1 00:00:46,218 --> 00:00:50,017 そいつはただ 独りぼっちだっただけさ 2 00:00:51,984 --> 00:00:54,817 自分以外の誰ともゲームを楽しめない 3 00:00:56,750 --> 00:00:58,284 夢の中で生きてるような 4 00:01:00,351 --> 00:01:01,284 そんな男だった 5 00:01:06,151 --> 00:01:08,750 スパイク 起きろよ 6 00:01:09,451 --> 00:01:10,251 起きろ 7 00:01:18,451 --> 00:01:19,685 いいか? 8 00:01:21,618 --> 00:01:23,017 世の中ってのは 9 00:01:23,084 --> 00:01:26,117 煮えたぎった鍋の中みたいなもんなんだよ 10 00:01:26,685 --> 00:01:29,151 どろどろに溶けたシチューの中身は 11 00:01:29,318 --> 00:01:30,618 どれが偉いわけでも 12 00:01:30,685 --> 00:01:32,651 どれが役立たずでもない 13 00:01:33,151 --> 00:01:35,017 一つになってシチューなんだ 14 00:01:35,651 --> 00:01:38,951 ただ どうしても忘れちゃいけないものがある 15 00:01:39,817 --> 00:01:41,184 何だか分かるか? 16 00:01:42,951 --> 00:01:43,750 お肉? 17 00:01:44,784 --> 00:01:46,251 誰もがそう思う 18 00:01:46,618 --> 00:01:47,351 だがな 19 00:01:47,717 --> 00:01:51,384 シチューの素がなきゃシチューじゃない 20 00:01:52,151 --> 00:01:53,184 同じ材料でも 21 00:01:53,384 --> 00:01:55,551 カレーにだってなっちまうのさ 22 00:01:55,784 --> 00:01:58,184 シチューの素ならあそこの棚に 23 00:01:58,251 --> 00:01:59,750 そういうこと言ってんじゃねえんだ 24 00:02:02,284 --> 00:02:04,484 とんだ説教強盗だぜ 25 00:02:05,051 --> 00:02:06,351 スパイク 行くぞ 26 00:02:07,017 --> 00:02:08,850 3人だ 俺は裏から回る 27 00:02:09,384 --> 00:02:10,218 オーライ 28 00:02:12,284 --> 00:02:14,551 警察を待っても無駄だぜ 29 00:02:14,750 --> 00:02:17,218 ここのセキュリティーは全部分かってんだ 30 00:02:17,618 --> 00:02:19,017 なぜだと思う? 31 00:02:19,084 --> 00:02:20,951 レンジィ 早くやっちまえよ 32 00:02:21,951 --> 00:02:24,318 このマークのセキュリティー会社 33 00:02:24,750 --> 00:02:26,651 俺はここの社員だったんだよ 34 00:02:26,984 --> 00:02:27,618 はあ 35 00:02:28,284 --> 00:02:30,817 リストラされて強盗に転職したってわけだ 36 00:02:31,117 --> 00:02:32,551 面白いだろ? 37 00:02:32,618 --> 00:02:33,784 あ はあ 38 00:02:34,051 --> 00:02:34,917 笑えよ こら 39 00:02:34,984 --> 00:02:35,884 ハハハハ 40 00:02:35,951 --> 00:02:36,850 面白いか 41 00:02:36,917 --> 00:02:37,750 あ ハハハ ハハ 42 00:02:37,817 --> 00:02:39,084 面白いだろう 43 00:02:39,184 --> 00:02:41,850 -ニヘハハハハハハ -あ ハハハハハハ ハハ 44 00:02:41,917 --> 00:02:43,284 -笑いごとじゃねえんだ -あ ひいっ 45 00:02:47,850 --> 00:02:51,084 おい きょうはもう閉店だ よそへ行きな 46 00:02:53,051 --> 00:02:53,685 おい 47 00:02:54,518 --> 00:02:55,017 ん? 48 00:02:55,917 --> 00:02:56,750 うわっ 49 00:02:57,551 --> 00:03:00,884 分かったらさっさとこのマネーカードに金を 50 00:03:01,685 --> 00:03:02,184 ん? 51 00:03:04,218 --> 00:03:05,884 おい こら誰だてめえ 52 00:03:07,551 --> 00:03:09,251 おい 聞こえねえのか 53 00:03:10,451 --> 00:03:11,917 くっそ 54 00:03:15,585 --> 00:03:18,084 おい そいつを外して聞け 55 00:03:18,717 --> 00:03:19,351 おう 56 00:03:20,084 --> 00:03:20,817 これください 57 00:03:21,784 --> 00:03:23,951 うっ うっ うわ 58 00:03:24,685 --> 00:03:25,184 うわっ 59 00:03:25,917 --> 00:03:27,784 あっ ああっ う うう 60 00:03:29,251 --> 00:03:30,117 野郎 61 00:03:33,351 --> 00:03:33,984 あ ああっ 62 00:03:34,084 --> 00:03:35,251 だっ ぐっ 63 00:03:36,318 --> 00:03:37,951 う う うう 64 00:03:38,784 --> 00:03:40,284 うわ うわあっ 65 00:03:43,817 --> 00:03:44,384 スパイク 66 00:03:44,884 --> 00:03:45,585 おお 67 00:03:48,618 --> 00:03:51,017 ドーナツは こいつらにつけといてくれ 68 00:03:53,784 --> 00:03:54,884 ふう 69 00:03:56,251 --> 00:03:56,685 あっ 70 00:03:57,251 --> 00:03:57,685 ん 71 00:03:57,951 --> 00:03:58,484 ん 72 00:03:59,484 --> 00:03:59,951 ああ? 73 00:04:00,418 --> 00:04:01,284 う うへへ へっ 74 00:04:02,151 --> 00:04:03,017 -動くな -あ ああ 75 00:04:03,585 --> 00:04:04,017 う 76 00:04:04,984 --> 00:04:06,017 ジェットさんよ 77 00:04:06,484 --> 00:04:07,084 何だ 78 00:04:07,518 --> 00:04:09,484 3人って言ったよな 79 00:04:09,685 --> 00:04:11,017 銃を床に捨てろ 80 00:04:11,750 --> 00:04:14,251 敵を欺くにはまず味方から 81 00:04:14,518 --> 00:04:16,184 欺いてどうすんだよ 82 00:04:16,284 --> 00:04:17,184 おい 聞け 83 00:04:17,251 --> 00:04:19,551 大体おまえのくそが長過ぎんだよ 84 00:04:19,651 --> 00:04:22,551 やかましい こいつが死んでもいいのか 85 00:04:24,051 --> 00:04:25,218 ふー ふう 86 00:04:30,117 --> 00:04:30,784 -ええ? -うう 87 00:04:31,284 --> 00:04:32,651 聞こえてんのか おい 88 00:04:32,817 --> 00:04:34,784 -こいつが見えねえのか -う うう う 89 00:04:34,951 --> 00:04:36,084 悪いな ばあさん 90 00:04:36,951 --> 00:04:39,418 俺たちは警察でも警備員でもない 91 00:04:40,017 --> 00:04:43,184 市民の命を守る義務なんて持ち合わせちゃいねえ 92 00:04:43,750 --> 00:04:44,484 何? 93 00:04:45,351 --> 00:04:47,184 不運だったと諦めてくれ 94 00:04:47,618 --> 00:04:49,251 ちっ カウボーイか 95 00:04:49,351 --> 00:04:51,451 お おいおい 何言ってんだおまえ 96 00:04:51,618 --> 00:04:53,017 人でなし 97 00:04:54,418 --> 00:04:56,917 きゃー 98 00:04:57,318 --> 00:04:58,951 あっ あっ 99 00:05:04,618 --> 00:05:08,418 カウボーイだって あんた 一体何もんだい 100 00:05:10,284 --> 00:05:11,017 ふー 101 00:05:13,151 --> 00:05:14,817 ただの賞金稼ぎさ 102 00:05:38,284 --> 00:05:42,551 Gummed up, brain dead and can't decide 103 00:05:43,451 --> 00:05:47,917 You can't pray enough, you can't hide 104 00:05:48,618 --> 00:05:52,685 You can be cool or you can cry 105 00:05:52,784 --> 00:05:56,251 Do it wrong Not at all Or do it right 106 00:05:59,051 --> 00:06:03,151 No one owes you, no one's to blame 107 00:06:03,917 --> 00:06:08,685 Save for bad genes or DNA 108 00:06:09,284 --> 00:06:13,418 Ask your conscience the why and how 109 00:06:13,451 --> 00:06:16,717 Do it then Do it when But, do it now 110 00:06:18,618 --> 00:06:23,484 What's up sweet cakes? 111 00:06:23,917 --> 00:06:28,917 Who's hip anyway? 112 00:06:29,017 --> 00:06:34,184 Earthgirls are easy 113 00:06:35,284 --> 00:06:37,651 What you gonna do lil' buckaroo? 114 00:06:37,717 --> 00:06:39,917 (Hey you, better ask her nice!) 115 00:06:40,484 --> 00:06:49,651 A11 you gotta do, happy fool, is ask your mom 116 00:07:27,218 --> 00:07:29,084 早く打てよ ジェット 117 00:07:29,418 --> 00:07:30,850 せかすな 118 00:07:31,284 --> 00:07:32,184 ううん 119 00:07:33,685 --> 00:07:34,284 うう 120 00:07:40,051 --> 00:07:40,651 んん? 121 00:07:41,384 --> 00:07:43,850 おまえ少しは考えて打ってるのか 122 00:07:43,951 --> 00:07:44,884 早くしろ 123 00:07:45,784 --> 00:07:48,518 いいか この将棋ってのはな 124 00:07:48,784 --> 00:07:50,251 100手先まで読んで 125 00:07:50,318 --> 00:07:53,017 -初めて打つべき手が見えてくるもんなんだ -はああ うあああ 126 00:07:53,084 --> 00:07:55,884 うわああ ひょおお 127 00:07:57,484 --> 00:07:59,685 敵の打ちたい所へ打て 128 00:08:00,284 --> 00:08:02,618 それがこの将棋ってやつの極意だ 129 00:08:03,017 --> 00:08:05,784 ただ考えなしに打ちゃあいいってもんじゃあ 130 00:08:07,284 --> 00:08:08,884 俺はここに打ちたいんだ 131 00:08:09,484 --> 00:08:12,384 待ったはなしも 将棋のルールだろ 132 00:08:13,017 --> 00:08:15,484 全くもって適当な男だな 133 00:08:16,017 --> 00:08:17,151 いいか スパイク 134 00:08:17,585 --> 00:08:19,084 この将棋ってやつには 135 00:08:19,151 --> 00:08:20,551 性格が出るんだよ 136 00:08:21,418 --> 00:08:23,784 いつもそうやってその場のノリとか 137 00:08:23,817 --> 00:08:25,151 思い付きで行動してるだろ 138 00:08:25,251 --> 00:08:26,418 早くやれよ 139 00:08:26,884 --> 00:08:29,884 おまえ あのとき人質が撃たれたら 140 00:08:29,951 --> 00:08:30,951 どうするつもりだった? 141 00:08:31,284 --> 00:08:32,651 そんときはそんとき 142 00:08:32,917 --> 00:08:33,951 全く 143 00:08:34,850 --> 00:08:37,051 たかが125万の賞金首に 144 00:08:37,117 --> 00:08:38,917 リスクが大き過ぎるんだよ 145 00:08:39,551 --> 00:08:41,451 賞金稼ぎなんて仕事は 146 00:08:41,551 --> 00:08:43,117 聞こえより地味なもんだ 147 00:08:43,917 --> 00:08:47,784 おまえと組む前は もっと安定した生活してたよ 148 00:08:48,551 --> 00:08:49,817 -ンッ ンー クーン -ん? 149 00:08:52,784 --> 00:08:53,384 おお 150 00:08:54,384 --> 00:08:55,817 おお お そうそう 151 00:08:55,884 --> 00:08:57,451 そうしようと思ってたのさ 152 00:08:57,917 --> 00:08:59,051 どうだ スパイク 153 00:08:59,484 --> 00:09:02,117 ぐー すー ぐー 154 00:09:02,651 --> 00:09:05,618 発見 発見 にゃにゃあ 155 00:09:40,850 --> 00:09:44,151 You and I are betting on words 156 00:09:44,850 --> 00:09:48,184 You and I are wandering worlds 157 00:09:48,384 --> 00:09:50,685 フェイフェイ ピンポンだよー 158 00:09:51,051 --> 00:09:54,784 んとねー 12号線の8番料金所通って 159 00:09:54,884 --> 00:09:56,418 街のほうに行ったよー 160 00:09:57,151 --> 00:09:59,850 OK 車と賞金首送って エド 161 00:09:59,984 --> 00:10:00,917 あいあーい 162 00:10:04,051 --> 00:10:05,484 未成年か 163 00:10:06,084 --> 00:10:08,017 ガキのお守りは苦手なのよね 164 00:10:10,017 --> 00:10:11,484 Can you believe me? 165 00:10:11,618 --> 00:10:15,151 Still sitting pretty with a pistol in hand 166 00:10:15,484 --> 00:10:18,551 Living to love you will you be my man? 167 00:10:18,651 --> 00:10:22,051 If I beg, If I plead 168 00:10:22,484 --> 00:10:27,685 Would you please, please, please satisfy me? 169 00:10:28,017 --> 00:10:31,218 Anything goes in this cosmic dare 170 00:10:31,784 --> 00:10:34,984 Anything goes so take care 171 00:10:35,451 --> 00:10:39,184 Did you feel my heartbeat to your lies 172 00:10:39,750 --> 00:10:43,218 Listen close sweet love of mine 173 00:11:07,618 --> 00:11:09,951 ん? 違う? 174 00:11:10,518 --> 00:11:10,984 はっ 175 00:11:27,451 --> 00:11:29,651 うわあ 176 00:11:32,017 --> 00:11:33,284 はあ 177 00:11:33,484 --> 00:11:34,084 はっ 178 00:12:26,551 --> 00:12:28,318 CBCニュースの時間です 179 00:12:29,051 --> 00:12:30,917 まずは本日のトップニュースから 180 00:12:31,351 --> 00:12:32,618 きょう午前10時すぎ 181 00:12:32,750 --> 00:12:34,484 アルバシティー首都第7高速 182 00:12:34,651 --> 00:12:36,051 レッドヒルズ付近で起きました 183 00:12:36,084 --> 00:12:37,484 タンクローリーの爆発事故は 184 00:12:37,850 --> 00:12:41,251 死者72名 重軽傷425名を出す 185 00:12:41,351 --> 00:12:42,618 大惨事となりました 186 00:12:42,884 --> 00:12:45,551 それでは現場から ライリー記者が報告いたします 187 00:12:46,585 --> 00:12:48,184 はい こちら現場です 188 00:12:48,685 --> 00:12:50,850 現在事故車の撤去作業とともに 189 00:12:51,184 --> 00:12:53,218 現場の洗浄が行われています 190 00:12:53,917 --> 00:12:57,451 事故直後から 付近約3km圏内にいた人々が 191 00:12:57,750 --> 00:13:00,884 次々に意識を失い倒れるといった事態に 192 00:13:00,951 --> 00:13:03,784 一時一帯はパニック状態となりました 193 00:13:04,184 --> 00:13:06,685 しかし事故から3時間が過ぎた現在は 194 00:13:06,784 --> 00:13:08,884 ようやく落ち着きを見せ始めています 195 00:13:09,251 --> 00:13:11,418 タンクローリーに積載されていた物が 196 00:13:11,618 --> 00:13:13,817 毒物の可能性があるということですか 197 00:13:14,351 --> 00:13:18,484 はい 警察では何らかの化学薬品による爆発 198 00:13:18,618 --> 00:13:21,418 あるいは生物兵器の使用も考えられるとして 199 00:13:21,484 --> 00:13:23,484 現場付近への立ち入りを禁止しています 200 00:13:24,218 --> 00:13:26,784 爆発の原因は特定できたんでしょうか 201 00:13:27,184 --> 00:13:29,917 現在 まだ詳しいことは分かっていません 202 00:13:30,351 --> 00:13:33,384 ただ事故を起こしたタンクローリーなんですが 203 00:13:33,585 --> 00:13:35,318 盗難届が出されており 204 00:13:35,585 --> 00:13:38,850 何者かによるバイオテロの可能性が高いと 205 00:13:38,984 --> 00:13:40,518 警察ではみているようです 206 00:13:41,117 --> 00:13:42,318 以上 現場でした 207 00:13:43,318 --> 00:13:45,318 どこもこのニュースだな 208 00:13:46,685 --> 00:13:47,951 デジャビュ かな 209 00:13:48,184 --> 00:13:48,784 ん? 210 00:13:49,284 --> 00:13:51,518 確か 昨日の夜も 211 00:13:51,585 --> 00:13:53,884 カップラーメンだったような気がするんだが 212 00:13:54,585 --> 00:13:56,151 寝ぼけたこと言うな 213 00:13:56,551 --> 00:13:59,817 昨日も一昨日も3食カップラーメンだったろうが 214 00:14:00,484 --> 00:14:01,251 忘れたのか 215 00:14:01,318 --> 00:14:03,984 そうか 夢かと思ったぜ 216 00:14:04,651 --> 00:14:06,817 他のもんがよけりゃ いろいろあるぞ 217 00:14:07,251 --> 00:14:09,218 カップうどんにカップそば 218 00:14:09,484 --> 00:14:11,685 ひもを引いたら5秒で熱々だ 219 00:14:12,051 --> 00:14:13,750 カップずしなんてのもあるが 220 00:14:13,917 --> 00:14:16,451 賞味期限が1年ほど過ぎてるな 221 00:14:16,651 --> 00:14:17,651 それでもよけりゃ 222 00:14:17,717 --> 00:14:19,284 -いっただきまーす -ワン 223 00:14:24,017 --> 00:14:27,884 ずっ ずず ずずー ずずー ずー 224 00:14:30,117 --> 00:14:33,117 人間ってのは炭水化物ばっかり食ってちゃ 225 00:14:33,151 --> 00:14:33,850 駄目なんじゃないかな 226 00:14:35,017 --> 00:14:37,084 タンパク質が必要なんじゃねえか 227 00:14:37,418 --> 00:14:38,685 何の話だ 228 00:14:39,351 --> 00:14:41,084 肉はうまいって話さ 229 00:14:41,117 --> 00:14:43,817 -今度はあんな雑魚じゃなくて -ずずー ずー ずずー ずー 230 00:14:44,151 --> 00:14:46,117 もっと大物を捕まえるんだな 231 00:14:46,917 --> 00:14:47,685 ずずー 232 00:14:49,850 --> 00:14:52,651 -おい フェイ そっちはどうだ -ずずー ずずー ずー 233 00:14:53,151 --> 00:14:55,917 どうもこうもないわ 聞いてくれる? 234 00:14:56,518 --> 00:14:58,084 ちょろいハッカーだから 235 00:14:58,151 --> 00:14:59,084 競馬のついでに 236 00:14:59,151 --> 00:15:01,618 軽く捕まえてくるとか言ってなかったか 237 00:15:02,218 --> 00:15:04,551 妙な爆発に巻き込まれちゃってさあ 238 00:15:04,984 --> 00:15:06,585 あ 1本もーらい 239 00:15:07,418 --> 00:15:10,251 馬は負けるし ろくなことないわよ 240 00:15:10,585 --> 00:15:12,850 あ これこれ 241 00:15:13,251 --> 00:15:14,784 おまえ ここにいたのか 242 00:15:15,151 --> 00:15:18,251 へー 結構な事件だったんだ 243 00:15:18,685 --> 00:15:21,184 ん? ん ウイルス? 244 00:15:21,551 --> 00:15:22,084 あららら 245 00:15:23,051 --> 00:15:25,984 化学兵器ねえ ふーん 246 00:15:26,251 --> 00:15:27,784 ん ん? 247 00:15:28,750 --> 00:15:30,618 ちょっと 何それ 248 00:15:31,251 --> 00:15:32,484 あんたたち 249 00:15:32,850 --> 00:15:34,017 ちょっとアインまで 250 00:15:34,084 --> 00:15:36,784 えーんがちょ バーイキーンマーン 251 00:15:36,850 --> 00:15:38,184 -な 何よそれ -お おい う うう 252 00:15:39,184 --> 00:15:39,618 ちっ 253 00:15:39,685 --> 00:15:41,418 うわわ やめろ やめろ 254 00:15:41,451 --> 00:15:43,750 なお火星政府は この犯人に 255 00:15:43,784 --> 00:15:46,418 3億ウーロンの賞金を懸けると発表しました 256 00:15:46,817 --> 00:15:47,951 3億? 257 00:15:48,151 --> 00:15:48,784 にゃ? 258 00:16:17,184 --> 00:16:18,318 どういうことだ 259 00:16:18,384 --> 00:16:19,084 そっちもか 260 00:16:19,418 --> 00:16:19,917 ああ 261 00:16:27,784 --> 00:16:28,284 どうだ 262 00:16:28,817 --> 00:16:31,850 どうもこうも あんな症状は見たこともないよ 263 00:16:32,418 --> 00:16:35,784 ほとんどの患者に脳圧亢進症状が見られるが 264 00:16:36,117 --> 00:16:39,717 原因となる外傷はなし 全く原因が分からん 265 00:16:40,685 --> 00:16:42,484 俺にはもっと分からんぞ 266 00:16:43,051 --> 00:16:44,384 運び込まれた時点では 267 00:16:44,484 --> 00:16:47,750 どの患者もリンパ球の値に上昇が見られたんだが 268 00:16:48,418 --> 00:16:51,051 今はみんな正常値に戻ってる 269 00:16:51,451 --> 00:16:53,451 症状は悪化する一方なのに 270 00:16:53,850 --> 00:16:56,017 天然痘やエボラとは違うのか 271 00:16:56,917 --> 00:16:59,484 神経ガスや既存のウイルスでもない 272 00:16:59,850 --> 00:17:01,984 そもそも判断できないんでね 273 00:17:02,251 --> 00:17:03,651 どういうことだ 274 00:17:03,984 --> 00:17:05,784 痕跡が何も見つからない 275 00:17:06,218 --> 00:17:08,850 遺体からすら何も出てこない 276 00:17:11,084 --> 00:17:14,850 考えられるのは新種のウイルスか 277 00:17:15,351 --> 00:17:16,850 未知の生物兵器 278 00:17:17,585 --> 00:17:21,518 あるいは 何かとんでもない力が 279 00:17:22,051 --> 00:17:22,618 ひいっ 280 00:17:22,884 --> 00:17:23,284 おっ 281 00:17:23,451 --> 00:17:28,218 は ひっひい うわ うっ うっぶふっ ぐ 282 00:17:29,351 --> 00:17:37,051 ああ あ ああ すいません 花粉症なもんで 283 00:17:37,750 --> 00:17:38,651 んん 284 00:17:38,850 --> 00:17:40,284 ああ あ ずー 285 00:17:40,484 --> 00:17:41,451 んん 286 00:17:42,017 --> 00:17:43,084 あ い いや 287 00:17:43,318 --> 00:17:44,618 花粉症なんてとっくに 288 00:17:44,651 --> 00:17:47,051 絶滅した病気だと思ってたんですけどね 289 00:17:47,484 --> 00:17:49,817 きっとこれもウイルスかなんかの一種で 290 00:17:49,984 --> 00:17:51,184 誰かがばらまいたり 291 00:17:51,218 --> 00:17:53,251 してんのかもしれないっすよね 292 00:17:53,817 --> 00:17:55,651 あ ここ禁煙ですよ 293 00:17:59,884 --> 00:18:01,618 なめたまねしてくれるぜ 294 00:18:04,917 --> 00:18:06,551 本当に大丈夫なんだな 295 00:18:06,784 --> 00:18:09,484 大丈夫じゃなかったら どのみち道連れよ 296 00:18:09,518 --> 00:18:10,551 出たよー 297 00:18:10,651 --> 00:18:11,084 ん? 298 00:18:11,117 --> 00:18:12,451 バイオテロか 299 00:18:12,984 --> 00:18:15,151 スパイク おまえも見ろよ 300 00:18:15,750 --> 00:18:16,917 乗らねえなあ 301 00:18:16,984 --> 00:18:19,685 言っとくけど 情報料は安かないわよ 302 00:18:19,784 --> 00:18:21,917 分かったよ 早く見せろ 303 00:18:22,351 --> 00:18:23,917 貴重な情報なんだから 304 00:18:24,051 --> 00:18:25,518 エド やってくれ 305 00:18:25,618 --> 00:18:26,685 あいー 306 00:18:27,451 --> 00:18:29,251 こいつがハッカーのリー・サムソン 307 00:18:29,418 --> 00:18:31,151 500万の賞金が懸かってんの 308 00:18:31,518 --> 00:18:33,084 で こいつが使ってた 309 00:18:33,151 --> 00:18:35,651 架空名義のカードを突き止めたんだけど 310 00:18:36,184 --> 00:18:37,151 どうやって 311 00:18:37,218 --> 00:18:39,651 カード会社にハッキングしたのー 312 00:18:39,717 --> 00:18:42,218 それで この車がカードを使ったんだけど 313 00:18:42,284 --> 00:18:43,784 いきなり爆発しちゃって 314 00:18:44,284 --> 00:18:46,651 おまけに乗ってたのはリーじゃなかったわ 315 00:18:46,951 --> 00:18:48,017 仲間かもね 316 00:18:48,418 --> 00:18:50,218 あ こいつ この男 317 00:18:51,017 --> 00:18:53,585 んー? よく分からんな 318 00:18:53,917 --> 00:18:55,685 大した情報だぜ 319 00:18:56,051 --> 00:18:58,951 こんなぼけた絵一つで捕まえられるっていうのか 320 00:18:59,184 --> 00:19:02,917 何よ あたしの頭の中でははっきり覚えてんだから 321 00:19:03,251 --> 00:19:04,551 はい これー 322 00:19:04,618 --> 00:19:05,084 ん? 323 00:19:05,218 --> 00:19:09,184 このペンでね モニターに書き書きできるよー 324 00:19:09,518 --> 00:19:12,817 大体こいつが犯人かどうか分からんじゃないか 325 00:19:13,251 --> 00:19:15,551 それにマスクもせずにそこにいたんなら 326 00:19:15,850 --> 00:19:17,351 真っ先にやられてんだろ 327 00:19:17,717 --> 00:19:19,318 あの男は死んでないわよ 328 00:19:19,750 --> 00:19:20,884 なんで分かる 329 00:19:21,318 --> 00:19:23,318 あたしの勘よ 330 00:19:24,017 --> 00:19:25,418 勘ねえ 331 00:19:26,318 --> 00:19:27,284 んー できた 332 00:19:27,850 --> 00:19:29,951 ん? 何だこりゃ 333 00:19:30,618 --> 00:19:33,017 アバンギャルドな顔っつーか 334 00:19:33,218 --> 00:19:34,384 はにゃー 335 00:19:34,451 --> 00:19:36,451 ハハ こいつはいい 336 00:19:36,884 --> 00:19:40,551 この絵で捕まえられたら 俺が賞金払ってやるよ 337 00:19:40,618 --> 00:19:42,917 ああ そう もういいわよ 338 00:19:43,218 --> 00:19:46,117 結構です 1人で捕まえてやるわ 339 00:19:47,151 --> 00:19:49,750 やれやれ 時間の無駄だったな 340 00:19:50,685 --> 00:19:52,917 ウイルスあたりから探ってみるか 341 00:19:53,384 --> 00:19:55,351 なんだ やる気になったのか 342 00:19:55,685 --> 00:19:59,084 女の勘ってやつは 意外とばかにできねえぜ 343 00:19:59,318 --> 00:20:00,151 しかし 344 00:20:00,750 --> 00:20:03,518 たまにはカップに入ってないもん食いたいしな 345 00:20:04,518 --> 00:20:05,084 ん 346 00:20:19,784 --> 00:20:22,184 You know my daddy dug gates for his whole life 347 00:20:22,251 --> 00:20:24,117 And he never knew nothing more 348 00:20:24,850 --> 00:20:27,084 Yeah and his daddy done the dig like his old man 349 00:20:27,151 --> 00:20:29,518 Who had dug before the war 350 00:20:29,817 --> 00:20:32,351 And though she couldn't have known till I was born 351 00:20:32,585 --> 00:20:36,717 My poor mama God rest her soul 352 00:20:37,284 --> 00:20:40,017 Like them I come out diggin' 353 00:20:44,051 --> 00:20:47,151 Could it be that I got bored and lonely 354 00:20:49,318 --> 00:20:52,351 Could it be that I'm just dumb and horny 355 00:20:54,284 --> 00:21:00,151 Could it be that Lady Luck has smiled herself on me 356 00:21:14,518 --> 00:21:16,384 昔はよう飛んだわな 357 00:21:16,484 --> 00:21:18,518 ああ 飛んだ飛んだ 358 00:21:19,017 --> 00:21:24,017 また飛びてえわな こう ぐーんとよ 土星辺りまでな 359 00:21:24,384 --> 00:21:25,750 吹くなっちゅーの 360 00:21:25,884 --> 00:21:27,251 おまえが乗ってたのは 361 00:21:27,318 --> 00:21:29,884 畑に農薬まくプロペラだろうが 362 00:21:30,284 --> 00:21:31,518 そうじゃったかのう 363 00:21:31,850 --> 00:21:32,651 ちょっといいか 364 00:21:32,917 --> 00:21:33,685 ん? 365 00:21:34,318 --> 00:21:35,750 聞きたいことがあるんだが 366 00:21:36,418 --> 00:21:38,984 わしらは耳が遠いから無理だ 367 00:21:40,284 --> 00:21:41,551 豆屋を知ってるか 368 00:21:42,017 --> 00:21:44,884 豆ならそこらじゅうどこでも売っとる 369 00:21:45,017 --> 00:21:47,618 そこらじゅうで売ってない豆を売ってる店だ 370 00:21:48,084 --> 00:21:49,884 警察はお断りだ 371 00:21:50,384 --> 00:21:51,951 俺が警察に見えるか? 372 00:21:52,084 --> 00:21:54,484 どっちかっちゅーと やくざかの 373 00:21:54,651 --> 00:21:56,518 どっちも似たようなもんじゃ 374 00:21:56,750 --> 00:21:58,051 賞金稼ぎだよ 375 00:21:59,717 --> 00:22:01,451 なんだ カウボーイか 376 00:22:01,685 --> 00:22:03,951 わしらも昔はそうじゃった 377 00:22:03,984 --> 00:22:05,418 なら話が分かるな 378 00:22:05,585 --> 00:22:07,117 もっとお断りだ 379 00:22:19,251 --> 00:22:25,184 (鼻歌) 380 00:22:25,850 --> 00:22:27,750 豆屋探してるのあんたか 381 00:22:33,518 --> 00:22:35,051 ふー 382 00:22:35,884 --> 00:22:37,984 目に見えないほどの豆もあるか 383 00:22:38,318 --> 00:22:39,218 もちろんだ 384 00:22:39,384 --> 00:22:41,618 モロッカン・ストリートには何でもある 385 00:22:43,651 --> 00:22:45,251 だからここに来たんだろ 386 00:22:58,084 --> 00:22:59,184 ハイ ラシード 387 00:22:59,750 --> 00:23:00,418 やあ 388 00:23:02,750 --> 00:23:04,218 おお ラシード 久し振りだ 389 00:23:04,984 --> 00:23:06,651 元気か マホメッド 390 00:23:06,850 --> 00:23:08,117 何やってんだ 391 00:23:08,384 --> 00:23:09,218 ちょっとな 392 00:23:09,651 --> 00:23:10,451 おう ラシード 393 00:23:10,717 --> 00:23:11,518 ハイ 394 00:23:13,284 --> 00:23:14,051 ラシード 395 00:23:14,451 --> 00:23:15,184 おう 396 00:23:15,351 --> 00:23:16,618 入れ歯どうだ? 397 00:23:17,451 --> 00:23:18,117 ラシードじゃないか 398 00:23:18,951 --> 00:23:19,717 おお ゾーフィか 399 00:23:21,651 --> 00:23:22,984 お茶でも飲んでくか? 400 00:23:23,284 --> 00:23:24,251 また後でな 401 00:23:25,784 --> 00:23:27,951 ピスタチオいるか 402 00:23:29,418 --> 00:23:30,951 アーモンドは? こいつはカラバル豆だ 403 00:23:31,017 --> 00:23:33,084 浮気した女房の不貞を裁く豆 404 00:23:33,585 --> 00:23:35,351 正しい者は一気に食う 405 00:23:35,451 --> 00:23:38,117 そうすればむせて吐き出すから助かる 406 00:23:38,850 --> 00:23:40,318 悪い者は恐る恐る食う 407 00:23:40,384 --> 00:23:42,817 ゆっくり食うと毒が利いて苦しむ 408 00:23:43,117 --> 00:23:44,184 だから分かるんだ 409 00:23:45,084 --> 00:23:46,717 俺は女房なんていねえよ 410 00:23:46,784 --> 00:23:48,384 それは幸せだ 411 00:23:48,984 --> 00:23:50,351 俺が知りたいのは 412 00:23:50,418 --> 00:23:51,551 空豆駄目 413 00:23:51,784 --> 00:23:52,917 ピタゴラスはね 414 00:23:52,984 --> 00:23:54,585 豆感受性のおかげで死んだ 415 00:23:55,017 --> 00:23:56,651 豆甘く見ちゃいけない 416 00:23:58,484 --> 00:23:59,484 あむ む 417 00:24:00,850 --> 00:24:01,850 探してるのは 418 00:24:02,251 --> 00:24:03,750 タンクローリーの事故で使われた 419 00:24:04,618 --> 00:24:05,251 ウイルスだ 420 00:24:10,351 --> 00:24:11,784 あんた悪魔信じるか 421 00:24:12,184 --> 00:24:12,618 あ? 422 00:24:13,151 --> 00:24:15,451 あらゆるものが存在する中で 423 00:24:15,850 --> 00:24:16,784 人はなぜ 424 00:24:16,850 --> 00:24:19,551 なぜそれ以上のものを 空想するか分かるかね? 425 00:24:21,451 --> 00:24:23,750 人はなぜ空を恋しがり 426 00:24:24,084 --> 00:24:25,585 宇宙を飛びたがるのか 427 00:24:26,518 --> 00:24:30,151 それは 昔は空を飛んでいたからだ 428 00:24:31,184 --> 00:24:32,685 ここはヤクも売ってるのか 429 00:24:34,151 --> 00:24:36,951 空想できるものは存在できるものなのだ 430 00:24:37,451 --> 00:24:39,351 たとえ目には見えなくてもな 431 00:24:40,951 --> 00:24:42,184 ウイルスはあるんだな 432 00:24:44,051 --> 00:24:45,784 あれはウイルスなんかじゃない 433 00:24:46,451 --> 00:24:46,884 あ? 434 00:24:49,051 --> 00:24:54,917 (鼻歌) 435 00:24:56,451 --> 00:24:59,284 (鼻歌) 436 00:24:59,784 --> 00:25:02,351 (鼻歌) 437 00:25:03,850 --> 00:25:06,817 (鼻歌) 438 00:25:07,117 --> 00:25:09,017 きゃー アハハ 439 00:25:10,418 --> 00:25:12,518 (鼻歌) 440 00:25:13,618 --> 00:25:15,717 (鼻歌) 441 00:25:16,750 --> 00:25:19,017 (鼻歌) 442 00:25:19,850 --> 00:25:21,850 (鼻歌) 443 00:25:24,884 --> 00:25:26,251 やあ ラシード 444 00:25:26,351 --> 00:25:27,717 いいつぼが入ったんだ 445 00:25:27,984 --> 00:25:29,884 こりゃあんたにぴったりのつぼだ 446 00:25:31,850 --> 00:25:34,218 いや これはこの人にぴったりのつぼだ 447 00:25:34,418 --> 00:25:34,917 はあ? 448 00:25:35,184 --> 00:25:38,051 ああ これはあんたにぴったりのつぼだ 449 00:25:38,218 --> 00:25:39,384 どうぴったりなんだよ 450 00:25:40,484 --> 00:25:42,651 ぴったりな物は手に入れといた方がいい 451 00:25:43,051 --> 00:25:43,651 おい 452 00:25:44,017 --> 00:25:46,218 俺は買い物をしにきたわけじゃねえよ 453 00:25:46,384 --> 00:25:48,218 あんたはいい買い物をした 454 00:25:48,318 --> 00:25:48,717 では 455 00:25:48,784 --> 00:25:50,418 お おい 待てよ 456 00:25:50,884 --> 00:25:51,685 インチャアラ 457 00:25:52,117 --> 00:25:54,717 おい 待て おい 458 00:25:57,618 --> 00:25:58,051 うっ 459 00:26:35,817 --> 00:26:38,351 いいよ やっぱ20世紀のゲームは 460 00:26:38,750 --> 00:26:41,051 いやさあ もう今風のゲームとか 461 00:26:41,117 --> 00:26:42,551 すっかり飽きちゃってさ 462 00:26:43,251 --> 00:26:44,518 こういうオールドスクールに 463 00:26:44,585 --> 00:26:45,784 最近はまってんだよね 464 00:26:46,784 --> 00:26:47,651 でもいいよな 465 00:26:47,717 --> 00:26:50,117 昔はこんくらいので十分だったんだよな 466 00:26:51,051 --> 00:26:52,551 ハッカーだってそうだよ 467 00:26:52,784 --> 00:26:53,518 いやまじで 468 00:26:53,585 --> 00:26:55,518 キャプテン・クランチの時代はよかったよ 469 00:26:55,951 --> 00:26:57,251 あんなちょっとしたことで 470 00:26:57,518 --> 00:26:59,585 歴史に残っちゃうんだもんな 471 00:27:00,318 --> 00:27:02,218 今じゃどこもプロテクトは堅いし 472 00:27:02,817 --> 00:27:04,917 よっぽどのことでもやんないと目立たないよ 473 00:27:05,717 --> 00:27:07,984 だからさ あんたには感謝してんだ 474 00:27:08,151 --> 00:27:08,750 いやまじで 475 00:27:09,318 --> 00:27:11,151 一度やってみたかったんだよね 476 00:27:12,117 --> 00:27:13,685 テロリストってやつをさ 477 00:27:29,717 --> 00:27:32,685 あ あーあ 死んじゃった 478 00:27:35,951 --> 00:27:36,951 免許証を出して 479 00:27:37,750 --> 00:27:38,384 どこへ行くんだ? 480 00:27:39,151 --> 00:27:41,051 この先はずっと倉庫街ぐらいしか うっ 481 00:27:48,117 --> 00:27:50,318 あーあ 死んじゃった 482 00:28:15,451 --> 00:28:17,518 目に見える敵が相手なら 483 00:28:18,017 --> 00:28:19,984 保安官も楽な商売だ 484 00:28:20,585 --> 00:28:24,117 で? タンクローリーの中身は何だったんだ? 485 00:28:25,084 --> 00:28:27,585 何も出ないんだ これが 486 00:28:27,984 --> 00:28:29,218 どういうことだ 487 00:28:29,351 --> 00:28:30,651 そういうことさ 488 00:28:31,151 --> 00:28:32,750 結局 目に見えない 489 00:28:32,817 --> 00:28:34,685 見たこともねえもんらしい 490 00:28:47,585 --> 00:28:48,418 こいつは? 491 00:28:48,750 --> 00:28:50,685 3日前 アステロイド近くで 492 00:28:50,750 --> 00:28:52,618 宇宙トラックが見つかった 493 00:28:53,451 --> 00:28:54,685 ドライバーは即死 494 00:28:54,850 --> 00:28:57,017 それで積み荷が空ときてりゃ 495 00:28:57,151 --> 00:28:58,585 強奪事件か 496 00:28:58,984 --> 00:29:00,384 トラックの持ち主は 497 00:29:00,551 --> 00:29:02,017 チェリオスメディカルっていう 498 00:29:02,084 --> 00:29:03,484 製薬会社なんだが 499 00:29:03,984 --> 00:29:06,284 そこは行方不明の捜索願すら 500 00:29:06,384 --> 00:29:07,551 出していなかった 501 00:29:08,017 --> 00:29:10,318 何かやばいもんでも積んでたんじゃないかって 502 00:29:10,384 --> 00:29:11,951 もっぱらのうわさだったんだ 503 00:29:12,551 --> 00:29:15,084 そこに例のタンクローリーの事件だろう? 504 00:29:15,318 --> 00:29:16,451 におうな 505 00:29:16,651 --> 00:29:19,951 製薬会社にしちゃ 妙にガード堅いしな 506 00:29:20,618 --> 00:29:22,618 なんで強硬捜査しねえんだ 507 00:29:23,351 --> 00:29:25,585 別件でも何でも入り込めるだろ 508 00:29:26,051 --> 00:29:28,351 おまえがいた頃とは変わったんだよ 509 00:29:29,218 --> 00:29:31,750 ISSPも今や 肩書ばかりの 510 00:29:31,817 --> 00:29:33,351 ハリボテ組織さ 511 00:29:34,418 --> 00:29:37,284 偉いさんは自分の出世にしか興味がねえし 512 00:29:37,817 --> 00:29:39,685 下っ端はやくざに目こぼしして 513 00:29:39,750 --> 00:29:41,218 小遣い稼ぎ 514 00:29:41,418 --> 00:29:43,651 こっちもつつかれるとやばいのさ 515 00:29:43,884 --> 00:29:45,017 腐ってるよ 516 00:29:45,518 --> 00:29:46,251 ごくっ 517 00:29:47,351 --> 00:29:48,817 変わってないさ 518 00:29:49,951 --> 00:29:51,284 だから辞めたんだ 519 00:30:25,984 --> 00:30:27,685 煉獄を知ってるか 520 00:30:28,318 --> 00:30:28,750 え? 521 00:30:29,917 --> 00:30:32,384 天国と地獄の間にある場所だ 522 00:30:33,717 --> 00:30:35,651 そこは天国に入れず 523 00:30:36,218 --> 00:30:39,384 取り残された者たちが苦しみ続ける場所 524 00:30:39,984 --> 00:30:43,384 そう この世界のことさ 525 00:30:46,384 --> 00:30:47,817 これだけか? 526 00:30:48,951 --> 00:30:52,318 これ一つの中に3万個が入ってる 527 00:30:52,318 --> 00:30:55,917 カプセルを開ければ自己増殖していく 528 00:30:56,318 --> 00:30:59,084 あ お おい 気を付けてくれ 529 00:30:59,117 --> 00:31:01,917 で 金は 530 00:31:06,318 --> 00:31:10,318 約束が違わないか 531 00:31:10,318 --> 00:31:12,817 残り半分はパーティーがはねてからだ 532 00:31:13,685 --> 00:31:15,484 あとは好きにするがいい 533 00:31:15,518 --> 00:31:19,917 あ おお こんなせこい生活ともおさらばさ 534 00:31:21,618 --> 00:31:23,518 一つ聞いていいか 535 00:31:24,017 --> 00:31:27,351 なんでハロウィーンの日なんだ? 536 00:31:27,717 --> 00:31:33,817 昔ハロウィーンは 煉獄の魂が天国へ行けるよう 537 00:31:33,850 --> 00:31:36,484 祈りをささげる日だったそうだ 538 00:31:37,117 --> 00:31:39,984 祈るがいい 539 00:31:55,984 --> 00:31:57,418 アミーゴ 540 00:31:57,917 --> 00:32:00,618 太陽系300万の賞金稼ぎのみんな 541 00:32:00,884 --> 00:32:02,384 元気かーい? 542 00:32:02,685 --> 00:32:05,051 すっかりおなじみ ビッグショットの時間よ 543 00:32:05,184 --> 00:32:05,884 どきゅん 544 00:32:05,917 --> 00:32:09,750 さあきょうも フレッシュな賞金首情報を がんがん紹介していくぞ 545 00:32:10,151 --> 00:32:11,518 きょうは特別番組で 546 00:32:11,585 --> 00:32:14,017 いつもより20分も延長しちゃうのよ 547 00:32:14,117 --> 00:32:17,117 それもこれも今 賞金稼ぎの注目の的 548 00:32:17,151 --> 00:32:21,184 何といっても3億ウーロンの憎いやつ その特集だからね 549 00:32:21,284 --> 00:32:24,917 そうなの 何しろ 史上最高額の賞金首よ 550 00:32:25,017 --> 00:32:28,151 ただ残念ながら どこの誰なのか全く分かってないんだ 551 00:32:28,585 --> 00:32:30,384 何か手掛かりとかないの? 552 00:32:30,451 --> 00:32:31,318 ぜーんぜん 553 00:32:31,518 --> 00:32:33,384 ばらまかれたのが何だか分かってないし 554 00:32:33,618 --> 00:32:35,518 生きてる目撃者もいないしね 555 00:32:35,917 --> 00:32:38,117 じゃあ私たちは何を紹介したらいいの? 556 00:32:38,418 --> 00:32:40,451 そう そこで今回は 557 00:32:40,484 --> 00:32:42,518 番組に情報を提供してくれた君に 558 00:32:42,750 --> 00:32:44,784 すてきな商品をプレゼントだ 559 00:32:44,817 --> 00:32:48,117 さあ 今すぐこの番号までアクセスしてくれ 560 00:32:48,284 --> 00:32:49,651 早い者勝ちだよ 561 00:32:56,084 --> 00:32:57,017 んっ ん 562 00:32:57,551 --> 00:32:59,351 じゃ 取りあえずここで 563 00:32:59,917 --> 00:33:00,850 コマーシャル 564 00:33:01,685 --> 00:33:04,184 ほんっと使えないわ 565 00:33:04,318 --> 00:33:05,484 フェイフェイー 566 00:33:05,518 --> 00:33:06,618 ん? 567 00:33:06,651 --> 00:33:08,284 ちょっと見てー 568 00:33:09,551 --> 00:33:10,917 前の画面じゃない 569 00:33:18,518 --> 00:33:19,884 入れ墨? 570 00:33:19,951 --> 00:33:23,750 これと似てるマークマークを探してみたよー 571 00:33:24,017 --> 00:33:25,817 どれでしょー 572 00:33:26,218 --> 00:33:29,984 んーと これ じゃないか 573 00:33:30,017 --> 00:33:31,784 あ これかな? 574 00:33:31,817 --> 00:33:33,284 そのうそ本当? 575 00:33:33,318 --> 00:33:35,884 うん 間違いないわ これよ 576 00:33:38,418 --> 00:33:42,051 火星陸軍特殊作戦部隊第7班 577 00:33:42,084 --> 00:33:45,585 特殊部隊のマークか 軍人さんね 578 00:33:45,618 --> 00:33:48,117 3年前に解散してまーす 579 00:33:48,151 --> 00:33:50,585 で? この部隊のデータとかないの? 580 00:33:50,585 --> 00:33:52,218 あいー 581 00:33:53,717 --> 00:33:59,051 んん 何これ ほとんど死んでんじゃない 582 00:33:59,084 --> 00:34:00,017 んにゃー 583 00:34:00,051 --> 00:34:01,117 んー 次やって 584 00:34:01,184 --> 00:34:02,618 -にゃ -クーン クーン 585 00:34:02,618 --> 00:34:04,284 どうしたの? アイン 586 00:34:04,284 --> 00:34:05,451 ワン ワン 587 00:34:05,484 --> 00:34:06,451 うそーん 588 00:34:06,518 --> 00:34:08,518 何よ 早く次 589 00:34:08,551 --> 00:34:10,518 アインはこの人だって 590 00:34:10,884 --> 00:34:14,384 なんでアインに分かるわけ ほら 591 00:34:14,451 --> 00:34:17,451 タイタンの戦争で 2年前に死んじゃってんじゃん 592 00:34:18,184 --> 00:34:19,685 あー もういいやめた 593 00:34:19,917 --> 00:34:20,884 片しちゃって 594 00:34:21,284 --> 00:34:22,151 んにー 595 00:34:22,351 --> 00:34:25,251 こんな地味な作業 あたしには向いてないんだわ 596 00:34:26,518 --> 00:34:27,017 にゃ? 597 00:34:27,850 --> 00:34:29,184 もっと楽して稼げる あたしにぴったりな生き方がある気がするわ 598 00:34:32,318 --> 00:34:33,117 フェイ 599 00:34:33,151 --> 00:34:38,451 なーんでこんな連中とつるんで 美しい20代費やさなきゃなんないんだろ 600 00:34:38,484 --> 00:34:39,685 フェイフェイー 601 00:34:39,750 --> 00:34:41,284 一体どこで間違えちゃったかな 602 00:34:41,784 --> 00:34:44,117 リーさんがまたカード使ったよー? 603 00:34:44,318 --> 00:34:44,750 ん? 604 00:34:45,284 --> 00:34:46,318 そっちがあったか 605 00:34:49,151 --> 00:34:51,117 はーい ああ 何それ たんつぼ? 606 00:34:51,518 --> 00:34:52,151 まあな 607 00:34:52,717 --> 00:34:59,084 ぐーらぐーらぐーらぐーらぐー にゃ? 608 00:34:59,151 --> 00:35:00,484 お土産たこつぼ? 609 00:35:00,651 --> 00:35:02,717 まあな こいつは? 610 00:35:03,017 --> 00:35:03,884 んとねー 611 00:35:03,917 --> 00:35:06,585 アインが この人はこの人だって 612 00:35:06,685 --> 00:35:08,051 でもフェイは違うってー 613 00:35:08,685 --> 00:35:09,117 ああ? 614 00:35:09,451 --> 00:35:12,117 そんでもう ご臨終なんだってー 615 00:35:12,884 --> 00:35:14,817 ヴィンセント・ボラージュ 616 00:35:16,051 --> 00:35:17,784 スパイク 収穫は? 617 00:35:20,184 --> 00:35:21,117 お 618 00:35:21,318 --> 00:35:22,351 これが? 619 00:35:22,484 --> 00:35:24,184 俺にぴったりのつぼらしい 620 00:35:24,717 --> 00:35:25,318 そっちは? 621 00:35:25,850 --> 00:35:26,518 んん ん 622 00:35:28,017 --> 00:35:29,685 ウエスタンはやはりいい 623 00:35:30,685 --> 00:35:31,218 ふう 624 00:35:31,318 --> 00:35:34,551 エドにも見してー ハハーハー う 625 00:35:34,850 --> 00:35:38,984 -にゅ んー んー -んん 626 00:35:39,051 --> 00:35:40,251 器用なやつだ 627 00:35:40,850 --> 00:35:42,484 雑技団に売り飛ばすか 628 00:35:43,351 --> 00:35:45,384 ボブのやつに当たってみたんだが 629 00:35:45,484 --> 00:35:48,585 うさんくさい製薬会社があるってことぐらいでな 630 00:35:49,017 --> 00:35:50,017 製薬会社? 631 00:35:50,917 --> 00:35:52,384 なんか入ってる 632 00:35:52,451 --> 00:35:53,251 ん? 633 00:35:55,484 --> 00:35:56,685 ん? 634 00:36:09,384 --> 00:36:11,017 へえ やるじゃない 635 00:36:11,518 --> 00:36:12,017 ほら来た 636 00:36:12,084 --> 00:36:12,551 はっ 637 00:36:15,017 --> 00:36:15,551 1人か 638 00:36:16,518 --> 00:36:18,451 なんなら遊んでやってもいいぜ 639 00:36:18,884 --> 00:36:19,585 そうね 640 00:36:19,917 --> 00:36:22,484 でもこんなバーチャルじゃなくて本物がいいわ 641 00:36:23,218 --> 00:36:24,017 本物? 642 00:36:28,351 --> 00:36:30,518 やっと会えたわ ハッカー坊や 643 00:36:31,418 --> 00:36:33,750 あと500ポイントだったのに 644 00:36:34,184 --> 00:36:36,685 そしたらスポーキードーキーに会えたのに 645 00:36:37,284 --> 00:36:38,951 ちょっと 聞こえてる? 646 00:36:39,850 --> 00:36:42,884 ちくしょう めったに会えねえのにさ 647 00:36:42,951 --> 00:36:43,717 ふー 648 00:36:44,051 --> 00:36:44,551 ふん 649 00:36:46,117 --> 00:36:49,585 どうしてくれるんだ 賞金稼ぎの姉ちゃんよ 650 00:36:50,017 --> 00:36:51,984 自分の立場分かってんの? 651 00:36:52,418 --> 00:36:54,585 ゲームはもうおしまいよ 坊や 652 00:36:55,685 --> 00:36:58,551 スポーキードーキーの恨みは怖いよお? 653 00:37:01,117 --> 00:37:01,784 なあ? 654 00:37:06,817 --> 00:37:07,850 何? あっ 655 00:37:09,685 --> 00:37:10,418 あ ちょっと 656 00:37:11,484 --> 00:37:13,151 ふー ふー ふー ふー 657 00:37:13,618 --> 00:37:14,284 ぐっ 658 00:37:18,251 --> 00:37:19,318 あ うわっ 659 00:37:19,951 --> 00:37:21,418 ぐ ちょっと わ うわっ 660 00:37:21,984 --> 00:37:24,618 う ふっ ふん 661 00:37:24,750 --> 00:37:27,084 ふ ふ ふ ふ ふ ふ ふ ふ 662 00:37:27,251 --> 00:37:27,984 ふんっ 663 00:37:29,784 --> 00:37:30,618 は は いっ 664 00:37:30,717 --> 00:37:31,518 あ ああっ 665 00:37:32,051 --> 00:37:33,218 はあ はあ 666 00:37:33,318 --> 00:37:33,850 いっ 667 00:37:40,184 --> 00:37:41,585 はあ つあー 668 00:37:42,351 --> 00:37:42,850 でえっ 669 00:37:45,051 --> 00:37:47,351 変なかーたちー 670 00:37:48,384 --> 00:37:50,585 で 中身は何なんだ? 671 00:37:50,917 --> 00:37:53,984 これはリンリンリンパ球だよー 672 00:37:54,251 --> 00:37:55,384 リンパ球? 673 00:37:55,651 --> 00:37:57,351 血液の中にあるやつか? 674 00:37:57,717 --> 00:38:00,884 でもこれは 変なかーたちー 675 00:38:01,051 --> 00:38:01,951 どう変なんだ 676 00:38:02,750 --> 00:38:04,651 俺にはさっぱり分からんぞ 677 00:38:05,585 --> 00:38:08,451 こっちが本当のリンパ球ー 678 00:38:08,750 --> 00:38:11,850 でもでもこれは ちょっと違うー 679 00:38:12,251 --> 00:38:14,685 んー? どこが違うんだ? 680 00:38:14,850 --> 00:38:16,318 かくだーい 681 00:38:19,518 --> 00:38:21,518 んー? 分からんなあ 682 00:38:21,750 --> 00:38:24,151 じゃあレンジでチンしてみましょー 683 00:38:24,218 --> 00:38:24,651 え? 684 00:38:25,418 --> 00:38:29,017 何だかとっても変な形ー 685 00:38:35,284 --> 00:38:35,884 ん? 686 00:38:42,184 --> 00:38:43,451 んん? 687 00:38:44,451 --> 00:38:45,084 あ 688 00:38:46,251 --> 00:38:47,284 な 何だ 689 00:39:26,218 --> 00:39:29,084 ああ もしもし トータス清掃会社? 690 00:39:48,850 --> 00:39:50,084 報告を聞こう 691 00:39:50,651 --> 00:39:53,451 ISSPでは 今回の一連の事件を 692 00:39:53,518 --> 00:39:56,051 テロ行為として捜査を進めているようですが 693 00:39:56,451 --> 00:39:58,518 容疑者の特定には至っていません 694 00:39:59,184 --> 00:40:00,451 例のものについても 695 00:40:00,651 --> 00:40:02,318 あくまでウイルスの一種として 696 00:40:02,384 --> 00:40:04,051 解析を進めているようです 697 00:40:04,551 --> 00:40:06,750 当分は解明できんだろう 698 00:40:06,951 --> 00:40:08,451 だが 猶予はならん 699 00:40:08,651 --> 00:40:10,284 メンデロはどうなった 中尉 700 00:40:10,884 --> 00:40:13,051 はい 何度かモロッカン・ストリートで 701 00:40:13,117 --> 00:40:14,817 目撃情報がありましたので 702 00:40:15,117 --> 00:40:17,251 潜入中のスパイと接触しましたが 703 00:40:17,817 --> 00:40:19,284 メンデロは姿を消していました 704 00:40:20,017 --> 00:40:21,651 この件に関しては 705 00:40:21,717 --> 00:40:24,685 われわれの範疇で完全に収めなければならん 706 00:40:24,984 --> 00:40:28,051 火星国家の存亡にさえ関わる問題だ 707 00:40:28,951 --> 00:40:31,117 しかし 本当にヴィンセントが 708 00:40:31,218 --> 00:40:32,817 あれを使ったのでしょうか 709 00:40:34,585 --> 00:40:38,518 あれは 目に見えない悪魔そのものだ 710 00:40:39,218 --> 00:40:41,618 存在していてはならないものだ 711 00:40:42,218 --> 00:40:43,218 そして 712 00:40:44,017 --> 00:40:45,750 生きていてはならない 713 00:40:46,384 --> 00:40:48,051 ヴィンセントもメンデロも 714 00:40:49,917 --> 00:40:50,984 分かっているな 715 00:40:51,318 --> 00:40:51,951 はい 716 00:40:54,917 --> 00:40:55,817 ふあ あ 717 00:40:56,051 --> 00:40:56,651 あ 718 00:40:57,484 --> 00:40:59,117 おい 俺の車知らない? 719 00:40:59,750 --> 00:41:02,451 あれ? おまえさっき出ていったんじゃないのか 720 00:41:02,585 --> 00:41:03,284 ええ? 721 00:41:47,518 --> 00:41:48,585 両手を上げなさい 722 00:41:53,151 --> 00:41:54,850 どっかで見た顔だな 723 00:41:56,685 --> 00:41:58,418 その格好もなかなかいいぜ 724 00:41:59,750 --> 00:42:01,051 あなたは似合わないわ 725 00:42:01,384 --> 00:42:02,017 そうか? 726 00:42:03,151 --> 00:42:04,251 後ろを向きなさい 727 00:42:13,017 --> 00:42:13,451 くっ 728 00:42:18,484 --> 00:42:18,917 うっ 729 00:42:19,585 --> 00:42:20,117 うっ 730 00:42:24,917 --> 00:42:25,984 何を知っているの 731 00:42:26,451 --> 00:42:27,384 賭けようか? 732 00:42:27,817 --> 00:42:29,951 表が出たら正直に話す 733 00:42:31,218 --> 00:42:32,784 ふっ うっ うっ 734 00:42:33,318 --> 00:42:33,984 うん 735 00:42:34,384 --> 00:42:34,984 ふっ 736 00:42:35,351 --> 00:42:36,084 うううっ 737 00:42:37,084 --> 00:42:37,585 ふっ 738 00:42:37,917 --> 00:42:38,451 いっ 739 00:42:42,484 --> 00:42:43,784 製薬会社にしちゃ 740 00:42:44,384 --> 00:42:46,484 随分強いOLを雇ってるな 741 00:42:46,917 --> 00:42:49,651 知り過ぎることは 命を縮めるわ 742 00:42:50,184 --> 00:42:52,151 強い女は好みだけどな 743 00:42:52,685 --> 00:42:53,618 んっ くっ 744 00:42:53,917 --> 00:42:54,817 ふっ  ふっ 745 00:42:55,651 --> 00:42:56,685 ん ふっ 746 00:42:57,051 --> 00:42:57,518 でえっ 747 00:43:00,051 --> 00:43:01,284 お? 748 00:43:03,384 --> 00:43:03,951 うっはっ 749 00:43:04,784 --> 00:43:05,218 うっ 750 00:43:09,884 --> 00:43:10,984 うっ うう 751 00:43:15,418 --> 00:43:16,651 うわ わー 752 00:43:18,051 --> 00:43:21,017 う ああ あ 753 00:43:24,551 --> 00:43:25,151 止まりなさい 754 00:43:25,218 --> 00:43:26,418 うっ 755 00:43:26,685 --> 00:43:27,585 うん 756 00:43:32,518 --> 00:43:33,951 おっ 757 00:43:38,685 --> 00:43:39,951 おおお 758 00:43:41,850 --> 00:43:42,351 ふん 759 00:44:05,717 --> 00:44:06,717 はっ 760 00:44:25,484 --> 00:44:26,585 どかーん 761 00:44:27,951 --> 00:44:29,351 ふっ 762 00:44:30,884 --> 00:44:33,284 ん? 何だこりゃ 763 00:44:33,351 --> 00:44:35,750 -おい 何だ -う うん 764 00:44:35,784 --> 00:44:38,218 おおお 765 00:44:39,318 --> 00:44:40,017 んん? 766 00:44:40,318 --> 00:44:42,717 -わー 何これー -アハハハハ 767 00:44:42,784 --> 00:44:45,017 お おい 何だこれは 768 00:44:46,351 --> 00:44:47,784 “ハッピーハロウィーン 769 00:44:47,984 --> 00:44:49,984 トリックオアトリート 770 00:44:50,884 --> 00:44:53,784 いい物くれなきゃいたずらするぞ 771 00:44:54,084 --> 00:44:57,084 私は誰も気付かないほど小さくて 772 00:44:57,351 --> 00:44:59,551 目に見えないほど偉大なもの 773 00:45:00,084 --> 00:45:02,084 骨の髄までそれでできてる” 774 00:45:03,051 --> 00:45:04,850 何が言いたいんだ? こいつは 775 00:45:05,451 --> 00:45:06,685 よく分からんが 776 00:45:07,051 --> 00:45:09,318 声明文にしちゃ意味ありげだな 777 00:45:09,418 --> 00:45:10,184 ちょっと 778 00:45:10,251 --> 00:45:12,618 この辺に趣味悪い帽子落ちてなかった? 779 00:45:12,984 --> 00:45:14,384 それどころじゃない 780 00:45:14,618 --> 00:45:17,151 例の賞金首から声明文が出たんだ 781 00:45:17,484 --> 00:45:18,618 いたずらじゃないの? 782 00:45:19,084 --> 00:45:21,017 昨日のつぼの中身を見なきゃ 783 00:45:21,084 --> 00:45:22,784 そう思ったかもしれんがな 784 00:45:23,184 --> 00:45:23,750 つぼ? 785 00:45:26,451 --> 00:45:28,884 一見リンパ球に見えるこれはな 786 00:45:29,318 --> 00:45:32,518 実は大量の小さな機械の固まりだ 787 00:45:33,384 --> 00:45:36,051 それがこいつ ナノマシンってやつらしい 788 00:45:36,384 --> 00:45:37,351 ナノマシン? 789 00:45:37,750 --> 00:45:38,750 へえ 790 00:45:38,917 --> 00:45:39,484 知ってんのか 791 00:45:39,884 --> 00:45:40,451 全然 792 00:45:41,484 --> 00:45:42,284 何だそりゃ 793 00:45:42,917 --> 00:45:44,218 目に見えないほどの 794 00:45:44,284 --> 00:45:46,351 超小型ロボットってとこだな 795 00:45:46,917 --> 00:45:49,351 おまけにこいつはタンパク質でできてる 796 00:45:50,951 --> 00:45:53,184 おまえの好きなタンパク質だよ 797 00:45:53,884 --> 00:45:55,717 こいつが食えねえ代物でな 798 00:45:56,017 --> 00:45:58,784 本来は医療用に使われてるもんなんだが 799 00:45:58,850 --> 00:46:01,084 それがなんであのつぼに入ってんのよ 800 00:46:02,618 --> 00:46:04,351 とにかく リンパ球ってのは 801 00:46:04,418 --> 00:46:06,284 骨髄で作られるもんなんだ 802 00:46:06,585 --> 00:46:07,685 骨の髄さ 803 00:46:08,117 --> 00:46:08,585 だから? 804 00:46:09,351 --> 00:46:10,984 この声明文を書いたのは 805 00:46:11,151 --> 00:46:12,917 恐らくそれが分かってるやつだ 806 00:46:13,117 --> 00:46:13,817 それで? 807 00:46:14,951 --> 00:46:16,084 そこまでだ 808 00:46:16,384 --> 00:46:17,318 何それ 809 00:46:17,651 --> 00:46:19,917 結局何にも分かってないんじゃない 810 00:46:20,184 --> 00:46:21,984 あーあ 時間の無駄でした 811 00:46:23,451 --> 00:46:25,384 製薬会社のほうはどうだったんだ 812 00:46:25,850 --> 00:46:27,318 大した会社だぜ 813 00:46:27,618 --> 00:46:29,685 よっぽどすげー薬でも作ってるらしい 814 00:46:30,685 --> 00:46:32,284 何しろ 警備員がそろって 815 00:46:32,351 --> 00:46:33,951 G21で武装してやがる 816 00:46:34,318 --> 00:46:37,484 そいつは 軍用のマシンガンだぜ 817 00:46:38,017 --> 00:46:40,318 一般にはそうそう流通してないはずだ 818 00:46:40,951 --> 00:46:43,784 ヴィンセントと同じ入れ墨をした女までいたぜ 819 00:46:43,917 --> 00:46:46,651 おまけにその女が 820 00:46:47,284 --> 00:46:48,017 何だ 821 00:46:48,351 --> 00:46:49,850 なかなか美人だった 822 00:46:49,984 --> 00:46:50,651 んいっ 823 00:46:52,551 --> 00:46:53,618 とにかくだ 824 00:46:54,151 --> 00:46:56,618 軍絡みとなりゃ話が違ってくる 825 00:46:56,984 --> 00:46:59,284 だが 謎が解けるどころか 826 00:46:59,351 --> 00:47:01,284 ますます深まっちまった 827 00:47:01,618 --> 00:47:02,051 ん? 828 00:47:02,784 --> 00:47:04,917 おい 何やってんだ 829 00:47:05,750 --> 00:47:08,184 そういうときは寝るに限る 830 00:47:08,284 --> 00:47:08,951 おまえ 831 00:47:09,017 --> 00:47:11,117 果報は寝て待てってな 832 00:47:12,218 --> 00:47:13,951 そうそう忘れてたわ 833 00:47:14,418 --> 00:47:16,884 帽子探しにきたのよ 知らない? 834 00:47:17,017 --> 00:47:17,984 知らんよ 835 00:47:18,817 --> 00:47:20,218 どこ行ったの? 836 00:47:20,784 --> 00:47:22,117 くーんくん 837 00:47:22,184 --> 00:47:25,917 くーっ くっ 変なにおいー 838 00:47:26,585 --> 00:47:27,685 アイン 分かる? 839 00:47:28,051 --> 00:47:28,484 ワン 840 00:47:53,585 --> 00:47:55,717 ふあーにゃー 841 00:47:56,850 --> 00:47:57,651 ここかな? 842 00:47:57,784 --> 00:47:58,318 ワン 843 00:48:03,984 --> 00:48:07,218 なんかちょーだい いたずらするぞー 844 00:48:07,750 --> 00:48:08,685 やかましい 845 00:48:08,784 --> 00:48:10,318 ハロウィーンは明日だ こら 846 00:48:10,585 --> 00:48:12,284 うううわー 847 00:48:18,784 --> 00:48:19,884 違うね 848 00:48:19,951 --> 00:48:21,051 クー クーン 849 00:48:23,017 --> 00:48:25,518 いたずらするぞー 850 00:48:26,750 --> 00:48:29,184 あんら いいわよ? うふふふ 851 00:48:29,585 --> 00:48:30,951 ちょうだーい 852 00:48:31,218 --> 00:48:33,850 あたしがいたずらしちゃおうかしら 坊や 853 00:48:34,084 --> 00:48:35,384 坊やじゃないよ? 854 00:48:35,585 --> 00:48:36,218 え? 855 00:48:37,351 --> 00:48:38,618 女の子だよー 856 00:48:38,685 --> 00:48:39,451 まあ 857 00:48:39,585 --> 00:48:40,685 女なんかに用はないわ 858 00:48:40,784 --> 00:48:42,318 さっさと帰ってちょうだい 859 00:48:42,384 --> 00:48:43,951 うわああ 860 00:48:46,084 --> 00:48:47,351 クーン クン クンクン クン クン クン 861 00:48:47,418 --> 00:48:48,585 違うねー 862 00:48:49,984 --> 00:48:50,585 ワン 863 00:48:52,418 --> 00:48:54,117 ヒーンヒンヒン 864 00:48:56,251 --> 00:48:57,384 ハッハッハッ 865 00:49:08,651 --> 00:49:09,218 めっけ 866 00:49:09,351 --> 00:49:09,850 ワン 867 00:49:13,817 --> 00:49:15,184 んー はいはいはい 868 00:49:16,850 --> 00:49:17,685 はい もしもし? 869 00:49:17,884 --> 00:49:19,618 発見 発見ー 870 00:49:19,784 --> 00:49:20,418 え? 871 00:49:20,917 --> 00:49:22,284 エド? 何よ? 872 00:49:22,618 --> 00:49:24,685 んとね リーさん発見だよー 873 00:49:24,784 --> 00:49:26,850 うそ やるじゃないの 874 00:49:26,917 --> 00:49:29,151 あんたただの子どもじゃないと思ってたわ 875 00:49:29,284 --> 00:49:29,917 今どこ 876 00:49:30,084 --> 00:49:32,251 現在地を送りまーす 877 00:49:33,518 --> 00:49:34,951 しっかりそこで見張ってんのよ? 878 00:49:35,184 --> 00:49:37,284 すぐ行くから 絶対動いちゃ駄目よ 879 00:49:37,685 --> 00:49:40,750 うん 分かったよ ばーいばーい 880 00:49:40,850 --> 00:49:42,618 ん? 881 00:49:44,750 --> 00:49:47,585 わーい ハハハー 882 00:49:48,451 --> 00:49:50,084 レベルワン クリアだ 883 00:49:50,384 --> 00:49:51,451 ちょろいもんだな 884 00:49:52,951 --> 00:49:54,685 あんたも ずっとそれやってんな 885 00:49:55,318 --> 00:49:55,984 面白いの? 886 00:49:56,384 --> 00:49:57,484 どういうゲームなんだい 887 00:50:00,484 --> 00:50:02,484 やっぱりただの子どもだわ 888 00:50:03,484 --> 00:50:06,585 んもー あのおばかたち 889 00:50:06,750 --> 00:50:09,251 どの建物のどの部屋なのよ 890 00:50:11,418 --> 00:50:12,984 ソリタリアは挟んだ球を 891 00:50:13,051 --> 00:50:14,618 一つずつ消していく 892 00:50:15,184 --> 00:50:16,218 そして 893 00:50:16,518 --> 00:50:19,117 最後に一つだけ残せば勝ちだ 894 00:50:19,784 --> 00:50:21,384 お 終わりだ 895 00:50:21,951 --> 00:50:22,850 あんたの勝ちかい? 896 00:50:27,251 --> 00:50:29,218 ゲームはこれからが本番だ 897 00:50:29,817 --> 00:50:31,551 へっ 何言ってんだ 898 00:50:34,284 --> 00:50:35,117 え? 899 00:50:35,418 --> 00:50:37,518 ひょっとして その球 900 00:50:38,251 --> 00:50:39,284 ただのゲームさ 901 00:50:44,451 --> 00:50:47,384 うっ まさか へっ 冗談だろ? 902 00:50:47,984 --> 00:50:50,384 うっ ごほっ ごほ うっ 903 00:50:50,784 --> 00:50:52,685 残るのは一つだけだ 904 00:50:53,451 --> 00:50:56,151 はっ ふー ふー ふー ふー 905 00:50:56,218 --> 00:51:00,750 げほっげほっげほっ げほっ げほっ 906 00:51:00,984 --> 00:51:04,784 う ふー ふー ふー 907 00:51:04,817 --> 00:51:07,518 うっげほっげほっげほっ 908 00:51:08,351 --> 00:51:10,017 ふー ふー 909 00:51:11,351 --> 00:51:11,951 うっ 910 00:51:37,151 --> 00:51:37,651 うん 911 00:51:38,685 --> 00:51:41,585 は ひ 912 00:51:41,717 --> 00:51:42,318 うう こ 913 00:51:43,685 --> 00:51:48,251 これじゃあ うっ スポーキードーキーに会えないよ うあ 914 00:51:51,117 --> 00:51:54,585 ちょっと はっ 困んのよ死なれちゃ ねえ 915 00:51:55,651 --> 00:51:57,184 リセットしてくれよ 916 00:51:58,351 --> 00:51:59,351 あ 917 00:52:00,251 --> 00:52:02,717 うっ ごほっ ごほっ あっ 918 00:52:03,585 --> 00:52:05,218 はあ う 919 00:52:25,017 --> 00:52:28,917 う うっ うう ぐっ 920 00:52:31,284 --> 00:52:31,884 はっ 921 00:52:32,318 --> 00:52:32,850 ああっ 922 00:52:35,418 --> 00:52:36,184 あああ 923 00:52:42,817 --> 00:52:43,585 ちっ 924 00:52:47,917 --> 00:52:49,284 はあ 925 00:52:49,484 --> 00:52:51,784 げほっげほっげほ げほっ 926 00:52:52,218 --> 00:52:55,518 んんっ げほっ はあ はあ 927 00:52:55,951 --> 00:52:58,850 んんっ ぐあっ 928 00:53:01,951 --> 00:53:02,685 んぐ 929 00:53:03,618 --> 00:53:06,351 んぐ あ 930 00:53:07,384 --> 00:53:08,117 あうっ 931 00:53:08,850 --> 00:53:10,051 はあ 932 00:53:10,685 --> 00:53:11,251 あ 933 00:53:12,284 --> 00:53:14,184 ぐ う うっ 934 00:53:15,518 --> 00:53:16,017 うっ 935 00:53:19,084 --> 00:53:20,651 アルファワンより緊急連絡 936 00:53:21,284 --> 00:53:23,017 ハンプティ・ダンプティを発見しました 937 00:53:23,750 --> 00:53:26,551 現在位置はツーフォーポイントワンファイブ 938 00:53:26,850 --> 00:53:27,817 徒歩にて移動中 939 00:53:28,218 --> 00:53:29,184 すぐに向かうわ 940 00:53:29,651 --> 00:53:31,518 私が行くまで手は出さないで 941 00:53:32,117 --> 00:53:33,318 足は出すぜ? 942 00:53:38,017 --> 00:53:39,884 ワンセブンからワンエイトへ 入りました 943 00:53:47,418 --> 00:53:49,184 セントラルステーションに向かっています 944 00:54:08,685 --> 00:54:10,351 こっちです 同行します 945 00:54:10,717 --> 00:54:11,618 1人で十分よ 946 00:54:12,151 --> 00:54:12,784 おあ しかし 947 00:54:12,884 --> 00:54:13,850 車を頼むわ 948 00:54:18,817 --> 00:54:19,284 おお お お 949 00:54:22,117 --> 00:54:22,551 おい 950 00:54:22,618 --> 00:54:23,184 あああ 951 00:54:31,351 --> 00:54:31,784 おお 952 00:54:31,850 --> 00:54:32,351 ああっ 953 00:54:33,351 --> 00:54:33,917 うわあ 954 00:54:41,451 --> 00:54:42,784 んっ 955 00:54:50,451 --> 00:54:51,251 ん んん 956 00:54:51,850 --> 00:54:52,284 お 957 00:54:53,618 --> 00:54:54,184 おい 958 00:55:05,284 --> 00:55:05,817 うっ 959 00:55:09,184 --> 00:55:09,784 うう 960 00:55:23,651 --> 00:55:24,151 うわっ 961 00:55:25,117 --> 00:55:25,850 わああ 962 00:55:26,451 --> 00:55:27,384 きゃぁあ 963 00:55:31,850 --> 00:55:32,384 うっ 964 00:55:37,685 --> 00:55:38,451 ヴィンセント 965 00:55:40,384 --> 00:55:42,750 顔を知らなくったって臭いで分かるぜ 966 00:55:43,685 --> 00:55:45,151 おまえからは血の臭いが 967 00:55:45,218 --> 00:55:46,585 いがぷんぷん臭っていやがる 968 00:55:47,817 --> 00:55:49,251 賞金稼ぎか 969 00:55:50,084 --> 00:55:51,218 悪く思うなよ 970 00:55:51,884 --> 00:55:54,784 3億なんて賞金 懸けるほうが悪い 971 00:55:58,451 --> 00:55:59,451 お お 972 00:55:59,984 --> 00:56:00,917 わああ 973 00:56:10,451 --> 00:56:11,685 ん? あ 974 00:56:12,951 --> 00:56:13,384 わー 975 00:56:20,084 --> 00:56:21,551 ううう う? 976 00:56:22,151 --> 00:56:23,051 ふっ 977 00:56:23,184 --> 00:56:28,685 うわー 978 00:56:30,884 --> 00:56:31,418 くっ 979 00:56:31,585 --> 00:56:32,084 はっ 980 00:56:42,917 --> 00:56:44,084 撃ったらどうだ? 981 00:56:44,484 --> 00:56:44,951 何? 982 00:56:45,850 --> 00:56:46,418 どうした 983 00:56:47,218 --> 00:56:49,017 威勢がいいのは最初だけか 984 00:56:51,518 --> 00:56:52,418 やれよ 985 00:56:52,951 --> 00:56:54,051 殺しゃあしねえ 986 00:56:54,418 --> 00:56:56,218 賞金がぱーになるからな 987 00:56:57,151 --> 00:56:58,884 死など恐れちゃいない 988 00:56:59,618 --> 00:57:01,817 静かに夢を見るだけだ 989 00:57:02,817 --> 00:57:04,951 永遠に続く夢を 990 00:57:06,685 --> 00:57:08,917 フッ ふざけた野郎だぜ 991 00:57:40,750 --> 00:57:41,451 がっ 992 00:57:42,951 --> 00:57:43,618 ふっ 993 00:57:45,685 --> 00:57:46,117 うっ 994 00:57:46,717 --> 00:57:47,351 う う 995 00:57:48,917 --> 00:57:49,518 うっぐう 996 00:57:50,084 --> 00:57:50,551 ふっ 997 00:57:51,951 --> 00:57:54,084 はっ 998 00:57:54,551 --> 00:57:55,051 ううっ う あっ 999 00:57:55,284 --> 00:57:55,685 ふっ 1000 00:57:56,051 --> 00:57:56,551 ううっ う 1001 00:57:57,318 --> 00:57:58,651 ああっ はあ 1002 00:58:06,917 --> 00:58:07,750 ああっ 1003 00:58:08,051 --> 00:58:12,484 があっ あ ああああ あ あ 1004 00:58:12,551 --> 00:58:17,251 ああっ があ あ あ あ あ あ あ 1005 00:58:18,051 --> 00:58:19,484 もう終わりか? 1006 00:58:20,750 --> 00:58:21,484 あ 1007 00:58:21,984 --> 00:58:23,284 ごはっ ぐ ごあ 1008 00:58:23,418 --> 00:58:28,017 ごふー ぐ ごあ あ ああ 1009 00:58:31,184 --> 00:58:37,351 ごふっ あ あ あ あ ごふっ ごふっ 1010 00:58:42,084 --> 00:58:44,017 ぐ うああ 1011 00:58:47,484 --> 00:58:50,218 ううう く ごあ 1012 00:58:59,884 --> 00:59:05,284 ぐ う あ あ 1013 00:59:05,384 --> 00:59:06,284 名を聞こう 1014 00:59:06,651 --> 00:59:09,984 う う スパイク・スピーゲル 1015 00:59:11,585 --> 00:59:13,251 この世の果てで会おう 1016 00:59:13,418 --> 00:59:14,318 ヴィンセント 1017 00:59:14,750 --> 00:59:15,184 あっ 1018 00:59:37,251 --> 00:59:37,784 はっ 1019 00:59:43,017 --> 00:59:43,651 うっ 1020 00:59:53,051 --> 00:59:53,917 ヴィンセント 1021 00:59:55,750 --> 00:59:56,717 私を 1022 01:00:19,251 --> 01:00:22,251 うっ う う 1023 01:00:23,051 --> 01:00:27,784 ごほっ ごほっ うっ ごほっ うああっ 1024 01:00:30,551 --> 01:00:31,651 は はっ んっ 1025 01:00:37,418 --> 01:00:38,084 なぜ 1026 01:00:50,585 --> 01:00:51,551 ヴィンセント 1027 01:01:19,318 --> 01:01:20,984 分かるか スパイク 1028 01:01:23,017 --> 01:01:24,951 ぎりぎりの線だったぜ 1029 01:01:27,351 --> 01:01:28,917 あいつは死んだ 1030 01:01:29,418 --> 01:01:32,151 いや 初めから死んでたんだ 1031 01:01:34,618 --> 01:01:36,051 おまえと同じさ 1032 01:01:59,951 --> 01:02:03,418 川の流れに身を委ねた男を 1033 01:02:03,817 --> 01:02:05,951 彼の目が見つけ出した 1034 01:02:12,384 --> 01:02:13,251 ありがとよ 1035 01:02:16,618 --> 01:02:18,318 何を見たのか 1036 01:02:18,651 --> 01:02:21,284 おまえの目は閉じかけている 1037 01:02:23,585 --> 01:02:25,585 夢を 見てた 1038 01:02:27,750 --> 01:02:30,685 いや どっちが夢なのか 1039 01:02:32,117 --> 01:02:32,917 初めてだ 1040 01:02:34,351 --> 01:02:36,884 初めて 身震いするほどの 1041 01:02:37,717 --> 01:02:39,084 恐怖ってのを味わった 1042 01:02:41,518 --> 01:02:44,318 ほんの少し 何かがずれてたら 1043 01:02:46,284 --> 01:02:47,284 俺は死んでた 1044 01:02:49,884 --> 01:02:52,717 おまえにとって死ぬのにいい日では 1045 01:02:52,784 --> 01:02:54,351 なかったのだろう 1046 01:02:59,784 --> 01:03:01,418 泳ぐ鳥よ 1047 01:03:02,750 --> 01:03:06,251 この青い目は全てを見通している 1048 01:03:06,750 --> 01:03:10,750 過去も 未来も そして今も 1049 01:03:12,051 --> 01:03:15,750 全ては流れ 全てはつながっている 1050 01:03:16,585 --> 01:03:19,284 この目は現実を見ているのではない 1051 01:03:19,685 --> 01:03:22,484 真実を感じているのだ 1052 01:03:24,251 --> 01:03:26,585 真実の目を開いて見ろ 1053 01:03:27,151 --> 01:03:29,951 何も恐れることはない 1054 01:03:32,817 --> 01:03:35,817 ああ 分かってるさ 1055 01:03:55,685 --> 01:03:56,984 生きてるようだな 1056 01:04:01,817 --> 01:04:02,351 あいつは 1057 01:04:03,850 --> 01:04:04,618 ヴィンセントは 1058 01:04:06,685 --> 01:04:07,850 消えちまった 1059 01:04:08,685 --> 01:04:11,351 まるで 最初からいなかったみたいにな 1060 01:04:14,084 --> 01:04:15,251 俺たちはどうやら 1061 01:04:15,484 --> 01:04:17,917 やばいことに足を突っ込んでるらしい 1062 01:04:17,917 --> 01:04:20,051 ああ 1063 01:04:20,084 --> 01:04:22,084 昔 おやじがよく言ってた 1064 01:04:22,784 --> 01:04:24,784 一度海で乗り出した船は 1065 01:04:25,151 --> 01:04:26,551 航海し続けるか 1066 01:04:26,685 --> 01:04:28,585 沈むかのどっちかだってな 1067 01:04:29,984 --> 01:04:32,384 俺たちはただの賞金稼ぎだ 1068 01:04:32,984 --> 01:04:33,784 こいつはもう 1069 01:04:34,351 --> 01:04:36,351 俺たちの手に負えるヤマじゃない 1070 01:04:37,551 --> 01:04:39,117 今ならまだ間に合う 1071 01:04:39,850 --> 01:04:41,651 この件に関わるのはやめだ 1072 01:04:42,351 --> 01:04:43,318 いいな スパイク 1073 01:04:44,984 --> 01:04:45,551 おい 1074 01:04:51,284 --> 01:04:53,218 よく寝る男だぜ 1075 01:04:57,351 --> 01:04:59,451 なぜ単独で行動した? 1076 01:05:02,084 --> 01:05:03,651 答えたくないかね? 1077 01:05:04,618 --> 01:05:06,651 しかしその身勝手な行動が 1078 01:05:06,850 --> 01:05:09,418 今回の事件を未然に防げなかった 1079 01:05:09,484 --> 01:05:11,418 原因の一つとは思わんか 1080 01:05:12,784 --> 01:05:13,850 申し訳ありません 1081 01:05:14,850 --> 01:05:17,418 君にはしばらく謹慎してもらうよ 1082 01:05:18,318 --> 01:05:20,218 追って通達が行くはずだ 1083 01:05:20,518 --> 01:05:21,618 下がりたまえ 1084 01:05:30,817 --> 01:05:32,218 監視を怠るな 1085 01:05:32,284 --> 01:05:32,817 はっ 1086 01:05:33,951 --> 01:05:35,685 被害者の症状等から 1087 01:05:36,117 --> 01:05:38,051 昨日のモノレール事故においても 1088 01:05:38,551 --> 01:05:40,084 先日のタンクローリー事故と 1089 01:05:40,151 --> 01:05:42,585 同様の物質が使用されたと思われます 1090 01:05:43,184 --> 01:05:46,618 で? その物質の解明はまだなのか 1091 01:05:47,051 --> 01:05:48,484 現在 解析中です 1092 01:05:48,951 --> 01:05:50,251 例の声明文ですが 1093 01:05:50,484 --> 01:05:52,351 時限式のウイルスの構造が 1094 01:05:52,551 --> 01:05:54,984 過去のあるウイルスと非常に類似しており 1095 01:05:55,451 --> 01:05:57,451 リーというハッカーによるものと断定 1096 01:05:57,817 --> 01:05:59,850 彼のデータおよびアクセス経路を 1097 01:05:59,917 --> 01:06:00,951 現在洗ってます 1098 01:06:01,484 --> 01:06:04,451 その男が首謀者という可能性は? 1099 01:06:04,551 --> 01:06:05,218 あります 1100 01:06:05,817 --> 01:06:06,585 いずれにしろ 1101 01:06:06,850 --> 01:06:07,984 テロリストグループと 1102 01:06:08,051 --> 01:06:09,651 何らかのつながりがあるものと 1103 01:06:10,117 --> 01:06:11,451 テロの目的は 1104 01:06:11,984 --> 01:06:15,184 思想犯か それともただの金目当てなのか 1105 01:06:16,750 --> 01:06:18,017 分析中であります 1106 01:06:19,017 --> 01:06:22,351 どれもこれも分析中に解析中か 1107 01:06:23,251 --> 01:06:24,551 いつまで待たせる 1108 01:06:24,884 --> 01:06:27,984 健康診断の結果だって半日もありゃ出るぞ 1109 01:06:44,618 --> 01:06:47,051 なんか 気のせいか 1110 01:06:47,084 --> 01:06:47,784 何だ 1111 01:06:48,451 --> 01:06:50,351 足が重いような気が 1112 01:06:51,551 --> 01:06:52,051 おい 1113 01:06:52,351 --> 01:06:54,084 見つかったー 1114 01:06:54,117 --> 01:06:54,884 ワン 1115 01:06:56,418 --> 01:07:01,951 まーるはめーだま まーるはきれーいー 1116 01:07:02,451 --> 01:07:08,051 くろーいぶどうの あまいあじー 1117 01:07:08,917 --> 01:07:10,084 あったよー 1118 01:07:10,151 --> 01:07:11,850 チュリオスメディカルー 1119 01:07:12,318 --> 01:07:13,484 10月15日に 1120 01:07:13,518 --> 01:07:15,717 トラックで移送した荷物について調べてくれ 1121 01:07:16,184 --> 01:07:17,817 ういー 1122 01:07:18,117 --> 01:07:19,784 スパイク 言っとくがな 1123 01:07:19,884 --> 01:07:22,284 分かってるよ 調べるだけだ 1124 01:07:23,184 --> 01:07:24,750 気になって眠れねえからな 1125 01:07:25,717 --> 01:07:27,351 おまえは寝過ぎだよ 1126 01:07:27,585 --> 01:07:30,151 んー んんんー 1127 01:07:30,951 --> 01:07:36,117 んーんーんーん んーんんんー 1128 01:07:36,717 --> 01:07:39,984 トラックトラックお荷物小荷物 1129 01:07:40,051 --> 01:07:43,218 なーかーみーは マカダミアナッツ 1130 01:07:43,418 --> 01:07:45,084 マカダミアナッツ? 1131 01:07:45,251 --> 01:07:46,917 恐らく食えない豆さ 1132 01:07:47,218 --> 01:07:49,017 検索ー 1133 01:07:49,850 --> 01:07:51,750 マカダミアナッツ管理部 1134 01:07:51,951 --> 01:07:54,384 マカダミアナッツ研究開発部 1135 01:07:55,017 --> 01:07:57,750 たかが豆にえらい力の入れようだな 1136 01:07:58,251 --> 01:08:00,884 エド マカダミアナッツ研究開発部だ 1137 01:08:01,218 --> 01:08:02,084 あいー 1138 01:08:04,484 --> 01:08:06,551 このセクションで何をやってたか分かるか 1139 01:08:06,685 --> 01:08:07,151 にゃ 1140 01:08:10,618 --> 01:08:11,251 うにー 1141 01:08:11,917 --> 01:08:14,284 エドのハッキングプログラム壊れちった 1142 01:08:14,551 --> 01:08:16,318 何? ここまで来てか 1143 01:08:16,850 --> 01:08:17,284 エド 1144 01:08:17,817 --> 01:08:20,218 別ルートでこの男のプロフィールを調べてくれ 1145 01:08:20,384 --> 01:08:21,484 うーい 1146 01:08:24,618 --> 01:08:26,484 メンデロ・アル・ヘディア博士 1147 01:08:26,884 --> 01:08:28,117 元SIT教授で 1148 01:08:28,151 --> 01:08:30,518 ナノマシン研究の第一人者 1149 01:08:30,685 --> 01:08:31,784 やはりな 1150 01:08:32,117 --> 01:08:34,084 あれは製薬会社なんかじゃねえ 1151 01:08:34,318 --> 01:08:36,451 裏でナノマシン兵器を造ってやがるんだ 1152 01:08:36,951 --> 01:08:38,484 それを死んだはずのヴィンセントが 1153 01:08:38,551 --> 01:08:40,351 持ち出したってことか 1154 01:08:41,184 --> 01:08:43,184 確かナノマシンの軍事利用は 1155 01:08:43,384 --> 01:08:46,117 アムステルダム条約で禁止されてるはずだ 1156 01:08:46,750 --> 01:08:49,017 こいつが何かたくらんでるとすりゃあ 1157 01:08:49,418 --> 01:08:51,251 軍は必至で隠そうとするはずだ 1158 01:08:52,484 --> 01:08:54,784 だが やつは生きてる 1159 01:08:58,651 --> 01:09:01,585 ん 1160 01:09:11,184 --> 01:09:12,351 あ あ 1161 01:09:20,618 --> 01:09:21,384 スティーブ 1162 01:09:21,917 --> 01:09:24,117 やあ エレクトラ 何か用? 1163 01:09:29,551 --> 01:09:30,418 何だいこれ 1164 01:09:30,685 --> 01:09:31,685 誰かの血液? 1165 01:09:32,984 --> 01:09:34,484 内密に調べてほしいの 1166 01:09:35,451 --> 01:09:37,917 じゃあ 今度こそデートの誘いOKしてくれる? 1167 01:09:38,685 --> 01:09:39,284 え? 1168 01:09:39,717 --> 01:09:40,984 ん 1169 01:09:41,017 --> 01:09:42,651 いいけど 1170 01:09:43,184 --> 01:09:43,784 よし 1171 01:09:43,984 --> 01:09:46,117 じゃ ハロウィーンのディナーは予約しとくよ? 1172 01:10:17,884 --> 01:10:19,084 どうなってるの 1173 01:10:21,484 --> 01:10:23,184 なんで 私生きてるの? 1174 01:10:25,084 --> 01:10:26,518 私に何をしたの? 1175 01:10:29,084 --> 01:10:30,384 俺の血を分けた 1176 01:10:30,917 --> 01:10:31,685 はっ 1177 01:10:33,218 --> 01:10:35,251 おまえはもう この世界が裏返っても 1178 01:10:35,318 --> 01:10:36,184 生きていける 1179 01:10:37,384 --> 01:10:38,484 俺のようにな 1180 01:10:39,884 --> 01:10:42,651 そのときが もうすぐ来る 1181 01:10:50,917 --> 01:10:52,651 望みのものは見つかったか 1182 01:10:58,151 --> 01:10:58,884 ふー 1183 01:10:59,284 --> 01:11:01,585 いや いらないものばかりだ 1184 01:11:02,184 --> 01:11:04,218 世の中得てしてそういうものだ 1185 01:11:04,585 --> 01:11:05,017 だが 1186 01:11:05,717 --> 01:11:08,484 いらないものをあえて つくったりするやつもいるぜ 1187 01:11:09,784 --> 01:11:11,117 誰かがつくったんだ 1188 01:11:11,518 --> 01:11:12,451 悪魔をな 1189 01:11:14,585 --> 01:11:16,184 ふー 1190 01:11:17,084 --> 01:11:18,917 あんたはなんであんな物をくれた? 1191 01:11:19,618 --> 01:11:21,351 ぴったりのつぼだったからさ 1192 01:11:22,218 --> 01:11:23,984 中に入ってたプレゼントだよ 1193 01:11:24,951 --> 01:11:27,384 リンパ球の形をしたナノマシンさ 1194 01:11:27,784 --> 01:11:28,951 ドクター・メンデロ 1195 01:11:29,685 --> 01:11:31,585 ふー 1196 01:11:32,418 --> 01:11:33,218 フフ 1197 01:11:34,917 --> 01:11:39,151 ある男が この町に逃げてきた 3年前に 1198 01:11:40,318 --> 01:11:41,817 そいつは言ったさ 1199 01:11:42,051 --> 01:11:44,618 恐ろしい物をつくってしまったとな 1200 01:11:46,017 --> 01:11:49,884 それは 接触感染でも空気感染でも 1201 01:11:50,017 --> 01:11:52,184 自在にできるようプログラムされてる 1202 01:11:53,151 --> 01:11:55,685 そして血液に入り込んで自己増殖し 1203 01:11:56,084 --> 01:11:58,850 リンパ球に擬態して自在に移動する 1204 01:11:59,850 --> 01:12:02,685 そして脳へと入り込んで 破壊してしまう 1205 01:12:04,084 --> 01:12:05,884 そして自分自身を分解し 1206 01:12:05,951 --> 01:12:07,850 タンパク質となって排出され 1207 01:12:08,084 --> 01:12:10,151 一切の痕跡を残さない 1208 01:12:10,984 --> 01:12:13,151 そうプログラムされてるそうだ 1209 01:12:14,384 --> 01:12:16,784 俺が知りたいのは 一つだけだ 1210 01:12:19,151 --> 01:12:20,984 ヴィンセントはなぜ生きてるんだ 1211 01:12:26,850 --> 01:12:29,184 あんた 一体何がしたいの 1212 01:12:30,585 --> 01:12:33,651 金目当て? 何か恨みでもあるわけ 1213 01:12:34,051 --> 01:12:36,484 それとも 楽しんでんの? 1214 01:12:37,585 --> 01:12:41,384 ただ 探してるだけだ 1215 01:12:42,784 --> 01:12:43,651 扉 1216 01:12:44,451 --> 01:12:47,951 夢を見ていて それが夢だと気付いてるのに 1217 01:12:48,817 --> 01:12:50,251 それでも目が覚めない 1218 01:12:51,251 --> 01:12:52,717 そんな経験があるか 1219 01:12:55,051 --> 01:12:55,917 あのときー 1220 01:12:57,585 --> 01:13:00,750 タイタンにいたあのときから ずっとそうさ 1221 01:13:02,951 --> 01:13:05,017 ヴィンセントは実験隊だった 1222 01:13:05,917 --> 01:13:07,984 男はヴィンセントの血液に 1223 01:13:08,418 --> 01:13:10,651 カウンターナノマシンを仕込んでおいたのだ 1224 01:13:11,984 --> 01:13:13,251 カウンターナノマシン? 1225 01:13:14,585 --> 01:13:17,251 ナノマシンと同様に感染して広がり 1226 01:13:18,384 --> 01:13:19,917 ナノマシンを停止させる 1227 01:13:21,017 --> 01:13:23,017 つまりワクチンの実験だった 1228 01:13:24,484 --> 01:13:26,750 暴走を止めることができるはずの人間が 1229 01:13:26,817 --> 01:13:28,351 暴走してしまったわけさ 1230 01:13:30,151 --> 01:13:31,951 ヴィンセントの目的は分からん 1231 01:13:33,051 --> 01:13:35,051 目的などないかもしれない 1232 01:13:35,218 --> 01:13:36,451 ただ世界の果てで 1233 01:13:36,817 --> 01:13:39,351 審判が下る日を待っているのかもしれん 1234 01:13:42,218 --> 01:13:43,318 ドクター・メンデロは 1235 01:13:43,351 --> 01:13:45,017 全てを持ってるんじゃないのか 1236 01:13:45,551 --> 01:13:47,784 ナノマシンも ワクチンも 1237 01:13:49,151 --> 01:13:51,917 男は全ての研究データを消去して 1238 01:13:52,251 --> 01:13:53,984 軍から姿を消した 1239 01:13:54,451 --> 01:13:57,351 解毒剤のない毒など使うはずがない 1240 01:13:57,884 --> 01:13:59,051 そう考えたのさ 1241 01:14:00,817 --> 01:14:02,618 男はもうここにはいない 1242 01:14:03,084 --> 01:14:04,084 存在しない 1243 01:14:05,318 --> 01:14:08,384 ヴィンセントを止められる者は いない 1244 01:14:11,017 --> 01:14:13,484 タイタンで失ったものが二つある 1245 01:14:14,384 --> 01:14:15,817 一つは過去だ 1246 01:14:18,850 --> 01:14:22,318 あのとき 敵も味方もなく 1247 01:14:22,884 --> 01:14:26,251 ただナノマシン兵器の実験のために 1248 01:14:26,618 --> 01:14:27,951 誰もが殺された 1249 01:14:29,251 --> 01:14:31,284 俺は実験隊として送りこまれ 1250 01:14:32,484 --> 01:14:34,585 ただ一人 生き残った 1251 01:14:36,084 --> 01:14:39,318 だが俺は 記憶を失っていた 1252 01:14:40,651 --> 01:14:43,518 自分が誰なのかすら分からなくなっていた 1253 01:14:45,884 --> 01:14:47,618 もう一つは 何? 1254 01:14:48,451 --> 01:14:49,884 チョウを見ただろう 1255 01:14:50,084 --> 01:14:50,618 あっ 1256 01:14:52,284 --> 01:14:54,418 俺は 無数のチョウを見た 1257 01:14:55,717 --> 01:14:58,284 この世のものとも思えないチョウを 1258 01:15:07,117 --> 01:15:09,384 ナノマシンが脳に到達したとき 1259 01:15:09,784 --> 01:15:11,251 光が見えるそうだ 1260 01:15:12,351 --> 01:15:13,685 それはまるで 1261 01:15:14,784 --> 01:15:17,717 この世で最も美しいチョウ 1262 01:15:28,117 --> 01:15:29,717 長話し過ぎたな 1263 01:15:32,151 --> 01:15:32,784 ラシード 1264 01:15:34,685 --> 01:15:36,251 ドクターに渡しといてくれ 1265 01:15:38,351 --> 01:15:39,651 うう う 1266 01:15:41,518 --> 01:15:43,817 もしまた会ったら でいいぜ 1267 01:15:45,051 --> 01:15:46,284 そうしよう 1268 01:15:47,184 --> 01:15:48,784 うう う 1269 01:15:52,817 --> 01:15:55,518 では インチャアラ 1270 01:16:00,717 --> 01:16:01,284 はっ 1271 01:16:02,484 --> 01:16:02,951 う 1272 01:16:16,017 --> 01:16:18,184 説明していただけますか 大佐 1273 01:16:18,618 --> 01:16:22,117 説明してもらいたいのはこっちのほうだよ 中尉 1274 01:16:22,750 --> 01:16:24,384 君の血液の中にある 1275 01:16:24,451 --> 01:16:26,451 カウンターナノマシンについてな 1276 01:16:26,551 --> 01:16:27,251 はっ 1277 01:16:28,084 --> 01:16:30,984 まさに灯台下暗しってやつだよ 1278 01:16:31,717 --> 01:16:34,184 ヴィンセントだけに使用したはずのものが 1279 01:16:34,251 --> 01:16:36,618 なぜ君に感染しているのか 1280 01:16:37,318 --> 01:16:38,984 彼と接触があったな? 1281 01:16:41,051 --> 01:16:43,784 情報漏えい回避のため 君を拘束する 1282 01:16:43,917 --> 01:16:44,585 大佐 1283 01:16:44,984 --> 01:16:46,817 私の中にワクチンがあるのなら 1284 01:16:47,117 --> 01:16:49,850 培養して民間人に使うこともできるはずです 1285 01:16:50,618 --> 01:16:52,284 まるで分かってないな 1286 01:16:52,585 --> 01:16:53,051 え? 1287 01:16:53,651 --> 01:16:56,218 われわれの目的は ナノマシンに関する 1288 01:16:56,284 --> 01:16:59,750 全ての情報を抹殺することだと言ったろ 1289 01:17:00,484 --> 01:17:04,151 ないはずのものが存在してはならんのだ 1290 01:17:17,017 --> 01:17:17,484 よう 1291 01:17:18,384 --> 01:17:18,850 あ 1292 01:17:24,884 --> 01:17:29,051 俺たちみたいな関係は 何なんだろうなあ 1293 01:17:30,750 --> 01:17:33,218 仲間意識が強いわけでもない 1294 01:17:33,750 --> 01:17:35,850 そんな絆なんてありゃしない 1295 01:17:36,618 --> 01:17:38,451 それぞれ好き勝手やって 1296 01:17:38,685 --> 01:17:40,484 好き勝手に帰ってきて 1297 01:17:41,218 --> 01:17:43,585 俺は振り回されてばっかりだ 1298 01:17:44,551 --> 01:17:46,017 もうたくさんだよ 1299 01:17:46,384 --> 01:17:48,418 1人でいた頃が懐かしいぜ 1300 01:17:55,051 --> 01:17:58,017 あと一手で 俺の勝ちだったんだ 1301 01:18:04,784 --> 01:18:06,518 あ こら アイン 1302 01:18:07,184 --> 01:18:10,551 あ こら アイン 1303 01:18:11,884 --> 01:18:14,051 ふー 1304 01:18:14,585 --> 01:18:16,484 クーンクーン クーンクーン クーンクーン 1305 01:18:16,551 --> 01:18:20,351 構やしねえ あいつらが帰ってこなくたって 1306 01:18:22,017 --> 01:18:23,484 賭けのとおりになったな 1307 01:18:24,850 --> 01:18:26,151 あのとき言いかけたんだ 1308 01:18:26,750 --> 01:18:28,984 コインの裏が出たらデートしようってね 1309 01:18:29,817 --> 01:18:33,151 ま デートの場所にしちゃあ 殺風景だけどな 1310 01:18:35,017 --> 01:18:35,917 怖くないの 1311 01:18:36,451 --> 01:18:37,084 怖い? 1312 01:18:38,750 --> 01:18:39,984 ここを出るときは 1313 01:18:40,817 --> 01:18:42,951 記憶を消されるか殺されるか 1314 01:18:44,351 --> 01:18:46,917 いずれにしろ今までの人生を消されるのよ 1315 01:18:48,685 --> 01:18:50,685 たとえ生きてても死んでるようなもの 1316 01:18:51,351 --> 01:18:52,618 ヴィンセントのようにか 1317 01:18:55,084 --> 01:18:56,618 あんたがあのモノレールの事故でも 1318 01:18:56,685 --> 01:18:58,218 生きてるってことは 1319 01:18:58,618 --> 01:18:59,951 あんたの中にもあるんだな? 1320 01:19:00,484 --> 01:19:02,384 何とかナノマシンとかいう 1321 01:19:02,518 --> 01:19:03,850 ワクチンみたいなのが 1322 01:19:04,717 --> 01:19:05,951 何でも知ってるのね 1323 01:19:06,585 --> 01:19:08,218 あんたに言われたとおりだよ 1324 01:19:08,850 --> 01:19:09,284 え? 1325 01:19:10,051 --> 01:19:12,051 知り過ぎて命を縮めてる 1326 01:19:14,917 --> 01:19:17,017 ただの賞金稼ぎとは思えないわ 1327 01:19:17,451 --> 01:19:18,850 スパイク・スピーゲル 1328 01:19:19,551 --> 01:19:21,184 あんたもただの軍人にしとくには 1329 01:19:21,251 --> 01:19:22,184 もったいないぜ? 1330 01:19:23,384 --> 01:19:24,351 エレクトラよ 1331 01:19:24,984 --> 01:19:26,218 エレクトラ・オヴィロワ 1332 01:19:27,784 --> 01:19:28,418 どおりでな 1333 01:19:28,685 --> 01:19:29,184 え? 1334 01:19:29,585 --> 01:19:30,817 強そうな名前だ 1335 01:19:31,117 --> 01:19:31,750 は 1336 01:19:34,218 --> 01:19:34,984 はあ 1337 01:19:38,884 --> 01:19:40,351 ずっと知らなかった 1338 01:19:41,051 --> 01:19:43,351 自分の中にそんな物があるなんて 1339 01:19:50,084 --> 01:19:51,151 ヴィンセントは 1340 01:19:52,685 --> 01:19:55,784 あの人は生まれたときから一人だったの 1341 01:19:57,618 --> 01:20:00,917 幼い頃から 与えられたのは戦意と敵意だけ 1342 01:20:02,151 --> 01:20:04,051 誰にも愛されたことがなかった 1343 01:20:06,251 --> 01:20:09,117 だから 彼を救いたかった 1344 01:20:10,685 --> 01:20:12,084 救えると思ってたの 1345 01:20:13,117 --> 01:20:14,518 救えると思ってたの 1346 01:20:16,117 --> 01:20:18,951 あのときモノレールでヴィンセントは 1347 01:20:19,850 --> 01:20:21,717 まるで見たこともない人間を見るように 1348 01:20:21,784 --> 01:20:22,618 私を見た 1349 01:20:24,618 --> 01:20:26,951 私は彼の中から消えてたのよ 1350 01:20:29,984 --> 01:20:31,384 やつにほれてたのか 1351 01:20:33,384 --> 01:20:34,884 分からないけど 1352 01:20:36,585 --> 01:20:37,618 自分の中に 1353 01:20:38,184 --> 01:20:40,284 自分の知らない感情があふれてきて 1354 01:20:41,184 --> 01:20:42,984 それが何だか分からなくて 1355 01:20:43,351 --> 01:20:44,984 ただ胸が苦しくて 1356 01:20:45,651 --> 01:20:47,750 そんな経験 したことある? 1357 01:20:49,817 --> 01:20:50,418 あるさ 1358 01:20:51,484 --> 01:20:52,251 フ 1359 01:20:53,518 --> 01:20:56,717 救われたかったのはきっと 私のほう 1360 01:20:58,284 --> 01:21:02,351 ずっと前 俺がもっと若かった頃の話だ 1361 01:21:04,418 --> 01:21:06,518 俺は何も怖いもんなんてなかった 1362 01:21:07,418 --> 01:21:08,351 死ぬことだって 1363 01:21:08,917 --> 01:21:10,685 これっぽっちも恐れちゃいなかった 1364 01:21:11,850 --> 01:21:13,685 いつ死んだっていいと思ってたんだ 1365 01:21:15,850 --> 01:21:18,151 でもある女に会ってから 1366 01:21:18,518 --> 01:21:21,518 生き延びたい そう思うようになった 1367 01:21:22,651 --> 01:21:25,951 初めて 死ぬことが怖いって思うようになった 1368 01:21:26,585 --> 01:21:29,117 フッ それまでそんな感情を知らなかったんだ 1369 01:21:32,284 --> 01:21:34,117 その人は 今は? 1370 01:21:34,917 --> 01:21:36,451 どこかへ消えちまった 1371 01:21:37,951 --> 01:21:40,351 ふ 不思議だな 1372 01:21:41,184 --> 01:21:44,117 この話すんの あんたが初めてだよ 1373 01:21:46,850 --> 01:21:48,951 あなたは なぜヴィンセントを? 1374 01:21:49,784 --> 01:21:52,184 あいつは俺と同じにおいがするんだ 1375 01:21:54,151 --> 01:21:56,418 だから会いたいんだ あいつに 1376 01:22:11,451 --> 01:22:12,017 う ひっ 1377 01:22:13,685 --> 01:22:15,917 ひっ ひっ ひ は はあっ 1378 01:22:17,484 --> 01:22:21,618 あの男 確か スパイクとかいったな 1379 01:22:24,750 --> 01:22:27,585 そうか おまえの仲間か 1380 01:22:28,618 --> 01:22:29,618 なんで知ってるの? 1381 01:22:30,784 --> 01:22:32,184 何を始めようっていうの? 1382 01:22:33,318 --> 01:22:35,984 俺は 終わらせるためにここにいる 1383 01:22:37,817 --> 01:22:40,117 最後のパーティーが始まるのさ 1384 01:22:41,750 --> 01:22:44,518 今度のトリックは特製のナノマシンだ 1385 01:22:45,884 --> 01:22:48,518 消滅せずに無制限に広がり 1386 01:22:49,318 --> 01:22:50,884 やがて世界を 1387 01:22:51,750 --> 01:22:54,017 世界を道連れにでもするつもり? 1388 01:22:55,184 --> 01:22:58,151 あんた 狂ってるわ 1389 01:22:58,817 --> 01:22:59,984 そう思うか? 1390 01:23:01,850 --> 01:23:05,017 正常と異常の境界線など誰に引ける 1391 01:23:06,251 --> 01:23:08,384 ふとしたきっかけで入れ替わらないと 1392 01:23:08,784 --> 01:23:09,784 誰に言える 1393 01:23:11,051 --> 01:23:12,518 もうすぐ分かる 1394 01:23:14,084 --> 01:23:17,284 狂ってるのはきっと この世界のほうさ 1395 01:23:19,484 --> 01:23:20,484 一緒に来るか? 1396 01:23:22,117 --> 01:23:22,518 はっ 1397 01:23:23,351 --> 01:23:25,817 残るのは俺とおまえだけだ 1398 01:23:26,484 --> 01:23:27,717 冗談じゃないわよ 1399 01:23:28,451 --> 01:23:30,251 世の中がどんなのか知らないけど 1400 01:23:30,984 --> 01:23:33,251 あんたと2人きりで生きてくくらいなら 1401 01:23:39,717 --> 01:23:40,251 はっ 1402 01:23:47,585 --> 01:23:49,585 たった一人で生きていけばいいわ 1403 01:23:51,384 --> 01:23:51,817 はっ 1404 01:24:03,151 --> 01:24:03,784 ヴィンセント 1405 01:24:04,051 --> 01:24:06,084 ここへは来るなと言ったはずだ 1406 01:24:06,318 --> 01:24:09,384 あ ああ ジャックの仕込みは終わったんだ 1407 01:24:09,917 --> 01:24:11,518 早くここから出たいんだよ 1408 01:24:11,685 --> 01:24:13,750 警察もうろうろし始めてるしさ 1409 01:24:14,117 --> 01:24:15,750 だから 残りの金をさ 1410 01:24:15,817 --> 01:24:17,017 祈りはささげたか 1411 01:24:17,218 --> 01:24:17,750 え? 1412 01:24:18,384 --> 01:24:18,984 うっ 1413 01:24:19,917 --> 01:24:21,651 うあっ うわあ 1414 01:24:29,618 --> 01:24:31,117 んっ 1415 01:24:36,418 --> 01:24:40,184 天と地を結ぶ橋 俺はそこにいる 1416 01:24:41,351 --> 01:24:45,884 この世界で一人 この煉獄を見届けるがいい 1417 01:24:59,084 --> 01:25:00,284 私はどうなるの 1418 01:25:01,318 --> 01:25:04,184 君も軍人なら 覚悟はできてるんだろう? 1419 01:25:09,518 --> 01:25:11,151 なあ たばこくれよ 1420 01:25:11,451 --> 01:25:12,384 1本くらいいいだろ 1421 01:25:13,051 --> 01:25:13,585 どうしますか 1422 01:25:13,717 --> 01:25:14,151 構うな 1423 01:25:14,917 --> 01:25:15,418 うおっ 1424 01:25:15,784 --> 01:25:16,218 ぐっ 1425 01:25:17,750 --> 01:25:18,184 うっ 1426 01:25:19,384 --> 01:25:19,850 なっ 1427 01:25:20,051 --> 01:25:22,750 あ ま 待て 待て 撃つな 撃つなよ 1428 01:25:22,850 --> 01:25:23,850 銃を捨てなさい 1429 01:25:24,184 --> 01:25:25,750 ハリス ここを開けて 1430 01:25:25,817 --> 01:25:26,117 う う 1431 01:25:26,151 --> 01:25:26,951 うわっ ぐ ぐっ 1432 01:25:27,351 --> 01:25:28,151 もらっとくぜ 1433 01:25:28,218 --> 01:25:30,384 うう ぐああっ うっ 1434 01:25:30,917 --> 01:25:31,484 うっ 1435 01:25:35,117 --> 01:25:36,551 で 場所はどこだ? 1436 01:25:36,984 --> 01:25:38,117 水道プラントです 1437 01:25:38,917 --> 01:25:40,750 リーのハッキングルートを解明中 1438 01:25:41,218 --> 01:25:43,418 やつが侵入した形跡を見つけました 1439 01:25:43,850 --> 01:25:44,917 そうか 1440 01:25:45,218 --> 01:25:48,084 やつら水道に混ぜて町中にばらまく気だな 1441 01:25:48,551 --> 01:25:50,084 対テロ部隊を急行させろ 1442 01:25:50,451 --> 01:25:51,017 はい 1443 01:25:52,651 --> 01:25:53,651 見てろよ 1444 01:25:53,750 --> 01:25:56,284 あ あの 本部長の許可は? 1445 01:25:57,117 --> 01:26:00,084 ちゃんとやっとかないと 後でまずいことに 1446 01:26:01,351 --> 01:26:03,351 ついでながら 署内も禁煙 1447 01:26:03,418 --> 01:26:04,451 ふー 1448 01:26:05,218 --> 01:26:07,218 顔色ばっかりうかがってたって 1449 01:26:07,451 --> 01:26:09,017 何も解決しねえんだ 1450 01:26:18,518 --> 01:26:19,917 ちょいと寄り道してくぜ 1451 01:26:20,151 --> 01:26:20,618 え? 1452 01:26:21,218 --> 01:26:22,551 あんたの血液はどこだ? 1453 01:26:25,418 --> 01:26:26,084 うおお お あ うあ 1454 01:26:27,618 --> 01:26:28,218 こっちよ 1455 01:26:31,884 --> 01:26:32,518 開いたわ 1456 01:26:34,017 --> 01:26:34,850 防護服を 1457 01:26:34,917 --> 01:26:35,750 そんな暇ねえ 1458 01:26:35,984 --> 01:26:36,418 え? 1459 01:26:36,618 --> 01:26:37,384 すぐ来るぞ 1460 01:26:41,284 --> 01:26:41,951 ん? あ 1461 01:26:42,351 --> 01:26:43,984 エレクトラのワクチンはどこだ 1462 01:26:44,184 --> 01:26:46,384 い 今 そこの3番目 1463 01:26:46,685 --> 01:26:49,084 いや 2番目のケースで培養中で 1464 01:26:49,784 --> 01:26:50,251 これ? 1465 01:26:50,685 --> 01:26:52,984 そう その中の黄色いパックだ 1466 01:26:54,651 --> 01:26:56,318 あ 本当だって 1467 01:26:56,884 --> 01:26:58,917 ただ 培養がまだ終わってない 1468 01:27:00,151 --> 01:27:01,051 20時間もすれば 1469 01:27:01,618 --> 01:27:03,518 1パック10万個ぐらいになるはずだ 1470 01:27:07,418 --> 01:27:08,750 エレクトラ すまない 1471 01:27:10,251 --> 01:27:12,551 レベル3の廃棄物ブロックから行くといい 1472 01:27:14,284 --> 01:27:14,850 ありがと 1473 01:27:17,218 --> 01:27:19,251 はあ デートはお預けかい? 1474 01:28:10,651 --> 01:28:11,717 おい あんたら 1475 01:28:12,117 --> 01:28:14,884 ISSPだ ここを使わせてもらうぞ 1476 01:28:15,750 --> 01:28:17,184 そんな話聞いてないぞ 1477 01:28:17,884 --> 01:28:19,484 ご協力願います 1478 01:28:20,717 --> 01:28:22,585 う う うっ 1479 01:28:23,084 --> 01:28:26,917 ちょっと人には見せらんないわね この格好 1480 01:28:29,951 --> 01:28:30,685 うっ 1481 01:28:31,884 --> 01:28:33,117 成仏してよ 1482 01:28:34,051 --> 01:28:34,551 んっ 1483 01:28:37,884 --> 01:28:39,318 電話待ってるのー? 1484 01:28:39,484 --> 01:28:41,585 んん? いや 別に 1485 01:28:41,750 --> 01:28:42,551 ふーん 1486 01:28:42,618 --> 01:28:45,418 スパイクとフェイの連絡待ってるんじゃないの 1487 01:28:45,850 --> 01:28:48,318 んん? そういや見かけねえな 1488 01:28:48,418 --> 01:28:50,218 全然気が付かなかったな 1489 01:28:50,951 --> 01:28:51,418 あ 1490 01:28:52,451 --> 01:28:52,884 んにゃ 1491 01:28:52,951 --> 01:28:53,518 もしもし 1492 01:28:54,184 --> 01:28:55,817 ヴィンセントが出てったわよ 1493 01:28:56,017 --> 01:28:58,685 フェイ おまえ今までどこ行ってやがった 1494 01:28:59,084 --> 01:29:00,884 フェイ おまえ今までどこ行ってやがった 1495 01:29:01,384 --> 01:29:02,784 パーティーが始まるって 1496 01:29:03,251 --> 01:29:04,984 なんでおまえがそんなことを 1497 01:29:05,117 --> 01:29:08,218 ん スパイク ばか野郎おまえ 1498 01:29:08,451 --> 01:29:09,850 今までどこ行って 1499 01:29:09,917 --> 01:29:10,484 ああ? 1500 01:29:11,151 --> 01:29:13,884 ISSPは水道プラントに向かったらしいぞ 1501 01:29:14,218 --> 01:29:15,318 水道プラント? 1502 01:29:44,984 --> 01:29:47,451 第4班 第2ゲート探索完了 異常なし 1503 01:29:47,917 --> 01:29:49,218 第2班 第3タンク 1504 01:29:49,551 --> 01:29:50,951 それらしきものを発見できません 1505 01:29:51,351 --> 01:29:52,184 こちら第3班 1506 01:29:52,484 --> 01:29:54,817 第4プラント入り口付近に 不審物発見 1507 01:29:56,251 --> 01:29:58,117 処理班を送る 形状は? 1508 01:29:58,351 --> 01:30:00,418 は はい そ それが 1509 01:30:01,251 --> 01:30:03,551 カボチャの 風船です 1510 01:30:08,351 --> 01:30:09,418 おかしいじゃない? 1511 01:30:09,850 --> 01:30:11,284 魔法使いの格好して 1512 01:30:11,384 --> 01:30:12,784 水道プラントなんて行く? 1513 01:30:13,418 --> 01:30:14,651 きょうはアルバシティーで 1514 01:30:14,717 --> 01:30:16,784 ハロウィーンの仮装パレードがあるはずだわ 1515 01:30:17,051 --> 01:30:19,451 木の葉を隠すには森ってことか 1516 01:30:19,817 --> 01:30:21,685 やつは町中でやる気か 1517 01:30:21,917 --> 01:30:23,117 しかしどうやって 1518 01:30:23,251 --> 01:30:24,651 仲間の男が来たわ 1519 01:30:25,051 --> 01:30:26,817 ジャックの仕込みがどうとかって 1520 01:30:26,951 --> 01:30:27,784 ジャック? 1521 01:30:28,984 --> 01:30:29,951 なるほどな 1522 01:30:32,685 --> 01:30:34,151 ジャック・オー・ランタン 1523 01:30:34,651 --> 01:30:36,251 ジャックのちょうちん 1524 01:30:37,117 --> 01:30:38,017 はっ 1525 01:30:38,784 --> 01:30:40,017 解析 始めます 1526 01:30:44,784 --> 01:30:46,884 うわ うお 1527 01:30:47,284 --> 01:30:47,717 うっ 1528 01:30:48,117 --> 01:30:48,850 ばかか 1529 01:30:50,251 --> 01:30:50,817 ん? 1530 01:30:50,951 --> 01:30:52,784 お おい 1531 01:30:56,318 --> 01:30:57,251 何事だ 1532 01:31:14,484 --> 01:31:15,484 うわあ 1533 01:31:18,951 --> 01:31:20,218 A班 応答しろ 1534 01:31:20,651 --> 01:31:23,784 くそっ 下の隊に連絡して 状況を知らせろ 1535 01:31:24,084 --> 01:31:24,518 はっ 1536 01:31:25,984 --> 01:31:26,418 部長 1537 01:31:26,817 --> 01:31:27,318 どうした 1538 01:31:28,585 --> 01:31:29,984 こりゃ 陸軍ですよ 1539 01:31:32,051 --> 01:31:32,685 くそ 1540 01:31:32,917 --> 01:31:33,418 部長 1541 01:31:35,685 --> 01:31:36,884 指揮官は誰だ 1542 01:31:37,518 --> 01:31:39,984 軍に要請を出したとは 聞いてないぜ 1543 01:31:40,518 --> 01:31:41,484 極秘任務だ 1544 01:31:43,651 --> 01:31:45,151 この場所は軍が引き取る 1545 01:31:45,551 --> 01:31:47,284 何? どういう任務だ 1546 01:31:47,585 --> 01:31:48,750 言う必要はない 1547 01:31:48,951 --> 01:31:49,984 何だと? 1548 01:31:50,184 --> 01:31:51,284 解析結果が出ました 1549 01:31:51,451 --> 01:31:52,284 う 1550 01:31:52,284 --> 01:31:52,884 うっ 1551 01:31:55,585 --> 01:31:57,051 結果だ 結果を早く 1552 01:31:57,351 --> 01:31:59,218 貴様 引っ込んでろというのが 1553 01:31:59,284 --> 01:32:00,484 うっ うるせえ ってこら 1554 01:32:00,585 --> 01:32:01,351 成分は 1555 01:32:02,184 --> 01:32:05,017 窒素 酸素 他 微量の二酸化炭素 1556 01:32:05,218 --> 01:32:06,850 アルゴン・ネオン・クリプトン 1557 01:32:07,418 --> 01:32:10,051 つまり ただの空気です 1558 01:32:10,817 --> 01:32:13,651 はあっ へっきしょんあっ 1559 01:32:16,251 --> 01:32:18,351 しかし町じゅうがランタンだらけだぞ 1560 01:32:18,651 --> 01:32:19,817 どこをどう探しゃいい? 1561 01:32:20,151 --> 01:32:21,284 あいつは言ってたわ 1562 01:32:21,618 --> 01:32:23,784 “天と地を結ぶ橋にいる”とかって 1563 01:32:24,084 --> 01:32:25,051 何だって? 1564 01:32:25,251 --> 01:32:27,084 ジェット 飛行機用意してくれ 1565 01:32:27,451 --> 01:32:28,750 そうだな 20~30機 1566 01:32:28,951 --> 01:32:31,251 何? おまえはどうするつもりだ 1567 01:32:31,917 --> 01:32:33,484 俺はソードフィッシュで先に行く 1568 01:32:33,717 --> 01:32:34,884 おい ちょっと待て 1569 01:32:40,817 --> 01:32:43,251 フェイ おまえは 気象コントロールセンターに行ってくれ 1570 01:32:43,685 --> 01:32:45,117 ちょっと 待ちなさいよ 1571 01:32:45,917 --> 01:32:48,284 あいつは この世界が滅んだって生きてんのよ? 1572 01:32:48,551 --> 01:32:49,685 勝てっこないじゃない 1573 01:32:50,084 --> 01:32:51,817 俺はあいつに借りがあるんだ 1574 01:32:51,951 --> 01:32:52,917 むちゃだってば 1575 01:32:53,850 --> 01:32:56,351 あいつがただこの世界を滅ぼしたいだけなら 1576 01:32:56,984 --> 01:32:57,817 とっくにそうしてるさ 1577 01:32:58,284 --> 01:32:58,717 え? 1578 01:32:59,218 --> 01:33:00,750 これはやつからの招待状だ 1579 01:33:01,418 --> 01:33:03,351 客が来なきゃパーティーは始まらねえ 1580 01:33:04,651 --> 01:33:05,251 行ってくれ 1581 01:33:05,784 --> 01:33:08,284 おまえが動いてくれなきゃ 場が締まらねえんだ 1582 01:33:08,717 --> 01:33:09,151 うっ 1583 01:33:10,117 --> 01:33:10,784 頼んだぜ 1584 01:33:11,084 --> 01:33:11,518 あ 1585 01:33:12,651 --> 01:33:13,418 んもう 1586 01:33:14,484 --> 01:33:16,318 ばかは死ぬまで治んないわ 1587 01:33:22,351 --> 01:33:22,784 ん? 1588 01:33:23,184 --> 01:33:25,585 たく 暇な軍隊だぜ 1589 01:33:47,685 --> 01:33:50,184 おまえらと遊んでる場合じゃねえんだ 1590 01:34:12,551 --> 01:34:13,151 んんっ 1591 01:34:25,717 --> 01:34:26,151 はあっ 1592 01:34:32,351 --> 01:34:33,951 んん ん 1593 01:34:38,418 --> 01:34:41,284 非常事態なんだ どうにかしてくれ 1594 01:34:41,651 --> 01:34:43,651 そうはいってもねえ 1595 01:34:44,484 --> 01:34:47,484 やっぱり戦闘機は 全部署に借り出されてて 1596 01:34:47,551 --> 01:34:48,951 残ってないわな 1597 01:34:49,251 --> 01:34:50,518 時間がないんだ 1598 01:34:51,017 --> 01:34:53,184 何でもいいんだよ 飛びさえすれば 1599 01:34:53,651 --> 01:34:54,817 うーん 1600 01:34:55,750 --> 01:34:57,117 何でもいいんだな? 1601 01:35:04,685 --> 01:35:06,218 きゃー 1602 01:35:10,917 --> 01:35:12,784 パーティーにはまだ早過ぎるぜ 1603 01:35:54,051 --> 01:35:55,418 ん んんっ 1604 01:36:52,017 --> 01:36:55,484 まあ 昔ながらの飛行機もいいもんだって 1605 01:36:56,284 --> 01:36:58,284 本当に飛ぶのか これ 1606 01:37:01,051 --> 01:37:02,551 任しとけって 1607 01:37:02,750 --> 01:37:04,817 こいつを空からばらまきゃいいんだろう 1608 01:37:05,017 --> 01:37:07,651 年寄りの冷や水はよくねえぞ 1609 01:37:07,984 --> 01:37:10,218 どこまでか? 土星までか? 1610 01:37:10,585 --> 01:37:11,850 ばか言うな 1611 01:37:12,051 --> 01:37:14,184 農薬まくのに宇宙行ってどうする 1612 01:37:14,717 --> 01:37:17,351 町だよ アルバシティーの町までだ 1613 01:37:18,151 --> 01:37:20,184 分かっとる 冗談だ 1614 01:37:39,351 --> 01:37:41,917 おお 本当に飛びおった 1615 01:37:42,284 --> 01:37:42,884 え? 1616 01:37:43,484 --> 01:37:45,984 展示会用の骨董品だからな 1617 01:37:46,384 --> 01:37:48,084 もう何十年も飛んどらん 1618 01:37:48,151 --> 01:37:48,651 おお 1619 01:37:53,618 --> 01:37:55,850 あーあ 1620 01:37:57,084 --> 01:37:57,518 おぅ 1621 01:38:32,618 --> 01:38:33,051 ぐっ 1622 01:38:43,817 --> 01:38:44,384 うっ 1623 01:39:12,017 --> 01:39:13,850 ええい このぽんこつ 1624 01:39:23,017 --> 01:39:24,984 お あ ああ? 1625 01:39:38,184 --> 01:39:40,318 んっ あ はあ 1626 01:39:40,685 --> 01:39:41,251 ん 1627 01:39:42,117 --> 01:39:43,551 へい タクシー 1628 01:39:45,750 --> 01:39:47,585 一番偉い人は誰? 1629 01:39:47,917 --> 01:39:48,817 は? 1630 01:39:49,017 --> 01:39:50,384 誰ですか あんた 1631 01:39:51,484 --> 01:39:54,850 見てのとおりの しがないテロリストよ 1632 01:39:56,884 --> 01:39:59,484 うわっ あ あ ええ? 1633 01:39:59,551 --> 01:40:01,184 こ こんな所で何をする気だ 1634 01:40:01,251 --> 01:40:02,750 よ 要求は 1635 01:40:03,151 --> 01:40:04,951 雨を降らせてほしいの 1636 01:40:05,084 --> 01:40:06,651 は? 1637 01:40:06,717 --> 01:40:07,151 なんで 1638 01:40:07,984 --> 01:40:08,717 そうね 1639 01:40:10,585 --> 01:40:12,017 お祭りだからじゃない? 1640 01:40:34,151 --> 01:40:38,017 わー わー 1641 01:41:37,451 --> 01:41:39,817 はー 駄目だねこりゃ 1642 01:41:40,917 --> 01:41:43,651 きょうはパレードがあるんで どこも渋滞だよ 1643 01:41:44,817 --> 01:41:45,518 ん? 1644 01:41:46,218 --> 01:41:46,651 ん んっ 1645 01:41:48,418 --> 01:41:50,418 天と地を結ぶ橋 1646 01:41:54,451 --> 01:41:55,685 んっ ええい 1647 01:41:55,750 --> 01:41:57,850 おお お ちょっと タクシー代 1648 01:42:40,418 --> 01:42:40,884 んっ ふっ 1649 01:43:02,084 --> 01:43:02,917 ぐうっ 1650 01:43:04,084 --> 01:43:04,651 う うっ 1651 01:43:05,518 --> 01:43:06,117 ふ 1652 01:43:09,551 --> 01:43:11,151 パーティーはもう始まってるのか 1653 01:43:14,017 --> 01:43:15,151 たった今からだ 1654 01:43:22,750 --> 01:43:26,551 いやあ 戦艦ビスマルクの 撃沈を思い出すのう 1655 01:43:27,051 --> 01:43:30,318 うそつけ ありゃ第2次世界大戦だろうが 1656 01:43:30,651 --> 01:43:33,184 そろそろ町だ おっぱじめるぞ 1657 01:43:47,318 --> 01:43:48,384 1658 ふっ うっ 1658 01:43:48,484 --> 01:43:49,518 うっ うっ う 1659 01:43:49,585 --> 01:43:50,218 ううっ 1660 01:43:52,685 --> 01:43:53,917 うおお うっ 1661 01:43:54,418 --> 01:43:55,284 おわっ 1662 01:43:59,017 --> 01:43:59,884 おう ぐ 1663 01:44:01,585 --> 01:44:02,618 おらっ 1664 01:44:05,084 --> 01:44:06,251 うわぁ は 1665 01:44:06,451 --> 01:44:07,184 おわっ 1666 01:44:07,884 --> 01:44:08,651 ううっ 1667 01:44:09,184 --> 01:44:09,750 うん 1668 01:44:10,051 --> 01:44:10,951 おわっ 1669 01:44:22,585 --> 01:44:25,351 来ると思ったよ 賞金稼ぎ 1670 01:44:26,251 --> 01:44:29,717 あのとき ぎりぎりで急所を外しただろ 1671 01:44:31,117 --> 01:44:33,984 あのとき ぎりぎりで急所を外しただろ 1672 01:44:34,850 --> 01:44:35,451 よっ 1673 01:44:36,284 --> 01:44:37,084 うう うっ 1674 01:44:38,218 --> 01:44:38,685 ふん 1675 01:44:39,384 --> 01:44:41,051 うっ あはあ 1676 01:44:43,151 --> 01:44:43,784 ぬうっ 1677 01:44:43,951 --> 01:44:44,917 てはっ 1678 01:44:45,351 --> 01:44:45,884 ふっ 1679 01:44:45,951 --> 01:44:47,418 よっ 1680 01:44:48,184 --> 01:44:49,184 どやっ っち 1681 01:44:49,351 --> 01:44:49,984 うぇい 1682 01:44:50,451 --> 01:44:54,551 よっ あっ くっ う う うっ 1683 01:44:54,984 --> 01:44:55,418 ごふっ う 1684 01:44:55,717 --> 01:44:56,184 うおっ 1685 01:45:00,618 --> 01:45:05,551 Don't wanna get your teddy bear mad at me, girl 1686 01:45:09,051 --> 01:45:09,917 でぇやっ 1687 01:45:12,451 --> 01:45:13,051 ううっ 1688 01:45:14,618 --> 01:45:16,784 うっ うう うう うっ 1689 01:45:17,651 --> 01:45:18,351 ぐっ うああっ 1690 01:45:21,884 --> 01:45:22,318 ふっ 1691 01:45:23,418 --> 01:45:23,850 ふっ 1692 01:45:23,984 --> 01:45:24,418 ああっ 1693 01:45:25,418 --> 01:45:25,850 ああっ 1694 01:45:25,917 --> 01:45:26,750 ふっ ふっ 1695 01:45:27,585 --> 01:45:28,151 おう 1696 01:45:28,184 --> 01:45:31,318 うあ ああっ 1697 01:45:32,651 --> 01:45:33,418 うお うわっ 1698 01:45:36,117 --> 01:45:40,384 はあっ はあ はあ 1699 01:45:42,618 --> 01:45:44,884 世界を救いにでも来たつもりか 1700 01:45:45,917 --> 01:45:47,817 だがもう手遅れだよ 1701 01:45:48,784 --> 01:45:52,418 悪いな 俺はただの賞金稼ぎだ 1702 01:45:53,051 --> 01:45:55,251 この世界がどうなろうと 知ったこっちゃねえ 1703 01:45:56,017 --> 01:45:59,750 俺はただ おまえに借りを返しに来ただけさ 1704 01:46:00,518 --> 01:46:03,951 脅しだと思うか 本当にやるぜ? 1705 01:46:04,318 --> 01:46:05,117 やれよ うっ ふっ 1706 01:46:45,384 --> 01:46:45,884 てやっ 1707 01:46:46,518 --> 01:46:46,951 うぐっ 1708 01:46:47,451 --> 01:46:47,884 うっ 1709 01:46:49,051 --> 01:46:49,518 うああ 1710 01:46:49,685 --> 01:46:51,218 ぐあっ でやっ 1711 01:46:51,984 --> 01:46:55,551 くっ ふっ ふっ ん うお うおっ 1712 01:46:55,685 --> 01:46:57,284 へっ うっ 1713 01:46:58,651 --> 01:46:59,384 うっ ようっ 1714 01:46:59,518 --> 01:47:00,750 ううっ うう 1715 01:47:01,518 --> 01:47:03,917 うっ うあ ああ 1716 01:47:05,351 --> 01:47:09,850 はあ はあ はあ 1717 01:47:09,917 --> 01:47:11,917 うおお あ 1718 01:47:25,551 --> 01:47:27,017 ごはっ ごほっ 1719 01:47:54,585 --> 01:47:57,084 その命が尽きる前に教えてくれ 1720 01:47:58,784 --> 01:48:01,251 俺はとっくにタイタンで死んでいて 1721 01:48:02,585 --> 01:48:05,151 この世界はチョウたちが俺に見せてる 1722 01:48:05,585 --> 01:48:07,117 夢なんじゃないのか 1723 01:48:08,917 --> 01:48:12,451 それとも チョウのいる世界が現実で 1724 01:48:13,518 --> 01:48:16,084 俺のいた世界が夢だったのか 1725 01:48:18,651 --> 01:48:20,251 俺には分からないんだ 1726 01:48:21,817 --> 01:48:22,651 ヴィンセント 1727 01:48:26,218 --> 01:48:28,518 今度は 逃がさないわ 1728 01:48:31,750 --> 01:48:33,117 ごほっ ごはっ 1729 01:48:33,484 --> 01:48:35,951 駄目だ エレクトラ 1730 01:48:38,151 --> 01:48:40,451 行きましょう 一緒に 1731 01:48:53,484 --> 01:48:54,117 はっ 1732 01:48:54,951 --> 01:48:55,817 ヴィンセント 1733 01:49:00,784 --> 01:49:03,451 なぜ 撃たなかった 1734 01:49:06,184 --> 01:49:10,384 思い出した 俺が愛した女だ 1735 01:49:13,984 --> 01:49:16,284 俺は ここから出たかった 1736 01:49:17,318 --> 01:49:20,750 この世界から出る扉をずっと探してきたんだ 1737 01:49:22,484 --> 01:49:23,651 今分かったよ 1738 01:49:24,750 --> 01:49:27,218 扉なんてどこにもなかったんだな 1739 01:49:28,917 --> 01:49:30,418 とっくに分かってたはずだ 1740 01:49:31,518 --> 01:49:35,184 おまえは 目を開くのが怖かったのさ 1741 01:49:35,784 --> 01:49:36,384 ああ 1742 01:49:37,651 --> 01:49:38,384 エレクトラ 1743 01:49:39,685 --> 01:49:41,318 俺が生きてきた中で 1744 01:49:41,984 --> 01:49:43,651 おまえといたときだけが 1745 01:49:43,917 --> 01:49:45,984 現実のように感じられる 1746 01:49:50,817 --> 01:49:54,951 最期におまえと会えて よかったよ 1747 01:50:15,984 --> 01:50:17,551 雨は何をしたの? 1748 01:50:18,618 --> 01:50:22,184 ナノマシンが広がるより早く感染して広がり 1749 01:50:22,685 --> 01:50:24,551 恵みの雨になってるはずだ 1750 01:50:26,051 --> 01:50:28,351 雨上がりには虹が出る か 1751 01:50:29,951 --> 01:50:30,384 ねえ 1752 01:50:30,917 --> 01:50:31,384 んあ? 1753 01:50:31,917 --> 01:50:32,951 馬でも見に行く? 1754 01:50:33,784 --> 01:50:34,384 は? 1755 01:50:35,418 --> 01:50:38,318 ハハ こりない女だぜ 1756 01:50:38,917 --> 01:50:41,384 Happiness is just a word to me 1757 01:50:41,484 --> 01:50:43,651 And it might have meant a thing or two 1758 01:50:43,717 --> 01:50:45,917 If I'd had known the difference 1759 01:50:47,717 --> 01:50:50,318 Emptiness, a lonely parody 1760 01:50:50,351 --> 01:50:55,418 And my life, another smokin' gun A sign of my indifference 1761 01:50:57,084 --> 01:50:59,184 Always keepin' safe inside 1762 01:50:59,251 --> 01:51:01,384 Where no one ever had a chance 1763 01:51:01,451 --> 01:51:03,817 To penetrate a break in 1764 01:51:05,318 --> 01:51:08,284 Let me tell you some have tried But 1765 01:51:08,351 --> 01:51:13,251 I would slam the door so tight That they could never get in 1766 01:51:17,784 --> 01:51:20,484 Kept my cool under a lock and key 1767 01:51:20,551 --> 01:51:21,951 And I never shed a tear 1768 01:51:22,017 --> 01:51:24,917 Another sign of my condition 1769 01:51:26,651 --> 01:51:28,951 Fear of love or bitter vanity 1770 01:51:29,017 --> 01:51:33,585 That kept me on the run The main events at my condition 1771 01:51:35,717 --> 01:51:38,484 I kept a chain upon my door That would 1772 01:51:38,551 --> 01:51:42,651 shake the shame of Cain Into a blind submission 1773 01:51:43,884 --> 01:51:49,051 The burning ghost without a name Was still calling all the same 1774 01:51:49,251 --> 01:51:51,884 But I just wouldn't listen 1775 01:51:56,151 --> 01:51:59,251 The longer I'd stall The further I'd crawl 1776 01:51:59,318 --> 01:52:03,284 The further I'd crawl The harder I'd fall I was crawlin' 1777 01:52:03,951 --> 01:52:06,084 into the fire 1778 01:52:07,651 --> 01:52:10,484 The more that I saw The further I'd fall 1779 01:52:10,551 --> 01:52:14,551 The further I'd fall The lower I'd crawl I kept fallin' 1780 01:52:15,418 --> 01:52:17,418 into the fire 1781 01:52:26,717 --> 01:52:28,884 into the fire 1782 01:52:37,884 --> 01:52:40,284 into the fire 1783 01:52:44,884 --> 01:52:47,484 Suddenly it occurred to me 1784 01:52:47,551 --> 01:52:51,750 The reason for the run and hide Had totaled my existence 1785 01:52:53,218 --> 01:52:55,618 Everything left on the other side 1786 01:52:55,685 --> 01:53:00,218 Could never be much worse than this But could I go the distance 1787 01:53:01,850 --> 01:53:06,551 I faced the door and all my shame Tearin' off eachpiece of chain 1788 01:53:06,585 --> 01:53:08,884 Untill they all were broken 1789 01:53:10,418 --> 01:53:12,817 But no matter how I tried 1790 01:53:12,884 --> 01:53:17,585 The other side was locked so tight The door it wouldn't open 1791 01:53:21,618 --> 01:53:24,184 The door it wouldn't open And started to knock 1792 01:53:24,618 --> 01:53:28,484 Shouted for someone To open the lock I just gotta 1793 01:53:29,318 --> 01:53:31,051 get through the door 1794 01:53:32,551 --> 01:53:35,717 And the more that I knocked The hotter I got 1795 01:53:35,784 --> 01:53:39,651 The hotter I got The harder I'd knock I just gotta 1796 01:53:40,418 --> 01:53:42,418 break through the door 1797 01:53:42,551 --> 01:53:48,784 Gotta knock a little harder Gotta knock a little harder 1798 01:53:48,850 --> 01:53:54,784 Gotta knock a little harder Break through the door 1799 01:53:54,850 --> 01:53:59,817 Gotta knock a little harder Gotta knock a little harder 1800 01:53:59,917 --> 01:54:04,618 Gotta knock a little harder Break through the door 1801 01:54:04,685 --> 01:54:08,251 Gotta knock a little harder 1802 01:54:08,318 --> 01:54:11,284 Gotta knock a little harder 1803 01:54:11,351 --> 01:54:16,551 Gotta knock a little harder Break through the door 1804 01:54:19,384 --> 01:54:21,384 Gotta knock a little harder 1805 01:54:21,484 --> 01:54:29,051 Gotta knock a little harder Break through the door 1806 01:54:29,151 --> 01:54:32,518 そいつはただ 独りぼっちだっただけさ 1807 01:54:34,451 --> 01:54:37,251 自分以外の誰ともゲームを楽しめない 1808 01:54:38,651 --> 01:54:40,284 夢の中で生きてるような 1809 01:54:42,017 --> 01:54:43,351 そんな男だった 1810 01:54:48,951 --> 01:54:57,184 Break through the door