1 00:00:06,571 --> 00:00:22,687 ・~ 2 00:00:22,687 --> 00:00:28,626 ・~ 3 00:00:28,626 --> 00:00:31,629 (隊員)現在位置 北緯82 東経5。 4 00:00:31,629 --> 00:00:34,599 各艦 予定空域にワープアウト。 5 00:00:34,599 --> 00:00:36,618 (探知音) レーダーに反応! 6 00:00:36,618 --> 00:00:39,604 目標 発見! 間違いありません。 7 00:00:39,604 --> 00:00:43,591 (指揮官)よし! 各艦に通達。 作戦どおりに展開せよ! 8 00:00:43,591 --> 00:00:45,610 (隊員たち)了解! 9 00:00:45,610 --> 00:00:48,596 (隊員)1番から4番まで 右舷に展開。 10 00:00:48,596 --> 00:00:50,581 (隊員) 「吹雪による視界不良のため→ 11 00:00:50,581 --> 00:00:53,618 目標及び 僚艦の位置は レーダーで確認せよ」 12 00:00:53,618 --> 00:00:56,587 (指揮官)「いいぞ。 そのまま囲め! 抜かるなよ!」 13 00:00:56,587 --> 00:00:59,590 (隊員)「5番から8番まで 左舷に展開」 14 00:00:59,590 --> 00:01:01,609 (指揮官)「正面から前進せよ!」 15 00:01:01,609 --> 00:01:08,616 ・~ 16 00:01:08,616 --> 00:01:12,587 (警報音) (隊員)えっ…!? 17 00:01:12,587 --> 00:01:14,605 なっ…! き… 消えた! 18 00:01:14,605 --> 00:01:17,592 なんだと!? そんなバカな…! 19 00:01:17,592 --> 00:01:20,611 目標ロスト… 逃げられました。 20 00:01:20,611 --> 00:01:24,615 ぐぬぬ…! くうっ…! 21 00:01:24,615 --> 00:01:42,615 ・~ 22 00:01:46,637 --> 00:01:50,575 (生徒たちのはしゃぎ声) 23 00:01:50,575 --> 00:01:52,610 (のび太)ユートピア? 24 00:01:52,610 --> 00:01:56,581 (出木杉)そう。 ユートピアは 三日月の形をした島でね→ 25 00:01:56,581 --> 00:01:59,600 争いも競争もなく 飢えることもない→ 26 00:01:59,600 --> 00:02:02,587 誰もが幸せに暮らせる国なんだ。 27 00:02:02,587 --> 00:02:05,573 いわゆる 理想郷… 楽園だね。 28 00:02:05,573 --> 00:02:08,659 (ジャイアン)飢えることがない ってことは…→ 29 00:02:08,659 --> 00:02:11,562 うまいもん食べ放題ってことか!? 30 00:02:11,562 --> 00:02:14,599 ねえねえ ユートピアって どこにあるの? 31 00:02:14,599 --> 00:02:16,584 ハハ…。 この本は→ 32 00:02:16,584 --> 00:02:18,703 トマス・モアという人が書いた 小説。 33 00:02:18,703 --> 00:02:20,588 ユートピアは創作だよ。 34 00:02:20,588 --> 00:02:23,608 なんだ… 本当に あるわけじゃないのか。 35 00:02:23,608 --> 00:02:25,593 (スネ夫)当たり前だろ。 36 00:02:25,593 --> 00:02:28,813 でも あながち 全くの作り話とも言えないかも。 37 00:02:28,813 --> 00:02:30,581 (ジャイアン・スネ夫・のび太)えっ? 38 00:02:30,581 --> 00:02:33,718 ユートピアにはモデルがある という説もあるから。 39 00:02:33,718 --> 00:02:37,638 (しずか)理想郷伝説は 大昔から 世界中にあるものね。 40 00:02:37,638 --> 00:02:41,576 (出木杉)うん。 例えば 幻島 トゥーレの伝説。 41 00:02:41,576 --> 00:02:44,562 北極海に確かにあった 大きな島なんだけど→ 42 00:02:44,562 --> 00:02:47,598 ある日 突然 消えてしまったんだって。 43 00:02:47,598 --> 00:02:51,586 他にも 海に消えた ムー大陸やアトランティス。 44 00:02:51,586 --> 00:02:54,589 (しずか)日本の海の底の 竜宮城もそうじゃない? 45 00:02:54,589 --> 00:02:56,574 (出木杉)そうだね。 46 00:02:56,574 --> 00:02:59,560 中国の山奥にあるといわれる 桃源郷や→ 47 00:02:59,560 --> 00:03:01,579 空飛ぶ都市のマゴニアもあるし→ 48 00:03:01,579 --> 00:03:03,598 不思議な偶然だよね。 49 00:03:03,598 --> 00:03:05,583 じゃあ じゃあ! 見つかってないだけで→ 50 00:03:05,583 --> 00:03:08,569 ユートピアが どこかにあっても おかしくないよね!? 51 00:03:08,569 --> 00:03:10,571 どこにあるんだろう? 52 00:03:10,571 --> 00:03:13,591 あっ…。 海の底? 高い山のてっぺん? 53 00:03:13,591 --> 00:03:15,576 やっぱり 空に…。 54 00:03:15,576 --> 00:03:17,595 うん? あっ…! 55 00:03:17,595 --> 00:03:20,598 (先生)野比! さっさと席に着かんか! 56 00:03:20,598 --> 00:03:22,598 は… はい! ったく もう…。 57 00:03:27,588 --> 00:03:30,588 はあ~…。 (先生)しっかり復習するように。 58 00:03:31,559 --> 00:03:34,579 ただいま…。 はあ…。 59 00:03:34,579 --> 00:03:36,581 (ママ)おかえりなさい。 うっ…! 60 00:03:36,581 --> 00:03:39,767 今日 テスト 返ってくるんじゃなかった? 61 00:03:39,767 --> 00:03:42,553 えっ? いやあ… 返ってきてないけど? 62 00:03:42,553 --> 00:03:44,553 アハ… アハハハ…。 63 00:03:45,590 --> 00:03:47,592 (ドラえもん)南の島! うっ…! 64 00:03:47,592 --> 00:03:49,592 うわあーっ! 65 00:03:52,647 --> 00:03:54,699 うん…? 66 00:03:54,699 --> 00:03:59,670 んぐぐぐぐ… よっと…。 67 00:03:59,670 --> 00:04:02,590 はあ…。 もう… 何やってるの? 68 00:04:02,590 --> 00:04:04,709 ひみつ道具の整理中。 69 00:04:04,709 --> 00:04:06,561 うーん… やっぱり→ 70 00:04:06,561 --> 00:04:09,764 この どこでもドアは もう 寿命だな。 71 00:04:09,764 --> 00:04:12,617 あとは… これと これもダメ。 72 00:04:12,617 --> 00:04:16,604 やっぱり ドラえもんの道具は ガラクタばっかりだなあ。 73 00:04:16,604 --> 00:04:18,606 大きなお世話だ! 74 00:04:18,606 --> 00:04:21,606 仕方ない… 全部 リサイクルに出すか。 75 00:04:26,597 --> 00:04:28,616 そのゴミ袋は? 76 00:04:28,616 --> 00:04:30,585 使い終わったものを→ 77 00:04:30,585 --> 00:04:33,588 四次元空間のゴミ置き場に 置いておける。 78 00:04:33,588 --> 00:04:36,607 入れられるゴミの量は 決まっているけどね。 79 00:04:36,607 --> 00:04:38,593 ふーん…。 80 00:04:38,593 --> 00:04:40,593 ん? ハハッ…! 81 00:04:41,596 --> 00:04:44,582 ドラえもん! ん? 82 00:04:44,582 --> 00:04:46,617 ボクが やっといてあげるよ。 83 00:04:46,617 --> 00:04:48,619 ドラえもんは 散歩でもしてきたら? 84 00:04:48,619 --> 00:04:50,588 いいの? 85 00:04:50,588 --> 00:04:53,624 のび太くんにしては気が利くなあ。 じゃあ せっかくだから→ 86 00:04:53,624 --> 00:04:56,594 この間 知り合った アメショーのモモちゃんと→ 87 00:04:56,594 --> 00:04:59,597 おしゃべりでも してこようかな~。 88 00:04:59,597 --> 00:05:01,599 それじゃ あと よろしく~! 89 00:05:01,599 --> 00:05:04,585 はーい! フフフッ…。 90 00:05:04,585 --> 00:05:06,585 のび太くん! うわっ! 91 00:05:07,588 --> 00:05:09,607 えっ…! 今 何を捨てた? 92 00:05:09,607 --> 00:05:12,593 な… 何も捨ててないよ。 93 00:05:12,593 --> 00:05:16,597 キミが親切になる時は 悪巧みする時だけだ! 94 00:05:16,597 --> 00:05:18,599 どうせ 0点のテストでも捨てたんだろ。 95 00:05:18,599 --> 00:05:22,587 0点だけじゃないやい! 10点や15点もあるやい! 96 00:05:22,587 --> 00:05:25,606 やっぱり そうじゃないか! キミってヤツは いつもいつも…。 97 00:05:25,606 --> 00:05:27,575 もっと しっかりしたらどうなんだ! 98 00:05:27,575 --> 00:05:30,595 ボクだって 優等生に生まれたかったさ! 99 00:05:30,595 --> 00:05:34,599 大体 ボクを しっかりさせるのが ドラえもんの役目じゃないか! 100 00:05:34,599 --> 00:05:36,617 このダメロボット! 101 00:05:36,617 --> 00:05:38,586 人のせいにするな! このダメ小学生! 102 00:05:38,586 --> 00:05:41,589 うるさい! なんだよ! 103 00:05:41,589 --> 00:05:44,589 静かにしなさい! (2人)ごめんなさい…。 104 00:05:50,615 --> 00:05:52,617 あ~あ…。 105 00:05:52,617 --> 00:05:55,617 ユートピアが 本当に あったらなあ…。 106 00:05:57,588 --> 00:06:03,594 ・~ 107 00:06:03,594 --> 00:06:05,596 (あくび) 108 00:06:05,596 --> 00:06:07,581 ・~ 109 00:06:07,581 --> 00:06:09,617 (寝息) 110 00:06:09,617 --> 00:06:18,609 ・~ 111 00:06:18,609 --> 00:06:20,609 うん…? 112 00:06:21,612 --> 00:06:25,599 もう… しつこい虫だなあ。 113 00:06:25,599 --> 00:06:27,601 ん? 114 00:06:27,601 --> 00:06:39,597 ・~ 115 00:06:39,597 --> 00:06:41,582 あっ…! 116 00:06:41,582 --> 00:06:46,587 ・~ 117 00:06:46,587 --> 00:06:50,691 あ… あれ あれ… あれは! 118 00:06:50,691 --> 00:06:52,560 おっとっとっと…。 119 00:06:52,560 --> 00:06:56,560 ド ド… ドラえもーーーん!! 120 00:06:57,581 --> 00:07:20,581 ・~ 121 00:07:32,600 --> 00:07:34,652 フフフフフ…! 122 00:07:34,652 --> 00:07:37,571 あーーー…。 (足音) 123 00:07:37,571 --> 00:07:39,573 ユートピアだ! ああ ああ ああ…! 124 00:07:39,573 --> 00:07:41,575 ユートピア…? 125 00:07:41,575 --> 00:07:44,678 三日月形の島が 空に浮かんでたんだ! 126 00:07:44,678 --> 00:07:47,598 あれは ユートピアに間違いないよ! 127 00:07:47,598 --> 00:07:51,552 島は海に浮かぶもので 空には浮かばない。 128 00:07:51,552 --> 00:07:54,572 んー それは だから… あっ! 129 00:07:54,572 --> 00:07:57,575 ユートピアは空を飛ぶんだよ! 130 00:07:57,575 --> 00:07:59,593 ん? 131 00:07:59,593 --> 00:08:02,563 外を見てみろ。 雲一つない。 132 00:08:02,563 --> 00:08:05,599 すぐに消えちゃったけど 確かに見たんだ。 133 00:08:05,599 --> 00:08:08,552 探しに行こうよ! うーん…。 134 00:08:08,552 --> 00:08:11,589 確かに 空中都市伝説というのも→ 135 00:08:11,589 --> 00:08:14,589 昔から 世界中に あるにはあるけど…。 136 00:08:20,598 --> 00:08:22,600 わっ! 何? これ。 137 00:08:22,600 --> 00:08:26,570 22世紀のものから中世のものまで→ 138 00:08:26,570 --> 00:08:31,559 いろんな新聞から 読みたい記事を 探して読むことができる。 139 00:08:31,559 --> 00:08:33,594 それが何? 140 00:08:33,594 --> 00:08:37,581 ホントに 空を飛ぶ三日月形の島 なんてものがあるなら→ 141 00:08:37,581 --> 00:08:41,702 目撃情報の一つや二つ 新聞に載ってるはずだろ? 142 00:08:41,702 --> 00:08:45,589 そんなもの ないと思うけどねー。 ウソなんかついてないよ! 143 00:08:45,589 --> 00:08:48,589 それじゃあ 探してみよう。 144 00:08:49,577 --> 00:08:51,577 ん? うわっ…! 145 00:08:52,580 --> 00:08:54,598 ほら! こんなに たくさんあるじゃない。 146 00:08:54,598 --> 00:08:57,585 ユートピアは絶対にあるんだ! 147 00:08:57,585 --> 00:09:02,590 うーん… なんだか どれも あやふやな記事だなあ。 148 00:09:02,590 --> 00:09:05,590 信じられないなら 行ってみようよ! 149 00:09:06,644 --> 00:09:11,749 何かの見間違いだと思うけどな… 風船とか 飛行船とか。 150 00:09:11,749 --> 00:09:13,601 飛行船!? それ いい! 151 00:09:13,601 --> 00:09:16,670 飛行船で ユートピアを探しに行こうよ! 152 00:09:16,670 --> 00:09:20,591 いろんな時代の大空を 悠々と飛んでさ…。 153 00:09:20,591 --> 00:09:23,577 あっ でも ドラえもんじゃ無理か。 154 00:09:23,577 --> 00:09:26,730 いつも ガラクタばっかりだもんな。 155 00:09:26,730 --> 00:09:29,683 飛行船なんか高いだろうしね。 156 00:09:29,683 --> 00:09:32,603 うん 無理だ 無理だ。 ぐぬぬぬっ…! 157 00:09:32,603 --> 00:09:34,605 無理なもんかーっ!! 158 00:09:34,605 --> 00:09:36,740 (ママ)勉強の合宿? 159 00:09:36,740 --> 00:09:39,610 スネ夫の別荘で やることになったんだ。 160 00:09:39,610 --> 00:09:42,596 ボクも一緒に行くから 心配しないで。 161 00:09:42,596 --> 00:09:44,682 いってきまーす! (ママ)あっ ちょっと…。 162 00:09:44,682 --> 00:09:46,700 気をつけるのよ! 163 00:09:46,700 --> 00:09:48,586 (雨音) あら? 164 00:09:48,586 --> 00:09:53,586 こんなに晴れてるのに 雨なんて…。 165 00:09:54,575 --> 00:09:58,662 あー はいはい。 ここへ 直接 配達してください。 166 00:09:58,662 --> 00:10:00,614 よろしく~。 (操作音) 167 00:10:00,614 --> 00:10:02,616 ドラえもん 飛行船は? 168 00:10:02,616 --> 00:10:04,616 まあ 見てな。 (4人)ん? 169 00:10:07,605 --> 00:10:09,590 えっ? 170 00:10:09,590 --> 00:10:21,602 ・~ 171 00:10:21,602 --> 00:10:23,602 うわあ…! 172 00:10:27,591 --> 00:10:29,593 (一同)うわあ~! 173 00:10:29,593 --> 00:10:33,593 タイムワープ機能付き飛行船 タイムツェッペリン! 174 00:10:34,615 --> 00:10:36,617 すっげえ! (スネ夫)かっちょいい! 175 00:10:36,617 --> 00:10:38,586 ちょっと かわいいかも! 176 00:10:38,586 --> 00:10:40,571 さすが ドラえもん! やればできる! 177 00:10:40,571 --> 00:10:42,606 ウフフフフ…。 178 00:10:42,606 --> 00:10:44,592 (2人)うん? 179 00:10:44,592 --> 00:10:54,602 ・~ 180 00:10:54,602 --> 00:10:56,587 (未来の配達ロボット)どうも~! 181 00:10:56,587 --> 00:10:58,589 アナタがドラえもんさん? 182 00:10:58,589 --> 00:11:01,592 この度は お買い上げ 誠に ありがとうございます。 183 00:11:01,592 --> 00:11:03,594 いえいえ。 184 00:11:03,594 --> 00:11:05,613 (配達ロボット)いや しかし まさか→ 185 00:11:05,613 --> 00:11:08,599 こんなにマニアックな中古品を 買ってくださる方が→ 186 00:11:08,599 --> 00:11:10,601 本当に いらっしゃるとは 思いませんでしたよ。 187 00:11:10,601 --> 00:11:13,587 アッハッハッハッ! アッハッハッハッハッ…! 188 00:11:13,587 --> 00:11:15,589 あっ… こりゃ失礼。 189 00:11:15,589 --> 00:11:18,609 ささ こんな所で 立ち話もなんですから→ 190 00:11:18,609 --> 00:11:20,611 中へ どうぞ! 191 00:11:20,611 --> 00:11:23,611 調子のいいヤツだなあ…。 192 00:11:24,615 --> 00:11:26,600 (しずか)へえ~! (ジャイアン)わあ~! 193 00:11:26,600 --> 00:11:28,586 なんだか本格的だね! 194 00:11:28,586 --> 00:11:32,606 中は 意外と レトロな見た目なんだよな…。 195 00:11:32,606 --> 00:11:35,593 まあ それはいいけど ちょっと狭くない? 196 00:11:35,593 --> 00:11:38,579 ここは ただの操縦室でして…。 197 00:11:38,579 --> 00:11:40,579 あっ ほいっと。 198 00:11:43,584 --> 00:11:46,587 他のお部屋も いろいろと あるようでございますよ。 199 00:11:46,587 --> 00:11:48,589 こちらのエレベーターから 上がれますので→ 200 00:11:48,589 --> 00:11:51,589 お一人ずつ続いてくださ~い。 201 00:11:52,576 --> 00:11:55,576 乗ってみなよ。 うん。 202 00:11:57,598 --> 00:11:59,598 ん…? 203 00:12:01,552 --> 00:12:03,552 …ん? 204 00:12:05,589 --> 00:12:07,591 うわあ~! 205 00:12:07,591 --> 00:12:13,647 ・~ 206 00:12:13,647 --> 00:12:15,582 (ドラえもんたち)うわあ~! 207 00:12:15,582 --> 00:12:19,570 この気球の中は 四次元空間になっておりまして→ 208 00:12:19,570 --> 00:12:22,573 なんでも 20世紀初期に世界一周した→ 209 00:12:22,573 --> 00:12:25,659 ドイツの硬式飛行船を モデルにしたらしいですな。 210 00:12:25,659 --> 00:12:28,579 今度は ちょっと 広すぎない? 211 00:12:28,579 --> 00:12:30,597 おい! ここ レストランか? 212 00:12:30,597 --> 00:12:33,567 ああ… いえいえ。 食事用の部屋があるだけです。 213 00:12:33,567 --> 00:12:35,569 (ジャイアン)なんだ…。 ベッドルームやなんかも→ 214 00:12:35,569 --> 00:12:39,590 外側は ドイツ風に デザインされているようですが…。 215 00:12:39,590 --> 00:12:42,590 いやはや ワタシには よくわからない趣味ですなあ。 216 00:12:43,577 --> 00:12:45,579 (しずか)お風呂もあるの? 217 00:12:45,579 --> 00:12:47,598 (配達ロボット)シャワー室でしたら あちらにございます。 218 00:12:47,598 --> 00:12:49,566 もっと上まで続いてそう。 219 00:12:49,566 --> 00:12:51,552 上にも何かあるの? 220 00:12:51,552 --> 00:12:54,571 展望室がありますよ。 狭いですけど。 221 00:12:54,571 --> 00:12:56,573 むっ…。 (配達ロボット)さて→ 222 00:12:56,573 --> 00:12:58,592 ワタシは そろそろ おいとまします。 223 00:12:58,592 --> 00:13:01,595 詳しいことは こちらの説明書に 書いてありますので。 224 00:13:01,595 --> 00:13:04,581 それと… はい これ。 225 00:13:04,581 --> 00:13:06,583 うん? (配達ロボット)おまけです。 226 00:13:06,583 --> 00:13:09,570 使い方は ついでに その説明書に入れておきました。 227 00:13:09,570 --> 00:13:12,556 なあに 売れ残りの飛行船を 買っていただいた→ 228 00:13:12,556 --> 00:13:15,576 ほんのお礼ですよ。 アハハハハハ…! 229 00:13:15,576 --> 00:13:18,595 もう! 用が済んだら さっさと帰ってよ! 230 00:13:18,595 --> 00:13:20,581 ああ… こりゃ失礼。 231 00:13:20,581 --> 00:13:23,584 在庫が売れると つい 余計なことを言ってしまうのが→ 232 00:13:23,584 --> 00:13:26,570 ワタシの唯一の欠点でして。 ナハハ…! 233 00:13:26,570 --> 00:13:29,573 では ワタシはこれで。 ごきげんよう! 234 00:13:29,573 --> 00:13:31,575 あっ そうそう。 ん? 235 00:13:31,575 --> 00:13:34,595 ローンのお支払いは 毎月 きっちり お願いしますね。 236 00:13:34,595 --> 00:13:36,580 は は は… はい…。 237 00:13:36,580 --> 00:13:38,580 (配達ロボット) ではでは~! ひょいっと! 238 00:13:39,583 --> 00:13:42,583 「インスタントひこうきセット」? 239 00:13:43,570 --> 00:13:46,570 インスタント? お湯でもかけるのか? 240 00:13:47,641 --> 00:13:49,641 ただのオモチャかな…? 241 00:13:50,577 --> 00:13:52,577 ん? うわあっ…! 242 00:13:58,569 --> 00:14:00,571 ん? 243 00:14:00,571 --> 00:14:04,575 うわあ~! かっこいい! 244 00:14:04,575 --> 00:14:06,577 (4人)うわあ~! 245 00:14:06,577 --> 00:14:08,577 オレたちも やってみようぜ! 246 00:14:09,596 --> 00:14:11,596 (スネ夫・ジャイアン)うわっ! (しずか)あっ…! 247 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 フフ~ン! 248 00:14:15,586 --> 00:14:17,586 グフフッ…! 249 00:14:18,589 --> 00:14:20,591 わあっ…! 250 00:14:20,591 --> 00:14:24,611 どう? かっこいいでしょ。 (ジャイアン)オレだって! 251 00:14:24,611 --> 00:14:27,714 しずかちゃんも よく似合うなあ! フフフフ…。 252 00:14:27,714 --> 00:14:30,651 この服にも 何か機能があるのかしら? 253 00:14:30,651 --> 00:14:37,591 上空の温度変化や気圧の変化にも 耐えられる… みたいだけど…。 254 00:14:37,591 --> 00:14:40,591 それより… んぐぐぐ…。 ちょっと 大丈夫? 255 00:14:41,612 --> 00:14:43,597 プハーッ…。 256 00:14:43,597 --> 00:14:46,600 ボクは この着方にしとこう…。 257 00:14:46,600 --> 00:14:48,585 (しずか)フフフ…。 258 00:14:48,585 --> 00:14:50,604 (雨音) 259 00:14:50,604 --> 00:14:55,609 こんなに晴れてるのに雨なんて 変な天気。 260 00:14:55,609 --> 00:14:59,580 お天気雨っていうのよね。 ロマンチックじゃない? 261 00:14:59,580 --> 00:15:01,598 ふむふむ…。 262 00:15:01,598 --> 00:15:04,618 ねえ ドラえもん まずは どこから行ってみるの? 263 00:15:04,618 --> 00:15:07,571 そうだなあ… うーん…。 264 00:15:07,571 --> 00:15:09,590 これにしよう! 265 00:15:09,590 --> 00:15:14,595 目的地を 1972年のアフリカにセット! 266 00:15:14,595 --> 00:15:16,597 (しずか・のび太)ん? 267 00:15:16,597 --> 00:15:19,616 タイムワープエネルギー 充填 開始! 268 00:15:19,616 --> 00:15:23,587 各部 異常なし! タイムワープ弾 発射スタンバイ! 269 00:15:23,587 --> 00:15:27,574 5 4 3 2 1…。 270 00:15:27,574 --> 00:15:29,593 発射! 271 00:15:29,593 --> 00:15:34,615 ・~ 272 00:15:34,615 --> 00:15:37,601 タイムツェッペリン テイクオフ! 273 00:15:37,601 --> 00:15:47,594 ・~ 274 00:15:47,594 --> 00:15:51,582 (しずか)うわあ~! あっ あそこ見て! 275 00:15:51,582 --> 00:15:53,600 虹だ! 276 00:15:53,600 --> 00:15:55,586 (ドラえもん・スネ夫・ジャイアン) うわあ~! 277 00:15:55,586 --> 00:16:02,593 ・~ 278 00:16:02,593 --> 00:16:04,595 うわあ…! 279 00:16:04,595 --> 00:16:15,595 ・~ 280 00:16:30,587 --> 00:16:32,589 (一同)うわあ~! 281 00:16:32,589 --> 00:16:34,575 (スネ夫) キリンにサイ ゾウもいる! 282 00:16:34,575 --> 00:16:36,577 すっげえ! 283 00:16:36,577 --> 00:16:39,580 記事によると このサバンナで→ 284 00:16:39,580 --> 00:16:43,584 三日月形の飛行物体が 目撃されているらしい。 285 00:16:43,584 --> 00:16:46,570 よーし! 絶対にユートピアを見つけるぞ! 286 00:16:46,570 --> 00:16:48,572 そのゴーグルをつけたら→ 287 00:16:48,572 --> 00:16:50,574 遠くのものも ズームして見られるよ。 288 00:16:50,574 --> 00:16:52,574 わかった! 289 00:16:58,599 --> 00:17:00,601 ん? 290 00:17:00,601 --> 00:17:03,587 うわあーっ! (ジャイアン・しずか)ん? 291 00:17:03,587 --> 00:17:05,572 見つかったの? 292 00:17:05,572 --> 00:17:07,574 あっ いやあ… ただの鳥だったみたい。 293 00:17:07,574 --> 00:17:11,578 (ジャイアン)おい… 三日月の島なんて どこにもないぞ。 294 00:17:11,578 --> 00:17:14,581 サバンナっていっても広いからね。 295 00:17:14,581 --> 00:17:16,600 もっとスピード出せないの? 296 00:17:16,600 --> 00:17:19,586 これで全速力なんだ。 297 00:17:19,586 --> 00:17:22,572 これじゃあ もし ユートピアが見つかっても→ 298 00:17:22,572 --> 00:17:24,574 たどり着く前に また消えちゃうよ。 299 00:17:24,574 --> 00:17:28,578 うーん…。 じゃあ 手分けして偵察に行く? 300 00:17:28,578 --> 00:17:30,580 偵察? (しずか)タケコプターで? 301 00:17:30,580 --> 00:17:32,582 タケコプターもいいけど→ 302 00:17:32,582 --> 00:17:34,584 こんなのもある! 303 00:17:34,584 --> 00:17:36,584 (4人)ん…? 304 00:17:46,580 --> 00:17:48,598 (4人)おお~! 305 00:17:48,598 --> 00:18:05,565 ・~ 306 00:18:05,565 --> 00:18:07,601 (4人)わあ~! 307 00:18:07,601 --> 00:18:10,570 (スネ夫)うわあ~! (ジャイアン)よーし! 308 00:18:10,570 --> 00:18:13,590 いやっほー! 309 00:18:13,590 --> 00:18:15,590 (スネ夫)イエーイ! 310 00:18:16,576 --> 00:18:20,580 (スネ夫)ビューン! (しずか)うわあ~! 311 00:18:20,580 --> 00:18:22,566 「みんな 聞こえる?」 312 00:18:22,566 --> 00:18:24,551 ええ! 313 00:18:24,551 --> 00:18:26,570 タケコプターと同じで→ 314 00:18:26,570 --> 00:18:29,573 思ったとおりに飛べるように なってるみたいだから→ 315 00:18:29,573 --> 00:18:33,593 操縦は 三輪車と同じくらい 簡単だと思うけど どう? 316 00:18:33,593 --> 00:18:35,579 大丈夫! 317 00:18:35,579 --> 00:18:37,798 (ジャイアン)「楽勝だぜ!」 (スネ夫)「最高!」 318 00:18:37,798 --> 00:18:40,584 わああーーっ…! 319 00:18:40,584 --> 00:18:43,570 うわうわ うわうわ うわうわ うわうわ…! 320 00:18:43,570 --> 00:18:46,573 あららららら…! 321 00:18:46,573 --> 00:18:48,592 三輪車って…→ 322 00:18:48,592 --> 00:18:50,577 難しいーっ!! 323 00:18:50,577 --> 00:18:55,565 まあ 安全装置が付いてるから 墜落はしないけど…。 324 00:18:55,565 --> 00:18:57,565 (スネ夫)「あっ あれじゃない?」 ん? 325 00:18:58,568 --> 00:19:01,568 (ジャイアン)どれだって? (スネ夫)ほら あそこ! 326 00:19:02,572 --> 00:19:04,572 (ジャイアン)うん…? 327 00:19:06,576 --> 00:19:09,613 (ジャイアン) おい… ありゃ ただの気球だぞ。 328 00:19:09,613 --> 00:19:12,599 未確認飛行物体の正体って→ 329 00:19:12,599 --> 00:19:14,601 大抵 こんなもんなんだよね。 330 00:19:14,601 --> 00:19:17,604 ええ~! そんなあ…。 331 00:19:17,604 --> 00:19:19,573 まあ 仕方ないね。 332 00:19:19,573 --> 00:19:21,591 じゃあ 次の記事の所へ行ってみよう。 333 00:19:21,591 --> 00:19:24,594 全員 一度 タイムツェッペリンに戻って! 334 00:19:24,594 --> 00:19:26,680 (しずか・ジャイアン・スネ夫)「了解!」 335 00:19:26,680 --> 00:19:28,598 あっ ちょっ… ちょっと! 336 00:19:28,598 --> 00:19:30,600 (ジャイアン)「早くしろ のび太!」 337 00:19:30,600 --> 00:19:33,600 ま… 待ってよーっ! うわあーっ! 338 00:19:39,609 --> 00:19:42,596 なんでも 江戸時代のこの日 この辺りの漁師たちが→ 339 00:19:42,596 --> 00:19:45,615 そろって 空に浮かぶ巨大な三日月を…。 340 00:19:45,615 --> 00:19:47,601 (ジャイアン)あれじゃねえのか? 341 00:19:47,601 --> 00:19:49,603 あれは…! 342 00:19:49,603 --> 00:19:51,603 ただの雲だ…。 343 00:19:54,591 --> 00:19:57,591 ドラえもん 次の記事は…。 ん? 344 00:19:58,595 --> 00:20:00,614 (一同)うわあ~っ! 345 00:20:00,614 --> 00:20:05,602 ・~ 346 00:20:05,602 --> 00:20:07,602 これも違う! 347 00:20:09,589 --> 00:20:11,589 (ジャイアン)やっぱり違う! 348 00:20:12,676 --> 00:20:14,594 (一同)すご~い! 349 00:20:14,594 --> 00:20:16,594 けど 違うね。 350 00:20:18,615 --> 00:20:20,615 (しずか)三日月? 351 00:20:21,601 --> 00:20:23,601 じゃない…。 352 00:20:28,592 --> 00:20:31,592 グルメテーブルかけ! 353 00:20:33,613 --> 00:20:35,599 はあ…。 354 00:20:35,599 --> 00:20:37,601 (スネ夫) ここも どうせ見間違いだろ。 355 00:20:37,601 --> 00:20:39,586 そんなこと…。 356 00:20:39,586 --> 00:20:41,605 (ジャイアン) 大体 のび太が見たのだって→ 357 00:20:41,605 --> 00:20:44,605 風船か 雲か 鳥に決まってんだろ! 358 00:20:45,592 --> 00:20:48,678 ボ… ボクは 確かに見たんだ! 359 00:20:48,678 --> 00:20:52,678 あのね ユートピアなんて作り話なの。 360 00:20:53,600 --> 00:20:56,586 そんな夢みたいな話 あるわけないでしょ。 361 00:20:56,586 --> 00:21:00,657 (しずか)でも 飛行船で旅ができて 楽しかったじゃない! 362 00:21:00,657 --> 00:21:03,593 飛行機も面白かったしな! 363 00:21:03,593 --> 00:21:05,595 いろいろ 珍しいものが見られたしね。 364 00:21:05,595 --> 00:21:09,583 じゃあ 今日は もう寝て 明日 帰るとしようか。 365 00:21:09,583 --> 00:21:12,586 (スネ夫・しずか・ジャイアン)賛成! そんな…。 366 00:21:12,586 --> 00:21:15,589 (しずか)ドラちゃん 出発した日に戻れる? 367 00:21:15,589 --> 00:21:17,589 大丈夫だよ。 368 00:21:20,594 --> 00:21:23,594 (いびき) 369 00:21:27,601 --> 00:21:30,601 (扉の開閉音) ん…? 370 00:21:32,606 --> 00:21:34,606 (エレベーターの作動音) 371 00:21:42,666 --> 00:21:46,666 (エレベーターの作動音) 372 00:21:48,555 --> 00:21:50,574 のび太くん…。 373 00:21:50,574 --> 00:21:55,595 ホントに見たんだ。 まだ見つけられてないだけで…。 374 00:21:55,595 --> 00:21:57,581 のび太くん…。 きっと どこかにあって…。 375 00:21:57,581 --> 00:22:00,567 のび太くん! 見間違いなんかじゃないんだ! 376 00:22:00,567 --> 00:22:02,567 わかったから! あっち! 377 00:22:06,573 --> 00:22:08,592 わあ~…! 378 00:22:08,592 --> 00:22:21,588 ・~ 379 00:22:21,588 --> 00:22:23,573 あれだ! 380 00:22:23,573 --> 00:22:26,660 あれこそ ボクが見た ユートピアだ! 381 00:22:26,660 --> 00:22:30,660 まさか 本当にあるなんて…。 やったー! ハハハハ! 382 00:22:33,583 --> 00:22:36,569 (ジャイアン)あ… あ…。 (しずか)ああ…。 383 00:22:36,569 --> 00:22:38,588 ウソ!? そんな…! 384 00:22:38,588 --> 00:22:40,573 まさか…! 385 00:22:40,573 --> 00:22:42,592 ねっ ボクの 言ったとおりだったでしょ? 386 00:22:42,592 --> 00:22:44,577 (3人)うんうん! 387 00:22:44,577 --> 00:22:46,596 何があるか わからないから→ 388 00:22:46,596 --> 00:22:48,648 みんなも 一応 飛行服を着ておいて。 389 00:22:48,648 --> 00:22:50,583 (ジャイアン)お… おう! 390 00:22:50,583 --> 00:22:54,587 どんな所なのかな~。 もう もっと速く飛べないの? 391 00:22:54,587 --> 00:22:57,590 だから これで限界なんだって。 392 00:22:57,590 --> 00:23:00,577 しかし まだ 結構 距離があるのに→ 393 00:23:00,577 --> 00:23:03,580 あんなに大きく見えるなんて…。 394 00:23:03,580 --> 00:23:05,598 とんでもない大きさだ…。 395 00:23:05,598 --> 00:23:08,598 あれは一体…。 (2人)ん? 396 00:23:12,589 --> 00:23:16,576 な… 何!? なんで こんな急に雲が…!? 397 00:23:16,576 --> 00:23:18,578 (衝撃音) (一同)うわあっ!? 398 00:23:18,578 --> 00:23:20,597 アタタ… なんなの!? 399 00:23:20,597 --> 00:23:22,582 (衝撃音) キャー! 400 00:23:22,582 --> 00:23:24,584 雷か!? 大丈夫! 401 00:23:24,584 --> 00:23:28,555 雷が直撃しても平気なように コーティングしてある…。 402 00:23:28,555 --> 00:23:30,573 (衝撃音) (一同)わあっ! 403 00:23:30,573 --> 00:23:33,576 (スネ夫)なんで こんなに雷が落ちるの!? 404 00:23:33,576 --> 00:23:36,579 これは… 自然の雲や雷じゃない! 405 00:23:36,579 --> 00:23:39,582 何かに攻撃されている! ええっ!? 406 00:23:39,582 --> 00:23:41,582 (しずか)見て! あれは何!? 407 00:23:43,586 --> 00:23:45,572 何かいる! 408 00:23:45,572 --> 00:23:47,590 (衝撃音) (一同)わあっ! 409 00:23:47,590 --> 00:23:50,577 あ… あの影が 雷を放ってきてる! 410 00:23:50,577 --> 00:23:53,580 なんだと!? クソッ 何か武器は…。 411 00:23:53,580 --> 00:23:55,580 これか!? (ボタンを押す音) 412 00:23:56,583 --> 00:23:59,569 (スネ夫)花火なんか上げて どうすんの!? 413 00:23:59,569 --> 00:24:01,588 (ジャイアン)う~ん こっちは どうだ! (ボタンを押す音) 414 00:24:01,588 --> 00:24:03,590 (スネ夫)今度は水鉄砲!? 415 00:24:03,590 --> 00:24:05,575 (一同)うわあ~っ! 416 00:24:05,575 --> 00:24:08,611 ちくしょう! じゃあ これで… おりゃっ! 417 00:24:08,611 --> 00:24:10,613 ああー! 何するんだ!? 418 00:24:10,613 --> 00:24:12,615 まだ ローンが残ってるのに! 419 00:24:12,615 --> 00:24:14,615 そんなこと言ってる場合!? 420 00:24:15,568 --> 00:24:17,604 (一同)うわあ~っ! 421 00:24:17,604 --> 00:24:19,589 コンピューターがやられた! 422 00:24:19,589 --> 00:24:22,592 これじゃ タイムワープできない! (2人)ええっ!? 423 00:24:22,592 --> 00:24:24,594 助けて ママ…! 424 00:24:24,594 --> 00:24:27,614 ひきょうだぞ! こっち来い! ぶっ飛ばしてやる! 425 00:24:27,614 --> 00:24:29,582 ホントに来ちゃったじゃないか! 426 00:24:29,582 --> 00:24:32,582 ボクじゃないよ! この人が言ったんだよ! 427 00:24:34,604 --> 00:24:36,606 あれは…? 428 00:24:36,606 --> 00:24:52,589 ・~ 429 00:24:52,589 --> 00:24:54,591 (一同)うわあ~! 430 00:24:54,591 --> 00:24:56,591 (爆発音) 431 00:24:57,610 --> 00:24:59,596 ぐっ…! うっ…! 432 00:24:59,596 --> 00:25:06,603 (警報音) 433 00:25:06,603 --> 00:25:13,593 ・~ 434 00:25:13,593 --> 00:25:15,595 あっ…。 435 00:25:15,595 --> 00:25:25,595 ・~ 436 00:25:35,615 --> 00:25:37,617 ・(母)準備できた? (子)今やってる~ 437 00:25:37,617 --> 00:25:41,154 ・(キャプテンピカチュウ) ピカピカ! ピーカ! ピカチュウ! 438 00:25:41,154 --> 00:25:45,492 ピカピカ! ピッカッチュ! 439 00:25:45,492 --> 00:25:48,561 ♪~ 行ってきまーす! <4月号発売!> 440 00:27:39,589 --> 00:27:41,641 ん…? 441 00:27:41,641 --> 00:27:44,641 ん!? な… 何!? 442 00:27:45,595 --> 00:27:47,597 ドラえもん! 443 00:27:47,597 --> 00:27:49,582 んん…? 444 00:27:49,582 --> 00:27:52,569 (スネ夫)ママ…。 (ジャイアン)なんだ? ここ…。 445 00:27:52,569 --> 00:27:54,569 みんな…! 446 00:27:56,573 --> 00:27:58,573 朝…? 447 00:27:59,609 --> 00:28:02,595 (鐘) 448 00:28:02,595 --> 00:28:04,814 な… なんだ!? 449 00:28:04,814 --> 00:28:12,589 ・~ 450 00:28:12,589 --> 00:28:15,575 まぶしっ! 何が起きてるんだ? 451 00:28:15,575 --> 00:28:33,576 ・~ 452 00:28:33,576 --> 00:28:51,577 ・~ 453 00:28:51,577 --> 00:28:54,597 森が… 建物が…。 生まれていくわ! 454 00:28:54,597 --> 00:28:56,597 (鳥の鳴き声) すごい! 455 00:28:58,584 --> 00:29:00,586 人だ! 456 00:29:00,586 --> 00:29:08,594 ・~ 457 00:29:08,594 --> 00:29:10,596 まるで 天国みたい…。 458 00:29:10,596 --> 00:29:12,596 みんな 向こうを見て! 459 00:29:13,599 --> 00:29:17,599 ここは… 空の上だ! 460 00:29:19,605 --> 00:29:22,592 (スネ夫) ああ… じゃあ もしかして…→ 461 00:29:22,592 --> 00:29:27,597 ホントに天国なの!? オレたち 死んじまったのか!? 462 00:29:27,597 --> 00:29:29,615 違うよ! 463 00:29:29,615 --> 00:29:32,618 ここは… こここそが…→ 464 00:29:32,618 --> 00:29:35,588 ユートピアだ! 465 00:29:35,588 --> 00:29:43,596 ・~ 466 00:29:43,596 --> 00:29:46,599 (ソーニャ)おっしゃるとおり。 ここは人類の楽園。 467 00:29:46,599 --> 00:29:48,601 ほら やっぱり! 468 00:29:48,601 --> 00:29:51,587 (ソーニャ)ワタシたちは パラダピアと呼んでいます。 469 00:29:51,587 --> 00:29:54,607 パラダピア? ユートピアじゃなくて? 470 00:29:54,607 --> 00:29:56,592 ん…? 471 00:29:56,592 --> 00:29:58,592 (一同)ああっ! 472 00:29:59,612 --> 00:30:02,612 で で で… 出たー! 473 00:30:03,599 --> 00:30:05,601 ア… アイツだ! 474 00:30:05,601 --> 00:30:08,601 テ… テメエ さっきは よくも やってくれたな! 475 00:30:12,642 --> 00:30:15,595 (ソーニャ)先ほどは 大変 申し訳ないことをしました。 476 00:30:15,595 --> 00:30:18,598 皆様が何者か わからなかったんです。 477 00:30:18,598 --> 00:30:21,601 このパラダピアを 悪者から守るのが→ 478 00:30:21,601 --> 00:30:23,603 ワタシの役目なので。 479 00:30:23,603 --> 00:30:27,573 悪者だって? ボクたち 怪しい者じゃない! 480 00:30:27,573 --> 00:30:29,592 ボクは…。 (ソーニャ)ドラえもん様。 481 00:30:29,592 --> 00:30:32,595 22世紀のネコ型ロボット。 482 00:30:32,595 --> 00:30:35,595 今は 21世紀で のび太様と暮らしている。 483 00:30:36,599 --> 00:30:41,604 そのお友達 ジャイアン様 スネ夫様 しずか様。 484 00:30:41,604 --> 00:30:43,623 どうして それを? 485 00:30:43,623 --> 00:30:47,593 失礼ながら この記憶スキャナーで 皆様の記憶を読み取り→ 486 00:30:47,593 --> 00:30:51,593 皆様が悪者ではないことを 確認させていただきました。 487 00:30:52,598 --> 00:30:54,617 もしかして…→ 488 00:30:54,617 --> 00:30:57,603 キミも 未来から来た ネコ型ロボット? 489 00:30:57,603 --> 00:31:00,590 ワタシは パーフェクトネコ型ロボット→ 490 00:31:00,590 --> 00:31:02,592 ソーニャ。 491 00:31:02,592 --> 00:31:05,611 「パーフェクト」だって。 ドラえもんとは だいぶ違うな。 492 00:31:05,611 --> 00:31:08,614 ソーニャのほうが ずっとクールでスマートだ。 493 00:31:08,614 --> 00:31:10,616 悪かったね。 494 00:31:10,616 --> 00:31:13,603 (ソーニャ)安全が確認できましたので こちらもお返しします。 495 00:31:13,603 --> 00:31:16,606 ああ… どうも。 496 00:31:16,606 --> 00:31:18,608 ありがとう。 497 00:31:18,608 --> 00:31:20,610 あら? フフフ…。 498 00:31:20,610 --> 00:31:22,595 この かわいい天使ちゃんたちは? 499 00:31:22,595 --> 00:31:24,614 クリオネラ。 500 00:31:24,614 --> 00:31:27,617 ワタシたちの生活を サポートしてくれるロボットです。 501 00:31:27,617 --> 00:31:29,585 ねえ ソーニャ。 502 00:31:29,585 --> 00:31:32,605 ここは ユートピアみたいな 楽園なんだよね? 503 00:31:32,605 --> 00:31:35,591 ってことは テストもないし→ 504 00:31:35,591 --> 00:31:38,594 住んでる人は みんな 優等生なんだよね! 505 00:31:38,594 --> 00:31:41,597 ええ。 ここは争いも犯罪もない→ 506 00:31:41,597 --> 00:31:44,584 誰もが幸せに暮らせる世界。 507 00:31:44,584 --> 00:31:47,570 ご案内しましょう パラダピアを! 508 00:31:47,570 --> 00:31:53,576 ・~ 509 00:31:53,576 --> 00:31:56,579 ソーニャ あれは なんなの? 510 00:31:56,579 --> 00:31:59,599 (ソーニャ)あれこそ パラダピアのシンボル→ 511 00:31:59,599 --> 00:32:01,551 パラダピアンライト! 512 00:32:01,551 --> 00:32:05,555 ワタシたちの生活に欠かせない 人工太陽です。 513 00:32:05,555 --> 00:32:07,590 (ジャイアン・スネ夫)人工太陽!? 514 00:32:07,590 --> 00:32:09,575 (ソーニャ)日焼けや日射病を防ぐため→ 515 00:32:09,575 --> 00:32:13,579 本物の太陽の光を バリアでコントロールし→ 516 00:32:13,579 --> 00:32:17,583 一日中 浴びてもよい 健康的な光を作り出しています。 517 00:32:17,583 --> 00:32:19,635 ふーん…。 518 00:32:19,635 --> 00:32:21,635 ん? 519 00:32:24,574 --> 00:32:27,577 (ソーニャ)パラダピアンライトや バリアにより→ 520 00:32:27,577 --> 00:32:29,579 雲より高い空でも→ 521 00:32:29,579 --> 00:32:32,579 人が暮らせる環境を 作り出しているのです。 522 00:32:33,599 --> 00:32:35,585 (一同)へえ~。 523 00:32:35,585 --> 00:32:38,588 みんなー! もうちょっと ゆっくり! 524 00:32:38,588 --> 00:32:40,573 ハハハ…。 525 00:32:40,573 --> 00:32:42,575 (ソーニャ)人口は400人ほど。 526 00:32:42,575 --> 00:32:45,628 みんな穏やかで ルールを守り→ 527 00:32:45,628 --> 00:32:49,628 大人は よく働き 子供は よく勉強をします。 528 00:32:50,583 --> 00:32:53,569 住民たちも パーフェクトってわけだ。 529 00:32:53,569 --> 00:32:55,555 みんな幸せそう…。 530 00:32:55,555 --> 00:32:58,574 ああ~ ボクも ここに生まれたかったなあ! 531 00:32:58,574 --> 00:33:02,595 今からでも ここに住めば 誰でも 彼らのようになれますよ。 532 00:33:02,595 --> 00:33:05,581 えっ 誰でも!? 住むだけで? 533 00:33:05,581 --> 00:33:09,585 はい。 パラダピアには 不思議な力があるのです。 534 00:33:09,585 --> 00:33:12,572 のび太様も ここで暮らせば→ 535 00:33:12,572 --> 00:33:16,592 勉強もスポーツもできる パーフェクト小学生になります。 536 00:33:16,592 --> 00:33:19,592 ボ… ボクが パーフェクト小学生!? 537 00:33:22,598 --> 00:33:25,585 なんだ また100点か。 538 00:33:25,585 --> 00:33:27,570 のび太ー! 539 00:33:27,570 --> 00:33:29,572 とお~ たあっ! 540 00:33:29,572 --> 00:33:31,591 あーっ! ごめんね→ 541 00:33:31,591 --> 00:33:33,576 ホームランばっかり打って。 542 00:33:33,576 --> 00:33:35,595 クッソー! 543 00:33:35,595 --> 00:33:38,581 のび太さん 素敵! さすが 野比くん! 544 00:33:38,581 --> 00:33:40,600 野比 パーフェクトだ! 545 00:33:40,600 --> 00:33:43,586 (一同)パーフェクト! パーフェクト! 546 00:33:43,586 --> 00:33:45,571 デヘヘヘ…。 (2人)ないない! 547 00:33:45,571 --> 00:33:48,591 (ソーニャ)ジャイアン様とスネ夫様も→ 548 00:33:48,591 --> 00:33:51,611 乱暴なところや 意地悪なところが直ります。 549 00:33:51,611 --> 00:33:53,596 オ… オレたち そんなこと ないよなあ! 550 00:33:53,596 --> 00:33:55,598 うんうん! 551 00:33:55,598 --> 00:33:57,583 あるじゃない。 みんな お見通しなのよ。 552 00:33:57,583 --> 00:33:59,568 しずか様も 少し→ 553 00:33:59,568 --> 00:34:01,570 強情っぱりなところが あるようですね。 554 00:34:01,570 --> 00:34:05,591 まあ! ワタシ そんなこと…。 ちょっと あるかも。 555 00:34:05,591 --> 00:34:09,578 じゃあ ボクも パーフェクトロボットになれる!? 556 00:34:09,578 --> 00:34:11,580 ロボットは 改造しないことには…。 557 00:34:11,580 --> 00:34:13,599 あら ガックリ…。 558 00:34:13,599 --> 00:34:16,585 ソーニャ ボク ここに住みたい! 559 00:34:16,585 --> 00:34:19,585 パーフェクト小学生になりたい! 560 00:34:20,573 --> 00:34:23,576 では ワタシのご主人様に お会いください。 561 00:34:23,576 --> 00:34:25,594 ソーニャのご主人様? 562 00:34:25,594 --> 00:34:29,594 はい。 このパラダピアを つくった方々です! 563 00:34:34,570 --> 00:34:37,590 うわ~…! ん? あれは…。 564 00:34:37,590 --> 00:34:39,558 タイムツェッペリンだ! 565 00:34:39,558 --> 00:34:41,594 (しずか)壊れてるみたい…。 566 00:34:41,594 --> 00:34:44,580 こっぴどく やられたからなあ…。 567 00:34:44,580 --> 00:34:46,582 申し訳ありません。 568 00:34:46,582 --> 00:34:49,585 今 クリオネラたちに 修理させていますので。 569 00:34:49,585 --> 00:34:52,571 ああ そうなの? それは助かる。 570 00:34:52,571 --> 00:34:55,571 タイムふろしきも リサイクルに出しちゃったから…。 571 00:34:58,577 --> 00:35:01,577 (ドラえもんたち)わあ…! 572 00:35:06,569 --> 00:35:08,569 お連れしました 三賢人様。 573 00:35:10,573 --> 00:35:13,559 えっ? えっ? (スネ夫)何? これ。 574 00:35:13,559 --> 00:35:16,579 わあ… あっ…! 575 00:35:16,579 --> 00:35:25,604 ・~ 576 00:35:25,604 --> 00:35:27,606 (スネ夫)ああ…。 わあ…! 577 00:35:27,606 --> 00:35:37,600 ・~ 578 00:35:37,600 --> 00:35:39,585 (3人)ようこそ パラダピアへ。 579 00:35:39,585 --> 00:35:41,604 ワタシはサイ。 580 00:35:41,604 --> 00:35:43,589 ワタシはポーリー。 581 00:35:43,589 --> 00:35:45,591 ワタシはカルチ。 582 00:35:45,591 --> 00:35:48,594 (ソーニャ)サイ様は科学 ポーリー様は政治→ 583 00:35:48,594 --> 00:35:51,597 カルチ様は 文化芸術をつかさどる賢人。 584 00:35:51,597 --> 00:35:55,601 このパラダピアは 3人の天才がつくり上げた→ 585 00:35:55,601 --> 00:35:57,586 理想の国なのです。 586 00:35:57,586 --> 00:35:59,605 へえ~。 はあ…。 587 00:35:59,605 --> 00:36:03,592 ソーニャが 皆さんの飛行船を 破壊してしまったそうですね。 588 00:36:03,592 --> 00:36:06,595 悪者と勘違いしてしまったとか。 589 00:36:06,595 --> 00:36:08,614 申し訳ありませんでした。 590 00:36:08,614 --> 00:36:11,617 (ドラえもんたち) ああ… いえいえ いえいえ…。 591 00:36:11,617 --> 00:36:15,604 でも 悪者って? 誰かに狙われてるんですか? 592 00:36:15,604 --> 00:36:19,592 ワタシたちは この世から争いをなくし→ 593 00:36:19,592 --> 00:36:22,611 理想の世界をつくるための 研究をしています。 594 00:36:22,611 --> 00:36:24,613 (ポーリー)しかし それを理解せず→ 595 00:36:24,613 --> 00:36:27,600 ここを壊そうとする者も いるのです。 596 00:36:27,600 --> 00:36:29,602 ええっ!? 許せない! 597 00:36:29,602 --> 00:36:33,606 ボクが住んでいた世界とは 大違いなのに…。 598 00:36:33,606 --> 00:36:36,609 アナタのいた世界は そんなにひどいのですか? 599 00:36:36,609 --> 00:36:39,595 ええ。 そりゃあ もう ひどいもんです。 600 00:36:39,595 --> 00:36:42,615 ママなんか いつも ガミガミ ガミガミ…。 601 00:36:42,615 --> 00:36:45,618 それに引きかえ ここは まさに→ 602 00:36:45,618 --> 00:36:47,618 ボクが夢見た世界です! 603 00:36:49,588 --> 00:36:52,588 のび太様は ここに住んでみたいそうです。 604 00:36:53,609 --> 00:36:56,612 もちろん 大歓迎ですよ。 605 00:36:56,612 --> 00:36:59,598 やったー! みんなも住んでみたいよね? 606 00:36:59,598 --> 00:37:02,618 でも そろそろ帰らないと パパやママが…。 607 00:37:02,618 --> 00:37:04,603 大丈夫だよ! タイムツェッペリンで→ 608 00:37:04,603 --> 00:37:06,589 元の時間に戻ればいいし! 609 00:37:06,589 --> 00:37:09,592 まあ 面白そうな所だしね。 610 00:37:09,592 --> 00:37:12,611 うまいもん 食べ放題らしいしな! 611 00:37:12,611 --> 00:37:15,611 では 皆さんに こちらを差し上げます。 612 00:37:16,615 --> 00:37:19,602 (カルチ) パラダピアの一員の証しです。 613 00:37:19,602 --> 00:37:22,605 (サイ)最初は 誰も皆 三日月。 614 00:37:22,605 --> 00:37:26,625 心がきれいになると 三日月が満ちて 太陽になります。 615 00:37:26,625 --> 00:37:30,625 (ポーリー)そうなれば 立派な…。 パーフェクト小学生だね! 616 00:37:31,680 --> 00:37:35,601 ソーニャ のび太さんたちを 学園へお連れしなさい。 617 00:37:35,601 --> 00:37:38,604 かしこまりました。 学園? 618 00:37:38,604 --> 00:37:40,604 どの子もパーフェクトになれる 学校です。 619 00:37:41,607 --> 00:37:43,592 よーし! みんな 行こう! 620 00:37:43,592 --> 00:37:47,613 のび太くんが 学校に行きたがるなんて…。 621 00:37:47,613 --> 00:37:50,599 タイムツェッペリンも すぐには飛べないし…。 622 00:37:50,599 --> 00:37:52,651 少しくらい泊まってもいいか。 623 00:37:52,651 --> 00:37:55,588 ドラえもん様は パトロールを 手伝ってくださいますか? 624 00:37:55,588 --> 00:37:58,591 オッケー! けど ソーニャ…→ 625 00:37:58,591 --> 00:38:02,578 その「ドラえもん様」って やめてくれないかな? 626 00:38:02,578 --> 00:38:04,597 なんだか こそばゆいよ…。 627 00:38:04,597 --> 00:38:06,582 では そうしてみます。 628 00:38:06,582 --> 00:38:08,601 ソーニャ! 629 00:38:08,601 --> 00:38:10,553 早く 早く! 630 00:38:10,553 --> 00:38:12,655 はい! 631 00:38:12,655 --> 00:38:15,591 みんなも早くー! 行くって…。 632 00:38:15,591 --> 00:38:17,591 頑張るぞー! 633 00:38:18,594 --> 00:38:22,594 『映画ドラえもん』 大ヒット上映中! 634 00:39:56,075 --> 00:39:58,544 (賀来)あぁ~。 <「ほんだし」を みそ汁に使えば…> 635 00:39:58,544 --> 00:40:01,513 お待たせいたしました。 <削りたての かつお節の香りが・ 636 00:40:01,513 --> 00:40:03,549 ふわっと広がる> (出口)はぁ…。 637 00:40:03,549 --> 00:40:05,651 <おだしのコク深い味わいが・ 638 00:40:05,651 --> 00:40:09,121 じわ~っと 体に染み渡る> はぁ~。 639 00:40:09,121 --> 00:40:11,457 <「ほんだし」は 独自の製法で燻した・ 640 00:40:11,457 --> 00:40:14,326 こだわりのかつお節を 使っているから> 641 00:40:14,326 --> 00:40:18,664 <かつお節の香りと うま味が そのまま ぎゅっと詰まっています> 642 00:40:18,664 --> 00:40:20,933 <削りたて香る 「ほんだし」> いらっしゃい。 643 00:40:33,579 --> 00:40:36,598 ここが 学園…? 644 00:40:36,598 --> 00:40:38,617 (パラダピアの先生)では 皆さん→ 645 00:40:38,617 --> 00:40:40,602 新しいお友達に あいさつをしましょう! 646 00:40:40,602 --> 00:40:45,607 (一同)ようこそ 皆さん! 一緒に たくさん学びましょう! 647 00:40:45,607 --> 00:40:47,593 よろしく。 よろしくお願いします。 648 00:40:47,593 --> 00:40:50,596 (パラダピアの先生) 学級委員のハンナさん→ 649 00:40:50,596 --> 00:40:52,598 わからないことは 教えてあげてくださいね。 650 00:40:52,598 --> 00:40:54,600 (ハンナ)はい! 651 00:40:54,600 --> 00:40:56,585 次の授業は 算数体育です。 652 00:40:56,585 --> 00:40:59,585 (一同)算数体育? 653 00:41:00,589 --> 00:41:02,589 (のび太たち)おお~! 654 00:41:03,609 --> 00:41:05,609 (ジャイアン)ア~アア~! (スネ夫)フ~! 655 00:41:06,595 --> 00:41:09,595 (ナリア)よっと! よっと! (しずか)よっと! 656 00:41:10,616 --> 00:41:13,602 わあ~! ハハハハ! 657 00:41:13,602 --> 00:41:16,588 こういう体育なら楽しいや! 658 00:41:16,588 --> 00:41:18,588 ん? 659 00:41:21,610 --> 00:41:24,596 行き止まり…? えっ!? 660 00:41:24,596 --> 00:41:26,615 21! (正解のチャイム) 661 00:41:26,615 --> 00:41:29,618 正解すると先に進めます。 えっ…。 662 00:41:29,618 --> 00:41:31,587 (不正解のブザー) あっ! 663 00:41:31,587 --> 00:41:33,589 よいしょ よいしょ…。 664 00:41:33,589 --> 00:41:35,591 えっ ここで? 665 00:41:35,591 --> 00:41:37,593 えっと…。 (アッド)8! 666 00:41:37,593 --> 00:41:39,593 ああーっ! 667 00:41:40,596 --> 00:41:42,581 ええと… 4! 668 00:41:42,581 --> 00:41:47,581 あっ 3だわ…。 問題は簡単だけど…。 669 00:41:48,554 --> 00:41:50,589 おお… どわあっ! 670 00:41:50,589 --> 00:41:52,574 お お お… うわっ! 671 00:41:52,574 --> 00:41:56,578 ふう…。 体育と算数が ごちゃごちゃになって…。 672 00:41:56,578 --> 00:41:59,578 難しいよ~! 673 00:42:00,599 --> 00:42:03,569 わーん…! (ハンナ)のび太さん! 674 00:42:03,569 --> 00:42:05,571 ゆっくり 落ち着いて考えましょう! 675 00:42:05,571 --> 00:42:08,574 頑張れ! (フェイ)できる できる! 676 00:42:08,574 --> 00:42:11,574 (生徒)大丈夫です! (生徒)きっと できますよ! 677 00:42:12,578 --> 00:42:14,580 4足す7は…→ 678 00:42:14,580 --> 00:42:16,598 じっ… 11! 679 00:42:16,598 --> 00:42:18,600 (正解のチャイム) 680 00:42:18,600 --> 00:42:21,553 や… やったー! おめでとうございます! 681 00:42:21,553 --> 00:42:25,553 (生徒)すごい! すごい! みんな… ありがとう! 682 00:42:31,580 --> 00:42:36,585 悪者が近づいてきたら大変だ。 (ソーニャ)はい。 ですが→ 683 00:42:36,585 --> 00:42:39,571 このバリアに覆われてる限りは まず安全です。 684 00:42:39,571 --> 00:42:42,571 外からパラダピアを見ることは できませんから。 685 00:42:44,576 --> 00:42:46,578 あっ じゃあ→ 686 00:42:46,578 --> 00:42:49,578 ボクらが見たのは バリアがない時だったんだ。 687 00:42:50,582 --> 00:42:52,584 (ソーニャ)これだけのバリアを→ 688 00:42:52,584 --> 00:42:55,587 常に張っておくのは難しいのです。 689 00:42:55,587 --> 00:42:57,573 なるほどね。 690 00:42:57,573 --> 00:43:00,592 それにしても すごいバリアだなあ。 691 00:43:00,592 --> 00:43:02,578 ステルス機能に 保温に→ 692 00:43:02,578 --> 00:43:04,580 紫外線カット…。 693 00:43:04,580 --> 00:43:07,583 見た目は ただの水の膜みたいだけど…。 694 00:43:07,583 --> 00:43:09,583 (ソーニャ)触らないで! えっ? 695 00:43:17,576 --> 00:43:20,596 ぶはっ…! な… 何が起きたんだ…!? 696 00:43:20,596 --> 00:43:23,599 悪者に侵入されないように→ 697 00:43:23,599 --> 00:43:26,585 触れた者を一時的に凍らせる 機能もあるのです。 698 00:43:26,585 --> 00:43:28,570 なんと…。 すみません。 699 00:43:28,570 --> 00:43:30,572 先に言っておくべきでした。 700 00:43:30,572 --> 00:43:33,592 いやあ… ボクが うかつだったよ。 701 00:43:33,592 --> 00:43:38,592 じゃあ ボクらが帰る時は バリアを切ってもらわなきゃね。 702 00:43:43,585 --> 00:43:46,588 (一同)うわあ~! (ジャイアン)うまそう! 703 00:43:46,588 --> 00:43:48,588 (一同)いっただっきま~す! 704 00:43:51,577 --> 00:43:53,645 おいしい! 705 00:43:53,645 --> 00:43:56,582 (ソーニャ)食事は 皆さんの年齢や体形に合わせ→ 706 00:43:56,582 --> 00:43:59,585 最適なメニューが用意されます。 707 00:43:59,585 --> 00:44:02,588 ごちそうさま! 早っ! 708 00:44:02,588 --> 00:44:04,590 食った 食った。 709 00:44:04,590 --> 00:44:06,590 おっ? ん…? 710 00:44:07,593 --> 00:44:10,579 多かったら 食べてやるぞ のび太。 711 00:44:10,579 --> 00:44:13,579 えっ? う… うん。 大丈夫。 712 00:44:32,568 --> 00:44:34,568 〈ここを見て!〉 713 00:44:36,588 --> 00:44:40,592 〈映画には 音楽が楽しくなる ひみつ道具がいっぱい!〉 714 00:44:40,592 --> 00:44:42,561 〈例えば…〉 715 00:44:42,561 --> 00:44:46,598 ・~(歌と演奏) 716 00:44:46,598 --> 00:44:50,586 ・~ 717 00:44:50,586 --> 00:44:53,586 ・~ 718 00:44:54,573 --> 00:44:57,576 〈さらに 音楽家ライセンスという道具で→ 719 00:44:57,576 --> 00:45:00,576 楽器を練習すると レベルアップができるんだ〉 720 00:45:01,580 --> 00:45:04,583 (しずか)〈楽器の気持ちも わかるようになるのよね〉 721 00:45:04,583 --> 00:45:07,586 (スネ夫)〈目指せ 音楽の達人 ヴィルトゥオーゾ〉 722 00:45:07,586 --> 00:45:10,572 (ジャイアン)〈けど のび太は ちっとも うまくなんねえんだよな〉 723 00:45:10,572 --> 00:45:12,591 〈もう! しょうがないだろ?〉 724 00:45:12,591 --> 00:45:16,591 〈音楽を楽しむ ひみつ道具にも 注目してね〉 725 00:46:03,575 --> 00:46:05,577 ♪~ (杉野)いらっしゃいませ 726 00:46:05,577 --> 00:46:07,612 (女性客A)はっ…! (女性客B)泣けるドラマを どうぞ 727 00:46:07,612 --> 00:46:09,614 (男性客A)笑えるドラマ! (男性客B)刑事もの! (女性客C)医療もの! 728 00:46:09,614 --> 00:46:11,616 どうぞ 729 00:46:11,616 --> 00:46:13,618 イケメンと恋に落ちるドラマを… はい! 730 00:46:13,618 --> 00:46:16,588 〈名作ドラマそろっています! TVer〉 いつでも無料 731 00:47:18,583 --> 00:47:27,576 ・~ 732 00:47:27,576 --> 00:47:56,588 ・~ 733 00:47:56,588 --> 00:48:07,599 (鐘) 734 00:48:07,599 --> 00:48:09,601 ん…? 735 00:48:09,601 --> 00:48:11,586 もう 朝か…。 736 00:48:11,586 --> 00:48:13,572 しずかちゃん…。 737 00:48:13,572 --> 00:48:17,576 このパーフェクトのび太が 勉強を教えてあげるよ…。 738 00:48:17,576 --> 00:48:19,628 う~ん…。 739 00:48:19,628 --> 00:48:23,682 のび太さん! 学校に行く時間だぞ! 740 00:48:23,682 --> 00:48:26,585 (スネ夫) 今日も一日 元気に頑張ろう! 741 00:48:26,585 --> 00:48:28,587 もうちょっと寝かせて…。 742 00:48:28,587 --> 00:48:30,589 っとっとっと…。 743 00:48:30,589 --> 00:48:32,591 パーフェクト小学生に なるんだろ? 744 00:48:32,591 --> 00:48:34,591 ほら! 745 00:48:36,595 --> 00:48:39,598 (パラダピアの先生)本当なら 人が住むことができないほど→ 746 00:48:39,598 --> 00:48:42,601 高い空にある このパラダピアですが→ 747 00:48:42,601 --> 00:48:46,588 一年中 過ごしやすい気候に 保たれているのは→ 748 00:48:46,588 --> 00:48:48,573 何があるからでしょう? 749 00:48:48,573 --> 00:48:50,559 では のび太さん。 のび太さん? 750 00:48:50,559 --> 00:48:52,594 のび太さん! …んっ? 751 00:48:52,594 --> 00:48:56,581 あっ! えーっと その…。 752 00:48:56,581 --> 00:48:58,600 わかりません…。 753 00:48:58,600 --> 00:49:00,585 では わかる人? (生徒たち)はい! 754 00:49:00,585 --> 00:49:03,588 ジャイアンさん。 (ジャイアン)はい! 755 00:49:03,588 --> 00:49:06,575 パラダピアンライトと バリアがあるからです! 756 00:49:06,575 --> 00:49:08,593 そのとおりです。 757 00:49:08,593 --> 00:49:11,593 しっかり勉強できていますね。 エヘヘッ。 758 00:49:12,597 --> 00:49:14,599 (パラダピアの先生) パラダピアの象徴である→ 759 00:49:14,599 --> 00:49:16,599 パラダピアンライトだけでなく…。 760 00:49:18,570 --> 00:49:20,572 (パラダピアの先生) では 皆さん また明日。 761 00:49:20,572 --> 00:49:22,574 (生徒たち)また明日! 762 00:49:22,574 --> 00:49:26,578 今日も平和だったなあ。 そうですね。 763 00:49:26,578 --> 00:49:28,580 あっ! ん? 764 00:49:28,580 --> 00:49:30,582 のび太く~ん! 765 00:49:30,582 --> 00:49:33,585 どう? パーフェクト小学生には なれた? 766 00:49:33,585 --> 00:49:37,589 ま… まあまあかな。 明日には きっと なれてるよ。 767 00:49:37,589 --> 00:49:39,724 ふ~ん。 768 00:49:39,724 --> 00:49:42,724 なってるから 期待してて! ええ~? 769 00:49:57,576 --> 00:50:00,595 あの子 ちゃんと勉強してるかしら? 770 00:50:00,595 --> 00:50:03,598 (パパ)いないと寂しいもんだな。 (ママ)そうね。 771 00:50:03,598 --> 00:50:05,600 風邪引いてないといいけど。 772 00:50:05,600 --> 00:50:08,600 (パパ)ドラえもんがついてるから 心配ないだろう。 773 00:50:11,590 --> 00:50:14,576 えーっと… うーんと…。 774 00:50:14,576 --> 00:50:16,578 (不正解のブザー) ああ…。 775 00:50:16,578 --> 00:50:19,614 (スネ夫)よっ! ほっ! (しずか)よっと! 776 00:50:19,614 --> 00:50:21,616 (スネ夫)えいっ! 777 00:50:21,616 --> 00:50:23,602 (しずか)えーっと…→ 778 00:50:23,602 --> 00:50:25,570 24! 18! 779 00:50:25,570 --> 00:50:27,606 (正解のチャイム) さすが しずかちゃん! 780 00:50:27,606 --> 00:50:29,606 スネ夫さんこそ! 781 00:50:30,675 --> 00:50:32,677 (スネ夫)いやあ まだまだだよ。 (不正解のブザー) 782 00:50:32,677 --> 00:50:34,679 あっ! はあ…。 (しずか)そんなことないわ。 783 00:50:34,679 --> 00:50:36,615 (ジャイアン)のび太! ん? 784 00:50:36,615 --> 00:50:40,602 ゆっくりやれば できるぞ! 元気出せ! 785 00:50:40,602 --> 00:50:44,606 のび太! めげずに頑張ろう! 786 00:50:44,606 --> 00:50:46,591 諦めないで のび太さん! 787 00:50:46,591 --> 00:50:49,678 (生徒)頑張れ! (生徒)できるよ! 788 00:50:49,678 --> 00:50:52,597 (ジャイアン)のび太! 頑張れ! 789 00:50:52,597 --> 00:50:56,601 ハハハハッ! ハハッ… ハハハ…。 790 00:50:56,601 --> 00:50:58,601 どうも どうも…。 791 00:51:00,605 --> 00:51:03,675 (カルチ)あの のび太という少年…。 792 00:51:03,675 --> 00:51:07,612 (ポーリー)ここまで変化が表れない ケースは初めてか。 793 00:51:07,612 --> 00:51:09,614 (サイ)興味深い。 794 00:51:09,614 --> 00:51:14,614 ・~ 795 00:51:15,603 --> 00:51:17,605 のび太く~ん! 796 00:51:17,605 --> 00:51:19,605 …あれ? 797 00:51:23,611 --> 00:51:25,613 あっ! いた いた。 798 00:51:25,613 --> 00:51:27,599 こんな所に…。 799 00:51:27,599 --> 00:51:30,618 みんな もう 食堂へ行っちゃったよ。 800 00:51:30,618 --> 00:51:32,604 ここに来て3日→ 801 00:51:32,604 --> 00:51:37,609 ジャイアンは優しくなってきたし スネ夫も意地悪しなくなった。 802 00:51:37,609 --> 00:51:40,578 へえ~! ホントに変わってきてるんだね。 803 00:51:40,578 --> 00:51:42,597 不思議だなあ…。 804 00:51:42,597 --> 00:51:45,597 でも なんだか…。 805 00:51:51,589 --> 00:51:54,592 自分だけ パーフェクトになるのが 遅いからって→ 806 00:51:54,592 --> 00:51:57,595 そんなに気にすることないよ。 807 00:51:57,595 --> 00:52:00,582 今すぐ ならなくったって…。 そんなんじゃないよ! 808 00:52:00,582 --> 00:52:04,602 そんなんじゃないけど…。 ん? 809 00:52:04,602 --> 00:52:09,574 (ソーニャ)どうやら のび太さんは 人一倍 のんびり屋のようですね。 810 00:52:09,574 --> 00:52:13,574 でも ここにいれば いつか必ず パーフェクトになります。 811 00:52:15,613 --> 00:52:19,601 のび太くんじゃ 相当 時間がかかりそうだけどね。 812 00:52:19,601 --> 00:52:22,587 ドラえもんのバッジだって 変わってないだろ! 813 00:52:22,587 --> 00:52:25,573 ボクはロボットだから 変わらないの! 814 00:52:25,573 --> 00:52:28,576 まったく… 人の話を ちゃんと聞かないんだから! 815 00:52:28,576 --> 00:52:31,579 キミが人間でも 変わらないと思うけどね。 816 00:52:31,579 --> 00:52:34,599 なんだと! フンだ! 817 00:52:34,599 --> 00:52:36,584 こっちこそ フンフンだ! 818 00:52:36,584 --> 00:52:38,584 こっちは フンフンフンだ! 819 00:52:39,587 --> 00:52:43,575 (2人)フンフン フンフン フンフン フンフン フンフン…! 820 00:52:43,575 --> 00:52:46,578 プッ… フフッ…。 821 00:52:46,578 --> 00:52:49,597 アハハハハッ! ハハハハッ…! 822 00:52:49,597 --> 00:52:52,584 ハハハハッ! ハハッ… ハハハハ…! 823 00:52:52,584 --> 00:52:55,570 ソーニャも 声を上げて笑うんだね。 824 00:52:55,570 --> 00:52:58,590 あっ… 失礼しました! (2人)ああ いや…。 825 00:52:58,590 --> 00:53:00,575 いいんだよ。 826 00:53:00,575 --> 00:53:03,575 ソーニャが笑ったところ 初めて見たから。 827 00:53:05,597 --> 00:53:10,585 そういえば ずいぶん久しぶりに 笑った気がします。 828 00:53:10,585 --> 00:53:13,588 そんなに笑ってなかったの? 829 00:53:13,588 --> 00:53:17,592 (ソーニャ)実は ワタシこそ 昔はダメなロボットだったんです。 830 00:53:17,592 --> 00:53:19,592 ソーニャが? 831 00:53:20,595 --> 00:53:22,597 (ソーニャの声)いつも ドジばかり。 832 00:53:22,597 --> 00:53:25,583 役立たずと言われ 捨てられていたところを→ 833 00:53:25,583 --> 00:53:28,570 三賢人様が改造してくれたのです。 834 00:53:28,570 --> 00:53:31,573 パーフェクトネコ型ロボットに。 835 00:53:31,573 --> 00:53:35,573 そうだったんだ…。 キミも苦労してるんだね。 836 00:53:36,578 --> 00:53:38,580 キミたちは とても不思議ですね。 837 00:53:38,580 --> 00:53:40,582 (2人)不思議? 838 00:53:40,582 --> 00:53:43,585 お互い 相手を ダメだと言ってるのに→ 839 00:53:43,585 --> 00:53:46,571 まるで そのダメなところが 好きなように見えます。 840 00:53:46,571 --> 00:53:49,591 (2人)そんなわけ ないないない! 841 00:53:49,591 --> 00:53:51,576 いっつも 苦労させられてるんだから。 842 00:53:51,576 --> 00:53:54,579 そっちこそ ダメな道具ばっかり! 843 00:53:54,579 --> 00:53:56,598 なんだと~!? 何を~! 844 00:53:56,598 --> 00:53:58,600 ドラえもんの道具は いつも…! 845 00:53:58,600 --> 00:54:00,600 フフッ…。 846 00:54:09,594 --> 00:54:11,594 誰もいません。 847 00:54:27,178 --> 00:54:29,578 <日清オイリオは 叶えつづける> 848 00:54:30,715 --> 00:54:32,915 <もっとおいしく ずっとすこやかに> 849 00:54:34,118 --> 00:54:36,287 <サラダ油誕生から100年> 850 00:54:36,287 --> 00:54:38,323 (ドラえもん)これからも! 851 00:54:38,323 --> 00:54:40,358 <オイルに こだわりつづける> 852 00:54:40,358 --> 00:54:42,660 <磨きつづける技術で 酸化対策> 853 00:54:42,660 --> 00:54:44,696 <いつでもフレッシュなオイルを…> 854 00:54:44,696 --> 00:54:46,731 あなたに 855 00:54:46,731 --> 00:54:50,201 <これからも“植物のチカラ"で おいしさと健康を…> 856 00:54:50,201 --> 00:54:52,237 叶えつづける 857 00:54:52,237 --> 00:54:54,539 <日清オイリオ キャンペーン中> 858 00:56:41,596 --> 00:56:43,581 (いびき) 859 00:56:43,581 --> 00:56:45,581 おしっこ…。 860 00:56:52,557 --> 00:56:54,557 …ん? 861 00:56:57,578 --> 00:56:59,580 はっ…! 862 00:56:59,580 --> 00:57:04,569 ・~ 863 00:57:04,569 --> 00:57:07,572 わ… 悪者だ! ドラえもんに知らせないと…。 864 00:57:07,572 --> 00:57:09,590 でも おしっこ出ちゃう! 865 00:57:09,590 --> 00:57:12,593 ドラえもん! おしっこ! ドラえもん! おしっこ! 866 00:57:12,593 --> 00:57:14,579 ドラえもん! おしっこ…! 867 00:57:14,579 --> 00:57:20,601 ・~ 868 00:57:20,601 --> 00:57:22,601 三賢人様に急用だ! 869 00:57:26,574 --> 00:57:29,574 三賢人様! 大事なお話があります! 870 00:57:33,581 --> 00:57:36,584 ソーニャ わかってるでしょう。 871 00:57:36,584 --> 00:57:39,587 (サイ)これから 大切な エネルギー融合に入ります。 872 00:57:39,587 --> 00:57:42,557 この時間に大事な話とは? 873 00:57:42,557 --> 00:57:44,557 大事な話とは…。 874 00:57:45,593 --> 00:57:48,579 (マリンバ)オマエたちを 捕まえることだ! 875 00:57:48,579 --> 00:57:50,579 (銃声) 876 00:57:53,634 --> 00:57:55,634 チッ…。 (ソーニャ)三賢人様! 877 00:57:56,571 --> 00:57:58,589 お下がりください! 878 00:57:58,589 --> 00:58:09,584 ・~ 879 00:58:09,584 --> 00:58:11,584 うう~っ…! ああっ…! 880 00:58:13,571 --> 00:58:15,571 しまった! はっ…! 881 00:58:17,575 --> 00:58:19,575 終わりよ。 (銃声) 882 00:58:20,561 --> 00:58:22,580 ひらりマント! 883 00:58:22,580 --> 00:58:24,580 なっ…! 884 00:58:25,600 --> 00:58:27,600 (銃声) (マリンバ)あっ…! 885 00:58:28,569 --> 00:58:30,588 のび太くん! 886 00:58:30,588 --> 00:58:32,573 (銃声) (マリンバ)あっ…! 887 00:58:32,573 --> 00:58:35,593 ああーーーっ…! 888 00:58:35,593 --> 00:58:41,593 ・~ 889 00:58:42,600 --> 00:58:44,585 (のび太・ドラえもん)やった~! 890 00:58:44,585 --> 00:58:46,587 危ないところでした。 ありがとうございます。 891 00:58:46,587 --> 00:58:48,656 (2人)いえいえ! 892 00:58:48,656 --> 00:58:51,576 (隊員)「マリンバ! 応答せよ! マリンバ!」 893 00:58:51,576 --> 00:58:54,579 「突入予定時刻になった! 状況を報告せよ!」 894 00:58:54,579 --> 00:58:56,579 「こちら タイムパト…」 895 00:58:57,565 --> 00:59:00,585 どうやら あの悪者は 仲間と通信して→ 896 00:59:00,585 --> 00:59:04,572 ここに突入するように 言っていたようですね。 897 00:59:04,572 --> 00:59:07,592 (カルチ)すでに すぐ近くまで 迫ってきているかもしれません。 898 00:59:07,592 --> 00:59:09,577 えっ! ええっ!? 899 00:59:09,577 --> 00:59:11,577 緊急避難します。 900 00:59:12,597 --> 00:59:14,582 (サイ・ポーリー・カルチ)時空移動! 901 00:59:14,582 --> 00:59:27,595 ・~ 902 00:59:27,595 --> 00:59:30,581 何? 何? これは…!? 903 00:59:30,581 --> 00:59:43,578 ・~ 904 00:59:43,578 --> 00:59:46,581 どうなったんだ? 真っ暗! 905 00:59:46,581 --> 00:59:48,583 (2人)ん…? 906 00:59:48,583 --> 00:59:58,676 ・~ 907 00:59:58,676 --> 01:00:01,579 (サイ)ここは 7世紀後半→ 908 01:00:01,579 --> 01:00:04,599 日本近海の海底です。 909 01:00:04,599 --> 01:00:07,602 時代も場所も 自在に移動できるのか! 910 01:00:07,602 --> 01:00:09,587 すごい! 911 01:00:09,587 --> 01:00:11,589 (カルチ)お二人には感謝します。 912 01:00:11,589 --> 01:00:14,575 (ポーリー)アナタたちは パラダピアを救った英雄。 913 01:00:14,575 --> 01:00:17,595 末永く たたえられるでしょう。 914 01:00:17,595 --> 01:00:19,595 (2人)エヘヘヘヘ…。 915 01:00:21,582 --> 01:00:24,602 海底なのに 息もできる。 916 01:00:24,602 --> 01:00:26,587 まるで 竜宮城みたいだね。 917 01:00:26,587 --> 01:00:28,589 確かに。 918 01:00:28,589 --> 01:00:32,610 竜宮城… ん? もしかして→ 919 01:00:32,610 --> 01:00:36,597 世界中にある 理想郷伝説の正体って→ 920 01:00:36,597 --> 01:00:39,617 このパラダピアなんじゃないかな。 えっ? 921 01:00:39,617 --> 01:00:42,587 この島が いろんな時代や場所に移動して…。 922 01:00:42,587 --> 01:00:46,607 さまざまな伝説となって 現代に残ってる!? 923 01:00:46,607 --> 01:00:48,609 そういうことだよ! 924 01:00:48,609 --> 01:00:51,596 うーん… だとしたら ものすごい発見だね! 925 01:00:51,596 --> 01:00:53,596 でしょ? でしょ? 926 01:00:54,615 --> 01:00:57,618 あれ? ハンナさん? あっ…。 927 01:00:57,618 --> 01:01:00,605 どうかしたの? ああ… いえ。 928 01:01:00,605 --> 01:01:03,608 のび太さんたちは? (2人)フフフ…。 929 01:01:03,608 --> 01:01:05,610 ボクたちね→ 930 01:01:05,610 --> 01:01:08,613 三賢人様を救ったんだよ! えっ? 931 01:01:08,613 --> 01:01:12,600 潜入してた悪者を テントウムシにしてやったんだ! 932 01:01:12,600 --> 01:01:14,602 そんな…! 933 01:01:14,602 --> 01:01:17,605 そのテントウムシは どうなったんですか!? 934 01:01:17,605 --> 01:01:19,607 えっ…? さあ…。 935 01:01:19,607 --> 01:01:21,592 どこかへ 飛んでいったみたいだけど…。 936 01:01:21,592 --> 01:01:23,594 あっ… ハンナさん!? 937 01:01:23,594 --> 01:01:25,596 あの方は 悪者なんかじゃありません! 938 01:01:25,596 --> 01:01:27,615 (2人)えっ? 939 01:01:27,615 --> 01:01:29,600 悪者は 三賢人のほうなんです! 940 01:01:29,600 --> 01:01:34,572 ワタシたち住人は 全員 三賢人にだまされているんです! 941 01:01:34,572 --> 01:01:37,592 なんだって!? だまされてる!? 942 01:01:37,592 --> 01:01:39,592 ん…? 943 01:01:41,596 --> 01:01:43,581 あっ! 944 01:01:43,581 --> 01:01:46,584 いた! よかった…。 945 01:01:46,584 --> 01:01:49,570 この方を元に戻してあげることは できませんか? 946 01:01:49,570 --> 01:01:51,555 (2人)ええっ!? ダメだよ! 947 01:01:51,555 --> 01:01:53,555 お願いします! 948 01:02:01,632 --> 01:02:06,587 アイツが使っていた光線銃と 大体 同じ仕組みだと思うから→ 949 01:02:06,587 --> 01:02:09,573 これの 元に戻す光線を浴びせれば…。 950 01:02:09,573 --> 01:02:11,573 ああっ…! 951 01:02:13,577 --> 01:02:22,570 ・~ 952 01:02:22,570 --> 01:02:25,573 (マリンバ) ふう… ようやく 元に戻れた。 953 01:02:25,573 --> 01:02:28,576 まったく えらい目に遭ったわ。 954 01:02:28,576 --> 01:02:30,578 (マリンバ)…って 何? これ! 955 01:02:30,578 --> 01:02:33,597 戻れてないじゃん! かっこ悪っ! 956 01:02:33,597 --> 01:02:35,599 あら? ワタシ 飛んでる? …ってことは→ 957 01:02:35,599 --> 01:02:37,601 飛行ストールの機能は 残ってるの? 958 01:02:37,601 --> 01:02:39,587 おかしいなあ。 959 01:02:39,587 --> 01:02:42,590 元に戻す光線を 浴びたはずだけど…。 960 01:02:42,590 --> 01:02:44,558 何? その道具! 961 01:02:44,558 --> 01:02:47,578 こんな旧型で 元に戻るわけないじゃん! 962 01:02:47,578 --> 01:02:49,597 四次元ポーチも 通信バイザーもない! 963 01:02:49,597 --> 01:02:51,599 まったく なんてことしてくれたのよ! 964 01:02:51,599 --> 01:02:53,567 この この この…! イテテテ…! 965 01:02:53,567 --> 01:02:55,553 このこの このこの…! アタタタ…! 966 01:02:55,553 --> 01:02:57,571 やっぱり 悪者だ! 967 01:02:57,571 --> 01:03:00,591 悪者ですって!? 冗談じゃないわ! 968 01:03:00,591 --> 01:03:04,578 ワタシこそ 時空を超えて たくさんの悪者を捕まえてきた→ 969 01:03:04,578 --> 01:03:07,581 超すご腕の賞金稼ぎ→ 970 01:03:07,581 --> 01:03:09,567 マリンバよ! 971 01:03:09,567 --> 01:03:12,570 賞金稼ぎ? 聞いたこともない。 972 01:03:12,570 --> 01:03:14,572 あら…。 973 01:03:14,572 --> 01:03:16,574 未来の世界では有名なの! 974 01:03:16,574 --> 01:03:19,660 ワタシは ハンナの家族に雇われたのよ。 975 01:03:19,660 --> 01:03:22,660 ハンナを見つけて 助け出してほしいって。 976 01:03:23,564 --> 01:03:27,585 そういえば さっき だまされてるとか言ってたけど…。 977 01:03:27,585 --> 01:03:29,585 どういうこと? 978 01:03:30,571 --> 01:03:35,576 ワタシは 22世紀で 家族と暮らしていました。 979 01:03:35,576 --> 01:03:37,576 でも あの日…。 980 01:03:38,596 --> 01:03:40,581 あっ…! 981 01:03:40,581 --> 01:03:42,566 (ハンナの声)三賢人が現れて→ 982 01:03:42,566 --> 01:03:45,569 「楽園に行こう」と誘われたんです。 983 01:03:45,569 --> 01:03:49,590 そこに行けば 理想の自分になれるって…。 984 01:03:49,590 --> 01:03:52,593 パラダピアには ワタシと同じように→ 985 01:03:52,593 --> 01:03:55,593 連れて来られた人たちが たくさんいたんです。 986 01:03:58,582 --> 01:04:01,585 「だまされてる」とか 「連れて来られた」とか…。 987 01:04:01,585 --> 01:04:03,571 ハンナさんも パーフェクトになりたくて→ 988 01:04:03,571 --> 01:04:05,571 ここに来たんでしょ? 989 01:04:10,561 --> 01:04:12,596 このバッジは バロメーターよ。 990 01:04:12,596 --> 01:04:16,600 月が満ちていくにつれ 三賢人の言いなりになるわ。 991 01:04:16,600 --> 01:04:19,587 言いなりだって? そんなことないよ! 992 01:04:19,587 --> 01:04:21,605 三賢人様は→ 993 01:04:21,605 --> 01:04:24,592 みんなをパーフェクトにする 研究をしているんだ! 994 01:04:24,592 --> 01:04:28,596 いいえ。 三賢人が研究しているのは→ 995 01:04:28,596 --> 01:04:30,596 「人を操る光」よ。 996 01:04:31,599 --> 01:04:35,603 人を操る光? (マリンバ)そう。 997 01:04:35,603 --> 01:04:38,606 あのパラダピアンライトこそ→ 998 01:04:38,606 --> 01:04:42,593 三賢人の恐ろしい発明 人を操る光よ。 999 01:04:42,593 --> 01:04:44,662 (2人)ええっ…!? 1000 01:04:44,662 --> 01:04:46,597 (ハンナ)あの光を浴び続けると→ 1001 01:04:46,597 --> 01:04:49,700 誰でも 三賢人の言いなりになるんです。 1002 01:04:49,700 --> 01:04:52,603 (マリンバ)その恐ろしさを知った タイムパトロールが→ 1003 01:04:52,603 --> 01:04:55,606 三賢人を捕まえようとしたけど…。 1004 01:04:55,606 --> 01:04:59,610 そうか! パラダピアには 強力なバリアがあるし→ 1005 01:04:59,610 --> 01:05:03,597 いざって時は 時空移動もできるから…。 1006 01:05:03,597 --> 01:05:07,601 ボクらは タイムパトロールでも 見つけられないような所に→ 1007 01:05:07,601 --> 01:05:11,605 大昔の新聞記事なんかで たどり着いちゃったのか…。 1008 01:05:11,605 --> 01:05:14,592 運がいいんだか 悪いんだか…。 1009 01:05:14,592 --> 01:05:16,594 (マリンバ)まあ どこへ逃げようが→ 1010 01:05:16,594 --> 01:05:19,597 超すご腕のワタシが 逃がさないけどね! 1011 01:05:19,597 --> 01:05:22,600 その格好で言われてもなあ…。 1012 01:05:22,600 --> 01:05:24,635 そうだよ! 1013 01:05:24,635 --> 01:05:27,588 急に言われたって 信じられるもんか! 1014 01:05:27,588 --> 01:05:30,591 人を操る光なんて でたらめだ! 1015 01:05:30,591 --> 01:05:35,613 待って! 「人を操る光」って 最近 どこかで…。 1016 01:05:35,613 --> 01:05:37,615 (マリンバ) アンタも未来から来たんなら→ 1017 01:05:37,615 --> 01:05:39,600 聞いたことくらいあるでしょ? 1018 01:05:39,600 --> 01:05:43,587 狂気の天才科学者 レイ博士。 1019 01:05:43,587 --> 01:05:45,589 レイ博士…? 1020 01:05:45,589 --> 01:05:47,589 ん? えっと…。 1021 01:05:48,592 --> 01:05:50,611 これだ! 1022 01:05:50,611 --> 01:05:52,613 レイ博士。 1023 01:05:52,613 --> 01:05:55,616 人間を支配する光の 研究をしていた→ 1024 01:05:55,616 --> 01:05:57,601 恐ろしい科学者だ! 1025 01:05:57,601 --> 01:06:01,601 だけど レイ博士は 行方不明のままだって…。 1026 01:06:02,590 --> 01:06:06,594 三賢人とレイ博士との関係は 今のところ不明。 1027 01:06:06,594 --> 01:06:10,598 でも レイ博士と同じような研究を しているのは 確かね。 1028 01:06:10,598 --> 01:06:12,600 そんな…。 1029 01:06:12,600 --> 01:06:16,587 キミが言っていることが 本当だとして→ 1030 01:06:16,587 --> 01:06:20,591 キミやハンナさんは どうして 操られてないの? 1031 01:06:20,591 --> 01:06:22,610 ん? 1032 01:06:22,610 --> 01:06:24,595 それは? 1033 01:06:24,595 --> 01:06:27,615 (マリンバ)22世紀で開発された 特製キャンディー。 1034 01:06:27,615 --> 01:06:31,585 これを食べ続ければ 光の効果が消えていくの。 1035 01:06:31,585 --> 01:06:33,604 おかげで ワタシは→ 1036 01:06:33,604 --> 01:06:36,604 少しずつ 自分の心を取り戻したんです。 1037 01:06:37,575 --> 01:06:40,578 (マリンバ)えっ? 他の住人も? (ハンナ)はい。 1038 01:06:40,578 --> 01:06:43,597 ワタシ一人が助かるなんて できません! 1039 01:06:43,597 --> 01:06:45,597 みんなを助けたいんです! 1040 01:06:47,585 --> 01:06:51,555 まあ 三賢人を捕まえた上に 全員を助ければ→ 1041 01:06:51,555 --> 01:06:55,576 ワタシの名声は さらに高まって 賞金も増える…。 1042 01:06:55,576 --> 01:06:57,576 フフッ… やってみるか。 1043 01:07:02,600 --> 01:07:05,586 (マリンバ)集めたエネルギーを→ 1044 01:07:05,586 --> 01:07:08,572 あそこで 融合 変換してるのか…。 1045 01:07:08,572 --> 01:07:12,593 あれが 人を操る光の大本ってわけね。 1046 01:07:12,593 --> 01:07:14,578 あれを破壊すれば…。 1047 01:07:14,578 --> 01:07:21,585 ・~ 1048 01:07:21,585 --> 01:07:23,570 (マリンバの声)警備が厳重で→ 1049 01:07:23,570 --> 01:07:26,573 装置の破壊は 諦めるしかなかったけど→ 1050 01:07:26,573 --> 01:07:28,575 三賢人さえ捕まえちゃえば→ 1051 01:07:28,575 --> 01:07:31,595 あの装置だって 破壊できたはずだし→ 1052 01:07:31,595 --> 01:07:35,582 名声も賞金も ワタシのものに なるはずだったのに…! 1053 01:07:35,582 --> 01:07:38,552 アンタたちが邪魔したせいで 水の泡よ! 1054 01:07:38,552 --> 01:07:40,552 ご… ごめん…。 そんな…。 1055 01:07:42,589 --> 01:07:45,576 ここにいれば パーフェクトに なれるんじゃないの? 1056 01:07:45,576 --> 01:07:49,580 それは 三賢人の言うことを なんでも聞く→ 1057 01:07:49,580 --> 01:07:52,616 都合のいい人間になる ってことなのよ。 1058 01:07:52,616 --> 01:07:56,570 アンタは 人より ちょっと 光が効きにくい体質みたいだけど→ 1059 01:07:56,570 --> 01:07:58,589 いずれ 心を失うわ。 1060 01:07:58,589 --> 01:08:00,591 ウソだ! そんなのウソだ! 1061 01:08:00,591 --> 01:08:03,577 三賢人様は 素晴らしいことをしてるんだ! 1062 01:08:03,577 --> 01:08:06,580 ジャイアンやスネ夫だって 優しくなった! 1063 01:08:06,580 --> 01:08:08,580 それでいいじゃないか! 1064 01:08:10,584 --> 01:08:13,570 本当に それでいいと思う? のび太さん。 1065 01:08:13,570 --> 01:08:15,570 はっ…。 1066 01:08:18,575 --> 01:08:21,575 (ジャイアン)イケてるメンバーを 紹介するぜ! 1067 01:08:22,579 --> 01:08:24,581 マリンバ しずかちゃん! 1068 01:08:24,581 --> 01:08:26,583 バイオリン スネ夫! 1069 01:08:26,583 --> 01:08:28,569 チューバ オレ様 ジャイアン! 1070 01:08:28,569 --> 01:08:31,569 そして… のび太! (音程の外れた音) 1071 01:08:32,589 --> 01:08:34,589 〈ここを見て!〉 1072 01:08:36,577 --> 01:08:39,580 〈のび太くんが出会った 歌の上手な少女 ミッカ〉 1073 01:08:39,580 --> 01:08:42,583 〈彼女が連れて行ってくれたのが→ 1074 01:08:42,583 --> 01:08:46,570 宇宙空間に漂う ファーレの殿堂〉 1075 01:08:46,570 --> 01:08:49,556 〈そこは まるで 音楽の アミューズメントパーク!〉 1076 01:08:49,556 --> 01:08:51,592 (しずか)〈いろいろな音の鳴る 場所があるのよね〉 1077 01:08:51,592 --> 01:08:53,660 (スネ夫)〈音楽が得意な→ 1078 01:08:53,660 --> 01:08:55,596 楽しいロボットたちも いっぱい!〉 1079 01:08:55,596 --> 01:08:59,583 ・~(ワークナーの歌声) 1080 01:08:59,583 --> 01:09:01,602 (タキレン)やめてくれ…。 1081 01:09:01,602 --> 01:09:04,555 (ジャイアン)〈コイツは ちょっと違うけどな〉 1082 01:09:04,555 --> 01:09:06,573 〈そんな彼らと協力して→ 1083 01:09:06,573 --> 01:09:09,593 ボクらは 地球の危機に立ち向かうんだ!〉 1084 01:09:09,593 --> 01:09:12,613 〈みんなも きっと行ってみたくなるよ〉 1085 01:09:12,613 --> 01:09:16,613 ・~(演奏) 1086 01:10:19,229 --> 01:10:21,629 <日清オイリオは 叶えつづける> 1087 01:10:22,766 --> 01:10:24,966 <もっとおいしく ずっとすこやかに> 1088 01:10:26,170 --> 01:10:28,338 <サラダ油誕生から100年> 1089 01:10:28,338 --> 01:10:30,374 (ドラえもん)これからも! 1090 01:10:30,374 --> 01:10:32,409 <オイルに こだわりつづける> 1091 01:10:32,409 --> 01:10:34,711 <磨きつづける技術で 酸化対策> 1092 01:10:34,711 --> 01:10:36,747 <いつでもフレッシュなオイルを…> 1093 01:10:36,747 --> 01:10:38,782 あなたに 1094 01:10:38,782 --> 01:10:42,252 <これからも“植物のチカラ"で おいしさと健康を…> 1095 01:10:42,252 --> 01:10:44,288 叶えつづける 1096 01:10:44,288 --> 01:10:46,590 <日清オイリオ キャンペーン中> 1097 01:11:34,588 --> 01:11:36,573 (しずか)ハハッ! フフフフ…。 1098 01:11:36,573 --> 01:11:38,575 うおっ! とっとっ…。 1099 01:11:38,575 --> 01:11:41,575 あっ! ご… ごめん! 1100 01:11:42,579 --> 01:11:45,616 大丈夫です。 えっ!? 1101 01:11:45,616 --> 01:11:48,569 それより ケガはありませんか? う… うん。 1102 01:11:48,569 --> 01:11:50,587 (スネ夫)ごめんなさい。 1103 01:11:50,587 --> 01:11:53,574 ボクが ゆっくり 考えすぎてしまいました。 1104 01:11:53,574 --> 01:11:56,593 いえいえ。 ボクが不注意だったんです。 1105 01:11:56,593 --> 01:11:59,580 (スネ夫)気にしないでください。 (ジャイアン)はい。 1106 01:11:59,580 --> 01:12:07,588 ・~ 1107 01:12:07,588 --> 01:12:10,574 のび太さん おなかが すいているんですか? 1108 01:12:10,574 --> 01:12:12,576 では もっと どうぞ。 えっ…。 1109 01:12:12,576 --> 01:12:14,595 ボクのも どうぞ。 1110 01:12:14,595 --> 01:12:16,597 い… いらないよ! 1111 01:12:16,597 --> 01:12:18,582 ジャイアン 怒らないの!? 1112 01:12:18,582 --> 01:12:21,602 スネ夫だって 人に分けたりしたくないだろ? 1113 01:12:21,602 --> 01:12:23,570 怒ったりしません。 1114 01:12:23,570 --> 01:12:26,573 みんなで分け合うのは いいことです。 1115 01:12:26,573 --> 01:12:28,575 そうだけど…。 1116 01:12:28,575 --> 01:12:31,595 ねえ みんな。 もう そろそろ 帰ったほうがよくない? 1117 01:12:31,595 --> 01:12:34,598 帰る…? どこにです? 1118 01:12:34,598 --> 01:12:36,583 ボクらの街にだよ! 1119 01:12:36,583 --> 01:12:40,570 あんな街より ここのほうが 素晴らしいじゃないですか。 1120 01:12:40,570 --> 01:12:43,570 しずかちゃんは帰りたいよね? 1121 01:12:44,591 --> 01:12:47,577 いいえ。 ずっと ここにいましょう。 1122 01:12:47,577 --> 01:12:49,577 はっ…。 1123 01:12:51,581 --> 01:12:53,583 うーん…。 1124 01:12:53,583 --> 01:13:00,574 (鐘) 1125 01:13:00,574 --> 01:13:02,592 みんな→ 1126 01:13:02,592 --> 01:13:06,580 怒ることも 大笑いすることも 泣くこともない。 1127 01:13:06,580 --> 01:13:08,582 ただ 毎日→ 1128 01:13:08,582 --> 01:13:12,569 三賢人の決めたとおりに 生活しているだけ…。 1129 01:13:12,569 --> 01:13:16,569 そんなの パーフェクトなんかじゃない…! 1130 01:13:18,592 --> 01:13:20,577 悔しいなあ…。 1131 01:13:20,577 --> 01:13:25,599 勉強もスポーツも できるようになると思ったのに…。 1132 01:13:25,599 --> 01:13:27,584 のび太くん…。 1133 01:13:27,584 --> 01:13:29,569 マリンバ。 1134 01:13:29,569 --> 01:13:32,569 どうすれば みんなを助けられる? 1135 01:13:33,590 --> 01:13:35,592 ワタシたちだけじゃ 難しいわ。 1136 01:13:35,592 --> 01:13:38,592 どうにかして タイムパトロールに 連絡できれば…。 1137 01:13:40,564 --> 01:13:42,566 ボクに考えがある。 1138 01:13:42,566 --> 01:13:44,584 タイムツェッペリンなら→ 1139 01:13:44,584 --> 01:13:47,584 タイムワープ弾で タイムホールが開けられるから…。 1140 01:13:50,574 --> 01:13:53,593 (サイ)やはり この少年のデータが…。 1141 01:13:53,593 --> 01:13:55,595 最後のピースだった。 1142 01:13:55,595 --> 01:13:57,595 もうすぐだ。 1143 01:13:59,599 --> 01:14:01,568 しずかちゃん 起きて。 1144 01:14:01,568 --> 01:14:03,587 ジャイアン スネ夫 ここを出よう。 1145 01:14:03,587 --> 01:14:05,572 (扉の開く音) 1146 01:14:05,572 --> 01:14:08,592 しずかちゃん…。 (あくび) 1147 01:14:08,592 --> 01:14:10,594 今は 眠る時間です。 1148 01:14:10,594 --> 01:14:12,629 勝手に外へ出るのは→ 1149 01:14:12,629 --> 01:14:14,598 規則違反ですよ。 1150 01:14:14,598 --> 01:14:18,585 すみませーん。 規則を 破ろうとしてる人がいまーす。 1151 01:14:18,585 --> 01:14:21,588 えっ!? ああ ああ… わかった。 部屋に戻るよ。 1152 01:14:21,588 --> 01:14:24,591 (ジャイアン・スネ夫・しずか) おやすみなさーい。 1153 01:14:24,591 --> 01:14:26,610 (ドラえもん・のび太)ああ…。 1154 01:14:26,610 --> 01:14:28,595 やっぱり ダメだ。 1155 01:14:28,595 --> 01:14:31,631 (マリンバ)キャンディーの効き目も そろそろ切れてしまうわ。 1156 01:14:31,631 --> 01:14:33,600 脱出するなら急がないと。 1157 01:14:33,600 --> 01:14:35,585 3人で行ってきてください。 1158 01:14:35,585 --> 01:14:38,585 ワタシは 皆さんを信じて 待ちます! 1159 01:14:40,590 --> 01:14:42,590 わかった! よし 行こう! 1160 01:14:46,613 --> 01:14:50,613 ジャイアン スネ夫 しずかちゃん 必ず助けに戻るからね! 1161 01:14:52,669 --> 01:14:55,605 通りぬけフープと とうめいマント! 1162 01:14:55,605 --> 01:14:57,607 よし…。 1163 01:14:57,607 --> 01:15:10,604 ・~ 1164 01:15:10,604 --> 01:15:13,590 (マリンバ)案の定 ちっとも修理されてないわね。 1165 01:15:13,590 --> 01:15:15,609 そんな…。 大丈夫。 1166 01:15:15,609 --> 01:15:17,594 コンピューターは やられたままでも→ 1167 01:15:17,594 --> 01:15:19,613 展望室まで行けば→ 1168 01:15:19,613 --> 01:15:22,599 手動で タイムワープ弾を 発射できるはずだ。 1169 01:15:22,599 --> 01:15:25,602 問題は エレベーターが動くかだけど…。 1170 01:15:25,602 --> 01:15:27,602 …と その前に。 1171 01:15:32,592 --> 01:15:35,595 特定の物音を吸収して 缶詰に詰める。 1172 01:15:35,595 --> 01:15:37,595 これを使えば…。 1173 01:15:39,616 --> 01:15:41,618 んっ!? 1174 01:15:41,618 --> 01:15:43,587 エレベーターの音がしない! 声は聞こえるのに! 1175 01:15:43,587 --> 01:15:46,587 (ドラえもん・マリンバ)シーッ! 急ごう。 1176 01:15:48,592 --> 01:15:52,596 え~っと… この線がこれだから… 取って…。 1177 01:15:52,596 --> 01:15:55,615 もう! 何やってるのよ。 ここでしょ。 1178 01:15:55,615 --> 01:15:58,602 ああっ そうか。 よし。 1179 01:15:58,602 --> 01:16:01,602 エネルギー充填開始! うん…? 1180 01:16:10,614 --> 01:16:14,614 (噴き出る音) 1181 01:16:18,605 --> 01:16:22,592 (警報音) 1182 01:16:22,592 --> 01:16:24,611 これは…。 ソーニャ! 1183 01:16:24,611 --> 01:16:26,613 (サイ)「捕まえなさい!」 (ソーニャ)はっ! 1184 01:16:26,613 --> 01:16:28,613 (加賀・賀屋)『映画ドラえもん』…。 1185 01:18:41,581 --> 01:18:44,584 何やってるの! ごめん! 1186 01:18:44,584 --> 01:18:46,586 エネルギーは? まだみたい…。 1187 01:18:46,586 --> 01:18:48,588 (衝撃音) (マリンバ・ドラえもん)わあっ! 1188 01:18:48,588 --> 01:18:52,575 (ソーニャ)今のは警告です! おとなしく出てきてください! 1189 01:18:52,575 --> 01:18:54,594 ドラえもん! のび太! 1190 01:18:54,594 --> 01:18:56,579 はっ…。 1191 01:18:56,579 --> 01:18:59,599 (花火の音) 1192 01:18:59,599 --> 01:19:02,585 こんなことをしても無駄なのに…。 1193 01:19:02,585 --> 01:19:04,585 (花火の音) 1194 01:19:06,573 --> 01:19:08,608 タイムワープ弾!? 1195 01:19:08,608 --> 01:19:10,608 (銃声) 1196 01:19:12,612 --> 01:19:14,597 (銃声) 今だ! 1197 01:19:14,597 --> 01:19:19,586 ・~ 1198 01:19:19,586 --> 01:19:21,588 ボクも! おおっ…! 1199 01:19:21,588 --> 01:19:23,590 とっとっとっ…。 1200 01:19:23,590 --> 01:19:25,608 はあっ…。 んっ? 1201 01:19:25,608 --> 01:19:27,594 あああ~っ!! 1202 01:19:27,594 --> 01:19:29,594 あっ! のび太くん! 1203 01:19:31,598 --> 01:19:33,600 (マリンバ)わああっ! ええ…!? 1204 01:19:33,600 --> 01:19:36,586 わあああ~っ!! 1205 01:19:36,586 --> 01:19:38,605 のび太くーん! んっ!? 1206 01:19:38,605 --> 01:19:40,607 ボタン ボタン! 1207 01:19:40,607 --> 01:19:42,609 (操作音) 1208 01:19:42,609 --> 01:19:44,611 んっ!? おおっ…! 1209 01:19:44,611 --> 01:19:46,611 おおっ… ううっ…! 1210 01:19:49,616 --> 01:19:52,602 はあ…。 (ソーニャ)ドラえもん! のび太! 1211 01:19:52,602 --> 01:19:54,602 戻ってください! 1212 01:19:55,588 --> 01:19:58,608 止めないでくれ! ソーニャ! あっ…。 1213 01:19:58,608 --> 01:20:01,594 タイムホールが塞がっちゃう! 1214 01:20:01,594 --> 01:20:03,630 飛び込め~!! わあ~っ! 1215 01:20:03,630 --> 01:20:09,586 ・~ 1216 01:20:09,586 --> 01:20:11,588 しつこいわね。 1217 01:20:11,588 --> 01:20:13,606 さっさと タイムパトロールに連絡よ! 1218 01:20:13,606 --> 01:20:16,609 わかってる! …んっ!? 1219 01:20:16,609 --> 01:20:18,595 ありゃりゃりゃ…。 ドラえもん!? 1220 01:20:18,595 --> 01:20:20,597 (警告音) バッテリー切れ!? 1221 01:20:20,597 --> 01:20:22,615 (マリンバ)えっ!? ウソでしょ!? 1222 01:20:22,615 --> 01:20:24,615 捕らえろ。 1223 01:20:25,618 --> 01:20:27,587 なんとかしなさいよ! なんかないか? なんかないか…? 1224 01:20:27,587 --> 01:20:29,589 どんだけ ガラクタ ため込んでるの! 1225 01:20:29,589 --> 01:20:31,591 …って 来たー! 1226 01:20:31,591 --> 01:20:33,591 ドラえもーん! 1227 01:20:35,612 --> 01:20:37,614 (銃声) 1228 01:20:37,614 --> 01:20:39,616 ドラえもん! 1229 01:20:39,616 --> 01:20:41,601 のび太くん! 1230 01:20:41,601 --> 01:20:43,586 いくよ! マリンバ! えっ? 1231 01:20:43,586 --> 01:20:45,605 (マリンバ)ええっ!? 1232 01:20:45,605 --> 01:20:47,605 どいた どいた! 1233 01:20:48,591 --> 01:20:50,593 (ソーニャ)抵抗をやめて 止まってください! 1234 01:20:50,593 --> 01:20:52,595 撃ちますよ! 1235 01:20:52,595 --> 01:20:55,598 ソーニャ! 話を聞いて! (マリンバ)無駄よ! 1236 01:20:55,598 --> 01:20:58,618 ソーニャは 三賢人を守る ロボットなんだから! 1237 01:20:58,618 --> 01:21:00,603 ソーニャ! キミたちのしていることは→ 1238 01:21:00,603 --> 01:21:03,590 悪いことなんだよ! 無駄だってば! 1239 01:21:03,590 --> 01:21:05,590 もう! 貸しなさい! 1240 01:21:06,593 --> 01:21:08,595 ぷはっ! 1241 01:21:08,595 --> 01:21:10,613 (ポーリー) 「通信させてはなりません!」 1242 01:21:10,613 --> 01:21:12,615 (サイ)「撃ちなさい!」 (ソーニャ)…はっ! 1243 01:21:12,615 --> 01:21:15,618 もしもし タイムパトロール… あっ! 1244 01:21:15,618 --> 01:21:17,604 マリンバ! 1245 01:21:17,604 --> 01:21:19,606 マリンバ! 1246 01:21:19,606 --> 01:21:23,610 ソーニャ! 三賢人の考えは間違ってる! 1247 01:21:23,610 --> 01:21:26,613 ボクのご主人様は 世界一 頭のいい人たち。 1248 01:21:26,613 --> 01:21:28,598 間違うことはありません! 1249 01:21:28,598 --> 01:21:30,600 間違えない人なんて いるもんか! 1250 01:21:30,600 --> 01:21:33,603 三賢人は 人の心を操ってるんだ! 1251 01:21:33,603 --> 01:21:36,556 (カルチ)ソーニャ 惑わされてはいけません! 1252 01:21:36,556 --> 01:21:39,609 ソーニャ 自分の心に聞いてくれ! 1253 01:21:39,609 --> 01:21:41,594 心…? 1254 01:21:41,594 --> 01:21:43,580 (サイ)撃ちなさい! ソーニャ! 1255 01:21:43,580 --> 01:21:46,583 キミが あの時 笑ったのは→ 1256 01:21:46,583 --> 01:21:48,601 キミに心があるからだよ! 1257 01:21:48,601 --> 01:21:50,601 はっ…! 1258 01:21:52,572 --> 01:21:54,557 ソーニャ→ 1259 01:21:54,557 --> 01:21:56,593 ボクたち ネコ型ロボットは→ 1260 01:21:56,593 --> 01:22:00,580 誰かの命令を聞くために 作られたんじゃない。 1261 01:22:00,580 --> 01:22:03,580 人間の友達になるために 作られたんだ! 1262 01:22:05,568 --> 01:22:07,570 ドラえもん…。 1263 01:22:07,570 --> 01:22:09,570 友達…。 1264 01:22:10,573 --> 01:22:15,578 そうだよ。 ボクとキミも友達だろ。 1265 01:22:15,578 --> 01:22:17,597 はっ…。 1266 01:22:17,597 --> 01:22:19,599 ドラえ…。 (ポーリー)またガラクタに戻すぞ! 1267 01:22:19,599 --> 01:22:21,599 (サイ・ポーリー・カルチ)ソーニャ!! 1268 01:22:23,570 --> 01:22:25,588 (爆発音) 1269 01:22:25,588 --> 01:22:41,588 ・~ 1270 01:22:42,589 --> 01:22:44,589 『映画ドラえもん』…。 1271 01:23:33,556 --> 01:23:35,558 (母)あっ 当たったのよ! ペイペイ スクラッチくじが。 1272 01:23:35,558 --> 01:23:38,061 (アヤ)ソフトバンクなら ペイペイ クレジットで 必ずあたるからね。 1273 01:23:38,061 --> 01:23:40,196 (ペイトク)スクラッチ? ソフトバンク…ソフトバンクなら… 1274 01:23:40,196 --> 01:23:42,198 (父)必ず?…必ず?… 当たった…当たった… 1275 01:23:42,198 --> 01:23:44,200 当たった… そのスクラッチ じゃない! 1276 01:23:48,571 --> 01:23:51,007 ・~ (真矢)いい歯ぐきって どんな状態? (女性A)ぷるん! (女性B)ピーン! 1277 01:23:51,007 --> 01:23:53,007 そう! 1278 01:23:55,011 --> 01:23:57,013 《そこで「ハグキプラス」!》 1279 01:23:57,013 --> 01:23:59,015 <コラーゲン分解抑制成分ダブル配合で→ 1280 01:23:59,015 --> 01:24:01,584 歯周病を防ぎます> ♪~「ハグキプラス」 1281 01:24:49,615 --> 01:24:51,601 あっ! 1282 01:24:51,601 --> 01:24:53,586 パラダピアンライト!? 1283 01:24:53,586 --> 01:24:55,605 ここは…? 1284 01:24:55,605 --> 01:24:58,591 マリンバ! なんだ? これ! 1285 01:24:58,591 --> 01:25:00,593 ぐぬぬぬぬ…! 1286 01:25:00,593 --> 01:25:03,613 あっ… あれは…。 1287 01:25:03,613 --> 01:25:06,632 まさか あれは マリンバが言っていた→ 1288 01:25:06,632 --> 01:25:10,632 人を操る光の…。 (ポーリー)エネルギーの結晶です。 1289 01:25:11,571 --> 01:25:14,590 のび太くん! 三賢人! 1290 01:25:14,590 --> 01:25:17,610 (サイ)我らの研究所へ ようこそ ドラえもんさん。 1291 01:25:17,610 --> 01:25:19,595 (カルチ)そして ありがとう。 1292 01:25:19,595 --> 01:25:22,598 アナタ方のおかげです。 1293 01:25:22,598 --> 01:25:24,598 何を言って…。 (ソーニャ)お連れしました。 1294 01:25:25,601 --> 01:25:28,604 ソーニャ! みんな! 1295 01:25:28,604 --> 01:25:30,590 (カルチ)観客もそろったようですね。 1296 01:25:30,590 --> 01:25:33,626 (サイ)面白いショーを 見せてあげましょう。 1297 01:25:33,626 --> 01:25:36,612 ショー? のび太くんをどうする気だ! 1298 01:25:36,612 --> 01:25:48,591 ・~ 1299 01:25:48,591 --> 01:25:51,611 パラダピアンライトが3つ!? 1300 01:25:51,611 --> 01:25:54,611 (ポーリー)起きなさい のび太さん。 1301 01:25:55,598 --> 01:25:57,617 はっ…。 1302 01:25:57,617 --> 01:26:00,586 のび太くん! ドラえもん! みんな! 1303 01:26:00,586 --> 01:26:03,606 (カルチ)のび太さん こちらへ…。 三賢人! 1304 01:26:03,606 --> 01:26:07,606 ドラえもんを離して! みんなを元に戻してよ! 1305 01:26:12,615 --> 01:26:14,615 んっ!? 1306 01:26:19,589 --> 01:26:21,591 あっ…!? 1307 01:26:21,591 --> 01:26:25,611 ・~ 1308 01:26:25,611 --> 01:26:34,587 ・~ 1309 01:26:34,587 --> 01:26:37,590 (ポーリー)のび太さん ひざまずきなさい。 1310 01:26:37,590 --> 01:26:39,575 はい 三賢人様。 1311 01:26:39,575 --> 01:26:41,577 えっ…!? 1312 01:26:41,577 --> 01:26:43,579 のび太くん! 言いなりになるな! 1313 01:26:43,579 --> 01:26:45,581 あああっ…! 離せ! この…! 1314 01:26:45,581 --> 01:26:48,601 のび太くん! (カルチ)フフフ…。 1315 01:26:48,601 --> 01:26:51,571 ついに完成しました。 1316 01:26:51,571 --> 01:26:53,589 (サイ)その名も…。 1317 01:26:53,589 --> 01:26:56,589 (サイ・ポーリー・カルチ) ネオパラダピアンライト。 1318 01:26:57,577 --> 01:27:00,596 ネオパラダピアンライト…? 1319 01:27:00,596 --> 01:27:02,615 こんなものを作って 何をする気だ! 1320 01:27:02,615 --> 01:27:05,615 (サイ・ポーリー・カルチ) 世界パラダピアン計画。 1321 01:27:06,586 --> 01:27:10,573 全世界をパラダピアと同じように 平和にするのです。 1322 01:27:10,573 --> 01:27:13,576 パラダピアと同じ…? 1323 01:27:13,576 --> 01:27:17,580 世界中の人の心を操って 支配するつもりか! 1324 01:27:17,580 --> 01:27:19,599 さあ 行きましょう。 1325 01:27:19,599 --> 01:27:23,569 世界パラダピアン計画 最初の街へ。 1326 01:27:23,569 --> 01:27:25,569 (サイ・ポーリー・カルチ)時空移動。 1327 01:27:26,589 --> 01:27:28,574 あっ…!? 1328 01:27:28,574 --> 01:27:35,581 ・~ 1329 01:27:35,581 --> 01:27:37,583 着いた…? 一体 どこへ…。 1330 01:27:37,583 --> 01:27:40,570 はっ…! あれは ボクらの街! 1331 01:27:40,570 --> 01:27:42,572 そのとおり。 1332 01:27:42,572 --> 01:27:45,558 ネオパラダピアンライト完成の 決め手となった→ 1333 01:27:45,558 --> 01:27:47,593 特殊なサンプル…。 1334 01:27:47,593 --> 01:27:50,596 (カルチ)のび太さんを生み出した この街こそ→ 1335 01:27:50,596 --> 01:27:53,583 計画の始まりにふさわしい。 1336 01:27:53,583 --> 01:27:55,585 喜ばしいでしょう? 1337 01:27:55,585 --> 01:27:57,587 今から この街の人々 全員の心を→ 1338 01:27:57,587 --> 01:28:00,590 きれいにして差し上げるのですよ。 1339 01:28:00,590 --> 01:28:02,558 きれいにするんじゃない! 1340 01:28:02,558 --> 01:28:04,560 心を奪うんだ…! 1341 01:28:04,560 --> 01:28:06,596 (カルチ)同じことです。 1342 01:28:06,596 --> 01:28:09,582 心をなくせば 皆 パーフェクト。 1343 01:28:09,582 --> 01:28:12,602 犯罪も争いもない 平和な世界になるのです。 1344 01:28:12,602 --> 01:28:14,587 そんなの間違ってる! 1345 01:28:14,587 --> 01:28:17,573 アナタは 自分だけ ダメロボットのままなのが→ 1346 01:28:17,573 --> 01:28:19,592 悲しいのですね。 1347 01:28:19,592 --> 01:28:21,594 心配いりません。 1348 01:28:21,594 --> 01:28:23,596 アナタも ワタシが改造してあげます。 1349 01:28:23,596 --> 01:28:27,583 ソーニャのような パーフェクトネコ型ロボットに。 1350 01:28:27,583 --> 01:28:29,585 パーフェクトになんか ならなくていい! 1351 01:28:29,585 --> 01:28:31,571 なぜ? 1352 01:28:31,571 --> 01:28:33,571 これが ボクだからだ! 1353 01:28:34,590 --> 01:28:36,576 …そうですか。 1354 01:28:36,576 --> 01:28:38,578 では 仕方ありませんね。 1355 01:28:38,578 --> 01:28:40,596 (ポーリー)のび太さん そのダメロボットを→ 1356 01:28:40,596 --> 01:28:42,582 虫にでもしてしまいなさい。 1357 01:28:42,582 --> 01:28:45,582 はい。 のび太くん! 1358 01:28:47,587 --> 01:28:49,589 のび太くん 目を覚まして! 1359 01:28:49,589 --> 01:28:52,589 のび太さん やりなさい! (ポーリー)さあ! 1360 01:28:54,594 --> 01:28:56,594 のび太くん! 1361 01:29:00,583 --> 01:29:02,568 バカな…! 1362 01:29:02,568 --> 01:29:04,570 ネオパラダピアンライトを 浴びているのに→ 1363 01:29:04,570 --> 01:29:06,570 なぜ 言うことを聞かない!? 1364 01:29:07,590 --> 01:29:10,610 パーフェクトになんか ならなくていい。 1365 01:29:10,610 --> 01:29:12,612 (カルチ)やれ! 虫にしろ! 1366 01:29:12,612 --> 01:29:14,597 ダメ小学生なんて言ったけど…。 1367 01:29:14,597 --> 01:29:16,616 (サイ)のび太…!! 1368 01:29:16,616 --> 01:29:20,586 本当は そのままの のび太くんが…→ 1369 01:29:20,586 --> 01:29:23,586 ボクは そのままの のび太くんが…。 1370 01:29:26,592 --> 01:29:28,594 ソーニャ!! 1371 01:29:28,594 --> 01:29:30,594 (銃声) 1372 01:29:43,592 --> 01:29:45,592 ド…。 1373 01:29:47,596 --> 01:29:49,596 ドラ…。 1374 01:29:52,601 --> 01:29:54,601 はっ…。 1375 01:29:56,589 --> 01:29:58,589 ドラえもーん!! 1376 01:30:00,593 --> 01:30:02,593 ドラえもん! 1377 01:30:04,597 --> 01:30:06,597 ドラえもん! 1378 01:30:07,616 --> 01:30:09,616 ドラえもーん! 1379 01:30:13,606 --> 01:30:15,624 (バリアにぶつかる音) 1380 01:30:15,624 --> 01:30:17,593 ドラえもん… ドラえもん…! 1381 01:30:17,593 --> 01:30:19,595 (ポーリー)のび太→ 1382 01:30:19,595 --> 01:30:21,597 あんなダメロボットのことなど 忘れなさい。 1383 01:30:21,597 --> 01:30:24,617 いらないものを捨てただけです。 1384 01:30:24,617 --> 01:30:27,586 いらないもの…? 1385 01:30:27,586 --> 01:30:31,607 役に立たないロボットなど 価値がないでしょう。 1386 01:30:31,607 --> 01:30:33,609 価値がない…? 1387 01:30:33,609 --> 01:30:36,595 ドラえもんは ボクのそばにいてくれるよ…。 1388 01:30:36,595 --> 01:30:39,598 一緒に泣いてくれるよ。 1389 01:30:39,598 --> 01:30:41,598 一緒に笑ってくれるよ! 1390 01:30:42,601 --> 01:30:45,588 いらないものなんかじゃない! 1391 01:30:45,588 --> 01:30:48,591 ボクの大事な友達だ! 1392 01:30:48,591 --> 01:30:50,593 はっ…。 1393 01:30:50,593 --> 01:30:52,611 (サイ)もう よい! 1394 01:30:52,611 --> 01:30:54,613 (カルチ)しずか! ジャイアン! スネ夫! 1395 01:30:54,613 --> 01:30:57,613 (ポーリー)のび太を 虫にしてしまいなさい! 1396 01:30:58,601 --> 01:31:00,603 しずかちゃん…。 あっ…。 1397 01:31:00,603 --> 01:31:03,606 ジャイアン! スネ夫! 1398 01:31:03,606 --> 01:31:05,591 (ポーリー)友達など不要! 1399 01:31:05,591 --> 01:31:07,593 (サイ)余計な心など捨てなさい! 1400 01:31:07,593 --> 01:31:09,612 そうすれば 皆 幸せになれるのです! 1401 01:31:09,612 --> 01:31:11,612 違うよ…。 1402 01:31:12,598 --> 01:31:14,600 しずかちゃんは→ 1403 01:31:14,600 --> 01:31:17,600 ちょっと強情なところもあるけど とっても優しい! 1404 01:31:19,588 --> 01:31:22,588 スネ夫は 意地悪だけど仲間思いだ! 1405 01:31:24,610 --> 01:31:28,610 ジャイアンだって 乱暴者だけど 誰よりも勇敢だ! 1406 01:31:32,601 --> 01:31:34,603 みんな 目を覚まして! 1407 01:31:34,603 --> 01:31:37,606 ボクの大好きなみんなに 戻ってよ! 1408 01:31:37,606 --> 01:31:39,575 うわっ…! 1409 01:31:39,575 --> 01:31:41,594 (ポーリー)たわ言は もう十分だ! 1410 01:31:41,594 --> 01:31:43,594 (サイ・ポーリー・カルチ)やれ! 1411 01:31:44,580 --> 01:31:46,582 ジャイアン…。 1412 01:31:46,582 --> 01:31:48,584 んっ…? ヒヒッ…。 1413 01:31:48,584 --> 01:31:53,584 のび太のくせに… 上出来だーっ! 1414 01:31:57,576 --> 01:31:59,576 はい! 1415 01:32:00,596 --> 01:32:02,581 (スネ夫)オーケー! (銃声) 1416 01:32:02,581 --> 01:32:04,581 えいっ! (銃声) 1417 01:32:06,602 --> 01:32:08,571 のび太さん 大丈夫? 1418 01:32:08,571 --> 01:32:11,590 うん。 みんな…! 1419 01:32:11,590 --> 01:32:14,590 (サイ・ポーリー・カルチ)いいかげんにしろ! 言うことを聞け! 1420 01:32:15,578 --> 01:32:20,583 オレ様はな 人に指図されるのが 大嫌いなんだよ! 1421 01:32:20,583 --> 01:32:22,601 ボクちゃん 意地悪だから→ 1422 01:32:22,601 --> 01:32:26,572 言われたことと逆のことが したくなっちゃうんだよね! 1423 01:32:26,572 --> 01:32:28,574 ワタシも ちょ~っと強情っぱりだから→ 1424 01:32:28,574 --> 01:32:30,593 おあいにくさま! 1425 01:32:30,593 --> 01:32:33,579 ボクは 勉強も運動も苦手で→ 1426 01:32:33,579 --> 01:32:35,581 やりたくないことは やらない→ 1427 01:32:35,581 --> 01:32:37,581 怠け者ののび太だ! 1428 01:32:39,568 --> 01:32:42,588 いろんな人がいるから 世界は面白いんだ! 1429 01:32:42,588 --> 01:32:45,588 こんな所 ユートピアなんかじゃない! 1430 01:32:47,593 --> 01:32:50,579 愚かな…。 1431 01:32:50,579 --> 01:32:53,599 なんたる愚かな子供たち! 1432 01:32:53,599 --> 01:32:55,584 黙って 言うことを聞いているだけで→ 1433 01:32:55,584 --> 01:32:57,586 幸せになれたものを…。 1434 01:32:57,586 --> 01:32:59,572 自ら拒むとは…。 1435 01:32:59,572 --> 01:33:02,572 (一同)あっ…! (ジャイアン)誰かいるぞ! 1436 01:33:03,576 --> 01:33:05,578 これ以上 イレギュラーなサンプルは→ 1437 01:33:05,578 --> 01:33:07,596 いらん! 1438 01:33:07,596 --> 01:33:09,582 (爆発音) うわあっ! 1439 01:33:09,582 --> 01:33:12,568 今すぐ ワタシが正しいことを 証明してやる! 1440 01:33:12,568 --> 01:33:14,570 フン! 1441 01:33:14,570 --> 01:33:32,571 ・~ 1442 01:33:32,571 --> 01:33:34,573 あっ…! 1443 01:33:34,573 --> 01:33:36,575 わあ…! あっ…。 1444 01:33:36,575 --> 01:33:50,589 ・~ 1445 01:33:50,589 --> 01:33:52,589 (一同)ああっ… ああっ…。 1446 01:33:54,577 --> 01:33:56,595 う~ん…。 1447 01:33:56,595 --> 01:33:58,597 はっ! えっ… えっ!? 1448 01:33:58,597 --> 01:34:07,573 ・~ 1449 01:34:07,573 --> 01:34:10,593 これこそパラダピアの完成形! 1450 01:34:10,593 --> 01:34:13,579 ひとたび ワタシが命じれば→ 1451 01:34:13,579 --> 01:34:17,583 太陽はバリアによって 完全に遮られ→ 1452 01:34:17,583 --> 01:34:21,587 ネオパラダピアンライトが 地上に降り注ぐ! 1453 01:34:21,587 --> 01:34:25,591 光を浴びた人間は 皆 心を失い→ 1454 01:34:25,591 --> 01:34:28,577 世界は パーフェクトワールドと なるのだ! 1455 01:34:28,577 --> 01:34:32,598 ガーハッハッハッハッ…! 1456 01:34:32,598 --> 01:34:34,598 あれは… レイ博士!? 1457 01:34:36,569 --> 01:34:39,572 (レイ博士) さあ 世界パラダピアン計画の→ 1458 01:34:39,572 --> 01:34:42,658 始まりだ! 1459 01:34:42,658 --> 01:34:45,578 ボクらの街のみんなが! 心を失っちゃう! 1460 01:34:45,578 --> 01:34:47,663 やめろーっ!! 1461 01:34:47,663 --> 01:34:50,663 ヒーッヒッヒッヒッヒッ…。 1462 01:34:51,584 --> 01:34:53,586 (爆発音) うっ… おっ!? 1463 01:34:53,586 --> 01:34:56,586 なんのつもりだ? ソーニャ! 1464 01:34:58,574 --> 01:35:01,574 (しずか)あっ…! ソーニャ…。 1465 01:35:02,578 --> 01:35:05,578 (レイ博士)キサマ ワタシの恩を忘れたのか! 1466 01:35:06,599 --> 01:35:11,570 三賢人様… いえ レイ博士! 1467 01:35:11,570 --> 01:35:15,591 もう終わりにしましょう。 計画は失敗したのです。 1468 01:35:15,591 --> 01:35:17,593 失敗だと…!? 1469 01:35:17,593 --> 01:35:19,593 ソーニャ! 1470 01:35:21,597 --> 01:35:23,599 彼らは好きなこと 嫌いなこと→ 1471 01:35:23,599 --> 01:35:28,587 したいこと したくないことを たくさん持った子たちです。 1472 01:35:28,587 --> 01:35:31,607 だからこそ そんな心は消してやろうと…。 1473 01:35:31,607 --> 01:35:34,610 どうしても何かをしたい! したくない! 1474 01:35:34,610 --> 01:35:37,613 そういう強い思いを持った 人間の心は→ 1475 01:35:37,613 --> 01:35:39,598 消すことができないのです! 1476 01:35:39,598 --> 01:35:42,618 のび太さんたちが 大切な人を思う心を→ 1477 01:35:42,618 --> 01:35:45,587 消せなかったように。 1478 01:35:45,587 --> 01:35:49,587 そして その心は きっと このワタシにもあります。 1479 01:35:52,611 --> 01:35:54,596 ソーニャ…。 1480 01:35:54,596 --> 01:35:58,600 ふざけるな…。 ふざけるなーっ! 1481 01:35:58,600 --> 01:36:01,603 ワタシが失敗などするものか! 1482 01:36:01,603 --> 01:36:03,589 ワタシは天才だぞ! (爆発音) 1483 01:36:03,589 --> 01:36:05,607 うっ…! 1484 01:36:05,607 --> 01:36:07,607 (爆発音) 1485 01:36:09,611 --> 01:36:11,613 やったー! 1486 01:36:11,613 --> 01:36:15,617 ああっ…!? あっ ああーっ! ひ… 光が…! 1487 01:36:15,617 --> 01:36:18,587 ワタシがつくり上げた光が…! 1488 01:36:18,587 --> 01:36:22,591 レイ博士 もう終わりよ! 諦めなさい! 1489 01:36:22,591 --> 01:36:24,610 あっ!? 1490 01:36:24,610 --> 01:36:29,598 (レイ博士)のび太… オマエは 子供の頃のワタシにそっくりだ。 1491 01:36:29,598 --> 01:36:33,585 何をやっても うまくできない。 1492 01:36:33,585 --> 01:36:35,604 皆 ワタシをバカにした。 1493 01:36:35,604 --> 01:36:40,592 ワタシには類いまれなる 科学の才能があったというのに! 1494 01:36:40,592 --> 01:36:43,645 過去も未来も 人間は同じだ。 1495 01:36:43,645 --> 01:36:48,645 互いを理解しようとせず 常に 恨み 憎しみ 争う! 1496 01:36:50,602 --> 01:36:53,589 だから 心を奪い 支配してやるんだよ! 1497 01:36:53,589 --> 01:36:55,607 愚かな人間たちを! 1498 01:36:55,607 --> 01:36:58,594 それを台無しにしやがって! 1499 01:36:58,594 --> 01:37:01,594 もう何もかも おしまいだ…。 1500 01:37:04,616 --> 01:37:07,603 あっ… 何をしたの? 答えなさい! 1501 01:37:07,603 --> 01:37:12,591 (一同)えっ!? うわっ あっ あっ うわっ うわあっ ああっ…! 1502 01:37:12,591 --> 01:37:15,577 (レイ博士) 全機能破棄のスイッチを押した。 1503 01:37:15,577 --> 01:37:18,614 もうじき パラダピアは墜落する! 1504 01:37:18,614 --> 01:37:20,582 (一同)墜落!? 1505 01:37:20,582 --> 01:37:25,587 全員 パラダピアもろとも オマエたちの街に落ちるがいい! 1506 01:37:25,587 --> 01:37:28,590 ハーハッハッハッ…! (マリンバ)待てーっ! 1507 01:37:28,590 --> 01:37:30,590 (一同)うわあーっ! 1508 01:37:33,612 --> 01:37:35,597 ボクだって…。 (しずか)のび太さん! 1509 01:37:35,597 --> 01:37:37,616 (ミッカ)のび太! のび太くん。 1510 01:37:37,616 --> 01:37:39,618 (ジャイアン)まだ終わってねえぜ! (チャペック)のび太さんたちに→ 1511 01:37:39,618 --> 01:37:42,618 出会えてよかった。 行くよ みんな。 1512 01:37:47,593 --> 01:37:51,593 〈ここを見て! 地球を救う壮絶な演奏会〉 1513 01:37:52,581 --> 01:37:55,601 〈星をのみ込む脅威の生命体 ノイズ〉 1514 01:37:55,601 --> 01:37:59,601 〈ミッカたちの先祖は それで 星を追われることになったんだ〉 1515 01:38:00,589 --> 01:38:02,591 〈それが ボクらが住む地球にも!〉 1516 01:38:02,591 --> 01:38:05,594 〈ノイズの弱点は美しい音〉 1517 01:38:05,594 --> 01:38:07,596 〈ボクらは音楽の力で→ 1518 01:38:07,596 --> 01:38:10,596 ノイズと 対抗することにしたんだ〉 1519 01:38:13,585 --> 01:38:19,575 ・~「ラー ラララー ラー ラー」 1520 01:38:19,575 --> 01:38:24,596 ・~(演奏) 1521 01:38:24,596 --> 01:38:27,599 〈地球を救う壮絶な演奏会〉 1522 01:38:27,599 --> 01:38:29,585 〈劇場で…〉 1523 01:38:29,585 --> 01:38:31,585 (一同)〈見てね!〉 1524 01:40:33,575 --> 01:40:35,594 (スネ夫)ううっ…! (マリンバ)生きてる? 1525 01:40:35,594 --> 01:40:37,579 なんとか…。 1526 01:40:37,579 --> 01:40:39,598 ワタシたちも さっさと脱出するわよ! 1527 01:40:39,598 --> 01:40:41,598 (ソーニャ)でしたら これを! (一同)ああっ! 1528 01:40:42,601 --> 01:40:46,588 皆さんは先に行ってください。 えっ? 1529 01:40:46,588 --> 01:40:48,590 用が済んだら ワタシも脱出します。 1530 01:40:48,590 --> 01:40:50,590 わかった。 1531 01:40:52,594 --> 01:40:54,594 あっ…! 1532 01:40:58,600 --> 01:41:06,591 ・~ 1533 01:41:06,591 --> 01:41:08,610 ドラえもん…。 1534 01:41:08,610 --> 01:41:10,595 ワタシだって なんとかなったんだから→ 1535 01:41:10,595 --> 01:41:12,595 アイツも きっと うまく逃げ出してるわ。 1536 01:41:14,599 --> 01:41:16,568 ハンナさんたちも 助け出さないと! 1537 01:41:16,568 --> 01:41:19,588 でも 400人も どうやって? 1538 01:41:19,588 --> 01:41:21,590 (マリンバ) アンタたちのオンボロ飛行船→ 1539 01:41:21,590 --> 01:41:23,590 あれが使えるかも! 1540 01:41:27,596 --> 01:41:30,599 おーい! ハンナ! 1541 01:41:30,599 --> 01:41:36,588 ・~ 1542 01:41:36,588 --> 01:41:39,574 (ボールを打つ音) オーライ オーライ! 1543 01:41:39,574 --> 01:41:42,577 (2人)うわっ!? ええ~っ!? 1544 01:41:42,577 --> 01:41:44,563 (ハンナ)みんな 急いで! 1545 01:41:44,563 --> 01:41:47,599 (マリンバ)パラダピアが墜落する前に 脱出するのよ! 1546 01:41:47,599 --> 01:41:51,586 ハンナさん こんなこと 三賢人様に言われてません。 1547 01:41:51,586 --> 01:41:55,557 三賢人なんて関係ないよ! 墜落するんだ! 1548 01:41:55,557 --> 01:41:57,557 みんな 自分で考えて! 1549 01:42:01,596 --> 01:42:03,596 アナタたちと一緒に行くわ。 1550 01:42:05,600 --> 01:42:08,600 けど…。 動物たちも連れていきたいんだ。 1551 01:42:09,571 --> 01:42:11,590 (2人)あっ… えっと…。 1552 01:42:11,590 --> 01:42:13,590 (ソーニャ)連れてきました! 1553 01:42:14,576 --> 01:42:17,579 (牛たちの鳴き声) 1554 01:42:17,579 --> 01:42:19,581 ソーニャ それ…。 1555 01:42:19,581 --> 01:42:24,581 中身は これだけでしたが これはワタシのものです。 1556 01:42:25,570 --> 01:42:27,572 住人の皆さんを頼みます! 1557 01:42:27,572 --> 01:42:29,574 ワタシは落下を食い止めてみます。 1558 01:42:29,574 --> 01:42:32,577 わかった! さあ みんな! (ハンナ)急いで! 1559 01:42:32,577 --> 01:42:34,577 (マリンバ)乗った 乗った! 1560 01:42:35,580 --> 01:42:38,583 バリアリングだけは まだ生きているのか。 1561 01:42:38,583 --> 01:42:40,602 おかげで落下は 止まっているようだが…。 1562 01:42:40,602 --> 01:42:42,654 あっ! 1563 01:42:42,654 --> 01:42:49,654 ・~ 1564 01:42:50,645 --> 01:42:53,645 (雨音) 雲一つないのに もう…。 1565 01:42:54,566 --> 01:42:58,570 まずい。 落下し始めた! あっ…! 1566 01:42:58,570 --> 01:43:05,577 ・~ 1567 01:43:05,577 --> 01:43:07,579 崩れ始めた! 1568 01:43:07,579 --> 01:43:10,565 皆さん! あっ…! 1569 01:43:10,565 --> 01:43:21,576 ・~ 1570 01:43:21,576 --> 01:43:23,576 よかった。 1571 01:43:24,613 --> 01:43:27,613 スモールライト! 1572 01:43:32,571 --> 01:43:34,573 (一同)うわっ!? 1573 01:43:34,573 --> 01:43:36,575 (ジャイアン)うわあーっ! 1574 01:43:36,575 --> 01:43:38,577 (スネ夫)ああっ… うわっ! 1575 01:43:38,577 --> 01:43:40,577 (住人たちの悲鳴) 1576 01:43:41,580 --> 01:43:43,582 大丈夫よ。 1577 01:43:43,582 --> 01:43:46,568 (衝突音) 1578 01:43:46,568 --> 01:43:52,568 ・~ 1579 01:43:54,576 --> 01:43:56,561 ソーニャは大丈夫かな? 1580 01:43:56,561 --> 01:43:58,580 パラダピアが落ちてきたら…。 1581 01:43:58,580 --> 01:44:02,584 街中 全部 潰れちゃうよ~! 1582 01:44:02,584 --> 01:44:04,584 ドラえもんがいてくれたら…。 1583 01:44:05,570 --> 01:44:07,570 (発射音) ん? 1584 01:44:09,591 --> 01:44:11,560 (一同)えっ!? あれは…! 1585 01:44:11,560 --> 01:44:13,578 (一同)あっ…!? 1586 01:44:13,578 --> 01:44:15,578 タイムツェッペリン!? 1587 01:44:17,582 --> 01:44:19,568 ああ…! そうか…。 1588 01:44:19,568 --> 01:44:21,570 お天気雨っていうのよね。 晴れてるのに雨なんて…。 1589 01:44:21,570 --> 01:44:23,555 かっこいい! 1590 01:44:23,555 --> 01:44:25,574 今は…。 1591 01:44:25,574 --> 01:44:27,576 こちらのエレベーター…。 絶対にユートピアはある! 1592 01:44:27,576 --> 01:44:30,576 あの時だ! あっ…。 1593 01:44:31,563 --> 01:44:35,563 あ… あれは! しつこい虫だなあ。 1594 01:44:37,569 --> 01:44:39,569 お… おい! 1595 01:44:44,576 --> 01:44:48,580 ううっ… うわっ うっ… うわっ ああーっ!? 1596 01:44:48,580 --> 01:44:50,580 (ジャイアン)のび太! 1597 01:44:51,583 --> 01:44:53,552 ううっ… ううっ…。 どうした? 1598 01:44:53,552 --> 01:44:56,571 ううっ…。 どっか すりむいたのか? 1599 01:44:56,571 --> 01:44:58,573 うううっ…。 のび太さん? 1600 01:44:58,573 --> 01:45:01,573 フフッ… フフフッ! 1601 01:45:05,580 --> 01:45:07,582 (銃声) 1602 01:45:07,582 --> 01:45:09,582 (一同)うわあ…! 1603 01:45:14,573 --> 01:45:16,573 (しずか)ドラちゃん! (ジャイアン)ドラえもん! 1604 01:45:17,576 --> 01:45:20,579 ドラえもん… ドラえもん! 1605 01:45:20,579 --> 01:45:23,582 ドラえもん! ぷはっ! 1606 01:45:23,582 --> 01:45:25,600 のび太くん…。 (泣き声) 1607 01:45:25,600 --> 01:45:27,586 みんなも→ 1608 01:45:27,586 --> 01:45:29,588 元に戻ったんだね。 おう! 1609 01:45:29,588 --> 01:45:32,574 まあね。 のび太さんのおかげよ。 1610 01:45:32,574 --> 01:45:34,576 いやあ…。 1611 01:45:34,576 --> 01:45:36,595 (マリンバ)感動の再会も結構だけど→ 1612 01:45:36,595 --> 01:45:38,613 空からパラダピアが落ちてくるよ。 1613 01:45:38,613 --> 01:45:40,582 なんだって!? 1614 01:45:40,582 --> 01:45:43,602 しかも 飛行船も飛行機も もうないんだ。 1615 01:45:43,602 --> 01:45:46,588 なんとかしてよ ドラえもん! 1616 01:45:46,588 --> 01:45:49,591 もう しょうがないなあ。 1617 01:45:49,591 --> 01:45:51,591 ウフフ… こんな時は…。 1618 01:45:52,577 --> 01:45:54,577 タケコプター! 1619 01:45:55,597 --> 01:45:57,597 フフッ! 1620 01:45:59,601 --> 01:46:04,572 なんとかしなさいよ。 タヌキ型… いえ ドラえもん。 1621 01:46:04,572 --> 01:46:10,595 ・~ 1622 01:46:10,595 --> 01:46:13,595 よし! このまま小さくすれば…。 1623 01:46:17,585 --> 01:46:20,585 んんーっ! あっ…! 1624 01:46:21,589 --> 01:46:23,575 ううーっ! 1625 01:46:23,575 --> 01:46:26,575 ソーニャ! スーパー手ぶくろ! 1626 01:46:27,595 --> 01:46:29,597 (ジャイアン)オレ様に任せろ! (スネ夫)どいた どいた~! 1627 01:46:29,597 --> 01:46:31,583 (しずか)お待たせ! よーし ボクだって! 1628 01:46:31,583 --> 01:46:33,583 ドラえもん…。 フフフッ! 1629 01:46:35,587 --> 01:46:39,557 (一同)んんーっ! ああっ!? 1630 01:46:39,557 --> 01:46:42,577 こりゃ無理だよ! 重すぎるわ! 1631 01:46:42,577 --> 01:46:45,580 ちくしょう! 迷惑な粗大ゴミだぜ! 1632 01:46:45,580 --> 01:46:47,582 粗大ゴミ…。 それだ! 1633 01:46:47,582 --> 01:46:49,584 どれだ~っ!? 1634 01:46:49,584 --> 01:46:51,584 リサイクルだよ! あっ! 1635 01:46:52,570 --> 01:46:54,572 四次元ゴミ袋! 1636 01:46:54,572 --> 01:46:57,572 …と ビッグライト! 1637 01:46:59,561 --> 01:47:03,581 うぐぐっ…! あっ!? (スネ夫)もうダメー! 1638 01:47:03,581 --> 01:47:05,583 もういいよ! 1639 01:47:05,583 --> 01:47:07,569 吸い込めーっ! 1640 01:47:07,569 --> 01:47:15,593 ・~ 1641 01:47:15,593 --> 01:47:17,579 んんーっ! おっ!? 1642 01:47:17,579 --> 01:47:19,581 (3人)うぐぐーっ! 1643 01:47:19,581 --> 01:47:21,649 (3人)んんーっ! 1644 01:47:21,649 --> 01:47:27,572 ・~ 1645 01:47:27,572 --> 01:47:29,572 今だ! 閉じろ! 1646 01:47:35,580 --> 01:47:37,582 (一同)やったー! 1647 01:47:37,582 --> 01:47:40,582 (爆発音) (一同)うわっ!? ああっ!? 1648 01:47:41,569 --> 01:47:43,571 な… 何!? 1649 01:47:43,571 --> 01:47:46,574 冷却水がなくなって 熱暴走が始まったんだ! 1650 01:47:46,574 --> 01:47:48,576 なんだって!? 1651 01:47:48,576 --> 01:47:51,579 (爆発音) (スネ夫)うわっ 袋が破れそう! 1652 01:47:51,579 --> 01:47:53,581 このままじゃ ゴミ袋ごと大爆発しちゃう! 1653 01:47:53,581 --> 01:47:55,581 ええ~っ!? うわあ…。 1654 01:47:56,601 --> 01:47:58,570 皆さん 避難してください。 1655 01:47:58,570 --> 01:48:00,655 そ… そんなこと できるわけないよ! 1656 01:48:00,655 --> 01:48:03,558 (しずか)ここで手を離したら 街に落ちちゃうわ! 1657 01:48:03,558 --> 01:48:06,611 (ソーニャ)ワタシ1人で支えられます。 1658 01:48:06,611 --> 01:48:08,580 1人でだって!? むちゃ言うな! 1659 01:48:08,580 --> 01:48:11,583 みんなで頑張ろうよ! (一同)うん! 1660 01:48:11,583 --> 01:48:14,583 全員 爆発に巻き込まれるぞ! 1661 01:48:15,570 --> 01:48:17,570 (一同)うわっ!? 1662 01:48:18,573 --> 01:48:22,577 だからって 友達を置いて逃げるなんて→ 1663 01:48:22,577 --> 01:48:24,577 できるもんか! 1664 01:48:31,569 --> 01:48:34,572 あっ… ん? 1665 01:48:34,572 --> 01:48:36,591 (ジャイアン)うわあ~っ!? (スネ夫)ジャイアン! 1666 01:48:36,591 --> 01:48:38,576 ん… あっ! (しずか)うわっ! 1667 01:48:38,576 --> 01:48:40,595 みんな! うわ~っ! 1668 01:48:40,595 --> 01:48:43,595 (一同)うわああーーっ!! 1669 01:48:47,585 --> 01:48:49,571 あっ…。 (ソーニャ)ドラえもん。 1670 01:48:49,571 --> 01:48:51,556 ん? 避難してくれ。 1671 01:48:51,556 --> 01:48:55,556 ダメだ! ボクも残る! 絶対に残る! 1672 01:48:57,579 --> 01:49:01,579 ドラえもん ワタシにも 心はあるって言ってくれたろ。 1673 01:49:02,584 --> 01:49:06,571 ワタシは ワタシの心に従って決めるよ。 1674 01:49:06,571 --> 01:49:08,573 ソーニャ…。 1675 01:49:08,573 --> 01:49:11,576 嫌だ。 やっぱり ボクも…。 1676 01:49:11,576 --> 01:49:13,576 (ソーニャ)ドラえもん。 あっ…! 1677 01:49:16,581 --> 01:49:20,581 キミと出会えて… よかった。 1678 01:49:27,559 --> 01:49:57,572 ・~ 1679 01:49:57,572 --> 01:50:27,569 ・~ 1680 01:50:27,569 --> 01:50:51,569 ・~ 1681 01:50:55,613 --> 01:50:59,613 (鳥のさえずり) 1682 01:51:02,570 --> 01:51:04,570 (マリンバ)元気なさそうね。 1683 01:51:06,591 --> 01:51:08,593 (マリンバ)無理もないか。 1684 01:51:08,593 --> 01:51:10,628 マリンバ! 1685 01:51:10,628 --> 01:51:14,599 レイ博士はタイムパトロールが 無事逮捕したから ご報告に。 1686 01:51:14,599 --> 01:51:17,602 そう…。 あの博士も→ 1687 01:51:17,602 --> 01:51:20,602 かわいそうな人なのかも しれないわね。 1688 01:51:21,589 --> 01:51:23,591 ハンナさんたちは? 1689 01:51:23,591 --> 01:51:28,596 住人たちは全員保護されて 元の世界へ帰っていったわ。 1690 01:51:28,596 --> 01:51:30,615 ハンナが ありがとうと 伝えてくれって。 1691 01:51:30,615 --> 01:51:33,585 どうってことねえよ。 うんうん。 1692 01:51:33,585 --> 01:51:35,587 それに…。 1693 01:51:35,587 --> 01:51:39,587 お礼を言われるべきなのは ボクたちじゃないよ。 1694 01:51:42,660 --> 01:51:44,660 (ジャイアン)…だな。 1695 01:51:47,599 --> 01:51:49,584 さてと…→ 1696 01:51:49,584 --> 01:51:52,570 今回は アンタたちに 全部手柄を持ってかれちゃったし→ 1697 01:51:52,570 --> 01:51:55,640 癪だから 次の悪者を捕まえに行くわ。 1698 01:51:55,640 --> 01:51:57,575 元気で! 1699 01:51:57,575 --> 01:52:00,575 マリンバも元気で! 1700 01:52:09,570 --> 01:52:11,556 (2人)ん? 1701 01:52:11,556 --> 01:52:13,556 なんだ? これ。 1702 01:52:14,559 --> 01:52:16,577 あっ これは…! 1703 01:52:16,577 --> 01:52:19,580 これ… これは…。 どうしたの? 1704 01:52:19,580 --> 01:52:23,580 ああ~っ! ううっ… あががが…。 1705 01:52:27,588 --> 01:52:29,574 ただいま! 1706 01:52:29,574 --> 01:52:31,576 (一同)どうだった!? 1707 01:52:31,576 --> 01:52:33,578 22世紀の工場で見てもらったけど→ 1708 01:52:33,578 --> 01:52:37,565 間違いなく ソーニャのメインメモリーだった。 1709 01:52:37,565 --> 01:52:40,565 新しい体で復元してもらえるって。 1710 01:52:41,586 --> 01:52:43,571 (一同)やったー! 1711 01:52:43,571 --> 01:52:45,573 あんなに大きい爆発だったのに! 1712 01:52:45,573 --> 01:52:48,576 オレたちのとこに 落ちてくるとは奇跡だぜ! 1713 01:52:48,576 --> 01:52:51,596 ううん 運命よ! 1714 01:52:51,596 --> 01:52:54,582 戻るべきところに 戻るものなのよ! 1715 01:52:54,582 --> 01:52:56,567 フフフ…。 1716 01:52:56,567 --> 01:52:59,570 いつかまた ソーニャに会えるよね? 1717 01:52:59,570 --> 01:53:01,572 うん。 1718 01:53:01,572 --> 01:53:04,572 きっと会えるよ。 1719 01:53:05,576 --> 01:53:10,598 よーし! すっきりしたところで みんなで野球やろうぜ! 1720 01:53:10,598 --> 01:53:13,601 いいね。 のび太 足 引っ張んなよ! 1721 01:53:13,601 --> 01:53:15,570 エラーしたら ただじゃおかないからな! 1722 01:53:15,570 --> 01:53:18,573 ワタシはピアノのレッスンが あるから帰るわね。 1723 01:53:18,573 --> 01:53:20,575 あっ…。 1724 01:53:20,575 --> 01:53:22,577 先 行ってるぞ! (スネ夫)遅れるなよ! 1725 01:53:22,577 --> 01:53:24,579 それじゃあ。 1726 01:53:24,579 --> 01:53:28,579 あーあ すっかり いつものみんなだ。 1727 01:53:31,569 --> 01:53:36,569 ボク なんだか この街が 前より ずっと好きになったよ。 1728 01:53:37,575 --> 01:53:40,575 ユートピアなんて いらなかったんだ。 1729 01:53:41,579 --> 01:53:46,579 だって この世界は 初めから素晴らしいんだもん! 1730 01:53:49,570 --> 01:53:51,556 そうだね。 1731 01:53:51,556 --> 01:53:54,575 (2人の笑い声) 1732 01:53:54,575 --> 01:53:56,575 (2人)あっ…。 1733 01:53:57,562 --> 01:53:59,562 あら? 何かしら? 1734 01:54:00,598 --> 01:54:02,598 あっ…。 1735 01:54:03,568 --> 01:54:05,570 んんーっ! 1736 01:54:05,570 --> 01:54:09,574 のび太! なんですか? これは! 1737 01:54:09,574 --> 01:54:11,576 また 0点ばっかり取って! 1738 01:54:11,576 --> 01:54:14,562 ごめんなさーい! 待ちなさい! 1739 01:54:14,562 --> 01:54:17,565 なんで こうなるの!? 戻るべきところに戻ったんだろ。 1740 01:54:17,565 --> 01:54:20,565 そのままのボクを愛してよ~! 1741 01:54:24,555 --> 01:54:46,577 ・~ 1742 01:54:46,577 --> 01:55:09,584 ・~ 1743 01:55:09,584 --> 01:55:32,584 ・~ 1744 01:55:34,592 --> 01:55:36,594 ヤツは宇宙に存在する。 1745 01:55:36,594 --> 01:55:39,594 ボクらの音楽で…。 (ドラえもんたち)地球を守るんだ。 1746 01:57:23,618 --> 01:57:25,620 (福原 遥) お~ 1747 01:57:26,621 --> 01:57:28,623 はぁ~ 1748 01:57:31,759 --> 01:57:33,761 イエ~!! (れいちょクマ) 元気じゃん… 1749 01:57:51,479 --> 01:57:54,015 (戸田)部分入れ歯の2つの悩み 食べ物のはさまりと・ 1750 01:57:54,015 --> 01:57:56,050 歯ぐきの圧迫感 (警告音)ビーッ 1751 01:57:56,050 --> 01:57:58,085 ポリグリップ「安定&快適フィット」は・ 1752 01:57:58,085 --> 01:58:02,023 ピタッと安定! 挟まりも 歯ぐきの負担も軽減 1753 01:58:02,023 --> 01:58:04,458 快適でしょ? ・~「ポリグリップ」