,249 (日向(ひゅうが)アキト)ん!? 39 00:03:55,959 --> 00:03:57,961 ワイヴァン隊 方舟を捕捉! 40 00:03:59,087 --> 00:04:05,635 (オリビア)カウントダウン開始 25 24 23 22 21… 41 00:04:39,586 --> 00:04:42,547 (オリビア)高高度観測気球 ワイヴァン隊をロック 42 00:04:44,299 --> 00:04:47,552 ヒュウガ中尉 方舟に到達 え? 43 00:04:47,885 --> 00:04:49,095 ねぇ これ 変じゃない? 44 00:04:51,514 --> 00:04:52,599 続いて接近! 45 00:04:52,724 --> 00:04:55,518 方舟のスキャンデータ 受信しました 46 00:04:55,893 --> 00:04:58,021 あっ! クレマン大尉!? 47 00:04:59,188 --> 00:05:03,109 データの解析はできたけど… でも おかしいわね 48 00:05:03,234 --> 00:05:04,068 (レイラ)どこがですか? 49 00:05:04,527 --> 00:05:07,905 容積に対して 質量が小さすぎるの 50 00:05:08,031 --> 00:05:11,743 これじゃあ まるで ハリボテの船だわ 51 00:05:12,869 --> 00:05:14,787 ワイヴァン隊 火器使用確認! 52 00:05:14,912 --> 00:05:17,165 アレクサンダのパワー 戦闘出力! 53 00:05:19,667 --> 00:05:20,918 (佐山(さやま)リョウ) やっぱ いやがったか! 54 00:05:26,507 --> 00:05:28,635 思っていた以上にいるな うっ! 55 00:05:29,093 --> 00:05:30,970 (サラ)敵と交戦中と思われます! 56 00:05:31,095 --> 00:05:33,264 敵は? 敵の規模は? 57 00:05:33,389 --> 00:05:35,099 (サラ)データを解析中です! 58 00:05:38,978 --> 00:05:42,774 (ヨハネ・ファビウス) アシュレイ様の ご武運を… 59 00:05:45,818 --> 00:05:50,114 ヨハネ… お前一人じゃ 寂しいだろ? 60 00:05:50,239 --> 00:05:51,074 (シモン・メリクール) アシュレイ様 61 00:05:51,574 --> 00:05:53,618 (アラン・ネッケル)アシュレイ様 (クザン・モントバン)なぜです! 62 00:05:53,743 --> 00:05:55,620 (ルネ・ロラン) なぜ お供できないのですか? 63 00:05:55,745 --> 00:05:57,163 (フランツ・ヴァッロ) 我々も共に! 64 00:05:57,288 --> 00:05:58,414 (ヤン・マーネス)アシュレイ様! 65 00:05:58,581 --> 00:06:00,041 何度も言わせるな! 66 00:06:00,416 --> 00:06:02,543 俺は一人で行くんだよ! 67 00:06:03,419 --> 00:06:04,879 待ってろよ 68 00:06:05,004 --> 00:06:09,592 必ずお前のかたきは 俺がとってやる! 69 00:06:10,259 --> 00:06:12,387 え!? これって!? 70 00:06:12,512 --> 00:06:14,972 司令! 統合本部から緊急通信です! 71 00:06:15,181 --> 00:06:17,225 統合本部? 誰からですか? 72 00:06:17,475 --> 00:06:19,560 スマイラス将軍から 直接回線です! 73 00:06:21,646 --> 00:06:22,897 メインスクリーンへ 74 00:06:23,564 --> 00:06:25,733 ご無事でしたか スマイラス将軍 75 00:06:25,858 --> 00:06:27,235 (ジィーン・スマイラス)私はな… 76 00:06:27,402 --> 00:06:30,696 しかし 政府も軍も 機能していない 77 00:06:30,947 --> 00:06:33,032 パリの街は騒乱状態だ 78 00:06:33,741 --> 00:06:36,744 だが 私は逃げはしない 79 00:06:36,869 --> 00:06:40,915 将軍 今回の騒乱の原因となった “方舟の船団”は― 80 00:06:41,040 --> 00:06:43,418 ユーロ・ブリタニア軍が 仕組んだ謀略です 81 00:06:43,709 --> 00:06:45,336 証拠はあるのか? 82 00:06:45,461 --> 00:06:47,380 (レイラ)今 飛行中の方舟へ― 83 00:06:47,505 --> 00:06:50,383 ワイヴァン隊が 突入作戦を実行中です 84 00:06:50,508 --> 00:06:53,803 ブリタニア軍ナイトメア隊の 迎撃も確認しています 85 00:06:54,095 --> 00:06:56,806 このことを ユーロピアの市民に伝えれば… 86 00:06:57,390 --> 00:07:00,351 いまさら事実を伝えても… 87 00:07:02,437 --> 00:07:07,191 レイラ 人は常に不満を 吐き出すきっかけを待っている 88 00:07:07,316 --> 00:07:09,068 それが人の性だ 89 00:07:09,277 --> 00:07:12,697 でも きっと可能性は まだ残されているはずです 90 00:07:15,241 --> 00:07:17,910 君なら… 可能かもしれない 91 00:07:19,328 --> 00:07:23,374 人々に届く言葉を 君なら持っているはずだ 92 00:07:25,626 --> 00:07:30,214 君は あの ブラドー・フォン・ ブライスガウの娘だからだ 93 00:07:36,262 --> 00:07:39,390 (香坂(こうさか)アヤノ) ナイトメアがあるってことは やっぱりブリタニア! 94 00:07:41,267 --> 00:07:42,310 (リョウ)アヤノ! 95 00:07:44,479 --> 00:07:46,898 チッ! 逃げ足は速(はえ)ぇな! うっ! 96 00:07:58,242 --> 00:07:59,243 こいつは!? 97 00:08:11,839 --> 00:08:12,924 (成瀬(なるせ)ユキヤ)あれはドローンだ 98 00:08:18,346 --> 00:08:20,681 フン 俺たちも なめられたもんだな! 99 00:08:27,980 --> 00:08:30,733 いっぱい いるよ! ねぇー! 聞こえてる!? うっ! 100 00:08:44,914 --> 00:08:48,292 (アシュレイ) ククク… やっとかよ 101 00:08:48,793 --> 00:08:50,545 待ちくたびれたぜ~ 102 00:09:00,096 --> 00:09:01,430 フン 103 00:09:08,896 --> 00:09:12,024 ハッハハハハ! 吹き飛んじまえ! 104 00:09:23,536 --> 00:09:24,787 死ねー! 105 00:09:29,125 --> 00:09:30,126 アキトー! 106 00:09:39,427 --> 00:09:40,094 リョウ! 107 00:09:45,641 --> 00:09:49,645 (アシュレイ)ハッハハハハ! 死ね! 死ねー! 108 00:09:54,483 --> 00:09:55,985 ん!? あれは… 109 00:09:58,821 --> 00:10:01,490 赤いナイトメア!? まさか… 110 00:10:07,747 --> 00:10:09,874 シュロッター鋼の装甲!? 111 00:10:11,918 --> 00:10:15,546 ユーロピアの市民の方々に お伝えしたいことがあります 112 00:10:16,380 --> 00:10:19,050 ブリタニアの情報操作に乗って― 113 00:10:19,175 --> 00:10:22,219 騒乱を行うことの愚かしさに 気付いて下さい 114 00:10:22,887 --> 00:10:26,349 私たちは秘密裏にユーロ・ ブリタニアと戦っている部隊です 115 00:10:26,557 --> 00:10:27,391 つながった 116 00:10:27,516 --> 00:10:29,602 ユーロピア全域との接続確認 117 00:10:28,768 --> 00:10:29,602 (レイラ)しかも― 118 00:10:30,019 --> 00:10:32,939 その兵士として 最前線で 闘っているのは― 119 00:10:33,189 --> 00:10:34,982 私たちがイレヴンと呼び― 120 00:10:35,149 --> 00:10:39,278 収容所で隔離している 日本人たちなのです 121 00:10:39,820 --> 00:10:42,949 私たちは ブリタニアに対する恐怖から― 122 00:10:43,074 --> 00:10:45,451 日本人の自由を 奪っているのです 123 00:10:51,958 --> 00:10:53,501 逃がしゃしねえ 124 00:10:53,626 --> 00:10:54,460 ブッ殺す! 125 00:10:58,089 --> 00:10:59,924 あいつ アキトを! 126 00:11:00,049 --> 00:11:01,926 ユキヤ! リョウ! 援護して! 127 00:11:04,971 --> 00:11:05,805 アヤノ!? 128 00:11:12,895 --> 00:11:14,271 アキト 頼むぜ 129 00:11:15,272 --> 00:11:18,234 (レイラ)ブリタニアの飛行兵器は 存在しません 130 00:11:18,359 --> 00:11:22,321 ユーロピアの市民を恐怖で支配し 混乱させたあとに― 131 00:11:22,446 --> 00:11:25,116 軍事侵攻 占領しようとしているのです 132 00:11:26,325 --> 00:11:27,702 (アキト)通常弾はダメか 133 00:11:29,620 --> 00:11:30,621 これなら! 134 00:11:40,840 --> 00:11:42,007 死ねよ! 135 00:11:47,263 --> 00:11:49,306 チッ! ふざけんじゃねえ! 136 00:11:49,890 --> 00:11:51,308 うぜえんだよー! 137 00:12:03,696 --> 00:12:05,614 ふざけろー! 138 00:12:14,331 --> 00:12:16,292 なぜ傷つけ合うのですか? 139 00:12:27,762 --> 00:12:31,557 人間とは こんなにも 悲しいものなのでしょうか? 140 00:12:32,141 --> 00:12:33,350 死ね 141 00:12:35,144 --> 00:12:36,353 死ね! 142 00:12:38,230 --> 00:12:40,399 憎しみに 支配されてはいけません 143 00:12:42,610 --> 00:12:44,236 地獄へ落ちろ! 144 00:12:50,242 --> 00:12:51,368 アキト! 145 00:12:51,744 --> 00:12:54,914 私たちは 何ものからも自由であるべきです 146 00:13:06,258 --> 00:13:07,218 死ね 147 00:13:07,551 --> 00:13:10,971 (レイラ)しかし 自由には 責任が伴うのです 148 00:13:11,096 --> 00:13:12,139 死ね! 149 00:13:15,351 --> 00:13:16,894 (レイラ)人が人らしくあるために 150 00:13:19,980 --> 00:13:22,566 この世界を よりよきものにするために 151 00:13:22,733 --> 00:13:23,734 死ね! 152 00:13:32,409 --> 00:13:35,371 それが ユーロピアの掲げる自由だと― 153 00:13:35,496 --> 00:13:39,124 私の父 ブラドー・フォン・ ブライスガウは信じていました 154 00:13:39,375 --> 00:13:41,919 死ね… 死ね! 155 00:13:43,087 --> 00:13:44,588 うっ! これって? 156 00:13:47,174 --> 00:13:48,092 まただ! 157 00:13:48,259 --> 00:13:49,301 (アキト)死ね! 158 00:13:50,594 --> 00:13:52,304 ダメ! アキト! 159 00:13:54,431 --> 00:13:56,141 (ケイト・ノヴァク) アキトの脳波動にスパイク発生! 160 00:13:56,267 --> 00:13:58,269 (フェリッリ・バルトロウ) ニューロデバイスが スタンピードします! 161 00:13:58,352 --> 00:14:00,855 BRSが起動した!? 162 00:14:00,980 --> 00:14:02,273 ジョウ・ワイズ レコードして 163 00:14:02,398 --> 00:14:06,360 (ジョウ)うう… ランドル博士 間に合いません! 164 00:14:06,443 --> 00:14:07,278 死ね 165 00:14:13,033 --> 00:14:14,118 死ね! 166 00:14:24,962 --> 00:14:27,131 死神野郎が! 167 00:14:29,008 --> 00:14:30,134 死ね 168 00:14:37,808 --> 00:14:40,144 死ねー! 169 00:14:43,314 --> 00:14:45,107 やられるかよー! 170 00:14:58,579 --> 00:14:59,455 死ね 171 00:15:01,165 --> 00:15:02,458 (アヤノ)ダメ アキト! 172 00:15:17,848 --> 00:15:18,974 ヨハネを… 173 00:15:21,143 --> 00:15:23,646 よくも… ヨハネを! 174 00:15:40,371 --> 00:15:42,665 こ… 殺してみろよ! 175 00:15:42,831 --> 00:15:46,252 ヨハネみたいに殺せよ 死神! 176 00:15:47,127 --> 00:15:48,420 死ね 177 00:15:51,674 --> 00:15:55,594 プフォ… ううう… ヨハネ… 178 00:15:57,137 --> 00:15:57,972 アキト 179 00:15:58,180 --> 00:15:59,223 (アキト)死ね! 180 00:16:03,352 --> 00:16:04,228 (アキト)死ね 181 00:16:06,939 --> 00:16:09,984 (リョウ)ダメだ! ダメだ アキト 182 00:16:10,234 --> 00:16:13,404 もう これ以上 殺しちゃダメだよ アキト! 183 00:16:13,737 --> 00:16:17,074 殺したら 自分を 殺すことになっちゃうよ! 184 00:16:17,616 --> 00:16:20,035 (アヤノ)アキト! アキト! 185 00:16:20,286 --> 00:16:23,539 アキト 生きて! あたしたちと一緒に生きて! 186 00:16:26,333 --> 00:16:31,046 今こそ 真の自由を 私たちは 手にしなければ ならないのです! 187 00:16:41,557 --> 00:16:43,767 ハァ ハァ… 188 00:16:47,646 --> 00:16:49,064 私は諦めません 189 00:16:49,148 --> 00:16:52,568 ハァ ハァ ハァ… 190 00:16:52,735 --> 00:16:54,069 私は逃げません 191 00:16:57,656 --> 00:17:00,909 (アキト)ハァ… ハァ… 192 00:17:01,160 --> 00:17:03,537 私の名はレイラ・ブライスガウ 193 00:17:03,662 --> 00:17:05,873 私は皆さんと共にあります 194 00:17:08,292 --> 00:17:10,544 (男性)ブライスガウ議員の娘が… 195 00:17:11,295 --> 00:17:13,088 レイラ・ブライスガウ! 196 00:17:13,547 --> 00:17:17,843 (市民たち) レイラ・ブライスガウ! レイラ・ブライスガウ! 197 00:17:17,968 --> 00:17:21,221 レイラ・ブライスガウ! レイラ・ブライスガウ! 198 00:17:21,680 --> 00:17:25,100 レイラ・ブライスガウ! レイラ・ブライスガウ! 199 00:17:39,615 --> 00:17:43,202 撃てばいい お前の仲間を殺したのは― 200 00:17:44,578 --> 00:17:45,496 俺だ 201 00:18:28,414 --> 00:18:33,001 くそっ! 弾切れだぜ ツイてねえ! 202 00:18:36,380 --> 00:18:38,882 なあ ヨハネ… 203 00:18:44,012 --> 00:18:46,432 フン まったくよ! 204 00:18:46,682 --> 00:18:49,184 フーン ベタな展開だね 205 00:18:49,268 --> 00:18:50,978 ちゃかさないの ユキヤ! 206 00:18:51,103 --> 00:18:52,646 (ユキヤ)はい はい 207 00:19:20,883 --> 00:19:23,552 ワイヴァン隊全機のビーコンが 消えました! 208 00:19:23,760 --> 00:19:25,220 一体 何が起こったの!? 209 00:19:25,345 --> 00:19:26,180 (レイラ)方舟は!? 210 00:19:26,346 --> 00:19:29,433 同時に消えました! 今 スキャンし直します! 211 00:19:29,641 --> 00:19:32,269 まさか 方舟が爆発した!? 212 00:19:33,896 --> 00:19:36,273 (レイラ)ああ アキト… 213 00:19:39,401 --> 00:19:41,904 どうしてよ どうして バイタルが消えてるの!? 214 00:19:42,279 --> 00:19:43,906 みんなの生命反応が… 215 00:19:45,782 --> 00:19:47,910 アレクたちのシグナル 戻んない 216 00:19:49,036 --> 00:19:50,913 バグよ きっとそうよ 217 00:19:54,208 --> 00:19:56,084 (サラ) オリビア! そっちはどう? 218 00:19:56,210 --> 00:19:57,920 ダメ! ガイドも拾えない 219 00:20:07,262 --> 00:20:10,307 まだ諦めるのは早いぞ! wZERO(ダブルゼロ)部隊を… ん!? 220 00:20:19,650 --> 00:20:21,068 う!? どうした!? 221 00:20:21,485 --> 00:20:24,071 (サラ)警戒ラインを突破した コード不明機がいます 222 00:20:24,154 --> 00:20:25,447 こっちへ向かって来るのか!? 223 00:20:25,572 --> 00:20:26,823 はい! 224 00:20:27,324 --> 00:20:29,326 恐らくブリタニアの… 225 00:20:29,451 --> 00:20:32,079 クッ! ナイトメアか 226 00:20:44,883 --> 00:20:48,929 (マリア・シャイング) さあ 一緒に参りましょう アリス 227 00:20:49,054 --> 00:20:50,264 (アリス・シャイング)はい… 228 00:20:50,847 --> 00:20:52,599 お母様 229 00:21:31,805 --> 00:21:33,682 いつになく 急いていらっしゃるな 230 00:21:42,357 --> 00:21:43,400 立て! 231 00:21:44,568 --> 00:21:47,112 敵が来た 指示を出せ 232 00:21:47,529 --> 00:21:51,825 私は… 私にはできません 233 00:21:52,075 --> 00:21:55,078 (クラウス) クッ! 甘ったれるな! 234 00:21:58,040 --> 00:21:59,499 (クラウス)早く立て! 235 00:22:00,334 --> 00:22:03,503 あんたには ここでの役目があるはずだ 236 00:22:05,922 --> 00:22:11,511 ここの連中の命は あんたが守る責任がある 237 00:22:13,680 --> 00:22:16,266 司令官としての責任がな 238 00:22:17,643 --> 00:22:18,518 あんたが守れ 239 00:22:25,400 --> 00:22:26,985 敵の位置を報告! 240 00:22:27,361 --> 00:22:28,403 (サラ)は… はい! 241 00:22:28,737 --> 00:22:30,030 レイラ… 242 00:22:31,031 --> 00:22:33,575 敵の位置 北東 距離25! 243 00:22:33,700 --> 00:22:36,161 時速140キロで 近づいてきます! 244 00:22:36,244 --> 00:22:38,914 140キロ!? 森の中を!? 245 00:22:39,081 --> 00:22:40,624 クレマン大尉の考察は? 246 00:22:41,208 --> 00:22:44,169 動物のような四脚疾走ができる ナイトメアなら― 247 00:22:44,544 --> 00:22:46,254 悪路でもスピードを出せるわ 248 00:22:46,630 --> 00:22:49,007 四脚のナイトメア? ハッ! 249 00:22:54,179 --> 00:22:55,013 (アキト)兄さん… 250 00:23:00,018 --> 00:23:03,146 地雷原… 南東の地雷原… 251 00:23:03,271 --> 00:23:05,649 いいえ 全防御システム起動! 252 00:23:07,401 --> 00:23:10,112 敵の侵入を全力で阻止する! 253 00:23:45,188 --> 00:23:46,898 もう見つけたか 254 00:23:47,023 --> 00:23:50,110 ふぬけのユーロピア本隊とは 違うようだ 255 00:23:50,235 --> 00:23:51,486 潰しがいがある 256 00:24:08,420 --> 00:24:10,005 (サラ)敵機 速度 落ちません! 257 00:24:10,130 --> 00:24:11,548 (オリビア)地雷原に接近! 258 00:24:20,557 --> 00:24:22,225 地雷原 反応確認! 259 00:24:22,350 --> 00:24:24,144 (サラ) 敵機! 移動速度 落ちません! 260 00:24:24,352 --> 00:24:27,898 地雷が爆発するより速く 走っているのかよ 261 00:24:40,994 --> 00:24:44,623 敵機 コース変更 12度 東にずれてきています 262 00:24:46,041 --> 00:24:48,627 ヒュウガ様 先行しすぎておられます! 263 00:24:48,835 --> 00:24:49,711 ヒュウガ様! 264 00:24:51,379 --> 00:24:53,924 (シン)ジャン 援護射撃 座標… 265 00:25:01,181 --> 00:25:02,682 援護射撃 開始します! 266 00:25:13,985 --> 00:25:15,612 正門周辺に着弾! 267 00:25:15,737 --> 00:25:17,280 システムシグマ3 ダウン! 268 00:25:17,656 --> 00:25:20,283 防御壁起動まで あと90! 269 00:25:31,127 --> 00:25:32,254 (シン)フン 270 00:26:13,044 --> 00:26:14,296 (ジャン)ヒュウガ様!? 271 00:26:15,130 --> 00:26:17,132 ヒュウガ様? ご無事ですか!? 272 00:26:17,340 --> 00:26:18,967 ヒュウガ様! 273 00:26:20,802 --> 00:26:24,389 城の周りに壁が出現した 調べろ 274 00:26:24,472 --> 00:26:25,682 ハァ… 275 00:26:26,141 --> 00:26:28,143 はい ヒュウガ様! 276 00:26:39,362 --> 00:26:44,659 この城の司令官… 思ったより手応えがありそうだ 277 00:26:46,411 --> 00:26:48,622 (オリビア) 防御壁 展開完了確認! 278 00:26:48,747 --> 00:26:50,415 (サラ) 敵ナイトメアの映像が出ます! 279 00:26:50,624 --> 00:26:55,712 ヘッ この壁は そう簡単には 乗り越えられないぜ 280 00:26:55,962 --> 00:26:59,674 このまま最上級警戒 24時間待機 281 00:26:59,799 --> 00:27:02,802 あと ワイヴァン隊への コールは続行 282 00:27:02,927 --> 00:27:04,012 了解 283 00:27:06,097 --> 00:27:10,060 司令 少しお休みになったほうが よかないですか? 284 00:27:10,185 --> 00:27:11,102 私はまだ… 285 00:27:11,227 --> 00:27:13,229 ここは俺が やっときます 286 00:27:13,938 --> 00:27:16,483 今しか休める時はないですよ 287 00:27:16,733 --> 00:27:18,360 ウォリック中佐… 288 00:27:18,485 --> 00:27:21,905 サラちゃ~ん おじさんと 2人で居残り よろしく~ 289 00:27:22,030 --> 00:27:22,864 (サラ)はい! 290 00:27:22,989 --> 00:27:25,909 (クラウス) あとは みんなも一時休息! 291 00:27:26,785 --> 00:27:28,578 さあ 司令 292 00:27:30,664 --> 00:27:33,750 よろしくお願いします ウォリック中佐 293 00:27:53,395 --> 00:27:54,938 (オスカー)中佐… (クラウス)ん? 294 00:27:55,814 --> 00:27:58,358 アキトたちは 帰還できると思いますか? 295 00:27:58,483 --> 00:28:01,695 あいつらが そう簡単に 死ぬわけねえよ 296 00:28:04,698 --> 00:28:08,451 (シン)騎士団が到着次第 総攻撃を開始する 297 00:28:08,576 --> 00:28:11,246 ジャン お前に指揮は任せる 298 00:28:14,040 --> 00:28:15,458 (シン)アキト… 299 00:28:16,126 --> 00:28:18,128 まだ生きているか? 300 00:28:26,136 --> 00:28:27,554 (エリザベート)ニャー 301 00:28:34,102 --> 00:28:35,311 ニャー 302 00:28:38,606 --> 00:28:39,899 エリザ… 303 00:28:40,567 --> 00:28:42,027 (エリザベート)ニャー 304 00:28:42,152 --> 00:28:43,486 アキトが… 305 00:28:47,615 --> 00:28:48,950 アキト… 306 00:28:49,492 --> 00:28:50,827 (エリザベート)ニャー 307 00:29:00,837 --> 00:29:02,589 (クラウス) 悪いな サラちゃん 308 00:29:02,714 --> 00:29:05,717 あんたとオリビアちゃんだけが 軍属なんでな 309 00:29:05,842 --> 00:29:10,221 平気です 長時間作戦行動の 訓練も受けてますから 310 00:29:10,638 --> 00:29:12,223 そうかい 311 00:29:13,099 --> 00:29:18,229 でも この城を 戦場には したくないよなあ 312 00:29:35,497 --> 00:29:36,956 (ジュリアス・キングスレイ) スザク… 313 00:29:39,584 --> 00:29:42,796 ねぇ スザク 314 00:29:43,797 --> 00:29:45,715 今日も暑いね 315 00:29:49,094 --> 00:29:51,846 ねぇ スザク… 316 00:29:55,100 --> 00:30:00,480 ほら ひまわりが きれいだね 317 00:30:00,855 --> 00:30:02,065 スザク 318 00:30:02,899 --> 00:30:04,400 きれいだね 319 00:30:52,615 --> 00:30:55,910 (騎士)ミカエル騎士団 黒の団 青の団 白の団― 320 00:30:56,161 --> 00:30:57,370 到着しました 321 00:30:57,495 --> 00:30:59,414 各隊は作戦通り布陣 322 00:30:59,998 --> 00:31:02,208 24時間戦闘待機 323 00:31:02,333 --> 00:31:05,044 ここは敵地であることを 忘れるなと伝えろ 324 00:31:08,006 --> 00:31:11,885 (市民たち) レイラ・ブライスガウ! レイラ・ブライスガウ! 325 00:31:12,010 --> 00:31:15,597 レイラ・ブライスガウ! レイラ・ブライスガウ! 326 00:31:15,722 --> 00:31:16,681 レイラ・ブライスガウ! 327 00:31:16,806 --> 00:31:18,641 (男性) ブライスガウに会わせてくれよ 328 00:31:18,766 --> 00:31:20,143 (男性)我々のレイラー! 329 00:31:20,268 --> 00:31:22,270 (女性)兵隊さん この花を 330 00:31:22,520 --> 00:31:26,274 この花をレイラ・ブライスガウに お渡し下さい 331 00:31:27,233 --> 00:31:30,278 (男性)これより 緊急放送が始まります 332 00:31:30,445 --> 00:31:31,905 市民の皆様に― 333 00:31:32,030 --> 00:31:35,700 臨時政府より 重要なお知らせがあります 334 00:31:43,541 --> 00:31:46,044 ユーロピアの市民に― 335 00:31:46,294 --> 00:31:49,756 私は悲しい知らせを 伝えなければならない 336 00:31:50,548 --> 00:31:55,762 我々に… 勇気と希望の火を ともしてくれた― 337 00:31:56,054 --> 00:32:00,183 レイラ・ブライスガウが死んだ 338 00:32:02,727 --> 00:32:06,314 レイラ・ブライスガウが…― 339 00:32:07,565 --> 00:32:09,108 死んだ 340 00:32:11,110 --> 00:32:14,155 レイラ・ブライスガウが死んだ! 341 00:32:28,336 --> 00:32:32,257 レイラ・ブライスガウがいた ヴァイスボルフ城基地が― 342 00:32:32,382 --> 00:32:34,425 ユーロ・ブリタニアの 奇襲に遭い― 343 00:32:34,801 --> 00:32:37,178 全滅したことが確認された 344 00:32:37,720 --> 00:32:39,347 ヴァイスボルフ城は― 345 00:32:39,472 --> 00:32:41,432 ユーロ・ブリタニアとの 国境から― 346 00:32:41,557 --> 00:32:44,310 1,000キロ以上も 離れた場所であったが― 347 00:32:44,435 --> 00:32:47,397 敵は国境線を越えて 襲ってきた 348 00:32:47,522 --> 00:32:50,942 私は レイラ・ブライスガウの 想いを引き継ぐ 349 00:32:52,694 --> 00:32:55,071 レイラを殺した ユーロ・ブリタニアを― 350 00:32:55,738 --> 00:32:57,448 私は許さない! 351 00:32:59,075 --> 00:33:04,455 我々の先祖たちは 長きにわたり 王侯貴族たちに搾取されてきた 352 00:33:04,998 --> 00:33:09,585 そして革命によって その矛盾を正したのだ 353 00:33:11,129 --> 00:33:13,047 革命で多くの血が流れ― 354 00:33:13,172 --> 00:33:16,968 その流した血は より多くの血を求めた 355 00:33:18,136 --> 00:33:20,138 1,000年にわたる恨みを― 356 00:33:20,305 --> 00:33:24,809 王や貴族を殺し 殺し尽くすことで晴らそうとした 357 00:33:26,019 --> 00:33:31,232 だが 新大陸へ逃れた 王や貴族の末裔たちは― 358 00:33:31,357 --> 00:33:33,985 復讐の時を待っていた! 359 00:33:34,360 --> 00:33:39,615 ユーロピアはスマイラス将軍の 軍事政権が完全に掌握したようです 360 00:33:42,618 --> 00:33:46,456 (スマイラス) 悪しき者たちの末裔は 革命によって追われた土地を― 361 00:33:46,581 --> 00:33:49,709 再び取り戻すため 襲い来るのだ! 362 00:33:50,335 --> 00:33:54,213 将軍は ブリタニアと 取り引きしたんだよ 363 00:33:54,505 --> 00:33:56,215 証拠があるのでしょうか? 364 00:33:56,341 --> 00:33:59,802 俺が ここの情報を ブリタニアに売った 365 00:34:03,556 --> 00:34:06,809 (クラウス)将軍が 本当に 司令のためを想っているのなら― 366 00:34:07,310 --> 00:34:10,480 俺なんかを 副司令にはしないでしょうよ 367 00:34:11,439 --> 00:34:13,983 お嬢さんの医療費のためですね 368 00:34:15,610 --> 00:34:18,821 そこまで知ってて 俺を泳がしていたんですか? 369 00:34:20,073 --> 00:34:21,407 人は変われます 370 00:34:22,325 --> 00:34:25,870 変われはしない! クズはクズのままだ! 371 00:34:32,627 --> 00:34:35,880 この城も秘密兵器も みんな渡しちまいな 372 00:34:36,005 --> 00:34:38,341 それが ユーロ・ブリタニアの望みだ 373 00:34:39,217 --> 00:34:42,553 それしか あんたたちが 生き残る方法はない 374 00:34:44,055 --> 00:34:45,848 超長距離輸送機を― 375 00:34:45,973 --> 00:34:48,518 ユーロ・ブリタニアが 手に入れれば― 376 00:34:48,810 --> 00:34:51,562 世界が戦火に 包まれてしまいます 377 00:34:51,687 --> 00:34:56,025 あんた一人が命がけで戦っても 何も変わらないよ 378 00:34:56,734 --> 00:34:58,986 世界はそんなに優しくない 379 00:34:59,112 --> 00:34:59,946 私は… 380 00:35:00,238 --> 00:35:04,492 あんたは あんた自身と ここの連中の命を― 381 00:35:04,617 --> 00:35:06,994 助けることだけを 考えていればいいんだ! 382 00:35:07,120 --> 00:35:08,413 それだけで十分だ 383 00:35:08,579 --> 00:35:10,832 責める資格があるやつなんて 誰もいない 384 00:35:10,957 --> 00:35:14,419 (スマイラス)自由のために 命を捨てることをためらうな 385 00:35:14,585 --> 00:35:18,089 命尽きても その志は永遠に残る 386 00:35:18,256 --> 00:35:20,925 命を惜しみ 奴隷になるのか? 387 00:35:21,092 --> 00:35:23,636 私は断固 戦う 自由のために! 388 00:35:23,761 --> 00:35:26,931 ああやって たきつけるやつらは 絶対に死なない 389 00:35:27,098 --> 00:35:30,768 足元に屍を築き それを踏み台にして― 390 00:35:30,935 --> 00:35:33,688 高き所の果実をつかみ取る 391 00:35:33,813 --> 00:35:36,441 市民たちよ 立ち上がれ! 392 00:35:37,108 --> 00:35:41,946 ブライスガウが守ろうとした 明日のために戦え! 393 00:35:42,113 --> 00:35:46,784 (市民たち)ワアアー! 394 00:35:47,952 --> 00:35:51,998 将軍はユーロピアの皇帝に なろうとしてるんだよ 395 00:35:52,540 --> 00:35:55,001 あんたは利用されただけだ 396 00:35:59,213 --> 00:36:00,256 (エリザベート)ニャー 397 00:36:02,133 --> 00:36:05,386 (クラウス) 俺がユーロ・ブリタニアとの 交渉の手引きをする 398 00:36:05,887 --> 00:36:09,765 司令は降伏文書の作成を お願いします 399 00:36:13,436 --> 00:36:16,439 (ブロンデッロ)シャイング卿に お目通り願いたい! 400 00:36:16,564 --> 00:36:19,108 (ジャン)ご用件なら私が承ります 401 00:36:19,275 --> 00:36:24,280 総帥は今 ユーロ・ブリタニアの 政もなさらねばならぬ多忙ゆえ 402 00:36:24,405 --> 00:36:27,617 (ドレ)貴様に言われるまでもない 承知している! 403 00:36:27,742 --> 00:36:29,160 (ショルツ)だからこそだ 404 00:36:29,285 --> 00:36:31,829 この辺境の基地を なぜ 越境までして― 405 00:36:31,996 --> 00:36:34,790 落とす必要があるのか聞きたい 406 00:36:34,916 --> 00:36:36,334 理由を知らねば… 407 00:36:37,335 --> 00:36:38,669 戦いに臆しますか? 408 00:36:38,836 --> 00:36:42,673 グッ! 我らミカエルの三剣豪を 愚弄するか! 409 00:36:45,927 --> 00:36:49,847 騎士が剣を安易に抜くのは 不作法ではありませんか? 410 00:36:50,014 --> 00:36:52,850 それがマンフレディ卿の 教えですか? 411 00:36:53,017 --> 00:36:54,018 貴様っ! 412 00:36:54,143 --> 00:36:55,144 やめろ ショルツ! 413 00:36:55,269 --> 00:36:59,774 我らが主 マンフレディ卿を 揶揄することは許さんぞ! 414 00:37:02,777 --> 00:37:05,488 マンフレディ卿は お亡くなりになられた 415 00:37:06,280 --> 00:37:08,616 しかも ミカエル騎士団の総帥を― 416 00:37:08,824 --> 00:37:12,495 シャイング卿に引き継ぐとの 遺言状も残しておられる 417 00:37:13,663 --> 00:37:15,373 (ジャン)…であるからには― 418 00:37:16,082 --> 00:37:19,502 シャイング卿のご指示には 従うが騎士道 419 00:37:19,961 --> 00:37:25,341 戦場の働きで 三剣豪の名が 偽りでないことを お示しなさい 420 00:37:26,592 --> 00:37:28,970 ならば戦いは いつになる!? 421 00:37:29,262 --> 00:37:32,807 (ジャン)フッ それはまだ お教えできません 422 00:37:32,932 --> 00:37:37,144 しかし 三剣豪の皆様なら いつであろうが― 423 00:37:37,270 --> 00:37:40,982 戦いの準備に 抜かりはないかと思いますが 424 00:38:02,920 --> 00:38:04,213 (シンの母)シン… 425 00:38:11,429 --> 00:38:12,471 シン… 426 00:38:15,641 --> 00:38:17,977 私の最愛の子 427 00:38:24,609 --> 00:38:25,610 シン… 428 00:38:27,903 --> 00:38:29,322 私のシン 429 00:38:33,451 --> 00:38:37,788 あなたには お父様のように なってほしくはなかった 430 00:38:39,248 --> 00:38:40,958 母さんを許して… 431 00:38:41,083 --> 00:38:42,293 消えろ 432 00:38:42,418 --> 00:38:46,130 お前のような女 母ではないと言ったはずだ 433 00:38:46,255 --> 00:38:48,674 (シンの母) そう… だからアキトを… 434 00:38:49,133 --> 00:38:50,801 父を裏切ってか? 435 00:38:51,302 --> 00:38:54,305 アキトの父親は私に優しかった 436 00:38:54,472 --> 00:38:58,434 でも あなたの お父様に殺された… 437 00:38:58,559 --> 00:39:01,395 ああ… 殺されたのよ 438 00:39:01,562 --> 00:39:05,691 そして 私は あなたに殺された 439 00:39:05,816 --> 00:39:08,778 あなたを産んだ私を あなたは… 440 00:39:08,903 --> 00:39:10,571 消えろよ 亡霊! 441 00:39:10,696 --> 00:39:12,573 (シンの母)キャアアアー 442 00:39:17,286 --> 00:39:20,790 (ミケーレ・マンフレディ) シン 我が弟よ 443 00:39:20,915 --> 00:39:22,124 ヒュウガ・シン 444 00:39:22,792 --> 00:39:24,126 マンフレディ卿… 445 00:39:24,627 --> 00:39:28,005 (マンフレディ) 早く我が元へ シン 446 00:39:28,798 --> 00:39:30,841 早くお前に会いたい 447 00:39:31,467 --> 00:39:35,346 もうすぐです もうすぐ あなたと会えます 448 00:39:35,471 --> 00:39:36,681 マンフレディ 449 00:39:38,641 --> 00:39:40,768 (マリア)私もお待ちしております 450 00:39:41,143 --> 00:39:45,773 義理の母ではありますが あなたを愛しています 451 00:39:46,732 --> 00:39:51,153 私もです マリア あなたにも早く会いたい… 452 00:39:51,278 --> 00:39:52,655 (アリス)お兄様 453 00:39:53,781 --> 00:39:55,658 私も会いたいの 454 00:39:55,783 --> 00:39:57,702 ここは寒いの 455 00:39:57,868 --> 00:40:03,332 早く 早く私たちの元に いらっしゃって下さい お兄様 456 00:40:04,625 --> 00:40:06,252 会えるのなら… 457 00:40:21,350 --> 00:40:22,727 愛している… 458 00:40:25,896 --> 00:40:26,939 (ジャン)ヒュウガ様! 459 00:40:27,064 --> 00:40:29,734 おやめ下さい… ヒュウガ様! 460 00:40:31,819 --> 00:40:33,446 亡霊の声を聞いた 461 00:40:35,406 --> 00:40:38,743 (シン) いや 亡霊などいるはずがない 462 00:40:39,034 --> 00:40:41,162 死人が執着するほど― 463 00:40:41,287 --> 00:40:43,956 この世界は すばらしくはないからな 464 00:40:46,959 --> 00:40:49,462 ハッハハハ… 465 00:40:51,464 --> 00:40:56,260 私はヒュウガ様となら 地獄へでも お供いたします 466 00:41:02,641 --> 00:41:04,185 (オスカー)少し離れて下さい 467 00:41:15,321 --> 00:41:17,615 (アンナ)レイラ 気をつけて 468 00:41:18,449 --> 00:41:21,076 (レイラ) フッ 心配しないで アンナ 469 00:41:21,202 --> 00:41:24,580 アレクサンダたちの 武装解除の準備をしておいて下さい 470 00:41:24,705 --> 00:41:28,292 停戦交渉が終了したら すぐにお願いします 471 00:41:34,048 --> 00:41:37,092 中佐が司令と共に行けば もしもの時― 472 00:41:37,218 --> 00:41:39,678 誰がヴァイスボルフ城の 指揮をするのです? 473 00:41:39,804 --> 00:41:43,140 そん時はハメル少佐が やればいいよ 474 00:41:43,474 --> 00:41:45,309 (オスカー)そんな 私には… 475 00:41:45,643 --> 00:41:49,104 (クラウス)まあ そんなことには ならないと思うけどな 476 00:41:49,230 --> 00:41:51,148 あとはよろしく~ 477 00:42:36,652 --> 00:42:40,698 冷えてきたなあ 積もんなきゃいいけど 478 00:43:23,908 --> 00:43:26,201 お前が シュバルツバルトのモグラ? 479 00:43:26,327 --> 00:43:29,705 ああ 司令官の降伏文書案だ 480 00:43:31,332 --> 00:43:37,212 こちらの条件は 基地内の人間を 全員 無傷で撤退させたいだけだ 481 00:43:37,338 --> 00:43:39,798 (ジャン) 基地の暗号解読用のコードは? 482 00:43:39,924 --> 00:43:43,135 (クラウス) フッ そっちがそれをお望みなら… 483 00:43:43,427 --> 00:43:45,930 (ジャン)“アポロンの馬車”の データもあるのだな? 484 00:43:47,556 --> 00:43:49,725 (ジャン)スパイのお前が 望むのであれば― 485 00:43:49,850 --> 00:43:52,770 ユーロ・ブリタニアへの 亡命も手配するが… 486 00:43:54,271 --> 00:43:55,648 そうだな 487 00:43:55,773 --> 00:43:58,567 フッ それもいいかもな 488 00:44:19,463 --> 00:44:24,718 (シン)古代ローマの遺跡とは あなたは趣味がいい マルカル中佐 489 00:44:24,843 --> 00:44:27,805 (レイラ)私の要求を 受けて頂けるのでしょうか? 490 00:44:27,972 --> 00:44:31,266 (シン)急ぐことはないでしょう 時間はある 491 00:44:32,184 --> 00:44:33,978 あなたのような女性が― 492 00:44:34,144 --> 00:44:39,149 “ハンニバルの亡霊”の作戦を 考えられたとは 驚きですよ 493 00:44:39,483 --> 00:44:43,404 我々ユーロ・ブリタニアは そのために多くの損害を受けた 494 00:44:44,613 --> 00:44:46,991 (シン) いや 勘違いしないでほしい 495 00:44:47,324 --> 00:44:50,494 私は あなたに 復讐したいわけではない 496 00:44:51,328 --> 00:44:53,706 むしろ あなたに感謝したい 497 00:44:54,665 --> 00:44:55,999 感謝? 498 00:44:56,166 --> 00:44:58,627 (シン)騎士道などという 中世の遺物を捨てない― 499 00:44:58,794 --> 00:45:01,588 愚かなユーロ・ブリタニアの 貴族どもに― 500 00:45:01,922 --> 00:45:03,757 恐怖を与えた 501 00:45:09,221 --> 00:45:12,182 ハァ… 愉快だったよ 502 00:45:12,307 --> 00:45:14,768 それに私の計画より早く― 503 00:45:14,893 --> 00:45:17,938 ユーロ・ブリタニアを 手に入れることとなった 504 00:45:18,063 --> 00:45:21,275 シャイング卿 あなたに会うのは2度目です 505 00:45:29,992 --> 00:45:34,204 そうか… あの時のナイトメアは あなただったか 506 00:45:34,371 --> 00:45:36,039 ヒュウガ中尉は… 507 00:45:37,207 --> 00:45:38,709 アキトは あなたを兄と… 508 00:45:38,876 --> 00:45:40,669 アキトは死んだよ 509 00:45:41,378 --> 00:45:45,549 兄の命令に背いた弟を 私は必要としない 510 00:45:45,716 --> 00:45:47,551 アキトは生きています 511 00:45:47,843 --> 00:45:51,221 (シン)ん? お前に何が分かる? 512 00:45:51,346 --> 00:45:54,224 (レイラ)アキトは帰ってくると 約束してくれました 513 00:45:54,391 --> 00:45:55,559 ほう… 514 00:45:55,684 --> 00:45:58,937 アキトは あなたのことを とても心配していました 515 00:45:59,354 --> 00:46:00,689 あなたを止めたいと… 516 00:46:00,814 --> 00:46:01,648 だから? 517 00:46:01,815 --> 00:46:03,567 アキトは帰ってきます 518 00:46:03,692 --> 00:46:04,985 私は信じています! 519 00:46:08,489 --> 00:46:09,907 不愉快だ 520 00:46:21,627 --> 00:46:26,173 お前のような愚かしいやつを見ると 吐き気がする 521 00:46:26,673 --> 00:46:28,175 信じる? 522 00:46:28,592 --> 00:46:30,761 お前は まだ分からないのか? 523 00:46:30,928 --> 00:46:32,429 裏切られたことも 524 00:46:32,763 --> 00:46:35,098 スマイラス将軍のことを? 525 00:46:38,602 --> 00:46:41,897 (シン) 教えてやる 人を信じるとは― 526 00:46:42,022 --> 00:46:46,443 バカどもを利用するために さかしい者たちが作った幻影だ 527 00:46:46,944 --> 00:46:50,864 人間が信じるに値すると 本気で思ってるのか? 528 00:46:50,989 --> 00:46:54,701 信じれば きっと その想いは伝わります 529 00:46:59,206 --> 00:47:02,459 だから! お前は裏切られ 利用される! 530 00:47:03,627 --> 00:47:06,755 (シン)人間にそんなものなど みじんもないということを― 531 00:47:06,880 --> 00:47:08,924 お前は思い知るがいい 532 00:47:09,299 --> 00:47:12,219 人は みんな 自分さえよければいい 533 00:47:12,344 --> 00:47:14,638 自分だけが豊かであればいい 534 00:47:14,930 --> 00:47:16,723 いや それだけじゃない 535 00:47:17,474 --> 00:47:19,726 他人が不幸であればあるほど― 536 00:47:19,852 --> 00:47:23,230 自分の幸せを 確認できるとさえ思っている― 537 00:47:23,438 --> 00:47:25,732 あさましい生き物だ 538 00:47:26,942 --> 00:47:28,318 かわいそうですね 539 00:47:30,112 --> 00:47:31,280 何が? 540 00:47:31,780 --> 00:47:33,156 あなたがです! 541 00:47:34,408 --> 00:47:35,158 動くな! 542 00:47:37,494 --> 00:47:39,288 救いがたいな 543 00:47:39,413 --> 00:47:40,831 なら信じればいい 544 00:47:41,331 --> 00:47:45,460 その前に お前は この世界から消える フッ 545 00:47:46,420 --> 00:47:47,671 死ね! 546 00:47:55,637 --> 00:47:59,641 グッ… うわっ 何だ? クッ… 547 00:48:00,100 --> 00:48:01,643 (ジャン) クッ… ヒュウガ様っ! 548 00:48:01,768 --> 00:48:03,103 (シン)ハァ ハァ… 549 00:48:03,228 --> 00:48:05,439 (ジャン) 大丈夫ですか? ヒュウガ様 550 00:48:07,441 --> 00:48:09,109 (クラウス)クッ あんたは何を? 551 00:48:09,234 --> 00:48:11,737 シャイング卿 あなたは “アポロンの馬車”で― 552 00:48:11,987 --> 00:48:14,197 どこを攻撃しようとして おられるのですか? 553 00:48:18,452 --> 00:48:19,661 ペンドラゴン 554 00:48:19,828 --> 00:48:23,540 ハッ! ブリタニアの首都の ペンドラゴン? 555 00:48:23,665 --> 00:48:24,499 (シン)そうだ 556 00:48:24,750 --> 00:48:26,835 皇帝を殺すつもりか? 557 00:48:27,002 --> 00:48:29,254 今 皇帝が死ねば ブリタニアは…! 558 00:48:30,172 --> 00:48:33,967 いや それどころか 世界がその混乱に巻き込まれ― 559 00:48:34,092 --> 00:48:35,677 世界中で大戦が始まるぞ 560 00:48:36,678 --> 00:48:38,513 それが望みだ 561 00:48:38,680 --> 00:48:41,391 この地上が屍で 埋め尽くされればいい 562 00:48:42,517 --> 00:48:44,853 狂ってるぞ… お前 563 00:48:45,145 --> 00:48:47,147 (シン)降伏など認めない 564 00:48:47,272 --> 00:48:51,526 あの城を攻め滅ぼし 一人残らず殺す 565 00:48:52,277 --> 00:48:55,530 必要なものは 俺がこの手で奪う 566 00:48:55,906 --> 00:48:58,909 ジャン その2人を殺せ 567 00:49:00,577 --> 00:49:03,038 司令… 申し訳ない 568 00:49:03,205 --> 00:49:04,957 あなただけでも 投降して下さい 569 00:49:05,290 --> 00:49:08,001 ヘッ さすがの俺でも― 570 00:49:08,126 --> 00:49:11,380 そこまで恥知らずなことは できませんよ 571 00:49:11,546 --> 00:49:12,798 離れて 572 00:49:34,277 --> 00:49:36,238 何だか やばいな… 573 00:49:36,613 --> 00:49:38,115 こいつらを殺せ! 574 00:49:38,240 --> 00:49:42,619 うっ!? でもヒュウガ様 彼らには まだ利用価値が 575 00:49:46,665 --> 00:49:47,624 (シン)撃ち殺せっ! 576 00:49:54,798 --> 00:49:56,466 諦めが悪いな 577 00:50:03,974 --> 00:50:05,434 ヒュウガ様! 578 00:50:07,894 --> 00:50:09,813 ハッ!? (クラウス)伏せろ! 579 00:50:19,114 --> 00:50:21,825 ねぇ 爆発の衝撃波だよね? 580 00:50:21,992 --> 00:50:23,827 (オリビア) うん 間違いないと思う 581 00:50:23,994 --> 00:50:27,164 あっ! なんか通信が入ってきてるよ! 582 00:50:27,497 --> 00:50:29,541 アレクサンダのビーコンが 復活した! 583 00:50:29,666 --> 00:50:31,001 誰のアレクサンダ? 584 00:50:31,293 --> 00:50:32,502 (サラ)同期した! 585 00:50:33,336 --> 00:50:34,963 (ユキヤ)みんな 聞こえてる? 586 00:50:36,590 --> 00:50:40,177 (ユキヤ)こちらワイヴァン隊 聞こえてたら応えてよ 587 00:50:40,469 --> 00:50:42,179 え!? ユキヤ君! 588 00:50:42,512 --> 00:50:46,016 (ユキヤ)やあ サラ 久しぶり! 元気そうだね 589 00:50:54,149 --> 00:50:56,318 (レイラ)ううっ… (クラウス)うっく… 590 00:50:56,443 --> 00:50:57,069 あれは? 591 00:50:57,527 --> 00:50:59,321 上空からか 592 00:50:59,446 --> 00:51:00,363 ヒュウガ様 593 00:51:00,489 --> 00:51:01,907 アキトか… 594 00:51:03,366 --> 00:51:04,910 生きていた 595 00:51:05,535 --> 00:51:08,038 (アンナ)今 何か 光が見えませんでしたか? 596 00:51:08,205 --> 00:51:09,706 (オスカー)ええ 確かに… 597 00:51:10,165 --> 00:51:11,541 何の光だろう? 598 00:51:20,383 --> 00:51:21,885 (アンナ)アレクサンダ! 599 00:51:22,052 --> 00:51:24,096 あぁ! アキトー! 600 00:51:24,679 --> 00:51:27,057 (オスカー)え? アキト? アキトなんですか!? 601 00:51:27,849 --> 00:51:29,059 (サラ)でも どうして? 602 00:51:29,184 --> 00:51:31,520 何で今まで 通信してこなかったのよ! 603 00:51:31,645 --> 00:51:35,065 (ユキヤ)ごめん 敵をだますには まず味方からってね 604 00:51:35,190 --> 00:51:36,066 ひどいよ! 605 00:51:36,191 --> 00:51:37,442 心配させて! 606 00:51:37,567 --> 00:51:41,029 みんな… みんな生きてる よかった~ 607 00:51:41,154 --> 00:51:43,156 はいはい よかったね ジョウ 608 00:51:43,281 --> 00:51:44,741 泣かないで ジョウ 609 00:51:45,033 --> 00:51:47,285 よかったわね レイラ 610 00:51:51,748 --> 00:51:53,834 見えたぞ! アキト! 611 00:51:55,627 --> 00:51:56,753 兄さん… 612 00:51:57,420 --> 00:51:58,588 アキト… 613 00:52:03,009 --> 00:52:06,096 (アヤノ)ねぇ 何であいつを信用するの? 614 00:52:06,221 --> 00:52:08,223 アシュレイとかってやつをさっ! 615 00:52:08,348 --> 00:52:10,559 (ユキヤ) アヤノ よくないよ 嫉妬は 616 00:52:12,185 --> 00:52:14,729 誰が誰に 嫉妬なんかしてるのよ!? 617 00:52:14,938 --> 00:52:17,440 アヤノは 分かりやすすぎるんだよな 618 00:52:17,858 --> 00:52:22,279 もうちょっと感情を抑えないと 恋の駆け引きはできないよ 619 00:52:23,947 --> 00:52:25,949 ユキヤに そんなこと言われるなんて― 620 00:52:26,032 --> 00:52:27,784 想像もしなかったなぁ 621 00:52:27,951 --> 00:52:30,078 アヤノ 時間だ 降りるぞ 622 00:52:30,203 --> 00:52:34,291 あっ!? ユキヤ 帰ったらじっくり話そうな 623 00:52:34,624 --> 00:52:36,001 はい はい 624 00:52:36,710 --> 00:52:38,962 (リョウ)ユキヤ じゃあ 下で待ってるからな! 625 00:52:39,379 --> 00:52:42,549 了解 予定通りに降りるから またあとで 626 00:52:42,674 --> 00:52:43,508 (アヤノ)ユキヤ 627 00:52:44,634 --> 00:52:46,303 早く来いよ! 628 00:52:55,145 --> 00:52:59,107 (シン)どうだ ジャン 私の言った通りだろ 629 00:53:02,903 --> 00:53:04,946 やべぇ ナイトメアじゃねえか! 630 00:53:09,826 --> 00:53:10,994 司令! 631 00:53:18,501 --> 00:53:20,837 ヴェルキンゲトリクスだ! アキト! 632 00:53:23,131 --> 00:53:24,299 司令! 633 00:53:27,177 --> 00:53:28,011 アキト… 634 00:53:35,143 --> 00:53:36,686 (アシュレイ)シャイング卿! 635 00:53:36,811 --> 00:53:41,316 てめえー よくも俺がいるのに 方舟を爆破させやがったなー! 636 00:53:41,441 --> 00:53:44,819 うわっ あぶあぶ ジャン 危ねえだろが! 637 00:53:44,945 --> 00:53:48,031 黙れ 裏切り者! この私が殺してやる! 638 00:53:50,033 --> 00:53:52,452 ふざけんな! 裏切ったのは そっちだろうが!? 639 00:53:53,370 --> 00:53:54,704 誰だ あいつ!? 640 00:53:54,871 --> 00:53:55,872 中佐は先にボートへ! 641 00:53:56,039 --> 00:53:59,501 え? ちょっ? ちょっと待ちなって うっ!? 642 00:53:59,668 --> 00:54:01,670 おっさん! アキトに頼まれた! 643 00:54:01,836 --> 00:54:03,380 さっさと逃げるぞ! 644 00:54:03,505 --> 00:54:06,341 (クラウス)ああ う… だ だ… 誰だよ お前? 645 00:54:07,467 --> 00:54:10,470 (シン)お前は あのころと 何も変わらない 646 00:54:10,679 --> 00:54:12,681 幼子のままだ 647 00:54:13,431 --> 00:54:14,933 世の中を理解していない 648 00:54:15,850 --> 00:54:17,894 (アキト)兄さんは間違っている 649 00:54:18,520 --> 00:54:20,647 戦いでは何も変えられない 650 00:54:21,022 --> 00:54:24,401 この世界の愚かな支配者どもに 従う者たちを― 651 00:54:24,943 --> 00:54:27,529 このままに しておくことはできない 652 00:54:28,154 --> 00:54:33,618 アキト 弟なら お前にも分かるはずだ 653 00:54:34,160 --> 00:54:35,912 私の想いが… 654 00:54:36,913 --> 00:54:38,206 兄さん… 655 00:54:44,254 --> 00:54:45,088 アキト! 656 00:54:49,426 --> 00:54:50,593 司令? 657 00:54:50,760 --> 00:54:53,388 ダメ アキト あなたは違う! 658 00:54:53,513 --> 00:54:57,142 チッ アキト その女を殺せ! 659 00:54:58,476 --> 00:55:00,979 お前に命令できるのは 俺だけだ 660 00:55:02,063 --> 00:55:03,106 (シン)殺せ! 661 00:55:10,322 --> 00:55:11,614 殺せ 662 00:55:31,176 --> 00:55:32,010 (アキト)司令… 663 00:55:32,635 --> 00:55:33,803 アキト? 664 00:55:35,388 --> 00:55:36,306 逃げます 665 00:55:44,356 --> 00:55:46,149 しっかり つかまっていて下さい! 666 00:56:03,833 --> 00:56:05,293 ウォリック中佐! 667 00:56:05,418 --> 00:56:07,796 アキトー! 飛び乗れ! 668 00:56:09,089 --> 00:56:11,299 司令 つかまっていて下さい 669 00:56:11,800 --> 00:56:13,134 飛びます 670 00:56:40,829 --> 00:56:42,705 おっさん 飛ばせよ! 671 00:56:43,957 --> 00:56:46,709 クルージングには ちょい寒いけどな 672 00:56:57,804 --> 00:57:00,223 司令がアレクサンダに!? 673 00:57:00,390 --> 00:57:01,558 しゃあー!! 674 00:57:05,437 --> 00:57:08,273 レイラ! レイラー! 675 00:58:14,464 --> 00:58:18,927 (ユキヤ)しょうがないよね これ 戦争だから… 676 00:58:38,905 --> 00:58:42,992 (ユキヤ)ごめんね 僕は 仲間を守らなきゃいけないんだ 677 00:58:45,620 --> 00:58:47,997 (ブロンデッロ) 報告しろ! 各隊報告! 678 00:58:48,331 --> 00:58:49,833 落ち着け! 679 00:58:50,333 --> 00:58:52,669 うっ!? シャイング卿!? 680 00:58:53,419 --> 00:58:56,840 (シン) 敵は雲の上だ 座標を伝える 681 00:58:56,965 --> 00:58:59,217 カンタベリーで撃墜しろ 682 00:59:18,444 --> 00:59:19,612 ユキヤ! 683 00:59:21,990 --> 00:59:22,949 ユキヤ… 684 00:59:23,449 --> 00:59:25,952 ああ… ユキヤー! 685 00:59:27,912 --> 00:59:29,163 (シン)アキト… 686 00:59:30,748 --> 00:59:33,126 お前の愛する者たちを― 687 00:59:33,835 --> 00:59:35,795 皆殺しにしてやるよ 688 00:59:36,838 --> 00:59:39,549 お前の目の前でね