1 00:00:08,375 --> 00:00:10,777 (マナ)みんな こんにちは! 2 00:00:11,077 --> 00:00:14,514 今日は 私たちの映画を 見に来てくれて ありがとう 3 00:00:14,614 --> 00:00:18,218 (シャルル)映画が始まる前に 私たちから お願いがあるシャル 4 00:00:18,485 --> 00:00:20,653 (六花(りっか))これは “ミラクルブーケライト”といって 5 00:00:20,754 --> 00:00:24,157 この映画の中で 奇跡を起こせるライトなのよ 6 00:00:24,257 --> 00:00:25,792 へえ キュンキュンだね! 7 00:00:26,259 --> 00:00:29,029 (真琴(まこと))映画の中で プリキュアがピンチになったら― 8 00:00:29,129 --> 00:00:32,064 このボタンを押して プリキュアを応援してほしいの 9 00:00:32,332 --> 00:00:34,667 (ありす)みんなが ライトを使って応援してくれたら 10 00:00:34,768 --> 00:00:37,237 きっと すごい奇跡が起こりますわ 11 00:00:37,370 --> 00:00:39,639 (亜久里(あぐり)) だけど ひとつ注意がありますわ 12 00:00:40,306 --> 00:00:42,208 (亜久里)ライトを近くで見たり… 13 00:00:42,642 --> 00:00:45,178 友達のライトを引っ張ったり… 14 00:00:45,478 --> 00:00:47,514 振り回したりするのは― 15 00:00:47,647 --> 00:00:50,717 危険ですから 絶対に やらないでくださいね 16 00:00:51,151 --> 00:00:53,820 それから ライトを持っていないお友達は― 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,690 心の中でプリキュアを応援してね それでは… 18 00:00:57,791 --> 00:01:00,126 (一同) 「映画 ドキドキ! プリキュア」 19 00:01:00,226 --> 00:01:04,230 「マナ結婚!!? 未来につなぐ希望のドレス」 20 00:01:04,330 --> 00:01:06,299 始まるよ! (アイちゃん)きゅぴ~! 21 00:01:07,734 --> 00:01:11,171 (あゆみ)マナ マナ! ちょっと来てみて 22 00:01:11,471 --> 00:01:13,339 (マナ)なに? ママ 23 00:01:20,513 --> 00:01:24,250 わあ! ママ どうしたの? それ 24 00:01:24,551 --> 00:01:26,553 (あゆみ)服を 入れ替えようと思ってね 25 00:01:26,653 --> 00:01:29,222 押し入れの整理を していたら 出てきたの 26 00:01:29,622 --> 00:01:32,158 (マナ) これ ママのウエディングドレス? 27 00:01:32,258 --> 00:01:35,595 ええ でも もともとは 亡くなった おばあちゃんのなの 28 00:01:36,596 --> 00:01:38,264 おばあちゃんの? 29 00:01:38,465 --> 00:01:42,335 (健太郎(けんたろう))パパと結婚するときに ママが“どうしても”って言ってね 30 00:01:42,435 --> 00:01:45,705 これを着て 式を挙げたんだ (マナ)へえ… 31 00:01:46,806 --> 00:01:48,208 ちょっといい? 32 00:01:49,642 --> 00:01:51,177 わあ… 33 00:01:51,878 --> 00:01:55,815 パパ ママ! これ 私も着たい (あゆみ・健太郎)えっ? 34 00:01:56,282 --> 00:01:57,584 ねえ いいでしょう? 35 00:01:58,184 --> 00:02:00,854 い… いるのか? そういう人 (あゆみ)いるの? 36 00:02:01,354 --> 00:02:06,226 えっ? ヤダなぁ その時が来たらの話ですよ 37 00:02:06,426 --> 00:02:07,894 ハァ… アア… 38 00:02:08,193 --> 00:02:11,364 でも こういう物って はやり廃りもあるし 39 00:02:11,464 --> 00:02:13,867 レースだって ところどころ ほつれてるし 40 00:02:14,167 --> 00:02:18,204 何より ウエディングドレスって 一生に一度しか着られない物よ 41 00:02:18,438 --> 00:02:23,643 だからだよ! 親子3代の思い出を 受け継ぐなんて 最高じゃない 42 00:02:23,776 --> 00:02:25,879 (宗吉(そうきち)) お前が着たければ 着るがいい 43 00:02:26,179 --> 00:02:26,913 おじいちゃん 44 00:02:27,313 --> 00:02:31,885 (宗吉)孫が着てくれたとなれば お前のおばあちゃんも喜ぶじゃろう 45 00:02:35,188 --> 00:02:35,889 (マナ)うん! 46 00:02:36,222 --> 00:02:41,561 ♪~ 47 00:03:56,469 --> 00:03:57,470 ハッ… 48 00:04:01,908 --> 00:04:05,278 (マナ)夢? (シャルル)おはようシャル 49 00:04:11,618 --> 00:04:12,852 (真琴)ウエディングドレス? 50 00:04:13,453 --> 00:04:16,923 うん 50年前に仕立てられたとは 思えないぐらい― 51 00:04:17,023 --> 00:04:19,591 真っ白で キラキラしてて… 52 00:04:19,692 --> 00:04:22,829 もうキュンキュンだったよ (六花)意外ね 53 00:04:22,929 --> 00:04:26,566 マナの将来の夢は てっきり 総理大臣かと思っていたのに 54 00:04:26,666 --> 00:04:29,736 六花… それはそれ これはこれ 55 00:04:29,836 --> 00:04:33,806 純白のドレスは乙女の憧れですよ (二階堂(にかいどう))ヘッ… 56 00:04:33,906 --> 00:04:37,010 ウエディングドレスってのは 相手がいないと着られないってのを 57 00:04:37,377 --> 00:04:40,346 お忘れじゃありませんか? (百田(ももた))そうそう! 58 00:04:40,446 --> 00:04:43,583 (マナ)二階堂君 百田君 それ どういう意味? 59 00:04:43,816 --> 00:04:47,887 お前みたいな珍獣は もらい手がいないって言ってんの 60 00:04:47,987 --> 00:04:50,723 (百田)そんなこと言ったら 珍獣に失礼ッスよ 61 00:04:50,857 --> 00:04:53,726 (二階堂)それも そうか ハハハ… (六花)ちょっと… 62 00:04:55,695 --> 00:05:00,066 女の子の夢を笑うなんて 許せない そこに直りなさい! 63 00:05:00,600 --> 00:05:02,969 まこぴー ストップ ストップ! 64 00:05:04,804 --> 00:05:08,541 男の子ってね 好きな人に かまってほしくて わざと― 65 00:05:08,641 --> 00:05:11,444 意地悪なことを言ったりするのよ (マナ・真琴)えっ? 66 00:05:11,611 --> 00:05:13,746 アア… (百田)そうなんスか? 67 00:05:13,846 --> 00:05:15,581 バ… バカ! 誰が こんなヤツ! 68 00:05:15,915 --> 00:05:18,951 好きだから意地悪するなんて 意味が分からない 69 00:05:19,052 --> 00:05:21,754 好きなら“好き”って はっきり言ったら どうなの? 70 00:05:21,854 --> 00:05:23,790 まこぴーの言うとおりだよ 71 00:05:23,890 --> 00:05:27,427 自分の気持ちは はっきり 言葉にして伝えてあげないと 72 00:05:27,660 --> 00:05:28,795 (一同)はい? 73 00:05:28,895 --> 00:05:33,066 あっ だったら おばあちゃん直伝の おまじないを教えてあげるよ 74 00:05:33,666 --> 00:05:37,837 こうやって 手のひらに ハートを書きながら お願いすると 75 00:05:37,970 --> 00:05:40,339 必ず願いが かなうんだよ 76 00:05:40,940 --> 00:05:44,977 …で 二階堂君は誰が好きなの? (二階堂)えっ? 77 00:05:45,745 --> 00:05:47,747 だ… 誰でもいいだろう! 78 00:05:49,682 --> 00:05:53,119 行くぞ 百田 (百田)待ってくださいよ 兄貴! 79 00:05:53,419 --> 00:05:56,889 どうしたんだろう 二階堂君 (真琴)分かってない… 80 00:05:56,989 --> 00:06:02,595 マナって ああいう人なのよ 昔から (マナ)えっ? なになに? 81 00:06:05,064 --> 00:06:07,700 (ありす) まあ! そんなことがありましたの 82 00:06:07,800 --> 00:06:10,136 ウエディングドレスを着たいとか 言ってるわりに― 83 00:06:10,436 --> 00:06:13,840 恋愛関係には疎いのよね ウチの生徒会長さんは 84 00:06:13,940 --> 00:06:15,575 どうせ疎いですよ 85 00:06:15,775 --> 00:06:19,445 それにしても 二階堂君は とんだ とばっちりでしたわね 86 00:06:19,545 --> 00:06:21,481 ありすは 彼のこと知ってるの? 87 00:06:21,714 --> 00:06:25,952 はい 二階堂君は 小学校のとき 同級生でしたから 88 00:06:26,686 --> 00:06:27,553 そっか 89 00:06:27,653 --> 00:06:30,123 (ダビィ)3人は どんな小学生だったんだビィ? 90 00:06:30,623 --> 00:06:32,859 今と そんなに変わらないわよ 91 00:06:32,959 --> 00:06:35,628 マナは 昔から おせっかい焼きだったし 92 00:06:35,728 --> 00:06:38,831 私と ありすは 毎日 振り回されっぱなし 93 00:06:39,031 --> 00:06:43,002 ケンカの仲裁を買って出たり 捨てられた子犬を拾ってきたり… 94 00:06:43,436 --> 00:06:47,573 里親が見つからなくて 結局 自分で面倒を見たりしてね 95 00:06:47,874 --> 00:06:50,977 (ランス)犬を飼ってたランスか? (シャルル)どんな犬シャル? 96 00:06:51,077 --> 00:06:52,979 (ラケル)名前は? (マナ)マロ! 97 00:06:53,079 --> 00:06:57,550 体は真っ白で フサフサのシッポが クルンと丸まってね 98 00:06:57,650 --> 00:06:59,519 私が学校から帰ってくると― 99 00:06:59,619 --> 00:07:02,655 そのシッポをブンブン振り回して お出迎えしてくれて 100 00:07:02,989 --> 00:07:05,424 その犬は今 どうしてるの? 101 00:07:06,793 --> 00:07:11,164 いろいろあってね 今は もういないんだ 102 00:07:12,498 --> 00:07:14,534 (真琴)あっ ごめんなさい 103 00:07:14,634 --> 00:07:17,503 (マナ)いいよ いいよ 4年も前の話だしね 104 00:07:18,004 --> 00:07:21,140 それよりさ もっと将来の夢とか話そうよ 105 00:07:21,441 --> 00:07:23,876 昔のことじゃなくてさ (六花)そうね 106 00:07:23,976 --> 00:07:25,845 賛成ですわ (真琴)うん 107 00:07:26,078 --> 00:07:30,550 六花は結婚とか考えたことないの? (六花)あるわけないでしょう 108 00:07:30,650 --> 00:07:34,086 私の夢は ママみたいな 立派なお医者さんになることだもん 109 00:07:34,187 --> 00:07:37,089 恋愛や結婚なんて まだ考えられないわ 110 00:07:37,223 --> 00:07:39,692 実は私 お見合いのお話は― 111 00:07:39,792 --> 00:07:42,161 何度か いただいているのですが (一同)ええっ? 112 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 (シャルル)どういうことシャル? (ランス)ランスも初耳でランス 113 00:07:45,631 --> 00:07:48,868 早すぎでしょう いくら何でも (マナ)相手は どんな人? 114 00:07:49,235 --> 00:07:53,840 いろいろですわ 下は5歳から 上は65歳まで 115 00:07:54,474 --> 00:07:57,009 …で どうなったの? (マナ)しちゃったの? お見合い 116 00:07:57,610 --> 00:08:02,548 全て お断りしてます 私は まだまだ人として未熟ですし 117 00:08:02,648 --> 00:08:06,586 何よりも こうして 皆さんと過ごしているほうが幸せで 118 00:08:06,686 --> 00:08:08,955 そっか… (真琴)そうだよね 119 00:08:09,055 --> 00:08:10,957 結婚とか まだ早いよね 120 00:08:11,057 --> 00:08:14,060 フフフッ… 2人とも “ありすに先を越された”とか― 121 00:08:14,160 --> 00:08:16,696 思ったんじゃないの? (真琴)そんなんじゃないけど 122 00:08:16,996 --> 00:08:20,266 でも 気になるじゃない この中で 誰が いちばん早いか 123 00:08:20,867 --> 00:08:22,635 私はマナだと思うけど 124 00:08:22,835 --> 00:08:26,005 いえいえ 真琴さんという可能性も (真琴)えっ? 125 00:08:26,138 --> 00:08:28,241 あるね! まこぴーはアイドルだし 126 00:08:28,541 --> 00:08:30,576 芸能界で気になる人とか いないんですか? 127 00:08:30,910 --> 00:08:32,712 (真琴)いません! 128 00:08:37,817 --> 00:08:39,684 (男性)寂しくなるねえ 129 00:08:39,919 --> 00:08:44,790 (女性)うちらが学生のころは ここで何本も映画を見たもんだよ 130 00:08:44,891 --> 00:08:47,994 (男性) 見たねえ SF映画の2本立て 131 00:08:48,094 --> 00:08:51,264 (男性)またひとつ 町の明かりが消えちまうねえ 132 00:08:51,764 --> 00:08:55,835 (館主)しかたがないよ これも 時代の流れってやつさ 133 00:08:56,702 --> 00:09:01,641 (雨の音) 134 00:09:02,174 --> 00:09:05,177 (男性)オッ? それじゃ (女性)あららら… 135 00:09:06,012 --> 00:09:07,179 (ため息) 136 00:09:17,990 --> 00:09:20,693 (マシュー)人間はズルイ生き物だ 137 00:09:21,027 --> 00:09:24,630 もの珍しいものには すぐに飛びつくくせに 138 00:09:24,730 --> 00:09:27,900 飽きたら すぐに忘れ去ってしまう 139 00:09:34,106 --> 00:09:39,979 忘れられたものたちの怒りと悲しみ 今こそ 思い知らせてやる 140 00:09:41,847 --> 00:09:47,219 ♪(クラリネットの演奏) 141 00:10:15,381 --> 00:10:17,950 (テレビ)私は まだ映るぞ 142 00:10:18,618 --> 00:10:20,653 (車)俺は まだ走れる! (エンジン音) 143 00:10:21,053 --> 00:10:24,757 (時計)わしは まだ時を刻むことができる! 144 00:10:25,324 --> 00:10:27,259 (マネキン)私たちだって… 145 00:10:27,727 --> 00:10:30,229 (一同)まだまだ使える! 146 00:10:41,974 --> 00:10:44,310 (ダビィ)ハッ… (ブレーキ音) 147 00:10:49,315 --> 00:10:52,184 大丈夫? 真琴 (真琴)ダビィ あれ! 148 00:10:56,288 --> 00:10:57,657 (ダビィ)なに? 149 00:11:12,705 --> 00:11:13,372 ハッ… 150 00:11:17,009 --> 00:11:20,679 マナ! マナってば! (マナ)くすぐったいよ シャルル 151 00:11:20,780 --> 00:11:22,848 寝ぼけてる場合じゃないシャル! 152 00:11:22,982 --> 00:11:25,051 ウエディングドレスが… (マナ)ええっ? 153 00:11:25,985 --> 00:11:29,021 あっ! 待ちなさい! 154 00:11:29,121 --> 00:11:31,991 あなたは私が着るんだから! 155 00:11:32,725 --> 00:11:34,060 ウワッ! ンッ… 156 00:11:35,294 --> 00:11:36,796 出てっちゃダメよ! 157 00:11:46,072 --> 00:11:47,840 うん? 何じゃ? 158 00:11:48,741 --> 00:11:49,942 なに? 159 00:11:51,911 --> 00:11:55,881 (ざわめき) 160 00:11:55,981 --> 00:11:59,151 六花! 大丈夫? (六花)一体 何事? 161 00:12:00,820 --> 00:12:02,154 (シャルル)あれは… 162 00:12:11,397 --> 00:12:12,865 (蒸気の音) 163 00:12:16,802 --> 00:12:18,804 (ラケル)でっかいクジラケル 164 00:12:19,438 --> 00:12:25,144 ♪(クラリネットの演奏) 165 00:12:33,152 --> 00:12:38,424 我が名はマシュー オモイデの国の王なり 166 00:12:39,058 --> 00:12:40,259 オモイデの国? 167 00:12:40,793 --> 00:12:46,465 そう そこは お前たちに忘れられ 捨てられたものたちの暮らす場所 168 00:12:47,133 --> 00:12:50,302 マナ お前を迎えに来た (マナ)えっ? 169 00:12:50,536 --> 00:12:52,238 マナの知り合い? 170 00:12:53,339 --> 00:12:57,977 あの… すいません! あなたと会ったことありましたっけ 171 00:12:58,544 --> 00:13:00,546 覚えていないというのか 172 00:13:01,280 --> 00:13:04,984 ならば お前たちも 思い出の中で暮らすがいい 173 00:13:05,351 --> 00:13:09,488 時が止まり 静寂だけが支配する暗黒の世界で 174 00:13:10,356 --> 00:13:13,058 (健太郎)マナ! (宗吉)一体 何事じゃ? 175 00:13:13,893 --> 00:13:17,163 パパ ママ おじいちゃん! みんな 来ちゃダメ! 176 00:13:18,264 --> 00:13:20,132 ♪(クラリネットの演奏) 177 00:13:30,876 --> 00:13:33,579 (悲鳴) (マナたち)あっ! 178 00:13:35,881 --> 00:13:39,118 (悲鳴) 179 00:13:41,120 --> 00:13:43,956 どうなってるの? (シャルル)今すぐ やめるシャル! 180 00:13:45,157 --> 00:13:47,860 フッ… 騒ぐ必要はない 181 00:13:49,028 --> 00:13:50,129 これを見ろ 182 00:13:52,031 --> 00:13:53,132 あれは… 183 00:13:56,035 --> 00:13:57,102 私だ 184 00:13:59,305 --> 00:14:02,508 そう これは彼らの思い出 185 00:14:02,841 --> 00:14:05,911 人々は 忘れられたものたちの記憶と共に 186 00:14:06,011 --> 00:14:08,914 このフィルムの中で生き続けるのだ 187 00:14:09,348 --> 00:14:11,016 永遠にな 188 00:14:12,318 --> 00:14:15,354 そして 次は貴様の番だ 相田(あいだ)マナ 189 00:14:15,487 --> 00:14:18,090 (機械音) (六花)マナ! 190 00:14:27,433 --> 00:14:28,601 (激突音) 191 00:14:29,301 --> 00:14:30,636 (マナたち)ウワッ! 192 00:14:31,303 --> 00:14:32,638 (ブレーキ音) 193 00:14:33,339 --> 00:14:36,375 皆さん おケガはありませんか? (マナ・六花)ありす! 194 00:14:37,643 --> 00:14:40,112 (真琴)みんな 大丈夫? (マナ)まこぴー! 195 00:14:40,346 --> 00:14:42,147 何だ? こいつらは 196 00:14:43,182 --> 00:14:45,150 どこの どなたか存じませんが 197 00:14:45,417 --> 00:14:49,388 罪もない人たちを巻き込むなんて… (六花)絶対 許せない! 198 00:14:50,122 --> 00:14:52,458 みんな いくよ! (六花たち)うん! 199 00:14:54,226 --> 00:14:55,628 (シャルル)シャルル! 200 00:14:56,629 --> 00:14:59,331 (マナたち) プリキュア ラブリンク! 201 00:15:00,499 --> 00:15:03,669 (シャルルたち)L・O・V・E 202 00:15:48,147 --> 00:15:51,650 (キュアハート) みなぎる愛! キュアハート! 203 00:15:54,687 --> 00:15:58,390 (キュアダイヤモンド) 英知の光! キュアダイヤモンド! 204 00:16:01,160 --> 00:16:05,030 (キュアロゼッタ)ひだまりポカポカ! キュアロゼッタ! 205 00:16:06,532 --> 00:16:10,069 (キュアソード) 勇気の刃(やいば)! キュアソード! 206 00:16:13,205 --> 00:16:17,376 (プリキュアたち)響け! 愛の鼓動 ドキドキ! プリキュア 207 00:16:19,545 --> 00:16:21,680 愛をなくしたオモイデの王さま 208 00:16:22,381 --> 00:16:23,983 このキュアハートが― 209 00:16:24,083 --> 00:16:27,386 あなたのドキドキ 取り戻してみせる! 210 00:16:28,220 --> 00:16:31,090 (マシュー)この俺の ジャマをしようというのだな? 211 00:16:31,423 --> 00:16:36,295 しかたがない… 出てこい 忘れられしものたちよ 212 00:16:36,528 --> 00:16:41,433 ♪(クラリネットの演奏) 213 00:16:49,241 --> 00:16:51,677 (バギー)フッ… パープルバギー! 214 00:16:52,011 --> 00:16:55,447 (クロック) フフフッ… シルバークロック 215 00:16:56,281 --> 00:16:59,118 (マネキン) フフッ… マネキンカーマイン 216 00:17:01,387 --> 00:17:04,089 さあ あいつらをたたきのめせ! 217 00:17:12,364 --> 00:17:13,432 ンンッ! 218 00:17:15,099 --> 00:17:17,102 (クロック)それそれ それそれ! 219 00:17:17,469 --> 00:17:20,305 オオッ… こら! 年寄りを大切にせんか! 220 00:17:22,574 --> 00:17:24,108 ターッ! 221 00:17:24,242 --> 00:17:25,210 (蹴る音) ウウッ! 222 00:17:26,545 --> 00:17:29,248 イヤッホ~! 223 00:17:32,818 --> 00:17:36,522 きらめきなさい! トゥインクルダイヤモンド! 224 00:17:37,056 --> 00:17:40,059 (凍結音) 225 00:17:40,359 --> 00:17:42,628 ハハハッ… どこ狙ってやがる? 226 00:17:45,097 --> 00:17:47,099 おっと… あららら… (滑る音) 227 00:17:47,232 --> 00:17:49,368 アッ アッ… 228 00:17:49,468 --> 00:17:50,602 (激突音) 229 00:17:54,540 --> 00:17:58,077 ♪(クラリネットの演奏) 230 00:17:59,178 --> 00:17:59,845 えっ? 231 00:18:06,118 --> 00:18:09,788 ヘヘヘッ… (ダイヤモンド)再生した? 232 00:18:14,293 --> 00:18:15,627 (笑い声) 233 00:18:16,662 --> 00:18:17,596 こっちもですわ 234 00:18:18,263 --> 00:18:21,333 ひらめけ! ホーリーソード! 235 00:18:28,540 --> 00:18:32,377 ♪(クラリネットの演奏) 236 00:18:37,483 --> 00:18:40,319 (笑い声) 237 00:18:40,619 --> 00:18:41,687 ダメか… 238 00:18:41,787 --> 00:18:43,689 このままじゃキリがありませんわ 239 00:18:46,191 --> 00:18:49,628 (ダイヤモンド) きっと あのクラリネットが 人形を操っているのよ 240 00:18:49,795 --> 00:18:53,265 つまり あれさえ壊せば 人形は止まる 241 00:18:54,533 --> 00:18:55,634 やりますか! 242 00:18:59,271 --> 00:19:01,306 (プリキュアたち)ラブハートアロー! 243 00:19:02,641 --> 00:19:06,879 プリキュア・ ラブリーフォースアロー! 244 00:19:15,487 --> 00:19:16,388 (放出音) 245 00:19:19,358 --> 00:19:21,793 やりました (ハート)あっ! 246 00:19:22,294 --> 00:19:25,797 この程度の力では 俺を貫くことはできん! 247 00:19:29,668 --> 00:19:31,670 次は こちらからいくぞ 248 00:19:32,738 --> 00:19:34,306 イレブンファング! 249 00:19:37,843 --> 00:19:39,378 (うなり声) 250 00:19:41,380 --> 00:19:43,549 (爆発音) 251 00:19:50,856 --> 00:19:52,291 (六花)ウウ… (ありす)そんな… 252 00:19:52,391 --> 00:19:55,627 (真琴)私たちが まるで歯が立たないなんて… 253 00:19:56,962 --> 00:20:01,333 (マシュー)まだ立ち向かうのか 勝てる見込みもないのに 254 00:20:01,533 --> 00:20:03,602 諦めるわけないでしょう 255 00:20:03,702 --> 00:20:08,607 パパやママ おじいちゃん みんなを返してもらうまでは 256 00:20:09,374 --> 00:20:10,776 ンンッ… (六花たち)マナ! 257 00:20:12,744 --> 00:20:13,779 うん? 258 00:20:16,281 --> 00:20:17,616 (ブレーキ音) 259 00:20:21,386 --> 00:20:23,522 (セバスチャン) 脱出しましょう! さあ 早く! 260 00:20:23,655 --> 00:20:25,724 セバスチャン! (マナ)えっ? 261 00:20:29,261 --> 00:20:30,929 (爆発音) 262 00:20:36,235 --> 00:20:38,937 セバスチャン! (マシュー)慌てなくてもいい 263 00:20:39,705 --> 00:20:44,710 この世界の人間たちは 1人残らず 思い出の中に閉じ込めるのだからな 264 00:20:45,677 --> 00:20:47,879 そして 次は お前たちの番だ 265 00:20:49,281 --> 00:20:52,651 私たちは 絶対に諦めたりしない 266 00:20:53,285 --> 00:20:56,455 思い出の中で永遠に暮らすがいい 267 00:21:04,630 --> 00:21:08,400 フッ… これでいい さあ 行こう 268 00:21:09,768 --> 00:21:13,939 この世の全てを 最高の思い出で包み込むために 269 00:21:27,352 --> 00:21:30,355 マナ! (ダビィ)行っちゃったビィ 270 00:21:30,789 --> 00:21:33,859 僕たち これから どうすればいいケル? 271 00:21:33,992 --> 00:21:36,561 (泣き声) ありす! 272 00:21:36,695 --> 00:21:38,463 泣いてもダメシャル! 273 00:21:38,563 --> 00:21:42,034 私たちの力で マナたちを 取り戻すしかないシャル! 274 00:21:42,601 --> 00:21:45,404 (妖精) 体に似合わず 随分と勇ましいね 275 00:21:45,637 --> 00:21:47,406 (シャルルたち)ハッ… 276 00:21:47,839 --> 00:21:49,374 (ダビィ)誰だビィ? 277 00:21:51,843 --> 00:21:53,712 (ラケル)あなたは一体… 278 00:22:01,086 --> 00:22:03,088 (マナ)ウ~ン… 279 00:22:04,423 --> 00:22:05,757 (五十鈴(いすず))お目覚めかい? 280 00:22:09,328 --> 00:22:12,497 ここは? (五十鈴)あんたの部屋だよ 281 00:22:13,532 --> 00:22:17,369 オムライスを食べながら コックリ コックリ やってたんで 282 00:22:17,469 --> 00:22:22,507 運んできてあげたんだ (マナ)そっか あれは夢だったのか 283 00:22:22,607 --> 00:22:26,011 夢? (マナ)大きなクジラが出てきてね 284 00:22:26,111 --> 00:22:30,749 パパやママやおじいちゃんたちを 映画の中に閉じ込めちゃうの 285 00:22:30,849 --> 00:22:33,618 (五十鈴) 随分と はっきりしてる夢だねえ 286 00:22:33,719 --> 00:22:37,823 でも いいかげんに起きないと 今度は夜に眠れなくなるよ 287 00:22:40,125 --> 00:22:42,961 ウワッ! おばあちゃん! (五十鈴)ハハッ… 288 00:22:43,061 --> 00:22:46,865 失礼な子だねえ 人の顔見て 驚くなんて 289 00:22:47,432 --> 00:22:51,636 だって 私のおばあちゃんは ずっと前に天国に行ったはず 290 00:22:51,737 --> 00:22:53,472 (五十鈴) いつまで寝ぼけてんだい? 291 00:22:53,739 --> 00:22:57,609 顔でも洗っといで 私は お夕飯の支度をしに行くよ 292 00:22:59,644 --> 00:23:00,712 あっ… 293 00:23:11,957 --> 00:23:15,093 (マシュー)彼らは 思い出というフィルムの中で― 294 00:23:15,427 --> 00:23:19,131 忘れられたものたちの記憶と共に 生き続けるのだ 295 00:23:20,065 --> 00:23:21,666 永遠にな 296 00:23:27,005 --> 00:23:29,040 (あゆみ)ただいま! (マナ)ママ… 297 00:23:30,509 --> 00:23:34,112 (マナ)どうなってるの? ママなら 何か知ってるかも 298 00:23:34,446 --> 00:23:38,450 ママ! ママ 覚えてるでしょう? 私たち 映画の中に… 299 00:23:39,551 --> 00:23:42,988 あっ マナ 荷物 キッチンに運んでくれる? 300 00:23:47,526 --> 00:23:49,194 マロ! (ほえる声) 301 00:23:49,494 --> 00:23:53,431 マロ! マロ マロ! フフフッ… 302 00:23:53,732 --> 00:23:55,700 ちょっと マナ… どうしたの? 303 00:23:55,934 --> 00:23:58,503 だって マロが生きてるんだよ? 304 00:23:58,637 --> 00:24:02,607 ズルイよ こんなの うれしいに決まってるじゃない 305 00:24:02,741 --> 00:24:04,976 (マナの泣き声) 306 00:24:06,011 --> 00:24:08,113 (シャルル)ガラクタ? (妖精)そう 307 00:24:08,213 --> 00:24:11,950 長い間 人間に愛され 使われ続けてきた― 308 00:24:12,050 --> 00:24:16,755 時計やら人形やらが いつの間にか ホコリをかぶって 忘れられ 309 00:24:16,888 --> 00:24:19,858 修理されることもないまま 捨てられた 310 00:24:19,958 --> 00:24:24,496 そういうものの悲しみや怒りが 凝り固まったのが あの連中さ 311 00:24:24,596 --> 00:24:27,199 そいつらが なんでマナたちを? 312 00:24:27,599 --> 00:24:30,936 (妖精)ヤツらは 人間を “オモイデの世界”に閉じ込めて 313 00:24:31,036 --> 00:24:35,173 未来を奪おうとしているのさ (シャルル)そんなの許せないシャル! 314 00:24:35,473 --> 00:24:39,010 マナたちには まだまだ 輝かしい未来が待ってるシャルよ 315 00:24:39,244 --> 00:24:42,480 それを奪う権利なんて 誰にもないシャル! 316 00:24:42,747 --> 00:24:44,482 (ラケル) シャルルの言うとおりケル! 317 00:24:44,583 --> 00:24:48,086 (ランス)僕たちの手で ありすたちを取り戻すでランス! 318 00:24:48,520 --> 00:24:50,622 なら 方法は1つ 319 00:24:50,722 --> 00:24:54,893 あの子たちは 思い出と共に 映画の フィルムに閉じ込められている 320 00:24:54,993 --> 00:24:57,262 それを奪い返して 解放するんだね 321 00:24:57,796 --> 00:25:02,000 ちょっと待つビィ! どうして そこまで知っているビィ? 322 00:25:02,100 --> 00:25:04,202 あなた 一体 何者なんだビィ? 323 00:25:04,803 --> 00:25:06,538 私の名はベベル 324 00:25:06,638 --> 00:25:09,875 あのマシューってヤツとは 古い知り合いでね 325 00:25:10,709 --> 00:25:14,746 私は ただ あいつが間違った道に 進むのを止めたいだけさ 326 00:25:15,080 --> 00:25:18,950 だったら なおさらシャル! あのクジラに突入して― 327 00:25:19,050 --> 00:25:22,587 私たちの手で マナたちを救い出すシャル! 328 00:25:30,695 --> 00:25:31,930 いってきま~す! 329 00:25:32,697 --> 00:25:35,300 (ほえる声) マロ 帰ってきたら遊ぼうね 330 00:25:35,800 --> 00:25:37,869 (ほえる声) 331 00:25:42,908 --> 00:25:47,913 六花なら 分かるかもしれない オモイデの世界から抜け出す方法 332 00:25:53,285 --> 00:25:55,921 (ドアチャイム) (男性)ハ~イ! 333 00:25:56,588 --> 00:25:58,590 おはようございま… えっ? 334 00:25:59,090 --> 00:26:01,793 (男性)ハ~イ マナちゃん グッドモーニング! 335 00:26:02,127 --> 00:26:03,795 あの… ここって 六花… 336 00:26:03,895 --> 00:26:06,164 …じゃなくて 菱川(ひしかわ)さんのお宅じゃ? 337 00:26:06,298 --> 00:26:09,634 マナちゃん 朝から ジョーク得意デスネ 338 00:26:09,734 --> 00:26:13,705 ここは ずっと私の家ね (マナ)ええっ? 339 00:26:13,905 --> 00:26:16,074 マナちゃん どうしましたか? 340 00:26:16,207 --> 00:26:19,044 え~っ? 341 00:26:21,880 --> 00:26:24,883 あっ そんな… 342 00:26:30,755 --> 00:26:33,024 六花とありすの名前がない 343 00:26:34,159 --> 00:26:36,594 (二階堂)オイッス! (マナ)おはよう 344 00:26:36,895 --> 00:26:38,763 (百田)今日も朝から暑いッスね 345 00:26:38,863 --> 00:26:42,033 夏休みの登校日とか マジで迷惑だよな 346 00:26:42,133 --> 00:26:44,302 (マナ)ねえ 二階堂君 (二階堂)えっ? 347 00:26:44,736 --> 00:26:47,639 六花とありすって 別のクラスだっけ? 348 00:26:47,739 --> 00:26:49,274 (百田)誰? (二階堂)知ってるか? 349 00:26:49,874 --> 00:26:52,143 菱川さんと四葉(よつば)さんだよ 350 00:26:52,744 --> 00:26:56,014 さあ? 聞いたことないッスね (二階堂)おう 351 00:26:57,182 --> 00:27:00,919 この世界には六花とありすがいない 352 00:27:06,691 --> 00:27:08,927 みんなは どこにいるんだろう 353 00:27:09,794 --> 00:27:14,799 早く 元の世界に戻る方法を 探さないと 354 00:27:20,672 --> 00:27:23,041 (ほえる声) 355 00:27:23,141 --> 00:27:25,010 帰ってきたようだね 356 00:27:26,177 --> 00:27:28,346 ただいま! (五十鈴)おかえり 357 00:27:28,646 --> 00:27:31,249 (ほえる声) わあ! フフフッ… 358 00:27:40,425 --> 00:27:44,295 ああ もう マロ! かわいいよ マロ! 359 00:27:46,031 --> 00:27:49,000 その子は マナの足音が分かるみたいだよ 360 00:27:50,135 --> 00:27:52,937 そうなの? マロは お利口だね 361 00:27:55,073 --> 00:27:58,676 おばあちゃん… いつも優しいおばあちゃん 362 00:27:58,777 --> 00:28:01,046 それに 大好きなマロ 363 00:28:01,679 --> 00:28:07,085 もう少し 一緒にいてもいいよね せっかく また会えたんだもの 364 00:28:08,787 --> 00:28:12,824 そうだ そのまま思い出の中で暮らすがいい 365 00:28:12,924 --> 00:28:16,428 そうすれば つらいことや悲しいことは全て忘れ 366 00:28:16,928 --> 00:28:19,931 永遠に笑顔で暮らせるようになる 367 00:28:22,167 --> 00:28:24,436 (マネキン)前方に明かりが見えます 368 00:28:26,805 --> 00:28:28,807 まだ人間が残っていたのか 369 00:28:29,307 --> 00:28:31,843 (マシュー)あのタワーに向かえ (手下たち)はっ! 370 00:28:42,120 --> 00:28:43,088 来たシャル! 371 00:28:46,324 --> 00:28:47,792 ダビィ! 372 00:28:48,893 --> 00:28:51,062 (ラケル) ホントに その格好で行くケル? 373 00:28:51,496 --> 00:28:55,133 私たちのスピードでは あのクジラに追いつけないしね 374 00:28:57,135 --> 00:28:58,837 おジャマします… 375 00:28:59,204 --> 00:29:00,839 いいわね? 行くわよ 376 00:29:04,175 --> 00:29:07,345 (シャルルたち)ウワーッ! 377 00:29:18,957 --> 00:29:21,426 ワナだったか… まあいい 378 00:29:21,893 --> 00:29:24,162 お前たちは 忍び込んだネズミを捕らえろ 379 00:29:24,262 --> 00:29:26,965 1匹残らずだ! (クロック)承知した 380 00:29:27,065 --> 00:29:30,401 (バギー)チェッ… 面倒くせえな (マネキン)お任せを 381 00:29:32,771 --> 00:29:36,241 (警報音) 382 00:29:37,075 --> 00:29:38,042 見つかったシャル! 383 00:29:48,920 --> 00:29:51,089 (殴る音) 384 00:29:51,923 --> 00:29:52,924 (蹴る音) 385 00:29:53,458 --> 00:29:56,127 (シャルル)すごいシャル~! (ダビィ)これくらいはね 386 00:29:56,227 --> 00:29:57,328 行くわよ 387 00:30:00,198 --> 00:30:03,201 (ランス)これは? (ベベル)映画のフィルムさ 388 00:30:03,468 --> 00:30:07,172 この中に 町の人々の思い出が 閉じ込められているんだ 389 00:30:07,272 --> 00:30:10,441 (シャルル) じゃ マナたちも この中に? 390 00:30:10,975 --> 00:30:12,844 (ラケル)手分けして捜すケル 391 00:30:21,219 --> 00:30:23,121 ハッ… 見つけたわ 392 00:30:23,254 --> 00:30:26,491 こっちも発見でランス (ラケル)僕も! 393 00:30:27,859 --> 00:30:30,829 あれ~? う~ん… 394 00:30:30,929 --> 00:30:33,031 マナの思い出が見つからないシャル 395 00:30:33,231 --> 00:30:36,601 (クロック)捜し物は これかな? (シャルルたち)ハッ… 396 00:30:37,836 --> 00:30:41,039 (ラケル)あれは… (シャルル)マナの思い出! 397 00:30:46,477 --> 00:30:48,580 (マシュー)久しぶりだな ベベル 398 00:30:49,380 --> 00:30:53,184 (ベベル)マシュー お前も元気そうじゃないか 399 00:30:53,952 --> 00:30:57,355 (マシュー)フィルムを取り戻すために わざわざ乗り込んでくるとは 400 00:30:57,455 --> 00:30:59,557 相変わらず ムチャなヤツだ 401 00:31:00,191 --> 00:31:02,527 いい子だから マナのフィルムを返しな 402 00:31:02,927 --> 00:31:05,096 捕虜のぶんざいで よく言う 403 00:31:10,368 --> 00:31:11,536 (シャルル)マナ! 404 00:31:12,003 --> 00:31:15,874 私の声が聞こえないシャル? 早く目を覚ますシャル! 405 00:31:16,174 --> 00:31:20,111 (マシュー)ムダだ 彼女たちは 完全に 思い出に捕らわれている 406 00:31:20,445 --> 00:31:23,615 見ろ この幸せそうな顔を 407 00:31:32,223 --> 00:31:35,026 (ラケル)六花! (ランス)ありす! 408 00:31:36,261 --> 00:31:37,595 真琴… 409 00:31:38,196 --> 00:31:40,398 フッ… つらい現実を忘れ― 410 00:31:40,498 --> 00:31:43,201 思い出の中で いつまでも いられるとしたら 411 00:31:43,301 --> 00:31:45,403 これほど幸せなことはないだろう 412 00:31:46,104 --> 00:31:47,906 (ベベル) 時間が止まってしまったお前には 413 00:31:48,006 --> 00:31:50,375 分からないかもしれないねえ (マシュー)なに? 414 00:31:50,675 --> 00:31:54,212 あの子たちには 無限の可能性が広がっているんだ 415 00:31:54,412 --> 00:31:56,981 彼女たちの未来を奪う権利なんて 416 00:31:57,081 --> 00:31:59,150 お前にはないよ (マシュー)黙れ! 417 00:32:00,551 --> 00:32:02,453 (クロック)あっ! (バギー)こいつ 妖精じゃん! 418 00:32:02,954 --> 00:32:03,955 ンンッ! 419 00:32:05,123 --> 00:32:05,990 (マシュー)ウウッ… 420 00:32:06,424 --> 00:32:09,961 時間がない! あんたたち あのスクリーンの中に飛び込みな! 421 00:32:10,161 --> 00:32:11,262 (ラケル)えっ でも… 422 00:32:11,562 --> 00:32:14,332 さあ 早くお行き! (シャルルたち)うん! 423 00:32:14,632 --> 00:32:16,701 (シャルル)シャル! (ラケル)エイッ! 424 00:32:17,035 --> 00:32:18,703 (ランス)そ~れ! (ダビィ)ンッ! 425 00:32:19,137 --> 00:32:20,138 ンッ… なに? 426 00:32:20,672 --> 00:32:24,409 思い出の中に入っちゃったじゃん (クロック)そんなバカな… 427 00:32:24,943 --> 00:32:28,346 ヤツらに何ができるというんだ (ベベル)あの子たちは― 428 00:32:28,446 --> 00:32:31,449 きっと思い出の中から プリキュアを連れ出してくれる 429 00:32:31,616 --> 00:32:33,551 お前の野望も これで終わりだよ! 430 00:32:34,218 --> 00:32:36,120 マナ… (ベベル)えっ? 431 00:32:37,088 --> 00:32:41,492 マナだけが… 人間たちだけが 未来へ行くことは許さない 432 00:32:42,093 --> 00:32:46,064 二度と現実の世界に 戻りたくならないようにしてくれる 433 00:32:46,564 --> 00:32:47,665 マシュー… 434 00:32:53,604 --> 00:32:55,606 ウワッ! あいてて… 435 00:33:00,011 --> 00:33:01,446 (マナ)えっ? おばあちゃんが? 436 00:33:02,347 --> 00:33:05,984 (健太郎)店の前で つまずいてね 病院に連れていったら― 437 00:33:06,084 --> 00:33:09,754 足の骨が折れてるって言われて 入院することになったんだ 438 00:33:10,054 --> 00:33:13,057 (マナ) そんな… 私も病院行ってくる! 439 00:33:13,257 --> 00:33:14,993 (健太郎)ママとおじいちゃんが 付き添ってるから― 440 00:33:15,093 --> 00:33:16,594 心配ないよ! (マナ)だけど… 441 00:33:17,328 --> 00:33:19,630 (健太郎) じゃ 大貝(おおがい)病院の605号室だ 442 00:33:19,731 --> 00:33:22,200 気をつけて行くんだよ (マナ)は~い! 443 00:33:24,702 --> 00:33:27,405 (ほえる声) 444 00:33:27,505 --> 00:33:29,073 (マナ)マロ 今はダメ 445 00:33:31,709 --> 00:33:34,245 お散歩は あとで連れてってあげるから 446 00:33:36,381 --> 00:33:39,017 (ほえる声) 447 00:33:41,519 --> 00:33:43,788 おばあちゃん… おばあちゃん 448 00:33:44,455 --> 00:33:45,790 マナ… 449 00:33:48,726 --> 00:33:50,628 (五十鈴)大げさなんだよ マナは 450 00:33:51,229 --> 00:33:54,499 でも おばあちゃん 最近 転んだり ケガしてばかりじゃない 451 00:33:55,199 --> 00:33:58,536 私 心配で… (あゆみ)マナの言うとおりよ 452 00:33:58,636 --> 00:34:00,772 お前も いつまでも若くはないんだから 453 00:34:01,105 --> 00:34:03,608 気をつけないとな (五十鈴)フフフッ… 454 00:34:04,542 --> 00:34:09,547 ずっと元気でいてよ 私が結婚するまで長生きしてよ 455 00:34:11,315 --> 00:34:13,117 モチのロンさ 456 00:34:15,453 --> 00:34:17,188 約束するよ 457 00:34:25,663 --> 00:34:26,831 マナ! 458 00:34:28,065 --> 00:34:30,501 シャルル! (シャルル)マナ! 459 00:34:31,636 --> 00:34:35,505 良かった もう会えないかと思ったよ 460 00:34:36,574 --> 00:34:38,342 マナ (マナ)うん? 461 00:34:38,643 --> 00:34:43,246 マナは帰らないシャルか? (マナ)シャルル… 462 00:34:43,648 --> 00:34:46,784 現実の世界は とんでもないことになってるシャル 463 00:34:47,085 --> 00:34:50,655 さあ 一緒に帰るシャル (マナ)だけど… 464 00:34:54,292 --> 00:34:57,428 私 マロや おばあちゃんに お別れを言わないと 465 00:35:04,168 --> 00:35:05,136 なに? 466 00:35:07,572 --> 00:35:11,809 (マナ)パパ どうしたの? (健太郎)マナ 落ち着いて聞いて 467 00:35:12,510 --> 00:35:15,379 実は マロが逃げ出したんだ (マナ)えっ? 468 00:35:16,180 --> 00:35:18,816 (健太郎)雨で よく 見えなかったのかもしれないけど 469 00:35:20,818 --> 00:35:24,522 (健太郎)横断歩道の真ん中で 車にぶつかって… 470 00:35:33,397 --> 00:35:34,565 (健太郎)すまない… 471 00:35:35,433 --> 00:35:38,536 パパが ちゃんとマロを見てなかったから 472 00:35:40,838 --> 00:35:42,607 マロ 今はダメ 473 00:35:45,409 --> 00:35:48,713 違うよ (健太郎)マナ… 474 00:35:49,347 --> 00:35:52,850 私が… 私が もっとマロを… 475 00:35:54,185 --> 00:35:56,154 これで分かっただろう? 476 00:35:56,387 --> 00:36:00,258 未来には 悲しい出来事が いっぱい待ち受けている 477 00:36:00,491 --> 00:36:04,595 僕は 君に こんなつらい思いを させたくないんだ 478 00:36:05,630 --> 00:36:09,634 さあ このまま ずっと思い出の中で暮らそう 479 00:36:09,734 --> 00:36:13,738 イヤなことや つらいことは 何もかも忘れて 480 00:36:14,272 --> 00:36:15,540 永遠に 481 00:36:19,610 --> 00:36:22,713 ダメシャル! 先に行っちゃいけないシャル! 482 00:36:22,813 --> 00:36:25,616 マナ! 483 00:36:30,788 --> 00:36:33,658 (拍手) 484 00:36:34,492 --> 00:36:38,362 これでいい マナは永遠に僕の虜(とりこ)だ 485 00:36:38,829 --> 00:36:41,966 本当に これが お前の選んだ結末なのかい? 486 00:36:42,567 --> 00:36:43,434 ベベル… 487 00:36:43,568 --> 00:36:46,637 (ベベル)マナは こんなことで つまずくような子じゃない 488 00:36:46,771 --> 00:36:51,309 いつも前向きで 周りを元気にする ひまわりみたいな子だからね 489 00:36:51,776 --> 00:36:53,678 きっと立ち直って 戻ってくる 490 00:36:54,245 --> 00:36:57,782 あの子を慕う仲間もいるしね (マシュー)仲間? 491 00:36:58,216 --> 00:37:02,653 ああ そうさ マナたちは きっと お前の思いどおりにはならないよ 492 00:37:03,854 --> 00:37:04,722 うるさい! 493 00:37:06,390 --> 00:37:07,291 (スイッチを入れる音) 494 00:37:09,427 --> 00:37:12,930 マネキンカーマイン パープルバギー シルバークロック 495 00:37:13,231 --> 00:37:14,532 こいつらを始末してこい 496 00:37:14,799 --> 00:37:17,368 (バギー)だけど こいつら 思い出の中なんだろう? 497 00:37:17,468 --> 00:37:19,503 放っておきゃいいじゃねえか 498 00:37:19,770 --> 00:37:22,840 ヤツらはプリキュアだ 万が一のことがある 499 00:37:23,307 --> 00:37:26,944 (クロック)人使いが荒いのぅ… (バギー)やれやれだぜ! 500 00:37:31,349 --> 00:37:32,516 マナ… 501 00:37:37,455 --> 00:37:42,426 (六花)年に1度のピアノの発表会 いつも忙しいパパとママも― 502 00:37:42,526 --> 00:37:46,564 この日だけは 一緒に 私のピアノを聞きに来てくれる 503 00:37:47,465 --> 00:37:50,801 (悠蔵(ゆうぞう))今日は 六花の好きな物 何でも食べさせてあげるよ 504 00:37:50,901 --> 00:37:52,703 何がいい? (六花)オムライス! 505 00:37:52,937 --> 00:37:54,905 えっ? (六花)えっ? 506 00:37:55,673 --> 00:37:58,576 オ… オムライスだな? よ~し! それじゃ― 507 00:37:58,676 --> 00:38:02,546 パパが知ってる最高の洋食屋さんに 連れていってやろう 508 00:38:03,381 --> 00:38:04,382 うん! 509 00:38:05,650 --> 00:38:10,521 (六花)楽しい! けれど 何かが足りない気がする 510 00:38:11,522 --> 00:38:14,558 (ありす) クマちゃん 今日は何の日ですか? 511 00:38:14,692 --> 00:38:18,429 “今日は ありすちゃんとパパの 初めてのお出かけの日だよ” 512 00:38:18,929 --> 00:38:21,465 (ありす)それは楽しみですねえ 513 00:38:22,066 --> 00:38:24,835 (ノック) あっ お父さま! 514 00:38:25,336 --> 00:38:28,806 (星児(せいじ))さあ ありす… 今日は お前の社交界デビューの日だ 515 00:38:29,507 --> 00:38:31,776 (星児) ステキなレディーになれるかな? 516 00:38:31,909 --> 00:38:33,377 はい! お父さま 517 00:38:33,711 --> 00:38:35,746 そんな物は置いておきなさい 518 00:38:37,882 --> 00:38:39,617 はい お父さま 519 00:38:45,923 --> 00:38:48,559 (ありす) お父さまと初めてのお出かけ 520 00:38:49,694 --> 00:38:53,497 うれしいはずなのに 何かが足りない 521 00:39:04,542 --> 00:39:05,776 どうした? ありす 522 00:39:06,043 --> 00:39:08,879 (悠蔵)うん? (亮子(りょうこ))六花 どうしたの? 523 00:39:10,414 --> 00:39:11,082 あの… 524 00:39:11,382 --> 00:39:12,983 (ありす)会ったことがあるような 気がするけれど… 525 00:39:13,851 --> 00:39:15,453 (六花)思い出せない 526 00:39:15,686 --> 00:39:17,855 (六花・ありす)あなたは誰? 527 00:39:18,389 --> 00:39:20,624 (ランス・ラケル)ウワーッ! 528 00:39:20,825 --> 00:39:23,394 (ぶつかる音) 529 00:39:29,500 --> 00:39:32,737 どういうこと? (ありす)私たち 今まで何を… 530 00:39:32,837 --> 00:39:34,105 六花! (六花)ラケル! 531 00:39:34,405 --> 00:39:36,040 (ランス)ありす! (ありす)ランスちゃん 532 00:39:36,140 --> 00:39:38,809 (ランス) もう会えないかと思ったでランス 533 00:39:38,909 --> 00:39:40,511 良かったケル 534 00:39:40,611 --> 00:39:44,148 そうか 私たち 思い出の中に閉じ込められて… 535 00:39:44,582 --> 00:39:47,118 いろんなことを 忘れかけていたのですね 536 00:39:47,485 --> 00:39:51,589 (ラケル)さあ 一緒に帰るケル (ランス)マナたちが待ってるランス 537 00:39:51,689 --> 00:39:53,424 (バギー)そうは いかないじゃん 538 00:39:53,824 --> 00:39:55,493 (クロック)あなたたちには永遠に― 539 00:39:55,593 --> 00:39:58,396 思い出の中に とどまっていただきます 540 00:39:58,696 --> 00:40:00,631 マナのいない世界なんて… 541 00:40:00,731 --> 00:40:03,801 私たちにとって 何の意味もありませんわ 542 00:40:03,901 --> 00:40:06,904 いくよ ありす (ありす)はい 六花ちゃん 543 00:40:07,838 --> 00:40:09,173 (ラケル)ラケル! 544 00:40:10,174 --> 00:40:12,843 (六花・ありす) プリキュア ラブリンク! 545 00:40:13,177 --> 00:40:16,180 (ランス・ラケル)L・O・V・E 546 00:40:21,752 --> 00:40:24,955 帰りましょう キュアロゼッタ 私たちの世界へ 547 00:40:25,055 --> 00:40:28,426 ええ マナちゃんの待つ希望の世界へ 548 00:40:31,028 --> 00:40:33,931 (真琴)ここは… トランプ王国? 549 00:40:34,498 --> 00:40:37,501 (王女) 今日 ここに 新たな伝説の戦士― 550 00:40:37,601 --> 00:40:41,172 “プリキュア”が誕生したことは 大いなる喜びです 551 00:40:41,472 --> 00:40:44,208 共に祝いましょう (真琴)王女さま… 552 00:40:44,608 --> 00:40:47,878 今日から あなたは “キュアソード”と名乗って― 553 00:40:47,978 --> 00:40:50,981 トランプ王国の平和のために 尽くすのです 554 00:40:52,783 --> 00:40:54,752 光栄です 王女さま 555 00:40:54,885 --> 00:40:57,621 (歓声) 556 00:40:57,721 --> 00:40:59,557 これが私の思い出… 557 00:40:59,957 --> 00:41:03,961 確かに プリキュアになれた喜びで 満ちあふれていたし 558 00:41:04,195 --> 00:41:07,898 何より 王女さまのそばに いられるのが うれしかった 559 00:41:09,033 --> 00:41:12,903 この平和なときが ずっと続いていればよかったのに 560 00:41:14,572 --> 00:41:17,775 そんなこと言ってちゃダメだビィ! 561 00:41:18,209 --> 00:41:19,210 ダビィ! 562 00:41:20,811 --> 00:41:21,745 あっ… 563 00:41:24,982 --> 00:41:26,050 王女さま! 564 00:41:26,817 --> 00:41:29,587 真琴… (真琴)そんな… 565 00:41:29,720 --> 00:41:33,591 ここは真琴の思い出の中だビィ 現実のトランプ王国は― 566 00:41:33,691 --> 00:41:35,960 キングジコチューに 滅ぼされてしまったビィ 567 00:41:36,527 --> 00:41:39,497 そんなの分かってる! (ダビィ)真琴… 568 00:41:39,964 --> 00:41:41,031 (真琴)私 もう― 569 00:41:41,232 --> 00:41:46,937 あんなつらい思いは したくない 独りぼっちになるのはイヤなのよ 570 00:41:48,005 --> 00:41:51,709 真琴の意気地なし! (真琴)ダビィ… 571 00:41:51,909 --> 00:41:54,645 (ダビィ)あなたは独りじゃない マナたちは きっと― 572 00:41:54,745 --> 00:41:57,948 元の世界に戻るために 戦い続けているビィ 573 00:41:58,048 --> 00:42:00,084 あなたとの約束を果たすために 574 00:42:00,885 --> 00:42:02,052 約束… 575 00:42:02,286 --> 00:42:05,022 そう あなたたちは誓ったビィ 576 00:42:05,689 --> 00:42:09,560 (ダビィ)トランプ王国に 必ず平和を取り戻すって 577 00:42:13,097 --> 00:42:14,965 (真琴)ごめんなさい ダビィ 578 00:42:15,199 --> 00:42:18,903 私 久しぶりに 王女さまのお姿を見たものだから 579 00:42:19,003 --> 00:42:21,739 ちょっと動揺しちゃったみたい (ダビィ)真琴… 580 00:42:22,006 --> 00:42:26,110 もう大丈夫 早く 元の世界に 帰る方法を探しましょう 581 00:42:26,544 --> 00:42:27,678 分かったビィ! 582 00:42:27,778 --> 00:42:29,146 (マネキン)そうは させない (ダビィ)ハッ… 583 00:42:30,948 --> 00:42:31,949 (真琴)こいつは… 584 00:42:32,049 --> 00:42:34,752 (ダビィ)私たちを この世界から出さないつもりだビィ 585 00:42:35,219 --> 00:42:36,754 いくよ ダビィ 586 00:42:37,221 --> 00:42:38,322 (ダビィ)ダビィ! 587 00:42:39,924 --> 00:42:42,793 プリキュア ラブリンク! 588 00:42:43,093 --> 00:42:46,230 (ダビィ)L・O・V・E 589 00:42:50,200 --> 00:42:52,870 愛をなくした 悲しいカラクリ人形さん 590 00:42:53,337 --> 00:42:58,809 このキュアソードが 愛の剣で あなたの野望を断ち切ってみせる! 591 00:43:00,778 --> 00:43:02,780 (バギー)おらおら おらおら! 592 00:43:07,051 --> 00:43:09,887 (クロック)お前らは 二度と仲間に会えないまま… 593 00:43:12,189 --> 00:43:14,758 この世界で朽ち果てるのだ! 594 00:43:15,726 --> 00:43:16,594 (殴る音) 595 00:43:17,928 --> 00:43:18,862 (クロック)ンンッ! 596 00:43:19,763 --> 00:43:22,766 カッチカチのロゼッタウォール! 597 00:43:23,667 --> 00:43:26,704 (クロック)オリャー! それそれ! 598 00:43:27,371 --> 00:43:32,876 (バギー) よっと! ヒャッホー! ヘイヘイ! 599 00:43:33,077 --> 00:43:34,078 しつこい! 600 00:43:34,244 --> 00:43:37,948 プリキュア・ ダイヤモンドシャワー! 601 00:43:40,618 --> 00:43:42,252 (凍結音) 602 00:43:42,386 --> 00:43:43,921 甘いじゃん! 603 00:43:46,123 --> 00:43:49,226 スパイクタイヤに改造済みじゃん (ダイヤモンド)えっ? 604 00:43:49,660 --> 00:43:51,662 それ! ヘヘッ… 605 00:43:51,762 --> 00:43:52,763 アアッ! 606 00:43:55,799 --> 00:43:58,969 キュアダイヤモンド! (クロック)よそ見は いけません! 607 00:43:59,403 --> 00:44:00,804 (殴る音) アアッ! 608 00:44:02,206 --> 00:44:03,374 キュアロゼッタ! 609 00:44:05,776 --> 00:44:08,312 (バギー)マナっていったか? (クロック)今ごろは そいつも― 610 00:44:08,412 --> 00:44:11,315 お前らと同じ目に 遭っているでしょうね 611 00:44:11,949 --> 00:44:13,951 マナ… (ロゼッタ)マナちゃん… 612 00:44:14,218 --> 00:44:16,987 そろそろ とどめといこうじゃん! 613 00:44:27,264 --> 00:44:28,966 (笑い声) 614 00:44:32,002 --> 00:44:33,270 ちょっと… ウソでしょう? 615 00:44:43,280 --> 00:44:44,815 アアッ! 616 00:44:45,416 --> 00:44:46,350 ロゼッタ! 617 00:44:47,284 --> 00:44:48,285 アッ! 618 00:44:49,987 --> 00:44:51,422 (ロゼッタ)ダイヤモンド! 619 00:44:53,857 --> 00:44:57,961 私たちは いつもマナに助けられてきた 620 00:44:58,962 --> 00:45:03,700 今度は 私たちが マナちゃんを助ける番ですわ 621 00:45:05,102 --> 00:45:06,270 (放出音) 622 00:45:06,470 --> 00:45:09,006 いくよ ロゼッタ (ロゼッタ)はい! 623 00:45:13,243 --> 00:45:16,013 プリキュア・ ロゼッタリフレクション! 624 00:45:25,222 --> 00:45:28,759 プリキュア・ ダイヤモンドブリザード! 625 00:45:33,897 --> 00:45:37,367 ロゼッタリフレクション・ ダブルクラッシュ! 626 00:45:54,318 --> 00:45:55,185 (ソード)ハアッ! 627 00:46:02,226 --> 00:46:03,227 ハアッ! 628 00:46:04,027 --> 00:46:05,429 相打ち… 629 00:46:07,231 --> 00:46:10,434 こちらの技が読まれているビィ (ソード)それなら… 630 00:46:11,001 --> 00:46:12,870 ラブハートアロー! 631 00:46:19,409 --> 00:46:22,880 プリキュア・スパークルソード! 632 00:46:24,882 --> 00:46:26,383 マネキンカッター! 633 00:46:28,519 --> 00:46:30,053 (爆発音) アアッ! 634 00:46:36,026 --> 00:46:39,530 私が ただのマネキンだと思ったら 大間違いよ 635 00:46:40,130 --> 00:46:43,167 これが私の本当の姿! 636 00:46:58,982 --> 00:47:00,918 ンンッ! 637 00:47:01,218 --> 00:47:03,587 何なの? これ (ダビィ)でかいビィ! 638 00:47:05,455 --> 00:47:07,524 ンンーッ! 639 00:47:12,930 --> 00:47:15,098 アッ! ウウ… 640 00:47:15,365 --> 00:47:16,900 逃げて キュアソード! 641 00:47:17,034 --> 00:47:18,502 (締めつける音) ウウッ… 642 00:47:18,869 --> 00:47:20,070 ハハハッ… 643 00:47:20,204 --> 00:47:21,471 (締めつける音) ウウッ! 644 00:47:21,572 --> 00:47:23,440 (アイちゃん)きゅぴらっぱー! 645 00:47:23,974 --> 00:47:24,841 ハッ… 646 00:47:28,011 --> 00:47:29,046 誰だ? 647 00:47:29,313 --> 00:47:32,883 (キュアエース) 愛の切り札 キュアエース! 648 00:47:32,983 --> 00:47:33,984 (アイちゃん)あ~い! 649 00:47:34,952 --> 00:47:37,187 美しさは正義の証し 650 00:47:38,355 --> 00:47:42,893 ウインクひとつで あなたの ハートを 射ぬいてさし上げますわ 651 00:47:44,628 --> 00:47:47,631 キュアエース… (ダビィ)どうやって ここに? 652 00:47:48,098 --> 00:47:52,469 愛は時空を超えるもの さあ! 立ちなさい キュアソード! 653 00:47:53,203 --> 00:47:56,373 あなたの心は まだ折れてはいないはずです 654 00:48:04,414 --> 00:48:05,949 (破壊音) 655 00:48:08,485 --> 00:48:12,256 この程度の攻撃では 私の心はシビれませんわ 656 00:48:12,990 --> 00:48:16,426 お見せしましょう 本当の衝撃というものを 657 00:48:21,465 --> 00:48:24,401 ときめきなさい エースショット! 658 00:48:24,501 --> 00:48:25,669 バキューン! 659 00:48:29,072 --> 00:48:30,274 ハアッ! 660 00:48:33,510 --> 00:48:35,379 (エース)キュアソード 今よ! 661 00:48:41,184 --> 00:48:44,254 きらめけ! アルティマソード! 662 00:48:46,657 --> 00:48:47,658 ウッ! 663 00:48:53,263 --> 00:48:55,532 (エース)さあ まいりましょう 一刻も早く― 664 00:48:55,632 --> 00:48:57,701 キュアハートを救うのです (ソード)マナは… 665 00:48:58,001 --> 00:48:59,503 (足音) (2人)ハッ… 666 00:49:00,370 --> 00:49:04,074 このまま逃がしやしないよ (エース)しまった! 667 00:49:06,143 --> 00:49:08,011 (爆発音) 668 00:49:10,714 --> 00:49:14,484 エース ソード しっかりするきゅぴ 669 00:49:19,456 --> 00:49:22,592 (マシュー)我がしもべどもは よくやってくれた 670 00:49:23,293 --> 00:49:28,298 これで もうマナは 思い出の中から出てくることはない 671 00:49:34,204 --> 00:49:38,342 (先生)みんな 夏休みの宿題は ちゃんと進んでいますか? 672 00:49:38,442 --> 00:49:41,311 最後のほうになって 慌てないように 673 00:49:44,681 --> 00:49:46,383 (ほえる声) 674 00:49:47,617 --> 00:49:50,721 (五十鈴)おかえり (ほえる声) 675 00:49:57,494 --> 00:49:58,495 うん? 676 00:50:03,233 --> 00:50:06,269 (シャルル) マナ 帰らなくていいシャルか? 677 00:50:06,670 --> 00:50:09,773 私… もう マロが 死んじゃった世界になんか― 678 00:50:10,073 --> 00:50:11,475 戻りたくない 679 00:50:11,742 --> 00:50:13,643 おばあちゃんだって 私のこと置いて― 680 00:50:13,744 --> 00:50:15,645 天国に行っちゃうんだよ? 681 00:50:16,012 --> 00:50:19,249 元の世界に戻っても つらいことばっかりだよ 682 00:50:19,583 --> 00:50:21,218 マナ… 683 00:50:21,485 --> 00:50:24,588 私 もう未来なんて欲しくない 684 00:50:24,721 --> 00:50:26,556 そんなこと言っちゃダメシャル! 685 00:50:27,224 --> 00:50:28,792 どうして“マロや おばあちゃんの分まで―” 686 00:50:29,092 --> 00:50:31,561 “生きてみよう”って 思わないシャルか? 687 00:50:32,195 --> 00:50:34,731 マナは自分に甘えてるだけシャル 688 00:50:35,031 --> 00:50:37,033 (ノック) いいかい? 689 00:50:37,167 --> 00:50:39,236 (シャルル)ハッ… (マナ)おばあちゃん… 690 00:50:40,303 --> 00:50:42,606 友達を心配させちゃいけないよ 691 00:50:45,475 --> 00:50:49,446 私 せっかく おばあちゃんやマロに会えたのに… 692 00:50:49,546 --> 00:50:52,516 でも 本当は こんな所にいちゃいけなくて 693 00:50:52,616 --> 00:50:54,551 どうしたらいいんだろうって 694 00:50:54,751 --> 00:50:58,488 お前のマナって名前は “愛”って字を書くだろう 695 00:50:58,755 --> 00:50:59,756 えっ? 696 00:51:00,590 --> 00:51:05,495 困った人がいれば手を差し伸べ 共に未来へ進もうとする気持ち 697 00:51:05,595 --> 00:51:07,297 それが愛さ 698 00:51:08,131 --> 00:51:09,299 愛… 699 00:51:10,233 --> 00:51:15,272 目を閉じて 耳を澄ませてごらん 何が聞こえる? 700 00:51:17,441 --> 00:51:19,276 マナ… (ロゼッタ)マナちゃん 701 00:51:19,476 --> 00:51:21,244 マナ… (エース)マナ… 702 00:51:21,378 --> 00:51:22,712 (プリキュアたち)マナ! 703 00:51:23,346 --> 00:51:24,414 これは… 704 00:51:25,182 --> 00:51:29,186 聞こえる… 私を呼んでる みんなの声が 705 00:51:30,086 --> 00:51:34,224 そうかい だったら 行ってあげなきゃ 706 00:51:34,324 --> 00:51:37,527 お前を待ってくれている みんなの所へ 707 00:51:38,428 --> 00:51:42,132 でも 私… おばあちゃんとも離れたくない! 708 00:51:42,399 --> 00:51:44,134 何を言ってるんだい? 709 00:51:44,234 --> 00:51:47,504 私たちは ずっと一緒だよ (マナ)えっ? 710 00:51:48,205 --> 00:51:52,809 愛は受け継がれるんだ 親から子へ 子から孫へ 711 00:51:53,643 --> 00:51:58,348 私たちが受け継いだ愛を お前も未来につなぐんだ 712 00:51:58,849 --> 00:52:02,486 さあ お行き お前自身の明るい未来へ 713 00:52:03,553 --> 00:52:04,788 おばあちゃん… 714 00:52:05,522 --> 00:52:09,292 でも どうすれば戻れるのか 私 分からないの 715 00:52:12,729 --> 00:52:16,333 教えただろう? 魔法のおまじない 716 00:52:17,267 --> 00:52:21,605 手のひらにハートを書きながら 祈るんだ 717 00:52:24,875 --> 00:52:28,845 (マナ)帰りたい みんなの場所に 718 00:52:29,279 --> 00:52:32,883 仲間が待っている私たちの世界に 719 00:52:34,351 --> 00:52:35,218 あっ… 720 00:52:38,355 --> 00:52:41,157 おばあちゃん また会えるよね? 721 00:52:41,791 --> 00:52:43,527 モチのロンさ 722 00:52:45,829 --> 00:52:48,198 マナ! (マナ)シャルル! 723 00:52:49,266 --> 00:52:50,600 (シャルル)シャルル! 724 00:52:52,602 --> 00:52:55,305 プリキュア ラブリンク! 725 00:52:56,806 --> 00:53:00,176 (シャルル)L・O・V・E 726 00:53:21,565 --> 00:53:23,366 どうして よみがえってきた? 727 00:53:23,633 --> 00:53:26,570 せっかく 甘い思い出の中で 永遠に生きる道を― 728 00:53:26,670 --> 00:53:30,373 用意してやったというのに (ソード)永遠なんて要らない 729 00:53:30,640 --> 00:53:33,944 未来へ続く道は 険しいかもしれないけれど 730 00:53:34,411 --> 00:53:37,314 それでも 私たちは前に進みたいんです 731 00:53:37,581 --> 00:53:39,883 つらく苦しい思いを 味わったとしても 732 00:53:39,983 --> 00:53:42,252 その分だけ 人は強くなれる! 733 00:53:42,552 --> 00:53:45,221 愛を誰かに分け与えることができる 734 00:53:46,690 --> 00:53:47,857 (マシュー)ンンッ… 735 00:53:48,425 --> 00:53:51,494 おのれ! 736 00:53:59,269 --> 00:54:01,671 (マシュー) 思い出など要らないというのか? 737 00:54:02,005 --> 00:54:05,408 踏みにじられ 忘れ去られたものの思いなど 738 00:54:05,508 --> 00:54:07,844 必要ないというのか? 739 00:54:10,246 --> 00:54:11,815 あなた もしかして… 740 00:54:14,618 --> 00:54:15,785 マシュマロ? 741 00:54:16,620 --> 00:54:19,322 (ありす)まあ! (六花)かわいい! 742 00:54:19,556 --> 00:54:23,293 どうしたの? この子 (八嶋(やしま))公園の隅で拾ったの 743 00:54:23,460 --> 00:54:26,630 (八嶋) ずっと鼻を鳴らしていたから 放っておけなくて… 744 00:54:26,730 --> 00:54:28,264 捨て犬かな? 745 00:54:28,465 --> 00:54:31,267 首輪もついてないし きっと そうね 746 00:54:31,368 --> 00:54:34,004 だったら 里親になってくれる人を 探さないとね 747 00:54:34,638 --> 00:54:36,439 名前は どうします? 748 00:54:36,539 --> 00:54:40,877 真っ白でフワフワしてるから “マシュマロ” 略して“マロ” 749 00:54:40,977 --> 00:54:45,315 (六花)“略して”って… マナ 自分で飼う気満々でしょう 750 00:54:45,415 --> 00:54:47,484 (ありす) でも ステキな名前ですわ 751 00:54:47,584 --> 00:54:50,820 (マナ)じゃ お前の名前は“マロ”に決定ね 752 00:54:50,920 --> 00:54:52,022 (ほえる声) 753 00:54:52,622 --> 00:54:54,958 (遠ぼえ) 754 00:55:03,366 --> 00:55:04,868 マナ! (ロゼッタ)マナちゃん! 755 00:55:05,301 --> 00:55:07,704 そんな… マロ どうして… 756 00:55:07,804 --> 00:55:08,972 ウワッ! 757 00:55:11,908 --> 00:55:16,379 うるさい! お前たち 全員 奈落の底に たたき込んでやる 758 00:55:16,946 --> 00:55:19,349 食らえ! イレブンファング! 759 00:55:35,365 --> 00:55:36,700 (爆発音) 760 00:55:38,001 --> 00:55:40,637 (プリキュアたち)キュアハート! 761 00:55:41,705 --> 00:55:43,406 ウウ… 762 00:55:45,775 --> 00:55:46,876 アア… 763 00:55:48,912 --> 00:55:50,914 どうして よけなかった? 764 00:55:51,881 --> 00:55:56,386 あなたの気持ちを 受け止めなくちゃって思ったから 765 00:55:56,786 --> 00:55:57,954 ハッ… 766 00:55:59,355 --> 00:56:01,624 (マナ)ごめんね 気がつかなくて 767 00:56:01,958 --> 00:56:05,528 マロは 私が帰ってくると すぐに気づいて― 768 00:56:05,628 --> 00:56:07,897 シッポを いっぱい振ってくれたのにね 769 00:56:09,799 --> 00:56:11,468 (声)ダマされるな 770 00:56:11,801 --> 00:56:14,838 あの日 お前の時間は止まってしまった 771 00:56:14,938 --> 00:56:17,640 なのに そいつは お前を置き去りにして 772 00:56:17,741 --> 00:56:20,810 自分だけ 未来に進んでしまうつもりなんだ 773 00:56:21,511 --> 00:56:22,479 この声は… 774 00:56:23,546 --> 00:56:25,048 それでも… 775 00:56:26,416 --> 00:56:30,587 私はマロのこと 一生 忘れない (マシュー)ウソだ! 776 00:56:31,054 --> 00:56:35,458 私ね あなたと過ごした時間は 短かったけど 777 00:56:35,558 --> 00:56:38,161 楽しい思い出は いっぱい もらったよ 778 00:56:38,928 --> 00:56:43,399 ありがとう マロ (マシュー)マナ… 779 00:56:54,677 --> 00:56:58,181 僕は… 僕は どうして こんなことを… 780 00:56:58,882 --> 00:57:01,618 (ソード)どうなってるの? (ベベル)マナの愛が― 781 00:57:01,718 --> 00:57:04,854 凍りついていたヤツの心を 解かしたのさ 782 00:57:05,421 --> 00:57:06,923 もう大丈夫だよ 783 00:57:07,023 --> 00:57:10,894 ちゃんと元どおり 町の人たちも思い出から解き放てば 784 00:57:10,994 --> 00:57:13,830 きっと みんな 許してくれるよ (マシュー)アア… 785 00:57:13,930 --> 00:57:16,099 (声)裏切るのか? マシュー 786 00:57:18,802 --> 00:57:23,440 (クラリネット)お前は誓ったはずだ 我らの無念を晴らすと 787 00:57:23,540 --> 00:57:27,010 忘れられたものたちの復讐(ふくしゅう)を 成し遂げると 788 00:57:27,210 --> 00:57:30,980 だから 私は お前に力を与えたのだぞ マシュー 789 00:57:31,514 --> 00:57:32,682 違う 790 00:57:34,017 --> 00:57:36,486 僕の名前は“マシュー”じゃない 791 00:57:37,554 --> 00:57:38,888 “マシュマロ”だ 792 00:57:40,623 --> 00:57:41,624 黙れ! 793 00:57:41,724 --> 00:57:45,862 貴様ら もはや 思い出の中に 閉じ込めるだけでは収まらん 794 00:57:45,962 --> 00:57:48,631 未来を丸ごと消し去ってくれる! 795 00:57:54,137 --> 00:57:55,772 (悲鳴) 796 00:57:56,473 --> 00:57:57,774 どうなってるの? 797 00:57:58,107 --> 00:58:01,711 ヤツは時空を超えて 君たちの未来をつぶすつもりだ 798 00:58:02,078 --> 00:58:03,480 (ロゼッタ)そんな… 799 00:58:07,984 --> 00:58:09,152 変身が… 800 00:58:10,119 --> 00:58:12,222 (ダビィ) もう5分 過ぎてしまったんだビィ 801 00:58:13,590 --> 00:58:15,191 キュアハート 大丈夫? 802 00:58:15,692 --> 00:58:18,495 “未来を消す”って どういうことですの? 803 00:58:18,695 --> 00:58:23,132 現在と未来は つながっている 連続する時空が崩壊すれば― 804 00:58:23,233 --> 00:58:26,135 やがては 君たちの存在する この世界も消えてしまう 805 00:58:26,269 --> 00:58:27,637 なんですって? 806 00:58:27,737 --> 00:58:29,105 (ロゼッタ) どうすればいいのでしょうか 807 00:58:29,639 --> 00:58:31,708 ヤツを追いかけて 止めるしかない 808 00:58:31,841 --> 00:58:35,945 そんなのムリよ! 私たちには 未来に行く方法なんかないのよ 809 00:58:36,045 --> 00:58:38,781 行こう 未来へ (ダイヤモンド)えっ? 810 00:58:40,817 --> 00:58:45,121 (ハート)あいつを… 止めるんだ (ダイヤモンド)あなた そんな体で… 811 00:58:45,555 --> 00:58:47,257 それに 仮に行けたとしても― 812 00:58:47,557 --> 00:58:49,292 戻ってこられる保証は どこにもないのよ 813 00:58:49,692 --> 00:58:52,962 それでも… 行かないと 814 00:58:53,963 --> 00:58:57,901 私たちが守らないで 誰が未来を守るっていうの? 815 00:58:58,668 --> 00:59:02,772 キュアハート… (ロゼッタ)行きましょう 未来へ 816 00:59:03,172 --> 00:59:07,143 私たちの未来を守ろう (ダイヤモンド)でも どうやって? 817 00:59:07,644 --> 00:59:11,548 ひとつだけ 可能性があります (ハートたち)えっ? 818 00:59:11,781 --> 00:59:15,051 伝説のミラクルブーケライト それがあれば― 819 00:59:15,151 --> 00:59:18,555 プリキュアに奇跡を起こすことが できると言い伝えられています 820 00:59:18,855 --> 00:59:22,592 そんなの どこに… (アイちゃん)きゅぴらっぱー! 821 00:59:24,661 --> 00:59:25,828 (一同)あっ… 822 00:59:27,030 --> 00:59:31,067 これは ミラクルブーケライト (ソード・ダイヤモンド)ええっ? 823 00:59:31,167 --> 00:59:34,003 アイちゃん ナイス! (ダイヤモンド)すごすぎなんですけど 824 00:59:34,103 --> 00:59:36,706 (ロゼッタ)これがあれば 未来に行けるのですか? 825 00:59:36,806 --> 00:59:40,877 でも これだけじゃ 力が足りません (ソード)じゃ どうすれば… 826 00:59:42,345 --> 00:59:45,582 この映画を見ている皆さんに お願いがあります 827 00:59:45,682 --> 00:59:48,685 あなたたちの持っている ミラクルブーケライトの光を― 828 00:59:48,785 --> 00:59:51,054 私たちに かざしてほしいのです 829 00:59:54,157 --> 00:59:56,025 プリキュアに力を! 830 00:59:56,259 --> 00:59:59,596 プリキュアに 未来に飛び立つ力を! 831 00:59:59,929 --> 01:00:01,831 プリキュアに力を! 832 01:00:02,165 --> 01:00:04,167 もっとプリキュアに力を! 833 01:00:04,634 --> 01:00:07,670 (妖精たち) もっと もっと プリキュアに力を! 834 01:00:08,338 --> 01:00:10,840 (一同)プリキュアに力を! 835 01:00:10,940 --> 01:00:12,108 力が… 836 01:00:15,645 --> 01:00:16,980 傷が治ってく 837 01:00:18,648 --> 01:00:19,949 温かい光… 838 01:00:21,017 --> 01:00:22,919 力が みなぎってきます 839 01:00:23,820 --> 01:00:25,755 この力があれば… 840 01:00:26,889 --> 01:00:28,725 ありがとう みんな! 841 01:00:29,192 --> 01:00:33,029 いくよ! 一緒に未来を守ろう! (一同)うん! 842 01:00:35,231 --> 01:00:38,368 (鐘の音) 843 01:00:43,906 --> 01:00:45,341 (ソード)ンンッ… 844 01:00:46,376 --> 01:00:49,979 みんな 大丈夫? (ダイヤモンド)ええ なんとか 845 01:00:51,681 --> 01:00:53,683 (シャルル)ここは どこシャル? 846 01:00:59,822 --> 01:01:00,990 あれは… 847 01:01:03,660 --> 01:01:05,395 私たちの未来? 848 01:01:07,830 --> 01:01:10,199 (係員) 皆さまで新郎新婦をお迎えください 849 01:01:10,299 --> 01:01:12,935 (拍手と歓声) 850 01:01:13,369 --> 01:01:16,272 あっ! あのドレスは… 851 01:01:17,140 --> 01:01:18,374 マナ… 852 01:01:18,675 --> 01:01:20,843 (ダイヤモンド)マナ… (ロゼッタ)マナちゃん! 853 01:01:21,110 --> 01:01:25,882 (拍手と歓声) 854 01:01:26,716 --> 01:01:27,917 そ~れ! 855 01:01:28,051 --> 01:01:30,920 (歓声) 856 01:01:32,355 --> 01:01:33,256 (ハートたち)えっ? 857 01:01:33,389 --> 01:01:36,059 ♪(クラリネットの演奏) 858 01:01:36,159 --> 01:01:39,128 (ハート)あれは… (ソード)クジラに足が生えてる 859 01:01:39,228 --> 01:01:41,130 (ロゼッタ)まるでタコさんですわ 860 01:01:41,230 --> 01:01:43,399 (エース) 見た目で判断してはいけませんわ 861 01:01:44,200 --> 01:01:48,371 プリキュアめ お前たちの未来など 消し去ってくれる! 862 01:01:54,277 --> 01:01:55,712 今です ハート! 863 01:01:55,845 --> 01:01:57,980 ターッ! 864 01:01:58,081 --> 01:01:59,048 (蹴る音) 865 01:02:00,316 --> 01:02:01,384 (殴り飛ばす音) 866 01:02:05,421 --> 01:02:06,756 (殴り飛ばす音) 867 01:02:11,728 --> 01:02:12,428 (殴り飛ばす音) 868 01:02:12,762 --> 01:02:14,430 ハアッ! (殴る音) 869 01:02:14,931 --> 01:02:16,499 (殴り飛ばす音) ウッ! 870 01:02:17,500 --> 01:02:20,303 やっぱり あのクラリネットを なんとかしないと! 871 01:02:20,403 --> 01:02:21,871 (ダイヤモンド)キュアハート! 872 01:02:22,438 --> 01:02:23,873 キュアハート! 873 01:02:25,875 --> 01:02:27,877 (ダイヤモンド) ムチャよ! どうやって? 874 01:02:27,977 --> 01:02:30,413 (ソード)あの化け物の どこにあるかも分からないのに 875 01:02:30,513 --> 01:02:31,848 (マロ)僕に任せて 876 01:02:33,249 --> 01:02:34,217 マロ! 877 01:02:34,350 --> 01:02:37,053 僕の鼻を使えば ヤツの居場所が分かるよ 878 01:02:37,286 --> 01:02:38,988 ついてきて! (ハート)うん! 879 01:02:40,857 --> 01:02:42,391 みんな 援護して! 880 01:02:44,293 --> 01:02:45,228 (蹴る音) 881 01:02:45,328 --> 01:02:49,499 ハートの判断は的確です 今は彼女を信じましょう 882 01:02:53,536 --> 01:02:56,906 (蹴る音) もう… 勝手なんだから! 883 01:02:57,907 --> 01:03:00,777 しかたありませんわ マナちゃんですもの 884 01:03:01,511 --> 01:03:03,546 行って キュアハート! (殴る音) 885 01:03:03,880 --> 01:03:06,048 みんな! ンンッ! 886 01:03:08,084 --> 01:03:11,087 ソード 活路を開きます (ソード)ええ! 887 01:03:11,454 --> 01:03:13,189 (エース)プリキュア… (ソード)ウルトラ… 888 01:03:13,289 --> 01:03:15,291 (エース・ソード)キック! (壁を壊す音) 889 01:03:16,893 --> 01:03:18,094 (エース)さあ 今のうちに! 890 01:03:18,194 --> 01:03:20,530 こっちだ マナ! (ハート)ありがとう みんな! 891 01:03:23,866 --> 01:03:27,370 また こうして マロと 一緒に走れるなんて うれしいよ 892 01:03:27,470 --> 01:03:28,838 (マロ)僕だって! 893 01:03:31,507 --> 01:03:33,543 (殴る音) (蹴る音) 894 01:03:35,211 --> 01:03:39,081 (ハート)ハァハァ ハァハァ… 895 01:03:47,323 --> 01:03:49,892 ついに ここまで入り込んできたか 896 01:03:50,927 --> 01:03:53,262 愛をなくした 悲しいクラリネットさん 897 01:03:54,063 --> 01:03:55,498 このキュアハートが― 898 01:03:55,598 --> 01:03:59,035 あなたのドキドキ 取り戻してみせる! 899 01:04:00,403 --> 01:04:02,872 (プリキュアたち)キュアハート! (ハート)みんな! 900 01:04:04,006 --> 01:04:05,842 (ハートたち) マジカルラブリーパッド! 901 01:04:22,391 --> 01:04:25,428 (プリキュアたち)私たちの力を キュアハートのもとへ! 902 01:04:37,373 --> 01:04:41,244 プリキュア・ ラブリーストレートフラッシュ! 903 01:04:51,220 --> 01:04:52,221 (ハートたち)ハッ… 904 01:04:52,889 --> 01:04:55,458 そんなものが効くものか! 905 01:04:55,925 --> 01:05:02,198 ♪(クラリネットの演奏) 906 01:05:12,275 --> 01:05:14,377 ハッ… (マロ)マナ! 907 01:05:15,011 --> 01:05:16,212 アアッ! 908 01:05:18,447 --> 01:05:20,616 マロ! (プリキュアたち)ハッ… 909 01:05:21,684 --> 01:05:25,488 マロ しっかりして! (マロ)マナ… 910 01:05:28,291 --> 01:05:29,959 大丈夫 (マナ)でも… 911 01:05:30,259 --> 01:05:32,128 そんな顔しないで 912 01:05:32,662 --> 01:05:36,332 会えないと思っていたマナに もう一度 出会えたんだ 913 01:05:37,133 --> 01:05:39,268 もう思い残すことはないよ 914 01:05:40,603 --> 01:05:43,472 戦って 僕の分まで 915 01:05:54,417 --> 01:05:57,053 これは… (クラリネット)なに? 916 01:06:16,472 --> 01:06:19,475 キュアハート・エンゲージモード! 917 01:06:20,276 --> 01:06:21,610 (プリキュアたち)キュアハート! 918 01:06:22,244 --> 01:06:24,113 マロ 見ててね 919 01:06:24,213 --> 01:06:27,750 あなたの思いを弄んだあいつを 私は許さない! 920 01:06:33,756 --> 01:06:38,027 人々に忘れられたものたちが 生まれ続けるかぎり 921 01:06:38,127 --> 01:06:40,129 私は不死身だ! 922 01:06:40,363 --> 01:06:42,431 それでも 私は あなたに勝つ! 923 01:06:49,138 --> 01:06:51,173 アアーッ! 924 01:07:03,652 --> 01:07:09,725 (赤ん坊の泣き声) 925 01:07:10,026 --> 01:07:13,462 (健太郎)でかしたぞ あゆみ 元気な女の子じゃないか 926 01:07:13,763 --> 01:07:17,400 名前は どうするんじゃ? (健太郎)いや それが まだ… 927 01:07:17,666 --> 01:07:20,703 なんだい まだ考えてなかったのかい 928 01:07:20,803 --> 01:07:22,638 しょうがないねえ 929 01:07:22,738 --> 01:07:27,109 そんなこともあろうかと思って 私が考えておいたよ 930 01:07:27,476 --> 01:07:32,481 “愛”と書いて“マナ” “相田マナ”というので どう? 931 01:07:32,748 --> 01:07:34,483 マナか… いいですね 932 01:07:35,151 --> 01:07:37,420 愛が みなぎってきそうな名前ね 933 01:07:37,620 --> 01:07:40,790 きっと お前みたいな おせっかい焼きな人間になるよ 934 01:07:41,090 --> 01:07:42,792 あんた! ひと言 多いよ 935 01:07:43,726 --> 01:07:45,528 マナ… (あゆみ)マナ… 936 01:07:46,562 --> 01:07:47,830 (健太郎・あゆみ)マナ… 937 01:07:50,299 --> 01:07:52,568 (六花)元の世界に戻ったみたいね 938 01:07:53,436 --> 01:07:55,171 (ありす)あの輝きは… 939 01:07:55,271 --> 01:08:00,376 (亜久里)帰っていくんですわ 思い出に捕らわれていた人々の魂が 940 01:08:03,446 --> 01:08:04,713 (真琴)マナ それ… 941 01:08:05,347 --> 01:08:09,251 マロだよ 最後まで私を守ってくれたんだ 942 01:08:09,652 --> 01:08:13,255 あんたのおかげで マロの魂は救われた 943 01:08:13,355 --> 01:08:15,624 礼を言うよ (マナ)マロ! 944 01:08:16,658 --> 01:08:22,698 この子の魂は 私が連れて帰るよ 今度こそ 道に迷わないようにね 945 01:08:23,432 --> 01:08:25,667 あの… またマロと会えますか? 946 01:08:26,335 --> 01:08:28,871 モチのロンさ (マナ)えっ? 947 01:08:29,505 --> 01:08:32,475 これからは 時々 空を見上げて 948 01:08:32,575 --> 01:08:35,511 マロのことを 思い出してやるといいよ 949 01:08:38,214 --> 01:08:40,616 (マナ)おばあちゃん… (一同)えっ? 950 01:08:46,354 --> 01:08:48,491 ありがとう マロ 951 01:08:49,325 --> 01:08:51,760 ありがとう おばあちゃん 952 01:08:53,194 --> 01:08:55,497 (マナ)また会おうね 953 01:08:58,367 --> 01:09:01,604 ♪~ 954 01:10:55,484 --> 01:10:59,755 ~♪