1 00:00:45,946 --> 00:01:05,949 ♪♪~ 2 00:01:05,949 --> 00:01:19,462 ♪♪~ 3 00:01:19,462 --> 00:01:24,050 ♪♪~ (汽笛) 4 00:01:24,050 --> 00:01:40,467 ♪♪~ 5 00:01:40,467 --> 00:01:43,453 (ベッシー) ソフィーさん お店 閉めました→ 6 00:01:43,453 --> 00:01:45,972 ソフィーさんも行けばいいのに。 7 00:01:45,972 --> 00:01:49,943 (ソフィー) これ 仕上げちゃう 楽しんで来て。 8 00:01:49,943 --> 00:01:52,462 (ベッシー) じゃ 行って来ますね。 9 00:01:52,462 --> 00:01:54,447 行くわよ。 あ~ 待って! 10 00:01:54,447 --> 00:01:56,967 これ おかしくない? ねぇ 見て! ハウルの城が来てる。 11 00:01:56,967 --> 00:01:58,451 え~!? ハウル! 12 00:01:58,451 --> 00:02:00,954 どこどこ? ほら あんなに近くに! 13 00:02:00,954 --> 00:02:04,954 (ベッシー) ≪やあねぇ≫ ≪ハウル 町に来てるのかしら?≫ 14 00:02:12,949 --> 00:02:14,451 ≪逃げちゃった≫ 15 00:02:14,451 --> 00:02:16,937 ≪隠れただけでしょ 軍隊が いっぱい来てるから≫ 16 00:02:16,937 --> 00:02:19,456 ≪ねぇ 聞いた? 南町のマーサってコ→ 17 00:02:19,456 --> 00:02:21,958 ハウルに心臓 取られちゃったんだってね≫ 18 00:02:21,958 --> 00:02:25,462 怖いねぇ。 大丈夫 あんたは狙われないから。 19 00:02:25,462 --> 00:02:27,464 アハハハハ! 20 00:02:27,464 --> 00:02:30,016 (ベッシー) 早くして! 21 00:02:30,016 --> 00:02:34,454 ≪へぇ~ そうなの?≫ ≪アハハ よしてよ もう…≫ 22 00:02:34,454 --> 00:02:36,454 (ドアが閉まる音) 23 00:02:39,943 --> 00:02:43,943 (汽笛) 24 00:02:55,425 --> 00:02:57,925 フ~。 25 00:03:38,935 --> 00:03:40,935 (発車のベル) 26 00:03:50,480 --> 00:03:55,952 ♪♪~ 27 00:03:55,952 --> 00:04:01,941 ♪♪~ やっつけろ! やっつけろ! 28 00:04:01,941 --> 00:04:15,955 ♪♪~ 29 00:04:15,955 --> 00:04:24,455 ♪♪~ (歓声) 30 00:04:34,441 --> 00:04:37,944 やぁ 何か お探しかな? 子ネズミちゃん。 31 00:04:37,944 --> 00:04:39,963 いえ あの… ご心配なく。 32 00:04:39,963 --> 00:04:43,950 では お茶など いかがでしょう? お付き合い願えますか? 33 00:04:43,950 --> 00:04:47,937 結構です 用事がありますので。 ホントに子ネズミちゃんだぜ。 34 00:04:47,937 --> 00:04:50,990 ねぇ 君いくつ? この町のコ? 35 00:04:50,990 --> 00:04:53,042 通してください! 36 00:04:53,042 --> 00:04:55,945 ほ~ら お前のヒゲ面のせいだぞ。 37 00:04:55,945 --> 00:04:58,431 怒ったとこも かわいいじゃないか。 38 00:04:58,431 --> 00:05:02,452 (ハウル) やぁ ごめん ごめん 捜したよ。 39 00:05:02,452 --> 00:05:04,954 何だ? お前は。 このコの連れさ。 40 00:05:04,954 --> 00:05:08,458 君達 ちょっと 散歩して来てくれないか? 41 00:05:08,458 --> 00:05:09,959 えっ? あっ! 42 00:05:09,959 --> 00:05:12,512 おい! 何だ? あれ? 43 00:05:12,512 --> 00:05:15,448 ちょっと… 何だ? どうなってんだ これ!? 44 00:05:15,448 --> 00:05:19,436 許してあげなさい 気は いい連中です。 45 00:05:19,436 --> 00:05:22,956 どちらへ? 私が送ってさしあげましょう。 46 00:05:22,956 --> 00:05:25,942 いえ チェザーリの店へ 行くだけですから。 47 00:05:25,942 --> 00:05:27,961 知らん顔をして… 追われてるんだ。 48 00:05:27,961 --> 00:05:29,462 歩いて。 49 00:05:29,462 --> 00:05:39,456 ♪♪~ 50 00:05:39,456 --> 00:05:50,467 ♪♪~ 51 00:05:50,467 --> 00:05:52,435 ごめん 巻き込んじゃったね。 52 00:05:52,435 --> 00:05:53,970 あっ! 53 00:05:53,970 --> 00:05:56,523 ♪♪~ 54 00:05:56,523 --> 00:05:58,057 ♪♪~ こっち。 55 00:05:58,057 --> 00:06:05,465 ♪♪~ 56 00:06:05,465 --> 00:06:06,966 ♪♪~ このまま。 57 00:06:06,966 --> 00:06:11,938 ♪♪~ 58 00:06:11,938 --> 00:06:14,941 ♪♪~ 足を出して 歩き続けて。 59 00:06:14,941 --> 00:06:19,479 ♪♪~ あ… あ…。 60 00:06:19,479 --> 00:06:22,532 ♪♪~ そう 怖がらないで。 61 00:06:22,532 --> 00:06:37,947 ♪♪~ 62 00:06:37,947 --> 00:06:39,933 ♪♪~ 上手だ。 63 00:06:39,933 --> 00:06:53,947 ♪♪~ 64 00:06:53,947 --> 00:06:55,949 僕は奴らを引きつける。 65 00:06:55,949 --> 00:06:58,434 あなたは ちょっと待ってから出なさい。 66 00:06:58,434 --> 00:07:00,453 はい。 67 00:07:00,453 --> 00:07:02,438 いいコだ。 68 00:07:02,438 --> 00:07:10,438 ♪♪~ 69 00:07:13,950 --> 00:07:15,935 (レティー) ありがとう。 レティーっていうチョコは? 70 00:07:15,935 --> 00:07:17,937 俺も そっちが欲しいな。 こっち向いて! 71 00:07:17,937 --> 00:07:20,937 買った奴は替われよ! お姉ちゃんが!? 72 00:07:21,941 --> 00:07:24,441 レティー 早く戻って来てくれよ! 73 00:07:27,964 --> 00:07:29,499 お姉ちゃん! 74 00:07:29,499 --> 00:07:31,534 レティー。 どうしたの!? 75 00:07:31,534 --> 00:07:34,437 ベランダに降りて来たって 天使にでも なっちゃったの? 76 00:07:34,437 --> 00:07:37,440 私 夢見てるみたいなの…。 77 00:07:37,440 --> 00:07:39,459 レティー オフィスを使いなよ。 78 00:07:39,459 --> 00:07:42,959 でも仕事中ですから… ありがとう。 79 00:07:44,430 --> 00:07:47,433 え~! それ魔法使いじゃないの!? 80 00:07:47,433 --> 00:07:50,503 とっても いい人だった…。 81 00:07:50,503 --> 00:07:53,039 私を助けてくれたの。 82 00:07:53,039 --> 00:07:55,959 それで お姉ちゃん 心を取られちゃったってわけ? 83 00:07:55,959 --> 00:07:58,444 その魔法使いがハウルだったら→ 84 00:07:58,444 --> 00:08:00,930 お姉ちゃん 心臓 食べられちゃってるよ。 85 00:08:00,930 --> 00:08:04,450 大丈夫よ ハウルは美人しか狙わないもの。 86 00:08:04,450 --> 00:08:06,452 また そんな…。 87 00:08:06,452 --> 00:08:09,455 あのね 世の中 物騒になってるんだから。 88 00:08:09,455 --> 00:08:12,955 荒地の魔女まで うろついてるっていうよ。 89 00:08:14,043 --> 00:08:16,446 お姉ちゃん? ん? 90 00:08:16,446 --> 00:08:18,446 もう! 91 00:08:20,950 --> 00:08:23,436 レティー マドレーヌが上がったよ。 92 00:08:23,436 --> 00:08:26,936 は~い ちょっと待ってね。 いいよ。 93 00:08:28,441 --> 00:08:30,460 私 帰るね。 94 00:08:30,460 --> 00:08:32,960 レティーの元気な顔を見たら 安心したから。 95 00:08:34,530 --> 00:08:37,450 やぁ レティー。 ご苦労さま。 96 00:08:37,450 --> 00:08:41,954 ねぇ お姉ちゃん 本当に一生 あのお店に いるつもりなの? 97 00:08:41,954 --> 00:08:45,942 お父さんが大事にしてたお店だし 私 長女だから…。 98 00:08:45,942 --> 00:08:49,962 違うの! 帽子屋に 本当になりたいのかってこと。 99 00:08:49,962 --> 00:08:51,964 そりゃあ…。 100 00:08:51,964 --> 00:08:53,499 レティー またね。 101 00:08:53,499 --> 00:08:55,535 今度 お店に来てね。 ああ。 102 00:08:55,535 --> 00:08:56,953 私 行くね。 103 00:08:56,953 --> 00:08:59,956 お姉ちゃん 自分のことは 自分で決めなきゃダメよ! 104 00:08:59,956 --> 00:09:00,956 うん。 105 00:09:15,938 --> 00:09:17,938 (杖で天井を突く音) 106 00:09:24,464 --> 00:09:40,964 ♪♪~ 107 00:10:01,968 --> 00:10:04,468 (ドアベル) 108 00:10:07,957 --> 00:10:10,960 あの… お店は おしまいなんです。 109 00:10:10,960 --> 00:10:13,960 すいません 鍵をかけたつもり だったんですが…。 110 00:10:15,465 --> 00:10:21,454 (荒地の魔女) 安っぽい店 安っぽい帽子。 111 00:10:21,454 --> 00:10:25,458 あなたも十分 安っぽいわね。 112 00:10:25,458 --> 00:10:28,958 ここは しがない下町の帽子屋です。 113 00:10:34,450 --> 00:10:37,520 どうぞ お引き取りください。 114 00:10:37,520 --> 00:10:41,958 荒地の魔女に張り合おうなんて いい度胸ね。 115 00:10:41,958 --> 00:10:44,961 荒地の魔女… あっ! 116 00:10:44,961 --> 00:10:50,950 ♪♪~ 117 00:10:50,950 --> 00:10:54,437 その呪いは 人には話せないからね。 118 00:10:54,437 --> 00:10:58,437 ハウルによろしくね フフフ…。 119 00:11:08,951 --> 00:11:10,451 ん…? 120 00:11:24,016 --> 00:11:25,935 ん? 121 00:11:25,935 --> 00:11:29,935 あ… あぁ…。 122 00:11:43,002 --> 00:11:45,438 ホントに私なの!? 123 00:11:45,438 --> 00:11:47,938 落ち着かなきゃ…。 124 00:12:02,505 --> 00:12:04,040 ん…!! 125 00:12:04,040 --> 00:12:06,442 落ち着かなきゃ…! 126 00:12:06,442 --> 00:12:10,463 慌てると ろくなことないよ ソフィー…。 127 00:12:10,463 --> 00:12:14,450 何でもない 何でもない…。 128 00:12:14,450 --> 00:12:19,950 落ち着かなきゃ… 落ち着かなきゃ…。 129 00:12:23,590 --> 00:12:25,590 (汽笛) 130 00:12:30,597 --> 00:12:32,615 (ハニー) ただいま~! 131 00:12:32,615 --> 00:12:35,101 奥様 お帰りなさい! (ハニー) どう? これ→ 132 00:12:35,101 --> 00:12:37,620 キングスベリーで 流行り始めたのよ。 133 00:12:37,620 --> 00:12:39,656 すっご~い! 似合いますよ! 134 00:12:39,656 --> 00:12:42,092 これ 絶対 イケると思わない? 135 00:12:42,092 --> 00:12:44,611 ソフィー! ソフィー! あら? 136 00:12:44,611 --> 00:12:47,614 ≪奥様 ソフィーさんは 今日は下りて来ていません≫ 137 00:12:47,614 --> 00:12:50,114 まぁ どうしたのかしら? 138 00:12:52,118 --> 00:12:54,118 ソフィー! 139 00:12:55,105 --> 00:12:57,640 (ハニー) ≪ソフィー!≫ 140 00:12:57,640 --> 00:12:59,159 (ノック) 141 00:12:59,159 --> 00:13:00,694 (ハニー) ≪ソフィー!≫ 142 00:13:00,694 --> 00:13:07,117 開けないで すごい風邪なの うつっちゃ大変よ。 143 00:13:07,117 --> 00:13:11,621 ひどい声ねぇ 90歳のおばあちゃんみたい。 144 00:13:11,621 --> 00:13:13,590 ≪今日は一日寝てるわ≫ 145 00:13:13,590 --> 00:13:17,590 そ~お? じゃあね。 146 00:13:19,112 --> 00:13:22,112 よいしょ…っと。 147 00:13:32,108 --> 00:13:34,594 大丈夫よ おばあちゃん。 148 00:13:34,594 --> 00:13:38,615 あなた 元気そうだし 服も前より似合ってるわ。 149 00:13:38,615 --> 00:13:40,600 (ハニー達の笑い声) 150 00:13:40,600 --> 00:13:43,600 でも ここには いられないわね。 151 00:13:53,113 --> 00:13:55,598 (骨が鳴る音) あ痛たたた…。 152 00:13:55,598 --> 00:13:58,601 年寄りって大変ねぇ。 153 00:13:58,601 --> 00:14:07,110 ♪♪~ 154 00:14:07,110 --> 00:14:11,714 今度の戦争は それだけ大掛かりな 戦いになるってことさ。 155 00:14:11,714 --> 00:14:18,104 ♪♪~ 156 00:14:18,104 --> 00:14:20,623 (汽笛) 157 00:14:20,623 --> 00:14:22,592 (咳込み) 158 00:14:22,592 --> 00:14:25,111 おばあちゃん 手を貸そうか? 159 00:14:25,111 --> 00:14:29,616 親切だけは頂くよ ありがとさん。 160 00:14:29,616 --> 00:14:32,619 構わねえけど ばあちゃん どこへ行くの? 161 00:14:32,619 --> 00:14:35,672 あんたの行くとこの その先だよ。 162 00:14:35,672 --> 00:14:40,109 ♪♪~ 163 00:14:40,109 --> 00:14:42,095 やめときなよ ばあちゃん。 164 00:14:42,095 --> 00:14:45,098 この先には 魔法使いしか うろついてないぜ。 165 00:14:45,098 --> 00:14:47,100 ありがとよ。 166 00:14:47,100 --> 00:14:49,602 これから 中折れ谷へ行くの? 167 00:14:49,602 --> 00:14:52,605 末の妹が いるんだってさ。 168 00:14:52,605 --> 00:14:58,595 ハァ ハァ ハァ…。 169 00:14:58,595 --> 00:15:06,102 ♪♪~ 170 00:15:06,102 --> 00:15:09,602 ハァ… まだ いくらも来てないわね。 171 00:15:11,107 --> 00:15:14,607 歯だけは 前のまんまで よかったわ。 172 00:15:21,601 --> 00:15:24,103 杖に よさそう。 173 00:15:24,103 --> 00:15:26,105 よいしょ…。 (骨が鳴る音) 174 00:15:26,105 --> 00:15:28,105 あ痛… あぁ…。 175 00:15:32,111 --> 00:15:35,111 ちょっと太いかしらね。 176 00:15:40,603 --> 00:15:44,624 う~ん… あ痛たたた…。 177 00:15:44,624 --> 00:15:48,624 ハァ… 頑固な枝ねぇ。 178 00:15:49,596 --> 00:15:52,599 ソフィーばあちゃんを 甘く見ないで! 179 00:15:52,599 --> 00:15:56,599 それ! ん~…! 180 00:15:59,589 --> 00:16:01,589 あぁ…! 181 00:16:04,594 --> 00:16:09,098 カカシか… また魔女の手下かと思ったよ。 182 00:16:09,098 --> 00:16:12,598 でも お前 何で1人で立ってるの? 183 00:16:15,138 --> 00:16:17,173 頭がカブね。 184 00:16:17,173 --> 00:16:20,593 私 小さい時から カブは嫌いなの。 185 00:16:20,593 --> 00:16:23,112 逆さになってるよりマシでしょ。 186 00:16:23,112 --> 00:16:25,112 元気でね。 187 00:16:32,589 --> 00:16:34,607 う~ 寒い。 188 00:16:34,607 --> 00:16:37,660 まだ町があんなとこにある。 189 00:16:37,660 --> 00:16:39,660 ん? 190 00:16:42,615 --> 00:16:45,101 ついて来るんじゃないよ! 191 00:16:45,101 --> 00:16:47,587 恩返しなんか しなくていいから! 192 00:16:47,587 --> 00:16:49,606 あんたも魔法の何かだろ? 193 00:16:49,606 --> 00:16:52,609 魔女とか呪いとか もうたくさん! 194 00:16:52,609 --> 00:16:56,109 どこか好きなとこに 立ってなさい! 195 00:17:03,620 --> 00:17:10,093 ハァ ハァ ハァ…。 196 00:17:10,093 --> 00:17:12,093 ん? 197 00:17:17,116 --> 00:17:20,169 これはピッタリの杖だね ありがとさん。 198 00:17:20,169 --> 00:17:23,122 ついでに 今夜泊まる家を 連れて来てくれると→ 199 00:17:23,122 --> 00:17:25,622 いいんだけどねぇ。 200 00:17:35,601 --> 00:17:38,601 年をとると悪知恵がつくみたい。 201 00:17:49,098 --> 00:17:51,598 大きな軍艦…。 202 00:17:53,603 --> 00:17:56,589 あぁ 年寄りが こんなに体が動かないなんて→ 203 00:17:56,589 --> 00:17:58,589 思わなかった…。 204 00:18:02,111 --> 00:18:07,111 ハァ… ハァ~。 205 00:18:12,622 --> 00:18:19,612 ん? 煙のにおいがする 山小屋でもあるのかしら…。 206 00:18:19,612 --> 00:18:23,112 どれ… よいしょ…。 207 00:18:32,125 --> 00:18:33,625 あ…。 208 00:18:38,598 --> 00:18:41,601 カブ頭 あれ ハウルの城じゃない? 209 00:18:41,601 --> 00:18:46,101 あんた 「家を連れて来い」って 言ったけど まさか…! 210 00:18:56,115 --> 00:18:59,615 何 これ… これで お城なの? 211 00:19:19,605 --> 00:19:22,108 そこが入り口かい? 212 00:19:22,108 --> 00:19:25,611 ハァ ハァ ちょっと待ちなさい! 213 00:19:25,611 --> 00:19:30,616 ハァ ハァ… あっ! これ ちょっと…。 214 00:19:30,616 --> 00:19:34,187 乗せるの? 乗せないの? どっちかにして! 215 00:19:34,187 --> 00:19:35,687 キャ~! 216 00:19:38,124 --> 00:19:40,124 肩掛けが…。 217 00:19:52,638 --> 00:19:55,191 カブ 中は暖かそうだから→ 218 00:19:55,191 --> 00:19:58,094 とにかく入らせてもらうわ ありがと! 219 00:19:58,094 --> 00:20:00,596 いくらハウルでも こんな おばあちゃんの心臓は→ 220 00:20:00,596 --> 00:20:02,596 食べないでしょ。 221 00:20:04,617 --> 00:20:07,103 今度こそ さよなら! 222 00:20:07,103 --> 00:20:11,603 あんたはカブだけど いいカブだったよ! 幸せにね! 223 00:20:42,205 --> 00:20:44,205 ハァ…。 224 00:20:49,111 --> 00:20:52,611 あ痛たた… よいしょ…。 225 00:20:58,621 --> 00:21:03,621 何だろねぇ ただのボロ屋にしか 見えないけど…。 226 00:21:11,601 --> 00:21:17,101 まっ 年をとっていいことは 驚かなくなることね。 227 00:21:25,097 --> 00:21:27,650 (カルシファー) こんがらがった呪いだね。 228 00:21:27,650 --> 00:21:29,185 ん…? 229 00:21:29,185 --> 00:21:32,685 この呪いは簡単には解けないよ。 230 00:21:33,589 --> 00:21:35,608 火が喋った。 231 00:21:35,608 --> 00:21:38,094 おまけに 人には喋れなくしてあるね。 232 00:21:38,094 --> 00:21:41,097 あんたがハウル? 違うね。 233 00:21:41,097 --> 00:21:45,117 オイラは火の悪魔 カルシファー!っていうんだ。 234 00:21:45,117 --> 00:21:49,639 じゃあ カルシファー あんた 私にかけられた呪いを解けるの? 235 00:21:49,639 --> 00:21:51,173 簡単さ。 236 00:21:51,173 --> 00:21:54,110 オイラをここに縛りつけている 呪いを解いてくれれば→ 237 00:21:54,110 --> 00:21:56,612 すぐ あんたの呪いも 解いてやるよ。 238 00:21:56,612 --> 00:21:59,615 悪魔と取引をするってわけね。 239 00:21:59,615 --> 00:22:02,602 あんた それ約束できるの? 240 00:22:02,602 --> 00:22:06,122 悪魔は約束はしないさ。 241 00:22:06,122 --> 00:22:08,124 他を当たるのね。 242 00:22:08,124 --> 00:22:10,676 オイラ かわいそうな悪魔なんだ! 243 00:22:10,676 --> 00:22:14,096 契約に縛られて ここでハウルに こき使われてるんだ! 244 00:22:14,096 --> 00:22:17,099 この城だって オイラが動かしてるんだぜ! 245 00:22:17,099 --> 00:22:21,604 そう 大変なのねぇ…。 246 00:22:21,604 --> 00:22:24,590 ハウルとオイラの契約の秘密を 見破ってくれたら→ 247 00:22:24,590 --> 00:22:28,611 呪いは解けるんだ! そしたら あんたの呪いも解いてやるよ! 248 00:22:28,611 --> 00:22:33,611 分かったわ… 取引ね…。 249 00:22:34,617 --> 00:22:38,104 (いびき) 250 00:22:38,104 --> 00:22:41,107 ばあちゃん! ばあちゃん! 251 00:22:41,107 --> 00:22:45,594 (いびき) 252 00:22:45,594 --> 00:22:48,094 ちぇっ! 大丈夫かなぁ。 253 00:22:55,442 --> 00:22:59,463 ♪♪~ 254 00:22:59,463 --> 00:23:06,463 ♪♪~ 255 00:23:14,945 --> 00:23:16,447 (ノック) 256 00:23:16,447 --> 00:23:18,449 (いびき) 257 00:23:18,449 --> 00:23:20,449 (ノック) 258 00:23:22,436 --> 00:23:26,936 (ノック) 259 00:23:28,959 --> 00:23:30,959 (ノック) 260 00:23:32,529 --> 00:23:34,448 (ノック) 261 00:23:34,448 --> 00:23:37,451 (足音) 262 00:23:37,451 --> 00:23:38,952 (ノック) 263 00:23:38,952 --> 00:23:41,939 (いびき) 264 00:23:41,939 --> 00:23:45,459 (マルクル) あれ? 誰だろう? (カルシファー) 港町! 265 00:23:45,459 --> 00:23:48,459 (マルクル) いつ入ったのかなぁ。 266 00:23:52,032 --> 00:23:54,451 (ノック) 267 00:23:54,451 --> 00:23:56,451 (マルクル) 待たれよ。 268 00:24:00,457 --> 00:24:02,459 (マルクル) これは町長殿か。 269 00:24:02,459 --> 00:24:06,463 (町長) 日はすっかり昇りましたぞ ジェンキンス殿は ご在宅か? 270 00:24:06,463 --> 00:24:12,035 (マルクル) 師匠は留守じゃ わしが代わりに承りましょうぞ。 271 00:24:12,035 --> 00:24:16,440 国王陛下からの招請状です いよいよ戦争ですぞ。 272 00:24:16,440 --> 00:24:19,443 (町長) 魔法使いも まじない師も魔女ですら→ 273 00:24:19,443 --> 00:24:22,446 皆 国家に協力せよとの おぼしめしです→ 274 00:24:22,446 --> 00:24:25,449 必ず出頭するように では。 275 00:24:25,449 --> 00:24:27,451 (ドアが閉まる音) 276 00:24:27,451 --> 00:24:30,454 やだねぇ 戦争なんて。 277 00:24:30,454 --> 00:24:33,006 そこもとは何者じゃ? 278 00:24:33,006 --> 00:24:35,559 カルシファーが入れたんだよ。 279 00:24:35,559 --> 00:24:38,462 俺じゃないよ 荒地から勝手に入って来たんだよ。 280 00:24:38,462 --> 00:24:41,465 荒地から? 変だなぁ。 281 00:24:41,465 --> 00:24:43,951 まさか魔女じゃないでしょうね。 282 00:24:43,951 --> 00:24:45,969 魔女なら入れるもんか! 283 00:24:45,969 --> 00:24:49,439 (玄関のベル) また 港町! 284 00:24:49,439 --> 00:24:51,439 お客かな? 285 00:24:52,476 --> 00:24:54,476 (マルクル) 待たれよ。 286 00:24:56,947 --> 00:24:58,966 (マルクル) 何用かな? 287 00:24:58,966 --> 00:25:00,968 (マッジ) 母ちゃんの代わりに来たの。 288 00:25:00,968 --> 00:25:03,453 (マルクル) また いつもの まじないじゃな。 289 00:25:03,453 --> 00:25:04,955 (マッジ) うん。 290 00:25:04,955 --> 00:25:07,455 (マルクル) おとなしくしておれよ。 291 00:25:11,979 --> 00:25:14,479 あれ…? 292 00:25:23,957 --> 00:25:25,959 荒地じゃ ない…。 293 00:25:25,959 --> 00:25:29,463 おばあちゃん おばあちゃんも魔女? 294 00:25:29,463 --> 00:25:33,467 そうさ この国イチ怖~い魔女だよ! 295 00:25:33,467 --> 00:25:36,970 (マルクル) この粉をまけば 舟にいい風が吹くじゃ。 296 00:25:36,970 --> 00:25:38,470 うん。 297 00:25:40,023 --> 00:25:41,942 (マルクル) ご苦労さん。 298 00:25:41,942 --> 00:25:43,961 (ドアが閉まる音) 299 00:25:43,961 --> 00:25:46,446 困るんじゃ デタラメ言いおって。 300 00:25:46,446 --> 00:25:48,465 あんた その変装 やめたほうがいいよ。 301 00:25:48,465 --> 00:25:50,467 変装じゃありません! 魔法です! 302 00:25:50,467 --> 00:25:52,452 (玄関のベル) 303 00:25:52,452 --> 00:25:55,455 キングスベリーの扉! 304 00:25:55,455 --> 00:25:57,955 待たれよ。 305 00:26:02,479 --> 00:26:05,949 魔法使いペンドラゴン師の お住まいは こちらか? 306 00:26:05,949 --> 00:26:07,451 (マルクル) いかにも。 307 00:26:07,451 --> 00:26:10,454 (使者) 国王陛下の招請状を お持ちいたしました→ 308 00:26:10,454 --> 00:26:15,459 ペンドラゴン師には 必ず宮殿へ 参上されるよう お伝え願いたい。 309 00:26:15,459 --> 00:26:18,011 ご苦労さまでござる。 310 00:26:18,011 --> 00:26:20,564 あぁ…。 311 00:26:20,564 --> 00:26:31,959 ♪♪~ 312 00:26:31,959 --> 00:26:34,962 まるで王様のいる都だね。 313 00:26:34,962 --> 00:26:37,962 (マルクル) 引っ込まないと 鼻がなくなりますよ。 314 00:26:42,502 --> 00:26:45,502 (マルクル) もうウロウロしないでください。 315 00:26:55,465 --> 00:26:56,967 あぁ…。 316 00:26:56,967 --> 00:27:09,967 ♪♪~ 317 00:27:12,949 --> 00:27:16,949 この様子じゃ 穀物の蓄えを しておいたほうが よさそうだ。 318 00:27:20,957 --> 00:27:24,961 (マルクル) いいかげんにしてください 怒りますよ! 319 00:27:24,961 --> 00:27:27,481 ここは魔法の家なんだね。 320 00:27:27,481 --> 00:27:30,534 もう…。 この黒いところは どこへ行くの? 321 00:27:30,534 --> 00:27:32,452 ハウルさんしか知りません! 322 00:27:32,452 --> 00:27:34,952 僕は朝ご飯にします。 323 00:27:44,448 --> 00:27:47,484 ベーコンに卵もあるじゃない。 324 00:27:47,484 --> 00:27:50,984 ハウルさんがいなければ 火は使えないんです。 325 00:27:52,472 --> 00:27:56,460 フフフ… 私がやってあげる。 326 00:27:56,460 --> 00:27:58,462 無理ですよ! カルシファーは→ 327 00:27:58,462 --> 00:28:00,964 ハウルさんの言うことしか 聞かないんです。 328 00:28:00,964 --> 00:28:03,950 (カルシファー) そうさ 料理なんか やんないよ! 329 00:28:03,950 --> 00:28:10,040 あらあら 帽子がこんなとこに… よいしょっと。 330 00:28:10,040 --> 00:28:13,460 さぁ カルシファー お願いしますよ。 331 00:28:13,460 --> 00:28:18,965 やだね! オイラは悪魔だ 誰の指図も受けないよ~。 332 00:28:18,965 --> 00:28:21,952 言うこと聞かないと 水をかけちゃうよ。 333 00:28:21,952 --> 00:28:25,472 それとも取引のことを ハウルにバラそうか? 334 00:28:25,472 --> 00:28:28,024 うっ… ちぇっ! ちぇっ! 335 00:28:28,024 --> 00:28:30,444 こんな ばあちゃん 入れるんじゃなかった! 336 00:28:30,444 --> 00:28:32,444 さぁ どうする? 337 00:28:35,966 --> 00:28:38,966 そうそう いいコねぇ。 338 00:28:40,954 --> 00:28:43,940 ちぇっ! ちぇっ! ベーコンなんか焦げちまえ! 339 00:28:43,940 --> 00:28:46,493 カルシファーが 言うことを聞いた…。 340 00:28:46,493 --> 00:28:49,045 お茶も欲しいねぇ ポットはあるの? 341 00:28:49,045 --> 00:28:50,545 うん。 342 00:28:51,448 --> 00:28:54,948 え~っと…。 343 00:28:59,456 --> 00:29:03,960 ハウルさん おかえりなさい 王様から手紙が来てますよ。 344 00:29:03,960 --> 00:29:06,960 ジェンキンスにも ペンドラゴンにも。 345 00:29:17,457 --> 00:29:20,977 カルシファー よく言うことを聞いてるね。 346 00:29:20,977 --> 00:29:22,946 オイラをいじめたんだ! 347 00:29:22,946 --> 00:29:25,949 誰にでもできることじゃないな。 348 00:29:25,949 --> 00:29:28,468 あんた 誰? 349 00:29:28,468 --> 00:29:30,954 あっ… 私はソフィーばあさんだよ。 350 00:29:30,954 --> 00:29:34,024 ほら この城の新しい掃除婦さ。 351 00:29:34,024 --> 00:29:36,059 貸しなさい。 352 00:29:36,059 --> 00:29:37,559 あぁ…。 353 00:29:38,979 --> 00:29:43,479 あと ベーコンふた切れに 卵を6個ちょうだい。 354 00:30:02,969 --> 00:30:06,969 うまい… うまい うまい…。 355 00:30:09,960 --> 00:30:11,960 うま~い! 356 00:30:13,480 --> 00:30:16,016 掃除婦って誰が決めたの? 357 00:30:16,016 --> 00:30:17,934 そりゃあ 私さ。 358 00:30:17,934 --> 00:30:20,971 こんな汚い家は どこにもないからね。 359 00:30:20,971 --> 00:30:24,471 フ~ン… マルクル 皿! 360 00:30:27,460 --> 00:30:29,946 みんなでオイラをいじめるんだ! 361 00:30:29,946 --> 00:30:32,446 (マルクル) ソフィーさんも どうぞ。 362 00:30:37,437 --> 00:30:39,437 こっちに座って。 363 00:30:54,004 --> 00:30:58,004 選んで! 汚れてないの これしかないんだ。 364 00:30:59,943 --> 00:31:02,943 仕事は たくさんありそうね。 365 00:31:04,447 --> 00:31:07,447 マルクル。 (マルクル) はい。 366 00:31:08,468 --> 00:31:11,468 ソフィーさん。 あ… ありがとう。 367 00:31:12,455 --> 00:31:15,492 諸君 いただこう うまし糧を。 368 00:31:15,492 --> 00:31:19,492 うまし糧! 久しぶりですね ちゃんとした朝ご飯なんて。 369 00:31:25,452 --> 00:31:28,452 教えることも たくさんありそうね。 370 00:31:29,472 --> 00:31:32,943 …で あなたの ポケットの中のものは何? 371 00:31:32,943 --> 00:31:35,943 あ… えっ? 372 00:31:43,536 --> 00:31:45,455 何かしら? 373 00:31:45,455 --> 00:31:46,955 貸して。 374 00:31:52,963 --> 00:31:56,466 あっ 焼きついた! ハウルさん これ…! 375 00:31:56,466 --> 00:31:59,970 とても古い魔法だよ しかも強力だ。 376 00:31:59,970 --> 00:32:02,022 荒地の魔女ですか? 377 00:32:02,022 --> 00:32:08,461 「汝 流れ星を捕らえし者 心なき男 お前の心臓は私のものだ」。 378 00:32:08,461 --> 00:32:10,961 テーブルが台無しだね。 379 00:32:14,951 --> 00:32:16,951 ああっ! うわぁ…。 380 00:32:24,010 --> 00:32:26,046 すごい! 消えた! 381 00:32:26,046 --> 00:32:28,965 焼け焦げは消えても 呪いは消えないさ。 382 00:32:28,965 --> 00:32:32,469 諸君 食事を続けてくれたまえ。 383 00:32:32,469 --> 00:32:35,956 カルシファー 城を100kmほど動かしてくれ。 384 00:32:35,956 --> 00:32:39,456 うめぇ うめぇ…。 385 00:32:40,961 --> 00:32:43,480 それに 風呂に熱いお湯を送ってくれ。 386 00:32:43,480 --> 00:32:45,980 (カルシファー) えっ それもかよ! 387 00:32:47,050 --> 00:32:50,470 ソフィーさんて 荒地の魔女の手下なの? 388 00:32:50,470 --> 00:32:52,455 ばかを言うんじゃないよ! 389 00:32:52,455 --> 00:32:57,978 私こそ荒地の魔女に…! にぃ…! 390 00:32:57,978 --> 00:33:00,463 本当は 私は…→ 391 00:33:00,463 --> 00:33:03,967 わ…んっ! わ…んっ! 392 00:33:03,967 --> 00:33:06,002 もう!! 393 00:33:06,002 --> 00:33:09,456 荒地の魔女め! 今度会ったら ただじゃおかないからね! 394 00:33:09,456 --> 00:33:11,456 さっさと食べちゃおう! 395 00:33:15,873 --> 00:33:19,373 虫ども! さっさと逃げないと 掃き出しちゃうよ! 396 00:33:21,862 --> 00:33:24,862 どいつも こいつも ひとをバカにして! 397 00:33:30,354 --> 00:33:32,873 まじないを頼みたいんだが。 398 00:33:32,873 --> 00:33:36,873 後にして 中で魔女が暴れとるんじゃ。 399 00:33:42,866 --> 00:33:44,366 ソフィー! 400 00:33:46,386 --> 00:33:47,888 ソフィー! 401 00:33:47,888 --> 00:33:49,857 消えちゃうよ! 402 00:33:49,857 --> 00:33:52,860 薪をくれなきゃ死んじゃうよ! 403 00:33:52,860 --> 00:33:55,379 な… 何するんだ!? 404 00:33:55,379 --> 00:33:59,433 あっ! 落ちる 落ちる! 危な~い! 405 00:33:59,433 --> 00:34:02,369 灰をかくのよ すぐだからね。 406 00:34:02,369 --> 00:34:06,356 ヤバい! ヤバいよ! ヒャ~ 危ない! 407 00:34:06,356 --> 00:34:08,375 あ… 危ない…。 408 00:34:08,375 --> 00:34:12,362 き… 消える… ああっ…。 409 00:34:12,362 --> 00:34:16,884 あっ ヤバい! お… 落ちる…。 410 00:34:16,884 --> 00:34:20,454 落ちる… ううっ…。 411 00:34:20,454 --> 00:34:24,875 落ちる… 危ない… ソフィー 早く! 412 00:34:24,875 --> 00:34:27,875 ううっ… うわっ! 413 00:34:37,387 --> 00:34:39,389 フ~っ。 414 00:34:39,389 --> 00:34:41,889 あぁ…。 415 00:34:46,380 --> 00:34:49,880 友人を あまり いじめないでくれないか。 416 00:34:54,354 --> 00:34:57,354 ハウルさん お出かけですか? 417 00:34:59,376 --> 00:35:02,429 マルクル 掃除も たいがいにするように→ 418 00:35:02,429 --> 00:35:04,429 掃除婦さんに言っといて。 419 00:35:08,885 --> 00:35:11,371 ソフィー 何か やったの? 420 00:35:11,371 --> 00:35:13,390 (カルシファー) オイラをいじめたんだ! 421 00:35:13,390 --> 00:35:16,376 オイラが死んだら ハウルだって死ぬんだぞ! 422 00:35:16,376 --> 00:35:20,876 私は掃除婦なの! 掃除をするのが仕事なの! 423 00:35:22,899 --> 00:35:24,935 ダ… ダメ! 2階はダメ! 424 00:35:24,935 --> 00:35:28,388 私なら大事なものを 急いでしまっておくけど。 425 00:35:28,388 --> 00:35:31,388 あっ! 僕んとこ 後回しにして! 426 00:35:33,877 --> 00:35:37,877 フフフ… 腹を立てたら 元気が出たみたいね。 427 00:35:40,384 --> 00:35:43,384 変な家ねぇ…。 428 00:35:47,374 --> 00:35:48,874 ん? 429 00:35:50,877 --> 00:35:52,877 うわぁ…。 430 00:36:00,370 --> 00:36:02,406 ああっ!! 431 00:36:02,406 --> 00:36:19,873 ♪♪~ 432 00:36:19,873 --> 00:36:21,375 すご~い! 433 00:36:21,375 --> 00:36:23,894 カルシファー! カルシファー! 434 00:36:23,894 --> 00:36:25,862 この城 あんたが動かしてるの? 435 00:36:25,862 --> 00:36:28,932 うるさいなぁ 当たり前じゃないか。 436 00:36:28,932 --> 00:36:30,967 すごいよ カルシファー! 437 00:36:30,967 --> 00:36:33,967 あんたの魔法は一流ね 見直したわ! 438 00:36:35,856 --> 00:36:37,874 そうかなぁ…。 439 00:36:37,874 --> 00:36:40,874 そ~かなぁ~! 440 00:36:46,350 --> 00:36:48,885 あ~ まだダメだよ! 441 00:36:48,885 --> 00:36:51,438 え~っと…。 442 00:36:51,438 --> 00:36:53,438 よいしょ! 443 00:36:54,858 --> 00:36:58,362 あ~! へぇ~! 444 00:36:58,362 --> 00:37:08,355 ♪♪~ 445 00:37:08,355 --> 00:37:20,867 ♪♪~ 446 00:37:20,867 --> 00:37:22,369 キレイだね。 447 00:37:22,369 --> 00:37:24,855 星の湖っていうんだよ。 448 00:37:24,855 --> 00:37:26,355 ん? 449 00:37:29,359 --> 00:37:31,878 何か穴に挟まってるよ。 450 00:37:31,878 --> 00:37:34,364 あらあら… マルクル 手を貸して。 451 00:37:34,364 --> 00:37:35,364 うん。 452 00:37:41,354 --> 00:37:42,856 それっ! 453 00:37:42,856 --> 00:37:44,357 カカシだ! 454 00:37:44,357 --> 00:37:46,376 カブ頭のカブっていうの。 455 00:37:46,376 --> 00:37:49,876 あんた 逆さになるのが好きだねぇ。 456 00:37:51,865 --> 00:37:53,365 あっ! 457 00:37:58,438 --> 00:38:02,359 妙なものに好かれちゃったね 私について来たんだよ。 458 00:38:02,359 --> 00:38:05,362 ソフィーって ホントに魔女じゃないの? 459 00:38:05,362 --> 00:38:09,382 そうさ この国一番の キレイ好きな魔女さ。 460 00:38:09,382 --> 00:38:29,369 ♪♪~ 461 00:38:29,369 --> 00:38:38,361 ♪♪~ 462 00:38:38,361 --> 00:38:41,361 カブ! 引っ張り過ぎだよ! 463 00:38:49,890 --> 00:38:52,375 洗濯物が気に入ったみたいだね。 464 00:38:52,375 --> 00:38:55,375 おかげで早く乾くでしょう。 465 00:38:57,380 --> 00:39:01,885 カブって悪魔の一族じゃないかな カルシファーが怒らないもの。 466 00:39:01,885 --> 00:39:05,422 そうね 死に神かもしれないわね。 467 00:39:05,422 --> 00:39:09,860 でも こんな所に来られたんだから…。 468 00:39:09,860 --> 00:39:29,880 ♪♪~ 469 00:39:29,880 --> 00:39:39,873 ♪♪~ 470 00:39:39,873 --> 00:39:51,868 ♪♪~ 471 00:39:51,868 --> 00:39:54,871 ソフィー 洗濯物しまったよ。 472 00:39:54,871 --> 00:39:58,375 あぁ ありがとう もう戻らなきゃね。 473 00:39:58,375 --> 00:40:04,375 不思議ねぇ こんなに穏やかな 気持になれたの初めて…。 474 00:40:21,865 --> 00:40:24,365 (爆撃音) 475 00:40:29,356 --> 00:40:34,356 (爆撃音) 476 00:40:44,871 --> 00:40:46,371 ギャ~! ギャ~! 477 00:41:19,906 --> 00:41:21,941 フ~。 478 00:41:21,941 --> 00:41:26,863 臭い… 生き物と鉄の焼けるにおいだ。 479 00:41:26,863 --> 00:41:30,383 ハァ ハァ…。 480 00:41:30,383 --> 00:41:33,386 うっ! 481 00:41:33,386 --> 00:41:39,386 ううっ… うっ…。 482 00:41:43,430 --> 00:41:45,865 ハァ~。 483 00:41:45,865 --> 00:41:49,865 あんまり飛ぶと戻れなくなるぜ。 484 00:41:53,873 --> 00:41:57,373 すごいだろ ソフィーが置いてくれたんだ。 485 00:41:59,362 --> 00:42:01,398 ひどい戦争だ。 486 00:42:01,398 --> 00:42:05,869 南の海から北の国境まで 火の海だった。 487 00:42:05,869 --> 00:42:07,887 オイラ 火薬の火は嫌いだよ。 488 00:42:07,887 --> 00:42:11,358 奴らには 礼儀ってものが ないからね。 489 00:42:11,358 --> 00:42:14,878 同業者に襲われたよ。 荒地の魔女か? 490 00:42:14,878 --> 00:42:18,865 いや 三下だが 怪物に変身していた。 491 00:42:18,865 --> 00:42:24,854 そいつら 後で泣くことになるな まず人間には戻れないよ。 492 00:42:24,854 --> 00:42:27,857 平気だろ 泣くことも忘れるさ。 493 00:42:27,857 --> 00:42:30,860 ハウルも 国王に呼び出されてるんだろ? 494 00:42:30,860 --> 00:42:34,381 まぁね… 風呂にお湯を送ってくれ。 495 00:42:34,381 --> 00:42:36,381 えっ またかよ…。 496 00:42:37,367 --> 00:42:57,387 ♪♪~ 497 00:42:57,387 --> 00:43:00,887 ♪♪~ 498 00:43:05,395 --> 00:43:07,395 ん! えっ? 499 00:43:08,965 --> 00:43:12,965 ハウル? そう お湯の使い過ぎだよ。 500 00:43:17,874 --> 00:43:20,877 (マルクル) ハウルさん 絶対 食べないと思うよ。 501 00:43:20,877 --> 00:43:22,378 いいの。 502 00:43:22,378 --> 00:43:24,378 おはよう。 おはよう。 503 00:43:26,883 --> 00:43:31,404 朝の市場なんて素敵じゃない 私 海初めてなの。 504 00:43:31,404 --> 00:43:35,904 キレイね キラキラしてて。 (マルクル) いつもと同じじゃよ。 505 00:43:44,884 --> 00:43:46,886 わしは芋は嫌いじゃ。 506 00:43:46,886 --> 00:43:49,889 払って… ありがとさん。 507 00:43:49,889 --> 00:43:51,389 まいど! 508 00:43:52,375 --> 00:43:55,378 どれも さっき揚がった魚だよ。 509 00:43:55,378 --> 00:43:58,948 (魚屋) そいつは うめぇぞ。 わしは魚 嫌いじゃ。 510 00:43:58,948 --> 00:44:02,368 艦隊が帰って来たぞ! 帰って来たぞ! 511 00:44:02,368 --> 00:44:04,888 もうひと戦 あったらしいんだ。 512 00:44:04,888 --> 00:44:08,888 ホントかよ!? 奥さん 後にして。 燃えているらしいの。 513 00:44:13,379 --> 00:44:15,879 (汽笛) 514 00:44:23,873 --> 00:44:26,873 頑張れ! 頑張れ~! 515 00:44:31,865 --> 00:44:33,867 ソフィー もっと近くに行ってみようよ。 516 00:44:33,867 --> 00:44:37,387 イヤ 私こういうのダメ 戻ろう。 517 00:44:37,387 --> 00:44:40,887 最新式の軍艦が こんなに やられるとはな。 518 00:44:44,360 --> 00:44:47,363 マルクル ゴム人間がいる。 えっ? 519 00:44:47,363 --> 00:44:51,363 動かないで! 荒地の魔女の手下よ。 520 00:44:56,372 --> 00:44:58,374 行ったわ…。 521 00:44:58,374 --> 00:45:01,444 あんな お化け 他の人には見えないのかしら。 522 00:45:01,444 --> 00:45:03,363 (飛弾音) 523 00:45:03,363 --> 00:45:06,366 (爆撃音) 524 00:45:06,366 --> 00:45:08,368 あそこ! あそこだ! 525 00:45:08,368 --> 00:45:10,386 あいつだ! あいつが落としたんだ! 526 00:45:10,386 --> 00:45:13,386 ソフィー! あれ 敵の飛行軍艦だよ! 527 00:45:18,394 --> 00:45:20,947 (マルクル) ソフィー ビラだよ! ソフィー! 528 00:45:20,947 --> 00:45:23,947 ビラを拾うな 敵のビラを拾うな。 529 00:45:24,868 --> 00:45:27,871 ハァ ハァ ハァ…。 530 00:45:27,871 --> 00:45:30,356 ソフィー 大丈夫? 531 00:45:30,356 --> 00:45:35,879 ハァ… ハァ…。 532 00:45:35,879 --> 00:45:39,379 お水を1杯お願い。 うん。 533 00:45:47,874 --> 00:45:50,376 ≪うわぁ~!!≫ えっ!? 534 00:45:50,376 --> 00:45:54,864 あぁ~! あぁ…。 535 00:45:54,864 --> 00:45:57,367 ソフィー! 風呂場の棚いじった!? 536 00:45:57,367 --> 00:46:01,387 見て!! こんな変な色に なっちゃったじゃないか!! 537 00:46:01,387 --> 00:46:03,423 キレイな髪ね。 538 00:46:03,423 --> 00:46:05,975 よく見て!! ソフィーが棚をいじくって→ 539 00:46:05,975 --> 00:46:08,378 まじないを メチャクチャにしちゃったんだ!! 540 00:46:08,378 --> 00:46:11,881 何もいじってないわ キレイにしただけよ。 541 00:46:11,881 --> 00:46:13,866 掃除 掃除…。 542 00:46:13,866 --> 00:46:17,370 だから掃除も たいがいにしろって 言ったのに! 543 00:46:17,370 --> 00:46:21,874 絶望だ… 何という屈辱…。 544 00:46:21,874 --> 00:46:23,409 (泣き声) 545 00:46:23,409 --> 00:46:26,462 そんなに ひどくないわよ。 (泣き声) 546 00:46:26,462 --> 00:46:33,369 (泣き声) 547 00:46:33,369 --> 00:46:36,873 私は それはそれで キレイだと思うけど。 548 00:46:36,873 --> 00:46:38,891 もう終わりだ…。 549 00:46:38,891 --> 00:46:42,391 美しくなかったら 生きていたって仕方がない。 550 00:46:43,863 --> 00:46:45,863 ん…? 551 00:46:46,866 --> 00:46:48,866 え~? 552 00:46:53,373 --> 00:46:56,376 やめろ… ハウル やめて~! 553 00:46:56,376 --> 00:46:58,378 闇の精霊を呼び出してる! 554 00:46:58,378 --> 00:47:00,880 前にも女のコにフラれて 出したことがあるんです! 555 00:47:00,880 --> 00:47:02,380 えぇ!? 556 00:47:04,384 --> 00:47:07,387 さぁ ハウル もうやめましょ。 557 00:47:07,387 --> 00:47:10,957 髪なら染め直せばいいじゃない ねっ。 558 00:47:10,957 --> 00:47:12,457 ヒッ!! 559 00:47:16,379 --> 00:47:18,879 あぁぁ…。 560 00:47:20,883 --> 00:47:23,886 もう! ハウルなんか 好きにすればいい! 561 00:47:23,886 --> 00:47:26,886 私なんか 美しかったことなんか 一度もないわ! 562 00:47:28,391 --> 00:47:30,891 こんなとこ もうイヤ! 563 00:47:42,372 --> 00:47:47,894 ♪♪~ 564 00:47:47,894 --> 00:48:00,373 ♪♪~ (泣き声) 565 00:48:00,373 --> 00:48:09,882 ♪♪~ 566 00:48:09,882 --> 00:48:13,352 ありがとう カブ あなたは優しいカカシね。 567 00:48:13,352 --> 00:48:16,923 ソフィー お願い 戻って来て! ハウルさんが大変なんだ! 568 00:48:16,923 --> 00:48:20,376 ハウル やめろ~! 消えちゃうよ~! 569 00:48:20,376 --> 00:48:22,862 (ドアが開く音) ソフィー! 570 00:48:22,862 --> 00:48:25,362 早く来て! 571 00:48:26,866 --> 00:48:29,852 派手ねぇ。 死んじゃったかな。 572 00:48:29,852 --> 00:48:32,855 大丈夫よ かんしゃくで死んだ人は いないわ。 573 00:48:32,855 --> 00:48:34,907 マルクル 手伝って。 574 00:48:34,907 --> 00:48:35,907 うん。 575 00:48:38,861 --> 00:48:41,864 マルクル お湯をたっぷりね。 (マルクル) うん。 576 00:48:41,864 --> 00:48:44,383 ほら 自分の足で歩くのよ。 577 00:48:44,383 --> 00:48:55,928 ♪♪~ 578 00:48:55,928 --> 00:48:59,428 マルクル あと お願いね。 (マルクル) うん。 579 00:49:00,366 --> 00:49:02,869 また お掃除しなきゃ。 580 00:49:02,869 --> 00:49:11,377 ♪~ 581 00:49:11,377 --> 00:49:14,377 「沿岸部に上陸」ですって。 582 00:49:21,237 --> 00:49:22,737 (ノック) 583 00:49:24,240 --> 00:49:25,741 (ノック) 584 00:49:25,741 --> 00:49:27,741 ≪入りますよ≫ 585 00:49:35,251 --> 00:49:38,251 温かいミルクよ 飲みなさい。 586 00:49:41,257 --> 00:49:45,757 ここに置いておくから 冷めないうちに飲みなさいね。 587 00:49:48,748 --> 00:49:51,748 行かないで ソフィー。 588 00:49:58,741 --> 00:50:00,741 ミルク飲む? 589 00:50:10,753 --> 00:50:14,253 荒地の魔女が 僕の家を捜しているんだ。 590 00:50:15,825 --> 00:50:18,761 あっ… 港で手下を見かけたわ。 591 00:50:18,761 --> 00:50:21,764 僕は本当は臆病者なんだ。 592 00:50:21,764 --> 00:50:25,234 このガラクタは 全部 魔女よけの まじないなんだよ。 593 00:50:25,234 --> 00:50:28,237 怖くて怖くてたまらない。 594 00:50:28,237 --> 00:50:32,775 ねぇ ハウルは どうして 荒地の魔女に狙われてるの? 595 00:50:32,775 --> 00:50:36,846 面白そうな人だなぁと思って 僕から近づいたんだ。 596 00:50:36,846 --> 00:50:38,731 それで逃げ出した。 597 00:50:38,731 --> 00:50:41,250 恐ろしい人だった…。 598 00:50:41,250 --> 00:50:43,235 フ~ン…。 599 00:50:43,235 --> 00:50:46,756 そうしたら今度は 戦争で王様に呼び出された。 600 00:50:46,756 --> 00:50:49,241 ジェンキンスにも ペンドラゴンにも。 601 00:50:49,241 --> 00:50:52,244 ハウルって 一体いくつ 名前があるの? 602 00:50:52,244 --> 00:50:55,815 自由に生きるのに いるだけ。 フ~ン…。 603 00:50:55,815 --> 00:50:59,735 王様の話 断れないの? あれ。 604 00:50:59,735 --> 00:51:04,735 魔法学校に入学する時 誓いをたてさせられてる。 605 00:51:06,242 --> 00:51:09,762 ねぇ ハウル 王様に会いに行きなさいよ。 606 00:51:09,762 --> 00:51:11,263 えぇ!? 607 00:51:11,263 --> 00:51:13,232 はっきり言ってやればいいの。 608 00:51:13,232 --> 00:51:17,319 「くだらない戦争は やめなさい 私は手伝えません」って! 609 00:51:17,319 --> 00:51:22,241 ハァ~ ソフィーは あの人達を知らないんだ。 610 00:51:22,241 --> 00:51:24,760 だって王様でしょ。 611 00:51:24,760 --> 00:51:28,247 みんなのこと考えるのが 王様でしょ。 612 00:51:28,247 --> 00:51:32,268 そうか!! ソフィーが代わりに 行ってくれればいいんだ! 613 00:51:32,268 --> 00:51:33,753 えぇ!? 614 00:51:33,753 --> 00:51:36,255 ペンドラゴンのお母さん ということでさ。 615 00:51:36,255 --> 00:51:40,326 息子は役立たずの ろくでなしです って言ってくれればいいんだ! 616 00:51:40,326 --> 00:51:43,245 マダム・サリマンも 諦めてくれるかもしれない! 617 00:51:43,245 --> 00:51:45,245 マダム・サリマン? 618 00:51:48,250 --> 00:51:50,269 その帽子かぶるの? 619 00:51:50,269 --> 00:51:52,755 せっかく魔法で 服をキレイにしたのに。 620 00:51:52,755 --> 00:51:55,241 いってくるね。 うん。 621 00:51:55,241 --> 00:51:57,741 (カルシファー) いってらっしゃ~い! 622 00:52:00,312 --> 00:52:02,312 あっ… え? 623 00:52:05,267 --> 00:52:08,737 お守り 無事に行って帰れるように。 624 00:52:08,737 --> 00:52:10,239 え? 625 00:52:10,239 --> 00:52:13,759 大丈夫 僕が姿を変えて ついて行くから。 626 00:52:13,759 --> 00:52:15,259 さぁ 行きたまえ! 627 00:52:22,334 --> 00:52:25,834 絶対うまく行かないって気が して来た。 628 00:52:32,261 --> 00:52:34,246 (カラスの鳴き声) 629 00:52:34,246 --> 00:52:38,246 見守るって まさかカラスに 化けてるんじゃないわよね。 630 00:52:44,256 --> 00:52:47,756 ハウルなら もっと派手なものに化けるわね。 631 00:52:53,232 --> 00:52:55,251 まさかね。 632 00:52:55,251 --> 00:53:05,744 ♪♪~ 633 00:53:05,744 --> 00:53:09,281 王宮って遠いわねぇ…。 634 00:53:09,281 --> 00:53:18,257 ♪♪~ 635 00:53:18,257 --> 00:53:21,260 さぁ ご婦人方 どうぞ。 気をつけてね。 636 00:53:21,260 --> 00:53:41,230 ♪♪~ 637 00:53:41,230 --> 00:53:50,239 ♪♪~ 638 00:53:50,239 --> 00:53:54,743 ハウル? あんた まさか ハウルじゃないでしょうね? 639 00:53:54,743 --> 00:53:56,243 ヒン! 640 00:53:57,796 --> 00:54:02,234 もう! よりによって 年寄り犬に化けるなんて。 641 00:54:02,234 --> 00:54:05,734 年寄りが どんなに大変なのか 分かってるの? 642 00:54:08,240 --> 00:54:11,744 お久しぶり あの時の帽子屋さんでしょ? 643 00:54:11,744 --> 00:54:13,245 荒地の魔女! 644 00:54:13,245 --> 00:54:16,745 ハウルに手紙届けてくれて ありがとう。 645 00:54:18,801 --> 00:54:21,353 ハウル 元気かしら? 646 00:54:21,353 --> 00:54:23,238 震え上がっていたわ。 647 00:54:23,238 --> 00:54:26,241 おかげで 私は 掃除婦として働いているけど。 648 00:54:26,241 --> 00:54:29,745 フフフ… そりゃあ よかったわね。 649 00:54:29,745 --> 00:54:33,732 ところで あんた 何で王様の所へ行くのよ? 650 00:54:33,732 --> 00:54:36,735 就職活動! ハウルの所は もうウンザリ! 651 00:54:36,735 --> 00:54:38,787 あんたこそ何なの? 652 00:54:38,787 --> 00:54:41,840 私は王様に呼ばれているの。 653 00:54:41,840 --> 00:54:46,762 サリマンのバカも いよいよ 私の力が必要になったみたいよ。 654 00:54:46,762 --> 00:54:50,232 そんなことより 私にかけた呪いを解きなさいよ。 655 00:54:50,232 --> 00:54:52,251 あら ダメよ。 656 00:54:52,251 --> 00:54:56,238 私は呪いは かけられるけど 解けない魔女なの。 657 00:54:56,238 --> 00:54:58,757 お先に失礼。 658 00:54:58,757 --> 00:55:03,312 ちょっと待ちなさい! 待ちなさいってば! 659 00:55:03,312 --> 00:55:06,732 もう! あんたがいなければ 杖で殴ってやったのに! 660 00:55:06,732 --> 00:55:23,816 ♪♪~ 661 00:55:23,816 --> 00:55:26,235 お前達 どうしたんだい? 662 00:55:26,235 --> 00:55:29,238 奥様 これより先は 禁じられております! 663 00:55:29,238 --> 00:55:31,256 どうか お歩きください! 664 00:55:31,256 --> 00:55:37,256 サリマンめ! 魔方陣など仕掛けて 私に階段を上らせる気かい。 665 00:55:38,747 --> 00:55:40,247 (くしゃみ) 666 00:55:47,756 --> 00:55:51,256 追いついちゃうわ 知らん顔して行くのよ。 667 00:55:59,752 --> 00:56:01,252 ヒン! 668 00:56:02,271 --> 00:56:05,271 えっ? もう…。 669 00:56:09,745 --> 00:56:12,264 よっこいしょ…。 670 00:56:12,264 --> 00:56:15,734 よいしょ よいしょ…。 671 00:56:15,734 --> 00:56:19,254 重い… 何でこんなに重いのよ…。 672 00:56:19,254 --> 00:56:24,777 ハァ ハァ ハァ…。 う~ん う~ん よいしょ…。 673 00:56:24,777 --> 00:56:27,277 よいしょ…。 674 00:56:28,847 --> 00:56:32,751 あんた… ちょっと… 待ちなさいよ。 675 00:56:32,751 --> 00:56:38,757 何よ… 呪いの解き方でも 思い出したの? 676 00:56:38,757 --> 00:56:43,729 だから… それは… 知らないの。 677 00:56:43,729 --> 00:56:46,248 じゃあ 勉強するのね! 678 00:56:46,248 --> 00:56:49,818 ハァ ハァ…。 679 00:56:49,818 --> 00:56:55,741 おかしいわね 何で あんな元気なの? 680 00:56:55,741 --> 00:56:58,260 ハァ ハァ…。 681 00:56:58,260 --> 00:57:03,749 ハァ ハァ ハァ…。 682 00:57:03,749 --> 00:57:08,253 あんた ちょっと下りて ハァ ハァ…。 683 00:57:08,253 --> 00:57:11,790 よいしょ よいしょ…。 684 00:57:11,790 --> 00:57:16,728 あんた 今日は やめといたら? 無理だよ。 685 00:57:16,728 --> 00:57:21,233 私はね ここを追い出されてから 50年もね→ 686 00:57:21,233 --> 00:57:26,755 荒地で この日が来るのを ず~っと待ってたんだ…。 687 00:57:26,755 --> 00:57:28,740 じゃあ 頑張りな。 688 00:57:28,740 --> 00:57:32,277 手を貸すほど 私は親切じゃないんでね。 689 00:57:32,277 --> 00:57:35,330 おいで ハウル… もう! 690 00:57:35,330 --> 00:57:40,252 何よ薄情者! 今度は もっとヨボヨボにしてやるから! 691 00:57:40,252 --> 00:57:47,759 ハァ ハァ よっこいしょっと…。 692 00:57:47,759 --> 00:57:52,264 どっこいしょっと…。 693 00:57:52,264 --> 00:57:55,284 ん~… ハァ~…。 694 00:57:55,284 --> 00:58:00,756 ハァ ハァ ハァ…。 695 00:58:00,756 --> 00:58:03,742 早く おいで~! 696 00:58:03,742 --> 00:58:06,245 奥様 ご案内します。 697 00:58:06,245 --> 00:58:09,231 それより あの人を助けてあげなさいよ。 698 00:58:09,231 --> 00:58:12,234 お手をお貸しすることは 禁じられております。 699 00:58:12,234 --> 00:58:15,771 何よ 来いって言ったのは 王様じゃない。 700 00:58:15,771 --> 00:58:18,841 あんた! 頑張りな~! 701 00:58:18,841 --> 00:58:21,243 もうちょっとよ~! 702 00:58:21,243 --> 00:58:24,746 それでも魔女なの! 703 00:58:24,746 --> 00:58:29,751 うるさいわね ハァ ハァ…。 704 00:58:29,751 --> 00:58:32,251 あんた 急に老けてない? 705 00:58:33,238 --> 00:58:36,238 ≪ペンドラゴン夫人! 荒地の魔女様!≫ 706 00:58:37,292 --> 00:58:41,792 しっかりしなさいよ ここに ず~っと来たかったんでしょ? 707 00:58:44,766 --> 00:58:48,237 ≪ペンドラゴン夫人! 荒地の魔女様~!≫ 708 00:58:48,237 --> 00:58:52,257 ペンドラゴン? 聞いたことある名だね。 709 00:58:52,257 --> 00:58:55,744 当たり前でしょ 私のいた帽子屋の名だもん。 710 00:58:55,744 --> 00:58:57,746 そうだっけ…。 711 00:58:57,746 --> 00:58:59,746 ≪こちらで お待ちください≫ 712 00:59:04,269 --> 00:59:07,739 あぁ 椅子…。 713 00:59:07,739 --> 00:59:09,739 私んだよ…。 714 00:59:14,763 --> 00:59:17,263 あぁ…。 715 00:59:21,336 --> 00:59:23,836 ハウル こっちおいで。 716 00:59:31,263 --> 00:59:33,263 奥様は こちらへ。 717 00:59:46,828 --> 00:59:48,828 うっ! 718 00:59:52,267 --> 00:59:57,239 あぁ~! うぅ~! 719 00:59:57,239 --> 00:59:59,739 あぁ…。 720 01:00:32,954 --> 01:00:35,990 (サリマン) ハウルのお母様だそうですね。 721 01:00:35,990 --> 01:00:39,043 はい ペンドラゴンと申します。 722 01:00:39,043 --> 01:00:41,946 お疲れでしょ どうぞ それへ。 723 01:00:41,946 --> 01:00:43,446 はい。 724 01:00:52,957 --> 01:00:56,957 私は王室付き魔法使いの サリマンです。 725 01:00:59,530 --> 01:01:01,030 ヒン。 726 01:01:01,966 --> 01:01:03,951 あの その犬は…。 727 01:01:03,951 --> 01:01:05,953 ヒンのこと? 728 01:01:05,953 --> 01:01:09,953 私の使い犬 あなたを案内させました。 729 01:01:11,442 --> 01:01:13,461 ハァ~。 730 01:01:13,461 --> 01:01:16,998 つまり ハウルは来ないのですね。 731 01:01:16,998 --> 01:01:20,451 母親を身代わりにするような 息子です。 732 01:01:20,451 --> 01:01:23,955 王様のお役には 立たないと思います。 733 01:01:23,955 --> 01:01:27,458 困ったことになりました。 734 01:01:27,458 --> 01:01:31,462 あのコは 私の最後の弟子なのに…。 735 01:01:31,462 --> 01:01:34,966 素晴らしい才能の持ち主でした。 736 01:01:34,966 --> 01:01:40,972 ようやく跡継ぎに巡り合えたと 本当に うれしかったのです。 737 01:01:40,972 --> 01:01:46,961 ところが あのコは悪魔に 心を奪われ 私の元を去りました。 738 01:01:46,961 --> 01:01:51,461 魔法を自分のためだけに 使うようになったのです。 739 01:01:52,967 --> 01:01:55,519 おかあ様。 はい。 740 01:01:55,519 --> 01:01:57,555 あのコは とても危険です。 741 01:01:57,555 --> 01:02:01,555 心をなくしたのに 力があり過ぎるのです。 742 01:02:02,443 --> 01:02:06,948 このままでは ハウルは 荒地の魔女のようになってしまう。 743 01:02:06,948 --> 01:02:08,448 ここへ。 744 01:02:13,454 --> 01:02:16,454 あんた どうしちゃったの!? 745 01:02:17,992 --> 01:02:22,964 本当の年に戻してあげただけです もう魔力はありません。 746 01:02:22,964 --> 01:02:27,468 その人も昔は とても素晴らしい魔法使いでした。 747 01:02:27,468 --> 01:02:29,954 悪魔と取引をして→ 748 01:02:29,954 --> 01:02:33,941 長い間に 身も心も 食い尽くされてしまったのです。 749 01:02:33,941 --> 01:02:35,960 今 王国は→ 750 01:02:35,960 --> 01:02:40,047 いかがわしい魔法使いや魔女を 野放しにはできません。 751 01:02:40,047 --> 01:02:43,968 ハウルが ここへ来て 王国のために尽くすなら→ 752 01:02:43,968 --> 01:02:46,971 悪魔と手を切る方法を教えます。 753 01:02:46,971 --> 01:02:51,475 来ないなら力を奪い取ります その女のように。 754 01:02:51,475 --> 01:02:54,478 お言葉ですが…。 ヒン! 755 01:02:54,478 --> 01:02:57,982 ハウルが なぜ ここへ 来たがらないのか分かりました。 756 01:02:57,982 --> 01:03:00,017 ここは変です。 757 01:03:00,017 --> 01:03:02,953 招いておきながら 年寄りに階段を上らせたり→ 758 01:03:02,953 --> 01:03:05,956 変な部屋に連れ込んだり まるで罠だわ。 759 01:03:05,956 --> 01:03:08,442 ハウルに心がないですって? 760 01:03:08,442 --> 01:03:12,463 確かに わがままで臆病で 何を考えているか分からないわ。 761 01:03:12,463 --> 01:03:15,950 でも あの人は真っすぐよ 自由に生きたいだけ。 762 01:03:15,950 --> 01:03:19,003 ハウルは来ません 魔王にもなりません。 763 01:03:19,003 --> 01:03:21,956 悪魔とのことは きっと自分で何とかします。 764 01:03:21,956 --> 01:03:23,958 私は そう信じます。 765 01:03:23,958 --> 01:03:27,478 おかあ様 ハウルに恋してるのね。 766 01:03:27,478 --> 01:03:30,948 ハウル… ハウルが来るのかい? 767 01:03:30,948 --> 01:03:34,468 欲しいよ ハウルの心臓 欲しいよ…。 768 01:03:34,468 --> 01:03:38,468 あんた いいかげんにしなさい ハウルは来ないのよ。 769 01:03:39,523 --> 01:03:42,443 ハウルは来ますよ。 770 01:03:42,443 --> 01:03:45,443 ハウルの弱点が見つかったわ。 771 01:03:51,952 --> 01:03:54,438 (サリマン) 王陛下。 (国王) いや そのまま。 772 01:03:54,438 --> 01:03:57,975 どうかな? 体の具合は。 (サリマン) おそれいります。 773 01:03:57,975 --> 01:04:01,545 会議は つまらぬ 息抜きに ひと飛びして来たのだ。 774 01:04:01,545 --> 01:04:04,465 それは それは。 この者達は? 775 01:04:04,465 --> 01:04:08,965 魔法使いハウルの母君です。 おう。 776 01:04:12,440 --> 01:04:17,461 せっかくだがな 私は 魔法で戦に勝とうとは思わんのだ。 777 01:04:17,461 --> 01:04:22,550 確かに この王宮には サリマンの 力で敵の爆弾は当たらない。 778 01:04:22,550 --> 01:04:24,952 その代わり 周りの町に落ちるのだ。 779 01:04:24,952 --> 01:04:27,955 魔法とは そういうものだ なぁ サリマン。 780 01:04:27,955 --> 01:04:30,441 今日の陛下は能弁ですこと。 781 01:04:30,441 --> 01:04:32,460 (国王) サリマン! 782 01:04:32,460 --> 01:04:34,462 えぇ!? 783 01:04:34,462 --> 01:04:39,467 いよいよ決戦だぞ! 今度こそ叩きのめしてやる! 784 01:04:39,467 --> 01:04:42,019 ハハハハハ! 785 01:04:42,019 --> 01:04:44,972 サリマン 今度の影武者は よく出来てるな。 786 01:04:44,972 --> 01:04:47,458 よい知らせを待て。 おそれいります。 787 01:04:47,458 --> 01:04:50,458 将軍達は集まったか? はい。 788 01:04:53,964 --> 01:04:56,450 ハウル 久しぶりね。 789 01:04:56,450 --> 01:04:58,969 先生も お元気で何よりです。 790 01:04:58,969 --> 01:05:01,522 初めから分かっていましたよ。 791 01:05:01,522 --> 01:05:03,440 誓いは守りました。 792 01:05:03,440 --> 01:05:07,945 先生と戦いたくはありません 母を連れて行きます。 793 01:05:07,945 --> 01:05:09,964 逃がしませんよ。 794 01:05:09,964 --> 01:05:25,946 ♪♪~ 795 01:05:25,946 --> 01:05:30,451 あぁ~! 796 01:05:30,451 --> 01:05:33,954 下を見ないで すごい力だ。 797 01:05:33,954 --> 01:05:37,942 おかあ様に そなたの正体を 見せてあげよう。 798 01:05:37,942 --> 01:05:49,954 ♪♪~ 799 01:05:49,954 --> 01:05:51,956 あぁ…。 800 01:05:51,956 --> 01:06:11,976 ♪♪~ 801 01:06:11,976 --> 01:06:21,952 ♪♪~ 802 01:06:21,952 --> 01:06:23,454 あっ…。 803 01:06:23,454 --> 01:06:25,973 あ~…! 804 01:06:25,973 --> 01:06:30,473 ああ~っ! 805 01:06:31,946 --> 01:06:34,465 ハウル ダメ! 罠よ! 806 01:06:34,465 --> 01:06:40,465 ♪♪~ 807 01:06:46,977 --> 01:06:48,477 つかまって。 808 01:06:50,047 --> 01:06:51,547 あっ! 809 01:06:55,953 --> 01:06:57,953 ソフィー 前へ移れ。 810 01:06:59,456 --> 01:07:03,961 あ~あ… ソフィーは みんな連れて来ちゃったな。 811 01:07:03,961 --> 01:07:06,447 ワンちゃん。 ヒン! 812 01:07:06,447 --> 01:07:09,450 フン! あなたは サリマンの回し者でしょ。 813 01:07:09,450 --> 01:07:13,020 しょうがないわねぇ 今さら降ろせないじゃない。 814 01:07:13,020 --> 01:07:14,555 ソフィー 舵をとれ。 815 01:07:14,555 --> 01:07:16,957 えぇ!? できないわよ そんなこと。 816 01:07:16,957 --> 01:07:18,457 追いかけて来た。 817 01:07:22,947 --> 01:07:24,448 僕が相手をする。 818 01:07:24,448 --> 01:07:26,934 ソフィーは このまま 荒地の城まで飛ぶんだ。 819 01:07:26,934 --> 01:07:28,953 えぇ!? そんなの無理よ! 820 01:07:28,953 --> 01:07:31,989 大丈夫! 方向は指輪が教えてくれる。 821 01:07:31,989 --> 01:07:34,525 カルシファーを 心の中で呼んでごらん。 822 01:07:34,525 --> 01:07:36,525 カルシファーを? 823 01:07:38,946 --> 01:07:40,446 光った! 824 01:07:41,949 --> 01:07:44,935 光の指すほうへ飛べばいいんだ 夜には着く。 825 01:07:44,935 --> 01:07:48,455 もう! ハウルが来るなら 私が来ることなかったのよ! 826 01:07:48,455 --> 01:07:50,941 ソフィーがいると思うから 行けたんだ。 827 01:07:50,941 --> 01:07:53,978 あんな怖い人の所へ 1人で行けるもんか。 828 01:07:53,978 --> 01:07:58,949 おかげで助かった さっきは本当に危なかったんだ。 829 01:07:58,949 --> 01:08:01,452 あ~っ! 離さないで! 830 01:08:01,452 --> 01:08:03,452 キャ~~! 831 01:08:07,958 --> 01:08:10,458 うまいじゃないか! どこが! 832 01:08:12,446 --> 01:08:14,498 ちょっと引き離した。 833 01:08:14,498 --> 01:08:17,998 5分間だけ見えなくするから その間に行きなさい。 834 01:08:19,436 --> 01:08:22,936 え~!? ハウル~! 835 01:08:25,442 --> 01:08:28,445 あっ あっ… ああっ! 836 01:08:28,445 --> 01:08:30,445 う~! 837 01:08:34,468 --> 01:08:36,520 いえ いらないわ。 838 01:08:36,520 --> 01:08:38,555 はい ありがとう。 839 01:08:38,555 --> 01:08:40,958 久しぶりにワクワクしたわ。 840 01:08:40,958 --> 01:08:43,444 ハウルは 逃げたつもりでしょうけど。 841 01:08:43,444 --> 01:08:47,464 フフっ 随分若い おかあ様だったこと。 842 01:08:47,464 --> 01:09:03,964 ♪♪~ 843 01:09:03,964 --> 01:09:05,466 ♪♪~ 行け! 844 01:09:05,466 --> 01:09:11,466 ♪♪~ 845 01:09:27,971 --> 01:09:29,471 ん? 846 01:09:37,448 --> 01:09:40,448 もうすぐよ 私の生まれた町だわ。 847 01:09:42,002 --> 01:09:43,537 ヒン! 848 01:09:43,537 --> 01:09:47,537 なれなれしくしないで あんたは信用してないからね。 849 01:10:10,447 --> 01:10:13,447 お城だわ 迎えに来てくれた! ヒン! 850 01:10:17,471 --> 01:10:19,957 ソフィー! 851 01:10:19,957 --> 01:10:24,457 マルクル 大変! 私 止め方 知らないの~! 852 01:10:36,457 --> 01:10:38,475 ソフィー! 853 01:10:38,475 --> 01:10:40,444 ワンちゃん。 854 01:10:40,444 --> 01:10:41,945 ヒン! 855 01:10:41,945 --> 01:10:43,964 マルクル! 856 01:10:43,964 --> 01:10:45,966 ただいま! 857 01:10:45,966 --> 01:10:48,936 ソフィー ケガはない? おっとっと…。 858 01:10:48,936 --> 01:10:52,936 よかった! 迎えに来てくれて ありがとうね。 859 01:11:00,799 --> 01:11:08,799 (いびき) 860 01:11:12,794 --> 01:11:14,794 (ドアが閉まる音) 861 01:11:22,270 --> 01:11:26,270 あぁ ヤバイよ やり過ぎだよ。 862 01:11:34,282 --> 01:11:41,773 (階段を上る音) 863 01:11:41,773 --> 01:11:43,792 (ドアが閉まる音) 864 01:11:43,792 --> 01:11:46,792 ハウルが戻ったのかしら…。 865 01:11:49,280 --> 01:11:56,805 ♪♪~ 866 01:11:56,805 --> 01:11:58,339 ♪♪~ あっ! 867 01:11:58,339 --> 01:12:18,293 ♪♪~ 868 01:12:18,293 --> 01:12:28,286 ♪♪~ 869 01:12:28,286 --> 01:12:40,799 ♪♪~ 870 01:12:40,799 --> 01:12:42,801 ♪♪~ ハウル? 871 01:12:42,801 --> 01:13:02,787 ♪♪~ 872 01:13:02,787 --> 01:13:13,798 ♪♪~ 873 01:13:13,798 --> 01:13:19,788 ♪♪~ (風の音) 874 01:13:19,788 --> 01:13:22,791 ♪♪~ 875 01:13:22,791 --> 01:13:29,848 ♪♪~ (うめき声) 876 01:13:29,848 --> 01:13:31,883 ♪♪~ 877 01:13:31,883 --> 01:13:44,779 ♪♪~ (うめき声) 878 01:13:44,779 --> 01:13:47,298 ハウル? ハウルね。 879 01:13:47,298 --> 01:13:49,284 (うめき声) 880 01:13:49,284 --> 01:13:52,287 苦しいの? ケガをしてるのね。 881 01:13:52,287 --> 01:13:54,839 来るな…。 882 01:13:54,839 --> 01:13:57,392 私 あなたを助けたい。 883 01:13:57,392 --> 01:13:59,777 あなたに かけられた呪いを 解きたいの! 884 01:13:59,777 --> 01:14:03,798 自分の呪いも解けない お前にか…。 885 01:14:03,798 --> 01:14:06,801 だって私 あなたを愛してるの! 886 01:14:06,801 --> 01:14:08,786 もう遅い! 887 01:14:08,786 --> 01:14:10,286 ああっ! 888 01:14:12,290 --> 01:14:14,290 ハウル! 889 01:14:26,788 --> 01:14:28,790 ハウル 帰って来たのね。 890 01:14:28,790 --> 01:14:33,294 ソフィー 早くオイラとハウルの 契約の秘密を暴いてくれよ。 891 01:14:33,294 --> 01:14:35,780 オイラ達 もう時間がないよ。 892 01:14:35,780 --> 01:14:38,783 ハウルが魔王になるってこと? そうなの? 893 01:14:38,783 --> 01:14:42,783 そんなこと言えるかよ オイラは悪魔だぜ。 894 01:14:43,888 --> 01:14:46,791 カルシファー サリマンが言ってたわ→ 895 01:14:46,791 --> 01:14:49,794 ハウルは大切なものを あなたに渡したって。 896 01:14:49,794 --> 01:14:51,779 何それ? どこにあるの? 897 01:14:51,779 --> 01:14:54,782 契約の秘密については オイラは喋れないよ。 898 01:14:54,782 --> 01:14:57,302 あんたに水をかけて消すって 脅したら? 899 01:14:57,302 --> 01:15:00,302 何てこと言うんだ! そしたらハウルも死ぬぞ! 900 01:15:19,791 --> 01:15:23,791 おはよう カブ 勇気を出さなくちゃね。 901 01:15:26,814 --> 01:15:29,367 ソフィー いいよ! 902 01:15:29,367 --> 01:15:33,304 は~い! カルシファー もっと口開けて! 903 01:15:33,304 --> 01:15:36,774 行くわよ~! それ~! 904 01:15:36,774 --> 01:15:38,774 そ~れ! 905 01:15:46,801 --> 01:15:51,389 う…ご…き…な…さい…! 906 01:15:51,389 --> 01:15:52,807 もう! 907 01:15:52,807 --> 01:15:55,307 おっ… ああっ! 908 01:15:58,296 --> 01:16:00,296 うわぁ~! 909 01:16:01,282 --> 01:16:04,282 うわぁ~~! 910 01:16:11,793 --> 01:16:14,796 ハハハ! ハハハ! 911 01:16:14,796 --> 01:16:18,296 お城ったって 中から見ると ガラクタの寄せ集めね。 912 01:16:20,285 --> 01:16:23,285 みんな! ごはんにするよ! 913 01:16:29,377 --> 01:16:31,296 はい おばあちゃん。 914 01:16:31,296 --> 01:16:34,799 (カルシファー) ソフィー イヤだよ 荒地の魔女だぜ。 915 01:16:34,799 --> 01:16:36,784 もう大丈夫よ。 916 01:16:36,784 --> 01:16:38,786 (カルシファー) オイラをじっと見てるよ。 917 01:16:38,786 --> 01:16:41,786 キレイな火だね。 (カルシファー) うっ。 918 01:16:44,309 --> 01:16:46,361 ハウル! やぁ みんな! 919 01:16:46,361 --> 01:16:47,879 おかえりなさい。 920 01:16:47,879 --> 01:16:50,281 ハウルさん この犬 飼っていいでしょ? 921 01:16:50,281 --> 01:16:53,284 魔女のおばあちゃんに サリマン先生の犬とは。 922 01:16:53,284 --> 01:16:56,287 カルシファー よく城の中に入れたね。 923 01:16:56,287 --> 01:17:00,308 冗談じゃないよ ソフィーが丸ごと 飛び込んで来ちゃったんだ! 924 01:17:00,308 --> 01:17:02,794 ハハハハハ! フン。 925 01:17:02,794 --> 01:17:05,313 また派手にやったね。 926 01:17:05,313 --> 01:17:07,813 やぁ 君がカブだね。 927 01:17:08,883 --> 01:17:12,787 フ~ン 君にも ややこしい呪いが かかってるね。 928 01:17:12,787 --> 01:17:15,790 わが家族は ややこしい者ばかりだな。 929 01:17:15,790 --> 01:17:18,309 いい男だねぇ。 930 01:17:18,309 --> 01:17:21,779 さて 今日は忙しいぞ 引っ越しだ! 931 01:17:21,779 --> 01:17:23,798 引っ越し? よかった。 932 01:17:23,798 --> 01:17:26,284 お城だけじゃ 買い物もできませんからね。 933 01:17:26,284 --> 01:17:29,854 ここにいたら すぐサリマン先生に 見つかっちゃうからね。 934 01:17:29,854 --> 01:17:34,854 君は ここにいてもらわなきゃ ならないな 魔力が強過ぎる。 935 01:17:40,298 --> 01:17:42,300 よ~し 出来た。 936 01:17:42,300 --> 01:17:44,802 カルシファー いいよ! 937 01:17:44,802 --> 01:17:59,300 ♪♪~ 938 01:17:59,300 --> 01:18:03,300 よし 上出来だ しばらく そこにいてね。 939 01:18:05,807 --> 01:18:08,807 そっとやってくれ…。 940 01:18:11,295 --> 01:18:13,295 始めるよ。 941 01:18:18,803 --> 01:18:21,789 グワ~~っ! 942 01:18:21,789 --> 01:18:23,789 あっ。 あっ。 943 01:18:25,793 --> 01:18:27,793 あっ! うわっ! 944 01:18:32,300 --> 01:18:34,300 うわ~! 945 01:18:55,790 --> 01:18:57,792 うわぁ! ん? 946 01:18:57,792 --> 01:19:00,862 引っ越し終わり もう下りていいよ。 947 01:19:00,862 --> 01:19:05,299 うわ~! すごい お師匠様 広いですね! 948 01:19:05,299 --> 01:19:07,799 キレイな火だねぇ。 949 01:19:11,305 --> 01:19:12,805 あ…! 950 01:19:14,292 --> 01:19:19,292 (汽笛) 951 01:19:21,349 --> 01:19:23,384 ここは…。 952 01:19:23,384 --> 01:19:27,288 トイレも作ったんだよ 家族が増えたからね。 953 01:19:27,288 --> 01:19:30,788 ソフィー こっちへ来て! ソフィー! 954 01:19:33,794 --> 01:19:37,794 部屋も1つ増やしたんだ 入ってごらん。 955 01:19:42,837 --> 01:19:45,337 あぁ…。 956 01:19:46,791 --> 01:19:49,277 ここ… なぜ? 957 01:19:49,277 --> 01:19:53,297 ソフィーの部屋に どうかなぁって… 気に入った? 958 01:19:53,297 --> 01:19:57,285 そうね 掃除婦には ピッタリの部屋ね。 959 01:19:57,285 --> 01:20:00,805 着替えも買っといたから 後で見て… 次だ! 960 01:20:00,805 --> 01:20:04,375 ソフィー こっちに来て! 早く! 961 01:20:04,375 --> 01:20:07,795 中庭だ! ハハハ! お店もあるよ。 962 01:20:07,795 --> 01:20:10,798 ヒン! 行こう! ソフィー! 963 01:20:10,798 --> 01:20:14,798 ドアの色が変わったからね 新しい出口だ。 964 01:20:17,305 --> 01:20:20,805 ソフィーへのプレゼント どうぞ。 965 01:20:34,789 --> 01:20:37,289 うわ~! 966 01:20:38,793 --> 01:20:53,791 ♪♪~ 967 01:20:45,193 --> 01:20:47,712 僕の秘密の庭さ。 968 01:20:47,712 --> 01:20:50,212 素敵ね…。 969 01:20:51,700 --> 01:20:54,185 ここもハウルの魔法なの? 970 01:20:54,185 --> 01:20:57,685 ちょっぴりね 花を助けるのに。 971 01:21:02,794 --> 01:21:04,794 うわ~! 972 01:21:06,181 --> 01:21:11,202 ハウル ありがとう! 夢みたい! 973 01:21:11,202 --> 01:21:21,212 ♪♪~ 974 01:21:21,212 --> 01:21:33,692 ♪♪~ 975 01:21:33,692 --> 01:21:35,192 ソフィー。 976 01:21:36,194 --> 01:21:40,682 不思議ね 私 前ここに来た気がするの。 977 01:21:40,682 --> 01:21:43,201 涙が出て来ちゃった。 978 01:21:43,201 --> 01:21:45,701 おいで。 うん。 979 01:21:52,694 --> 01:21:55,194 ほら。 まぁ! 980 01:21:59,200 --> 01:22:03,188 小っちゃな家。 僕の大事な隠れ家さ。 981 01:22:03,188 --> 01:22:07,188 子供の頃の夏に よく あそこで 1人で過ごしたんだ。 982 01:22:08,743 --> 01:22:10,779 1人で? 983 01:22:10,779 --> 01:22:14,682 魔法使いのおじが 僕に こっそり残してくれた小屋なんだ。 984 01:22:14,682 --> 01:22:17,682 ソフィーなら好きに使っていいよ。 985 01:22:20,672 --> 01:22:22,690 どうしたの? 986 01:22:22,690 --> 01:22:24,192 怖い…。 987 01:22:24,192 --> 01:22:27,692 小屋へ行ったら ハウルがどこかへ 行っちゃうような気がするの。 988 01:22:29,714 --> 01:22:32,267 ハウル 本当のこと言って。 989 01:22:32,267 --> 01:22:35,767 私 ハウルが怪物だって平気よ。 990 01:22:40,175 --> 01:22:44,195 僕はソフィー達が安心して 暮らせるようにしたいんだよ。 991 01:22:44,195 --> 01:22:48,700 ここの花を摘んでさ 花屋さんを あの店で できないかな? 992 01:22:48,700 --> 01:22:51,686 ねっ! ソフィーなら うまくやれるよ。 993 01:22:51,686 --> 01:22:54,186 そしたらハウルは行っちゃうの? 994 01:22:55,206 --> 01:22:58,777 私 ハウルの力になりたいの。 995 01:22:58,777 --> 01:23:03,181 私 キレイでもないし 掃除ぐらいしか できないから…。 996 01:23:03,181 --> 01:23:06,181 ソフィー! ソフィーはキレイだよ! 997 01:23:09,687 --> 01:23:14,187 年寄りのいいとこは なくすものが少ないことね。 998 01:23:15,693 --> 01:23:17,193 ハッ! 999 01:23:27,188 --> 01:23:29,190 こんな所を通るなんて。 1000 01:23:29,190 --> 01:23:32,193 軍艦? 町や人を焼きに行くのさ。 1001 01:23:32,193 --> 01:23:35,693 敵? 味方? どちらでも同じことさ。 1002 01:23:47,709 --> 01:23:49,709 人殺しどもめ…。 1003 01:23:56,701 --> 01:23:59,701 ご覧 あんなに爆弾をくっつけてる。 1004 01:24:10,682 --> 01:24:15,186 (警報) 1005 01:24:15,186 --> 01:24:18,189 止まっちゃった ハウルが やったの? 1006 01:24:18,189 --> 01:24:21,689 ちょっと いじった 落としやしないよ。 1007 01:24:24,696 --> 01:24:26,231 ハウル! 1008 01:24:26,231 --> 01:24:28,783 おっとっと 気づかれたかな。 1009 01:24:28,783 --> 01:24:37,692 ♪♪~ 1010 01:24:37,692 --> 01:24:40,211 サリマン先生の下っ端の下っ端さ。 1011 01:24:40,211 --> 01:24:41,713 戻ろう。 1012 01:24:41,713 --> 01:24:43,713 走れ! 足を動かせ! 1013 01:24:45,183 --> 01:24:46,684 あぁ~! 1014 01:24:46,684 --> 01:24:57,695 ♪♪~ 1015 01:24:57,695 --> 01:25:01,683 あそこへ走れ! イヤ~ 離さないで! 1016 01:25:01,683 --> 01:25:07,683 あ~~~! 1017 01:25:10,208 --> 01:25:12,227 ソフィー どうしたの? 1018 01:25:12,227 --> 01:25:15,227 痛たた… もう こんな家 出てってやる! 1019 01:25:21,686 --> 01:25:23,186 (ノック) 1020 01:25:24,689 --> 01:25:28,189 ソフィー おやすみ。 おやすみ。 1021 01:25:29,694 --> 01:25:32,697 ソフィー ハウルさんなら心配いらないよ。 1022 01:25:32,697 --> 01:25:35,183 前も何日もいなかったこと あるから。 1023 01:25:35,183 --> 01:25:37,235 ありがとう マルクル。 1024 01:25:37,235 --> 01:25:39,771 トイレは? 平気だよ。 1025 01:25:39,771 --> 01:25:41,706 おやすみなさい。 1026 01:25:41,706 --> 01:25:43,706 恋だね。 1027 01:25:45,693 --> 01:25:49,693 あんた さっきから ため息ばっかりついてるよ。 1028 01:25:51,683 --> 01:25:53,683 ハァ…。 1029 01:26:00,692 --> 01:26:02,694 図星だね。 1030 01:26:02,694 --> 01:26:05,697 おばあちゃん 恋をしたことあるの? 1031 01:26:05,697 --> 01:26:08,700 そりゃしたね 今もしてるよ。 1032 01:26:08,700 --> 01:26:10,201 ええっ! 1033 01:26:10,201 --> 01:26:13,204 男なんか仕方のないものだけどね。 1034 01:26:13,204 --> 01:26:16,224 若い心臓は いいよ! 1035 01:26:16,224 --> 01:26:18,276 あきれた。 1036 01:26:18,276 --> 01:26:20,194 それに かわいいからね。 1037 01:26:20,194 --> 01:26:23,698 (サイレン) 1038 01:26:23,698 --> 01:26:27,685 何かしら…。 空襲警報だね。 1039 01:26:27,685 --> 01:26:29,704 空襲? 1040 01:26:29,704 --> 01:26:34,709 この町じゃないよ でも今夜は 外へ出ないほうがいいね。 1041 01:26:34,709 --> 01:26:40,709 そこら中で サリマンの手先が この家を捜し回っているよ。 1042 01:26:43,201 --> 01:26:47,701 いい火だねぇ よく この家を隠してる。 1043 01:27:18,219 --> 01:27:20,219 ん? 1044 01:27:22,690 --> 01:27:25,690 ソフィー! 変な人が入って来ちゃった! 1045 01:27:30,698 --> 01:27:32,700 あ…! 1046 01:27:32,700 --> 01:27:34,202 お母さん…。 1047 01:27:34,202 --> 01:27:36,187 ソフィー!! 1048 01:27:36,187 --> 01:27:38,222 (マルクル) うわっ! うわっ! 1049 01:27:38,222 --> 01:27:41,793 あなた どこ行ってたの!? 散々 捜したのよ! 1050 01:27:41,793 --> 01:27:45,179 まぁ こんなに おばあちゃんに なっちゃって! 1051 01:27:45,179 --> 01:27:48,699 みんな 私が悪いの! あぁ! 1052 01:27:48,699 --> 01:27:51,702 ごめんね ソフィー。 1053 01:27:51,702 --> 01:27:54,188 お母さん…。 ごめんね。 1054 01:27:54,188 --> 01:27:56,190 (ドアが開く音) 1055 01:27:56,190 --> 01:27:58,209 すっかり模様替えしたのね。 1056 01:27:58,209 --> 01:28:02,263 あの方は どなた? あぁ 家主さんね。 1057 01:28:02,263 --> 01:28:06,184 あぁ ソフィー 私 再婚したの! えっ! 1058 01:28:06,184 --> 01:28:08,703 とってもいい人 それに お金持ちなの。 1059 01:28:08,703 --> 01:28:11,189 また みんなで暮らせるわ。 1060 01:28:11,189 --> 01:28:13,691 (ハニー) ねっ 掃除婦なんか しなくていいのよ。 1061 01:28:13,691 --> 01:28:17,195 でも 私 今の暮らしが気に入ってるから。 1062 01:28:17,195 --> 01:28:20,198 そ~お? あっ いけない! 1063 01:28:20,198 --> 01:28:22,750 (ハニー) 車を待たせてあるの 行かなきゃ。 1064 01:28:22,750 --> 01:28:25,303 (足音) 1065 01:28:25,303 --> 01:28:27,188 (ドアが閉まる音) 1066 01:28:27,188 --> 01:28:30,191 (ハニー) ≪ソフィー 会えてホントによかったわ≫ 1067 01:28:30,191 --> 01:28:32,710 (ハニー) ≪今度 ゆっくり お話ししましょうね≫ 1068 01:28:32,710 --> 01:28:35,196 (ハニー) ≪それまで元気でいるのよ≫ 1069 01:28:35,196 --> 01:28:36,696 ヒン! 1070 01:28:40,685 --> 01:28:44,772 のぞき虫かい サリマンも古いてを使うね。 1071 01:28:44,772 --> 01:28:46,772 カルちゃん 燃して! 1072 01:28:48,693 --> 01:28:50,693 グァ~。 1073 01:28:54,182 --> 01:28:55,683 あぁ! 1074 01:28:55,683 --> 01:28:58,202 お母さん 幸せになってね。 1075 01:28:58,202 --> 01:29:01,202 ありがとう ソフィーもね。 1076 01:29:04,742 --> 01:29:08,196 言われた通りにしたわ 夫の元に帰して。 1077 01:29:08,196 --> 01:29:11,716 はい サリマン先生も さぞ お喜びでしょう。 1078 01:29:11,716 --> 01:29:13,201 フン…。 1079 01:29:13,201 --> 01:29:15,701 ごめんね ソフィー。 1080 01:29:19,207 --> 01:29:21,192 すごい人ね。 1081 01:29:21,192 --> 01:29:24,762 みんな逃げ出して 町じゅう 空っぽになっちゃうわね。 1082 01:29:24,762 --> 01:29:26,681 ソフィーも行きたいんか? 1083 01:29:26,681 --> 01:29:28,182 えっ? 1084 01:29:28,182 --> 01:29:30,701 さっきの人が そう言っておったぞ。 1085 01:29:30,701 --> 01:29:34,172 そうね… 仲直りできて よかった。 1086 01:29:34,172 --> 01:29:37,175 ソフィー 行かないで! 1087 01:29:37,175 --> 01:29:40,675 僕 ソフィーが好きだ ここにいて。 1088 01:29:41,712 --> 01:29:45,283 私もよ マルクル 大丈夫 行かない。 1089 01:29:45,283 --> 01:29:47,201 本当? うん! 1090 01:29:47,201 --> 01:29:49,187 僕ら 家族? 1091 01:29:49,187 --> 01:29:51,189 そう 家族よ。 1092 01:29:51,189 --> 01:29:53,189 よかった! 1093 01:30:00,698 --> 01:30:04,198 サリマンなんかに ハウルは渡さないよ。 1094 01:30:06,187 --> 01:30:08,187 ヒ~ン…。 1095 01:30:09,608 --> 01:30:20,619 ♪♪~ 1096 01:30:20,619 --> 01:30:22,637 でも「勝った」って書いてあるよ。 1097 01:30:22,637 --> 01:30:26,691 ばか者だけさ 信じるのは。 フ~ン。 1098 01:30:26,691 --> 01:30:30,612 おかしいわ カルシファーが ちっとも燃えない。 1099 01:30:30,612 --> 01:30:33,131 おばあちゃん それ やめてくれない? 1100 01:30:33,131 --> 01:30:35,117 ひどい においよ。 1101 01:30:35,117 --> 01:30:38,120 年寄りの楽しみを 取るもんじゃないよ。 1102 01:30:38,120 --> 01:30:41,123 窓開けて マルクル。 うん。 1103 01:30:41,123 --> 01:30:43,642 フ~。 1104 01:30:43,642 --> 01:30:47,679 窓は開けないほうが いいと思うよ。 1105 01:30:47,679 --> 01:30:50,632 カルちゃんの力が 弱くなってるからね。 1106 01:30:50,632 --> 01:30:53,132 奴らが入って来るよ。 1107 01:30:54,619 --> 01:30:56,119 マルクル! 1108 01:31:00,142 --> 01:31:02,110 (爆撃音) 1109 01:31:02,110 --> 01:31:04,129 あっ… ああっ…。 1110 01:31:04,129 --> 01:31:06,164 ああっ! 1111 01:31:06,164 --> 01:31:08,164 早く閉めて! 1112 01:31:14,122 --> 01:31:16,641 マルクル おばあちゃんをお願い お店 見て来る。 1113 01:31:16,641 --> 01:31:18,143 うん。 1114 01:31:18,143 --> 01:31:26,635 (サイレン) 1115 01:31:26,635 --> 01:31:35,126 ♪♪~ 1116 01:31:35,126 --> 01:31:37,128 こんな時に何よ! 1117 01:31:37,128 --> 01:31:40,131 そんな暇があるなら 火事を消しなさい! 1118 01:31:40,131 --> 01:31:49,124 ♪♪~ 1119 01:31:49,124 --> 01:31:50,659 あっ! 1120 01:31:50,659 --> 01:32:04,122 ♪♪~ 1121 01:32:04,122 --> 01:32:05,622 ハウル!! 1122 01:32:07,125 --> 01:32:09,144 (爆撃音) 1123 01:32:09,144 --> 01:32:10,645 ああっ! 1124 01:32:10,645 --> 01:32:18,703 ♪♪~ 1125 01:32:18,703 --> 01:32:20,639 派手ねぇ。 1126 01:32:20,639 --> 01:32:24,139 ♪♪~ 1127 01:32:33,618 --> 01:32:35,118 ハウル! 1128 01:32:36,688 --> 01:32:39,624 すまない 今夜は相手が多過ぎた。 1129 01:32:39,624 --> 01:32:43,128 ハウル… あぁ ハウル。 1130 01:32:43,128 --> 01:32:59,628 ♪♪~ 1131 01:32:59,628 --> 01:33:02,128 ハウルさん! ソフィー! 1132 01:33:04,132 --> 01:33:08,132 カルシファー しっかりしろ! 1133 01:33:12,140 --> 01:33:16,711 マダム それは サリマン先生のプレゼントですね。 1134 01:33:16,711 --> 01:33:20,131 そのばあちゃんが オイラに 変なものを食わせたんだ。 1135 01:33:20,131 --> 01:33:23,118 あら ハウルじゃない? 1136 01:33:23,118 --> 01:33:27,622 あなたとは ゆっくり話をしたいわねぇ。 1137 01:33:27,622 --> 01:33:32,127 私もです マダム でも今は時間がありません。 1138 01:33:32,127 --> 01:33:36,681 珍しいわねぇ あなたが逃げないなんて。 1139 01:33:36,681 --> 01:33:38,717 では また。 1140 01:33:38,717 --> 01:33:42,137 ソフィーは ここにいろ カルシファーが守ってくれる。 1141 01:33:42,137 --> 01:33:44,137 外は僕が守る。 1142 01:33:45,623 --> 01:33:50,128 待って! ハウル 行ってはダメ! ここにいて! 1143 01:33:50,128 --> 01:33:54,115 次の空襲が来る カルシファーも爆弾は防げない。 1144 01:33:54,115 --> 01:33:56,668 逃げましょう 戦ってはダメ! 1145 01:33:56,668 --> 01:33:59,721 なぜ? 僕は もう十分逃げた。 1146 01:33:59,721 --> 01:34:02,640 ようやく守らなければ ならないものが できたんだ。 1147 01:34:02,640 --> 01:34:05,140 君だ。 え? 1148 01:34:08,630 --> 01:34:10,630 ハウル! 1149 01:34:13,134 --> 01:34:15,134 あぁ…。 1150 01:34:25,130 --> 01:34:26,630 んっ! 1151 01:34:50,121 --> 01:34:59,621 (サイレン) 1152 01:35:14,646 --> 01:35:18,646 (雨音) 1153 01:35:25,223 --> 01:35:26,723 あっ…。 1154 01:35:34,132 --> 01:35:36,632 私達のいる町だ。 1155 01:35:40,138 --> 01:35:42,138 あそこにハウルがいる。 1156 01:35:44,642 --> 01:35:46,144 あっ! 1157 01:35:46,144 --> 01:35:49,144 (うめき声) 1158 01:35:51,116 --> 01:35:52,616 ハウル!! 1159 01:35:59,641 --> 01:36:02,127 (爆発音) 1160 01:36:02,127 --> 01:36:04,627 ソフィー!! カブ! 1161 01:36:07,682 --> 01:36:10,235 マルクル こっちへ来よう。 えっ? 1162 01:36:10,235 --> 01:36:13,138 引っ越し? ムチャだよ! あっちは空っぽだよ! 1163 01:36:13,138 --> 01:36:16,624 ダメ 私達がここにいる限り ハウルは戦うわ。 1164 01:36:16,624 --> 01:36:20,128 あの人は弱虫がいいの おばあちゃん 立って。 1165 01:36:20,128 --> 01:36:22,147 散歩かい? 1166 01:36:22,147 --> 01:36:24,115 だってサリマンに すぐ見つかっちゃうよ! 1167 01:36:24,115 --> 01:36:25,617 もう見つかってる。 1168 01:36:25,617 --> 01:36:28,169 こんなことしてたら あの人 戻れなくなっちゃう。 1169 01:36:28,169 --> 01:36:31,623 ソフィー! お城ボロボロだよ。 いいの! 1170 01:36:31,623 --> 01:36:34,123 マルクル おばあちゃんをお願い! (マルクル) うん。 1171 01:36:36,127 --> 01:36:38,129 あなたも行くの 乗って! 1172 01:36:38,129 --> 01:36:42,116 無理だよ! オイラは 契約で暖炉から出られないんだ。 1173 01:36:42,116 --> 01:36:45,153 あなた達にできないなら 私がやってあげる。 1174 01:36:45,153 --> 01:36:47,188 ああっ! 危ない! 1175 01:36:47,188 --> 01:36:50,141 やめろ! やめろってば! やめて~! 1176 01:36:50,141 --> 01:36:53,641 オイラが出たら この家 崩れちゃうぞ。 いい! 1177 01:36:57,115 --> 01:36:59,133 出たよ! 離れて。 1178 01:36:59,133 --> 01:37:01,619 オイラを最後にしたほうがいいぜ。 1179 01:37:01,619 --> 01:37:05,119 何が起こるか オイラにも分からないんだ。 1180 01:37:10,628 --> 01:37:12,128 あ…。 1181 01:37:33,635 --> 01:37:36,120 だから言ったろ 崩れるって。 1182 01:37:36,120 --> 01:37:38,120 雨だ~。 1183 01:37:40,108 --> 01:37:42,126 町に行くのかな? 1184 01:37:42,126 --> 01:37:46,180 マルクル おばあちゃんをお願いね カブ 中に入れるとこ探して。 1185 01:37:46,180 --> 01:37:49,680 おばあちゃん 大丈夫だよ 僕がついてるからね。 1186 01:37:51,636 --> 01:37:54,136 マルクル ここから入れる。 1187 01:37:58,109 --> 01:37:59,609 あっ…。 1188 01:38:03,631 --> 01:38:06,668 (カルシファー) 雨漏りしてる オイラ 消えちゃうよ~。 1189 01:38:06,668 --> 01:38:08,703 ここで待ってて。 1190 01:38:08,703 --> 01:38:11,203 ここ濡れてるよ! ヒャ~! 1191 01:38:16,628 --> 01:38:18,128 早く~。 1192 01:38:20,131 --> 01:38:22,131 湿ってる~! 1193 01:38:24,636 --> 01:38:27,121 マルクル! おばあちゃん ここへ! 1194 01:38:27,121 --> 01:38:29,140 お城 空っぽだね。 1195 01:38:29,140 --> 01:38:33,640 だから あっちにいれば オイラとハウルで守れたんだよ。 1196 01:38:35,229 --> 01:38:38,132 カルシファー お願い あなたにしかできないの。 1197 01:38:38,132 --> 01:38:41,135 ハウルの所へ行きたいの お城を動かして。 1198 01:38:41,135 --> 01:38:42,637 ええっ! 1199 01:38:42,637 --> 01:38:46,124 あなたならできるわ すごい力を持ってるもの。 1200 01:38:46,124 --> 01:38:51,646 でもさ ここには煙突もないし 湿ってるし…。 1201 01:38:51,646 --> 01:38:56,234 だって昔から言うじゃない 「一流は場所を選ばない」って。 1202 01:38:56,234 --> 01:39:00,638 そりゃそうだけどさ… そうかなぁ。 1203 01:39:00,638 --> 01:39:04,125 カルちゃん キレイだねぇ。 おばあちゃん ここ。 1204 01:39:04,125 --> 01:39:07,111 じゃあ ソフィーの何かを くれるかい? 1205 01:39:07,111 --> 01:39:08,613 私の? 1206 01:39:08,613 --> 01:39:11,132 (カルシファー) オイラだけじゃ ダメなんだ… 目とか。 1207 01:39:11,132 --> 01:39:14,135 目? これは? 1208 01:39:14,135 --> 01:39:28,616 ♪♪~ 1209 01:39:28,616 --> 01:39:30,118 ♪♪~ うわっ!? 1210 01:39:30,118 --> 01:39:36,124 ♪♪~ 1211 01:39:36,124 --> 01:39:38,126 ♪♪~ うわぁ…。 1212 01:39:38,126 --> 01:39:58,146 ♪♪~ 1213 01:39:58,146 --> 01:40:03,634 ♪♪~ 1214 01:40:03,634 --> 01:40:05,636 あっ! うわっ! 1215 01:40:05,636 --> 01:40:19,150 ♪♪~ 1216 01:40:19,150 --> 01:40:22,136 すごいわ カルシファー! あなたは一流よ! 1217 01:40:22,136 --> 01:40:25,623 目か心臓をくれれば もっとすごいぞ! 1218 01:40:25,623 --> 01:40:28,623 心臓! 心臓があるのかい? 1219 01:40:31,145 --> 01:40:33,181 あっら~! 1220 01:40:33,181 --> 01:40:45,126 ♪♪~ 1221 01:40:45,126 --> 01:40:48,129 あそこにハウルがいる 囲まれてるわ! 1222 01:40:48,129 --> 01:40:52,617 ♪♪~ 1223 01:40:52,617 --> 01:40:55,620 カルシファー 早く! あっ!? 1224 01:40:55,620 --> 01:40:57,672 やめ~! 1225 01:40:57,672 --> 01:40:59,190 おばあちゃん!! 1226 01:40:59,190 --> 01:41:01,242 ヒャ~! やめて! 1227 01:41:01,242 --> 01:41:03,628 ハウルの心臓だよ。 1228 01:41:03,628 --> 01:41:07,628 (カルシファー) あ~ やめろ~!! 1229 01:41:15,123 --> 01:41:17,123 おばあちゃん! 1230 01:41:19,177 --> 01:41:22,630 熱い! 熱い! 離して! 1231 01:41:22,630 --> 01:41:24,632 死んじゃう! おばあちゃん! 1232 01:41:24,632 --> 01:41:27,118 やだ~ あたいんだよ~! 1233 01:41:27,118 --> 01:41:32,618 熱いよ~! 熱い! 熱い!! 1234 01:41:38,679 --> 01:41:40,179 あっ! 1235 01:41:41,616 --> 01:41:43,116 あっ! ああっ! 1236 01:41:45,119 --> 01:41:46,621 ソフィー! 1237 01:41:46,621 --> 01:41:48,121 ああっ! 1238 01:41:50,141 --> 01:41:52,109 ソフィー!! 1239 01:41:52,109 --> 01:41:55,609 ソフィーが いじめた! あたいのだ~! 1240 01:42:18,636 --> 01:42:20,136 ヒン! 1241 01:42:28,629 --> 01:42:31,629 ヒン! ヒン ヒン! 1242 01:42:38,623 --> 01:42:41,142 ヒン 大変なことしちゃった…。 1243 01:42:41,142 --> 01:42:43,642 カルシファーに水をかけちゃった。 1244 01:42:45,196 --> 01:42:48,132 ハウルが死んだらどうしよう…。 1245 01:42:48,132 --> 01:43:01,629 (泣き声) 1246 01:43:01,629 --> 01:43:03,129 ヒン ヒン! 1247 01:43:04,181 --> 01:43:09,181 ヒン! ヒン ヒン ヒン! 1248 01:43:14,625 --> 01:43:17,628 動いてる… ハウルは生きてるの? 1249 01:43:17,628 --> 01:43:19,628 ハウルの居場所を教えて! 1250 01:43:23,618 --> 01:43:25,118 あっ! 1251 01:43:39,133 --> 01:43:40,635 ヒン! 1252 01:43:40,635 --> 01:43:43,135 お城のドア…。 1253 01:43:48,643 --> 01:44:08,145 (風の音) 1254 01:44:08,145 --> 01:44:12,145 ヒン ヒン ヒン…。 1255 01:44:14,619 --> 01:44:16,119 ヒン! 1256 01:44:22,209 --> 01:44:42,129 ♪♪~ 1257 01:44:42,129 --> 01:44:56,143 ♪♪~ 1258 01:44:56,143 --> 01:44:57,645 あっ! 1259 01:44:57,645 --> 01:45:00,131 (ドアを引っかく音) 1260 01:45:00,131 --> 01:45:02,131 ヒン。 1261 01:45:03,617 --> 01:45:05,619 ヒン! ヒン! 1262 01:45:05,619 --> 01:45:20,618 ♪♪~ 1263 01:45:20,618 --> 01:45:22,119 ヒン。 1264 01:45:22,119 --> 01:45:24,622 ♪♪~ 1265 01:45:24,622 --> 01:45:26,123 うっ! 1266 01:45:26,123 --> 01:45:37,184 ♪♪~ 1267 01:45:37,184 --> 01:45:39,220 ハウル! 1268 01:45:39,220 --> 01:45:57,138 ♪♪~ 1269 01:45:57,138 --> 01:46:00,141 私 今 ハウルの子供時代に いるんだ。 1270 01:46:00,141 --> 01:46:19,643 ♪♪~ 1271 01:46:19,643 --> 01:46:21,143 あっ! 1272 01:46:24,131 --> 01:46:26,150 あっ… ああっ! 1273 01:46:26,150 --> 01:46:41,632 ♪♪~ 1274 01:46:41,632 --> 01:46:43,634 ヒン!! 1275 01:46:43,634 --> 01:46:46,637 ヒン! ヒン! 1276 01:46:46,637 --> 01:46:56,113 ♪♪~ 1277 01:46:56,113 --> 01:46:57,615 うっ! 1278 01:46:57,615 --> 01:46:59,116 あっ! 1279 01:46:59,116 --> 01:47:16,133 ♪♪~ 1280 01:47:16,133 --> 01:47:17,633 ああっ! 1281 01:47:18,619 --> 01:47:21,622 ハウル! カルシファー! 1282 01:47:21,622 --> 01:47:23,124 え? 1283 01:47:23,124 --> 01:47:27,628 私はソフィー! 待ってて! 私 きっと行くから! 1284 01:47:27,628 --> 01:47:30,128 未来で待ってて! 1285 01:47:31,665 --> 01:47:33,200 ヒン! 1286 01:47:33,200 --> 01:47:48,616 ♪♪~ 1287 01:47:48,616 --> 01:47:50,634 ♪♪~ ヒン! ヒン! 1288 01:47:50,634 --> 01:47:55,139 ♪♪~ 1289 01:47:55,139 --> 01:47:56,657 ♪♪~ ヒン! 1290 01:47:56,657 --> 01:48:00,227 ♪♪~ 1291 01:48:00,227 --> 01:48:02,630 ヒン! ヒン! 1292 01:48:02,630 --> 01:48:05,633 歩くよ… ヒン 歩くから。 1293 01:48:05,633 --> 01:48:08,118 涙が止まらないの。 1294 01:48:08,118 --> 01:48:11,618 ♪♪~ 1295 01:48:13,654 --> 01:48:15,154 ヒン! 1296 01:48:20,644 --> 01:48:32,139 ♪♪~ 1297 01:48:32,139 --> 01:48:34,158 ハウル。 1298 01:48:34,158 --> 01:48:40,147 ♪♪~ 1299 01:48:40,147 --> 01:48:43,150 ごめんね… 私 グズだから。 1300 01:48:43,150 --> 01:48:46,153 ハウルは ず~っと 待っててくれたのに。 1301 01:48:46,153 --> 01:48:50,741 ♪♪~ 1302 01:48:50,741 --> 01:48:53,660 私をカルシファーの所へ 連れて行って。 1303 01:48:53,660 --> 01:48:57,164 ♪♪~ 1304 01:48:57,164 --> 01:49:00,167 ヒン! ヒン! 1305 01:49:00,167 --> 01:49:20,137 ♪♪~ 1306 01:49:20,137 --> 01:49:36,720 ♪♪~ 1307 01:49:36,720 --> 01:49:39,156 ん… あっ! 1308 01:49:39,156 --> 01:49:56,223 ♪♪~ 1309 01:49:56,223 --> 01:49:59,223 死んじゃった? ううん 大丈夫。 1310 01:50:03,163 --> 01:50:05,165 おばあちゃん。 1311 01:50:05,165 --> 01:50:08,652 あたしゃ知らないよ 何にも持ってないよ。 1312 01:50:08,652 --> 01:50:10,652 お願い…。 1313 01:50:11,655 --> 01:50:14,155 おばあちゃん…。 1314 01:50:16,143 --> 01:50:19,213 そんなに欲しいのかい? 1315 01:50:19,213 --> 01:50:20,731 うん。 1316 01:50:20,731 --> 01:50:25,152 仕方ないね 大事にするんだよ。 1317 01:50:25,152 --> 01:50:28,172 うん。 ほら。 1318 01:50:28,172 --> 01:50:31,175 ありがとう おばあちゃん。 1319 01:50:31,175 --> 01:50:47,157 ♪♪~ 1320 01:50:47,157 --> 01:50:49,176 カルシファー。 1321 01:50:49,176 --> 01:50:52,646 ソフィー くたくただよ…。 1322 01:50:52,646 --> 01:50:56,166 心臓をハウルに返したら あなたは死んじゃうの? 1323 01:50:56,166 --> 01:50:59,152 ソフィーなら平気だよ 多分。 1324 01:50:59,152 --> 01:51:01,171 (カルシファー) オイラに水をかけても→ 1325 01:51:01,171 --> 01:51:03,724 オイラもハウルも 死ななかったから。 1326 01:51:03,724 --> 01:51:05,224 やってみるね。 1327 01:51:08,161 --> 01:51:11,665 温かくて 小鳥みたいに動いてる。 1328 01:51:11,665 --> 01:51:14,668 (カルシファー) 子供の時のまんまだからさ。 1329 01:51:14,668 --> 01:51:18,155 どうか カルシファーが千年も生き→ 1330 01:51:18,155 --> 01:51:21,158 ハウルが心を取り戻しますように。 1331 01:51:21,158 --> 01:51:27,658 ♪♪~ 1332 01:51:32,169 --> 01:51:33,654 うわぁ! 1333 01:51:33,654 --> 01:51:36,154 (カルシファー) 生きてる! オイラ 自由だ~! 1334 01:51:40,644 --> 01:51:42,145 ん… あぁ…。 1335 01:51:42,145 --> 01:51:44,648 動いた! 生きてる! 1336 01:51:44,648 --> 01:51:46,648 あっ! うわっ! 1337 01:51:48,719 --> 01:51:51,219 カルシファーの魔法が 解けたんだ! 1338 01:52:05,168 --> 01:52:06,668 カブ! 1339 01:52:09,656 --> 01:52:11,656 あぁ~! 1340 01:52:19,149 --> 01:52:23,649 カブ 大丈夫? すぐ新しい棒を 見つけてあげるね。 1341 01:52:25,138 --> 01:52:27,638 カブ ありがとう。 1342 01:52:35,232 --> 01:52:37,651 (カブ) ありがとう ソフィー。 1343 01:52:37,651 --> 01:52:43,140 私は隣の国の王子です 呪いでカブ頭にされていたのです。 1344 01:52:43,140 --> 01:52:46,143 愛する者にキスされないと 解けない呪いね。 1345 01:52:46,143 --> 01:52:49,146 (カブ) その通り! ソフィーが 助けてくれなければ→ 1346 01:52:49,146 --> 01:52:51,665 私は死んでいたでしょう。 1347 01:52:51,665 --> 01:52:53,700 いい男だねぇ。 1348 01:52:53,700 --> 01:52:56,653 うるさいなぁ 何の騒ぎ? 1349 01:52:56,653 --> 01:53:00,157 うっ! こりゃひどい 体が石みたいだ。 1350 01:53:00,157 --> 01:53:02,659 そうなの 心って重いの。 1351 01:53:02,659 --> 01:53:06,229 あっ! ソフィーの髪の毛 星の光に染まってるね。 1352 01:53:06,229 --> 01:53:08,148 キレイだよ。 1353 01:53:08,148 --> 01:53:11,151 ハウル大好き! よかった! 痛っ! 1354 01:53:11,151 --> 01:53:12,653 あぁ… うっ! 1355 01:53:12,653 --> 01:53:15,172 ソフィーの気持は 分かったでしょ。 1356 01:53:15,172 --> 01:53:19,159 あなたは お国に帰って 戦争でも やめさせなさいな。 1357 01:53:19,159 --> 01:53:21,161 そうさせていただきます。 1358 01:53:21,161 --> 01:53:24,197 戦争が終わりましたら また伺いましょう。 1359 01:53:24,197 --> 01:53:27,651 心変わりは 人の世の常と申しますから。 1360 01:53:27,651 --> 01:53:32,656 あら いいこと言うわね じゃあ 私が待っててあげるわ。 1361 01:53:32,656 --> 01:53:36,656 ヒ~ン! ヒン ヒン ヒン! 1362 01:53:37,661 --> 01:53:39,646 ヒッ ヒッ ヒッ。 1363 01:53:39,646 --> 01:53:45,146 何です? 今頃 連絡して来て… あなた 何をやってたの? 1364 01:53:48,171 --> 01:53:50,657 ハッピーエンドってわけね。 1365 01:53:50,657 --> 01:53:52,657 この浮気者。 1366 01:53:55,662 --> 01:53:57,647 ヒン! ヒン! 1367 01:53:57,647 --> 01:54:01,151 ハァ~ しょうがないわねぇ。 1368 01:54:01,151 --> 01:54:05,238 総理大臣と参謀長を呼びなさい。 1369 01:54:05,238 --> 01:54:08,658 この ばかげた戦争を 終わらせましょう。 1370 01:54:08,658 --> 01:54:10,160 はい。 1371 01:54:10,160 --> 01:54:12,162 カルシファーだ。 1372 01:54:12,162 --> 01:54:14,662 戻って来なくても よかったのに。 1373 01:54:17,150 --> 01:54:20,654 オイラ みんなと いたいんだ 雨も降りそうだしさ。 1374 01:54:20,654 --> 01:54:23,690 ありがとう カルシファー。 1375 01:54:23,690 --> 01:54:26,243 ウフっ ウフフ…。 1376 01:54:26,243 --> 01:54:38,655 ♪♪~ 1377 01:54:38,655 --> 01:54:45,645 ♪♪~ 木漏れ日の午後の 1378 01:54:45,645 --> 01:54:52,753 ♪♪~ 別れのあとも 1379 01:54:52,753 --> 01:54:59,142 ♪♪~ 決して終わらない 1380 01:54:59,142 --> 01:55:06,133 ♪♪~ 世界の約束 1381 01:55:06,133 --> 01:55:12,656 ♪♪~ いまは一人でも 1382 01:55:12,656 --> 01:55:19,162 ♪♪~ 明日は限りない 1383 01:55:19,162 --> 01:55:26,153 ♪♪~ あなたが教えてくれた 1384 01:55:26,153 --> 01:55:35,212 ♪♪~ 夜にひそむ やさしさ 1385 01:55:35,212 --> 01:55:42,135 ♪♪~ 思い出のうちに 1386 01:55:42,135 --> 01:55:48,658 ♪♪~ あなたは いない 1387 01:55:48,658 --> 01:55:55,165 ♪♪~ せせらぎの歌に 1388 01:55:55,165 --> 01:55:59,719 ♪♪~ この空の色に 1389 01:55:59,719 --> 01:56:04,641 ♪♪~ 花の香りに 1390 01:56:04,641 --> 01:56:15,652 ♪♪~ いつまでも生きて 1391 01:56:15,652 --> 01:56:35,672 ♪♪~ 1392 01:56:35,672 --> 01:56:55,642 ♪♪~ 1393 01:56:55,642 --> 01:57:15,662 ♪♪~ 1394 01:57:15,662 --> 01:57:35,665 ♪♪~ 1395 01:57:35,665 --> 01:57:55,652 ♪♪~ 1396 01:57:55,652 --> 01:58:15,655 ♪♪~ 1397 01:58:15,655 --> 01:58:35,675 ♪♪~ 1398 01:58:35,675 --> 01:58:55,645 ♪♪~ 1399 01:58:55,645 --> 01:59:05,645 ♪♪~