1 00:00:04,879 --> 00:00:11,845 (鐘の音) 2 00:00:24,024 --> 00:00:29,029 (衛兵)神聖ブリタニア帝国 第17皇位継承者 3 00:00:29,112 --> 00:00:32,407 ルルーシュ・ヴィ・ ブリタニア様 御入来 4 00:00:33,867 --> 00:00:35,326 (貴族)マリアンヌ皇妃は 5 00:00:35,410 --> 00:00:37,787 ブリタニア宮で 殺(あや)められたと聞いたが 6 00:00:37,871 --> 00:00:42,000 (貴族)テロリストが 簡単に入れる所ではありませんな 7 00:00:42,083 --> 00:00:43,543 (貴族)では真(まこと)の犯人は? 8 00:00:43,626 --> 00:00:44,711 (貴族)怖い怖い 9 00:00:44,794 --> 00:00:47,380 そのような話 探ることすら恐ろしい 10 00:00:47,464 --> 00:00:50,008 (貴族)しかし 母親が 殺されたというのに 11 00:00:50,091 --> 00:00:51,551 しっかりしておられる 12 00:00:51,634 --> 00:00:54,095 (貴族) だが もうルルーシュ様の目はない 13 00:00:54,179 --> 00:00:57,307 (貴族)後ろ盾の アッシュフォード家も 終わったな 14 00:00:57,390 --> 00:00:58,641 (貴族)妹姫様は? 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,185 (貴族)足を撃たれたと 16 00:01:00,268 --> 00:01:01,644 (貴族)お目も不自由に 17 00:01:01,728 --> 00:01:03,563 (貴族)心の病と聞きましたが? 18 00:01:03,646 --> 00:01:06,691 (貴族) 同じことよ 政略にも使えぬ体 19 00:01:07,567 --> 00:01:10,612 (ルルーシュ) 皇帝陛下 母が身まかりました 20 00:01:10,695 --> 00:01:12,197 (皇帝)だから どうした 21 00:01:12,280 --> 00:01:13,156 だから!? 22 00:01:13,239 --> 00:01:14,866 (皇帝)そんなことを言うために 23 00:01:14,949 --> 00:01:18,286 お前はブリタニア皇帝に 謁見を求めたのか 24 00:01:18,828 --> 00:01:21,539 次の者を 子どもを あやしてる暇はない 25 00:01:21,623 --> 00:01:22,457 (ルルーシュ)父上! 26 00:01:24,751 --> 00:01:26,377 (衛兵たち) イエス ユア マジェスティ 27 00:01:26,461 --> 00:01:28,505 なぜ母さんを 守らなかったんですか! 28 00:01:28,588 --> 00:01:31,800 皇帝ですよね この国で一番 偉いんですよね 29 00:01:31,883 --> 00:01:34,135 ナナリーの所にも 顔を出すぐらいは… 30 00:01:34,219 --> 00:01:36,262 弱者に用はない 31 00:01:36,346 --> 00:01:37,722 弱者? 32 00:01:37,806 --> 00:01:40,308 (皇帝)それが皇族というものだ 33 00:01:40,391 --> 00:01:42,936 クッ… うう… 34 00:01:43,019 --> 00:01:45,980 なら僕は 皇位継承権なんていりません! 35 00:01:46,064 --> 00:01:49,234 あなたの後を継ぐのも 争いに巻き込まれるのも 36 00:01:49,317 --> 00:01:50,401 もうたくさんです 37 00:01:50,485 --> 00:01:52,153 (皇帝)死んでおる 38 00:01:52,570 --> 00:01:56,366 お前が自らの命をかけて 獲得したものは何か? 39 00:01:56,449 --> 00:02:01,162 その服は? 家は? 食事は? 皇位継承権は? 40 00:02:01,246 --> 00:02:03,039 全て わしが与えたもの 41 00:02:03,123 --> 00:02:07,252 畢竟(ひっきょう)! お前は 生きているとは言えぬわ 42 00:02:07,335 --> 00:02:09,754 ルルーシュ! 43 00:02:09,838 --> 00:02:12,173 死んでおる お前に権利などない 44 00:02:12,257 --> 00:02:14,551 ナナリーと共に日本へ渡れ 45 00:02:14,634 --> 00:02:18,513 皇子と皇女ならば よい取り引き材料だ 46 00:02:19,055 --> 00:02:23,101 あそこの総理 その息子は 確かお前と同い年 47 00:02:23,184 --> 00:02:25,270 籠絡(ろうらく)せよ ルルーシュ 48 00:02:25,353 --> 00:02:28,189 皇族にしか なしえぬ責任がある 49 00:02:28,273 --> 00:02:29,232 ナナリー共々 50 00:02:29,315 --> 00:02:32,777 神聖ブリタニア帝国の 礎(いしずえ)となるがよい 51 00:02:32,861 --> 00:02:36,281 さもなくば お前たちの居場所など 52 00:02:36,364 --> 00:02:38,741 世界のどこにもないと知れ 53 00:02:45,707 --> 00:02:49,752 (ナレーション) 皇暦2009年 神聖ブリタニア帝国は 54 00:02:49,836 --> 00:02:52,338 皇子ルルーシュ・ ヴィ・ブリタニアと 55 00:02:52,422 --> 00:02:54,799 皇女ナナリー・ ヴィ・ブリタニアを 56 00:02:54,883 --> 00:02:59,762 留学の名目で日本の総理 枢木(くるるぎ)ゲンブの元へ送った 57 00:02:59,846 --> 00:03:02,265 体(てい)のいい人質である 58 00:03:09,480 --> 00:03:14,485 (ルルーシュの荒い息) 59 00:03:23,995 --> 00:03:27,248 (ナレーション) 極東で中立をうたう島国と 60 00:03:27,332 --> 00:03:30,043 世界唯一の超大国ブリタニア 61 00:03:30,585 --> 00:03:36,466 両国の間には日本の地下資源を巡る 根深い外交上の対立があった 62 00:03:39,093 --> 00:03:42,388 皇子と皇女がいる限り 戦争は起きない 63 00:03:42,472 --> 00:03:45,350 そのように考えていた 人々の願いは 64 00:03:45,433 --> 00:03:47,435 簡単に裏切られた 65 00:03:50,188 --> 00:03:54,817 本土決戦においてブリタニア軍は 人型自在戦闘装甲騎 66 00:03:54,901 --> 00:03:58,154 ナイトメアフレームを 実戦で初めて投入 67 00:03:58,238 --> 00:04:03,243 その威力は予想をはるかに超え 日本側の本土防衛線は 68 00:04:03,326 --> 00:04:06,913 ナイトメアによって ことごとく突破されていった 69 00:04:07,956 --> 00:04:09,707 日本は帝国の属領となり 70 00:04:09,791 --> 00:04:14,754 自由と権利と そして国を表す名前を奪われた 71 00:04:15,421 --> 00:04:17,423 “エリア11〟 72 00:04:17,507 --> 00:04:22,011 その数字が敗戦国 日本の 新しい名前だった 73 00:04:26,307 --> 00:04:27,141 (ルルーシュ)僕は… 74 00:04:27,225 --> 00:04:28,351 (スザク)ん? 75 00:04:28,434 --> 00:04:30,603 (ルルーシュ)スザク 僕は… 76 00:04:33,982 --> 00:04:38,987 ♪~ 77 00:05:57,690 --> 00:06:01,944 ~♪ 78 00:06:13,331 --> 00:06:14,624 (警察官)こちらA3(アルファスリー) 79 00:06:14,707 --> 00:06:17,627 ターゲットはD12(デルタトゥエルブ)より D14(フォーティーン)に入った 80 00:06:17,710 --> 00:06:19,420 時速80キロで移動中 81 00:06:19,504 --> 00:06:20,922 CCPより各移動 82 00:06:21,005 --> 00:06:23,508 フロア5(ファイブ)よりフロア2(ツー)に コード3(スリー)発生 83 00:06:23,591 --> 00:06:26,677 各移動にあたり 2.8にて ターゲットを確保されたし 84 00:06:26,761 --> 00:06:29,931 (アナウンサー)先日 大阪で起きた 爆弾テロの映像です 85 00:06:30,681 --> 00:06:34,352 現在“日本解放戦線〟と “サムライの血〟の2つの組織から 86 00:06:34,435 --> 00:06:36,270 犯行声明が出されています 87 00:06:35,311 --> 00:06:36,270 (対局時計の音) 88 00:06:36,354 --> 00:06:37,188 (店主)うう… 89 00:06:37,271 --> 00:06:38,689 (見届け人) 持ち時間が切れました 90 00:06:38,773 --> 00:06:42,610 ここからは一手20秒以内で お願いします 91 00:06:42,693 --> 00:06:43,945 (貴族)だそうだよ 92 00:06:44,028 --> 00:06:46,155 ああ… う… 93 00:06:46,697 --> 00:06:47,532 ああ! 94 00:06:47,615 --> 00:06:50,743 ん? 代理人のご到着かな 95 00:06:52,161 --> 00:06:54,122 (店主)助かったよ フッフフフ… 96 00:06:54,205 --> 00:06:56,290 学校のほうは いいのか? 97 00:06:56,749 --> 00:06:58,876 何だ 学生か 98 00:06:59,419 --> 00:07:01,796 (ルルーシュ)フン 何だ 貴族か 99 00:07:03,047 --> 00:07:06,050 若者はいいな 時間が たっぷりある 100 00:07:06,134 --> 00:07:08,344 後悔する時間が 101 00:07:08,428 --> 00:07:09,345 名は? 102 00:07:09,429 --> 00:07:11,764 ルルーシュ・ランペルージ 103 00:07:11,848 --> 00:07:15,017 (リヴァル)おいおい いくら何でも こりゃ勝てないって 104 00:07:15,101 --> 00:07:16,102 なあ 105 00:07:16,185 --> 00:07:17,311 リヴァル 106 00:07:17,395 --> 00:07:20,898 次の授業に間に合うには 何分後に ここを出ればいい? 107 00:07:20,982 --> 00:07:23,317 ああ 飛ばせば20分ほどで 108 00:07:23,401 --> 00:07:25,445 なら帰りは安全運転で頼む 109 00:07:25,528 --> 00:07:26,362 は? 110 00:07:27,572 --> 00:07:28,698 (ルルーシュ)9分で済む 111 00:07:29,240 --> 00:07:30,700 マスター この間の件 112 00:07:30,783 --> 00:07:32,994 (店主)分かったよ 話はつけとく 113 00:07:33,077 --> 00:07:34,328 (貴族)9分? 114 00:07:34,954 --> 00:07:37,206 一手20秒だぞ 115 00:07:37,707 --> 00:07:38,666 十分 116 00:07:38,749 --> 00:07:43,087 ん キングから? フハハハハ… 117 00:07:43,171 --> 00:07:44,297 フッ 118 00:07:46,048 --> 00:07:48,509 (永田(ながた))くそ やっと 盗み出せたってのに 119 00:07:48,926 --> 00:07:52,513 玉城(たまき)の奴が直人(なおと)の作戦通りに 動かないから 120 00:07:54,557 --> 00:07:56,601 (リヴァル)貴族 最高! 121 00:07:56,684 --> 00:07:59,645 プライドあるから 支払いも確実だしね 122 00:07:59,729 --> 00:08:02,064 その上 8分32秒の新記録! 123 00:08:02,148 --> 00:08:04,150 ぬるいんだよ 貴族って 124 00:08:04,233 --> 00:08:06,068 特権に寄生しているだけだから 125 00:08:06,152 --> 00:08:08,488 (リヴァル) んじゃ 11(イレヴン)とやってみるか? 126 00:08:08,571 --> 00:08:10,781 俺らブリタニア人と違って… ん? 127 00:08:10,865 --> 00:08:13,159 (男性)ひどいよな 無関係の人を巻き込んで 128 00:08:13,242 --> 00:08:14,243 (男性)おかしいって 129 00:08:14,327 --> 00:08:16,120 (男性)カミカゼってやつだろ 130 00:08:16,204 --> 00:08:17,538 (アナウンサー)お待たせしました 131 00:08:17,622 --> 00:08:21,334 ブリタニア帝国 第3皇子 クロヴィス殿下 会見の時間です 132 00:08:23,461 --> 00:08:25,087 (クロヴィス)帝国臣民の皆さん 133 00:08:25,171 --> 00:08:26,005 (ルルーシュ)クッ… 134 00:08:26,088 --> 00:08:27,381 そして もちろん 135 00:08:27,465 --> 00:08:30,927 協力いただいている 大多数のイレヴンの方々も 136 00:08:31,010 --> 00:08:33,095 (カレン) イレヴンじゃない 日本人だ 137 00:08:33,179 --> 00:08:34,430 (クロヴィス)分かりますか!? 138 00:08:34,514 --> 00:08:38,100 私の心は今 2つに引き裂かれています 139 00:08:38,184 --> 00:08:40,770 悲しみと怒りの心にです 140 00:08:41,229 --> 00:08:44,649 しかし このエリア11を 預かる私が 141 00:08:44,732 --> 00:08:46,943 テロに屈するわけにはいきません 142 00:08:47,026 --> 00:08:49,862 なぜなら これが 正義の戦いだからです! 143 00:08:49,946 --> 00:08:51,864 全ての幸せを守る 144 00:08:53,032 --> 00:08:54,075 (リヴァル)最初の手さあ 145 00:08:54,158 --> 00:08:54,992 (ルルーシュ)ん? 146 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 (リヴァル) 何でキングから動かしたの? 147 00:08:57,161 --> 00:09:01,207 王様から動かないと 部下がついてこないだろ? 148 00:09:01,290 --> 00:09:02,333 あのさ 149 00:09:02,416 --> 00:09:03,251 何? 150 00:09:03,334 --> 00:09:06,087 (リヴァル)ルルーシュって 社長にでもなりたいわけ? 151 00:09:06,170 --> 00:09:08,923 (ルルーシュ) アッハハハハ 何 言ってんだよ 152 00:09:08,214 --> 00:09:09,507 (クラクション) 153 00:09:10,174 --> 00:09:12,218 (リヴァル)うわあ 何ですか!? 154 00:09:12,301 --> 00:09:13,886 ノンキに走りやがって! 155 00:09:14,428 --> 00:09:15,513 やめろ そっちは! 156 00:09:22,770 --> 00:09:25,565 (リヴァル) あの… 俺たちのせい? 157 00:09:25,648 --> 00:09:26,482 ん? 158 00:09:26,566 --> 00:09:27,483 (警察官)本庁へ 159 00:09:27,567 --> 00:09:29,610 ターゲットは開発途中で 放棄されたVOビルの… 160 00:09:29,694 --> 00:09:31,988 (本庁)待て 本件は軍に移った 161 00:09:32,071 --> 00:09:33,823 バトレー将軍の管理下だ 162 00:09:33,906 --> 00:09:34,907 (警察官)将軍の? 163 00:09:35,616 --> 00:09:38,578 (バトレー) 回収せねば… 何としても 164 00:09:38,661 --> 00:09:40,246 あれは… 165 00:09:41,080 --> 00:09:42,164 何だ? 166 00:09:42,248 --> 00:09:43,416 おい ルルーシュ 167 00:09:43,499 --> 00:09:45,876 エナジーの線が 切れたみたいなんだけど… 168 00:09:45,960 --> 00:09:47,795 ああ… なあ あれって… 169 00:09:47,878 --> 00:09:49,297 (男性)お~い こっちこっち! 170 00:09:49,380 --> 00:09:50,673 (男性)うっひゃー 171 00:09:50,756 --> 00:09:52,717 (男性)悲惨 (女性)なになに? 事故? 172 00:09:52,800 --> 00:09:54,218 (女性) 酔っぱらってるんじゃないの 173 00:09:54,302 --> 00:09:55,469 (男性)バッカな奴 174 00:09:55,553 --> 00:09:58,222 (男性) おい 誰か助けに行ってやれよ 175 00:09:57,388 --> 00:09:58,222 (シャッター音) 176 00:09:58,306 --> 00:10:01,142 (ルルーシュ) フン… どいつもこいつも 177 00:10:01,225 --> 00:10:02,226 チッ 178 00:10:02,310 --> 00:10:03,811 (リヴァル) え? おい ちょっと! 179 00:10:04,687 --> 00:10:06,731 うっ うう… 180 00:10:08,691 --> 00:10:11,027 (男性)おっ! 学生救助隊登場! 181 00:10:11,110 --> 00:10:13,195 (女性)誰か 警察ぐらい 呼んであげたら? 182 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 (ルルーシュ)おい! 大丈夫か!? 183 00:10:15,781 --> 00:10:16,949 クッ… 184 00:10:17,950 --> 00:10:20,536 (リヴァル) あのさ やめてほしいんだよね 185 00:10:20,620 --> 00:10:22,663 無意味なプライド発揮すんの 186 00:10:22,747 --> 00:10:24,624 授業 遅れちゃうって 187 00:10:26,584 --> 00:10:28,544 (カレン)永田… 永田! 188 00:10:29,420 --> 00:10:30,963 おーい 聞こえるか!? 189 00:10:31,964 --> 00:10:34,508 (C.C.(シーツー))見つけた… 私の… 190 00:10:34,592 --> 00:10:35,509 えっ? 191 00:10:35,593 --> 00:10:37,553 うう… どこだ? 192 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 そこにいるのか!? 193 00:10:42,808 --> 00:10:44,226 うわ あっ クッ… 194 00:10:44,310 --> 00:10:46,479 おい 止まれ! 俺は… クッ! 195 00:10:47,271 --> 00:10:49,732 (リヴァル)ああいうのも 当て逃げって言うのかな? 196 00:10:51,567 --> 00:10:53,361 内側にもハシゴ 付けておけよ 197 00:10:53,444 --> 00:10:54,320 (軍人)警告する 198 00:10:55,655 --> 00:10:58,282 今ならば 弁護人を 付けることが可能である 199 00:10:58,366 --> 00:11:00,201 ただちに停車せよ 200 00:11:01,285 --> 00:11:03,454 次は当てる ただちに停車せよ 201 00:11:03,537 --> 00:11:05,414 軍まで出てきた どうする? 202 00:11:05,998 --> 00:11:07,833 そのために 私がいるんでしょう!? 203 00:11:10,044 --> 00:11:13,422 (ルルーシュ)出るのは危ないな 何かヤバそうだし 204 00:11:13,506 --> 00:11:14,382 携帯で… 205 00:11:14,465 --> 00:11:15,966 (ルルーシュ)ハッ! (ドアが開く音) 206 00:11:17,468 --> 00:11:19,345 (カレン) アザブルートから地下鉄に入れる? 207 00:11:19,845 --> 00:11:21,931 (永田)カレン ここで あれを使ってしまおう 208 00:11:22,014 --> 00:11:23,766 それじゃ虐殺よ!? 209 00:11:23,849 --> 00:11:26,018 (永田)あ… う… そうだな 210 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 (ルルーシュ)あの女… 211 00:11:29,063 --> 00:11:32,608 どこだよ ルルーシュ! 学校 行かないと! 212 00:11:32,692 --> 00:11:34,735 (軍人)ターゲットは租界から ゲットーへ向かいます 213 00:11:34,819 --> 00:11:35,903 (軍人)よし 追い込め 214 00:11:35,986 --> 00:11:37,279 (軍人)イエス マイロード 215 00:11:40,282 --> 00:11:41,242 (軍人)スラッシュハーケン!? 216 00:11:43,994 --> 00:11:44,870 ナイトメア! 217 00:11:48,708 --> 00:11:50,918 (ルルーシュ)くそ! 本物のテロリストじゃないか! 218 00:11:51,001 --> 00:11:53,838 こいつの威力はお前たちが よく知ってるだろう!? 219 00:11:57,717 --> 00:12:00,428 (ジェレミア)お前たちは下がれ 私が相手をする 220 00:12:01,929 --> 00:12:04,473 どこから 流れたのかは知らぬが 221 00:12:04,557 --> 00:12:06,976 旧型のグラスゴーでは この—— 222 00:12:07,059 --> 00:12:09,395 サザーランドは止められぬ 223 00:12:09,478 --> 00:12:14,400 ましてや皇帝陛下の情愛を 理解できぬ イレヴン風情にはな! 224 00:12:15,860 --> 00:12:17,361 (永田)カレン! 別行動だ! 225 00:12:17,820 --> 00:12:19,488 共倒れはまずい! お前は逃げろ! 226 00:12:19,572 --> 00:12:20,406 (カレン)でもっ! 227 00:12:26,328 --> 00:12:28,414 (ヴィレッタ)フン 単純な奴だ 228 00:12:30,166 --> 00:12:32,001 何で!? ええい! 229 00:12:32,084 --> 00:12:33,419 (ジェレミア)中古品が! 230 00:12:37,506 --> 00:12:40,050 ほう 思い切りがいいな 231 00:12:40,134 --> 00:12:41,093 しかし… 232 00:12:42,219 --> 00:12:44,513 (ルルーシュ)チッ 携帯は圏外か 233 00:12:45,097 --> 00:12:49,310 この暗さと路面状況 かつての地下鉄路線を走っているな 234 00:12:49,393 --> 00:12:51,562 行き先はどこかのゲットー 235 00:12:52,229 --> 00:12:53,522 よし 見えた 236 00:12:54,315 --> 00:12:57,777 条件はクリア 軍に保護されるのは癪(しゃく)だが 237 00:12:57,860 --> 00:13:00,196 テロリストの通信機を 土産にして… 238 00:13:01,655 --> 00:13:02,990 (ロイド)あは! 239 00:13:03,073 --> 00:13:04,325 (バトレー)なぜ それを? 240 00:13:04,408 --> 00:13:06,076 (ロイド) ああ 当たっちゃいました? 241 00:13:06,160 --> 00:13:07,328 (バトレー)貴様! 242 00:13:07,411 --> 00:13:08,913 (ロイド)やりすぎですって 243 00:13:08,996 --> 00:13:10,790 将軍とクロヴィス殿下が 244 00:13:10,873 --> 00:13:14,251 内緒にしていた何かを テロリストに奪われた 245 00:13:14,335 --> 00:13:18,255 取り戻すのは簡単だけど 仲間をまとめて掃除をしたい 246 00:13:18,339 --> 00:13:21,217 テロリストを泳がせれば アジトが分かる 247 00:13:21,300 --> 00:13:24,303 おめでとう! 君の推理 大当たりだ 248 00:13:24,386 --> 00:13:26,764 (セシル)あ いえ 私は ただおかしいと… 249 00:13:26,847 --> 00:13:28,057 (バトレー)もういい! 250 00:13:28,140 --> 00:13:30,267 で? 特派(とくは)としてはどうしたいんだ 251 00:13:30,351 --> 00:13:33,145 (ロイド)だから! 掃除を手伝いたいんですよ! 252 00:13:33,229 --> 00:13:34,271 (バトレー)手伝い? 253 00:13:34,355 --> 00:13:36,065 (ロイド) ええ データが欲しいんです 254 00:13:36,649 --> 00:13:39,735 それで… 何ですか? 奪われたものって 255 00:13:39,819 --> 00:13:40,694 (バトレー)うう… 256 00:13:41,237 --> 00:13:42,822 化学兵器… 257 00:13:42,905 --> 00:13:45,115 つまりは毒ガスだ 258 00:13:48,452 --> 00:13:51,413 (隊長)テロリストは 地下鉄構内に潜伏している 259 00:13:51,497 --> 00:13:52,748 貴様たちの目的は 260 00:13:52,832 --> 00:13:55,251 テロリストが奪った兵器を 見つけることにある 261 00:13:55,334 --> 00:13:57,503 発見し次第 コールを送れ 262 00:13:57,586 --> 00:14:00,756 ターゲットの回収は 我が親衛隊が執り行う 263 00:14:00,840 --> 00:14:03,259 貴様たちは 名誉ブリタニア人とはいえ 264 00:14:03,342 --> 00:14:04,802 元はイレヴンだ 265 00:14:04,885 --> 00:14:06,846 同じサルのニオイを嗅ぎ分けろ 266 00:14:06,929 --> 00:14:10,140 今こそ ブリタニアに 忠誠を見せるチャンスである 267 00:14:10,224 --> 00:14:11,767 (歩兵たち)イエス マイロード 268 00:14:12,476 --> 00:14:15,563 (永田)う… う… く… 269 00:14:16,814 --> 00:14:18,107 (衝撃音) 270 00:14:20,442 --> 00:14:21,861 (タイヤの空転音) 271 00:14:22,945 --> 00:14:24,780 ダ… ダメか 272 00:14:26,282 --> 00:14:29,159 頼む 扇(おうぎ) 見つけて… 273 00:14:29,702 --> 00:14:30,786 (電子音) 274 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 (隊員)404(よんまるよん)が ターゲットを発見しました 275 00:14:40,462 --> 00:14:42,256 (隊長)よし 回収準備 276 00:14:49,555 --> 00:14:51,640 ぐっ!? かはっ… うう… 277 00:14:51,724 --> 00:14:53,350 軍の人ですか? 278 00:14:54,018 --> 00:14:55,269 (スザク)殺すな! これ以上 279 00:14:55,352 --> 00:14:56,437 待って 俺は… 280 00:14:56,520 --> 00:14:58,439 (スザク)しかも毒ガスなんて (ルルーシュ)え!? 281 00:14:58,522 --> 00:14:59,982 (スザク)とぼけようとしても 282 00:15:00,065 --> 00:15:00,941 待てよ! 283 00:15:02,526 --> 00:15:05,362 どうせ この毒ガスだって ブリタニアが作ったんだろ? 284 00:15:05,863 --> 00:15:07,781 あっ… お前 285 00:15:08,282 --> 00:15:09,950 殺すな? 286 00:15:10,034 --> 00:15:12,620 だったらブリタニアを ぶっ壊すしかないな 287 00:15:12,703 --> 00:15:13,704 (スザク)ルルーシュ? 288 00:15:14,747 --> 00:15:16,749 僕だよ スザクだ 289 00:15:16,832 --> 00:15:17,666 (ルルーシュ)えっ? 290 00:15:18,083 --> 00:15:21,337 お前… ブリタニアの軍人になったのか? 291 00:15:21,420 --> 00:15:23,464 (スザク)君は? まさか これ 292 00:15:23,547 --> 00:15:24,882 (ルルーシュ)いや これは… 293 00:15:27,676 --> 00:15:28,552 うっ!? 294 00:15:38,062 --> 00:15:40,522 毒ガスじゃ… ない? 295 00:15:47,321 --> 00:15:49,531 (カレン)ごめんなさい 通信機はトレーラーに 296 00:15:49,615 --> 00:15:52,076 (扇)いいさ グラスゴーの回線が使える 297 00:15:52,159 --> 00:15:53,202 それより やはり? 298 00:15:53,869 --> 00:15:56,789 ええ 情報通り 毒ガスだと思う 299 00:15:56,872 --> 00:15:57,873 (扇)永田は? 300 00:15:57,957 --> 00:16:01,126 (カレン)連絡がつかなくって どこにいるのか 301 00:16:03,921 --> 00:16:05,756 (ルルーシュ)答えろよ スザク 302 00:16:05,839 --> 00:16:07,925 毒ガスか? この子が 303 00:16:08,676 --> 00:16:11,261 しかし ブリーフィングでは確かに 304 00:16:12,262 --> 00:16:13,555 あっ 305 00:16:14,056 --> 00:16:14,974 (隊長)このサルが! 306 00:16:15,766 --> 00:16:18,686 名誉ブリタニア人には そこまでの許可は与えていない 307 00:16:18,769 --> 00:16:19,853 (スザク)しかし これは! 308 00:16:19,937 --> 00:16:21,522 自分は毒ガスと 聞いていたのですが… 309 00:16:21,605 --> 00:16:23,524 (隊長)抗弁の権利はない! 310 00:16:26,151 --> 00:16:30,030 だが その功績を評価し 慈悲を与えよう 311 00:16:30,114 --> 00:16:33,450 枢木一等兵 これでテロリストを射殺しろ 312 00:16:33,534 --> 00:16:34,785 え? 313 00:16:34,868 --> 00:16:36,036 彼は違います 314 00:16:36,120 --> 00:16:37,913 ただの民間人で 巻き込まれただけです 315 00:16:38,372 --> 00:16:39,707 (隊長)貴様 316 00:16:39,790 --> 00:16:40,958 これは命令だ! 317 00:16:41,041 --> 00:16:43,544 お前はブリタニアに忠誠を 誓ったのだろう!? 318 00:16:43,627 --> 00:16:44,878 (スザク)それは… 319 00:16:44,962 --> 00:16:46,130 クッ… 320 00:16:46,213 --> 00:16:47,965 (スザク)でも できません 321 00:16:48,048 --> 00:16:49,258 (隊長)何? 322 00:16:49,341 --> 00:16:51,051 (スザク)自分はやりません 323 00:16:51,593 --> 00:16:54,805 民間人を… 彼を撃つようなことは 324 00:16:54,888 --> 00:16:56,098 (スザク)ハッ!? (銃声) 325 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 スザク! 326 00:16:58,600 --> 00:17:02,521 (隊長)見たところ ブリタニアの 学生らしいが不運だったな 327 00:17:03,105 --> 00:17:05,524 女を捕獲した後 学生を殺せ 328 00:17:05,607 --> 00:17:07,484 (隊員たち)イエス マイロード 329 00:17:08,027 --> 00:17:10,738 (永田)ブリタニアのくそども 330 00:17:11,739 --> 00:17:12,573 フッ 331 00:17:12,656 --> 00:17:15,492 日本 万歳! 332 00:17:15,576 --> 00:17:17,286 (爆発音) (隊長)ううっ! 333 00:17:19,288 --> 00:17:22,249 (バトレー)逃げられただと!? それでも親衛隊か! 334 00:17:22,332 --> 00:17:23,625 (隊長)もっ 申し訳ありません 335 00:17:23,709 --> 00:17:27,004 爆風は ほぼ上方に 拡散したのですが岩盤が… 336 00:17:27,087 --> 00:17:29,631 (バトレー)何故(なにゆえ) お前たちだけに 教えたと思っている! 337 00:17:29,715 --> 00:17:31,884 (隊長)たっ 探索を続行します! 338 00:17:32,426 --> 00:17:34,803 (クロヴィス)作戦は次の段階だな 339 00:17:34,887 --> 00:17:36,055 しっ しかし 殿下… 340 00:17:36,638 --> 00:17:38,515 (クロヴィス)仕方ないだろう? 341 00:17:38,599 --> 00:17:43,562 アレが外に知られたら 私は廃嫡(はいちゃく)されかねない 342 00:17:44,104 --> 00:17:47,399 第3皇子クロヴィスとして命じる 343 00:17:47,483 --> 00:17:50,319 シンジュクゲットーを壊滅せよ! 344 00:17:56,241 --> 00:17:58,160 (男性)うわあ! 助けてくれ 345 00:17:59,244 --> 00:18:00,079 (男性)うわっ! 346 00:18:01,371 --> 00:18:02,706 (男性)どうしてブリタニアが… 347 00:18:02,790 --> 00:18:04,124 (女性)おじいさん! 348 00:18:04,666 --> 00:18:06,293 (ドアが開く音) (銃撃音) 349 00:18:07,044 --> 00:18:09,379 (バトレー) 相手は名誉ブリタニア人にすら 350 00:18:09,463 --> 00:18:10,964 なれないクズどもだ 351 00:18:11,048 --> 00:18:13,425 1匹残らず抹消せよ 352 00:18:13,967 --> 00:18:15,260 当然 353 00:18:15,344 --> 00:18:16,345 (兵士)ジェレミア管理官 354 00:18:16,428 --> 00:18:19,139 バトレー将軍が 第2方面軍の指揮を執ってほしいと 355 00:18:19,223 --> 00:18:21,141 参謀がいるだろう? 356 00:18:21,225 --> 00:18:24,019 せっかくの前線 楽しませてくれよ! 357 00:18:27,773 --> 00:18:29,108 フフッ 358 00:18:29,191 --> 00:18:32,111 (ルルーシュの荒い息) 359 00:18:34,905 --> 00:18:36,782 (ルルーシュ) 何なんだよ お前は! 360 00:18:37,366 --> 00:18:39,910 お前のせいなんだろ この騒ぎは 361 00:18:39,993 --> 00:18:41,453 なあ! 362 00:18:41,537 --> 00:18:43,789 しかもブリタニアは… 363 00:18:43,872 --> 00:18:46,625 ブリタニアがスザクまでも… 364 00:18:48,627 --> 00:18:50,170 (ロイド)いないって? 365 00:18:50,254 --> 00:18:52,047 (セシル) 前線に投入されたようです 366 00:18:52,131 --> 00:18:54,424 (ロイド) ランスロットを連れてきたのに? 367 00:18:54,508 --> 00:18:55,884 どうしましょう? 368 00:18:55,968 --> 00:18:59,930 肝心のデヴァイサーが いないんじゃなあ 369 00:19:00,514 --> 00:19:02,683 (ルルーシュ) いいか そこで待ってろよ 370 00:19:05,936 --> 00:19:06,854 (隊長)どうだ? 371 00:19:06,937 --> 00:19:08,772 (隊員) イレヴンしかいないようです 372 00:19:08,856 --> 00:19:10,190 う~む 373 00:19:10,732 --> 00:19:13,026 この辺りなのだな? 出口の1つは 374 00:19:13,110 --> 00:19:13,986 (隊員)はい 375 00:19:14,069 --> 00:19:15,863 旧市街との地図は照合済みです 376 00:19:15,946 --> 00:19:18,157 (赤ん坊の泣き声) 377 00:19:16,947 --> 00:19:18,157 ハッ!? 378 00:19:18,240 --> 00:19:20,450 (銃撃音) 379 00:19:22,661 --> 00:19:23,787 (携帯電話の着信音) 380 00:19:23,871 --> 00:19:24,705 (隊長)ん? 381 00:19:25,455 --> 00:19:26,665 (シャーリー)あっ… 382 00:19:27,875 --> 00:19:30,294 切っちゃったよ ルルの奴 383 00:19:33,839 --> 00:19:36,925 (隊長)テロリストの最期に ふさわしいロケーションだな 384 00:19:37,009 --> 00:19:38,177 (ルルーシュ)お前ら… 385 00:19:38,260 --> 00:19:41,096 (隊長) まっ 学生にしてはよく頑張った 386 00:19:41,180 --> 00:19:43,307 さすがはブリタニア人だ 387 00:19:43,390 --> 00:19:45,267 しかし お前の未来は 388 00:19:45,350 --> 00:19:46,685 今 終わった 389 00:19:48,061 --> 00:19:49,396 (C.C.)殺すなーっ! 390 00:19:53,525 --> 00:19:54,401 (倒れる音) 391 00:19:54,484 --> 00:19:55,527 (ルルーシュ)おい! 392 00:19:55,611 --> 00:19:56,445 (隊長)フン 393 00:19:57,279 --> 00:19:59,781 できれば 生かしておきたかったが… 394 00:20:00,449 --> 00:20:02,201 上には こう報告しよう 395 00:20:02,784 --> 00:20:07,289 我々 親衛隊はテロリストの アジトを見つけ これを殲滅(せんめつ) 396 00:20:07,372 --> 00:20:10,959 しかし人質はすでに なぶり殺しにあっていた 397 00:20:11,043 --> 00:20:13,462 どうかね? 学生君 398 00:20:13,545 --> 00:20:15,047 (ルルーシュ)何だ これは… 399 00:20:15,631 --> 00:20:17,883 スザクも この子も… 400 00:20:18,717 --> 00:20:20,969 そして終わるのか? 401 00:20:21,053 --> 00:20:23,764 俺も… 何一つ できないまま 402 00:20:26,683 --> 00:20:29,603 (C.C.) 終わりたくないのだな お前は 403 00:20:30,562 --> 00:20:31,521 (ルルーシュ)何だ? 404 00:20:31,605 --> 00:20:34,775 (C.C.)お前には生きるための 理由があるらしい 405 00:20:34,858 --> 00:20:37,444 (ルルーシュ) さっきの女か!? まさか! 406 00:20:37,527 --> 00:20:40,155 (C.C.) 力があれば生きられるか? 407 00:20:41,073 --> 00:20:42,532 これは契約 408 00:20:43,075 --> 00:20:44,368 力をあげるかわりに 409 00:20:44,451 --> 00:20:48,038 私の願いを 1つだけ かなえてもらう 410 00:20:48,121 --> 00:20:51,875 契約すれば お前は人の世に生きながら 411 00:20:51,959 --> 00:20:55,504 人とは違う理(ことわり)で生きることになる 412 00:20:55,587 --> 00:21:00,092 異なる摂理 異なる時間 異なる命 413 00:21:00,842 --> 00:21:04,054 王の力はお前を孤独にする 414 00:21:04,137 --> 00:21:06,431 その覚悟があるのなら… 415 00:21:08,267 --> 00:21:09,518 (ルルーシュ)いいだろう 416 00:21:09,601 --> 00:21:12,145 結ぶぞ その契約! 417 00:21:17,526 --> 00:21:18,735 教えてほしい 418 00:21:18,819 --> 00:21:19,861 (隊長)うん? 419 00:21:20,487 --> 00:21:23,156 (ルルーシュ) ブリタニアを憎むブリタニア人は 420 00:21:23,240 --> 00:21:24,616 どう生きればいい? 421 00:21:24,700 --> 00:21:26,868 貴様 主義者か 422 00:21:26,952 --> 00:21:27,786 うん? 423 00:21:27,869 --> 00:21:30,330 (ルルーシュ) どうした 撃たないのか? 424 00:21:30,414 --> 00:21:32,249 相手は学生だぞ 425 00:21:32,332 --> 00:21:34,293 それとも気付いたか? 426 00:21:34,376 --> 00:21:38,297 撃っていいのは 撃たれる覚悟がある奴だけだと 427 00:21:39,923 --> 00:21:41,425 なっ 何だ? 428 00:21:42,009 --> 00:21:44,428 ルルーシュ・ヴィ・ブリタニアが 命じる 429 00:21:44,511 --> 00:21:46,346 貴様たちは 430 00:21:46,430 --> 00:21:48,181 死ね! 431 00:21:55,689 --> 00:21:58,233 フッハハハハハ… 432 00:21:58,317 --> 00:22:00,068 イエス ユアハイネス 433 00:22:01,361 --> 00:22:02,779 (隊長)ふへっ! (銃声) 434 00:22:02,863 --> 00:22:04,156 (銃声) 435 00:22:04,239 --> 00:22:06,158 (倒れる音) 436 00:22:11,204 --> 00:22:12,873 (ルルーシュ)ああっ… 437 00:22:15,417 --> 00:22:16,793 ありがとう 438 00:22:18,628 --> 00:22:20,964 (衝撃音) 439 00:22:32,809 --> 00:22:34,561 なぜ親衛隊が… 440 00:22:38,440 --> 00:22:40,067 ここで何があった! 441 00:22:40,150 --> 00:22:42,778 ブリタニアの学生が なぜ こんな所にいる? 442 00:22:42,861 --> 00:22:43,737 答えろ! 443 00:22:43,820 --> 00:22:44,654 チッ 444 00:22:46,406 --> 00:22:47,574 (ヴィレッタ)答えろ! 445 00:22:48,742 --> 00:22:49,868 そこから降りろ 446 00:22:49,951 --> 00:22:51,411 今すぐに 447 00:22:51,495 --> 00:22:52,621 うっ… 448 00:22:52,704 --> 00:22:55,082 お前 何様のつもりだ 449 00:22:55,749 --> 00:22:57,834 (ルルーシュ)フン そうか 450 00:22:57,918 --> 00:22:59,753 やはり直接 見ないとダメか 451 00:23:00,962 --> 00:23:03,757 私はアラン・スペイサー 父は侯爵だ 452 00:23:03,840 --> 00:23:05,384 侯爵の? 453 00:23:05,467 --> 00:23:07,803 (ルルーシュ)内ポケットに IDカードが入っている 454 00:23:07,886 --> 00:23:10,472 確認した後 保護を頼みたい 455 00:23:17,270 --> 00:23:18,855 (ヴィレッタ) 手は上げたままでいろ 456 00:23:18,939 --> 00:23:20,774 IDは私が出す 457 00:23:20,857 --> 00:23:23,819 よこせ お前のナイトメアを 458 00:23:32,619 --> 00:23:37,457 分かった ナンバーは XG2(ツー)-IG2(ツー)D4(フォー)だ 459 00:23:38,500 --> 00:23:39,626 よし 460 00:23:42,629 --> 00:23:43,713 うっ… 461 00:23:44,339 --> 00:23:46,967 私は… 何を… 462 00:23:49,469 --> 00:23:50,846 残念でしたあ! 463 00:23:50,929 --> 00:23:51,763 あっ!? 464 00:23:52,639 --> 00:23:55,725 (ロイド)天国に行きそびれたね 枢木一等兵? 465 00:23:55,809 --> 00:23:56,977 あの… うっ! 466 00:23:57,477 --> 00:23:58,437 ここは? 467 00:23:58,520 --> 00:24:01,064 (ロイド)うん? ああ まだシンジュクゲットー 468 00:24:01,148 --> 00:24:03,150 (セシル) クロヴィス殿下の近くだから 469 00:24:03,233 --> 00:24:05,527 一番 安全な所だけど 470 00:24:05,610 --> 00:24:08,321 スザク君 これが君を守ったのよ 471 00:24:08,405 --> 00:24:12,075 防護スーツ内での 跳弾を防いだだけなんだけどね 472 00:24:12,159 --> 00:24:13,452 大切な物? 473 00:24:13,535 --> 00:24:15,078 は… はい 474 00:24:15,162 --> 00:24:18,790 (ロイド)イレヴンには物に神様が 宿るって信仰があるそうだね 475 00:24:18,874 --> 00:24:19,916 こういうのも… 476 00:24:20,000 --> 00:24:21,585 あの ルル… 477 00:24:22,461 --> 00:24:24,546 状況はどうなりましたか? 478 00:24:24,629 --> 00:24:26,256 (ロイド) 毒ガスは拡散したらしいよ 479 00:24:26,840 --> 00:24:29,259 イレヴンが 大量に被害にあったって 480 00:24:29,342 --> 00:24:31,761 (セシル)犯人はまだ 見つかっていないみたい 481 00:24:31,845 --> 00:24:33,763 そうですか まだ… 482 00:24:33,847 --> 00:24:35,307 (ロイド)枢木一等兵 483 00:24:35,390 --> 00:24:37,893 君 ナイトメアフレームの 騎乗経験は? 484 00:24:37,976 --> 00:24:39,769 えっ? まさか 485 00:24:39,853 --> 00:24:42,314 イレヴン出身者は 騎士にはなれません 486 00:24:42,397 --> 00:24:43,607 なれるとしたら? 487 00:24:51,239 --> 00:24:52,908 ブリタニアめ よくも! 488 00:24:52,991 --> 00:24:54,826 (扇)カレン! グラスゴーはまだ動くか!? 489 00:24:54,910 --> 00:24:55,744 大丈夫! 490 00:24:56,286 --> 00:25:00,040 私が囮(おとり)になるから 扇さんは ここの人たちを逃がして 491 00:25:00,123 --> 00:25:02,083 捕まるのは 私たちレジスタンスだけで 492 00:25:02,167 --> 00:25:05,170 (扇)分かってる! だけど これだけ囲まれていたら… 493 00:25:05,253 --> 00:25:08,298 (テレビの音声) 494 00:25:08,381 --> 00:25:10,717 (女子生徒) それは脚力が足りないからでしょ 495 00:25:10,800 --> 00:25:13,011 (女子生徒)違うよ 太ったから沈むんだって 496 00:25:13,094 --> 00:25:14,137 (女子生徒)間食するからじゃない 497 00:25:14,221 --> 00:25:15,055 (女子生徒)大丈夫 498 00:25:15,138 --> 00:25:16,097 (女子生徒) 練習 倍にして 499 00:25:15,555 --> 00:25:17,474 (携帯電話の着信音) (シャーリー)うん? 500 00:25:16,181 --> 00:25:17,474 カロリー 消費してますから 501 00:25:17,557 --> 00:25:19,184 (女子生徒) その分 食べてんじゃん 502 00:25:19,893 --> 00:25:22,103 (シャーリー) ルル? 何よ 今さら 503 00:25:22,187 --> 00:25:23,605 どこにいるの? 504 00:25:23,688 --> 00:25:25,440 サボってばっかりじゃ 留年しちゃ… 505 00:25:25,524 --> 00:25:26,900 (ルルーシュ) そこにテレビはあるか? 506 00:25:26,983 --> 00:25:27,901 テレビ? 507 00:25:28,610 --> 00:25:30,195 (ルルーシュ) ごめん 大事なことなんだ 508 00:25:30,278 --> 00:25:31,363 もう 509 00:25:31,446 --> 00:25:33,490 ちょっと待ってね 510 00:25:33,573 --> 00:25:35,450 (シャーリー)ごめん これ 貸して (女子生徒)えっ 何? 511 00:25:35,534 --> 00:25:37,869 (ルルーシュ)ニュースだ シンジュクで何かあるか? 512 00:25:37,953 --> 00:25:40,121 (シャーリー)ニュース? ええと 513 00:25:40,205 --> 00:25:42,624 交通規制だけで他にはないけど… 514 00:25:43,208 --> 00:25:44,251 (ルルーシュ)規制の理由は? 515 00:25:44,334 --> 00:25:46,545 (シャーリー) 分かんない 特に出てないし 516 00:25:47,128 --> 00:25:48,255 (ルルーシュ)なるほど 517 00:25:48,338 --> 00:25:51,925 全てを終わらせてから 軍に都合のいい報道をするつもりか 518 00:25:53,176 --> 00:25:56,429 (シャーリー)ねえ また 変な賭け事やってるんでしょ 519 00:25:56,513 --> 00:25:58,557 前にも言ったけど そういう危ないのって… 520 00:25:58,640 --> 00:26:00,600 うん 分かってる 521 00:26:00,684 --> 00:26:04,062 ああ それと妹に帰りは 遅くなるって伝えてくれ 522 00:26:04,145 --> 00:26:04,980 じゃ 523 00:26:05,897 --> 00:26:09,568 情報を秘匿している以上 大っぴらに援軍は呼びづらい 524 00:26:09,651 --> 00:26:12,654 つまり盤上のコマはこれだけ 525 00:26:12,737 --> 00:26:17,200 とはいえ これだけの包囲網を 1人で突破するのは難しい 526 00:26:17,284 --> 00:26:19,369 軍に保護を求めるのは危険だし… 527 00:26:24,541 --> 00:26:26,876 俺を巻き込んだ借りを 返してもらおうか 528 00:26:29,296 --> 00:26:31,172 (カレン)ハッ!? (ジェレミア)あのグラスゴーか 529 00:26:36,636 --> 00:26:38,305 (警告音) 530 00:26:38,388 --> 00:26:40,056 あと30分!? 531 00:26:40,140 --> 00:26:41,391 (ルルーシュ)西口だ! 532 00:26:41,474 --> 00:26:43,810 線路を利用して 西口方面まで移動しろ 533 00:26:43,893 --> 00:26:46,146 誰だ! どうして このコードを知っている 534 00:26:46,229 --> 00:26:49,441 誰でもいい 勝ちたければ私を信じろ 535 00:26:49,524 --> 00:26:50,358 勝つ? 536 00:26:55,697 --> 00:26:57,532 おい これから どうすればいい!? 537 00:26:59,117 --> 00:27:01,161 惰弱なイレヴンめ 538 00:27:01,244 --> 00:27:04,289 ただ逃げるだけでは 狩りにならんだろうが 539 00:27:04,372 --> 00:27:06,333 (警笛) 540 00:27:07,334 --> 00:27:09,836 (ルルーシュ) 私を信じたからには勝たせてやる 541 00:27:09,919 --> 00:27:11,338 この上に飛び移れ 542 00:27:11,421 --> 00:27:12,797 (カレン)分かった 543 00:27:13,798 --> 00:27:16,134 (ジェレミア) 通用するとでも思ったか? 544 00:27:16,217 --> 00:27:18,303 こんな作戦が… 545 00:27:18,386 --> 00:27:19,679 お前はグラスゴーを追え 546 00:27:19,763 --> 00:27:21,181 (兵士)イエス マイロード 547 00:27:22,057 --> 00:27:23,350 何!? 548 00:27:26,311 --> 00:27:28,271 どっ 同士討ち? 549 00:27:28,355 --> 00:27:29,689 貴様 どこの部隊だ! 550 00:27:29,773 --> 00:27:30,732 敵は片腕の… 551 00:27:31,941 --> 00:27:33,568 まさか! テロリスト!? 552 00:27:36,571 --> 00:27:37,656 クッ! きっ… 553 00:27:37,739 --> 00:27:38,782 貴様ーっ! 554 00:27:38,865 --> 00:27:40,742 (カレン)うわあああああ! 555 00:27:40,825 --> 00:27:42,160 クッ! 556 00:27:51,419 --> 00:27:52,754 助かったよ 557 00:27:52,837 --> 00:27:55,131 でも どうやってサザーランドを… 558 00:27:55,799 --> 00:27:57,801 あれ… どこに? 559 00:27:57,884 --> 00:28:00,970 (扇)おーい カレン さっきの通信は何だ!? 560 00:28:01,054 --> 00:28:02,931 (カレン) ええっ? 扇さんたちにも? 561 00:28:03,014 --> 00:28:05,016 (扇)ああ! 吉田(よしだ)たちにも連絡があったって 562 00:28:05,100 --> 00:28:06,810 (無線のノイズ) 563 00:28:06,893 --> 00:28:07,977 (ルルーシュ) お前がリーダーか? 564 00:28:08,061 --> 00:28:09,229 あ? ああ… 565 00:28:09,813 --> 00:28:10,689 (ルルーシュ) そこに止まっている—— 566 00:28:10,772 --> 00:28:12,524 列車の積み荷をプレゼントしよう 567 00:28:12,607 --> 00:28:14,150 勝つための道具だ 568 00:28:15,110 --> 00:28:17,821 それを使って勝ちたくば 私の指揮下に入れ 569 00:28:19,447 --> 00:28:20,699 (井上(いのうえ))こっちにもある! 570 00:28:20,782 --> 00:28:21,783 (玉城)こっちもだ 571 00:28:21,866 --> 00:28:24,661 (杉山(すぎやま))すげえぞ こりゃ 話だけでも聞いてみるか? 572 00:28:24,744 --> 00:28:25,954 (ルルーシュ) グラスゴーにいる女 573 00:28:26,037 --> 00:28:26,913 は はい 574 00:28:26,996 --> 00:28:28,206 (ルルーシュ) お前はそのままだ 575 00:28:28,289 --> 00:28:29,958 その機体は かく乱に向いている 576 00:28:30,041 --> 00:28:31,418 (カレン)わっ 分かった 577 00:28:31,501 --> 00:28:32,711 (ルルーシュ) エナジーフィラーは? 578 00:28:32,794 --> 00:28:34,045 (カレン)15分ほどなら 579 00:28:34,129 --> 00:28:35,922 (ルルーシュ) ではニューパックにしておけ 580 00:28:36,005 --> 00:28:38,299 10分後に次の指示を連絡する 581 00:28:39,884 --> 00:28:42,971 ハァ… 意外と疲れる 582 00:28:43,054 --> 00:28:46,683 しかし やり遂げる決意が必要だ 583 00:28:46,766 --> 00:28:49,811 これは命をかけた ゲームなんだからな! 584 00:28:50,562 --> 00:28:52,564 (玉城)おい 本当に大丈夫か? 585 00:28:52,647 --> 00:28:55,692 IFFを外されてるし 敵の罠とかさ 586 00:28:55,775 --> 00:28:58,695 (扇)戦況は全てにおいて 向こうが有利なんだ 587 00:28:58,778 --> 00:29:00,113 罠なんて必要ないだろ 588 00:29:00,947 --> 00:29:02,532 お前たちも 指示されたポイントに… 589 00:29:02,615 --> 00:29:04,242 (ルルーシュ)P1(ワン) 動かせるか? 590 00:29:04,325 --> 00:29:06,870 基本は今までのと 変わらないはずだ 591 00:29:06,953 --> 00:29:08,037 君は何者だ!? 592 00:29:08,121 --> 00:29:09,289 名前だけでも 593 00:29:09,372 --> 00:29:10,206 (ルルーシュ)それはできない 594 00:29:10,874 --> 00:29:13,126 通信が傍受されていたらどうする 595 00:29:13,209 --> 00:29:16,755 それより 23秒後に 敵のサザーランドが そこに行く 596 00:29:16,838 --> 00:29:18,131 恐らく2機 597 00:29:18,214 --> 00:29:19,507 壁越しに撃ちまくれ 598 00:29:20,091 --> 00:29:21,468 ケッ 何 言ってやがる 599 00:29:22,010 --> 00:29:24,262 (扇)みんな 武器を確認しろ 600 00:29:24,345 --> 00:29:25,972 おい! 本気かよ! 601 00:29:27,474 --> 00:29:29,392 (参謀)ポイントF31に敵影 602 00:29:29,476 --> 00:29:31,811 陽動か 猿知恵だな 603 00:29:31,895 --> 00:29:33,938 (バトレー) ラズロー隊はそのまま直進 604 00:29:34,022 --> 00:29:35,774 オイゲンとバレリーを向かわせろ 605 00:29:35,857 --> 00:29:36,983 背後から叩く 606 00:29:37,984 --> 00:29:40,653 3 2 1… 607 00:29:40,737 --> 00:29:41,654 撃て! 608 00:29:43,281 --> 00:29:44,365 (オイゲン)なっ 何!? 609 00:29:46,659 --> 00:29:48,953 (参謀)オイゲン卿 バレリー卿 共にロスト! 610 00:29:49,037 --> 00:29:50,872 ん? 伏兵か? 611 00:29:51,706 --> 00:29:55,543 (ルルーシュ)フフフフフ… 識別信号は諸刃(もろは)の剣だな 612 00:29:55,627 --> 00:29:59,380 それにテロリスト共が 俺の指示に従うのなら 613 00:29:59,464 --> 00:30:01,299 条件はクリアしたも同然 614 00:30:02,050 --> 00:30:04,969 P1 P4(フォー) P7(セブン) 100メートル右へ移動し 615 00:30:05,053 --> 00:30:06,763 スラッシュハーケンを 3時の方向へ 616 00:30:07,263 --> 00:30:08,973 よーし この声に従え! 617 00:30:09,057 --> 00:30:11,434 ったく仕方ねえな 618 00:30:11,518 --> 00:30:12,769 (ルルーシュ)まだか? P5(ファイブ) 619 00:30:12,852 --> 00:30:14,395 (玉城)変な呼び方するな! 620 00:30:15,563 --> 00:30:17,524 (参謀)敵影 G28へ移動 621 00:30:17,607 --> 00:30:20,151 ラズロー隊を… いや グラウベを回せ! 622 00:30:20,235 --> 00:30:23,321 まさか… 我が軍の機体がテロリストに? 623 00:30:31,704 --> 00:30:34,415 (参謀)グラウベ卿 脱出 機体はロストしました 624 00:30:34,499 --> 00:30:36,209 (クロヴィス)何という失態か! 625 00:30:36,292 --> 00:30:37,544 もっ 申し訳ござい… 626 00:30:37,627 --> 00:30:39,170 こんにちは~! 627 00:30:39,254 --> 00:30:41,089 (バトレー)何だ 作戦行動中に! 628 00:30:41,172 --> 00:30:43,716 いや そろそろ 特派の嚮導(きょうどう)兵器を 629 00:30:43,800 --> 00:30:45,635 今は それどころではない! 630 00:30:46,886 --> 00:30:48,721 (ルルーシュ)R2(ツー) アンカー発射 631 00:30:50,431 --> 00:30:51,558 B7(セブン) UN弾を 632 00:30:53,059 --> 00:30:55,144 Nグループは そのまま前進 633 00:30:55,228 --> 00:30:56,479 (テロリストたち)わあああっ! 634 00:30:56,563 --> 00:30:58,606 (参謀) ラズロー隊の反応が消えました 635 00:30:58,690 --> 00:31:01,359 今だ! クインシーの部隊をあげろ! 636 00:31:01,442 --> 00:31:03,278 殿下 それでは包囲網が… 637 00:31:03,862 --> 00:31:07,198 さて 敵の選択肢は5つ 638 00:31:07,282 --> 00:31:10,368 (クロヴィス)抜けた穴には こちらの守備部隊を回せばいい 639 00:31:10,451 --> 00:31:13,121 今 敵の一団が ここにいるのは確実なのだ 640 00:31:15,123 --> 00:31:17,208 陣形を崩すのか? 641 00:31:17,292 --> 00:31:19,919 (ルルーシュ) 何だ 最も愚かな手を打ったな 642 00:31:21,087 --> 00:31:23,256 Q1(ワン) 地図は正しいんだな? 643 00:31:23,339 --> 00:31:25,091 ああ 旧市街は 644 00:31:25,174 --> 00:31:27,427 よし ベルツたちも向かわせろ! 645 00:31:27,510 --> 00:31:28,761 ミッションナンバー3(スリー) 646 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 囲いつつ戦力を集中! 647 00:31:30,889 --> 00:31:31,890 準備はいいな 648 00:31:31,973 --> 00:31:34,559 (クロヴィス)テロリストの 主要戦力は中心点にいる 649 00:31:35,184 --> 00:31:36,269 叩き潰せ! 650 00:31:36,352 --> 00:31:37,437 フッ 651 00:31:47,322 --> 00:31:48,948 何? 敵がいない!? 652 00:31:49,032 --> 00:31:51,034 これでチェックだ 653 00:32:01,252 --> 00:32:03,421 ハハハハハハ… 654 00:32:03,504 --> 00:32:04,839 やれるじゃないか! 655 00:32:04,923 --> 00:32:06,841 やれる! やれるぞ! 656 00:32:06,925 --> 00:32:08,760 ブリタニアを倒すことが! 657 00:32:10,762 --> 00:32:12,096 (クロヴィス)誰だ? 658 00:32:12,180 --> 00:32:14,766 私は誰と戦っているのだ? 659 00:32:14,849 --> 00:32:15,725 ロイド! 660 00:32:15,808 --> 00:32:17,185 (ロイド)あ? はーい! 661 00:32:17,268 --> 00:32:20,605 (クロヴィス) 勝てるか? お前のオモチャなら 662 00:32:20,688 --> 00:32:24,776 殿下 ランスロットとお呼び下さい 663 00:32:24,859 --> 00:32:28,821 (セシル)嚮導兵器Z01(ズィーゼロワン) ランスロット 起動します 664 00:32:28,905 --> 00:32:30,281 ランスロット 起動します 665 00:32:31,157 --> 00:32:32,283 (技官)ハッチ開放 666 00:32:32,367 --> 00:32:34,869 Z01ランスロット 起動スタンバイ 667 00:32:34,953 --> 00:32:36,829 パレットの展開を開始 668 00:32:36,913 --> 00:32:38,164 (セシル)マニュアルは? 669 00:32:38,247 --> 00:32:39,290 (スザク)おおよそですが 670 00:32:39,374 --> 00:32:40,541 (セシル)さすがね 671 00:32:40,625 --> 00:32:43,836 シミュレーターとはいえ トップクラスだけのことはあるわ 672 00:32:43,920 --> 00:32:46,756 あの… さっきの話ですが 673 00:32:46,839 --> 00:32:49,300 (セシル) え? ああ あり得るけど 674 00:32:49,384 --> 00:32:51,344 可能性はゼロに近いわ 675 00:32:51,427 --> 00:32:53,763 (スザク) でもゼロではないんですよね 676 00:32:53,846 --> 00:32:55,223 (セシル)それはそうだけど 677 00:32:56,307 --> 00:32:58,768 でもムチャはしないでほしいの 678 00:32:58,851 --> 00:33:02,188 新システムで 脱出機能は外されているし 679 00:33:02,271 --> 00:33:05,358 (スザク)はい 分かっています セシルさん 680 00:33:07,110 --> 00:33:08,611 あっ これが… 681 00:33:09,404 --> 00:33:13,074 (セシル)そう 私たち 特別派遣嚮導技術部による—— 682 00:33:13,157 --> 00:33:15,785 試作嚮導兵器ランスロット 683 00:33:15,868 --> 00:33:19,414 世界で唯一の 第7世代ナイトメアフレームよ 684 00:33:20,081 --> 00:33:23,668 (ロイド)んじゃ スザク君 そろそろ初期起動に入ろうか 685 00:33:23,751 --> 00:33:26,254 初期起動 フェイズ20(トゥエンティ)から始めます 686 00:33:26,838 --> 00:33:28,297 エナジーフィラー装着 687 00:33:28,381 --> 00:33:31,467 (技官)プレスタートを確認 エナジーフィラー 出力定格 688 00:33:31,551 --> 00:33:33,511 電圧 臨界到達まで30秒 689 00:33:33,594 --> 00:33:36,556 (技官)コアルミナス 相転移 ユグドラシルドライブ 調律良好 690 00:33:36,639 --> 00:33:38,474 (セシル) デヴァイサー セットアップ 691 00:33:41,519 --> 00:33:43,646 (技官)デヴァイサーのZ01 エントリーを確認 692 00:33:44,230 --> 00:33:45,815 個体識別情報登録完了 693 00:33:45,898 --> 00:33:47,734 マン・マシン・インターフェイスの 確立を確認 694 00:33:48,609 --> 00:33:50,903 (技官) 電圧臨界 メインシステム起動 695 00:33:51,487 --> 00:33:52,822 デヴァイサー セットアップ完了 696 00:33:52,905 --> 00:33:54,782 ここまではデータ通り… 697 00:33:54,866 --> 00:33:57,452 (技官)スラッシュハーケン イグナイター起動 698 00:33:57,535 --> 00:33:59,620 バックアップ戦術バンク ステータスを承認 699 00:34:05,043 --> 00:34:05,877 (セシル)オールシステム ゴー 700 00:34:05,960 --> 00:34:08,880 Z01ランスロット 出撃スタンバイ完了 701 00:34:09,380 --> 00:34:11,799 ランスロット MEブースト 702 00:34:14,802 --> 00:34:15,970 (セシル)発進! 703 00:34:19,891 --> 00:34:23,061 アハハハハ いきなりフルスロットルかあ! 704 00:34:25,063 --> 00:34:27,273 (スザク) マニュアル以上だ これなら 705 00:34:27,356 --> 00:34:28,399 うう クッ… 706 00:34:28,483 --> 00:34:30,318 あ? 何だ ありゃ 707 00:34:30,401 --> 00:34:31,986 サザーランドにしちゃあ… どあっ! 708 00:34:33,988 --> 00:34:36,324 (テロリスト) こちらBグループ 敵影を確認! 709 00:34:36,407 --> 00:34:38,076 (ルルーシュ)ん? 増援か? 710 00:34:38,159 --> 00:34:39,827 実戦は違うな 711 00:34:39,911 --> 00:34:40,953 状況は? 712 00:34:41,037 --> 00:34:43,956 (テロリスト)全員脱出はしたが 4機があっという間に 713 00:34:44,040 --> 00:34:44,874 (ルルーシュ)敵の数は? 714 00:34:44,957 --> 00:34:46,250 (テロリスト)1機だよ 1機! 715 00:34:46,334 --> 00:34:48,920 新型じゃないのか!? 初めて見るタイプ… 716 00:34:49,003 --> 00:34:50,004 うわあ! 717 00:34:50,671 --> 00:34:51,881 おい どうした!? 718 00:35:00,640 --> 00:35:02,058 (テロリスト)このっ! 719 00:35:03,684 --> 00:35:05,645 何? 実弾をはじく!? 720 00:35:05,728 --> 00:35:07,063 (テロリスト)ああ どうすれば 721 00:35:07,146 --> 00:35:08,856 木村(きむら)!? うおっ! 722 00:35:08,940 --> 00:35:11,275 (ルルーシュ) チッ 使えないテロリストだな 723 00:35:11,359 --> 00:35:14,070 たかが1機 物量で押せば… 724 00:35:17,657 --> 00:35:18,950 (テロリスト)くそっ 725 00:35:22,829 --> 00:35:26,082 よし やれる! このランスロットなら一気に! 726 00:35:26,165 --> 00:35:28,334 (ルルーシュ) N4(フォー) N5(ファイブ) 足止めしろ 727 00:35:28,417 --> 00:35:29,961 後続部隊が来たら囲め 728 00:35:30,044 --> 00:35:30,920 (テロリスト)分かった 729 00:35:37,009 --> 00:35:38,845 (テロリスト) 止められねえって こんなの! 730 00:35:41,722 --> 00:35:42,974 おい どうした? 731 00:35:43,057 --> 00:35:44,559 (無線のノイズ) 732 00:35:44,642 --> 00:35:47,145 何だ? 何が起こっている? 733 00:35:47,228 --> 00:35:48,563 (クロヴィス)まったく… 734 00:35:48,646 --> 00:35:51,816 いらん借りを 兄上に作ってしまったな 735 00:35:51,899 --> 00:35:53,317 しかし これで… 736 00:35:57,363 --> 00:35:58,197 うわあああ! 737 00:35:59,699 --> 00:36:01,701 (ルルーシュ) P1! どうした!? 738 00:36:02,201 --> 00:36:05,121 敵は… 本当に1機なのか? 739 00:36:11,919 --> 00:36:14,130 (スザク) 僕が全てのナイトメアを止めれば 740 00:36:14,213 --> 00:36:15,673 戦いは終わる 741 00:36:15,756 --> 00:36:18,676 何としても ルルーシュとあの子を助けないと… 742 00:36:19,760 --> 00:36:20,803 ん? 743 00:36:29,061 --> 00:36:30,938 こいつか! 俺の作戦を 744 00:36:32,190 --> 00:36:33,566 お前が指揮官だな!? 745 00:36:35,318 --> 00:36:37,695 たかがパイロットが… よくも! 746 00:36:42,283 --> 00:36:44,619 仕方ない ここで脱出を… 747 00:36:45,494 --> 00:36:46,495 うわっ! 748 00:36:49,040 --> 00:36:49,916 くう… 749 00:36:53,836 --> 00:36:55,379 おい! 借りは返すぞ! 750 00:37:00,176 --> 00:37:01,093 ここまでか 751 00:37:07,350 --> 00:37:09,060 (ルルーシュ)学ばないとな 752 00:37:09,143 --> 00:37:10,811 実戦の要は人間か 753 00:37:10,895 --> 00:37:11,938 (警告音) 754 00:37:20,863 --> 00:37:22,615 何だ あの化け物は!? 755 00:37:24,617 --> 00:37:27,370 あいつ ムダに被害を増やして… 756 00:37:27,453 --> 00:37:28,704 (警告音) (スザク)あっ 757 00:37:28,788 --> 00:37:30,122 (女性)ああーっ! 758 00:37:33,125 --> 00:37:33,960 キャッ 759 00:37:35,711 --> 00:37:37,964 (ルルーシュ) 戦闘中に人助けとは… 760 00:37:38,047 --> 00:37:41,926 フン 戦術的勝利なんか いくらでもくれてやる 761 00:37:42,009 --> 00:37:43,052 しかし… 762 00:37:46,722 --> 00:37:48,516 はあ? 人助け? 763 00:37:48,599 --> 00:37:50,059 (技官)の… ようですね 764 00:37:50,142 --> 00:37:53,062 (ロイド) フーン 変わっているなあ 765 00:37:53,145 --> 00:37:54,522 (女性)あ… ああ… 766 00:37:55,398 --> 00:37:56,524 ああーっ! 767 00:37:56,607 --> 00:37:57,441 あっ… 768 00:37:58,067 --> 00:37:59,986 (ロイド) 稼働時間に気をつけてね 769 00:38:00,069 --> 00:38:00,903 (セシル)はい 770 00:38:00,987 --> 00:38:04,365 (ロイド) いやあ 最高のパーツだなあ 彼 771 00:38:05,116 --> 00:38:07,285 (警護)止まれ! IDは? 772 00:38:07,368 --> 00:38:09,745 ここはクロヴィス殿下の御乗艦だぞ 773 00:38:09,829 --> 00:38:13,416 (ルルーシュ)やっと検問か 作戦通り手薄になったな 774 00:38:13,499 --> 00:38:14,458 作戦? 775 00:38:14,542 --> 00:38:17,128 (ルルーシュ) ああ ここを通してもらいたい 776 00:38:17,920 --> 00:38:19,547 そうか 分かった 777 00:38:21,048 --> 00:38:24,135 (男性)あんたらがブリタニアに 逆らうから こんなことに! 778 00:38:24,218 --> 00:38:26,637 (玉城)何だと! 刃向かう勇気もない奴が! 779 00:38:26,721 --> 00:38:28,556 (女性) 何人 死んだと思ってるのよ! 780 00:38:28,639 --> 00:38:31,892 うるせーっ! こっちだってな いっぱい捕まったり やられたり… 781 00:38:31,976 --> 00:38:33,728 (女性の泣き声) (玉城)泣くなっ! 782 00:38:33,811 --> 00:38:36,230 扇さん あの声の人は? 783 00:38:36,314 --> 00:38:37,398 (扇)分からん 784 00:38:37,481 --> 00:38:40,151 呼びかけにも応えないし 死んじまったかも? 785 00:38:39,150 --> 00:38:41,652 (戦車のエンジン音) 786 00:38:40,735 --> 00:38:41,652 ハッ!? 787 00:38:41,736 --> 00:38:42,903 (悲鳴) 788 00:38:44,530 --> 00:38:45,656 ほら 見ろ! 789 00:38:45,740 --> 00:38:49,493 ワケ分かんない奴に従うくらいなら 毒ガスを使うべきだったんだよ! 790 00:38:49,577 --> 00:38:50,453 しかし… 791 00:38:50,536 --> 00:38:52,038 永田のバカ野郎 792 00:38:54,373 --> 00:38:56,667 (指揮官) こんな所に逃げ込んでいたのか 793 00:38:56,751 --> 00:38:58,127 イレヴンどもめ 794 00:38:58,210 --> 00:38:59,795 撃ち方 用意 795 00:39:01,130 --> 00:39:03,299 ああ… お兄ちゃん! 796 00:39:04,300 --> 00:39:05,718 (クロヴィス)全軍に告ぐ! 797 00:39:05,801 --> 00:39:07,386 ただちに停戦せよ 798 00:39:07,470 --> 00:39:08,304 え!? 799 00:39:08,387 --> 00:39:09,472 (スザク)停戦? 800 00:39:09,555 --> 00:39:12,933 (クロヴィス) エリア11 総督にして第3皇子 801 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 クロヴィス・ラ・ブリタニアの 名の下に命じる 802 00:39:16,228 --> 00:39:18,272 全軍 ただちに停戦せよ 803 00:39:18,856 --> 00:39:21,817 これ以上の戦闘は許可しない 804 00:39:23,444 --> 00:39:24,612 もういいのか? 805 00:39:24,695 --> 00:39:26,655 (ルルーシュ)ええ 上出来です 806 00:39:26,739 --> 00:39:29,825 (クロヴィス) 次は何だ? 歌でも歌うか? 807 00:39:29,909 --> 00:39:32,244 それともチェスのお相手でも? 808 00:39:32,328 --> 00:39:33,621 (ルルーシュ)懐かしいですね 809 00:39:33,704 --> 00:39:34,538 うん? 810 00:39:37,291 --> 00:39:39,043 (ルルーシュ) 覚えていませんか? 811 00:39:39,126 --> 00:39:41,337 2人でチェスをやったこと 812 00:39:41,420 --> 00:39:43,422 いつも僕の勝ちでしたけど 813 00:39:43,506 --> 00:39:44,715 (クロヴィス)何? 814 00:39:44,799 --> 00:39:47,468 (ルルーシュ) ほら アリエスの離宮で… 815 00:39:47,551 --> 00:39:48,844 貴様… 816 00:39:49,553 --> 00:39:50,638 誰だ? 817 00:39:51,222 --> 00:39:53,057 (ルルーシュ) お久しぶりです 兄さん 818 00:39:53,140 --> 00:39:54,225 うっ!? 819 00:39:54,308 --> 00:39:57,436 (ルルーシュ) 今は亡きマリアンヌ皇妃が長子 820 00:39:57,520 --> 00:40:01,357 第17皇位継承者 ルルーシュ・ヴィ・ブリタニアです 821 00:40:01,440 --> 00:40:02,858 (クロヴィス)ルルーシュ? 822 00:40:02,942 --> 00:40:04,151 しかし お前は… 823 00:40:04,235 --> 00:40:06,904 (ルルーシュ) 死んだはず… ですか? 824 00:40:09,907 --> 00:40:13,119 戻って参りました 殿下 825 00:40:13,911 --> 00:40:16,080 全てを変えるために… 826 00:40:23,462 --> 00:40:25,506 うっ うれしいよ ルルーシュ 827 00:40:25,589 --> 00:40:28,259 日本占領の時に 死んだと聞いてたから 828 00:40:28,843 --> 00:40:30,553 ナナリーはどうしているんだい? 829 00:40:30,636 --> 00:40:32,930 (ルルーシュ) 皇位継承者のことになると 830 00:40:33,013 --> 00:40:34,390 じょう舌だな 831 00:40:36,892 --> 00:40:40,438 俺たちの母 その身分は騎士侯だったが 832 00:40:40,521 --> 00:40:42,273 出は庶民だ 833 00:40:42,356 --> 00:40:43,816 他の皇女たちにとっては 834 00:40:43,899 --> 00:40:46,861 さぞや目障りな 存在だったんだろうな 835 00:40:46,944 --> 00:40:49,613 お前か? テロリストの仕業に見せかけて 836 00:40:49,697 --> 00:40:50,865 母さんを殺したのは? 837 00:40:50,948 --> 00:40:53,117 (クロヴィス) 私じゃない 私じゃないぞ! 838 00:40:53,200 --> 00:40:55,411 なら知っていることを話せ 839 00:40:55,494 --> 00:40:58,330 俺の前では 誰もウソはつけない 840 00:40:58,414 --> 00:41:00,749 誰だ 殺したのは? 841 00:41:05,504 --> 00:41:08,090 うっ! ああ… 842 00:41:09,133 --> 00:41:13,429 第2皇子シュナイゼルと 第2皇女コーネリア 843 00:41:13,512 --> 00:41:15,097 彼らが知っている 844 00:41:15,181 --> 00:41:17,391 ハッ!? あいつらが首謀者か? 845 00:41:21,103 --> 00:41:23,230 そこまでは知らないか 846 00:41:24,148 --> 00:41:26,025 えっ? あっ!? 847 00:41:26,108 --> 00:41:28,277 本当に私じゃない! やってない! 848 00:41:28,360 --> 00:41:30,362 やらせてもいない! 849 00:41:30,446 --> 00:41:31,864 分かったよ 850 00:41:32,531 --> 00:41:33,991 しかし… 851 00:41:34,950 --> 00:41:38,829 やっ やめろ! 腹違いとはいえ 実の兄だぞ! 852 00:41:40,831 --> 00:41:42,416 (ミレイ)こら ルルーシュ! 853 00:41:42,500 --> 00:41:45,336 今 寝てたでしょ 手が止まってた 854 00:41:45,419 --> 00:41:47,505 (ルルーシュ) だからって叩かないで下さいよ 855 00:41:47,588 --> 00:41:49,924 俺を置き去りにした罰だって! 856 00:41:50,007 --> 00:41:52,426 そうそう 何やってたのよ 昨日 857 00:41:52,510 --> 00:41:53,511 ああ いや… 858 00:41:53,594 --> 00:41:54,845 (ミレイ)はいはいはい 859 00:41:54,929 --> 00:41:57,139 話を脱線させないの! 860 00:41:57,223 --> 00:42:00,184 今は 部活の予算審査 とっとと済ませないと 861 00:42:00,267 --> 00:42:02,019 どこも予算が下りないでしょ? 862 00:42:02,102 --> 00:42:03,437 (ニーナ)そんなことになったら… 863 00:42:03,521 --> 00:42:05,356 馬術部なんかマジ怒り! 864 00:42:05,439 --> 00:42:07,691 また ここに突入してきたりして 865 00:42:07,775 --> 00:42:12,112 うえっ… リヴァル あんたも 一応 生徒会メンバーなんだから 866 00:42:12,196 --> 00:42:16,200 せめてもう1日 早く思い出して くれていればよかったんですよ 867 00:42:16,283 --> 00:42:19,328 “もう1日 遅く〟が正解 諦めがつく 868 00:42:19,411 --> 00:42:20,996 いい考えだ 今からでも 869 00:42:21,080 --> 00:42:22,373 ガーッツ! 870 00:42:23,541 --> 00:42:26,043 また“ガッツの魔法〟ですか 871 00:42:26,126 --> 00:42:29,630 はーい あなた方は 頑張りたくなりまーす 872 00:42:29,713 --> 00:42:32,174 かかりませんよ そんなインチキ魔法じゃ 873 00:42:32,258 --> 00:42:34,843 会長 私 かかったことにします 874 00:42:34,927 --> 00:42:36,762 (ミレイ)うん 肉体派は素直でよろしい 875 00:42:36,845 --> 00:42:38,889 鍛えてるって言ってくれないと 876 00:42:38,973 --> 00:42:40,349 そうじゃなくてさあ 877 00:42:40,432 --> 00:42:41,267 うん? 878 00:42:41,350 --> 00:42:42,685 立派じゃん 879 00:42:42,768 --> 00:42:43,852 えっ? 880 00:42:43,936 --> 00:42:46,855 (ミレイ)こないだ 女子寮のバスルームで確かめた 881 00:42:46,939 --> 00:42:49,525 トップとアンダーのバランスが いいよねえ 882 00:42:49,608 --> 00:42:50,693 ほほう 883 00:42:50,776 --> 00:42:53,362 なっ 何 言ってんですか ヘンタイ! 884 00:42:57,366 --> 00:42:59,827 ぬるいな 文官出のやることは 885 00:42:59,910 --> 00:43:01,537 バトレーのことですか 886 00:43:01,620 --> 00:43:05,124 犯人は あれだけの警備を 二度も突破している 887 00:43:05,207 --> 00:43:07,209 こんな型通りの検問では… 888 00:43:07,293 --> 00:43:09,003 ジェレミア辺境伯 889 00:43:09,086 --> 00:43:12,715 クロヴィス殿下 亡き今 私たち純血派が… 890 00:43:12,798 --> 00:43:16,719 指示は私が出す 内部をまとめるまで待て 891 00:43:17,303 --> 00:43:18,887 (女子生徒) カレンさん 久しぶり! 892 00:43:18,971 --> 00:43:20,139 (女子生徒)体 いいの? 893 00:43:20,222 --> 00:43:22,391 (女子生徒) ソフィちゃん 心配してたよ 894 00:43:22,474 --> 00:43:23,809 (女子生徒)もう大丈夫なの? 895 00:43:23,892 --> 00:43:26,729 うん あんまり無理は できないけどね 896 00:43:31,609 --> 00:43:34,445 あんまり休むと みんなについて いけなくなっちゃうし 897 00:43:34,528 --> 00:43:37,531 ルルーシュ君 何 見てるのかな? 898 00:43:37,615 --> 00:43:39,116 ひょっとして惚(ほ)れちゃった? 899 00:43:39,700 --> 00:43:41,285 (ルルーシュ)珍しいだけだよ 900 00:43:41,869 --> 00:43:44,455 彼女 始業式以来 来てなかったよな 901 00:43:45,039 --> 00:43:46,790 (リヴァル) カレン・シュタットフェルト 902 00:43:46,874 --> 00:43:47,958 (女子生徒)そーれ! 903 00:43:48,042 --> 00:43:50,377 (リヴァル) 何か体が弱いらしくてさ 904 00:43:50,461 --> 00:43:52,838 前の学年でも たまにしかね 905 00:43:52,921 --> 00:43:54,882 でも成績は抜群に優秀 906 00:43:55,466 --> 00:43:57,635 シュタットフェルト家の ご令嬢だから 907 00:43:57,718 --> 00:44:00,596 金はあるし性格も穏やか 908 00:44:00,679 --> 00:44:02,723 いやあ お目が高い 909 00:44:02,806 --> 00:44:06,352 まっ ちょっと 箱入りすぎるけどね 910 00:44:06,935 --> 00:44:08,771 (女子生徒たち) やっ… きゃーっ! 911 00:44:08,854 --> 00:44:10,356 (女子生徒)ハチよ! ハチが! 912 00:44:10,439 --> 00:44:12,191 カレンさん 逃げて! 913 00:44:12,274 --> 00:44:14,318 (女子生徒たち)ああーっ 914 00:44:16,654 --> 00:44:18,572 (女子生徒)早く逃げてーっ 915 00:44:21,742 --> 00:44:24,370 こんな所にハチだなんて… 916 00:44:25,120 --> 00:44:27,539 ハチの巣でもあるのかしら 917 00:44:27,623 --> 00:44:28,457 えいっ! 918 00:44:30,250 --> 00:44:32,169 あー イライラする 919 00:44:32,252 --> 00:44:35,381 病弱なんて設定に しなきゃよかった 920 00:44:35,964 --> 00:44:38,050 うん? うっ… 921 00:44:38,133 --> 00:44:39,843 ヤバッ! 見られた? 922 00:44:40,969 --> 00:44:43,305 なっ 何か用かしら? 923 00:44:44,264 --> 00:44:45,724 (ルルーシュ)質問に答えろ 924 00:44:51,563 --> 00:44:52,648 (カレン)あっ はい 925 00:44:53,232 --> 00:44:56,026 (ルルーシュ)昨日 シンジュクで グラスゴーに乗っていたな 926 00:44:56,110 --> 00:44:57,194 (カレン)はい 927 00:44:57,277 --> 00:44:58,862 (ルルーシュ)どうしてテロを? 928 00:44:58,946 --> 00:45:00,948 (カレン)私は日本人だから 929 00:45:01,031 --> 00:45:03,575 ブリタニアの血も 半分 入ってるけど 930 00:45:03,659 --> 00:45:05,369 なっ ハーフ? 931 00:45:05,869 --> 00:45:07,746 しかし なぜ そこまで? 932 00:45:14,128 --> 00:45:16,422 えっと 私に何か? 933 00:45:16,505 --> 00:45:19,091 (ルルーシュ) いや もう用は済んだ 934 00:45:19,675 --> 00:45:21,760 そうだ 念のため 935 00:45:23,262 --> 00:45:24,930 シンジュクのことは何も言うな 936 00:45:25,013 --> 00:45:28,058 えっ… シンジュクってどういうこと? 937 00:45:28,142 --> 00:45:29,059 なっ!? 938 00:45:29,143 --> 00:45:30,644 (カレン) どうして そんなこと言うの? 939 00:45:30,728 --> 00:45:31,854 教室に戻れ 940 00:45:31,937 --> 00:45:34,440 あなたが質問に答えてくれたらね 941 00:45:34,523 --> 00:45:37,735 (ルルーシュ)効かない!? どういうことだ これは? 942 00:45:39,611 --> 00:45:42,781 (咲世子(さよこ))どうしましょう? 今日も遅いかも… 943 00:45:42,865 --> 00:45:44,074 (ナナリー)待ちます 944 00:45:44,158 --> 00:45:46,702 夕食は一緒にって 言ってたから 945 00:45:47,870 --> 00:45:49,872 (咲世子)ほら できましたよ 946 00:45:49,955 --> 00:45:51,081 (ナナリー)うん? 947 00:45:57,045 --> 00:45:58,881 あっ 鳥? 948 00:45:58,964 --> 00:46:00,507 はい 鶴です 949 00:46:00,591 --> 00:46:03,802 すごい 日本人って器用なのね 950 00:46:06,305 --> 00:46:07,556 ナナリー様? 951 00:46:07,639 --> 00:46:08,474 あっ 952 00:46:10,184 --> 00:46:11,894 ごめん 遅れちゃって 953 00:46:11,977 --> 00:46:14,062 おかえりなさい お兄様 954 00:46:14,146 --> 00:46:15,606 おかえりなさいませ 955 00:46:16,190 --> 00:46:19,026 ただいま ナナリー 咲世子さん 956 00:46:19,610 --> 00:46:23,864 (バトレー)諸君も知っての通り 計画は全て失敗した 957 00:46:24,448 --> 00:46:26,784 故(ゆえ)にこの研究所を破棄する 958 00:46:26,867 --> 00:46:28,202 (研究員)えっ!? しかし… 959 00:46:28,285 --> 00:46:30,078 (バトレー) ナリタに場所を用意した 960 00:46:30,162 --> 00:46:31,455 全て移す 961 00:46:31,538 --> 00:46:33,165 記憶がないとはいえ 962 00:46:33,248 --> 00:46:37,377 私や参謀たちが クロヴィス殿下の 元を離れたのは事実だ 963 00:46:37,961 --> 00:46:41,423 私は本国に戻され 責任を問われるだろう 964 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 その際 皇帝陛下に秘密で 965 00:46:43,884 --> 00:46:47,221 この実験を進めていたことが 知られると… 966 00:46:47,304 --> 00:46:50,307 (研究員)分かりました 早急に準備を進めます 967 00:46:50,390 --> 00:46:52,476 (ナナリー) さっきね 咲世子さんに 968 00:46:52,559 --> 00:46:55,103 折り紙を教えてもらったんです 969 00:46:55,187 --> 00:46:57,356 1枚の紙を何度も折ると 970 00:46:57,439 --> 00:47:00,275 鳥とか船とか いろんなものになるんですって 971 00:47:01,902 --> 00:47:06,198 ああ そんなに 急いで話さなくても大丈夫だよ 972 00:47:06,281 --> 00:47:07,866 俺は どこにも行かないから 973 00:47:07,950 --> 00:47:10,035 ありがとう お兄様 974 00:47:10,118 --> 00:47:11,411 どういたしまして 975 00:47:11,495 --> 00:47:13,664 (ナナリー)フフッ よかった (ルルーシュ)えっ? 976 00:47:13,747 --> 00:47:17,376 (ナナリー)お兄様 昨日の夜 何か怖かったから 977 00:47:17,459 --> 00:47:21,046 そうかい? ごめん ちょっと考え事があってさ 978 00:47:21,129 --> 00:47:21,964 (ナナリー)ねえ 979 00:47:22,047 --> 00:47:23,173 (ルルーシュ)うん? 980 00:47:23,257 --> 00:47:27,135 この鶴を千羽 折るとね 願いが かなうんですって 981 00:47:27,219 --> 00:47:30,013 もし お兄様に かなえたいことがあるのなら… 982 00:47:30,097 --> 00:47:32,015 いや 俺には… 983 00:47:32,099 --> 00:47:34,309 ナナリーは? 何か ないのかい? 984 00:47:34,393 --> 00:47:36,103 (ナナリー)うーん 985 00:47:36,186 --> 00:47:39,022 優しい世界でありますように 986 00:47:39,106 --> 00:47:42,818 お前の目が見えるようになる頃には きっと そうなってるよ 987 00:47:42,901 --> 00:47:44,403 (ナナリー)本当に? 988 00:47:44,486 --> 00:47:45,487 (ルルーシュ)約束する 989 00:47:46,697 --> 00:47:50,701 そうだ 俺たちには 選択できる未来が限られている 990 00:47:50,784 --> 00:47:53,120 ここで かくまわれていると言っても 991 00:47:53,203 --> 00:47:56,123 アッシュフォード家が いつまで後ろ盾になってくれるか 992 00:47:56,707 --> 00:48:00,419 行く末は政治の道具か 陰謀の餌食だ 993 00:48:01,128 --> 00:48:05,757 作らねば ナナリーだけでも 幸せに過ごせる世界を 994 00:48:06,341 --> 00:48:07,175 ん? 995 00:48:07,259 --> 00:48:11,471 この前 教えてもらったの 日本の約束の仕方 996 00:48:11,555 --> 00:48:15,601 ウソついたら針千本 飲~ます 997 00:48:15,684 --> 00:48:17,811 指切った! 998 00:48:17,895 --> 00:48:19,021 フフ 999 00:48:20,188 --> 00:48:23,483 怖いな 千本も針を 飲まなくちゃいけないのか 1000 00:48:23,567 --> 00:48:27,529 そう だからウソついたら いけないんですよ 1001 00:48:27,613 --> 00:48:30,157 (扇)どうだい 久しぶりの学校は? 1002 00:48:30,240 --> 00:48:31,450 (カレン)窮屈 1003 00:48:31,533 --> 00:48:33,994 昨日なんて歴史の授業だし 1004 00:48:34,077 --> 00:48:35,913 ねえ そっちに戻ったほうが… 1005 00:48:35,996 --> 00:48:38,290 (扇)今は軍の警戒が厳しい 1006 00:48:38,373 --> 00:48:40,751 しばらくはそこで ほとぼりを冷ますんだ 1007 00:48:40,834 --> 00:48:42,753 (カレン) でも あの声のことだって… 1008 00:48:42,836 --> 00:48:44,838 (扇)声だけじゃ捜しようがないよ 1009 00:48:44,922 --> 00:48:46,131 それに 1010 00:48:46,214 --> 00:48:49,426 カレンが学生やってるほうが 直人も喜ぶ 1011 00:48:51,053 --> 00:48:53,221 (ルルーシュ)1つは貴族教育です 1012 00:48:53,305 --> 00:48:57,309 統治する人間を特定し 集中的に教育 訓練することで 1013 00:48:57,392 --> 00:48:58,560 優れた統治者を育てる 1014 00:48:58,644 --> 00:49:00,938 (カレン)似てる か? 1015 00:48:59,603 --> 00:49:00,938 (ルルーシュ) 2つ目はスピードです 1016 00:49:01,021 --> 00:49:03,106 選りすぐられた 人材から選択した—— 1017 00:49:01,021 --> 00:49:04,733 いや 声の記憶なんて 当てにならないけど 1018 00:49:03,231 --> 00:49:04,733 少人数による統治は 1019 00:49:04,816 --> 00:49:06,860 迅速な意思決定を可能にします 1020 00:49:06,944 --> 00:49:09,154 (教師)はい よろしい 1021 00:49:09,237 --> 00:49:11,323 偉大なるエリザベス1世の お子である—— 1022 00:49:11,406 --> 00:49:13,742 ヘンリー9世の即位によって 1023 00:49:13,825 --> 00:49:15,243 テューダー朝は 隆盛を 1024 00:49:15,327 --> 00:49:17,079 極めることに なるわけです 1025 00:49:15,327 --> 00:49:18,080 (ルルーシュ)与えたのは “シンジュク〟という情報だけだ 1026 00:49:18,163 --> 00:49:19,081 しかし… 1027 00:49:19,164 --> 00:49:21,708 (カレン) もし 私の正体を知られていたら… 1028 00:49:21,792 --> 00:49:22,834 (ルルーシュ)早いうちに… 1029 00:49:22,918 --> 00:49:24,503 (カレン)処理しなければ 1030 00:49:27,506 --> 00:49:28,632 (バトレー)研究所は? 1031 00:49:28,715 --> 00:49:30,425 (兵士)昨晩の内にはナリタに 1032 00:49:30,509 --> 00:49:32,010 (バトレー)そうか 1033 00:49:32,552 --> 00:49:34,513 申し訳ありません 殿下 1034 00:49:40,936 --> 00:49:42,062 (運転手)バトレー将軍 1035 00:49:42,145 --> 00:49:42,980 (バトレー)どうした? 1036 00:49:43,063 --> 00:49:46,400 それが純血派から 自分たちが仕切ると通達が 1037 00:49:46,483 --> 00:49:48,485 (バトレー)何? クーデターでも起こす気か? 1038 00:49:51,613 --> 00:49:54,324 (ジェレミア) お分かりですか!? 私たちの決意 1039 00:49:54,408 --> 00:49:56,243 だっ だから私は… 1040 00:49:56,326 --> 00:49:58,120 (ジェレミア)覚えていない? 1041 00:49:58,203 --> 00:50:00,706 まだ そんなつまらぬ言い訳を… 1042 00:50:01,248 --> 00:50:03,750 他の者にも聞け! 証言なら 1043 00:50:03,834 --> 00:50:06,336 我が身大事か 見苦しい 1044 00:50:06,420 --> 00:50:07,337 あなたが これ以上 1045 00:50:07,421 --> 00:50:09,548 殿下のおそばにいるのは 許されない! 1046 00:50:10,173 --> 00:50:12,300 (カレン)学校内に こんな場所があったなんて… 1047 00:50:12,884 --> 00:50:15,137 (ルルーシュ) 生徒会専用のクラブハウスだ 1048 00:50:15,220 --> 00:50:18,223 舞踏会なんかもできるように 広めに作ってある 1049 00:50:18,306 --> 00:50:20,684 (カレン)で 話って何? 1050 00:50:20,767 --> 00:50:22,561 (シャーリー)あった! (カレン)うっ!? 1051 00:50:22,644 --> 00:50:24,021 (シャーリー) あったあった ほら! 1052 00:50:24,104 --> 00:50:25,188 これでしょ!? 1053 00:50:25,272 --> 00:50:27,691 (ニーナ) ああ それです! 実験データ 1054 00:50:27,774 --> 00:50:30,110 (リヴァル)やれやれ 腰 痛(いて)え 1055 00:50:30,777 --> 00:50:31,945 そっち見つかった? 1056 00:50:32,029 --> 00:50:34,531 こっちも できたから始めよっか 1057 00:50:34,614 --> 00:50:35,615 おおーっ すげえ! 1058 00:50:35,699 --> 00:50:37,117 さっすが ミレイさん 1059 00:50:37,200 --> 00:50:40,245 (ミレイ) ハハハハ もっと褒めるがよい 1060 00:50:40,328 --> 00:50:42,664 (ルルーシュ) あの 何ですか? これ 1061 00:50:42,748 --> 00:50:45,500 知ってて連れてきてくれたんじゃ なかったの? 1062 00:50:45,584 --> 00:50:47,210 カレンさん 生徒会に入れるから 1063 00:50:47,294 --> 00:50:48,170 (カレン)はあ? 1064 00:50:48,253 --> 00:50:50,255 おじいちゃんに頼まれちゃってさ 1065 00:50:50,338 --> 00:50:51,173 (ルルーシュ)理事長に? 1066 00:50:51,256 --> 00:50:55,552 うん 体のこともあるから 普通に部活は難しいだろうって 1067 00:50:56,136 --> 00:50:59,222 ああ 私 生徒会長のミレイ よろしくね 1068 00:50:59,306 --> 00:51:02,142 ああ よろしくお願いします 1069 00:51:02,225 --> 00:51:03,935 俺 リヴァル 書記ね 1070 00:51:04,019 --> 00:51:06,229 分からないことがあったら 何でも聞いて 1071 00:51:06,313 --> 00:51:07,230 シャーリーです 1072 00:51:07,314 --> 00:51:09,775 水泳部と掛け持ちだけど よろしく 1073 00:51:09,858 --> 00:51:12,194 わっ 私 ニーナです 1074 00:51:12,277 --> 00:51:14,196 (カレン)あ いえ こちらこそ… 1075 00:51:14,279 --> 00:51:16,281 (ナナリー)あの シャーリーさん 1076 00:51:16,364 --> 00:51:18,867 すみません これテーブルに 1077 00:51:18,950 --> 00:51:20,452 ありがと ナナちゃん 1078 00:51:20,535 --> 00:51:21,912 ナナリー お前まで 1079 00:51:21,995 --> 00:51:23,080 ん? 1080 00:51:23,163 --> 00:51:24,748 ルルーシュの妹よ 1081 00:51:24,831 --> 00:51:28,418 (ナナリー)私は中等部なので 生徒会じゃないんですけど… 1082 00:51:28,502 --> 00:51:30,712 いいでしょ 準会員ってことで 1083 00:51:30,796 --> 00:51:31,755 (ニーナ)うん 1084 00:51:31,838 --> 00:51:34,674 カレンさん よろしくお願いします 1085 00:51:35,509 --> 00:51:38,011 よろしく こちらこそ 1086 00:51:38,887 --> 00:51:40,514 (アナウンサー)緊急速報です 1087 00:51:40,597 --> 00:51:43,266 クロヴィス総督が お隠れになられました 1088 00:51:43,350 --> 00:51:46,019 クロヴィス総督が お隠れになられました 1089 00:51:46,103 --> 00:51:49,940 政庁にて行われたジェレミア・ ゴットバルト代理執政官による—— 1090 00:51:50,023 --> 00:51:51,650 会見の模様をお伝えします 1091 00:51:52,275 --> 00:51:54,653 クロヴィス殿下は 薨去(こうきょ)された 1092 00:51:54,736 --> 00:51:56,029 平和と正義を守る—— 1093 00:51:56,113 --> 00:51:58,073 テロリストとの 戦いの中で 1094 00:51:58,156 --> 00:52:00,784 我々は悲しみを押して 1095 00:52:00,867 --> 00:52:03,537 その遺志を継がなければならない 1096 00:52:03,620 --> 00:52:06,832 (アナウンサー)たった今 新しい情報が入りました 1097 00:52:06,915 --> 00:52:09,501 実行犯の男が拘束されました 1098 00:52:09,584 --> 00:52:10,794 発表によりますと 1099 00:52:10,877 --> 00:52:13,296 逮捕されたのは 名誉ブリタニア人です 1100 00:52:13,964 --> 00:52:15,715 枢木スザク一等兵 1101 00:52:15,799 --> 00:52:17,467 容疑者は元イレヴンの… 1102 00:52:18,301 --> 00:52:21,388 (ジェレミア) この銃… 何だか分かるな? 1103 00:52:21,471 --> 00:52:23,056 枢木スザク 1104 00:52:23,723 --> 00:52:26,309 クロヴィス殿下殺害に 使われた物だ 1105 00:52:26,393 --> 00:52:28,478 線条痕も確認済み 1106 00:52:28,562 --> 00:52:31,314 それと調べさせてもらったよ 1107 00:52:31,398 --> 00:52:35,402 君は日本最後の総理大臣 その嫡子だそうだな 1108 00:52:35,485 --> 00:52:36,987 動機も十分 1109 00:52:37,070 --> 00:52:39,322 何かの間違いです 自分はこんな銃… 1110 00:52:41,449 --> 00:52:44,411 君の指紋が検出されているんだよ 1111 00:52:44,494 --> 00:52:47,122 君には親衛隊の殺害容疑も かかっている 1112 00:52:47,205 --> 00:52:48,373 認めたまえ 1113 00:52:48,456 --> 00:52:49,749 今ならイレヴンではなく 1114 00:52:49,833 --> 00:52:52,335 名誉ブリタニア人として 裁いてもらえるぞ 1115 00:52:52,419 --> 00:52:54,963 自分は… やっていない! 1116 00:52:56,339 --> 00:52:58,508 (ナナリー) ねえ スザクさんですよね… 1117 00:52:58,592 --> 00:53:00,051 さっきのニュース 1118 00:53:00,135 --> 00:53:03,013 (ルルーシュ) ああ… スザク 生きてたんだな 1119 00:53:03,096 --> 00:53:06,641 (ナナリー)ええ 戦争のあと お別れしちゃったままでしたから… 1120 00:53:07,225 --> 00:53:08,727 私たちだって… 1121 00:53:09,519 --> 00:53:10,520 お兄様? 1122 00:53:10,604 --> 00:53:11,563 何だい? 1123 00:53:11,646 --> 00:53:13,648 ウソですよね ニュース 1124 00:53:13,732 --> 00:53:15,192 ウソだよ 1125 00:53:15,275 --> 00:53:17,611 あのスザクが そんなこと するはずがない 1126 00:53:17,694 --> 00:53:19,279 何かの間違いだよ 1127 00:53:19,362 --> 00:53:21,531 (ナナリー)そう… ですよね 1128 00:53:21,615 --> 00:53:23,825 (ルルーシュ)ああ だから… 1129 00:53:24,492 --> 00:53:26,494 おやすみ ナナリー 1130 00:53:26,995 --> 00:53:30,540 (ロイド)んもう 肝心のパーツがなくなっちゃって~ 1131 00:53:30,624 --> 00:53:32,083 (セシル) 何とかならないんですか? 1132 00:53:32,167 --> 00:53:33,460 (ロイド)そうなんだよお 1133 00:53:33,543 --> 00:53:36,922 よそのパイロットは 所属がガチガチで動かせないし 1134 00:53:37,005 --> 00:53:40,175 頼めたとしても 彼並みの数値は出せないだろうし… 1135 00:53:40,258 --> 00:53:43,011 だからスザク君を釈放するために… 1136 00:53:43,094 --> 00:53:45,680 彼 名誉ブリタニア人でしょ? 1137 00:53:45,764 --> 00:53:49,893 バトレー将軍の失脚以降 軍は純血派が抑えているからねえ 1138 00:53:50,518 --> 00:53:53,563 (カレン)ええ? シンジュクの人から連絡が? 1139 00:53:54,648 --> 00:53:58,318 うーん あのルルーシュってのは 違うと思う 1140 00:53:58,401 --> 00:54:00,070 妹のことを考えたら 1141 00:54:00,153 --> 00:54:02,739 反ブリタニア活動なんて やってる場合じゃないし 1142 00:54:02,822 --> 00:54:04,157 そうか 1143 00:54:04,241 --> 00:54:07,035 じゃあ こっちに連絡してきたのは別人か 1144 00:54:07,118 --> 00:54:08,119 (カレン)目的は? 1145 00:54:08,203 --> 00:54:10,664 枢木スザクを助ける気はないかと 1146 00:54:10,747 --> 00:54:11,831 え? 1147 00:54:11,915 --> 00:54:16,711 (扇)確かに枢木を助ければ うちのチームも大きくなるけど 1148 00:54:18,964 --> 00:54:22,259 殿下の追悼番組 よく出来ていたよ 1149 00:54:22,342 --> 00:54:24,219 少し泣かせが過ぎるようだが 1150 00:54:24,302 --> 00:54:27,722 (ディートハルト) 閣下 大衆は涙を望んでおります 1151 00:54:28,348 --> 00:54:30,183 テレビ屋らしい発想だな 1152 00:54:30,267 --> 00:54:32,686 しかし 手腕は認めよう 1153 00:54:32,769 --> 00:54:35,188 あれだけの時間で よくも 1154 00:54:35,272 --> 00:54:38,733 まるで殿下の死をあらかじめ 知っていたようじゃないか 1155 00:54:38,817 --> 00:54:41,611 (ディートハルト)恐れながら 重要人物の追悼番組は 1156 00:54:41,695 --> 00:54:43,780 常に用意しております 1157 00:54:43,863 --> 00:54:45,282 私のもあるのか 1158 00:54:45,365 --> 00:54:46,533 (ディートハルト)今回の件で 1159 00:54:46,616 --> 00:54:48,743 閣下も リストに あがるかもしれません 1160 00:54:49,327 --> 00:54:52,080 これまでは ランク外だったというわけか 1161 00:54:52,163 --> 00:54:53,331 正直だな 1162 00:54:53,915 --> 00:54:55,458 恐れ入ります 1163 00:54:55,542 --> 00:54:57,043 (ジェレミア) 軍に入る気はないか? 1164 00:54:57,127 --> 00:54:58,628 報道担当が手薄だ 1165 00:54:58,712 --> 00:55:01,923 力足らずは承知しております 私ごときでは… 1166 00:55:02,007 --> 00:55:04,342 民放のほうが好みか 1167 00:55:04,426 --> 00:55:06,803 まあいい もうひと仕事 頼みたい 1168 00:55:07,387 --> 00:55:11,224 明日の夜 枢木スザクを 軍事法廷へ移送する 1169 00:55:11,308 --> 00:55:13,727 (ディートハルト) 沿道に愛国的ブリタニア人を 1170 00:55:13,810 --> 00:55:15,020 誘導しましょう 1171 00:55:15,562 --> 00:55:17,564 話が早くて助かるよ 1172 00:55:17,647 --> 00:55:19,858 護送は顔がよく見えるようにな 1173 00:55:19,941 --> 00:55:21,151 (ヴィレッタ)ジェレミア卿 1174 00:55:21,234 --> 00:55:25,238 イレヴンの中には 枢木一等兵を英雄視する者もいます 1175 00:55:25,322 --> 00:55:27,365 奪還を考えるグループもあるかと 1176 00:55:27,449 --> 00:55:30,160 護衛には私 自ら サザーランドで出る 1177 00:55:30,243 --> 00:55:31,995 のこのこ出てくるようなら… 1178 00:55:32,078 --> 00:55:34,122 その場で処刑してくれる 1179 00:55:36,499 --> 00:55:40,712 (アナウンス)次の停車駅は オオクボ オオクボです 1180 00:55:42,005 --> 00:55:42,881 ハァ… 1181 00:55:42,964 --> 00:55:44,424 (携帯電話の振動音) (カレン)ハッ!? 1182 00:55:44,507 --> 00:55:45,342 もしもし 1183 00:55:48,386 --> 00:55:51,139 (ゼロ) 進行方向に向かって右を見ろ 1184 00:55:51,222 --> 00:55:52,682 何が見える? 1185 00:55:53,475 --> 00:55:55,060 (カレン)ブリタニア人の街だ 1186 00:55:55,643 --> 00:55:59,647 私たちの犠牲の上に成り立つ 強盗の街 1187 00:55:59,731 --> 00:56:01,441 (ゼロ)では左は? 1188 00:56:01,983 --> 00:56:03,526 (カレン)私たちの街だ 1189 00:56:04,110 --> 00:56:07,322 ブリタニアに吸い上げられた 絞りカスの街 1190 00:56:07,405 --> 00:56:09,240 (ゼロ)いい答えだ 1191 00:56:09,324 --> 00:56:11,951 では先頭車両に来い 1192 00:56:21,503 --> 00:56:23,338 お前… なのか? 1193 00:56:25,423 --> 00:56:27,592 (吉田)罠じゃ… ないよな 1194 00:56:31,388 --> 00:56:33,139 (カレン) なあ シンジュクのあれは… 1195 00:56:33,223 --> 00:56:34,724 停戦命令もお前なのか? 1196 00:56:34,808 --> 00:56:37,185 (杉山)おい! 何とか言えよ 1197 00:56:39,187 --> 00:56:40,230 (カレン)うっ!? 1198 00:56:40,313 --> 00:56:43,149 (ゼロ) どうだ? 租界ツアーの感想は 1199 00:56:43,233 --> 00:56:44,317 ツアー? 1200 00:56:44,401 --> 00:56:46,861 (杉山)おい こんなふざけた奴だったのか? 1201 00:56:47,404 --> 00:56:49,906 (ゼロ) 正しい認識をしてもらいたかった 1202 00:56:49,989 --> 00:56:52,075 租界とゲットー 1203 00:56:52,158 --> 00:56:55,453 確かに我々とブリタニアの間には 差がある 1204 00:56:55,537 --> 00:56:56,955 絶望的な差だ 1205 00:56:57,038 --> 00:56:58,498 だからレジスタンスとして… 1206 00:56:58,581 --> 00:57:00,083 (ゼロ)違うな 1207 00:57:00,667 --> 00:57:02,502 テロではブリタニアは倒せないぞ 1208 00:57:02,585 --> 00:57:03,670 (扇)倒す? 1209 00:57:03,753 --> 00:57:06,798 (ゼロ)テロなんて 子どもっぽい嫌がらせにすぎない 1210 00:57:06,881 --> 00:57:07,924 (杉山)何だと 1211 00:57:08,007 --> 00:57:09,509 (吉田) 俺たちがガキだって言うのか! 1212 00:57:09,592 --> 00:57:12,971 (ゼロ)相手を間違えるな 敵はブリタニア人ではない 1213 00:57:13,054 --> 00:57:14,597 ブリタニアだ! 1214 00:57:14,681 --> 00:57:17,934 やるなら戦争だ 民間人を巻き込むな! 1215 00:57:18,017 --> 00:57:20,520 覚悟を決めろ! 正義を行え! 1216 00:57:21,688 --> 00:57:23,022 ふ… ふざけるな 1217 00:57:23,106 --> 00:57:24,941 口だけなら何とでも言える! 1218 00:57:25,525 --> 00:57:28,486 顔も見せられないような奴の 言うことが信じられるか! 1219 00:57:28,570 --> 00:57:30,196 (吉田)そうだ! (杉山)仮面を取れ! 1220 00:57:30,280 --> 00:57:32,949 (扇)ああ 顔を見せてくれないか? 1221 00:57:33,032 --> 00:57:34,993 (ゼロ)分かった 見せよう 1222 00:57:36,327 --> 00:57:39,998 ただし見せるのは 顔ではない 力だ 1223 00:57:40,081 --> 00:57:42,542 不可能を可能にして見せれば 1224 00:57:42,625 --> 00:57:45,378 少しは信じられるだろう? 1225 00:57:46,546 --> 00:57:50,091 (リポーター)まもなくです まもなく時間となります 1226 00:57:50,175 --> 00:57:53,511 ご覧下さい 沿道を埋め尽くした この人だかりを 1227 00:57:53,595 --> 00:57:55,346 皆 待っているのです 1228 00:57:55,430 --> 00:57:57,307 クロヴィス殿下殺害の容疑者 1229 00:57:57,390 --> 00:57:59,976 名誉ブリタニア人の 枢木スザクが通るのを 1230 00:58:00,059 --> 00:58:01,394 元イレヴンを! 1231 00:58:01,478 --> 00:58:04,439 今か今かと待ち構えているのです 1232 00:58:04,522 --> 00:58:06,149 (ディートハルト) 5番のカメラ遅いぞ 1233 00:58:06,232 --> 00:58:08,860 チャールズ 団体の配置は終わったか? 1234 00:58:08,943 --> 00:58:11,696 あ? スタジオ? 待たせておけ 1235 00:58:11,779 --> 00:58:14,824 押してなんかいない 全て予定通りの… 1236 00:58:14,908 --> 00:58:16,284 来たか? 1237 00:58:16,367 --> 00:58:17,952 (リポーター) あっ 見えてきました 1238 00:58:18,036 --> 00:58:19,245 枢木容疑者です 1239 00:58:19,329 --> 00:58:21,581 枢木スザクが まもなくこちらに! 1240 00:58:21,664 --> 00:58:23,249 ほ~らな 1241 00:58:23,791 --> 00:58:27,253 フン こんな出来レース… 俺も落ちたものだ 1242 00:58:27,337 --> 00:58:28,963 (男性)人でなし! (男性)恩知らず! 1243 00:58:29,047 --> 00:58:30,048 (男性)イレヴンめ! 1244 00:58:30,131 --> 00:58:31,382 (女性)クロヴィス殿下を返せ! 1245 00:58:31,466 --> 00:58:32,425 (男性)この人殺し! 1246 00:58:33,927 --> 00:58:37,055 (リポーター)怨嗟(えんさ)の声が! 怒りの声が上がっています 1247 00:58:37,138 --> 00:58:40,225 殿下がどれほど 愛されていたかという証(あかし)の声です 1248 00:58:40,308 --> 00:58:42,685 テロリストを裁く 正義の声なのです! 1249 00:58:42,769 --> 00:58:44,229 スザクさん… 1250 00:58:46,481 --> 00:58:50,026 (リポーター)事件解決に尽力した ジェレミア辺境伯自らが 1251 00:58:50,109 --> 00:58:52,445 代理執政官として 指揮を執っています 1252 00:58:54,364 --> 00:58:56,157 (罵声) 1253 00:58:57,408 --> 00:59:00,328 できるわけないだろ たった3人で… 1254 00:59:01,955 --> 00:59:03,706 (罵声) 1255 00:59:04,249 --> 00:59:05,124 フウ… 1256 00:59:06,417 --> 00:59:08,753 (罵声) 1257 00:59:08,836 --> 00:59:11,923 (ルルーシュ)歩み始めた以上 引き返すべき道は 1258 00:59:12,006 --> 00:59:13,591 いらない! 1259 00:59:13,675 --> 00:59:15,260 (兵士)ジェレミア代理執政官 1260 00:59:15,343 --> 00:59:16,219 (ジェレミア)どうした 1261 00:59:16,302 --> 00:59:18,763 (兵士)サードストリートから 本線に向かう車両があります 1262 00:59:18,846 --> 00:59:20,765 指示通り ノーチェックとしましたが… 1263 00:59:20,848 --> 00:59:22,684 (ジェレミア)対象は テロリストのものだと思うか? 1264 00:59:22,767 --> 00:59:25,603 (兵士)それがクロヴィス殿下の 御料車でして 1265 00:59:25,687 --> 00:59:27,188 殿下の? 1266 00:59:27,272 --> 00:59:29,107 ふざけた奴だな 1267 00:59:29,190 --> 00:59:31,734 構わん そのままこっちに通せ 1268 00:59:31,818 --> 00:59:33,111 全軍停止! 1269 00:59:34,279 --> 00:59:35,863 止まった! ホントに 1270 00:59:34,279 --> 00:59:36,781 (リポーター)おお! 今 車が止まりました 1271 00:59:35,947 --> 00:59:37,657 ヘッ! たまたまだって 1272 00:59:36,864 --> 00:59:38,741 枢木容疑者を乗せた 護送車と 1273 00:59:37,740 --> 00:59:41,953 でもジェレミアの行動は 自己顕示欲の強さを示してるって… 1274 00:59:38,825 --> 00:59:40,868 その一行が 今 止まりました 1275 00:59:40,952 --> 00:59:42,870 これは予期せぬ事態です 1276 00:59:42,036 --> 00:59:42,870 たまたま! 1277 00:59:43,454 --> 00:59:44,914 (リポーター) ここで停止するというのは 1278 00:59:44,998 --> 00:59:46,040 予定にありません 1279 00:59:46,124 --> 00:59:48,126 何かのアクシデントでしょうか 1280 00:59:48,209 --> 00:59:51,087 (リポーター)こちら第5地点です そちらに向かう車があります! 1281 00:59:51,170 --> 00:59:52,171 フン 1282 00:59:52,255 --> 00:59:55,341 (リポーター)こっ これは クロヴィス殿下専用の御料車です 1283 00:59:55,425 --> 00:59:56,426 (リポーター) 見えますか? 1284 00:59:55,425 --> 00:59:57,969 (扇)バカな 真っ正面から… 1285 00:59:56,509 --> 00:59:57,969 そちらに 向かっています! 1286 00:59:58,052 --> 01:00:00,013 どうするつもりなんだ? あいつ… 1287 01:00:01,973 --> 01:00:04,517 (カレン) 本当に こんなハリボテで… 1288 01:00:08,479 --> 01:00:09,647 (ジェレミア)出てこい! 1289 01:00:09,731 --> 01:00:12,567 殿下の御料車を汚(けが)す不届き者が! 1290 01:00:15,236 --> 01:00:16,821 (ざわめき) 1291 01:00:18,573 --> 01:00:21,159 (ゼロ)私はゼロ 1292 01:00:21,242 --> 01:00:22,076 ゼロ? 1293 01:00:22,160 --> 01:00:24,787 (リポーター)なっ 何者なのでしょう この人物は? 1294 01:00:24,871 --> 01:00:28,374 自らをゼロと名乗り 護送車の前に 立ちはだかっています! 1295 01:00:28,458 --> 01:00:29,792 何だよ これ? 1296 01:00:29,876 --> 01:00:30,710 (リポーター)何らかの 1297 01:00:30,793 --> 01:00:32,629 あいつ どうするつもりだ!? 1298 01:00:30,793 --> 01:00:32,629 関連がある 人物なのでしょうか 1299 01:00:33,296 --> 01:00:36,341 (リポーター)まったく今のところ 状況が分かりません 1300 01:00:36,424 --> 01:00:38,760 ゼロと名乗る人物は 何者なのでしょうか? 1301 01:00:39,344 --> 01:00:40,762 これまでに ゼロという—— 1302 01:00:39,344 --> 01:00:41,679 ゼロ… “無〟ということか? 1303 01:00:40,845 --> 01:00:42,221 コードネームを 名乗った者は 1304 01:00:42,305 --> 01:00:43,598 存在しません 1305 01:00:42,305 --> 01:00:44,015 (スザク)イレヴン… なのか? 1306 01:00:44,557 --> 01:00:46,934 (ゼロ)スザク… 借りは返すぞ 1307 01:00:47,018 --> 01:00:48,936 (ジェレミア) もういいだろう? ゼロ 1308 01:00:49,020 --> 01:00:51,272 君のショータイムはおしまいだ 1309 01:00:54,233 --> 01:00:55,443 ハッ! クッ… 1310 01:00:57,945 --> 01:01:01,282 (ジェレミア)さあ まずは その仮面を外してもらおうか 1311 01:01:04,619 --> 01:01:05,787 (指を鳴らす音) 1312 01:01:07,205 --> 01:01:08,081 何!? 1313 01:01:08,164 --> 01:01:09,540 (ヴィレッタ) ジェレミア卿 あれは! 1314 01:01:10,249 --> 01:01:11,709 (ゼロ)そうだよ ジェレミア 1315 01:01:12,210 --> 01:01:16,130 中身を見ていない お前にとっては こいつは毒ガスのカプセル 1316 01:01:16,214 --> 01:01:17,090 違う! それは… 1317 01:01:17,173 --> 01:01:18,466 (電流音) (スザク)うっ! クッ… 1318 01:01:18,549 --> 01:01:20,927 (リポーター)テレビの前の皆さん 見えますでしょうか 1319 01:01:21,010 --> 01:01:24,055 何らかの機械と思われますが 目的は不明です 1320 01:01:24,138 --> 01:01:26,974 テロリストと思われる人物の 声明を待ちますので 1321 01:01:27,058 --> 01:01:28,643 しばらくお待ち下さい 1322 01:01:29,227 --> 01:01:30,561 こっ こいつ… 1323 01:01:30,645 --> 01:01:33,856 ここにいるブリタニア市民を 丸ごと人質に取った 1324 01:01:33,940 --> 01:01:37,151 それも人質に気付かせないまま… 1325 01:01:38,069 --> 01:01:39,737 (ゼロ)撃ってみるか? 1326 01:01:39,821 --> 01:01:42,281 分かるはずだ お前なら 1327 01:01:40,947 --> 01:01:42,657 6班 音を拾え! 1328 01:01:42,365 --> 01:01:44,826 どんなことになるのか 分かるはずだ 1329 01:01:42,740 --> 01:01:44,826 カメラも もっと寄るんだ 直接 1330 01:01:44,909 --> 01:01:46,703 (カメラマン) でも ヤバいですよ 何だか 1331 01:01:46,786 --> 01:01:48,830 チッ! アマチュアめ! 1332 01:01:50,832 --> 01:01:53,126 (ジェレミア) 分かった… 要求は? 1333 01:01:53,209 --> 01:01:55,545 (ゼロ)交換だ こいつと枢木スザクを 1334 01:01:55,628 --> 01:01:56,713 (ジェレミア)笑止! 1335 01:01:56,796 --> 01:02:00,007 この男はクロヴィス殿下を 殺めた大逆の徒 1336 01:02:00,091 --> 01:02:01,926 引き渡せるわけがない! 1337 01:02:02,009 --> 01:02:05,096 (ゼロ)違うな 間違っているぞ ジェレミア 1338 01:02:05,179 --> 01:02:06,848 犯人はそいつじゃあない 1339 01:02:07,432 --> 01:02:08,599 (ディートハルト)ああ… 1340 01:02:09,183 --> 01:02:10,518 (ゼロ)クロヴィスを殺したのは 1341 01:02:12,019 --> 01:02:12,979 この私だ 1342 01:02:13,062 --> 01:02:14,147 (男性)こいつが? 1343 01:02:14,230 --> 01:02:15,523 (男性)ホントかよ 1344 01:02:15,606 --> 01:02:16,691 ほう 1345 01:02:16,774 --> 01:02:18,735 (セシル)まさか! (ロイド)真犯人だね! 1346 01:02:18,818 --> 01:02:21,279 (リポーター) 自ら真犯人を名乗って出ました 1347 01:02:21,362 --> 01:02:24,532 では今 捕まっている枢木一等兵は どうなるのでしょう? 1348 01:02:25,116 --> 01:02:26,701 やりすぎだ 逃げられない! 1349 01:02:27,285 --> 01:02:28,453 無理だよ もう… 1350 01:02:28,536 --> 01:02:29,746 (ゼロ)イレヴン1匹で 1351 01:02:29,829 --> 01:02:32,999 尊いブリタニア人の命が 大勢 救えるんだ 1352 01:02:33,082 --> 01:02:35,668 悪くない取り引きだと思うがな 1353 01:02:35,752 --> 01:02:38,713 (ディートハルト)こいつ! 事件をショーにするつもりか 1354 01:02:38,796 --> 01:02:40,673 こやつは狂っている! 1355 01:02:40,757 --> 01:02:44,135 殿下の御料車を偽装し愚弄した罪 あがなうがいい! 1356 01:02:45,178 --> 01:02:48,306 (ゼロ)いいのか? 公表するぞ オレンジを 1357 01:02:49,223 --> 01:02:50,641 (兵士)何だ? “オレンジ〟って 1358 01:02:50,725 --> 01:02:51,642 (兵士)さあ… 1359 01:02:55,563 --> 01:02:58,316 (ゼロ)私が死んだら 公開されることになっている 1360 01:02:58,399 --> 01:03:00,443 そうされたくなければ… 1361 01:03:00,526 --> 01:03:03,070 何のことだ!? 何を言っている! 1362 01:03:03,154 --> 01:03:06,699 (ゼロ)私たちを全力で見逃せ そっちの男もだ 1363 01:03:15,708 --> 01:03:16,834 分かった 1364 01:03:16,918 --> 01:03:18,503 その男をくれてやれ 1365 01:03:19,295 --> 01:03:21,422 ジェレミア卿!? 今 何と… 1366 01:03:21,506 --> 01:03:23,633 (ジェレミア)その男をくれてやれ 1367 01:03:23,716 --> 01:03:24,801 (兵士)いっ いいのか? 1368 01:03:24,884 --> 01:03:25,802 (兵士)しかし… 1369 01:03:25,885 --> 01:03:28,429 くれてやれ! 誰も手を出すな! 1370 01:03:28,513 --> 01:03:30,515 (キューエル) どういうつもりだ そんな計画は… 1371 01:03:30,598 --> 01:03:33,142 (ジェレミア) キューエル卿! これは命令だ! 1372 01:03:33,226 --> 01:03:35,937 (リポーター)ここからだと 何があったのか分かりませんが 1373 01:03:36,020 --> 01:03:38,564 枢木スザクの拘束が とかれるようです 1374 01:03:38,648 --> 01:03:41,567 (人々の抗議の声) 1375 01:03:41,651 --> 01:03:43,319 (男性) 許されるか そんなことが! 1376 01:03:45,613 --> 01:03:47,406 君は一体… うっ クッ… 1377 01:03:46,364 --> 01:03:47,406 (電流音) 1378 01:03:47,490 --> 01:03:50,576 (ゼロ)やはり 声を上げることは できないようだな 1379 01:03:54,997 --> 01:03:57,333 (ヴィレッタ)クッ ここで逃がしたら私たちは! 1380 01:03:58,042 --> 01:03:59,210 ゼロ 時間だ 1381 01:03:59,293 --> 01:04:01,045 (ゼロ)では話はあとで 1382 01:04:02,129 --> 01:04:04,257 (悲鳴) 1383 01:04:04,340 --> 01:04:06,551 (ヴィレッタ) 卑怯(ひきょう)なイレヴンめ! ああっ… 1384 01:04:06,634 --> 01:04:08,010 ジェレミア卿 どうして!? 1385 01:04:08,094 --> 01:04:09,929 言ったはずだ! 手を出すなと! 1386 01:04:10,012 --> 01:04:12,223 (ゼロ)フハハハハハハハハ… 1387 01:04:12,306 --> 01:04:14,267 飛び降りた!? やはり仲間が 1388 01:04:20,690 --> 01:04:22,775 やった これで… うくっ… 1389 01:04:24,068 --> 01:04:26,612 愚か者め! 警備網のど真ん中で… 1390 01:04:26,696 --> 01:04:28,155 (ジェレミア)キューエル卿! 1391 01:04:28,239 --> 01:04:30,408 私の命令に従えないのか! 1392 01:04:30,491 --> 01:04:32,952 これ以上の行為は処罰の対象となる 1393 01:04:33,035 --> 01:04:35,454 いいな! 全部隊に徹底させろ! 1394 01:04:35,538 --> 01:04:37,874 全力をあげて奴らを見逃すんだ! 1395 01:04:43,129 --> 01:04:45,506 (杉山) まさか本当に助け出すなんて 1396 01:04:45,590 --> 01:04:47,216 (南(みなみ))何なんだ あいつは… 1397 01:04:47,300 --> 01:04:48,426 (玉城)バカバカしい 1398 01:04:48,509 --> 01:04:50,928 あんなハッタリが 何度も通用するかっての! 1399 01:04:51,012 --> 01:04:53,472 (扇)しかし 認めざるを得ない (玉城)えっ? 1400 01:04:53,556 --> 01:04:56,017 彼以外の誰に こんなことができる? 1401 01:04:56,934 --> 01:04:59,270 日本解放戦線だって無理だ 1402 01:04:59,353 --> 01:05:01,856 少なくとも僕にはできない 1403 01:05:02,648 --> 01:05:06,027 みんなが無理だと思っていた ブリタニアとの戦争だって… 1404 01:05:06,694 --> 01:05:08,613 やるかもしれない 彼なら 1405 01:05:08,696 --> 01:05:09,947 ああ… 1406 01:05:11,032 --> 01:05:14,076 (ゼロ)相当 手荒な扱いを 受けたようだな 1407 01:05:14,160 --> 01:05:16,245 奴らのやり口は分かったろ 1408 01:05:17,079 --> 01:05:18,998 ブリタニアは腐っている 1409 01:05:19,081 --> 01:05:22,835 君が世界を変えたいなら 私の仲間になれ 1410 01:05:22,919 --> 01:05:27,006 君は… 本当に君が クロヴィス殿下を殺したのか? 1411 01:05:27,089 --> 01:05:28,549 (ゼロ)これは戦争だ 1412 01:05:28,633 --> 01:05:31,302 敵将を討ち取るのに 理由がいるか? 1413 01:05:32,011 --> 01:05:34,764 毒ガスは? 民間人を人質にとって 1414 01:05:34,847 --> 01:05:37,058 (ゼロ) 交渉ごとにブラフは付き物だろ 1415 01:05:37,141 --> 01:05:39,018 結果的には誰も死んでいない 1416 01:05:39,101 --> 01:05:40,519 (スザク)結果! 1417 01:05:41,437 --> 01:05:43,689 そうか そういう考えで… 1418 01:05:43,773 --> 01:05:45,107 フッ… 1419 01:05:45,191 --> 01:05:47,193 (ゼロ)私の所に来い 1420 01:05:47,276 --> 01:05:50,112 ブリタニアは お前が仕える価値のない国だ 1421 01:05:50,196 --> 01:05:51,739 (スザク) そうかもしれない でも… 1422 01:05:51,822 --> 01:05:52,657 (ゼロ)うん? 1423 01:05:53,240 --> 01:05:56,327 だから僕は 価値のある国に変えるんだ 1424 01:05:56,410 --> 01:05:57,828 ブリタニアの中から 1425 01:05:57,912 --> 01:05:58,746 (ゼロ)変える? 1426 01:05:59,455 --> 01:06:01,791 (スザク) 間違った方法で手に入れた結果に 1427 01:06:01,874 --> 01:06:03,584 価値はないと思うから 1428 01:06:03,668 --> 01:06:05,419 (ゼロ)待て! どこへ行く! 1429 01:06:05,503 --> 01:06:07,546 (スザク) あと1時間で軍事法廷が始まる 1430 01:06:07,630 --> 01:06:09,924 (ゼロ)バッ バカか お前は! 1431 01:06:10,007 --> 01:06:12,969 あの法廷はお前を犯人にするために 仕組まれている! 1432 01:06:13,052 --> 01:06:15,137 検察官も判事も弁護人も 1433 01:06:15,221 --> 01:06:17,181 (スザク) それでも それがルールだ 1434 01:06:17,264 --> 01:06:18,724 (ゼロ)だが お前は死ぬ! 1435 01:06:18,808 --> 01:06:19,642 (スザク)構わない 1436 01:06:19,725 --> 01:06:21,268 (ゼロ)バカだ お前は! 1437 01:06:21,894 --> 01:06:24,438 昔 友達にもよく言われたよ 1438 01:06:24,522 --> 01:06:25,731 “このバカ〟って 1439 01:06:25,815 --> 01:06:26,774 あっ… 1440 01:06:26,857 --> 01:06:29,026 (スザク)僕の欠点なんだろうな 1441 01:06:29,110 --> 01:06:33,239 君を捕まえたいが ここでは返り討ちだろうからね 1442 01:06:33,322 --> 01:06:36,909 どうせ殺されるなら 僕は みんなのために死にたい 1443 01:06:37,410 --> 01:06:39,203 でも ありがとう 1444 01:06:39,286 --> 01:06:41,038 助けてくれて 1445 01:06:43,958 --> 01:06:45,710 (アナウンサー) ええ 枢木容疑者から 1446 01:06:45,793 --> 01:06:47,086 連絡が入ったようです 1447 01:06:47,169 --> 01:06:49,505 ゼロが解放したとみて いいんでしょうね 1448 01:06:49,588 --> 01:06:51,966 (アナウンサー) しかし もともとの殺害容疑も 1449 01:06:52,049 --> 01:06:54,301 根拠が曖昧になってきましたし 1450 01:06:54,385 --> 01:06:57,513 枢木一等兵 これは 無罪放免の可能性が… 1451 01:06:57,596 --> 01:06:58,764 よかった 1452 01:06:58,848 --> 01:07:00,599 (アナウンサー)法的解釈としては どうなんでしょう? 1453 01:07:00,683 --> 01:07:02,393 (ラジオを消す音) (ナナリー)咲世子さん? 1454 01:07:05,688 --> 01:07:06,981 (ルルーシュ)フウ… 1455 01:07:08,024 --> 01:07:09,525 (ドアが開く音) (ルルーシュ)ただいま 1456 01:07:09,608 --> 01:07:11,110 おかえり ルルーシュ 1457 01:07:11,694 --> 01:07:13,237 (ルルーシュ)あっ ああ… 1458 01:07:13,320 --> 01:07:15,322 おかえりなさい お兄様 1459 01:07:15,406 --> 01:07:18,826 その様子だと 食事は外で済ませてきたな? 1460 01:07:18,909 --> 01:07:20,369 (ナナリー)心配しました 1461 01:07:20,453 --> 01:07:23,914 ゼロという人の騒ぎに 巻き込まれたんじゃないかって 1462 01:07:23,998 --> 01:07:26,917 電話したんですけど つながらなくて… 1463 01:07:28,586 --> 01:07:32,048 お兄様? せっかくC.C.さんが来られたのに 1464 01:07:32,131 --> 01:07:34,091 ハッ! C.C.? 1465 01:07:34,175 --> 01:07:38,637 フフフ 変わったお友達ですのね イニシャルだけだなんて 1466 01:07:38,721 --> 01:07:39,889 (ルルーシュ)ああ 1467 01:07:39,972 --> 01:07:42,558 ひょっとしてお兄様の恋人? 1468 01:07:42,641 --> 01:07:43,559 (ルルーシュ)え? 1469 01:07:43,642 --> 01:07:45,895 (C.C.)将来を約束した関係だ 1470 01:07:45,978 --> 01:07:46,812 なっ 1471 01:07:46,896 --> 01:07:49,982 (ナナリー)将来って… 結婚? 1472 01:07:50,066 --> 01:07:51,317 違う! 1473 01:07:51,400 --> 01:07:53,652 違うって そういうのじゃなくて… 1474 01:07:53,736 --> 01:07:56,030 だからその… 彼女は冗談が… 1475 01:07:56,113 --> 01:07:57,073 (C.C.)嫌いだ 1476 01:07:58,699 --> 01:07:59,992 (ルルーシュ)誰だ お前は? 1477 01:08:01,077 --> 01:08:03,204 言ってただろ C.C.と 1478 01:08:03,287 --> 01:08:05,039 そうじゃなくって お前は… 1479 01:08:05,122 --> 01:08:06,415 死んだはずか 1480 01:08:08,334 --> 01:08:11,670 気に入ったか? 私が与えた力は 1481 01:08:12,296 --> 01:08:14,381 (ルルーシュ)やはり… お前が? 1482 01:08:14,965 --> 01:08:16,217 (C.C.)不満か? 1483 01:08:16,300 --> 01:08:18,177 (ルルーシュ)いや 感謝してるよ 1484 01:08:18,260 --> 01:08:21,847 俺のスケジュールを大幅に 前倒ししてくれたんだからな 1485 01:08:21,931 --> 01:08:23,140 (C.C.)スケジュール? 1486 01:08:23,849 --> 01:08:26,519 (ルルーシュ) ブリタニアをぶっ壊す予定表さ 1487 01:08:26,602 --> 01:08:29,522 動き出せるのは もう少し先になると思っていた 1488 01:08:30,106 --> 01:08:33,067 壊せると思うのか? その力だけで 1489 01:08:33,943 --> 01:08:36,112 これがなくても やるつもりだった 1490 01:08:37,571 --> 01:08:40,407 見込み通り 面白い男のようだ 1491 01:08:40,991 --> 01:08:43,202 (ルルーシュ) お前 これからどうする? 1492 01:08:43,285 --> 01:08:44,537 軍に追われているんだろ? 1493 01:08:44,620 --> 01:08:47,039 (C.C.) 私を知るのは ごく一握り 1494 01:08:47,123 --> 01:08:49,542 なら 普通に 隠れているだけで十分だ 1495 01:08:49,625 --> 01:08:51,585 ここで我慢してやるよ 1496 01:08:51,669 --> 01:08:53,546 おい! 泊まるつもりか! 1497 01:08:53,629 --> 01:08:55,381 (C.C.)男は床で寝ろ 1498 01:08:55,464 --> 01:08:56,799 (ルルーシュ) そういうことじゃなく 1499 01:08:56,882 --> 01:09:00,094 (C.C.)私が捕まったら お前も困るだろう? 1500 01:09:00,177 --> 01:09:01,929 (ルルーシュ) 一緒のほうが危険だ 1501 01:09:02,012 --> 01:09:03,931 (C.C.)野宿したら補導される 1502 01:09:04,014 --> 01:09:06,475 お前の都合じゃなく こちらの都合を… 1503 01:09:06,559 --> 01:09:08,227 (C.C.)しつこいのは嫌いだ 1504 01:09:08,310 --> 01:09:09,812 (ルルーシュ)うう… 1505 01:09:10,688 --> 01:09:12,773 緊張感のない奴だな 1506 01:09:12,857 --> 01:09:15,860 そもそも どうやって助かった? バックボーンは? 1507 01:09:15,943 --> 01:09:18,195 それに お前が あの時 言っていた契約って… 1508 01:09:18,279 --> 01:09:20,072 (C.C.)おやすみ ルルーシュ 1509 01:09:20,156 --> 01:09:21,490 (ルルーシュ)ううっ… 1510 01:09:22,825 --> 01:09:23,868 (シュナイゼル)コードR? 1511 01:09:23,951 --> 01:09:24,785 (カノン)はい 1512 01:09:24,869 --> 01:09:29,498 クロヴィス殿下とバトレー将軍が 皇帝陛下に献上しようとしていた… 1513 01:09:29,582 --> 01:09:30,624 (シュナイゼル)ああ 1514 01:09:30,708 --> 01:09:34,086 毒ガスと偽って 運ぼうとしていたアレか 1515 01:09:34,170 --> 01:09:36,881 どうしてすぐ 献上しなかったんだろうね? 1516 01:09:36,964 --> 01:09:41,010 (カノン)特殊な力があったので 解明したかったとのことですが 1517 01:09:42,845 --> 01:09:44,346 シュナイゼル様? 1518 01:09:44,430 --> 01:09:45,848 (シュナイゼル)コードRは? 1519 01:09:45,931 --> 01:09:48,184 (カノン) シンジュク事変で死亡したと 1520 01:09:48,267 --> 01:09:49,685 (シュナイゼル) じゃあ バトレーしか 1521 01:09:49,768 --> 01:09:51,729 分からないということか 1522 01:09:52,354 --> 01:09:55,274 (C.C.)なあ 結局 オレンジとは何だったのだ 1523 01:09:56,358 --> 01:09:58,110 (ルルーシュ)んん… 1524 01:09:58,194 --> 01:09:59,528 (C.C.)何だ? 1525 01:09:59,612 --> 01:10:02,198 (ルルーシュ)人の質問には 一切 答えないくせに 1526 01:10:02,281 --> 01:10:04,241 俺には質問するんだな 1527 01:10:04,325 --> 01:10:06,869 (C.C.)答えたくなければ 答えなければいい 1528 01:10:06,952 --> 01:10:08,370 私のようにな 1529 01:10:08,454 --> 01:10:09,580 フ~ 1530 01:10:10,039 --> 01:10:12,208 出任せだよ オレンジなんて 1531 01:10:12,291 --> 01:10:15,878 ただ… 同志とか言いたがる連中ほど 1532 01:10:15,961 --> 01:10:19,423 疑惑というトゲで 簡単に分裂するものだからな 1533 01:10:19,506 --> 01:10:20,341 (C.C.)フン 1534 01:10:23,719 --> 01:10:26,472 世界中がお前を捜している 1535 01:10:26,555 --> 01:10:29,183 お前のために世界が動いている 1536 01:10:29,266 --> 01:10:32,645 ルルーシュ お前はこれが見たかったのか? 1537 01:10:32,728 --> 01:10:35,898 (ルルーシュ) いや この騒ぎは手段にすぎないよ 1538 01:10:35,981 --> 01:10:39,944 世界は もっと大きな混乱に 叩き込まれる 1539 01:10:40,653 --> 01:10:42,529 (法務局係員) 枢木スザク一等兵 1540 01:10:42,613 --> 01:10:48,327 第11方面軍域 重要107号 クロヴィス殿下殺害容疑については 1541 01:10:48,410 --> 01:10:51,163 証拠不十分につき 釈放とする 1542 01:10:51,247 --> 01:10:52,498 (木づちの音) 1543 01:10:52,581 --> 01:10:54,667 どうして… いきなり… 1544 01:10:54,750 --> 01:10:57,336 (ユーフェミア)どいて下さーい! 1545 01:10:57,419 --> 01:10:58,629 危なーい! 1546 01:10:58,712 --> 01:11:00,464 ええっ!? あっ うっ! 1547 01:11:02,758 --> 01:11:04,260 あの ケガとかしていませんか? 1548 01:11:04,343 --> 01:11:05,886 (ユーフェミア) あっ ごめんなさい! 1549 01:11:05,970 --> 01:11:08,055 下に人がいるとは思わなくて… 1550 01:11:08,138 --> 01:11:09,765 ああ いえ… 1551 01:11:09,848 --> 01:11:13,519 僕も上から女の人が落ちてくるとは 思いませんでしたから 1552 01:11:13,602 --> 01:11:14,436 あら? 1553 01:11:14,520 --> 01:11:16,689 うん? どうかしました? 1554 01:11:17,940 --> 01:11:20,109 はい! どうかしたんです! 1555 01:11:21,986 --> 01:11:23,487 (ロイド)遅れちゃったなあ 1556 01:11:23,570 --> 01:11:25,823 待っててくれているといいけど 1557 01:11:26,407 --> 01:11:28,701 でも本当に釈放なんですか? 1558 01:11:28,784 --> 01:11:30,536 証拠不十分でね 1559 01:11:30,619 --> 01:11:33,080 まあ ゼロの件ではたっぷり… あれ? 1560 01:11:33,789 --> 01:11:34,999 何で? 1561 01:11:35,082 --> 01:11:36,250 はあ? 1562 01:11:37,751 --> 01:11:39,044 (女子生徒)ウフフ 1563 01:11:39,128 --> 01:11:40,129 (ルルーシュ)彼女には 1564 01:11:40,212 --> 01:11:43,340 毎日 ここの壁に印を付けるよう ギアスをかけた 1565 01:11:43,424 --> 01:11:44,550 (C.C.)ギアス? 1566 01:11:44,633 --> 01:11:46,093 (ルルーシュ)この力のことだ 1567 01:11:46,176 --> 01:11:48,345 契約の時にそう聞こえたが? 1568 01:11:48,429 --> 01:11:49,388 フッ 1569 01:11:49,471 --> 01:11:51,557 持続時間のテストか 1570 01:11:52,057 --> 01:11:54,393 武器のスペックは 理解するべきだろう? 1571 01:11:54,476 --> 01:11:56,061 お前も わがままが過ぎると… 1572 01:11:56,145 --> 01:11:58,105 効くかな? 私に 1573 01:11:58,188 --> 01:11:59,189 ん… 1574 01:11:59,273 --> 01:12:00,858 安心しろ 1575 01:12:00,941 --> 01:12:03,277 お前と私は共犯者だ 1576 01:12:03,360 --> 01:12:06,363 私たちの 不利になるようなことはしない 1577 01:12:09,616 --> 01:12:12,786 (バトレー) こんな形で本国に戻るとは… 1578 01:12:12,870 --> 01:12:15,998 関わらねばよかった あんな女 1579 01:12:16,957 --> 01:12:20,919 (ルルーシュ)ギアスを使うには 相手の目を直接 見る必要がある 1580 01:12:21,503 --> 01:12:23,922 有効距離は270メートルほど 1581 01:12:24,006 --> 01:12:26,300 1人につき1回しか使えない 1582 01:12:26,383 --> 01:12:29,928 また ギアスをかけた前後 及び発動中には 1583 01:12:30,012 --> 01:12:32,222 記憶の欠落が見られる 1584 01:12:32,306 --> 01:12:35,642 これはギアスが 大脳に介入したために生じた—— 1585 01:12:35,726 --> 01:12:37,853 ダメージと思われる 1586 01:12:37,936 --> 01:12:40,689 光情報だとすれば反射も可能 1587 01:12:40,773 --> 01:12:44,109 これだけの短期間に よく調べたものだ 1588 01:12:44,735 --> 01:12:48,113 (ルルーシュ)相手は世界の 3分の1以上を占める帝国だ 1589 01:12:48,197 --> 01:12:49,990 慎重すぎるってことはない 1590 01:12:50,074 --> 01:12:54,036 (C.C.)イレヴンならともかく お前はブリタニア人だろう? 1591 01:12:54,119 --> 01:12:58,540 ギアス1つで戦うには あまりに大きく強い相手だ 1592 01:12:58,624 --> 01:13:00,459 (ルルーシュ)強ければいいのか? 1593 01:13:01,168 --> 01:13:03,879 ええーっ! ユフィが皇女殿下? 1594 01:13:03,962 --> 01:13:06,507 そんな… え だってSPとか 1595 01:13:07,091 --> 01:13:09,927 (セシル)この場合 SPはスザク君じゃない? 1596 01:13:10,010 --> 01:13:12,179 (ロイド)あのさ デートって言うの? これ 1597 01:13:12,262 --> 01:13:15,015 (スザク)そんな! 自分は 一緒にいてくれと言われたから 1598 01:13:15,099 --> 01:13:17,768 スザクー ほら ネコちゃん 1599 01:13:17,851 --> 01:13:19,561 はい! ただいま! 1600 01:13:19,645 --> 01:13:21,647 ホントに知らなかったんだ 1601 01:13:21,730 --> 01:13:24,441 先日まで学生でしたからねえ 1602 01:13:24,525 --> 01:13:25,943 このエリアの新総督に 1603 01:13:26,026 --> 01:13:28,404 コーネリア皇女殿下が 決まらなければ 1604 01:13:28,487 --> 01:13:31,115 ずっと本国におられたでしょうし 1605 01:13:31,824 --> 01:13:33,075 (コーネリア)ユフィよ 1606 01:13:33,158 --> 01:13:36,578 実の姉妹(きょうだい)であればこそ けじめが必要だ 1607 01:13:36,662 --> 01:13:38,997 これからは ユーフェミア副総督と呼ぶ 1608 01:13:39,081 --> 01:13:39,915 よいな 1609 01:13:39,998 --> 01:13:41,834 はい 分かりました 1610 01:13:41,917 --> 01:13:43,460 (コーネリア)フム 1611 01:13:43,544 --> 01:13:45,754 で そちの話だが? 1612 01:13:45,838 --> 01:13:47,631 (貴族)はっ 政庁にて 1613 01:13:47,714 --> 01:13:51,677 皇女殿下の歓迎の準備が 整っておりますので… 1614 01:13:52,428 --> 01:13:55,514 (コーネリア) 抜けている 呆(ほう)けている 1615 01:13:55,597 --> 01:13:57,599 堕落している 1616 01:13:57,683 --> 01:14:01,270 ゼロはどうした! 帝国臣民の敵を捕まえろ! 1617 01:14:01,353 --> 01:14:02,563 ゼロを! 1618 01:14:11,488 --> 01:14:14,366 (陪臣)陛下 ご遺体が本国に… 1619 01:14:14,992 --> 01:14:17,828 今 クロヴィスと話しておった 1620 01:14:17,911 --> 01:14:19,121 (陪臣)はっ 1621 01:14:19,204 --> 01:14:22,583 急がなければな 計画を 1622 01:14:22,666 --> 01:14:24,209 えっ? 1623 01:14:24,293 --> 01:14:26,295 (スザク)本日付けをもちまして 1624 01:14:26,378 --> 01:14:29,381 このアッシュフォード学園に 入学することになりました—— 1625 01:14:29,465 --> 01:14:30,883 枢木スザクです 1626 01:14:30,966 --> 01:14:32,634 (チャイム) 1627 01:14:32,718 --> 01:14:33,927 (男子生徒) どうして イレヴンが? 1628 01:14:34,011 --> 01:14:36,472 (女子生徒)容疑者だったよね クロヴィス殿下の アレ 1629 01:14:36,555 --> 01:14:38,098 (女子生徒) 誤認逮捕だって先生が 1630 01:14:38,182 --> 01:14:40,809 (男子生徒)でも どこか 怪しいから捕まったんだろ? 1631 01:14:40,893 --> 01:14:43,353 まさか テロリストじゃないわよね 1632 01:14:43,437 --> 01:14:44,480 (カレン)ん? うん… 1633 01:14:44,563 --> 01:14:45,731 (男子生徒)そりゃそうだろ 1634 01:14:45,814 --> 01:14:48,567 学校だって確認ぐらいはさ 1635 01:14:48,650 --> 01:14:49,902 イレヴンなんて… 1636 01:14:49,985 --> 01:14:51,820 名誉ブリタニア人 1637 01:14:51,904 --> 01:14:53,739 だって同じことだし… 1638 01:14:53,822 --> 01:14:55,908 怖がってるだけじゃダメよ 1639 01:14:55,991 --> 01:14:57,493 話してみれば どんな人か… 1640 01:14:57,576 --> 01:14:58,619 あっ 1641 01:14:58,702 --> 01:15:00,996 君 行動力ありすぎ 1642 01:15:30,484 --> 01:15:33,737 7年ぶりに使ったよ このサイン 1643 01:15:33,820 --> 01:15:35,739 “屋根裏部屋で話そう〟 1644 01:15:35,822 --> 01:15:36,907 (ルルーシュ)ああ 1645 01:15:36,990 --> 01:15:39,284 安心した… 無事で 1646 01:15:39,868 --> 01:15:41,787 お前のおかげだよ 1647 01:15:41,870 --> 01:15:44,414 そっちこそ 俺を かばったりしなきゃ… 1648 01:15:44,998 --> 01:15:47,960 借りを返しただけ… 7年前の 1649 01:15:50,629 --> 01:15:53,549 あっ あの子は? ほら カプセルの 1650 01:15:54,132 --> 01:15:57,052 戦闘のどさくさで離れ離れに… 1651 01:15:57,135 --> 01:15:58,971 そっちのほうが 分かるんじゃないのか? 1652 01:15:59,054 --> 01:16:03,892 いや 親衛隊以外は 誰も知らなかったみたいで 1653 01:16:03,976 --> 01:16:05,561 そうか… 1654 01:16:05,644 --> 01:16:08,897 (スザク) 名前 ルルーシュって呼んでも? 1655 01:16:08,981 --> 01:16:12,401 (ルルーシュ)前の俺は記録上 死んだことになってるから 1656 01:16:12,484 --> 01:16:15,529 ルルーシュ・ランペルージ 今はそう名乗ってる 1657 01:16:15,612 --> 01:16:16,780 (スザク)そう 1658 01:16:16,863 --> 01:16:19,741 (ルルーシュ)そっちこそ 軍事法廷はどうなったんだ? 1659 01:16:19,825 --> 01:16:21,535 それに ここに入学って 1660 01:16:21,618 --> 01:16:23,579 僕も驚いたよ 1661 01:16:23,662 --> 01:16:25,455 まさか ルルーシュがいるなんて 1662 01:16:26,123 --> 01:16:31,545 その… 捜査を正しく行うよう 取り計らってくれた人がいてね 1663 01:16:31,628 --> 01:16:35,173 その人が17歳なら 学校に行くべきだって… 1664 01:16:38,885 --> 01:16:40,053 (ナナリー)あっ? 1665 01:16:41,680 --> 01:16:42,598 あっ 1666 01:16:44,349 --> 01:16:45,851 この手… 1667 01:16:47,728 --> 01:16:49,354 よかった 1668 01:16:49,438 --> 01:16:52,608 やっぱり無事だったんですね 1669 01:16:53,150 --> 01:16:55,986 久しぶりだね ナナリー 1670 01:16:57,237 --> 01:16:59,531 (ナナリー)スザクさん 今日は泊まっていけるんでしょ 1671 01:17:00,115 --> 01:17:02,868 スザクはもう この学校の生徒なんだ 1672 01:17:02,951 --> 01:17:04,536 だから いつでも会えるよ 1673 01:17:04,620 --> 01:17:05,746 本当に? 1674 01:17:05,829 --> 01:17:09,458 (スザク)軍隊の仕事があるから 毎日は無理だけどね 1675 01:17:09,541 --> 01:17:12,252 軍隊… 続けるんですか? 1676 01:17:12,336 --> 01:17:13,629 大丈夫 1677 01:17:13,712 --> 01:17:17,549 技術部に配置換えしてもらったから そんなに危なくないよ 1678 01:17:17,633 --> 01:17:20,052 そうか 技術部か 1679 01:17:21,553 --> 01:17:22,888 ああ 手伝うよ 1680 01:17:23,555 --> 01:17:25,140 座ってろって 1681 01:17:25,223 --> 01:17:27,643 7年前と違って こっちがホストなんだ 1682 01:17:30,145 --> 01:17:32,606 お前 何か大人しくなったな 1683 01:17:32,689 --> 01:17:34,232 君はガサツになった 1684 01:17:34,316 --> 01:17:35,901 (ルルーシュ)フッ はいはい 1685 01:17:38,945 --> 01:17:40,489 部屋にいろって言っただろ 1686 01:17:40,572 --> 01:17:44,743 あの男 シンジュクで会った ブリタニア軍人だろ 1687 01:17:44,826 --> 01:17:45,661 いいのか? 1688 01:17:45,744 --> 01:17:47,537 あいつは大丈夫だ 1689 01:17:47,996 --> 01:17:48,830 その… 1690 01:17:48,914 --> 01:17:49,748 うん? 1691 01:17:50,165 --> 01:17:52,542 友達… なんだ 1692 01:18:05,639 --> 01:18:08,141 (臣下)神聖ブリタニア帝国 1693 01:18:08,225 --> 01:18:12,979 第98代唯一皇帝陛下より お言葉 1694 01:18:16,900 --> 01:18:20,237 人は平等ではない 1695 01:18:20,862 --> 01:18:24,741 生まれつき足の速い者 美しい者 1696 01:18:24,825 --> 01:18:29,246 親が貧しい者 病弱な体を持つ者 1697 01:18:29,329 --> 01:18:34,918 生まれも育ちも才能も 人は皆 違っておるのだ 1698 01:18:35,001 --> 01:18:38,171 そう 人は差別されるためにある 1699 01:18:38,255 --> 01:18:43,552 だからこそ人は争い 競い合い そこに進歩が生まれる 1700 01:18:43,635 --> 01:18:46,179 憎しみ ひがみ 嫉妬 優越感 1701 01:18:46,680 --> 01:18:49,641 あらゆる負の感情は エネルギーである 1702 01:18:49,725 --> 01:18:51,601 不平等は悪ではない 1703 01:18:52,060 --> 01:18:54,646 平等こそが悪なのだ 1704 01:18:54,730 --> 01:18:57,524 権利を平等にしたE.U.はどうだ? 1705 01:18:57,607 --> 01:19:00,652 人気取りの衆愚政治に堕(だ)しておる 1706 01:19:00,736 --> 01:19:04,489 富を平等にした中華連邦は 怠け者ばかり 1707 01:19:04,573 --> 01:19:08,076 だが我がブリタニアは そうではない 1708 01:19:08,160 --> 01:19:11,913 争い 競い 常に進化を続けておる 1709 01:19:11,997 --> 01:19:17,586 ブリタニアだけが 前へ未来へと進んでいるのだ 1710 01:19:17,669 --> 01:19:20,005 我が息子クロヴィスの死も 1711 01:19:20,088 --> 01:19:23,717 ブリタニアが 進化を続けているという証 1712 01:19:23,800 --> 01:19:25,427 戦うのだ! 1713 01:19:25,510 --> 01:19:29,306 競い 奪い 獲得し 支配しろ 1714 01:19:29,389 --> 01:19:32,934 その果てに未来がある! 1715 01:19:33,018 --> 01:19:36,980 オール ハイル ブリターニア! 1716 01:19:37,063 --> 01:19:39,107 (民衆) オール ハイル ブリタニア! 1717 01:19:39,191 --> 01:19:41,067 オール ハイル ブリタニア! 1718 01:19:41,151 --> 01:19:43,195 オール ハイル ブリタニア! 1719 01:19:52,120 --> 01:19:55,207 ルルーシュの敵か… 1720 01:19:57,751 --> 01:20:00,796 (民衆) オール ハイル ブリタニア! 1721 01:20:01,588 --> 01:20:02,589 あっ! 1722 01:20:03,298 --> 01:20:05,425 (ゼロ)どうした? 早く入れ 1723 01:20:06,092 --> 01:20:08,845 今から ここが私たちのアジトだ 1724 01:20:08,929 --> 01:20:12,224 (扇)それはあんたが 俺たちと組むと考えていいのか? 1725 01:20:12,307 --> 01:20:14,434 (ゼロ)ああ 私たちは仲間だ 1726 01:20:14,518 --> 01:20:16,353 (南)すっげーな 1727 01:20:16,436 --> 01:20:18,230 (玉城)何だ これ 1728 01:20:18,855 --> 01:20:21,107 こんなもの 一体どうやって… 1729 01:20:21,650 --> 01:20:23,276 (ゼロ)頼んだら譲ってくれたよ 1730 01:20:23,360 --> 01:20:25,070 道楽者の貴族が 1731 01:20:25,153 --> 01:20:27,405 (扇)頼んだって… そんな簡単に 1732 01:20:27,489 --> 01:20:29,699 (ゼロ)大丈夫だ 足はつかない 1733 01:20:30,909 --> 01:20:32,369 (ヴィレッタ) 例のオレンジ事件の… 1734 01:20:33,245 --> 01:20:34,830 失礼しました 1735 01:20:34,913 --> 01:20:37,791 例の枢木スザク強奪事件の時の 1736 01:20:37,874 --> 01:20:40,502 卿の記憶がないというのは 本当でしょうか? 1737 01:20:40,585 --> 01:20:42,754 (ジェレミア) 信じてもらおうとは思わん 1738 01:20:42,838 --> 01:20:46,091 (ヴィレッタ)いえ 実は私も シンジュク事変の時に 1739 01:20:46,174 --> 01:20:48,260 記憶の喪失を経験しているのです 1740 01:20:48,343 --> 01:20:49,177 何!? 1741 01:20:49,261 --> 01:20:53,348 意識が戻った時には サザーランドを奪われていました 1742 01:20:53,431 --> 01:20:55,350 それに記憶を失う直前 1743 01:20:55,433 --> 01:20:57,853 私は学生服の少年と 会っているのです 1744 01:20:57,936 --> 01:20:59,604 では その学生が? 1745 01:20:59,688 --> 01:21:01,398 顔は思い出せません 1746 01:21:01,481 --> 01:21:04,484 しかし調べてみる価値はあるかと 1747 01:21:09,906 --> 01:21:12,492 (飛び込む音) 1748 01:21:14,369 --> 01:21:16,538 (ルルーシュ) うん? ブリタニア人… 1749 01:21:16,621 --> 01:21:19,249 スパイにしては堂々としているな 1750 01:21:19,332 --> 01:21:20,292 主義者か? 1751 01:21:20,375 --> 01:21:23,712 (C.C.)結構なことだな ゼロの部下が増えそうで 1752 01:21:23,795 --> 01:21:25,505 思ったより簡単だったよ 1753 01:21:26,089 --> 01:21:29,801 “ブリタニアは嫌いだがテロという 手段には賛成できない〟 1754 01:21:29,885 --> 01:21:32,387 それが大多数の イレヴンの意見だからな 1755 01:21:32,470 --> 01:21:34,514 (C.C.) つまり ほとんどのイレヴンは 1756 01:21:34,598 --> 01:21:36,349 ゼロの判断を支持する? 1757 01:21:36,892 --> 01:21:39,811 (ルルーシュ)おかげで 集団での行動も とりやすくなった 1758 01:21:39,895 --> 01:21:43,440 民衆が体制側に 通報しないだけでも大助かりだ 1759 01:21:43,523 --> 01:21:44,774 キョウトとかいうグループも 1760 01:21:44,858 --> 01:21:47,319 ナイトメアを 回してくれるって言うし 1761 01:21:47,402 --> 01:21:50,447 情報提供も加速度的に増えている 1762 01:21:50,947 --> 01:21:54,075 日本人ってやつは スタンピードに弱いからな 1763 01:21:54,159 --> 01:21:56,494 肯定できる隙間さえ 作ってやれば… 1764 01:21:56,578 --> 01:21:58,538 (C.C.) そのための“正義の味方〟か? 1765 01:21:59,122 --> 01:22:02,083 みんな大好きだろ? 正義の味方は… 1766 01:22:02,167 --> 01:22:06,046 (C.C.)フフフ それは正義の味方の顔ではないな 1767 01:22:06,671 --> 01:22:07,839 (ルルーシュ)そうかい? 1768 01:22:07,923 --> 01:22:10,050 私は左遷された身ですよ 1769 01:22:10,133 --> 01:22:11,760 あなた方と同じようにね 1770 01:22:12,636 --> 01:22:15,138 (ヴィレッタ) だからこそ 力を借りたいのだ 1771 01:22:15,221 --> 01:22:18,516 我々はこのまま終わるつもりはない お前もそうだろ 1772 01:22:18,600 --> 01:22:20,060 (ディートハルト) さあ どうでしょうかね 1773 01:22:20,143 --> 01:22:22,020 ゼロを見つけたくはないのか 1774 01:22:22,103 --> 01:22:23,188 (ディートハルト)ぬっ 1775 01:22:23,271 --> 01:22:25,398 (ヴィレッタ) 私立(わたくしりつ)アッシュフォード学園 1776 01:22:25,482 --> 01:22:27,776 そこの男子生徒を調べてもらいたい 1777 01:22:27,859 --> 01:22:29,736 ゼロの協力者と思われる 1778 01:22:30,320 --> 01:22:31,738 (ジェレミア)我々は軍務のため 1779 01:22:31,821 --> 01:22:34,532 ナリタ連山に 向かわなければならないしな 1780 01:22:34,616 --> 01:22:35,450 その間… 1781 01:22:35,533 --> 01:22:36,952 (ディートハルト)ナリタ? 1782 01:22:37,035 --> 01:22:41,164 噂では日本解放戦線の本拠地が あるとかないとか 1783 01:22:41,247 --> 01:22:43,291 切れすぎるのも考えものだな 1784 01:22:43,959 --> 01:22:45,919 買いかぶりすぎですよ 1785 01:22:46,586 --> 01:22:47,629 (シャーリー)うん? 1786 01:22:48,463 --> 01:22:49,756 ルルー? 1787 01:22:50,548 --> 01:22:51,424 もう 1788 01:22:53,468 --> 01:22:55,220 ハア ハア… 1789 01:22:59,599 --> 01:23:00,934 あれ? 1790 01:23:01,017 --> 01:23:03,436 (店主)何かご用かな お嬢さん 1791 01:23:03,520 --> 01:23:05,522 (シャーリー) あ いえ すみません 1792 01:23:05,605 --> 01:23:07,732 知り合いがいるかと思って 1793 01:23:09,526 --> 01:23:13,697 おっかしいなあ これで3度目なんだけど… 1794 01:23:16,408 --> 01:23:17,617 (団員)すっげえ! 1795 01:23:17,701 --> 01:23:19,411 これってグラスゴーだろ? 1796 01:23:19,494 --> 01:23:21,788 (団員)“無頼(ぶらい)〟 日本が改造したやつだって 1797 01:23:21,871 --> 01:23:23,623 (団員)こんなの初めて見た 1798 01:23:23,707 --> 01:23:25,917 (団員)力 持ってんな このグループって 1799 01:23:26,001 --> 01:23:27,919 (団員) 入団審査も楽じゃなかったし 1800 01:23:28,003 --> 01:23:30,296 (団員)ってことは 俺たちエリート? エリート? 1801 01:23:30,380 --> 01:23:32,173 (団員)燃えてきたなあ 1802 01:23:32,257 --> 01:23:34,759 キョウトの人たちが こいつまで 1803 01:23:34,843 --> 01:23:37,512 (吉田)これこそが 完全な日本製のナイトメア 1804 01:23:37,595 --> 01:23:38,972 (カレン)紅蓮弐式(ぐれんにしき) 1805 01:23:39,055 --> 01:23:40,306 (南)取説 見たか? 1806 01:23:40,390 --> 01:23:43,018 (井上)輻射(ふくしゃ)波動でしょ? すごい武器よね 1807 01:23:43,101 --> 01:23:45,061 ヘッヘッヘ うれしいねえ 1808 01:23:45,562 --> 01:23:49,691 キョウトのお偉いさんも 俺たち 黒の騎士団を認めたってことだよ 1809 01:23:49,774 --> 01:23:51,109 (団員)先輩! (玉城)あん? 1810 01:23:51,192 --> 01:23:52,986 (団員) こっちの機材 どうやって扱えば… 1811 01:23:53,069 --> 01:23:55,321 (玉城)おう 今 行く ちょっと待ってろ 1812 01:23:55,405 --> 01:23:57,741 (井上) しょうがないわね 新人は 1813 01:24:00,452 --> 01:24:03,538 (ゼロ)玉城はともかく 井上たちまで浮かれ気分か 1814 01:24:03,621 --> 01:24:04,581 えっ? 1815 01:24:04,664 --> 01:24:06,541 (ゼロ) キョウトは複数のレジスタンスを 1816 01:24:06,624 --> 01:24:08,209 支援しているそうだな? 1817 01:24:08,293 --> 01:24:11,337 はい その中にやっと 私たちも入れてもらえて… 1818 01:24:11,421 --> 01:24:13,965 (ゼロ)違うな 間違っているぞ カレン 1819 01:24:14,049 --> 01:24:15,759 これは ただの試験にすぎない 1820 01:24:15,842 --> 01:24:17,302 (カレン) そう思ってもらえただけでも 1821 01:24:17,385 --> 01:24:18,678 すごいことです 1822 01:24:18,762 --> 01:24:20,138 (ゼロ)前向きだな 1823 01:24:20,764 --> 01:24:21,723 あっ… 1824 01:24:23,016 --> 01:24:23,850 これ… 1825 01:24:24,476 --> 01:24:26,728 (ゼロ) 紅蓮弐式はカレン 君のものだ 1826 01:24:26,811 --> 01:24:27,937 私が? 1827 01:24:28,021 --> 01:24:29,731 でも 今は人も増えたし 1828 01:24:29,814 --> 01:24:32,275 それに紅蓮の防御力なら あなたこそが… 1829 01:24:32,358 --> 01:24:33,818 (ゼロ) 君がエースパイロットだ 1830 01:24:33,902 --> 01:24:38,531 私は指揮官 無頼は使うが 戦闘の切り札は君だけだ 1831 01:24:38,615 --> 01:24:39,783 あっ 1832 01:24:40,617 --> 01:24:41,785 はい 1833 01:24:41,868 --> 01:24:44,037 (扇)ゼロ ちょっといいか? 1834 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 変な情報が上がってきた 1835 01:24:46,122 --> 01:24:48,166 入団希望のブリタニア人からだ 1836 01:24:49,459 --> 01:24:52,295 我々を誘い出す 罠じゃないのかな 1837 01:24:52,378 --> 01:24:56,716 裏を取ろうにも この男に うかつに接触するのは危険だし 1838 01:24:56,800 --> 01:25:00,720 けど無視するには大きすぎる情報だ どうすればいい? 1839 01:25:01,304 --> 01:25:03,014 (ゼロ)週末はハイキングかな 1840 01:25:03,098 --> 01:25:04,057 は? 1841 01:25:04,140 --> 01:25:05,517 (ゼロ)ナリタ連山まで 1842 01:25:09,229 --> 01:25:11,022 (見張り) 第5区画 異常ありません 1843 01:25:11,106 --> 01:25:13,858 はい 次の定時連絡は2時間後に 1844 01:25:14,734 --> 01:25:16,820 (見張り) 異常なんてあるわけないって 1845 01:25:16,903 --> 01:25:20,615 ここは俺たち日本解放戦線の 勢力範囲 下手に… 1846 01:25:20,073 --> 01:25:21,783 (ドアが開く音) 1847 01:25:20,698 --> 01:25:21,783 うん? 1848 01:25:22,700 --> 01:25:24,452 (見張りたち)ゼロ!? (ゼロ)落ち着け 1849 01:25:24,536 --> 01:25:25,787 (ゼロ)話をしに来ただけだ 1850 01:25:26,412 --> 01:25:29,749 お前たちは無視するだけでいい 全ての異常を 1851 01:25:35,755 --> 01:25:36,965 (見張り)分かった 分かった 1852 01:25:37,048 --> 01:25:38,424 (見張り)おい お前の番だぞ 1853 01:25:38,508 --> 01:25:41,261 (見張り)ハハ 急がすなよ 一応 軍務中だぞ 1854 01:25:46,015 --> 01:25:47,809 (扇)ゼロからの合図を確認した 1855 01:25:47,892 --> 01:25:49,769 我々は第2地点へ移動 1856 01:25:51,855 --> 01:25:53,523 (吉田)軍事教練だろ? 1857 01:25:53,606 --> 01:25:55,650 (玉城) ゼロだけ別の所にいるってのに? 1858 01:25:55,733 --> 01:25:57,235 (南)温泉でも掘るんじゃないの? 1859 01:25:57,318 --> 01:26:00,446 (杉山)ああ そのための掘削機か なら納得 1860 01:26:02,407 --> 01:26:05,201 コーネリア ついにこの日が来たな 1861 01:26:05,285 --> 01:26:06,286 ん? 1862 01:26:09,289 --> 01:26:10,373 (ダールトン)この地域に 1863 01:26:10,456 --> 01:26:13,751 日本解放戦線の 本拠地があるのは確実です 1864 01:26:13,835 --> 01:26:17,046 すでに4個大隊を7つに分け 伏せてあります 1865 01:26:17,130 --> 01:26:21,217 あとは総督の合図を待って 一気に包囲網を狭め殲滅します 1866 01:26:21,301 --> 01:26:24,888 包囲網の外から敵が現れることは ないのでしょうか? 1867 01:26:24,971 --> 01:26:26,723 (ダールトン)うん? (コーネリア)ゼロか? 1868 01:26:26,806 --> 01:26:28,349 ご安心下さい 1869 01:26:28,433 --> 01:26:32,770 作戦開始と同時に周辺道路 及び山道を封鎖します 1870 01:26:32,854 --> 01:26:35,732 (コーネリア) 遊軍もある 下手に姿を現せば 1871 01:26:35,815 --> 01:26:37,817 その時がゼロの最期となろう 1872 01:26:38,818 --> 01:26:41,446 (ルルーシュ) C.C. 何をしている こんな所で 1873 01:26:41,529 --> 01:26:43,656 守ってやるって言っただろ 1874 01:26:43,740 --> 01:26:45,158 (ルルーシュ)保護者面をして! 1875 01:26:45,241 --> 01:26:48,828 ルルーシュ お前は なぜルルーシュなんだ 1876 01:26:48,912 --> 01:26:51,497 (ルルーシュ) 哲学を語ってる余裕はない 1877 01:26:51,581 --> 01:26:54,000 家の名はランペルージに変えた 1878 01:26:54,083 --> 01:26:57,212 だがルルーシュという個人は残した 1879 01:26:58,004 --> 01:27:00,381 甘さだな 過去を捨てきれない 1880 01:27:00,465 --> 01:27:02,675 (ルルーシュ)だからって C.C.は やりすぎだろ 1881 01:27:02,759 --> 01:27:04,052 人間の名前じゃあない 1882 01:27:10,600 --> 01:27:14,437 (C.C.)ルルーシュ 雪がどうして白いか知っているか? 1883 01:27:14,520 --> 01:27:15,605 (ルルーシュ)ん? 1884 01:27:16,231 --> 01:27:19,651 自分がどんな色だったか 忘れてしまったからさ 1885 01:27:20,526 --> 01:27:22,195 (ダールトン)総督 時間です 1886 01:27:22,278 --> 01:27:24,322 (コーネリア)よし 作戦開始! 1887 01:27:26,741 --> 01:27:28,493 日本解放戦線… 1888 01:27:29,744 --> 01:27:32,580 時に取り残されし者どもが 1889 01:27:32,664 --> 01:27:34,999 慈愛を忘れた者どもが 1890 01:27:35,083 --> 01:27:38,836 今こそ まほろばの夢と共に 朽ちて消えゆけ 1891 01:27:41,923 --> 01:27:43,299 (少将)敵襲だと!? 1892 01:27:43,383 --> 01:27:44,467 (幕僚)ブリタニア軍は 1893 01:27:44,550 --> 01:27:46,803 このナリタ連山全体を 包囲しています 1894 01:27:46,886 --> 01:27:48,846 その数 すでに100以上! 1895 01:27:50,682 --> 01:27:52,183 (ゼロ)始まったな 1896 01:27:53,059 --> 01:27:54,769 じょ 冗談… 1897 01:27:54,852 --> 01:27:56,688 冗談じゃねーぞ ゼロ! 1898 01:27:56,771 --> 01:27:58,898 あんなのが来たんじゃ 完全に包囲されちまう! 1899 01:27:58,982 --> 01:28:00,149 帰りの道だって! 1900 01:28:00,233 --> 01:28:01,734 (ゼロ)もう封鎖されているな 1901 01:28:02,318 --> 01:28:05,113 生き残るには ここで戦争するしかない 1902 01:28:05,196 --> 01:28:07,198 (井上)戦争… ブリタニアと? 1903 01:28:07,782 --> 01:28:10,451 真っ正面から戦えってのか!? 囲まれてるのに! 1904 01:28:10,535 --> 01:28:12,620 しかも相手はコーネリアの軍 1905 01:28:12,704 --> 01:28:14,747 今までとは違って大勢力だぞ 1906 01:28:14,831 --> 01:28:17,208 (ゼロ)ああ これで 我々が勝ったら奇跡だな 1907 01:28:17,292 --> 01:28:18,918 (扇)ゼロ! 今さら! 1908 01:28:19,002 --> 01:28:20,086 (ゼロ)メシアでさえ 1909 01:28:20,169 --> 01:28:22,630 奇跡を起こさなければ 認めてもらえなかった 1910 01:28:22,714 --> 01:28:25,842 だとすれば 我々にも奇跡が必要だろう? 1911 01:28:25,925 --> 01:28:29,679 あのなあ 奇跡は 安売りなんかしてねーんだよ 1912 01:28:29,762 --> 01:28:31,681 やっぱり お前にリーダーは無理だ! 1913 01:28:31,764 --> 01:28:32,640 俺こそが 1914 01:28:33,057 --> 01:28:34,517 (扇・玉城)うっ! 1915 01:28:37,979 --> 01:28:38,813 (玉城)え? 1916 01:28:38,896 --> 01:28:40,398 (ゼロ)すでに退路は断たれた 1917 01:28:40,481 --> 01:28:43,526 この私抜きで勝てると思うのなら 誰でもいい 1918 01:28:43,609 --> 01:28:45,028 私を撃て 1919 01:28:46,195 --> 01:28:48,031 あ ああ… 1920 01:28:50,533 --> 01:28:52,577 (ゼロ) 私をリーダーと仰ぐからには 1921 01:28:52,660 --> 01:28:54,495 選択肢は2つしかない 1922 01:28:54,579 --> 01:28:58,166 私と生きるか 私と死ぬかだ! 1923 01:28:58,249 --> 01:29:00,668 (ダールトン) まもなく敵部隊が出てくるはずだ 1924 01:29:00,752 --> 01:29:04,964 こちらはECCMを展開 チャンネルをα4(アルファフォー)に接続 1925 01:29:05,048 --> 01:29:07,342 敵の… 何と言ったか? 1926 01:29:07,425 --> 01:29:08,468 (部下)無頼ですか? 1927 01:29:08,551 --> 01:29:11,387 ああ グラスゴーもどきにだけは 気をつけろ 1928 01:29:11,471 --> 01:29:12,638 (部下)イエス マイロード 1929 01:29:16,559 --> 01:29:19,145 ほう この山を要塞化していたか 1930 01:29:19,228 --> 01:29:20,938 (ギルフォード) 殿下 お下がり下さい 1931 01:29:21,022 --> 01:29:24,442 (コーネリア)ギルフォード 私をそこらの女と一緒にするなよ 1932 01:29:25,985 --> 01:29:26,986 (ギルフォード)コーネリア殿下! 1933 01:29:27,070 --> 01:29:28,696 (兵士)まさか! コーネリア!? 1934 01:29:28,780 --> 01:29:30,406 (将校)おじけるな! 大将首ぞ 1935 01:29:30,490 --> 01:29:31,699 (コーネリア)亡霊が! 1936 01:29:33,868 --> 01:29:34,702 (将校)うわっ! 1937 01:29:40,917 --> 01:29:43,711 (ギルフォード) 仕方ありませんね 援護に回ります 1938 01:29:43,795 --> 01:29:44,670 (コーネリア)フフッ 1939 01:29:44,754 --> 01:29:47,090 さあ コーネリアはここにいるぞ 1940 01:29:47,173 --> 01:29:49,008 挑んでくる者はいないのか!? 1941 01:29:49,092 --> 01:29:51,386 (ゼロ) どうした? 私に挑み倒してみろ 1942 01:29:53,304 --> 01:29:55,056 ケッ 好きにしろよ 1943 01:29:55,139 --> 01:29:56,808 ああ あんたがリーダーだ 1944 01:29:57,475 --> 01:29:59,811 ありがとう 感謝する 1945 01:30:03,064 --> 01:30:04,357 脆弱(ぜいじゃく)すぎる 1946 01:30:04,440 --> 01:30:06,818 (ダールトン) 敵戦力は こちらに集中している 1947 01:30:06,901 --> 01:30:08,528 当たりかもしれんぞ 1948 01:30:08,611 --> 01:30:09,821 散開! 1949 01:30:12,657 --> 01:30:15,243 (兵士)ダメです 第二次攻撃も通じません! 1950 01:30:17,745 --> 01:30:19,831 (コーネリア) あれは… ダールトンか? 1951 01:30:19,914 --> 01:30:22,166 敵本拠地はあちらでしたか 1952 01:30:22,250 --> 01:30:24,502 (コーネリア) よし 我らはここで備える 1953 01:30:24,585 --> 01:30:25,920 よろしいのですか? 1954 01:30:26,003 --> 01:30:29,006 (コーネリア)部下の手柄を 横取りする趣味はないさ 1955 01:30:29,090 --> 01:30:31,259 予備部隊をダールトン側に寄せろ 1956 01:30:31,342 --> 01:30:32,802 また勲章が増えるな 1957 01:30:33,511 --> 01:30:37,223 (ゼロ)フン さすがはコーネリア 理にかなった布陣だ 1958 01:30:42,645 --> 01:30:45,815 予備部隊は ダールトン将軍の 元に集まるのでは? 1959 01:30:45,898 --> 01:30:47,442 (ヴィレッタ) はい しかし我が隊は 1960 01:30:47,525 --> 01:30:49,694 コーネリア総督の後方で備えよと 1961 01:30:49,777 --> 01:30:53,030 (ジェレミア)ここが後方!? 主戦場の外れも外れ! 1962 01:30:53,114 --> 01:30:56,534 こんな所で私にどうやって 汚名を晴らせと言うのだ! 1963 01:30:58,411 --> 01:30:59,871 (兵士)小橋(こばし)隊 通信途絶 1964 01:30:59,954 --> 01:31:01,664 (兵士)第3区画 反応ありません 1965 01:31:01,747 --> 01:31:03,124 (兵士)田畑(たばた)少佐 戦死 1966 01:31:03,207 --> 01:31:04,750 (兵士) 黒田(くろだ)と倉田(くらた)もやられました! 1967 01:31:04,834 --> 01:31:06,252 (兵士)坂元(さかもと)はどうなった!? 1968 01:31:06,335 --> 01:31:07,920 (少将)藤堂(とうどう)が… 1969 01:31:08,004 --> 01:31:10,756 藤堂さえいれば 神風が吹くものを… 1970 01:31:10,840 --> 01:31:13,468 厳島(いつくしま)の奇跡をもう一度… 1971 01:31:16,304 --> 01:31:18,473 (朝比奈(あさひな)) 強引すぎませんか? 藤堂さん 1972 01:31:18,556 --> 01:31:20,725 (藤堂) 朝比奈 千葉(ちば) 無頼改の準備だ 1973 01:31:20,808 --> 01:31:21,642 (朝比奈)えっ? 1974 01:31:21,726 --> 01:31:23,895 (藤堂) 後ろの卜部(うらべ)仙波(せんば)にも伝えろ 1975 01:31:23,978 --> 01:31:26,022 ナリタを囲む形での交通規制 1976 01:31:26,105 --> 01:31:28,024 事はすでに始まっている! 1977 01:31:35,323 --> 01:31:38,034 これでエリア11の反政府勢力は… 1978 01:31:38,117 --> 01:31:39,577 おしまいだ 1979 01:31:39,660 --> 01:31:42,121 よし! 全ての準備は整った 1980 01:31:42,205 --> 01:31:44,707 黒の騎士団 総員出撃準備! 1981 01:31:45,875 --> 01:31:47,210 (団員)くそ やるしかねえ 1982 01:31:47,293 --> 01:31:48,294 (団員)死んでたまるか 1983 01:31:48,377 --> 01:31:50,004 (団員) 奇跡ってやつを起こしてやる 1984 01:31:50,087 --> 01:31:51,839 (団員) 俺たちにはゼロがついてるんだ 1985 01:31:51,923 --> 01:31:53,841 (ゼロ)これより我が黒の騎士団は 1986 01:31:53,925 --> 01:31:57,178 山頂よりブリタニア軍に対して 奇襲を敢行する 1987 01:31:57,261 --> 01:31:59,096 私の指示に従い 1988 01:31:59,180 --> 01:32:01,140 第3ポイントに向け 一気に駆け下りろ 1989 01:32:01,224 --> 01:32:05,478 作戦目的はブリタニア第2皇女 コーネリアの確保にある 1990 01:32:06,062 --> 01:32:08,481 突入ルートを切り開くのは 紅蓮弐式だ 1991 01:32:10,483 --> 01:32:13,194 カレン 貫通電極は3番を使う 1992 01:32:13,277 --> 01:32:14,403 一撃で決められるな? 1993 01:32:14,487 --> 01:32:15,321 はい 1994 01:32:17,573 --> 01:32:21,160 出力確認 輻射波動機構 涯際(がいさい)状態維持 1995 01:32:25,122 --> 01:32:26,207 フウ… 1996 01:32:26,290 --> 01:32:27,583 鎧袖(がいしゅう)伝達 1997 01:32:37,510 --> 01:32:38,844 ハァ~ 1998 01:32:42,640 --> 01:32:44,559 (地響き) 1999 01:32:43,724 --> 01:32:44,559 やった! 2000 01:32:55,653 --> 01:32:57,071 (少将)何事か!? 2001 01:32:57,822 --> 01:32:59,240 (兵士)お おい 地震か? 2002 01:32:59,323 --> 01:33:01,158 (兵士)こんな時に… うわあ! 2003 01:33:01,242 --> 01:33:02,410 (ダールトン)何!? 2004 01:33:03,244 --> 01:33:04,328 (ユーフェミア)これは? 2005 01:33:04,412 --> 01:33:06,914 (参謀)バカな! こんな巨大な山崩れなど! 2006 01:33:06,998 --> 01:33:07,957 (参謀)このままでは 2007 01:33:08,040 --> 01:33:10,042 アレックス隊と ダールトン隊が全滅する! 2008 01:33:10,126 --> 01:33:12,169 (ダールトン) 登れ! 高地に移動せよ! 2009 01:33:12,253 --> 01:33:13,462 (コーネリア)状況把握は!? 2010 01:33:13,546 --> 01:33:14,839 (部下)まだ確認中です 2011 01:33:14,922 --> 01:33:17,174 (ギルフォード)殿下 お下がり下さい そこは危険です 2012 01:33:20,595 --> 01:33:22,013 (兵士たち)うわー! 2013 01:33:22,763 --> 01:33:25,933 (ルルーシュ) フ~ン 予想以上の破壊力だな 2014 01:33:26,017 --> 01:33:30,938 コーネリア隊の孤立には成功したが もう少し綿密さは必要か 2015 01:33:31,022 --> 01:33:33,149 物理の先生… いや 2016 01:33:33,232 --> 01:33:36,068 確率論も込みで ニーナに教えてもらうか 2017 01:33:36,652 --> 01:33:38,779 (兵士) 山頂方向より新たな部隊を確認 2018 01:33:38,863 --> 01:33:41,157 カリウス隊が迎撃に向かいました 2019 01:33:41,240 --> 01:33:45,077 日本解放戦線ではありません 相手はゼロのグループと思われます 2020 01:33:45,161 --> 01:33:46,579 (コーネリア)何!? では… 2021 01:33:46,662 --> 01:33:47,788 ゼロだ! 2022 01:33:47,872 --> 01:33:49,957 よくぞ 現れてくれた ゼロー! 2023 01:33:50,041 --> 01:33:52,335 ジェレミア卿 勝手に持ち場を離れては! 2024 01:33:52,418 --> 01:33:56,380 (ジェレミア)非常時である 立身栄達が望みならば私に従え! 2025 01:33:56,464 --> 01:33:58,549 (ゼロ)コーネリアへの援軍は 限られている 2026 01:33:58,633 --> 01:33:59,884 一気に突き進め! 2027 01:33:59,967 --> 01:34:02,470 (南)おう! こうなったら やってやるよ! 2028 01:34:04,472 --> 01:34:08,184 いい? 私たちの役目は ゼロたちの背後を守ること 2029 01:34:08,267 --> 01:34:09,101 撃てーっ! 2030 01:34:12,521 --> 01:34:14,231 カリウス隊が全滅? 2031 01:34:14,315 --> 01:34:18,694 チッ ゼロがコーネリア殿下に 接触する前に決着をつけねば… 2032 01:34:18,778 --> 01:34:20,071 (ヴィレッタ)ジェレミア卿 2033 01:34:20,154 --> 01:34:22,365 ヴィレッタ? 来てくれたか 2034 01:34:22,948 --> 01:34:25,284 (ゼロ)背水の陣と逆落とし 2035 01:34:25,368 --> 01:34:28,204 古典的戦法が こんなに有効だとはな 2036 01:34:28,287 --> 01:34:29,538 (ジェレミア)ゼロー! 2037 01:34:33,334 --> 01:34:34,752 ゼロはいるのか!? 2038 01:34:34,835 --> 01:34:38,422 いるなら この私と… ジェレミア・ゴッドバルトと戦え! 2039 01:34:38,506 --> 01:34:40,966 (ゼロ)ほう 久しぶりですね 2040 01:34:41,050 --> 01:34:42,927 まだ軍におられたのですか 2041 01:34:43,010 --> 01:34:46,764 しかし 今 あなたに 関わってる時間はないんですよ 2042 01:34:46,847 --> 01:34:47,973 オレンジ君 2043 01:34:48,057 --> 01:34:50,601 オッ! オオオオオオオオオ… 2044 01:34:50,685 --> 01:34:52,561 オレンジだとーっ!? 2045 01:34:52,645 --> 01:34:54,021 死ィィんでェ! 2046 01:34:56,148 --> 01:34:57,483 ぬはっ!? 2047 01:34:59,193 --> 01:35:00,277 ジェレミア卿! 2048 01:35:00,361 --> 01:35:03,114 (ジェレミア) 手を出すな! これは私の決闘だ! 2049 01:35:03,197 --> 01:35:04,156 (ヴィレッタ)しかし 2050 01:35:04,240 --> 01:35:06,534 これは初めて見るタイプの ナイトメアです 2051 01:35:06,617 --> 01:35:08,119 まさかイレヴンが… 2052 01:35:08,202 --> 01:35:11,038 (ジェレミア)イレヴン風情に そんな技術があるものか! 2053 01:35:13,874 --> 01:35:15,042 速い! 2054 01:35:16,585 --> 01:35:20,548 うっ! こっ こいつか!? こいつがカリウスの部隊を… 2055 01:35:20,631 --> 01:35:21,966 見たか ブリタニア! 2056 01:35:22,049 --> 01:35:25,302 やっと! やっと お前たちと対等に戦える! 2057 01:35:25,386 --> 01:35:28,431 この紅蓮弐式こそが 私たちの反撃の 2058 01:35:28,514 --> 01:35:29,724 始まりだっ! 2059 01:35:29,807 --> 01:35:32,017 (ジェレミア) まずい あの右手 何かがある 2060 01:35:33,102 --> 01:35:34,437 間合いさえ取れば! 2061 01:35:35,354 --> 01:35:36,731 何っ!? 2062 01:35:41,235 --> 01:35:42,153 ごめん 2063 01:35:45,197 --> 01:35:46,031 (ジェレミア)なっ!? 2064 01:35:53,622 --> 01:35:55,499 なっ 何だ これは!? 2065 01:35:55,583 --> 01:35:57,126 (ヴィレッタ) ジェレミア卿 脱出を! 2066 01:35:57,209 --> 01:35:59,545 できるかっ! 目の前にゼロが! 2067 01:36:00,254 --> 01:36:02,131 ゼロがいるのにっ! 2068 01:36:03,007 --> 01:36:05,092 くそっ オートだと! 2069 01:36:05,176 --> 01:36:10,264 作動するな まだ まだ私はゼロぬぅい~ 2070 01:36:20,232 --> 01:36:22,276 ジェレミアがやられた? 2071 01:36:23,194 --> 01:36:25,321 条件は全てクリアされた 2072 01:36:25,404 --> 01:36:27,072 コマもそろった 2073 01:36:27,156 --> 01:36:29,992 あとは相手の本陣に チェックをかけるだけだ 2074 01:36:30,534 --> 01:36:31,577 うっ… 2075 01:36:32,077 --> 01:36:33,496 (ダールトン)我が軍の被害は!? 2076 01:36:33,579 --> 01:36:35,915 (兵士)信号の返りは 20%を切っています 2077 01:36:35,998 --> 01:36:37,291 (ダールトン)20%!? 2078 01:36:37,374 --> 01:36:39,668 それでは指揮系統が成り立たん 2079 01:36:39,752 --> 01:36:43,130 (兵士)こちらマルソー隊 アレックス将軍と連絡が取れません 2080 01:36:43,214 --> 01:36:45,090 第2師団は壊滅したと見るしか… 2081 01:36:45,174 --> 01:36:47,092 (スザク)ロイドさん これは!? 2082 01:36:47,176 --> 01:36:51,055 未確認だけどゼロのグループが 現れたって情報もある 2083 01:36:51,138 --> 01:36:52,264 ゼロ!? 2084 01:36:54,892 --> 01:36:56,352 (参謀)総督は無事なのか!? 2085 01:36:56,435 --> 01:36:58,354 (参謀)流れの外ですから 問題はありません 2086 01:36:58,437 --> 01:37:02,274 しかし後ろ備えが動いたため 孤立に近い形に 2087 01:37:02,358 --> 01:37:04,568 何をやってるんだ オレンジは!? 2088 01:37:04,652 --> 01:37:06,904 (ゼロ)よし 紅蓮は予定位置へ 2089 01:37:06,987 --> 01:37:09,573 ここは残った者で突破し コーネリアを狙う 2090 01:37:09,657 --> 01:37:10,533 (カレン)はい! (扇)分かった! 2091 01:37:10,616 --> 01:37:11,909 (杉山)いけるぞ 俺たち! 2092 01:37:11,992 --> 01:37:13,661 (ヴィレッタ)ここは死守するぞ 2093 01:37:14,161 --> 01:37:15,204 (杉山)うおっ!? 2094 01:37:16,622 --> 01:37:18,541 (玉城)杉山 生きてるか? 2095 01:37:18,624 --> 01:37:20,042 (杉山)あ ああ… 2096 01:37:20,125 --> 01:37:20,960 (団員)ああっ 2097 01:37:22,461 --> 01:37:24,046 (団員)うっ うう~ 2098 01:37:24,129 --> 01:37:25,548 (団員)くそ~! やっちまえ! 2099 01:37:25,631 --> 01:37:27,550 (参謀)純血派が食い止めている? 2100 01:37:27,633 --> 01:37:29,176 (兵士) はい ヴィレッタ卿の指揮で… 2101 01:37:29,260 --> 01:37:32,304 (参謀)なら 今のうちだ 総督には後ろに下がっていただけ 2102 01:37:32,388 --> 01:37:34,056 (参謀)空軍の援護を (ユーフェミア)待って! 2103 01:37:34,139 --> 01:37:37,101 (ユーフェミア)総督の後ろに 何かが近づいています 2104 01:37:37,184 --> 01:37:38,936 (藤堂)各機 準備は整ったか 2105 01:37:39,019 --> 01:37:39,854 (四聖剣(しせいけん)一同)はい 2106 01:37:39,937 --> 01:37:41,814 (藤堂)よし 無頼改 出撃 2107 01:37:41,897 --> 01:37:43,357 (四聖剣一同)出撃します 2108 01:37:43,983 --> 01:37:46,735 (藤堂)いいか この山崩れが 人為的なものであれば 2109 01:37:46,819 --> 01:37:49,864 我らは コーネリアの背後を突けるはず 2110 01:37:49,947 --> 01:37:51,574 コーネリアを捕縛せよ 2111 01:37:51,657 --> 01:37:54,243 今こそ7年前の借りを返すぞ! 2112 01:37:54,326 --> 01:37:57,496 (四聖剣一同) はい 我ら四聖剣の誇りにかけて! 2113 01:37:57,580 --> 01:37:58,706 (コーネリア)何っ! 2114 01:37:59,206 --> 01:38:00,791 (ギルフォード) 殿下をお守りしろ! 2115 01:38:05,129 --> 01:38:06,463 (藤堂)囲め! 2116 01:38:06,547 --> 01:38:08,299 日本解放戦線か!? 2117 01:38:08,924 --> 01:38:10,384 (藤堂)斬撃(ざんげき)包囲陣 2118 01:38:10,467 --> 01:38:11,510 (四聖剣一同)承知! 2119 01:38:13,596 --> 01:38:15,514 ただの無頼と思うなよ 2120 01:38:15,598 --> 01:38:17,725 (朝比奈)7年前を思い出しますね 2121 01:38:17,808 --> 01:38:19,560 (千葉)あの時とは違う 2122 01:38:19,643 --> 01:38:21,645 こっちにも ナイトメアがあるんだからな 2123 01:38:21,729 --> 01:38:25,232 殿下 ここは私たちに任せ いったん お引き下さい 2124 01:38:27,026 --> 01:38:29,403 (コーネリア) よし ならば逆手に取ってやる 2125 01:38:29,486 --> 01:38:30,946 (コーネリア)ギルフォード (ギルフォード)はっ! 2126 01:38:31,030 --> 01:38:33,782 刃を交えた後 ポイント9(ナイン)まで来い 2127 01:38:33,866 --> 01:38:35,242 9… 2128 01:38:35,326 --> 01:38:36,535 分かりました 2129 01:38:36,619 --> 01:38:39,204 (ヴィレッタ)よし! このまま ゼロを釘付けにしろ! 2130 01:38:39,288 --> 01:38:41,916 (玉城)なあ! カレンに 戻ってきてもらったほうが 2131 01:38:41,999 --> 01:38:45,127 (ゼロ)ダメだ! 今 配置を変えると作戦が崩れる 2132 01:38:45,711 --> 01:38:47,087 とはいえ まずいな 2133 01:38:47,171 --> 01:38:50,049 このままでは 親衛隊まで相手にすることに… 2134 01:38:50,132 --> 01:38:52,843 (井上)ゼロ コーネリアが 下から奇襲を受けたって! 2135 01:38:52,927 --> 01:38:54,678 何? どの班が動いた? 2136 01:38:54,762 --> 01:38:57,056 (井上)うちじゃなくって 解放戦線らしい 2137 01:38:57,139 --> 01:39:01,268 (ゼロ)ふっ こっちの狙いを 読んだ奴がいたか… 優秀だな 2138 01:39:01,352 --> 01:39:04,021 なら親衛隊の足止めは やってくれるはず! 2139 01:39:04,605 --> 01:39:06,440 少将閣下! 遅くなりました 2140 01:39:06,523 --> 01:39:08,442 藤堂 待っていたぞ 2141 01:39:08,525 --> 01:39:11,695 (藤堂)閣下 ここで兵力を 全て投入して下さい 2142 01:39:11,779 --> 01:39:13,405 (少将)勝てるか? 奴らに 2143 01:39:13,489 --> 01:39:15,866 (藤堂)ブリタニアの本隊を 足止めすれば勝てます 2144 01:39:15,950 --> 01:39:17,952 今こそが好機! 2145 01:39:18,035 --> 01:39:19,828 (砲撃音) 2146 01:39:19,912 --> 01:39:21,914 ええい! こんな時に! 2147 01:39:21,997 --> 01:39:22,957 (兵士)どういたしますか!? 2148 01:39:23,040 --> 01:39:24,041 (ダールトン)転進だ! 2149 01:39:24,124 --> 01:39:26,877 何が何でも コーネリア総督と合流するぞ 2150 01:39:26,961 --> 01:39:29,004 (兵士) しかし敵の本拠は目の前です 2151 01:39:29,088 --> 01:39:31,924 それに背後から攻撃を受けると 甚大な被害が 2152 01:39:32,007 --> 01:39:34,259 バカ者! 姫様を失ったら 2153 01:39:34,343 --> 01:39:36,595 この戦い そのものが 終わってしまうわ! 2154 01:39:36,679 --> 01:39:37,638 (兵士)はっ はい 2155 01:39:37,721 --> 01:39:39,348 うわっ わあーっ! 2156 01:39:40,933 --> 01:39:42,977 こいつ やるな 2157 01:39:44,853 --> 01:39:45,688 散れ! 2158 01:39:47,356 --> 01:39:49,817 (卜部)中佐 コーネリアはどうしますか? 2159 01:39:49,900 --> 01:39:52,903 ゼロが見込み通りの奴なら 手を打っているはずだ 2160 01:39:52,987 --> 01:39:54,863 ここは奴を信じるしかない! 2161 01:39:55,447 --> 01:39:57,366 (ギルフォード) 何? ゼロが転進した? 2162 01:39:57,449 --> 01:40:00,786 (ヴィレッタ)はい 我々は このまま そちらの援護に回ります 2163 01:40:00,869 --> 01:40:03,372 それよりゼロだ! 位置情報を送れ! 2164 01:40:03,455 --> 01:40:04,790 (ヴィレッタ)はっ はい 2165 01:40:04,873 --> 01:40:07,084 これがゼロたちの予測進路です 2166 01:40:07,167 --> 01:40:08,127 (ギルフォード)まずい! 2167 01:40:08,210 --> 01:40:11,422 藤堂たちを誘い込むはずの場所に ゼロのグループが! 2168 01:40:11,505 --> 01:40:13,632 コーネリア殿下っ! 2169 01:40:14,675 --> 01:40:17,261 (コーネリア) 聞こえているよ ギルフォード 2170 01:40:18,387 --> 01:40:20,014 (参謀)ユーフェミア副総督 2171 01:40:20,097 --> 01:40:22,349 このG1(ワン)を突入させましょう 総督を… 2172 01:40:22,433 --> 01:40:23,350 (ユーフェミア)なりません 2173 01:40:23,434 --> 01:40:24,351 (参謀)しかし 2174 01:40:24,435 --> 01:40:26,478 ギルフォード隊長も 動けないということは 2175 01:40:26,562 --> 01:40:28,105 コーネリア総督のお命が 2176 01:40:28,188 --> 01:40:29,356 なりません! 2177 01:40:29,440 --> 01:40:32,359 ここには 野戦病院も設置されています 2178 01:40:32,443 --> 01:40:35,070 避難してきた周辺の住民もいます 2179 01:40:35,154 --> 01:40:38,657 それに このG1ベースは本陣の象徴 2180 01:40:38,741 --> 01:40:41,660 “何があろうと動くな〟との 総督の厳命 2181 01:40:41,744 --> 01:40:43,454 ですから… だから… 2182 01:40:44,913 --> 01:40:49,460 どうもどうも 特別派遣嚮導技術部でございます 2183 01:40:49,543 --> 01:40:50,586 (参謀)無礼者! 2184 01:40:50,669 --> 01:40:53,422 従軍しているだけのイレギュラーは 大人しくしておれ! 2185 01:40:53,505 --> 01:40:56,008 ああ いや 確かにそうなんですけど 2186 01:40:56,091 --> 01:40:58,844 おかげで困ってるんですよ 暇で 2187 01:40:58,927 --> 01:41:00,137 あっ 2188 01:41:00,220 --> 01:41:02,765 (スザク) ユーフェミア副総督 お願いします 2189 01:41:02,848 --> 01:41:05,559 特派に命令を与えて下さい 2190 01:41:05,642 --> 01:41:06,560 コーネリア! 2191 01:41:07,186 --> 01:41:08,479 (コーネリア)下種(げす)の分際でっ! 2192 01:41:12,274 --> 01:41:16,361 何だ? ただの カスタム機ではなさそうだが… 2193 01:41:19,114 --> 01:41:21,533 聞こえているか? コーネリアよ 2194 01:41:21,617 --> 01:41:23,327 すでにチェックメイトだ 2195 01:41:23,410 --> 01:41:24,328 (コーネリア)ゼロか!? 2196 01:41:24,411 --> 01:41:27,247 (ゼロ) ああ 出会いを祝うべきかな? 2197 01:41:27,331 --> 01:41:31,502 しかし その前に 我々に投降していただきたい 2198 01:41:31,585 --> 01:41:33,587 あなたには 聞きたいこともあるしな 2199 01:41:35,047 --> 01:41:37,341 ちなみに援軍は間に合わない 2200 01:41:37,424 --> 01:41:40,385 私の勝ちなんだよ コーネリア 2201 01:41:41,762 --> 01:41:43,430 (コーネリア)愚かなりゼロ 2202 01:41:43,514 --> 01:41:44,598 こいつさえ! 2203 01:41:45,182 --> 01:41:48,185 こいつさえ倒せば活路は開く! 2204 01:41:51,563 --> 01:41:52,981 器用な奴だな! 2205 01:41:58,737 --> 01:41:59,947 (銃撃音) 2206 01:42:04,034 --> 01:42:06,370 (コーネリア) 卑怯者! 後ろから撃つとは! 2207 01:42:06,453 --> 01:42:10,624 ほう なら お前たちの作戦は 卑怯ではないと? 2208 01:42:13,252 --> 01:42:16,672 (ダールトン)クッ… 態勢を整える前に挟撃とは… 2209 01:42:16,755 --> 01:42:19,591 これでは姫様の元へは… 2210 01:42:20,926 --> 01:42:21,802 うわあーっ! 2211 01:42:25,389 --> 01:42:27,850 (仙波) 中佐 敵の援軍は叩きました 2212 01:42:27,933 --> 01:42:30,936 (藤堂)よし 旋回活殺自在陣(せんかいかっさつじざいじん)に切り替えよ 2213 01:42:31,019 --> 01:42:31,979 (四聖剣一同)承知! 2214 01:42:33,272 --> 01:42:36,233 (ギルフォード)ええい このままでは コーネリア殿下が… 2215 01:42:36,316 --> 01:42:37,776 (コーネリア)ギルフォード 2216 01:42:38,402 --> 01:42:40,571 我が騎士ギルフォードよ 2217 01:42:40,654 --> 01:42:43,198 ダールトンと共に ユフィを補佐してほしい 2218 01:42:43,282 --> 01:42:44,324 (ギルフォード)殿下! 2219 01:42:44,408 --> 01:42:46,660 (コーネリア)私は投降はせぬ 2220 01:42:46,743 --> 01:42:49,246 皇女として最後まで戦うのみ! 2221 01:42:50,164 --> 01:42:52,291 (ギルフォード) コーネリア様ーっ! 2222 01:42:52,374 --> 01:42:54,960 フン つまらん選択を… 2223 01:42:55,043 --> 01:42:56,670 (衝撃音) 2224 01:43:03,260 --> 01:43:04,303 うわ 2225 01:43:04,386 --> 01:43:06,221 相変わらずムチャするな 2226 01:43:06,305 --> 01:43:09,433 ヴァリスで 間の障害を突き破るなんて 2227 01:43:12,853 --> 01:43:13,729 (スザク)総督 2228 01:43:13,812 --> 01:43:16,315 ご無事ですか 救援に参りました 2229 01:43:16,398 --> 01:43:18,817 (コーネリア) 特派だと? 誰の許しで… 2230 01:43:18,901 --> 01:43:21,195 (玉城) おい まさか あのナイトメア… 2231 01:43:21,278 --> 01:43:23,363 (扇)ああ ブリタニアの新型だ 2232 01:43:23,447 --> 01:43:26,158 またか またあいつが… 2233 01:43:27,284 --> 01:43:29,036 (銃撃音) 2234 01:43:29,119 --> 01:43:33,290 紅蓮弐式は白カブトを破壊しろ こいつの突破力は邪魔だ 2235 01:43:33,373 --> 01:43:34,666 はい! 2236 01:43:42,007 --> 01:43:45,260 そちらは任せた 私はゼロを叩く! 2237 01:43:47,137 --> 01:43:48,805 シンジュクの借りをここで! 2238 01:43:52,059 --> 01:43:54,269 まさか… ランスロット並みの速さ? 2239 01:43:56,813 --> 01:43:58,148 こいつさえ倒せば! 2240 01:44:07,366 --> 01:44:08,784 そんな武器なんか! 2241 01:44:18,377 --> 01:44:19,211 止めた!? 2242 01:44:22,214 --> 01:44:23,632 うわっ! 2243 01:44:29,888 --> 01:44:31,390 おい 大丈夫か!? 2244 01:44:31,473 --> 01:44:32,599 (カレン)あ ああ… 2245 01:44:32,683 --> 01:44:34,518 (ゼロ)扇 紅蓮は? 2246 01:44:34,601 --> 01:44:36,561 (扇)右手がダメだ 修理しないと… 2247 01:44:36,645 --> 01:44:39,398 くうううう… 引くぞ! 2248 01:44:39,481 --> 01:44:40,315 (扇)え? 2249 01:44:40,399 --> 01:44:42,609 全軍 脱出地点に移動させろ 2250 01:44:42,693 --> 01:44:45,570 これ以上は消耗戦になる 撤退だ 2251 01:44:49,241 --> 01:44:50,117 (スザク)総督! 2252 01:44:50,200 --> 01:44:51,368 お前はゼロを追え! 2253 01:44:51,451 --> 01:44:52,286 (スザク)しかし 2254 01:44:52,369 --> 01:44:54,496 エナジーフィラーが尽きただけだ 行け! 2255 01:44:54,579 --> 01:44:55,622 (スザク)は はい! 2256 01:44:58,208 --> 01:45:00,836 (玉城)なあ 本当に 引いちゃっていいのかよ 2257 01:45:00,919 --> 01:45:03,588 (扇)勝ったのは事実だし これ以上は… 2258 01:45:03,672 --> 01:45:07,384 日本解放戦線を囮にして 逃げるしかないってか? 2259 01:45:07,968 --> 01:45:09,803 そんな言い方 嫌いなんだけど… 2260 01:45:10,387 --> 01:45:13,807 ああ 人間は ゲームのコマなんかじゃないんだ 2261 01:45:14,725 --> 01:45:17,519 ゼロだって そんなことは 考えていないはずさ 2262 01:45:17,602 --> 01:45:20,480 そうじゃなきゃ 俺たちまでコマとして 2263 01:45:20,564 --> 01:45:22,607 使われているってことに なってしまうよ 2264 01:45:22,691 --> 01:45:23,817 でも あり得ない 2265 01:45:24,443 --> 01:45:27,279 彼のブリタニアに対する怒りは 本物だ 2266 01:45:27,779 --> 01:45:31,783 怒りを知る人間は 悲しみも知っているはずだから 2267 01:45:34,036 --> 01:45:35,162 (ゼロ)ああ… 2268 01:45:36,121 --> 01:45:37,831 特派ヘッドトレーラーへ 2269 01:45:37,914 --> 01:45:40,542 ゼロを発見 これより確保します 2270 01:45:41,460 --> 01:45:44,129 ハッ!? えっ… あれは? 2271 01:45:44,713 --> 01:45:46,673 まさかシンジュクの… 2272 01:45:46,757 --> 01:45:47,799 カプセルの? 2273 01:45:47,883 --> 01:45:51,011 やめろ この男には手を出すな 2274 01:45:53,805 --> 01:45:56,683 (ゼロ)おい 何をする気だ 相手はナイトメアだぞ 2275 01:45:57,684 --> 01:45:59,853 お前に死なれては困る 2276 01:45:59,936 --> 01:46:03,106 間接接触だが試す価値はある 2277 01:46:04,483 --> 01:46:06,651 (スザク)ハッ! あっ あっ? 2278 01:46:16,536 --> 01:46:17,412 えっ… 2279 01:46:20,624 --> 01:46:22,584 父さん? ウソだ… 2280 01:46:23,126 --> 01:46:25,462 死んだはずなのに… 2281 01:46:28,924 --> 01:46:31,385 (ゼロ)おい まさかパイロットにギアスを? 2282 01:46:31,468 --> 01:46:33,887 (C.C.)ショックイメージを 見せているだけだ 2283 01:46:33,970 --> 01:46:36,056 何を見ているのかは知らないがな 2284 01:46:36,139 --> 01:46:38,183 それより逃げろ 今のうちだ 2285 01:46:38,266 --> 01:46:39,684 (ゼロ)冗談じゃない 2286 01:46:39,768 --> 01:46:41,478 お前に借りを作ったままで 2287 01:46:42,604 --> 01:46:44,731 ハッ! やめろ 今は! 2288 01:46:44,815 --> 01:46:45,941 うっ うう 2289 01:46:46,525 --> 01:46:48,193 (ゼロ)あっ ああ… 2290 01:46:55,784 --> 01:46:58,495 (ルルーシュ)何だ… 前と違う 2291 01:47:06,044 --> 01:47:07,379 こっ これは? 2292 01:47:07,587 --> 01:47:09,548 (C.C.)や やめろ… 2293 01:47:09,798 --> 01:47:12,259 私に入ってくるな 2294 01:47:12,342 --> 01:47:13,802 やめろ 2295 01:47:14,261 --> 01:47:15,554 どうして… 2296 01:47:16,138 --> 01:47:17,848 うっ うう… 2297 01:47:18,640 --> 01:47:20,517 私が… 2298 01:47:20,600 --> 01:47:22,352 開かれる… 2299 01:47:32,237 --> 01:47:35,198 俺は ああするしか なかったんだ! 2300 01:47:44,166 --> 01:47:45,083 うわあああ 2301 01:47:45,167 --> 01:47:46,001 ハッ!? 2302 01:47:50,881 --> 01:47:51,965 (ゼロ)何なんだ 今のは… 2303 01:47:52,048 --> 01:47:53,300 (C.C.) バカ 今のうちに逃げろ! 2304 01:47:53,383 --> 01:47:56,428 (C.C.)うっ! うう… (ゼロ)C.C.! 2305 01:47:57,721 --> 01:48:00,140 (C.C.)早く 逃げろっ 2306 01:48:00,223 --> 01:48:01,808 ううっ! 2307 01:48:02,893 --> 01:48:04,769 殿下! 今 参ります! 2308 01:48:04,853 --> 01:48:07,397 (コーネリア) ギルフォード 全軍に伝えよ 2309 01:48:07,481 --> 01:48:08,565 撤退準備だと 2310 01:48:08,648 --> 01:48:09,483 えっ? 2311 01:48:09,566 --> 01:48:13,236 (コーネリア)これ以上 我が将兵の命をかける理由はない 2312 01:48:13,320 --> 01:48:16,865 戦闘状態を維持しつつ 緩やかに後退せよ 2313 01:48:18,116 --> 01:48:21,953 認めなくてはならん 今回は我々の負けだ 2314 01:48:22,037 --> 01:48:25,707 (一同)やったーっ! 2315 01:48:25,790 --> 01:48:27,083 ほらな! 2316 01:48:27,167 --> 01:48:29,419 ブリタニアは解放戦線の 相手をするだけで 2317 01:48:29,503 --> 01:48:30,670 いっぱいいっぱい 2318 01:48:30,754 --> 01:48:34,591 ああ 確かに 俺たちが逃げる隙間はできたが… 2319 01:48:34,674 --> 01:48:36,259 (カレン)ねえ ゼロは? 2320 01:48:36,843 --> 01:48:38,470 無頼とも つながらないし… 2321 01:48:39,137 --> 01:48:41,181 まさか捕まったんじゃ… 2322 01:48:44,726 --> 01:48:48,480 (ルルーシュ) この女 やはり人間じゃないのか? 2323 01:48:48,563 --> 01:48:50,899 傷の再生スピードが普通じゃない 2324 01:48:50,982 --> 01:48:54,152 シンジュクでも 確かに額を撃たれていたし… 2325 01:48:54,236 --> 01:48:56,363 クロヴィスが 個人で研究していたのだから 2326 01:48:56,446 --> 01:48:58,698 ブリタニアとは関係ないはずだが… 2327 01:48:58,782 --> 01:49:00,534 バイタルは人間と同じ 2328 01:49:00,617 --> 01:49:02,953 血液サンプルは あとで調べるとして 2329 01:49:03,036 --> 01:49:05,288 傷口も撮影しておくか 2330 01:49:05,789 --> 01:49:06,623 ん? 2331 01:49:09,918 --> 01:49:10,752 何だ? 2332 01:49:15,340 --> 01:49:16,758 ハッ! 2333 01:49:17,509 --> 01:49:21,096 やっと呼んでくれたね 私の名前 2334 01:49:21,179 --> 01:49:24,182 (ルルーシュ)あっ ああ… 2335 01:49:26,851 --> 01:49:29,938 (コーネリア) 結局 ゼロは捕まらないままか 2336 01:49:30,021 --> 01:49:33,608 (ギルフォード)日本解放戦線が 防衛ラインを押し上げているので 2337 01:49:33,692 --> 01:49:35,193 その中に紛れたかと 2338 01:49:35,277 --> 01:49:38,446 (コーネリア)好かんな 常に何かを盾にして身を守る 2339 01:49:39,072 --> 01:49:40,824 で 枢木はどうなった? 2340 01:49:40,907 --> 01:49:42,284 (ギルフォード)回収済みです 2341 01:49:42,367 --> 01:49:44,953 エナジーフィラーが尽きて 停止するのを待ったため 2342 01:49:45,036 --> 01:49:46,580 時間が かかりましたが 2343 01:49:46,663 --> 01:49:47,998 (コーネリア)待ったとは? 2344 01:49:48,081 --> 01:49:49,332 機体の不具合か? 2345 01:49:49,416 --> 01:49:53,545 (ギルフォード)かもしれません 暴走状態になっていたようですから 2346 01:49:53,628 --> 01:49:56,256 (コーネリア) 兄上の部隊らしからぬ失態だな 2347 01:50:00,260 --> 01:50:03,096 (ルルーシュ)破片を摘出して 傷口を洗っておいた 2348 01:50:03,179 --> 01:50:04,639 (C.C.)必要ない 2349 01:50:04,723 --> 01:50:06,057 (ルルーシュ)そうらしいな 2350 01:50:06,141 --> 01:50:08,977 (C.C.)だから助ける意味なんて なかったんだ 2351 01:50:09,060 --> 01:50:12,397 お前はいつも つまらんところで プライドにこだわる 2352 01:50:12,480 --> 01:50:13,523 うっ 2353 01:50:14,649 --> 01:50:16,860 おかげで いいことを知ったよ 2354 01:50:17,360 --> 01:50:18,278 フン 2355 01:50:19,946 --> 01:50:20,822 ハッ! 2356 01:50:20,905 --> 01:50:22,699 (ルルーシュ)お前の名前だろう? 2357 01:50:23,241 --> 01:50:26,077 趣味が悪いな 盗み聞きなんて 2358 01:50:26,161 --> 01:50:30,165 (ルルーシュ)いい名前じゃないか C.C.より ずっと人間らしい 2359 01:50:30,248 --> 01:50:33,877 (C.C.)バカバカしい 私に人間らしさなど… 2360 01:50:34,836 --> 01:50:36,671 どうせ私は… 2361 01:50:36,755 --> 01:50:38,006 私には… 2362 01:50:38,089 --> 01:50:39,090 (ルルーシュ)うん? 2363 01:50:39,716 --> 01:50:41,843 (C.C.)忘れたんだ 全部… 2364 01:50:42,469 --> 01:50:44,054 何もかも 2365 01:50:44,763 --> 01:50:46,598 今さら名前なんて… 2366 01:50:47,223 --> 01:50:49,100 名前… なんか… 2367 01:50:54,731 --> 01:50:56,941 いい機会だから言っておく 2368 01:50:57,609 --> 01:50:59,944 その… さっきは助かった 2369 01:51:00,987 --> 01:51:05,408 今までも それからギアスのことも 2370 01:51:05,992 --> 01:51:07,077 だから 2371 01:51:08,703 --> 01:51:10,497 一度しか言わないぞ 2372 01:51:12,832 --> 01:51:13,667 ありがとう 2373 01:51:16,336 --> 01:51:19,422 感謝されたのは初めてだよ 2374 01:51:20,757 --> 01:51:23,343 では お礼を返してもらおうか 2375 01:51:23,426 --> 01:51:24,552 (ルルーシュ)うん? 2376 01:51:24,636 --> 01:51:27,430 (C.C.) もう一度 呼べ 先ほどのように 2377 01:51:27,514 --> 01:51:28,473 (ルルーシュ)えっ? 2378 01:51:28,556 --> 01:51:30,350 ああ あの名前か 2379 01:51:30,433 --> 01:51:31,893 (C.C.)一度だけだ 2380 01:51:31,976 --> 01:51:35,021 大切に 優しく心を込めてな 2381 01:51:37,357 --> 01:51:38,775 仕方ないな 2382 01:51:48,284 --> 01:51:49,786 (ルルーシュ)これでいいのか? 2383 01:51:49,869 --> 01:51:52,455 (C.C.)ダメだな 全然ダメだ 2384 01:51:52,539 --> 01:51:56,167 優しさが足りない 素直さと いたわりの心も 2385 01:51:56,251 --> 01:52:00,088 発音も怪しいし 何より温かみに欠ける 2386 01:52:00,171 --> 01:52:02,006 わがままな女だ 2387 01:52:02,090 --> 01:52:05,802 そうとも 私はC.C.だからな 2388 01:52:12,684 --> 01:52:15,019 (急ブレーキ音) 2389 01:52:15,103 --> 01:52:17,355 (研究員)チッ! また軍人か 2390 01:52:17,439 --> 01:52:20,066 (研究員)それだけ 部隊が崩れたってことだろ 2391 01:52:18,022 --> 01:52:20,066 (クラクション) 2392 01:52:20,775 --> 01:52:22,986 オレンジじゃないんです 2393 01:52:23,862 --> 01:52:25,488 ゼローっ 2394 01:52:33,872 --> 01:52:35,373 (ゼロ)お迎えが来たようだな 2395 01:52:36,624 --> 01:52:39,961 ゼロ! 大丈夫ですか? 他のメンバーは先に… 2396 01:52:40,044 --> 01:52:41,629 あっ… 誰!? 2397 01:52:42,213 --> 01:52:44,632 (ゼロ)ああ 心配しなくていい 2398 01:52:44,716 --> 01:52:47,552 彼女は私の大事な仲間だ 2399 01:52:47,635 --> 01:52:48,845 (カレン)えっ… 2400 01:52:57,645 --> 01:53:00,273 (桐原(きりはら))日本解放戦線が全滅 2401 01:53:00,356 --> 01:53:04,068 (宗像)生き残りすら許さんとは コーネリアのどの部隊が… 2402 01:53:04,152 --> 01:53:05,195 (刑部)待たれよ 2403 01:53:05,278 --> 01:53:08,198 逃走中とはいえ 藤堂は いまだ健在ですぞ 2404 01:53:08,323 --> 01:53:12,076 (公方院)しかれども 無頼改まで失ったと聞いておる 2405 01:53:12,160 --> 01:53:14,120 もはや希望は… 2406 01:53:14,204 --> 01:53:16,706 (神楽耶(かぐや))希望なら ありますわ 2407 01:53:16,790 --> 01:53:18,208 (桐原)黒の騎士団か? 2408 01:53:18,792 --> 01:53:20,335 紅蓮弐式もそうだが 2409 01:53:20,418 --> 01:53:24,506 枢木スザク救出の件以来 ゼロに ご執心のようで 2410 01:53:26,424 --> 01:53:31,179 (内政事務次官)総督の作戦で 日本解放戦線は ほぼ壊滅しました 2411 01:53:31,262 --> 01:53:34,140 逃走中の構成員も 次々と捕まっています 2412 01:53:34,724 --> 01:53:35,975 (コーネリア)それは嫌味か? 2413 01:53:36,059 --> 01:53:38,561 我が軍が立て直しを 迫られているというのに 2414 01:53:38,645 --> 01:53:40,230 (内政事務次官) あ いえ そんなつもりは 2415 01:53:40,313 --> 01:53:41,815 (ギルフォード) そもそも占領後の政策が 2416 01:53:41,898 --> 01:53:43,566 間違っていたのでは? 2417 01:53:43,650 --> 01:53:47,904 エリア11の地下鉄網や鉱山 坑道を なぜ放置された 2418 01:53:47,987 --> 01:53:51,533 ゲットーでは戸籍管理や 各種の所有権も曖昧のまま 2419 01:53:51,616 --> 01:53:54,202 反政府活動の温床が 放置されている 2420 01:53:54,702 --> 01:53:56,329 (内政事務次官)え~ 地下鉄は 2421 01:53:56,412 --> 01:53:59,082 ほぼ全国に 張り巡らされておりまして 2422 01:53:59,165 --> 01:54:01,668 租界以外の場所を埋めるには 予算が… 2423 01:54:01,751 --> 01:54:02,877 (ギルフォード) テロリストの拠点や 2424 01:54:02,961 --> 01:54:05,213 逃走経路になると 分かっていてもか! 2425 01:54:09,050 --> 01:54:11,010 (ヴィレッタ) この辺りにいるはずだが… 2426 01:54:11,094 --> 01:54:13,221 あのルルーシュという学生 2427 01:54:13,304 --> 01:54:14,222 うっ! 2428 01:54:14,305 --> 01:54:16,516 (ディートハルト) その資料を頂きたい 2429 01:54:16,599 --> 01:54:18,977 (ヴィレッタ) お前 誰に銃を向けていると 2430 01:54:19,060 --> 01:54:22,313 純血派よりも ゼロの仲間になったほうが 2431 01:54:22,397 --> 01:54:24,107 面白いと思いましてね 2432 01:54:24,732 --> 01:54:26,609 クッ… テレビ屋! 2433 01:54:26,693 --> 01:54:28,111 お前 それでもブリタニアの… 2434 01:54:28,194 --> 01:54:29,571 (発射音) (ヴィレッタ)うっ… 2435 01:54:29,654 --> 01:54:31,990 (海に落ちる音) 2436 01:54:43,835 --> 01:54:47,380 (ラクシャータ)あんたらかい? 黒の騎士団とかいう奴らは 2437 01:54:47,463 --> 01:54:50,842 はい ラクシャータ博士ですよね インド軍区の 2438 01:54:50,925 --> 01:54:53,052 (ラクシャータ) 紅蓮弐式を使ってる奴は? 2439 01:54:53,136 --> 01:54:54,512 あ 私です 2440 01:54:54,596 --> 01:54:58,391 なかなかいいデータを 取ってくれてるそうじゃないか 2441 01:54:58,933 --> 01:55:01,644 お礼にプロテクションスーツを 用意したよ 2442 01:55:02,270 --> 01:55:07,066 それとインドが独立するまでは 私たちも そっちに協力するから 2443 01:55:07,150 --> 01:55:08,651 よろしくね 2444 01:55:18,745 --> 01:55:24,667 さあて 仮面の男がトップの組織を キョウトが認めてくれるかどうか 2445 01:55:24,751 --> 01:55:27,962 ゼロは日本人じゃないという 噂もありますが 2446 01:55:28,046 --> 01:55:30,423 今それを気にしても 仕方ないだろう 2447 01:55:30,506 --> 01:55:35,553 (桐原)このわしを前にしても 面体を秘するか ゼロよ 2448 01:55:35,637 --> 01:55:37,305 (ゼロ)これには理由がある 2449 01:55:37,388 --> 01:55:38,932 しかし桐原公 2450 01:55:39,015 --> 01:55:41,142 恩義ある あなたにだけ お見せしよう 2451 01:55:41,225 --> 01:55:42,602 (桐原)恩義? 2452 01:55:43,519 --> 01:55:47,941 (ゼロ)そう 私の妹に対し 便宜を図っていただいたこと 2453 01:55:48,024 --> 01:55:49,233 お主は! 2454 01:55:49,317 --> 01:55:50,902 (ゼロ)感謝しています 2455 01:55:53,071 --> 01:55:57,951 お主の道と日本の道 どこまで合わさっておる? 2456 01:55:58,451 --> 01:56:00,787 (ゼロ)私はここを足場としたい 2457 01:56:00,870 --> 01:56:02,956 ブリタニアの影響なき足場と 2458 01:56:03,039 --> 01:56:04,707 (桐原)フフ よかろう 2459 01:56:05,500 --> 01:56:06,459 扇よ 2460 01:56:06,542 --> 01:56:07,585 (扇)はっ はい 2461 01:56:07,669 --> 01:56:11,464 (桐原)ぬしが気にしていた通り ゼロは日本人ではない 2462 01:56:11,547 --> 01:56:12,632 (玉城・扇)えっ! 2463 01:56:12,715 --> 01:56:16,052 (桐原)だが まごうことなき ブリタニアの敵である 2464 01:56:16,594 --> 01:56:18,096 ゼロについていけ 2465 01:56:18,179 --> 01:56:20,765 それが我らキョウトの意思だ 2466 01:56:20,848 --> 01:56:21,975 (扇)分かりました 2467 01:56:22,058 --> 01:56:23,601 (桐原)よいかな? 2468 01:56:23,685 --> 01:56:25,395 (ゼロ)ありがとうございます 2469 01:56:25,478 --> 01:56:28,690 紅蓮弐式を提供してくれた 皇(すめらぎ) 神楽耶殿にも 2470 01:56:28,773 --> 01:56:30,316 よろしくお伝え下さい 2471 01:56:31,609 --> 01:56:35,154 (扇)直人 ゼロは日本人じゃないらしい 2472 01:56:35,238 --> 01:56:36,406 でも いいよな? 2473 01:56:36,948 --> 01:56:39,283 俺たちは民族主義じゃないし 2474 01:56:39,367 --> 01:56:40,618 あっ 2475 01:56:42,453 --> 01:56:43,788 大丈夫ですか!? 2476 01:56:46,416 --> 01:56:49,085 しっかりして! おい 君っ! 2477 01:56:49,168 --> 01:56:50,044 (ヴィレッタ)うっ う… 2478 01:56:50,128 --> 01:56:51,337 あ!? 生きてる 2479 01:56:51,421 --> 01:56:54,382 お前… ゼロを… 2480 01:56:54,465 --> 01:56:55,299 ああ!? 2481 01:57:00,638 --> 01:57:02,140 (ディートハルト)フウ 2482 01:57:11,315 --> 01:57:12,984 うう… 2483 01:57:13,067 --> 01:57:14,569 気が付いたか 2484 01:57:15,069 --> 01:57:16,154 (ヴィレッタ)はい… 2485 01:57:16,738 --> 01:57:19,198 どうしてあんな所に 倒れていたんだ? 2486 01:57:19,991 --> 01:57:21,117 君の名前は? 2487 01:57:21,200 --> 01:57:22,660 私? 2488 01:57:23,327 --> 01:57:24,370 名前? 2489 01:57:24,454 --> 01:57:25,371 えっ? 2490 01:57:25,455 --> 01:57:26,748 (ヴィレッタ)何だろう… 2491 01:57:27,331 --> 01:57:29,375 まさか記憶が? 2492 01:57:29,959 --> 01:57:31,878 ゼロのことは!? お前はあの時… 2493 01:57:31,961 --> 01:57:32,920 (ヴィレッタ)ゼロって? 2494 01:57:33,004 --> 01:57:34,422 なっ! クッ! 2495 01:57:34,505 --> 01:57:36,466 何やってるんだ 俺は… 2496 01:57:36,549 --> 01:57:38,676 裏切るようなマネまでして このザマか… 2497 01:57:38,760 --> 01:57:40,261 だって分からないのよ! 2498 01:57:40,344 --> 01:57:41,387 うっ! 2499 01:57:41,971 --> 01:57:43,097 何も… 2500 01:57:43,181 --> 01:57:45,391 うう すまない その… 2501 01:57:45,475 --> 01:57:49,479 脱がせるのは目をつむっても できたんだが 着せるのは… 2502 01:57:49,562 --> 01:57:53,232 あっ でも部屋も暖かくしたから 大丈夫かと… 2503 01:57:53,316 --> 01:57:55,151 ああ… よかった 2504 01:57:55,234 --> 01:57:56,444 えっ? 2505 01:57:56,527 --> 01:57:59,572 とりあえず いい人に 拾ってもらったみたい 2506 01:57:59,655 --> 01:58:00,782 はあ? 2507 01:58:02,241 --> 01:58:04,410 あれ おかしいなあ? 2508 01:58:04,494 --> 01:58:06,954 またルルがいなくなっちゃった 2509 01:58:07,038 --> 01:58:08,790 (井上)ちょっと あなた 2510 01:58:08,873 --> 01:58:11,417 こんな所に1人でいたら危ないよ 2511 01:58:11,501 --> 01:58:13,336 早くきれいなおうちに帰りなさい 2512 01:58:13,419 --> 01:58:14,504 (シャーリー)はっ はい 2513 01:58:14,587 --> 01:58:16,839 (労働者)そうだ ブリキは帰れ 2514 01:58:16,923 --> 01:58:19,175 (杉山) おい あんまり怖がらせるなよ 2515 01:58:19,258 --> 01:58:20,384 (労働者)ヘッ わりぃ 2516 01:58:20,468 --> 01:58:24,055 (労働者)黒の騎士団がいる限り 俺たちは負けねえぞ! 2517 01:58:24,138 --> 01:58:29,143 ♪「ゼロこそ我等が希望」 2518 01:59:52,268 --> 01:59:54,478 (C.C.)黒の騎士団 か 2519 01:59:54,562 --> 01:59:55,479 (ルルーシュ)ああ 2520 01:59:56,105 --> 01:59:57,481 ブリタニアの支配は 2521 01:59:57,565 --> 02:00:00,902 ゼロが率いる黒の騎士団によって 破壊されることになる 2522 02:00:01,861 --> 02:00:04,947 レジスタンスが 騎士を名乗るとはな 2523 02:00:05,031 --> 02:00:08,075 日本解放戦線の生き残りを 抹殺した時は 2524 02:00:08,159 --> 02:00:10,203 どうなるかと思ったよ 2525 02:00:10,786 --> 02:00:11,954 抹殺? 2526 02:00:13,289 --> 02:00:14,999 人聞きが悪いな 2527 02:00:15,082 --> 02:00:18,878 インド軍区に 亡命を図った者たちを整理しただけ 2528 02:00:18,961 --> 02:00:21,380 ブリタニア海軍も巻き込んで? 2529 02:00:22,006 --> 02:00:24,383 どんなものにも 利用価値はあるだろう? 2530 02:00:24,467 --> 02:00:28,095 他にも多くのレジスタンスを 潰しているようだが? 2531 02:00:28,179 --> 02:00:30,473 (ルルーシュ) 黒の騎士団は正義を目指す 2532 02:00:30,556 --> 02:00:33,309 そのためにはブリタニアも レジスタンスも関係ない 2533 02:00:34,644 --> 02:00:37,855 無論 使えるものは戦力にするさ 2534 02:00:37,939 --> 02:00:39,357 ギアスを使ってでも 2535 02:00:39,440 --> 02:00:40,733 (C.C.)お前のギアス 2536 02:00:40,816 --> 02:00:43,945 絶対遵守(じゅんしゅ)の力は 人の意思をねじ曲げる 2537 02:00:44,028 --> 02:00:48,157 時には信念や生きる目的を 失わせることもあるだろう 2538 02:00:48,241 --> 02:00:49,075 それを… 2539 02:00:49,158 --> 02:00:50,493 分かっている 2540 02:00:50,576 --> 02:00:54,163 しかし ナナリーが幸せに 生きていける世界を作ることは 2541 02:00:54,247 --> 02:00:56,374 全てに優先される 2542 02:00:56,457 --> 02:00:58,834 俺は そのための陰の存在でいい 2543 02:00:58,918 --> 02:01:00,002 (C.C.)陰? 2544 02:01:00,086 --> 02:01:02,964 では陽のあたる者は? 表はどうする? 2545 02:01:04,423 --> 02:01:05,258 うっ… 2546 02:01:05,341 --> 02:01:07,426 (チャイム) (ゼロ)何だ 2547 02:01:07,510 --> 02:01:08,594 (扇)ゼロ 2548 02:01:08,678 --> 02:01:11,973 ヒロシマのグループから 俺たちと合流したいって連絡が 2549 02:01:12,056 --> 02:01:13,015 (ゼロ)なるほど 2550 02:01:13,099 --> 02:01:15,851 私の指揮下に入るつもりなら 引き受けよう 2551 02:01:17,061 --> 02:01:19,605 (南)あと例のブリタニア人が 会いたいって 2552 02:01:19,689 --> 02:01:21,524 (ゼロ)テレビ局の男か 2553 02:01:21,607 --> 02:01:23,609 いいだろう 役に立ちそうだ 2554 02:01:23,693 --> 02:01:25,319 C.C.って言ったっけ 2555 02:01:25,403 --> 02:01:27,571 あんたもナイトメアフレームの 完熟訓練を 2556 02:01:27,655 --> 02:01:29,198 (C.C.)ブランチの途中だ 2557 02:01:29,282 --> 02:01:31,158 うっ! ええ? 2558 02:01:31,784 --> 02:01:32,910 フフ… 2559 02:01:34,829 --> 02:01:36,330 (扇)タコさん? 2560 02:01:36,414 --> 02:01:38,374 あの女… 2561 02:01:38,457 --> 02:01:39,709 (井上)あのう 2562 02:01:39,792 --> 02:01:41,377 あっ あっ いや これはつまり… 2563 02:01:41,460 --> 02:01:43,421 (井上)お客さんですが (扇)えっ? 2564 02:01:43,504 --> 02:01:44,880 キョウトの紹介状もあります 2565 02:01:49,051 --> 02:01:50,845 まさか… 四聖剣の? 2566 02:01:50,928 --> 02:01:54,515 (仙波)単刀直入に言う お力を拝借したい 2567 02:01:54,598 --> 02:01:56,309 えっ? と言うと? 2568 02:01:56,892 --> 02:01:59,020 藤堂中佐が俘虜(ふりょ)とされた 2569 02:01:59,103 --> 02:02:02,440 我らを逃がすため 1人犠牲となって… 2570 02:02:03,774 --> 02:02:05,609 (ゼロ)分かった 引き受けよう 2571 02:02:05,693 --> 02:02:06,944 いいのか? 2572 02:02:07,028 --> 02:02:10,656 (ゼロ)黒の騎士団は正義の味方だ 不思議はないだろう 2573 02:02:12,283 --> 02:02:13,367 (四聖剣一同)ああ! 2574 02:02:13,951 --> 02:02:17,913 集結方法はB13(サーティーン) ナイトメアは ばらして18方向から 2575 02:02:17,997 --> 02:02:19,665 ディートハルトに仕切らせろ 2576 02:02:19,749 --> 02:02:22,335 合流予定のメンバーにも 伝えてくれ 2577 02:02:24,337 --> 02:02:28,174 やった 藤堂というカードが 向こうから来てくれるとは 2578 02:02:28,257 --> 02:02:31,218 (ナナリー) ええ 冬には この池に氷が 2579 02:02:31,302 --> 02:02:34,138 スケートをしたら お兄様に叱られましたけど 2580 02:02:34,221 --> 02:02:36,932 (スザク)へえ 枢木神社にもあったんだ 2581 02:02:37,016 --> 02:02:39,101 小さな池だけど よくザリガニ… 2582 02:02:39,185 --> 02:02:41,354 あっ クレイフィッシュとか 釣ってさ 2583 02:02:41,437 --> 02:02:43,939 (ナナリー)クレイフィッシュって 釣れるんですか? 2584 02:02:44,023 --> 02:02:47,151 簡単だよ 糸にカエルの足とかを付けてさ 2585 02:02:47,234 --> 02:02:48,569 えっ? カエルって 2586 02:02:48,652 --> 02:02:50,738 “クローック クローック〟の カエルですか? 2587 02:02:50,821 --> 02:02:54,116 そうそう 日本だと “ケロケロケロ〟だけどね 2588 02:02:54,200 --> 02:02:55,242 ケロケロ? 2589 02:02:55,868 --> 02:02:58,079 (ルルーシュ) 計画通りに事が進めば 2590 02:02:58,162 --> 02:03:01,332 いずれ俺はナナリーのそばには いられなくなる 2591 02:03:01,415 --> 02:03:05,836 いざという時 ナナリーを 守ってくれる人間が必要だ 2592 02:03:07,922 --> 02:03:11,592 理想は その人間にとって ナナリーが生きる目的になること 2593 02:03:11,675 --> 02:03:12,885 スザクなら… 2594 02:03:12,968 --> 02:03:14,387 ん? 何? 2595 02:03:14,470 --> 02:03:15,596 スザク 実は… 2596 02:03:15,679 --> 02:03:17,181 (セシル)スザクくーん! 2597 02:03:19,058 --> 02:03:20,768 ロイドさんが急用だって 2598 02:03:20,851 --> 02:03:22,686 (ルルーシュ)誰? (スザク)軍の人 2599 02:03:23,562 --> 02:03:25,564 (セシル)お友達? (スザク)はい 2600 02:03:26,148 --> 02:03:28,651 ごめんなさい ちょっとスザク君を貸してね 2601 02:03:28,734 --> 02:03:30,694 いってらっしゃい スザクさん 2602 02:03:30,778 --> 02:03:31,946 うん 2603 02:03:32,029 --> 02:03:33,364 (ルルーシュ)スザク! (スザク)え? 2604 02:03:33,948 --> 02:03:35,866 戻ったら話したいことがある 2605 02:03:35,950 --> 02:03:38,119 大事な… 大切な話だ 2606 02:03:38,202 --> 02:03:40,287 何だい? 怖いな 2607 02:03:40,371 --> 02:03:41,956 それじゃ あとで 2608 02:03:42,706 --> 02:03:45,334 (ナナリー)スザクさん 必要とされてるんですね 2609 02:03:45,418 --> 02:03:46,544 よかった 2610 02:04:01,350 --> 02:04:03,686 (軍人) 死刑執行人が変更になった 2611 02:04:05,229 --> 02:04:07,064 枢木スザク准尉 2612 02:04:07,148 --> 02:04:09,442 よかったな 知り合いで 2613 02:04:10,317 --> 02:04:11,861 (崩落音) (軍人)なっ!? 2614 02:04:11,944 --> 02:04:14,155 うわっ! うわあ~! 2615 02:04:25,791 --> 02:04:26,792 ゼロ… 2616 02:04:26,876 --> 02:04:28,711 (ゼロ)藤堂鏡志朗(きょうしろう) 2617 02:04:28,794 --> 02:04:33,257 7年前の戦争で唯一 ブリタニアに土をつけた男 2618 02:04:33,340 --> 02:04:35,134 厳島の奇跡か 2619 02:04:35,217 --> 02:04:37,761 お前も私に奇跡を望むのか? 2620 02:04:37,845 --> 02:04:39,722 (ゼロ)あれは奇跡ではない 2621 02:04:39,805 --> 02:04:42,975 情報収集を踏まえた戦術的成功だ 2622 02:04:43,058 --> 02:04:45,311 だから私は お前が欲しい 2623 02:04:45,394 --> 02:04:46,645 (藤堂)もういい 2624 02:04:46,729 --> 02:04:50,274 主君と定めた片瀬(かたせ)少将は 亡くなられた 私も… 2625 02:04:50,357 --> 02:04:52,109 (ゼロ)甘えるな! (藤堂)何? 2626 02:04:52,735 --> 02:04:54,653 (ゼロ)お前は責任を 取らなければならない 2627 02:04:55,279 --> 02:04:56,989 奇跡の責任を! 2628 02:05:50,501 --> 02:05:51,544 (千葉)中佐! 2629 02:05:51,627 --> 02:05:53,212 おかえりなさい 藤堂さん 2630 02:05:53,295 --> 02:05:55,714 みんな 手間をかけさせたな 2631 02:05:55,798 --> 02:05:57,132 安いものです 2632 02:05:58,551 --> 02:05:59,718 (藤堂)ゼロに協力する 2633 02:05:59,802 --> 02:06:02,012 ここの残存兵力を叩くぞ 2634 02:06:02,096 --> 02:06:03,138 (四聖剣一同)承知! 2635 02:06:04,557 --> 02:06:06,892 (ルルーシュ) これで条件は全てクリアされた 2636 02:06:06,976 --> 02:06:09,019 ナナリーの騎士も選んだし あとは… 2637 02:06:09,103 --> 02:06:09,937 ハッ! 2638 02:06:13,732 --> 02:06:15,734 どうして あいつがここに 2639 02:06:15,818 --> 02:06:17,486 これはこれは 2640 02:06:17,570 --> 02:06:20,114 残った問題が 自ら出てきてくれたとは 2641 02:06:25,369 --> 02:06:26,662 戦い慣れてる 2642 02:06:26,745 --> 02:06:29,957 (ロイド)あら~ すごいじゃない 敵の新型 2643 02:06:30,040 --> 02:06:30,916 (ラクシャータ)あれかい? 2644 02:06:31,000 --> 02:06:33,502 ゼロが てこずってる 白カブトってのは 2645 02:06:33,586 --> 02:06:34,753 (扇)あ はい… 2646 02:06:34,837 --> 02:06:36,171 ふーん 2647 02:06:36,714 --> 02:06:39,717 (藤堂)ゼロ この機体に関しての 情報は持っているか 2648 02:06:39,800 --> 02:06:43,345 (ゼロ)打つ手はある ここは私の指示に従ってほしいが 2649 02:06:43,429 --> 02:06:45,598 (藤堂) よかろう ここは君に預けよう 2650 02:06:46,223 --> 02:06:47,600 全機 距離を取れ 2651 02:06:52,187 --> 02:06:53,564 最初のアタックは正面から 2652 02:06:53,647 --> 02:06:55,357 フェイントをかけることは 絶対にない 2653 02:06:57,568 --> 02:06:58,652 かわされた場合 2654 02:06:58,736 --> 02:07:01,155 次の攻撃を防ぐため すぐに移動する 2655 02:07:01,238 --> 02:07:02,906 移動データを読み込め 2656 02:07:03,699 --> 02:07:05,034 S57(ファイブセブン) 2657 02:07:06,785 --> 02:07:08,662 へえ ホントに来たよ 2658 02:07:11,373 --> 02:07:13,876 (ゼロ)そうだ その場合 次のアクションは 2659 02:07:13,959 --> 02:07:15,961 後方へと距離を作る 2660 02:07:16,045 --> 02:07:18,005 座標はX23(ツースリー) 2661 02:07:18,088 --> 02:07:20,424 これでチェックだ 2662 02:07:23,135 --> 02:07:24,970 (スザク)これは!? (藤堂)読んだのか!? 2663 02:07:25,054 --> 02:07:26,889 三段突きを! だが… 2664 02:07:31,477 --> 02:07:34,063 (ロイド)ああ まずい! 脱出ブロックがないから 2665 02:07:34,146 --> 02:07:35,898 (セシル) まだ付けていなかったんですか!? 2666 02:07:43,155 --> 02:07:43,989 うっ! 2667 02:07:44,073 --> 02:07:45,783 なっ!? ウソだ… 2668 02:07:45,866 --> 02:07:47,660 スザク君… なのか!? 2669 02:07:47,743 --> 02:07:49,703 えっ? ええ… 2670 02:07:49,787 --> 02:07:51,413 ハッ! ゼロ! 指示を! 2671 02:07:51,997 --> 02:07:54,458 次の指示を下さい! ゼロ! 2672 02:07:55,000 --> 02:07:57,252 (ルルーシュ)今までのが全部… 2673 02:07:57,336 --> 02:07:59,129 スザク! 2674 02:07:59,880 --> 02:08:01,590 よし まだ動く 2675 02:08:05,719 --> 02:08:07,221 (藤堂)よせ スザク君! 2676 02:08:07,304 --> 02:08:09,223 ハッ!? 藤堂さん! 2677 02:08:09,306 --> 02:08:13,435 クッ… あなたは筋を曲げてまで 生き延びたいんですか!? 2678 02:08:13,519 --> 02:08:15,145 失望したか? 2679 02:08:15,229 --> 02:08:17,773 ならば予定通りに 私を処刑したまえ 2680 02:08:18,691 --> 02:08:22,486 どうして… お前は そんな所にいちゃいけないんだ 2681 02:08:22,569 --> 02:08:24,321 お前はナナリーのそばに… 2682 02:08:26,365 --> 02:08:28,117 勝つにしろ負けるにしろ 2683 02:08:28,200 --> 02:08:31,078 全てを出し切らなければ 何も獲得できはしない 2684 02:08:31,161 --> 02:08:33,747 それは国でも個人でも同じこと 2685 02:08:34,832 --> 02:08:35,999 はい! 2686 02:08:38,502 --> 02:08:41,839 (カレン)ゼロ! 捕まえますか? それとも… ゼロ!? 2687 02:08:41,922 --> 02:08:44,091 (仙波) 白カブトを破壊する いいな 2688 02:08:44,174 --> 02:08:45,551 待って! ゼロの指示を! 2689 02:08:45,634 --> 02:08:46,593 (千葉)待てない 2690 02:08:46,677 --> 02:08:48,679 仙波大尉 旋回活殺自在陣を 2691 02:08:48,762 --> 02:08:50,305 (仙波)承知! (カレン)待って! 2692 02:08:50,389 --> 02:08:52,057 クッ! やめろ! 今は! 2693 02:08:52,141 --> 02:08:55,894 大丈夫 四方からの同時攻撃 これはかわせない 2694 02:08:56,770 --> 02:08:58,939 枢木准尉 ハーケンブースター解除! 2695 02:08:59,022 --> 02:09:01,108 パスワードは僕の好物! 2696 02:09:06,029 --> 02:09:06,864 (藤堂)クッ! (千葉)ウソ! 2697 02:09:06,947 --> 02:09:08,073 そんな! 2698 02:09:14,580 --> 02:09:17,541 (朝比奈)大丈夫!? (仙波)面白い戦い方をする 2699 02:09:17,624 --> 02:09:19,835 朝比奈! 左側に回れ! 今度は… 2700 02:09:19,918 --> 02:09:20,919 やめろ! 2701 02:09:21,003 --> 02:09:22,087 ハッ!? ゼロ? 2702 02:09:22,171 --> 02:09:24,339 戦うな これ以上は 2703 02:09:24,423 --> 02:09:28,010 目的は達成した ルート3(スリー)を使い—— 2704 02:09:28,594 --> 02:09:30,387 ただちに撤収する! 2705 02:09:31,388 --> 02:09:32,514 クッ… 2706 02:09:33,098 --> 02:09:36,435 (C.C.)よかったな 念願のカードがそろって 2707 02:09:36,518 --> 02:09:39,104 前線の指揮官と歴戦の勇士たち 2708 02:09:39,188 --> 02:09:43,650 ナイトメアの設計 監理の専門家に メディア業界の関係者 2709 02:09:43,734 --> 02:09:46,570 白カブトのパイロットも 判明したしな 2710 02:09:46,653 --> 02:09:47,988 (ルルーシュ)うっ… 2711 02:09:49,114 --> 02:09:51,200 (C.C.) それとも ここで立ち止まるか? 2712 02:09:51,283 --> 02:09:52,534 (ルルーシュ)それは… 2713 02:09:52,618 --> 02:09:54,495 (C.C.) なら進むしかないだろう? 2714 02:09:54,578 --> 02:09:56,955 (ルルーシュ) クッ… スザクを敵にしろと? 2715 02:09:57,039 --> 02:09:58,582 何を言っている? 2716 02:09:58,665 --> 02:10:01,001 ギアスを使えばいいじゃないか 2717 02:10:01,084 --> 02:10:02,294 あいつを部下にして… 2718 02:10:02,377 --> 02:10:03,253 ダメだっ! 2719 02:10:04,129 --> 02:10:06,924 それは… ダメだ 2720 02:10:10,010 --> 02:10:11,720 甘いことを言うな 2721 02:10:12,346 --> 02:10:15,808 お前は妹のために 世界を壊し始めた 2722 02:10:15,891 --> 02:10:17,726 (C.C.)今さら… (ルルーシュ)分かっている 2723 02:10:18,310 --> 02:10:21,438 撃っていいのは 撃たれる覚悟がある奴だけだ 2724 02:10:23,816 --> 02:10:25,234 (C.C.)なら決めろ 2725 02:10:25,317 --> 02:10:27,236 お前が決めろ 2726 02:10:27,820 --> 02:10:30,739 大事なものは妹のナナリーか 2727 02:10:31,323 --> 02:10:32,241 それとも 2728 02:10:32,991 --> 02:10:35,035 お友達とやらか? 2729 02:10:35,118 --> 02:10:36,620 (ルルーシュ)決まっている 2730 02:10:36,703 --> 02:10:39,748 俺は無力だった昨日に 戻るわけにはいかない 2731 02:10:41,917 --> 02:10:42,751 だから 2732 02:10:42,835 --> 02:10:47,840 ♪~ 2733 02:14:06,747 --> 02:14:11,752 ~♪