1 00:00:31,114 --> 00:00:37,078 (電子音) 2 00:01:33,134 --> 00:01:35,804 (トァン)ごめんね ミァハ 3 00:02:15,844 --> 00:02:17,720 (足音) 4 00:02:17,846 --> 00:02:18,721 (ウーヴェ)お? 5 00:02:40,827 --> 00:02:41,953 (アサフ)どう 6 00:02:43,079 --> 00:02:45,915 久しぶりだな 医療の民よ 7 00:02:46,374 --> 00:02:48,418 久しぶり トゥアレグ族の戦士よ 8 00:02:57,176 --> 00:02:58,595 “トゥアレグ”というのが— 9 00:02:58,720 --> 00:03:01,306 アラブ語で どんな意味か知っているか? 10 00:03:03,641 --> 00:03:04,726 (トァン)あいにく 11 00:03:05,393 --> 00:03:08,313 (アサフ)“神に見捨てられし民” という意味だ 12 00:03:08,438 --> 00:03:10,815 よそ者が付けた ひどい名だ 13 00:03:10,940 --> 00:03:15,445 (トァン) 神様に見捨てられるなんて 最高に かっこいいと思うけど 14 00:03:15,778 --> 00:03:19,032 フン 自分たちの神が 好きではないようだ 15 00:03:19,282 --> 00:03:20,575 (トァン)そうね 16 00:03:21,367 --> 00:03:25,246 だから 神様の目を逃れて 戦場なんかに… 17 00:03:29,709 --> 00:03:33,671 この医療パッチも そんな神の産物だけど 18 00:03:41,346 --> 00:03:44,682 トゥアレグ族は Watch Me(ウォッチミー)を 体内に入れるのを— 19 00:03:44,807 --> 00:03:47,268 拒絶した人たちなんだと思ってたわ 20 00:03:48,228 --> 00:03:52,398 我々は ほどほどに嗜(たしな)む ということを知っている 21 00:03:52,523 --> 00:03:55,276 生命主義の名の下に データを採られ— 22 00:03:55,401 --> 00:03:58,863 あなた方の神に 支配されるのは ごめんだ 23 00:03:59,739 --> 00:04:02,450 物理メディアで アップデートしてさえやれば— 24 00:04:02,575 --> 00:04:05,495 新手の伝染病などにも対応できる 25 00:04:09,791 --> 00:04:12,752 (トァン)この裏取引も 立派な人助けってことね 26 00:04:15,797 --> 00:04:19,509 あなた方は ほどほどということを知らない 27 00:04:19,634 --> 00:04:20,301 (団員)ヒヒヒ 28 00:04:22,595 --> 00:04:26,140 勢い余って 信仰を我々に押し付ける 29 00:04:26,266 --> 00:04:29,269 それが 争いの火種になると気付かずに 30 00:04:30,270 --> 00:04:30,937 おおっ 31 00:04:31,896 --> 00:04:34,941 私たちは ニジェール生府(せいふ)の味方でも— 32 00:04:35,066 --> 00:04:37,235 あなたたち トゥアレグの味方でもない 33 00:04:38,027 --> 00:04:40,863 停戦監視団の私は— 34 00:04:41,698 --> 00:04:43,449 その はぐれ者 35 00:04:45,660 --> 00:04:48,371 医療の民よ こちらに来たらどうだ? 36 00:04:48,496 --> 00:04:50,331 我々は女性を大事にする 37 00:04:51,582 --> 00:04:54,919 プロポーズはありがたいけど やめとくわ 38 00:04:58,589 --> 00:05:00,633 私が ここにいるのは… 39 00:05:02,010 --> 00:05:04,053 (トァン)臆病者だから 40 00:05:13,771 --> 00:05:19,319 多分 私は 彼女のように強くなかった 41 00:05:20,403 --> 00:05:24,240 向こう側に行けるほど強くなかった 42 00:05:25,116 --> 00:05:29,120 (ミァハ)トァンはさ 私と一緒に死ぬ気ある? 43 00:05:32,040 --> 00:05:34,876 (トァン)ごめんね ミァハ 44 00:05:37,754 --> 00:05:40,381 (男性)ニジェール軍の 小型機が向かってます! 45 00:05:40,757 --> 00:05:42,967 WarBird(ウォーバード)です! 武装している 46 00:05:45,887 --> 00:05:48,139 落ち着け 撤退だ 47 00:05:48,556 --> 00:05:50,016 (ウーヴェ)急ぎましょう トァン 48 00:05:50,767 --> 00:05:52,852 (アサフ) 停戦監視団の 螺旋(らせん)監察官が— 49 00:05:52,977 --> 00:05:56,439 監視対象である我々と 酒の裏取引なんて— 50 00:05:56,564 --> 00:05:58,733 世間に知れたら 事だろう 51 00:05:59,317 --> 00:06:01,152 さらばだ 医療の民よ 52 00:06:01,277 --> 00:06:03,905 こちらに来るなら いつでも歓迎する 53 00:06:04,238 --> 00:06:05,031 (トァン)ありがとう 54 00:06:16,501 --> 00:06:18,461 駄目だトァン 追いつかれる 55 00:06:36,187 --> 00:06:38,564 もう画像で捕捉されている距離ね 56 00:06:38,731 --> 00:06:40,399 あの機体の通信機能は? 57 00:06:40,775 --> 00:06:41,818 電子攻撃に備えて— 58 00:06:41,943 --> 00:06:45,196 偵察区域を出るまでは 通信を遮断しているはずだ 59 00:06:45,446 --> 00:06:48,574 本部に画像を送られる前に やつを落とす! 60 00:06:48,699 --> 00:06:49,700 運転 代わって 61 00:06:51,327 --> 00:06:52,829 うわあ! ぶつかる! 62 00:06:52,995 --> 00:06:54,080 くそっ! 63 00:07:00,211 --> 00:07:02,630 (トァン)やつの 射程距離いっぱいまで引きつける 64 00:07:04,841 --> 00:07:06,342 (ウーヴェ)距離 5,700 65 00:07:10,346 --> 00:07:11,222 距離 3,000! 66 00:07:12,473 --> 00:07:14,225 2,500! 2,000! 67 00:07:14,600 --> 00:07:16,102 1,500 トァン! 68 00:07:21,065 --> 00:07:24,318 戦場での息抜きを 邪魔しないでくれる! 69 00:07:54,182 --> 00:07:54,849 ふう… 70 00:07:56,559 --> 00:07:57,977 後は お願い 71 00:08:07,195 --> 00:08:08,446 はぁ… 72 00:08:25,254 --> 00:08:29,842 (トァン)螺旋監察官なんていう 大層な職業のおかげで— 73 00:08:29,967 --> 00:08:33,596 日本を離れ 紛争地を渡り歩いている 74 00:08:37,975 --> 00:08:41,812 私は牢獄のような社会から 逃げ出した 75 00:08:42,772 --> 00:08:46,692 思いやりで じわじわと 人を絞め殺す社会から 76 00:08:59,247 --> 00:09:04,460 トァンはさ 私と一緒に死ぬ気ある? 77 00:09:10,258 --> 00:09:13,970 君は 私と同じ素材から できているんだよ 78 00:09:15,638 --> 00:09:17,181 霧慧(きりえ)トァンさん 79 00:09:18,933 --> 00:09:22,311 (トァン)そして御冷(みひえ)ミァハから… 80 00:10:02,101 --> 00:10:03,519 (トァン・キアン)ああ… 81 00:10:13,863 --> 00:10:15,323 ミァハ! 82 00:10:29,211 --> 00:10:30,921 一緒に示そうよ 83 00:10:31,881 --> 00:10:36,302 “私たちは大人にならない”って 一緒に宣言するの 84 00:10:38,638 --> 00:10:39,305 (トァン)えっ! 85 00:10:46,771 --> 00:10:48,230 (ミァハ)この体は— 86 00:10:48,773 --> 00:10:50,274 この おっぱいは— 87 00:10:52,193 --> 00:10:53,903 この あそこは— 88 00:10:54,320 --> 00:10:55,988 この子宮は— 89 00:10:57,073 --> 00:11:00,034 全部 私自身のものなんだって— 90 00:11:00,159 --> 00:11:03,454 世界に向けて 静かに怒鳴りつけてやるの 91 00:11:04,205 --> 00:11:05,498 はあっ 92 00:11:06,749 --> 00:11:10,252 生まれると同時に Watch Meを体に入れられて— 93 00:11:10,419 --> 00:11:13,172 みんな疑うどころか ありがたがってる 94 00:11:16,008 --> 00:11:19,178 Watch Meは 大人になると勝手に起動して— 95 00:11:19,553 --> 00:11:23,724 私たちは 太る自由も 死ぬ自由も奪われる 96 00:11:25,226 --> 00:11:30,481 この おっぱいの成長も 生府に把握され管理されるんだ 97 00:11:32,066 --> 00:11:34,610 トァンは そんなことに耐えられる? 98 00:11:34,944 --> 00:11:36,195 (キアン)はっ 99 00:11:38,406 --> 00:11:40,616 (トァン) いっ… やめてよ ミァハ 100 00:11:41,033 --> 00:11:43,285 自分の体が Watch Meによって— 101 00:11:43,411 --> 00:11:45,996 言葉や数値に 置き換えられていくなんて— 102 00:11:46,122 --> 00:11:48,082 そんなこと我慢できる? 103 00:11:48,582 --> 00:11:51,168 私は まっぴら 104 00:11:52,336 --> 00:11:53,504 まっぴら 105 00:11:55,423 --> 00:11:56,757 ミァハ… 106 00:12:07,143 --> 00:12:07,977 はっ… 107 00:12:09,145 --> 00:12:11,564 基地に着きますよ トァン 108 00:12:20,906 --> 00:12:23,075 (トァン)螺旋監察官— 109 00:12:23,200 --> 00:12:25,035 生命主義の番人 110 00:12:25,911 --> 00:12:27,621 螺旋の名のとおり— 111 00:12:27,746 --> 00:12:31,083 遺伝子操作などの 危険な行為が行われてないか— 112 00:12:31,208 --> 00:12:32,543 監査する 113 00:12:33,794 --> 00:12:36,589 世界原子力機構の遺伝子版 114 00:12:36,714 --> 00:12:39,967 それが いつの間にか 守備範囲を広げ— 115 00:12:40,092 --> 00:12:42,761 軍隊と警察の一部を吸収し— 116 00:12:42,887 --> 00:12:47,183 “生命権の保全”なんていう 大層な お題目を掲げ— 117 00:12:47,308 --> 00:12:50,269 紛争の調停まで行うようになった 118 00:12:51,479 --> 00:12:53,814 ほら 飲みすぎるなよ 119 00:12:54,023 --> 00:12:55,983 (団員)ほら 大事に使えよ 120 00:12:56,484 --> 00:13:01,363 (トァン)この戦場が 私の見つけた唯一の逃げ場所だった 121 00:13:02,031 --> 00:13:04,909 思いやりが人を絞め殺す 牢獄から— 122 00:13:05,034 --> 00:13:08,412 ずる賢く こっそりと逃げ出した 123 00:13:08,913 --> 00:13:12,249 大人になることを 受け入れるフリをして— 124 00:13:12,583 --> 00:13:14,585 システムをだまして 125 00:13:14,710 --> 00:13:16,253 (団員)よっ (トァン)あっ 126 00:13:22,676 --> 00:13:23,511 えっ 127 00:13:24,220 --> 00:13:27,973 (オスカー)霧慧トァン上級監察官 待っていたわ 128 00:13:29,141 --> 00:13:31,477 (トァン)オスカー首席… 129 00:13:32,520 --> 00:13:36,065 わ… 私の部屋に 何のご用でしょう? 130 00:13:36,398 --> 00:13:40,361 (オスカー)今 背中に 隠したものに興味があるの 131 00:13:42,655 --> 00:13:43,614 (トァン)はぁ… 132 00:13:45,199 --> 00:13:47,201 (オスカー)うん ボルドーね 133 00:13:47,409 --> 00:13:49,078 メルローが多めで— 134 00:13:49,203 --> 00:13:53,749 年によっては100%が メルローな樽(たる)もあったそうよ 135 00:13:54,291 --> 00:13:55,125 え? 136 00:13:56,126 --> 00:13:58,921 こう見えても 私は72なのよ 137 00:13:59,046 --> 00:14:01,549 アルコールをリアルに体験した 最後の世代 138 00:14:03,300 --> 00:14:04,718 そうでしたね 139 00:14:04,843 --> 00:14:06,387 ニジェール停戦監視団は— 140 00:14:06,512 --> 00:14:09,515 徹底して 公正を求められる立場にある 141 00:14:11,392 --> 00:14:14,019 私たち螺旋監察官の レポートいかんで— 142 00:14:14,144 --> 00:14:15,479 ニジェールとトゥアレグ族— 143 00:14:15,604 --> 00:14:18,023 どっちに単位が与えられるか決まる 144 00:14:18,190 --> 00:14:22,319 そんな状況下で 螺旋監察官が トゥアレグと不法な取り引き 145 00:14:22,444 --> 00:14:26,782 しかも 前時代の遺物である 酒とたばこに溺れていたなんて— 146 00:14:26,907 --> 00:14:28,993 世間に知れたら大変なことになる 147 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 大体あなたは— 148 00:14:30,578 --> 00:14:32,872 体内のWatch Meを どうやって黙らせたの? 149 00:14:32,997 --> 00:14:35,499 健康管理サーバーの警告が 自動的に… 150 00:14:36,000 --> 00:14:38,377 女の子は魔法が使えるんです 151 00:14:38,961 --> 00:14:42,923 首席は 女の子であることを 忘れてしまったようですけど 152 00:14:43,090 --> 00:14:46,218 どんな汚い手を 使っているか知らないけど— 153 00:14:46,343 --> 00:14:50,890 あなたのせいで この停戦監視は とても難しい状況に陥るのよ 154 00:14:51,015 --> 00:14:52,975 そんなことにはなりませんよ 155 00:14:53,100 --> 00:14:56,395 この紋章に 傷が付くようなことにはなりません 156 00:14:57,021 --> 00:14:59,648 だって あなたは公表しないから 157 00:14:59,857 --> 00:15:00,566 (オスカー)んっ 158 00:15:00,691 --> 00:15:02,359 私1人だけならまだしも— 159 00:15:02,484 --> 00:15:05,154 螺旋監察官の権威が失墜したら— 160 00:15:05,279 --> 00:15:09,450 平和と健康を目指してきた 世界の努力は水泡に帰す 161 00:15:09,575 --> 00:15:12,578 それは とても 残念なことです 首席 162 00:15:14,538 --> 00:15:15,915 分かりました 163 00:15:16,540 --> 00:15:19,251 ただし謹慎は受け入れてもらいます 164 00:15:19,376 --> 00:15:21,337 霧慧トァン上級監察官 165 00:15:22,087 --> 00:15:25,049 ほとぼりが冷めるまで 本国に帰ってもらいます 166 00:15:25,174 --> 00:15:25,841 本国って… 167 00:15:26,467 --> 00:15:28,677 ちょっと待って 冗談じゃない 168 00:15:28,802 --> 00:15:32,473 これ以上 戦場を 酒場代わりにはさせない 169 00:15:32,598 --> 00:15:36,101 日本で隣人に愛し愛されることを たっぷり味わって— 170 00:15:36,226 --> 00:15:38,979 公共的な生き方を学び直しなさい 171 00:15:44,401 --> 00:15:47,071 チッ 日本… 172 00:15:47,947 --> 00:15:50,741 (トァン)思春期の私が忌み嫌った 173 00:15:50,866 --> 00:15:56,121 そして 御冷ミァハが 全力で憎悪した日本 174 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 (トァン)しくじった? 175 00:16:07,174 --> 00:16:10,427 生きているっていうことは… 176 00:16:11,053 --> 00:16:13,639 しくじったんだ… 177 00:16:14,723 --> 00:16:19,061 なんて無力で なんて他力本願だったの 178 00:16:19,687 --> 00:16:21,605 御冷ミァハがいれば— 179 00:16:21,730 --> 00:16:24,733 ミァハの導きと ミァハのくれた武器があれば— 180 00:16:24,858 --> 00:16:26,527 やり通してみせる 181 00:16:26,735 --> 00:16:28,070 今できないならば— 182 00:16:28,195 --> 00:16:29,863 この先ズルズルと生きていても— 183 00:16:29,989 --> 00:16:32,866 どうせ何も やり遂げることなんてできない 184 00:16:33,325 --> 00:16:34,952 そう思っていた 185 00:16:35,744 --> 00:16:39,832 でも それは なんて他力本願だったの 186 00:16:47,881 --> 00:16:50,134 (トァンの母)ん? ト… トァンちゃん! 187 00:16:51,468 --> 00:16:53,053 しくじった… 188 00:16:53,178 --> 00:16:55,305 (トァンの母) トァンちゃん 分かる!? 189 00:16:58,142 --> 00:17:01,937 分かる? お母さんよ 分かる? 分かる? 190 00:17:02,062 --> 00:17:05,941 ああ… よかった よかった トァンちゃん 191 00:17:06,066 --> 00:17:10,029 (トァンの母の泣き声) 192 00:17:12,740 --> 00:17:14,157 (トァン)ミァハは? 193 00:17:15,075 --> 00:17:16,743 (トァンの母)ミァハちゃんは… 194 00:17:16,952 --> 00:17:20,955 (トァンの母の泣き声) 195 00:17:21,457 --> 00:17:25,586 (トァン)そう… 死んだんだ… 196 00:17:25,669 --> 00:17:28,338 (トァンの母の泣き声) 197 00:17:32,551 --> 00:17:36,680 (トァン)駄目なんだよ お母さん 全然 駄目なんだよ 198 00:17:36,805 --> 00:17:38,348 そうやって 誰彼かまわず— 199 00:17:38,474 --> 00:17:41,894 他人の死に罪悪感なんて 持っちゃいけないんだよ 200 00:17:42,019 --> 00:17:45,898 だって ミァハとお母さんには 何の接点もなかったじゃない 201 00:17:47,024 --> 00:17:49,443 みんなが みんな 互いを大事にし合って— 202 00:17:49,568 --> 00:17:51,570 ほとんど知らなかった 他人の死すらも— 203 00:17:51,695 --> 00:17:54,323 何で 自分には 止められなかったのかって— 204 00:17:54,448 --> 00:17:56,575 理不尽にも思わせる 205 00:17:57,326 --> 00:18:00,621 そんな世界が まっぴらだったんだよ 206 00:18:03,373 --> 00:18:05,626 (トァンの母) キアンちゃんは大丈夫 207 00:18:05,793 --> 00:18:09,755 ちゃんと救急倫理センターで 治療を受けてるからね 208 00:18:13,675 --> 00:18:16,261 (トァン)ごめんね ミァハ… 209 00:18:23,477 --> 00:18:24,478 (ミァハ)私は行く 210 00:18:38,617 --> 00:18:40,911 キアンとトァンはどうする? 211 00:18:42,162 --> 00:18:43,038 (キアン)あ… 212 00:18:43,705 --> 00:18:44,373 (トァン)あ… 213 00:18:44,498 --> 00:18:47,251 (トァン)ミァハは賢すぎて— 214 00:18:47,376 --> 00:18:49,294 用意周到すぎて— 215 00:18:49,419 --> 00:18:52,422 いつだって 確かなやり方を心得ていた 216 00:18:53,757 --> 00:18:57,219 たった1つの 冴えたやり方 217 00:19:00,764 --> 00:19:01,431 あっ… 218 00:19:05,144 --> 00:19:07,229 (ミァハ) メディケアから作った錠剤 219 00:19:10,023 --> 00:19:14,528 これを飲むだけで 体内の栄養分を全て壊してくれる 220 00:19:18,657 --> 00:19:19,366 (トァン)やるよ 221 00:19:19,783 --> 00:19:20,826 えっ… 222 00:19:26,039 --> 00:19:26,874 うん 223 00:19:27,958 --> 00:19:29,626 (トァン)キアンと私— 224 00:19:30,210 --> 00:19:32,254 2人だけのカリスマ 225 00:19:33,005 --> 00:19:35,966 あまりに多くのことを 知りすぎていて— 226 00:19:36,091 --> 00:19:40,429 あまりに多くのことを 憎みすぎているイデオローグ 227 00:19:46,268 --> 00:19:48,645 ごめんね ミァハ… 228 00:20:03,493 --> 00:20:06,330 (ミァハ) ただの人間には興味ないの 229 00:20:07,789 --> 00:20:09,791 (トァン)御冷ミァハは— 230 00:20:09,917 --> 00:20:13,420 クラスで一番 成績のいい 問題児だった 231 00:20:14,254 --> 00:20:17,049 どのグループの色にも 混ざることなく— 232 00:20:17,174 --> 00:20:20,177 教室で美しい孤立を保っていた 233 00:20:20,719 --> 00:20:25,599 私と零下堂(れいかどう)キアン以外の誰にも 話しかけようとしなかった 234 00:20:26,516 --> 00:20:28,518 (ミァハ) 孤独になりたいときは— 235 00:20:28,644 --> 00:20:31,104 デッドメディアに頼るのが一番 236 00:20:32,231 --> 00:20:35,901 持久力という点では 本が一番頑丈よ 237 00:20:36,026 --> 00:20:37,277 (トァン)持久力って? 238 00:20:38,237 --> 00:20:39,905 孤独の持久力 239 00:20:40,697 --> 00:20:43,450 本と私と 二人っきり 240 00:20:45,994 --> 00:20:46,954 (トァン)ミァハは— 241 00:20:47,079 --> 00:20:50,207 ネットから読みたいテキストを ダウンロードして— 242 00:20:50,332 --> 00:20:53,585 わざわざ製本業者に 製本を依頼していた 243 00:20:54,628 --> 00:20:58,507 ミァハは 広大な文字の海を泳ぐうち— 244 00:20:58,757 --> 00:20:59,758 自分を いかにして— 245 00:20:59,883 --> 00:21:03,637 社会的凶器として研ぎ澄ますかを 学んでいった 246 00:21:07,766 --> 00:21:09,268 その気になれば— 247 00:21:09,393 --> 00:21:13,397 一瞬で日本に住む人間を 全滅させることだってできるんだよ 248 00:21:13,814 --> 00:21:14,481 あ… 249 00:21:20,821 --> 00:21:23,949 (ミァハ)大人は みんな 魔法の箱を持ってるからね 250 00:21:26,451 --> 00:21:28,287 あっ ミァハ 251 00:21:31,415 --> 00:21:33,667 メディケアをいじれば— 252 00:21:38,338 --> 00:21:41,508 この都市を滅ぼす 化学兵器だって— 253 00:21:44,136 --> 00:21:46,638 気持ちよくなる薬だって— 254 00:21:46,722 --> 00:21:48,724 構成することができる 255 00:21:49,850 --> 00:21:51,143 そうできないように— 256 00:21:51,268 --> 00:21:54,146 メディケアは 教え込まれているけど 257 00:21:56,815 --> 00:21:59,693 仕組みさえ だますことができれば… 258 00:22:01,403 --> 00:22:02,446 (トァン)あ… 259 00:22:03,405 --> 00:22:04,239 あっ 260 00:22:11,830 --> 00:22:14,750 世界を転覆させることだって できるんだ 261 00:22:33,685 --> 00:22:38,440 (トァン)世界は どんどん健全で 健康で— 262 00:22:38,565 --> 00:22:40,984 平和で 美しくなっていく 263 00:22:41,526 --> 00:22:44,237 その善意は とどまることを知らない 264 00:22:46,406 --> 00:22:51,036 激しく憎み そして逃げ出した 日本 265 00:22:51,745 --> 00:22:54,081 そこに 私は戻ってきた 266 00:22:54,498 --> 00:22:55,832 (アナウンス)羽田(はねだ)空港は— 267 00:22:55,957 --> 00:22:58,877 さまざまな健康サービスを ご用意しています 268 00:22:59,669 --> 00:23:01,838 ごゆっくり お過ごしください 269 00:23:02,214 --> 00:23:05,383 お近くのヘルスケアセンターまで どうぞ 270 00:23:09,429 --> 00:23:10,555 (トァン)同じだ 271 00:23:11,807 --> 00:23:13,475 誰も彼もが— 272 00:23:13,600 --> 00:23:16,269 他人と同じであることに 安心を求める人々 273 00:23:16,269 --> 00:23:17,437 他人と同じであることに 安心を求める人々 274 00:23:16,269 --> 00:23:17,437 (アナウンス) ご出発の皆様も— 275 00:23:17,437 --> 00:23:17,979 (アナウンス) ご出発の皆様も— 276 00:23:18,105 --> 00:23:19,314 お帰りの皆様も— 277 00:23:20,148 --> 00:23:22,692 メディケアへのアクセスを お勧めします 278 00:23:25,445 --> 00:23:27,697 あなたの優しさをありがとう 279 00:23:28,281 --> 00:23:31,243 1人は みんなのために みんなは 1人のために 280 00:23:31,243 --> 00:23:32,077 1人は みんなのために みんなは 1人のために 281 00:23:31,243 --> 00:23:32,077 (トァンのため息) 282 00:23:32,577 --> 00:23:35,622 私たちは社会的リソースです 283 00:23:37,207 --> 00:23:40,001 トァン トァン! トァン! 284 00:23:40,293 --> 00:23:41,837 トァン 見つけた 285 00:23:41,962 --> 00:23:44,548 (トァン)久しぶり キアン よく分かったね 286 00:23:44,673 --> 00:23:45,966 (キアン)びっくりしたよ〜 287 00:23:46,091 --> 00:23:49,511 昨日 突然トァンが 帰ってくるっていう知らせが入って 288 00:23:49,928 --> 00:23:52,597 (トァン) 突然 帰ることになったんだ 289 00:23:53,014 --> 00:23:55,016 (トァン)零下堂キアン 290 00:23:55,517 --> 00:23:59,020 13年前 共に死のうとした友人 291 00:24:00,647 --> 00:24:01,690 (アナウンス)こんにちは 292 00:24:01,857 --> 00:24:04,693 おもてなしの国 日本へようこそ 293 00:24:05,527 --> 00:24:09,197 ヘルスケアセンターは 各ラウンジにございます 294 00:24:09,990 --> 00:24:11,908 ご出発の皆様も… 295 00:24:12,325 --> 00:24:15,662 トァン 螺旋監察官は ただでさえ目立つんだから— 296 00:24:15,787 --> 00:24:17,581 もう少し気を使った方がいいよ 297 00:24:18,123 --> 00:24:19,958 (トァン)職業柄ね— 298 00:24:20,250 --> 00:24:23,795 戦争は 砂漠とか高地とか 場所を選んでくれないから— 299 00:24:23,920 --> 00:24:25,714 気を使ってなんて いられないんだよ 300 00:24:25,839 --> 00:24:28,258 (キアン) うん トァンのお仕事は— 301 00:24:28,383 --> 00:24:31,803 社会に貢献する 大切なお仕事だもんね 302 00:24:33,889 --> 00:24:35,724 (キアン)今日は実家に帰るの? 303 00:24:35,849 --> 00:24:39,144 (トァン)ホテルを探すよ 家に行っても しょうがないし 304 00:24:39,269 --> 00:24:40,979 (キアン)しょうがないって— 305 00:24:41,062 --> 00:24:43,190 みんな トァンの話を 聞きたがってるよ? 306 00:24:43,315 --> 00:24:45,609 (トァン)いや みんなって誰よ 307 00:24:46,109 --> 00:24:47,652 母さんは お隣さんを集めて— 308 00:24:47,777 --> 00:24:50,071 パーティーとか したいのかもしれないけど— 309 00:24:50,405 --> 00:24:51,323 うんざり 310 00:24:51,448 --> 00:24:54,659 (キアン)どうして? (トァン)話すことないもの 311 00:24:54,784 --> 00:24:57,996 (キアン)サハラとか その前は コロンビアだっけ? 312 00:24:58,121 --> 00:25:00,832 トァンは すごく貴重な体験を してるじゃない 313 00:25:02,375 --> 00:25:05,295 (トァン)キアンは全然 変わっていないね 314 00:25:05,712 --> 00:25:09,382 残酷な戦場の現実なんて 誰も聞きたがらないよ 315 00:25:09,507 --> 00:25:12,302 (キアン)でも せっかく帰ってきたんだし— 316 00:25:12,427 --> 00:25:16,181 トァンのこと 地域の人たちに 知ってもらいたいんだ 317 00:25:16,306 --> 00:25:19,267 (トァン)私は知られたくないし 知りたくもない 318 00:25:19,392 --> 00:25:23,104 (キアン)私はね トァンみたいな すごい仕事はしてないけど— 319 00:25:23,230 --> 00:25:25,774 週に3日は ボランティアに 行ってるんだよ 320 00:25:25,899 --> 00:25:28,610 老人介護とか 食糧配給とか 321 00:25:29,569 --> 00:25:31,488 オンラインの 倫理セッションとか— 322 00:25:31,613 --> 00:25:34,658 健康カンファレンスのも 月15時間くらい 323 00:25:34,783 --> 00:25:35,700 そう 324 00:25:36,368 --> 00:25:38,453 もし よかったら 今度 一緒に行かない? 325 00:25:42,332 --> 00:25:44,501 じゃあさ 食事でもしない? 326 00:25:44,626 --> 00:25:47,128 うちの近くに いいレストランがあるの 327 00:25:47,629 --> 00:25:49,464 (トァン)2人で? (キアン)うん 328 00:25:49,756 --> 00:25:52,217 その後 よければ うちに来てよ 329 00:25:53,718 --> 00:25:58,556 (トァン) 世界に引っかき傷を付けようと 一緒に死のうとした仲間が— 330 00:25:58,682 --> 00:26:03,061 典型的で公共的なライフスタイルに すっぽり収まっている 331 00:26:03,186 --> 00:26:06,398 Watch Meが生府のサーバーに つながれること 332 00:26:06,523 --> 00:26:08,483 それが大人になること 333 00:26:08,900 --> 00:26:11,528 引きずっているのは私だけ 334 00:26:11,653 --> 00:26:14,698 それが 情けないことなのか— 335 00:26:14,823 --> 00:26:17,534 大切なことなのか 分からない 336 00:26:17,826 --> 00:26:18,493 (トァン)うっ 337 00:26:19,744 --> 00:26:21,913 (キアン)トァン 大丈夫? 338 00:26:22,247 --> 00:26:24,207 (女性)具合でも悪いのですか? 339 00:26:24,332 --> 00:26:26,543 席をお譲りしましょうか? 340 00:26:28,378 --> 00:26:29,629 (トァン) この国で暮らし続けたら— 341 00:26:29,629 --> 00:26:30,588 (トァン) この国で暮らし続けたら— 342 00:26:29,629 --> 00:26:30,588 (トァン)いいんです (キアン)トァン 343 00:26:30,588 --> 00:26:30,714 (トァン)いいんです (キアン)トァン 344 00:26:30,714 --> 00:26:31,673 (トァン)いいんです (キアン)トァン 345 00:26:30,714 --> 00:26:31,673 手首を切るか 誰かを切るかしてしまう 346 00:26:31,673 --> 00:26:33,383 手首を切るか 誰かを切るかしてしまう 347 00:26:33,675 --> 00:26:37,304 そう思って 私は 戦場に逃げ出した 348 00:26:38,096 --> 00:26:41,516 戦場では あらゆる人種が ごった返していた 349 00:26:41,641 --> 00:26:43,059 ここは違う 350 00:26:43,268 --> 00:26:45,687 まるで 鏡の国に 迷い込んだように— 351 00:26:45,979 --> 00:26:47,272 誰もが同じだ 352 00:26:47,397 --> 00:26:51,067 あんなふうにしたら あの人に失礼じゃない 353 00:26:51,401 --> 00:26:54,112 どこかの評議会のお偉いさんだよ? 354 00:26:54,237 --> 00:26:54,696 分かってる ごめん 355 00:26:54,696 --> 00:26:56,406 分かってる ごめん 356 00:26:54,696 --> 00:26:56,406 (トァン)ミァハの死の後— 357 00:26:56,531 --> 00:26:59,034 キアンと私の道は離れていった 358 00:26:59,159 --> 00:27:00,869 それまでのことが— 359 00:27:00,994 --> 00:27:04,080 まるで 誰もが通りすぎる 儀式であったかのように— 360 00:27:04,205 --> 00:27:07,459 キアンは至極まっとうな道に 戻っていった 361 00:27:07,709 --> 00:27:12,172 私は表面上 同じように順応してみせた 362 00:27:12,422 --> 00:27:15,884 学業では 御冷ミァハの座を 継ぐようになり— 363 00:27:16,009 --> 00:27:19,888 ミァハが生きていれば 絶対に仕入れたであろう知識と— 364 00:27:20,013 --> 00:27:21,348 憎悪をため込んで 365 00:27:21,473 --> 00:27:22,140 (トァン)うっ 366 00:27:35,904 --> 00:27:39,282 (キアン)懐かしいね 一緒に お昼食べるなんて 367 00:27:39,824 --> 00:27:41,326 (トァン)そうだね 368 00:27:50,919 --> 00:27:53,463 何か変だね この2人って 369 00:27:54,672 --> 00:27:58,134 3人でってのはあったけど 370 00:28:02,555 --> 00:28:05,683 (キアン)いつもミァハが先に お弁当食べ終わっちゃって— 371 00:28:05,809 --> 00:28:08,019 そうやって飛行機折ってたよね 372 00:28:08,478 --> 00:28:09,813 (トァン)そうだっけ? 373 00:28:13,108 --> 00:28:14,901 (キアン)髪 伸ばしたんだ? 374 00:28:16,653 --> 00:28:18,279 ミァハみたいだね 375 00:28:21,533 --> 00:28:25,745 トァンとミァハは 私より前から友達だったんだよね? 376 00:28:27,330 --> 00:28:30,208 (トァン)一方的に 私が捕らえられたんだよ 377 00:28:30,542 --> 00:28:31,668 (キアン)そうなの? 378 00:28:32,710 --> 00:28:35,463 (トァン)学校帰りの公園で 呼び止められて— 379 00:28:35,588 --> 00:28:39,718 本と孤独の話をされたって 前に言わなかった? 380 00:28:40,218 --> 00:28:44,055 それってさ 網を張ってたんじゃないかな 381 00:28:45,348 --> 00:28:48,560 そうやって 一緒に つるんでくれそうな友達を— 382 00:28:48,685 --> 00:28:50,270 探してたんじゃないかな 383 00:28:51,146 --> 00:28:53,064 違うよ (キアン)え? 384 00:28:53,523 --> 00:28:56,234 (トァン)多分 違うよ 友達じゃない 385 00:28:56,443 --> 00:28:58,653 ミァハは同志を探してた 386 00:28:58,778 --> 00:29:00,780 (キアン) それって同じじゃないの? 387 00:29:01,156 --> 00:29:04,200 (トァン) ううん 友達と同志は違う 388 00:29:04,576 --> 00:29:07,412 どちらも仲間であることに 違いはないけど— 389 00:29:07,746 --> 00:29:10,790 同志っていうのは 兵士の絆みたいな… 390 00:29:11,374 --> 00:29:13,460 じゃあ 私たちは— 391 00:29:13,585 --> 00:29:17,172 ミァハが期待したような 同志じゃなかったのかな 392 00:29:19,007 --> 00:29:20,091 多分 393 00:29:26,014 --> 00:29:28,141 (キアン)トァン 私ね— 394 00:29:28,641 --> 00:29:31,060 1つ言わなきゃいけないことがある 395 00:29:32,395 --> 00:29:33,313 (トァン)何? 396 00:29:34,147 --> 00:29:35,690 (キアン)私ね— 397 00:29:35,857 --> 00:29:39,611 あのとき ミァハからもらった薬 飲まなかったんだ 398 00:29:40,278 --> 00:29:42,947 裏切って 親にチクったんだ 399 00:29:44,824 --> 00:29:46,242 (トァン)そうなんだ 400 00:29:46,785 --> 00:29:49,078 (キアン)薬飲むのが怖かったの 401 00:29:50,497 --> 00:29:52,457 トァン 怒らないの? 402 00:29:53,374 --> 00:29:55,084 (トァン)私にとっては— 403 00:29:55,210 --> 00:29:57,962 キアンは命の恩人ってことだね 404 00:29:58,630 --> 00:30:00,048 ありがとう 405 00:30:00,840 --> 00:30:03,218 でも やっぱり裏切り者だよ 406 00:30:03,343 --> 00:30:06,387 ミァハが死んだのは 私のせいなんだ 407 00:30:06,513 --> 00:30:08,097 (トァン)キアンのせいじゃないよ 408 00:30:08,223 --> 00:30:10,683 ううん 私のせい 409 00:30:11,059 --> 00:30:15,730 薬を飲む勇気もなかったけど すぐにチクる勇気もなくて— 410 00:30:15,897 --> 00:30:18,316 学校に行かず 部屋に引きこもってたら— 411 00:30:18,441 --> 00:30:21,903 お母さんに 救急倫理センターに 連れていかれた 412 00:30:22,362 --> 00:30:25,949 そこで ミァハの薬のこと 話しちゃったんだ 413 00:30:26,074 --> 00:30:27,075 すぐにセンターから— 414 00:30:27,200 --> 00:30:29,410 トァンのお母さんにも 連絡がいって— 415 00:30:29,536 --> 00:30:32,413 トァンは助かったって でも ミァハは… 416 00:30:34,624 --> 00:30:37,669 ミァハの家に センターから 連絡がいったときには— 417 00:30:37,794 --> 00:30:40,046 もう だいぶ衰弱が進んでいて— 418 00:30:40,171 --> 00:30:44,509 そのまま戻ってこなかったって ミァハのお母さんが言ってた 419 00:30:45,426 --> 00:30:48,930 献体っていうの? どこかに引き取られたらしいよ 420 00:30:49,806 --> 00:30:53,309 献体? そんな話 知らなかった 421 00:30:54,310 --> 00:30:57,856 私のせいじゃないって 言ってもらいたかったのかも 422 00:30:59,858 --> 00:31:03,820 一度だけ ミァハのお母さんの所を 訪ねたときに聞いたんだ 423 00:31:04,320 --> 00:31:06,364 この話 やめようか 424 00:31:06,573 --> 00:31:08,825 (キアン)いいの 話させて 425 00:31:11,035 --> 00:31:15,164 今 思うと ミァハと 一緒にいようって思ったのは— 426 00:31:15,290 --> 00:31:18,793 ミァハには私がいなくちゃ 駄目だって思ってたからなの 427 00:31:19,377 --> 00:31:20,628 (トァン)駄目って… 428 00:31:21,170 --> 00:31:22,547 (キアン)私は 多分— 429 00:31:22,672 --> 00:31:25,091 バランサーを 気取っていたんだと思う 430 00:31:25,842 --> 00:31:29,804 私も あのころは 自分に居場所がないと思ってたし 431 00:31:30,346 --> 00:31:33,182 息苦しさから 逃げ出したいって思ってた 432 00:31:33,850 --> 00:31:34,684 (トァン)うん 433 00:31:35,059 --> 00:31:36,352 (キアン)でもね— 434 00:31:36,477 --> 00:31:40,857 だから死んじゃおうとか 誰かを 殺しちゃおうとかは思わなかった 435 00:31:41,441 --> 00:31:45,820 でも ミァハは違って… すっごくギリギリの所に立っていた 436 00:31:47,238 --> 00:31:48,323 そうだね 437 00:31:48,781 --> 00:31:51,784 そう 私がそばにいて— 438 00:31:51,910 --> 00:31:55,455 ミァハを踏みとどまらせる 役になろうって思ってた 439 00:31:56,205 --> 00:31:58,416 うんうん うなずいたりすることで— 440 00:31:58,541 --> 00:32:01,127 ミァハの気が 晴れるんじゃないかって 441 00:32:02,503 --> 00:32:08,343 でも結局 私は ただの臆病者で ミァハは死んじゃったんだけど 442 00:32:09,010 --> 00:32:10,261 (ノイズ音) 443 00:32:10,386 --> 00:32:13,640 私 キアンのこと 分かってなかったみたい 444 00:32:14,599 --> 00:32:16,100 キアンは強いんだね 445 00:32:16,225 --> 00:32:17,101 (キアン)あ… 446 00:32:25,568 --> 00:32:27,111 (店員)失礼します 447 00:32:35,078 --> 00:32:37,455 ごめんね ミァハ 448 00:32:38,164 --> 00:32:38,957 ん? 449 00:32:53,596 --> 00:32:54,347 ん? 450 00:32:57,475 --> 00:32:58,309 (店員)いやっ… 451 00:32:59,560 --> 00:33:00,478 (キアン)んぐっ… 452 00:33:04,524 --> 00:33:07,318 うっ あ… ああっ 453 00:33:09,278 --> 00:33:10,363 ううっ… 454 00:33:10,697 --> 00:33:11,656 はっ 455 00:33:14,158 --> 00:33:20,081 (キアン)ミァハ… ごめん… ごめんね… 456 00:33:20,248 --> 00:33:25,837 ごめんね ミァハ… ごめんね… 457 00:33:44,480 --> 00:33:45,982 (監察官)恥ずべき行為だ 458 00:33:47,233 --> 00:33:49,652 生命主義への冒とくだ 459 00:33:51,195 --> 00:33:55,867 (監察官)現時点で死亡が 確認されているのは2,796名 460 00:33:56,909 --> 00:34:02,248 6,582名が 同じ日 同じ瞬間 一斉に自殺を図り— 461 00:34:02,373 --> 00:34:06,044 そのうち2,796名が それをやり遂げました 462 00:34:06,878 --> 00:34:09,797 事件発生から8時間が経過した 現在も なお— 463 00:34:09,922 --> 00:34:12,007 生死の境にいる者もいて— 464 00:34:12,132 --> 00:34:15,261 死亡者数は増加するものと 思われます 465 00:34:18,681 --> 00:34:20,475 (監察官)自殺の手法は さまざまで— 466 00:34:20,600 --> 00:34:22,560 法則性は見当たりません 467 00:34:27,148 --> 00:34:29,025 自殺行為に出た約半数が— 468 00:34:29,150 --> 00:34:32,695 オーグ用コンタクトレンズを 装着したまま行為に及んだため— 469 00:34:32,779 --> 00:34:35,739 その視界映像が サーバーで確認できます 470 00:34:36,491 --> 00:34:37,533 (男性の荒い息) 471 00:34:38,076 --> 00:34:43,414 (男性の荒い息) 472 00:34:56,511 --> 00:34:58,679 (男性)んっ ううっ 473 00:34:58,805 --> 00:35:03,226 (男性の荒い息) 474 00:35:21,953 --> 00:35:27,959 (男性の荒い息) 475 00:35:31,796 --> 00:35:36,050 (男性のうめき声) (警告音) 476 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 (監察官たちのどよめき) 477 00:35:42,473 --> 00:35:44,016 (監察官)こ… これは… 478 00:35:44,142 --> 00:35:47,186 生命社会に対する テロ攻撃じゃないのか!? 479 00:35:48,604 --> 00:35:50,106 生存者の状態は? 480 00:35:51,023 --> 00:35:53,651 (監察官)全員 深い 昏睡状態に陥っています 481 00:35:53,818 --> 00:35:59,115 動機を尋ねて答えられる生存者は 1人も確認されておりません 482 00:36:03,035 --> 00:36:05,163 螺旋監察官事務局は— 483 00:36:05,288 --> 00:36:09,792 この事態を生命主義の尊重を脅かす 犯罪の可能性があると判断 484 00:36:09,917 --> 00:36:12,128 速やかに捜査 解決に当たります 485 00:36:12,587 --> 00:36:17,091 2時間後 WHO緊急総会を 開催します 486 00:36:17,675 --> 00:36:21,179 生府とWHO間の 条約効力により— 487 00:36:21,345 --> 00:36:26,225 全螺旋監察官は 各国警察の捜査に参加します 488 00:36:26,893 --> 00:36:28,728 十分なイニシアチブを取って— 489 00:36:28,853 --> 00:36:32,481 螺旋監察官の存在を 世界に知らしめてください 490 00:36:49,207 --> 00:36:51,250 (トァン)秘匿回線ですか 491 00:36:51,459 --> 00:36:53,544 (オスカー)あなたは 謹慎中の身である上に— 492 00:36:53,669 --> 00:36:57,924 被害者である零下堂キアンの 自殺を目の当たりにしています 493 00:36:58,257 --> 00:37:00,551 直ちに心理カウンセラーと 薬物による— 494 00:37:00,676 --> 00:37:03,346 120時間のセラピーを受けなさい 495 00:37:03,721 --> 00:37:06,432 私を外すつもりね フッ 496 00:37:06,557 --> 00:37:09,894 オスカー・シュタウフェンベルク 首席監察官閣下— 497 00:37:10,019 --> 00:37:13,231 そんなことになったら 私は その暇を利用して— 498 00:37:13,356 --> 00:37:16,317 ニジェール停戦監視団で 自分が何をしていたか— 499 00:37:16,442 --> 00:37:18,778 メディアに 告白してしまうと思います 500 00:37:19,445 --> 00:37:20,780 あなた 正気なの? 501 00:37:21,239 --> 00:37:24,659 (トァン) 全く 完全に一点の曇りもなく— 502 00:37:24,784 --> 00:37:27,161 悪意をもって正気です (オスカー)ぐっ 503 00:37:27,536 --> 00:37:32,041 紛争地帯での任務が多い 螺旋監察官には セラピーより— 504 00:37:32,166 --> 00:37:36,712 当面の任務遂行を優先する例外が 認められていたはず 505 00:37:37,296 --> 00:37:40,091 その例外を認める権限は あなたにある 506 00:37:44,428 --> 00:37:48,057 分かったわ 本件に対する あなたの参加を認めます 507 00:37:48,724 --> 00:37:52,103 ただし セラピー実施までの 猶予期間は5日間 508 00:37:52,228 --> 00:37:55,439 私といえども それを延ばすことはできません 509 00:38:00,987 --> 00:38:03,281 (トァン) 日本に帰国しなければ— 510 00:38:04,115 --> 00:38:08,869 キアンと再会しなければ 彼女は死なずに済んだのだろうか 511 00:38:14,125 --> 00:38:16,502 ミァハは言っていた 512 00:38:17,420 --> 00:38:22,800 “人間は その気になれば 人間の命を奪うなんて簡単だ”と 513 00:38:22,925 --> 00:38:24,260 “そればかりか—” 514 00:38:24,385 --> 00:38:28,264 “もっと大切なものを 破壊する力だって秘めている”と 515 00:38:28,723 --> 00:38:30,975 まだ 15のミァハが言った 516 00:38:32,727 --> 00:38:33,644 キアンは— 517 00:38:34,186 --> 00:38:36,063 13年遅れて— 518 00:38:36,147 --> 00:38:38,733 それを証明してみせたというのか 519 00:38:42,111 --> 00:38:45,781 私は またしても置いていかれた 520 00:38:47,450 --> 00:38:49,201 5日間 521 00:38:49,327 --> 00:38:53,456 それがキアンの死を解明するのに 与えられた時間 522 00:38:53,581 --> 00:38:57,001 (トァンの声)私 キアンのこと 分かってなかったみたい 523 00:38:57,835 --> 00:38:59,128 キアンは強いんだね 524 00:39:14,977 --> 00:39:17,271 (キアンの声)ごめんね ミァハ 525 00:39:22,234 --> 00:39:27,156 (キアンの荒い息) 526 00:39:31,160 --> 00:39:32,578 (刺す音) 527 00:39:33,162 --> 00:39:36,040 (キアンのうめき声) 528 00:39:36,582 --> 00:39:37,583 (店員の声)いやっ… 529 00:39:38,292 --> 00:39:41,087 (ナイフの落下音) (倒れる音) 530 00:39:41,754 --> 00:39:44,298 (キアンの息切れ) 531 00:39:44,715 --> 00:39:49,720 (キアンの声) ごめんね ミァハ… ごめんね… 532 00:39:53,724 --> 00:39:54,934 (トァンのため息) 533 00:40:00,815 --> 00:40:03,567 (キアン)ごめんね ミァハ… 534 00:40:11,909 --> 00:40:15,079 (機械音声)御冷ミァハの両親は ミァハの死から1か月後— 535 00:40:15,204 --> 00:40:18,290 生府の勧めで第5タワー地区に 転居しています 536 00:40:18,416 --> 00:40:22,086 螺旋監察官特権で 自閉モードを申請 537 00:40:22,503 --> 00:40:23,671 (機械音声)受理しました 538 00:40:23,796 --> 00:40:26,382 霧慧トァン上級監察官の プロフィールは— 539 00:40:26,507 --> 00:40:29,552 社会評価点5以上でないと 表示されません 540 00:40:29,718 --> 00:40:32,012 御冷夫妻の評価点は3 541 00:40:32,138 --> 00:40:34,807 現在 在宅しているのは 御冷レイコ 542 00:40:34,932 --> 00:40:36,058 自閉モードにより— 543 00:40:36,183 --> 00:40:39,687 霧慧トァン上級監察官の訪問は 通知されません 544 00:40:53,576 --> 00:40:56,287 (トァン)あのときの私たちは— 545 00:40:56,412 --> 00:41:00,499 お互いの親の存在なんて 気にしたこともなかったし— 546 00:41:01,167 --> 00:41:03,502 家を訪ねたこともなかった 547 00:41:20,394 --> 00:41:25,900 昔からね 人は いろんなものに 縛られてきた 548 00:41:26,400 --> 00:41:28,819 家族 会社 549 00:41:29,528 --> 00:41:32,490 宗教 お金 550 00:41:33,866 --> 00:41:36,076 お金は 紙でできていたんだよ 551 00:41:37,369 --> 00:41:42,082 紙切れなんかが 人を幸せに するわけないって言いながら— 552 00:41:42,583 --> 00:41:45,127 みんな お金に縛られていた 553 00:41:46,045 --> 00:41:48,672 お金のために戦争をし— 554 00:41:48,839 --> 00:41:52,760 お金のために 女の子たちは体を売ってた 555 00:41:55,012 --> 00:41:58,641 でもね Watch Meは もっと やっかい 556 00:41:59,850 --> 00:42:04,688 お金よりも ずっと命に近い所を 人質に取って— 557 00:42:05,147 --> 00:42:07,483 私たちを縛っている 558 00:42:12,404 --> 00:42:14,240 (トァン)あのミァハを— 559 00:42:14,615 --> 00:42:16,575 いつでも5万人を殺せると— 560 00:42:16,700 --> 00:42:19,620 笑っていたミァハを 育てた親とは— 561 00:42:20,204 --> 00:42:23,666 一体どのような人間なのか 562 00:42:37,137 --> 00:42:38,973 (レイコ) どういったご用件でしょうか? 563 00:42:39,682 --> 00:42:43,310 (トァン) 世界保健機構の螺旋監察官です 564 00:42:43,435 --> 00:42:46,146 昨日の同時多発自死事件に 関することで… 565 00:42:46,272 --> 00:42:48,065 (レイコ) 今朝のニュースで見ましたが— 566 00:42:48,190 --> 00:42:49,692 私たちには何の関わりも… 567 00:42:49,817 --> 00:42:51,360 (トァン)お嬢さんのことです 568 00:42:52,987 --> 00:42:56,240 (レイコ)娘は 10年以上前に亡くなってます 569 00:42:56,365 --> 00:42:57,950 (トァン)存じております 570 00:42:58,075 --> 00:43:01,036 生前のお嬢さんについて お尋ねしたいのです 571 00:43:01,161 --> 00:43:02,538 (レイコ)生前の… 572 00:43:03,956 --> 00:43:05,416 お入りください 573 00:43:07,710 --> 00:43:12,381 (レイコ)あの子は 何度も何度も 自分を あやめようとしました 574 00:43:12,506 --> 00:43:15,634 (トァン)あ… はい 記録に残っておりますので 575 00:43:16,844 --> 00:43:21,515 ミァハは 私たちの手には余るほど 賢くて 強くて— 576 00:43:22,224 --> 00:43:24,602 それでいて 繊細な子でした 577 00:43:24,727 --> 00:43:28,480 私たちは 精いっぱいの愛情を 注いだつもりです 578 00:43:29,315 --> 00:43:32,943 でも やっぱり… (トァン)やっぱり? 579 00:43:33,193 --> 00:43:35,613 養子だったんです ミァハは 580 00:43:36,280 --> 00:43:37,156 えっ 581 00:43:38,949 --> 00:43:41,118 記録にはない情報ですが 582 00:43:41,785 --> 00:43:45,247 生府の方針なのか 配慮なのか分かりませんが— 583 00:43:45,372 --> 00:43:47,916 チェチェンの辺りで 戦争あったでしょう? 584 00:43:48,042 --> 00:43:50,377 (トァン)はい 今も続いています 585 00:43:51,420 --> 00:43:57,384 あの子は そこの戦闘区域付近の 少数民族の子供なんだそうです 586 00:43:57,718 --> 00:43:59,511 (トァン)戦争孤児… 587 00:43:59,637 --> 00:44:01,805 (レイコ)詳しく 知らされませんでしたが— 588 00:44:01,930 --> 00:44:06,268 あの子は 紛争地で 随分つらい経験をしたそうです 589 00:44:07,102 --> 00:44:10,814 重セラピーで 心的外傷の治療を受けたとか 590 00:44:11,774 --> 00:44:15,569 引き取ったときは まだ8歳と幼かったので— 591 00:44:15,694 --> 00:44:20,532 温かい家庭環境を与えてあげれば すぐに なじむだろうって 592 00:44:21,325 --> 00:44:22,868 でも ミァハは— 593 00:44:23,452 --> 00:44:25,579 薬を飲んで死にました 594 00:44:26,413 --> 00:44:30,292 自分の想像力の外に 子供が出ていってしまったら— 595 00:44:30,417 --> 00:44:32,961 親は どうすることが できるでしょう 596 00:44:33,087 --> 00:44:34,088 (レイコのすすり泣き) 597 00:44:34,838 --> 00:44:36,507 (トァン)誰にも語らない— 598 00:44:37,049 --> 00:44:41,261 私にすら語らなかった ミァハの深い闇 599 00:44:42,346 --> 00:44:45,391 地獄のような場所から 救い出されて なお— 600 00:44:45,724 --> 00:44:47,810 御冷ミァハは日本を— 601 00:44:48,143 --> 00:44:52,272 この 天国の まがい物のような世界を憎んだ 602 00:44:54,400 --> 00:44:56,193 (レイコ) ここに越してくるときに— 603 00:44:56,318 --> 00:44:59,363 あの子の物は あらかた処分しました 604 00:45:00,239 --> 00:45:03,492 でも それだけは捨てられなくて 605 00:45:07,329 --> 00:45:07,996 あ… 606 00:45:12,960 --> 00:45:14,503 (ミァハ)名刺って知ってる? 607 00:45:15,587 --> 00:45:18,340 昔は 個人情報は これだけ 608 00:45:18,465 --> 00:45:20,759 知らせたい人だけに知らせる 609 00:45:22,177 --> 00:45:23,929 私たちのマーク 610 00:45:24,221 --> 00:45:26,682 (トァン)かわいいね (キアン)ほんとだ 611 00:45:26,807 --> 00:45:28,392 (トァンとキアンの笑い声) 612 00:45:31,186 --> 00:45:35,399 ミァハさんの遺体の行方が 記録に残されていませんでした 613 00:45:35,566 --> 00:45:37,359 チェチェンに 返されたのでしょうか? 614 00:45:37,860 --> 00:45:41,697 ある学者さんが ミァハの遺体を引き取りたいって 615 00:45:42,656 --> 00:45:46,326 あの子は 生前 献体を望んでいましたから 616 00:45:46,452 --> 00:45:48,078 (トァン)その学者の名は? 617 00:45:48,620 --> 00:45:52,374 知りません 保安上 直接連絡することもできないと 618 00:45:53,292 --> 00:45:55,711 私は国際捜査官です 619 00:45:55,836 --> 00:45:59,882 法的に最上位の捜査権限を 与えられています 620 00:46:00,007 --> 00:46:01,884 認証を失礼します 621 00:46:02,468 --> 00:46:03,385 (レイコ)あ… 622 00:46:16,773 --> 00:46:17,733 あっ 623 00:46:18,317 --> 00:46:19,902 (トァン)冴紀(さえき)ケイタ? 624 00:46:20,652 --> 00:46:24,740 Watch Meの元となる 技術論文を書いた研究者だ 625 00:46:27,993 --> 00:46:30,537 (トァン) 私の父 霧慧ヌァザは— 626 00:46:30,662 --> 00:46:32,956 彼の研究室に勤めていた 627 00:46:33,081 --> 00:46:37,878 その父は13年前 家族の前から こつ然と姿を消した 628 00:46:38,337 --> 00:46:42,633 私が ミァハやキアンと共に 死のうとした直後だ 629 00:46:45,010 --> 00:46:48,055 (冴紀)待っていたよ 入りたまえ 630 00:46:49,181 --> 00:46:52,601 (トァン)冴紀教授 お元気そうで 631 00:46:52,726 --> 00:46:56,605 (冴紀)元気じゃない人間なぞ 今の時代おらんだろう 632 00:46:57,314 --> 00:47:01,068 病気そのものが ほとんど なくなっちまったんだから 633 00:47:01,360 --> 00:47:03,654 (トァン)一度 聞いてみたかったんです 634 00:47:03,779 --> 00:47:06,782 Watch Meの 生みの親でもある教授に 635 00:47:06,907 --> 00:47:11,912 (冴紀)ここまで極端な健康社会が できるなぞ 予想できなんだ 636 00:47:12,037 --> 00:47:16,124 大災禍(だいさいか) ザ・メイルストロムの反動じゃ 637 00:47:16,250 --> 00:47:19,670 (トァン)望んだのは 教授たちの世代ではないんですか? 638 00:47:20,087 --> 00:47:22,881 (冴紀)半世紀前に起きた 大災禍のとき— 639 00:47:23,006 --> 00:47:27,302 北米大陸だけで 1,000万人以上の命が奪われた 640 00:47:27,761 --> 00:47:31,306 核弾頭が流失し 各地でテロを生み— 641 00:47:31,431 --> 00:47:34,810 世界規模で広がった暴動と混乱 642 00:47:35,727 --> 00:47:38,981 今 70 80の生府を 牛耳っとる連中の— 643 00:47:39,106 --> 00:47:42,192 いまだに消えぬ恐怖の反動だ 644 00:47:42,985 --> 00:47:45,445 わしも その1人であるがな 645 00:47:46,321 --> 00:47:49,449 そんな話を 聞きに来たわけでもあるまい 646 00:47:49,575 --> 00:47:52,494 WHOの捜査官が 知りたいこととなると— 647 00:47:52,619 --> 00:47:54,329 昨日の事件がらみか 648 00:47:54,955 --> 00:47:56,915 御冷ミァハのことです 649 00:47:58,125 --> 00:48:00,335 遺体を引き取った目的は何ですか? 650 00:48:02,754 --> 00:48:05,340 遺体は ここには運ばれなかった 651 00:48:06,300 --> 00:48:07,092 そうですね? 652 00:48:07,843 --> 00:48:10,345 遺体を この研究施設に 引き取るだけなら— 653 00:48:10,470 --> 00:48:12,431 通常の手続きでもよかったはず 654 00:48:14,099 --> 00:48:15,434 父ですね? 655 00:48:15,976 --> 00:48:17,936 引き取ったのは霧慧ヌァザ 656 00:48:18,061 --> 00:48:20,856 そして遺体は恐らく海外に送られた 657 00:48:20,981 --> 00:48:23,066 こら こら 何も答えておらんぞ 658 00:48:23,233 --> 00:48:27,446 時間がないんです あなたは もしかしたら父も— 659 00:48:27,571 --> 00:48:30,407 今回の事件に何らかの関与を しているのですか? 660 00:48:32,951 --> 00:48:35,037 日本警察から令状を取ります 661 00:48:35,162 --> 00:48:38,749 随分とまあ 荒っぽくなったもんだ あのお嬢ちゃんが 662 00:48:38,874 --> 00:48:40,208 職業病です 663 00:48:40,334 --> 00:48:43,378 この病気には もっと ひどい病状もあるんですけど 664 00:48:45,589 --> 00:48:47,883 (冴紀)はぁ… バグダッドだよ 665 00:48:48,008 --> 00:48:51,887 ヌァザは ある研究のために バグダッドに渡った 666 00:48:52,346 --> 00:48:55,098 いつまでも あいつは わしの教え子ではない 667 00:48:55,223 --> 00:48:57,934 あいつは進み わしは とどまった 668 00:48:58,060 --> 00:49:00,896 その日以来 ヌァザとは 連絡を取っておらん 669 00:49:01,605 --> 00:49:02,814 その研究とは? 670 00:49:04,399 --> 00:49:06,943 3年前に ロシアの学者が発表した— 671 00:49:07,069 --> 00:49:12,491 中脳の報酬系と呼ばれる領域の 振る舞いに関する論文だ 672 00:49:12,991 --> 00:49:14,660 あ〜 こいつは簡単に言えば— 673 00:49:14,785 --> 00:49:18,288 人間の意思の在り方についての理論 674 00:49:18,914 --> 00:49:20,040 分かるか? 675 00:49:20,165 --> 00:49:24,920 点滅している所が中脳の一部 脳核とか側脳といって— 676 00:49:25,003 --> 00:49:28,674 人間の欲求を制御する領域になる 677 00:49:29,299 --> 00:49:32,219 人間の意思ってのは まとまった存在で— 678 00:49:32,344 --> 00:49:34,346 冷静な決断が可能な— 679 00:49:34,471 --> 00:49:38,350 1つの魂のようなものだと 思われがちだが… 680 00:49:38,475 --> 00:49:41,561 (トァン)違うのですか? (冴紀)会議を想定しろ 681 00:49:42,104 --> 00:49:46,400 いろんな人間が それぞれの 求めるものを主張し合っている 682 00:49:46,525 --> 00:49:50,237 人間の脳内の意思というのも それと同じだ 683 00:49:50,362 --> 00:49:51,238 欲求ってやつが— 684 00:49:51,363 --> 00:49:54,991 バラバラ自分勝手に わめいている状態を指すんだ 685 00:49:55,117 --> 00:50:00,580 しかし それでも人間は 1つの 選択された行動を取る なぜか? 686 00:50:00,706 --> 00:50:05,252 脳内欲求は 脳内報酬と がっちり結びついているからさ 687 00:50:06,044 --> 00:50:08,422 つまり ご褒美だよ 688 00:50:09,005 --> 00:50:12,259 ヌァザは 欲求への報酬系を いじることで— 689 00:50:12,384 --> 00:50:15,887 人間の意思を制御することが できると踏んだんだな 690 00:50:17,431 --> 00:50:19,433 (トァン)意思の制御… 691 00:50:20,976 --> 00:50:24,396 やはり 父は 今回の事件に関わっている 692 00:50:25,063 --> 00:50:26,481 それは分からんが 693 00:50:26,606 --> 00:50:29,776 娘が 自分の父親を 信じてやらんで… 694 00:50:29,901 --> 00:50:31,695 父は家族を捨てたんです 695 00:50:31,820 --> 00:50:35,407 それに 今どこにいて 何を考えているのかも分からない 696 00:50:38,201 --> 00:50:42,289 人間の魂をいじる こいつは魅力的な研究だ 697 00:50:42,414 --> 00:50:44,916 それを追いかけたい 学者の業ってやつは— 698 00:50:45,375 --> 00:50:46,418 わしにも分かる 699 00:50:46,543 --> 00:50:50,213 私はバグダッドに向かいます ミァハの遺体を捜しに 700 00:50:50,338 --> 00:50:53,383 それが父を 追い詰めることになったとしても 701 00:50:59,097 --> 00:50:59,765 ん? 702 00:51:01,767 --> 00:51:03,560 (ヴァシロフ)空港まで 乗っていきませんか? 703 00:51:07,189 --> 00:51:08,398 バグダッドですよね? 704 00:51:09,399 --> 00:51:11,401 なぜ知ってるの? あなたは? 705 00:51:12,194 --> 00:51:13,111 (ヴァシロフ)失礼 706 00:51:13,236 --> 00:51:15,530 自閉モードの許可を取ってますから 707 00:51:15,655 --> 00:51:19,159 インターポールの エリヤ・ヴァシロフ捜査官です 708 00:51:19,868 --> 00:51:22,120 これが何か ご存じですか? 709 00:51:24,706 --> 00:51:27,709 (トァン)名刺でしょ (ヴァシロフ)何だ つまらないな 710 00:51:27,834 --> 00:51:30,253 それ 会う人会う人に やってるんじゃないでしょうね? 711 00:51:31,254 --> 00:51:33,632 好評なんだけどな 712 00:51:38,720 --> 00:51:41,097 (ヴァシロフ) 皆 おびえているんですよ 713 00:51:41,223 --> 00:51:44,017 これから やってくるかもしれない 恐怖を前に— 714 00:51:44,559 --> 00:51:48,939 これまでないくらい 町は静まり返っています 715 00:51:49,064 --> 00:51:51,358 目の前で人間が死ぬなんて— 716 00:51:51,483 --> 00:51:55,695 自分には起こらないことだと 思い込んでいたんですから 717 00:51:55,987 --> 00:51:59,658 今 セラピーは パンク状態らしいです 718 00:52:00,075 --> 00:52:03,495 やなものは一切 見ることなく 一生を過ごしていけると— 719 00:52:03,620 --> 00:52:06,498 あの事件まで 皆 そう思っていた 720 00:52:07,207 --> 00:52:09,167 皆が皆 公共のリソースで— 721 00:52:09,292 --> 00:52:13,171 互いを大事にし合っていると 思い込んでいる空気 722 00:52:13,296 --> 00:52:16,132 天国のまがい物のような 世界ですからね 723 00:52:19,427 --> 00:52:21,263 (トァン)あなたは怖くないの? 724 00:52:21,388 --> 00:52:23,765 (ヴァシロフ) もちろん 怖いですよ 725 00:52:27,727 --> 00:52:30,564 インターポールにある 我々のセクションは— 726 00:52:30,689 --> 00:52:35,110 1年ほど前から とあるグループの 内偵を進めていました 727 00:52:35,235 --> 00:52:35,902 グループ? 728 00:52:36,486 --> 00:52:38,280 彼らは 自らを— 729 00:52:38,405 --> 00:52:41,867 “次世代ヒト行動特性記述 ワーキンググループ”と— 730 00:52:41,992 --> 00:52:43,368 称しています 731 00:52:43,493 --> 00:52:47,998 構成員は 生府の有力者 医療産業複合体のトップ 732 00:52:48,123 --> 00:52:51,918 学者 科学者など 年を取らなくなった老人たちです 733 00:52:53,128 --> 00:52:55,714 随分と長い名前ね 734 00:52:55,839 --> 00:53:00,176 人類が再び 混沌と野蛮に 返ることがないように備える— 735 00:53:00,302 --> 00:53:03,013 というのが彼らの思想です 736 00:53:03,138 --> 00:53:06,016 大災禍の原因は いまだ諸説ありますが— 737 00:53:06,141 --> 00:53:08,518 とにかく 人類の脳が あっという間に— 738 00:53:08,643 --> 00:53:11,938 野蛮に返ってしまうことが 実証されたわけです 739 00:53:12,814 --> 00:53:15,859 何億という人間の死によってね 740 00:53:15,984 --> 00:53:18,486 だから連中は Watch Meを利用して— 741 00:53:18,612 --> 00:53:21,156 全ての人類を 監視できるようにしていた 742 00:53:21,781 --> 00:53:24,492 フッ 全人類を監視 743 00:53:24,618 --> 00:53:28,413 壮大な陰謀論ね どうやってそんなことが? 744 00:53:28,538 --> 00:53:31,708 人間につながっている Watch Meとメディケアへ— 745 00:53:31,833 --> 00:53:35,170 不正に介入できる穴を 連中は確保してるんです 746 00:53:36,087 --> 00:53:39,090 そのセキュリティーホールから ある技術を使って— 747 00:53:39,215 --> 00:53:42,677 人間の意識を 制御する研究を進めていた 748 00:53:42,802 --> 00:53:44,721 (トァン)意識の制御… (ヴァシロフ)はい 749 00:53:44,846 --> 00:53:49,392 あの事件は 連中が 仕掛けを試す実験だった 750 00:53:49,517 --> 00:53:52,187 大災禍の記憶におびえる 組織の実験で— 751 00:53:52,687 --> 00:53:54,648 数千人が自殺したというの? 752 00:54:01,696 --> 00:54:04,282 あなたの協力を仰ぎたいのです 753 00:54:04,407 --> 00:54:07,661 いや むしろ あなたの捜査に協力したい 754 00:54:07,786 --> 00:54:10,580 インターポール内部には 今回の事態に— 755 00:54:10,705 --> 00:54:15,543 螺旋監察局が介入してきたことを 快く思わぬ人間もいる 756 00:54:15,669 --> 00:54:17,379 WHOの介入は— 757 00:54:17,504 --> 00:54:22,342 国際社会における生命主義者の 権威の拡大を狙った— 758 00:54:22,467 --> 00:54:24,886 茶番劇にすぎないとね 759 00:54:25,011 --> 00:54:26,554 事実でしょ 760 00:54:31,309 --> 00:54:33,186 (ヴァシロフ)そんなことを 言ってる場合じゃない 761 00:54:34,020 --> 00:54:36,731 連中が次の動きに出る前に… 762 00:54:36,856 --> 00:54:38,191 ん… あっ 失礼 763 00:54:39,067 --> 00:54:42,195 ネットワーク24の報道です 見てください 764 00:54:43,405 --> 00:54:44,781 (アナウンサー)緊急報道です 765 00:54:44,906 --> 00:54:49,369 ただいまから ネットワーク24より 緊急報道をお送りします 766 00:54:49,494 --> 00:54:53,540 先日起きた 同時多発自死事件の 犯人を名乗る人物から— 767 00:54:53,665 --> 00:54:57,794 ネットワーク24 報道局宛てに メッセージが届けられました 768 00:54:57,919 --> 00:55:00,005 まずは そちらをお聞きください 769 00:55:05,969 --> 00:55:06,970 (合成音声)この前— 770 00:55:07,095 --> 00:55:11,182 たくさんの人が同時に 自らの命を絶ちました 771 00:55:11,307 --> 00:55:13,810 大きなショックを受けたでしょう 772 00:55:13,935 --> 00:55:16,980 目の前で誰かが 不意に死ぬということに— 773 00:55:17,105 --> 00:55:19,399 恐怖を覚えたでしょう 774 00:55:19,733 --> 00:55:23,069 あれは 私たちがやったことです 775 00:55:23,570 --> 00:55:27,824 どうやったのか それは 今のところ秘密です 776 00:55:27,949 --> 00:55:32,203 その仕組みは 既に皆さんの脳に 深く根を張っていて— 777 00:55:32,328 --> 00:55:34,664 剥がすことができません 778 00:55:34,914 --> 00:55:38,793 皆さんは 既に私たちの人質なのです 779 00:55:39,419 --> 00:55:42,172 恐ろしい 腹立たしい 780 00:55:42,297 --> 00:55:45,675 そこに いろいろな感情が あると思います 781 00:55:45,800 --> 00:55:49,763 その感情は本物です 大切にしてください 782 00:55:50,221 --> 00:55:52,265 私たちは そうした感情を— 783 00:55:52,390 --> 00:55:55,894 抑え込まなければならない社会に 生きています 784 00:55:56,227 --> 00:55:59,981 どこに書いてあるわけでもない 法律ですらない 785 00:56:00,106 --> 00:56:02,859 そんな空気に縛られています 786 00:56:03,234 --> 00:56:06,821 子供の自殺が増えていることを 知っていますか? 787 00:56:07,072 --> 00:56:09,532 皆 逃げたがっているんです 788 00:56:11,367 --> 00:56:14,662 私たちは 新しい世界を創ります 789 00:56:14,788 --> 00:56:16,498 これは宣言です 790 00:56:16,623 --> 00:56:17,957 そのためには まず— 791 00:56:18,083 --> 00:56:21,127 それができる人を 選ばねばなりません 792 00:56:21,628 --> 00:56:24,464 皆さん これから1週間以内に— 793 00:56:24,589 --> 00:56:27,300 誰か1人以上を殺してください 794 00:56:27,425 --> 00:56:29,803 手段は何でもかまいません 795 00:56:29,928 --> 00:56:31,721 自分自身のためならば— 796 00:56:31,846 --> 00:56:35,517 他者など どうでもいい ということを証明してください 797 00:56:35,642 --> 00:56:38,853 一番大切なのは 自分の命だという感情を— 798 00:56:38,978 --> 00:56:40,939 解放してください 799 00:56:41,106 --> 00:56:46,111 もし あなたが 他の誰かの命を 奪うことを躊躇(ちゅうちょ)したら— 800 00:56:46,236 --> 00:56:50,698 そのときには 私たちが容赦なく あなたを殺します 801 00:56:50,824 --> 00:56:54,285 自分で自分の命を奪うように しむけます 802 00:56:54,410 --> 00:56:58,206 私たちには ボタン1個で それができるのです 803 00:56:58,581 --> 00:57:04,003 まだ それを信じない人のために 実証する映像をお見せします 804 00:57:04,129 --> 00:57:06,631 恐らくは 一瞬しか映りません 805 00:57:06,756 --> 00:57:09,259 見逃さないようにしてください 806 00:57:10,260 --> 00:57:11,803 (トァン)あ… 807 00:57:14,514 --> 00:57:19,477 以上が ネットワーク24に 送られてきた音声データです 808 00:57:19,561 --> 00:57:22,272 発送者は確認できませんでした 809 00:57:22,397 --> 00:57:23,440 繰り返します 810 00:57:23,565 --> 00:57:27,444 先日起きた 同時多発自死事件の 犯人を名乗る人物から… 811 00:57:27,527 --> 00:57:28,194 (刺す音) (ヴァシロフ)うわっ 812 00:57:28,486 --> 00:57:32,574 (アナウンサーのうめき声) 813 00:57:33,616 --> 00:57:34,576 (アナウンサー)ああっ 814 00:57:34,701 --> 00:57:36,369 (ヴァシロフ)くそっ 見ちまった 815 00:57:36,494 --> 00:57:39,539 (トァン)あ… 宣言… 816 00:57:40,373 --> 00:57:42,417 (トァン)御冷ミァハだ 817 00:57:42,834 --> 00:57:45,879 これは 御冷ミァハの言葉だ 818 00:57:55,805 --> 00:57:58,224 (ミァハ) 「若きウェルテルの悩み」 819 00:57:58,641 --> 00:58:02,145 この本はね 何人もの人間を殺したんだ 820 00:58:02,270 --> 00:58:05,064 (トァン) どうやったら 本で人が死ぬの? 821 00:58:05,190 --> 00:58:08,943 (ミァハ)主人公のウェルテルには 好きな女性がいるんだけど— 822 00:58:09,068 --> 00:58:12,322 その女性は 別の男と婚約しているの 823 00:58:12,447 --> 00:58:15,283 それでウェルテルは かなわぬ恋に耐えきれず— 824 00:58:15,408 --> 00:58:18,578 自らの命を絶つっていうお話 825 00:58:18,703 --> 00:58:22,957 ラブストーリーに聞こえるけど それが どう人を殺すの? 826 00:58:23,082 --> 00:58:26,252 本に影響を受けて 自殺する人が出たの 827 00:58:26,377 --> 00:58:29,881 似たような境遇の人たちが 次々に死んでいったんだ 828 00:58:30,715 --> 00:58:34,219 フィクションには 本には 言葉には— 829 00:58:34,344 --> 00:58:38,264 人を殺すことのできる力が 宿っているんだよ 830 00:58:38,389 --> 00:58:40,183 すごいと思わない? 831 00:58:41,768 --> 00:58:46,147 (トァン)私は ミァハの亡霊を 追っているんだろうか 832 00:58:55,949 --> 00:58:58,243 やはり通話している 833 00:59:05,583 --> 00:59:09,921 (トァン)通話の相手が誰だか 想像するまでもない 834 00:59:10,672 --> 00:59:13,800 キアンは その名を口にしている 835 00:59:21,891 --> 00:59:24,978 (ミァハ)久しぶり キアン 聞こえてる? 836 00:59:25,520 --> 00:59:29,566 キアンもトァンも こっちには来なかったよね 837 00:59:29,816 --> 00:59:32,235 一緒に戦おうって 言ってくれたのに 838 00:59:32,902 --> 00:59:34,571 すごく悲しかった 839 00:59:34,696 --> 00:59:35,613 (トァン)あ… 840 00:59:38,616 --> 00:59:41,578 (ミァハ)今日は キアンと“善”の話がしたくて— 841 00:59:41,703 --> 00:59:44,205 13年ぶりに連絡したんだ 842 00:59:47,625 --> 00:59:49,961 善って何だと思う? 843 00:59:50,587 --> 00:59:54,299 困っている人を助けるとか 仲良くするとか— 844 00:59:54,424 --> 00:59:58,094 そういうのは あくまでも 善の細かいディテール 845 00:59:58,428 --> 01:00:01,097 善っていうのは 突き詰めれば— 846 01:00:01,222 --> 01:00:05,476 ある何かの価値観を 持続させるための意思なんだよ 847 01:00:05,685 --> 01:00:11,149 家族が続くこと 幸せが続くこと 平和が続くこと 848 01:00:11,274 --> 01:00:12,984 人々が信じている何かが— 849 01:00:13,109 --> 01:00:15,820 これからも 続いていくようにすること 850 01:00:15,945 --> 01:00:18,364 それが善の本質なんだ 851 01:00:19,490 --> 01:00:23,161 でも 永遠に続くものなんてない 852 01:00:23,286 --> 01:00:27,707 本来 人間は成長するし 老いるし 病気にもかかる 853 01:00:27,832 --> 01:00:29,751 そして いずれ死ぬ 854 01:00:29,876 --> 01:00:34,130 自然や命には 本来 善も悪もなかったんだ 855 01:00:34,339 --> 01:00:37,133 けれどね 今は違うよ 856 01:00:37,258 --> 01:00:40,595 Watch Meによって 病気や老いは駆逐され— 857 01:00:40,720 --> 01:00:43,473 健康っていう価値観が 全てを蹂躙(じゅうりん)し— 858 01:00:43,598 --> 01:00:46,309 その善が世界を覆っているんだ 859 01:00:47,060 --> 01:00:49,145 王様が治めていた時代は— 860 01:00:49,270 --> 01:00:51,939 逆らうやつは処刑するぞって 脅して— 861 01:00:52,065 --> 01:00:54,859 暴力で みんなを従わせていた 862 01:00:55,401 --> 01:00:57,945 けれど 民主主義になってから— 863 01:00:58,071 --> 01:01:01,866 自分で自分を律するのが 正しい生き方とされたの 864 01:01:03,576 --> 01:01:07,080 でも 自分たちの中にあるものが 敵だった場合— 865 01:01:07,205 --> 01:01:09,499 私たちは どうすればいいの? 866 01:01:10,500 --> 01:01:15,254 生命主義は その極限で 同時に成れの果てなんだ 867 01:01:17,674 --> 01:01:20,802 キアンもトァンも こっちには来なかったよね 868 01:01:21,552 --> 01:01:22,553 あっ… 869 01:01:27,350 --> 01:01:30,311 (ミァハ)一緒に戦おうって 言ってくれたのに 870 01:01:30,603 --> 01:01:34,315 でも今 私に その勇気を 見せてくれれば それでいい 871 01:01:35,274 --> 01:01:39,070 世界に対して 永遠に 続くものはないんだって 872 01:01:40,488 --> 01:01:43,199 この体は 自分1人のものなんだって— 873 01:01:43,324 --> 01:01:44,742 今ここで証明して 874 01:01:44,867 --> 01:01:45,535 ああっ… 875 01:01:52,583 --> 01:01:55,920 (ミァハ)そしたら また一緒に あの日に戻れる 876 01:01:56,379 --> 01:01:59,716 私たちが私たちであった あの日に 877 01:02:02,343 --> 01:02:04,220 (トァン)あっ あ… 878 01:02:05,972 --> 01:02:09,142 お願い だから勇気を見せて 879 01:02:09,434 --> 01:02:11,185 私に見せて 880 01:02:15,815 --> 01:02:18,151 ごめんね ミァハ 881 01:02:20,945 --> 01:02:22,155 うっ 882 01:02:23,531 --> 01:02:26,075 ん… あ… あっ… 883 01:02:26,993 --> 01:02:28,870 ハァッ ああっ 884 01:02:28,995 --> 01:02:32,915 (せきこみ) 885 01:02:33,040 --> 01:02:37,044 (荒い息) 886 01:02:49,640 --> 01:02:51,934 ミァハは生きてた 887 01:02:52,310 --> 01:02:53,978 生きてた 888 01:02:54,854 --> 01:02:56,814 生きてた 889 01:03:01,903 --> 01:03:05,740 (トァン) 御冷ミァハは生きていた 890 01:03:06,616 --> 01:03:11,704 ミァハは 宣言によって 世界を試している 891 01:03:11,829 --> 01:03:15,750 殺して生きるべきか 殺さず殺されるか 892 01:03:15,875 --> 01:03:20,838 世界中の人間を ミァハは試している 893 01:03:29,388 --> 01:03:31,182 ディアン・ケヒト 894 01:03:31,724 --> 01:03:34,727 大災禍の後 このバグダッドは— 895 01:03:34,852 --> 01:03:40,233 人体を含む医学実験に寛容な法と 優遇された税制により— 896 01:03:40,358 --> 01:03:44,654 医療産業複合体の 巨大都市に変貌した 897 01:03:47,281 --> 01:03:50,785 この町に父が生きている 898 01:03:51,202 --> 01:03:53,329 そして ミァハも 899 01:04:01,212 --> 01:04:03,214 (ガブリエル) 上層階の庭園にいると— 900 01:04:03,339 --> 01:04:05,216 ここがどこだか 忘れてしまうでしょ 901 01:04:08,719 --> 01:04:12,849 SEC 脳科学コンソーシアムの ガブリエル・エーディンです 902 01:04:12,974 --> 01:04:16,143 螺旋監察官が いらっしゃると聞いて— 903 01:04:17,019 --> 01:04:20,314 てっきり 抜き打ちの 査察が入ったのかと 904 01:04:21,190 --> 01:04:24,151 まあ 我々は WHOに にらまれるような実験は— 905 01:04:24,277 --> 01:04:26,946 何一つ 行っていませんが 906 01:04:27,947 --> 01:04:30,908 お聞きしますが この研究チームに— 907 01:04:31,033 --> 01:04:33,578 霧慧ヌァザ博士は 参加していらっしゃいますか? 908 01:04:34,495 --> 01:04:36,163 (ガブリエル)ええ 初期には 909 01:04:36,289 --> 01:04:37,582 かなり前の話です 910 01:04:38,291 --> 01:04:39,959 (トァン)博士は 今どちらに? 911 01:04:40,084 --> 01:04:41,878 (ガブリエル)存じ上げませんわ 912 01:04:42,003 --> 01:04:43,379 (トァン)本当に? 913 01:04:45,089 --> 01:04:46,591 どういう意味でしょう? 914 01:04:47,633 --> 01:04:50,595 霧慧ヌァザは 私の父です 915 01:04:51,679 --> 01:04:53,598 (ガブリエル) 当然 存じております 916 01:04:54,599 --> 01:04:59,061 螺旋監察官様が令状もなく 捜査に来られたと思ったら— 917 01:04:59,186 --> 01:05:01,105 個人的な人捜しでしたか 918 01:05:02,023 --> 01:05:04,775 (トァン) あくまで捜査への協力依頼です 919 01:05:04,901 --> 01:05:08,195 差し障りのない範囲で こちらで どんな研究をしているのか— 920 01:05:08,321 --> 01:05:09,614 教えていただけないでしょうか 921 01:05:11,949 --> 01:05:13,409 そうね 922 01:05:13,993 --> 01:05:17,580 例えば 今この瞬間 1万クレジットもらえるのと— 923 01:05:17,705 --> 01:05:21,334 1年後に2万クレジットもらえると 約束されるのでは— 924 01:05:21,459 --> 01:05:23,461 人は どちらを選ぶでしょう? 925 01:05:23,586 --> 01:05:25,129 (トァン)まず前者でしょうね 926 01:05:25,254 --> 01:05:27,965 (ガブリエル)そう これは人間だけでなく— 927 01:05:28,090 --> 01:05:33,971 霊長類や鳥類 または犬猫などでも 確認されている欲求の性質です 928 01:05:34,305 --> 01:05:37,183 生物の一部は 目の前にあるものの価値を— 929 01:05:37,308 --> 01:05:39,644 過大に評価してしまう (トァン)はい 930 01:05:40,519 --> 01:05:42,647 (ガブリエル)それは 遺伝的プログラミングです 931 01:05:43,522 --> 01:05:46,275 目の前にある獲物に 食いついていかなければ— 932 01:05:46,400 --> 01:05:50,780 他の固体に奪われてしまうし 将来的な利益を期待して— 933 01:05:50,905 --> 01:05:53,532 じっと待つような個体は 生き残れない 934 01:05:54,617 --> 01:05:58,329 小さな短絡的欲求と 大きな長期的欲求が— 935 01:05:58,454 --> 01:06:02,083 選択されようと互いに争う サバイバルゲーム 936 01:06:02,208 --> 01:06:05,044 それが“意思”と 呼ばれているものの実体です 937 01:06:05,878 --> 01:06:09,048 痛みですら 意思によって 選ばれているのです 938 01:06:09,966 --> 01:06:12,385 (トァン)痛み? (ガブリエル)そう 939 01:06:12,802 --> 01:06:16,305 指を針で刺した瞬間に 感じる痛みも また— 940 01:06:16,430 --> 01:06:21,185 脳内で選択され 印象づけられ 初めて感じられるのです 941 01:06:21,769 --> 01:06:25,314 不意の事故などの際 他のことに集中していて— 942 01:06:25,439 --> 01:06:28,359 手から先がなくなったことに 気付かなかった— 943 01:06:28,484 --> 01:06:31,028 という話は 聞いたことがあるでしょ? 944 01:06:31,362 --> 01:06:32,613 これは そのとき— 945 01:06:32,738 --> 01:06:36,242 脳を占めていた意識的な関心に 痛みが競り負けて— 946 01:06:36,367 --> 01:06:39,036 意識に上ってこなかった ということなのです 947 01:06:40,246 --> 01:06:44,250 我々の現実を形づくる 全ての感覚は— 948 01:06:44,375 --> 01:06:46,460 そうした脳の上層に選ばれて— 949 01:06:46,585 --> 01:06:49,922 上ってくるものの集合 というわけですね 950 01:06:50,047 --> 01:06:53,801 さすが螺旋監察官 理解が とても早い 951 01:06:55,428 --> 01:06:58,597 専門家として お答えいただきたいのですが— 952 01:06:58,973 --> 01:07:00,391 犯人たちが言うような— 953 01:07:00,516 --> 01:07:04,478 人を自殺に導くようなことは 可能なのでしょうか? 954 01:07:04,895 --> 01:07:05,771 (ガブリエル)どうでしょう? 955 01:07:07,023 --> 01:07:10,568 少なくとも 我々は 人を意のままに操ったり— 956 01:07:10,693 --> 01:07:13,529 思いのままの現実を 見せてやるまでには— 957 01:07:13,821 --> 01:07:16,115 残念ながら至っていません 958 01:07:17,867 --> 01:07:20,077 ご自身は どうなさいますか? 959 01:07:20,202 --> 01:07:23,414 犯人たちの切った期限が訪れる その日まで 960 01:07:26,584 --> 01:07:28,085 どうもしません 961 01:07:28,210 --> 01:07:30,921 あんなのは 脅しにすぎないでしょう 962 01:07:31,213 --> 01:07:32,923 では この辺でよろしいかしら 963 01:07:33,883 --> 01:07:35,551 もう1つだけ 964 01:07:35,926 --> 01:07:40,139 “次世代ヒト行動特性記述 ワーキンググループ”という— 965 01:07:40,264 --> 01:07:42,016 研究者グループをご存じですか? 966 01:07:43,726 --> 01:07:44,935 いいえ 967 01:07:50,066 --> 01:07:52,943 ホテルに向かって 一度 チェックインする 968 01:07:53,069 --> 01:07:55,279 (機械音声) サドゥーン大通りに面した バグダッド・ホテルに— 969 01:07:55,404 --> 01:07:57,531 部屋が用意されています 970 01:08:00,493 --> 01:08:03,037 (監察官)霧慧上級監察官に つながりました 971 01:08:03,162 --> 01:08:05,414 (オスカー)直ちに オーグ会議参加を要請しなさい 972 01:08:06,624 --> 01:08:09,418 宣言以降の関連と思える 殺人件数は? 973 01:08:10,044 --> 01:08:10,920 (監察官)はい 974 01:08:11,045 --> 01:08:14,965 まだ それと断定できませんが 明らかに事件数は増えています 975 01:08:15,091 --> 01:08:17,676 (監察官)各生府は 繰り返し緊急報道を流し— 976 01:08:17,801 --> 01:08:20,136 宣言の沈静化を図っていますが— 977 01:08:20,261 --> 01:08:22,848 どれほど抑え込めるのか 分かりません 978 01:08:22,973 --> 01:08:24,433 (オスカー)自殺者の情報は? 979 01:08:25,434 --> 01:08:29,438 (監察官)たった今 日本警察から 新たな報告が入りました 980 01:08:29,688 --> 01:08:31,314 (監察官)これで300人を超えたな 981 01:08:31,899 --> 01:08:33,692 (監察官)こちらは 遺書が残されてます 982 01:08:33,818 --> 01:08:35,361 (監察官たちのどよめき) 983 01:08:35,486 --> 01:08:37,613 (監察官)更に 遺書が追加されています 984 01:08:37,738 --> 01:08:40,741 ドイツ ケルンで2件 スペインのサルトルで1件 985 01:08:41,492 --> 01:08:42,785 (監察官のざわめき) 986 01:08:42,910 --> 01:08:44,370 遺書の内容を簡潔に 987 01:08:44,495 --> 01:08:47,288 自分は誰も殺すことが できないだろうこと 988 01:08:47,413 --> 01:08:48,707 仮に殺せたとしても— 989 01:08:48,832 --> 01:08:51,794 その後 良心の呵責(かしゃく)に 耐えられないであろうこと 990 01:08:51,919 --> 01:08:54,380 自分は確かに 公共的身体であるが— 991 01:08:54,505 --> 01:08:56,715 他者もまた同様であること 992 01:08:56,841 --> 01:09:01,511 自殺する以外に このジレンマを 解消する方法が見当たらないこと 993 01:09:01,636 --> 01:09:03,805 妻と娘 隣人に対して— 994 01:09:03,930 --> 01:09:08,560 自殺という道を選んだことへの 謝罪といった内容です 995 01:09:08,685 --> 01:09:11,147 これは 宣言の犯人の 仕業ではありません 996 01:09:12,231 --> 01:09:14,942 殺すか殺されるか その答えが出ずに— 997 01:09:15,067 --> 01:09:18,362 自ら 命を絶つ… 想定される事態です 998 01:09:18,487 --> 01:09:19,572 報道規制は? 999 01:09:19,697 --> 01:09:21,323 家族以外に知る者は— 1000 01:09:21,448 --> 01:09:24,910 現地警察とインターポール そして 螺旋監察官だけです 1001 01:09:25,703 --> 01:09:29,747 遺書の内容が世間に漏れたら 後を追う人間が増える可能性が高い 1002 01:09:29,874 --> 01:09:31,876 最高レベルの報道管制を 1003 01:09:32,001 --> 01:09:34,712 (トァン) とはいえ 抑えておけるのは 数日がいいところです 1004 01:09:35,712 --> 01:09:39,633 あるいは その騒ぎ自体が 犯人の目的である可能性も 1005 01:09:42,303 --> 01:09:43,511 ウェルテル効果… 1006 01:09:44,430 --> 01:09:46,640 (監察官)Watch Meと 健康管理サーバーとのリンクを— 1007 01:09:46,765 --> 01:09:48,559 強制的に切り離せないのか? 1008 01:09:48,684 --> 01:09:50,685 (監察官)ライフラインと 直結しています 1009 01:09:50,810 --> 01:09:52,438 大混乱が起きます 1010 01:09:52,563 --> 01:09:55,900 失われる人命の数も 予測不可能です 1011 01:10:00,154 --> 01:10:01,113 (トァン)ん? 1012 01:10:03,949 --> 01:10:05,451 (監察官たちのどよめき) (オスカー)霧慧トァン 1013 01:10:24,053 --> 01:10:25,846 (トァン)アブー・ヌワース 1014 01:10:26,096 --> 01:10:27,806 生府の外… 1015 01:10:37,733 --> 01:10:40,069 (リポーター)なお 各国からの情報によりますと— 1016 01:10:40,194 --> 01:10:42,947 全世界的に広がっていく 混乱の様相に— 1017 01:10:43,030 --> 01:10:45,324 行政機関もグローバルに 連携を取りながら— 1018 01:10:45,449 --> 01:10:47,952 事態の沈静化を 図ろうとしています 1019 01:10:48,035 --> 01:10:51,163 新たな情報です カナダ イタリア両国は— 1020 01:10:51,288 --> 01:10:54,875 ジュネーブ条約軍兵士の派兵を 要請したもようです 1021 01:11:13,143 --> 01:11:15,271 (兵士)旧市街に 出られるんですか? 1022 01:11:15,396 --> 01:11:18,023 外でもWatch Meは 一応 機能しますが— 1023 01:11:18,148 --> 01:11:21,568 生府の保証は一切 受けられません よろしいですね? 1024 01:11:21,694 --> 01:11:22,820 (トァン)ええ 1025 01:11:22,945 --> 01:11:25,614 (兵士)では 宣誓書に認証を 1026 01:11:37,501 --> 01:11:42,631 (トァン)この瞬間もWatch Meは 原材料やらカロリーやら— 1027 01:11:42,756 --> 01:11:45,968 おせっかいな警告を オーグに出しているのだろう 1028 01:11:46,593 --> 01:11:50,097 オーグを使用しない 生府の外の生活 1029 01:11:50,264 --> 01:11:53,350 医療世界の中心地すぐそばでも— 1030 01:11:53,475 --> 01:11:57,313 まだ体を誰の手にも 委ねてはいない人々がいる 1031 01:11:57,896 --> 01:12:02,693 Watch Meを入れることもなく サーバーにつながれることもない 1032 01:12:03,193 --> 01:12:05,821 風邪をひき 頭痛を感じ— 1033 01:12:05,946 --> 01:12:10,075 ガンにかかり 60か70そこらで死んでいく 1034 01:12:10,868 --> 01:12:14,371 宣言によって 多くの人間が 引きこもってしまった— 1035 01:12:14,496 --> 01:12:17,416 ゲートの中とは対照的だ 1036 01:12:18,542 --> 01:12:20,169 ここにいる人間は— 1037 01:12:20,294 --> 01:12:24,048 そもそも そんなニュースすら 聞いてはいないのだろう 1038 01:13:15,557 --> 01:13:16,809 (ヌァザ)なぜ この一帯を— 1039 01:13:16,934 --> 01:13:19,478 メソポタミアというか 知っているかね? 1040 01:13:19,603 --> 01:13:21,855 (トァン) この声を忘れるはずがない 1041 01:13:22,856 --> 01:13:26,151 (ヌァザ) “2つの川のはざま”という意味だ 1042 01:13:26,276 --> 01:13:28,195 (トァン) チグリスとユーフラテス 1043 01:13:28,320 --> 01:13:31,365 (ヌァザ)フフッ 気付いたら私も はざまだよ 1044 01:13:35,452 --> 01:13:36,370 よく来てくれた 1045 01:13:37,079 --> 01:13:38,872 あっ その傷… 1046 01:13:39,540 --> 01:13:42,793 ああ 実験のせいだ むちゃをした 1047 01:13:42,918 --> 01:13:43,877 父さん… 1048 01:13:44,753 --> 01:13:48,382 それより お前と会うのは 何年ぶりだったかな? 1049 01:13:49,216 --> 01:13:51,802 (トァン)13年前 私と母を置いていった— 1050 01:13:51,927 --> 01:13:55,264 ろくでなしの父 霧慧ヌァザ 1051 01:13:55,389 --> 01:13:58,016 それは あっけないまでに父だった 1052 01:13:59,101 --> 01:14:01,395 多くの人が死んでいる 1053 01:14:01,812 --> 01:14:03,272 (ヌァザ)ああ 残念だよ 1054 01:14:03,814 --> 01:14:05,732 ざ… 残念て… 1055 01:14:05,899 --> 01:14:08,819 父さんがやったんじゃないの? ミァハを使って 1056 01:14:11,738 --> 01:14:14,908 お前の友達だったな ミァハは 1057 01:14:26,587 --> 01:14:28,839 (トァン)なぜミァハだったの? 1058 01:14:29,381 --> 01:14:32,468 (ヌァザ)子供たちの自殺が 年々 増加し続けていたのは— 1059 01:14:32,593 --> 01:14:33,719 知っているな? 1060 01:14:34,595 --> 01:14:39,224 トァン お前も そして ミァハもそうだったのだが— 1061 01:14:39,349 --> 01:14:41,602 Watch Meの導入後 しばらくして— 1062 01:14:41,727 --> 01:14:44,980 自らを傷つけようとする子供が 増え始めた 1063 01:14:45,898 --> 01:14:48,400 各国生府もその問題に苦慮し— 1064 01:14:48,525 --> 01:14:52,404 その子供たちを引き取って 治療を始めたんだ 1065 01:14:52,529 --> 01:14:54,364 お前も もう知ってるだろう 1066 01:14:54,490 --> 01:14:58,827 次世代ヒト行動特性記述 ワーキンググループという組織だ 1067 01:14:59,620 --> 01:15:02,706 それは治療であり実験だった 1068 01:15:03,207 --> 01:15:07,085 “ハーモニープログラム”の 限界検証試験だったんだ 1069 01:15:07,377 --> 01:15:10,672 その中にミァハがいた 1070 01:15:13,592 --> 01:15:14,760 あっ… 1071 01:15:15,219 --> 01:15:16,929 あ… ハーモニープログラム? 1072 01:15:17,596 --> 01:15:21,475 (ヌァザ)“ハーモニー” つまり 調和のとれた意思を— 1073 01:15:21,600 --> 01:15:26,063 人間の脳に設定するための 技術とシステムのことだ 1074 01:15:26,647 --> 01:15:31,318 人間の意思を 野蛮から救うための有望な方法 1075 01:15:31,443 --> 01:15:34,947 それが組織の目的であり 私の研究だった 1076 01:15:36,532 --> 01:15:39,451 冴紀教授の下で 人間の選択や決意— 1077 01:15:39,576 --> 01:15:42,829 感情や思考などの研究をしていた 1078 01:15:43,789 --> 01:15:46,124 人の意思を制御するというのは— 1079 01:15:46,250 --> 01:15:49,169 WHOや 一部 生府のトップにとって— 1080 01:15:49,294 --> 01:15:51,964 非常に重要な課題だったからな 1081 01:15:54,424 --> 01:15:56,218 そして ミァハは— 1082 01:15:56,468 --> 01:16:01,974 その意思は より深く絶望し 反抗している魂に貫かれていた 1083 01:16:02,933 --> 01:16:06,436 死に向かって突き進む ミァハの強固な意志を— 1084 01:16:06,562 --> 01:16:11,483 彼女の脳を制圧できれば どんな人間の意思も制御できる 1085 01:16:15,529 --> 01:16:19,575 フッ 短絡的といえばそれまでだが そう思ったのだ 1086 01:16:19,700 --> 01:16:23,370 さあ 入れ はざまを生きる者の隠れがだ 1087 01:16:28,166 --> 01:16:30,460 カフェインは平気だな? 1088 01:16:37,134 --> 01:16:38,135 ここで研究を? 1089 01:16:39,970 --> 01:16:41,221 (ヌァザ)ここではできん 1090 01:16:41,346 --> 01:16:43,515 少し前まで ディアン・ケヒトにいた 1091 01:16:45,225 --> 01:16:46,602 ミァハもいたのね? 1092 01:16:49,521 --> 01:16:51,481 (ヌァザ)副作用だ (トァン)え? 1093 01:16:53,650 --> 01:16:57,487 (ヌァザ) ハーモニープログラムには 重大な副作用があった 1094 01:16:57,904 --> 01:17:02,743 論理的に突き詰めれば 予測されて しかるべきだったのかもしれんが… 1095 01:17:03,827 --> 01:17:06,580 意思の調和 ハーモニクス 1096 01:17:07,331 --> 01:17:09,249 それを追求した結果— 1097 01:17:09,374 --> 01:17:13,629 脳内の欲求の 完璧な安定が与えられたのだ 1098 01:17:15,005 --> 01:17:17,924 しかし 意識が消滅した 1099 01:17:18,759 --> 01:17:19,426 え? 1100 01:17:20,302 --> 01:17:24,306 ミァハを使った実験で分かった 意識の消失 1101 01:17:24,431 --> 01:17:26,933 それが ハーモニープログラムの副作用だ 1102 01:17:27,434 --> 01:17:28,894 意識がなくなると どうなるの? 1103 01:17:29,936 --> 01:17:33,565 ミァハは どうなったの? 植物状態になったの? 1104 01:17:34,399 --> 01:17:36,860 いいや 何と言っていいのか… 1105 01:17:38,779 --> 01:17:43,909 買い物 食事 娯楽 全てが自明に選び取られる 1106 01:17:44,034 --> 01:17:44,868 自明だ 1107 01:17:45,869 --> 01:17:47,079 (トァン)あ…? 1108 01:17:49,331 --> 01:17:52,793 (ヌァザ)選択や葛藤を する必要がないんだ 1109 01:17:54,378 --> 01:17:56,463 外見上は 意識があるのか— 1110 01:17:56,588 --> 01:18:01,051 あるかのように振る舞っているのか 全く見分けがつかない 1111 01:18:03,804 --> 01:18:05,180 (トァン)ミァハは? 1112 01:18:06,056 --> 01:18:09,226 (ヌァザ)“恍惚(こうこつ)だった”と 彼女は言ってたよ 1113 01:18:09,851 --> 01:18:14,022 普通に食事をし 勉強し 私たちと語らい— 1114 01:18:14,147 --> 01:18:17,067 ふだんどおりの生活を続けた 1115 01:18:18,777 --> 01:18:24,241 実験を終えて意識を戻した後 “何も覚えていない”と言った 1116 01:18:26,410 --> 01:18:27,077 “ただ—” 1117 01:18:28,328 --> 01:18:31,707 “ぼんやりとした幸福な世界に 包まれて—” 1118 01:18:31,832 --> 01:18:34,835 “恍惚だけを経験した”と 1119 01:18:37,671 --> 01:18:40,590 ある意味で 死に等しい状態だ 1120 01:18:40,716 --> 01:18:45,303 我々は WHOや 生府の上層部に判断を仰いだ 1121 01:18:45,429 --> 01:18:46,096 その結果— 1122 01:18:47,431 --> 01:18:50,600 Watch Meを利用し 全生府圏を生きる人間に— 1123 01:18:50,726 --> 01:18:53,395 このシステムをプログラミングした 1124 01:18:53,520 --> 01:18:57,023 私の脳にも お前の脳にもだ 1125 01:18:57,566 --> 01:19:01,278 機能を脳内に実装しつつも 発動しないでおくという— 1126 01:19:01,403 --> 01:19:03,697 折衷案ってわけだ 1127 01:19:05,407 --> 01:19:06,783 大災禍のような混沌が— 1128 01:19:06,908 --> 01:19:09,953 再び 人類史に 顔を出すようなことがあれば— 1129 01:19:10,078 --> 01:19:12,497 いつでも意識を奪える 1130 01:19:12,956 --> 01:19:14,166 そ… そんな… 1131 01:19:15,167 --> 01:19:18,545 上層部には 今のところ その気はない 1132 01:19:18,670 --> 01:19:22,299 人間を否定した状態など 望んではいない 1133 01:19:23,258 --> 01:19:26,136 しかし それを望む人間が現れた 1134 01:19:26,261 --> 01:19:29,139 組織が内部分裂したのだ 1135 01:19:30,015 --> 01:19:33,310 御冷ミァハには その気がある 1136 01:19:40,400 --> 01:19:44,070 (ヌァザ)私がお前を 呼び出したのもミァハのことだ 1137 01:19:45,405 --> 01:19:46,490 (トァン)勝手ね 1138 01:19:47,073 --> 01:19:50,076 父さんは いつでもそうだった 1139 01:19:50,202 --> 01:19:51,495 私たちを捨てたときだって… 1140 01:19:56,249 --> 01:19:59,252 (ヌァザ)私は 反主流派に狙われている 1141 01:19:59,377 --> 01:20:01,797 お前は 早くこの町を出ろ 1142 01:20:02,255 --> 01:20:03,548 そして いいか 1143 01:20:03,673 --> 01:20:06,510 ミァハに会えるのは お前だけだ トァン 1144 01:20:07,469 --> 01:20:09,888 お前なら彼女を止めることができる 1145 01:20:10,013 --> 01:20:13,225 無理よ 今更 私に何ができるというの? 1146 01:20:15,018 --> 01:20:16,311 トァン 1147 01:20:17,687 --> 01:20:18,688 (物音) (トァン)はっ 1148 01:20:20,023 --> 01:20:21,274 父さん! 1149 01:20:21,733 --> 01:20:24,319 (ヌァザ)うう… (トァン)大丈夫? 父さん 1150 01:20:24,861 --> 01:20:29,866 インターポールです 霧慧ヌァザ様 以後 お見知りおきを 1151 01:20:29,991 --> 01:20:33,286 あなたを大量自死事件の 実行犯として逮捕します 1152 01:20:34,079 --> 01:20:35,455 (銃声) (ヴァシロフ)おっと 1153 01:20:35,580 --> 01:20:37,749 トァンさんも その場で動かないように 1154 01:20:37,874 --> 01:20:39,960 あなたも犯人の親族ですからね 1155 01:20:40,877 --> 01:20:45,090 ヴァシロフ あなたは ミァハのグループの一員ね 1156 01:20:45,215 --> 01:20:50,011 おお さすが螺旋監察官 面白い推理をしますね 1157 01:20:50,136 --> 01:20:53,515 螺旋監察官である私が 捜査に動けば— 1158 01:20:53,640 --> 01:20:58,562 どこかの時点で 娘の私に 霧慧ヌァザが接触してくる 1159 01:20:58,687 --> 01:21:00,063 あなたは そう読んでいた 1160 01:21:00,188 --> 01:21:03,066 姿を消した霧慧ヌァザを 引っ張り出したかった 1161 01:21:03,191 --> 01:21:07,529 ハハッ こっちとしては ヌァザ氏を確保できれば それでいい 1162 01:21:07,654 --> 01:21:09,072 (トァン)確保して どうするの? (金属音) 1163 01:21:10,907 --> 01:21:13,743 霧慧ヌァザは 主流派のリーダー格だ 1164 01:21:13,869 --> 01:21:18,540 身柄を拘束し 連中の求心力 結束力を奪う 1165 01:21:18,665 --> 01:21:21,501 そうすれば 事態は我々の望む方向へと… 1166 01:21:21,626 --> 01:21:25,505 残念だが 今の私には それほどの力はない 1167 01:21:26,381 --> 01:21:28,842 そんな言い訳は通用しない 1168 01:21:28,967 --> 01:21:33,597 我々の望む未来を提示した 首謀者でもあるんだ あなたは 1169 01:21:34,431 --> 01:21:36,600 あなたたちの望む未来って? 1170 01:21:36,725 --> 01:21:39,019 我々の望む未来 そりゃあ… 1171 01:21:39,144 --> 01:21:39,895 (トァン)んっ! (ヴァシロフ)うわっ 1172 01:21:40,478 --> 01:21:41,146 (トァン)父さん こっち 1173 01:21:41,688 --> 01:21:43,481 (ヴァシロフ)くそっ (銃声) 1174 01:22:08,798 --> 01:22:09,633 (トァン)うっ… 1175 01:22:13,637 --> 01:22:14,679 (ヌァザ)ううっ 1176 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 (トァン)父さん (ヌァザ)かすり傷だ 1177 01:22:18,600 --> 01:22:19,643 (ヴァシロフ)んっ 1178 01:22:26,149 --> 01:22:26,983 (トァン)あっ 1179 01:22:29,319 --> 01:22:30,737 (ヴァシロフ)ヘッ (ヌァザ)トァン! 1180 01:22:40,914 --> 01:22:43,792 (トァン)あっ… 父さん 1181 01:22:45,919 --> 01:22:49,339 できれば殺すなと 言われていたんだが… 1182 01:22:49,464 --> 01:22:50,799 う… うっ 1183 01:22:50,966 --> 01:22:53,802 ぐあっ がはっ… 1184 01:23:02,560 --> 01:23:07,482 最後に… 親父らしいことが… できた 1185 01:23:13,446 --> 01:23:18,368 (ヴァシロフ)こ… これで 主流派は… ううっ 1186 01:23:18,493 --> 01:23:21,955 イデオローグを失った… 後は…— 1187 01:23:22,664 --> 01:23:26,126 混沌が世界を覆う 1188 01:23:26,251 --> 01:23:28,420 自殺も 脅迫も— 1189 01:23:28,545 --> 01:23:32,340 あくまで 混沌を生み出す… ため… の— 1190 01:23:33,091 --> 01:23:35,427 触媒にすぎない 1191 01:23:35,552 --> 01:23:36,636 ぐっ… がはっ 1192 01:23:39,222 --> 01:23:40,640 ミァハは どこにいるの? 1193 01:23:41,558 --> 01:23:46,104 (ヴァシロフ)我々は あ… 新しい世界を… 1194 01:23:46,229 --> 01:23:50,525 混沌を越えた… あ… 新しい調和を— 1195 01:23:50,650 --> 01:23:53,611 この世界に もたらすのだ 1196 01:23:53,737 --> 01:23:57,240 御冷ミァハが つけてくれた— 1197 01:23:57,365 --> 01:24:01,202 へ… 平和への道しるべだ… ううっ 1198 01:24:01,327 --> 01:24:05,165 か… 彼女は 先々を見据えている 1199 01:24:05,540 --> 01:24:07,459 (ヴァシロフ) あ… うう… 1200 01:24:07,584 --> 01:24:10,128 チェ… チェチェンだ… 1201 01:24:10,253 --> 01:24:14,340 チェチェンの 対ロシア自由戦線に— 1202 01:24:14,466 --> 01:24:16,634 接触しろ 1203 01:24:16,760 --> 01:24:18,178 ミァハがいる 1204 01:24:18,970 --> 01:24:23,600 (ヴァシロフ)あんたには 教えていいと言われた 1205 01:24:24,434 --> 01:24:28,605 た… 頼む 殺してくれ ああ… 1206 01:24:28,730 --> 01:24:34,194 苦しい… これが痛みってやつだ 1207 01:24:34,527 --> 01:24:38,031 Watch Meと メディケアのせいで— 1208 01:24:38,156 --> 01:24:41,951 忘れていた痛み… 1209 01:24:42,077 --> 01:24:46,956 あ… こ… 殺して… くれ 1210 01:24:50,585 --> 01:24:53,588 (銃声) 1211 01:25:06,226 --> 01:25:09,896 (ミァハ)Watch Meによって 権力によって— 1212 01:25:10,105 --> 01:25:12,732 今や 生きることそのものが 掌握されている 1213 01:25:14,025 --> 01:25:17,445 でも 死だけが権力の限界 1214 01:25:17,570 --> 01:25:20,615 権力から逃れることができる瞬間 1215 01:25:21,616 --> 01:25:26,871 “死は存在の最も秘密な点 最もプライベートな点” 1216 01:25:28,039 --> 01:25:30,166 (トァン)誰の言葉? それ 1217 01:25:30,291 --> 01:25:31,209 (ミァハ)ミシェル・フーコー 1218 01:25:38,967 --> 01:25:42,470 ここから出ていくには やっぱり それしかないのかな 1219 01:25:43,930 --> 01:25:48,351 私は ここに来る前 こことは別の権力に従わされた 1220 01:25:48,476 --> 01:25:50,353 そこは地獄だった 1221 01:25:50,478 --> 01:25:51,187 (トァン)え? 1222 01:25:51,312 --> 01:25:54,065 でも ここも十分 狂ってた 1223 01:25:54,315 --> 01:25:56,484 向こう側と同じくらいに 1224 01:25:56,609 --> 01:25:57,443 向こうって? 1225 01:26:00,363 --> 01:26:02,157 (ミァハ)真逆な場所 1226 01:26:02,949 --> 01:26:06,786 向こう側にいたら銃で殺される 1227 01:26:07,245 --> 01:26:11,749 こちら側にいたら優しさに殺される 1228 01:26:13,084 --> 01:26:16,671 (トァン)子供のころからの ミァハの暗い欲望を— 1229 01:26:16,796 --> 01:26:18,756 私は知っている 1230 01:26:19,132 --> 01:26:22,260 机に肩寄せ合い 築いていった— 1231 01:26:22,385 --> 01:26:24,846 呪いの言葉の数々 1232 01:26:25,638 --> 01:26:27,140 ミァハは 今でも— 1233 01:26:27,265 --> 01:26:31,603 あのころの憎しみを胸の内に 抱き続けているのだろうか? 1234 01:26:33,479 --> 01:26:36,649 ついに 世界を打ち砕く力を手にして— 1235 01:26:36,774 --> 01:26:39,194 実行に移したのだろうか? 1236 01:28:16,291 --> 01:28:20,753 (オスカー)いよいよ あさってが 予告された“一人一殺”の期限です 1237 01:28:21,045 --> 01:28:23,256 多くの人間が その恐怖に飲み込まれて— 1238 01:28:23,381 --> 01:28:26,092 死と狂気が世界を覆っています 1239 01:28:26,217 --> 01:28:29,595 殺人のみならず 自殺や心中が多発 1240 01:28:29,721 --> 01:28:32,932 世界各地で暴動が頻発しています 1241 01:28:33,516 --> 01:28:35,059 警察や軍内部から— 1242 01:28:35,184 --> 01:28:38,646 殺人者や自殺者が出たという 報告は まだありません 1243 01:28:38,771 --> 01:28:42,567 が しかし いつそれが起きても 驚きはしないでしょう 1244 01:28:42,859 --> 01:28:46,529 我々 螺旋監察官から 出ても… ですか? 1245 01:28:46,946 --> 01:28:50,950 あなたは もう平気なはずね 人を1人 殺しているんだから 1246 01:28:51,075 --> 01:28:52,452 正当防衛です 1247 01:28:52,577 --> 01:28:55,204 (オスカー)さぞ罪悪感も 薄いことでしょうね 1248 01:28:55,330 --> 01:28:57,290 父を殺されました 1249 01:28:57,415 --> 01:29:00,626 その男は インターポールに 所属しながら— 1250 01:29:00,752 --> 01:29:04,630 その権限を別の組織のために 使っていた人間です 1251 01:29:04,756 --> 01:29:06,049 組織の名は— 1252 01:29:06,174 --> 01:29:10,261 次世代ヒト行動特性記述 ワーキンググループ 1253 01:29:11,387 --> 01:29:13,681 大災禍 終えん後 間もなく発足し— 1254 01:29:13,806 --> 01:29:18,227 その目的は 大災禍のような 世界的大混乱の再来… 1255 01:29:18,353 --> 01:29:21,314 つまり カタストロフを防ぐこと 1256 01:29:21,439 --> 01:29:22,440 そのために— 1257 01:29:22,565 --> 01:29:26,069 脳医学研究的なアプローチが 取られていたようです 1258 01:29:26,527 --> 01:29:30,823 脳医学研究コンソーシアムに ガブリエル・エーディンがいます 1259 01:29:30,948 --> 01:29:33,993 彼女も組織の メンバーではないのですか? 1260 01:29:34,869 --> 01:29:35,745 殺されたのよ 1261 01:29:35,870 --> 01:29:37,246 (オスカー)3時間前に (トァン)えっ 1262 01:29:38,456 --> 01:29:41,834 (オスカー)“通り魔的な犯行”と 報告書にはあります 1263 01:29:41,959 --> 01:29:46,339 あるいは この混乱を利用した 殺人ということもありうる 1264 01:29:47,173 --> 01:29:48,800 あなたは どこにいるの? 1265 01:29:48,925 --> 01:29:50,426 チェチェンに向かっています 1266 01:29:50,551 --> 01:29:51,552 (オスカー)なぜ? 1267 01:29:51,677 --> 01:29:52,762 これ以上 言えません 1268 01:29:55,848 --> 01:29:58,935 組織は 二派に分かれて 対立を深めています 1269 01:29:59,060 --> 01:30:02,647 螺旋監察官はおろか WHO上層部にも— 1270 01:30:02,772 --> 01:30:05,149 この二派が 食い込んでいる可能性が高い 1271 01:30:05,274 --> 01:30:06,109 (通知音) 1272 01:30:06,109 --> 01:30:07,068 (通知音) 1273 01:30:06,109 --> 01:30:07,068 (オスカー)ん? 1274 01:30:07,068 --> 01:30:09,278 (通知音) 1275 01:30:10,530 --> 01:30:12,949 特別回線の呼びかけです 1276 01:30:13,074 --> 01:30:16,410 霧慧上級監察官以外 退席 願います 1277 01:30:34,595 --> 01:30:39,475 (老人)まるで半世紀前の 大災禍の再来を見ているようだ 1278 01:30:39,600 --> 01:30:44,605 (老人)このまま人間は 暴力に向かって突き進む定めなのか 1279 01:30:44,730 --> 01:30:48,901 この事態を避けるべく 備えてきたというのに 1280 01:30:50,236 --> 01:30:51,195 あなたたちは… 1281 01:30:52,446 --> 01:30:55,491 (老人)人も 警察も 生府も— 1282 01:30:55,616 --> 01:30:59,162 極端に平和な生活を 営んでいた社会が— 1283 01:30:59,287 --> 01:31:01,205 ここまで危うくなっておろうとは 1284 01:31:01,956 --> 01:31:05,084 (老人)やつらは その危うさを まんまと突いてきた 1285 01:31:05,918 --> 01:31:11,299 私たちは 次世代ヒト行動特性記述 ワーキンググループの— 1286 01:31:11,424 --> 01:31:12,592 上級メンバー 1287 01:31:13,384 --> 01:31:14,051 あ… 1288 01:31:14,969 --> 01:31:16,762 ということは… 1289 01:31:16,971 --> 01:31:19,098 (オスカー)お父様の仲間よ 1290 01:31:19,307 --> 01:31:23,186 お父様のことは残念だった ほんとに 1291 01:31:24,395 --> 01:31:30,151 (老人) やつらは 組織を裏切った後 執ようにヌァザを狙ってきおった 1292 01:31:30,443 --> 01:31:32,904 (トァン)私も父さんも 監視されていた 1293 01:31:33,696 --> 01:31:37,283 御冷ミァハのグループが あなたに接触してくるか— 1294 01:31:37,408 --> 01:31:40,786 それとも あなたが捜査の過程で 接触を実現するか— 1295 01:31:41,120 --> 01:31:43,289 どちらかを期待していたの 1296 01:31:43,998 --> 01:31:46,667 どうりで5日間の謹慎も 問わないわけね 1297 01:31:47,627 --> 01:31:51,339 (老人)やつらは 我々が封印した ハーモニープログラムの— 1298 01:31:51,464 --> 01:31:55,843 一部エリアのアクセス権を奪って 姿をくらました 1299 01:31:56,969 --> 01:32:00,514 (老人)全生府の 1割にも満たない人心を惑わし— 1300 01:32:00,640 --> 01:32:03,809 死と恐怖を世界中に拡大させている 1301 01:32:04,769 --> 01:32:08,397 御冷ミァハが最終的に 何をしようとしているのか 1302 01:32:08,940 --> 01:32:12,610 なぜ この健全な生命主義の 社会を混乱させ— 1303 01:32:12,735 --> 01:32:15,863 ハーモニープログラムを 起動させたいのか 1304 01:32:15,988 --> 01:32:17,990 我々には分からない 1305 01:32:19,533 --> 01:32:23,246 あなたなら その理由を聞き出し 阻止することができる 1306 01:32:23,371 --> 01:32:24,830 霧慧上級監察官 1307 01:32:29,252 --> 01:32:30,544 (トァン)フフッ… 1308 01:32:30,920 --> 01:32:31,963 (オスカー)何がおかしいの? 1309 01:32:32,838 --> 01:32:37,051 いえ あなたたちも 父さんと同じことを言うのね 1310 01:32:37,343 --> 01:32:39,345 では 失礼します 1311 01:32:39,637 --> 01:32:41,889 霧慧上級監察官 1312 01:32:43,808 --> 01:32:47,478 世界は あなたの肩に かかっているのかもしれない 1313 01:32:48,271 --> 01:32:50,022 本気でそんなことを? 1314 01:32:51,983 --> 01:32:54,527 あなたの本音が聞きたいわ トァン 1315 01:32:56,570 --> 01:33:00,408 私は 世界のことなんて 大して気にかけてない 1316 01:33:00,533 --> 01:33:01,701 キアンを殺し— 1317 01:33:01,826 --> 01:33:04,996 父さんを殺したかもしれない 御冷ミァハに会って— 1318 01:33:05,121 --> 01:33:07,039 なにがしかの結末を得ること 1319 01:33:08,582 --> 01:33:12,128 それこそが私の行動する根拠 1320 01:33:13,838 --> 01:33:15,214 き… 霧慧… 1321 01:33:24,015 --> 01:33:26,517 (老人たち)人類は問われている 1322 01:33:26,642 --> 01:33:30,438 幸福を目指すか 真理を目指すか 1323 01:33:32,481 --> 01:33:37,820 世界が自ら この混乱を 止めることができないならば— 1324 01:33:38,612 --> 01:33:42,700 我々は 封印していた ハーモニープログラムを— 1325 01:33:42,825 --> 01:33:46,495 起動する他に道はないだろう 1326 01:33:59,133 --> 01:34:02,136 ちゃんとボスに見せてね そうすれば分かるから 1327 01:34:07,183 --> 01:34:09,435 (ウーヴェ) 対ロシア自由戦線の兵士だな 1328 01:34:10,603 --> 01:34:13,397 言われたとおり用意した トァン 1329 01:34:13,606 --> 01:34:14,440 装備もしてある 1330 01:34:16,776 --> 01:34:18,611 (トァン)ありがとう ウーヴェ 1331 01:34:26,827 --> 01:34:29,121 (トァン)ミァハが求めていたもの 1332 01:34:29,413 --> 01:34:34,710 それは 自分の体が そのまま自分の体である世界 1333 01:34:34,835 --> 01:34:39,548 社会や規範よりも 自分のものだと感じられる世界 1334 01:34:39,673 --> 01:34:41,467 そのミァハが— 1335 01:34:41,592 --> 01:34:46,555 自分が自分でなくなるような そんな世界を望むのだろうか 1336 01:34:51,477 --> 01:34:52,937 (トァン)座標? 1337 01:34:53,813 --> 01:34:55,314 “alone(アローン)” 1338 01:34:56,607 --> 01:34:58,984 (トァン)大丈夫だよ ミァハ 1339 01:34:59,110 --> 01:35:03,406 私は あの日から ずっと独りだったから 1340 01:35:14,166 --> 01:35:15,042 チェチェン 1341 01:35:16,502 --> 01:35:19,213 御冷ミァハの生まれた場所 1342 01:35:20,381 --> 01:35:24,635 御冷ミァハの 意識の生まれた場所 1343 01:35:25,344 --> 01:35:28,931 (ヌァザ)数十年前 ロシアとチェチェンの紛争の中— 1344 01:35:29,056 --> 01:35:32,143 とある少数民族が発見された 1345 01:35:32,268 --> 01:35:34,854 それまで人類史に 登場したことのなかった— 1346 01:35:34,979 --> 01:35:36,689 新たな民族だ 1347 01:35:36,814 --> 01:35:39,316 他の民族と交わることもなく— 1348 01:35:39,442 --> 01:35:43,279 しゅん厳な山岳で 孤立した コミュニティーを形成し— 1349 01:35:43,404 --> 01:35:45,364 近親交配を繰り返していた 1350 01:35:46,323 --> 01:35:48,701 (トァン)ミァハは そこの出身… 1351 01:35:49,201 --> 01:35:52,621 (ヌァザ)その民族には ある劣性遺伝があった 1352 01:35:52,830 --> 01:35:54,540 我々も まれに持つ遺伝子だが— 1353 01:35:54,665 --> 01:36:00,045 劣性同士の婚姻が ほぼないので それが観察されることは まずない 1354 01:36:00,754 --> 01:36:05,134 その劣性因子とは 意識を生み出す遺伝子の欠如 1355 01:36:05,259 --> 01:36:08,929 その民族の ほとんどは 意識というものを持っていなかった 1356 01:36:10,055 --> 01:36:13,976 (トァン)ハーモニープログラムの 副作用と同じ状態… 1357 01:36:14,768 --> 01:36:19,815 (ヌァザ) 彼らは 実に合理的に物事を 判断する能力を持っていたらしい 1358 01:36:19,940 --> 01:36:21,734 自明で選択のない行動 1359 01:36:23,277 --> 01:36:28,199 つまり 彼らは意識のない 意識を必要としない民族 1360 01:36:28,324 --> 01:36:32,369 生来 ハーモニーのとれた人の 集団だったんだよ 1361 01:36:32,703 --> 01:36:35,331 (トァン)でも なぜミァハは? 1362 01:36:35,498 --> 01:36:39,752 (ヌァザ) 8歳のとき ロシア軍によって その村から誘拐された 1363 01:36:39,877 --> 01:36:42,922 人身売買のキャンプへと 送られたらしい 1364 01:36:43,881 --> 01:36:48,052 そこで 想像を絶する 悲惨な目に遭ったのだと思う 1365 01:36:48,636 --> 01:36:50,930 私には多くを語らなかったが— 1366 01:36:52,515 --> 01:36:56,227 彼女の意識は そこで目覚めたと言っていた 1367 01:36:56,519 --> 01:36:57,436 (トァン)目覚めたって… 1368 01:36:58,646 --> 01:37:02,233 (ヌァザ)意識のなかったミァハに 恐怖や痛みが迫ることで— 1369 01:37:02,358 --> 01:37:05,319 憎悪としての意識が生まれたんだ 1370 01:37:05,444 --> 01:37:09,198 いや 意識のようなものと 呼ぶべきか 1371 01:37:09,740 --> 01:37:12,785 本来 側脳と脳核が 担うべき機能を— 1372 01:37:12,910 --> 01:37:16,455 大脳辺縁系の別の領域が エミュレートしていた 1373 01:37:18,082 --> 01:37:20,292 (トァン)意識のエミュレート 1374 01:37:21,335 --> 01:37:23,504 意識のまねごと 1375 01:37:25,047 --> 01:37:26,799 まねごとの魂 1376 01:37:28,842 --> 01:37:31,095 (ミァハ)燃やすの 全部 1377 01:37:31,303 --> 01:37:35,641 燃やしてあげないと この子たちが 私を地上に縛りつけて— 1378 01:37:36,100 --> 01:37:38,227 向こう側に行けないから 1379 01:37:38,644 --> 01:37:41,397 (トァン)薬 できたんだ 1380 01:37:41,564 --> 01:37:42,648 (ミァハ)うん 1381 01:37:43,315 --> 01:37:45,859 中国では 皇帝が替わると— 1382 01:37:45,985 --> 01:37:49,488 歴史を記した巻物を 全部 燃やしたの 1383 01:37:49,613 --> 01:37:52,157 新しい歴史が書けるように 1384 01:37:54,118 --> 01:37:56,870 なぜ人は何かを書くと思う? 1385 01:37:57,204 --> 01:37:58,664 (トァン)なぜ? 1386 01:37:58,872 --> 01:38:03,043 文字は残るから 永遠に近いところまで 1387 01:38:03,460 --> 01:38:04,712 (マッチを擦る音) 1388 01:38:04,837 --> 01:38:08,257 (ミァハ)聖書がそうだった ピラミッドも その一種 1389 01:38:09,800 --> 01:38:13,137 昔から人は 永遠に取りつかれていた 1390 01:38:17,224 --> 01:38:21,687 お願いできるかな? 私は きっとつらいから 1391 01:38:22,187 --> 01:38:25,232 この本は ミァハの分身だものね 1392 01:38:36,160 --> 01:38:38,829 (ミァハ)日本は 昔ね— 1393 01:38:39,288 --> 01:38:41,749 こうやって死体を焼いたんだって 1394 01:38:44,251 --> 01:38:46,128 火葬っていうの 1395 01:38:46,337 --> 01:38:49,340 ひつぎの中に 死んだ人が 好きだったものを入れるんだよ 1396 01:38:59,016 --> 01:39:01,727 これは 私の火葬 1397 01:39:03,020 --> 01:39:07,941 私に力をくれたものは 私が連れていく 1398 01:39:17,743 --> 01:39:19,119 私はね— 1399 01:39:19,244 --> 01:39:24,166 永遠だと人々が思っているものに 不意打ちを与えたい 1400 01:39:25,125 --> 01:39:29,421 止まってしまった時間に 一撃を食らわせたい 1401 01:39:31,006 --> 01:39:34,927 私たち3人の死が その一撃 1402 01:39:45,688 --> 01:39:50,109 (トァン)人間が かつて 自然と見なしていた領域は— 1403 01:39:50,234 --> 01:39:53,987 人類の歴史が 長引けば長引くほど減ってきた 1404 01:39:54,571 --> 01:39:59,576 ならば魂を 人間の意識を いじってはならない根拠は— 1405 01:39:59,702 --> 01:40:01,620 どこにあるのだろう? 1406 01:40:02,204 --> 01:40:05,874 魂を擁護する言葉は どこにあるのだろう? 1407 01:40:21,432 --> 01:40:23,559 ここからはプライベート 1408 01:40:23,684 --> 01:40:25,477 お前は ここにいて 1409 01:40:29,356 --> 01:40:31,358 (トァン)来たよ ミァハ 1410 01:41:33,337 --> 01:41:35,547 (ミァハ)トァン 久しぶり 1411 01:41:35,756 --> 01:41:37,633 13年ぶりだね 1412 01:41:41,053 --> 01:41:43,347 銃なんか必要ない 1413 01:41:44,264 --> 01:41:47,893 ここには 私とトァン 2人だけだよ 1414 01:41:52,481 --> 01:41:55,359 きっと来てくれると思ってた 1415 01:41:55,734 --> 01:41:58,946 ここに来てくれるのは トァンだけだって 1416 01:42:11,959 --> 01:42:13,085 (トァン)あっ… 1417 01:42:23,095 --> 01:42:24,137 (ミァハ)ここだよ トァン 1418 01:42:25,138 --> 01:42:25,889 (トァン)んっ… 1419 01:42:40,612 --> 01:42:42,823 髪 伸ばしたんだ 1420 01:42:43,073 --> 01:42:44,116 似合ってるね 1421 01:42:50,581 --> 01:42:53,458 お父さん 残念だった 1422 01:42:54,585 --> 01:42:57,129 でも“しかたなかった”って 言うんでしょうね 1423 01:42:58,297 --> 01:43:00,007 うん 言うよ 1424 01:43:00,173 --> 01:43:01,383 しかたなかった 1425 01:43:13,770 --> 01:43:16,565 私にとっては しかたなくない 1426 01:43:16,732 --> 01:43:18,233 誰も死ななくてよかった 1427 01:43:19,860 --> 01:43:21,403 (ミァハ)そうだね 1428 01:43:21,612 --> 01:43:25,741 世界中 殺人 自殺 暴動のオンパレードよ 1429 01:43:26,783 --> 01:43:32,039 だって そうしないと老人たちは ボタンを押そうとしないんだよ 1430 01:43:33,206 --> 01:43:37,753 私たちの望みはね 人類のハーモニクス 1431 01:43:39,755 --> 01:43:43,050 私 今度こそ行くんだ 1432 01:43:43,216 --> 01:43:44,051 トァンは どうする? 1433 01:43:48,305 --> 01:43:50,724 すばらしい新世界 1434 01:43:51,308 --> 01:43:53,185 (トァン)新世界って? 1435 01:43:54,478 --> 01:43:58,565 (ミァハ)トァン 私の意識はね ここで生まれたんだ 1436 01:44:05,447 --> 01:44:07,407 (トァン)父さんから聞いた 1437 01:44:09,660 --> 01:44:10,494 (ミァハ)そっ 1438 01:44:13,413 --> 01:44:17,459 ここはね ロシア軍の買春基地だったの 1439 01:44:17,876 --> 01:44:20,963 戦場で誘拐された女の子たちが— 1440 01:44:21,088 --> 01:44:25,634 毎日 毎日 ロシアの兵士たちにやられていた 1441 01:44:26,093 --> 01:44:28,387 私も その中の1人 1442 01:44:28,929 --> 01:44:34,726 まだ そのときは 痛みや恐怖を 今のように感じる意識がなかった 1443 01:44:36,478 --> 01:44:39,439 私に のしかかってきた 将校はね— 1444 01:44:39,606 --> 01:44:42,651 私に 繰り返し繰り返し 入れながら— 1445 01:44:43,276 --> 01:44:46,488 年代物のトカレフの先を 触らせていた 1446 01:44:48,198 --> 01:44:54,621 “これが銃だ これが鋼だ これが力だ”って言いながら— 1447 01:44:54,913 --> 01:44:57,082 私の口に銃口を突っ込んで— 1448 01:44:59,126 --> 01:45:02,963 何度も 何度も 突き入れてきた 1449 01:45:07,759 --> 01:45:11,138 何度も 何度も 突き入れられて— 1450 01:45:11,471 --> 01:45:14,891 銃をよだれで ベタベタにしているとき— 1451 01:45:16,435 --> 01:45:18,729 私の意識は生まれたの 1452 01:45:23,025 --> 01:45:24,735 ここのコンクリートには— 1453 01:45:25,485 --> 01:45:28,447 精液も 愛液も— 1454 01:45:28,572 --> 01:45:32,367 血液も 涙も 鼻水も 汗も— 1455 01:45:32,492 --> 01:45:34,995 全てが染みついている 1456 01:45:35,954 --> 01:45:39,041 その中で 私は もう一度 生まれた 1457 01:45:39,166 --> 01:45:41,668 意識のある人間としてね 1458 01:45:41,793 --> 01:45:45,589 ミァハ もうやめて 1459 01:45:47,007 --> 01:45:48,467 やめて 1460 01:45:58,643 --> 01:46:02,105 (ミァハ)人間が どれほど野蛮になれるのか— 1461 01:46:02,230 --> 01:46:04,274 ここで それを知った 1462 01:46:04,524 --> 01:46:07,277 でも日本は こことは逆 1463 01:46:07,402 --> 01:46:11,782 優しさが人を殺すような 対極の地獄 1464 01:46:13,700 --> 01:46:18,914 12歳のとき 隣に住んでいた 男の子が首をつって死んだの 1465 01:46:19,414 --> 01:46:21,500 この世界を憎んで 1466 01:46:21,958 --> 01:46:26,880 この世界には居場所がないと言って その子は死んでいった 1467 01:46:37,933 --> 01:46:39,976 分かるよね トァン 1468 01:46:40,268 --> 01:46:44,773 この世界に居場所がないと言って 震えていた幼い魂のこと 1469 01:46:56,785 --> 01:47:00,997 ミァハは そんな世界へ 復讐するために— 1470 01:47:01,123 --> 01:47:04,251 この混乱を 引き起こしていたんじゃないの? 1471 01:47:05,210 --> 01:47:06,419 うん 違うよ 1472 01:47:06,545 --> 01:47:09,297 今は私 この世界を 全力で愛している 1473 01:47:10,632 --> 01:47:12,634 居場所の見つからない魂も— 1474 01:47:12,759 --> 01:47:15,637 さいなまれる自意識も 継ぎはぎの意識も— 1475 01:47:15,762 --> 01:47:18,974 全てを完全なハーモニーに 連れていくんだ 1476 01:47:24,688 --> 01:47:25,772 気付いたの 1477 01:47:25,897 --> 01:47:29,151 この世界に 人々が なじめずに死んでいくなら— 1478 01:47:29,276 --> 01:47:32,779 意識ある人間という存在を やめた方がいい 1479 01:47:33,822 --> 01:47:37,200 私が私であることを 捨てた方がいい 1480 01:47:37,868 --> 01:47:41,204 苦しみも意識もない世界に? 1481 01:47:42,581 --> 01:47:47,836 そう 大人たちは 意識の消失を 死と同義に位置づけた 1482 01:47:47,961 --> 01:47:50,463 そして 隠ぺいしようとした 1483 01:47:51,423 --> 01:47:53,049 あなたのお父さんもね 1484 01:47:55,886 --> 01:48:01,057 この世界で 今のまま幸せを感じて 生きている人たちもいるのよ 1485 01:48:02,017 --> 01:48:02,726 キアンのように 1486 01:48:04,936 --> 01:48:07,022 キアンは本当に幸せだった? 1487 01:48:10,942 --> 01:48:12,444 トァンだって— 1488 01:48:12,569 --> 01:48:15,530 ずっと苦しみながら この世界を否定してきたんでしょ? 1489 01:48:16,865 --> 01:48:18,074 (トァン)あ… 1490 01:48:19,701 --> 01:48:21,036 (ミァハ)ねえ トァン 1491 01:48:21,161 --> 01:48:25,624 人間は どうしようもなく 動物で野蛮なんだ 1492 01:48:25,999 --> 01:48:28,501 でもね 人間は変われる 1493 01:48:28,627 --> 01:48:32,505 自然が生み出した 継ぎはぎの 機能にすぎない この意識を— 1494 01:48:32,631 --> 01:48:35,425 苦しみのない存在に進化させるの 1495 01:48:35,550 --> 01:48:38,345 社会的な存在に変化させるの 1496 01:48:38,470 --> 01:48:42,390 人間は 意識であることの限界を 突破できるんだ 1497 01:48:42,515 --> 01:48:47,062 ウフフッ 老人たちは 必ずハーモニーを起動させるよ 1498 01:48:47,187 --> 01:48:48,563 もう それしかないもの 1499 01:48:50,106 --> 01:48:52,567 みーんな 私の世界へ 連れていくんだ 1500 01:48:53,568 --> 01:48:57,572 みんな みんな 苦しみのない私の世界に 1501 01:48:57,656 --> 01:49:01,660 (ミァハの笑い声) 1502 01:49:21,680 --> 01:49:23,682 ミァハは変わらないね 1503 01:49:24,432 --> 01:49:25,433 ちょっと安心した 1504 01:49:26,309 --> 01:49:29,062 賢くて 自分勝手で— 1505 01:49:29,187 --> 01:49:32,524 純粋で 凶暴で 少し寂しがりやで 1506 01:49:34,734 --> 01:49:37,112 ミァハは戻りたかったんだね 1507 01:49:37,237 --> 01:49:41,199 意識のない風景に 生まれたときの風景に 1508 01:49:44,661 --> 01:49:49,374 ミァハは 私が何をしに こんな所まで来たのかなんて— 1509 01:49:49,582 --> 01:49:51,459 これっぽっちも考えてない 1510 01:49:55,005 --> 01:49:57,173 まやかしのユートピアも— 1511 01:49:57,382 --> 01:49:59,801 意識や個が消滅した世界も— 1512 01:49:59,884 --> 01:50:03,388 いつか人が進む道なのかもしれない 1513 01:50:03,763 --> 01:50:07,559 トァン 行こう ハーモニーの世界へ 1514 01:50:08,893 --> 01:50:09,561 (トァン)うん 1515 01:50:22,907 --> 01:50:25,160 私はね ミァハ 1516 01:50:26,661 --> 01:50:29,706 ずっと あなたを追いかけてきたの 1517 01:50:29,831 --> 01:50:31,207 そして 今もずっと 1518 01:50:32,208 --> 01:50:34,544 ミァハが ハーモニーの世界を望むなら— 1519 01:50:34,669 --> 01:50:36,796 私も それを受け入れる 1520 01:50:37,464 --> 01:50:39,841 でもね ミァハ 1521 01:50:43,636 --> 01:50:45,680 ミァハだけは そこに行かせない 1522 01:50:47,098 --> 01:50:49,934 私の好きだったミァハのままでいて 1523 01:51:00,653 --> 01:51:02,989 愛してる ミァハ 1524 01:51:05,033 --> 01:51:08,036 (銃声) 1525 01:51:19,297 --> 01:51:24,302 ♪〜 1526 01:52:38,793 --> 01:52:40,628 (トァンたちの笑い声) 1527 01:52:40,753 --> 01:52:42,213 (ミァハ)これが名刺 1528 01:52:42,338 --> 01:52:47,218 昔 大人たちは こういう紙を使って 自己紹介してたんだよ 1529 01:52:47,343 --> 01:52:50,138 (キアン)へえ〜 (トァン)かわいいよね これ 1530 01:52:50,263 --> 01:52:52,974 (ミァハ)そうでしょ かわいいでしょ フフフッ 1531 01:52:53,099 --> 01:52:55,351 (キアン)このマーク ミァハが書いたの? 1532 01:52:55,477 --> 01:52:58,605 (ミァハ)そうだよ 私たちのマーク 1533 01:52:58,730 --> 01:53:00,982 (トァン)私たち? (ミァハ)そう 1534 01:53:01,107 --> 01:53:06,571 私とキアン それにトァンの3人 同志のマーク 1535 01:53:06,696 --> 01:53:07,822 (キアン)わあ 1536 01:53:07,947 --> 01:53:10,825 (トァンたちの笑い声) 1537 01:55:47,565 --> 01:55:52,570 〜♪ 1538 01:55:55,448 --> 01:56:00,453 ♪〜 1539 01:59:15,231 --> 01:59:20,236 〜♪