1 00:03:11,069 --> 00:05:28,369 ♪♪~ 2 00:05:36,531 --> 00:05:39,131 (エクレア)ハァ… ハァ… ハァ…。 3 00:05:53,832 --> 00:05:57,869 (ルーシィ)依頼書によれば あの てっぺんの砦跡がねぐらよ。 4 00:05:57,869 --> 00:06:01,022 (グレイ)やけに張り切ってるな。 当然! 5 00:06:01,022 --> 00:06:04,993 最近 妙に 自信みなぎっちゃってるのよね。 6 00:06:04,993 --> 00:06:07,078 (ナツ)よっしゃ! 仕事だ! 7 00:06:07,078 --> 00:06:09,078 行くぞ ハッピー! (ハッピー)あいさー! 8 00:07:49,497 --> 00:07:51,533 その 何たら団とかの…。 9 00:07:51,533 --> 00:07:54,703 バッカス盗賊団のリーダー ギースの捕縛。 10 00:07:54,703 --> 00:07:58,607 町長からの依頼だから 報酬は 大きいわよ~! 11 00:07:58,607 --> 00:08:02,494 ルーシィ 欲にくらんで ひどい目つきになってるよ。 12 00:08:02,494 --> 00:08:06,031 失礼ね! (シャルル)集中しなさい ハッピー。 13 00:08:06,031 --> 00:08:08,900 (ウェンディ)エルザさん。 (エルザ)何だ? ウェンディ。 14 00:08:08,900 --> 00:08:12,700 町が 静かすぎませんか? 15 00:08:21,329 --> 00:08:23,315 待ち伏せかよ。 16 00:08:23,315 --> 00:08:26,318 てめえら こっから先は通さねえ! 17 00:08:26,318 --> 00:08:29,771 海に蹴落として 魚のエサにすんぞ こら~! 18 00:08:29,771 --> 00:08:32,190 上等! 燃えてきたぞ。 19 00:08:32,190 --> 00:08:34,826 標的は ただ1人 リーダーのギース。 20 00:08:34,826 --> 00:08:38,363 そいつを探して捕らえなければ 報酬は出んぞ! 21 00:08:38,363 --> 00:08:40,498 報酬 欲しい! 超 欲しい! 22 00:08:40,498 --> 00:08:42,867 報酬 報酬! もはや邪悪だ。 23 00:08:42,867 --> 00:08:44,903 やっちまえ! 24 00:08:44,903 --> 00:08:46,903 散れ! 25 00:08:51,026 --> 00:08:54,646 なんで ついてくるのよ? あんたの相棒は ナツでしょ? 26 00:08:54,646 --> 00:08:57,816 おいらは シャルルを 守らないといけないからね。 27 00:08:57,816 --> 00:09:01,252 魚 食べる? よけいな お世話! 28 00:09:01,252 --> 00:09:03,488 てか 魚の話題にふらない! 29 00:09:03,488 --> 00:09:05,540 行くよ シャルル ハッピー! 30 00:09:05,540 --> 00:09:09,040 天竜の咆哮!! 31 00:09:15,150 --> 00:09:18,670 ひどいよ~ ウェンディ! 32 00:09:18,670 --> 00:09:21,139 あっ ごめんなさい。 33 00:09:21,139 --> 00:09:23,639 待ちやがれ! 34 00:09:25,510 --> 00:09:27,495 魚のエサにするだぁ? 35 00:09:27,495 --> 00:09:29,931 お前らこそ焼き魚にしてやんよ。 36 00:09:29,931 --> 00:09:31,931 火竜の…。 37 00:09:35,403 --> 00:09:38,503 咆哮!! 38 00:09:45,046 --> 00:09:49,346 ひどすぎる。 悪い ハッピー。 39 00:09:51,703 --> 00:09:55,190 ギースを渡せ! 貴様らに用は ない。 40 00:09:55,190 --> 00:09:58,193 そう言われて 親分を差し出すやつがいるか~! 41 00:09:58,193 --> 00:10:01,563 気に入った。 男気があるではないか。 42 00:10:01,563 --> 00:10:05,163 ならば 覚悟はできているな! 43 00:10:10,689 --> 00:10:13,489 何だ? ありゃ! かかれ~! 44 00:10:23,034 --> 00:10:26,237 さて ギースの居場所を…。 45 00:10:26,237 --> 00:10:29,737 しまった やりすぎたか。 46 00:10:35,764 --> 00:10:38,064 あった あった! 47 00:10:42,754 --> 00:10:45,854 火竜の翼撃!! 48 00:10:50,745 --> 00:10:54,349 で 頭目のギースは どこにいやがる? 49 00:10:54,349 --> 00:10:56,649 脱ぐな~! ランス!! 50 00:10:59,404 --> 00:11:01,673 ったく きりがねえ。 51 00:11:01,673 --> 00:11:03,773 アイスメイクフロア! 52 00:11:07,695 --> 00:11:10,915 で ギースは どこ…。 53 00:11:10,915 --> 00:11:12,915 あ…。 54 00:11:15,537 --> 00:11:17,489 カチ~ン! 55 00:11:17,489 --> 00:11:20,024 何すんだ グレイ! 56 00:11:20,024 --> 00:11:22,577 てめえこそ! こっち戻すな! 57 00:11:22,577 --> 00:11:24,877 邪魔だ! 熱い! 冷たい! 58 00:11:27,132 --> 00:11:29,132 やめんか! 59 00:11:32,370 --> 00:11:36,858 あ~ れ~! 60 00:11:36,858 --> 00:11:38,877 おいらを黒焦げにした→ 61 00:11:38,877 --> 00:11:41,830 バチが当たったんだ。 しようがないなぁ。 62 00:11:41,830 --> 00:11:45,200 さぁ ギースの居場所を 教えなさい! 63 00:11:45,200 --> 00:11:47,335 でないと痛い思いをするわよ! 64 00:11:47,335 --> 00:11:49,354 (タウロス)モ~! 65 00:11:49,354 --> 00:11:52,724 大ピンチなのに 高飛車なルーシィさんの ナイスバディ! 66 00:11:52,724 --> 00:11:56,511 最高です! って タウロス…。 67 00:11:56,511 --> 00:11:58,696 それじゃ 話 聞けないでしょうが! 68 00:11:58,696 --> 00:12:02,083 あんた もう 戻りなさい。 もうですか~? 69 00:12:02,083 --> 00:12:06,337 改めて 開け 獅子宮の扉! ロキ! 70 00:12:06,337 --> 00:12:09,207 (ロキ)やあ ルーシィ。 僕に任せて。 71 00:12:09,207 --> 00:12:12,911 レグルス ガトリングインパクト! 72 00:12:12,911 --> 00:12:15,011 あんたも一緒か…。 73 00:12:17,048 --> 00:12:19,067 やだな ルーシィ。 74 00:12:19,067 --> 00:12:23,567 口を割らせるのに 一人いれば十分… だろ? 75 00:12:30,495 --> 00:12:33,982 ハッピー 助けて…。 76 00:12:33,982 --> 00:12:36,968 そのすがすがしいほどの 乗り物酔い→ 77 00:12:36,968 --> 00:12:39,468 なんとかならないの? 78 00:12:43,825 --> 00:12:45,860 (グレイたち)いた! 79 00:12:45,860 --> 00:12:47,862 わかりやす! 80 00:12:47,862 --> 00:12:49,898 任せて! (エルザ)ルーシィ? 81 00:12:49,898 --> 00:12:52,698 ほんと 張り切ってんな。 82 00:12:59,741 --> 00:13:02,341 待ちなさいったら! 83 00:13:05,547 --> 00:13:08,533 よし 行き止まり! 報酬いただき! 84 00:13:08,533 --> 00:13:11,186 (ギース)い~あ! 85 00:13:11,186 --> 00:13:14,422 え~っ! 86 00:13:14,422 --> 00:13:16,422 そんな…。 87 00:13:19,027 --> 00:13:21,379 ヘヘ…。 88 00:13:21,379 --> 00:13:24,979 ちょっと待て 報酬! 89 00:13:27,035 --> 00:13:29,003 なんたることだ! 90 00:13:29,003 --> 00:13:31,039 町を壊しまくったあげく→ 91 00:13:31,039 --> 00:13:33,708 いちばん肝心なギースを 逃がしただと!? 92 00:13:33,708 --> 00:13:38,179 はい 私の責任です。 申し訳ない 町長。 93 00:13:38,179 --> 00:13:40,198 だが 盗賊団は…。 94 00:13:40,198 --> 00:13:43,484 言い訳はいらん! 何が妖精の尻尾だ! 95 00:13:43,484 --> 00:13:47,205 気取った名前を名乗る前に きっちり仕事をしろ! 96 00:13:47,205 --> 00:13:49,190 報酬は払わん! 97 00:13:49,190 --> 00:13:51,192 (ナツたち)ベーッ! 98 00:13:51,192 --> 00:13:54,362 みんなごめん 私のせいで。 99 00:13:54,362 --> 00:13:58,549 大丈夫 俺たちがついてる。 100 00:13:58,549 --> 00:14:01,152 お! いいこと言うね ナツ。 101 00:14:01,152 --> 00:14:05,089 要は一緒に マスターに 怒られてやるってことでしょ。 102 00:14:05,089 --> 00:14:07,108 シャルル…。 103 00:14:07,108 --> 00:14:09,108 帰るか。 104 00:17:06,003 --> 00:17:09,803 もう帰ってこないかと思った。 105 00:17:12,193 --> 00:17:18,499 すまん。 ずっと一緒に いてくれるんだったな。 106 00:17:18,499 --> 00:17:22,537 (レイジ)フィオーレ北方の山岳地帯にて 観測された→ 107 00:17:22,537 --> 00:17:26,541 異常な魔力について 原因は 調査中であるが→ 108 00:17:26,541 --> 00:17:31,095 その影響で 山が2つ 消滅したとの報告もある。 109 00:17:31,095 --> 00:17:36,033 (オーグ)しかも 観測された力は 全体のほんの一部と思われる。 110 00:17:36,033 --> 00:17:40,633 つまり その力は 最悪 ゼレフのそれに匹敵する。 111 00:17:43,324 --> 00:17:47,028 (マカロフ)ゼレフに匹敵…。 112 00:17:47,028 --> 00:17:50,665 世界を崩壊に 導く力だとしたら…。 113 00:17:50,665 --> 00:17:54,068 (グラン・ドマ) いずれにせよ 看過はできぬ。 114 00:17:54,068 --> 00:18:00,024 マスター諸氏とも意見を交換したく 集まってもらった次第だ。 115 00:18:00,024 --> 00:18:02,493 (マカロフ)フーッ。 116 00:18:02,493 --> 00:18:06,714 お偉方の話は 長くていかんわい。 117 00:18:06,714 --> 00:18:08,666 では… 頼んだぞ。 118 00:18:08,666 --> 00:18:11,686 (ガジル)ギヒ。 119 00:18:11,686 --> 00:18:17,486 (鐘の音) 120 00:18:23,531 --> 00:18:25,533 こっちだよ。 121 00:18:25,533 --> 00:18:28,536 これを買ってくれたら もう1個おまけするよ。 122 00:18:28,536 --> 00:18:31,656 いや~ 帰った帰った。 123 00:18:31,656 --> 00:18:34,575 やっぱり マグノリアはいいね。 124 00:18:34,575 --> 00:18:38,646 ごめん私 ギルド行く前に 家に寄って シャワー浴びるわ。 125 00:18:38,646 --> 00:18:40,665 またあとでね。 126 00:18:40,665 --> 00:18:45,770 完全に空元気ね。 ルーシィさん…。 127 00:18:45,770 --> 00:18:49,870 心配するな 立ち直りは早いほうだからな。 128 00:18:55,079 --> 00:18:57,679 たっだいま~! 129 00:18:59,734 --> 00:19:02,534 かんぱ~い! 130 00:19:09,260 --> 00:19:12,830 (マカオ)よう ナツ。 (ワカバ)首尾はどうだったよ? 131 00:19:12,830 --> 00:19:16,017 失敗 失敗。 報酬ゼロ。 132 00:19:16,017 --> 00:19:20,037 (ジュビア)おかえりなさい グレイ様。 よう ジュビア。 133 00:19:20,037 --> 00:19:25,009 ああ グレイ様のいないギルドは 水のない海のようでしたわ。 134 00:19:25,009 --> 00:19:28,112 しかも 見たところ恋敵がいない。 135 00:19:28,112 --> 00:19:29,997 なに ブツブツ言ってんだよ。 136 00:19:29,997 --> 00:19:33,401 独り言が増えっと 老けた証拠っていうぜ。 137 00:19:33,401 --> 00:19:36,037 ふ 老けた…。 138 00:19:36,037 --> 00:19:38,039 マスターは? 139 00:19:38,039 --> 00:19:41,425 (カナ)評議院から招集かかって 出かけてるよ。 140 00:19:41,425 --> 00:19:44,425 しばらく戻らないってさ。 そうか。 141 00:19:47,331 --> 00:19:49,584 はあ…。 142 00:19:49,584 --> 00:19:52,084 よし 次は頑張ろう! 143 00:19:58,092 --> 00:20:02,697 (モモン)エクレア! エクレア! ちょっと大丈夫!? 144 00:20:02,697 --> 00:20:05,900 お願い エクレアを助けて! 145 00:20:05,900 --> 00:20:21,400 ♪♪~ 146 00:20:23,384 --> 00:20:26,487 (クリーム)と いうわけでさ→ 147 00:20:26,487 --> 00:20:29,390 もう一つの鳳凰石を 手に入れれば→ 148 00:20:29,390 --> 00:20:31,692 我が家に伝わる 石と合わせて→ 149 00:20:31,692 --> 00:20:35,579 とんでもない 奇跡が起きるのさ。 150 00:20:35,579 --> 00:20:39,717 やっと見つけたんだよ 石を持つ娘をさ。 151 00:20:39,717 --> 00:20:44,322 もうじき 我がベロニカ公国の 建国400年祭だろ? 152 00:20:44,322 --> 00:20:48,042 だからね 建国祭にのぞみ→ 153 00:20:48,042 --> 00:20:51,946 この僕が めいっぱい美しく すばらしく見えるように→ 154 00:20:51,946 --> 00:20:55,866 公国民の前で 2つの石をあわせたいんだ。 155 00:20:55,866 --> 00:21:00,521 (ディスト) 我らは クリーム殿下の御為に何を? 156 00:21:00,521 --> 00:21:03,174 キミたちのギルド カーバンクルには→ 157 00:21:03,174 --> 00:21:06,694 もう一つの石を 奪ってきてほしいってこと。 158 00:21:06,694 --> 00:21:08,713 報酬は はずむよ! 159 00:21:08,713 --> 00:21:11,248 建国祭の間の警護と合わせて→ 160 00:21:11,248 --> 00:21:14,348 なんと 4億ジュエル! んふっ。 161 00:21:19,056 --> 00:21:21,409 (キャノン)4億とはな。 162 00:21:21,409 --> 00:21:24,712 (コーディネーター)つまり もう一つの石を持ってる娘を→ 163 00:21:24,712 --> 00:21:26,664 捕まえればいいわけでしょ。 164 00:21:26,664 --> 00:21:29,684 こんな楽な仕事で4億ジュエル。 165 00:21:29,684 --> 00:21:32,336 (キャノン)笑いが止まらねえぜ。 166 00:21:32,336 --> 00:21:34,836 チェイス。 167 00:21:38,025 --> 00:21:40,525 鳳凰石か…。 168 00:21:43,030 --> 00:21:47,201 闇夜に潜む 獣の額に輝くザクロ。 169 00:21:47,201 --> 00:21:50,701 カーバンクルの名にかけて遂行しよう。 170 00:22:21,035 --> 00:22:24,038 (ミラジェーン)どうぞ。 どうも。 171 00:22:24,038 --> 00:22:26,824 もしかして お腹 空いてただけなのかな? 172 00:22:26,824 --> 00:22:29,994 何もんだ? わかんない。 173 00:22:29,994 --> 00:22:33,931 (エルフマン)あのヒヨコみてえな鳥は? (リサーナ)あの子の友達みたいだけど。 174 00:22:33,931 --> 00:22:37,031 (ドロイ)ちょっと うまそうだな。 (ジェット)そっちかよ。 175 00:22:38,986 --> 00:22:41,539 ごちそうさま。 176 00:22:41,539 --> 00:22:45,159 もう大丈夫だよね。 別に→ 177 00:22:45,159 --> 00:22:48,512 食べなくても大丈夫だったけど。 は? 178 00:22:48,512 --> 00:22:50,514 (ミラジェーン)あらあら。 179 00:22:50,514 --> 00:22:53,384 エクレア! そういうこと 言っちゃダメだよ。 180 00:22:53,384 --> 00:22:55,436 ごめんなさい。 181 00:22:55,436 --> 00:22:58,038 べ 別にいいけど。 182 00:22:58,038 --> 00:23:01,175 僕モモン。 この子は エクレア。 183 00:23:01,175 --> 00:23:04,128 何年か前に この子を拾ったんだ。 184 00:23:04,128 --> 00:23:06,128 (2人)逆じゃね!? 185 00:23:09,233 --> 00:23:12,333 私 ルーシィ よろしくね。 186 00:23:20,661 --> 00:23:25,866 俺はナツ ドラゴンスレイヤーのナツだ。 よろしくな エクレア。 187 00:23:25,866 --> 00:23:29,537 おいら ハッピー。 魚 食べる? 188 00:23:29,537 --> 00:23:31,555 世話になった。 189 00:23:31,555 --> 00:23:36,055 モモン 行くぞ。 (モモン)うん。 190 00:23:47,988 --> 00:23:49,990 待って! シャルル? 191 00:23:49,990 --> 00:23:55,529 あなたが行こうとする森 危険よ! 何か悲しいことが…。 192 00:23:55,529 --> 00:23:57,998 森? 193 00:23:57,998 --> 00:24:01,018 バウンダリーの森。 194 00:24:01,018 --> 00:24:06,707 そうだ… バウンダリーの森の奥。 あそこに…。 195 00:24:06,707 --> 00:24:10,327 バウンダリーの森…。 196 00:24:10,327 --> 00:24:12,730 (エクレア)モモン 行くよ。 197 00:24:12,730 --> 00:24:14,798 (モモン)エ… エクレア? 198 00:24:14,798 --> 00:24:16,798 ちょっと! 199 00:24:25,042 --> 00:24:29,647 ちょっと待ってよ! どこへ行く気なの? 200 00:24:29,647 --> 00:24:31,665 (エクレア)バウンダリーの森。 201 00:24:31,665 --> 00:24:34,818 (ハッピー)そこって化け物が いっぱいいるって聞くよ。 202 00:24:34,818 --> 00:24:36,820 危ないんだよ! 203 00:24:36,820 --> 00:24:39,924 (エクレア)行かなければならない。 どうして!? 204 00:24:39,924 --> 00:24:46,524 わからない。 わからないが 行かなければならないんだ。 205 00:24:50,718 --> 00:24:55,518 じゃあ 私たちが守ってあげる! 魔導士だからね! 206 00:24:57,524 --> 00:25:00,394 魔法は好きではなくてな。 207 00:25:00,394 --> 00:25:03,030 え? エクレア…。 208 00:25:03,030 --> 00:25:07,001 魔法が人を不幸にすることもある。 209 00:25:07,001 --> 00:25:10,001 魔法が人を不幸に? 210 00:25:12,990 --> 00:25:16,527 そんなことない! 私も一緒に行く! 211 00:25:16,527 --> 00:25:20,931 俺も行くぞ。 「魔法大好き」って ぜってえ言わせてやんよ。 212 00:25:20,931 --> 00:25:22,833 あい! 213 00:25:22,833 --> 00:25:27,554 (エルザ)私たちも同行しよう。 (グレイ)仕事の予定もないしな。 214 00:25:27,554 --> 00:25:29,554 みんな! 215 00:25:36,563 --> 00:25:41,063 フッ。 ねぇ 一緒に行ってもらおう。 216 00:28:17,040 --> 00:28:19,693 (警笛) 217 00:28:19,693 --> 00:28:24,715 相変わらず ひでえな。 (ハッピー)ウェンディ 乗り物酔いの魔法。 218 00:28:24,715 --> 00:28:28,168 いつもかけてると 効かなくなるから いいって。 219 00:28:28,168 --> 00:28:32,039 中継地のローズガーデンまでの辛抱だ。 220 00:28:32,039 --> 00:28:35,639 こんな体が恨めしい。 フフフ。 221 00:28:38,645 --> 00:28:42,366 ねぇ エクレアは どこから来たの? 222 00:28:42,366 --> 00:28:46,787 (エクレア)覚えてないんだ。 どうやら記憶の一部がない。 223 00:28:46,787 --> 00:28:49,656 えっ!? それって記憶喪失? 224 00:28:49,656 --> 00:28:54,611 一部だがな。 だが覚えてることもあるぞ。 225 00:28:54,611 --> 00:29:00,033 例えば 魔導士は好きじゃないし 詮索好きは もっと。 226 00:29:00,033 --> 00:29:02,369 ダメだよ エクレア! 227 00:29:02,369 --> 00:29:06,006 ごめんね。 エクレアは 人づきあいが苦手なだけで→ 228 00:29:06,006 --> 00:29:08,692 根は いい子なんだ。 おしゃべり。 229 00:29:08,692 --> 00:29:10,711 どういう子? 230 00:29:10,711 --> 00:29:15,666 (警笛) 231 00:29:15,666 --> 00:29:32,032 ♪♪~ 232 00:29:32,032 --> 00:29:36,837 こりゃすげえな! 町中に魔法が溢れてやがる。 233 00:29:36,837 --> 00:29:38,856 うわ~! 234 00:29:38,856 --> 00:29:42,226 ハッピー! まずは飯だ。 あいさ! 235 00:29:42,226 --> 00:29:44,161 飯! 飯! 236 00:29:44,161 --> 00:29:46,697 あのバカ! まぁ→ 237 00:29:46,697 --> 00:29:52,119 我々も先にホテルのチェックインを済ませて 夜まで自由行動にしよう。 238 00:29:52,119 --> 00:32:35,619 ♪♪~ 239 00:32:43,523 --> 00:32:46,827 ルームキーですね。 少々 お待ちください。 240 00:32:46,827 --> 00:32:49,046 あぁ。 エルザのやつ→ 241 00:32:49,046 --> 00:32:52,716 なんで あんなに嬉しそうなんだ? (ウェンディ)なんだか お店で→ 242 00:32:52,716 --> 00:32:55,852 ウェディングドレスを買ってましたけど。 (ナツたち)はぁ~!? 243 00:32:55,852 --> 00:32:58,452 何だ? (ナツたち)あっ いいえ。 244 00:33:14,738 --> 00:33:18,738 ハァ… 何なのかしら あの子。 245 00:33:30,070 --> 00:33:33,070 シャワー浴びないの? 246 00:33:35,692 --> 00:33:38,044 エクレア。 247 00:33:38,044 --> 00:33:44,034 あのさ… 私と相部屋 嫌なら 変えてもらおうか? 248 00:33:44,034 --> 00:33:46,486 (エクレア)一緒でいい。 (2人)え? 249 00:33:46,486 --> 00:33:51,508 お前は… 私と同じ目をしている。 250 00:33:51,508 --> 00:33:53,560 何それ? 251 00:33:53,560 --> 00:33:57,998 人の… 悲しみを知っている目。 252 00:33:57,998 --> 00:34:03,069 魔法を使う者にも そんな目をする人がいるんだな。 253 00:34:03,069 --> 00:34:07,569 人の… 悲しみ? 254 00:34:10,577 --> 00:34:12,577 あっ! 255 00:34:16,516 --> 00:34:18,516 モモン! 256 00:34:20,537 --> 00:34:26,560 (チェイス)虜の安楽か 逃げる獲物の恐怖か 選べ。 257 00:34:26,560 --> 00:34:28,595 だ… 誰!? 258 00:34:28,595 --> 00:34:31,095 お前じゃない。 えっ!? 259 00:34:33,016 --> 00:34:35,116 エクレア 逃げて! 260 00:34:37,204 --> 00:34:39,172 (モモン)エクレア! ええい! 261 00:34:39,172 --> 00:34:41,272 ナツ! 262 00:34:50,383 --> 00:34:53,170 あんた 狙われてるの? 上! 263 00:34:53,170 --> 00:34:55,705 うわっ。 264 00:34:55,705 --> 00:35:08,885 ♪♪~ 265 00:35:08,885 --> 00:35:11,488 うわっ! 266 00:35:11,488 --> 00:35:15,025 わぁ~! うわわ! 267 00:35:15,025 --> 00:35:17,928 エクレア! ルーシィ! 大丈夫!? 268 00:35:17,928 --> 00:35:20,428 うぐっ…。 269 00:35:24,184 --> 00:35:28,184 刃よ 血を吸わせよ。 270 00:35:30,240 --> 00:35:32,340 うわっ! エクレア! 271 00:35:40,033 --> 00:35:43,069 ナツ! グレイ! ハッピー! 272 00:35:43,069 --> 00:35:45,669 誰だ てめえ? 273 00:35:50,360 --> 00:35:53,747 名のる名など…。 274 00:35:53,747 --> 00:35:55,782 待て! 275 00:35:55,782 --> 00:35:58,034 ハッピーは ルーシィについてろ! あいさ~! 276 00:35:58,034 --> 00:36:07,344 ♪♪~ 277 00:36:07,344 --> 00:36:10,580 うぉ~! 278 00:36:10,580 --> 00:36:12,580 くっ…。 このっ…。 279 00:36:14,568 --> 00:36:16,668 うわっ! わっ…。 280 00:36:23,693 --> 00:36:26,997 この~!! 281 00:36:26,997 --> 00:36:31,451 飢えし カギ爪よ… くらえ! 282 00:36:31,451 --> 00:36:33,451 だりゃあっ! 283 00:36:38,241 --> 00:36:40,741 くそっ! 逃がすか! 284 00:36:52,205 --> 00:36:54,574 待ってやがったのか…。 285 00:36:54,574 --> 00:36:58,374 フェアリー… テイル…。 286 00:37:05,001 --> 00:37:07,001 消えた…? 287 00:37:10,206 --> 00:37:13,226 え… じゃあ 心当たりあるのね? 288 00:37:13,226 --> 00:37:16,162 何か 思い出しそうなの? お~い。 289 00:37:16,162 --> 00:37:18,748 大丈夫か? 何があった? 290 00:37:18,748 --> 00:37:21,048 この子 狙われてる。 291 00:39:59,692 --> 00:40:05,665 ((バウンダリーの森の 魔導士カラードのもとに行け。 292 00:40:05,665 --> 00:40:12,522 そして この石を届けるのじゃ)) 293 00:40:12,522 --> 00:40:16,943 狙われているのは この石のせいだと思う。 294 00:40:16,943 --> 00:40:18,828 この石を? 295 00:40:18,828 --> 00:40:21,381 確かに 妙な力を感じるわね。 296 00:40:21,381 --> 00:40:24,818 魔導士カラードとは 聞かぬ名だな。 297 00:40:24,818 --> 00:40:27,871 エクレア その石なんなんだ? 298 00:40:27,871 --> 00:40:30,707 エクレアにも わかんないんだって。 299 00:40:30,707 --> 00:40:34,077 でも ずっと持ってたんだよね。 300 00:40:34,077 --> 00:40:37,697 私には はじまりの記憶がない。 301 00:40:37,697 --> 00:40:42,368 自分が どこから来たのか… 何者なのか。 302 00:40:42,368 --> 00:40:45,672 何のために 生きているのか…。 303 00:40:45,672 --> 00:40:50,360 でも 近頃 少しずつ思い出し始めている。 304 00:40:50,360 --> 00:40:54,330 きっと この石が手がかりなんだ。 305 00:40:54,330 --> 00:40:58,368 カラードってやつに会ってみれば わかるんじゃねえのか? 306 00:40:58,368 --> 00:41:01,387 エクレアは カラードの家が わかるんだよね? 307 00:41:01,387 --> 00:41:03,690 わかる。 308 00:41:03,690 --> 00:41:07,243 カラードが誰かは 思い出せないのにな…。 309 00:41:07,243 --> 00:41:10,343 もう会えないとしても 行かなければ。 310 00:41:12,866 --> 00:41:17,053 (みんな)うわ~! 311 00:41:17,053 --> 00:41:20,490 おりゃ~! (グレイ)くらえ! 312 00:41:20,490 --> 00:41:24,861 (ウェンディ)え~い! (エルザ)はあ~っ! 313 00:41:24,861 --> 00:41:27,230 (みんな)ハァ ハァ ハァ…。 314 00:41:27,230 --> 00:41:30,533 お前は 何もしないのか? いやぁ…。 315 00:41:30,533 --> 00:41:33,533 魚でもとって 元気出そうよ。 316 00:41:35,655 --> 00:41:38,708 おいしそうなの きた~! 違うでしょ!? 317 00:41:38,708 --> 00:41:43,112 ひいっ… 開け 宝瓶宮の扉! アクエリアス! 318 00:41:43,112 --> 00:41:47,712 (アクエリアス)おら~! くらいな! 319 00:41:51,020 --> 00:41:54,007 小汚い水使って 呼び出すんじゃないよ! 320 00:41:54,007 --> 00:41:57,007 ルーシィ 無事か? 今 ピンチ…。 321 00:42:15,712 --> 00:42:18,398 怪物よけの結界だな。 322 00:42:18,398 --> 00:42:21,898 だいぶ 綻びているが…。 じゃあ もうすぐ? 323 00:42:35,214 --> 00:42:39,314 ぼ… ぼれぇ。 これが カラードの家なの? 324 00:42:46,359 --> 00:42:48,695 ずいぶん 古い家だね。 325 00:42:48,695 --> 00:42:50,697 ってか 廃虚…。 326 00:42:50,697 --> 00:42:53,816 もう…。 おい。 327 00:42:53,816 --> 00:43:17,123 ♪♪~ 328 00:43:17,123 --> 00:43:20,423 すごい工房だな。 329 00:43:23,363 --> 00:43:25,463 どうしたの? 330 00:43:29,185 --> 00:43:33,156 これ…。 331 00:43:33,156 --> 00:43:36,743 子供の頃の私だ。 332 00:43:36,743 --> 00:43:39,043 え!? ってことは…。 333 00:43:44,317 --> 00:43:47,704 エクレア 下がれ。 334 00:43:47,704 --> 00:43:49,839 (カラード)エクレア…。 335 00:43:49,839 --> 00:43:56,179 エクレア。 お前が これを見ているということは→ 336 00:43:56,179 --> 00:43:59,315 やはり そうだったんだね。 337 00:43:59,315 --> 00:44:02,168 捜索の手は ここまでのびたし→ 338 00:44:02,168 --> 00:44:06,039 火の村の生き残りにも 話を聞いた。 339 00:44:06,039 --> 00:44:10,476 お前が生き延びてくれて 嬉しい。 340 00:44:10,476 --> 00:44:14,276 しかし そのさだめを思うと…。 341 00:44:16,215 --> 00:44:19,152 これが カラード…。 342 00:44:19,152 --> 00:44:22,338 エクレア。 お前との暮らしは→ 343 00:44:22,338 --> 00:44:26,275 私の生涯で 最も楽しい時間だった。 344 00:44:26,275 --> 00:44:31,164 だが 火の村は 巫女のお前を必要としていたし→ 345 00:44:31,164 --> 00:44:35,701 私には 鳳凰石を ディスペルすべき使命があった。 346 00:44:35,701 --> 00:44:38,905 ディスペル… 解除魔法…。 347 00:44:38,905 --> 00:44:44,005 お前なら きっと 立派な巫女になっただろうね。 348 00:44:46,379 --> 00:44:49,665 私は ディスペルを完成させた。 349 00:44:49,665 --> 00:44:52,665 だが それを使うことはないだろう…。 350 00:44:54,687 --> 00:44:57,990 私は 病を得てしまった。 351 00:44:57,990 --> 00:45:02,929 お前が石を持ってくるまで 私の命は 到底もたない。 352 00:45:02,929 --> 00:45:07,366 すまない。 エクレア…。 353 00:45:07,366 --> 00:45:10,336 カラードさんは もう…。 354 00:45:10,336 --> 00:45:13,656 心から願っている。 355 00:45:13,656 --> 00:45:18,361 お前が せめて よき仲間を得られるようにと…。 356 00:45:18,361 --> 00:45:24,066 エクレア 愛する娘よ…。 357 00:45:24,066 --> 00:45:26,866 お父さん? 358 00:45:45,488 --> 00:45:48,674 ダメだ。 さんざっぱら探したが→ 359 00:45:48,674 --> 00:45:51,711 カラードは ディスペルの方法を 一切 書き残してねえ。 360 00:45:51,711 --> 00:45:54,881 そうか…。 361 00:45:54,881 --> 00:45:59,681 問題は あの鳳凰石にかけられた魔法だ。 362 00:46:05,208 --> 00:46:07,343 (エルザ)魔導士カラードが→ 363 00:46:07,343 --> 00:46:10,530 生涯をかけて 解除しようとした魔法…。 364 00:46:10,530 --> 00:46:15,484 どう考えても 不吉な魔法としか思えん。 365 00:46:15,484 --> 00:46:41,694 ♪♪~ 366 00:46:41,694 --> 00:46:45,915 私もこの間 お父さんを亡くしたんだ。 367 00:46:45,915 --> 00:46:49,215 そばにもいてあげられなかった。 368 00:46:55,024 --> 00:46:59,829 よき仲間を得られるようにって とってもすてきな遺言。 369 00:46:59,829 --> 00:47:03,249 よき仲間。 370 00:47:03,249 --> 00:47:07,749 私 あなたの仲間になりたい。 371 00:47:23,352 --> 00:47:27,323 (エクレア) 正式にフェアリーテイルに依頼したいんだ。 372 00:47:27,323 --> 00:47:32,862 父が生涯をかけた 鳳凰石のディスペルを手伝ってほしい。 373 00:47:32,862 --> 00:47:37,199 確かに引き受けた。 任せとけ。 あい! 374 00:47:37,199 --> 00:47:41,170 ありがとう。 375 00:47:41,170 --> 00:47:46,709 我らは多くの犠牲を払い 鳳凰を封じた。 376 00:47:46,709 --> 00:47:51,297 (エクレア) 2つの鳳凰石こそ その証し。 377 00:47:51,297 --> 00:47:54,097 ゆえに真なる平和がある。 378 00:47:56,902 --> 00:47:59,956 危ないって言われてもなぁ。 379 00:47:59,956 --> 00:48:02,825 いっそ 石を壊しちゃえば? イッ! 380 00:48:02,825 --> 00:48:05,861 いいこと言うな ハッピー。 381 00:48:05,861 --> 00:48:08,364 ていっ! 382 00:48:08,364 --> 00:48:11,464 火竜の翼撃! 383 00:48:13,986 --> 00:48:17,039 なんでお前はそう 考えなしなんだよ! 384 00:48:17,039 --> 00:48:20,059 かてぇ石。 385 00:48:20,059 --> 00:48:23,045 簡単に壊せるものなら カラードも苦労してないだろ! 386 00:48:23,045 --> 00:48:27,133 たく。 フフッ。 387 00:48:27,133 --> 00:48:31,537 ところで もう一つの鳳凰石は どうしたのだろうな? 388 00:48:31,537 --> 00:48:36,025 奪われた… と思う。 389 00:48:36,025 --> 00:48:38,995 あの襲撃の日。 390 00:48:38,995 --> 00:48:41,897 ベロ… ニカ? 391 00:48:41,897 --> 00:48:46,497 おいら知ってる。 ベロニカって フィオーレの北の小さな国だよ。 392 00:49:09,542 --> 00:49:11,994 誰だ てめえら! 393 00:49:11,994 --> 00:49:15,031 我らは カーバンクル。 394 00:49:15,031 --> 00:49:18,334 闇にうごめきし ザクロの獣がごとく。 395 00:49:18,334 --> 00:49:22,705 我が名は ディスト。 396 00:49:22,705 --> 00:49:25,358 ドワッ! ナツ! 397 00:49:25,358 --> 00:49:28,844 グッ…。 398 00:49:28,844 --> 00:49:31,530 ナツさん! 伏せてな! 399 00:49:31,530 --> 00:49:34,500 やろう! 400 00:49:34,500 --> 00:49:37,520 よぉ イケメン。 401 00:49:37,520 --> 00:49:40,539 キャノン様につきあってもらおうか。 402 00:49:40,539 --> 00:49:42,575 なんだぁ? 403 00:49:42,575 --> 00:49:46,862 《グレイ様にケダモノが告った?》 404 00:49:46,862 --> 00:49:49,832 グレイ様に色目使うの やめてくれない! 405 00:49:49,832 --> 00:49:54,019 んなもん使ってねえよ。 406 00:49:54,019 --> 00:49:58,991 ウソおっしゃい! 407 00:49:58,991 --> 00:50:02,091 《ジュビアは水 そんなもの効かない》 408 00:50:06,732 --> 00:50:09,032 《魔導弾!?》 409 00:50:10,986 --> 00:50:13,322 ぐあっ! 410 00:50:13,322 --> 00:50:16,409 (アルザック)うっ! (ビスカ)キャッ! 漢なら! 411 00:50:16,409 --> 00:50:20,529 ハァ~ッ! フッ。 412 00:50:20,529 --> 00:50:22,882 ガアッ! 413 00:50:22,882 --> 00:50:25,367 汚らしいテイクオーバー。 414 00:50:25,367 --> 00:50:28,354 エクレアを頼む。 わかってる。 415 00:50:28,354 --> 00:50:30,489 そこまでだ! 416 00:50:30,489 --> 00:50:33,659 なっ! 417 00:50:33,659 --> 00:50:39,198 ティターニアなんて このコーディネーターの 前では ただの女。 418 00:50:39,198 --> 00:50:42,701 いいえ…。 換装!? それ以下! 419 00:50:42,701 --> 00:50:46,222 やべぇ。 ジェット マスターを迎えに行け。 420 00:50:46,222 --> 00:50:48,741 レビィは誰が守んだよ? 421 00:50:48,741 --> 00:50:51,744 レビィを避難させてから行けっての。 そっか。 422 00:50:51,744 --> 00:50:54,044 (レビィ)私だけ…。 423 00:50:56,882 --> 00:50:59,268 そこか。 424 00:50:59,268 --> 00:51:02,868 ええっ! エクレア! (ルーシィたち)うわぁ~! 425 00:51:05,674 --> 00:51:08,474 ルーシィ モモン! うっ! 426 00:51:11,580 --> 00:51:13,699 エクレア。 427 00:51:13,699 --> 00:51:18,254 うぉ~! 428 00:51:18,254 --> 00:51:20,254 ぐわっ! 429 00:51:27,163 --> 00:51:31,867 この美しさが永遠となる。 ンフッ。 430 00:51:31,867 --> 00:51:36,272 ディスト君 首尾はどうかな? 431 00:51:36,272 --> 00:51:38,772 うっ…。 432 00:51:44,163 --> 00:51:49,151 エクレアがさらわれた。 私 何もできなかった。 433 00:51:49,151 --> 00:51:54,323 僕 助けに行くよ。 モモン まだ無理だよ。 434 00:51:54,323 --> 00:51:58,344 グッ! フェアリーテイルから 依頼主を奪うなんて。 435 00:51:58,344 --> 00:52:02,944 やってくれるじゃねえか! ぜって~ 許さねえ! 436 00:52:05,201 --> 00:52:10,172 これはまた 派手にやられたもんじゃのう。 437 00:52:10,172 --> 00:52:13,659 じっちゃん ガジル。 リリー。 438 00:52:13,659 --> 00:52:18,981 申し訳ありません。 マスターの留守を守れず。 439 00:52:18,981 --> 00:52:22,535 マスター ジェットが知らせたんですか? 440 00:52:22,535 --> 00:52:26,672 ジェット? 知らんぞ。 あ…。 441 00:52:26,672 --> 00:52:30,526 《マスター 今行きます》 442 00:52:30,526 --> 00:52:34,863 (リリー)マスターの命で俺たちは 異常な魔力について→ 443 00:52:34,863 --> 00:52:37,866 探りを入れていた。 444 00:52:37,866 --> 00:52:41,053 (ガジル)そこでぶち当たったのが ベロニカ公国だ。 445 00:52:41,053 --> 00:52:43,656 エクレアが言ってた。 446 00:52:43,656 --> 00:52:46,675 もう一つの鳳凰石を 奪ったというやつらか。 447 00:52:46,675 --> 00:52:49,695 ギルドを襲った連中 カーバンクルは→ 448 00:52:49,695 --> 00:52:54,500 今や完全にベロニカ公 クリームの子飼いだ。 449 00:52:54,500 --> 00:52:58,938 連中は多額の報酬で エクレアの拉致を引き受けた。 450 00:52:58,938 --> 00:53:04,360 ベロニカ公国は明日 建国400年祭だ。 クリーム公はその式典で→ 451 00:53:04,360 --> 00:53:08,247 2つの鳳凰石を 合わせようとしている。 452 00:53:08,247 --> 00:53:12,551 なぜだ? ベロニカ公家の秘伝にいわく→ 453 00:53:12,551 --> 00:53:14,903 鳳凰石 ひとつになりしとき→ 454 00:53:14,903 --> 00:53:18,841 封印せし鳳凰 黄泉より還る。 455 00:53:18,841 --> 00:53:23,495 (ガジル)そうすれば 永遠の命が手に入るんだとよ。 456 00:53:23,495 --> 00:53:27,383 永遠の命? 457 00:53:27,383 --> 00:53:32,187 火の村の民が多大な犠牲を払って 封印したという鳳凰。 458 00:53:32,187 --> 00:53:36,592 それは もはや悪魔の復活に等しい。 459 00:53:36,592 --> 00:53:41,697 片方でも石をディスペルしちまえば 鳳凰の復活を阻止できる。 460 00:53:41,697 --> 00:53:45,868 だから カラードはエクレアが 石を持ってくるのを待っていた。 461 00:53:45,868 --> 00:53:49,688 クリーム公は鳳凰の力と 永遠の命を手に入れ→ 462 00:53:49,688 --> 00:53:52,074 やりたい放題するつもりだ。 463 00:53:52,074 --> 00:53:55,694 永遠の命があれば 鳳凰が暴走しても→ 464 00:53:55,694 --> 00:53:59,715 死ぬことはないからな。 自分だけは。 465 00:53:59,715 --> 00:54:02,768 ふざけやがって! 466 00:54:02,768 --> 00:54:06,188 マスター 私 エクレアを助けに行く。 467 00:54:06,188 --> 00:54:11,710 あの子 泣いてたんだ。 私が抱きしめたとき→ 468 00:54:11,710 --> 00:54:14,697 私の体まで震えるほど。 469 00:54:14,697 --> 00:54:20,552 石持ってるとか 鳳凰がどうとか そんなんじゃないの! 470 00:54:20,552 --> 00:54:23,489 普通の子なんだ。 471 00:54:23,489 --> 00:54:26,542 お父さんが亡くなったって知って 泣いてた。 472 00:54:26,542 --> 00:54:31,380 あの子は 普通の…。 473 00:54:31,380 --> 00:54:34,316 よし 行け ルーシィ。 474 00:54:34,316 --> 00:54:37,369 エルザ 人選は任せる。 475 00:54:37,369 --> 00:54:40,372 はい。 少数精鋭で行け。 476 00:54:40,372 --> 00:54:45,177 小国とはいえ ベロニカともろに 戦火を交えるわけにはいかん。 477 00:54:45,177 --> 00:54:48,881 わかりました。 ウェンディ 酔い止めの魔法頼む。 478 00:54:48,881 --> 00:54:51,483 はい 私もご一緒します。 479 00:54:51,483 --> 00:54:54,019 俺も行くぞ。 あの ジュビアも。 480 00:54:54,019 --> 00:54:56,488 あいさ~! ギヒ。 481 00:54:56,488 --> 00:54:59,575 最悪の事態に備えねばならん。 482 00:54:59,575 --> 00:55:03,075 わしは急ぎ評議院に戻り 報告しよう。 483 00:55:20,028 --> 00:55:24,850 やあ 娘よ。 鳳凰石をどうもありがとう。 484 00:55:24,850 --> 00:55:28,871 何かお礼をしなくっちゃね。 485 00:55:28,871 --> 00:55:30,873 鳳凰を復活させてはいけない! 486 00:55:30,873 --> 00:55:33,358 あれは 人の手に余るものだ! 487 00:55:33,358 --> 00:55:37,646 僕の手には ちょうどいいのさ。 ンフ。 488 00:55:37,646 --> 00:55:39,681 うおっ! 489 00:55:39,681 --> 00:55:42,384 下郎! 490 00:55:42,384 --> 00:55:46,021 ああっ! 491 00:55:46,021 --> 00:55:48,040 決めたぞ小娘! 492 00:55:48,040 --> 00:55:50,676 お前を明日 生贄として処刑してやる! 493 00:55:50,676 --> 00:55:52,776 楽しみにしとけ! 494 00:55:57,866 --> 00:56:00,319 (クリーム)いまいましい小娘だ。 495 00:56:00,319 --> 00:56:03,789 (ディスト)連中が娘を 取り戻しに来るかもしれません。 496 00:56:03,789 --> 00:56:07,389 我が部隊を動かします。 任せる。 497 00:58:55,010 --> 00:58:57,529 あれは伝説ではなかったのか? 498 00:58:57,529 --> 00:59:02,150 はい。 鳳凰の復活。 永遠の命の略取。 499 00:59:02,150 --> 00:59:06,855 ベロニカ公国は おそらく フィオーレの全域支配に乗り出します。 500 00:59:06,855 --> 00:59:10,042 (シド)まさか。 一公国がそこまでは。 501 00:59:10,042 --> 00:59:13,528 では 異常な魔力との 符合は どうお考えか。 502 00:59:13,528 --> 00:59:15,547 わきまえよ マカロフ。 503 00:59:15,547 --> 00:59:19,668 貴公は公国に対して 戦争をしかけようとでもいうのか。 504 00:59:19,668 --> 00:59:24,690 時間がありませぬ。 マスターとして評議院に要請する。 505 00:59:24,690 --> 00:59:28,327 国家安全保障令 第27条に照らし→ 506 00:59:28,327 --> 00:59:30,862 市民の生命財産保護のため→ 507 00:59:30,862 --> 00:59:34,049 脅威の排除命令を 出していただきたい。 508 00:59:34,049 --> 00:59:37,185 鳳凰復活阻止のご決断を。 509 00:59:37,185 --> 00:59:39,221 勝手を言うな! 510 00:59:39,221 --> 00:59:41,823 と とにかく 情報の吟味を。 511 00:59:41,823 --> 00:59:44,910 時間がないと言っとるんじゃ! 512 00:59:44,910 --> 00:59:54,910 (歓声) 513 00:59:58,657 --> 01:00:01,376 ん? んん…。 514 01:00:01,376 --> 01:00:05,831 よそ者どもめ。 殿下に取り入りおって。 515 01:00:05,831 --> 01:00:13,331 古の血にかけて命ず。 蹌踉い来たれ 開け ゴマ。 516 01:00:19,561 --> 01:00:21,561 フフ。 517 01:00:28,870 --> 01:00:31,373 うん。 うん。 518 01:00:31,373 --> 01:00:34,373 エクレア 今行くからね。 519 01:00:58,700 --> 01:01:03,739 ((エクレア お前はまだ若い。 520 01:01:03,739 --> 01:01:06,839 死んではならん)) 521 01:01:24,159 --> 01:01:26,194 そうか。 おい。 522 01:01:26,194 --> 01:01:30,532 そうだったのか。 523 01:01:30,532 --> 01:01:34,152 ここは私の…。 524 01:01:34,152 --> 01:01:37,873 私は戻ってきたんだ。 525 01:01:37,873 --> 01:01:41,493 いよいよだね。 526 01:01:41,493 --> 01:01:44,696 (笑い声) 527 01:01:44,696 --> 01:01:46,715 ん? 何者だ? 528 01:01:46,715 --> 01:01:48,667 今日はもう入れんぞ。 529 01:01:48,667 --> 01:01:52,237 フェアリーテイルだ この野郎! うわ~! 530 01:01:52,237 --> 01:01:55,337 文句は言わせねえ! うわっ! 531 01:01:59,694 --> 01:02:03,265 各自 突入後 エクレア救助に全力を尽くせ! 532 01:02:03,265 --> 01:02:05,865 おっしゃ~! 533 01:02:11,206 --> 01:02:14,075 殿下。 気にすることないよ。 534 01:02:14,075 --> 01:02:17,575 僕のかわいい飼い犬たちが 吠えてくれるさ。 535 01:02:23,218 --> 01:02:25,318 (みんな)うわっ! 536 01:02:28,757 --> 01:02:30,757 てめえ…。 537 01:02:41,937 --> 01:02:43,872 貴様か。 538 01:02:43,872 --> 01:02:47,325 また会ったら 言おうと思ってたけど…。 539 01:02:47,325 --> 01:02:51,196 なんだ! 服の趣味 よくないわ。 540 01:02:51,196 --> 01:02:54,366 それも かなり。 奇遇だな。 541 01:02:54,366 --> 01:02:58,353 私もお前に同じことを…。 フッ。 542 01:02:58,353 --> 01:03:00,353 言いたかった! 543 01:03:09,698 --> 01:03:13,685 女 子供と猫だけなら 衛兵はごまかせると思ったが→ 544 01:03:13,685 --> 01:03:16,285 こいつらはカーバンクルの部隊だ。 545 01:03:18,356 --> 01:03:21,860 怖いか? いいえ 私 気づいたんです。 546 01:03:21,860 --> 01:03:25,864 誰かのために戦うことは 怖いことじゃないって。 547 01:03:25,864 --> 01:03:31,503 うん。 俺とウェンディが足止めする。 ルーシィは先を急げ。 548 01:03:31,503 --> 01:03:33,538 ありがとう。 549 01:03:33,538 --> 01:03:35,857 いくぞ! 550 01:03:35,857 --> 01:03:52,707 ♪♪~ 551 01:03:52,707 --> 01:03:55,707 ギヒ 城は北西か。 うっ!? 552 01:04:04,402 --> 01:04:07,202 もっと うまいのはないのか。 553 01:04:09,691 --> 01:04:12,327 急げ ジュビア! はい! 554 01:04:12,327 --> 01:04:15,347 《こんなときだけど グレイ様とご一緒できて→ 555 01:04:15,347 --> 01:04:18,083 ジュビア幸せ~》 556 01:04:18,083 --> 01:04:20,083 伏せろ! ああっ! 557 01:04:22,821 --> 01:04:25,357 てめえ! グレイ様 大胆! 558 01:04:25,357 --> 01:04:29,494 イケメン また遊んでやるぜ。 559 01:04:29,494 --> 01:04:31,696 おお…。 ゲレイ様に手を出すものは→ 560 01:04:31,696 --> 01:04:34,332 たとえ肉団子でも ジュビアが許さない! 561 01:04:34,332 --> 01:04:36,368 この恋敵~! 落ち着け! 562 01:04:36,368 --> 01:04:40,405 って! グレイ様! なんであの男の前で脱がれるの!? 563 01:04:40,405 --> 01:04:42,505 痴話ゲンカか? 564 01:04:45,560 --> 01:04:47,660 スライサー! へっ。 565 01:04:50,332 --> 01:04:52,400 砕け散れ! 566 01:04:52,400 --> 01:04:56,000 町なかで… うおっ! キャッ! 567 01:04:58,006 --> 01:05:00,106 花火かな? 568 01:05:02,193 --> 01:05:04,329 エクレア… 無事でいて。 569 01:05:04,329 --> 01:05:06,348 そこ! 止まれ! 570 01:05:06,348 --> 01:05:10,368 開け 処女宮の扉! バルゴ! 571 01:05:10,368 --> 01:05:14,706 (バルゴ)姫 建国祭を邪魔して お仕置きですね。 572 01:05:14,706 --> 01:05:17,706 何でもいいから そいつらを! はい。 573 01:05:28,503 --> 01:05:30,603 とった~! ぐわっ! 574 01:05:35,026 --> 01:05:39,764 姫 お急ぎを。 ありがとう。 575 01:05:39,764 --> 01:05:41,764 どうぞ ご無事で。 576 01:05:54,496 --> 01:05:59,501 僕 エクレアと一緒にいて とても楽しかった。 577 01:05:59,501 --> 01:06:01,501 モモン…。 578 01:06:03,505 --> 01:06:07,692 だから 楽しかったお礼をするんだ。 579 01:06:07,692 --> 01:06:10,478 必ず エクレアを助ける! 580 01:06:10,478 --> 01:06:13,698 クッ 通せ~!! 581 01:06:13,698 --> 01:06:15,700 うわっ! 582 01:06:15,700 --> 01:06:20,338 クッ この野郎…。 モモン…。 583 01:06:20,338 --> 01:06:24,993 どんだけ傷つければ気が済むんだ。 584 01:06:24,993 --> 01:06:27,879 弱えやつをどんだけ! 585 01:06:27,879 --> 01:06:31,879 そろそろ死を与えよう。 サラマンダー。 586 01:06:34,502 --> 01:06:36,502 ナツ…。 587 01:06:45,697 --> 01:06:50,197 貴様に ザクロを輝かせることなど できない。 588 01:06:55,707 --> 01:06:58,076 解けろ。 589 01:06:58,076 --> 01:07:00,076 うっ! 590 01:07:03,348 --> 01:07:06,148 諦めな。 591 01:07:09,037 --> 01:07:12,924 あら かわいい どこの田舎娘かしら? 592 01:07:12,924 --> 01:07:15,743 こういうのが お前の趣味か? 593 01:07:15,743 --> 01:07:17,743 言ってろ! 594 01:07:32,660 --> 01:07:35,497 あ~ら ここ劇場じゃない。 595 01:07:35,497 --> 01:07:37,565 ウフッ。 596 01:07:37,565 --> 01:07:42,237 《換装が解けるのは 心に隙があるからだ。 597 01:07:42,237 --> 01:07:45,237 決して揺るがぬ意志を持て》 598 01:07:47,325 --> 01:07:49,425 あんたには無理。 599 01:07:53,031 --> 01:07:56,031 そろそろ フィナーレかしらね。 600 01:08:02,123 --> 01:08:04,923 (キャノン)さぁ 出てきやがれ。 601 01:08:11,099 --> 01:08:14,199 ハッ 水もしたたるってか。 602 01:08:20,859 --> 01:08:25,046 ギルドを ボロボロにしたおとしまえ…。 603 01:08:25,046 --> 01:08:26,981 つけてもらうぜ。 604 01:08:26,981 --> 01:08:29,017 来な。 605 01:08:29,017 --> 01:08:32,837 コールド エクスカリバー! 606 01:08:32,837 --> 01:08:35,437 うぉ~! おっ! 607 01:08:38,042 --> 01:08:40,078 この~! 608 01:08:40,078 --> 01:08:42,078 うぉ~! 609 01:08:48,052 --> 01:08:51,552 行くぜ ジュビア。 はい! 610 01:08:55,043 --> 01:09:00,832 花嫁よ 今よりそなたは この鳳凰のものぞ。 611 01:09:00,832 --> 01:09:03,835 人の身には過ぎたこと。 612 01:09:03,835 --> 01:09:09,557 栄光の王のもとに 嫁ぐというのに 何をためらう? 613 01:09:09,557 --> 01:09:11,557 あっ! 614 01:09:14,579 --> 01:09:16,679 あぁっ! 615 01:09:20,368 --> 01:09:23,868 あら これはとんだところに。 616 01:09:28,192 --> 01:09:33,648 栄光の王のもとに嫁ぐというのに 何をためらう? 617 01:09:33,648 --> 01:09:36,648 だっけ? なるほど。 618 01:09:43,691 --> 01:09:49,380 いくぞ! 貴様という名の ウェディングケーキに 入刀してやる! 619 01:09:49,380 --> 01:09:52,480 何? そのセリフ。 えい! 620 01:09:54,819 --> 01:09:58,339 なっ! 換装が解けない!? バカな! 621 01:09:58,339 --> 01:10:00,839 花嫁をナメるな! 622 01:10:08,016 --> 01:10:15,156 うっ… 花嫁姿の解除が できない… なんて→ 623 01:10:15,156 --> 01:10:20,278 どんだけ結婚願望強いのよ…。 624 01:10:20,278 --> 01:10:22,363 なっ! ちっ 違う! 625 01:10:22,363 --> 01:10:25,149 (歓声) 626 01:10:25,149 --> 01:10:33,241 (チェイス)我は 闇に潜む彼方 此方 罪のごとく。 627 01:10:33,241 --> 01:10:35,841 とりゃ~! 628 01:10:42,917 --> 01:10:45,417 てめえ! うっ! 629 01:10:48,740 --> 01:10:51,240 他愛なし。 630 01:10:54,762 --> 01:11:00,762 鋼鉄のガジル様の体はな 腸までかてえんだよ! 631 01:11:07,675 --> 01:11:10,411 どの影が本物か知らねえが→ 632 01:11:10,411 --> 01:11:14,211 全部まとめて ぶった切ってくれらぁ! 633 01:11:16,234 --> 01:11:18,834 うぉ~! 634 01:11:30,481 --> 01:11:36,571 ハッピー 行けるか? (ハッピー)大丈夫 飛べるよ。 635 01:11:36,571 --> 01:11:39,671 頼む。 あい! 636 01:11:42,694 --> 01:11:44,994 《エクレア… ルーシィ》 637 01:14:16,998 --> 01:14:20,701 (クリーム) みんな ともに祝おうじゃないか。 638 01:14:20,701 --> 01:14:25,206 今 僕の手に 2つの鳳凰石がある。 639 01:14:25,206 --> 01:14:28,659 やめろ! 鳳凰石を 合わせるのだけは。 640 01:14:28,659 --> 01:14:32,530 うるさい小娘だ。 殿下。 641 01:14:32,530 --> 01:14:35,199 やぁ 間に合ったね。 642 01:14:35,199 --> 01:14:40,104 それでは 始めよう。 ベロニカに強大な力をもたらす→ 643 01:14:40,104 --> 01:14:43,541 鳳凰復活の儀式を。 644 01:14:43,541 --> 01:14:46,394 鳳凰をよみがえらせては いけない! 645 01:14:46,394 --> 01:14:51,699 (クリーム)礎のはらからよ さすらいの片割れよ。 646 01:14:51,699 --> 01:14:54,669 我がもとに集え! 647 01:14:54,669 --> 01:14:56,737 私は どうなってもいい! 648 01:14:56,737 --> 01:15:00,237 鳳凰石を合わせるのだけは やめろ~! 649 01:15:04,528 --> 01:15:07,381 ウフ。 650 01:15:07,381 --> 01:15:09,450 いけない! 651 01:15:09,450 --> 01:15:12,450 エクレア~! 652 01:15:14,689 --> 01:15:18,242 エクレア~! 653 01:15:18,242 --> 01:15:22,342 キャ~! ぐは~! 654 01:15:29,503 --> 01:15:33,524 いやぁ~! 655 01:15:33,524 --> 01:15:36,744 (モモン)ありがとう ナツ ハッピー。 656 01:15:36,744 --> 01:15:41,844 言ったでしょ 僕は エクレアを助けるんだ。 657 01:15:48,839 --> 01:15:50,939 モモン! 658 01:15:53,744 --> 01:15:59,244 《エクレア きっと助けるよ きっと!》 659 01:16:01,836 --> 01:16:06,657 よし 来い! 鳳凰 永遠の命をもたらす血を→ 660 01:16:06,657 --> 01:16:08,659 血をよこせ! 661 01:16:08,659 --> 01:16:11,862 見ていられんな。 ん? 662 01:16:11,862 --> 01:16:17,368 貴様のような下劣な男が 永遠に生き続ける姿など。 663 01:16:17,368 --> 01:16:20,338 何を…。 永遠とは→ 664 01:16:20,338 --> 01:16:23,424 私にこそ ふさわしき世界。 665 01:16:23,424 --> 01:16:26,524 ディスト… 君? うわっ! 666 01:16:29,330 --> 01:16:31,916 これより 私が王となる。 667 01:16:31,916 --> 01:16:34,416 永遠の王になるのだ。 668 01:16:45,312 --> 01:16:49,533 あの光は…。 (マカロフ)鳳凰復活の光。 669 01:16:49,533 --> 01:16:53,454 マスター! その箱は? 670 01:16:53,454 --> 01:16:55,406 切り札じゃ。 671 01:16:55,406 --> 01:16:58,006 では 評議院もお認めに? 672 01:17:00,027 --> 01:17:02,663 とってきちゃった。 673 01:17:02,663 --> 01:17:22,450 ♪♪~ 674 01:17:22,450 --> 01:17:27,450 いでよ 鳳凰。 私に 永遠の命を与えるのだ! 675 01:17:32,393 --> 01:17:35,693 何だ? あれは。 鳥ではないのか? 676 01:17:46,357 --> 01:17:49,894 (ディスト)だが 血はあるはず。 677 01:17:49,894 --> 01:17:51,894 鳳凰の血が! 678 01:18:03,707 --> 01:18:06,060 なんて力だ。 679 01:18:06,060 --> 01:18:09,396 うっ うわぁ! 680 01:18:09,396 --> 01:18:11,496 あっ! 681 01:18:14,168 --> 01:18:17,855 生きてる! エクレア! 682 01:18:17,855 --> 01:18:21,358 モモンは…? 683 01:18:21,358 --> 01:18:25,458 エクレアを助けるって 火の中に。 684 01:18:28,732 --> 01:18:30,732 キャッ! 685 01:18:32,653 --> 01:18:35,689 ナツ。 エクレアを安全なところへ。 686 01:18:35,689 --> 01:18:38,225 うん。 687 01:18:38,225 --> 01:18:41,512 安全なところなんかない! 688 01:18:41,512 --> 01:18:48,586 鳳凰を止めないと 大切な人も みんな死ぬ。 ナツ! 689 01:18:48,586 --> 01:18:53,186 わかった やるぞ ハッピー。 (ハッピー)あいさ~。 690 01:19:06,070 --> 01:19:09,370 (爆発音) 691 01:19:12,510 --> 01:19:18,310 鳳凰よ 我に永遠の命を! 血を与えよ! 692 01:19:23,737 --> 01:19:29,827 《血は 封印されしとき流す 鳳凰の涙 無駄なことを…》 693 01:19:29,827 --> 01:19:32,513 ディスト~! 694 01:19:32,513 --> 01:19:34,515 邪魔をするな! 695 01:19:34,515 --> 01:19:37,315 これがお前の望んでいたものか? 696 01:19:48,913 --> 01:19:51,913 ハハ… ハハ…。 697 01:20:06,664 --> 01:20:08,699 しっかり。 698 01:20:08,699 --> 01:20:12,369 落ち着いて 指示に従って。 うわ~! 699 01:20:12,369 --> 01:20:15,022 こらっ 貴様ら 魔導士だろう。 700 01:20:15,022 --> 01:20:17,708 こういうときこそ 役に立たんか! 701 01:20:17,708 --> 01:20:21,328 俺たちが やつを止める。 あっ あんたら? 702 01:20:21,328 --> 01:20:23,497 (リリー/シャルル)フェアリーテイル。 703 01:20:23,497 --> 01:20:26,867 早く逃げろ こっちだ。 704 01:20:26,867 --> 01:20:31,205 早く ウェンディに看てもらわなきゃ。 いいんだ。 705 01:20:31,205 --> 01:20:33,190 よくないわよ! 706 01:20:33,190 --> 01:20:38,979 ルーシィ 思い出したんだ すべて。 えっ? 707 01:20:38,979 --> 01:20:43,667 ベロニカは 火の村が滅ぼされた跡に つくられた。 708 01:20:43,667 --> 01:20:46,370 ここには 私の村があったの。 709 01:20:46,370 --> 01:20:48,322 えっ でも…。 710 01:20:48,322 --> 01:20:51,425 私は すでに永遠の命を得ている。 711 01:20:51,425 --> 01:20:54,725 400年前の あの晩に。 712 01:20:56,997 --> 01:20:59,950 ((命を救うためとはいえ→ 713 01:20:59,950 --> 01:21:04,338 お前に つらいさだめを 負わせてしまった。 714 01:21:04,338 --> 01:21:06,874 すまぬ エクレア。 715 01:21:06,874 --> 01:21:10,244 我らが鳳凰石を 奉っていたことが→ 716 01:21:10,244 --> 01:21:15,366 間違いであった。 鳳凰を復活させてはならん。 717 01:21:15,366 --> 01:21:20,437 必ず ディスペルするんじゃ。 718 01:21:20,437 --> 01:21:22,690 ディスペルが かなわぬときは→ 719 01:21:22,690 --> 01:21:26,193 なんとしても 石を破壊せよ。 720 01:21:26,193 --> 01:21:30,714 お前は そのために 生き続けていく)) 721 01:21:30,714 --> 01:21:34,768 (エクレア)でも 鳳凰の血の影響か→ 722 01:21:34,768 --> 01:21:37,655 それまでの記憶をなくした私は→ 723 01:21:37,655 --> 01:21:42,359 訳もわからず その石を持って 放浪した。 724 01:21:42,359 --> 01:21:49,233 長い 長い間 出会った大切な人たちも→ 725 01:21:49,233 --> 01:21:51,733 みんな 先に死んでいく。 726 01:21:55,656 --> 01:22:00,260 400年とは 気が遠くなるほど長いもの…。 727 01:22:00,260 --> 01:22:04,214 魔法が 人を 不幸にすることもあるって…。 728 01:22:04,214 --> 01:22:08,736 永遠の命が 魔法と同じだとするなら→ 729 01:22:08,736 --> 01:22:11,236 そんなの つらいことばかり。 730 01:22:21,198 --> 01:22:24,068 行こう エクレア。 ここも危ない。 731 01:22:24,068 --> 01:22:27,488 私は不死だ 放っておいても構わん。 732 01:22:27,488 --> 01:22:29,573 ダメ! 733 01:22:29,573 --> 01:22:34,173 私たちのギルドに 仲間を置いて 逃げる人は 1人もいないの。 734 01:22:38,882 --> 01:22:41,485 ダメだ 直接ぶちのめさないと。 735 01:22:41,485 --> 01:22:45,022 (ハッピー)でも 近づくとあいつが…。 ディストか! 736 01:22:45,022 --> 01:22:47,022 であっ! 737 01:22:52,546 --> 01:22:55,346 クソッ エルザは どこへ行きやがった? 738 01:22:57,851 --> 01:22:59,903 では 合図を待て。 739 01:22:59,903 --> 01:23:02,503 わしは エクレアを捜す。 はい。 740 01:23:05,075 --> 01:23:08,375 うお~! 741 01:23:14,068 --> 01:23:17,704 死にぞこないめ。 742 01:23:17,704 --> 01:23:19,757 血は どこだ! 743 01:23:19,757 --> 01:23:22,357 私は 永遠の王になるのだ。 744 01:23:27,431 --> 01:23:29,431 何が王だ。 745 01:23:33,153 --> 01:23:35,689 無駄だ。 746 01:23:35,689 --> 01:23:38,142 フンッ。 チッ。 747 01:23:38,142 --> 01:23:40,194 捕まえたぞ。 748 01:23:40,194 --> 01:23:43,294 思い上がるな。 グアッ…。 749 01:23:48,485 --> 01:23:50,838 お前には 見えねえのか? 750 01:23:50,838 --> 01:23:54,438 怯えている みんなが。 751 01:24:00,697 --> 01:24:04,685 うわっ エクレア! 752 01:24:04,685 --> 01:24:06,687 えっ? 753 01:24:06,687 --> 01:24:08,687 ハッハ~。 754 01:24:11,225 --> 01:24:13,143 また会ったな。 755 01:24:13,143 --> 01:24:15,145 何で あんたがここに? 756 01:24:15,145 --> 01:24:18,015 何たら石ってのがあるって 聞いてな。 757 01:24:18,015 --> 01:24:21,201 カネめのもんかと思って 来たんだけどよ…。 758 01:24:21,201 --> 01:24:25,172 どうも それどころじゃねえらしいや。 759 01:24:25,172 --> 01:24:27,825 人の縁ってのは 不思議なもんだな。 760 01:24:27,825 --> 01:24:30,544 俺は しようもねえコソ泥だけどよ→ 761 01:24:30,544 --> 01:24:32,746 あんとき あんたに捕まってたら→ 762 01:24:32,746 --> 01:24:35,546 あんた 今頃 おっちんでたかもしれねえんだ。 763 01:24:38,869 --> 01:24:41,922 おおっ おっかねえ 俺は もう行くぜ。 764 01:24:41,922 --> 01:24:44,722 いつか 貸し返せよ。 じゃあな。 765 01:24:46,827 --> 01:24:51,081 ルーシィには 人と縁を結ぶ力があるな。 766 01:24:51,081 --> 01:24:54,081 えっ? 私のときと同じさ。 767 01:27:26,036 --> 01:27:28,989 お前に王を 名乗る資格はねえ。 768 01:27:28,989 --> 01:27:31,358 王に資格など 必要ない。 769 01:27:31,358 --> 01:27:35,262 必要なのは 永遠の力を持って 生き続けること。 770 01:27:35,262 --> 01:27:37,664 やがて 崇拝され 神格化され→ 771 01:27:37,664 --> 01:27:39,866 私は 王となるのだ。 772 01:27:39,866 --> 01:27:43,337 生きるってのは そんなことじゃねえだろう。 773 01:27:43,337 --> 01:27:45,355 たわ言だ。 774 01:27:45,355 --> 01:27:47,455 グアッ…。 775 01:27:50,510 --> 01:27:53,714 クッ うおっ…。 776 01:27:53,714 --> 01:27:56,216 お前は ルーシィを傷つけた。 777 01:27:56,216 --> 01:27:59,853 クズどもめ…。 778 01:27:59,853 --> 01:28:05,826 ぜってえ 許さねえ。 779 01:28:05,826 --> 01:28:08,712 うわ~! 780 01:28:08,712 --> 01:28:11,598 うお~! 781 01:28:11,598 --> 01:28:13,598 うお~! 782 01:28:15,502 --> 01:28:17,502 ナツか。 783 01:28:20,757 --> 01:28:23,057 (ビッグスロー)頼むぜ ベイビー。 784 01:28:25,379 --> 01:28:28,679 (エバーグリーン)妖精機銃 レブラホーン。 785 01:28:31,334 --> 01:28:33,934 (フリード)闇のエクリデュール 斬! 786 01:28:40,527 --> 01:28:43,080 (ラクサス)ナツ! あっ。 787 01:28:43,080 --> 01:28:47,580 モタモタすんな! それでもフェアリーテイルの魔導士か? 788 01:28:57,661 --> 01:29:00,363 クッ まだ 鳳凰の血が。 789 01:29:00,363 --> 01:29:03,366 死ぬことが怖くなかったら…。 790 01:29:03,366 --> 01:29:06,036 私は 永遠の命を。 791 01:29:06,036 --> 01:29:07,988 ナツ 今だよ。 792 01:29:07,988 --> 01:29:12,542 俺たちは 誰にも 優しくできなくなっちまうんだ! 793 01:29:12,542 --> 01:29:18,148 うわ~! 794 01:29:18,148 --> 01:29:20,148 よし。 795 01:29:24,855 --> 01:29:27,824 やったか! ああ だが まだだ。 796 01:29:27,824 --> 01:29:31,528 ディストを倒しても 鳳凰が沈黙する訳ではない。 797 01:29:31,528 --> 01:29:33,697 そうですね… あっ。 798 01:29:33,697 --> 01:29:36,366 な~にが 少数精鋭よ。 カナさん。 799 01:29:36,366 --> 01:29:38,702 ズタボロじゃないのさ。 800 01:29:38,702 --> 01:29:40,754 みんな…。 801 01:29:40,754 --> 01:29:44,524 マスター代理として 少数だけ取っ払ったぜ。 802 01:29:44,524 --> 01:29:47,077 漢なら戦いあるのみ。 803 01:29:47,077 --> 01:29:50,677 でけえな あいつ。 さあ 行くわよ。 804 01:29:52,833 --> 01:29:55,368 みんな 来てくれたんだね。 805 01:29:55,368 --> 01:29:58,038 俺たちも行くぞ。 あいさ~! 806 01:29:58,038 --> 01:30:01,575 は~っ! 807 01:30:01,575 --> 01:30:03,575 そらよ。 808 01:30:12,686 --> 01:30:14,688 漢! 漢! 漢! 809 01:30:14,688 --> 01:30:18,542 ダ~ッ! (ガジル)おら~! 810 01:30:18,542 --> 01:30:21,661 フッ! 811 01:30:21,661 --> 01:30:23,730 (ラクサス)フン。 812 01:30:23,730 --> 01:30:26,030 みんな。 813 01:30:28,518 --> 01:30:31,922 お前は いい仲間を持ったな。 814 01:30:31,922 --> 01:30:34,975 うん。 でも あんただって もう仲間よ。 815 01:30:34,975 --> 01:30:37,711 言ったでしょ? 816 01:30:37,711 --> 01:30:41,381 嬉しいとは こういうことなんだ。 817 01:30:41,381 --> 01:30:43,984 長い間 忘れていた。 818 01:30:43,984 --> 01:30:46,703 エクレア。 うっ…。 819 01:30:46,703 --> 01:30:48,672 エクレア!? 820 01:30:48,672 --> 01:30:54,172 いけない… 鳳凰が 力を溜めている。 821 01:30:58,765 --> 01:31:01,401 こいつは…。 822 01:31:01,401 --> 01:31:03,401 まずい。 823 01:31:09,326 --> 01:31:12,062 ナツ 魔力が吸われてる。 824 01:31:12,062 --> 01:31:14,062 諦めんな ハッピー。 825 01:31:21,888 --> 01:31:25,492 あ… どうしたんだろう? 急に体が…。 826 01:31:25,492 --> 01:31:28,678 鳳凰が魔力を吸っているんだ。 827 01:31:28,678 --> 01:31:31,531 え? 生きとし生けるもの→ 828 01:31:31,531 --> 01:31:35,986 すべての魔力を… 世界を滅ぼすために。 829 01:31:35,986 --> 01:31:40,023 冗談じゃねえ。 あんなでかいもん使われたら。 830 01:31:40,023 --> 01:31:42,158 なんで そんなこと…。 831 01:31:42,158 --> 01:31:45,045 鳳凰は真の復活を望む。 832 01:31:45,045 --> 01:31:47,647 そのために滅ぼすの→ 833 01:31:47,647 --> 01:31:49,983 自身と世界を。 834 01:31:49,983 --> 01:31:54,020 でも復活するのは鳳凰だけ。 そんな…。 835 01:31:54,020 --> 01:31:58,692 だから止めねばならぬ。 どんな犠牲を払ってでも。 836 01:31:58,692 --> 01:32:00,744 マスター! 837 01:32:00,744 --> 01:32:04,344 そうですな エクレア殿。 838 01:32:06,499 --> 01:32:09,703 しかし 封印の技を持った→ 839 01:32:09,703 --> 01:32:13,089 火の民も今はなく どうやって…。 840 01:32:13,089 --> 01:32:16,026 封印ではなく破壊。 841 01:32:16,026 --> 01:32:20,714 400年前 魔導士カラードが完成させた→ 842 01:32:20,714 --> 01:32:24,818 対 鳳凰用のマジックアイテム 破邪の矢。 843 01:32:24,818 --> 01:32:29,356 お父上は それを評議院に託していた。 844 01:32:29,356 --> 01:32:34,456 父は 本当に ディスペルを完成させていたんですね。 845 01:32:37,530 --> 01:32:42,168 破邪の矢で射れば 鳳凰は完全に消滅する。 846 01:32:42,168 --> 01:32:45,021 しかし 同時に その血を飲んだ者も→ 847 01:32:45,021 --> 01:32:47,207 この世から消えてしまう。 848 01:32:47,207 --> 01:32:49,576 そんな…。 849 01:32:49,576 --> 01:32:53,676 わしが合図をすれば エルザが矢を放つ。 850 01:33:04,324 --> 01:33:06,359 エルザがうつわけないわ! 851 01:33:06,359 --> 01:33:08,995 エルザに仔細は話しておらん。 852 01:33:08,995 --> 01:33:13,033 わしが すべての罪を背負う。 853 01:33:13,033 --> 01:33:17,370 え…。 急いで。 私はかまいません。 854 01:33:17,370 --> 01:33:20,240 ダメ! 855 01:33:20,240 --> 01:33:23,043 ダメ やめて! 856 01:33:23,043 --> 01:33:26,413 マスター! いいの ルーシィ。 857 01:33:26,413 --> 01:33:28,331 ダメだよ 絶対ダメ! 858 01:33:28,331 --> 01:33:30,734 400年も生きたから→ 859 01:33:30,734 --> 01:33:34,334 もう永遠の命なんていらない。 860 01:33:37,691 --> 01:33:40,043 本当に永遠なのは→ 861 01:33:40,043 --> 01:33:42,829 誰かと一緒にいた思い出。 862 01:33:42,829 --> 01:33:47,033 フェアリーテイルのことも ルーシィのことも→ 863 01:33:47,033 --> 01:33:49,736 きっと忘れない。 864 01:33:49,736 --> 01:33:53,036 ありがとう ルーシィ。 865 01:33:56,376 --> 01:33:59,212 モモンが待ってるから。 866 01:33:59,212 --> 01:34:02,582 矢よ 邪を破れ! 867 01:34:02,582 --> 01:34:05,082 ダメ~!! 868 01:34:12,325 --> 01:34:15,361 おわっ! 869 01:34:15,361 --> 01:34:17,361 あっ ナツ! 870 01:34:21,534 --> 01:34:23,536 (2人)だぁ~! 871 01:34:23,536 --> 01:34:25,739 エクレア エクレア…。 872 01:34:25,739 --> 01:34:28,339 エクレア! フンッ。 873 01:34:32,362 --> 01:34:34,581 しまった。 やべえ。 874 01:34:34,581 --> 01:34:37,581 ラクサス。 これって まずいんじゃないの!? 875 01:34:49,996 --> 01:34:53,917 ((エクレア:あれが落ちれば みんな死ぬ。 876 01:34:53,917 --> 01:34:57,517 ナツ お願い…)) 877 01:35:00,740 --> 01:35:03,740 うおぉ~! 878 01:35:14,187 --> 01:35:17,841 うおぉ~! 879 01:35:17,841 --> 01:35:19,826 くっ…。 880 01:35:19,826 --> 01:35:22,879 誰か助けて~! 881 01:35:22,879 --> 01:35:27,050 ぐおぉ~! 882 01:35:27,050 --> 01:35:48,538 ♪♪~ 883 01:35:48,538 --> 01:35:53,059 会えてよかったよ ルーシィ。 884 01:35:53,059 --> 01:35:55,559 行っちゃダメ エクレア。 885 01:36:02,986 --> 01:36:09,042 ルーシィ ずっと忘れないよ。 886 01:36:09,042 --> 01:36:12,042 イヤ~! 887 01:36:15,381 --> 01:36:18,518 エクレア!! 888 01:36:18,518 --> 01:36:32,649 ♪♪~ 889 01:36:32,649 --> 01:36:35,368 ありがとう ナツ。 890 01:36:35,368 --> 01:36:38,004 ルーシィが悲しんでる。 891 01:36:38,004 --> 01:36:40,304 あの子を頼んだわね。 892 01:36:44,561 --> 01:36:49,561 (モモンの笑い声) 893 01:36:52,335 --> 01:36:55,538 僕たち もう行くね。 894 01:36:55,538 --> 01:37:00,009 ありがとう フェアリーテイルのみんな。 895 01:37:00,009 --> 01:37:19,545 ♪♪~ 896 01:37:19,545 --> 01:37:27,403 (泣き声) 897 01:37:27,403 --> 01:37:30,703 まさか こんなことに…。 898 01:37:41,851 --> 01:37:45,951 エクレア… エクレア…。 899 01:37:50,009 --> 01:37:55,609 ナツ 魔法って善なの? それとも悪? 900 01:38:03,072 --> 01:38:08,311 善でも悪でもいい…。 901 01:38:08,311 --> 01:38:13,316 涙を止める魔法が欲しいよ。 902 01:38:13,316 --> 01:38:19,706 (泣き声) 903 01:38:19,706 --> 01:38:24,093 最後に エクレアは笑ってた。 904 01:38:24,093 --> 01:38:26,362 ナツ…。 905 01:38:26,362 --> 01:38:31,034 大丈夫。 俺たちがついてる。 906 01:38:31,034 --> 01:38:45,334 (泣き声) 907 01:43:20,539 --> 01:43:24,639 なんて すてきな魔法…。