1 00:00:35,934 --> 00:00:39,634 -ワンリトル ツーリトル スリーリトル -メーリさんの羊 メーメー羊 2 00:00:39,734 --> 00:00:41,767 対地侵入角 速度 共に良好 3 00:00:41,868 --> 00:00:43,834 各機の対地侵入システム 確認 4 00:00:43,934 --> 00:00:45,234 フラット1 異常なし 5 00:00:45,334 --> 00:00:46,467 フラット2 異常なし 6 00:00:46,567 --> 00:00:47,667 フラット3 異常なし 7 00:00:47,767 --> 00:00:48,834 フラット4 異常なし 8 00:00:48,934 --> 00:00:50,067 フラット5 異常なし 9 00:00:50,167 --> 00:00:51,601 フラット6 異常なし 10 00:00:52,634 --> 00:00:53,601 テンリトル ムーンレィスガール… 11 00:00:53,701 --> 00:00:56,133 メーリさんの羊… 12 00:00:56,234 --> 00:00:57,601 フェイスガード 閉じろ 13 00:00:58,200 --> 00:01:01,634 …羊 メーリさんの羊 かわいいな 14 00:01:01,734 --> 00:01:04,868 テンリトル ナインリトル エイトリトル ムーンレィス 15 00:01:04,968 --> 00:01:09,701 -メーリさんの羊 羊… -セブンリトル シックスリトル… 16 00:01:09,801 --> 00:01:10,267 行くよ! 17 00:01:10,367 --> 00:01:10,968 発進! 18 00:01:49,234 --> 00:01:49,934 はあ… 19 00:02:06,801 --> 00:02:09,234 うっ 熱いじゃない ロラン 20 00:02:09,501 --> 00:02:10,801 面白いんだもの 21 00:02:11,734 --> 00:02:13,934 フラン 元気でな 22 00:02:14,033 --> 00:02:14,968 ロランも 23 00:02:15,801 --> 00:02:17,968 元気でね キース ロラン 24 00:02:21,234 --> 00:02:22,968 うわっ ううっ 25 00:02:23,300 --> 00:02:23,901 ガアーッ 26 00:02:24,033 --> 00:02:25,200 クゥーン 27 00:02:28,934 --> 00:02:30,334 コヨーテが逃げてっちゃう 28 00:02:31,200 --> 00:02:32,667 坊やもお元気でねー 29 00:02:32,767 --> 00:02:33,767 はははっ 30 00:02:40,167 --> 00:02:43,334 メーリさんの羊 ひつ… あっ 31 00:02:44,667 --> 00:02:47,334 あ… あ… うあっ! 32 00:02:47,834 --> 00:02:49,000 お姉様 人が! 33 00:02:49,334 --> 00:02:50,000 ぶはっ 34 00:02:51,000 --> 00:02:52,100 <ディアナ様…> 35 00:02:55,434 --> 00:02:57,534 おーお ほれ ほれ 36 00:02:57,834 --> 00:02:59,200 これが欲しかったんでしょ? 37 00:02:59,300 --> 00:03:00,734 返して下さい あ… 38 00:03:00,801 --> 00:03:01,701 やーよ 39 00:03:01,801 --> 00:03:02,801 お嬢さん 40 00:03:03,400 --> 00:03:04,234 これね… 41 00:03:04,334 --> 00:03:05,000 あんっ 42 00:03:06,000 --> 00:03:07,868 <ディアナ様そっくりだ> 43 00:03:08,868 --> 00:03:09,767 はい 金魚 44 00:03:09,868 --> 00:03:10,234 あっ… 45 00:03:21,334 --> 00:03:22,868 マウンテン・サイクルへ 46 00:03:22,968 --> 00:03:25,868 おおっ! マウンテン・サイクルへ 47 00:03:25,934 --> 00:03:26,267 行くわ 48 00:03:26,367 --> 00:03:27,801 あれ お姉さんだろ? 49 00:03:31,067 --> 00:03:31,801 え… 50 00:03:31,901 --> 00:03:32,868 えっ 51 00:03:36,000 --> 00:03:40,434 ホワイトドールの心臓の前で 私のパートナーを選びます 52 00:03:43,901 --> 00:03:45,667 ロラン 仕事 終えろ 53 00:03:45,767 --> 00:03:46,234 はい 54 00:03:46,334 --> 00:03:47,834 ハイムの旦那がお呼びだ 55 00:03:47,934 --> 00:03:49,167 旦那様がですか? 56 00:03:49,400 --> 00:03:55,400 はっ はっ はっ はっ… 57 00:03:56,501 --> 00:04:01,634 機械に強いロランは 今日から家の車の運転手をやってもらう 58 00:04:01,734 --> 00:04:03,133 できるよな? 59 00:04:04,300 --> 00:04:05,434 その髪の毛の色 60 00:04:05,734 --> 00:04:06,334 はい? 61 00:04:07,367 --> 00:04:12,300 2年前にコヨーテに襲われていた少年と 同じ色だな 62 00:04:26,467 --> 00:04:28,167 モーター 回せー! 63 00:04:53,767 --> 00:04:54,501 キース? 64 00:04:54,634 --> 00:04:55,734 ロランか? 65 00:04:59,567 --> 00:05:02,067 え? 今日はバイオリンだけなの? 66 00:05:02,167 --> 00:05:05,300 そ 憂鬱よね 作文はお休み 67 00:05:06,400 --> 00:05:07,267 ご機嫌よう 68 00:05:07,367 --> 00:05:09,801 ご免なさいね 早く切り上げて 69 00:05:10,067 --> 00:05:11,868 いいんです えっ 70 00:05:12,567 --> 00:05:13,567 えっ 71 00:05:18,601 --> 00:05:19,701 会いたかったよ 72 00:05:19,801 --> 00:05:20,868 僕だってさ 73 00:05:21,234 --> 00:05:22,667 ふるさとの仲間か? 74 00:05:23,067 --> 00:05:23,667 どうしたの? 75 00:05:23,767 --> 00:05:25,234 よせよ そういう話 76 00:05:26,000 --> 00:05:27,667 でもさ 気になって 77 00:05:28,834 --> 00:05:30,133 何 見てんだろう? 78 00:05:31,000 --> 00:05:31,868 あの3人 79 00:05:32,200 --> 00:05:33,033 頼むぜ 80 00:05:33,133 --> 00:05:34,868 今夜にでも調べておくよ 81 00:05:40,133 --> 00:05:42,334 は… ふわあ 82 00:05:42,968 --> 00:05:43,934 キャハラン 83 00:06:00,801 --> 00:06:01,501 えっ… 84 00:06:01,801 --> 00:06:05,200 えっ うっ えっ… 85 00:06:07,300 --> 00:06:10,667 えっ うっ えっ 86 00:06:15,367 --> 00:06:20,934 ふふふふふっ へっ ふふふふっ 87 00:06:21,033 --> 00:06:28,534 ふふふふっ… 88 00:06:28,634 --> 00:06:32,467 みんな 地球ってとってもいい所だぞ 89 00:06:33,367 --> 00:06:36,567 ユニバース! ユニバース! 90 00:06:37,667 --> 00:06:44,834 みんな! 地球ってとってもいい所だ 早く戻って来ーい! 91 00:06:46,400 --> 00:06:47,501 よしっ 撮れよ 92 00:06:47,601 --> 00:06:51,501 無理ですよ 乾板交換中なんだから 93 00:06:51,601 --> 00:06:52,634 ああっ 94 00:06:53,467 --> 00:06:55,901 ラジオを止めなさい 気が散るじゃないか! 95 00:06:57,501 --> 00:06:58,934 ボストニア城ですか? 96 00:06:59,033 --> 00:07:01,000 こちら ヒルズ・ソックスの天文台です 97 00:07:01,501 --> 00:07:04,534 分かった 引き続き観測を続けてくれたまえ 98 00:07:04,634 --> 00:07:05,367 大佐 99 00:07:05,467 --> 00:07:05,968 おお 100 00:07:06,834 --> 00:07:10,901 パレードは急ぐことになった ついに招かれざる客が来る 101 00:07:11,601 --> 00:07:12,767 止まったー 102 00:07:12,868 --> 00:07:15,901 ソシエ 単独飛行おめでとう 103 00:07:16,200 --> 00:07:17,434 お世辞はいいわよ 104 00:07:17,534 --> 00:07:20,267 飛行時間のわりには合格 合格 105 00:07:20,434 --> 00:07:22,267 あっちの方がすごいんじゃない? 106 00:07:24,133 --> 00:07:24,567 えっ 107 00:07:25,033 --> 00:07:25,334 ふんっ 108 00:07:25,434 --> 00:07:27,601 ロランの機械のセンスは特別だよ 109 00:07:27,701 --> 00:07:29,501 あたしに言われて習い始めたのよ 110 00:07:29,601 --> 00:07:30,400 ソシエだって 111 00:07:30,634 --> 00:07:33,367 ハイム家のお嬢さんが ミリシャのパイロットになろうだなんて 112 00:07:33,467 --> 00:07:34,501 特別すぎるよ 113 00:07:34,667 --> 00:07:37,334 飛行機屋の娘の友達がいたからでしょ 114 00:07:37,801 --> 00:07:41,167 お家のお仕事のことなら お姉様に任せるわ 115 00:07:41,601 --> 00:07:42,834 贅沢 言っちゃって 116 00:07:43,534 --> 00:07:43,868 えっ 117 00:07:44,367 --> 00:07:46,667 ミリシャのパレード 夏至の日の前日にやるの? 118 00:07:46,868 --> 00:07:47,734 そう決まったんだ 119 00:07:47,834 --> 00:07:50,033 成人式の始まる日じゃないですか 120 00:07:50,367 --> 00:07:51,400 だから残念だけど 121 00:07:51,501 --> 00:07:54,167 2人の成人式を見ることは できなくなっちゃったの 122 00:07:54,267 --> 00:07:56,467 パレードにこの機体を 持ってかなくちゃならないんだ 123 00:07:56,667 --> 00:07:59,767 えっ おやじさんの設計したのが 採用されたんだもんね 124 00:08:00,334 --> 00:08:00,968 それっ! 125 00:08:02,467 --> 00:08:05,367 よっしゃ えっ よし はまった 126 00:08:05,467 --> 00:08:09,000 これもガリアの連中が戦争を 仕掛けそうだからだよ 127 00:08:11,801 --> 00:08:15,000 ミリシャだわ あれ みんな ノックスのパレードに出るのよ 128 00:08:15,334 --> 00:08:19,601 はははっ はははっ… 129 00:08:19,701 --> 00:08:21,734 聴音機にサーチライト 130 00:08:21,834 --> 00:08:22,434 うわあっ 131 00:08:22,734 --> 00:08:23,701 きゃっ 132 00:08:24,267 --> 00:08:24,901 ロラン! 133 00:08:25,400 --> 00:08:26,868 右へ寄って 右へ 134 00:08:30,133 --> 00:08:31,701 なんか すごいな… 135 00:08:32,534 --> 00:08:35,100 お姉様のアパートにしては 広すぎるんじゃないの? 136 00:08:35,200 --> 00:08:38,300 あ… 会社の宿舎にも使うんですからね 137 00:08:39,067 --> 00:08:41,734 ボストニア城のパーティーなんて 羨ましいな 138 00:08:41,834 --> 00:08:43,868 あなただって再来年は招待されるわ 139 00:08:44,434 --> 00:08:45,000 はい? 140 00:08:45,100 --> 00:08:49,300 3時にはノックスを出なくちゃならん 園遊会の場所は覚えているな? 141 00:08:49,400 --> 00:08:49,868 はい 142 00:09:07,267 --> 00:09:10,334 イングレッサ領主 ラインフォード閣下へ 143 00:09:10,434 --> 00:09:12,267 捧げー 銃(つつ)! 144 00:09:16,300 --> 00:09:18,067 実に堂々たるものじゃないか 145 00:09:18,667 --> 00:09:21,968 本当にガリアは攻めてくるのかしら? 146 00:09:22,067 --> 00:09:26,968 攻めてこさせないように こういう 機械化した軍隊を作ったんじゃないか 147 00:09:27,067 --> 00:09:29,400 本気でミリシャに入るつもりなの? 148 00:09:29,501 --> 00:09:32,701 大学に行かないで 就職するのと同じでしょ 149 00:09:32,801 --> 00:09:34,300 お行儀悪いでしょ 150 00:09:36,400 --> 00:09:38,100 兵隊さん 頑張って下さい 151 00:09:38,200 --> 00:09:39,968 僕も兵隊さんになるぞ 152 00:09:40,968 --> 00:09:43,501 あ ミリシャの飛行機部隊が来るわ 153 00:09:43,601 --> 00:09:44,868 地球の連中って 154 00:09:44,968 --> 00:09:47,534 何で見上げるばっかりで 見下ろさないんだろ? 155 00:09:47,634 --> 00:09:49,534 何にも知らないからだろうね 156 00:09:49,968 --> 00:09:53,033 ねえ 帰還が始まったら 2人はどうするのさ? 157 00:09:53,133 --> 00:09:53,701 え? 158 00:09:53,801 --> 00:09:56,501 俺は みんなにうまいパンを 食わせてやるよ 159 00:09:56,634 --> 00:09:59,734 あたしはここの新聞社の 記者になってみせる んっ 160 00:09:59,834 --> 00:10:00,334 ロランは? 161 00:10:00,667 --> 00:10:04,467 今日成人式を終えたら 僕はビシニティの人間になるから 162 00:10:06,334 --> 00:10:07,734 あの中にメシェーがいるのよ 163 00:10:14,367 --> 00:10:16,767 まあ 避暑にカナダンまで いらっしゃるの? 164 00:10:16,868 --> 00:10:19,267 何とぞ 閣下のご配慮の程を 165 00:10:19,367 --> 00:10:21,434 考慮しますからご安心下さい 166 00:10:22,133 --> 00:10:22,701 あっ 失礼 167 00:10:23,100 --> 00:10:24,567 はははははっ 168 00:10:24,667 --> 00:10:25,634 本当なんですって 169 00:10:25,734 --> 00:10:26,567 ローラ 170 00:10:27,534 --> 00:10:28,200 ローラ 171 00:10:29,667 --> 00:10:31,033 ハイム氏を捜しているのかい? 172 00:10:31,133 --> 00:10:31,968 はい 173 00:10:32,067 --> 00:10:33,133 ディラン・ハイム氏を 174 00:10:33,234 --> 00:10:33,868 はい 175 00:10:33,968 --> 00:10:37,334 成人式が終わったら ボストニア城で働く気はないかね? 176 00:10:37,634 --> 00:10:43,167 えっ あの… 僕にはノックスは 都会すぎて ちょっと… 177 00:10:43,267 --> 00:10:46,300 なら シドの仕事の手伝いをして欲しいな 178 00:10:46,501 --> 00:10:49,534 山師の仕事も 技術者が必要な時代になった 179 00:10:50,334 --> 00:10:51,434 シドさんですか 180 00:10:51,534 --> 00:10:52,601 知っているんだろ? 181 00:10:52,701 --> 00:10:53,200 はい 182 00:10:53,300 --> 00:10:56,634 お仕事のお話でしたら 私にも紹介して下さいません? 183 00:10:57,167 --> 00:10:58,200 おやおや 184 00:10:58,400 --> 00:11:00,934 代わり映えのしない学問をするよりは 185 00:11:01,033 --> 00:11:03,734 実社会で 学ぶべき時代にもなったと存じます 186 00:11:04,234 --> 00:11:05,334 確かに 187 00:11:05,901 --> 00:11:09,701 御曹司 私と下の娘は失礼させて頂きます 188 00:11:10,167 --> 00:11:12,801 地元の祭りは大切にして下さい 189 00:11:13,067 --> 00:11:16,167 ローラ シドの仕事のことは 考えておいてくれ 190 00:11:16,267 --> 00:11:16,567 はい 191 00:11:19,801 --> 00:11:20,934 失礼します 192 00:11:22,501 --> 00:11:23,133 あ… 193 00:11:23,968 --> 00:11:27,200 グエン様はどうして ロランをローラと呼ぶんですか? 194 00:11:27,567 --> 00:11:31,834 あ… そうだね 彼はローラの方が似合うだろ 195 00:11:33,100 --> 00:11:33,367 ふん… 196 00:11:33,467 --> 00:11:35,601 ローラは山師シドの手伝いをするの? 197 00:11:35,701 --> 00:11:38,100 僕はローラじゃありません ロランです 198 00:11:38,501 --> 00:11:40,701 グエン様はローラ ローラ ローラ 199 00:11:40,801 --> 00:11:41,801 上げろー! 200 00:11:41,901 --> 00:11:43,267 うわー! 201 00:11:43,667 --> 00:11:45,534 さあ マウンテン・サイクルへ 202 00:11:45,767 --> 00:11:49,834 わあー わあー!… 203 00:11:54,367 --> 00:11:56,834 女房もこっちに来れば良かったのにな 204 00:12:05,167 --> 00:12:05,868 やあ 205 00:12:05,968 --> 00:12:06,734 こんばんは 206 00:12:07,400 --> 00:12:10,367 新しい時代に 興味があると おっしゃってましたね 207 00:12:10,434 --> 00:12:12,300 ダンスも好きですけれど 208 00:12:12,734 --> 00:12:16,100 新時代の物をお見せしますよ 後で 209 00:12:16,501 --> 00:12:18,901 では選ばれた一組が代表として 210 00:12:19,000 --> 00:12:21,634 ホワイトドールの前で 聖痕を授け合います 211 00:12:21,901 --> 00:12:23,801 私と共に行くのはどなた? 212 00:12:23,901 --> 00:12:25,567 うおおおっ うおっ うおっ 213 00:12:25,667 --> 00:12:26,501 あたしはここよ! 214 00:12:26,601 --> 00:12:27,167 うん 215 00:12:27,267 --> 00:12:27,601 ううーん 216 00:12:27,701 --> 00:12:28,534 恥ずかしい 217 00:12:28,634 --> 00:12:29,133 そりゃ 218 00:12:29,234 --> 00:12:30,100 頑張りなさいよ 219 00:12:30,200 --> 00:12:31,634 うおおっ おっ おっ 220 00:12:31,734 --> 00:12:33,400 ジャックに負けないで 221 00:12:33,901 --> 00:12:35,300 うほー うほっ うほっ 222 00:12:36,300 --> 00:12:38,567 この地球はいいぞー! 223 00:12:38,667 --> 00:12:41,000 みんなー 早く来ーい! 224 00:12:41,634 --> 00:12:42,901 ロラン・セアック 225 00:12:45,100 --> 00:12:48,801 これが 電線を使わないで 通信のできる機械ですか? 226 00:12:48,901 --> 00:12:51,667 そうです ムーンレィスが届けてくれました 227 00:12:52,067 --> 00:12:55,300 “月に住む人”という意味の種族が いるんですか? 228 00:12:55,400 --> 00:12:59,100 そう かたる連中が アメリアに入植したいと言うので 229 00:12:59,200 --> 00:13:00,901 ミリシャを増強したのです 230 00:13:01,567 --> 00:13:04,634 そんなに大勢の人が押し寄せるので? ん? 231 00:13:04,801 --> 00:13:07,200 ん? このノイズは何だ? 232 00:13:07,901 --> 00:13:08,601 うわっ 233 00:13:08,701 --> 00:13:09,300 何だよ? 234 00:13:15,133 --> 00:13:17,033 行くわよ 偵察はしなくっちゃ 235 00:13:17,133 --> 00:13:18,734 夜間飛行なんだぞ! 236 00:13:18,801 --> 00:13:20,901 ヒップへビーとの付き合いは長いのよ 237 00:13:22,601 --> 00:13:27,501 飛行機が空を飛ぶ時代に まだこんな儀式をやっているなんてな 238 00:13:27,601 --> 00:13:31,100 理屈だけで世の中が動く訳じゃなし 239 00:13:31,434 --> 00:13:36,033 おかげで山には人気がなくて 調査には持ってこいじゃろうが 240 00:13:37,400 --> 00:13:38,501 いいわね ロラン 241 00:13:38,601 --> 00:13:40,000 聖痕を付けるんですよね? 242 00:13:40,434 --> 00:13:41,300 そう 243 00:13:41,868 --> 00:13:42,400 ふっ 244 00:13:42,934 --> 00:13:43,834 ふん… 245 00:13:45,133 --> 00:13:45,767 急いでよ! 246 00:13:45,868 --> 00:13:47,467 は はい! 聖痕か… 247 00:13:47,567 --> 00:13:48,734 さっき渡したでしょ 248 00:13:48,834 --> 00:13:49,801 分かってます 249 00:13:49,868 --> 00:13:52,334 ま… ロランったら 250 00:13:52,968 --> 00:13:56,567 ああいやだ あたしの成人式に おもちゃを持って来るなんて 251 00:13:57,567 --> 00:14:01,501 最後の夜だから こ これ… 252 00:14:02,467 --> 00:14:04,000 な 何です? 253 00:14:04,100 --> 00:14:07,334 ヒルでしょ それで背中に聖なるアザを付けるの 254 00:14:07,434 --> 00:14:07,868 えっ 255 00:14:07,968 --> 00:14:08,434 ヒルだったの? 256 00:14:08,534 --> 00:14:09,801 知らなかったわ ヒルなんて 257 00:14:09,901 --> 00:14:11,234 昔からそうでしょうが 258 00:14:11,734 --> 00:14:15,067 これをしないと大人になれないの? うっ 259 00:14:15,801 --> 00:14:16,200 うう 260 00:14:16,300 --> 00:14:17,100 ああ 261 00:14:17,200 --> 00:14:18,467 冷たい… 262 00:14:18,701 --> 00:14:19,701 ああ 263 00:14:19,968 --> 00:14:23,167 さっさとやりなさいよ あなたは2年遅れなんだから 264 00:14:24,868 --> 00:14:25,901 動いてる 265 00:14:27,601 --> 00:14:28,434 また… 266 00:14:29,634 --> 00:14:30,000 あ… 267 00:14:30,100 --> 00:14:31,167 大丈夫? 268 00:14:32,000 --> 00:14:32,400 ん? 269 00:14:32,501 --> 00:14:33,267 何? 270 00:14:33,367 --> 00:14:35,367 ノックスの方が明るくなってる 271 00:14:35,968 --> 00:14:36,501 あれは火事の色だよ 272 00:14:36,601 --> 00:14:39,701 おーいロラン 方向が分かるか? 273 00:14:40,367 --> 00:14:40,767 あら? 274 00:14:40,868 --> 00:14:43,033 ノックスの方なのは間違いないけど 275 00:14:51,767 --> 00:14:52,200 わああ 276 00:15:16,133 --> 00:15:17,067 何 あれ? 277 00:15:20,334 --> 00:15:21,501 走ってますよ 278 00:15:21,601 --> 00:15:23,467 だけどあれ 機械に見えるぞ 279 00:15:23,567 --> 00:15:24,801 ブルワンが仕掛けるよ 280 00:15:42,467 --> 00:15:43,801 わあー 281 00:15:43,901 --> 00:15:45,501 わあー 282 00:15:45,601 --> 00:15:46,367 わあー 283 00:15:46,467 --> 00:15:46,901 何? 284 00:15:47,000 --> 00:15:47,834 地震? 285 00:15:47,934 --> 00:15:48,701 うわあ 286 00:15:49,901 --> 00:15:50,400 ロラン 287 00:15:50,901 --> 00:15:52,300 ソシエとロランが… 288 00:16:10,734 --> 00:16:11,100 これって 289 00:16:11,200 --> 00:16:13,334 何なの? 何が起こったの? 290 00:16:13,734 --> 00:16:14,667 分かりません 291 00:16:15,067 --> 00:16:17,601 ホワイトドール めちゃめちゃに… 292 00:16:17,801 --> 00:16:18,601 何あれ? 293 00:16:19,100 --> 00:16:21,300 何でしょう? 光ってますね 294 00:16:21,400 --> 00:16:22,634 変に綺麗よ 295 00:16:24,534 --> 00:16:26,434 あれ 動くみたいです 296 00:16:27,200 --> 00:16:29,167 えっ ええ? 297 00:16:29,901 --> 00:16:30,501 動いた! 298 00:16:30,601 --> 00:16:31,334 お嬢さん 299 00:16:31,434 --> 00:16:32,100 何さ 300 00:16:32,300 --> 00:16:34,968 ここの方が安全です 下りて来て下さい 301 00:16:35,834 --> 00:16:38,033 何で動くんでしょうね? これ 302 00:16:38,367 --> 00:16:39,534 知らないわよ 303 00:16:40,033 --> 00:16:44,300 <メットもVRヘッドと同じ このハンドルは大分違うけど> 304 00:16:48,267 --> 00:16:50,067 ううっ 痛ったー 305 00:16:50,167 --> 00:16:51,033 お嬢さん 306 00:16:51,133 --> 00:16:51,701 動いた 307 00:16:51,801 --> 00:16:52,667 そんなの 308 00:17:05,968 --> 00:17:07,367 腕みたいなのが動いてる 309 00:17:14,801 --> 00:17:17,334 ホワイトドールに こんなのが… 310 00:17:17,701 --> 00:17:18,734 入ってた? 311 00:17:18,834 --> 00:17:20,901 <何で モビルスーツが?> つかまって! 312 00:17:31,000 --> 00:17:31,567 きゃー! 313 00:17:31,667 --> 00:17:32,133 撃った 314 00:18:02,067 --> 00:18:03,634 うわあー 315 00:18:04,667 --> 00:18:05,234 うっ うう… 316 00:18:05,334 --> 00:18:09,167 な 何が起こった? ロラン あなた! 317 00:18:09,868 --> 00:18:10,667 ロラン… 318 00:18:10,868 --> 00:18:12,033 うう… ああっ 319 00:18:12,367 --> 00:18:13,834 ど どうしたの? 320 00:18:13,934 --> 00:18:16,601 うう… はあ 321 00:18:16,701 --> 00:18:19,901 どんな機械だって 手引書ぐらい あるはずですから 322 00:18:20,501 --> 00:18:22,367 そうよね 手引書か 323 00:18:23,300 --> 00:18:25,100 ロラン 聖痕が付いてる 324 00:18:25,701 --> 00:18:28,133 え? 聖なるアザですか? 325 00:18:28,234 --> 00:18:30,501 そうよ はっきり付いてるわ 326 00:18:30,968 --> 00:18:31,934 撃てー! 327 00:18:32,534 --> 00:18:33,334 どわあっ 328 00:18:38,834 --> 00:18:40,701 わああー 329 00:18:44,267 --> 00:18:46,067 サーチライトが当たれば映せるのに 330 00:18:46,167 --> 00:18:46,801 邪魔だよ! 331 00:18:46,901 --> 00:18:48,501 写真が撮れる訳ないでしょ 332 00:18:48,601 --> 00:18:49,267 何やってんだ? 333 00:18:49,367 --> 00:18:50,601 あっ うっ 334 00:18:50,701 --> 00:18:51,501 飛行船がまだあるぞ 335 00:18:51,601 --> 00:18:53,267 みんなが乗れる訳ないじゃない! 336 00:18:53,868 --> 00:18:55,367 上がって来られるか? 337 00:18:55,467 --> 00:18:57,501 はっ 這い上がれます 338 00:18:59,934 --> 00:19:01,834 俺の方が先だ 339 00:19:01,934 --> 00:19:03,234 お嬢さんが乗ってんだ 340 00:19:03,334 --> 00:19:03,767 ああー 341 00:19:04,334 --> 00:19:06,968 くっそー ディアナ・カウンターは侵略に! 342 00:19:07,067 --> 00:19:07,601 キース! 343 00:19:07,701 --> 00:19:08,834 おやっさん 乗れるか? 344 00:19:08,934 --> 00:19:10,334 やめて! キース 345 00:19:10,434 --> 00:19:11,701 すまねえ! キース 346 00:19:26,868 --> 00:19:27,467 わああー 347 00:19:27,834 --> 00:19:29,100 ビームがノックスに… 348 00:19:37,234 --> 00:19:38,234 何の光だ? 349 00:19:38,334 --> 00:19:39,267 さっきと同じだぞ 350 00:19:39,367 --> 00:19:40,734 きゃー ああ… 351 00:19:40,834 --> 00:19:45,667 筋になって光ったやつと同じだ 御曹司にお知らせしなけりゃな 352 00:19:45,767 --> 00:19:46,767 侯爵夫人が 353 00:19:46,868 --> 00:19:47,367 ったく… 354 00:19:48,100 --> 00:19:50,000 ああっ どこに行くの? 355 00:19:50,100 --> 00:19:51,834 グエン様のお側に 356 00:19:51,934 --> 00:19:53,400 軍の者に聞きに 357 00:19:53,501 --> 00:19:54,968 あたしは どうすれば… 358 00:19:55,400 --> 00:19:56,834 柱が動いている 359 00:19:56,868 --> 00:19:58,200 阻塞気球が切られた 360 00:19:58,567 --> 00:20:00,534 ああっ ああ… 361 00:20:00,634 --> 00:20:01,234 お母様 362 00:20:03,834 --> 00:20:08,267 お母様 お母様! お目を開けて下さいまし お母様! 363 00:20:14,701 --> 00:20:16,801 ボーダ 後退が原則だ 364 00:20:17,000 --> 00:20:19,734 部下は南下させておけ どうなるか分からないんだから 365 00:20:19,834 --> 00:20:21,834 指揮官が城を動く訳にはいかない 366 00:20:21,934 --> 00:20:24,834 ミハエル大佐には 通信本部に連絡をさせろ 367 00:20:26,300 --> 00:20:27,901 すまないな 助かる 368 00:20:28,434 --> 00:20:29,133 いえ 369 00:20:30,033 --> 00:20:33,100 こんな恐ろしい事態を 予想なさっていたのですか? 370 00:20:33,200 --> 00:20:34,701 人知を超えるものだよ 371 00:20:34,801 --> 00:20:37,601 しかし彼らが この2年間 交渉してきた相手なら 372 00:20:37,834 --> 00:20:38,701 はい 373 00:20:39,334 --> 00:20:42,467 話は通じる相手なのだ ディアナ・ソレルはな 374 00:20:43,167 --> 00:20:44,300 ディアナ・ソレル? 375 00:20:44,601 --> 00:20:46,033 ロラン 上手じゃない 376 00:20:46,133 --> 00:20:47,467 じいさん 人が乗ってる 377 00:20:47,567 --> 00:20:50,133 あん? 誰が動かしているんだ 378 00:20:51,434 --> 00:20:53,033 やれたじゃない ロラン 379 00:20:53,133 --> 00:20:55,234 これでは 動かしたことには… 380 00:20:55,334 --> 00:20:56,100 おーい 381 00:20:56,200 --> 00:20:56,834 あ? 382 00:20:57,200 --> 00:21:01,501 裏の歴史 黒歴史に書いてある機械って これなのか? 383 00:21:02,100 --> 00:21:03,734 黒歴史ってなんです? 384 00:21:03,834 --> 00:21:05,567 ロラン 動かしなさい 385 00:21:06,033 --> 00:21:07,234 動かすのか 386 00:21:07,334 --> 00:21:10,567 迂闊に動かして 敵に見せるんじゃない 387 00:21:11,968 --> 00:21:13,501 できるじゃないの 388 00:21:13,601 --> 00:21:16,367 ああ お嬢さん 足の上に乗らないで 389 00:21:16,434 --> 00:21:17,067 どうして? 390 00:21:17,167 --> 00:21:19,934 ペダルが… うわあっ ああー 391 00:21:20,267 --> 00:21:21,167 ちゃんと動かせ! 392 00:21:21,267 --> 00:21:23,067 バランサー コントロール 393 00:21:24,934 --> 00:21:25,934 うわあ… 394 00:21:26,567 --> 00:21:27,968 足場が崩れたんだ 395 00:21:28,067 --> 00:21:30,434 この下にだって坑道はあるからな 396 00:21:30,534 --> 00:21:31,367 落盤ですか 397 00:21:31,734 --> 00:21:35,434 ということは その近くから まだ機械人形が出る可能性はある 398 00:21:36,567 --> 00:21:38,868 ホワイトドールの周囲を掘り返すんだ 399 00:21:40,334 --> 00:21:41,701 ミリシャを使ってもいいから 400 00:21:42,334 --> 00:21:47,067 はい ロランって子が動かしたかどうか 怪しいんですが手伝わせます 401 00:21:47,167 --> 00:21:50,901 はい 何しろ黒歴史の遺跡ですからね 402 00:21:51,701 --> 00:21:55,367 そうそう 動き出した人形 おかしいんですよ 403 00:21:55,767 --> 00:21:57,100 使えない物なのか? 404 00:21:57,367 --> 00:21:58,601 違いますよ 405 00:21:58,701 --> 00:22:00,634 奴ね ヒゲがあるんです 406 00:22:00,901 --> 00:22:03,567 ん? ヒゲのある機械人形なのか 407 00:22:04,367 --> 00:22:06,534 おヒゲのあるホワイトドール? 408 00:22:13,100 --> 00:22:15,801 降下ポイント クリア 各員 着陸態勢を取れ 409 00:22:15,901 --> 00:22:16,601 どう考えたって 410 00:22:16,701 --> 00:22:18,734 我がディアナ・カウンターの物では ありません 411 00:22:19,167 --> 00:22:24,167 発射点の左上のマークは 2年前に 着陸させたフラットのものだろう 412 00:22:24,267 --> 00:22:25,000 はい 413 00:22:25,100 --> 00:22:28,200 あれがミリシャの手に渡った ということでは ないのかね? 414 00:22:28,501 --> 00:22:32,400 ビームが違います ディアナ様は穏便にと仰るが 415 00:22:32,501 --> 00:22:33,901 地球は広いのです 416 00:22:34,133 --> 00:22:37,567 はあ はあ… 417 00:22:37,667 --> 00:22:40,367 何で僕がソシエお嬢様を おぶうんです? 418 00:22:41,033 --> 00:22:45,234 運転手なんだから あたしを家に 連れて帰るのが仕事でしょ 419 00:22:45,467 --> 00:22:47,667 あ… そうでしたね 420 00:22:56,167 --> 00:22:56,701 は… 421 00:22:57,934 --> 00:22:59,400 お嬢様! 422 00:22:59,501 --> 00:23:04,267 サム お嬢様がお戻りだよ はっ うううう… 423 00:23:04,367 --> 00:23:05,400 お嬢様 424 00:23:05,501 --> 00:23:06,601 うううう… 425 00:23:07,367 --> 00:23:08,634 サム! ジェシカ! 426 00:23:09,367 --> 00:23:09,968 いやよ! 427 00:23:10,367 --> 00:23:11,801 うううう… 428 00:23:11,901 --> 00:23:12,534 あ… 429 00:23:12,634 --> 00:23:13,834 ハイムの旦那さん 430 00:23:14,868 --> 00:23:18,067 何とかならないのか? いつの時代の物か分からない 431 00:23:18,167 --> 00:23:21,234 システムの基本ぐらい 音声入力ぐらいできないのか? 432 00:23:21,634 --> 00:23:23,067 お父様ああ! 433 00:23:23,701 --> 00:23:24,434 ああ… 434 00:23:24,667 --> 00:23:27,267 みんな あなたのせいよ! ぐずぐずしてるから! 435 00:23:27,367 --> 00:23:30,868 ホワイトドールの機械人形で 何で助けてくれなかったの? 436 00:23:30,968 --> 00:23:33,934 うう… お父様ああ! 437 00:23:34,834 --> 00:23:35,667 お嬢さん! 438 00:23:35,834 --> 00:23:36,701 離してよ! 439 00:23:36,801 --> 00:23:37,534 どこに行くんです? 440 00:23:37,634 --> 00:23:41,200 ノックスよ! お母様とお姉様に 知らせなくっちゃいけないでしょ? 441 00:23:41,400 --> 00:23:44,501 無理ですよ ノックスだって攻撃されているんです 442 00:23:44,601 --> 00:23:47,167 ホワイトドールからも火事 見えたじゃないですか? 443 00:23:47,367 --> 00:23:48,667 どうしたらいいの? 444 00:23:48,767 --> 00:23:50,801 どうしたらいいの ロラン? 行くわ! 445 00:23:50,901 --> 00:23:51,501 無理です! 446 00:23:51,601 --> 00:23:52,434 いやよ! 447 00:23:52,534 --> 00:23:53,534 落ち着きなさい! 448 00:23:54,701 --> 00:23:59,767 あ… うわああー! 449 00:23:59,868 --> 00:24:04,767 あはああ ああ… あはああ 450 00:24:04,868 --> 00:24:08,100 う… これが… 451 00:24:08,200 --> 00:24:11,434 これが… ディアナ様のなさることなんですか? 452 00:24:30,534 --> 00:24:34,133 こんな状態で よく2発目のビームが撃てましたね 453 00:24:34,601 --> 00:24:37,801 ナノスキンのカスが詰まってて 蓋は開かないはずなのに 454 00:24:37,901 --> 00:24:38,834 駄目なのか? 455 00:24:38,934 --> 00:24:40,834 -ポゥ少尉 フィル少佐がお呼びです -ドーム全体を修理しないと 456 00:24:40,934 --> 00:24:42,501 あっ 了解 457 00:24:47,133 --> 00:24:50,133 まさか 禁固刑10年とかでありますか? 458 00:24:50,467 --> 00:24:53,133 使用禁止のメガ粒子砲を使い 459 00:24:53,234 --> 00:24:56,334 敵モビルスーツを発見しても 逃げ帰って来た 460 00:24:56,434 --> 00:24:58,834 15年だよ 17年だ 461 00:24:59,167 --> 00:25:02,234 はい… うっ うう… 462 00:25:02,567 --> 00:25:03,434 あっ あ… 463 00:25:03,534 --> 00:25:06,167 人手不足の折 そんなことも やっておれんので 464 00:25:06,267 --> 00:25:08,200 貴様も罪滅ぼしをするんだ 465 00:25:08,300 --> 00:25:09,267 え? 466 00:25:09,334 --> 00:25:11,968 ヒゲのモビルスーツの捕獲作戦を手伝え 467 00:25:12,334 --> 00:25:15,300 あっ はい ありがとうございます 468 00:25:16,167 --> 00:25:19,200 この季節だ 仕方あるまいて 469 00:25:19,300 --> 00:25:20,701 ソシエ嬢ちゃま 470 00:25:21,033 --> 00:25:26,133 お熱がおありのようじゃけど 書類にご遺族のサインを頂かんとな 471 00:25:26,534 --> 00:25:27,667 嬢ちゃま 472 00:25:30,434 --> 00:25:31,033 あ… 473 00:25:33,667 --> 00:25:36,601 <キースのバカ 何でこんな所にいるんだ> 474 00:25:37,234 --> 00:25:42,501 さ お嬢様 まずはお父様に かけてやって下せえ 475 00:25:42,601 --> 00:25:45,534 うっ… うううう… ああっ 476 00:25:45,634 --> 00:25:47,067 泣きなせえ 477 00:25:47,167 --> 00:25:49,467 気がすむまで泣きなさりゃいい 478 00:25:49,567 --> 00:25:51,033 おい 急げ 479 00:25:51,133 --> 00:25:56,000 ううっ ううっ うううう… 480 00:25:57,300 --> 00:25:59,801 これが2000?3000年前の物とはねえ 481 00:25:59,901 --> 00:26:02,834 地球についたムーンレィスが 作ったんじゃない? 482 00:26:02,934 --> 00:26:06,767 あっ 夕べ2回ビームを見たけど あれ お前が撃ったのか? 483 00:26:07,200 --> 00:26:09,067 1度しか撃ってないよ 484 00:26:09,167 --> 00:26:12,100 僕はこの読み方だって まだ分かってないんだぞ 485 00:26:12,167 --> 00:26:14,000 だろうな あっ 486 00:26:14,100 --> 00:26:16,033 フラットもミリシャに売っ払ってさ 487 00:26:16,133 --> 00:26:18,167 ああっ フラットを売るって? 488 00:26:19,000 --> 00:26:21,267 かなり 高く売れるとは思うんだけどな 489 00:26:21,367 --> 00:26:22,734 何 言ってんだよ 490 00:26:22,834 --> 00:26:25,234 あれはディアナ・カウンターの 財産なんだぞ 491 00:26:25,334 --> 00:26:30,801 えっ けどさ… 月と地球で バカな戦争 始めたんだ 492 00:26:31,000 --> 00:26:31,868 戦争なんて… 493 00:26:32,234 --> 00:26:33,000 分かるもんか 494 00:26:33,067 --> 00:26:34,767 ああ… あっ 495 00:26:34,868 --> 00:26:36,133 これっきりって訳はないだろう 496 00:26:36,701 --> 00:26:38,934 かかしが見えた こうあん畑のポイントだ! 497 00:26:39,033 --> 00:26:39,567 行きます! 498 00:26:39,667 --> 00:26:40,534 撃てー! 499 00:26:48,601 --> 00:26:51,334 ポゥ少尉 まぐれ当たりに やられたくありません 500 00:26:51,567 --> 00:26:52,901 砲台を潰して下さい 501 00:26:53,834 --> 00:26:56,167 自衛防衛ためなら やむを得ん 502 00:27:01,968 --> 00:27:04,467 また 爆撃が近づいたぞ ジェシカ! 503 00:27:04,868 --> 00:27:09,267 ソシエお嬢様 起きて下さいまし ここも危ないかもしれません 504 00:27:09,367 --> 00:27:10,767 荷物は車に載せといたか? 505 00:27:10,868 --> 00:27:12,133 持ち出し用はね 506 00:27:12,267 --> 00:27:13,300 畑を守れー 507 00:27:13,400 --> 00:27:14,334 よそ者は出てけ! 508 00:27:14,434 --> 00:27:16,133 機械人形は出てけ! 509 00:27:16,501 --> 00:27:18,434 野蛮な 蛮族どもが! 510 00:27:21,267 --> 00:27:23,367 人間は撃っては いけないって命令だ! 511 00:27:23,467 --> 00:27:25,000 当たれば やられるぞ 512 00:27:25,868 --> 00:27:27,267 町には入れねえぞ 513 00:27:30,267 --> 00:27:30,901 うわあっ! 514 00:27:34,100 --> 00:27:35,667 ミリシャの連中が 515 00:27:39,200 --> 00:27:41,434 こんな所でウァッドが2機もやられる 516 00:27:42,067 --> 00:27:42,734 飛行機までが 517 00:27:45,934 --> 00:27:46,801 逃げるわ 518 00:27:46,901 --> 00:27:47,801 逃げた? 519 00:27:48,133 --> 00:27:49,434 ちっこい奴らも逃げる! 520 00:27:49,934 --> 00:27:51,467 ミリシャの蛮族が 521 00:27:52,434 --> 00:27:54,634 あらゆる光線は禁止されているはずだ 522 00:27:54,734 --> 00:27:57,167 蛮族も最新型のモビルスーツが あるんだぞ 523 00:27:57,767 --> 00:27:59,100 モビルスーツだと? 524 00:27:59,200 --> 00:28:01,601 それを捕獲したいだけなのに いきなり割り込んで 525 00:28:02,033 --> 00:28:04,767 あっ ハリー大尉 どこにいるんだ? 526 00:28:04,868 --> 00:28:06,033 ノックスの上空だ 527 00:28:06,467 --> 00:28:09,734 ソレイユが降下する そのための防衛線を張れ 528 00:28:09,901 --> 00:28:12,334 自分はフィル少佐麾下の身分だ 529 00:28:12,434 --> 00:28:15,033 モビルスーツの情報を 手に入れてから戻る 530 00:28:15,133 --> 00:28:16,200 フィル少佐は… 531 00:28:16,300 --> 00:28:17,033 何だよ? 532 00:28:17,167 --> 00:28:19,734 いや… 少尉に優しいんだな 533 00:28:19,834 --> 00:28:21,000 いけないか? 534 00:28:26,000 --> 00:28:27,200 えっ へ 535 00:28:30,100 --> 00:28:34,701 はあ 接近してくる機体がある 何だ? 536 00:28:35,534 --> 00:28:38,000 お屋敷には近づけさせたくない 537 00:28:38,100 --> 00:28:39,667 マウンテン・サイクルにも 538 00:28:41,868 --> 00:28:43,634 えっ へっ へっ 539 00:28:45,968 --> 00:28:49,567 はあ これが地球の風か… 540 00:28:59,734 --> 00:29:01,234 僕はムーンレィスです 541 00:29:01,300 --> 00:29:04,767 2年前に環境適応反応テストで 地球に降ろされた 542 00:29:04,868 --> 00:29:06,200 ロラン・セアックです 543 00:29:06,300 --> 00:29:07,033 ちょっと待て! 544 00:29:07,400 --> 00:29:11,901 女の人だった 2度とも あの人が撃ったんだろうか? 545 00:29:13,033 --> 00:29:14,601 月から来たって連中は 546 00:29:14,701 --> 00:29:17,534 アーク山から出て来た機械人形を 狙ってるんだよ 547 00:29:18,133 --> 00:29:20,934 ミリシャだって集結して 防戦してるってのに 548 00:29:21,767 --> 00:29:24,567 飛行機で戦うって言ってたソシエが こんなんじゃ 549 00:29:26,300 --> 00:29:28,868 死んでったお父さんは 仇も討ってもらえないんじゃ 550 00:29:28,968 --> 00:29:29,934 つまんないよね 551 00:29:30,467 --> 00:29:31,801 仇を討つ? 552 00:29:32,467 --> 00:29:34,701 そのために飛行術を習ったんだろ? 553 00:29:34,801 --> 00:29:36,033 あっ あ… 554 00:29:36,834 --> 00:29:38,167 仇が討てるんだ 555 00:29:40,534 --> 00:29:42,734 来た! シドじいさん? 556 00:29:42,834 --> 00:29:44,133 見つかったのか? 557 00:29:44,400 --> 00:29:46,300 機械人形が出たのか 558 00:29:46,400 --> 00:29:48,200 いや 人手がいる? 559 00:29:48,300 --> 00:29:50,100 あっ また落盤だ 560 00:29:50,200 --> 00:29:51,400 シドじいさん 561 00:29:51,501 --> 00:29:53,000 救援の兵隊を揃えろ 562 00:29:53,734 --> 00:29:56,567 ミハエル大佐の命令も急げと言っている 563 00:29:56,767 --> 00:29:59,901 黒歴史の遺跡の掘り出しに向かう いいなー? 564 00:30:01,100 --> 00:30:06,200 ロラン・セアック 正歴2328年11月2日生まれ 565 00:30:06,367 --> 00:30:11,934 メイザム地区出身 中学卒業時にフラット2番で地球降下 566 00:30:12,267 --> 00:30:15,167 2年間の検体の任務ご苦労 567 00:30:15,267 --> 00:30:18,467 君の肉体精神は極めて健やかであった 568 00:30:18,868 --> 00:30:19,801 はい 569 00:30:19,934 --> 00:30:23,734 すでに君の生体反応の送信機は 消滅している 570 00:30:23,834 --> 00:30:24,367 はい 571 00:30:24,901 --> 00:30:26,534 携帯品に金魚? 572 00:30:26,634 --> 00:30:27,367 は? 573 00:30:27,467 --> 00:30:30,801 あっ それはこのメリーで 許可をもらってますんで 574 00:30:30,901 --> 00:30:33,734 おお 赤ん坊の時からの宝物か 575 00:30:33,834 --> 00:30:34,701 はい 576 00:30:34,767 --> 00:30:39,534 うん ポゥ少尉に話したことを 我々にも話してくれないか? 577 00:30:39,634 --> 00:30:43,667 ビシニティではモビルスーツの噂は 聞いたことはないんです 578 00:30:43,767 --> 00:30:46,534 ですが 夏至の日の成人式の夜 579 00:30:46,634 --> 00:30:51,534 ウォドムがマウンテン・サイクルを 砲撃した直後に現れたと言います 580 00:30:52,501 --> 00:30:56,033 ミリシャがモビルスーツを建造した という噂はないのか? 581 00:30:56,667 --> 00:31:00,601 ハイム鉱山からは そんなに鉱物資源は出ていません 582 00:31:01,033 --> 00:31:02,200 推測を言うな! 583 00:31:02,667 --> 00:31:04,567 ハイム鉱山はそうだろうよ 584 00:31:05,234 --> 00:31:07,667 すみません は… あっ あ… 585 00:31:09,701 --> 00:31:10,501 大佐 586 00:31:11,267 --> 00:31:13,367 緊張して気が張っていたんだな 587 00:31:15,234 --> 00:31:17,033 深呼吸をしたまえ ロラン君 588 00:31:17,667 --> 00:31:19,400 はあ はあ 589 00:31:19,567 --> 00:31:22,000 ハリー大尉 城に行く間にも 590 00:31:22,100 --> 00:31:24,334 ロラン君の話を聞いておいてくれ 591 00:31:24,567 --> 00:31:27,133 シドじいさん こりゃ 普通じゃないな 592 00:31:27,634 --> 00:31:30,234 ああ 鉱山の金属じゃない 593 00:31:30,934 --> 00:31:33,300 ジョゼフ これは何だと思う? 594 00:31:33,400 --> 00:31:34,534 何かあったのか? 595 00:31:34,634 --> 00:31:36,501 何でしょう? 機械じゃないぞ 596 00:31:37,400 --> 00:31:40,367 電気回路かな 電線みたいなのがある 597 00:31:41,567 --> 00:31:42,567 奥があるのか? 598 00:31:42,667 --> 00:31:45,667 ええーっ 空気がうまいから広いぞ 599 00:31:46,334 --> 00:31:50,400 ハリー大尉 聞くことを聞いたんなら 少年は解放したらどうだ? 600 00:31:50,501 --> 00:31:52,467 はい 帰ってもらうところです 601 00:31:54,567 --> 00:31:54,934 あっ… 602 00:31:55,801 --> 00:31:58,367 <戦争を考えているのが軍人か> 603 00:31:58,534 --> 00:32:00,234 発言者の名前は忘れずにね 604 00:32:00,300 --> 00:32:00,601 あっ 605 00:32:00,701 --> 00:32:02,701 はい 分かります ロラン 606 00:32:03,133 --> 00:32:05,300 話したいことがあります お嬢様 607 00:32:05,400 --> 00:32:07,167 速記係は部屋に入る時間です 608 00:32:07,267 --> 00:32:08,701 あっ はい 609 00:32:08,801 --> 00:32:09,801 キエル様 610 00:32:09,901 --> 00:32:13,367 人手不足で これから速記を やらなくっちゃならないの 611 00:32:13,467 --> 00:32:14,067 ああ… 612 00:32:14,167 --> 00:32:16,701 ここにいて 会議が終わったら 613 00:32:16,801 --> 00:32:20,033 この子をここに置いといてやって下さい お願いします 614 00:32:20,400 --> 00:32:21,534 誰なんだ? 615 00:32:21,634 --> 00:32:23,000 家の運転手です 616 00:32:27,133 --> 00:32:29,000 あ… う… 617 00:32:29,100 --> 00:32:31,000 まさかご本人ではあるまい 618 00:32:31,100 --> 00:32:32,934 お連れした覚えはないが… 619 00:32:37,434 --> 00:32:38,434 どうも 620 00:32:38,601 --> 00:32:39,701 皆様方は 621 00:32:39,801 --> 00:32:43,667 我が方の技術力が優れていると お分かりになったのだから 622 00:32:43,767 --> 00:32:47,634 我がミリシャの機械人形の威力も ご存知でありましょう 623 00:32:47,734 --> 00:32:50,934 ローラというパイロット1人が 天才ではないのです 624 00:32:51,400 --> 00:32:53,667 -<ローラのヒゲのモビルスーツかい> -戦いで決着をつけようという おつもりか? 625 00:32:54,467 --> 00:32:55,667 まさか 626 00:32:55,767 --> 00:32:58,767 速記をしてくれている こちらの令嬢のお父上は 627 00:32:58,868 --> 00:33:01,434 あなた方の攻撃で亡くされたのです 628 00:33:01,534 --> 00:33:06,601 我々は この大陸のサンベルトを 提供してくれれば戦いはしません 629 00:33:06,701 --> 00:33:09,834 あなた方は 自分の都合だけを おっしゃっている 630 00:33:10,167 --> 00:33:12,434 2年以上 交渉をして 631 00:33:12,534 --> 00:33:16,100 2000年前の故郷に帰りたいと 伝えたはずで… 632 00:33:16,200 --> 00:33:18,000 う… うう おっ… 633 00:33:18,100 --> 00:33:19,634 おおっ 634 00:33:19,734 --> 00:33:20,701 矢… 635 00:33:22,267 --> 00:33:24,701 戦うのなら 銃にお持ち替えを 636 00:33:24,934 --> 00:33:27,033 それはいけません イルの長老 637 00:33:27,501 --> 00:33:29,767 夕べ妻と甥が殺された 638 00:33:30,133 --> 00:33:30,434 ああ… 639 00:33:30,534 --> 00:33:31,067 あっ 640 00:33:31,701 --> 00:33:33,534 ご老体 銃を取られよ 641 00:33:34,200 --> 00:33:36,367 野蛮人は黙れ! 642 00:33:37,334 --> 00:33:37,634 うおおっ! 643 00:33:37,734 --> 00:33:38,567 うああっ! 644 00:33:38,667 --> 00:33:40,234 また空洞ができたぞ 645 00:33:41,400 --> 00:33:42,801 イルの長老 646 00:33:42,901 --> 00:33:47,534 御曹司が死ぬことは ございません うっ… 647 00:33:48,000 --> 00:33:50,968 これで償いが終わったと思うなよ 648 00:33:51,067 --> 00:33:51,634 くっ… 649 00:33:52,234 --> 00:33:53,734 とりあえずの休戦だ 650 00:33:53,834 --> 00:33:55,334 しかし とりあえずでしかない 651 00:33:55,434 --> 00:33:57,934 危ない こんな所にいては いけませんよ 652 00:33:58,400 --> 00:33:59,467 お家に帰りましょう 653 00:33:59,934 --> 00:34:04,467 そうだな お母様も 家へ帰られれば 回復されよう 654 00:34:04,801 --> 00:34:05,400 はい 655 00:34:05,501 --> 00:34:06,968 ローラの機械人形な 656 00:34:07,834 --> 00:34:09,834 何としてでも 使いこなしてくれ 657 00:34:10,501 --> 00:34:11,701 戦争ですか? 658 00:34:12,701 --> 00:34:14,667 本気でやれるとは思っていない 659 00:34:15,234 --> 00:34:16,267 あっ あれ 660 00:34:16,501 --> 00:34:16,868 おっ 661 00:34:17,534 --> 00:34:18,067 おお 662 00:34:20,133 --> 00:34:21,534 金属の玉? 663 00:34:23,901 --> 00:34:25,701 き 機械だぜ 664 00:34:26,400 --> 00:34:29,767 こんな綺麗な物が 黒歴史の語っていた物か 665 00:34:29,868 --> 00:34:31,968 造ったばかりみてえじゃねえか 666 00:34:32,067 --> 00:34:33,868 これが その遺跡だって 667 00:34:46,267 --> 00:34:49,467 戦力がある方が交渉しやすいなんてな 668 00:34:49,934 --> 00:34:50,400 あっ 669 00:34:50,767 --> 00:34:51,467 ああ… 670 00:34:51,567 --> 00:34:52,200 何かしら? 671 00:34:52,667 --> 00:34:55,634 コースを変えます ミリシャの部隊が来ますんで 672 00:34:57,033 --> 00:34:57,767 どこかしら? 673 00:34:58,334 --> 00:35:00,901 部隊? 見えますか? お嬢さん 674 00:35:01,000 --> 00:35:01,734 ソシエ… 675 00:35:02,701 --> 00:35:04,267 ソシエお嬢さんですか? 676 00:35:04,567 --> 00:35:05,934 メシェーさんとでしょ? 677 00:35:06,033 --> 00:35:07,300 ヒップヘビーですけど… 678 00:35:07,601 --> 00:35:10,300 その飛行船 もっと高度を下げなさい 679 00:35:10,400 --> 00:35:12,501 お姉様 ロランもいるの? 680 00:35:14,667 --> 00:35:16,501 ソシエが操縦していたわよね 681 00:35:16,601 --> 00:35:18,033 はい ミリシャに入って 682 00:35:18,133 --> 00:35:18,801 本気なの? 683 00:35:19,200 --> 00:35:20,934 そんな飛行機で… あっ 684 00:35:21,033 --> 00:35:22,767 戦争するなんて無理ですよ 685 00:35:23,133 --> 00:35:25,033 ロラン 危ないでしょ! 686 00:35:25,133 --> 00:35:26,834 でも ソシエお嬢さんは 687 00:35:26,934 --> 00:35:30,033 旦那様の仇を討つつもりで ミリシャに入ったんですよ 688 00:35:30,567 --> 00:35:31,100 えっ 689 00:35:31,200 --> 00:35:32,467 ふわあ… 690 00:35:39,734 --> 00:35:42,267 だったらホワイトドールが 使える武器ぐらい 691 00:35:42,367 --> 00:35:43,801 見つかったんじゃありません? 692 00:35:43,901 --> 00:35:46,701 丸い胴体の機械人形ばかりなんだ 693 00:35:47,434 --> 00:35:51,734 ルジャーナの方では人形のやつが 見つかったって言うんだから 694 00:35:51,834 --> 00:35:53,000 ヒゲの武器はあるさ 695 00:35:53,334 --> 00:35:57,033 古代に本当に宇宙世紀というのが あったらしいな 696 00:35:57,634 --> 00:36:01,400 そういうものが あったから 月にも人間が住んでいたんでしょ 697 00:36:02,033 --> 00:36:05,133 でかいだけでは ディアナ・カウンターには勝てないぞ 698 00:36:05,234 --> 00:36:07,534 中に何か仕掛けはないのかね? 699 00:36:07,634 --> 00:36:12,334 こっちのノートで調べてるんですけど よく分からないんです 700 00:36:12,434 --> 00:36:13,501 ドジね 701 00:36:14,100 --> 00:36:15,000 そうですか? 702 00:36:15,100 --> 00:36:16,200 どこ押したの? 703 00:36:16,300 --> 00:36:17,534 難しいですよ 704 00:36:18,067 --> 00:36:18,801 どれ? 705 00:36:19,701 --> 00:36:22,267 あら サム ご苦労様 706 00:36:25,767 --> 00:36:29,834 キエル この写真のガラスは 取り替えないとね 707 00:36:29,934 --> 00:36:30,901 はい 708 00:36:31,000 --> 00:36:34,100 こういうこと ちゃんとしないと お父様うるさいから 709 00:36:34,200 --> 00:36:35,033 はい 710 00:36:39,367 --> 00:36:42,000 各地で起こる小競り合いのすべてが 711 00:36:42,100 --> 00:36:44,200 そちらに責任があるとは 言ってはいません 712 00:36:44,734 --> 00:36:49,067 身長40mの機械が現れて 驚かない人はいませんよ 713 00:36:49,834 --> 00:36:52,100 我々の言葉を信じていれば 714 00:36:52,200 --> 00:36:54,033 言葉だけでは無理ですよ 715 00:36:56,234 --> 00:36:57,133 失礼 716 00:36:57,234 --> 00:36:59,167 だから ディアナ・ソレルが降りてきて 717 00:36:59,267 --> 00:37:00,767 それは了解したと言ったろ 718 00:37:00,868 --> 00:37:02,734 その電話こちらへ回せないのか? 719 00:37:03,501 --> 00:37:05,968 プライベートな電話はこちらに掛かる 720 00:37:06,067 --> 00:37:07,200 フィアンセのものだ 721 00:37:11,968 --> 00:37:16,434 向こうの総大将をノックスの北飛行場へ 降下させることにした 722 00:37:16,534 --> 00:37:18,100 それで 結構です 723 00:37:18,467 --> 00:37:21,367 こちらの力を見せつける いい機会ですな 724 00:37:22,701 --> 00:37:25,767 ボール型の機械人形 カプルと言ったな 725 00:37:25,868 --> 00:37:28,601 ああ そんなメモが 726 00:37:28,701 --> 00:37:30,667 こうしてくれないか ミハエル大佐 727 00:37:30,767 --> 00:37:31,400 はっ 728 00:37:42,901 --> 00:37:45,601 あれが発掘された機械人形なんですか? 729 00:37:45,767 --> 00:37:46,934 カプルってんです 730 00:37:47,033 --> 00:37:49,467 ついに機械人形を出撃させるんですよ 731 00:37:49,801 --> 00:37:51,200 はーい 姉さん 732 00:37:51,267 --> 00:37:52,934 ソシエ 降りなさい! 733 00:37:53,267 --> 00:37:55,601 いやよ 今 運転してんだから 734 00:37:55,868 --> 00:37:58,834 女のパイロットか すごいね 735 00:37:59,100 --> 00:38:00,467 は… はい 736 00:38:02,767 --> 00:38:07,234 迂闊に油なんかさすな 黒歴史の油は 俺達のとは違うんだから 737 00:38:07,334 --> 00:38:07,701 ロラン 738 00:38:08,000 --> 00:38:09,100 ミハエル大佐 無茶ですよ 739 00:38:09,200 --> 00:38:10,167 でかい声を出すな 740 00:38:10,267 --> 00:38:12,767 あっ ありがとう 741 00:38:12,868 --> 00:38:14,834 乗り合いバスを動員すればいい 742 00:38:14,934 --> 00:38:17,501 どんなに進歩した機械だって 弱点はあるんだから 743 00:38:17,601 --> 00:38:19,968 グエン・ラインフォード 直々の命令なんだ 744 00:38:20,067 --> 00:38:21,667 グエン様の命令? 745 00:38:21,767 --> 00:38:23,701 とにかくすごいのよ お姉様 746 00:38:24,234 --> 00:38:26,467 メシェーさんもあの運転を するんですか? 747 00:38:27,033 --> 00:38:29,767 あれは飛行機乗りでないと 運転はできませんよ 748 00:38:30,334 --> 00:38:32,734 迎えに来たのよ 帰りましょう ソシエ 749 00:38:33,000 --> 00:38:35,667 いやだ 今日出撃があるっていうのに 750 00:38:35,767 --> 00:38:37,934 お母様のこと 気にならないの? 751 00:38:38,501 --> 00:38:41,400 お姉様の様子見れば 大丈夫だって分かるわよ 752 00:38:41,968 --> 00:38:42,801 ソシエ 753 00:38:43,667 --> 00:38:44,367 はあ… 754 00:38:44,834 --> 00:38:46,767 敵の総大将を捕らえれば 755 00:38:46,868 --> 00:38:50,000 どんな強力な武器を持っていても 使えなくなる 756 00:38:50,100 --> 00:38:54,000 逆に言えば 殺したら こちらの負けになる ということである 757 00:38:54,300 --> 00:38:56,801 市内にディアナ様が入るのを 待ってから… 758 00:38:56,901 --> 00:38:57,801 何が“様”だ 759 00:38:57,901 --> 00:38:59,000 す すみません 760 00:38:59,267 --> 00:39:03,200 ローラの機械人形はグエン様の護衛だ いいな 761 00:39:04,100 --> 00:39:04,834 あ はい 762 00:39:17,167 --> 00:39:19,000 本当にすごい物だな 763 00:39:19,100 --> 00:39:19,601 はい 764 00:39:20,734 --> 00:39:25,400 ローラが来てくれるよ やられっぱなしになぞ なるものか 765 00:39:25,667 --> 00:39:26,834 大した奴さ 766 00:39:29,968 --> 00:39:30,634 ん? 767 00:39:34,267 --> 00:39:37,400 丸腰で出迎えという訳か こざかしいな 768 00:39:40,234 --> 00:39:40,968 いらっしゃった 769 00:39:44,133 --> 00:39:45,234 ソレイユだ 770 00:39:45,467 --> 00:39:48,434 ディアナ・ソレル様は 真っ先にいらっしゃって下さった 771 00:40:03,334 --> 00:40:04,167 うっ 772 00:40:04,601 --> 00:40:07,033 あのブリッジに ディアナ様がいらっしゃる 773 00:40:07,467 --> 00:40:07,934 うわっ! 774 00:40:18,801 --> 00:40:21,167 ミハエル大佐がボストニア城に入った? 775 00:40:21,267 --> 00:40:22,200 はい 776 00:40:22,400 --> 00:40:23,734 ボストニア城 777 00:40:24,367 --> 00:40:25,033 ご苦労さん 778 00:40:25,133 --> 00:40:25,667 はい 779 00:40:27,200 --> 00:40:29,000 塔の後ろだ 動いたぞ 780 00:40:35,167 --> 00:40:36,501 最大望遠なら 781 00:40:37,601 --> 00:40:38,267 ディアナ様… 782 00:40:40,067 --> 00:40:43,234 本物だ あれに乗っていらっしゃる 783 00:41:03,367 --> 00:41:04,968 ディアナ・ソレルです 784 00:41:05,067 --> 00:41:08,067 グエン・サード・ラインフォード殿で ありましょうか? 785 00:41:08,601 --> 00:41:12,334 はい ディ ディアナ・ソレル閣下で? 786 00:41:12,868 --> 00:41:13,834 よしなに 787 00:41:13,934 --> 00:41:14,534 はい 788 00:41:15,501 --> 00:41:18,501 先発隊各員はご苦労でありました 789 00:41:22,968 --> 00:41:26,133 我が親衛隊のモビルスーツ スモーですが 790 00:41:26,234 --> 00:41:29,601 そちらにも素晴らしいモビルスーツが おありじゃないですか? 791 00:41:29,701 --> 00:41:31,267 あれには驚きましたな 792 00:41:31,868 --> 00:41:34,667 ローラのモビルスーツはまだ試作品です 793 00:41:35,167 --> 00:41:36,901 ローラのモビルスーツですか 794 00:41:39,033 --> 00:41:39,734 ああ 795 00:41:40,634 --> 00:41:41,234 んん? 796 00:41:42,234 --> 00:41:43,467 ああ… 797 00:41:43,801 --> 00:41:47,334 八百屋さんに変装している つもりだろうけれど あれじゃあな 798 00:41:47,434 --> 00:41:48,801 あっ あ? 799 00:41:52,734 --> 00:41:53,234 何? 800 00:41:53,467 --> 00:41:53,834 いたぞ! 801 00:41:53,934 --> 00:41:55,000 月へ帰れ! 802 00:41:55,467 --> 00:41:58,267 市民が反抗する? グエンの差し金か? 803 00:41:58,667 --> 00:41:59,601 下がれ! 804 00:42:01,767 --> 00:42:03,501 ディアナ様は左の路地へ 805 00:42:03,701 --> 00:42:06,501 発砲は控えろ! ディアナ様から目を離すな! 806 00:42:09,367 --> 00:42:09,968 あっ 807 00:42:10,067 --> 00:42:10,601 おいっ 808 00:42:10,701 --> 00:42:11,868 ミリシャ兵が前方を 809 00:42:13,501 --> 00:42:15,434 女王を捕らえさせるというのですか? 810 00:42:15,801 --> 00:42:18,901 このリムジンは目立ちます 城まで歩ける距離です 811 00:42:19,467 --> 00:42:21,667 わたくしに歩け と? 812 00:42:21,767 --> 00:42:22,801 断る 813 00:42:22,901 --> 00:42:24,300 面白そうですね 814 00:42:25,167 --> 00:42:26,200 姫様 815 00:42:29,767 --> 00:42:32,367 わたくし達は あそこから来たのです 816 00:42:33,968 --> 00:42:35,100 文句言うことはないだろう 817 00:42:35,200 --> 00:42:36,767 あんたって いっつもそうなんだよ 818 00:42:37,367 --> 00:42:40,000 信じさせて下さい ディアナ・ソレル 819 00:42:41,167 --> 00:42:41,734 はい 820 00:42:42,534 --> 00:42:45,334 月の女王を捕らえたという報告は まだないのか? 821 00:42:46,601 --> 00:42:48,100 撃てってんだよ ああっ 822 00:42:50,901 --> 00:42:53,033 これ以上 追って来ないぞ さあ 行け! 823 00:42:53,133 --> 00:42:54,167 行きますよ 824 00:42:54,267 --> 00:42:55,300 行けませんな 825 00:42:55,400 --> 00:42:56,000 なぜです? 826 00:42:56,400 --> 00:42:59,300 城を明け渡すつもりで お出迎えに上がったのです 827 00:42:59,501 --> 00:43:00,534 我々は… 828 00:43:02,200 --> 00:43:02,467 あっ 829 00:43:02,567 --> 00:43:03,167 伏せて 830 00:43:08,601 --> 00:43:11,267 グエン・ラインフォード殿の言う通りに 831 00:43:11,434 --> 00:43:12,200 お手を 832 00:43:13,767 --> 00:43:14,400 来たーっ! 833 00:43:15,667 --> 00:43:17,467 ハリー大尉 ヒゲの奴が来ます 834 00:43:17,567 --> 00:43:18,567 どこだ? 835 00:43:18,701 --> 00:43:19,601 射撃許可を 836 00:43:20,300 --> 00:43:21,067 ならん 837 00:43:25,667 --> 00:43:28,434 親衛隊? さっきの人のスモー 838 00:43:32,434 --> 00:43:33,601 撃つんじゃない 839 00:43:33,901 --> 00:43:36,167 ディアナ様がどこにいるかも 分からないんだぞ 840 00:43:40,734 --> 00:43:41,701 ハリー大尉 841 00:43:49,767 --> 00:43:52,567 やめろ! やめるんだ ローラ 842 00:43:53,067 --> 00:43:55,267 ハリー大尉 ディアナ様はこちらだ 843 00:43:55,834 --> 00:43:57,868 ミラン執政官 あそこに… 844 00:43:58,167 --> 00:44:01,067 ローラ 町中で戦いをしてはならない 845 00:44:01,601 --> 00:44:02,334 ディアナ様 846 00:44:02,801 --> 00:44:03,968 ディアナ様だ ああ… 847 00:44:07,267 --> 00:44:08,667 ハリー・オード やめよ 848 00:44:10,200 --> 00:44:10,801 えっ… 849 00:44:10,901 --> 00:44:15,501 いいモビルスーツのようだ パイロットが震えているのが分かるぞ 850 00:44:16,133 --> 00:44:18,200 ホントだ 震えている 851 00:44:19,000 --> 00:44:21,100 ハリー大尉はわたくしの警護を 852 00:44:21,200 --> 00:44:23,033 ローラはノックスの郊外で待機だ 853 00:44:33,067 --> 00:44:35,000 私に戦闘指揮権はありません 854 00:44:35,100 --> 00:44:38,300 だからと言って夕べのミリシャの行動は 許せませんぞ 855 00:44:38,934 --> 00:44:42,767 交渉を続けたいからこそ ボストニア城をお渡ししたのでしょう 856 00:44:43,534 --> 00:44:46,234 しかし責任者は出して頂きたい 857 00:44:46,334 --> 00:44:48,934 夕べの騒ぎで埃にまみれました 858 00:44:49,033 --> 00:44:52,100 はい お部屋はこちらです 859 00:44:52,200 --> 00:44:53,100 ありがとう 860 00:44:54,267 --> 00:44:56,601 こちらでございます どうぞ 861 00:45:17,434 --> 00:45:19,801 ノックスから ミリシャを撤退させたと言っても 862 00:45:19,901 --> 00:45:21,267 こんな所じゃないか 863 00:45:21,367 --> 00:45:23,067 ディアナ様の決定ですよ 864 00:45:23,367 --> 00:45:25,234 何を言ってるんだ ポゥ 865 00:45:25,334 --> 00:45:30,868 ディアナ・ソレル様の足らない部分を お助けするのが我々の仕事なんだぞ 866 00:45:31,901 --> 00:45:34,434 ミリシャは戦力を増強していますよ 867 00:45:34,534 --> 00:45:36,901 それが休戦ってもんだ 出せ 868 00:45:37,000 --> 00:45:37,367 はい 869 00:45:42,501 --> 00:45:45,734 あいつら地面の上にじかで よく物が食えるな 870 00:45:46,100 --> 00:45:48,367 要するに 犬と同じなんだよ 871 00:45:50,200 --> 00:45:50,968 えっ 872 00:45:51,167 --> 00:45:53,167 ビシニティ方面の偵察だ 873 00:45:53,267 --> 00:45:54,534 あ… はい 874 00:45:58,801 --> 00:46:01,534 集結をした連中は何をやってるんだ? 875 00:46:01,634 --> 00:46:04,934 この土地は人が集まると 宴会をやるみたいですよ 876 00:46:05,400 --> 00:46:06,801 かんぱーい 877 00:46:07,601 --> 00:46:09,267 たんとお食べよ 878 00:46:09,367 --> 00:46:10,334 宇宙人が何だ 879 00:46:10,434 --> 00:46:12,767 機械が人間に勝てるのかよ 880 00:46:13,534 --> 00:46:16,434 どこの領地だろうと関係ねえだろ 881 00:46:16,534 --> 00:46:18,400 ルジャーナと連合するもよし 882 00:46:18,501 --> 00:46:19,734 愛は宇宙を救う 883 00:46:24,767 --> 00:46:26,467 パーティーを催しましょう 884 00:46:26,567 --> 00:46:30,767 月と地球の友好を温めるためには 舞踏パーティーしかありません 885 00:46:31,200 --> 00:46:32,968 そんな弱腰の外交では 886 00:46:33,200 --> 00:46:35,100 戦争はいけませんから 887 00:46:35,200 --> 00:46:35,901 はい 888 00:46:36,000 --> 00:46:37,434 黒歴史の事実を 889 00:46:38,100 --> 00:46:39,868 黒歴史の遺跡に? 890 00:46:40,133 --> 00:46:43,100 発掘はやめさせなければ いけません 891 00:46:43,200 --> 00:46:43,968 はい 892 00:46:44,567 --> 00:46:45,367 はっ 893 00:46:50,200 --> 00:46:50,868 待っていたよ 894 00:46:52,334 --> 00:46:55,367 お話は下で聞きましたけど パーティーですか? 895 00:46:55,467 --> 00:46:57,534 親衛隊のハリー・オード大尉が 896 00:46:57,634 --> 00:47:01,434 ホワイトドールのパイロットと ぜひ会ってみたいと言ってきたんだ 897 00:47:01,634 --> 00:47:03,234 ダンスなんて無理ですよ 898 00:47:03,334 --> 00:47:05,567 これはミリシャのパイロットとして 命令している 899 00:47:05,667 --> 00:47:07,934 あ… 洋服だってないし 900 00:47:08,300 --> 00:47:11,167 そのためにキエル・ハイム嬢を 付けている 901 00:47:14,000 --> 00:47:15,300 うーん 902 00:47:17,300 --> 00:47:18,434 グエン様はね 903 00:47:18,534 --> 00:47:21,834 こちらにもディアナ・カウンターと 同じような機械人形があって 904 00:47:21,934 --> 00:47:24,968 それを女でも運転しているって 見せたいのよ 905 00:47:25,467 --> 00:47:26,567 こういうケーキだ 906 00:47:27,067 --> 00:47:28,434 高さ2mで 907 00:47:28,534 --> 00:47:29,567 前金はこれで 908 00:47:29,667 --> 00:47:30,100 ん? 909 00:47:30,367 --> 00:47:30,701 あっ 910 00:47:30,801 --> 00:47:32,934 残りはケーキと引き換えだ 911 00:47:33,033 --> 00:47:34,000 助かります 912 00:47:34,100 --> 00:47:34,567 じゃあな 913 00:47:35,400 --> 00:47:36,634 待たせたな 914 00:47:36,734 --> 00:47:39,033 いいのか? 敵の注文を受けてさ 915 00:47:39,334 --> 00:47:42,534 今はこのお金助かるわ ありがとう キース 916 00:47:42,934 --> 00:47:46,767 いやですよ お嬢さん 2mのケーキか 917 00:47:48,000 --> 00:47:51,400 1 2 1 2 1 918 00:47:51,501 --> 00:47:53,033 へっぴり腰は駄目と言ったでしょ 919 00:47:53,133 --> 00:47:53,601 ううっ 920 00:47:57,367 --> 00:47:58,200 どうぞ 921 00:47:58,300 --> 00:48:00,701 ん… は… 922 00:48:00,801 --> 00:48:01,868 おかしい? 923 00:48:01,968 --> 00:48:03,033 おかしいです 924 00:48:04,167 --> 00:48:05,067 そうかな? 925 00:48:05,701 --> 00:48:06,367 嘘でしょ? 926 00:48:06,934 --> 00:48:08,234 コルセットは ねえ 927 00:48:08,334 --> 00:48:09,367 うっ… 928 00:48:09,467 --> 00:48:11,767 腰が細いのが女の命でしょ 929 00:48:11,868 --> 00:48:13,033 痛いですよ 930 00:48:14,000 --> 00:48:14,667 はい そう 931 00:48:15,167 --> 00:48:16,634 パートナーに合わせて 932 00:48:16,734 --> 00:48:17,334 う わっ 933 00:48:17,434 --> 00:48:17,901 そう 934 00:48:18,000 --> 00:48:19,234 パートナーって 言ったって 935 00:48:19,601 --> 00:48:22,234 おっ あっ おっ ああ! 936 00:48:24,234 --> 00:48:24,901 どわっ 937 00:48:30,067 --> 00:48:32,501 戦争が歴史を作ってきたなんてねえ… 938 00:48:35,334 --> 00:48:36,400 ありがとう 939 00:48:36,501 --> 00:48:38,534 にらみ合いになってしまいましたね 940 00:48:38,634 --> 00:48:41,067 何かのきっかけがないと しらけますな 941 00:48:41,434 --> 00:48:43,367 このままお開きですか? 942 00:48:43,467 --> 00:48:44,434 まさかな… 943 00:48:45,400 --> 00:48:46,601 では 私が 944 00:48:47,033 --> 00:48:48,033 リラックスして 945 00:48:48,133 --> 00:48:48,767 はっ 946 00:48:50,868 --> 00:48:51,701 来たわよ 947 00:48:51,801 --> 00:48:54,534 折角のフロアがあくびをしております 948 00:48:54,701 --> 00:48:56,334 何ていうファッションでしょ 949 00:48:57,133 --> 00:48:59,901 こんな状態じゃ 失礼じゃないですか 950 00:49:00,000 --> 00:49:01,267 そうよ 951 00:49:01,367 --> 00:49:02,200 行きなさい 952 00:49:02,300 --> 00:49:05,000 そんな! わ わたくしは… 953 00:49:05,334 --> 00:49:07,767 レッスンの成果を披露するのは ここでしょ 954 00:49:07,868 --> 00:49:08,767 おおっ 955 00:49:08,868 --> 00:49:10,167 ローラ・ローラが出たぞ 956 00:49:10,267 --> 00:49:10,968 ああ あれが… 957 00:49:11,067 --> 00:49:12,567 やあ ローラ嬢 958 00:49:12,667 --> 00:49:15,634 失礼 わたくしで よければ 大尉殿 959 00:49:15,801 --> 00:49:17,434 喜んで ローラ嬢 960 00:49:18,167 --> 00:49:21,934 よろしく… よろしく 大尉殿 961 00:49:22,033 --> 00:49:22,501 どうぞ 962 00:49:27,033 --> 00:49:28,467 私達も行こうか 963 00:49:28,567 --> 00:49:29,534 任務遂行 964 00:49:30,367 --> 00:49:32,133 お相手をお願いできますか? 965 00:49:32,234 --> 00:49:33,834 あたくしで よろしければ 966 00:49:39,934 --> 00:49:41,467 パン屋のドンキーが来ました 967 00:49:42,300 --> 00:49:44,968 ここで最後のデコレーション やらせてもらいます 968 00:49:45,067 --> 00:49:47,567 ムーンレィスのケーキを ミリシャが運んだのかい? 969 00:49:47,667 --> 00:49:49,601 友好協力ってやつよ 970 00:49:50,367 --> 00:49:53,968 あなた方の武力が一方的に有利とは 思えませんけれど 971 00:49:54,367 --> 00:49:57,033 古代宇宙時代の遺跡の発掘か 972 00:49:57,367 --> 00:49:58,167 ハリー大尉 973 00:49:58,267 --> 00:49:58,934 はい? 974 00:49:59,434 --> 00:50:02,334 ローラ嬢をディアナ様に 紹介したいのだが 975 00:50:02,434 --> 00:50:03,601 ああ どうぞ 976 00:50:04,033 --> 00:50:05,534 また 後でお頼みします 977 00:50:06,033 --> 00:50:06,968 ローラ・ローラが 978 00:50:07,067 --> 00:50:09,267 何も挨拶に行かなくったってね 979 00:50:09,367 --> 00:50:11,000 いいじゃないか 静かに 980 00:50:12,434 --> 00:50:13,167 んっ 981 00:50:13,601 --> 00:50:18,567 彼女がミリシャの誇るモビルスーツ ホワイトドールのエースパイロット 982 00:50:18,667 --> 00:50:20,300 ローラ・ローラです 983 00:50:20,400 --> 00:50:25,434 拝謁させて頂き 心より 御礼申し上げます ディアナ様 984 00:50:25,734 --> 00:50:26,200 はい? 985 00:50:26,601 --> 00:50:30,067 あなたが いらっしゃったのに なぜ戦争が続くのでしょうか? 986 00:50:30,167 --> 00:50:32,701 ご婦人 このような場所で何を言うか 987 00:50:32,801 --> 00:50:34,434 ローラ 無礼だぞ 988 00:50:34,534 --> 00:50:35,467 ディアナ様は 989 00:50:36,133 --> 00:50:39,033 まずは挨拶が先ではありましょう 990 00:50:39,601 --> 00:50:41,334 は はい 陛下 991 00:50:42,467 --> 00:50:46,100 思いは同じ 戦いなどは望んではおりません 992 00:50:46,200 --> 00:50:46,601 はい 993 00:50:47,000 --> 00:50:50,033 グエン卿 お互いに大切に思う人々を 994 00:50:50,133 --> 00:50:52,467 いつまでも不安にさせておくのは よくありません 995 00:50:52,734 --> 00:50:53,601 もちろんです 996 00:50:54,200 --> 00:50:54,634 はっ 997 00:50:54,734 --> 00:50:56,868 おお! 友好のケーキだぞ 998 00:50:56,968 --> 00:50:58,968 本日のメインイベントの登場だ 999 00:51:00,000 --> 00:51:01,968 これは食べ甲斐がありますな 1000 00:51:04,000 --> 00:51:05,100 これに 1001 00:51:05,200 --> 00:51:06,934 何と立派な 1002 00:51:07,033 --> 00:51:08,167 ケーキの前へ 1003 00:51:10,934 --> 00:51:12,467 <ディアナ様とグエン様が> 1004 00:51:16,400 --> 00:51:16,901 ああ 1005 00:51:17,400 --> 00:51:20,834 お2人にはお互いの大地に バラの花を捧げて 1006 00:51:20,934 --> 00:51:23,267 友好の印として頂きます 1007 00:51:23,701 --> 00:51:24,300 では 1008 00:51:25,901 --> 00:51:26,467 あっ 1009 00:51:27,968 --> 00:51:28,534 この… 1010 00:51:29,234 --> 00:51:29,801 ああ 1011 00:51:31,300 --> 00:51:31,868 ええっ 1012 00:51:31,968 --> 00:51:32,601 でやっ 1013 00:51:32,701 --> 00:51:33,234 でっ 1014 00:51:35,300 --> 00:51:35,801 何やってんだ 1015 00:51:35,901 --> 00:51:36,534 ふわあ 1016 00:51:36,701 --> 00:51:38,400 こいつらの言う通りなんかに ならないんだ 1017 00:51:38,501 --> 00:51:39,601 あいつら 外でも 1018 00:51:40,067 --> 00:51:40,701 こっちだ 1019 00:51:40,801 --> 00:51:41,501 警備 1020 00:51:43,100 --> 00:51:43,734 待て! 1021 00:51:44,400 --> 00:51:45,000 あっ 1022 00:51:45,100 --> 00:51:45,434 追うぞ 1023 00:51:46,434 --> 00:51:47,067 チッ 1024 00:51:47,901 --> 00:51:48,267 あっ 1025 00:51:48,367 --> 00:51:50,634 何が起こったんです? ローラさん 1026 00:51:50,734 --> 00:51:51,901 暗殺者です 1027 00:51:52,868 --> 00:51:53,667 ローラ嬢? 1028 00:51:55,100 --> 00:51:56,167 モビルスーツ 1029 00:51:56,334 --> 00:51:57,067 行くぞ 1030 00:51:57,234 --> 00:51:57,701 ミリシャめ 1031 00:51:58,968 --> 00:51:59,934 へっ へっ 1032 00:52:07,334 --> 00:52:08,167 機械人形だ 1033 00:52:08,534 --> 00:52:09,701 あなた達はなぜ? 1034 00:52:11,300 --> 00:52:12,100 うわあっ 1035 00:52:13,534 --> 00:52:14,467 1人逃した 1036 00:52:14,834 --> 00:52:15,767 ああ 1037 00:52:17,968 --> 00:52:19,567 細かいコントロールができない! 1038 00:52:20,334 --> 00:52:20,734 うっ 1039 00:52:21,200 --> 00:52:21,934 あっ 1040 00:52:22,234 --> 00:52:25,234 なぜ しっかり捕まえなかったのだ? 逃がしてやったのか? 1041 00:52:25,701 --> 00:52:28,067 強く握ったら潰してしまうでしょ? 1042 00:52:28,167 --> 00:52:30,033 その程度の腕前ですか 1043 00:52:30,801 --> 00:52:32,334 これ 何でしょう? 1044 00:52:32,601 --> 00:52:33,133 何だ? 1045 00:52:33,968 --> 00:52:35,767 携帯用酸素呼吸器です 1046 00:52:36,267 --> 00:52:37,567 酸素呼吸器? 1047 00:52:37,834 --> 00:52:38,567 奴ら… 1048 00:52:38,801 --> 00:52:41,100 酸素呼吸器を使う暗殺者? 1049 00:52:41,934 --> 00:52:44,133 そんなものは… は 1050 00:52:47,968 --> 00:52:50,234 総員で荷物降ろしにかかるんだよ 1051 00:52:50,334 --> 00:52:52,400 チェックリストと物の照合は忘れるな 1052 00:52:52,501 --> 00:52:53,167 わあ! 1053 00:52:57,200 --> 00:52:58,434 モビルスーツ 3機? 1054 00:52:58,534 --> 00:53:00,801 そんなの送り状にありませんよ 1055 00:53:09,701 --> 00:53:13,701 んがああ んん… 1056 00:53:13,801 --> 00:53:15,901 んがあああ! 1057 00:53:16,200 --> 00:53:17,501 うわ あの男 1058 00:53:17,601 --> 00:53:19,033 ご存知なのですか? 1059 00:53:19,367 --> 00:53:22,934 今回送られて来た火薬の総量より 危険な奴だ 1060 00:53:23,033 --> 00:53:23,834 火薬より 1061 00:53:23,934 --> 00:53:25,667 あんなのが… 1062 00:53:25,968 --> 00:53:29,000 よっ ん がはははっ 1063 00:53:29,100 --> 00:53:31,133 ほいっ ええ ほいっ ええ 1064 00:53:31,767 --> 00:53:34,801 軍の冬眠刑務所から恩赦で出て来た? 1065 00:53:34,901 --> 00:53:36,601 冬眠刑の男? 1066 00:53:37,400 --> 00:53:38,100 入力? 1067 00:53:38,667 --> 00:53:41,033 それが地球到着申告書です 1068 00:53:41,133 --> 00:53:44,701 コレン・ナンダー独立部隊ってことで お見知りおき願いたい 1069 00:53:45,133 --> 00:53:48,133 俺はブルーノ こいつはヤコップ 1070 00:53:48,234 --> 00:53:51,200 疫病神が来たってのはお互い様なんだ 1071 00:53:51,300 --> 00:53:53,934 ふっふふー ブルースカイに… 1072 00:53:55,868 --> 00:53:56,434 ううっ 1073 00:53:57,634 --> 00:53:58,567 んんっ 1074 00:53:58,868 --> 00:54:00,000 ゼノア中尉は? 1075 00:54:00,234 --> 00:54:02,367 ゼノア隊は発掘調査に出ている 1076 00:54:02,767 --> 00:54:05,033 その場所をここへ転送して下さい 1077 00:54:05,400 --> 00:54:10,100 さあ あんなのさっさと預けて 俺らは月に帰らせてもらいまっせ 1078 00:54:17,634 --> 00:54:19,534 もう こんなの分からない 1079 00:54:19,634 --> 00:54:20,667 お嬢さん 1080 00:54:20,767 --> 00:54:23,501 お嬢さんの声もこの機械に 覚えさせましたから 1081 00:54:23,601 --> 00:54:26,033 項目を呼び出せばいいだけなんですよ 1082 00:54:26,634 --> 00:54:30,834 どういう項目があるか分からないから 使えないじゃないの 1083 00:54:30,934 --> 00:54:33,634 だから毎日勉強してるんじゃないですか 1084 00:54:33,734 --> 00:54:37,400 ムーンレィスレベルの機械を ぱっぱ ぱっぱ覚えられる訳ないでしょ 1085 00:54:37,767 --> 00:54:38,567 すみません 1086 00:54:39,567 --> 00:54:41,334 ムーンレィスレベルの機械? 1087 00:54:41,801 --> 00:54:43,000 あなた ロラン 1088 00:54:43,367 --> 00:54:44,801 えっ 何でしょう? 1089 00:54:46,033 --> 00:54:48,968 あっ ううん ちゃんと勉強するわよ 1090 00:54:49,067 --> 00:54:50,767 そうして下さい お嬢さん 1091 00:54:51,667 --> 00:54:52,968 ムーンレィス… 1092 00:54:54,167 --> 00:54:57,901 上も下も地球に降りてきて 浮かれすぎているのです 1093 00:54:58,000 --> 00:55:01,701 そのため交渉も進まず 兵達も小競り合いを起こして 1094 00:55:01,801 --> 00:55:03,701 すまないと思っております 1095 00:55:03,801 --> 00:55:05,667 発達した通信機器で 1096 00:55:05,767 --> 00:55:09,934 そのお心をムーンレィスのすべてに 伝えて頂きたいですな 1097 00:55:10,133 --> 00:55:15,033 <何というお方なのかしら 私達に平気で頭を下げるなんて> 1098 00:55:15,868 --> 00:55:19,067 どういうおつもりで飛行船を 城に着けさせるのか? 1099 00:55:19,667 --> 00:55:23,968 戦いの被害を調査させております 被災者の救済のためです 1100 00:55:25,067 --> 00:55:28,434 なるほど まだ飛行はあるのですか? 1101 00:55:30,400 --> 00:55:33,901 よーく来た ホワイトドールを林に隠せ 1102 00:55:34,667 --> 00:55:37,234 機械整備の人達 来てくれたんですか? 1103 00:55:37,334 --> 00:55:41,033 ああ そうだよ ロランと嬢ちゃんは ボストニア城へ行ってくれ 1104 00:55:41,267 --> 00:55:42,701 ムーンレィスがいるのに 1105 00:55:42,901 --> 00:55:43,834 だからだよ 1106 00:55:44,601 --> 00:55:47,367 カプルは左側から こいつの足元を掘れ 1107 00:55:47,467 --> 00:55:48,868 右の棒 左へ回せ 1108 00:55:49,067 --> 00:55:50,334 足下を見てな 1109 00:55:50,434 --> 00:55:52,267 前に動くんだよ 1110 00:55:53,067 --> 00:55:54,400 約束の金だ 1111 00:55:54,501 --> 00:55:57,534 ああ ありがとうございました 1112 00:55:57,634 --> 00:55:59,467 家ぐらい買えるだろう 1113 00:55:59,567 --> 00:56:00,501 はあ 1114 00:56:00,601 --> 00:56:02,167 こいつの運転はできるのか? 1115 00:56:02,267 --> 00:56:02,868 え? 1116 00:56:02,968 --> 00:56:06,033 俺 こいつでパン屋を拡張したいんです 1117 00:56:06,367 --> 00:56:10,167 そうか 飛行機屋にこいつの 操縦の仕方を調べさせるのは 1118 00:56:10,267 --> 00:56:11,667 手間なんだよな 1119 00:56:11,767 --> 00:56:12,868 大丈夫ですよ 1120 00:56:14,501 --> 00:56:17,834 でもこれマニュアルみたいなのは あるはずでしょ? 1121 00:56:18,200 --> 00:56:21,934 飛行船に乗るのですから 動きやすいものでないと 1122 00:56:22,033 --> 00:56:24,634 そうですか ならこれは? 1123 00:56:24,734 --> 00:56:25,434 え? 1124 00:56:25,534 --> 00:56:27,767 ちょっと合わせてみてくれませんか? 1125 00:56:27,868 --> 00:56:29,100 私がですか? 1126 00:56:32,968 --> 00:56:34,267 いかがでしょう? 1127 00:56:34,367 --> 00:56:35,767 いいですね 1128 00:56:35,868 --> 00:56:39,434 キエルさんは わたくしの服を 着て見せてもらえませんか? 1129 00:56:39,534 --> 00:56:41,834 ディアナ様のお召し物をですか? 1130 00:56:42,267 --> 00:56:45,200 よろしいでしょ? お願い ね? 1131 00:56:46,934 --> 00:56:48,601 これで でき上がり 1132 00:56:49,100 --> 00:56:52,667 なるほど ゆっくり回ってみて下さいません? 1133 00:56:53,801 --> 00:56:58,334 うーん わたくしの後ろ姿というのは こういう感じなのですね 1134 00:56:58,701 --> 00:57:02,300 映画などで ご自分の後ろ姿は ご覧になれるんでしょ? 1135 00:57:02,400 --> 00:57:05,133 実際に見せて頂くのとは違いますよ 1136 00:57:06,801 --> 00:57:08,434 ミラン執政官殿 1137 00:57:08,534 --> 00:57:09,501 殿は いりません 1138 00:57:10,467 --> 00:57:14,434 はい ミラン これから視察に参ります 1139 00:57:14,601 --> 00:57:18,167 お上手 うっ ふふふふっ キエルさんったら 1140 00:57:18,267 --> 00:57:19,167 ディアナ様 1141 00:57:20,267 --> 00:57:22,701 <ディアナ様ってお寂しかったんだわ> 1142 00:57:23,834 --> 00:57:24,300 ん? 1143 00:57:24,400 --> 00:57:25,167 誰か? 1144 00:57:25,534 --> 00:57:28,400 ミラン執政官です お出迎えに上がりました 1145 00:57:28,634 --> 00:57:29,567 入れ 1146 00:57:29,667 --> 00:57:30,200 はい 1147 00:57:30,300 --> 00:57:31,734 では ディアナ様 1148 00:57:32,133 --> 00:57:34,133 分かってしまったら どうなさいます? 1149 00:57:34,534 --> 00:57:37,167 その時は2人で謝れば済むことでしょ 1150 00:57:37,834 --> 00:57:39,901 どうぞ ディアナ・ソレル様 1151 00:57:41,000 --> 00:57:42,734 はあ はあ… 1152 00:57:43,267 --> 00:57:44,934 ミラン様 ご案内を 1153 00:57:45,701 --> 00:57:48,334 ビシニティまで飛ばすでいいんですか? 1154 00:57:48,434 --> 00:57:51,400 コース上には破壊された 砲台があるだけだろう 1155 00:57:51,501 --> 00:57:53,534 グエン閣下 面会です 1156 00:57:53,634 --> 00:57:54,501 誰だ? 1157 00:57:54,601 --> 00:57:56,767 ロラン・セアックに ソシエ・ハイム嬢です 1158 00:57:56,868 --> 00:57:57,434 通せ 1159 00:57:57,534 --> 00:57:58,434 はっ 1160 00:57:58,701 --> 00:58:00,934 城の引っ越しは進んでいるな? 1161 00:58:01,033 --> 00:58:03,434 本当にお城をディアナに やっちゃうんですか? 1162 00:58:04,634 --> 00:58:07,601 こうしないと 他の領主どもが従わんだろう 1163 00:58:08,033 --> 00:58:08,601 来たか 1164 00:58:08,701 --> 00:58:11,100 これ シドじいさんからの報告書です 1165 00:58:11,200 --> 00:58:11,801 ご苦労 1166 00:58:11,901 --> 00:58:12,501 それと… 1167 00:58:12,601 --> 00:58:15,601 それと お姉様を 家に帰してやって下さい 1168 00:58:15,701 --> 00:58:17,234 母の具合が良くないんです 1169 00:58:17,968 --> 00:58:20,501 これから出す飛行船で帰してやるよ 1170 00:58:21,067 --> 00:58:23,534 ヒゲの機械に光る剣があるのか 1171 00:58:23,634 --> 00:58:24,434 はい 1172 00:58:25,033 --> 00:58:29,334 光と言っても 高熱を持った金属粒子を 発進するものなんです 1173 00:58:30,067 --> 00:58:31,534 飛行船はすぐに出るぞ 1174 00:58:33,834 --> 00:58:34,734 キエルさんもどうぞ 1175 00:58:36,000 --> 00:58:37,734 ご一緒させてもらいます 1176 00:58:43,667 --> 00:58:44,501 は… 1177 00:58:58,367 --> 00:59:00,167 ここがゴンドラですか? 1178 00:59:00,267 --> 00:59:02,901 私もこうやって乗り込むのは初めてです 1179 00:59:03,667 --> 00:59:06,634 お気を付けなさい 言葉遣いはもっと尊大に 1180 00:59:07,033 --> 00:59:10,133 は… 偉そうに話をするのですよね 1181 00:59:11,334 --> 00:59:12,868 ご安心なさいませ 1182 00:59:12,968 --> 00:59:16,801 元々 飛行船という物は 空に浮く物でございますから 1183 00:59:16,901 --> 00:59:19,901 ふふっ 承知致しております 1184 00:59:20,000 --> 00:59:23,567 ディアナ様 後ろが展望席になっておりますそうで 1185 00:59:23,667 --> 00:59:25,067 左様でありますか 1186 00:59:26,801 --> 00:59:27,467 ああ 1187 00:59:27,701 --> 00:59:29,367 ディアナ お姉様 1188 00:59:30,667 --> 00:59:33,300 ロラン ソシ… ソシエ・ハイム 1189 00:59:34,133 --> 00:59:36,334 ディアナ様がいらっしゃるなんて 1190 00:59:36,968 --> 00:59:40,534 お姉様から伺いまして ロランさんも楽になさって 1191 00:59:40,634 --> 00:59:43,234 ありがとうございます あ… 1192 00:59:43,868 --> 00:59:47,501 姉さん お母様がお寂しいって 泣いてらっしゃるのよ 1193 00:59:49,868 --> 00:59:54,267 この飛行船はビシニティを回って 戻って来る予定ですので 1194 00:59:54,367 --> 00:59:56,133 私達も降りませんか? 1195 00:59:56,667 --> 00:01:00:00,167 わたくしもそこで降りたいものです よろしいな 1196 00:01:00:00,567 --> 00:01:00:00,901 は… 1197 00:01:00:01,000 --> 00:01:00:02,133 お好きに 1198 00:01:00:02,234 --> 00:01:00:05,000 キエルさん お茶などを差し上げて 1199 00:01:00:05,100 --> 00:01:00:05,501 はい 1200 00:01:00:05,601 --> 00:01:00:06,601 僕がやります 1201 00:01:00:06,701 --> 00:01:00:08,968 お茶のセット と… 1202 00:01:00:10,334 --> 00:01:00:13,100 バーカ それ姉さんの仕事でしょ 1203 00:01:00:36,300 --> 00:01:00:38,200 何と美しいこと 1204 00:01:00:38,300 --> 00:01:00:40,734 はい 今日はまた一段と 1205 00:01:00:41,601 --> 00:01:00:45,400 このような景色を戦いで踏みにじるのは 良くありません 1206 00:01:00:45,734 --> 00:01:00:47,734 食糧の問題もあります 1207 00:01:00:47,834 --> 00:01:00:51,767 穀倉地帯はどちらの軍も 荒らしてはなりませんよね 1208 00:01:00:51,868 --> 00:01:00:53,000 無論です 1209 00:01:00:53,100 --> 00:01:00:55,467 アメリア大陸の各領主方には? 1210 00:01:00:56,200 --> 00:01:00:57,501 説得致しましょう 1211 00:01:00:57,934 --> 00:01:00:59,601 キエル嬢をお借りしたいが 1212 00:01:00:59,701 --> 00:01:01:01,100 どうぞ はっ 1213 00:01:01:01,701 --> 00:01:01:02,667 モビルスーツです 1214 00:01:01:06,667 --> 00:01:01:07,234 えっ 1215 00:01:01:07,334 --> 00:01:01:07,767 あっ 1216 00:01:01:07,868 --> 00:01:01:09,167 着替えはないのかね? 1217 00:01:01:09,267 --> 00:01:01:10,434 ございません 1218 00:01:01:11,133 --> 00:01:01:12,067 ソシエさん 1219 00:01:01:12,167 --> 00:01:01:14,334 え? 何の着替えです? 1220 00:01:01:14,734 --> 00:01:01:18,467 あっ ディアナ姫の格好が目立ちすぎる 1221 00:01:01:18,567 --> 00:01:01:20,767 あれではミリシャに 狙われてしまうので 1222 00:01:01:21,133 --> 00:01:01:26,100 お姉様の部屋は焼け残っているんだから 服貸してやればいいじゃない 1223 00:01:01:26,200 --> 00:01:01:26,701 いやなの? 1224 00:01:01:27,067 --> 00:01:01:31,501 んんっ 違います この飛行船に着替えがないかなって 1225 00:01:01:31,601 --> 00:01:01:33,601 バーカみたい ある訳ないじゃないの 1226 00:01:01:33,934 --> 00:01:01:36,334 体型は似ているようだから 1227 00:01:01:36,434 --> 00:01:01:38,434 キエルさんの物でも着られるのでしょ? 1228 00:01:01:38,801 --> 00:01:01:41,200 ぴったり合います きっとですけど… 1229 00:01:01:41,834 --> 00:01:01:43,534 なあに 嬉しそうに 1230 00:01:01:43,634 --> 00:01:01:44,534 こらえて下さい 1231 00:01:01:44,634 --> 00:01:01:49,033 はっ だ だって… そうでしょ? 1232 00:01:01:49,133 --> 00:01:01:52,534 そうです ソシエお嬢さんは間違ってはいません 1233 00:01:01:52,767 --> 00:01:01:56,901 こらえてくれ 良い方向で取りまとめるつもりだ 1234 00:01:02:02,167 --> 00:01:02:04,634 <ハリー 助けておくれ> 1235 00:01:02:14,100 --> 00:01:02:19,100 キエルお嬢様 よくもまあ ソシエお嬢様も 1236 00:01:02:19,300 --> 00:01:02:21,834 お母様がお待ちでございますよ 1237 00:01:02:23,968 --> 00:01:02:24,868 あ… 1238 00:01:02:27,200 --> 00:01:02:28,400 あ… 1239 00:01:02:29,200 --> 00:01:02:34,300 あの… お見舞いなら いらっしゃって よろしいのでは ないでしょうか? 1240 00:01:02:34,400 --> 00:01:02:35,734 そうでしょうか? 1241 00:01:02:35,834 --> 00:01:02:39,467 ディアナ・ソレル様の弔問なら 許されると思います 1242 00:01:02:43,567 --> 00:01:02:45,701 ローラがご案内するんだろ? 1243 00:01:02:46,100 --> 00:01:02:47,067 はい 1244 00:01:02:48,701 --> 00:01:02:51,334 失礼します ディアナ・ソレル様です 1245 00:01:02:51,434 --> 00:01:02:52,300 どうぞ 1246 00:01:02:55,567 --> 00:01:02:57,968 夏休みは長かったんだね 1247 00:01:02:58,067 --> 00:01:03:00,234 宿題が多くて帰れなかったのよ 1248 00:01:03:00,767 --> 00:01:03:03,400 いいのよ 顔を見せてくれればね 1249 00:01:03:03,501 --> 00:01:03:06,234 奥様 キエルお嬢様も いらっしゃいますよ 1250 00:01:03:06,501 --> 00:01:03:10,701 はっ お母様 ご免なさい つい仕事が忙しくて 1251 00:01:03:11,033 --> 00:01:03:14,701 ああ 大学の方は順調なのね 1252 00:01:03:15,567 --> 00:01:03:18,868 もちろんです お友達も たくさんできましたよ 1253 00:01:03:18,968 --> 00:01:03:21,701 こんな屋敷にサムとジェシカだけでしょ 1254 00:01:03:21,801 --> 00:01:03:22,300 はい 1255 00:01:03:22,968 --> 00:01:03:28,167 お父様は増産 増産で山からちっとも 下りて来られないしね 1256 00:01:03:28,267 --> 00:01:03:31,467 お国のために当たり前なんですけどね 1257 00:01:03:31,934 --> 00:01:03:32,834 でもね… 1258 00:01:03:32,934 --> 00:01:03:36,734 <は… わたくしは このような人々のいる所で 1259 00:01:03:36,834 --> 00:01:03:38,901 戦争を仕掛けてしまった> 1260 00:01:03:39,634 --> 00:01:03:41,033 申し訳ございません 1261 00:01:03:41,834 --> 00:01:03:44,734 温かい手におなりだね キエル 1262 00:01:03:45,167 --> 00:01:03:47,601 ありがとうございます お母様 1263 00:01:03:47,701 --> 00:01:03:51,334 お姉様 そろそろお父様にも ご挨拶に行かないと 1264 00:01:03:51,434 --> 00:01:03:52,434 あっ はい 1265 00:01:03:52,868 --> 00:01:03:54,000 うううう… 1266 00:01:03:54,100 --> 00:01:03:58,267 お父様には家のことは 心配しなくていいってお伝えしてね 1267 00:01:03:58,367 --> 00:01:03:59,400 はい 1268 00:01:03:59,501 --> 00:01:04:01,634 ううう… 1269 00:01:04:05,167 --> 00:01:04:06,400 はっ 1270 00:01:04:14,501 --> 00:01:04:15,300 はっ 1271 00:01:04:21,033 --> 00:01:04:22,100 キエルお嬢様… 1272 00:01:04:22,434 --> 00:01:04:25,968 お父様 ご免なさい お墓参りが遅くなってしまって 1273 00:01:04:26,067 --> 00:01:04:27,434 申し訳ございませんでした 1274 00:01:04:27,934 --> 00:01:04:31,367 仕事にかこつけて ついつい家に戻ることが遅くなりまして 1275 00:01:04:31,767 --> 00:01:04:37,267 本当に申し訳ございませんでした 安らかにお眠り下さいまし 1276 00:01:04:37,767 --> 00:01:04:39,901 キ… キエルお嬢様 1277 00:01:04:41,100 --> 00:01:04:50,067 ううう… うう… ううう… 1278 00:01:04:50,167 --> 00:01:04:55,968 <ディアナ・ソレル様 それが… それがあなたのお心ですよね> 1279 00:01:04:57,200 --> 00:01:05:05,300 うううっ うっ ううう… 1280 00:01:05:27,634 --> 00:01:05:29,067 <ハリーは行ってしまう> 1281 00:01:05:30,634 --> 00:01:05:34,400 ローラ すまないが これからシドじいさんと合流して 1282 00:01:05:34,501 --> 00:01:05:36,000 発掘を手伝ってくれないか? 1283 00:01:05:36,634 --> 00:01:05:39,567 黒歴史の新しい物が 見つかったんですか? 1284 00:01:05:39,667 --> 00:01:05:42,601 ソシエ嬢はミハエル大佐の部隊と合流 1285 00:01:05:42,701 --> 00:01:05:43,567 はい 1286 00:01:05:43,667 --> 00:01:05:45,501 宇宙へ飛べる船というのが 1287 00:01:05:45,601 --> 00:01:05:47,033 オーバニーの近くにある 1288 00:01:05:47,133 --> 00:01:05:49,434 キングスレーの谷で 見つかったと言うのだ 1289 00:01:05:50,100 --> 00:01:05:54,434 オーバニー? それ 好奇心を刺激しますね ロラン 1290 00:01:05:54,901 --> 00:01:05:57,200 あっ 一緒にいらっしゃいますか? 1291 00:01:05:57,300 --> 00:01:06:01,367 ミハエル大佐は私の知らない作戦を 敢行するようなのでね 1292 00:01:06:01,467 --> 00:01:06:02,634 聞いています 1293 00:01:06:02,734 --> 00:01:06:07,434 キエル嬢は黒歴史の革命的遺産を 見ておくのもいいと思いますよ 1294 00:01:06:07,968 --> 00:01:06:09,300 ありがとうございます 1295 00:01:06:14,534 --> 00:01:06:15,434 あ… 1296 00:01:06:15,834 --> 00:01:06:16,667 あっ 1297 00:01:06:17,501 --> 00:01:06:18,234 あっ 1298 00:01:06:19,701 --> 00:01:06:20,701 お嬢さん 1299 00:01:06:20,801 --> 00:01:06:22,601 作戦があるって言ったでしょ 1300 00:01:06:24,801 --> 00:01:06:27,467 まあ これで実戦には使えますけどね 1301 00:01:06:28,267 --> 00:01:06:30,467 いや 我々だけでやります 1302 00:01:06:30,567 --> 00:01:06:33,267 無理無理 ムーンレィスのフラットとやらは 1303 00:01:06:33,367 --> 00:01:06:35,434 手に入ったとしても1機のみでしょう 1304 00:01:06:35,701 --> 00:01:06:37,801 ノックスのムーンレィスを追い払うのは 1305 00:01:06:37,901 --> 00:01:06:40,267 俺達イングレッサ・ミリシャだけで 十分だ 1306 00:01:06:40,767 --> 00:01:06:42,634 ルジャーナの助けは不要である 1307 00:01:06:42,934 --> 00:01:06:47,100 今までの水争いというような戦争とは 違うんですぞ 1308 00:01:06:47,901 --> 00:01:06:49,000 ほら 来た 1309 00:01:06:49,167 --> 00:01:06:49,634 来たって? 1310 00:01:06:49,734 --> 00:01:06:50,334 ううんっ 1311 00:01:06:51,734 --> 00:01:06:52,634 うわあ… 1312 00:01:06:52,734 --> 00:01:06:53,234 ジョゼフ 1313 00:01:06:53,334 --> 00:01:06:54,000 あれ 1314 00:01:06:54,100 --> 00:01:06:54,534 え? 1315 00:01:06:56,968 --> 00:01:06:57,834 わあ! 1316 00:01:06:58,667 --> 00:01:07:01,334 ディアナ・カウンターの 機械人形が来たか 1317 00:01:07:02,000 --> 00:01:07:06,701 我が領内で発見されたゆえ ボルジャーノンと名付けた 1318 00:01:07:06,801 --> 00:01:07:10,334 まだまだ発掘され続けているので 数は増える 1319 00:01:07:10,968 --> 00:01:07:14,934 ソレイユとやらを爆破しても ノックスをよこせとは言わん 1320 00:01:07:15,033 --> 00:01:07:15,834 よお 1321 00:01:07:16,801 --> 00:01:07:17,701 何? 1322 00:01:07:17,801 --> 00:01:07:20,367 スエサイド部隊のギャバンだ ジョゼフ君 1323 00:01:07:20,467 --> 00:01:07:22,467 俺は フラットを動かす 1324 00:01:07:22,567 --> 00:01:07:24,167 よろしくな ソシエ・ハイム嬢 1325 00:01:07:24,267 --> 00:01:07:25,434 あたしをご存知? 1326 00:01:07:25,767 --> 00:01:07:28,901 ふんっ カプルを操る 勇敢な女性パイロットだろ? 1327 00:01:07:29,167 --> 00:01:07:31,634 そ そうですけど よろしく 1328 00:01:07:33,100 --> 00:01:07:40,234 月の魂(たま)よー 1329 00:01:07:40,334 --> 00:01:07:42,901 よー 1330 00:01:07:43,567 --> 00:01:07:46,133 月のー 1331 00:01:07:46,234 --> 00:01:07:47,868 魂よ 1332 00:01:07:47,968 --> 00:01:07:49,033 宿れー 1333 00:01:07:49,133 --> 00:01:07:50,100 宿れー 1334 00:01:07:50,200 --> 00:01:07:50,868 宿れー 1335 00:01:07:50,968 --> 00:01:07:51,434 たあっ 1336 00:01:07:51,868 --> 00:01:07:52,400 ふんっ 1337 00:01:07:52,667 --> 00:01:07:53,868 ふっ 1338 00:01:07:55,067 --> 00:01:07:57,667 魂よ 宿れー 1339 00:01:07:58,000 --> 00:01:07:58,901 宿れー 1340 00:01:07:59,000 --> 00:01:08:00,601 宿れー 1341 00:01:08:00,701 --> 00:01:08:02,834 あいつら なんで踊ってるんだ? 1342 00:01:08:02,934 --> 00:01:08:06,434 ディアナ様のために働けるってんで 嬉しがってんですよ 1343 00:01:08:06,534 --> 00:01:08:08,334 フィル少佐はどうかしてる 1344 00:01:08:08,434 --> 00:01:08:13,133 祖先がムーンレィスだって連中を 信用してモビルスーツを貸すなんてさ 1345 00:01:08:13,767 --> 00:01:08:14,734 はあ! 1346 00:01:08:15,200 --> 00:01:08:16,667 ここの大将は誰なの? 1347 00:01:08:16,767 --> 00:01:08:17,567 おりゃ 1348 00:01:08:18,033 --> 00:01:08:19,033 なーんだい? 1349 00:01:08:19,133 --> 00:01:08:21,601 フラットとウァッドの 貸出受領書にサイン! 1350 00:01:08:21,934 --> 00:01:08:24,701 えーっと レット隊のキャンサーと 1351 00:01:08:39,701 --> 00:01:08:40,234 わあっ 1352 00:01:08:44,367 --> 00:01:08:47,267 すみません お嬢さん 大丈夫ですか? 1353 00:01:08:47,367 --> 00:01:08:51,467 よく揺れますけど 大丈夫です ここは どこでしょう? 1354 00:01:08:53,734 --> 00:01:08:58,300 シドさんの言っていた地下道です えっ これをたどって行きます 1355 00:01:08:58,400 --> 00:01:09:02,200 はい ホワイトドールは 大丈夫なのですね? 1356 00:01:09:02,300 --> 00:01:09:04,434 はい ちょっとお待ち下さい 1357 00:01:09:11,200 --> 00:01:09:12,667 見つからねえじゃねえか 1358 00:01:09:12,767 --> 00:01:09:14,734 見つからねえですよねえ 1359 00:01:09:15,133 --> 00:01:09:17,567 見つけられるように すりゃいいんだ 1360 00:01:09:18,033 --> 00:01:09:20,667 おめえらのレールガンであぶり出せよ 1361 00:01:09:21,067 --> 00:01:09:22,000 了解 1362 00:01:09:32,534 --> 00:01:09:35,534 ホワイトドールが都合よく 動いてくれているので 1363 00:01:09:36,067 --> 00:01:09:37,667 ノックスのソレイユは追い出せる 1364 00:01:09:38,334 --> 00:01:09:43,000 連中は我々がホワイトドールなしで 攻撃することは考えちゃいませんものね 1365 00:01:09:43,601 --> 00:01:09:45,868 足の遅いブルワンは外して下さい 1366 00:01:09:45,968 --> 00:01:09:48,167 今さら何を言い出すのメシェー 1367 00:01:09:48,267 --> 00:01:09:50,868 機械人形部隊がフォローするよ 1368 00:01:09:50,968 --> 00:01:09:52,601 ねえ マリガン大佐 1369 00:01:09:52,701 --> 00:01:09:55,033 当てにして頂いて結構 1370 00:01:09:55,200 --> 00:01:09:58,467 我々は機械人形の白兵戦を考えている 1371 00:01:09:58,567 --> 00:01:10:01,167 そのための訓練を ボルジャーノンでやった 1372 00:01:10:01,267 --> 00:01:10:03,634 嬢ちゃん達には苦労は掛けさせないぜ 1373 00:01:10:03,901 --> 00:01:10:04,501 まあ 1374 00:01:10:04,601 --> 00:01:10:06,601 言うじゃない スエサイド部隊 1375 00:01:10:07,434 --> 00:01:10:09,234 ここの帰還民達はどう? 1376 00:01:10:09,334 --> 00:01:10:12,133 イングレッサの人質になるでしょうな 1377 00:01:10:12,834 --> 00:01:10:14,300 そういうことで いいのですか? 1378 00:01:10:15,167 --> 00:01:10:17,667 我々はサンベルトに後退して 1379 00:01:10:17,767 --> 00:01:10:21,133 予定以上の領土が必要だと 要求するのです 1380 00:01:10:21,567 --> 00:01:10:24,501 その上で引き下がって見せる という訳ですか 1381 00:01:10:25,367 --> 00:01:10:26,701 いかがでしょう? 1382 00:01:10:26,801 --> 00:01:10:31,400 帰還民の安全がまず第一だという意見は ごもっともなのですが… 1383 00:01:10:31,501 --> 00:01:10:35,133 もう一度だけ先方と 協議をする機会をもって 1384 00:01:10:35,701 --> 00:01:10:36,868 グエン卿とか 1385 00:01:10:36,968 --> 00:01:10:40,367 あの… 執政官殿 その時にまた 1386 00:01:10:40,467 --> 00:01:10:43,767 あの秘書官のキエル・ハイムとも 話をしてみたいのですが 1387 00:01:10:44,467 --> 00:01:10:47,100 分かりました 日程の調整を致します 1388 00:01:10:52,000 --> 00:01:10:53,300 ひどい奴… だああ! 1389 00:01:10:55,133 --> 00:01:10:56,067 ぎぇー 1390 00:01:10:56,734 --> 00:01:10:57,901 足を折っておけば! 1391 00:01:11:02,834 --> 00:01:11:04,901 武器を使った様子がないけれど 1392 00:01:11:07,200 --> 00:01:11:09,534 ロラン 敵は多いのでしょうか? 1393 00:01:11:10,133 --> 00:01:11:11,501 まだ 1機います 1394 00:01:11:11,601 --> 00:01:11:14,267 1機ならわたくしが 説得してみましょうか? 1395 00:01:11:14,801 --> 00:01:11:17,133 はぁ? 今 何ておっしゃいました? 1396 00:01:11:17,467 --> 00:01:11:19,834 はっ… あ ご免なさい 1397 00:01:11:19,934 --> 00:01:11:23,300 あたし 敵の大将さんに 似ているらしいって 1398 00:01:11:23,400 --> 00:01:11:25,167 そういう話を聞きましたから 1399 00:01:11:26,267 --> 00:01:11:27,667 ん? ありゃ 1400 00:01:11:28,033 --> 00:01:11:31,701 まずい! 全員外に出ろ! 離れろー! 1401 00:01:11:32,334 --> 00:01:11:33,601 わあー! 1402 00:01:11:33,868 --> 00:01:11:34,667 何だ? 1403 00:01:11:34,767 --> 00:01:11:35,234 かへっ 1404 00:01:11:36,067 --> 00:01:11:38,033 ぐおっ あうひょっ 1405 00:01:11:38,267 --> 00:01:11:40,067 こんな横穴があんのか 1406 00:01:11:40,667 --> 00:01:11:42,868 うひょー 人がいる 1407 00:01:11:43,868 --> 00:01:11:46,167 うわあああ… 1408 00:01:11:46,567 --> 00:01:11:47,234 うっ はっ 1409 00:01:11:47,501 --> 00:01:11:49,200 うわっ 落ちっ 落ちる 1410 00:01:11:49,667 --> 00:01:11:51,267 逃げ道はないのか? 1411 00:01:11:51,367 --> 00:01:11:52,634 後退はできません 1412 00:01:11:52,734 --> 00:01:11:55,200 あれは 発掘隊の皆さんでしょ? 1413 00:01:11:55,300 --> 00:01:11:57,000 落盤にあったみたいですね 1414 00:01:11:57,367 --> 00:01:12:00,133 敵の機械人形が天井から入って来た 1415 00:01:12:00,234 --> 00:01:12:01,367 こっちも駄目ですよ 1416 00:01:12:01,767 --> 00:01:12:03,434 ええっ 何で? 1417 00:01:12:03,868 --> 00:01:12:05,400 まだ 敵がいるんです 1418 00:01:12:05,501 --> 00:01:12:06,634 じゃ どこから? 1419 00:01:12:07,067 --> 00:01:12:08,400 ここで食い止めますから 1420 00:01:12:08,501 --> 00:01:12:11,534 キエルお嬢さんを連れて 抜け道を探して下さい 1421 00:01:12:12,200 --> 00:01:12:12,634 ロラン 1422 00:01:12:13,601 --> 00:01:12:16,467 無茶するんじゃないぞ ロラン 1423 00:01:12:16,801 --> 00:01:12:18,534 フラットは売ったさ 1424 00:01:12:18,634 --> 00:01:12:23,734 俺達は地球人として生きる道を 選んだんだから軍資金はいるじゃないか 1425 00:01:12:23,834 --> 00:01:12:25,501 だからって売るなんて 1426 00:01:12:25,968 --> 00:01:12:28,400 俺は地球で パンのチェーン店をやりたいんだよ 1427 00:01:12:28,667 --> 00:01:12:30,868 あ… 大事業じゃない? 1428 00:01:12:31,901 --> 00:01:12:34,234 そのための金が必要なんだ 1429 00:01:12:34,334 --> 00:01:12:35,467 分かるけどさ 1430 00:01:12:39,534 --> 00:01:12:41,868 空港の反対側で… 何さ? 1431 00:01:12:41,968 --> 00:01:12:45,100 ミリシャの連中がムーンレィスの 入植地に仕掛けてんだろ 1432 00:01:12:45,434 --> 00:01:12:46,701 あたし新聞社へ戻る 1433 00:01:12:47,734 --> 00:01:12:48,067 うわっ 1434 00:01:12:48,167 --> 00:01:12:49,100 うわっ 逃げろ! 1435 00:01:12:49,200 --> 00:01:12:49,601 キース 1436 00:01:12:54,901 --> 00:01:12:55,901 どこからだ? 1437 00:01:12:56,000 --> 00:01:12:59,133 北西とノックスの市外からもです 1438 00:01:12:59,234 --> 00:01:13:00,667 飛行機だぞ 1439 00:01:13:00,767 --> 00:01:13:03,167 なあ… あっ 少佐 1440 00:01:13:03,267 --> 00:01:13:05,467 ん? 飛行機部隊だ? 1441 00:01:13:06,968 --> 00:01:13:09,501 ミリシャが本気になって総攻撃だ 1442 00:01:13:09,601 --> 00:01:13:11,167 ヒステリーみたいなものでしょう 1443 00:01:13:11,267 --> 00:01:13:13,300 敵 モビルスーツ部隊 接近! 1444 00:01:13:13,501 --> 00:01:13:14,367 ディアナ様には? 1445 00:01:13:15,701 --> 00:01:13:17,300 私がお伝えする 1446 00:01:13:17,667 --> 00:01:13:19,534 親衛隊をソレイユに付けろ 1447 00:01:13:21,934 --> 00:01:13:26,234 フィル・アッカマン隊はミリシャの モビルスーツの動きを阻止しつつ 1448 00:01:13:26,334 --> 00:01:13:29,601 後方のマウンテン・サイクルにのみ 攻撃をかける 1449 00:01:13:29,701 --> 00:01:13:33,801 市街地には手を付けるなよ 我々の首都にするのだからな 1450 00:01:13:34,400 --> 00:01:13:36,767 少佐は欲が深いよね 1451 00:01:13:45,667 --> 00:01:13:47,367 グエン様! 避難を 1452 00:01:13:47,467 --> 00:01:13:49,901 この城をディアナ・カウンターに 使わせているのに 1453 00:01:13:51,400 --> 00:01:13:53,100 ハリー大尉はどこへ? 1454 00:01:13:53,200 --> 00:01:13:54,434 出撃なさいました 1455 00:01:13:54,534 --> 00:01:13:54,868 そう 1456 00:01:13:55,467 --> 00:01:13:58,000 あれ? スモーという機械人形 1457 00:01:14:00,167 --> 00:01:14:03,868 敵といえども将兵は 殺傷してはいけません 1458 00:01:14:03,968 --> 00:01:14:04,934 伝えてあります 1459 00:01:14:05,534 --> 00:01:14:07,133 え… 飛行機部隊 1460 00:01:14:11,601 --> 00:01:14:13,801 布と木の飛行機には 人間が乗っているんだ 1461 00:01:14:13,901 --> 00:01:14:15,501 絶対に狙撃するな! 1462 00:01:14:26,901 --> 00:01:14:29,334 ソレイユの真上まで行け! メシェー 1463 00:01:14:29,434 --> 00:01:14:30,200 了解 1464 00:01:14:32,701 --> 00:01:14:34,501 無謀な攻撃をして 1465 00:01:14:34,601 --> 00:01:14:36,200 ディアナ様 お下がり下さい 1466 00:01:14:36,868 --> 00:01:14:40,934 ソレイユがノックスの空港にいることが 彼らを刺激しているのですから 1467 00:01:14:41,033 --> 00:01:14:42,534 これを離陸させましょう 1468 00:01:14:42,634 --> 00:01:14:42,968 はっ 1469 00:01:14:43,501 --> 00:01:14:44,234 うりゃ 1470 00:01:14:45,868 --> 00:01:14:46,667 うわあ! 1471 00:01:14:47,501 --> 00:01:14:48,834 黙って見ていられません 1472 00:01:14:49,667 --> 00:01:14:50,300 お嬢さん 1473 00:01:14:51,400 --> 00:01:14:53,601 そんな事はおやめさない 1474 00:01:14:56,968 --> 00:01:14:57,534 踏ん張れない 1475 00:01:14:59,567 --> 00:01:15:03,133 それでガンダムたあ 失礼じゃねえか 1476 00:01:15:03,534 --> 00:01:15:08,400 おめえなんかが白いモビルスーツを 扱っちゃならねえ 1477 00:01:15:10,801 --> 00:01:15:12,868 そうでなくっちゃ 1478 00:01:15:26,968 --> 00:01:15:27,701 おお 1479 00:01:15:27,801 --> 00:01:15:29,200 落盤の音だ 1480 00:01:15:30,000 --> 00:01:15:30,667 はあっ 1481 00:01:15:35,133 --> 00:01:15:37,801 大尉 直接攻撃を許可して下さい! 1482 00:01:15:38,868 --> 00:01:15:41,067 直撃は駄目だ! ん? 1483 00:01:15:43,601 --> 00:01:15:44,868 ジョゼフはそこから 1484 00:01:15:44,968 --> 00:01:15:46,734 スエサイド部隊は左翼から前へ 1485 00:01:15:47,100 --> 00:01:15:47,968 見ていろ! 1486 00:01:15:52,300 --> 00:01:15:55,100 右翼に出ている者はどこの部隊だ? 1487 00:01:15:55,601 --> 00:01:15:56,234 うわっ 1488 00:01:15:57,000 --> 00:01:15:58,834 何だ 後方のモビルスーツは? 1489 00:01:15:59,701 --> 00:01:16:00,834 あねさん 行きます! 1490 00:01:16:03,868 --> 00:01:16:04,667 モビルスーツ? 1491 00:01:16:09,367 --> 00:01:16:12,100 大砲が当たっているのに効かないだと? 1492 00:01:16:12,300 --> 00:01:16:15,701 ジョン ビル 他の機械人形を 援護しつつ後退だ 1493 00:01:16:18,534 --> 00:01:16:19,701 ハリー大尉は? 1494 00:01:16:20,000 --> 00:01:16:22,133 あんなモビルスーツを開発した? 1495 00:01:16:22,234 --> 00:01:16:24,000 ルジャーナが掘り出したものでは? 1496 00:01:16:24,100 --> 00:01:16:24,667 ルジア? 1497 00:01:16:24,767 --> 00:01:16:26,100 ソレイユ離陸! 1498 00:01:16:32,000 --> 00:01:16:33,767 あれが宇宙から来たロケット? 1499 00:01:16:34,167 --> 00:01:16:36,033 あんなものが飛ぶの うわー 1500 00:01:16:36,234 --> 00:01:16:37,200 この程度でー 1501 00:01:16:39,501 --> 00:01:16:40,834 ソレイユが逃げて行く 1502 00:01:16:40,934 --> 00:01:16:42,100 スエサイド部隊に 1503 00:01:16:42,567 --> 00:01:16:43,367 追いかけて 1504 00:01:16:44,834 --> 00:01:16:46,734 うわっ 何で止めるの? 1505 00:01:16:46,934 --> 00:01:16:50,067 敵の戦力を冷静に観察するんだ 嬢ちゃん 1506 00:01:16:50,934 --> 00:01:16:54,400 モニターを仕切っていた ナノスキンの帯か 1507 00:01:16:54,901 --> 00:01:16:56,701 性能が落ちるなんて事は… 1508 00:01:16:57,334 --> 00:01:16:59,534 ないよな どうしよう… 1509 00:01:17:00,934 --> 00:01:17:02,567 はあ… うわあっ 1510 00:01:17:05,834 --> 00:01:17:08,801 まさか死んじまってねえよな ガンダム 1511 00:01:17:09,367 --> 00:01:17:12,234 ホワイトドールのご加護はないのか! 1512 00:01:17:12,367 --> 00:01:17:13,767 ぐわーぃ 1513 00:01:17:14,267 --> 00:01:17:18,000 メカにこのマグマの輝きー! 1514 00:01:17:21,167 --> 00:01:17:23,000 分かってんだがな 1515 00:01:17:23,167 --> 00:01:17:27,767 どろどろマグマに溶けりゃ 大事な地球とひとつになれるぜ 1516 00:01:17:28,133 --> 00:01:17:34,400 俺の脳みそのどっかにガンダムちゃんに こけにされた記憶があってよ 1517 00:01:17:34,701 --> 00:01:17:36,467 それを消しちまいたいんだよー 1518 00:01:17:36,868 --> 00:01:17:37,434 うわっ 1519 00:01:17:45,400 --> 00:01:17:47,767 みんな潰れちまいな! うっ 1520 00:01:17:48,767 --> 00:01:17:49,501 あっ 1521 00:01:17:49,534 --> 00:01:17:50,601 コレン・ナンダー 1522 00:01:17:50,701 --> 00:01:17:51,701 女王陛下 1523 00:01:17:52,200 --> 00:01:17:53,300 キエルお嬢さん? 1524 00:01:17:53,767 --> 00:01:17:56,701 コレン・ナンダーの任務は 終了しております 1525 00:01:17:56,801 --> 00:01:17:57,934 お下がりなさい 1526 00:01:17:58,100 --> 00:01:18:01,033 ええー そりゃおかしいや 女王さん 1527 00:01:18:01,133 --> 00:01:18:02,868 これガンダムよね ねえ そうでしょ? 1528 00:01:18:03,501 --> 00:01:18:07,300 時代は違って お前の任務は完了しております 1529 00:01:18:08,100 --> 00:01:18:10,968 命令に従わないのなら 処刑します 1530 00:01:18:11,334 --> 00:01:18:15,334 わああ… 女王陛下様 1531 00:01:18:15,434 --> 00:01:18:16,767 なら お引きなさい 1532 00:01:18:17,167 --> 00:01:18:19,133 罪は十分に償ったのですから 1533 00:01:18:19,234 --> 00:01:18:24,801 あ… ああ うわぁ… うわあー! 1534 00:01:18:30,200 --> 00:01:18:31,000 駄目か? 1535 00:01:18:32,133 --> 00:01:18:35,667 落ちろ! マグマに溶けて消えてなくなれ! 1536 00:01:18:35,868 --> 00:01:18:36,868 コレン! 1537 00:01:18:37,033 --> 00:01:18:40,767 続けるのなら ディアナ・ソレルの 名において処刑します 1538 00:01:18:41,033 --> 00:01:18:45,634 女王さんよ 俺らはみんな 女王陛下の幸せのために働いてきた 1539 00:01:18:46,200 --> 00:01:18:47,100 勝手な事を… 1540 00:01:18:48,434 --> 00:01:18:48,734 来た… 1541 00:01:18:54,033 --> 00:01:18:56,968 ぎやー! 1542 00:01:18:57,300 --> 00:01:18:59,868 うっ うう… 1543 00:01:19:01,767 --> 00:01:19:03,934 落ちるな! 1544 00:01:19:13,067 --> 00:01:19:14,934 ああ う… 1545 00:01:19:22,200 --> 00:01:19:24,434 ボストニア城のシンボルの塔が落ちた 1546 00:01:19:31,167 --> 00:01:19:35,000 ディアナ・カウンターの 空を飛ぶ軍艦は南下してまーす 1547 00:01:19:35,501 --> 00:01:19:38,100 視力は3あるから見えてるよ 1548 00:01:19:38,200 --> 00:01:19:40,033 あんなのが飛ぶんじゃなあ 1549 00:01:19:40,267 --> 00:01:19:43,200 サンベルトを占領する腹積もりですか 1550 00:01:19:43,300 --> 00:01:19:47,601 左様 彼らは本気で この大陸に住むつもりだ 1551 00:01:19:47,701 --> 00:01:19:51,033 そうでなければ ノックスを全滅させてました 1552 00:01:19:51,434 --> 00:01:19:53,100 どうします? 1553 00:01:19:53,200 --> 00:01:19:55,400 こちらも月へ攻撃を掛けますか? 1554 00:01:19:55,901 --> 00:01:19:56,701 何? 1555 00:01:19:57,367 --> 00:01:19:58,834 黒歴史の遺跡からは 1556 00:01:19:58,934 --> 00:01:20:02,100 ボルジャーノンのような機械人形だって 出てきたのです 1557 00:01:20:02,434 --> 00:01:20:05,834 となれば月にまで飛べる軍艦だって 見つかりますよ 1558 00:01:20:06,133 --> 00:01:20:07,033 ああ 1559 00:01:20:07,133 --> 00:01:20:11,100 シド隊にはムーンレィスの技術者達も 編入されているとか 1560 00:01:20:11,200 --> 00:01:20:13,734 ふふっ 御耳に入ってましたか 1561 00:01:20:16,601 --> 00:01:20:17,901 よろしいでしょうか? 1562 00:01:20:18,534 --> 00:01:20:19,501 どうぞ 1563 00:01:20:20,901 --> 00:01:20:24,667 建国宣言の草案には お目通し頂きたいのです 1564 00:01:20:25,400 --> 00:01:20:29,834 サンベルトをわたくし達の国にする 必要があるのでしょうか? 1565 00:01:20:29,934 --> 00:01:20:32,234 はい 戦争を避けるためには是非 1566 00:01:20:33,767 --> 00:01:20:34,934 分かりました 1567 00:01:20:35,434 --> 00:01:20:37,467 では 明朝一番で 1568 00:01:20:37,567 --> 00:01:20:38,400 はい 1569 00:01:20:43,267 --> 00:01:20:48,133 <このようなことで ムーンレィスと 地球人が共存できるのでしょうか? 1570 00:01:20:48,334 --> 00:01:20:49,400 ディアナ様…> 1571 00:01:20:57,667 --> 00:01:21:02,634 ムーンレィスの技師達が言うなら その宇宙船は飛べるんだな ローラ 1572 00:01:21:02,734 --> 00:01:21:05,868 でもウィルゲムなんて名前は 戦艦じゃありませんよ 1573 00:01:21:06,501 --> 00:01:21:08,434 それは使いようだろ 1574 00:01:21:09,100 --> 00:01:21:13,434 明日の式典 これがローラへの 女王直々の招待状だ 1575 00:01:21:14,033 --> 00:01:21:15,534 すごいな 1576 00:01:21:15,634 --> 00:01:21:19,667 あ… ローラ・ローラっていうのが 気に入りませんけど 1577 00:01:21:19,767 --> 00:01:21:21,801 それだって使いようさ 1578 00:01:21:22,701 --> 00:01:21:26,067 はあー う うん… 1579 00:01:21:26,167 --> 00:01:21:29,767 ディアナ・カウンターなんかの 建国宣言を聞くなんて 1580 00:01:21:30,200 --> 00:01:21:32,167 これじゃ一方的に負けたんじゃない 1581 00:01:21:32,567 --> 00:01:21:36,968 仕方がないでしょ グエン様だって ノックスから逃げ出したんだから 1582 00:01:21:37,367 --> 00:01:21:40,100 お姉様と会えたのは嬉しいんだけど 1583 00:01:21:40,367 --> 00:01:21:43,534 ソシエさん お行儀が悪すぎます 1584 00:01:21:44,567 --> 00:01:21:47,734 つまんない はあ は… 1585 00:01:21:50,100 --> 00:01:21:50,834 ん? 1586 00:01:21:55,767 --> 00:01:21:59,567 <キエルさんがミラン達の言いなりに なるのだろうか?> 1587 00:01:22:12,501 --> 00:01:22:14,267 ロラン 起きて下さいな 1588 00:01:22:14,367 --> 00:01:22:19,000 うっ う… おかしいとは感じていたんですよ 1589 00:01:22:19,100 --> 00:01:22:22,033 ずっと… うっ う… 1590 00:01:22:22,300 --> 00:01:22:23,200 でも… 1591 00:01:22:24,133 --> 00:01:22:26,968 あんなにも尊敬しているディアナ様と… 1592 00:01:22:28,334 --> 00:01:22:31,467 憧れているキエルお嬢様を… 1593 00:01:22:32,334 --> 00:01:22:37,400 ぼ 僕は今までずっと見分けることが できなかった… 1594 00:01:22:39,067 --> 00:01:22:42,400 キエル・ハイムは芯の強い方ですから 1595 00:01:22:42,501 --> 00:01:22:46,200 ミラン達の言いなりになるとは 思えないのです 1596 00:01:22:46,934 --> 00:01:22:49,133 明日何が起こるかと考えると… 1597 00:01:22:49,534 --> 00:01:22:54,167 キエルお嬢様はソレイユ… ソレイユにいらっしゃるんですよね 1598 00:01:22:54,734 --> 00:01:22:58,767 わたくしの代わりに 帰還政策の指揮を執るなど 1599 00:01:22:59,968 --> 00:01:23:01,901 できるとは考えられません 1600 00:01:23:02,000 --> 00:01:23:03,634 は はい… 1601 00:01:23:04,033 --> 00:01:23:08,834 ロラン・セアック あなたの力を貸しておくれ 1602 00:01:23:17,701 --> 00:01:23:19,434 倍返しにするからさ 1603 00:01:23:19,534 --> 00:01:23:21,334 うっそ言え 1604 00:01:23:24,300 --> 00:01:23:25,701 オヤジ 酒を取りに来た 1605 00:01:23:26,501 --> 00:01:23:29,300 おいっ オヤジ こんなとこに寝てると風邪引くぞ 1606 00:01:23:30,000 --> 00:01:23:33,367 ああ… おめえ達が来るって言うから 待ってたんじゃねえか 1607 00:01:23:33,467 --> 00:01:23:35,300 すまない ここのオーナーは? 1608 00:01:23:35,400 --> 00:01:23:38,067 ふう だから代わりに待ってんだよ 1609 00:01:23:38,167 --> 00:01:23:41,834 量が多いんで仕入れ先が直接 運び込むって言ってんだけど 1610 00:01:23:42,167 --> 00:01:23:45,300 よっ これ持って裏ゲートに行けば いいんだな? 1611 00:01:23:45,734 --> 00:01:23:47,133 おはようございます 1612 00:01:23:48,033 --> 00:01:23:51,100 とりあえずトラック1台分 持って来ましたけど 1613 00:01:23:51,567 --> 00:01:23:53,367 2台1度で来てくんないか? 1614 00:01:23:53,834 --> 00:01:23:54,834 すまねえ 姉さん 1615 00:01:23:55,033 --> 00:01:23:56,067 あんたも来るんだろ? 1616 00:01:23:56,167 --> 00:01:23:58,234 ええ よろしく 1617 00:01:24:05,400 --> 00:01:24:07,868 ルジャーナのリリ・ボルジャーノ嬢の 車は? 1618 00:01:24:07,968 --> 00:01:24:08,734 右の道を来ます 1619 00:01:24:08,834 --> 00:01:24:09,133 ん? 1620 00:01:24:11,701 --> 00:01:24:14,467 うふっ お前の気持ちは分かりました 1621 00:01:24:14,567 --> 00:01:24:15,367 おかしいですか? 1622 00:01:24:15,467 --> 00:01:24:18,234 ふっ 各地の領主が招待されたのだから 1623 00:01:24:18,334 --> 00:01:24:21,000 ソレイユにはゲリラ戦は 仕掛けられないんじゃないですか? 1624 00:01:24:21,100 --> 00:01:24:22,234 ちょっ リリ様 1625 00:01:24:30,434 --> 00:01:24:31,367 ローラ・ローラさん 1626 00:01:24:31,467 --> 00:01:24:32,133 んっ 1627 00:01:24:32,968 --> 00:01:24:33,801 はい 1628 00:01:24:34,701 --> 00:01:24:37,834 そのモビルスーツを持って 俺達の方へ来ない? 1629 00:01:24:37,934 --> 00:01:24:40,133 地球へ紛れ込んだ方が早いですよ 1630 00:01:24:40,467 --> 00:01:24:42,033 グエン様 ご無事で 1631 00:01:24:42,300 --> 00:01:24:45,434 リリ・ボルジャーノ嬢 いつも麗しい ご尊顔を 1632 00:01:24:47,667 --> 00:01:24:51,200 <キエルお嬢様 ロランがディアナ様と参りました> 1633 00:01:24:53,667 --> 00:01:24:57,334 ヒゲの奴が来て ローラ・ローラもお出ましか 1634 00:01:24:58,367 --> 00:01:25:02,133 建国式典だ 地球人は来るだので 学芸会じゃないか 1635 00:01:25:02,634 --> 00:01:25:05,834 私の連れ合い2人に ルジャーナのリリ嬢だ 1636 00:01:25:05,934 --> 00:01:25:07,000 まったく 1637 00:01:25:07,901 --> 00:01:25:09,801 気が利かないったら ありゃしない 1638 00:01:25:11,167 --> 00:01:25:12,067 ふう 1639 00:01:25:13,901 --> 00:01:25:16,868 えっと 最大望遠はっと… 1640 00:01:25:17,667 --> 00:01:25:18,834 おおっ こうか 1641 00:01:25:19,267 --> 00:01:25:20,601 おお あれか! 1642 00:01:25:21,400 --> 00:01:25:23,567 イングレッサ野郎のトラックが入ったか 1643 00:01:25:24,167 --> 00:01:25:29,133 ミハエル大佐が動いてくれれば ムーンレィスに一泡吹かせてやれるぞ 1644 00:01:25:29,634 --> 00:01:25:31,968 私は失礼させて頂きます 1645 00:01:25:32,334 --> 00:01:25:33,901 お父上からのご伝言は? 1646 00:01:25:34,300 --> 00:01:25:37,567 グエン様のお考えのようにと 申しております 1647 00:01:25:38,033 --> 00:01:25:39,000 キエル様は? 1648 00:01:25:39,400 --> 00:01:25:42,801 ここでは 私が動く訳には参りませんから 1649 00:01:25:44,067 --> 00:01:25:46,300 おっ 何だ お前達? 1650 00:01:25:46,667 --> 00:01:25:48,434 貴様! おおっ 1651 00:01:25:49,033 --> 00:01:25:50,000 ご苦労様です 1652 00:01:25:50,501 --> 00:01:25:54,267 皆さんの日常の働きぶりを 視察させて頂きたく 1653 00:01:25:54,601 --> 00:01:25:56,934 親衛隊がお忍びでご案内しておりました 1654 00:01:25:57,033 --> 00:01:25:57,701 上に上がります 1655 00:01:25:58,133 --> 00:01:25:58,634 これで最後だ 1656 00:01:25:58,734 --> 00:01:26:01,167 この程度のやつじゃ 駄目なんですか 1657 00:01:26:03,334 --> 00:01:26:06,968 最後の1樽ぐらいは みんなでここで飲みゃいいのさ ねえ 1658 00:01:26:07,067 --> 00:01:26:08,234 運べってんだよ 1659 00:01:26:08,334 --> 00:01:26:11,033 ぶはあっ これ酒か? 1660 00:01:26:11,133 --> 00:01:26:13,100 地球では赤ん坊も飲むけど 1661 00:01:26:13,801 --> 00:01:26:15,367 そっちは どうなんだ? 1662 00:01:26:15,467 --> 00:01:26:16,868 全部降ろしました 1663 00:01:26:16,968 --> 00:01:26:18,167 ご苦労さん 1664 00:01:26:18,267 --> 00:01:26:22,400 あの紅白の幕を持っている機械人形 パイロットがいねえんですよ 1665 00:01:26:22,801 --> 00:01:26:24,300 暴走させろ 1666 00:01:26:24,400 --> 00:01:26:25,267 はい 1667 00:01:26:25,467 --> 00:01:26:25,901 ヤーニ 1668 00:01:26:26,000 --> 00:01:26:26,667 へい 1669 00:01:26:27,801 --> 00:01:26:28,434 掛かるぞ 1670 00:01:26:28,534 --> 00:01:26:29,167 へい 1671 00:01:26:29,267 --> 00:01:26:30,601 あの女はどうだ? 1672 00:01:26:30,701 --> 00:01:26:35,734 こちらの作戦通り動いてくれてますけど 大佐が連れてきたんでしょ? 1673 00:01:26:35,834 --> 00:01:26:37,501 私は知らんぞ 1674 00:01:26:37,601 --> 00:01:26:38,601 そうなんすか? 1675 00:01:26:39,200 --> 00:01:26:41,767 パーティー会場の方には グエン様がいらっしゃる 1676 00:01:26:41,868 --> 00:01:26:45,067 アルコール99%は後ろの方に撒きますよ 1677 00:01:26:45,167 --> 00:01:26:45,734 ん? 1678 00:01:26:46,334 --> 00:01:26:48,067 ソーレ! 1679 00:01:26:48,167 --> 00:01:26:49,834 ふー ふー 1680 00:01:26:49,934 --> 00:01:26:50,801 ラーン 1681 00:01:26:51,067 --> 00:01:26:53,467 はあ はあ ふう… 1682 00:01:26:53,567 --> 00:01:26:55,000 エレベーターを使いましょう 1683 00:01:26:55,234 --> 00:01:26:57,267 衛兵がいる所は通れません 1684 00:01:26:57,367 --> 00:01:26:59,767 キエルさんの状態が 分からないのですから 1685 00:01:27:00,100 --> 00:01:27:02,734 請求書はこれで… どっ 1686 00:01:27:02,834 --> 00:01:27:04,734 あーはははははっ 1687 00:01:27:06,400 --> 00:01:27:07,501 ちょろいもんさ 1688 00:01:27:07,601 --> 00:01:27:09,000 お姉さん どこ行くの? 1689 00:01:27:09,100 --> 00:01:27:10,200 胸がきついな 1690 00:01:27:10,300 --> 00:01:27:11,100 は… 1691 00:01:27:14,334 --> 00:01:27:15,801 内輪もめかい 1692 00:01:27:16,701 --> 00:01:27:18,067 おいっ そろそろ帰るぞ 1693 00:01:27:18,234 --> 00:01:27:19,033 へい 1694 00:01:27:19,834 --> 00:01:27:20,601 うっ 1695 00:01:27:21,601 --> 00:01:27:22,200 おっ 1696 00:01:27:23,033 --> 00:01:27:26,634 よーしっ お買い上げのお品 お届け! 1697 00:01:27:28,367 --> 00:01:27:29,300 へっへ 1698 00:01:27:34,934 --> 00:01:27:37,000 来たぞ 一斉射して退避 1699 00:01:27:40,601 --> 00:01:27:41,734 ミリシャの攻撃? 1700 00:01:27:41,834 --> 00:01:27:42,601 グエン様 1701 00:01:27:42,701 --> 00:01:27:43,234 爆撃? 1702 00:01:27:43,334 --> 00:01:27:45,067 こんな作戦 あたし聞いてません! 1703 00:01:27:45,167 --> 00:01:27:46,267 私だってそうだ 1704 00:01:27:46,567 --> 00:01:27:46,868 はっ 1705 00:01:27:47,000 --> 00:01:27:47,968 敵襲! 1706 00:01:27:49,267 --> 00:01:27:49,901 バリア 1707 00:01:27:50,534 --> 00:01:27:51,400 うっ 1708 00:01:27:52,634 --> 00:01:27:54,434 しっかりして下さい 軍曹 1709 00:01:27:57,267 --> 00:01:27:58,734 もう1階上のはずだ 1710 00:01:28:05,033 --> 00:01:28:05,634 ああ 1711 00:01:28:06,000 --> 00:01:28:07,767 あああっ 1712 00:01:28:10,567 --> 00:01:28:13,434 皆様方はテントの下から 動かないで下さい 1713 00:01:28:14,467 --> 00:01:28:17,200 あの機械人形が奪えたら戦えたのに 1714 00:01:28:17,734 --> 00:01:28:20,000 動かないで特攻娘さん 1715 00:01:28:20,067 --> 00:01:28:21,501 特攻娘? 1716 00:01:28:21,601 --> 00:01:28:24,567 戦うにしても状況を読みませんとね 1717 00:01:28:31,434 --> 00:01:28:33,334 そりゃあ オトリだ 1718 00:01:28:37,200 --> 00:01:28:37,868 ううっ 1719 00:01:28:42,400 --> 00:01:28:45,434 ようやくお目にかかれます ディアナ・ソレル閣下 1720 00:01:28:45,934 --> 00:01:28:47,334 官姓名を名乗りなさい 1721 00:01:28:47,767 --> 00:01:28:49,067 残念ながら 1722 00:01:28:50,467 --> 00:01:28:53,868 わたくしを殺せば 地球帰還作戦は 1723 00:01:28:53,968 --> 00:01:28:57,667 ムーンレィスのみんなが 地球に帰りたがってはいない 1724 00:01:28:57,767 --> 00:01:28:59,767 アグリッパ・メンテナーに 頼まれましたか 1725 00:01:28:59,868 --> 00:01:29:01,133 あんたに恨みはない 1726 00:01:29:02,000 --> 00:01:29:02,534 ふっ 1727 00:01:29:03,634 --> 00:01:29:04,634 死んでくれ 1728 00:01:29:06,801 --> 00:01:29:07,634 はあっ 1729 00:01:29:08,033 --> 00:01:29:08,501 あっ 1730 00:01:29:08,601 --> 00:01:29:09,100 あっ 1731 00:01:29:09,200 --> 00:01:29:09,601 ああ 1732 00:01:29:10,501 --> 00:01:29:10,901 ううん 1733 00:01:29:11,534 --> 00:01:29:11,934 ああ 1734 00:01:29:12,767 --> 00:01:29:13,334 ふっ 1735 00:01:29:15,701 --> 00:01:29:17,367 やられた お怪我は? 1736 00:01:29:17,567 --> 00:01:29:18,734 外の攻撃は 1737 00:01:29:18,834 --> 00:01:29:20,334 うう… 1738 00:01:29:20,868 --> 00:01:29:22,133 どうなりましたか? 1739 00:01:29:22,834 --> 00:01:29:24,667 スモー以下に制圧させました 1740 00:01:29:26,033 --> 00:01:29:28,367 ゲストに怪我人は出ておりません 1741 00:01:29:28,467 --> 00:01:29:29,400 一目でいいんです 1742 00:01:29:29,868 --> 00:01:29:31,067 駄目だ このデッキは 1743 00:01:29:32,400 --> 00:01:29:33,200 追い出せ 1744 00:01:29:33,300 --> 00:01:29:33,767 はい 1745 00:01:29:34,300 --> 00:01:29:37,200 ハリー エレベーターは使えません その階段を 1746 00:01:29:37,434 --> 00:01:29:37,968 はい 1747 00:01:29:38,067 --> 00:01:29:39,834 一目だけでもディアナ様へ 1748 00:01:29:39,934 --> 00:01:29:42,033 キエル・ハイム 下がって頂く 1749 00:01:29:42,133 --> 00:01:29:43,434 どうぞ 降りて下さい 1750 00:01:29:43,534 --> 00:01:29:45,300 <ディアナ様がいらっしゃってる> 1751 00:01:29:47,734 --> 00:01:29:48,434 どうぞ 1752 00:01:29:49,968 --> 00:01:29:51,734 建国宣言をなさるので? 1753 00:01:29:52,534 --> 00:01:29:53,667 キエル・ハイムか 1754 00:01:29:54,467 --> 00:01:29:55,334 ディアナ様 1755 00:01:29:55,400 --> 00:01:29:57,534 月と地球の友好のためです 1756 00:01:29:57,901 --> 00:01:29:58,868 本当に? 1757 00:01:29:58,968 --> 00:01:30:00,300 もちろんです 1758 00:01:30:00,400 --> 00:01:30:03,000 な なら よしなに 1759 00:01:30:03,400 --> 00:01:30:03,667 ハリー 1760 00:01:30:03,767 --> 00:01:30:04,968 はっ はい 1761 00:01:30:05,067 --> 00:01:30:07,133 お2人はグエン閣下の所へお戻しして 1762 00:01:30:07,234 --> 00:01:30:07,501 しかし… 1763 00:01:30:07,534 --> 00:01:30:08,934 厳命します! 1764 00:01:30:09,033 --> 00:01:30:09,534 はい 1765 00:01:30:09,968 --> 00:01:30:10,267 あ… 1766 00:01:30:12,434 --> 00:01:30:16,100 かつて わたくし達の母なるこの地球は 1767 00:01:30:16,200 --> 00:01:30:20,834 人が住むことさえ許されないほどに 荒廃した惑星となりました 1768 00:01:30:21,267 --> 00:01:30:24,501 そのような時代があったと 黒歴史は語っております 1769 00:01:30:25,000 --> 00:01:30:28,200 なのに 地球の皆様方は それを忘れております 1770 00:01:30:28,300 --> 00:01:30:28,934 なぜでしょうか? 1771 00:01:30:29,033 --> 00:01:30:30,567 ムーンレィスのいうことよね 1772 00:01:30:30,667 --> 00:01:30:31,801 そう そう 1773 00:01:30:31,901 --> 00:01:30:34,000 最も辛い体験や記憶は 忘れてしまうという 1774 00:01:30:34,100 --> 00:01:30:35,567 悲しい性がございます 1775 00:01:30:40,234 --> 00:01:30:41,968 わたくし達ムーンレィスは 1776 00:01:30:42,067 --> 00:01:30:44,467 地球が再び住めるようになるまで 1777 00:01:30:46,267 --> 00:01:30:48,033 月で暮らして参りました 1778 00:01:30:49,968 --> 00:01:30:55,167 人類の記憶を残すために 新しい人の再生に手を貸すためにです 1779 00:01:30:55,267 --> 00:01:31:01,100 そして今日 この地球は 2000年に及ぶ歴史を刻むことを許して 1780 00:01:31:01,200 --> 00:01:31:04,934 人類の繁栄を築き上げることが できるようになったのです 1781 00:01:31:05,033 --> 00:01:31:07,234 ですから この地球で 1782 00:01:31:07,334 --> 00:01:31:11,167 わたくし達ムーンレィスは 二度と誤った歴史を刻まないように 1783 00:01:31:11,267 --> 00:01:31:13,234 皆様方に手を貸したいのです 1784 00:01:31:13,801 --> 00:01:31:15,667 ロラン キエル・ハイム嬢は 1785 00:01:31:15,767 --> 00:01:31:18,467 わたくし以上にわたくしの心を 語ってくれています 1786 00:01:31:18,934 --> 00:01:31:21,067 はい そう思います 1787 00:01:31:21,267 --> 00:01:31:24,501 地球の人々は 宇宙に進出した過去の歴史を 1788 00:01:31:24,601 --> 00:01:31:27,334 天の神々の物語にすることによって 1789 00:01:31:27,434 --> 00:01:31:31,634 黒歴史に封印することで 再生の力を身につけたのです 1790 00:01:31:32,100 --> 00:01:31:37,367 悲惨で 過酷な記憶だけでは 人は再生も再起も不可能だからです 1791 00:01:31:37,467 --> 00:01:31:40,734 ですから 歴史的事実の解釈を変え 1792 00:01:31:40,834 --> 00:01:31:44,601 場合によっては 歴史そのものも 書き換えてしまうのです 1793 00:01:31:44,868 --> 00:01:31:49,067 わたくし達の体は 地球人の皆様方と同じです 1794 00:01:31:49,601 --> 00:01:31:53,701 そうであれば いつかは同化できるはずですから 1795 00:01:31:53,801 --> 00:01:31:58,300 サンベルト一帯をムーンレィスのための 国家にするという宣言はやめて 1796 00:01:31:58,400 --> 00:01:32:00,634 再度 交渉されますことを 1797 00:01:32:01,000 --> 00:01:32:04,601 アメリア大陸の人々に お願い申し上げます 1798 00:01:32:06,567 --> 00:01:32:07,634 は… 1799 00:01:32:08,501 --> 00:01:32:10,434 あれが ディアナ・ソレルか 1800 00:01:32:11,033 --> 00:01:32:12,267 <キエル・ハイム 1801 00:01:32:12,367 --> 00:01:32:15,000 あなたにムーンレィスを 任せてもいいと思えます> 1802 00:01:32:15,300 --> 00:01:32:17,534 <キエルお嬢様は勉強なさっている> 1803 00:01:32:17,934 --> 00:01:32:18,901 ディアナ・ソレル 1804 00:01:32:19,400 --> 00:01:32:20,534 何も仰るな 1805 00:01:32:20,834 --> 00:01:32:22,434 ミリシャの増長を招きます 1806 00:01:32:22,834 --> 00:01:32:25,300 志の高さで 守ってみせよ! 1807 00:01:32:26,634 --> 00:01:32:28,133 冗談じゃないよ 1808 00:01:32:28,234 --> 00:01:32:31,501 ディアナがそう言うなら あたし達 軍は一体どういうことなのさ? 1809 00:01:32:32,133 --> 00:01:32:33,434 まるで道化じゃないか 1810 00:01:32:36,367 --> 00:01:32:39,133 理想論だけでは軍は抑えられませんぞ 1811 00:01:32:39,234 --> 00:01:32:40,200 キエル・ハイム! 1812 00:01:32:41,000 --> 00:01:32:45,200 グエン・ラインフォードの秘書官の キエル・ハイム嬢という一般市民でも 1813 00:01:32:45,300 --> 00:01:32:48,968 今日のディアナ様のように 甘いお考えは持たないでしょう 1814 00:01:32:49,067 --> 00:01:32:50,334 そう申し上げたい 1815 00:01:32:51,601 --> 00:01:32:52,901 あんな市井の女と 1816 00:01:32:53,000 --> 00:01:32:55,901 ムーンレィスを束ねるわたくしを 同じ女とは思うな 1817 00:01:32:56,400 --> 00:01:32:59,567 貴下ら男達は女王たる わたくしに 従えば良い 1818 00:01:33:00,467 --> 00:01:33:03,400 あんな機械人形 偉い人の命令がなければ 1819 00:01:33:03,501 --> 00:01:33:06,234 飾りにしても邪魔よね リリ様 1820 00:01:33:06,801 --> 00:01:33:07,767 そうよね 1821 00:01:33:07,868 --> 00:01:33:11,400 なのに わたくし達は 車輪のない巨大装甲車も手に入る 1822 00:01:33:11,501 --> 00:01:33:12,300 え? 1823 00:01:33:12,400 --> 00:01:33:14,067 空飛ぶ戦艦もね 1824 00:01:33:14,267 --> 00:01:33:16,434 こんな所で ご内密に 1825 00:01:33:16,767 --> 00:01:33:17,901 グエン様? 1826 00:01:33:18,000 --> 00:01:33:20,133 リリ様のお話は本当なので? 1827 00:01:33:20,734 --> 00:01:33:24,200 軍の意志をディアナ・ソレルが コントロールできない時のことは 1828 00:01:33:24,300 --> 00:01:33:25,701 考えておく必要があります 1829 00:01:33:26,334 --> 00:01:33:28,300 ありゃあ めっけもんでしたね 1830 00:01:33:28,400 --> 00:01:33:31,167 おっと ラダラム あんなに大きいのか? 1831 00:01:33:31,334 --> 00:01:33:31,968 ああ 1832 00:01:33:32,567 --> 00:01:33:35,334 せーの 引けー! 1833 00:01:33:35,434 --> 00:01:33:36,701 うわあー 1834 00:01:33:38,067 --> 00:01:33:39,767 げほっ げほっ 1835 00:01:33:40,367 --> 00:01:33:42,334 これがナノスキンてやつでしょ? 1836 00:01:33:42,934 --> 00:01:33:46,501 はい これが 地中に埋まっていた機械を守り 1837 00:01:33:46,601 --> 00:01:33:51,300 同時に土にもなって機械を何年も 隠していたのですか 1838 00:01:33:51,400 --> 00:01:33:55,167 は? 分からねえ話ですね 1839 00:01:33:55,267 --> 00:01:33:56,334 そうでしょうが 1840 00:01:33:56,968 --> 00:01:33:59,868 あのヒゲのモビルスーツの頭 壊れてますね 1841 00:01:34:00,434 --> 00:01:34:04,067 あれね おかしいんですよ 壊れたままじゃねえんです 1842 00:01:34:04,334 --> 00:01:34:06,968 なんか表面にぶつぶつ出てるんですよ 1843 00:01:34:07,067 --> 00:01:34:09,334 なら 頭を外して調べてみましょう 1844 00:01:34:09,434 --> 00:01:34:11,701 ロラン ここの窓は開きましたよ 1845 00:01:34:11,801 --> 00:01:34:13,601 汚れますよ お嬢さん 1846 00:01:34:14,100 --> 00:01:34:15,133 <他人の空似か> 1847 00:01:34:15,234 --> 00:01:34:19,667 ローラ こいつの艦長をやらせるから 使えるように整備しておけよ 1848 00:01:34:20,133 --> 00:01:34:20,934 ええ? 1849 00:01:34:21,033 --> 00:01:34:22,400 ロランには適任でしょ? 1850 00:01:34:22,501 --> 00:01:34:23,634 ディアナ様 1851 00:01:34:23,734 --> 00:01:34:25,033 私はキエル 1852 00:01:34:30,934 --> 00:01:34:36,968 地形が持つ政治的色合いを考えて 国境線を定めろと仰るのですか? 1853 00:01:34:37,067 --> 00:01:34:37,734 そうです 1854 00:01:34:37,834 --> 00:01:34:40,601 当初の占領地の線引きでは こちらの意図を 1855 00:01:34:40,701 --> 00:01:34:42,234 見透かされてしまうのです 1856 00:01:34:42,334 --> 00:01:34:44,200 なぜ あの演説の前に? 1857 00:01:34:44,300 --> 00:01:34:48,000 地政学については 今回改めて学んだことでした 1858 00:01:34:48,968 --> 00:01:34:49,801 ご理解下さい 1859 00:01:34:50,033 --> 00:01:34:50,801 はあ 1860 00:01:34:50,901 --> 00:01:34:51,701 しかし… 1861 00:01:34:51,801 --> 00:01:34:52,467 ん? 1862 00:01:34:52,567 --> 00:01:34:56,133 ミリシャが発掘中の宇宙船は 黙認できません 1863 00:01:34:56,234 --> 00:01:34:57,434 考えています 1864 00:01:34:57,834 --> 00:01:34:58,968 ハリーとミラン 1865 00:01:34:59,067 --> 00:01:34:59,601 はい 1866 00:01:35:03,534 --> 00:01:35:07,567 月の首都ゲンガナムを任せている アグリッパ・メンテナーが 1867 00:01:35:07,667 --> 00:01:35:10,400 一族もろともに裏切ったとでも 言うのですか? 1868 00:01:35:10,801 --> 00:01:35:13,534 いや 地球降下作戦を 開始したことによって 1869 00:01:35:13,634 --> 00:01:35:15,267 時代の変化が生じて 1870 00:01:35:15,367 --> 00:01:35:18,467 それがメンテナー 一族の心理にも 変化を生じさせたのでしょう 1871 00:01:35:19,400 --> 00:01:35:22,467 その心がわたくしに 暗殺者を差し向けたと? 1872 00:01:35:23,601 --> 00:01:35:26,501 コレンの件もございます そのように考えるべきです 1873 00:01:35:27,934 --> 00:01:35:32,400 ミリシャの蛮族どもに ソレイユを包囲させたままにはさせん 1874 00:01:35:32,501 --> 00:01:35:36,367 なら ロスト・マウンテンで 調査発掘しているゼノア隊の結果は? 1875 00:01:35:36,701 --> 00:01:35:40,534 そんなの待っていたら ソレイユから独立できなくなる 1876 00:01:35:41,000 --> 00:01:35:42,734 まだ迷っているんですか 1877 00:01:35:42,834 --> 00:01:35:43,767 泣くなよ 1878 00:01:35:43,868 --> 00:01:35:45,267 泣いてませんよ 自分は 1879 00:01:35:45,367 --> 00:01:35:46,234 ふっ 1880 00:01:35:48,167 --> 00:01:35:50,200 ねえ やりましょうよ少佐殿 1881 00:01:35:51,334 --> 00:01:35:55,100 ホワイトドールの頭 外へ出せばいいのね 1882 00:01:35:55,200 --> 00:01:35:56,400 後はやりますから 1883 00:01:35:56,968 --> 00:01:35:57,701 旦那さん 1884 00:01:35:57,801 --> 00:01:35:58,601 ん? 1885 00:01:35:58,701 --> 00:01:35:59,734 あ? 何だね 1886 00:01:35:59,901 --> 00:01:36:04,234 あっ 俺達ここにいるっていう 船長さんを探してるんですけど… 1887 00:01:36:04,601 --> 00:01:36:06,167 艦長の知り合い? 1888 00:01:36:06,267 --> 00:01:36:07,400 へーい 1889 00:01:36:07,501 --> 00:01:36:10,300 よろしく 私は技師のホレスです 1890 00:01:36:10,801 --> 00:01:36:11,701 はあ 1891 00:01:36:13,033 --> 00:01:36:13,634 あれ? 1892 00:01:36:14,367 --> 00:01:36:14,934 なっ! 1893 00:01:36:15,601 --> 00:01:36:16,601 あなた達は? 1894 00:01:36:16,701 --> 00:01:36:18,067 ロラン艦長でありますか? 1895 00:01:36:18,167 --> 00:01:36:20,267 自分達はホレスさんの紹介で 1896 00:01:36:20,367 --> 00:01:36:22,167 ああ 働いてくれるの? 1897 00:01:36:34,434 --> 00:01:36:36,467 それでも戦おうとするか 1898 00:01:36:37,701 --> 00:01:36:39,100 あっ ご苦労様です 1899 00:01:36:39,734 --> 00:01:36:41,000 フィル少佐の計画は? 1900 00:01:36:41,234 --> 00:01:36:46,434 はい 少佐はミリシャを追っ払って 掘り出された宇宙船を 1901 00:01:36:46,534 --> 00:01:36:47,767 捕獲すると言っております 1902 00:01:36:48,234 --> 00:01:36:50,634 今 あそこには グエン・ラインフォードも 1903 00:01:36:50,734 --> 00:01:36:51,634 いるのでありましょ? 1904 00:01:36:53,100 --> 00:01:36:56,567 はい 脱走した ムーンレィスの技術者もいるので 1905 00:01:36:56,667 --> 00:01:36:58,400 少佐は捕らえるつもりです 1906 00:01:36:59,834 --> 00:01:37:03,334 グエン閣下の側には キエル・ハイム嬢がいらっしゃいます 1907 00:01:37:04,834 --> 00:01:37:06,400 でありましょうな 1908 00:01:37:06,601 --> 00:01:37:08,501 であれば ご心配でしょ? 1909 00:01:37:08,601 --> 00:01:37:09,167 はっ 1910 00:01:37:10,701 --> 00:01:37:12,133 御身同様に 1911 00:01:37:12,567 --> 00:01:37:14,667 ならば ハリー・オード 1912 00:01:37:14,801 --> 00:01:37:15,634 はい 1913 00:01:37:15,734 --> 00:01:37:19,267 キングスレーの谷へ行き 本来の使命を果たしなさい 1914 00:01:37:19,367 --> 00:01:37:21,834 しかし 今あなたの側を離れる訳にも 1915 00:01:37:24,567 --> 00:01:37:27,267 これはディアナ・ソレルの勅命です 1916 00:01:37:28,267 --> 00:01:37:28,968 はっ 1917 00:01:37:31,033 --> 00:01:37:34,267 でも 早く戻って来て下さい 1918 00:01:37:35,267 --> 00:01:37:37,767 勿論です 姫様 1919 00:01:37:42,901 --> 00:01:37:46,367 どこの部隊の者だ? 道路を荒らすんじゃない! 1920 00:01:37:46,501 --> 00:01:37:49,167 我々は独立部隊 レット隊という者だ 1921 00:01:37:49,634 --> 00:01:37:52,334 発掘部隊のゼノア隊は この先にいるんだろ? 1922 00:01:37:52,801 --> 00:01:37:56,934 地球にいついたムーレィスが 来るような所じゃない 帰れ! 1923 00:01:37:57,300 --> 00:01:37:59,934 野郎 踏み潰されたいのか 1924 00:01:38:00,067 --> 00:01:38:00,734 行くよ 1925 00:01:38:00,834 --> 00:01:38:01,968 でも あねさん 1926 00:01:38:02,067 --> 00:01:38:04,701 ゼノア隊は何かお宝を見つけたんだよ 1927 00:01:38:04,801 --> 00:01:38:06,868 こんな何もない所で? 1928 00:01:38:07,133 --> 00:01:38:08,100 やんな! 1929 00:01:38:08,734 --> 00:01:38:11,000 あー痛た へ 兵を出します 1930 00:01:38:11,901 --> 00:01:38:13,467 踏み潰すなよ 1931 00:01:38:26,767 --> 00:01:38:29,834 これが3台目か もうないのか? 1932 00:01:38:30,067 --> 00:01:38:31,367 ナノスキンだらけです 1933 00:01:38:31,467 --> 00:01:38:32,934 ウァッドを降ろして下さい 1934 00:01:38:33,033 --> 00:01:38:33,934 了解 1935 00:01:38:35,100 --> 00:01:38:37,934 この3機分のモビルアーマーは ソレイユ送りだ 1936 00:01:38:38,033 --> 00:01:38:40,801 ソレイユは修理工場じゃないんですよ まったく 1937 00:01:38:46,000 --> 00:01:38:46,801 うわあっ 1938 00:01:38:46,901 --> 00:01:38:49,567 野郎! 居眠り運転なんかすんな 1939 00:01:38:49,667 --> 00:01:38:51,801 すみません よく眠っちゃってて 1940 00:01:38:52,701 --> 00:01:38:54,200 姉ちゃん 1人なのかい? 1941 00:01:38:54,300 --> 00:01:38:57,767 ノックス・クロニクルの記者よ 取材させてよ 1942 00:01:38:57,901 --> 00:01:38:59,701 今夜でもいいぜ 1943 00:01:39:00,400 --> 00:01:39:01,234 はあ 1944 00:01:39:02,734 --> 00:01:39:04,100 ミリシャのフラットか 1945 00:01:39:06,634 --> 00:01:39:09,634 分かった キースの言ったやつだわ 1946 00:01:39:10,501 --> 00:01:39:13,167 モビルスーツ カプルにホバー装甲車か 1947 00:01:39:16,634 --> 00:01:39:17,868 やっぱり 1948 00:01:39:19,267 --> 00:01:39:20,167 何がやっぱりだ? 1949 00:01:39:20,734 --> 00:01:39:23,400 あっ あ… あたしノックス・クロニクルの… 1950 00:01:39:23,767 --> 00:01:39:24,934 ムーンレィスだろ? 1951 00:01:39:25,033 --> 00:01:39:25,734 へ? 1952 00:01:39:25,834 --> 00:01:39:27,701 この機械人形で月から来たのか? 1953 00:01:39:28,000 --> 00:01:39:29,334 ち 違うわよ 1954 00:01:39:30,133 --> 00:01:39:33,334 先々代はそうだったかもしれないけど あたしは… 1955 00:01:39:33,801 --> 00:01:39:37,400 フラン・ドール記者だろ? 1?2度記事を読んだことがある 1956 00:01:39:37,501 --> 00:01:39:38,434 ありがとう 1957 00:01:39:38,534 --> 00:01:39:40,100 やっぱムーンレィスだな 1958 00:01:39:40,267 --> 00:01:39:43,033 うっ どうして そんな嫌味を言うの? 1959 00:01:39:43,133 --> 00:01:39:45,200 毛色の違う奴は分かるさ 1960 00:01:39:45,601 --> 00:01:39:45,934 ん? 1961 00:01:39:48,601 --> 00:01:39:50,934 ルジャーナのボルジャーノンも 合流してるんだ 1962 00:01:39:51,367 --> 00:01:39:51,734 ああ 1963 00:01:39:57,434 --> 00:01:39:58,267 いえっ 1964 00:01:40:03,501 --> 00:01:40:04,300 へへへっ 1965 00:01:40:05,234 --> 00:01:40:05,834 来た 1966 00:01:40:08,200 --> 00:01:40:09,434 ん? だあ… 1967 00:01:40:09,534 --> 00:01:40:11,334 諸般の事情があって 1968 00:01:40:11,434 --> 00:01:40:12,033 くく… 1969 00:01:40:16,300 --> 00:01:40:20,334 ド ド… ドレスのプレゼントを 部下の者に持たせて 1970 00:01:40:20,434 --> 00:01:40:21,801 と 届けてしまった… 1971 00:01:40:23,934 --> 00:01:40:26,167 し しかし そのドレスを着て 1972 00:01:40:26,267 --> 00:01:40:29,267 自分の左側に立って頂けることを希望し 1973 00:01:40:29,367 --> 00:01:40:31,234 そのお返事を承りたい 1974 00:01:40:31,868 --> 00:01:40:33,100 右側でしょ 1975 00:01:40:33,200 --> 00:01:40:34,434 怒らない 怒らない 1976 00:01:40:35,000 --> 00:01:40:36,234 怒ってないわよ 1977 00:01:40:36,734 --> 00:01:40:37,367 着るだけ? 1978 00:01:40:37,567 --> 00:01:40:38,767 んっ いやっ 1979 00:01:40:38,868 --> 00:01:40:42,801 自分のお嫁さんになって頂きたく 考えております 1980 00:01:40:43,133 --> 00:01:40:47,367 そうね そういうお話なら とっても大切なお話だから 1981 00:01:40:47,467 --> 00:01:40:49,601 少し考えさせて頂かないと 1982 00:01:40:49,701 --> 00:01:40:50,534 はあっ 1983 00:01:40:51,133 --> 00:01:40:52,834 でもありがとう 嬉しいわ 1984 00:01:40:53,067 --> 00:01:40:53,968 わ… 1985 00:01:40:54,367 --> 00:01:40:55,834 光栄であります! 1986 00:01:40:55,934 --> 00:01:40:57,868 母や姉にも相談しませんとね 1987 00:01:40:57,968 --> 00:01:40:59,734 え… 当然であります 1988 00:01:41:02,634 --> 00:01:41:06,300 おヒゲの機械人形が こんな大きな船を動かせるのですか? 1989 00:01:41:06,400 --> 00:01:41:10,267 いや ホワイトドールのエンジンで 叩き起こすだけです 1990 00:01:41:10,367 --> 00:01:41:11,667 <良いアイデアです 1991 00:01:41:11,767 --> 00:01:41:14,033 ホワイトドールを スターターに使うなんて> 1992 00:01:41:19,067 --> 00:01:41:21,968 ポゥ 黒歴史の遺跡は破壊するな 1993 00:01:41:22,534 --> 00:01:41:24,133 調査する必要がある 1994 00:01:41:24,234 --> 00:01:41:27,501 ムーンレィスの技術者諸共に 捕獲すればいいんでしょ? 1995 00:01:41:40,267 --> 00:01:41:44,067 私の接近に気付かんとは困ったものだな 1996 00:01:41:48,734 --> 00:01:41:49,901 もっと上げて 1997 00:01:41:50,400 --> 00:01:41:51,467 よーし もうちょい 1998 00:01:41:52,167 --> 00:01:41:52,834 きました? 1999 00:01:41:52,934 --> 00:01:41:53,501 はい 2000 00:01:41:53,601 --> 00:01:41:54,234 わあっ 2001 00:01:41:55,868 --> 00:01:41:56,934 ああっ 火が入った 2002 00:01:41:59,968 --> 00:01:42:00,400 通して 2003 00:01:42:00,501 --> 00:01:42:01,601 わあ 火がついた! 2004 00:01:42:03,167 --> 00:01:42:05,667 ご苦労 ホワイトドールは チューブ収容後 2005 00:01:42:05,767 --> 00:01:42:07,434 警戒態勢に入ってくれ 2006 00:01:42:07,534 --> 00:01:42:08,467 了解です 2007 00:01:42:10,701 --> 00:01:42:14,901 <このような遺産を 忘れなければならなかった人類とは> 2008 00:01:42:15,367 --> 00:01:42:16,334 失礼 2009 00:01:42:16,434 --> 00:01:42:17,467 はい 2010 00:01:42:17,567 --> 00:01:42:19,534 お嬢様とお話を少々 2011 00:01:42:19,634 --> 00:01:42:20,534 その声… 2012 00:01:42:21,133 --> 00:01:42:23,834 動く物には触ってみたくなりますものね 2013 00:01:42:23,934 --> 00:01:42:25,167 それはそうです 2014 00:01:42:25,267 --> 00:01:42:28,200 これ ホワイトドールの時と 同じだったのね ソシエ 2015 00:01:42:28,400 --> 00:01:42:32,000 感動は半分以下だけど こっちは大きいものね 2016 00:01:42:32,100 --> 00:01:42:32,868 そうですね 2017 00:01:42:33,267 --> 00:01:42:36,200 このモビルスーツの潜在能力は すごいな 2018 00:01:42:36,300 --> 00:01:42:36,834 あれ? 2019 00:01:42:37,267 --> 00:01:42:38,467 誰とだろう? 2020 00:01:42:39,567 --> 00:01:42:40,234 変なの 2021 00:01:42:40,400 --> 00:01:42:42,968 直ちにここを離れて頂きたいので お願い致しているのです 2022 00:01:42:43,067 --> 00:01:42:44,601 フィル達の攻撃をやめさせれば 2023 00:01:42:44,701 --> 00:01:42:45,501 それができないので 2024 00:01:42:45,601 --> 00:01:42:46,734 あいつ… やめろ! 2025 00:01:42:46,834 --> 00:01:42:47,801 ああ 2026 00:01:42:47,901 --> 00:01:42:49,234 離れて下さいよ 2027 00:01:42:49,334 --> 00:01:42:50,167 邪魔する… 2028 00:01:42:51,067 --> 00:01:42:52,667 この方はハリー大尉です 2029 00:01:42:53,400 --> 00:01:42:54,300 ハリー? 2030 00:01:42:54,701 --> 00:01:42:56,067 あの親衛隊の? 2031 00:01:42:56,534 --> 00:01:42:59,968 大尉はこの民が攻撃されると 知らせに来たのです 2032 00:01:43:00,267 --> 00:01:43:03,567 じゃあ 親衛隊を脱走して ミリシャになってくれるんですか? 2033 00:01:43:04,000 --> 00:01:43:05,067 バカを言うな! 2034 00:01:43:05,167 --> 00:01:43:07,367 じゃあ キエルお嬢様を さらいに来たんだ 2035 00:01:43:07,767 --> 00:01:43:08,734 ディアナ様だ 2036 00:01:43:08,834 --> 00:01:43:10,734 ここではキエルお嬢様です 2037 00:01:43:11,501 --> 00:01:43:13,801 宇宙船のエンジンテストをやってんだよ 2038 00:01:43:13,901 --> 00:01:43:15,601 あの谷の横でか 2039 00:01:43:15,701 --> 00:01:43:16,834 船長ちょっと 2040 00:01:43:16,934 --> 00:01:43:17,567 何だ? 2041 00:01:43:17,901 --> 00:01:43:21,000 ディアナ・カウンターのかかしに 見えるんですけどね 2042 00:01:43:21,100 --> 00:01:43:22,234 何だと? 2043 00:01:43:22,334 --> 00:01:43:23,834 まだ荷物があるんだぞ 2044 00:01:43:25,501 --> 00:01:43:26,267 おおっ! 2045 00:01:43:27,133 --> 00:01:43:28,200 ジョン! エイムズ! 2046 00:01:43:28,300 --> 00:01:43:30,067 武器を持ってこさせろ 2047 00:01:43:30,167 --> 00:01:43:31,200 急がせろ 2048 00:01:43:31,300 --> 00:01:43:32,567 落とすんじゃねえ 2049 00:01:43:33,934 --> 00:01:43:34,767 つかまって 2050 00:01:43:35,267 --> 00:01:43:36,634 カプルに急がせなさいよ 2051 00:01:43:37,701 --> 00:01:43:39,601 スエサイド部隊も上に上がらせろ 2052 00:01:43:40,100 --> 00:01:43:41,067 ホワイトドールもだ 2053 00:01:43:41,434 --> 00:01:43:42,267 敵の数は? 2054 00:01:43:42,367 --> 00:01:43:45,067 機械人形10のうち大型のかかしは5機 2055 00:01:43:47,200 --> 00:01:43:48,000 助かったよ 2056 00:01:43:48,100 --> 00:01:43:50,267 フラットの本当の使い方を教えてくれて 2057 00:01:43:51,133 --> 00:01:43:51,834 フラン・ドールさん 2058 00:01:43:51,934 --> 00:01:43:54,400 私もここから観戦させてくれて いいじゃない 2059 00:01:43:54,501 --> 00:01:43:56,334 あんたは兵隊じゃないんだ 2060 00:01:43:56,434 --> 00:01:43:56,934 だけど… 2061 00:01:43:57,434 --> 00:01:44:00,734 あんたは外から俺達の戦い方を 報道するんだ 2062 00:01:44:01,200 --> 00:01:44:01,868 ジョゼフ 2063 00:01:44:02,367 --> 00:01:44:03,901 敵はムーンレィスなんだぞ 2064 00:01:44:05,033 --> 00:01:44:06,100 死なないでね 2065 00:01:44:06,200 --> 00:01:44:07,100 ジョゼフさん 2066 00:01:44:15,901 --> 00:01:44:17,033 けん制をかけます 2067 00:01:44:17,133 --> 00:01:44:17,734 おうよ 2068 00:01:44:26,334 --> 00:01:44:29,100 ここは大尉とご一緒にお引き取り下さい 2069 00:01:44:29,200 --> 00:01:44:30,300 宇宙船は守れるのか? 2070 00:01:44:30,400 --> 00:01:44:33,067 え? 無論です お願いします 2071 00:01:44:33,200 --> 00:01:44:33,868 頼む 2072 00:01:44:34,234 --> 00:01:44:35,634 今度は当たるぞ 2073 00:01:44:36,100 --> 00:01:44:39,701 フラン・ドールの言っていた ハイパーバイブレーションはこれか 2074 00:01:44:46,834 --> 00:01:44:49,300 このバルカン ミサイル追えねえじゃねえか 2075 00:01:44:49,400 --> 00:01:44:51,200 ミリシャは足が遅いよ 2076 00:01:44:54,200 --> 00:01:44:57,801 ホレスさんの言っていた通りだな アイフィールドはシールドに… 2077 00:01:44:58,000 --> 00:01:44:58,567 こっちか 2078 00:01:44:59,367 --> 00:01:45:00,167 左から? 2079 00:01:45:00,367 --> 00:01:45:01,634 ビーム すごい! 2080 00:01:45:09,634 --> 00:01:45:12,868 アイフィールド作動 警告にオートリアクション 2081 00:01:45:12,968 --> 00:01:45:14,567 セット 索敵! 2082 00:01:45:17,000 --> 00:01:45:20,634 ヒゲがバリアを張った? そんなことも やるのか 2083 00:01:45:21,167 --> 00:01:45:22,400 ううっ ミリシャめ 2084 00:01:45:26,300 --> 00:01:45:28,634 ビームが来たらミサイルで阻止する 2085 00:01:45:31,100 --> 00:01:45:32,934 カプル隊は前へ出ないで下さい 2086 00:01:45:34,934 --> 00:01:45:37,501 ミリシャの火力で あたしを撃退しようというか 2087 00:01:45:39,934 --> 00:01:45:41,434 行けー! 2088 00:01:45:53,300 --> 00:01:45:53,667 ああ! 2089 00:01:45:53,767 --> 00:01:45:55,534 お嬢さんは下がって 2090 00:01:45:55,601 --> 00:01:45:56,367 ホレス氏 2091 00:01:45:56,467 --> 00:01:45:57,067 ううっ 2092 00:01:46:02,734 --> 00:01:46:04,100 しまった 飛行船は? 2093 00:01:46:06,534 --> 00:01:46:08,234 カプル隊は動かないで下さい! 2094 00:01:46:14,367 --> 00:01:46:14,801 うわあっ 2095 00:01:46:14,901 --> 00:01:46:15,934 あちちちちちっ 2096 00:01:46:17,701 --> 00:01:46:19,734 あれが発掘されたライフル 2097 00:01:46:26,501 --> 00:01:46:28,801 <何で敵を守ることになるのだ> 2098 00:01:46:30,267 --> 00:01:46:34,501 メガ粒子砲の攻撃はポゥの1射のみ 宇宙船は捕獲して持ち帰る 2099 00:01:46:35,968 --> 00:01:46:36,367 わあっ 2100 00:01:46:36,467 --> 00:01:46:38,300 細かいことは気にするな 2101 00:01:46:38,567 --> 00:01:46:40,067 ハリー大尉殿 はっ 2102 00:01:46:40,868 --> 00:01:46:42,601 離陸に支障はないね 2103 00:01:46:42,701 --> 00:01:46:43,901 電源入れとけ! 2104 00:01:46:44,000 --> 00:01:46:45,567 崖は大丈夫かね? 2105 00:01:46:45,767 --> 00:01:46:47,367 崩れる前に出るしかないでしょ 2106 00:01:46:47,901 --> 00:01:46:50,601 でも 離陸したら 狙い撃ちにされませんこと? 2107 00:01:46:51,133 --> 00:01:46:54,968 ディアナ・カウンターだって この宇宙船を壊すようなバカはしません 2108 00:01:46:55,067 --> 00:01:46:59,334 こいつが戦場に出れば 戦争をやめさせられるって訳さ 2109 00:01:47:00,267 --> 00:01:47:01,267 そうですの? 2110 00:01:47:01,367 --> 00:01:47:02,400 黒歴史ですから 2111 00:01:47:07,267 --> 00:01:47:08,400 高射 5体 撃て! 2112 00:01:47:08,734 --> 00:01:47:11,434 あ… 迫力ある写真が撮れた時は 2113 00:01:47:11,534 --> 00:01:47:13,400 うわっ あたしが死んじゃう 2114 00:01:47:15,868 --> 00:01:47:19,200 しかし ディアナ様の件は フィル少佐は知らぬこと 2115 00:01:47:19,601 --> 00:01:47:19,968 んっ 2116 00:01:47:21,701 --> 00:01:47:22,400 ハリー 2117 00:01:47:28,267 --> 00:01:47:29,667 遺跡が動きますか? 2118 00:01:47:35,200 --> 00:01:47:39,100 あらっ 黄色の機械人形って 敵ではございません? 2119 00:01:47:42,534 --> 00:01:47:43,701 ヒゲが来たのか? 2120 00:01:47:55,000 --> 00:01:47:55,634 行くわ 2121 00:01:47:55,734 --> 00:01:47:56,467 行くよー 2122 00:01:47:59,167 --> 00:01:47:59,901 よーし 2123 00:01:48:02,601 --> 00:01:48:03,701 潰れろよ 2124 00:01:48:06,200 --> 00:01:48:07,634 ソシエ 大丈夫か? 2125 00:01:48:07,934 --> 00:01:48:09,200 すごいじゃない ギャバン 2126 00:01:48:09,767 --> 00:01:48:12,567 いやっ 俺達は光線銃は使ってないぞ 2127 00:01:48:17,167 --> 00:01:48:18,167 いけねえ 2128 00:01:48:18,467 --> 00:01:48:21,300 ミハイル大佐へ 守りをウィルゲムに 絞って下さい 2129 00:01:48:25,000 --> 00:01:48:25,901 各ノズル 2130 00:01:48:26,000 --> 00:01:48:27,267 正常温度です 2131 00:01:48:27,334 --> 00:01:48:28,601 この揺れでいいんですか 2132 00:01:48:28,701 --> 00:01:48:29,767 無理は承知だ 2133 00:01:48:29,868 --> 00:01:48:30,300 ホレス殿! 2134 00:01:48:30,534 --> 00:01:48:32,534 これで別に問題ありません 2135 00:01:48:32,634 --> 00:01:48:34,067 総員離陸です 2136 00:01:48:38,634 --> 00:01:48:40,334 ソシエ ウィルゲムが出るよ 2137 00:01:48:40,434 --> 00:01:48:41,834 かかしはまだ2台いる 2138 00:01:48:49,033 --> 00:01:48:51,033 グエンさんの勝利でしょうね 2139 00:01:48:51,133 --> 00:01:48:53,167 さあ それほど楽観は 2140 00:01:48:54,167 --> 00:01:48:55,734 離陸などさせるか! 2141 00:01:48:56,434 --> 00:01:48:57,133 ああっ 2142 00:01:48:58,033 --> 00:01:48:58,701 ヒゲか 2143 00:01:49:03,868 --> 00:01:49:04,901 ううっ 2144 00:01:49:05,000 --> 00:01:49:06,133 ロラン 大丈夫? 2145 00:01:49:06,234 --> 00:01:49:07,534 やれるのか ロラン 2146 00:01:49:07,634 --> 00:01:49:09,234 ロラン 時間を稼いでくれ 2147 00:01:49:09,334 --> 00:01:49:10,234 分かっています 2148 00:01:49:10,868 --> 00:01:49:15,000 でも僕はローラでもなければ 道具でもありませんよ 2149 00:01:49:16,067 --> 00:01:49:16,567 ロラン! 2150 00:01:49:29,033 --> 00:01:49:30,567 あっ 足がやられた! 2151 00:01:49:30,868 --> 00:01:49:31,834 少佐! 2152 00:01:49:54,467 --> 00:01:49:57,300 飛んでいる… 遺跡が 2153 00:01:50:04,767 --> 00:01:50:06,534 黒歴史の遺跡が飛ぶのか 2154 00:01:50:07,133 --> 00:01:50:09,300 高度80mを飛んでいます 2155 00:01:50:09,601 --> 00:01:50:10,534 見りゃ分かる 2156 00:01:50:10,968 --> 00:01:50:11,901 申し訳ありません 2157 00:01:50:17,400 --> 00:01:50:18,901 大丈夫でしょうか 2158 00:01:50:19,000 --> 00:01:50:21,901 キエルさんがそんなに歩き回るはず ありません 2159 00:01:50:24,634 --> 00:01:50:25,734 ディアナ様 2160 00:01:50:25,834 --> 00:01:50:27,667 いつお出かけになられていたんだ 2161 00:01:50:33,734 --> 00:01:50:36,300 あっ どちらにお出かけで? 2162 00:01:50:36,400 --> 00:01:50:39,634 ふふふふっ あなた方の目を盗むのも 2163 00:01:50:39,734 --> 00:01:50:42,801 気晴らしのゲームになると いつも申しているでしょ 2164 00:01:50:44,167 --> 00:01:50:45,133 また やられた 2165 00:01:50:47,667 --> 00:01:50:48,400 ああ 2166 00:01:50:48,968 --> 00:01:50:50,133 キエル・ハイム 2167 00:01:50:50,234 --> 00:01:50:51,334 ディアナ様 2168 00:01:50:51,901 --> 00:01:50:54,634 本当に 本当にご苦労様でした 2169 00:01:50:54,734 --> 00:01:50:58,801 ディアナ様こそ 外にお出になって ご苦労なさったのでは ありませんか? 2170 00:01:50:59,100 --> 00:01:51:01,801 わたくしの苦労など買って出た苦労です 2171 00:01:51:01,901 --> 00:01:51:05,634 キエル・ハイムこそ 無理難題を吹きかける軍を相手に 2172 00:01:51:05,734 --> 00:01:51:09,400 よく今日までソレイユを ここに留め置いてくれました 2173 00:01:51:10,000 --> 00:01:51:13,834 おかげで ディアナ・カウンターは 大きな罪を犯さないで済んだのです 2174 00:01:51:14,267 --> 00:01:51:16,901 はあ… そうおっしゃって下さいますの 2175 00:01:51:17,000 --> 00:01:51:18,534 ディアナ・ソレル閣下 2176 00:01:51:18,634 --> 00:01:51:19,033 は… 2177 00:01:51:19,434 --> 00:01:51:21,968 そういうような呼び方はやめて下さいな キエル 2178 00:01:51:22,067 --> 00:01:51:24,133 あっ はい ディアナ様 2179 00:01:51:24,234 --> 00:01:51:26,801 月のことを学び 軍のことを知り 2180 00:01:51:26,901 --> 00:01:51:31,067 わたくしと他の人々との関係を 調べることで 大変だったでしょう 2181 00:01:51:31,167 --> 00:01:51:35,167 はい それとなくコンピュータデータの 読み取り方を習いました 2182 00:01:51:35,634 --> 00:01:51:39,367 少しはディアナ様のプライベートな データも読ませて頂きました 2183 00:01:51:40,033 --> 00:01:51:42,033 ディアナであれば当然のことでしょう 2184 00:01:51:42,734 --> 00:01:51:43,467 は… 2185 00:01:51:43,767 --> 00:01:51:47,400 長寿であることがめでたいものでは ないと思い至りました 2186 00:01:51:47,501 --> 00:01:51:48,934 そう申しますな 2187 00:01:51:49,033 --> 00:01:51:51,100 ここに持ってきていない データだってあります 2188 00:01:51:51,467 --> 00:01:51:54,968 わたくしの過去にだって 楽しいことは一杯ありましたよ 2189 00:01:51:55,234 --> 00:01:51:57,634 ディアナ様 う… 2190 00:01:51:58,033 --> 00:01:51:58,634 誰か? 2191 00:01:51:58,734 --> 00:01:52:00,300 ハリー・オード大尉です 2192 00:01:52:03,968 --> 00:01:52:05,033 よろしいので? 2193 00:01:52:05,133 --> 00:01:52:06,667 無論です ありがとう 2194 00:01:52:06,767 --> 00:01:52:07,234 は… 2195 00:01:52:08,100 --> 00:01:52:08,868 いえ… 2196 00:01:52:09,234 --> 00:01:52:11,534 よくキエルさんを守ってくれました 2197 00:01:52:11,634 --> 00:01:52:12,434 いや… 2198 00:01:52:14,234 --> 00:01:52:17,667 ねえ モットケー 故郷の月ってこんなんだよね 2199 00:01:52:17,767 --> 00:01:52:19,934 こういう太陽は射さねえけどな 2200 00:01:52:21,033 --> 00:01:52:25,667 あっちこっちで発掘をやっていて ゼノア本人はどこにもいないじゃないか 2201 00:01:52:25,767 --> 00:01:52:30,033 こんな仕事 地球に住みついた俺っちに 任せりゃいいのにね 2202 00:01:52:30,133 --> 00:01:52:31,033 行きな! 2203 00:01:52:31,133 --> 00:01:52:32,000 へーい 2204 00:01:52:57,300 --> 00:01:53:00,334 こんな所に黒歴史の遺跡が あるってのか? 2205 00:01:53:00,434 --> 00:01:53:04,367 ギャバン隊長 この下 まだ繋がってる坑道を見つけました 2206 00:01:53:04,467 --> 00:01:53:07,033 そうだろ 深そうか? 2207 00:01:53:07,133 --> 00:01:53:10,334 深いも何も こりゃ訳ありの坑道ですぜ 2208 00:01:53:12,567 --> 00:01:53:14,667 よーし それでいいだろ 2209 00:01:53:14,767 --> 00:01:53:16,801 どこ ほっつき歩いていたのよ 2210 00:01:53:16,901 --> 00:01:53:18,767 お姉様は見つからなかったの? 2211 00:01:53:19,234 --> 00:01:53:23,000 黄金の機械人形に さらわれたって思いますけど 2212 00:01:53:23,100 --> 00:01:53:24,000 そう そう 2213 00:01:53:24,100 --> 00:01:53:25,300 何 呑気そうに 2214 00:01:53:25,400 --> 00:01:53:26,434 そんなこと言えるの? 2215 00:01:53:27,334 --> 00:01:53:29,267 あの機械人形 何にもしないで… 2216 00:01:53:29,334 --> 00:01:53:30,200 大変だー 2217 00:01:53:30,300 --> 00:01:53:30,701 あ… 2218 00:01:53:30,801 --> 00:01:53:34,167 ギャバン達がディアナ・カウンターの 部隊と接触したらしいぞ 2219 00:01:53:34,267 --> 00:01:53:35,033 ギャバン達が? 2220 00:01:53:35,133 --> 00:01:53:37,400 奴ら ロスト・マウンテンを 掘り返してるらしい 2221 00:01:53:37,501 --> 00:01:53:40,834 わしら山師なら 絶対に近づかんという山だ 2222 00:01:53:40,934 --> 00:01:53:41,734 出動でしょ 2223 00:01:53:42,067 --> 00:01:53:42,300 お嬢さん 2224 00:01:53:42,400 --> 00:01:53:42,834 えっ え… 2225 00:01:53:42,968 --> 00:01:53:43,901 急がないで 2226 00:01:53:44,000 --> 00:01:53:44,734 なーんでさ 2227 00:01:53:44,834 --> 00:01:53:46,701 今は睨み合ってるみたいです 2228 00:01:53:47,100 --> 00:01:53:49,334 どちらにしても ギャロップぐらいは出しましょ 2229 00:01:53:50,200 --> 00:01:53:53,100 ジョゼフのジャラピィ部隊は ウィルゲムの守りで動けないよね 2230 00:01:53:53,200 --> 00:01:53:54,968 えっ… そ そうね 2231 00:01:53:55,067 --> 00:01:53:57,367 ソシエはさ ギャロップの指揮執って 2232 00:01:53:57,467 --> 00:01:53:58,434 うん 2233 00:01:53:58,534 --> 00:01:53:59,133 ねえ ロラン 2234 00:01:53:59,767 --> 00:01:54:00,701 そうしましょ 2235 00:01:54:00,801 --> 00:01:54:01,634 へーい 2236 00:01:54:02,901 --> 00:01:54:04,634 写真は撮れたのか? 2237 00:01:54:04,734 --> 00:01:54:05,234 はい 2238 00:01:54:05,334 --> 00:01:54:06,167 ゼノア隊長 2239 00:01:54:06,467 --> 00:01:54:08,167 変な物が見つかったって? 2240 00:01:54:08,267 --> 00:01:54:10,767 こいつは ミサイルか爆弾の? 2241 00:01:54:10,868 --> 00:01:54:12,701 放射性物質ってマークでしょ 2242 00:01:54:13,100 --> 00:01:54:14,901 この棚の物は何なんだ? 2243 00:01:54:15,100 --> 00:01:54:17,601 核エンジン用ペレットの入れ物でしょう 2244 00:01:54:17,701 --> 00:01:54:19,067 古代の遺跡だぞ 2245 00:01:54:19,567 --> 00:01:54:21,400 地下をスキャンしたものを見せろ 2246 00:01:54:21,968 --> 00:01:54:25,000 原子力発電の施設のようなものは なかったのか? 2247 00:01:54:25,100 --> 00:01:54:26,868 そんなの なかったっすよ 2248 00:01:54:26,968 --> 00:01:54:28,200 ということは… 2249 00:01:54:28,300 --> 00:01:54:31,734 棚にある物は 核ミサイルとか核爆弾じゃないのか 2250 00:01:54:31,834 --> 00:01:54:33,767 モビルスーツ? どこのだよ 2251 00:01:54:33,868 --> 00:01:54:34,300 何? 2252 00:01:54:34,567 --> 00:01:54:35,968 地滑りの音だろ 2253 00:01:54:36,067 --> 00:01:54:37,534 まだ調べてないんだよ 2254 00:01:54:43,667 --> 00:01:54:45,234 迂闊に戦うな! 2255 00:01:54:45,334 --> 00:01:54:47,067 ミリシャの連中にも伝えるんだ 2256 00:01:54:47,267 --> 00:01:54:49,267 ここで戦ったらみんなで死ぬぞ 2257 00:01:54:49,968 --> 00:01:54:52,701 た 隊長 ディアナ・カウンターの連中が 2258 00:01:54:52,901 --> 00:01:54:55,033 黒歴史の遺跡を掘り出しやがって 2259 00:01:54:55,501 --> 00:01:55:00,367 地球で掘り出した物は あたし達に使わしてもらおうね 2260 00:01:55:00,901 --> 00:01:55:05,300 ゼノア隊の連中には それを分からせてあげなくっちゃ 2261 00:01:55:06,000 --> 00:01:55:08,567 月の魂よー 2262 00:01:55:08,667 --> 00:01:55:11,267 よー 2263 00:01:55:22,601 --> 00:01:55:25,167 もっと急がせないと ギャバン達に悪いでしょ 2264 00:01:55:25,267 --> 00:01:55:26,868 スロットルは右のレバー 2265 00:01:55:26,968 --> 00:01:55:29,167 メシェーはカプルに乗る用意をしとけ 2266 00:01:55:29,267 --> 00:01:55:29,901 うん 2267 00:01:55:31,167 --> 00:01:55:31,934 うっ… 2268 00:01:55:31,968 --> 00:01:55:34,133 ミリシャの連中は分かってくれたのか 2269 00:01:55:34,234 --> 00:01:55:35,601 多分… ですけど 2270 00:01:55:36,634 --> 00:01:55:37,734 まさかな… 2271 00:01:55:39,033 --> 00:01:55:39,934 動いた… 2272 00:01:55:40,033 --> 00:01:55:41,400 大したもんじゃないですか 2273 00:01:55:44,000 --> 00:01:55:45,868 すべて弾頭が入っている 2274 00:01:55:47,100 --> 00:01:55:48,601 は 8機も? 2275 00:01:55:49,200 --> 00:01:55:51,667 この核弾頭が死んでいる訳がない 2276 00:01:55:53,400 --> 00:01:55:56,300 ムロン ここは全機 武装を用意だ 2277 00:01:55:59,667 --> 00:01:56:03,868 見えているのはゼノア隊だけだけど 何です? この地下は 2278 00:01:56:03,968 --> 00:01:56:05,901 金属反応が一杯じゃないですか 2279 00:01:56:06,400 --> 00:01:56:10,601 キャンサー姉さん ゼノア隊からは ミリシャと接触したと言ってましたよね 2280 00:01:56:10,701 --> 00:01:56:12,133 地下に坑道がある 2281 00:01:56:12,634 --> 00:01:56:14,968 そこに隠れてるんだから誘い出して 2282 00:01:56:15,067 --> 00:01:56:15,734 あれ 隊長 2283 00:01:56:15,834 --> 00:01:56:16,434 あ? 2284 00:01:56:24,133 --> 00:01:56:28,000 何が戦うなだ 隊長 向こうからも撃って来ました 2285 00:01:56:28,267 --> 00:01:56:32,000 そうだろ 頭のないかかしだって 我々には脅威なのだ 2286 00:01:56:32,100 --> 00:01:56:35,601 エイムズ 下の連中の言うことなど 聞く必要はない 2287 00:01:56:42,267 --> 00:01:56:47,100 1機 撃破 隊長 奴ら お宝を発掘してるんですよ 2288 00:01:56:50,367 --> 00:01:56:53,968 それで みんなが死んじまうなんて 脅しをかけてたんだな 2289 00:01:56:55,901 --> 00:01:56:57,767 ホレスさん ソシエお嬢さんには 2290 00:01:56:57,868 --> 00:01:57:00,968 左手のモビルスーツの動きを 気をつけさせて下さい 2291 00:01:57:01,067 --> 00:01:57:02,968 伝えてあります ソシエ艦長 2292 00:01:57:03,400 --> 00:01:57:05,534 勝手に艦長に奉らないで 2293 00:01:57:05,634 --> 00:01:57:06,701 お似合いだと思うけど 2294 00:01:57:06,801 --> 00:01:57:07,834 あたしのカプル壊さないでよ 2295 00:01:57:08,434 --> 00:01:57:10,300 分かってまーす 出るわ 2296 00:01:57:13,200 --> 00:01:57:16,567 ロランが前に出てくれたわ ラダラムさん ギャロップは減速 2297 00:01:57:16,667 --> 00:01:57:17,367 了解 2298 00:01:57:17,467 --> 00:01:57:18,067 ホレスさん 2299 00:01:57:18,167 --> 00:01:57:20,701 ヤコップさんとブルーノさんには 砲台をやってもらうんでしょ? 2300 00:01:57:20,801 --> 00:01:57:21,767 今 移動中です 2301 00:01:57:23,367 --> 00:01:57:26,167 ここがロスト・マウンテンなの? ロラン 2302 00:01:57:26,267 --> 00:01:57:29,267 そうでしょ 地面がお月様にそっくりです 2303 00:01:57:34,567 --> 00:01:57:35,968 ここで戦ってたら 2304 00:01:57:36,067 --> 00:01:57:38,667 みんなで死ぬようなことになると 伝えただろ? 2305 00:01:57:39,267 --> 00:01:57:40,968 何を言ってんだー! 2306 00:01:57:43,434 --> 00:01:57:46,400 何だ? 何もねえじゃねえか 2307 00:01:57:46,501 --> 00:01:57:47,734 あ 爆弾か? 2308 00:01:57:48,167 --> 00:01:57:49,734 それには触っちゃならん 2309 00:01:57:53,400 --> 00:01:57:58,334 ああ… ものを知らないのなら せめて私の言うことを聞いてくれ 2310 00:01:57:58,434 --> 00:01:58:01,734 その騒ぎよう 訳ありの遺跡なんだろ? 2311 00:01:58:01,934 --> 00:01:58:04,434 どういう高性能爆弾なんだ 2312 00:01:58:04,501 --> 00:01:58:07,367 核爆弾なんだ あっ あ… 2313 00:01:58:07,467 --> 00:01:58:09,467 一刻も早くみんなで逃げよう 2314 00:01:58:09,567 --> 00:01:58:12,200 了解 エイムズ 後退するぞ 2315 00:01:58:12,367 --> 00:01:58:14,834 ああ 戦利品は頂いてな 2316 00:01:58:15,434 --> 00:01:58:16,534 バ バカな… 2317 00:01:58:16,634 --> 00:01:58:17,634 おじさん どいて 2318 00:01:58:17,734 --> 00:01:58:18,534 お前達 2319 00:01:58:21,367 --> 00:01:58:22,400 増援が来たのか? 2320 00:01:58:22,501 --> 00:01:58:23,267 らしいな 2321 00:01:58:23,567 --> 00:01:58:25,133 隊長に預けます 2322 00:01:58:25,234 --> 00:01:58:25,901 おう 2323 00:01:58:30,234 --> 00:01:58:31,701 ゼノア隊は下がれ! 2324 00:01:58:33,367 --> 00:01:58:37,100 ミリシャのデク人形は 私達レット隊が始末してやる 2325 00:01:58:37,434 --> 00:01:58:39,167 レ レット隊まで来たのか 2326 00:01:58:41,501 --> 00:01:58:43,901 まだ2本あった 戦うなと伝えろ 2327 00:01:58:45,968 --> 00:01:58:47,601 あの2本を拾うぞ 2328 00:01:58:47,701 --> 00:01:58:48,634 いやですよ 2329 00:01:58:48,734 --> 00:01:58:51,033 機能チェックはしなければならないんだ 2330 00:01:58:51,133 --> 00:01:58:52,701 作動してたら どうするんです? 2331 00:01:58:54,100 --> 00:01:58:55,434 捨てて逃げればいい 2332 00:01:58:56,067 --> 00:01:58:56,934 んんっ 2333 00:01:58:57,501 --> 00:01:58:59,534 こいつは作動していないが 2334 00:01:59:00,601 --> 00:01:59:03,234 ミリシャが持っていったやつは 作動したのがあるかもしれない 2335 00:01:59:06,200 --> 00:01:59:06,801 うえっ 2336 00:01:59:06,901 --> 00:01:59:08,167 じい 大丈夫か? 2337 00:01:59:08,267 --> 00:01:59:09,501 これしきのことで 2338 00:01:59:09,601 --> 00:01:59:11,634 モットケー ミリシャのザクを 2339 00:01:59:11,734 --> 00:01:59:12,767 任せなさーい 2340 00:01:59:13,367 --> 00:01:59:14,567 ザクごときー! 2341 00:01:59:14,667 --> 00:01:59:15,567 照準とった! 2342 00:01:59:20,467 --> 00:01:59:21,868 バカめー! 2343 00:01:59:21,968 --> 00:01:59:24,467 モビルスーツに直撃はー! 2344 00:01:59:25,734 --> 00:01:59:27,968 モビルスーツが爆発した! 2345 00:01:59:28,801 --> 00:01:59:30,067 爆弾じゃないのか? 2346 00:01:59:30,734 --> 00:01:59:31,367 何? 2347 00:01:59:31,467 --> 00:01:59:32,567 し 閉まった 2348 00:01:59:32,634 --> 00:01:59:33,033 お? 2349 00:01:59:33,133 --> 00:01:59:33,767 お? 2350 00:01:59:33,868 --> 00:01:59:35,901 モビルスーツのエンジンが 爆発したんです 2351 00:01:59:36,701 --> 00:01:59:37,901 何 今の爆発? 2352 00:01:59:39,334 --> 00:01:59:42,067 自動防御システムが働いたようですね 2353 00:01:59:42,601 --> 00:01:59:43,400 はあ… 2354 00:01:59:43,868 --> 00:01:59:48,534 え? まだソレイユにいて ディアナ様の代わりをやるのですか? 2355 00:01:59:49,033 --> 00:01:59:55,334 わたくしは真に信頼のおける者を集め 月の事情も調べる必要が出て来たのです 2356 00:01:59:55,534 --> 00:01:59:58,534 でも 私はただの鉱山主の娘で 2357 00:01:59:59,133 --> 00:02:00:02,067 月にいくつかの陰謀があると考えますと 2358 00:02:00:02,167 --> 00:02:00:07,000 ディアナ様には今しばらく 秘かに働いて頂く必要があるのです 2359 00:02:00:07,868 --> 00:02:00:10,601 はい 地球と月の平和のために 2360 00:02:00:11,667 --> 00:02:00:14,200 2つの星を1つの国にするためにです 2361 00:02:00:16,601 --> 00:02:00:18,434 エイムズ ジョン 援護しろー 2362 00:02:00:22,267 --> 00:02:00:24,968 テールノズル くっ 作動しない 2363 00:02:00:25,067 --> 00:02:00:26,267 うっ ぐわっ 2364 00:02:00:28,200 --> 00:02:00:29,467 エイムズ ジョン 2365 00:02:00:31,300 --> 00:02:00:34,467 ディアナ・カウンターのエリートさん よく見ておいてよね 2366 00:02:00:40,367 --> 00:02:00:42,634 レット隊もミリシャのパイロットも 聞きなさい 2367 00:02:00:43,000 --> 00:02:00:47,067 このロスト・マウンテンから出た爆弾は 核兵器という恐ろしい物です 2368 00:02:00:48,000 --> 00:02:00:49,701 戦い方はねえ レット隊の 2369 00:02:00:49,801 --> 00:02:00:51,334 意地を通させてもらう 2370 00:02:00:52,968 --> 00:02:00:55,367 ゼノア隊 総員後退 2371 00:02:00:55,467 --> 00:02:00:58,367 全速力でロスト・マウンテンより 脱出しろ 2372 00:02:00:58,467 --> 00:02:01:00,267 ギャロップ ゼノア隊の通信 2373 00:02:01:00,367 --> 00:02:01:01,467 傍受した 2374 00:02:01:01,567 --> 00:02:01:02,734 駄目ですよ メシェーさん 2375 00:02:01:03,567 --> 00:02:01:04,701 後退して下さい 2376 00:02:01:05,434 --> 00:02:01:08,167 ギャバンのスエサイド部隊が 苦戦しているんだよ 2377 00:02:01:08,267 --> 00:02:01:09,033 うわっ あー 2378 00:02:01:10,601 --> 00:02:01:13,734 核兵器というのは たった1発でもノックスの町を 2379 00:02:01:13,834 --> 00:02:01:16,234 全滅させるだけの力があるんです 2380 00:02:01:16,767 --> 00:02:01:18,367 うわああああー 2381 00:02:01:22,367 --> 00:02:01:23,634 まだ沈まないの? 2382 00:02:01:25,067 --> 00:02:01:27,200 ケインの奴がやられたのが 誤算だった 2383 00:02:01:27,300 --> 00:02:01:28,601 エイムズ どうする? 2384 00:02:01:28,701 --> 00:02:01:29,767 どうするじゃ ありません 2385 00:02:01:30,234 --> 00:02:01:31,767 スエサイド部隊も逃げて下さい 2386 00:02:01:32,033 --> 00:02:01:34,767 核兵器は破壊力も毒も怖いんです 2387 00:02:01:35,100 --> 00:02:01:37,667 ギャバン隊長が爆弾を確保してたんだぞ 2388 00:02:01:37,767 --> 00:02:01:39,167 冗談言わないで下さい! 2389 00:02:01:39,501 --> 00:02:01:42,734 100年も200年も 毒を撒き散らす物なんです 2390 00:02:01:43,167 --> 00:02:01:46,200 レット隊の人 おまえ達もムーンレィスなら 2391 00:02:01:46,300 --> 00:02:01:48,000 核の恐ろしさは知っているだろう 2392 00:02:01:48,400 --> 00:02:01:51,300 モットケー ミリシャのモビルスーツは 埋めちまえ 2393 00:02:01:51,400 --> 00:02:01:53,367 ヒゲは あたしの手で! 2394 00:02:01:53,934 --> 00:02:01:55,300 貴様は逃げないのか? 2395 00:02:01:55,400 --> 00:02:01:56,234 逃げますよ 2396 00:02:02:00,767 --> 00:02:02:02,367 そんな分からず屋は切ります 2397 00:02:02:03,400 --> 00:02:02:04,868 なめるな ヒゲ人形 2398 00:02:02:09,601 --> 00:02:02:11,601 お前らの好きにさせるか 2399 00:02:02:19,534 --> 00:02:02:20,000 うわっ 2400 00:02:02:23,868 --> 00:02:02:25,567 脱出して下さい! 2401 00:02:02:28,667 --> 00:02:02:29,167 あねさん 2402 00:02:02:29,267 --> 00:02:02:30,434 ひっ 引けよ 2403 00:02:02:38,868 --> 00:02:02:41,267 なっ… は はっ 2404 00:02:02:42,167 --> 00:02:02:44,667 地下の金属識別がつかない 2405 00:02:02:46,567 --> 00:02:02:49,133 はっ ギャバン・グーニーさん 脱出です! 2406 00:02:02:54,934 --> 00:02:02:57,534 ゼノア隊のデータ ろくなのよこさないぜ 2407 00:02:02:57,634 --> 00:02:02:59,434 戦術核ってやつじゃないの? 2408 00:02:02:59,534 --> 00:02:03:03,167 レベルは色々あるはずだ 覚悟するしかないんじゃない 2409 00:02:03:03,434 --> 00:02:03:07,400 なぜ戦わせてくれないの? ギャバンはまだ戦っているのよ 2410 00:02:03:07,634 --> 00:02:03:11,267 もう元には戻れません ホレス氏の言う通りに 2411 00:02:03:11,367 --> 00:02:03:14,067 すごい爆弾なんですよ あたし達だって… 2412 00:02:03:14,167 --> 00:02:03:17,267 ギャバンは戦っているのよ これじゃあ バカみたいじゃない 2413 00:02:03:17,634 --> 00:02:03:21,133 そのバカみたいな兵器に 我々もやられるかもしれないのです 2414 00:02:03:23,100 --> 00:02:03:25,000 そんなに急がないといけないの? 2415 00:02:03:25,300 --> 00:02:03:26,601 間に合わないかもしれません 2416 00:02:03:27,167 --> 00:02:03:29,000 隊長は脱出できたと思うか? 2417 00:02:03:29,100 --> 00:02:03:30,801 俺達の隊長だぜ 2418 00:02:03:34,734 --> 00:02:03:37,834 ノーマルスーツ着てれば 放射能よけになったのに 2419 00:02:03:56,934 --> 00:02:03:57,834 うあああー! 2420 00:02:04:00,400 --> 00:02:04:01,067 これは? 2421 00:02:04:01,767 --> 00:02:04:02,767 昼間になった 2422 00:02:04:04,334 --> 00:02:04:05,767 こ これか 2423 00:02:04:05,868 --> 00:02:04:06,834 爆弾じゃねえだろ 2424 00:02:04:07,367 --> 00:02:04:07,934 うわっ 2425 00:02:04:09,367 --> 00:02:04:10,067 うわあー 2426 00:02:04:10,167 --> 00:02:04:13,367 うわあああー 2427 00:02:04:15,834 --> 00:02:04:17,801 こ これが爆弾の爆発? 2428 00:02:04:18,934 --> 00:02:04:21,601 ギャロップは核戦争を想定して 作られていましたね 2429 00:02:04:29,434 --> 00:02:04:32,033 あ… 2430 00:02:04:32,133 --> 00:02:04:34,367 まるで夜明けじゃないか 2431 00:02:04:39,467 --> 00:02:04:40,667 だいぶ近いな 2432 00:02:04:40,767 --> 00:02:04:41,300 ああ 2433 00:02:04:42,534 --> 00:02:04:44,267 核に間違いありません 2434 00:02:04:46,400 --> 00:02:04:47,467 はあ… 2435 00:02:04:49,667 --> 00:02:04:52,767 夜中の夜明けなどあってはならない 2436 00:02:05:00,801 --> 00:02:05:07,234 いやだ… 僕達の帰ろうっていう地球に こんな道具があるなんて… 2437 00:02:05:07,334 --> 00:02:05:12,734 う… 何でこんな物作ったんですよー! 2438 00:02:05:12,834 --> 00:02:05:14,801 (作ったんですよー…) 2439 00:02:05:27,434 --> 00:02:05:32,567 After all there's a moon 2440 00:02:05:32,667 --> 00:02:05:37,868 That still shines upon the hillside 2441 00:02:05:37,968 --> 00:02:05:42,100 And it shines on all the dark 2442 00:02:05:42,200 --> 00:02:05:48,200 and shadowed lands of Man 2443 00:02:05:48,300 --> 00:02:05:50,734 After all 2444 00:02:05:50,834 --> 00:02:05:55,501 when the Earth is a great ghost town 2445 00:02:05:55,601 --> 00:02:05:58,434 Circling around 2446 00:02:05:58,534 --> 00:02:06:00,901 There's a moon 2447 00:02:06:01,000 --> 00:02:06:05,934 that still shine upon our shores 2448 00:02:06:06,033 --> 00:02:06:12,534 That will shine forever more 2449 00:02:06:15,801 --> 00:02:06:19,033 残った核爆弾は フィル少佐達に渡したくないので 2450 00:02:06:19,133 --> 00:02:06:20,534 君達が捨ててくれ 2451 00:02:06:20,968 --> 00:02:06:22,400 敵の僕達に? 2452 00:02:06:23,033 --> 00:02:06:25,167 核兵器は敵も味方もない 2453 00:02:06:25,267 --> 00:02:06:28,100 私は追われているから 君達に預ける 2454 00:02:06:31,634 --> 00:02:06:32,467 ロラン 2455 00:02:06:40,667 --> 00:02:06:43,634 ああ… 爆発しないでよ 2456 00:02:06:44,467 --> 00:02:06:46,968 There's a moon 2457 00:02:06:47,067 --> 00:02:06:52,133 that still shines upon our shores 2458 00:02:06:52,234 --> 00:02:06:59,467 That will shine forever more 2459 00:02:07:01,167 --> 00:02:07:11,100 See how what's give we abuse 2460 00:02:07:11,367 --> 00:02:07:14,934 核爆発のあった方角はどっちなの? ロラン 2461 00:02:07:27,968 --> 00:02:07:29,501 ギャバーン 2462 00:02:07:29,667 --> 00:02:07:33,501 あなたのくれた ウエディングドレスを着た あたしは 2463 00:02:07:33,601 --> 00:02:07:37,534 綺麗でしょー? 2464 00:02:07:40,601 --> 00:02:07:50,367 See how the simple becomes confused 2465 00:02:07:50,467 --> 00:02:07:56,701 See how all beauty is bent 2466 00:02:07:56,801 --> 00:02:08:00,067 and bruised 2467 00:02:08:00,167 --> 00:02:08:03,300 See how what's always there 2468 00:02:08:03,400 --> 00:02:08:04,868 in front of us 2469 00:02:08:04,968 --> 00:02:08:09,334 Never even makes us curious 2470 00:02:08:09,434 --> 00:02:08:13,000 To think that 2471 00:02:08:14,667 --> 00:02:08:19,300 Around the bend 2472 00:02:08:19,567 --> 00:02:08:26,167 Is the end 2473 00:02:08:30,634 --> 00:02:08:33,734 Where the world will lie in 2474 00:02:08:33,834 --> 00:02:08:40,167 broken pieces at our feet 2475 00:02:08:40,267 --> 00:02:08:42,868 But after all 2476 00:02:08:42,968 --> 00:02:08:47,334 there's a light in the darkest night 2477 00:02:08:47,434 --> 00:02:08:50,601 Turning us around 2478 00:02:08:50,701 --> 00:02:08:53,133 There's a moon 2479 00:02:08:53,234 --> 00:02:08:58,667 that still shines upon our shores 2480 00:02:08:58,767 --> 00:02:09:10,534 That will shine forever more