1 00:00:43,419 --> 00:00:46,338 ♪앞으로 나아갈 건가요? 2 00:00:46,464 --> 00:00:49,967 ♪유난히 하얘, 유독 길어 3 00:00:50,134 --> 00:00:51,886 ♪해답은 대부분 4 00:00:51,970 --> 00:00:55,722 ♪형식뿐인 상식이잖아 5 00:00:55,806 --> 00:01:00,561 ♪손가락 끝이 떨리더라도 6 00:01:00,728 --> 00:01:04,148 ♪정답은 없어, 패배란 없어 7 00:01:04,273 --> 00:01:10,321 ♪나는 평생 나일 뿐 8 00:01:19,830 --> 00:01:22,456 학생, 학생 9 00:01:22,540 --> 00:01:23,958 학생! 10 00:01:27,463 --> 00:01:29,673 일어났어? 도쿄에 도착했어 11 00:01:30,466 --> 00:01:31,884 고맙습니다 12 00:01:36,055 --> 00:01:39,642 시나가와에서 내려서 파란 전철을 타라고 했는데 13 00:01:40,810 --> 00:01:42,520 도쿄까지 와 버렸다 14 00:01:42,728 --> 00:01:46,732 어디 보자, 파란색, 파란색… 15 00:01:47,775 --> 00:01:50,319 연한 파랑하고 남색이 있네 16 00:01:51,987 --> 00:02:01,997 카마타, 칸나이 방면 카마타, 칸나이 방면 17 00:02:02,081 --> 00:02:05,543 장어구이 도시락, 돈가스 샌드 돈가스 카레는 어떠세요? 18 00:02:06,428 --> 00:02:10,349 장어구이, 돈가스 샌드 장어구이, 돈가스 샌드 19 00:02:10,432 --> 00:02:11,308 돈가스 카레 20 00:02:11,391 --> 00:02:14,478 장어구이, 돈가스 샌드 장어구이, 돈가스 샌드 21 00:02:14,561 --> 00:02:16,522 돈가스 카레 22 00:02:16,971 --> 00:02:18,806 우와 23 00:02:22,518 --> 00:02:24,311 어디 보자… 24 00:02:24,520 --> 00:02:27,982 요코하마, 요코하마… 25 00:02:29,817 --> 00:02:32,693 17살의 3월 26 00:02:32,777 --> 00:02:35,238 나는 도쿄에 왔다 27 00:02:35,364 --> 00:02:38,534 지고 싶지 않으니까 틀리지 않았으니까 28 00:02:44,415 --> 00:02:45,708 눈이다! 29 00:02:54,425 --> 00:02:57,303 ♪조각낸 밤을 꿰매 이은 30 00:02:57,428 --> 00:03:00,472 ♪부숴버린 진짜 하나 하나 31 00:03:00,598 --> 00:03:03,225 ♪여전히 눈부신 흐릿한 기억憶 32 00:03:03,350 --> 00:03:09,857 ♪깨버렸어 찢어버렸어 33 00:03:19,241 --> 00:03:20,451 ♪적당히 수긍하며 34 00:03:20,576 --> 00:03:22,369 ♪흐름을 거스르는 일 없도록 35 00:03:22,494 --> 00:03:23,329 ♪뻔히 보이는 36 00:03:23,454 --> 00:03:25,122 ♪그 목적지까지 37 00:03:25,539 --> 00:03:27,833 ♪숨 막히는 지도는 태연하게 움츠러들어서 38 00:03:27,958 --> 00:03:29,251 ♪그래도 도망칠 수 없어서 39 00:03:29,376 --> 00:03:31,295 ♪그저 고개를 숙였어 40 00:03:31,795 --> 00:03:33,964 ♪거짓말만 해대는 41 00:03:34,089 --> 00:03:37,051 ♪얼어붙은 입술로 외쳐 42 00:03:37,176 --> 00:03:40,179 ♪자, 꿈을 꿨잖아 43 00:03:40,471 --> 00:03:43,223 ♪산산이 부서진 그 곳을 44 00:03:43,349 --> 00:03:46,393 ♪끝없이 맑게 갠 그 곳을 45 00:03:48,062 --> 00:03:49,647 ♪더는 필요 없어 전부 다 46 00:03:49,772 --> 00:03:51,190 ♪안팎이 다른 허울 좋은 말 47 00:03:51,315 --> 00:03:53,943 ♪진짜 미래를 찾으러 가자 48 00:03:54,193 --> 00:03:56,946 ♪아아, 더 독을 뱉어 내 49 00:03:57,071 --> 00:04:00,324 ♪짐승, 허튼소리 50 00:04:00,449 --> 00:04:01,825 ♪가슴에 자리 잡은 새파란 아픔 51 00:04:01,951 --> 00:04:03,452 ♪조심스럽게 주워 가 52 00:04:03,577 --> 00:04:06,121 ♪진짜 내가 여기에 있어 53 00:04:06,246 --> 00:04:09,166 ♪분명 용서받을 일은 아냐 54 00:04:09,291 --> 00:04:12,795 ♪그래도 허구가 아닌 지금을 55 00:04:12,920 --> 00:04:15,881 ♪잃어버린 것, 손에 넣은 것 56 00:04:16,006 --> 00:04:18,050 ♪더러운 손으로 뿌려버려 57 00:04:18,175 --> 00:04:21,845 ♪그래, 화살표는 여기 있어 58 00:04:28,519 --> 00:04:29,853 계세요? 59 00:04:30,229 --> 00:04:32,147 계십니까? 60 00:04:32,648 --> 00:04:35,109 열쇠를 받으러 온 이세리입니다 61 00:04:36,026 --> 00:04:39,196 그렇지, 예정보다 많이 늦었으니까 62 00:04:39,321 --> 00:04:40,739 역시 안되나 63 00:04:44,952 --> 00:04:46,328 그러니까… 64 00:04:52,501 --> 00:04:54,128 시끄러워! 65 00:04:54,253 --> 00:04:55,796 죄송합니다! 66 00:05:00,676 --> 00:05:01,510 여기다 67 00:05:03,846 --> 00:05:07,182 당연히 그렇겠지? 68 00:05:12,604 --> 00:05:16,275 분명 이런 건 이런 곳에… 69 00:05:16,775 --> 00:05:18,652 - 없나… - 저기 70 00:05:18,777 --> 00:05:20,154 아얏! 71 00:05:21,321 --> 00:05:24,116 옆집 사람인데, 뭐 하세요? 72 00:05:26,076 --> 00:05:29,413 저기, 이 집에 이사 오게 된 이세리입니다 73 00:05:29,538 --> 00:05:31,915 그래요? 잘 부탁해요 74 00:05:32,082 --> 00:05:33,417 아, 네 75 00:05:33,709 --> 00:05:35,544 그런데 열쇠가 없어요 76 00:05:35,919 --> 00:05:38,881 오늘 부동산에서 받기로 했는데 77 00:05:39,006 --> 00:05:41,550 - 제가 늦게 와서… - 전화는 해 봤어요? 78 00:05:42,634 --> 00:05:44,720 휴대폰이 꺼져서… 79 00:05:44,845 --> 00:05:45,721 쓸래요? 80 00:05:45,846 --> 00:05:49,016 앗, 전화번호도 휴대폰에 있어서요 81 00:05:49,266 --> 00:05:50,267 그렇구나 82 00:05:50,392 --> 00:05:52,269 그럼 우리 집에서 충전할래요? 83 00:05:53,312 --> 00:05:54,188 들어와요 84 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 사양하지 말고 85 00:05:58,567 --> 00:06:00,069 아, 아니에요, 괜찮아요 86 00:06:00,152 --> 00:06:01,904 어떻게든 될 테니까요 87 00:06:01,987 --> 00:06:03,489 고맙습니다! 88 00:06:03,989 --> 00:06:07,284 죄송해요, 짐만 좀 둘게요! 89 00:06:10,996 --> 00:06:11,914 켜졌다! 90 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 그렇지… 91 00:06:17,586 --> 00:06:18,420 네 92 00:06:18,712 --> 00:06:20,172 아, 이제야 받네 93 00:06:20,297 --> 00:06:22,674 엄마, 니나 전화 받았어 94 00:06:22,841 --> 00:06:25,135 미안해, 휴대폰이 꺼져서 95 00:06:25,469 --> 00:06:27,012 뭐 하고 있노? 96 00:06:27,096 --> 00:06:29,264 삼촌이 이쪽으로 전화했드라 97 00:06:29,348 --> 00:06:31,183 아무리 기다려도 안 온다고 98 00:06:32,059 --> 00:06:35,187 알고 있다, 내일 갈라 칸다 99 00:06:35,312 --> 00:06:37,689 - 시끄럽다, 놔둬라 - 끊을게 100 00:06:37,981 --> 00:06:40,943 니 진짜 거기서 살 수 있겠나? 101 00:06:41,068 --> 00:06:43,195 미안해, 배터리가 없어 102 00:07:00,087 --> 00:07:04,007 바로 근처다, 22시! 103 00:07:05,968 --> 00:07:06,844 말도 안 돼! 104 00:07:29,783 --> 00:07:33,203 ♪유난히 하얘, 유독 길어 105 00:07:33,370 --> 00:07:35,122 ♪해답은 대부분 106 00:07:35,205 --> 00:07:39,208 ♪형식뿐인 상식이잖아 107 00:07:39,293 --> 00:07:44,131 ♪손가락 끝이 떨리더라도 108 00:07:44,256 --> 00:07:47,843 ♪정답은 없어, 패배란 없어 109 00:07:48,010 --> 00:07:50,803 ♪나는 평생 나일 뿐 110 00:07:50,804 --> 00:07:53,599 정말로 있다 111 00:07:53,807 --> 00:07:57,144 ♪이 이상 휘젓는다 해도 112 00:07:57,227 --> 00:08:01,398 ♪내일은 없어 113 00:08:02,941 --> 00:08:04,067 저기요… 114 00:08:05,611 --> 00:08:06,945 저, 저기요! 115 00:08:07,863 --> 00:08:11,575 - 카와라기 모모카 씨 맞죠? - 네 116 00:08:12,034 --> 00:08:13,619 저, 팬이에요 117 00:08:13,744 --> 00:08:17,080 다이아몬드 더스트의 모모카 씨의… 118 00:08:17,748 --> 00:08:18,832 고마워 119 00:08:19,374 --> 00:08:22,961 저, 모모카 씨의 노래를 정말로 좋아해서 120 00:08:23,086 --> 00:08:25,672 오늘 시골에서 도쿄로 상경했는데 121 00:08:25,797 --> 00:08:28,091 그것도 그 노래가 격려해 준 덕분이거든요 122 00:08:28,634 --> 00:08:32,012 - 그렇구나 - 정말이에요, 정말로 123 00:08:32,387 --> 00:08:35,682 저 혼자서 천 번 정도는 재생했을 거예요 124 00:08:36,225 --> 00:08:40,103 SNS를 봤는데 오늘 여기서 공연한다길래 125 00:08:40,395 --> 00:08:41,855 운명이다 싶었어요 126 00:08:42,397 --> 00:08:44,358 그럼 CD 좀 사 줄래? 127 00:08:44,608 --> 00:08:46,818 네, 물론이죠 128 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 천 엔… 129 00:08:51,240 --> 00:08:52,324 됐어 130 00:08:52,991 --> 00:08:54,159 고마워 131 00:08:56,078 --> 00:08:57,996 그거는 천 엔이 아닌데요 132 00:09:00,666 --> 00:09:02,042 착실하네 133 00:09:03,293 --> 00:09:05,754 제가 뭐 부끄러운 말 했어요? 134 00:09:07,381 --> 00:09:08,423 아니 135 00:09:08,674 --> 00:09:12,386 이런 아이가 좋아해 줬다니까 좀 기쁘네 136 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 이봐 137 00:09:18,433 --> 00:09:20,227 전에도 말했지만 138 00:09:20,310 --> 00:09:23,105 여긴 계속 우리가 쓰던 곳이거든? 139 00:09:23,188 --> 00:09:26,066 뭐? 그럼 이름이라도 써 놔 140 00:09:26,483 --> 00:09:28,777 딴 데 가서 하라는 거잖아 141 00:09:28,944 --> 00:09:29,778 뭐? 142 00:09:32,864 --> 00:09:33,699 가자 143 00:09:33,824 --> 00:09:37,202 - 아, 네 - 야! 144 00:09:39,597 --> 00:09:41,307 메롱이다 145 00:09:41,999 --> 00:09:43,333 이 자식! 146 00:09:43,458 --> 00:09:44,918 뛰어! 147 00:09:45,043 --> 00:09:46,795 죽을 줄 알아! 148 00:09:49,756 --> 00:09:51,049 바보들! 149 00:09:51,383 --> 00:09:53,844 그게 무슨 뜻이에요? 150 00:09:53,969 --> 00:09:55,762 고맙다는 뜻이야 151 00:09:55,887 --> 00:09:58,515 그럼 왜 그렇게 화를 낸 걸까 152 00:10:00,350 --> 00:10:01,310 이름이 뭐야? 153 00:10:02,436 --> 00:10:03,645 니나예요 154 00:10:04,354 --> 00:10:05,731 이세리 니나 155 00:10:07,232 --> 00:10:09,192 카와사키는 도쿄가 아니야 156 00:10:09,318 --> 00:10:12,321 정확히 말하면 카나가와지 요코하마 친구 157 00:10:12,446 --> 00:10:15,073 말도 안 돼, 도쿄 끝자락이라고… 158 00:10:15,198 --> 00:10:18,118 삼촌하고 부동산한테 속은 거야 159 00:10:18,243 --> 00:10:20,454 남는 방을 떠넘긴 거네 160 00:10:20,912 --> 00:10:23,206 그래서 월세가 쌌던 건가… 161 00:10:23,332 --> 00:10:25,917 뭐, 난 카와사키가 좋지만 162 00:10:26,043 --> 00:10:27,295 그러네요 163 00:10:27,378 --> 00:10:29,547 이렇게 모모카 씨도 만났고 164 00:10:29,588 --> 00:10:33,258 저, 다이아몬드 더스트가 고향에서 공연할 예정이었던 티켓 165 00:10:33,383 --> 00:10:34,926 계속 갖고 있어요 166 00:10:35,052 --> 00:10:37,387 괜찮으면 여기에 사인해 주세요 167 00:10:39,014 --> 00:10:40,474 음식 나왔습니다 168 00:10:40,724 --> 00:10:42,476 소고기덮밥 보통입니다 169 00:10:43,727 --> 00:10:45,937 이게 바로 소고기덮밥! 170 00:10:46,063 --> 00:10:49,608 뭐야, 처음이야? 어느 별에서 온 거야? 171 00:10:49,733 --> 00:10:50,776 쿠마모토요 172 00:10:50,901 --> 00:10:53,487 - 덮밥 체인점 없어? - 있어요! 173 00:10:53,737 --> 00:10:58,075 하지만 식사는 꼭 집에서 해야 해서… 174 00:10:58,492 --> 00:11:01,119 혹시 부잣집 아가씨야? 175 00:11:01,328 --> 00:11:03,455 그런 건 아닌데요 176 00:11:05,415 --> 00:11:06,249 맛있다! 177 00:11:06,583 --> 00:11:08,668 뭐예요? 이게 뭐예요? 178 00:11:08,794 --> 00:11:11,046 - 그렇게 맛있어? - 네! 179 00:11:12,589 --> 00:11:14,007 잘 먹었습니다! 180 00:11:14,257 --> 00:11:15,258 가자 181 00:11:15,675 --> 00:11:18,595 잘 먹었습니다 돈은 두 그릇 치 둘게요 182 00:11:19,137 --> 00:11:21,264 고맙습니다 183 00:11:22,099 --> 00:11:24,768 이래 봬도 팬은 아끼는 편이거든 184 00:11:27,479 --> 00:11:31,274 정말 맛있었어요, 고맙습니다 185 00:11:31,566 --> 00:11:33,068 싸우자는 거야? 186 00:11:33,193 --> 00:11:35,028 고맙습니다 187 00:11:36,571 --> 00:11:40,700 뭐가 고맙다는 뜻이에요? 전혀 아니잖아요! 188 00:11:40,826 --> 00:11:41,785 미안, 미안 189 00:11:42,244 --> 00:11:44,204 여긴 난방이 안 되거든 190 00:11:44,329 --> 00:11:45,414 가족이라든가… 191 00:11:45,539 --> 00:11:48,917 없어, 없어, 괜찮아! 192 00:11:49,960 --> 00:11:52,504 이거 벗으려면 시간 걸리니까 먼저 들어가 있어 193 00:11:52,629 --> 00:11:53,672 맨 끝 방 194 00:11:56,258 --> 00:11:58,093 전등 스위치, 왼쪽에 있지? 195 00:12:05,976 --> 00:12:07,227 고양이 괜찮아? 196 00:12:08,770 --> 00:12:11,273 앉아, 커피 타 줄게 197 00:12:11,731 --> 00:12:13,275 고맙습니다 198 00:12:14,985 --> 00:12:16,194 멋있다 199 00:12:16,445 --> 00:12:17,487 뭐야? 기타 쳐? 200 00:12:17,612 --> 00:12:20,699 전혀요, 하지만 동경해요 201 00:12:21,283 --> 00:12:22,534 메 볼래? 202 00:12:22,659 --> 00:12:23,702 그래도 돼요? 203 00:12:25,996 --> 00:12:26,913 자 204 00:12:28,790 --> 00:12:30,208 상상보다 무겁다 205 00:12:30,542 --> 00:12:32,169 안 어울리네 206 00:12:32,294 --> 00:12:33,962 그렇죠… 207 00:12:34,296 --> 00:12:35,672 농담이야, 농담 208 00:12:35,797 --> 00:12:38,717 기타는 메고 있으면 누구나 어울리게 돼 있어 209 00:12:39,009 --> 00:12:40,719 아직 고등학생이지? 210 00:12:40,844 --> 00:12:43,054 네, 열일곱 살이요 211 00:12:43,305 --> 00:12:46,141 고등학교에 들어갔으면 올해 3학년이 됐어요 212 00:12:48,435 --> 00:12:49,644 설탕 넣을래? 213 00:12:49,769 --> 00:12:50,979 아, 네 214 00:12:51,271 --> 00:12:53,857 나도 딱 열일곱에 215 00:12:53,982 --> 00:12:57,235 친구하고 같이 학교 그만두고 이쪽으로 왔어 216 00:12:57,486 --> 00:12:59,321 벌써 3년 전인가 217 00:12:59,446 --> 00:13:01,698 그럼 아직 스무 살이에요? 218 00:13:01,823 --> 00:13:04,493 뭔가 미묘하게 상처받는데… 219 00:13:04,951 --> 00:13:07,454 뭐, 하지만 정말로 운명인지도 모르겠네 220 00:13:07,579 --> 00:13:09,539 네, 운명이에요 221 00:13:09,664 --> 00:13:12,751 - 저기… - 오늘 이쪽에 온 거지? 222 00:13:12,918 --> 00:13:15,003 네, 저기, 혹시 괜찮으면… 223 00:13:15,253 --> 00:13:17,257 난 내일 돌아가 224 00:13:17,340 --> 00:13:18,883 아사히카와로 225 00:13:19,174 --> 00:13:20,008 돌아간다니… 226 00:13:20,300 --> 00:13:22,677 이 집에서 나간다고 227 00:13:22,802 --> 00:13:25,764 그쪽으로 돌아갈 거고 음악도 그만둘 거야 228 00:13:26,806 --> 00:13:28,099 이유가 뭐예요? 229 00:13:28,225 --> 00:13:31,061 그렇게 좋은 노래를 부르는데 230 00:13:31,937 --> 00:13:33,897 고마워, 식겠다 231 00:13:35,690 --> 00:13:36,650 모모카 씨 232 00:13:36,942 --> 00:13:39,778 성공을 못 했으니까 어쩔 수 없잖아 233 00:13:39,903 --> 00:13:43,114 공연이나 음악 수입만으론 여기서 생활하기 힘들어 234 00:13:43,240 --> 00:13:45,408 그래서 아르바이트 또 아르바이트 235 00:13:45,951 --> 00:13:48,703 하지만 이 곡도 만들었잖아요 236 00:13:48,828 --> 00:13:50,539 이렇게 많이 재생되고 있는데 237 00:13:50,830 --> 00:13:52,999 남한테 줘 버렸어 238 00:13:53,124 --> 00:13:55,710 그 곡의 권리는 이제 나한테 없어 239 00:13:58,838 --> 00:14:00,048 자세히 240 00:14:00,882 --> 00:14:01,716 들려주세요 241 00:14:01,841 --> 00:14:03,301 들을 필요 없어 242 00:14:03,468 --> 00:14:06,846 들려주세요! 만든 사람은 모모카 씨잖아요 243 00:14:06,972 --> 00:14:09,307 남한테 줄 수 있을 리가 없어요! 244 00:14:09,558 --> 00:14:11,351 - 줄 수 있어 - 못 줘요! 245 00:14:12,477 --> 00:14:13,853 - 줄 수 있어 - 못 줘요! 246 00:14:13,979 --> 00:14:15,313 - 줄 수 있어 - 못 줘요! 247 00:14:15,855 --> 00:14:18,441 고집이 세네 역시 쿠마모토 고집쟁이 248 00:14:18,567 --> 00:14:19,818 그건 반박 불가네요 249 00:14:22,237 --> 00:14:23,446 하지 마세요 250 00:14:26,449 --> 00:14:27,325 건드리지 마 251 00:14:28,577 --> 00:14:29,453 하여튼 252 00:14:29,537 --> 00:14:32,581 뭐야, 아까까진 그렇게 안절부절못하더니 253 00:14:32,664 --> 00:14:33,540 이상한 녀석 254 00:14:33,540 --> 00:14:34,874 왜냐하면 그 곡은… 255 00:14:37,252 --> 00:14:38,503 안녕 256 00:14:38,628 --> 00:14:40,171 안녕하세요… 257 00:14:40,297 --> 00:14:43,258 너무 시끄럽게 하면 옆집한테 또 혼난다? 258 00:14:43,383 --> 00:14:45,760 뭐야, 지금 나가? 259 00:14:47,178 --> 00:14:48,013 바, 방금 그 사람… 260 00:14:48,138 --> 00:14:49,180 방금 그 녀석은 261 00:14:49,431 --> 00:14:51,558 나, 남친? 남친이죠? 262 00:14:51,683 --> 00:14:53,226 도, 도, 동거! 263 00:14:53,351 --> 00:14:55,687 좀 진정해! 264 00:14:55,812 --> 00:14:57,897 동거인이야, '룸 셰어' 265 00:14:58,023 --> 00:15:00,650 이렇게 넓은 집에서 혼자 살 수 있을 리가 없잖아 266 00:15:00,775 --> 00:15:02,694 하지만 남자였잖아요 267 00:15:02,944 --> 00:15:05,322 그래, 하지만 연애 대상은 남자야 268 00:15:05,447 --> 00:15:08,116 애인 집에서 자러 가는 거겠지 269 00:15:08,241 --> 00:15:09,200 남자 친구… 270 00:15:11,911 --> 00:15:15,248 무시라, 도쿄, 무시라! 271 00:15:15,373 --> 00:15:16,207 카와사키라니까 272 00:15:16,499 --> 00:15:18,918 방도 따로고 생활시간도 달라 273 00:15:19,044 --> 00:15:21,713 - 마주치는 일도 잘 없어 - 하지만… 274 00:15:21,963 --> 00:15:25,383 그보다 너도 룸 셰어 정도는 생각하는 게 좋을 거야 275 00:15:25,508 --> 00:15:29,971 이쪽에서 혼자 살면 어느새 아르바이트만 하게 되니까 276 00:15:30,263 --> 00:15:32,474 - 월세는? - 5만 엔이요 277 00:15:32,807 --> 00:15:33,808 아르바이트는? 278 00:15:33,933 --> 00:15:36,144 할 거예요, 아직 안 정했지만요 279 00:15:36,269 --> 00:15:38,396 그래서 괜찮겠어? 280 00:15:38,521 --> 00:15:39,939 저축한 돈도 있고 281 00:15:40,065 --> 00:15:42,859 집 나올 때 용돈도 좀 받았으니까요 282 00:15:43,151 --> 00:15:45,070 뭐야, 힘든 거 없겠네 283 00:15:45,612 --> 00:15:47,572 그럼 하고 싶은 대로 해 284 00:15:47,697 --> 00:15:49,199 여기는 돈만 있으면 얼마든지… 285 00:15:49,324 --> 00:15:52,202 그것만으로 저에 대해 뭘 알아요? 286 00:15:54,746 --> 00:15:58,124 멋대로 힘든 거 없다고 단정 짓지 마세요! 287 00:15:58,583 --> 00:16:01,586 커피 잘 마셨어요, 안녕히 계세요 288 00:16:13,181 --> 00:16:14,307 기다려! 289 00:16:15,266 --> 00:16:17,435 걸음이 빠르네 290 00:16:20,438 --> 00:16:22,148 미안해, 내가 잘못했어 291 00:16:22,691 --> 00:16:26,236 그 나이에 학교도 그만두고 이쪽으로 온 거니까 292 00:16:26,861 --> 00:16:28,405 힘든 게 없을 리가 없지 293 00:16:29,364 --> 00:16:30,907 뭐가 되고 싶어? 294 00:16:31,282 --> 00:16:33,410 딱히 아무것도 없어요 295 00:16:33,535 --> 00:16:34,661 아무것도 없다니? 296 00:16:35,537 --> 00:16:38,248 꿈이 있어서 여기에 온 게 아니에요 297 00:16:38,498 --> 00:16:40,917 단지, 어디에도 안식처가 없고 298 00:16:41,334 --> 00:16:43,335 저는 틀리지 않았는데 299 00:16:43,419 --> 00:16:46,422 꼭 제 잘못인 듯한 분위기가 돼서 300 00:16:46,505 --> 00:16:48,257 그거에 지고 싶지 않아서… 301 00:16:48,341 --> 00:16:49,384 그렇구나 302 00:16:49,509 --> 00:16:51,553 그럼 진심으로 사과해야겠네 303 00:16:52,053 --> 00:16:53,555 무슨 일이 있었던 거예요? 304 00:16:54,222 --> 00:16:57,600 모모카 씨요 왜 아사히카와로 돌아가요? 305 00:16:57,726 --> 00:16:59,644 딱히 대단한 일은 아니야 306 00:16:59,769 --> 00:17:01,563 싸워서 결별한 흔한 케이스지 307 00:17:02,814 --> 00:17:04,691 다이아몬드 더스트가요? 308 00:17:05,108 --> 00:17:09,696 맞아, 해체하면서 그 곡은 누구 건지 따지다가 309 00:17:10,238 --> 00:17:13,616 다른 멤버도 따로 음악을 계속할 거라길래 310 00:17:13,825 --> 00:17:15,076 줘 버린 거예요? 311 00:17:15,452 --> 00:17:20,373 그땐 또 좋은 곡을 다시 쓰면 된다고 생각했지 312 00:17:21,499 --> 00:17:22,333 뭔데? 313 00:17:24,002 --> 00:17:26,087 그냥 착해 빠진 거잖아요 314 00:17:26,838 --> 00:17:29,841 하지만 전 그런 모모카 씨가 멋있다고 생각해요 315 00:17:31,968 --> 00:17:33,344 아야야, 아야야! 316 00:17:33,511 --> 00:17:35,722 - 아, 얼굴 빨개졌다 - 시끄러워! 317 00:17:35,889 --> 00:17:38,600 머리 다 헝클어졌잖아요! 318 00:17:42,979 --> 00:17:45,607 - 노래방 갈래? - 지금요? 319 00:17:46,107 --> 00:17:49,360 이쪽 사람들은 이런 때 보통 노래방 가는 거야 320 00:17:49,486 --> 00:17:51,613 그건 구마모토도 똑같아요 321 00:17:51,738 --> 00:17:53,990 시골 사람이라고 무시하지 말아 주세요 322 00:17:54,115 --> 00:17:57,160 아사히카와는 구마모토보다 훨씬 작은 주제에 323 00:17:57,285 --> 00:17:58,328 그래? 324 00:17:58,453 --> 00:18:00,789 자 보세요 인구도 절반밖에 안 되잖아요 325 00:18:00,914 --> 00:18:02,999 그래도 라면은 여기가 더 맛있어 326 00:18:03,124 --> 00:18:04,918 동의하기 어렵네요 327 00:18:07,504 --> 00:18:09,672 엄청 옛날 노래를 아네 328 00:18:10,048 --> 00:18:11,674 할머니가 좋아했거든요 329 00:18:12,050 --> 00:18:14,677 그런데 다이아몬드 더스트를 좋아하게 됐구나 330 00:18:15,136 --> 00:18:18,681 네, 뭔가 가장 숨 막힐 때 들었거든요 331 00:18:19,057 --> 00:18:22,685 지금 내 마음을 그대로 노래한 것 같았어요 332 00:18:24,521 --> 00:18:26,272 지면 안 된다고 333 00:18:27,023 --> 00:18:28,983 제 테마곡이에요 334 00:18:33,696 --> 00:18:36,324 그 노래는 오늘 밤이 마지막이었으니까 335 00:18:36,449 --> 00:18:40,036 내가 부르는 다이아몬드 더스트의 마지막 노래 336 00:18:41,120 --> 00:18:41,955 저... 337 00:18:42,080 --> 00:18:43,456 그럼 다음 곡 가자 338 00:18:53,675 --> 00:18:55,260 아야야… 339 00:18:58,054 --> 00:18:59,472 고양이였구나 340 00:19:00,723 --> 00:19:01,891 잘 잤어? 341 00:19:02,016 --> 00:19:04,853 이걸 읽을 즈음엔 난 없을 거고 342 00:19:04,978 --> 00:19:07,063 이사도 시작됐으려나? 343 00:19:07,480 --> 00:19:09,858 난 아르바이트비 받으러 갔다가 344 00:19:09,983 --> 00:19:12,277 역 앞 좀 돌아다니다가 갈 거야 345 00:19:12,610 --> 00:19:16,531 그리고 내 기타 받아 줘 346 00:19:17,991 --> 00:19:20,451 죄송해요! 지금 열게요 347 00:19:21,286 --> 00:19:24,289 아, 네, 짐 잘 부탁드려요 348 00:19:44,767 --> 00:19:46,519 금방 올게요! 349 00:20:05,121 --> 00:20:07,665 모모카 씨, 모모카 씨 350 00:20:09,834 --> 00:20:12,337 모모카 씨, 모모카 씨… 351 00:20:17,634 --> 00:20:20,178 - 죄송해요 - 잠깐, 너! 352 00:20:20,595 --> 00:20:22,931 모모카 씨, 모모카 씨! 353 00:20:23,431 --> 00:20:25,099 정말 이걸로 됐어요? 354 00:20:25,224 --> 00:20:28,019 지금 끝내면 다 끝나는 거예요! 355 00:20:28,186 --> 00:20:30,480 스스로 끝을 말하면 356 00:20:30,564 --> 00:20:32,983 정말로 끝나는 거예요! 357 00:20:33,900 --> 00:20:35,193 괜찮아? 358 00:20:35,526 --> 00:20:38,947 완전 제멋대로에 엄청 이기적인 말 할게요! 359 00:20:39,447 --> 00:20:42,450 저, 지고 싶지 않아서 여기에 왔어요 360 00:20:42,992 --> 00:20:45,578 그러니까 모모카 씨도 지지 않았으면 좋겠어요 361 00:20:45,745 --> 00:20:46,913 같이... 362 00:20:47,497 --> 00:20:48,748 같이! 363 00:20:49,999 --> 00:20:54,045 가운뎃손가락 세워 주세요! 364 00:21:09,102 --> 00:21:10,603 부를 수 있지? 365 00:21:12,939 --> 00:21:13,773 네! 366 00:21:18,611 --> 00:21:21,739 ♪유난히 하얘, 유독 길어 367 00:21:21,864 --> 00:21:23,616 ♪해답은 대부분 368 00:21:23,699 --> 00:21:27,037 ♪형식뿐인 상식이잖아 369 00:21:27,120 --> 00:21:30,832 ♪손가락 끝이 떨리더라도 370 00:21:31,749 --> 00:21:35,878 ♪지도에는 나오지 않는 세 갈래 길에 지금 371 00:21:36,004 --> 00:21:38,381 ♪맞닥뜨렸는데요 372 00:21:38,506 --> 00:21:44,804 ♪무엇을 의지해 나아가면 될까요? 373 00:21:45,388 --> 00:21:48,391 ♪교과서대로 하라고 잘들 말하는데 374 00:21:48,641 --> 00:21:50,935 ♪어려운 말투성이 375 00:21:51,060 --> 00:21:56,607 ♪아직 그 시절과 조금도 달라지지 않았어 376 00:21:57,984 --> 00:22:04,574 ♪이 빈칸을 메우면 풀릴까요? 언젠가 377 00:22:04,824 --> 00:22:10,288 ♪당신이라면 어떻게 앞으로 나아갈 건가요? 378 00:22:10,413 --> 00:22:13,624 ♪유난히 하얘, 유독 길어 379 00:22:13,750 --> 00:22:18,838 ♪해답은 대부분 형식뿐인 상식이잖아 380 00:22:19,047 --> 00:22:22,842 ♪손가락 끝이 떨리더라도 381 00:22:23,426 --> 00:22:26,512 ♪정답은 없어, 패배란 없어 382 00:22:26,721 --> 00:22:31,768 ♪나는 평생 나일 뿐, 그뿐이잖아 383 00:22:32,018 --> 00:22:37,648 ♪이 이상 휘젓는다 해도 내일은 없어 384 00:22:46,616 --> 00:22:50,369 ♪어떻게 발버둥 쳐도 내일은 없어 385 00:23:11,307 --> 00:23:13,351 도쿄에 온 지 며칠이 지났다 386 00:23:13,476 --> 00:23:17,355 아침에 눈을 뜨면 보이는 건 이 풍경이다 387 00:23:29,075 --> 00:23:31,327 몇 번을 말해야 알겠어요? 388 00:23:31,744 --> 00:23:32,995 좋은 아침 389 00:23:33,121 --> 00:23:35,373 거기 제 이름 써 놨잖아요 390 00:23:35,498 --> 00:23:37,959 치사하게, 좀 마시면 어때서 391 00:23:38,126 --> 00:23:40,503 술 좀 깨게, 반만 줘, 반만 392 00:23:40,628 --> 00:23:41,462 안 돼요 393 00:23:41,671 --> 00:23:45,591 어제 편의점에서 안 사도 되겠냐고 계속 물었잖아요 394 00:23:45,716 --> 00:23:47,510 취했었으니까 395 00:23:50,012 --> 00:23:52,598 그래서 연락은 왔어요? 396 00:23:52,765 --> 00:23:53,683 아직 397 00:23:53,808 --> 00:23:58,062 한번 나온 집으로 다시 돌아가는 건 어려워서 398 00:23:58,187 --> 00:24:00,314 - 아르바이트는요? - 그것도 아직 399 00:24:00,439 --> 00:24:02,775 저, 오늘 외출해야 하는데요 400 00:24:05,361 --> 00:24:06,529 매일 다녀? 401 00:24:06,737 --> 00:24:10,533 여기서 열심히 공부해서 좋은 대학교에 들어가야 해요 402 00:24:10,908 --> 00:24:11,908 뭐, 괜찮아 403 00:24:11,991 --> 00:24:13,868 복잡한 사정은 파고들지 않을게 404 00:24:13,870 --> 00:24:16,080 빈 시간에 연습하면 되니까 405 00:24:17,623 --> 00:24:19,834 - 밴드요? - 한다고 했잖아 406 00:24:19,959 --> 00:24:20,876 안 했어요! 407 00:24:20,960 --> 00:24:21,878 했어 408 00:24:21,961 --> 00:24:24,672 같이 가운뎃손가락 세워 달라고 409 00:24:24,881 --> 00:24:28,050 금세 가운뎃손가락 세우는 버릇 어떻게 좀 하세요 410 00:24:28,176 --> 00:24:29,177 아야야... 411 00:24:29,385 --> 00:24:31,762 그건 노래한다는 뜻이 아니에요 412 00:24:31,888 --> 00:24:33,806 각자의 입장이라는 뜻이에요 413 00:24:34,140 --> 00:24:37,435 저는 공부, 모모카 씨는 음악 414 00:24:37,685 --> 00:24:39,562 뭐야, 그런 거야? 415 00:24:39,687 --> 00:24:42,190 어쩐지 뭔가 이상하다 싶었어 416 00:24:42,481 --> 00:24:45,151 저야말로 놀랐어요 417 00:24:46,694 --> 00:24:49,155 아니, 악기 하라고 안 할 테니까 418 00:24:49,280 --> 00:24:52,700 난 네가 좋은 보컬이라고 생각하거든 419 00:24:52,909 --> 00:24:54,577 보컬? 420 00:24:54,911 --> 00:24:58,039 목소리도 좋고 무엇보다 마음이 좋아 421 00:24:58,164 --> 00:24:59,539 제가요? 422 00:24:59,622 --> 00:25:01,916 응, 밴드는 말이야 423 00:25:02,293 --> 00:25:07,089 하고 싶은 말이 잔뜩 쌓인 녀석이 모여서 하는 거라고 생각하거든 424 00:25:07,798 --> 00:25:10,218 '연애하고 싶다'라든가 425 00:25:10,384 --> 00:25:12,970 '이 세상, 열받아'라든가 426 00:25:13,346 --> 00:25:16,098 '엄청 감동했어'라든가 427 00:25:16,557 --> 00:25:19,310 '나 자신이 너무 좋아, 너무 싫어' 428 00:25:19,393 --> 00:25:20,478 라든가 429 00:25:21,687 --> 00:25:24,106 혼자서 노래할 거라고 안 했어요? 430 00:25:24,690 --> 00:25:29,111 그렇게 생각했는데 역시 밴드가 좋아 431 00:25:29,528 --> 00:25:33,449 같이 있으면 험담도 하고 고자질도 하고 껄끄러워지고 432 00:25:33,574 --> 00:25:35,576 먼저 말하면 진다면서 억지로 참기도 하지만 433 00:25:35,701 --> 00:25:38,037 늘 같이 있으니까 자꾸 쌓여서 434 00:25:38,162 --> 00:25:41,207 같은 공기도 마시기 싫어서 결국 폭발해 버려 435 00:25:41,332 --> 00:25:43,000 좋은 점은 하나도 말 안 했어요 436 00:25:43,334 --> 00:25:45,294 아, 그렇구나 437 00:25:45,711 --> 00:25:47,588 하지만 뭐, 즐겁거든 438 00:25:47,713 --> 00:25:52,009 나 혼자선 못 하는 걸 나 외의 사람과 만든다는 건 439 00:25:53,636 --> 00:25:56,138 - 왜? - 아무것도 아니에요! 440 00:25:56,639 --> 00:26:00,101 뭐랄까, 도시 느낌이 전혀 없는 역이네요 441 00:26:00,226 --> 00:26:02,019 그게 이 역의 좋은 점이야 442 00:26:02,144 --> 00:26:06,065 너희 집은 저쪽이지만 이쪽에 슈퍼가 있으니까 알려 줄게 443 00:26:06,190 --> 00:26:07,483 아, 네 444 00:26:07,775 --> 00:26:08,776 아얏 445 00:26:09,360 --> 00:26:10,903 자, 다 됐어 446 00:26:12,321 --> 00:26:14,448 전등도 슬슬 사야겠네 447 00:26:14,573 --> 00:26:16,909 이대로 먹는 거예요? 448 00:26:17,576 --> 00:26:20,246 너, 부잣집 아가씨 맞지? 449 00:26:21,330 --> 00:26:23,040 그거 부자들의 발상이야 450 00:26:23,249 --> 00:26:25,626 아니, 아니에요, 아니에요 451 00:26:25,751 --> 00:26:27,628 완전 평범한 집이에요 452 00:26:28,254 --> 00:26:30,923 그냥 좀 특이하달까… 453 00:26:31,299 --> 00:26:33,301 가훈 같은 게 있거든요 454 00:26:33,509 --> 00:26:34,510 가훈? 455 00:26:34,635 --> 00:26:37,305 아, 집의 법 같은 거? 456 00:26:37,805 --> 00:26:38,973 맞아요 457 00:26:39,890 --> 00:26:44,770 하나, 저녁 식사는 반드시 집에서 가족이 모여서 한다 458 00:26:45,104 --> 00:26:49,233 하나, 거실에서는 휴대폰 사용을 금지한다 459 00:26:49,900 --> 00:26:55,823 하나, 매주 일요일 밤은 가족회의를 연다 460 00:26:57,033 --> 00:26:57,867 성가시다 461 00:26:57,992 --> 00:27:02,705 부모님은 이런 걸 하는 우리 집이 대단하다고 생각해서 462 00:27:02,830 --> 00:27:04,915 학교에서도 좀 유명했어요 463 00:27:05,041 --> 00:27:07,585 왠지 알 것 같아 464 00:27:08,044 --> 00:27:10,838 그런데 저는 학교에 갈 수 없게 돼서 465 00:27:10,963 --> 00:27:12,715 결국 그만뒀어요 466 00:27:12,840 --> 00:27:13,841 왜? 467 00:27:14,008 --> 00:27:16,594 딱히 이유는 상관없잖아요 468 00:27:20,181 --> 00:27:21,015 그거구나 469 00:27:21,432 --> 00:27:23,100 어떻게 알았어요? 470 00:27:23,684 --> 00:27:25,269 얼굴에 다 드러나잖아 471 00:27:27,146 --> 00:27:29,732 학교 최고의 인기인에다가 예쁘고 472 00:27:29,940 --> 00:27:32,651 남학교 잘생긴 애들 계속 바꿔 가며 사귀고… 473 00:27:32,777 --> 00:27:35,988 뭐야, 그 녀석한테 괴롭힘이라도 당했어? 474 00:27:36,113 --> 00:27:37,114 뭐… 475 00:27:37,448 --> 00:27:38,491 왜? 476 00:27:38,949 --> 00:27:42,953 제가 어떻게 알아요 마음에 안 든 게 있었겠죠 477 00:27:43,079 --> 00:27:44,872 안 받아쳤어? 478 00:27:45,081 --> 00:27:50,503 그런 애들은 반격할 수 없도록 동료를 만들어 놓고 공격해 와요 479 00:27:50,961 --> 00:27:54,173 동료를 이용해서 무시하고 위해까지 가하고 480 00:27:54,298 --> 00:27:56,675 저, 병원까지 실려 갔는데 481 00:27:56,801 --> 00:28:00,388 학교는커녕 가족까지 일 키우지 말라고… 482 00:28:00,513 --> 00:28:01,639 스톱 483 00:28:01,847 --> 00:28:04,433 전골이 너무 익겠어 484 00:28:04,558 --> 00:28:07,144 괜찮아요 흐물거리는 채소 좋아하거든요 485 00:28:08,187 --> 00:28:10,648 역시 노래하는 편이 좋다고 생각해 486 00:28:11,649 --> 00:28:14,443 방금 그 이야기만으로도 다섯 곡은 만들 수 있어 487 00:28:14,735 --> 00:28:19,198 내가 보컬이 아닌 밴드를 한번 해 보고 싶었거든 488 00:28:19,407 --> 00:28:22,451 기타에 전념하는 건 어떤 느낌일까 하고 489 00:28:22,910 --> 00:28:24,203 진심이에요? 490 00:28:24,328 --> 00:28:25,663 진심이야 491 00:28:29,458 --> 00:28:31,460 고등학교 중퇴라 카면 492 00:28:31,669 --> 00:28:34,964 그만큼 장래에 대한 선택지가 줄어드는 거다 493 00:28:35,256 --> 00:28:39,135 되고 싶은 게 생기고 나서 후회하면 늦는다 494 00:28:40,636 --> 00:28:41,470 그럼… 495 00:28:41,762 --> 00:28:44,098 그럼 대학교 들어가면 되잖아요! 496 00:28:44,306 --> 00:28:46,976 공부해서 대학교 합격하면! 497 00:28:47,977 --> 00:28:48,852 아니에요 498 00:28:48,936 --> 00:28:53,649 이대로 고등학교 중퇴로 대학교도 못 가면 끝이니까요 499 00:28:54,275 --> 00:28:55,151 끝이라… 500 00:28:55,484 --> 00:28:58,279 아니, 그런 뜻이 아니에요 501 00:28:58,446 --> 00:29:02,575 다만, 제가 이대로 있으면 지는 것 같잖아요 502 00:29:03,033 --> 00:29:04,743 괴롭혔던 녀석들한테도 503 00:29:04,869 --> 00:29:06,579 부모님이나 선생님한테도 504 00:29:07,580 --> 00:29:08,706 알았어 505 00:29:09,081 --> 00:29:10,875 이제 같이 하자는 말 그만할게 506 00:29:11,417 --> 00:29:12,835 죄송해요 507 00:29:13,210 --> 00:29:15,254 사과할 일이 아니라니까 508 00:29:15,754 --> 00:29:18,174 맥주, 아직 있었지? 509 00:29:22,428 --> 00:29:25,097 여기요, 이거 쓰실 거죠? 510 00:29:25,264 --> 00:29:27,349 그러네 511 00:29:27,641 --> 00:29:31,103 어차피 저는 칠 줄 모르니까요 512 00:29:33,981 --> 00:29:36,609 받아 두는 게 좋겠지? 513 00:29:38,861 --> 00:29:39,987 고마워 514 00:29:41,822 --> 00:29:42,781 그럼 갈게 515 00:29:42,907 --> 00:29:45,326 같이 안 가도 돼요? 516 00:29:45,451 --> 00:29:47,995 - 괜찮아 - 네 517 00:29:49,955 --> 00:29:53,626 그럼 마지막으로 부탁 하나만 들어줄래? 518 00:29:53,751 --> 00:29:55,085 뭔데요? 519 00:29:59,757 --> 00:30:01,842 신청곡 같은 거 있어요? 520 00:30:01,967 --> 00:30:03,052 뭐든 괜찮아 521 00:30:03,594 --> 00:30:05,262 네가 좋아하는 노래로 522 00:30:05,513 --> 00:30:08,307 또 시간 있으면 밥이라도 같이 먹으러 가자 523 00:30:09,099 --> 00:30:13,062 네, 모모카 씨도 음악 열심히 하세요 524 00:30:13,437 --> 00:30:14,313 응 525 00:30:16,440 --> 00:30:19,944 또 너한테 엄청 사랑받을 곡 만들게 526 00:30:20,069 --> 00:30:23,447 네, 가운뎃손가락 세우고 다시 보게 해 주세요 527 00:30:23,697 --> 00:30:24,949 너도 528 00:30:26,367 --> 00:30:27,201 저기… 529 00:30:28,494 --> 00:30:31,580 가운뎃손가락 세우고 싶어지면 새끼손가락 세워 주세요 530 00:30:32,581 --> 00:30:33,958 저도 그럴 테니까요 531 00:30:35,000 --> 00:30:36,210 알았어 532 00:30:43,884 --> 00:30:44,885 그럼 533 00:30:46,845 --> 00:30:49,807 당신이라면 어떻게 534 00:30:49,890 --> 00:30:53,393 앞으로 나아갈 건가요? 535 00:30:54,478 --> 00:30:57,439 ♪유난히 하얘, 유독 길어 536 00:30:57,731 --> 00:31:02,861 ♪해답은 대부분 형식뿐인 상식이잖아 537 00:31:03,070 --> 00:31:07,283 ♪손가락 끝이 떨리더라도 538 00:31:07,575 --> 00:31:10,619 ♪정답은 없어, 패배란 없어 539 00:31:10,744 --> 00:31:15,791 ♪나는 평생 나일 뿐, 그뿐이잖아 540 00:31:16,000 --> 00:31:21,463 ♪이 이상 휘젓는다 해도 내일은 없어 541 00:31:28,721 --> 00:31:29,763 이런 542 00:31:32,891 --> 00:31:34,727 그러니까 543 00:31:35,436 --> 00:31:38,105 '짐은 말했다, 포기해선 안 돼' 544 00:31:38,230 --> 00:31:41,692 '어둠 속에 있어도 희망의 빛은 분명 언젠가' 545 00:31:48,407 --> 00:31:49,992 사러 가야겠다 546 00:32:02,212 --> 00:32:03,964 아무하고도 말 안 했다 547 00:32:06,717 --> 00:32:10,471 나, 이번 주에 아무하고도 말 안 했다 548 00:32:11,221 --> 00:32:12,806 이사 끝났어요? 549 00:32:13,015 --> 00:32:15,392 응, 끝났어, 허리 아파 550 00:32:15,517 --> 00:32:17,436 푹 쉬세요 551 00:32:17,561 --> 00:32:18,395 고마워 552 00:32:20,064 --> 00:32:21,690 "오랜만" 553 00:32:32,785 --> 00:32:34,035 전등 샀어? 554 00:32:34,119 --> 00:32:37,038 오늘 안 쓰는 거 하나 받았는데 필요해? 555 00:32:37,915 --> 00:32:39,917 고맙습니다! 필요해요! 556 00:32:43,712 --> 00:32:47,758 여기 이건데 쓰는 데 문제없어 보이지? 557 00:32:47,883 --> 00:32:49,426 고맙습니다 558 00:32:49,677 --> 00:32:51,512 밝기만 하면 되거든요 559 00:32:51,637 --> 00:32:53,430 뭐야, 좀 익숙해졌어? 560 00:32:53,847 --> 00:32:56,183 글쎄요, 모르겠어요 561 00:32:57,768 --> 00:33:00,270 모처럼 왔는데 밥이라도 먹으러 갈래? 562 00:33:00,396 --> 00:33:02,064 아르바이트 시작했으니까 내가 살게 563 00:33:03,524 --> 00:33:05,442 네, 갈게요 564 00:33:06,151 --> 00:33:07,569 이 아이가 니나야? 565 00:33:08,612 --> 00:33:09,488 맞아 566 00:33:09,613 --> 00:33:11,156 전등 준 아와 씨 567 00:33:11,281 --> 00:33:13,325 드럼 해 주기로 했어 568 00:33:13,701 --> 00:33:15,786 아와 스바루예요 569 00:33:15,911 --> 00:33:17,079 잘 부탁해 570 00:33:20,499 --> 00:33:25,003 배추는 너무 익히면 식감이 없어져서 맛없어져 571 00:33:25,170 --> 00:33:26,004 여기 572 00:33:27,214 --> 00:33:29,007 - 받아 - 고맙습니다 573 00:33:29,258 --> 00:33:32,386 그런데 니나는 어떤 음악을 좋아해? 574 00:33:33,512 --> 00:33:35,556 좋아하는 밴드라든가 보컬로이드라든가 575 00:33:35,764 --> 00:33:39,268 할머니 영향으로 80년대 가수 좋아한댔지? 576 00:33:39,393 --> 00:33:42,771 좋네, 좋네, 나도 가끔 들어 577 00:33:42,896 --> 00:33:44,022 누구 좋아해? 578 00:33:44,565 --> 00:33:49,570 - 아니, 딱히 좋아한다기보다… - 이거 그레레치 아냐? 579 00:33:50,112 --> 00:33:52,906 정말이다, 그레레치도 들어? 580 00:33:53,031 --> 00:33:54,825 콘서트 한 번 가 봤어 581 00:33:54,950 --> 00:33:56,285 그리고 페스에서 한 번 582 00:33:56,493 --> 00:33:59,788 - 페스라면 작년 치바? - 맞아 583 00:34:00,038 --> 00:34:02,332 꽤 끔찍했어 584 00:34:02,415 --> 00:34:03,833 끔찍했다니 585 00:34:14,303 --> 00:34:16,513 데뷔는 좋았는데 586 00:34:16,680 --> 00:34:19,516 니나는 콘서트 같은 거 안 가? 587 00:34:19,933 --> 00:34:20,934 특별히는요… 588 00:34:21,059 --> 00:34:21,894 그렇구나 589 00:34:22,019 --> 00:34:23,812 이제 냄비 비었으니까 고기 넣을까? 590 00:34:24,897 --> 00:34:26,064 고기 싫어해? 591 00:34:26,231 --> 00:34:27,065 니나? 592 00:34:28,567 --> 00:34:31,195 죄송해요, 잠깐… 593 00:34:37,034 --> 00:34:37,826 불편해? 594 00:34:39,411 --> 00:34:42,414 - 딱히요 - 그럼 같이 이야기 좀 해 줘 595 00:34:42,539 --> 00:34:44,833 접점 만들려고 애쓰잖아 596 00:34:45,167 --> 00:34:47,336 애쓴다는 게 무슨 말이에요? 597 00:34:47,503 --> 00:34:50,088 무리해서 말하고 있다는 거예요? 598 00:34:50,422 --> 00:34:52,800 그건 누구나 처음엔 그렇잖아 599 00:34:52,925 --> 00:34:55,344 서로에 대해 아무것도 모르니까 600 00:34:55,886 --> 00:34:59,056 아랫사람한테 말하듯 해서 불쾌해요 601 00:34:59,181 --> 00:35:00,808 그건 네 생각이지 602 00:35:00,933 --> 00:35:05,062 액터스 스쿨 다닌댔으니까 저게 보통이야 603 00:35:05,187 --> 00:35:06,730 딱히 악의는 없어 604 00:35:07,356 --> 00:35:08,982 참 착하네요 605 00:35:09,107 --> 00:35:10,984 이렇게 안 받아 주는 애한테도 606 00:35:11,109 --> 00:35:14,988 '저, 배려하고 있어요' 하는 느낌 엄청 풍기잖아요 607 00:35:15,155 --> 00:35:16,490 왜 그렇게 삐딱하게 봐? 608 00:35:16,615 --> 00:35:17,741 삐딱하게 안 봤어요! 609 00:35:17,866 --> 00:35:21,787 남을 그런 식으로 보면 평생 아무하고도 말 못 해 610 00:35:29,962 --> 00:35:32,172 이거, 고맙습니다 611 00:35:32,297 --> 00:35:33,257 천만에… 612 00:35:35,926 --> 00:35:37,761 하여튼 바보네 613 00:35:38,220 --> 00:35:40,806 가장 소중한 걸 갖고 있으면서 614 00:35:44,768 --> 00:35:46,562 뭘 하고 있는 걸까 615 00:35:55,821 --> 00:35:57,739 뭘 하고 있는 걸까 616 00:35:58,198 --> 00:36:00,284 기껏 말 걸어 주고 617 00:36:00,826 --> 00:36:03,620 기껏 날 생각해 줬는데 618 00:36:06,081 --> 00:36:07,583 바보 아냐? 619 00:36:09,418 --> 00:36:10,961 바보 아냐? 620 00:36:12,629 --> 00:36:14,047 바보 아냐? 621 00:36:14,256 --> 00:36:15,299 바보 아냐? 622 00:36:15,632 --> 00:36:19,052 바보, 바보 아냐? 623 00:36:22,097 --> 00:36:23,432 바보 아냐? 624 00:36:23,640 --> 00:36:24,850 시끄럽네 625 00:36:24,975 --> 00:36:26,560 - 시끄러워! - 뭐라고? 626 00:36:29,146 --> 00:36:30,439 뭐야, 그거… 627 00:36:31,690 --> 00:36:33,817 시끄러워! 628 00:36:34,234 --> 00:36:36,194 이봐, 뭐야, 그만해! 629 00:36:36,737 --> 00:36:37,946 시끄러워! 630 00:36:41,241 --> 00:36:43,577 시끄럽다 안 카나! 631 00:37:06,266 --> 00:37:09,686 혼자서는 전등도 못 달아 632 00:37:10,896 --> 00:37:13,148 평생 어두운 채야 633 00:37:13,273 --> 00:37:16,735 난 평생 어둠 속이야 634 00:37:18,362 --> 00:37:19,696 어둠 속이야 635 00:37:21,949 --> 00:37:24,576 역시 하자, 밴드 636 00:37:26,578 --> 00:37:29,831 모모카 씨, 스바루 637 00:37:30,082 --> 00:37:32,459 열쇠 숨기는 장소 정도는 바꿔 638 00:37:32,584 --> 00:37:34,503 전등도 벌써 부숴 버렸잖아 639 00:37:38,799 --> 00:37:41,760 네 노랫소리가 좋다고 말했잖아 640 00:37:42,344 --> 00:37:45,639 왜 그런 거짓말을 해요? 641 00:37:46,098 --> 00:37:47,474 거짓말 아니야 642 00:37:47,599 --> 00:37:50,227 잔뜩 삐딱해져서 배배 꼬여서는 643 00:37:50,352 --> 00:37:53,981 하지만 그건 자신에게 거짓말을 못 해서잖아 644 00:37:54,106 --> 00:37:58,276 나약한 주제에 자신을 굽히는 건 절대 싫기 때문이잖아 645 00:37:59,820 --> 00:38:02,823 그건 말이야, 내가 잊고 있었던 646 00:38:02,948 --> 00:38:06,576 내가 정말 좋아하고 언제까지나 품고 있고 싶은 647 00:38:06,743 --> 00:38:09,746 내 노래야 648 00:38:16,503 --> 00:38:17,963 그런 거... 649 00:38:18,422 --> 00:38:20,674 그런 거 필요 없어 650 00:38:26,763 --> 00:38:28,932 왜 웃어요! 651 00:38:29,641 --> 00:38:30,684 진짜 성가시다! 652 00:38:32,477 --> 00:38:33,729 아얏! 653 00:38:35,814 --> 00:38:39,401 괜찮으니까 노래에다가 그 성가신 거 654 00:38:39,943 --> 00:38:41,069 부딪쳐 봐 655 00:38:41,319 --> 00:38:42,320 받아 656 00:39:01,798 --> 00:39:03,967 좀 더 신나게… 657 00:39:05,385 --> 00:39:06,636 이거다! 658 00:39:07,262 --> 00:39:09,723 잠깐만, 잠깐만! 659 00:39:09,848 --> 00:39:11,100 뭐 하는 거야? 660 00:39:11,183 --> 00:39:12,975 공부해야지, 공부! 661 00:39:14,728 --> 00:39:17,647 쌓는다고 좋은 게 아닌 건가… 662 00:39:17,981 --> 00:39:21,443 응, 그렇다면 여긴 좀 더 663 00:39:21,526 --> 00:39:24,154 조용한 편이 나으려나? 664 00:39:38,087 --> 00:39:39,797 공부! 665 00:39:40,921 --> 00:39:42,255 밥 먹었어? 666 00:39:43,990 --> 00:39:46,009 이건 예의 없는 행동이에요 667 00:39:46,134 --> 00:39:48,595 역시 부잣집 아가씨네, 니나 668 00:39:48,720 --> 00:39:50,430 고기만두에 소스… 669 00:39:50,722 --> 00:39:52,265 이게 맛있어 670 00:39:52,557 --> 00:39:55,936 아, 학교 친구가 차이나타운에서 아르바이트하는데 671 00:39:56,061 --> 00:39:57,479 남았다고 줬어 672 00:40:00,774 --> 00:40:02,526 그래서 곡 말인데 673 00:40:09,157 --> 00:40:13,328 분명 어플 사용법 가르쳐 준 거 일주일 전이었지? 674 00:40:13,453 --> 00:40:16,748 그랬는데 이런 걸 만들어 내다니, 대단해! 675 00:40:16,873 --> 00:40:19,041 악보 같은 거 볼 줄 몰라도 676 00:40:19,125 --> 00:40:22,587 감각으로 만들 수 있다고 모모카 씨가 그래서 677 00:40:22,670 --> 00:40:23,920 해 봤더니… 678 00:40:24,089 --> 00:40:27,551 그렇다 해도 이만큼 만들었다면 679 00:40:28,093 --> 00:40:30,595 매일 8시간 이상 했지? 680 00:40:35,142 --> 00:40:36,810 어디 가? 681 00:40:37,310 --> 00:40:39,146 집에 가요 682 00:40:39,437 --> 00:40:42,858 공부해야 해, 공부해야 해! 683 00:40:43,233 --> 00:40:44,276 정곡을 찔렸구나 684 00:40:45,318 --> 00:40:48,697 모모카 씨가 괜한 걸 가르쳐 준 게 잘못이에요! 685 00:40:48,822 --> 00:40:50,740 입시에는 영향 없을 거라고 했으면서! 686 00:40:50,866 --> 00:40:52,284 나한테 화풀이하네 687 00:40:52,492 --> 00:40:53,952 알고 있어요 688 00:40:54,077 --> 00:40:56,121 알고 있으면 말하지 마 689 00:40:57,747 --> 00:40:58,623 그치만... 690 00:40:58,748 --> 00:41:02,169 알았어, 알았어 가르쳐 준 내 잘못이야 691 00:41:02,294 --> 00:41:06,506 - 삭제할 테니까 넌 노래만 하면… - 삭제는 안 해도 돼요 692 00:41:06,631 --> 00:41:07,632 어쩌라는 거야! 693 00:41:07,799 --> 00:41:09,050 제 잘못이에요! 694 00:41:09,176 --> 00:41:12,971 제가 똑바로 하면 돼요 밴드는 모모카 씨한테 맡기고 695 00:41:13,096 --> 00:41:13,930 그렇죠? 696 00:41:14,055 --> 00:41:15,640 누구한테 하는 말이야? 697 00:41:16,433 --> 00:41:17,809 저 자신한테요! 698 00:41:17,934 --> 00:41:19,686 그럼 다음 주에 올게요 699 00:41:22,397 --> 00:41:25,150 대체 왜 저러는 거야? 이해가 안 돼 700 00:41:25,442 --> 00:41:27,903 그럼 나도 갈게 701 00:41:28,737 --> 00:41:30,780 어이, 아직 고기만두 남았어 702 00:41:30,906 --> 00:41:32,574 다 먹어도 돼, 갈게! 703 00:41:35,702 --> 00:41:37,329 역까지 같이 가자 704 00:41:37,621 --> 00:41:39,706 아, 네… 705 00:41:40,874 --> 00:41:44,753 그런데 대단하다 갑자기 곡을 만들다니 706 00:41:44,878 --> 00:41:46,838 난 절대 무리야 707 00:41:46,963 --> 00:41:51,468 그건 그냥 보고 흉내 낸 거랄까… 708 00:41:52,469 --> 00:41:56,056 그래도 난 가사 같은 건 절대 못 쓸 것 같단 말이지 709 00:41:57,098 --> 00:41:59,559 - 그래요? - 응 710 00:42:04,606 --> 00:42:08,568 저기, 저는 잠깐 편의점 들렀다 갈게요 711 00:42:08,693 --> 00:42:10,820 같이 갈게 712 00:42:11,071 --> 00:42:15,617 아니에요, 갔다가 그대로 걸어서 집에 갈까 해서요 713 00:42:16,910 --> 00:42:19,704 그렇구나, 응, 그럼… 714 00:42:30,507 --> 00:42:31,800 스바루도 두고 갔네 715 00:42:33,385 --> 00:42:36,596 직접 가면 되잖아요 716 00:42:36,888 --> 00:42:40,267 이따가 아르바이트 가야 하거든 안 돼? 717 00:42:40,392 --> 00:42:42,644 안 되는 건 아니지만… 718 00:42:42,852 --> 00:42:45,146 고기만두! 719 00:42:49,567 --> 00:42:51,152 자주 보던 곳이다 720 00:42:51,403 --> 00:42:53,780 - 진짜야? - 시골 사람이다 721 00:42:55,532 --> 00:42:58,785 그러니까, 그러니까… 722 00:42:59,452 --> 00:43:02,038 이쪽인가, 아닌가… 723 00:43:06,126 --> 00:43:07,168 여기다 724 00:43:11,965 --> 00:43:13,717 스바루! 725 00:43:14,092 --> 00:43:16,720 응, 그 연기는 흐름대로 하면 돼 726 00:43:18,354 --> 00:43:19,564 니나! 727 00:43:19,647 --> 00:43:21,272 어떻게 왔어? 728 00:43:22,142 --> 00:43:23,852 길 잘 찾았어? 729 00:43:23,977 --> 00:43:26,855 학교에 연락했으면 데리러 갔을 텐데 730 00:43:27,105 --> 00:43:30,108 늦어서 미안해요, 이거 731 00:43:30,400 --> 00:43:32,610 고마워! 732 00:43:33,028 --> 00:43:34,738 뭐야? 잃어버렸던 거야? 733 00:43:34,863 --> 00:43:37,407 응, 깜빡해서 734 00:43:37,532 --> 00:43:39,617 아, 다들 저쪽에서 불렀어 735 00:43:39,909 --> 00:43:41,745 - 알았어 - 내일 봐 736 00:43:41,870 --> 00:43:43,413 안녕 737 00:43:43,538 --> 00:43:46,499 지금 시간 있지? 밥 먹으러 가자, 밥 먹으러 738 00:43:46,583 --> 00:43:47,917 내가 살게 739 00:43:49,044 --> 00:43:52,756 저, 공부해야 해서… 740 00:43:53,089 --> 00:43:55,258 그렇구나, 그럼 주말은? 741 00:43:55,342 --> 00:43:56,385 일요일이라든가 742 00:43:56,468 --> 00:44:01,389 정말 신경 쓰지 마세요 지나가던 길이었으니까… 743 00:44:01,514 --> 00:44:03,350 그럼 가 볼게요 744 00:44:05,643 --> 00:44:07,020 그만두면 좋겠어? 745 00:44:09,230 --> 00:44:12,525 내가 밴드를 그만두면 좋겠어? 746 00:44:13,151 --> 00:44:17,739 나도 바보는 아니니까 네가 날 피한다는 건 알아 747 00:44:17,947 --> 00:44:19,282 아, 아니… 748 00:44:19,407 --> 00:44:21,993 딱히 널 방해하고 싶은 건 아니거든 749 00:44:22,118 --> 00:44:23,745 다른 밴드도 많으니까 750 00:44:23,995 --> 00:44:27,791 아니에요, 딱히 그런 게 아니라 751 00:44:27,916 --> 00:44:29,125 단지 그… 752 00:44:33,046 --> 00:44:34,255 괜찮아? 753 00:44:34,589 --> 00:44:36,174 네, 그게… 754 00:44:36,299 --> 00:44:40,220 공부는 나중에 해도 된달까 애초에 자유랄까… 755 00:44:40,345 --> 00:44:42,263 그거 말고 나 말이야 756 00:44:43,681 --> 00:44:46,893 나도 중학교 때 동아리로 시작한 거라 757 00:44:47,018 --> 00:44:49,396 그리 거창한 말을 할 정도는 못 되지만 758 00:44:49,729 --> 00:44:53,233 밴드는 다 같이 한 가지를 만들어야 하니까 759 00:44:53,358 --> 00:44:55,443 꽤 농밀하단 말이지 760 00:44:55,568 --> 00:44:59,280 의견이 대립하면 내버려두고 갈 수 없어 761 00:44:59,656 --> 00:45:01,908 겉으로 괜찮은 척 맞추기만 하면 762 00:45:02,450 --> 00:45:04,577 어디선가 꼭 엇갈려 763 00:45:05,703 --> 00:45:07,539 제 잘못이에요 764 00:45:07,831 --> 00:45:09,874 이제 그런 건 그만해 765 00:45:10,458 --> 00:45:12,335 어차피 다들 절 미워해요 766 00:45:13,420 --> 00:45:16,131 아니야, 이게 아냐! 이게 아니에요! 767 00:45:16,256 --> 00:45:18,591 단지 저는 거리를 두는 거예요 768 00:45:18,716 --> 00:45:21,678 낯가림이 심하니까 남들이 신경 쓰잖아요? 769 00:45:21,803 --> 00:45:23,930 뭐야, 그게 싫은 거야? 770 00:45:24,222 --> 00:45:25,557 싫은 건 아니에요 771 00:45:25,682 --> 00:45:29,060 다만 누가 친해지려고 다가오면 어째선지… 772 00:45:29,185 --> 00:45:32,939 '네 마음대로 돼 줄 것 같냐 난 그렇게 만만하지 않아!' 773 00:45:33,064 --> 00:45:34,816 라는 생각이 갑자기 들어서… 774 00:45:34,941 --> 00:45:37,235 성가시다 775 00:45:37,360 --> 00:45:40,196 그래서 고등학교도 그만뒀구나 776 00:45:40,655 --> 00:45:42,449 아니에요, 그건… 777 00:45:44,367 --> 00:45:45,577 들은 거예요? 778 00:45:46,119 --> 00:45:47,203 그렇지, 뭐 779 00:45:47,954 --> 00:45:50,874 좋겠네요, 그렇게 잘나서 780 00:45:52,083 --> 00:45:53,250 너 말이야! 781 00:45:53,959 --> 00:45:55,878 나를 오해하고 있지? 782 00:45:56,212 --> 00:45:57,255 말해두겠는데! 783 00:45:57,380 --> 00:46:02,469 액터스 스쿨에 다닌다고 고등학교 졸업 자격은 안 나와 784 00:46:02,802 --> 00:46:04,220 너하고 비슷하다고! 785 00:46:04,762 --> 00:46:06,973 그래도 연기자가 되려는 거잖아요 786 00:46:07,432 --> 00:46:10,226 그건 꿈을 좇고 있다는 거잖아요! 787 00:46:10,435 --> 00:46:13,104 남들한테 당당하게 말할 수 있잖아요! 788 00:46:13,396 --> 00:46:15,482 그러니까 오해하고 있다는 거야 789 00:46:17,942 --> 00:46:19,235 이 사람 알아? 790 00:46:20,111 --> 00:46:22,238 본 적 있는 것 같아요 791 00:46:22,489 --> 00:46:24,199 '탐정 할머니 사건부' 792 00:46:24,324 --> 00:46:25,992 낮에 재방송 자주 하잖아 793 00:46:26,367 --> 00:46:27,202 네 794 00:46:27,327 --> 00:46:29,245 이 사람, 우리 할머니야 795 00:46:30,330 --> 00:46:34,250 내 뒤를 잇는 건 스바루라고 엄청 말씀하셔서 796 00:46:34,375 --> 00:46:38,004 내가 소개해 줄 테니까 연기자 학교에 들어가라고 797 00:46:38,546 --> 00:46:40,798 그래서 그럼 연기자는… 798 00:46:40,924 --> 00:46:43,009 진짜 내 꿈이 아니야 799 00:46:43,301 --> 00:46:45,970 꿈도 아니면서 뭘 하는 건가 싶고 800 00:46:46,095 --> 00:46:48,723 하지만 주위에선 아무도 그렇게 안 봐 801 00:46:48,848 --> 00:46:53,394 배우 집안이니까 당연히 내 꿈도 배우일 거라고 생각해 802 00:46:53,520 --> 00:46:54,771 그럼 밴드는요? 803 00:46:54,979 --> 00:46:57,232 아주 작은 반항이랄까? 804 00:46:57,357 --> 00:47:01,277 중학생 때 연극부에는 절대 들어가고 싶지 않았거든 805 00:47:01,611 --> 00:47:04,739 그래서 밴드를 좋아하니까 경음악부에 들어갔는데 806 00:47:04,864 --> 00:47:06,783 해 보니까 의외로 재밌더라고 807 00:47:07,075 --> 00:47:09,786 몰래 밴드를 꾸린 적도 있어 808 00:47:10,119 --> 00:47:11,871 할머니는 모르세요? 809 00:47:11,996 --> 00:47:13,331 어떻게 말하겠어 810 00:47:13,456 --> 00:47:15,750 맞다, 하치 공 봤어? 811 00:47:16,042 --> 00:47:17,961 시골 사람이라고 생각하지 않아요? 812 00:47:18,086 --> 00:47:20,129 뭐 어때, 실제로 시골 사람인데 813 00:47:20,463 --> 00:47:22,507 다 말했으니까 협조해야 해 814 00:47:24,300 --> 00:47:27,303 넌 오늘부터 니나다, 이 녀석! 815 00:47:28,596 --> 00:47:30,473 - 스트리트 라이브? - 맞아 816 00:47:31,724 --> 00:47:35,728 우선 녹음해서 영상 올리기로 했잖아요 817 00:47:36,020 --> 00:47:37,689 물론 그것도 할 거야 818 00:47:37,814 --> 00:47:41,443 하지만 뭔가 공연을 해야겠다는 느낌이 들거든 819 00:47:41,526 --> 00:47:43,195 우리 셋은 820 00:47:43,403 --> 00:47:46,573 그런데 베이스도 없는데 공연을 할 수 있어? 821 00:47:46,781 --> 00:47:48,616 니나는 악기 연주 못 하잖아 822 00:47:48,908 --> 00:47:50,535 뭐, 아마추어 이벤트니까 823 00:47:50,660 --> 00:47:52,245 녹음한 걸로 어떻게든 할 거야 824 00:47:52,370 --> 00:47:54,497 그리고 이것도 있고 825 00:47:54,872 --> 00:47:55,956 이게 뭔데? 826 00:47:56,039 --> 00:47:57,666 루프 머신 827 00:47:57,792 --> 00:47:59,961 이렇게 소리를 넣고… 828 00:48:07,010 --> 00:48:09,429 이것 봐 829 00:48:11,014 --> 00:48:14,392 저기 스트리트 라이브라면 설마 830 00:48:14,684 --> 00:48:16,894 남들 앞에서 노래한다는 거예요? 831 00:48:17,353 --> 00:48:20,523 - 어디 가? - 집에 가요 832 00:48:20,857 --> 00:48:22,191 적당히 좀 해! 833 00:48:22,317 --> 00:48:24,402 놔주세요! 그런 말 안 했잖아요! 834 00:48:24,694 --> 00:48:27,530 오버하지 마 저번에 역 앞에서 노래했잖아 835 00:48:27,655 --> 00:48:28,948 그거하고 똑같아 836 00:48:29,073 --> 00:48:31,200 그렇지 않아요! 837 00:48:31,326 --> 00:48:33,661 저는 경험도 전혀 없다고요! 838 00:48:33,911 --> 00:48:36,664 노래해 보면 알 거야, 나를 믿어 839 00:48:41,753 --> 00:48:42,754 갈래요 840 00:48:42,879 --> 00:48:44,839 그럼 밴드도 그만두는 거지? 841 00:48:46,049 --> 00:48:48,301 네, 고마웠습니다! 842 00:48:51,596 --> 00:48:52,597 잠깐! 843 00:48:53,306 --> 00:48:54,641 괜찮아 844 00:49:00,688 --> 00:49:03,399 밴드를 인질로 삼다니 치사해요! 845 00:49:03,691 --> 00:49:05,151 말이 앞뒤가 안 맞네 846 00:49:05,276 --> 00:49:07,779 - 그야, 저는! - 겁먹지 마! 847 00:49:08,029 --> 00:49:11,449 잘되든, 못되든 성공하든, 실패하든 848 00:49:11,574 --> 00:49:13,660 어쨌든 넌 후회할 거야 849 00:49:13,785 --> 00:49:15,536 그런 성격이니까 850 00:49:15,787 --> 00:49:16,663 아니야? 851 00:49:18,331 --> 00:49:20,041 네, 니나가 졌네요 852 00:49:20,166 --> 00:49:21,459 스바루는 입 다물어! 853 00:49:21,751 --> 00:49:23,753 그 분노를 노래에 부딪쳐! 854 00:49:24,379 --> 00:49:26,464 그게 네 본심이야 855 00:49:39,268 --> 00:49:40,853 응, 괜찮은데? 856 00:49:40,978 --> 00:49:43,189 그럼 한번 불러 보자 857 00:49:43,523 --> 00:49:45,692 이 흐름에서 안 해 보려 했어? 858 00:49:45,817 --> 00:49:46,693 받아 859 00:50:04,419 --> 00:50:05,545 천천히 860 00:50:24,230 --> 00:50:25,481 원, 투, 스리, 포! 861 00:50:38,369 --> 00:50:39,537 어때요? 862 00:50:41,164 --> 00:50:42,415 왜 그래요? 863 00:50:42,540 --> 00:50:45,835 새삼 좋은 목소리다 싶어서 864 00:50:45,960 --> 00:50:47,295 정말요? 865 00:50:47,420 --> 00:50:49,547 그래, 나도 소름 돋았어 866 00:50:49,672 --> 00:50:51,132 자, 불러 보자 867 00:50:51,632 --> 00:50:52,925 네! 868 00:50:53,801 --> 00:50:56,888 - 보통하고 맥주 먼저 주세요 - 보통으로 파 빼고 주세요 869 00:50:57,013 --> 00:50:57,930 보통… 870 00:51:01,517 --> 00:51:02,685 술 마셨냐 871 00:51:02,977 --> 00:51:05,938 두 사람이 힘껏 부르라고 하니까… 872 00:51:06,272 --> 00:51:08,775 뭐, 내일이면 원래대로 돌아오겠지만 873 00:51:08,900 --> 00:51:10,568 목 관리 잘해 874 00:51:10,693 --> 00:51:12,195 스리피스예요? 875 00:51:13,362 --> 00:51:14,947 기타 케이스가 보여서요 876 00:51:17,408 --> 00:51:18,951 괜찮으면 한번 보러 와 877 00:51:20,453 --> 00:51:21,913 고맙습니다 878 00:51:23,498 --> 00:51:24,833 "신카와사키(임시)" 879 00:51:24,916 --> 00:51:26,376 - 라네요 - 그래서? 880 00:51:26,751 --> 00:51:29,587 우리 것도 줘도 되지 않을까요? 881 00:51:29,670 --> 00:51:30,629 "베니쇼가" 882 00:51:31,172 --> 00:51:32,965 공연부터 보고 883 00:51:33,299 --> 00:51:34,884 - 잘 먹었어 - 잘 먹었어요 884 00:51:35,009 --> 00:51:36,552 그럼 난 갈게 885 00:51:36,677 --> 00:51:38,971 - 어딜요? - 아르바이트 886 00:51:39,639 --> 00:51:40,515 잘 가 887 00:51:50,066 --> 00:51:52,068 뭘 보고 있는 걸까? 888 00:51:52,860 --> 00:51:56,072 모모카 씨네 전 밴드 멤버잖아 889 00:51:59,367 --> 00:52:01,577 뭘 입고 가야 하지... 890 00:52:01,869 --> 00:52:03,913 스트리트 라이브라니... 891 00:52:06,207 --> 00:52:07,416 몰라! 892 00:52:07,750 --> 00:52:09,752 신카와사키? 893 00:52:10,002 --> 00:52:12,839 밴드명에 대해서는 끝나고 회의해 894 00:52:12,964 --> 00:52:15,258 그러니까 임시라고 했잖아 895 00:52:15,550 --> 00:52:17,260 늦어서 죄송해요 896 00:52:20,304 --> 00:52:21,889 혹시... 897 00:52:22,431 --> 00:52:24,559 그러고 무대에 올라가려고? 898 00:52:24,684 --> 00:52:26,394 안 돼요? 899 00:52:26,686 --> 00:52:29,397 말했잖아, 다 벗어던지라고 900 00:52:30,523 --> 00:52:31,816 갈아입고 와 901 00:52:33,192 --> 00:52:35,862 아, 업무 연락, 업무 연락 902 00:52:35,987 --> 00:52:38,990 니나가 절대 싫어할 법한 의상이 좋을 것 같았어 903 00:52:39,448 --> 00:52:41,033 괜한 생각은 하지 마 904 00:52:41,158 --> 00:52:44,996 네가 진짜 생각하는 것만 마음만 부딪쳐 905 00:52:45,371 --> 00:52:47,999 걱정하지 마, 내가 보장해 906 00:52:48,332 --> 00:52:50,501 넌 마음은 약하면서 고집은 세고 907 00:52:50,751 --> 00:52:52,753 겁은 많으면서 자신감은 있고 908 00:52:53,212 --> 00:52:56,007 자기모순의 콤플렉스 덩어리야 909 00:52:56,257 --> 00:52:57,508 기쁘지 않아요! 910 00:52:58,759 --> 00:53:01,262 니나, 슬슬 나와야 해 911 00:53:02,305 --> 00:53:05,766 그만큼 넌 속이 막혀서 에너지가 쌓여 있어 912 00:53:05,892 --> 00:53:09,896 그건 틀림없는 록이야 913 00:53:12,565 --> 00:53:13,399 록? 914 00:53:23,701 --> 00:53:27,163 아무도 널 모르고 아무도 기다리지 않아 915 00:53:27,830 --> 00:53:30,458 하지만 그게 재미있는 거잖아? 916 00:53:49,560 --> 00:53:52,396 니나는 로큰롤이야 917 00:53:56,442 --> 00:53:59,278 ♪아무리 기다려도 무엇 하나 바뀌지 않는다면 918 00:53:59,403 --> 00:54:01,614 ♪누구 하나 믿을 사람이 없어 919 00:54:01,739 --> 00:54:04,241 ♪애초에 누군가의 잘못이라 말한들 920 00:54:04,367 --> 00:54:06,285 ♪이 아픔은 사라지지 않아 921 00:54:06,577 --> 00:54:09,122 ♪가만히 무릎을 안고 웅크릴 뿐인 922 00:54:09,205 --> 00:54:10,873 ♪매일과 작별하고 싶다고 기도해 923 00:54:11,749 --> 00:54:15,878 ♪신 따윈 요만큼도 믿지 않으면서 924 00:54:16,212 --> 00:54:19,423 ♪시끄러워 925 00:54:21,217 --> 00:54:23,886 ♪내버려둬 926 00:54:26,847 --> 00:54:29,266 ♪넌 혼자가 아니라고 모르는 누군가가 927 00:54:29,392 --> 00:54:31,560 ♪목이 쉬도록 노래하고 있어 928 00:54:31,894 --> 00:54:35,773 ♪그런 말에 구원받는 생명도 있겠지 929 00:54:36,148 --> 00:54:39,151 ♪모르겠어, 그래 930 00:54:39,276 --> 00:54:41,237 ♪그랬던가? 잊어버렸어 931 00:54:41,737 --> 00:54:44,115 ♪귀찮아, 부수고 싶어 932 00:54:44,240 --> 00:54:45,741 ♪용기도 없어 933 00:54:46,242 --> 00:54:51,706 ♪살아갈 이유란 걸 누가 빨리 좀 가르쳐 줘 934 00:54:51,831 --> 00:54:55,918 ♪대신할 사람은 얼마든지 널려 있어 935 00:54:56,043 --> 00:55:01,257 ♪나답게 살라는 말은 그리 간단히 말하지 않잖아 936 00:55:01,424 --> 00:55:06,512 ♪할 수 있다면 돌이켜서 꿈으로 넘친다 해도 진실 937 00:55:06,637 --> 00:55:09,390 ♪거기 누구 없나요 938 00:55:28,617 --> 00:55:31,412 뭔가 엄청… 939 00:55:32,913 --> 00:55:34,206 록이다! 940 00:55:41,213 --> 00:55:42,673 자자, 스톱 941 00:55:43,174 --> 00:55:45,593 응, 뭔가 너무 평범해서 재미없어 942 00:55:45,718 --> 00:55:48,095 그리고 드럼도 다시 녹음하자 943 00:55:48,220 --> 00:55:49,847 지금? 944 00:55:50,306 --> 00:55:52,683 나, 내일 일찍 나가야 하는데 945 00:55:53,726 --> 00:55:55,269 다이아몬드 더스트? 946 00:55:55,478 --> 00:55:57,606 응, 검색했었어 947 00:55:57,690 --> 00:55:59,565 역시 의식하고 있는 거야 948 00:55:59,648 --> 00:56:01,691 만약 진심으로 의식하고 있다면 949 00:56:01,775 --> 00:56:04,319 이런 생초짜 둘하고 같이 안 해 950 00:56:05,112 --> 00:56:06,155 하지만… 951 00:56:10,367 --> 00:56:12,578 거짓말… 952 00:56:12,703 --> 00:56:14,038 거짓말! 953 00:56:14,371 --> 00:56:15,331 왜 그래? 954 00:56:15,456 --> 00:56:17,958 미안해, 오늘은 가 볼게! 955 00:56:18,584 --> 00:56:21,587 - 안 읽네요 - 남자 문젠가 956 00:56:22,880 --> 00:56:25,382 그런 것치고는 전혀 그런 기색이 없었는데 957 00:56:25,508 --> 00:56:27,968 헤어졌는데 다시 사귀자고 한 건가? 958 00:56:28,094 --> 00:56:29,845 무슨 소리예요! 959 00:56:29,970 --> 00:56:32,098 뭘 그렇게 정색해? 960 00:56:32,223 --> 00:56:36,352 뭐, 연애하고 아르바이트 스케줄은 자유로운 게 좋지 않아? 961 00:56:36,936 --> 00:56:39,438 모모카 씨는 어떻게 생각해요? 962 00:56:41,190 --> 00:56:43,317 지금의 다이아몬드 더스트 963 00:56:43,442 --> 00:56:46,153 딱히 그쪽을 원망하는 것도 아니고 964 00:56:46,320 --> 00:56:49,907 지금의 다이더스가 잘나가면 된다고 생각해 965 00:56:50,366 --> 00:56:52,660 그럼 왜 그만뒀어요? 966 00:56:56,288 --> 00:56:58,040 그 이야기는 됐어 967 00:56:58,165 --> 00:57:01,836 괜한 건 신경 쓰지 않고 노래만 할 수 있으면 돼 968 00:57:06,423 --> 00:57:08,676 모모카 씨, 어떤 밴드였어요? 969 00:57:14,223 --> 00:57:15,057 받아 970 00:57:17,101 --> 00:57:19,186 원래는 고등학교 경음악부였어 971 00:57:19,395 --> 00:57:23,190 하지만 처음부터 다들 실력 있고 열정 있었지 972 00:57:23,691 --> 00:57:27,153 프로가 되려고 학교도 관둬서 퇴로를 차단하고 973 00:57:27,278 --> 00:57:30,906 이쪽에 와서 인디즈로 CD도 팔고 공연하면서 974 00:57:30,990 --> 00:57:32,490 메이저 목전! 975 00:57:32,700 --> 00:57:34,952 거기서 내가 탈퇴했지 976 00:57:37,079 --> 00:57:38,247 모모카 씨 977 00:57:39,540 --> 00:57:41,750 이런 표정으로 웃는군요 978 00:57:47,464 --> 00:57:49,216 드라마 촬영? 979 00:57:49,341 --> 00:57:52,178 울리잖아! 마이크에 대고 말하지 마! 980 00:57:52,303 --> 00:57:55,431 할머니가 정한 거니까 어쩔 수 없잖아 981 00:57:55,556 --> 00:57:59,602 드라마라 해도 단역이니까 일주일이면 끝나겠지만 982 00:57:59,727 --> 00:58:01,228 그동안은 연습 못 해 983 00:58:01,437 --> 00:58:03,230 - 알았어 - 괜찮아요? 984 00:58:03,522 --> 00:58:05,483 돌아올 거라고 했잖아 985 00:58:05,566 --> 00:58:07,193 지금은 그 말을 좀 믿어 986 00:58:07,526 --> 00:58:08,527 하지만… 987 00:58:08,694 --> 00:58:12,740 사람한텐 건드리지 않길 바라는 각자의 사정이라는 게 있어 988 00:58:13,324 --> 00:58:16,744 너도 왜 여기로 왔는지 누가 물어보는 거 싫잖아 989 00:58:16,869 --> 00:58:19,079 - 그건… - 시간 아까워 990 00:58:19,205 --> 00:58:21,624 오늘은 스바루 부분만 다시 녹음할 거니까 991 00:58:21,749 --> 00:58:23,334 니나는 가도 돼 992 00:58:25,586 --> 00:58:27,180 내일 시간 있어? 993 00:58:27,263 --> 00:58:28,306 없어! 994 00:58:28,797 --> 00:58:30,216 거짓말이야! 있어! 995 00:58:33,010 --> 00:58:35,638 굉장하다 996 00:58:36,847 --> 00:58:38,807 금방 질리지만… 997 00:58:38,990 --> 00:58:40,867 - 차 마실래? - 아, 응 998 00:58:41,310 --> 00:58:43,229 앉고 싶은 데 앉아 있을래? 999 00:58:43,354 --> 00:58:44,480 고마워 1000 00:58:45,314 --> 00:58:46,607 이거 봐 1001 00:58:49,443 --> 00:58:52,988 일단 제대로 말해 두지 않으면 또 투덜댈 것 같아서 1002 00:58:56,659 --> 00:58:57,493 "스바루" 1003 00:58:57,618 --> 00:59:00,579 이 타이틀에서 따온 거야, 내 이름 1004 00:59:00,996 --> 00:59:03,749 이 사람, 혹시… 1005 00:59:03,999 --> 00:59:04,959 맞아 1006 00:59:05,084 --> 00:59:08,379 젊은 시절에 이 영화로 단숨에 유명해졌대 1007 00:59:08,504 --> 00:59:11,590 난 태어나기 전이라 잘 모르지만 1008 00:59:14,343 --> 00:59:16,679 그래서 기운이 좋은 이름이라고… 1009 00:59:17,429 --> 00:59:19,139 연기자가 된다면 말이지 1010 00:59:20,808 --> 00:59:22,893 하지만 넌 싫다며? 1011 00:59:23,018 --> 00:59:24,019 그렇지 1012 00:59:24,144 --> 00:59:28,065 할머니 후광으로 어딜 가나 특별 대우 받는 것도 싫고 1013 00:59:28,190 --> 00:59:31,694 애초에 연기도 안 좋아해 부끄러워서 1014 00:59:34,530 --> 00:59:35,614 다만 말이야 1015 00:59:36,198 --> 00:59:39,868 내가 되고 싶다고 하면 웃거든 1016 00:59:40,286 --> 00:59:43,247 그때만 진심으로 웃거든 1017 00:59:43,414 --> 00:59:45,833 가식적인 웃음이 아니라 1018 00:59:49,211 --> 00:59:50,879 - 그럼 잘 가 - 응 1019 00:59:51,463 --> 00:59:53,716 걱정하지 않아도 안 그만둬 1020 00:59:53,841 --> 00:59:55,467 - 정말? - 응 1021 00:59:55,926 --> 00:59:58,304 저번 공연 때 드럼을 치면서 생각했거든 1022 00:59:58,429 --> 01:00:01,473 나, 의외로 이걸 정말 좋아하는지도 모르겠다고 1023 01:00:06,312 --> 01:00:07,146 아야야! 1024 01:00:07,271 --> 01:00:09,857 이런 좋은 말 들었으면 무슨 말이라도 해! 1025 01:00:13,569 --> 01:00:16,739 그럼 '탐정 할머니 사건부 파트6' 1026 01:00:16,989 --> 01:00:19,783 할머니 역할인 아와 텐도 씨입니다! 1027 01:00:19,908 --> 01:00:21,118 잘 부탁해요 1028 01:00:21,368 --> 01:00:22,827 손녀인 스바루입니다 1029 01:00:22,910 --> 01:00:24,747 점원 역할을 맡았습니다 1030 01:00:24,830 --> 01:00:26,540 잘 부탁드려요! 1031 01:00:29,501 --> 01:00:31,170 정말로 말한대? 1032 01:00:31,295 --> 01:00:32,963 네, 말했어요 1033 01:00:33,088 --> 01:00:35,716 분명 학교는 그만둬야 할 테니까 1034 01:00:35,841 --> 01:00:39,094 본가로 돌아갈지도 모르지만 밴드는 계속하고 싶다고요 1035 01:00:39,219 --> 01:00:41,263 그렇게 일이 커지는 거야? 1036 01:00:41,346 --> 01:00:43,640 그럼 무리해서 말할 필요 없어 1037 01:00:43,849 --> 01:00:45,017 그렇죠? 1038 01:00:45,142 --> 01:00:48,687 하지만 언젠가는 말해야겠다고 생각은 했던 모양이에요 1039 01:00:48,812 --> 01:00:50,522 오케이입니다! 1040 01:00:54,276 --> 01:00:55,486 괜찮아요? 1041 01:00:56,445 --> 01:00:58,906 네, 오늘은 끝 1042 01:00:59,281 --> 01:01:01,283 첫 협연이에요 1043 01:01:01,408 --> 01:01:02,826 잘됐네요 1044 01:01:03,494 --> 01:01:05,287 줄곧 꿈꿔 왔어요 1045 01:01:07,664 --> 01:01:10,584 저 아이와 같은 작품에 출연하는 걸 1046 01:01:11,710 --> 01:01:14,171 역시 배우가 되길 바라세요? 1047 01:01:14,380 --> 01:01:15,672 그야, 그렇죠 1048 01:01:16,256 --> 01:01:20,928 스바루의 이름은 내 출세작의 배역명과 같아요 1049 01:01:21,303 --> 01:01:23,472 그래서 기뻤어요 1050 01:01:23,597 --> 01:01:27,184 스바루가 내 일을 좋아한다고 말해 줬을 땐 1051 01:01:27,851 --> 01:01:29,353 감사하고 있어요 1052 01:01:29,978 --> 01:01:32,439 오케이입니다! 확인할게요 1053 01:01:32,731 --> 01:01:35,067 그래, 수고했다 1054 01:01:37,277 --> 01:01:39,905 저기, 할 말이 있는데요 1055 01:01:40,447 --> 01:01:42,408 할 말? 해 보렴 1056 01:01:42,950 --> 01:01:45,077 사실은 나중에 하고 싶은데 1057 01:01:45,494 --> 01:01:47,913 기차 시간 얼마 안 남았죠? 1058 01:01:48,288 --> 01:01:50,916 그렇지, 이제 슬슬 가야 해 1059 01:01:51,583 --> 01:01:53,460 그렇구나 1060 01:01:53,543 --> 01:01:55,337 그럼 말할게요 1061 01:01:55,462 --> 01:01:56,630 있잖아요 1062 01:01:58,507 --> 01:02:01,760 저기, 저 말이에요 1063 01:02:03,762 --> 01:02:06,473 할머니, 저… 1064 01:02:09,435 --> 01:02:12,855 - 저 말이죠 - 스바루, 큰일 났어! 1065 01:02:13,063 --> 01:02:15,816 잃어버린 게 있어, 당장 가야 해! 1066 01:02:17,151 --> 01:02:19,945 당장 가야 해, 가자, 얼른 1067 01:02:20,070 --> 01:02:21,155 잠깐, 뭐야 1068 01:02:21,280 --> 01:02:23,449 아얏, 왜 이래! 1069 01:02:24,783 --> 01:02:26,368 밀지 마! 1070 01:02:27,202 --> 01:02:29,413 잠깐, 왜 이래? 1071 01:02:32,875 --> 01:02:33,918 안녕하세요! 1072 01:02:34,001 --> 01:02:35,503 저희는 1073 01:02:36,295 --> 01:02:38,172 다이아몬드 더스트입니다 1074 01:02:38,672 --> 01:02:40,716 저희의 데뷔 싱글… 1075 01:02:42,217 --> 01:02:43,844 시간 아까워 1076 01:02:43,927 --> 01:02:45,262 공짜가 아니란 말이야 1077 01:02:45,596 --> 01:02:47,556 역시 베이스를 찾는 게 좋겠어 1078 01:02:48,807 --> 01:02:50,100 나타나면 말이지 1079 01:02:50,225 --> 01:02:54,146 하지만 난 지금 이 셋도 나쁘지 않다고 생각해 1080 01:02:58,650 --> 01:02:59,860 안녕하세요 1081 01:03:00,110 --> 01:03:03,113 오, 모모, 몇 년 만이야? 1082 01:03:03,363 --> 01:03:05,616 2년은 안 지나지 않았어? 1083 01:03:06,658 --> 01:03:09,244 여기도 여전하네 1084 01:03:09,870 --> 01:03:12,456 여전하진 않지, 망하기 직전이야 1085 01:03:12,539 --> 01:03:13,791 내일 망할 거야 1086 01:03:13,874 --> 01:03:15,542 믿을 건 모모뿐이야 1087 01:03:16,043 --> 01:03:18,003 모모카 씨야? 1088 01:03:18,128 --> 01:03:20,422 대박, 귀엽다 1089 01:03:20,923 --> 01:03:22,633 시끄럽네 1090 01:03:23,467 --> 01:03:25,761 닮은 것뿐이겠지? 1091 01:03:25,969 --> 01:03:27,763 - 니나 - 아, 네 1092 01:03:27,971 --> 01:03:30,557 안에 봐도 된대 1093 01:03:31,517 --> 01:03:33,644 - 실례하겠습니다 - 실례하겠습니다 1094 01:03:38,899 --> 01:03:43,195 저번에 비하면 좀 좁네요 1095 01:03:43,654 --> 01:03:45,697 여긴 옛날부터 있던 오래된 곳이라 1096 01:03:45,822 --> 01:03:47,908 관객도 고인물이 많아 1097 01:03:48,033 --> 01:03:50,369 공연이 별로면 노골적으로 티를 내 1098 01:03:50,827 --> 01:03:54,873 공연에 나와 주면 좋겠다는데 어떡할래? 1099 01:03:55,249 --> 01:03:56,583 나름 연습도 해야 하고… 1100 01:03:56,708 --> 01:03:57,793 할게요 1101 01:03:58,460 --> 01:03:59,878 고민 좀 하고 말해 1102 01:04:00,003 --> 01:04:01,880 완전 푹 빠졌네 1103 01:04:02,005 --> 01:04:04,299 얼마 전까지는 엄청 싫어하더니 1104 01:04:04,675 --> 01:04:08,387 뭐, 20분 정도 할당될 테니까 1105 01:04:09,096 --> 01:04:11,181 그렇게 부담스럽지도 않고 1106 01:04:11,932 --> 01:04:13,267 해 볼까? 1107 01:04:14,434 --> 01:04:15,936 자, 티켓 1108 01:04:16,436 --> 01:04:20,065 그리고 다이아몬드 더스트 전 멤버라는 홍보는 하지 마 1109 01:04:22,234 --> 01:04:25,320 자, 이제 도망칠 수 없어 1110 01:04:25,571 --> 01:04:26,780 네? 1111 01:04:29,783 --> 01:04:33,328 설마 직접 팔라고 할 줄이야… 1112 01:04:39,960 --> 01:04:40,961 뭐야? 1113 01:04:41,169 --> 01:04:43,964 저기, 공연을 하는데요 1114 01:04:44,089 --> 01:04:45,716 혹시 관심이… 1115 01:04:46,508 --> 01:04:47,467 네가? 1116 01:04:49,136 --> 01:04:51,221 그래서 공짜로 줘 버린 거야? 1117 01:04:51,513 --> 01:04:55,100 이 티켓은 우리가 산 거야 1118 01:04:55,183 --> 01:04:57,769 라이브 하우스에 돈을 내고 1119 01:04:58,729 --> 01:05:00,606 보통 나왔습니다 1120 01:05:00,981 --> 01:05:03,525 티켓 할당량은 요즘 줄긴 했지만 1121 01:05:03,650 --> 01:05:05,527 라이브 하우스는 출연하는 밴드에게 1122 01:05:05,652 --> 01:05:10,324 참가비나 티켓값이라는 명목으로 먼저 돈을 받아 1123 01:05:10,449 --> 01:05:12,159 그러면 관객이 하나도 없어도 1124 01:05:12,284 --> 01:05:15,370 라이브 하우스는 최소한의 수입이 보장되잖아 1125 01:05:15,537 --> 01:05:17,372 그건 치사하잖아요! 1126 01:05:17,581 --> 01:05:19,374 그런 장사인 거야! 1127 01:05:21,209 --> 01:05:22,669 밥알… 1128 01:05:25,922 --> 01:05:26,965 어라? 1129 01:05:27,674 --> 01:05:32,262 모모카 씨, 자기가 돈 냈다고 제대로 말해 주면 좋을 텐데 1130 01:05:34,473 --> 01:05:36,350 모모네 애들이네 1131 01:05:36,475 --> 01:05:37,517 안녕하세요 1132 01:05:40,771 --> 01:05:42,648 뭐야, 그거? 1133 01:05:43,357 --> 01:05:45,609 어디 뒀더라? 1134 01:05:45,734 --> 01:05:47,361 자, 받아 1135 01:05:47,819 --> 01:05:49,154 그게 뭐예요? 1136 01:05:49,780 --> 01:05:52,699 왜, 메이저 데뷔 하는 다이아몬드 더스트 1137 01:05:52,824 --> 01:05:55,869 옛날에 신세 많았다면서 낮에 인사하러 왔었거든 1138 01:05:56,411 --> 01:05:57,871 괜찮으면 보러 오라고 1139 01:05:58,121 --> 01:05:59,498 받아도 돼요? 1140 01:05:59,623 --> 01:06:05,253 뒤에 그렇게 큰 곳이 붙으면 아저씨는 '관심 없을 무'거든 1141 01:06:05,587 --> 01:06:07,631 괜찮으면 모모한테도 줘 1142 01:06:11,134 --> 01:06:13,637 어떡할까? 모모카 씨한테 줄래? 1143 01:06:14,304 --> 01:06:17,015 주면 싸울 것 같으니까… 1144 01:06:18,058 --> 01:06:21,019 하지만 난 보고 싶어 1145 01:06:22,020 --> 01:06:24,272 그럼 둘이서 갈래? 1146 01:06:24,564 --> 01:06:26,775 나도 궁금해졌거든 1147 01:06:27,567 --> 01:06:29,152 스바루... 1148 01:06:44,459 --> 01:06:46,586 역시 솔드 아웃 1149 01:07:05,397 --> 01:07:09,317 ♪지도에는 나오지 않는 세 갈래 길에 지금 1150 01:07:09,443 --> 01:07:11,820 ♪맞닥뜨렸는데요 1151 01:07:11,945 --> 01:07:19,619 ♪무엇을 의지해 나아가면 될까요? 1152 01:07:29,796 --> 01:07:31,673 네 잘못이야 1153 01:07:38,638 --> 01:07:39,639 거짓말… 1154 01:07:40,640 --> 01:07:41,558 거짓말이지? 1155 01:07:41,683 --> 01:07:44,686 ♪유난히 하얘, 유독 길어 1156 01:07:44,811 --> 01:07:49,941 ♪해답은 대부분 형식뿐인 상식이잖아 1157 01:07:50,776 --> 01:07:52,986 네가 부르지 마… 1158 01:07:54,571 --> 01:07:56,239 어디 가! 1159 01:07:56,907 --> 01:07:59,033 기다려! 대체 뭐야? 1160 01:07:59,116 --> 01:08:00,534 아직 시작한 지 5분도 안 됐… 1161 01:08:00,619 --> 01:08:02,412 - 스바루 - 왜? 1162 01:08:02,537 --> 01:08:06,374 뭔가 엄청 더러운 말을 해 버릴 것 같으니까 1163 01:08:06,500 --> 01:08:07,834 잠깐만 기다려 줘 1164 01:08:08,168 --> 01:08:11,755 먼저 의미 없이 외쳐서 기분만 토해 낼 테니까 1165 01:08:18,929 --> 01:08:21,056 미치고 팔짝 뛰겠다 망할, 뒤져라! 1166 01:08:21,181 --> 01:08:23,475 후반에는 진심이 나왔어 1167 01:08:23,850 --> 01:08:26,561 뭐야, 뭐야? 1168 01:08:26,686 --> 01:08:28,271 - 대체 뭐야! - 왜 나한테 그래 1169 01:08:28,730 --> 01:08:30,982 하필이면 왜 다이아몬드 더스트냐고 1170 01:08:31,107 --> 01:08:34,152 나한텐 목숨 다음으로 소중한 건데 1171 01:08:34,277 --> 01:08:36,029 보물인데… 1172 01:08:36,238 --> 01:08:37,864 그래서 왜 그러는 건데? 1173 01:08:40,867 --> 01:08:45,247 그 새로운 보컬, 아는 애야 1174 01:08:45,997 --> 01:08:47,916 옛날에 친구였던 애야 1175 01:08:48,041 --> 01:08:49,918 - 절교했지만 - 뭐? 1176 01:08:50,252 --> 01:08:51,711 절교했다고! 1177 01:08:56,174 --> 01:08:57,467 안녕하세요! 1178 01:08:57,550 --> 01:08:59,551 저희는 1179 01:08:59,635 --> 01:09:01,012 다이아몬드 더스트입니다 1180 01:09:03,932 --> 01:09:05,517 고장 난다? 1181 01:09:05,601 --> 01:09:07,226 듣고 싶지 않으니까 1182 01:09:07,310 --> 01:09:10,438 멋대로 공연장에 가서는 멋대로 기분 나빠하고 1183 01:09:10,564 --> 01:09:12,148 멋대로 불평하네 1184 01:09:12,274 --> 01:09:14,693 그런 걸 뭐라고 하는지 알아? 1185 01:09:14,818 --> 01:09:16,528 성가시다고 해 1186 01:09:16,653 --> 01:09:18,947 모모카 씨는 제 마음 몰라요 1187 01:09:19,281 --> 01:09:20,699 알고 싶지도 않아 1188 01:09:20,991 --> 01:09:24,327 무슨 우연이에요? 무슨 기적이에요? 1189 01:09:24,452 --> 01:09:27,289 왜 걔가 다이아몬드 더스트 보컬인 거예요? 1190 01:09:27,414 --> 01:09:29,875 게다가 저렇게 나불대고… 1191 01:09:30,000 --> 01:09:32,794 하지만 원래 여기저기 오디션도 보고 1192 01:09:32,919 --> 01:09:34,588 거의 뽑힐 뻔했었다면서? 1193 01:09:34,713 --> 01:09:37,090 - 그렇다고 해서! - 시끄럽네 1194 01:09:37,257 --> 01:09:39,259 그건 네 사정이잖아 1195 01:09:39,384 --> 01:09:41,803 다이더스는 너만의 소유물이 아니야 1196 01:09:41,928 --> 01:09:44,973 그럼 모모카 씨는 저래도 된다고 생각해요? 1197 01:09:45,098 --> 01:09:46,516 딱히 상관없지 않아? 1198 01:09:46,641 --> 01:09:49,102 내가 있던 때보다는 잘나가는 것 같으니까 1199 01:09:49,227 --> 01:09:50,854 잘나가기만 하면 돼요? 1200 01:09:50,979 --> 01:09:52,564 인기가 없는 것보다는 낫지 1201 01:09:52,689 --> 01:09:54,733 답이 못 돼요! 1202 01:09:59,487 --> 01:10:03,033 - 그래서? - 아, 잠깐만 1203 01:10:03,158 --> 01:10:04,868 괜한 짓 안 해도 돼 1204 01:10:05,660 --> 01:10:06,995 왜 감싸요? 1205 01:10:07,162 --> 01:10:09,122 감싸지 않았다니까 1206 01:10:09,331 --> 01:10:11,959 감싸고 있어요, 잘 생각해 봐요 1207 01:10:12,042 --> 01:10:14,168 어떻게 봐도 지금의 다이아몬드 더스트는 1208 01:10:14,210 --> 01:10:16,546 모모카 씨가 하던 거하고 다르잖아요 1209 01:10:16,671 --> 01:10:17,505 그래서? 1210 01:10:17,672 --> 01:10:20,258 긍정하는 건 이상하다는 거예요 1211 01:10:20,383 --> 01:10:21,801 딱히 이상한 건 아니지 1212 01:10:21,927 --> 01:10:24,930 난 이제 거기에 없어 어떻게 생각할지는 자유야 1213 01:10:25,055 --> 01:10:28,516 길은 얼마든지 있고 나한테 그걸 부정할 권리는 없어 1214 01:10:28,808 --> 01:10:30,810 그런 걸 묻는 게 아니에요 1215 01:10:30,936 --> 01:10:33,271 좋으냐, 싫으냐를 말하는 거죠 1216 01:10:33,730 --> 01:10:34,730 딱히... 1217 01:10:35,313 --> 01:10:36,856 좋지도, 싫지도 않아 1218 01:10:38,276 --> 01:10:40,737 자기가 있던 밴드잖아요 1219 01:10:40,862 --> 01:10:43,990 모모카 씨가 영혼을 걸었던 밴드잖아요 1220 01:10:45,075 --> 01:10:47,035 멋대로 단정 짓지 마 1221 01:10:47,327 --> 01:10:49,204 그럼 아니군요 1222 01:10:49,329 --> 01:10:51,498 모모카 씨한테 다이아몬드 더스트는 1223 01:10:51,623 --> 01:10:54,376 영혼도 안 걸었던 아무래도 좋은 밴드군요 1224 01:10:54,501 --> 01:10:55,669 시끄럽네 1225 01:10:55,877 --> 01:10:58,546 네가 신경 쓰는 건 그 보컬이잖아 1226 01:10:58,672 --> 01:10:59,673 아니에요! 1227 01:10:59,839 --> 01:11:03,969 지금의 다이아몬드 더스트로 괜찮냐는 말이라고요! 1228 01:11:06,346 --> 01:11:08,932 여러분, 신경 쓰지 마세요 1229 01:11:09,307 --> 01:11:11,059 둘 다 진정해 1230 01:11:11,476 --> 01:11:17,023 잘 들어, 밴드도 인간처럼 성장도 하고 변화도 해 1231 01:11:17,148 --> 01:11:19,567 어떤 것이든 변해 간단 말이야 1232 01:11:19,818 --> 01:11:21,945 그럼 왜 그만뒀어요? 1233 01:11:23,530 --> 01:11:26,574 그 변화가 납득이 안 되니까 그만둔 거잖아요 1234 01:11:26,700 --> 01:11:28,701 이런 건 다이아몬드 더스트가 아니야 1235 01:11:28,784 --> 01:11:30,953 그렇게 생각했으니까 그만둔 거잖아요 1236 01:11:31,830 --> 01:11:34,874 자신이 틀리지 않았다고 생각했으니까 그만둔 거잖아요 1237 01:11:35,000 --> 01:11:38,837 지금 그 애들이 하는 게 싫으니까 그만둔 거잖아요 1238 01:11:40,088 --> 01:11:41,548 왜 가만히 있어요? 1239 01:11:41,673 --> 01:11:44,050 제가 들은 그 노래는 뭐였는데요! 1240 01:11:44,175 --> 01:11:46,302 그게 다이더스가 하고 싶었던 거잖아요 1241 01:11:46,720 --> 01:11:49,180 지금의 다이더스는 틀렸다고 말해 주세요! 1242 01:11:49,514 --> 01:11:52,183 그런 건 다이아몬드 더스트가 아니에요! 1243 01:11:52,851 --> 01:11:53,810 그런 건… 1244 01:11:58,565 --> 01:11:59,566 입 다물어 1245 01:12:00,316 --> 01:12:01,359 싫어요 1246 01:12:02,068 --> 01:12:06,406 저는 모모카 씨가 했던 다이아몬드 더스트가 좋아요! 1247 01:12:14,456 --> 01:12:17,667 ♪유난히 하얘, 유독 길어 1248 01:12:17,792 --> 01:12:19,419 ♪해답은 대부분 1249 01:12:19,544 --> 01:12:24,049 저는 모모카 씨가 했던 다이아몬드 더스트가 좋아요 1250 01:12:24,174 --> 01:12:27,052 그 노래로 인생이 바뀌었다고요! 1251 01:12:28,136 --> 01:12:30,096 그러니까 지지 않았으면 해요! 1252 01:12:34,851 --> 01:12:36,186 납득도 못 했으면서 1253 01:12:36,269 --> 01:12:38,688 내 잘못이다 저쪽이 옳다고 하는 건 1254 01:12:38,771 --> 01:12:41,107 그런 거짓말은 안 했으면 좋겠어요! 1255 01:12:43,359 --> 01:12:47,280 당시의 다이아몬드 더스트가 뭘 목표로 했는지 알아? 1256 01:12:48,239 --> 01:12:49,491 뭔데요? 1257 01:12:49,616 --> 01:12:50,950 걸즈 밴드로 1258 01:12:51,076 --> 01:12:54,579 할머니가 돼도 오리지널 멤버로 계속하자고 1259 01:12:55,246 --> 01:12:57,123 절대 그만두지 말자고 1260 01:12:57,332 --> 01:13:01,086 뚜렷한 음악성도, 주장도 없이 목표는 그것뿐이었어 1261 01:13:02,087 --> 01:13:04,798 그러니까 잘못한 건 나야 1262 01:13:07,759 --> 01:13:09,094 지금은 버텨라 1263 01:13:09,344 --> 01:13:13,389 언젠가는 높이 올라가서 하고 싶은 걸 할 수 있게 된다 1264 01:13:14,349 --> 01:13:18,103 그 녀석들은 끝까지 필사적으로 날 설득해 줬어 1265 01:13:19,646 --> 01:13:23,024 그런데도 그만둔 거야, 나는… 1266 01:13:27,320 --> 01:13:29,447 자, 우롱차예요 1267 01:13:29,572 --> 01:13:31,491 고맙습니다 1268 01:13:32,117 --> 01:13:33,118 니나 1269 01:13:33,243 --> 01:13:36,955 여러분, 시끄럽게 해서 죄송해요! 1270 01:13:40,708 --> 01:13:41,668 그래도… 1271 01:13:41,918 --> 01:13:45,380 그래도 저는 모모카 씨가 좋아요 1272 01:13:46,005 --> 01:13:47,882 모모카 씨의 노래가 좋으니까 1273 01:13:48,925 --> 01:13:53,763 제 마음을 움직인 건 그때의 다이아몬드 더스트니까 1274 01:13:54,514 --> 01:13:56,099 모모카 씨니까... 1275 01:14:01,688 --> 01:14:03,190 바보네 1276 01:14:03,273 --> 01:14:05,067 콧물 흐르잖아 1277 01:14:05,608 --> 01:14:06,943 바보예요 1278 01:14:07,026 --> 01:14:11,614 바보가 아니면 이런 데서 이러고 있지 않아요 1279 01:14:13,366 --> 01:14:15,869 술 팍팍 추가해 주세요! 1280 01:14:15,994 --> 01:14:17,745 스바루… 1281 01:14:19,622 --> 01:14:20,874 자, 잠깐! 1282 01:14:25,503 --> 01:14:26,504 미안해 1283 01:14:26,629 --> 01:14:28,715 얼굴 보고 열받아서 나도 모르게… 1284 01:14:29,716 --> 01:14:30,717 미안해… 1285 01:14:36,639 --> 01:14:37,640 미안 1286 01:14:39,434 --> 01:14:41,186 기뻤는지도 몰라 1287 01:14:41,644 --> 01:14:42,729 아니야... 1288 01:14:44,856 --> 01:14:46,024 아니야 1289 01:14:49,360 --> 01:14:51,070 모모! 1290 01:14:51,196 --> 01:14:52,113 안녕하세요 1291 01:14:52,488 --> 01:14:54,115 미안해 1292 01:14:54,240 --> 01:14:58,786 난 못 박아 뒀는데 직원이 멋대로 너에 대해서 썼지 뭐야 1293 01:14:58,912 --> 01:15:01,831 고맙게도 티켓은 매진이야 1294 01:15:01,956 --> 01:15:03,416 뭐야? 1295 01:15:07,712 --> 01:15:09,547 그래서 의상은? 1296 01:15:10,006 --> 01:15:12,884 네, 일단 이건 어떨까 싶은데요 1297 01:15:14,802 --> 01:15:17,639 - 받으세요! - 뭐야? 너희 둘이 준비한 거야? 1298 01:15:17,764 --> 01:15:19,641 마음에 안 들면 말해 1299 01:15:20,016 --> 01:15:21,851 마음에 안 들어도 입어 줘야 해요 1300 01:15:21,976 --> 01:15:24,312 같이 다 벗어던져야 하니까요 1301 01:15:28,024 --> 01:15:29,317 괜찮네 1302 01:15:31,069 --> 01:15:32,862 네가 모모카야? 1303 01:15:32,987 --> 01:15:34,197 그런데? 1304 01:15:34,322 --> 01:15:35,572 미안한데 1305 01:15:35,655 --> 01:15:38,408 난 걸즈 분위기 진짜 싫어하거든 1306 01:15:38,660 --> 01:15:40,286 분위기 깨 버려도 돼? 1307 01:15:40,620 --> 01:15:42,330 딱히 우리는… 1308 01:15:42,455 --> 01:15:45,541 걱정하지 않아도 우리가 먼저 깨 버릴 거예요 1309 01:15:48,378 --> 01:15:49,379 아, 그래? 1310 01:15:50,755 --> 01:15:52,674 제법이네 1311 01:16:00,473 --> 01:16:02,934 - 모모카 씨! - 모모카! 1312 01:16:04,936 --> 01:16:07,563 모모카 사랑해! 1313 01:16:12,068 --> 01:16:13,653 이대로 갈까? 1314 01:16:14,320 --> 01:16:16,739 할퀸 자국이라는 말 좋지 않아요? 1315 01:16:18,032 --> 01:16:20,702 필사적으로 발버둥 치고 마구 날뛰고 1316 01:16:20,827 --> 01:16:25,164 내가 상처받으면서 상대도 상처 주겠다는 느낌이지 않아요? 1317 01:16:26,082 --> 01:16:27,250 그럴지도 1318 01:16:27,834 --> 01:16:31,462 저, 모모카 씨의 노래에 가슴을 찔렸어요 1319 01:16:31,879 --> 01:16:33,631 할퀸 자국이 남았어요 1320 01:16:33,756 --> 01:16:35,591 죽어도 지지 말라고 1321 01:16:39,095 --> 01:16:41,639 할퀸 자국, 만들어 가자고요! 1322 01:16:45,143 --> 01:16:46,831 생각하고 있는 걸 외친다 1323 01:16:46,915 --> 01:16:49,166 아무 장식도 하지 않고 외치고 싶은 것만 외친다 1324 01:16:49,230 --> 01:16:52,358 불만도, 분노도, 슬픔도 한심함도, 부끄러움도 1325 01:16:52,483 --> 01:16:54,444 이불 킥하고 싶어지는 과거도 1326 01:16:54,569 --> 01:16:57,280 떠올리는 것만으로도 온몸에서 땀이 나는 후회도 1327 01:16:57,405 --> 01:16:59,782 모조리 다 드러내고! 1328 01:16:59,907 --> 01:17:02,994 가자! 1329 01:17:06,331 --> 01:17:09,500 다 드러내고 살아 주겠어! 1330 01:17:17,550 --> 01:17:20,386 ♪끊임없이 뒤섞이는 교차로에서 우리는 뭘 손에 넣었을까 1331 01:17:20,595 --> 01:17:23,639 ♪허울뿐인 말들이 메아리쳐 깎여 나갔어 1332 01:17:23,765 --> 01:17:26,684 ♪별똥별이 떨어지면 전부 날려 버리겠지 1333 01:17:26,809 --> 01:17:29,896 ♪허튼소리, 하나도 변하지 못했어 1334 01:17:30,021 --> 01:17:32,940 ♪그렇게 모르는 척하며 우리 손이 더러워지지 않도록 1335 01:17:33,066 --> 01:17:35,818 ♪시야 한구석 허물어져 가는 꿈의 조각도 1336 01:17:35,943 --> 01:17:38,905 ♪눈치 못 챈 척하며 안 들리는 척하며 1337 01:17:39,030 --> 01:17:41,532 ♪그렇게 지나쳐 가 1338 01:17:42,408 --> 01:17:45,328 ♪옳은 것의 소용돌이와 흘러가는 거리를 1339 01:17:45,453 --> 01:17:48,498 ♪둥둥 떠서 어디로 갈까 1340 01:17:48,915 --> 01:17:54,046 ♪다다른 곳에서 웃을 수 있다면 손을 잡자 1341 01:17:54,129 --> 01:17:55,088 ♪꿈이 아냐 1342 01:17:55,171 --> 01:17:58,007 ♪재가 된 다음에 그제야 깨달아도 1343 01:17:58,132 --> 01:18:01,302 ♪바람은 영원히 전해지지 않아 1344 01:18:01,427 --> 01:18:04,013 ♪계속 변해 가는 이 세계에서 1345 01:18:04,138 --> 01:18:08,101 ♪우리는 무엇을 떠올릴까 1346 01:18:12,188 --> 01:18:14,273 ♪무엇을 내세울까 1347 01:18:18,319 --> 01:18:20,571 ♪널 만날 수 있을까 1348 01:18:24,534 --> 01:18:26,744 ♪전부 다 끝나기 전에 1349 01:18:31,707 --> 01:18:33,251 ♪이 손가락으로 1350 01:18:38,047 --> 01:18:42,093 ♪그려 나가자 1351 01:18:50,560 --> 01:18:54,355 - 그럼 시작하자 - 네 1352 01:18:56,274 --> 01:18:57,316 재생할게요 1353 01:19:11,956 --> 01:19:14,167 대체 뭐야? 1354 01:19:16,627 --> 01:19:18,087 모모카 씨 1355 01:19:19,797 --> 01:19:22,258 저번 공연 반응 읽을게요 1356 01:19:22,884 --> 01:19:25,845 '역시 다이더스는 모모카지' 1357 01:19:26,429 --> 01:19:30,057 '지금의 다이더스보다 록이었다는 건 분명해' 1358 01:19:30,183 --> 01:19:33,853 니나도 귀엽다고 칭찬해 주네 1359 01:19:34,020 --> 01:19:35,313 그거 고맙네 1360 01:19:35,438 --> 01:19:39,692 어쨌든 관객들은 모두 예전의 다이더스가 좋대요 1361 01:19:40,109 --> 01:19:41,819 그래서? 1362 01:19:42,069 --> 01:19:43,738 인터넷에 쓸 거야? 1363 01:19:43,863 --> 01:19:46,324 '지금의 다이더스는 가짜입니다' 1364 01:19:46,449 --> 01:19:50,077 '우리가 진짜니까 응원해 주세요'라고 1365 01:19:50,786 --> 01:19:52,038 싫어요? 1366 01:19:52,163 --> 01:19:53,789 진심으로 그렇게 생각해? 1367 01:19:53,915 --> 01:19:56,083 다이더스의 팔로워 수 알고 있어? 1368 01:19:56,459 --> 01:19:57,418 찾아봐 1369 01:19:59,295 --> 01:20:01,464 2만, 더 늘었어 1370 01:20:01,672 --> 01:20:03,216 우린 몇 명이야? 1371 01:20:03,966 --> 01:20:05,343 500명… 1372 01:20:05,593 --> 01:20:07,094 그런 거야 1373 01:20:07,220 --> 01:20:09,347 그럼 어쩌라는 거예요? 1374 01:20:09,472 --> 01:20:13,559 그냥 지금까지처럼 가끔 모여서 연습하고 1375 01:20:13,684 --> 01:20:15,978 곡 만들고, 공연하고 1376 01:20:16,187 --> 01:20:17,730 그리고 어떡할 거예요? 1377 01:20:19,357 --> 01:20:22,360 우리 밴드의 목표는 뭐예요? 1378 01:20:22,818 --> 01:20:24,237 대학 갈 거잖아? 1379 01:20:24,570 --> 01:20:27,114 모모카 씨의 목표 말이에요 1380 01:20:27,240 --> 01:20:28,616 성가시네 1381 01:20:28,741 --> 01:20:32,954 모처럼 목욕하고 개운한데 기분 망치지 마 1382 01:20:33,079 --> 01:20:35,414 하지만 나도 좀 궁금해 1383 01:20:36,666 --> 01:20:39,669 모모카 씨, 일단은 프로였잖아 1384 01:20:39,961 --> 01:20:44,257 그런 사람이 우리 같은 생초짜하고 밴드 하는 게 1385 01:20:44,382 --> 01:20:46,217 좀 신기하단 말이지 1386 01:20:46,342 --> 01:20:48,844 뭔가 노리는 게 있나 싶고 1387 01:20:49,303 --> 01:20:51,389 딱히 그런 거 없어 1388 01:20:51,514 --> 01:20:53,474 그럼 목표도 없구나? 1389 01:20:53,724 --> 01:20:55,226 그래, 없어 1390 01:20:56,852 --> 01:20:58,104 다녀왔습니다 1391 01:21:03,901 --> 01:21:06,612 밴드, 목표 1392 01:21:28,009 --> 01:21:30,761 손해 볼 거라면 지금 이대로가 나아 1393 01:21:30,886 --> 01:21:34,056 괴로운 일을 겪을 거라면 지금 이대로가 나아 1394 01:21:34,181 --> 01:21:37,518 그 생각이 결코 나쁘지는 않아요 1395 01:21:37,768 --> 01:21:40,855 다만 그렇다면 저건 떼어 주세요 1396 01:21:41,188 --> 01:21:42,523 우스워요 1397 01:21:45,568 --> 01:21:48,029 넌 잘될 거라고 생각해? 1398 01:21:48,446 --> 01:21:50,364 그런 걸 알 리가 없잖아요 1399 01:21:50,489 --> 01:21:54,035 아무리 사이가 좋아도 싸워서 깨질 수 있고 1400 01:21:54,160 --> 01:21:57,288 궁합이 최악이라도 신기하게 계속 같이 하기도 해요 1401 01:21:59,498 --> 01:22:04,211 다만, 저는 그 세 사람이 토모하고 잘 맞을 거라 생각해요 1402 01:22:04,337 --> 01:22:05,296 어떤 점이? 1403 01:22:05,796 --> 01:22:07,089 감이에요 1404 01:22:08,090 --> 01:22:10,051 언제부터 이야기가 그렇게 됐어? 1405 01:22:10,176 --> 01:22:14,013 그거야 이렇게라도 안 하면 다이아몬드 더스트를 못 이겨요! 1406 01:22:14,138 --> 01:22:16,807 그러니까 언제 이기자는 이야기가 됐냐고 1407 01:22:21,979 --> 01:22:23,189 말했잖아 1408 01:22:23,314 --> 01:22:25,733 난 딱히 다이더스를 원망하지도 않고… 1409 01:22:25,858 --> 01:22:27,943 제가 지고 싶지 않아요 1410 01:22:28,319 --> 01:22:29,195 알 게 뭐야 1411 01:22:29,320 --> 01:22:33,324 멋대로 꿈꾸면서 네 개인적인 사정을 남한테 뒤집어씌우지 마 1412 01:22:34,367 --> 01:22:35,701 알고 있어요 1413 01:22:35,910 --> 01:22:39,705 하지만 역시 저는 지고 싶지 않아요 1414 01:22:43,751 --> 01:22:46,671 뭐, 네 마음은 이해하지만… 1415 01:22:46,796 --> 01:22:48,214 어서 오세요 1416 01:22:48,422 --> 01:22:50,758 갑자기 프로를 의식한다니 1417 01:22:51,092 --> 01:22:53,928 프로가 된다고 해서 잘될 거라는 생각은 안 해 1418 01:22:54,136 --> 01:22:56,597 다이아몬드 더스트를 이길 거라고도 생각 안 해 1419 01:22:56,722 --> 01:23:00,476 하지만 처음부터 졌다고 포기하는 게 싫어 1420 01:23:00,726 --> 01:23:03,104 왜냐하면 우린 틀리지 않았으니까 1421 01:23:04,355 --> 01:23:06,691 보통, 파 빼고 주세요 1422 01:23:07,191 --> 01:23:08,984 보통으로 주세요 1423 01:23:09,110 --> 01:23:10,695 네, 보통 둘… 1424 01:23:14,490 --> 01:23:15,491 네? 1425 01:23:16,242 --> 01:23:17,451 잘 부탁해 1426 01:23:18,244 --> 01:23:20,579 음악 하고 있었구나 1427 01:23:20,705 --> 01:23:22,957 네, 저는 루파 1428 01:23:23,082 --> 01:23:24,583 이쪽은 에비즈카 토모 1429 01:23:25,000 --> 01:23:27,336 둘이서 전부터 곡을 만들고 있었어요 1430 01:23:27,461 --> 01:23:29,588 이거 본 적 있어 1431 01:23:29,714 --> 01:23:31,757 꽤 화제가 됐었지 1432 01:23:31,882 --> 01:23:36,095 얼굴을 안 드러냈었는데 그 정체가 이 둘이었구나 1433 01:23:36,262 --> 01:23:37,805 귀엽다… 1434 01:23:37,930 --> 01:23:39,348 고맙습니다 1435 01:23:39,890 --> 01:23:41,684 혹시 할 얘기가 1436 01:23:41,809 --> 01:23:43,227 합동 공연이라든가? 1437 01:23:43,411 --> 01:23:44,328 아니에요 1438 01:23:44,687 --> 01:23:45,729 클레임? 1439 01:23:45,813 --> 01:23:46,606 아니에요 1440 01:23:46,689 --> 01:23:48,858 알았다! 매장 1만 명째 손님… 1441 01:23:48,983 --> 01:23:49,984 아니에요 1442 01:23:52,319 --> 01:23:53,944 감이 둔하네 1443 01:23:54,028 --> 01:23:56,449 스카우트야, 스카우트 1444 01:23:56,532 --> 01:23:57,532 -강한 정도를 숫자로 보여주는... 1445 01:23:57,615 --> 01:24:00,326 - 아니에요 - 스카우트! 1446 01:24:00,578 --> 01:24:02,621 - 스카우트? - 누가? 1447 01:24:04,540 --> 01:24:05,666 누구를? 1448 01:24:08,919 --> 01:24:11,505 - 설마 빼돌리기? - 아니야! 1449 01:24:11,630 --> 01:24:15,843 너희 세 명 다 우리하고 같이 하자는 거야! 1450 01:24:16,135 --> 01:24:16,969 거짓말… 1451 01:24:17,094 --> 01:24:20,264 네, 지난번 공연 잘 봤어요 1452 01:24:20,723 --> 01:24:21,932 거짓말 1453 01:24:22,057 --> 01:24:24,518 그래서 둘이 이야기해서 결정했어요 1454 01:24:24,852 --> 01:24:27,271 이 사람들하고 같이 해 보고 싶다고 1455 01:24:27,396 --> 01:24:29,607 거짓말! 1456 01:24:29,732 --> 01:24:31,192 어휘력… 1457 01:24:31,609 --> 01:24:32,902 자, 들어오세요 1458 01:24:32,985 --> 01:24:34,904 - 실례하겠습니다 - 실례하겠습니다 1459 01:24:35,029 --> 01:24:37,573 지금 불 켤 테니까 기다려 주세요 1460 01:24:37,698 --> 01:24:38,866 네 1461 01:24:39,200 --> 01:24:40,868 이쪽인가? 아얏 1462 01:24:40,993 --> 01:24:42,536 너무 돌아다니지 마 1463 01:24:42,661 --> 01:24:44,413 실례하겠습니다 1464 01:24:44,538 --> 01:24:46,916 어라? 이게 뭐지? 1465 01:24:47,249 --> 01:24:50,336 - 도마뱀 - 게코! 1466 01:24:50,586 --> 01:24:53,214 그래서 목표가 부도칸이라는 건가 1467 01:24:53,339 --> 01:24:55,216 부도칸? 1468 01:24:55,341 --> 01:24:58,761 뭐, 뭐야 딱히 잘못된 건 아니잖아! 1469 01:24:58,886 --> 01:25:00,804 전혀 잘못되지 않았어 1470 01:25:00,888 --> 01:25:03,098 오히려 대단해 1471 01:25:03,182 --> 01:25:06,185 난 그런 거 생각해 본 적도 없었어 1472 01:25:06,310 --> 01:25:07,478 그야 그렇지 1473 01:25:10,773 --> 01:25:13,275 그런데 부도칸은 커? 1474 01:25:13,400 --> 01:25:14,985 뭐야, 몰라? 1475 01:25:15,194 --> 01:25:19,240 들어 본 적도 있고 TV에서 본 적도 있지만 1476 01:25:19,490 --> 01:25:20,491 시골 사람 1477 01:25:20,616 --> 01:25:22,576 토모도 센다이 출신이지만요 1478 01:25:22,701 --> 01:25:25,788 센다이시? 난 쿠마모토! 1479 01:25:25,913 --> 01:25:28,165 뭐? 미야기의 센다이라고! 1480 01:25:28,290 --> 01:25:29,583 뭐야… 1481 01:25:31,502 --> 01:25:34,922 모처럼이니까 지금부터 가 볼래요? 1482 01:25:37,174 --> 01:25:40,636 하여튼 왜 이런 시간에 와야 하는데? 1483 01:25:40,761 --> 01:25:44,139 뭐, 거리를 좁히려면 중요한 거예요 1484 01:25:52,189 --> 01:25:54,066 여기서 노래한다면… 1485 01:25:56,944 --> 01:26:00,698 여기서 노래한다면 틀리지 않았다는 생각이 들겠지? 1486 01:26:00,823 --> 01:26:03,784 다이아몬드 더스트한테 안 밀린다고 말할 수 있겠지? 1487 01:26:04,493 --> 01:26:05,494 분명… 1488 01:26:07,955 --> 01:26:11,834 목표는 부도칸! 1489 01:26:16,338 --> 01:26:17,923 그래서 어떡할 거야? 1490 01:26:18,924 --> 01:26:21,051 나, 역시 말해 볼래 1491 01:26:21,176 --> 01:26:22,511 빈틈 발견 1492 01:26:23,220 --> 01:26:26,056 그 방법뿐이야? 뼈 때리기 몬스터 1493 01:26:26,181 --> 01:26:28,809 하지만 다른 방법이 없잖아 1494 01:26:30,686 --> 01:26:32,813 뭐야, 있구나? 1495 01:26:33,063 --> 01:26:34,815 거짓말쟁이라고 안 할 거야? 1496 01:26:36,483 --> 01:26:39,737 거짓말쟁이라고 안 하면 알려 줄게 1497 01:26:44,158 --> 01:26:45,826 레벨은 높네 1498 01:26:46,535 --> 01:26:50,456 멜로디도 잘 어우러지고 휴지부도 잘 썼어 1499 01:26:50,581 --> 01:26:51,456 그렇지? 1500 01:26:51,540 --> 01:26:53,875 게다가 본업은 베이스하고 키보드 1501 01:26:54,001 --> 01:26:58,130 한 곡 정도 같이 해 보기에 딱 좋을 것 같아서 1502 01:26:58,255 --> 01:26:59,465 어때요? 1503 01:26:59,798 --> 01:27:01,508 저쪽에선 뭐래? 1504 01:27:01,634 --> 01:27:03,886 꼭 같이 하자고! 그보다 그 이상이랄까… 1505 01:27:05,054 --> 01:27:08,849 일단 이번 일요일에 소리 맞춰 보고 싶대 1506 01:27:08,974 --> 01:27:10,726 - 시간 있어? - 아마 1507 01:27:10,851 --> 01:27:13,020 그럼 결정되면 연락할게 1508 01:27:14,021 --> 01:27:14,939 거짓말쟁이! 1509 01:27:15,022 --> 01:27:16,274 작전이라니까! 1510 01:27:16,357 --> 01:27:17,191 뭐래? 1511 01:27:17,316 --> 01:27:20,819 뭐, 찬성이라면 찬성이고 반대라면 반대랄까 1512 01:27:20,945 --> 01:27:22,363 그게 뭐야! 1513 01:27:22,655 --> 01:27:25,282 어디까지나 내가 본 느낌이지만 1514 01:27:25,407 --> 01:27:28,118 모모카 씨는 두 명인 것 같아 1515 01:27:28,744 --> 01:27:32,373 음악을 하고 있을 땐 진지하게 최선을 다해서 1516 01:27:32,623 --> 01:27:34,917 조금이라도 좋은 걸 만들고 싶고 1517 01:27:35,501 --> 01:27:39,213 자신의 곡이 통할지 도전해 보고 싶어 해 1518 01:27:40,965 --> 01:27:44,969 하지만 음악에서 벗어나면 자신으로 돌아가 1519 01:27:45,803 --> 01:27:48,973 자신은 탈퇴해서 승부를 포기했다고 1520 01:27:49,431 --> 01:27:53,936 제대로 할 이유가 없다고 생각하는 것 같아 1521 01:27:54,061 --> 01:27:55,020 그렇군요 1522 01:27:55,221 --> 01:27:57,140 그래서 같이 할 수 있는 거야? 1523 01:27:57,398 --> 01:27:58,357 몰라 1524 01:27:58,857 --> 01:28:01,694 하지만 좋은 소리나 밴드가 될 것 같으면 1525 01:28:01,819 --> 01:28:03,696 거스를 수 없을 것 같거든 1526 01:28:03,821 --> 01:28:06,365 그 사람은 뼛속까지 뮤지션이니까 1527 01:28:06,490 --> 01:28:07,825 그렇군요 1528 01:28:09,034 --> 01:28:10,536 이해했어요 1529 01:28:12,162 --> 01:28:13,706 그래서 뭐 할 거야? 1530 01:28:13,831 --> 01:28:16,375 지난번 공연 때 곡 괜찮아요? 1531 01:28:16,500 --> 01:28:18,961 괜찮은데 두 사람은 할 수 있어? 1532 01:28:19,086 --> 01:28:23,424 네, 모모카 씨가 올 때까지 들으면서 연습했거든요 1533 01:28:23,549 --> 01:28:25,801 다소 편곡은 들어가지만 1534 01:28:25,926 --> 01:28:27,302 시작해도 돼요? 1535 01:28:27,428 --> 01:28:28,637 잠깐만 1536 01:28:28,762 --> 01:28:31,181 그럼 바로 해 볼까? 1537 01:28:31,306 --> 01:28:32,599 알겠어요 1538 01:28:33,350 --> 01:28:35,102 좋아, 됐어 1539 01:28:36,562 --> 01:28:37,980 원, 투, 스리, 포! 1540 01:28:45,779 --> 01:28:46,905 굉장해… 1541 01:28:47,031 --> 01:28:48,866 뭐야, 이거 굉장해 1542 01:28:51,952 --> 01:28:55,080 ♪옳은 것의 소용돌이와 흘러가는 거리를 1543 01:28:55,205 --> 01:28:58,375 ♪둥둥 떠서 어디로 갈까 1544 01:28:58,500 --> 01:29:01,086 ♪계속 변해 가는 이 세계에서 1545 01:29:01,211 --> 01:29:05,257 ♪우리는 무엇을 떠올릴까 1546 01:29:15,517 --> 01:29:17,352 저기, 모모카 씨 1547 01:29:18,187 --> 01:29:22,775 사실은 두 사람한테 앞으로 같이 하자는 제안을 받았어요 1548 01:29:24,276 --> 01:29:26,570 저, 해 보고 싶어요 1549 01:29:26,695 --> 01:29:28,864 모모카 씨는 틀리지 않았다는 걸 1550 01:29:28,989 --> 01:29:31,283 모모카 씨의 노래는 밀리지 않는다는 걸 1551 01:29:31,492 --> 01:29:33,327 증명하고 싶어요! 1552 01:29:38,540 --> 01:29:39,374 페스? 1553 01:29:39,500 --> 01:29:42,294 우선 거기서 주목을 끄는 게 첫 번째야 1554 01:29:42,586 --> 01:29:46,131 페스는 음악 관계자의 견본 시장이기도 하니까 1555 01:29:46,256 --> 01:29:48,175 다들 찾으러는 오는구나 1556 01:29:48,300 --> 01:29:50,928 소위 말하는 다이아의 원석이란 거지 1557 01:29:51,220 --> 01:29:52,721 여기서… 1558 01:29:54,223 --> 01:29:55,682 '다이아몬드 더스트'… 1559 01:30:04,191 --> 01:30:07,486 - 응원하고 있어요! - 힘내세요! 1560 01:30:08,028 --> 01:30:10,239 네, 부탁드릴게요! 1561 01:30:10,697 --> 01:30:13,700 루파 씨는 인기가 많네 1562 01:30:13,826 --> 01:30:16,912 그런 것보다 우선 밴드 이름부터 제대로 정하자 1563 01:30:17,037 --> 01:30:19,373 - 네 - 잠깐 괜찮아? 1564 01:30:22,209 --> 01:30:23,168 네 1565 01:30:24,169 --> 01:30:26,213 - 공연이요? - 응 1566 01:30:26,338 --> 01:30:28,966 내가 신참이었을 때 신세 졌던 사람이 1567 01:30:29,091 --> 01:30:31,009 같이 하자고 해서 1568 01:30:31,176 --> 01:30:32,678 장소가 어딘데요? 1569 01:30:33,053 --> 01:30:34,346 나가노의 스와 1570 01:30:34,471 --> 01:30:37,850 전날 출발해서 리허설하고 다음 날 밤에 공연이야 1571 01:30:37,975 --> 01:30:42,437 끝나면 바로 돌아올 거고 다들 바쁘니까 나 혼자 가도 돼 1572 01:30:42,563 --> 01:30:45,440 특히 니나는 공부도 해야 하니까 1573 01:30:45,566 --> 01:30:47,151 갈 거예요! 갈 거지? 1574 01:30:47,276 --> 01:30:50,028 진심이야? 아직 연주도 안 맞잖아 1575 01:30:50,154 --> 01:30:53,448 하지만 경험을 쌓는 편이 더 낫지 않나요? 1576 01:30:54,533 --> 01:30:56,326 루파가 그렇다면 난 상관없어 1577 01:30:56,785 --> 01:30:58,787 그러니까 잘 부탁해 1578 01:30:58,912 --> 01:31:00,414 알았어 1579 01:31:00,706 --> 01:31:03,208 - 그런데… - 왜? 1580 01:31:03,584 --> 01:31:07,254 우리 밴드명 어떻게 하기로 했지? 1581 01:31:08,130 --> 01:31:09,339 하나, 둘, 셋 1582 01:31:09,422 --> 01:31:11,049 - 초콜릿 - 운디네 1583 01:31:14,887 --> 01:31:17,931 가타카나가 아니라 히라가나로 초콜릿 1584 01:31:18,056 --> 01:31:19,265 엄청난 게 나왔네 1585 01:31:19,348 --> 01:31:21,058 역시 시골 사람 1586 01:31:21,185 --> 01:31:22,978 너무 달아서 이 썩겠어 1587 01:31:23,103 --> 01:31:24,021 너무해! 1588 01:31:24,146 --> 01:31:25,856 뭐라고? 운디네? 1589 01:31:25,981 --> 01:31:27,191 그건… 1590 01:31:27,316 --> 01:31:29,401 내 것보다 훨씬 부끄러워 1591 01:31:29,526 --> 01:31:31,653 뭐? 무슨 소리야? 1592 01:31:31,778 --> 01:31:33,405 둘 다 똑같아 1593 01:31:33,530 --> 01:31:35,782 그럼 네 건 뭔데? 1594 01:31:35,908 --> 01:31:38,243 맞아, 다시 말해 봐 1595 01:31:39,328 --> 01:31:40,913 드림 걸… 1596 01:31:42,664 --> 01:31:45,709 이러면 하루를 그냥 날려 버린 거나 다름없잖아… 1597 01:31:49,880 --> 01:31:52,758 진짜 늦네 1598 01:31:53,091 --> 01:31:54,468 언니? 1599 01:31:55,385 --> 01:31:58,680 밴드? 그래서 성적이 훅 떨어졌구나 1600 01:31:59,765 --> 01:32:00,891 어떻게 알고 있어? 1601 01:32:01,016 --> 01:32:03,560 입시 학원에서 연락이 올만도 하잖아 1602 01:32:03,685 --> 01:32:05,729 성적 떨어지고 계속 결석하면 1603 01:32:05,854 --> 01:32:07,356 괜한 걸… 1604 01:32:07,481 --> 01:32:11,151 아빠가 오겠다는 걸 말린 것만으로도 고마워해 1605 01:32:13,737 --> 01:32:14,780 뭐라고 할 거야? 1606 01:32:16,615 --> 01:32:17,991 집 나올 거야 1607 01:32:22,329 --> 01:32:23,455 상관없는데 1608 01:32:23,580 --> 01:32:27,376 그러면 다시는 집에 돌아올 수 없게 돼 1609 01:32:28,460 --> 01:32:32,047 확실히 아빠가 잘못했다고 생각해 1610 01:32:39,763 --> 01:32:43,225 권위 있는 교사로서 그런 책을 썼으니 1611 01:32:43,350 --> 01:32:46,812 자기 딸의 등교 거부를 받아들일 수 없었던 거지 1612 01:32:47,020 --> 01:32:50,232 너도 상처를 많이 받았을 거라고 생각해 1613 01:32:50,732 --> 01:32:53,610 하지만 아빠 말도 이해는 돼 1614 01:32:54,027 --> 01:32:56,947 적어도 거기서 괴롭힘당한 일을 불문에 부치면 1615 01:32:57,072 --> 01:32:58,949 학교에 빚을 지울 수 있었어 1616 01:32:59,074 --> 01:33:02,327 네 성적이라면 여유롭게 추천받았을 거고 1617 01:33:02,744 --> 01:33:04,913 그런 건 반칙이야 1618 01:33:05,706 --> 01:33:09,918 그래서 대학은 네 힘으로 붙겠다고 여기에 온 거 아냐? 1619 01:33:11,795 --> 01:33:14,840 그런데 그것도 내팽개치고 집을 나오겠다니 1620 01:33:14,965 --> 01:33:17,509 나도 그럼 네 편 못 들어줘 1621 01:33:20,595 --> 01:33:24,224 자, 내일 아침부터 리허설이니까 서두르자 1622 01:33:24,349 --> 01:33:25,434 - 네 - 네 1623 01:33:26,101 --> 01:33:27,269 그럼 1624 01:33:28,854 --> 01:33:31,732 추오도 탈 거죠? 그럼 큰길로 나가서… 1625 01:33:31,857 --> 01:33:33,108 조용히! 1626 01:33:34,651 --> 01:33:36,695 수동이에요? 요즘엔 드문데요 1627 01:33:36,987 --> 01:33:41,033 지인한테 부탁했더니 이것뿐이라고… 1628 01:33:41,158 --> 01:33:43,744 어디 보자, 분명… 1629 01:33:45,203 --> 01:33:46,830 이렇게 하면! 1630 01:33:50,959 --> 01:33:53,754 운전자 교체에 찬성하는 사람 1631 01:33:56,715 --> 01:33:58,842 루파 씨, 운전 잘하시네요 1632 01:33:59,092 --> 01:34:02,095 중간에 쉬면 끝까지 갈 수 있어? 1633 01:34:02,220 --> 01:34:04,598 내 운전이 그렇게 싫어? 1634 01:34:07,976 --> 01:34:09,978 잠깐 쉬었다 갈까요? 1635 01:34:19,613 --> 01:34:20,739 잠깐 실례할게요 1636 01:34:22,240 --> 01:34:23,325 왜 이렇게 늦어 1637 01:34:24,326 --> 01:34:25,411 이게 뭐야 1638 01:34:25,494 --> 01:34:26,871 다른 게 더 좋아? 1639 01:34:27,829 --> 01:34:29,331 뭐, 됐어 1640 01:34:29,748 --> 01:34:30,957 다행이다 1641 01:34:36,213 --> 01:34:39,758 토모, 학교는 왜 그만뒀어? 1642 01:34:40,258 --> 01:34:41,593 왜 물어봐? 1643 01:34:42,260 --> 01:34:44,596 달리 물어볼 사람이 없으니까 1644 01:34:45,013 --> 01:34:48,266 그런 데서 꾸물댈 시간이 없었어 1645 01:34:48,392 --> 01:34:50,310 부모는 없는 거나 마찬가지니까 1646 01:34:50,435 --> 01:34:54,106 졸업하면 혼자서 어떻게든 해야 했고 1647 01:34:57,192 --> 01:34:58,485 엄마? 1648 01:35:03,865 --> 01:35:05,492 모르는 남자하고… 1649 01:35:05,659 --> 01:35:07,744 다른 생물 같았어 1650 01:35:08,578 --> 01:35:11,790 그런 엄마를 보고 바로 스위치가 켜졌어 1651 01:35:12,040 --> 01:35:16,545 열여덟, 스물의 가수는 요즘 시대에 전혀 드물지 않아 1652 01:35:16,920 --> 01:35:19,506 시작할 거라면 빠른 편이 나아 1653 01:35:20,048 --> 01:35:23,260 그래서 바로 도쿄에 와서 멤버를 모았지 1654 01:35:23,802 --> 01:35:27,264 학교에 가 있는 시간이 아까웠다… 1655 01:35:27,389 --> 01:35:28,515 그뿐이야 1656 01:35:29,141 --> 01:35:30,434 대단하다 1657 01:35:30,517 --> 01:35:33,812 난 그런 생각은 해 본 적도 없었어 1658 01:35:34,020 --> 01:35:38,567 의지할 사람이 한 명도 없으면 누구나 그 정도 생각은 해 1659 01:35:38,692 --> 01:35:40,902 루파도 사고로 가족을 잃었을 때… 1660 01:35:42,195 --> 01:35:44,156 생각했다고 했어 1661 01:35:44,614 --> 01:35:47,159 난 전혀 생각 못 했어 1662 01:35:51,329 --> 01:35:54,416 이런 거 한번 해 보고 싶었거든요 1663 01:35:54,666 --> 01:35:56,209 자, 웃어요 1664 01:35:56,334 --> 01:35:59,296 모모카 씨하고 토모, 좀 더 웃어요 1665 01:35:59,671 --> 01:36:01,923 자, '세이 치즈 플리즈'! 1666 01:36:04,593 --> 01:36:06,094 아이돌 같아 1667 01:36:06,344 --> 01:36:07,345 입 다물어 1668 01:36:16,605 --> 01:36:19,107 꽤 좋았지? 1669 01:36:19,232 --> 01:36:21,443 어디가? 하나도 안 맞잖아 1670 01:36:21,568 --> 01:36:24,488 뭐? 두 사람이 느린 거야 1671 01:36:24,613 --> 01:36:26,448 그럴 리가 없잖아! 1672 01:36:26,573 --> 01:36:28,116 양쪽 다 그래, 양쪽 다 1673 01:36:28,241 --> 01:36:31,119 그보다 스바루, 목 돌아갔어 1674 01:36:31,244 --> 01:36:33,580 나도 알아, 잘못 자서 그래! 1675 01:36:33,705 --> 01:36:36,291 이게 모모의 새로운 밴드구나 1676 01:36:36,416 --> 01:36:37,250 모모? 1677 01:36:37,375 --> 01:36:39,252 - 네! - 네? 1678 01:36:39,377 --> 01:36:40,712 아, 목 괜찮아졌다 1679 01:36:41,046 --> 01:36:44,341 잘한다고는 할 수 없지만 싫지 않아 1680 01:36:44,925 --> 01:36:46,510 괜히 재주 부리는 것보다는 1681 01:36:46,843 --> 01:36:50,180 죄송해요 방해되지 않도록 열심히 할게요 1682 01:36:50,514 --> 01:36:52,265 그 기타… 1683 01:36:52,557 --> 01:36:54,434 응, 그대로야 1684 01:36:54,559 --> 01:36:55,894 너한테 받은 스티커도 이렇게 1685 01:36:56,061 --> 01:36:56,895 "다이아몬드 더스트" 1686 01:36:59,773 --> 01:37:03,610 뭐랄까, 캐릭터가 다르달까… 1687 01:37:03,735 --> 01:37:08,406 모모카 씨도 원래는 저랬을지도 모르겠네요 1688 01:37:08,782 --> 01:37:12,285 마지막에 한 곡 같이 하고 싶은데 괜찮아? 1689 01:37:12,410 --> 01:37:15,580 그래도 돼요? 오히려 저희하고 같이… 1690 01:37:15,705 --> 01:37:18,542 모모하고 하고 싶어서 부른 거니까 1691 01:37:18,667 --> 01:37:21,086 너희도 괜찮아? 1692 01:37:21,461 --> 01:37:23,338 아, 네 1693 01:37:23,547 --> 01:37:26,675 모처럼이니까 세션 하자고 이야기했는데 1694 01:37:26,800 --> 01:37:29,469 - 세션? - 같이 노래한다는 거야 1695 01:37:30,262 --> 01:37:31,972 보컬은 너지? 1696 01:37:32,138 --> 01:37:33,139 네 1697 01:37:34,307 --> 01:37:39,145 ♪안녕, 그날의 멜로디 1698 01:37:39,271 --> 01:37:43,733 ♪언젠가 다시 만날 날까지 1699 01:37:44,150 --> 01:37:48,738 ♪어른이 된다는 걸 또다시 1700 01:37:48,989 --> 01:37:53,201 ♪잊고 있어도 1701 01:37:54,744 --> 01:37:55,745 - 어때? - 네? 1702 01:37:56,079 --> 01:37:59,624 - 부를 수 있겠어? - 네, 아마도요 1703 01:37:59,708 --> 01:38:00,541 분발해 볼게요 1704 01:38:00,625 --> 01:38:04,129 그럼 결정이네 점장님한테 말하고 올게 1705 01:38:06,798 --> 01:38:08,883 - 좋은 노래지? - 네 1706 01:38:09,342 --> 01:38:14,347 도쿄로 나왔을 때 미네 씨의 공연을 보고 생각했어 1707 01:38:16,266 --> 01:38:19,060 사전 무대의 덤 같은 순서였는데 1708 01:38:19,185 --> 01:38:23,148 한 발도 물러서지 않고 노래로 싸우는 것 같아서 1709 01:38:23,732 --> 01:38:26,526 아아, 록이구나 했어 1710 01:38:27,444 --> 01:38:30,238 내 마지막 공연으로 딱이야 1711 01:38:33,783 --> 01:38:35,868 이 밴드는 그만둘게 1712 01:38:35,951 --> 01:38:37,952 내일 본 공연으로 끝이야 1713 01:38:38,246 --> 01:38:39,372 난 빠질게 1714 01:38:40,165 --> 01:38:42,167 무슨 말이에요? 1715 01:38:42,459 --> 01:38:47,297 미안하지만 이 밴드를 짊어지고 프로가 될 마음은 안 들어 1716 01:38:47,464 --> 01:38:48,590 어째서요? 1717 01:38:48,715 --> 01:38:52,677 내가 만드는 곡은 프로의 세계에서 안 통하니까 1718 01:38:53,011 --> 01:38:57,641 니나가 내 노래를 좋아해 준 건 기뻐 1719 01:38:57,766 --> 01:39:00,810 진심이 되어 준 것도 감사하고 있어 1720 01:39:00,935 --> 01:39:01,811 고마워 1721 01:39:01,936 --> 01:39:03,188 그걸로 됐어요? 1722 01:39:03,480 --> 01:39:04,481 그래 1723 01:39:07,567 --> 01:39:08,943 그걸로 됐어 1724 01:39:16,951 --> 01:39:19,454 내일 공연은 제대로 해 1725 01:39:19,579 --> 01:39:21,915 그게 관객에 대한 예의야 1726 01:39:22,040 --> 01:39:23,124 알고 있어 1727 01:39:23,249 --> 01:39:25,502 왜 표정이 어두워? 1728 01:39:26,044 --> 01:39:28,171 뭐야, 싸웠어? 1729 01:39:30,256 --> 01:39:31,883 아, 그것보다! 1730 01:39:32,008 --> 01:39:34,761 미네 씨는 어떤 곡 좋아하세요? 1731 01:39:34,886 --> 01:39:38,264 미네 씨는 음악을 그만두려고 한 적 있어요? 1732 01:39:38,390 --> 01:39:40,975 무슨 말을 하는 거야? 1733 01:39:41,101 --> 01:39:43,019 너, 짜증 나 1734 01:39:43,603 --> 01:39:46,815 결론이 나는 게 싫은 거겠지 1735 01:39:47,440 --> 01:39:51,403 계속하면 할수록 결과는 확실해지니까 1736 01:39:51,528 --> 01:39:55,448 첫 번째는 잘 안되더라도 운이 나빴다면서 넘어가지만 1737 01:39:55,573 --> 01:39:59,285 두 번째도 안 되면 그건 실력이라고 하니까 1738 01:40:00,328 --> 01:40:03,415 잘될 거라고 믿지 못하는 거예요? 1739 01:40:06,084 --> 01:40:08,128 그야 믿고 싶지 1740 01:40:08,420 --> 01:40:12,424 하지만 믿었다가 안 되면 상처는 훨씬 더 커 1741 01:40:12,924 --> 01:40:14,426 무서운 거야 1742 01:40:14,509 --> 01:40:17,471 음악을 정말로 좋아하니까 1743 01:40:20,390 --> 01:40:22,058 그럼 내일 잘 부탁해 1744 01:40:24,978 --> 01:40:25,812 저기! 1745 01:40:27,939 --> 01:40:30,692 미네 씨는 무섭지 않아요? 1746 01:40:30,942 --> 01:40:32,777 - 나? - 네 1747 01:40:35,989 --> 01:40:37,532 당연히 무섭지 1748 01:40:37,657 --> 01:40:41,077 지금도 잠을 못 자기도 하고 입맛이 없어지기도 해 1749 01:40:41,369 --> 01:40:42,537 지금도요? 1750 01:40:42,662 --> 01:40:43,705 물론이지 1751 01:40:43,830 --> 01:40:48,418 하지만 정말로 좋아하는 걸 직업으로 삼는 건 그런 거야 1752 01:40:48,543 --> 01:40:50,378 음대 다닐 때 생각했거든 1753 01:40:50,503 --> 01:40:53,757 이대로 학교 선생님이 되고 노래는 취미로 한다 1754 01:40:54,799 --> 01:40:58,470 그게 가장 똑똑한 방법일 거라고 1755 01:40:59,846 --> 01:41:02,140 왜 그렇게 안 했어요? 1756 01:41:02,265 --> 01:41:03,725 왜 그랬더라? 1757 01:41:04,058 --> 01:41:07,479 - 이제 잊어버렸네 - 잊어버려요? 1758 01:41:09,397 --> 01:41:13,777 다만, 나한테 무대는 하고 싶은 말을 할 수 있는 곳 1759 01:41:13,902 --> 01:41:15,403 정말 좋아하는 곳 1760 01:41:15,737 --> 01:41:18,990 그러니까 아무리 무섭고 괴로워도 어쩔 수 없다고 1761 01:41:19,657 --> 01:41:21,993 아마 그렇게 생각했겠지 1762 01:41:24,871 --> 01:41:26,998 어이! 1763 01:41:29,000 --> 01:41:30,919 뭐예요! 술 냄새 1764 01:41:31,044 --> 01:41:33,922 무슨 소리야 한 방울도 안 마셨거든? 1765 01:41:34,047 --> 01:41:36,424 그런 거짓말을 뻔뻔스럽게 잘도 하네요! 1766 01:41:36,549 --> 01:41:38,843 시끄럽네, 너는… 1767 01:41:38,968 --> 01:41:40,343 항상, 항상 1768 01:41:40,427 --> 01:41:42,262 - 항상, 항상! - 그럼 갈게 1769 01:41:44,516 --> 01:41:47,310 어이, 듣고 있냐! 1770 01:41:48,269 --> 01:41:49,854 모모카 씨 좀 부탁할게! 1771 01:41:49,979 --> 01:41:52,857 잠깐, 이거 어떡할 거야! 1772 01:41:52,982 --> 01:41:55,527 니나, 치사해! 1773 01:41:57,529 --> 01:41:59,739 실례합니다 호수가 어느 쪽이에요? 1774 01:42:01,366 --> 01:42:03,243 고맙습니다! 1775 01:42:17,966 --> 01:42:20,677 결심했다, 결심했다 1776 01:42:20,760 --> 01:42:22,470 결심했다, 결심했다 1777 01:42:22,554 --> 01:42:24,889 결심했다! 1778 01:42:35,859 --> 01:42:37,026 결심했다… 1779 01:42:44,409 --> 01:42:45,618 고마워요 1780 01:42:45,743 --> 01:42:48,913 다음은 내가 정말로 좋아하는 그룹이니까 잘 들어 줘 1781 01:42:52,083 --> 01:42:54,168 - 갈까? - 그래 1782 01:42:54,586 --> 01:42:57,672 그런데 그러고 보니 밴드 이름은? 1783 01:42:57,964 --> 01:42:58,923 결정했어? 1784 01:42:59,215 --> 01:43:02,677 식사하면서 정하자고 했는데 결국 못 정했죠 1785 01:43:02,802 --> 01:43:04,721 신카와사키면… 1786 01:43:04,804 --> 01:43:06,889 뭐, 아무래도 상관없나 1787 01:43:08,641 --> 01:43:09,475 어라? 1788 01:43:10,018 --> 01:43:13,062 안녕하세요! 저희는… 1789 01:43:11,603 --> 01:43:13,062 저 녀석… 1790 01:43:13,187 --> 01:43:16,524 그러니까… 1791 01:43:22,650 --> 01:43:23,943 "토게아리 토게나시 토게토게" 1792 01:43:25,617 --> 01:43:27,577 토게나시 토게아리입니다! 1793 01:43:29,329 --> 01:43:32,040 내가 입고 온 티셔츠하고 똑같다 1794 01:43:32,165 --> 01:43:33,833 이런 우연도 있구나 1795 01:43:35,376 --> 01:43:36,669 처음 뵙겠습니다 1796 01:43:36,794 --> 01:43:40,882 저는 이번 봄부터 갑자기 밴드를 시작했어요 1797 01:43:41,007 --> 01:43:44,010 왜 하고 있는지, 왜 노래하는 건지 1798 01:43:44,135 --> 01:43:46,346 잘 몰랐는데요 1799 01:43:46,429 --> 01:43:48,181 그래도 즐거워요 1800 01:43:48,556 --> 01:43:51,935 난생처음으로 뭔가에 푹 빠졌어요 1801 01:43:53,645 --> 01:43:55,146 자, 서둘러 1802 01:43:55,813 --> 01:43:59,692 저는 인생에서 가장 감동한 노래가 있어요 1803 01:43:59,817 --> 01:44:03,363 그 노래가 저를 격려해 줬어요 1804 01:44:04,280 --> 01:44:08,618 그러니까 그 노래가 틀리지 않았다는 걸 증명하고 싶어요 1805 01:44:08,743 --> 01:44:10,995 그 노래로 사람들의 마음을 움직여서 1806 01:44:11,120 --> 01:44:13,915 어떠냐, 대단하지? 하고 말하고 싶어요 1807 01:44:14,040 --> 01:44:18,002 스바루하고 루파 씨하고 토모하고 모모카 씨하고 1808 01:44:18,461 --> 01:44:21,089 다들 분명 비슷한 생각을 하고 있을 거예요 1809 01:44:21,506 --> 01:44:23,675 그러니까 진심으로 열심히 하고 있어요 1810 01:44:23,925 --> 01:44:26,761 무섭지만 믿고 열심히 하고 있어요 1811 01:44:27,345 --> 01:44:28,930 그러니까 저는… 1812 01:44:29,263 --> 01:44:30,181 저는! 1813 01:44:32,308 --> 01:44:33,518 짜증 나요 1814 01:44:34,978 --> 01:44:36,437 자기 이야기만 하면 1815 01:44:36,771 --> 01:44:37,647 네… 1816 01:44:41,275 --> 01:44:44,946 뭐 이런 엉망진창인 시작이 다 있어? 1817 01:44:45,238 --> 01:44:46,280 나도 몰라! 1818 01:44:48,950 --> 01:44:50,118 ♪항상 상처로 가득해 1819 01:44:50,243 --> 01:44:53,705 ♪몸과 마음은 모두 산산조각이 됐어 1820 01:44:54,080 --> 01:44:59,252 ♪격한 감정과 매정함이 머릿속을 방황해 1821 01:45:09,595 --> 01:45:13,516 ♪구역질 나는 거짓말이 계속 난무하는 거리로 뛰어들어 1822 01:45:14,600 --> 01:45:19,022 ♪악취로 쌓인 잡음 속 고독을 향해 절규해 1823 01:45:19,397 --> 01:45:21,941 ♪별 관심 없지만 오늘은 어땠어? 1824 01:45:22,066 --> 01:45:24,485 ♪쓸데없는 소리 좀 그만하라니 1825 01:45:24,610 --> 01:45:30,158 ♪지금도 울고 있는 내 머릿속에 기분 나쁜 목소리로 메아리쳐 1826 01:45:30,366 --> 01:45:32,992 ♪'무서워하지 마, 숨길 필요 없어' 1827 01:45:33,075 --> 01:45:35,455 ♪'같이 춤추자'고 너는 말하지 1828 01:45:35,538 --> 01:45:38,124 ♪불쾌한 세상에서 도망치고 싶어 1829 01:45:39,208 --> 01:45:40,501 ♪지금 바로 흩어져 1830 01:45:40,584 --> 01:45:43,254 ♪흩어져, 흩어져, 슬쩍 1831 01:45:43,337 --> 01:45:45,370 ♪슬쩍 혼자만 두지 마 1832 01:45:45,673 --> 01:45:49,844 ♪노래 한 소절에 나열하는 슬픔처럼 1833 01:45:49,969 --> 01:45:53,348 ♪계속, 계속 사랑을 1834 01:45:53,431 --> 01:45:55,807 ♪증명할 때까지 계속 1835 01:45:55,892 --> 01:45:59,979 ♪사랑이란 감정이 있다고 믿고 싶지 않아 1836 01:46:00,104 --> 01:46:03,399 ♪미칠 거 같아 1837 01:46:30,510 --> 01:46:31,344 루파 씨 1838 01:46:32,261 --> 01:46:33,304 토모 1839 01:46:34,055 --> 01:46:35,348 스바루 1840 01:46:36,307 --> 01:46:37,475 모모카 씨 1841 01:46:38,601 --> 01:46:39,727 저… 1842 01:46:40,770 --> 01:46:42,480 입시 학원 그만둘게요 1843 01:46:44,107 --> 01:46:45,650 이런… 1844 01:47:03,292 --> 01:47:08,047 ♪하늘이 울어 주니까 1845 01:47:08,422 --> 01:47:13,136 ♪나는 괜찮아 1846 01:47:13,553 --> 01:47:20,852 ♪아무리 몸과 마음이 찢어지더라도 1847 01:47:21,102 --> 01:47:26,482 ♪나는 괜찮아 1848 01:47:28,609 --> 01:47:33,364 ♪꽤 오래 걸어왔어 1849 01:47:33,739 --> 01:47:38,452 ♪무음이 울리는 여기까지 1850 01:47:38,744 --> 01:47:42,874 ♪이 공원만은 변함없어 1851 01:47:43,040 --> 01:47:48,129 ♪나만의 안식처야 1852 01:47:48,254 --> 01:47:55,428 ♪어깨에 전해지는 비의 고동 1853 01:47:55,761 --> 01:48:00,725 ♪강해질 수 없어, 발라질 수 없어 1854 01:48:00,850 --> 01:48:05,646 ♪왜 이렇게 추한 걸까 1855 01:48:05,980 --> 01:48:10,067 ♪뭐가 잘못이었는지 가르쳐 줘 1856 01:48:10,193 --> 01:48:14,447 ♪신이시여, 생명을 줘 1857 01:48:24,207 --> 01:48:28,920 ♪왜 살아 있는 걸까 1858 01:48:29,295 --> 01:48:33,966 ♪시끄러운 공간에서 1859 01:48:34,342 --> 01:48:38,471 ♪얼굴을 좀먹는 이 상처도 싫어 1860 01:48:38,596 --> 01:48:43,684 ♪목소리도 못 내고 타락해 갈 뿐 1861 01:48:43,809 --> 01:48:48,689 ♪모두의 행복을 받아도 1862 01:48:48,898 --> 01:48:53,819 ♪부족해, 전혀 충분하지 않아 1863 01:48:54,070 --> 01:48:57,907 ♪이 마음이 잘못된 거야? 1864 01:48:58,032 --> 01:49:03,162 ♪난 구경거리가 아니야 1865 01:49:03,287 --> 01:49:07,583 ♪당신처럼 1866 01:49:08,876 --> 01:49:12,588 ♪되고 싶어 1867 01:49:24,183 --> 01:49:29,146 ♪강해질 수 없어, 발라질 수 없어 1868 01:49:29,272 --> 01:49:34,068 ♪왜 이렇게 추한 걸까 1869 01:49:34,402 --> 01:49:38,489 ♪뭐가 잘못이었는지 가르쳐 줘 1870 01:49:38,614 --> 01:49:43,369 ♪신이시여, 생명을 줘 1871 01:49:43,661 --> 01:49:52,878 ♪신이시여, 그만 용서해 줘 1872 01:50:08,849 --> 01:50:13,632 자막 제공: Netflix 추가 번역·편집: TRIZ