1 00:00:00,000 --> 00:00:03,520 あけましておめでとうございます シネマボーイ 加藤清史郎です。 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 今日の映画は こちら! 3 00:00:00,000 --> 00:00:03,520 何? 何が歩いてるの? 4 00:00:00,000 --> 00:00:02,502 うわっ! これが お城!? 5 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 <今日は…> 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,435 <90歳の少女 ソフィーが来たのは→ 7 00:00:00,000 --> 00:00:03,487 魔法が いっぱい かけられた 動く城なんです> 8 00:00:00,000 --> 00:00:02,519 (カルシファー) この城 おいらが動かしてるんだぜ。 9 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 <弱虫の魔法使いハウルと 奇妙な共同生活> 10 00:00:00,000 --> 00:00:05,088 <宮崎 駿監督が描く 生きる楽しさ 愛する喜び> 11 00:00:00,000 --> 00:00:04,421 <元気なおばあちゃんの 青春恋愛ファンタジーです> 12 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 今日の入り込みポイントは…。 13 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 そして お城で暮らす…。 14 00:00:00,000 --> 00:00:04,505 『スタジオジブリ』の魅力が ギュ~っと詰まった魔法の物語。 15 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 『ハウルの動く城』 みんな 入り込んで! 16 00:00:43,438 --> 00:01:03,441 ♪♪~ 17 00:01:03,441 --> 00:01:16,954 ♪♪~ 18 00:01:16,954 --> 00:01:21,542 ♪♪~ (汽笛) 19 00:01:21,542 --> 00:01:37,959 ♪♪~ 20 00:01:37,959 --> 00:01:40,945 (ベッシー) ソフィーさん お店 閉めました→ 21 00:01:40,945 --> 00:01:43,464 ソフィーさんも行けばいいのに。 22 00:01:43,464 --> 00:01:47,435 (ソフィー) これ 仕上げちゃう 楽しんで来て。 23 00:01:47,435 --> 00:01:49,954 (ベッシー) じゃ 行って来ますね。 24 00:01:49,954 --> 00:01:51,939 行くわよ。 あ~ 待って! 25 00:01:51,939 --> 00:01:54,459 これ おかしくない? ねぇ 見て! ハウルの城が来てる。 26 00:01:54,459 --> 00:01:55,943 え~!? ハウル! 27 00:01:55,943 --> 00:01:58,446 どこどこ? ほら あんなに近くに! 28 00:01:58,446 --> 00:02:02,446 (ベッシー) ≪やあねぇ≫ ≪ハウル 町に来てるのかしら?≫ 29 00:02:10,441 --> 00:02:11,943 ≪逃げちゃった≫ 30 00:02:11,943 --> 00:02:14,429 ≪隠れただけでしょ 軍隊が いっぱい来てるから≫ 31 00:02:14,429 --> 00:02:16,948 ≪ねぇ 聞いた? 南町のマーサってコ→ 32 00:02:16,948 --> 00:02:19,450 ハウルに心臓 取られちゃったんだってね≫ 33 00:02:19,450 --> 00:02:22,954 怖いねぇ。 大丈夫 あんたは狙われないから。 34 00:02:22,954 --> 00:02:24,956 アハハハハ! 35 00:02:24,956 --> 00:02:27,508 (ベッシー) 早くして! 36 00:02:27,508 --> 00:02:31,946 ≪へぇ~ そうなの?≫ ≪アハハ よしてよ もう…≫ 37 00:02:31,946 --> 00:02:33,946 (ドアが閉まる音) 38 00:02:37,435 --> 00:02:41,435 (汽笛) 39 00:02:52,917 --> 00:02:55,417 フ~。 40 00:03:36,427 --> 00:03:38,427 (発車のベル) 41 00:03:47,972 --> 00:03:53,444 ♪♪~ 42 00:03:53,444 --> 00:03:59,433 ♪♪~ やっつけろ! やっつけろ! 43 00:03:59,433 --> 00:04:13,447 ♪♪~ 44 00:04:13,447 --> 00:04:21,947 ♪♪~ (歓声) 45 00:04:31,933 --> 00:04:35,436 やぁ 何か お探しかな? 子ネズミちゃん。 46 00:04:35,436 --> 00:04:37,455 いえ あの… ご心配なく。 47 00:04:37,455 --> 00:04:41,442 では お茶など いかがでしょう? お付き合い願えますか? 48 00:04:41,442 --> 00:04:45,429 結構です 用事がありますので。 ホントに子ネズミちゃんだぜ。 49 00:04:45,429 --> 00:04:48,482 ねぇ 君いくつ? この町のコ? 50 00:04:48,482 --> 00:04:50,534 通してください! 51 00:04:50,534 --> 00:04:53,437 ほ~ら お前のヒゲ面のせいだぞ。 52 00:04:53,437 --> 00:04:55,923 怒ったとこも かわいいじゃないか。 53 00:04:55,923 --> 00:04:59,944 (ハウル) やぁ ごめん ごめん 捜したよ。 54 00:04:59,944 --> 00:05:02,446 何だ? お前は。 このコの連れさ。 55 00:05:02,446 --> 00:05:05,950 君達 ちょっと 散歩して来てくれないか? 56 00:05:05,950 --> 00:05:07,451 えっ? あっ! 57 00:05:07,451 --> 00:05:10,004 おい! 何だ? あれ? 58 00:05:10,004 --> 00:05:12,940 ちょっと… 何だ? どうなってんだ これ!? 59 00:05:12,940 --> 00:05:16,928 許してあげなさい 気は いい連中です。 60 00:05:16,928 --> 00:05:20,448 どちらへ? 私が送ってさしあげましょう。 61 00:05:20,448 --> 00:05:23,434 いえ チェザーリの店へ 行くだけですから。 62 00:05:23,434 --> 00:05:25,453 知らん顔をして… 追われてるんだ。 63 00:05:25,453 --> 00:05:26,954 歩いて。 64 00:05:26,954 --> 00:05:36,948 ♪♪~ 65 00:05:36,948 --> 00:05:47,959 ♪♪~ 66 00:05:47,959 --> 00:05:49,927 ごめん 巻き込んじゃったね。 67 00:05:49,927 --> 00:05:51,462 あっ! 68 00:05:51,462 --> 00:05:54,015 ♪♪~ 69 00:05:54,015 --> 00:05:55,549 ♪♪~ こっち。 70 00:05:55,549 --> 00:06:02,957 ♪♪~ 71 00:06:02,957 --> 00:06:04,458 ♪♪~ このまま。 72 00:06:04,458 --> 00:06:09,430 ♪♪~ 73 00:06:09,430 --> 00:06:12,433 ♪♪~ 足を出して 歩き続けて。 74 00:06:12,433 --> 00:06:16,971 ♪♪~ あ… あ…。 75 00:06:16,971 --> 00:06:20,024 ♪♪~ そう 怖がらないで。 76 00:06:20,024 --> 00:06:35,439 ♪♪~ 77 00:06:35,439 --> 00:06:37,425 ♪♪~ 上手だ。 78 00:06:37,425 --> 00:06:51,439 ♪♪~ 79 00:06:51,439 --> 00:06:53,441 僕は奴らを引きつける。 80 00:06:53,441 --> 00:06:55,926 あなたは ちょっと待ってから出なさい。 81 00:06:55,926 --> 00:06:57,945 はい。 82 00:06:57,945 --> 00:06:59,930 いいコだ。 83 00:06:59,930 --> 00:07:07,930 ♪♪~ 84 00:07:11,442 --> 00:07:13,427 (レティー) ありがとう。 レティーっていうチョコは? 85 00:07:13,427 --> 00:07:15,429 俺も そっちが欲しいな。 こっち向いて! 86 00:07:15,429 --> 00:07:18,429 買った奴は替われよ! お姉ちゃんが!? 87 00:07:19,433 --> 00:07:21,933 レティー 早く戻って来てくれよ! 88 00:07:25,456 --> 00:07:26,991 お姉ちゃん! 89 00:07:26,991 --> 00:07:29,026 レティー。 どうしたの!? 90 00:07:29,026 --> 00:07:31,929 ベランダに降りて来たって 天使にでも なっちゃったの? 91 00:07:31,929 --> 00:07:34,932 私 夢見てるみたいなの…。 92 00:07:34,932 --> 00:07:36,951 レティー オフィスを使いなよ。 93 00:07:36,951 --> 00:07:40,451 でも仕事中ですから… ありがとう。 94 00:07:41,922 --> 00:07:44,925 え~! それ魔法使いじゃないの!? 95 00:07:44,925 --> 00:07:47,995 とっても いい人だった…。 96 00:07:47,995 --> 00:07:50,531 私を助けてくれたの。 97 00:07:50,531 --> 00:07:53,451 それで お姉ちゃん 心を取られちゃったってわけ? 98 00:07:53,451 --> 00:07:55,936 その魔法使いがハウルだったら→ 99 00:07:55,936 --> 00:07:58,422 お姉ちゃん 心臓 食べられちゃってるよ。 100 00:07:58,422 --> 00:08:01,942 大丈夫よ ハウルは美人しか狙わないもの。 101 00:08:01,942 --> 00:08:03,944 また そんな…。 102 00:08:03,944 --> 00:08:06,947 あのね 世の中 物騒になってるんだから。 103 00:08:06,947 --> 00:08:10,447 荒地の魔女まで うろついてるっていうよ。 104 00:08:11,535 --> 00:08:13,938 お姉ちゃん? ん? 105 00:08:13,938 --> 00:08:15,938 もう! 106 00:08:18,442 --> 00:08:20,928 レティー マドレーヌが上がったよ。 107 00:08:20,928 --> 00:08:24,428 は~い ちょっと待ってね。 いいよ。 108 00:08:25,933 --> 00:08:27,952 私 帰るね。 109 00:08:27,952 --> 00:08:30,452 レティーの元気な顔を見たら 安心したから。 110 00:08:32,022 --> 00:08:34,942 やぁ レティー。 ご苦労さま。 111 00:08:34,942 --> 00:08:39,446 ねぇ お姉ちゃん 本当に一生 あのお店に いるつもりなの? 112 00:08:39,446 --> 00:08:43,434 お父さんが大事にしてたお店だし 私 長女だから…。 113 00:08:43,434 --> 00:08:47,454 違うの! 帽子屋に 本当になりたいのかってこと。 114 00:08:47,454 --> 00:08:49,456 そりゃあ…。 115 00:08:49,456 --> 00:08:50,991 レティー またね。 116 00:08:50,991 --> 00:08:53,027 今度 お店に来てね。 ああ。 117 00:08:53,027 --> 00:08:54,445 私 行くね。 118 00:08:54,445 --> 00:08:57,448 お姉ちゃん 自分のことは 自分で決めなきゃダメよ! 119 00:08:57,448 --> 00:08:58,448 うん。 120 00:09:13,430 --> 00:09:15,430 (杖で天井を突く音) 121 00:09:21,956 --> 00:09:38,456 ♪♪~ 122 00:09:59,460 --> 00:10:01,960 (ドアベル) 123 00:10:05,449 --> 00:10:08,452 あの… お店は おしまいなんです。 124 00:10:08,452 --> 00:10:11,452 すいません 鍵をかけたつもり だったんですが…。 125 00:10:12,957 --> 00:10:18,946 (荒地の魔女) 安っぽい店 安っぽい帽子。 126 00:10:18,946 --> 00:10:22,950 あなたも十分 安っぽいわね。 127 00:10:22,950 --> 00:10:26,450 ここは しがない下町の帽子屋です。 128 00:10:31,942 --> 00:10:35,012 どうぞ お引き取りください。 129 00:10:35,012 --> 00:10:39,450 荒地の魔女に張り合おうなんて いい度胸ね。 130 00:10:39,450 --> 00:10:42,453 荒地の魔女… あっ! 131 00:10:42,453 --> 00:10:48,442 ♪♪~ 132 00:10:48,442 --> 00:10:51,929 その呪いは 人には話せないからね。 133 00:10:51,929 --> 00:10:55,929 ハウルによろしくね フフフ…。 134 00:11:06,443 --> 00:11:07,943 ん…? 135 00:11:21,508 --> 00:11:23,427 ん? 136 00:11:23,427 --> 00:11:27,427 あ… あぁ…。 137 00:11:40,494 --> 00:11:42,930 ホントに私なの!? 138 00:11:42,930 --> 00:11:45,430 落ち着かなきゃ…。 139 00:11:59,997 --> 00:12:01,532 ん…!! 140 00:12:01,532 --> 00:12:03,934 落ち着かなきゃ…! 141 00:12:03,934 --> 00:12:07,955 慌てると ろくなことないよ ソフィー…。 142 00:12:07,955 --> 00:12:11,942 何でもない 何でもない…。 143 00:12:11,942 --> 00:12:17,442 落ち着かなきゃ… 落ち着かなきゃ…。 144 00:12:21,082 --> 00:12:23,082 (汽笛) 145 00:12:28,089 --> 00:12:30,107 (ハニー) ただいま~! 146 00:12:30,107 --> 00:12:32,593 奥様 お帰りなさい! (ハニー) どう? これ→ 147 00:12:32,593 --> 00:12:35,112 キングスベリーで 流行り始めたのよ。 148 00:12:35,112 --> 00:12:37,148 すっご~い! 似合いますよ! 149 00:12:37,148 --> 00:12:39,584 これ 絶対 イケると思わない? 150 00:12:39,584 --> 00:12:42,103 ソフィー! ソフィー! あら? 151 00:12:42,103 --> 00:12:45,106 ≪奥様 ソフィーさんは 今日は下りて来ていません≫ 152 00:12:45,106 --> 00:12:47,606 まぁ どうしたのかしら? 153 00:12:49,610 --> 00:12:51,610 ソフィー! 154 00:12:52,597 --> 00:12:55,132 (ハニー) ≪ソフィー!≫ 155 00:12:55,132 --> 00:12:56,651 (ノック) 156 00:12:56,651 --> 00:12:58,186 (ハニー) ≪ソフィー!≫ 157 00:12:58,186 --> 00:13:04,609 開けないで すごい風邪なの うつっちゃ大変よ。 158 00:13:04,609 --> 00:13:09,113 ひどい声ねぇ 90歳のおばあちゃんみたい。 159 00:13:09,113 --> 00:13:11,082 ≪今日は一日寝てるわ≫ 160 00:13:11,082 --> 00:13:15,082 そ~お? じゃあね。 161 00:13:16,604 --> 00:13:19,604 よいしょ…っと。 162 00:13:29,600 --> 00:13:32,086 大丈夫よ おばあちゃん。 163 00:13:32,086 --> 00:13:36,107 あなた 元気そうだし 服も前より似合ってるわ。 164 00:13:36,107 --> 00:13:38,092 (ハニー達の笑い声) 165 00:13:38,092 --> 00:13:41,092 でも ここには いられないわね。 166 00:13:50,605 --> 00:13:53,090 (骨が鳴る音) あ痛たたた…。 167 00:13:53,090 --> 00:13:56,093 年寄りって大変ねぇ。 168 00:13:56,093 --> 00:14:04,602 ♪♪~ 169 00:14:04,602 --> 00:14:09,206 今度の戦争は それだけ大掛かりな 戦いになるってことさ。 170 00:14:09,206 --> 00:14:15,596 ♪♪~ 171 00:14:15,596 --> 00:14:18,115 (汽笛) 172 00:14:18,115 --> 00:14:20,084 (咳込み) 173 00:14:20,084 --> 00:14:22,603 おばあちゃん 手を貸そうか? 174 00:14:22,603 --> 00:14:27,108 親切だけは頂くよ ありがとさん。 175 00:14:27,108 --> 00:14:30,111 構わねえけど ばあちゃん どこへ行くの? 176 00:14:30,111 --> 00:14:33,164 あんたの行くとこの その先だよ。 177 00:14:33,164 --> 00:14:37,601 ♪♪~ 178 00:14:37,601 --> 00:14:39,587 やめときなよ ばあちゃん。 179 00:14:39,587 --> 00:14:42,590 この先には 魔法使いしか うろついてないぜ。 180 00:14:42,590 --> 00:14:44,592 ありがとよ。 181 00:14:44,592 --> 00:14:47,094 これから 中折れ谷へ行くの? 182 00:14:47,094 --> 00:14:50,097 末の妹が いるんだってさ。 183 00:14:50,097 --> 00:14:56,087 ハァ ハァ ハァ…。 184 00:14:56,087 --> 00:15:03,594 ♪♪~ 185 00:15:03,594 --> 00:15:07,094 ハァ… まだ いくらも来てないわね。 186 00:15:08,599 --> 00:15:12,099 歯だけは 前のまんまで よかったわ。 187 00:15:19,093 --> 00:15:21,595 杖に よさそう。 188 00:15:21,595 --> 00:15:23,597 よいしょ…。 (骨が鳴る音) 189 00:15:23,597 --> 00:15:25,597 あ痛… あぁ…。 190 00:15:29,603 --> 00:15:32,603 ちょっと太いかしらね。 191 00:15:38,095 --> 00:15:42,116 う~ん… あ痛たたた…。 192 00:15:42,116 --> 00:15:46,116 ハァ… 頑固な枝ねぇ。 193 00:15:47,088 --> 00:15:50,091 ソフィーばあちゃんを 甘く見ないで! 194 00:15:50,091 --> 00:15:54,091 それ! ん~…! 195 00:15:57,081 --> 00:15:59,081 あぁ…! 196 00:16:02,086 --> 00:16:06,590 カカシか… また魔女の手下かと思ったよ。 197 00:16:06,590 --> 00:16:10,090 でも お前 何で1人で立ってるの? 198 00:16:12,630 --> 00:16:14,665 頭がカブね。 199 00:16:14,665 --> 00:16:18,085 私 小さい時から カブは嫌いなの。 200 00:16:18,085 --> 00:16:20,604 逆さになってるよりマシでしょ。 201 00:16:20,604 --> 00:16:22,604 元気でね。 202 00:16:30,081 --> 00:16:32,099 う~ 寒い。 203 00:16:32,099 --> 00:16:35,152 まだ町があんなとこにある。 204 00:16:35,152 --> 00:16:37,152 ん? 205 00:16:40,107 --> 00:16:42,593 ついて来るんじゃないよ! 206 00:16:42,593 --> 00:16:45,079 恩返しなんか しなくていいから! 207 00:16:45,079 --> 00:16:47,098 あんたも魔法の何かだろ? 208 00:16:47,098 --> 00:16:50,101 魔女とか呪いとか もうたくさん! 209 00:16:50,101 --> 00:16:53,601 どこか好きなとこに 立ってなさい! 210 00:17:01,112 --> 00:17:07,585 ハァ ハァ ハァ…。 211 00:17:07,585 --> 00:17:09,585 ん? 212 00:17:14,608 --> 00:17:17,661 これはピッタリの杖だね ありがとさん。 213 00:17:17,661 --> 00:17:20,614 ついでに 今夜泊まる家を 連れて来てくれると→ 214 00:17:20,614 --> 00:17:23,114 いいんだけどねぇ。 215 00:17:33,093 --> 00:17:36,093 年をとると悪知恵がつくみたい。 216 00:17:46,590 --> 00:17:49,090 大きな軍艦…。 217 00:17:51,095 --> 00:17:54,081 あぁ 年寄りが こんなに体が動かないなんて→ 218 00:17:54,081 --> 00:17:56,081 思わなかった…。 219 00:17:59,603 --> 00:18:04,603 ハァ… ハァ~。 220 00:18:10,114 --> 00:18:17,104 ん? 煙のにおいがする 山小屋でもあるのかしら…。 221 00:18:17,104 --> 00:18:20,604 どれ… よいしょ…。 222 00:18:29,617 --> 00:18:31,117 あ…。 223 00:18:36,090 --> 00:18:39,093 カブ頭 あれ ハウルの城じゃない? 224 00:18:39,093 --> 00:18:43,593 あんた 「家を連れて来い」って 言ったけど まさか…! 225 00:18:53,607 --> 00:18:57,107 何 これ… これで お城なの? 226 00:19:17,097 --> 00:19:19,600 そこが入り口かい? 227 00:19:19,600 --> 00:19:23,103 ハァ ハァ ちょっと待ちなさい! 228 00:19:23,103 --> 00:19:28,108 ハァ ハァ… あっ! これ ちょっと…。 229 00:19:28,108 --> 00:19:31,679 乗せるの? 乗せないの? どっちかにして! 230 00:19:31,679 --> 00:19:33,179 キャ~! 231 00:19:35,616 --> 00:19:37,616 肩掛けが…。 232 00:19:50,130 --> 00:19:52,683 カブ 中は暖かそうだから→ 233 00:19:52,683 --> 00:19:55,586 とにかく入らせてもらうわ ありがと! 234 00:19:55,586 --> 00:19:58,088 いくらハウルでも こんな おばあちゃんの心臓は→ 235 00:19:58,088 --> 00:20:00,088 食べないでしょ。 236 00:20:02,109 --> 00:20:04,595 今度こそ さよなら! 237 00:20:04,595 --> 00:20:09,095 あんたはカブだけど いいカブだったよ! 幸せにね! 238 00:20:39,697 --> 00:20:41,697 ハァ…。 239 00:20:46,603 --> 00:20:50,103 あ痛たた… よいしょ…。 240 00:20:56,113 --> 00:21:01,113 何だろねぇ ただのボロ屋にしか 見えないけど…。 241 00:21:09,093 --> 00:21:14,593 まっ 年をとっていいことは 驚かなくなることね。 242 00:21:22,589 --> 00:21:25,142 (カルシファー) こんがらがった呪いだね。 243 00:21:25,142 --> 00:21:26,677 ん…? 244 00:21:26,677 --> 00:21:30,177 この呪いは簡単には解けないよ。 245 00:21:31,081 --> 00:21:33,100 火が喋った。 246 00:21:33,100 --> 00:21:35,586 おまけに 人には喋れなくしてあるね。 247 00:21:35,586 --> 00:21:38,589 あんたがハウル? 違うね。 248 00:21:38,589 --> 00:21:42,609 オイラは火の悪魔 カルシファー!っていうんだ。 249 00:21:42,609 --> 00:21:47,131 じゃあ カルシファー あんた 私にかけられた呪いを解けるの? 250 00:21:47,131 --> 00:21:48,665 簡単さ。 251 00:21:48,665 --> 00:21:51,602 オイラをここに縛りつけている 呪いを解いてくれれば→ 252 00:21:51,602 --> 00:21:54,104 すぐ あんたの呪いも 解いてやるよ。 253 00:21:54,104 --> 00:21:57,107 悪魔と取引をするってわけね。 254 00:21:57,107 --> 00:22:00,094 あんた それ約束できるの? 255 00:22:00,094 --> 00:22:03,614 悪魔は約束はしないさ。 256 00:22:03,614 --> 00:22:05,616 他を当たるのね。 257 00:22:05,616 --> 00:22:08,168 オイラ かわいそうな悪魔なんだ! 258 00:22:08,168 --> 00:22:11,588 契約に縛られて ここでハウルに こき使われてるんだ! 259 00:22:11,588 --> 00:22:14,591 この城だって オイラが動かしてるんだぜ! 260 00:22:14,591 --> 00:22:19,096 そう 大変なのねぇ…。 261 00:22:19,096 --> 00:22:22,082 ハウルとオイラの契約の秘密を 見破ってくれたら→ 262 00:22:22,082 --> 00:22:26,103 呪いは解けるんだ! そしたら あんたの呪いも解いてやるよ! 263 00:22:26,103 --> 00:22:31,103 分かったわ… 取引ね…。 264 00:22:32,109 --> 00:22:35,596 (いびき) 265 00:22:35,596 --> 00:22:38,599 ばあちゃん! ばあちゃん! 266 00:22:38,599 --> 00:22:43,086 (いびき) 267 00:22:43,086 --> 00:22:45,586 ちぇっ! 大丈夫かなぁ。 268 00:22:52,934 --> 00:22:56,955 ♪♪~ 269 00:22:56,955 --> 00:23:03,955 ♪♪~ 270 00:23:12,437 --> 00:23:13,939 (ノック) 271 00:23:13,939 --> 00:23:15,941 (いびき) 272 00:23:15,941 --> 00:23:17,941 (ノック) 273 00:23:19,928 --> 00:23:24,428 (ノック) 274 00:23:26,451 --> 00:23:28,451 (ノック) 275 00:23:30,021 --> 00:23:31,940 (ノック) 276 00:23:31,940 --> 00:23:34,943 (足音) 277 00:23:34,943 --> 00:23:36,444 (ノック) 278 00:23:36,444 --> 00:23:39,431 (いびき) 279 00:23:39,431 --> 00:23:42,951 (マルクル) あれ? 誰だろう? (カルシファー) 港町! 280 00:23:42,951 --> 00:23:45,951 (マルクル) いつ入ったのかなぁ。 281 00:23:49,524 --> 00:23:51,943 (ノック) 282 00:23:51,943 --> 00:23:53,943 (マルクル) 待たれよ。 283 00:23:57,949 --> 00:23:59,951 (マルクル) これは町長殿か。 284 00:23:59,951 --> 00:24:03,955 (町長) 日はすっかり昇りましたぞ ジェンキンス殿は ご在宅か? 285 00:24:03,955 --> 00:24:09,527 (マルクル) 師匠は留守じゃ わしが代わりに承りましょうぞ。 286 00:24:09,527 --> 00:24:13,932 国王陛下からの招請状です いよいよ戦争ですぞ。 287 00:24:13,932 --> 00:24:16,935 (町長) 魔法使いも まじない師も魔女ですら→ 288 00:24:16,935 --> 00:24:19,938 皆 国家に協力せよとの おぼしめしです→ 289 00:24:19,938 --> 00:24:22,941 必ず出頭するように では。 290 00:24:22,941 --> 00:24:24,943 (ドアが閉まる音) 291 00:24:24,943 --> 00:24:27,946 やだねぇ 戦争なんて。 292 00:24:27,946 --> 00:24:30,498 そこもとは何者じゃ? 293 00:24:30,498 --> 00:24:33,051 カルシファーが入れたんだよ。 294 00:24:33,051 --> 00:24:35,954 俺じゃないよ 荒地から勝手に入って来たんだよ。 295 00:24:35,954 --> 00:24:38,957 荒地から? 変だなぁ。 296 00:24:38,957 --> 00:24:41,443 まさか魔女じゃないでしょうね。 297 00:24:41,443 --> 00:24:43,461 魔女なら入れるもんか! 298 00:24:43,461 --> 00:24:46,931 (玄関のベル) また 港町! 299 00:24:46,931 --> 00:24:48,931 お客かな? 300 00:24:49,968 --> 00:24:51,968 (マルクル) 待たれよ。 301 00:24:54,439 --> 00:24:56,458 (マルクル) 何用かな? 302 00:24:56,458 --> 00:24:58,460 (マッジ) 母ちゃんの代わりに来たの。 303 00:24:58,460 --> 00:25:00,945 (マルクル) また いつもの まじないじゃな。 304 00:25:00,945 --> 00:25:02,447 (マッジ) うん。 305 00:25:02,447 --> 00:25:04,947 (マルクル) おとなしくしておれよ。 306 00:25:09,471 --> 00:25:11,971 あれ…? 307 00:25:21,449 --> 00:25:23,451 荒地じゃ ない…。 308 00:25:23,451 --> 00:25:26,955 おばあちゃん おばあちゃんも魔女? 309 00:25:26,955 --> 00:25:30,959 そうさ この国イチ怖~い魔女だよ! 310 00:25:30,959 --> 00:25:34,462 (マルクル) この粉をまけば 舟にいい風が吹くじゃ。 311 00:25:34,462 --> 00:25:35,962 うん。 312 00:25:37,515 --> 00:25:39,434 (マルクル) ご苦労さん。 313 00:25:39,434 --> 00:25:41,453 (ドアが閉まる音) 314 00:25:41,453 --> 00:25:43,938 困るんじゃ デタラメ言いおって。 315 00:25:43,938 --> 00:25:45,957 あんた その変装 やめたほうがいいよ。 316 00:25:45,957 --> 00:25:47,959 変装じゃありません! 魔法です! 317 00:25:47,959 --> 00:25:49,944 (玄関のベル) 318 00:25:49,944 --> 00:25:52,947 キングスベリーの扉! 319 00:25:52,947 --> 00:25:55,447 待たれよ。 320 00:25:59,971 --> 00:26:03,441 魔法使いペンドラゴン師の お住まいは こちらか? 321 00:26:03,441 --> 00:26:04,943 (マルクル) いかにも。 322 00:26:04,943 --> 00:26:07,946 (使者) 国王陛下の招請状を お持ちいたしました→ 323 00:26:07,946 --> 00:26:12,951 ペンドラゴン師には 必ず宮殿へ 参上されるよう お伝え願いたい。 324 00:26:12,951 --> 00:26:15,503 ご苦労さまでござる。 325 00:26:15,503 --> 00:26:18,056 あぁ…。 326 00:26:18,056 --> 00:26:29,451 ♪♪~ 327 00:26:29,451 --> 00:26:32,454 まるで王様のいる都だね。 328 00:26:32,454 --> 00:26:35,454 (マルクル) 引っ込まないと 鼻がなくなりますよ。 329 00:26:39,994 --> 00:26:42,994 (マルクル) もうウロウロしないでください。 330 00:26:52,957 --> 00:26:54,459 あぁ…。 331 00:26:54,459 --> 00:27:07,459 ♪♪~ 332 00:27:10,441 --> 00:27:14,441 この様子じゃ 穀物の蓄えを しておいたほうが よさそうだ。 333 00:27:18,449 --> 00:27:22,453 (マルクル) いいかげんにしてください 怒りますよ! 334 00:27:22,453 --> 00:27:24,973 ここは魔法の家なんだね。 335 00:27:24,973 --> 00:27:28,026 もう…。 この黒いところは どこへ行くの? 336 00:27:28,026 --> 00:27:29,944 ハウルさんしか知りません! 337 00:27:29,944 --> 00:27:32,444 僕は朝ご飯にします。 338 00:27:41,940 --> 00:27:44,976 ベーコンに卵もあるじゃない。 339 00:27:44,976 --> 00:27:48,476 ハウルさんがいなければ 火は使えないんです。 340 00:27:49,964 --> 00:27:53,952 フフフ… 私がやってあげる。 341 00:27:53,952 --> 00:27:55,954 無理ですよ! カルシファーは→ 342 00:27:55,954 --> 00:27:58,456 ハウルさんの言うことしか 聞かないんです。 343 00:27:58,456 --> 00:28:01,442 (カルシファー) そうさ 料理なんか やんないよ! 344 00:28:01,442 --> 00:28:07,532 あらあら 帽子がこんなとこに… よいしょっと。 345 00:28:07,532 --> 00:28:10,952 さぁ カルシファー お願いしますよ。 346 00:28:10,952 --> 00:28:16,457 やだね! オイラは悪魔だ 誰の指図も受けないよ~。 347 00:28:16,457 --> 00:28:19,444 言うこと聞かないと 水をかけちゃうよ。 348 00:28:19,444 --> 00:28:22,964 それとも取引のことを ハウルにバラそうか? 349 00:28:22,964 --> 00:28:25,516 うっ… ちぇっ! ちぇっ! 350 00:28:25,516 --> 00:28:27,936 こんな ばあちゃん 入れるんじゃなかった! 351 00:28:27,936 --> 00:28:29,936 さぁ どうする? 352 00:28:33,458 --> 00:28:36,458 そうそう いいコねぇ。 353 00:28:38,446 --> 00:28:41,432 ちぇっ! ちぇっ! ベーコンなんか焦げちまえ! 354 00:28:41,432 --> 00:28:43,985 カルシファーが 言うことを聞いた…。 355 00:28:43,985 --> 00:28:46,537 お茶も欲しいねぇ ポットはあるの? 356 00:28:46,537 --> 00:28:48,037 うん。 357 00:28:48,940 --> 00:28:52,440 え~っと…。 358 00:28:56,948 --> 00:29:01,452 ハウルさん おかえりなさい 王様から手紙が来てますよ。 359 00:29:01,452 --> 00:29:04,452 ジェンキンスにも ペンドラゴンにも。 360 00:29:14,949 --> 00:29:18,469 カルシファー よく言うことを聞いてるね。 361 00:29:18,469 --> 00:29:20,438 オイラをいじめたんだ! 362 00:29:20,438 --> 00:29:23,441 誰にでもできることじゃないな。 363 00:29:23,441 --> 00:29:25,960 あんた 誰? 364 00:29:25,960 --> 00:29:28,446 あっ… 私はソフィーばあさんだよ。 365 00:29:28,446 --> 00:29:31,516 ほら この城の新しい掃除婦さ。 366 00:29:31,516 --> 00:29:33,551 貸しなさい。 367 00:29:33,551 --> 00:29:35,051 あぁ…。 368 00:29:36,471 --> 00:29:40,971 あと ベーコンふた切れに 卵を6個ちょうだい。 369 00:30:00,461 --> 00:30:04,461 うまい… うまい うまい…。 370 00:30:07,452 --> 00:30:09,452 うま~い! 371 00:30:10,972 --> 00:30:13,508 掃除婦って誰が決めたの? 372 00:30:13,508 --> 00:30:15,426 そりゃあ 私さ。 373 00:30:15,426 --> 00:30:18,463 こんな汚い家は どこにもないからね。 374 00:30:18,463 --> 00:30:21,963 フ~ン… マルクル 皿! 375 00:30:24,952 --> 00:30:27,438 みんなでオイラをいじめるんだ! 376 00:30:27,438 --> 00:30:29,938 (マルクル) ソフィーさんも どうぞ。 377 00:30:34,929 --> 00:30:36,929 こっちに座って。 378 00:30:51,496 --> 00:30:55,496 選んで! 汚れてないの これしかないんだ。 379 00:30:57,435 --> 00:31:00,435 仕事は たくさんありそうね。 380 00:31:01,939 --> 00:31:04,939 マルクル。 (マルクル) はい。 381 00:31:05,960 --> 00:31:08,960 ソフィーさん。 あ… ありがとう。 382 00:31:09,947 --> 00:31:12,984 諸君 いただこう うまし糧を。 383 00:31:12,984 --> 00:31:16,984 うまし糧! 久しぶりですね ちゃんとした朝ご飯なんて。 384 00:31:22,944 --> 00:31:25,944 教えることも たくさんありそうね。 385 00:31:26,964 --> 00:31:30,435 …で あなたの ポケットの中のものは何? 386 00:31:30,435 --> 00:31:33,435 あ… えっ? 387 00:31:41,028 --> 00:31:42,947 何かしら? 388 00:31:42,947 --> 00:31:44,447 貸して。 389 00:31:50,455 --> 00:31:53,958 あっ 焼きついた! ハウルさん これ…! 390 00:31:53,958 --> 00:31:57,462 とても古い魔法だよ しかも強力だ。 391 00:31:57,462 --> 00:31:59,514 荒地の魔女ですか? 392 00:31:59,514 --> 00:32:05,953 「汝 流れ星を捕らえし者 心なき男 お前の心臓は私のものだ」。 393 00:32:05,953 --> 00:32:08,453 テーブルが台無しだね。 394 00:32:12,443 --> 00:32:14,443 ああっ! うわぁ…。 395 00:32:21,502 --> 00:32:23,538 すごい! 消えた! 396 00:32:23,538 --> 00:32:26,457 焼け焦げは消えても 呪いは消えないさ。 397 00:32:26,457 --> 00:32:29,961 諸君 食事を続けてくれたまえ。 398 00:32:29,961 --> 00:32:33,448 カルシファー 城を100kmほど動かしてくれ。 399 00:32:33,448 --> 00:32:36,948 うめぇ うめぇ…。 400 00:32:38,453 --> 00:32:40,972 それに 風呂に熱いお湯を送ってくれ。 401 00:32:40,972 --> 00:32:43,472 (カルシファー) えっ それもかよ! 402 00:32:44,542 --> 00:32:47,962 ソフィーさんて 荒地の魔女の手下なの? 403 00:32:47,962 --> 00:32:49,947 ばかを言うんじゃないよ! 404 00:32:49,947 --> 00:32:55,470 私こそ荒地の魔女に…! にぃ…! 405 00:32:55,470 --> 00:32:57,955 本当は 私は…→ 406 00:32:57,955 --> 00:33:01,459 わ…んっ! わ…んっ! 407 00:33:01,459 --> 00:33:03,494 もう!! 408 00:33:03,494 --> 00:33:06,948 荒地の魔女め! 今度会ったら ただじゃおかないからね! 409 00:33:06,948 --> 00:33:08,948 さっさと食べちゃおう! 410 00:33:13,365 --> 00:33:16,865 虫ども! さっさと逃げないと 掃き出しちゃうよ! 411 00:33:19,354 --> 00:33:22,354 どいつも こいつも ひとをバカにして! 412 00:33:27,846 --> 00:33:30,365 まじないを頼みたいんだが。 413 00:33:30,365 --> 00:33:34,365 後にして 中で魔女が暴れとるんじゃ。 414 00:33:40,358 --> 00:33:41,858 ソフィー! 415 00:33:43,878 --> 00:33:45,380 ソフィー! 416 00:33:45,380 --> 00:33:47,349 消えちゃうよ! 417 00:33:47,349 --> 00:33:50,352 薪をくれなきゃ死んじゃうよ! 418 00:33:50,352 --> 00:33:52,871 な… 何するんだ!? 419 00:33:52,871 --> 00:33:56,925 あっ! 落ちる 落ちる! 危な~い! 420 00:33:56,925 --> 00:33:59,861 灰をかくのよ すぐだからね。 421 00:33:59,861 --> 00:34:03,848 ヤバい! ヤバいよ! ヒャ~ 危ない! 422 00:34:03,848 --> 00:34:05,867 あ… 危ない…。 423 00:34:05,867 --> 00:34:09,854 き… 消える… ああっ…。 424 00:34:09,854 --> 00:34:14,376 あっ ヤバい! お… 落ちる…。 425 00:34:14,376 --> 00:34:17,946 落ちる… ううっ…。 426 00:34:17,946 --> 00:34:22,367 落ちる… 危ない… ソフィー 早く! 427 00:34:22,367 --> 00:34:25,367 ううっ… うわっ! 428 00:34:34,879 --> 00:34:36,881 フ~っ。 429 00:34:36,881 --> 00:34:39,381 あぁ…。 430 00:34:43,872 --> 00:34:47,372 友人を あまり いじめないでくれないか。 431 00:34:51,846 --> 00:34:54,846 ハウルさん お出かけですか? 432 00:34:56,868 --> 00:34:59,921 マルクル 掃除も たいがいにするように→ 433 00:34:59,921 --> 00:35:01,921 掃除婦さんに言っといて。 434 00:35:06,377 --> 00:35:08,863 ソフィー 何か やったの? 435 00:35:08,863 --> 00:35:10,882 (カルシファー) オイラをいじめたんだ! 436 00:35:10,882 --> 00:35:13,868 オイラが死んだら ハウルだって死ぬんだぞ! 437 00:35:13,868 --> 00:35:18,368 私は掃除婦なの! 掃除をするのが仕事なの! 438 00:35:20,391 --> 00:35:22,427 ダ… ダメ! 2階はダメ! 439 00:35:22,427 --> 00:35:25,880 私なら大事なものを 急いでしまっておくけど。 440 00:35:25,880 --> 00:35:28,880 あっ! 僕んとこ 後回しにして! 441 00:35:31,369 --> 00:35:35,369 フフフ… 腹を立てたら 元気が出たみたいね。 442 00:35:37,876 --> 00:35:40,876 変な家ねぇ…。 443 00:35:44,866 --> 00:35:46,366 ん? 444 00:35:48,369 --> 00:35:50,369 うわぁ…。 445 00:35:57,862 --> 00:35:59,898 ああっ!! 446 00:35:59,898 --> 00:36:17,365 ♪♪~ 447 00:36:17,365 --> 00:36:18,867 すご~い! 448 00:36:18,867 --> 00:36:21,386 カルシファー! カルシファー! 449 00:36:21,386 --> 00:36:23,354 この城 あんたが動かしてるの? 450 00:36:23,354 --> 00:36:26,424 うるさいなぁ 当たり前じゃないか。 451 00:36:26,424 --> 00:36:28,459 すごいよ カルシファー! 452 00:36:28,459 --> 00:36:31,459 あんたの魔法は一流ね 見直したわ! 453 00:36:33,348 --> 00:36:35,366 そうかなぁ…。 454 00:36:35,366 --> 00:36:38,366 そ~かなぁ~! 455 00:36:43,842 --> 00:36:46,377 あ~ まだダメだよ! 456 00:36:46,377 --> 00:36:48,930 え~っと…。 457 00:36:48,930 --> 00:36:50,930 よいしょ! 458 00:36:52,350 --> 00:36:55,854 あ~! へぇ~! 459 00:36:55,854 --> 00:37:05,847 ♪♪~ 460 00:37:05,847 --> 00:37:18,359 ♪♪~ 461 00:37:18,359 --> 00:37:19,861 キレイだね。 462 00:37:19,861 --> 00:37:22,347 星の湖っていうんだよ。 463 00:37:22,347 --> 00:37:23,847 ん? 464 00:37:26,851 --> 00:37:29,370 何か穴に挟まってるよ。 465 00:37:29,370 --> 00:37:31,856 あらあら… マルクル 手を貸して。 466 00:37:31,856 --> 00:37:32,856 うん。 467 00:37:38,846 --> 00:37:40,348 それっ! 468 00:37:40,348 --> 00:37:41,849 カカシだ! 469 00:37:41,849 --> 00:37:43,868 カブ頭のカブっていうの。 470 00:37:43,868 --> 00:37:47,368 あんた 逆さになるのが好きだねぇ。 471 00:37:49,357 --> 00:37:50,857 あっ! 472 00:37:55,930 --> 00:37:59,851 妙なものに好かれちゃったね 私について来たんだよ。 473 00:37:59,851 --> 00:38:02,854 ソフィーって ホントに魔女じゃないの? 474 00:38:02,854 --> 00:38:06,874 そうさ この国一番の キレイ好きな魔女さ。 475 00:38:06,874 --> 00:38:26,861 ♪♪~ 476 00:38:26,861 --> 00:38:35,853 ♪♪~ 477 00:38:35,853 --> 00:38:38,853 カブ! 引っ張り過ぎだよ! 478 00:38:47,382 --> 00:38:49,867 洗濯物が気に入ったみたいだね。 479 00:38:49,867 --> 00:38:52,867 おかげで早く乾くでしょう。 480 00:38:54,872 --> 00:38:59,377 カブって悪魔の一族じゃないかな カルシファーが怒らないもの。 481 00:38:59,377 --> 00:39:02,914 そうね 死に神かもしれないわね。 482 00:39:02,914 --> 00:39:07,352 でも こんな所に来られたんだから…。 483 00:39:07,352 --> 00:39:27,372 ♪♪~ 484 00:39:27,372 --> 00:39:37,365 ♪♪~ 485 00:39:37,365 --> 00:39:49,360 ♪♪~ 486 00:39:49,360 --> 00:39:52,363 ソフィー 洗濯物しまったよ。 487 00:39:52,363 --> 00:39:55,867 あぁ ありがとう もう戻らなきゃね。 488 00:39:55,867 --> 00:40:01,867 不思議ねぇ こんなに穏やかな 気持になれたの初めて…。 489 00:40:19,357 --> 00:40:21,857 (爆撃音) 490 00:40:26,848 --> 00:40:31,848 (爆撃音) 491 00:40:42,363 --> 00:40:43,863 ギャ~! ギャ~! 492 00:41:17,398 --> 00:41:19,433 フ~。 493 00:41:19,433 --> 00:41:24,355 臭い… 生き物と鉄の焼けるにおいだ。 494 00:41:24,355 --> 00:41:27,875 ハァ ハァ…。 495 00:41:27,875 --> 00:41:30,878 うっ! 496 00:41:30,878 --> 00:41:36,878 ううっ… うっ…。 497 00:41:40,922 --> 00:41:43,357 ハァ~。 498 00:41:43,357 --> 00:41:47,357 あんまり飛ぶと戻れなくなるぜ。 499 00:41:51,365 --> 00:41:54,865 すごいだろ ソフィーが置いてくれたんだ。 500 00:41:56,854 --> 00:41:58,890 ひどい戦争だ。 501 00:41:58,890 --> 00:42:03,361 南の海から北の国境まで 火の海だった。 502 00:42:03,361 --> 00:42:05,379 オイラ 火薬の火は嫌いだよ。 503 00:42:05,379 --> 00:42:08,850 奴らには 礼儀ってものが ないからね。 504 00:42:08,850 --> 00:42:12,370 同業者に襲われたよ。 荒地の魔女か? 505 00:42:12,370 --> 00:42:16,357 いや 三下だが 怪物に変身していた。 506 00:42:16,357 --> 00:42:22,346 そいつら 後で泣くことになるな まず人間には戻れないよ。 507 00:42:22,346 --> 00:42:25,349 平気だろ 泣くことも忘れるさ。 508 00:42:25,349 --> 00:42:28,352 ハウルも 国王に呼び出されてるんだろ? 509 00:42:28,352 --> 00:42:31,873 まぁね… 風呂にお湯を送ってくれ。 510 00:42:31,873 --> 00:42:33,873 えっ またかよ…。 511 00:42:34,859 --> 00:42:54,879 ♪♪~ 512 00:42:54,879 --> 00:42:58,379 ♪♪~ 513 00:43:02,887 --> 00:43:04,887 ん! えっ? 514 00:43:06,457 --> 00:43:10,457 ハウル? そう お湯の使い過ぎだよ。 515 00:43:15,366 --> 00:43:18,369 (マルクル) ハウルさん 絶対 食べないと思うよ。 516 00:43:18,369 --> 00:43:19,870 いいの。 517 00:43:19,870 --> 00:43:21,870 おはよう。 おはよう。 518 00:43:24,375 --> 00:43:28,896 朝の市場なんて素敵じゃない 私 海初めてなの。 519 00:43:28,896 --> 00:43:33,396 キレイね キラキラしてて。 (マルクル) いつもと同じじゃよ。 520 00:43:42,376 --> 00:43:44,378 わしは芋は嫌いじゃ。 521 00:43:44,378 --> 00:43:47,381 払って… ありがとさん。 522 00:43:47,381 --> 00:43:48,881 まいど! 523 00:43:49,867 --> 00:43:52,870 どれも さっき揚がった魚だよ。 524 00:43:52,870 --> 00:43:56,440 (魚屋) そいつは うめぇぞ。 わしは魚 嫌いじゃ。 525 00:43:56,440 --> 00:43:59,860 艦隊が帰って来たぞ! 帰って来たぞ! 526 00:43:59,860 --> 00:44:02,380 もうひと戦 あったらしいんだ。 527 00:44:02,380 --> 00:44:06,380 ホントかよ!? 奥さん 後にして。 燃えているらしいの。 528 00:44:10,871 --> 00:44:13,371 (汽笛) 529 00:44:21,365 --> 00:44:24,365 頑張れ! 頑張れ~! 530 00:44:29,357 --> 00:44:31,359 ソフィー もっと近くに行ってみようよ。 531 00:44:31,359 --> 00:44:34,879 イヤ 私こういうのダメ 戻ろう。 532 00:44:34,879 --> 00:44:38,379 最新式の軍艦が こんなに やられるとはな。 533 00:44:41,852 --> 00:44:44,855 マルクル ゴム人間がいる。 えっ? 534 00:44:44,855 --> 00:44:48,855 動かないで! 荒地の魔女の手下よ。 535 00:44:53,864 --> 00:44:55,866 行ったわ…。 536 00:44:55,866 --> 00:44:58,936 あんな お化け 他の人には見えないのかしら。 537 00:44:58,936 --> 00:45:00,855 (飛弾音) 538 00:45:00,855 --> 00:45:03,858 (爆撃音) 539 00:45:03,858 --> 00:45:05,860 あそこ! あそこだ! 540 00:45:05,860 --> 00:45:07,878 あいつだ! あいつが落としたんだ! 541 00:45:07,878 --> 00:45:10,878 ソフィー! あれ 敵の飛行軍艦だよ! 542 00:45:15,886 --> 00:45:18,439 (マルクル) ソフィー ビラだよ! ソフィー! 543 00:45:18,439 --> 00:45:21,439 ビラを拾うな 敵のビラを拾うな。 544 00:45:22,360 --> 00:45:25,363 ハァ ハァ ハァ…。 545 00:45:25,363 --> 00:45:27,848 ソフィー 大丈夫? 546 00:45:27,848 --> 00:45:33,371 ハァ… ハァ…。 547 00:45:33,371 --> 00:45:36,871 お水を1杯お願い。 うん。 548 00:45:45,366 --> 00:45:47,868 ≪うわぁ~!!≫ えっ!? 549 00:45:47,868 --> 00:45:52,356 あぁ~! あぁ…。 550 00:45:52,356 --> 00:45:54,859 ソフィー! 風呂場の棚いじった!? 551 00:45:54,859 --> 00:45:58,879 見て!! こんな変な色に なっちゃったじゃないか!! 552 00:45:58,879 --> 00:46:00,915 キレイな髪ね。 553 00:46:00,915 --> 00:46:03,467 よく見て!! ソフィーが棚をいじくって→ 554 00:46:03,467 --> 00:46:05,870 まじないを メチャクチャにしちゃったんだ!! 555 00:46:05,870 --> 00:46:09,373 何もいじってないわ キレイにしただけよ。 556 00:46:09,373 --> 00:46:11,358 掃除 掃除…。 557 00:46:11,358 --> 00:46:14,862 だから掃除も たいがいにしろって 言ったのに! 558 00:46:14,862 --> 00:46:19,366 絶望だ… 何という屈辱…。 559 00:46:19,366 --> 00:46:20,901 (泣き声) 560 00:46:20,901 --> 00:46:23,954 そんなに ひどくないわよ。 (泣き声) 561 00:46:23,954 --> 00:46:30,861 (泣き声) 562 00:46:30,861 --> 00:46:34,365 私は それはそれで キレイだと思うけど。 563 00:46:34,365 --> 00:46:36,383 もう終わりだ…。 564 00:46:36,383 --> 00:46:39,883 美しくなかったら 生きていたって仕方がない。 565 00:46:41,355 --> 00:46:43,355 ん…? 566 00:46:44,358 --> 00:46:46,358 え~? 567 00:46:50,865 --> 00:46:53,868 やめろ… ハウル やめて~! 568 00:46:53,868 --> 00:46:55,870 闇の精霊を呼び出してる! 569 00:46:55,870 --> 00:46:58,372 前にも女のコにフラれて 出したことがあるんです! 570 00:46:58,372 --> 00:46:59,872 えぇ!? 571 00:47:01,876 --> 00:47:04,879 さぁ ハウル もうやめましょ。 572 00:47:04,879 --> 00:47:08,449 髪なら染め直せばいいじゃない ねっ。 573 00:47:08,449 --> 00:47:09,949 ヒッ!! 574 00:47:13,871 --> 00:47:16,371 あぁぁ…。 575 00:47:18,375 --> 00:47:21,378 もう! ハウルなんか 好きにすればいい! 576 00:47:21,378 --> 00:47:24,378 私なんか 美しかったことなんか 一度もないわ! 577 00:47:25,883 --> 00:47:28,383 こんなとこ もうイヤ! 578 00:47:39,864 --> 00:47:45,386 ♪♪~ 579 00:47:45,386 --> 00:47:57,865 ♪♪~ (泣き声) 580 00:47:57,865 --> 00:48:07,374 ♪♪~ 581 00:48:07,374 --> 00:48:10,844 ありがとう カブ あなたは優しいカカシね。 582 00:48:10,844 --> 00:48:14,415 ソフィー お願い 戻って来て! ハウルさんが大変なんだ! 583 00:48:14,415 --> 00:48:17,868 ハウル やめろ~! 消えちゃうよ~! 584 00:48:17,868 --> 00:48:20,354 (ドアが開く音) ソフィー! 585 00:48:20,354 --> 00:48:22,854 早く来て! 586 00:48:24,358 --> 00:48:27,344 派手ねぇ。 死んじゃったかな。 587 00:48:27,344 --> 00:48:30,347 大丈夫よ かんしゃくで死んだ人は いないわ。 588 00:48:30,347 --> 00:48:32,399 マルクル 手伝って。 589 00:48:32,399 --> 00:48:33,399 うん。 590 00:48:36,353 --> 00:48:39,356 マルクル お湯をたっぷりね。 (マルクル) うん。 591 00:48:39,356 --> 00:48:41,875 ほら 自分の足で歩くのよ。 592 00:48:41,875 --> 00:48:53,420 ♪♪~ 593 00:48:53,420 --> 00:48:56,920 マルクル あと お願いね。 (マルクル) うん。 594 00:48:57,858 --> 00:49:00,361 また お掃除しなきゃ。 595 00:49:00,361 --> 00:49:08,869 ♪~ 596 00:49:08,869 --> 00:49:11,869 「沿岸部に上陸」ですって。 597 00:49:18,729 --> 00:49:20,229 (ノック) 598 00:49:21,732 --> 00:49:23,233 (ノック) 599 00:49:23,233 --> 00:49:25,233 ≪入りますよ≫ 600 00:49:32,743 --> 00:49:35,743 温かいミルクよ 飲みなさい。 601 00:49:38,749 --> 00:49:43,249 ここに置いておくから 冷めないうちに飲みなさいね。 602 00:49:46,240 --> 00:49:49,240 行かないで ソフィー。 603 00:49:56,233 --> 00:49:58,233 ミルク飲む? 604 00:50:08,245 --> 00:50:11,745 荒地の魔女が 僕の家を捜しているんだ。 605 00:50:13,317 --> 00:50:16,253 あっ… 港で手下を見かけたわ。 606 00:50:16,253 --> 00:50:19,256 僕は本当は臆病者なんだ。 607 00:50:19,256 --> 00:50:22,726 このガラクタは 全部 魔女よけの まじないなんだよ。 608 00:50:22,726 --> 00:50:25,729 怖くて怖くてたまらない。 609 00:50:25,729 --> 00:50:30,267 ねぇ ハウルは どうして 荒地の魔女に狙われてるの? 610 00:50:30,267 --> 00:50:34,338 面白そうな人だなぁと思って 僕から近づいたんだ。 611 00:50:34,338 --> 00:50:36,223 それで逃げ出した。 612 00:50:36,223 --> 00:50:38,742 恐ろしい人だった…。 613 00:50:38,742 --> 00:50:40,727 フ~ン…。 614 00:50:40,727 --> 00:50:44,248 そうしたら今度は 戦争で王様に呼び出された。 615 00:50:44,248 --> 00:50:46,733 ジェンキンスにも ペンドラゴンにも。 616 00:50:46,733 --> 00:50:49,736 ハウルって 一体いくつ 名前があるの? 617 00:50:49,736 --> 00:50:53,307 自由に生きるのに いるだけ。 フ~ン…。 618 00:50:53,307 --> 00:50:57,227 王様の話 断れないの? あれ。 619 00:50:57,227 --> 00:51:02,227 魔法学校に入学する時 誓いをたてさせられてる。 620 00:51:03,734 --> 00:51:07,254 ねぇ ハウル 王様に会いに行きなさいよ。 621 00:51:07,254 --> 00:51:08,755 えぇ!? 622 00:51:08,755 --> 00:51:10,724 はっきり言ってやればいいの。 623 00:51:10,724 --> 00:51:14,811 「くだらない戦争は やめなさい 私は手伝えません」って! 624 00:51:14,811 --> 00:51:19,733 ハァ~ ソフィーは あの人達を知らないんだ。 625 00:51:19,733 --> 00:51:22,252 だって王様でしょ。 626 00:51:22,252 --> 00:51:25,739 みんなのこと考えるのが 王様でしょ。 627 00:51:25,739 --> 00:51:29,760 そうか!! ソフィーが代わりに 行ってくれればいいんだ! 628 00:51:29,760 --> 00:51:31,245 えぇ!? 629 00:51:31,245 --> 00:51:33,747 ペンドラゴンのお母さん ということでさ。 630 00:51:33,747 --> 00:51:37,818 息子は役立たずの ろくでなしです って言ってくれればいいんだ! 631 00:51:37,818 --> 00:51:40,737 マダム・サリマンも 諦めてくれるかもしれない! 632 00:51:40,737 --> 00:51:42,737 マダム・サリマン? 633 00:51:45,742 --> 00:51:47,761 その帽子かぶるの? 634 00:51:47,761 --> 00:51:50,247 せっかく魔法で 服をキレイにしたのに。 635 00:51:50,247 --> 00:51:52,733 いってくるね。 うん。 636 00:51:52,733 --> 00:51:55,233 (カルシファー) いってらっしゃ~い! 637 00:51:57,804 --> 00:51:59,804 あっ… え? 638 00:52:02,759 --> 00:52:06,229 お守り 無事に行って帰れるように。 639 00:52:06,229 --> 00:52:07,731 え? 640 00:52:07,731 --> 00:52:11,251 大丈夫 僕が姿を変えて ついて行くから。 641 00:52:11,251 --> 00:52:12,751 さぁ 行きたまえ! 642 00:52:19,826 --> 00:52:23,326 絶対うまく行かないって気が して来た。 643 00:52:29,753 --> 00:52:31,738 (カラスの鳴き声) 644 00:52:31,738 --> 00:52:35,738 見守るって まさかカラスに 化けてるんじゃないわよね。 645 00:52:41,748 --> 00:52:45,248 ハウルなら もっと派手なものに化けるわね。 646 00:52:50,724 --> 00:52:52,743 まさかね。 647 00:52:52,743 --> 00:53:03,236 ♪♪~ 648 00:53:03,236 --> 00:53:06,773 王宮って遠いわねぇ…。 649 00:53:06,773 --> 00:53:15,749 ♪♪~ 650 00:53:15,749 --> 00:53:18,752 さぁ ご婦人方 どうぞ。 気をつけてね。 651 00:53:18,752 --> 00:53:38,722 ♪♪~ 652 00:53:38,722 --> 00:53:47,731 ♪♪~ 653 00:53:47,731 --> 00:53:52,235 ハウル? あんた まさか ハウルじゃないでしょうね? 654 00:53:52,235 --> 00:53:53,735 ヒン! 655 00:53:55,288 --> 00:53:59,726 もう! よりによって 年寄り犬に化けるなんて。 656 00:53:59,726 --> 00:54:03,226 年寄りが どんなに大変なのか 分かってるの? 657 00:54:05,732 --> 00:54:09,236 お久しぶり あの時の帽子屋さんでしょ? 658 00:54:09,236 --> 00:54:10,737 荒地の魔女! 659 00:54:10,737 --> 00:54:14,237 ハウルに手紙届けてくれて ありがとう。 660 00:54:16,293 --> 00:54:18,845 ハウル 元気かしら? 661 00:54:18,845 --> 00:54:20,730 震え上がっていたわ。 662 00:54:20,730 --> 00:54:23,733 おかげで 私は 掃除婦として働いているけど。 663 00:54:23,733 --> 00:54:27,237 フフフ… そりゃあ よかったわね。 664 00:54:27,237 --> 00:54:31,224 ところで あんた 何で王様の所へ行くのよ? 665 00:54:31,224 --> 00:54:34,227 就職活動! ハウルの所は もうウンザリ! 666 00:54:34,227 --> 00:54:36,279 あんたこそ何なの? 667 00:54:36,279 --> 00:54:39,332 私は王様に呼ばれているの。 668 00:54:39,332 --> 00:54:44,254 サリマンのバカも いよいよ 私の力が必要になったみたいよ。 669 00:54:44,254 --> 00:54:47,724 そんなことより 私にかけた呪いを解きなさいよ。 670 00:54:47,724 --> 00:54:49,743 あら ダメよ。 671 00:54:49,743 --> 00:54:53,730 私は呪いは かけられるけど 解けない魔女なの。 672 00:54:53,730 --> 00:54:56,249 お先に失礼。 673 00:54:56,249 --> 00:55:00,804 ちょっと待ちなさい! 待ちなさいってば! 674 00:55:00,804 --> 00:55:04,224 もう! あんたがいなければ 杖で殴ってやったのに! 675 00:55:04,224 --> 00:55:21,308 ♪♪~ 676 00:55:21,308 --> 00:55:23,727 お前達 どうしたんだい? 677 00:55:23,727 --> 00:55:26,730 奥様 これより先は 禁じられております! 678 00:55:26,730 --> 00:55:28,748 どうか お歩きください! 679 00:55:28,748 --> 00:55:34,748 サリマンめ! 魔方陣など仕掛けて 私に階段を上らせる気かい。 680 00:55:36,239 --> 00:55:37,739 (くしゃみ) 681 00:55:45,248 --> 00:55:48,748 追いついちゃうわ 知らん顔して行くのよ。 682 00:55:57,244 --> 00:55:58,744 ヒン! 683 00:55:59,763 --> 00:56:02,763 えっ? もう…。 684 00:56:07,237 --> 00:56:09,756 よっこいしょ…。 685 00:56:09,756 --> 00:56:13,226 よいしょ よいしょ…。 686 00:56:13,226 --> 00:56:16,746 重い… 何でこんなに重いのよ…。 687 00:56:16,746 --> 00:56:22,269 ハァ ハァ ハァ…。 う~ん う~ん よいしょ…。 688 00:56:22,269 --> 00:56:24,769 よいしょ…。 689 00:56:26,339 --> 00:56:30,243 あんた… ちょっと… 待ちなさいよ。 690 00:56:30,243 --> 00:56:36,249 何よ… 呪いの解き方でも 思い出したの? 691 00:56:36,249 --> 00:56:41,221 だから… それは… 知らないの。 692 00:56:41,221 --> 00:56:43,740 じゃあ 勉強するのね! 693 00:56:43,740 --> 00:56:47,310 ハァ ハァ…。 694 00:56:47,310 --> 00:56:53,233 おかしいわね 何で あんな元気なの? 695 00:56:53,233 --> 00:56:55,752 ハァ ハァ…。 696 00:56:55,752 --> 00:57:01,241 ハァ ハァ ハァ…。 697 00:57:01,241 --> 00:57:05,745 あんた ちょっと下りて ハァ ハァ…。 698 00:57:05,745 --> 00:57:09,282 よいしょ よいしょ…。 699 00:57:09,282 --> 00:57:14,220 あんた 今日は やめといたら? 無理だよ。 700 00:57:14,220 --> 00:57:18,725 私はね ここを追い出されてから 50年もね→ 701 00:57:18,725 --> 00:57:24,247 荒地で この日が来るのを ず~っと待ってたんだ…。 702 00:57:24,247 --> 00:57:26,232 じゃあ 頑張りな。 703 00:57:26,232 --> 00:57:29,769 手を貸すほど 私は親切じゃないんでね。 704 00:57:29,769 --> 00:57:32,822 おいで ハウル… もう! 705 00:57:32,822 --> 00:57:37,744 何よ薄情者! 今度は もっとヨボヨボにしてやるから! 706 00:57:37,744 --> 00:57:45,251 ハァ ハァ よっこいしょっと…。 707 00:57:45,251 --> 00:57:49,756 どっこいしょっと…。 708 00:57:49,756 --> 00:57:52,776 ん~… ハァ~…。 709 00:57:52,776 --> 00:57:58,248 ハァ ハァ ハァ…。 710 00:57:58,248 --> 00:58:01,234 早く おいで~! 711 00:58:01,234 --> 00:58:03,737 奥様 ご案内します。 712 00:58:03,737 --> 00:58:06,723 それより あの人を助けてあげなさいよ。 713 00:58:06,723 --> 00:58:09,726 お手をお貸しすることは 禁じられております。 714 00:58:09,726 --> 00:58:13,263 何よ 来いって言ったのは 王様じゃない。 715 00:58:13,263 --> 00:58:16,333 あんた! 頑張りな~! 716 00:58:16,333 --> 00:58:18,735 もうちょっとよ~! 717 00:58:18,735 --> 00:58:22,238 それでも魔女なの! 718 00:58:22,238 --> 00:58:27,243 うるさいわね ハァ ハァ…。 719 00:58:27,243 --> 00:58:29,743 あんた 急に老けてない? 720 00:58:30,730 --> 00:58:33,730 ≪ペンドラゴン夫人! 荒地の魔女様!≫ 721 00:58:34,784 --> 00:58:39,284 しっかりしなさいよ ここに ず~っと来たかったんでしょ? 722 00:58:42,258 --> 00:58:45,729 ≪ペンドラゴン夫人! 荒地の魔女様~!≫ 723 00:58:45,729 --> 00:58:49,749 ペンドラゴン? 聞いたことある名だね。 724 00:58:49,749 --> 00:58:53,236 当たり前でしょ 私のいた帽子屋の名だもん。 725 00:58:53,236 --> 00:58:55,238 そうだっけ…。 726 00:58:55,238 --> 00:58:57,238 ≪こちらで お待ちください≫ 727 00:59:01,761 --> 00:59:05,231 あぁ 椅子…。 728 00:59:05,231 --> 00:59:07,231 私んだよ…。 729 00:59:12,255 --> 00:59:14,755 あぁ…。 730 00:59:18,828 --> 00:59:21,328 ハウル こっちおいで。 731 00:59:28,755 --> 00:59:30,755 奥様は こちらへ。 732 00:59:44,320 --> 00:59:46,320 うっ! 733 00:59:49,759 --> 00:59:54,731 あぁ~! うぅ~! 734 00:59:54,731 --> 00:59:57,231 あぁ…。 735 01:00:30,446 --> 01:00:33,482 (サリマン) ハウルのお母様だそうですね。 736 01:00:33,482 --> 01:00:36,535 はい ペンドラゴンと申します。 737 01:00:36,535 --> 01:00:39,438 お疲れでしょ どうぞ それへ。 738 01:00:39,438 --> 01:00:40,938 はい。 739 01:00:50,449 --> 01:00:54,449 私は王室付き魔法使いの サリマンです。 740 01:00:57,022 --> 01:00:58,522 ヒン。 741 01:00:59,458 --> 01:01:01,443 あの その犬は…。 742 01:01:01,443 --> 01:01:03,445 ヒンのこと? 743 01:01:03,445 --> 01:01:07,445 私の使い犬 あなたを案内させました。 744 01:01:08,934 --> 01:01:10,953 ハァ~。 745 01:01:10,953 --> 01:01:14,490 つまり ハウルは来ないのですね。 746 01:01:14,490 --> 01:01:17,943 母親を身代わりにするような 息子です。 747 01:01:17,943 --> 01:01:21,447 王様のお役には 立たないと思います。 748 01:01:21,447 --> 01:01:24,950 困ったことになりました。 749 01:01:24,950 --> 01:01:28,954 あのコは 私の最後の弟子なのに…。 750 01:01:28,954 --> 01:01:32,458 素晴らしい才能の持ち主でした。 751 01:01:32,458 --> 01:01:38,464 ようやく跡継ぎに巡り合えたと 本当に うれしかったのです。 752 01:01:38,464 --> 01:01:44,453 ところが あのコは悪魔に 心を奪われ 私の元を去りました。 753 01:01:44,453 --> 01:01:48,953 魔法を自分のためだけに 使うようになったのです。 754 01:01:50,459 --> 01:01:53,011 おかあ様。 はい。 755 01:01:53,011 --> 01:01:55,047 あのコは とても危険です。 756 01:01:55,047 --> 01:01:59,047 心をなくしたのに 力があり過ぎるのです。 757 01:01:59,935 --> 01:02:04,440 このままでは ハウルは 荒地の魔女のようになってしまう。 758 01:02:04,440 --> 01:02:05,940 ここへ。 759 01:02:10,946 --> 01:02:13,946 あんた どうしちゃったの!? 760 01:02:15,484 --> 01:02:20,456 本当の年に戻してあげただけです もう魔力はありません。 761 01:02:20,456 --> 01:02:24,960 その人も昔は とても素晴らしい魔法使いでした。 762 01:02:24,960 --> 01:02:27,446 悪魔と取引をして→ 763 01:02:27,446 --> 01:02:31,433 長い間に 身も心も 食い尽くされてしまったのです。 764 01:02:31,433 --> 01:02:33,452 今 王国は→ 765 01:02:33,452 --> 01:02:37,539 いかがわしい魔法使いや魔女を 野放しにはできません。 766 01:02:37,539 --> 01:02:41,460 ハウルが ここへ来て 王国のために尽くすなら→ 767 01:02:41,460 --> 01:02:44,463 悪魔と手を切る方法を教えます。 768 01:02:44,463 --> 01:02:48,967 来ないなら力を奪い取ります その女のように。 769 01:02:48,967 --> 01:02:51,970 お言葉ですが…。 ヒン! 770 01:02:51,970 --> 01:02:55,474 ハウルが なぜ ここへ 来たがらないのか分かりました。 771 01:02:55,474 --> 01:02:57,509 ここは変です。 772 01:02:57,509 --> 01:03:00,445 招いておきながら 年寄りに階段を上らせたり→ 773 01:03:00,445 --> 01:03:03,448 変な部屋に連れ込んだり まるで罠だわ。 774 01:03:03,448 --> 01:03:05,934 ハウルに心がないですって? 775 01:03:05,934 --> 01:03:09,955 確かに わがままで臆病で 何を考えているか分からないわ。 776 01:03:09,955 --> 01:03:13,442 でも あの人は真っすぐよ 自由に生きたいだけ。 777 01:03:13,442 --> 01:03:16,495 ハウルは来ません 魔王にもなりません。 778 01:03:16,495 --> 01:03:19,448 悪魔とのことは きっと自分で何とかします。 779 01:03:19,448 --> 01:03:21,450 私は そう信じます。 780 01:03:21,450 --> 01:03:24,970 おかあ様 ハウルに恋してるのね。 781 01:03:24,970 --> 01:03:28,440 ハウル… ハウルが来るのかい? 782 01:03:28,440 --> 01:03:31,960 欲しいよ ハウルの心臓 欲しいよ…。 783 01:03:31,960 --> 01:03:35,960 あんた いいかげんにしなさい ハウルは来ないのよ。 784 01:03:37,015 --> 01:03:39,935 ハウルは来ますよ。 785 01:03:39,935 --> 01:03:42,935 ハウルの弱点が見つかったわ。 786 01:03:49,444 --> 01:03:51,930 (サリマン) 王陛下。 (国王) いや そのまま。 787 01:03:51,930 --> 01:03:55,467 どうかな? 体の具合は。 (サリマン) おそれいります。 788 01:03:55,467 --> 01:03:59,037 会議は つまらぬ 息抜きに ひと飛びして来たのだ。 789 01:03:59,037 --> 01:04:01,957 それは それは。 この者達は? 790 01:04:01,957 --> 01:04:06,457 魔法使いハウルの母君です。 おう。 791 01:04:09,932 --> 01:04:14,953 せっかくだがな 私は 魔法で戦に勝とうとは思わんのだ。 792 01:04:14,953 --> 01:04:20,042 確かに この王宮には サリマンの 力で敵の爆弾は当たらない。 793 01:04:20,042 --> 01:04:22,444 その代わり 周りの町に落ちるのだ。 794 01:04:22,444 --> 01:04:25,447 魔法とは そういうものだ なぁ サリマン。 795 01:04:25,447 --> 01:04:27,933 今日の陛下は能弁ですこと。 796 01:04:27,933 --> 01:04:29,952 (国王) サリマン! 797 01:04:29,952 --> 01:04:31,954 えぇ!? 798 01:04:31,954 --> 01:04:36,959 いよいよ決戦だぞ! 今度こそ叩きのめしてやる! 799 01:04:36,959 --> 01:04:39,511 ハハハハハ! 800 01:04:39,511 --> 01:04:42,464 サリマン 今度の影武者は よく出来てるな。 801 01:04:42,464 --> 01:04:44,950 よい知らせを待て。 おそれいります。 802 01:04:44,950 --> 01:04:47,950 将軍達は集まったか? はい。 803 01:04:51,456 --> 01:04:53,942 ハウル 久しぶりね。 804 01:04:53,942 --> 01:04:56,461 先生も お元気で何よりです。 805 01:04:56,461 --> 01:04:59,014 初めから分かっていましたよ。 806 01:04:59,014 --> 01:05:00,932 誓いは守りました。 807 01:05:00,932 --> 01:05:05,437 先生と戦いたくはありません 母を連れて行きます。 808 01:05:05,437 --> 01:05:07,456 逃がしませんよ。 809 01:05:07,456 --> 01:05:23,438 ♪♪~ 810 01:05:23,438 --> 01:05:27,943 あぁ~! 811 01:05:27,943 --> 01:05:31,446 下を見ないで すごい力だ。 812 01:05:31,446 --> 01:05:35,434 おかあ様に そなたの正体を 見せてあげよう。 813 01:05:35,434 --> 01:05:47,446 ♪♪~ 814 01:05:47,446 --> 01:05:49,448 あぁ…。 815 01:05:49,448 --> 01:06:09,468 ♪♪~ 816 01:06:09,468 --> 01:06:19,444 ♪♪~ 817 01:06:19,444 --> 01:06:20,946 あっ…。 818 01:06:20,946 --> 01:06:23,465 あ~…! 819 01:06:23,465 --> 01:06:27,965 ああ~っ! 820 01:06:29,438 --> 01:06:31,957 ハウル ダメ! 罠よ! 821 01:06:31,957 --> 01:06:37,957 ♪♪~ 822 01:06:44,469 --> 01:06:45,969 つかまって。 823 01:06:47,539 --> 01:06:49,039 あっ! 824 01:06:53,445 --> 01:06:55,445 ソフィー 前へ移れ。 825 01:06:56,948 --> 01:07:01,453 あ~あ… ソフィーは みんな連れて来ちゃったな。 826 01:07:01,453 --> 01:07:03,939 ワンちゃん。 ヒン! 827 01:07:03,939 --> 01:07:06,942 フン! あなたは サリマンの回し者でしょ。 828 01:07:06,942 --> 01:07:10,512 しょうがないわねぇ 今さら降ろせないじゃない。 829 01:07:10,512 --> 01:07:12,047 ソフィー 舵をとれ。 830 01:07:12,047 --> 01:07:14,449 えぇ!? できないわよ そんなこと。 831 01:07:14,449 --> 01:07:15,949 追いかけて来た。 832 01:07:20,439 --> 01:07:21,940 僕が相手をする。 833 01:07:21,940 --> 01:07:24,426 ソフィーは このまま 荒地の城まで飛ぶんだ。 834 01:07:24,426 --> 01:07:26,445 えぇ!? そんなの無理よ! 835 01:07:26,445 --> 01:07:29,481 大丈夫! 方向は指輪が教えてくれる。 836 01:07:29,481 --> 01:07:32,017 カルシファーを 心の中で呼んでごらん。 837 01:07:32,017 --> 01:07:34,017 カルシファーを? 838 01:07:36,438 --> 01:07:37,938 光った! 839 01:07:39,441 --> 01:07:42,427 光の指すほうへ飛べばいいんだ 夜には着く。 840 01:07:42,427 --> 01:07:45,947 もう! ハウルが来るなら 私が来ることなかったのよ! 841 01:07:45,947 --> 01:07:48,433 ソフィーがいると思うから 行けたんだ。 842 01:07:48,433 --> 01:07:51,470 あんな怖い人の所へ 1人で行けるもんか。 843 01:07:51,470 --> 01:07:56,441 おかげで助かった さっきは本当に危なかったんだ。 844 01:07:56,441 --> 01:07:58,944 あ~っ! 離さないで! 845 01:07:58,944 --> 01:08:00,944 キャ~~! 846 01:08:05,450 --> 01:08:07,950 うまいじゃないか! どこが! 847 01:08:09,938 --> 01:08:11,990 ちょっと引き離した。 848 01:08:11,990 --> 01:08:15,490 5分間だけ見えなくするから その間に行きなさい。 849 01:08:16,928 --> 01:08:20,428 え~!? ハウル~! 850 01:08:22,934 --> 01:08:25,937 あっ あっ… ああっ! 851 01:08:25,937 --> 01:08:27,937 う~! 852 01:08:31,960 --> 01:08:34,012 いえ いらないわ。 853 01:08:34,012 --> 01:08:36,047 はい ありがとう。 854 01:08:36,047 --> 01:08:38,450 久しぶりにワクワクしたわ。 855 01:08:38,450 --> 01:08:40,936 ハウルは 逃げたつもりでしょうけど。 856 01:08:40,936 --> 01:08:44,956 フフっ 随分若い おかあ様だったこと。 857 01:08:44,956 --> 01:09:01,456 ♪♪~ 858 01:09:01,456 --> 01:09:02,958 ♪♪~ 行け! 859 01:09:02,958 --> 01:09:08,958 ♪♪~ 860 01:09:25,463 --> 01:09:26,963 ん? 861 01:09:34,940 --> 01:09:37,940 もうすぐよ 私の生まれた町だわ。 862 01:09:39,494 --> 01:09:41,029 ヒン! 863 01:09:41,029 --> 01:09:45,029 なれなれしくしないで あんたは信用してないからね。 864 01:10:07,939 --> 01:10:10,939 お城だわ 迎えに来てくれた! ヒン! 865 01:10:14,963 --> 01:10:17,449 ソフィー! 866 01:10:17,449 --> 01:10:21,949 マルクル 大変! 私 止め方 知らないの~! 867 01:10:33,949 --> 01:10:35,967 ソフィー! 868 01:10:35,967 --> 01:10:37,936 ワンちゃん。 869 01:10:37,936 --> 01:10:39,437 ヒン! 870 01:10:39,437 --> 01:10:41,456 マルクル! 871 01:10:41,456 --> 01:10:43,458 ただいま! 872 01:10:43,458 --> 01:10:46,428 ソフィー ケガはない? おっとっと…。 873 01:10:46,428 --> 01:10:50,428 よかった! 迎えに来てくれて ありがとうね。 874 01:10:58,291 --> 01:11:06,291 (いびき) 875 01:11:10,286 --> 01:11:12,286 (ドアが閉まる音) 876 01:11:19,762 --> 01:11:23,762 あぁ ヤバイよ やり過ぎだよ。 877 01:11:31,774 --> 01:11:39,265 (階段を上る音) 878 01:11:39,265 --> 01:11:41,284 (ドアが閉まる音) 879 01:11:41,284 --> 01:11:44,284 ハウルが戻ったのかしら…。 880 01:11:46,772 --> 01:11:54,297 ♪♪~ 881 01:11:54,297 --> 01:11:55,831 ♪♪~ あっ! 882 01:11:55,831 --> 01:12:15,785 ♪♪~ 883 01:12:15,785 --> 01:12:25,778 ♪♪~ 884 01:12:25,778 --> 01:12:38,291 ♪♪~ 885 01:12:38,291 --> 01:12:40,293 ♪♪~ ハウル? 886 01:12:40,293 --> 01:13:00,279 ♪♪~ 887 01:13:00,279 --> 01:13:11,290 ♪♪~ 888 01:13:11,290 --> 01:13:17,280 ♪♪~ (風の音) 889 01:13:17,280 --> 01:13:20,283 ♪♪~ 890 01:13:20,283 --> 01:13:27,340 ♪♪~ (うめき声) 891 01:13:27,340 --> 01:13:29,375 ♪♪~ 892 01:13:29,375 --> 01:13:42,271 ♪♪~ (うめき声) 893 01:13:42,271 --> 01:13:44,790 ハウル? ハウルね。 894 01:13:44,790 --> 01:13:46,776 (うめき声) 895 01:13:46,776 --> 01:13:49,779 苦しいの? ケガをしてるのね。 896 01:13:49,779 --> 01:13:52,331 来るな…。 897 01:13:52,331 --> 01:13:54,884 私 あなたを助けたい。 898 01:13:54,884 --> 01:13:57,269 あなたに かけられた呪いを 解きたいの! 899 01:13:57,269 --> 01:14:01,290 自分の呪いも解けない お前にか…。 900 01:14:01,290 --> 01:14:04,293 だって私 あなたを愛してるの! 901 01:14:04,293 --> 01:14:06,278 もう遅い! 902 01:14:06,278 --> 01:14:07,778 ああっ! 903 01:14:09,782 --> 01:14:11,782 ハウル! 904 01:14:24,280 --> 01:14:26,282 ハウル 帰って来たのね。 905 01:14:26,282 --> 01:14:30,786 ソフィー 早くオイラとハウルの 契約の秘密を暴いてくれよ。 906 01:14:30,786 --> 01:14:33,272 オイラ達 もう時間がないよ。 907 01:14:33,272 --> 01:14:36,275 ハウルが魔王になるってこと? そうなの? 908 01:14:36,275 --> 01:14:40,275 そんなこと言えるかよ オイラは悪魔だぜ。 909 01:14:41,380 --> 01:14:44,283 カルシファー サリマンが言ってたわ→ 910 01:14:44,283 --> 01:14:47,286 ハウルは大切なものを あなたに渡したって。 911 01:14:47,286 --> 01:14:49,271 何それ? どこにあるの? 912 01:14:49,271 --> 01:14:52,274 契約の秘密については オイラは喋れないよ。 913 01:14:52,274 --> 01:14:54,794 あんたに水をかけて消すって 脅したら? 914 01:14:54,794 --> 01:14:57,794 何てこと言うんだ! そしたらハウルも死ぬぞ! 915 01:15:17,283 --> 01:15:21,283 おはよう カブ 勇気を出さなくちゃね。 916 01:15:24,306 --> 01:15:26,859 ソフィー いいよ! 917 01:15:26,859 --> 01:15:30,796 は~い! カルシファー もっと口開けて! 918 01:15:30,796 --> 01:15:34,266 行くわよ~! それ~! 919 01:15:34,266 --> 01:15:36,266 そ~れ! 920 01:15:44,293 --> 01:15:48,881 う…ご…き…な…さい…! 921 01:15:48,881 --> 01:15:50,299 もう! 922 01:15:50,299 --> 01:15:52,799 おっ… ああっ! 923 01:15:55,788 --> 01:15:57,788 うわぁ~! 924 01:15:58,774 --> 01:16:01,774 うわぁ~~! 925 01:16:09,285 --> 01:16:12,288 ハハハ! ハハハ! 926 01:16:12,288 --> 01:16:15,788 お城ったって 中から見ると ガラクタの寄せ集めね。 927 01:16:17,777 --> 01:16:20,777 みんな! ごはんにするよ! 928 01:16:26,869 --> 01:16:28,788 はい おばあちゃん。 929 01:16:28,788 --> 01:16:32,291 (カルシファー) ソフィー イヤだよ 荒地の魔女だぜ。 930 01:16:32,291 --> 01:16:34,276 もう大丈夫よ。 931 01:16:34,276 --> 01:16:36,278 (カルシファー) オイラをじっと見てるよ。 932 01:16:36,278 --> 01:16:39,278 キレイな火だね。 (カルシファー) うっ。 933 01:16:41,801 --> 01:16:43,853 ハウル! やぁ みんな! 934 01:16:43,853 --> 01:16:45,371 おかえりなさい。 935 01:16:45,371 --> 01:16:47,773 ハウルさん この犬 飼っていいでしょ? 936 01:16:47,773 --> 01:16:50,776 魔女のおばあちゃんに サリマン先生の犬とは。 937 01:16:50,776 --> 01:16:53,779 カルシファー よく城の中に入れたね。 938 01:16:53,779 --> 01:16:57,800 冗談じゃないよ ソフィーが丸ごと 飛び込んで来ちゃったんだ! 939 01:16:57,800 --> 01:17:00,286 ハハハハハ! フン。 940 01:17:00,286 --> 01:17:02,805 また派手にやったね。 941 01:17:02,805 --> 01:17:05,305 やぁ 君がカブだね。 942 01:17:06,375 --> 01:17:10,279 フ~ン 君にも ややこしい呪いが かかってるね。 943 01:17:10,279 --> 01:17:13,282 わが家族は ややこしい者ばかりだな。 944 01:17:13,282 --> 01:17:15,801 いい男だねぇ。 945 01:17:15,801 --> 01:17:19,271 さて 今日は忙しいぞ 引っ越しだ! 946 01:17:19,271 --> 01:17:21,290 引っ越し? よかった。 947 01:17:21,290 --> 01:17:23,776 お城だけじゃ 買い物もできませんからね。 948 01:17:23,776 --> 01:17:27,346 ここにいたら すぐサリマン先生に 見つかっちゃうからね。 949 01:17:27,346 --> 01:17:32,346 君は ここにいてもらわなきゃ ならないな 魔力が強過ぎる。 950 01:17:37,790 --> 01:17:39,792 よ~し 出来た。 951 01:17:39,792 --> 01:17:42,294 カルシファー いいよ! 952 01:17:42,294 --> 01:17:56,792 ♪♪~ 953 01:17:56,792 --> 01:18:00,792 よし 上出来だ しばらく そこにいてね。 954 01:18:03,299 --> 01:18:06,299 そっとやってくれ…。 955 01:18:08,787 --> 01:18:10,787 始めるよ。 956 01:18:16,295 --> 01:18:19,281 グワ~~っ! 957 01:18:19,281 --> 01:18:21,281 あっ。 あっ。 958 01:18:23,285 --> 01:18:25,285 あっ! うわっ! 959 01:18:29,792 --> 01:18:31,792 うわ~! 960 01:18:53,282 --> 01:18:55,284 うわぁ! ん? 961 01:18:55,284 --> 01:18:58,354 引っ越し終わり もう下りていいよ。 962 01:18:58,354 --> 01:19:02,791 うわ~! すごい お師匠様 広いですね! 963 01:19:02,791 --> 01:19:05,291 キレイな火だねぇ。 964 01:19:08,797 --> 01:19:10,297 あ…! 965 01:19:11,784 --> 01:19:16,784 (汽笛) 966 01:19:18,841 --> 01:19:20,876 ここは…。 967 01:19:20,876 --> 01:19:24,780 トイレも作ったんだよ 家族が増えたからね。 968 01:19:24,780 --> 01:19:28,280 ソフィー こっちへ来て! ソフィー! 969 01:19:31,286 --> 01:19:35,286 部屋も1つ増やしたんだ 入ってごらん。 970 01:19:40,329 --> 01:19:42,829 あぁ…。 971 01:19:44,283 --> 01:19:46,769 ここ… なぜ? 972 01:19:46,769 --> 01:19:50,789 ソフィーの部屋に どうかなぁって… 気に入った? 973 01:19:50,789 --> 01:19:54,777 そうね 掃除婦には ピッタリの部屋ね。 974 01:19:54,777 --> 01:19:58,297 着替えも買っといたから 後で見て… 次だ! 975 01:19:58,297 --> 01:20:01,867 ソフィー こっちに来て! 早く! 976 01:20:01,867 --> 01:20:05,287 中庭だ! ハハハ! お店もあるよ。 977 01:20:05,287 --> 01:20:08,290 ヒン! 行こう! ソフィー! 978 01:20:08,290 --> 01:20:12,290 ドアの色が変わったからね 新しい出口だ。 979 01:20:14,797 --> 01:20:18,297 ソフィーへのプレゼント どうぞ。 980 01:20:32,281 --> 01:20:34,781 うわ~! 981 01:20:36,285 --> 01:20:51,283 ♪♪~ 982 01:20:42,685 --> 01:20:45,204 僕の秘密の庭さ。 983 01:20:45,204 --> 01:20:47,704 素敵ね…。 984 01:20:49,192 --> 01:20:51,677 ここもハウルの魔法なの? 985 01:20:51,677 --> 01:20:55,177 ちょっぴりね 花を助けるのに。 986 01:21:00,286 --> 01:21:02,286 うわ~! 987 01:21:03,673 --> 01:21:08,694 ハウル ありがとう! 夢みたい! 988 01:21:08,694 --> 01:21:18,704 ♪♪~ 989 01:21:18,704 --> 01:21:31,184 ♪♪~ 990 01:21:31,184 --> 01:21:32,684 ソフィー。 991 01:21:33,686 --> 01:21:38,174 不思議ね 私 前ここに来た気がするの。 992 01:21:38,174 --> 01:21:40,693 涙が出て来ちゃった。 993 01:21:40,693 --> 01:21:43,193 おいで。 うん。 994 01:21:50,186 --> 01:21:52,686 ほら。 まぁ! 995 01:21:56,692 --> 01:22:00,680 小っちゃな家。 僕の大事な隠れ家さ。 996 01:22:00,680 --> 01:22:04,680 子供の頃の夏に よく あそこで 1人で過ごしたんだ。 997 01:22:06,235 --> 01:22:08,271 1人で? 998 01:22:08,271 --> 01:22:12,174 魔法使いのおじが 僕に こっそり残してくれた小屋なんだ。 999 01:22:12,174 --> 01:22:15,174 ソフィーなら好きに使っていいよ。 1000 01:22:18,164 --> 01:22:20,182 どうしたの? 1001 01:22:20,182 --> 01:22:21,684 怖い…。 1002 01:22:21,684 --> 01:22:25,184 小屋へ行ったら ハウルがどこかへ 行っちゃうような気がするの。 1003 01:22:27,206 --> 01:22:29,759 ハウル 本当のこと言って。 1004 01:22:29,759 --> 01:22:33,259 私 ハウルが怪物だって平気よ。 1005 01:22:37,667 --> 01:22:41,687 僕はソフィー達が安心して 暮らせるようにしたいんだよ。 1006 01:22:41,687 --> 01:22:46,192 ここの花を摘んでさ 花屋さんを あの店で できないかな? 1007 01:22:46,192 --> 01:22:49,178 ねっ! ソフィーなら うまくやれるよ。 1008 01:22:49,178 --> 01:22:51,678 そしたらハウルは行っちゃうの? 1009 01:22:52,698 --> 01:22:56,269 私 ハウルの力になりたいの。 1010 01:22:56,269 --> 01:23:00,673 私 キレイでもないし 掃除ぐらいしか できないから…。 1011 01:23:00,673 --> 01:23:03,673 ソフィー! ソフィーはキレイだよ! 1012 01:23:07,179 --> 01:23:11,679 年寄りのいいとこは なくすものが少ないことね。 1013 01:23:13,185 --> 01:23:14,685 ハッ! 1014 01:23:24,680 --> 01:23:26,682 こんな所を通るなんて。 1015 01:23:26,682 --> 01:23:29,685 軍艦? 町や人を焼きに行くのさ。 1016 01:23:29,685 --> 01:23:33,185 敵? 味方? どちらでも同じことさ。 1017 01:23:45,201 --> 01:23:47,201 人殺しどもめ…。 1018 01:23:54,193 --> 01:23:57,193 ご覧 あんなに爆弾をくっつけてる。 1019 01:24:08,174 --> 01:24:12,678 (警報) 1020 01:24:12,678 --> 01:24:15,681 止まっちゃった ハウルが やったの? 1021 01:24:15,681 --> 01:24:19,181 ちょっと いじった 落としやしないよ。 1022 01:24:22,188 --> 01:24:23,723 ハウル! 1023 01:24:23,723 --> 01:24:26,275 おっとっと 気づかれたかな。 1024 01:24:26,275 --> 01:24:35,184 ♪♪~ 1025 01:24:35,184 --> 01:24:37,703 サリマン先生の下っ端の下っ端さ。 1026 01:24:37,703 --> 01:24:39,205 戻ろう。 1027 01:24:39,205 --> 01:24:41,205 走れ! 足を動かせ! 1028 01:24:42,675 --> 01:24:44,176 あぁ~! 1029 01:24:44,176 --> 01:24:55,187 ♪♪~ 1030 01:24:55,187 --> 01:24:59,175 あそこへ走れ! イヤ~ 離さないで! 1031 01:24:59,175 --> 01:25:05,175 あ~~~! 1032 01:25:07,700 --> 01:25:09,719 ソフィー どうしたの? 1033 01:25:09,719 --> 01:25:12,719 痛たた… もう こんな家 出てってやる! 1034 01:25:19,178 --> 01:25:20,678 (ノック) 1035 01:25:22,181 --> 01:25:25,681 ソフィー おやすみ。 おやすみ。 1036 01:25:27,186 --> 01:25:30,189 ソフィー ハウルさんなら心配いらないよ。 1037 01:25:30,189 --> 01:25:32,675 前も何日もいなかったこと あるから。 1038 01:25:32,675 --> 01:25:34,727 ありがとう マルクル。 1039 01:25:34,727 --> 01:25:37,263 トイレは? 平気だよ。 1040 01:25:37,263 --> 01:25:39,198 おやすみなさい。 1041 01:25:39,198 --> 01:25:41,198 恋だね。 1042 01:25:43,185 --> 01:25:47,185 あんた さっきから ため息ばっかりついてるよ。 1043 01:25:49,175 --> 01:25:51,175 ハァ…。 1044 01:25:58,184 --> 01:26:00,186 図星だね。 1045 01:26:00,186 --> 01:26:03,189 おばあちゃん 恋をしたことあるの? 1046 01:26:03,189 --> 01:26:06,192 そりゃしたね 今もしてるよ。 1047 01:26:06,192 --> 01:26:07,693 ええっ! 1048 01:26:07,693 --> 01:26:10,696 男なんか仕方のないものだけどね。 1049 01:26:10,696 --> 01:26:13,716 若い心臓は いいよ! 1050 01:26:13,716 --> 01:26:15,768 あきれた。 1051 01:26:15,768 --> 01:26:17,686 それに かわいいからね。 1052 01:26:17,686 --> 01:26:21,190 (サイレン) 1053 01:26:21,190 --> 01:26:25,177 何かしら…。 空襲警報だね。 1054 01:26:25,177 --> 01:26:27,196 空襲? 1055 01:26:27,196 --> 01:26:32,201 この町じゃないよ でも今夜は 外へ出ないほうがいいね。 1056 01:26:32,201 --> 01:26:38,201 そこら中で サリマンの手先が この家を捜し回っているよ。 1057 01:26:40,693 --> 01:26:45,193 いい火だねぇ よく この家を隠してる。 1058 01:27:15,711 --> 01:27:17,711 ん? 1059 01:27:20,182 --> 01:27:23,182 ソフィー! 変な人が入って来ちゃった! 1060 01:27:28,190 --> 01:27:30,192 あ…! 1061 01:27:30,192 --> 01:27:31,694 お母さん…。 1062 01:27:31,694 --> 01:27:33,679 ソフィー!! 1063 01:27:33,679 --> 01:27:35,714 (マルクル) うわっ! うわっ! 1064 01:27:35,714 --> 01:27:39,285 あなた どこ行ってたの!? 散々 捜したのよ! 1065 01:27:39,285 --> 01:27:42,671 まぁ こんなに おばあちゃんに なっちゃって! 1066 01:27:42,671 --> 01:27:46,191 みんな 私が悪いの! あぁ! 1067 01:27:46,191 --> 01:27:49,194 ごめんね ソフィー。 1068 01:27:49,194 --> 01:27:51,680 お母さん…。 ごめんね。 1069 01:27:51,680 --> 01:27:53,682 (ドアが開く音) 1070 01:27:53,682 --> 01:27:55,701 すっかり模様替えしたのね。 1071 01:27:55,701 --> 01:27:59,755 あの方は どなた? あぁ 家主さんね。 1072 01:27:59,755 --> 01:28:03,676 あぁ ソフィー 私 再婚したの! えっ! 1073 01:28:03,676 --> 01:28:06,195 とってもいい人 それに お金持ちなの。 1074 01:28:06,195 --> 01:28:08,681 また みんなで暮らせるわ。 1075 01:28:08,681 --> 01:28:11,183 (ハニー) ねっ 掃除婦なんか しなくていいのよ。 1076 01:28:11,183 --> 01:28:14,687 でも 私 今の暮らしが気に入ってるから。 1077 01:28:14,687 --> 01:28:17,690 そ~お? あっ いけない! 1078 01:28:17,690 --> 01:28:20,242 (ハニー) 車を待たせてあるの 行かなきゃ。 1079 01:28:20,242 --> 01:28:22,795 (足音) 1080 01:28:22,795 --> 01:28:24,680 (ドアが閉まる音) 1081 01:28:24,680 --> 01:28:27,683 (ハニー) ≪ソフィー 会えてホントによかったわ≫ 1082 01:28:27,683 --> 01:28:30,202 (ハニー) ≪今度 ゆっくり お話ししましょうね≫ 1083 01:28:30,202 --> 01:28:32,688 (ハニー) ≪それまで元気でいるのよ≫ 1084 01:28:32,688 --> 01:28:34,188 ヒン! 1085 01:28:38,177 --> 01:28:42,264 のぞき虫かい サリマンも古いてを使うね。 1086 01:28:42,264 --> 01:28:44,264 カルちゃん 燃して! 1087 01:28:46,185 --> 01:28:48,185 グァ~。 1088 01:28:51,674 --> 01:28:53,175 あぁ! 1089 01:28:53,175 --> 01:28:55,694 お母さん 幸せになってね。 1090 01:28:55,694 --> 01:28:58,694 ありがとう ソフィーもね。 1091 01:29:02,234 --> 01:29:05,688 言われた通りにしたわ 夫の元に帰して。 1092 01:29:05,688 --> 01:29:09,208 はい サリマン先生も さぞ お喜びでしょう。 1093 01:29:09,208 --> 01:29:10,693 フン…。 1094 01:29:10,693 --> 01:29:13,193 ごめんね ソフィー。 1095 01:29:16,699 --> 01:29:18,684 すごい人ね。 1096 01:29:18,684 --> 01:29:22,254 みんな逃げ出して 町じゅう 空っぽになっちゃうわね。 1097 01:29:22,254 --> 01:29:24,173 ソフィーも行きたいんか? 1098 01:29:24,173 --> 01:29:25,674 えっ? 1099 01:29:25,674 --> 01:29:28,193 さっきの人が そう言っておったぞ。 1100 01:29:28,193 --> 01:29:31,664 そうね… 仲直りできて よかった。 1101 01:29:31,664 --> 01:29:34,667 ソフィー 行かないで! 1102 01:29:34,667 --> 01:29:38,167 僕 ソフィーが好きだ ここにいて。 1103 01:29:39,204 --> 01:29:42,775 私もよ マルクル 大丈夫 行かない。 1104 01:29:42,775 --> 01:29:44,693 本当? うん! 1105 01:29:44,693 --> 01:29:46,679 僕ら 家族? 1106 01:29:46,679 --> 01:29:48,681 そう 家族よ。 1107 01:29:48,681 --> 01:29:50,681 よかった! 1108 01:29:58,190 --> 01:30:01,690 サリマンなんかに ハウルは渡さないよ。 1109 01:30:03,679 --> 01:30:05,679 ヒ~ン…。 1110 01:30:07,100 --> 01:30:18,111 ♪♪~ 1111 01:30:18,111 --> 01:30:20,129 でも「勝った」って書いてあるよ。 1112 01:30:20,129 --> 01:30:24,183 ばか者だけさ 信じるのは。 フ~ン。 1113 01:30:24,183 --> 01:30:28,104 おかしいわ カルシファーが ちっとも燃えない。 1114 01:30:28,104 --> 01:30:30,623 おばあちゃん それ やめてくれない? 1115 01:30:30,623 --> 01:30:32,609 ひどい においよ。 1116 01:30:32,609 --> 01:30:35,612 年寄りの楽しみを 取るもんじゃないよ。 1117 01:30:35,612 --> 01:30:38,615 窓開けて マルクル。 うん。 1118 01:30:38,615 --> 01:30:41,134 フ~。 1119 01:30:41,134 --> 01:30:45,171 窓は開けないほうが いいと思うよ。 1120 01:30:45,171 --> 01:30:48,124 カルちゃんの力が 弱くなってるからね。 1121 01:30:48,124 --> 01:30:50,624 奴らが入って来るよ。 1122 01:30:52,111 --> 01:30:53,611 マルクル! 1123 01:30:57,634 --> 01:30:59,602 (爆撃音) 1124 01:30:59,602 --> 01:31:01,621 あっ… ああっ…。 1125 01:31:01,621 --> 01:31:03,656 ああっ! 1126 01:31:03,656 --> 01:31:05,656 早く閉めて! 1127 01:31:11,614 --> 01:31:14,133 マルクル おばあちゃんをお願い お店 見て来る。 1128 01:31:14,133 --> 01:31:15,635 うん。 1129 01:31:15,635 --> 01:31:24,127 (サイレン) 1130 01:31:24,127 --> 01:31:32,618 ♪♪~ 1131 01:31:32,618 --> 01:31:34,620 こんな時に何よ! 1132 01:31:34,620 --> 01:31:37,623 そんな暇があるなら 火事を消しなさい! 1133 01:31:37,623 --> 01:31:46,616 ♪♪~ 1134 01:31:46,616 --> 01:31:48,151 あっ! 1135 01:31:48,151 --> 01:32:01,614 ♪♪~ 1136 01:32:01,614 --> 01:32:03,114 ハウル!! 1137 01:32:04,617 --> 01:32:06,636 (爆撃音) 1138 01:32:06,636 --> 01:32:08,137 ああっ! 1139 01:32:08,137 --> 01:32:16,195 ♪♪~ 1140 01:32:16,195 --> 01:32:18,131 派手ねぇ。 1141 01:32:18,131 --> 01:32:21,631 ♪♪~ 1142 01:32:31,110 --> 01:32:32,610 ハウル! 1143 01:32:34,180 --> 01:32:37,116 すまない 今夜は相手が多過ぎた。 1144 01:32:37,116 --> 01:32:40,620 ハウル… あぁ ハウル。 1145 01:32:40,620 --> 01:32:57,120 ♪♪~ 1146 01:32:57,120 --> 01:32:59,620 ハウルさん! ソフィー! 1147 01:33:01,624 --> 01:33:05,624 カルシファー しっかりしろ! 1148 01:33:09,632 --> 01:33:14,203 マダム それは サリマン先生のプレゼントですね。 1149 01:33:14,203 --> 01:33:17,623 そのばあちゃんが オイラに 変なものを食わせたんだ。 1150 01:33:17,623 --> 01:33:20,610 あら ハウルじゃない? 1151 01:33:20,610 --> 01:33:25,114 あなたとは ゆっくり話をしたいわねぇ。 1152 01:33:25,114 --> 01:33:29,619 私もです マダム でも今は時間がありません。 1153 01:33:29,619 --> 01:33:34,173 珍しいわねぇ あなたが逃げないなんて。 1154 01:33:34,173 --> 01:33:36,209 では また。 1155 01:33:36,209 --> 01:33:39,629 ソフィーは ここにいろ カルシファーが守ってくれる。 1156 01:33:39,629 --> 01:33:41,629 外は僕が守る。 1157 01:33:43,115 --> 01:33:47,620 待って! ハウル 行ってはダメ! ここにいて! 1158 01:33:47,620 --> 01:33:51,607 次の空襲が来る カルシファーも爆弾は防げない。 1159 01:33:51,607 --> 01:33:54,160 逃げましょう 戦ってはダメ! 1160 01:33:54,160 --> 01:33:57,213 なぜ? 僕は もう十分逃げた。 1161 01:33:57,213 --> 01:34:00,132 ようやく守らなければ ならないものが できたんだ。 1162 01:34:00,132 --> 01:34:02,632 君だ。 え? 1163 01:34:06,122 --> 01:34:08,122 ハウル! 1164 01:34:10,626 --> 01:34:12,626 あぁ…。 1165 01:34:22,622 --> 01:34:24,122 んっ! 1166 01:34:47,613 --> 01:34:57,113 (サイレン) 1167 01:35:12,138 --> 01:35:16,138 (雨音) 1168 01:35:22,715 --> 01:35:24,215 あっ…。 1169 01:35:31,624 --> 01:35:34,124 私達のいる町だ。 1170 01:35:37,630 --> 01:35:39,630 あそこにハウルがいる。 1171 01:35:42,134 --> 01:35:43,636 あっ! 1172 01:35:43,636 --> 01:35:46,636 (うめき声) 1173 01:35:48,608 --> 01:35:50,108 ハウル!! 1174 01:35:57,133 --> 01:35:59,619 (爆発音) 1175 01:35:59,619 --> 01:36:02,119 ソフィー!! カブ! 1176 01:36:05,174 --> 01:36:07,727 マルクル こっちへ来よう。 えっ? 1177 01:36:07,727 --> 01:36:10,630 引っ越し? ムチャだよ! あっちは空っぽだよ! 1178 01:36:10,630 --> 01:36:14,116 ダメ 私達がここにいる限り ハウルは戦うわ。 1179 01:36:14,116 --> 01:36:17,620 あの人は弱虫がいいの おばあちゃん 立って。 1180 01:36:17,620 --> 01:36:19,639 散歩かい? 1181 01:36:19,639 --> 01:36:21,607 だってサリマンに すぐ見つかっちゃうよ! 1182 01:36:21,607 --> 01:36:23,109 もう見つかってる。 1183 01:36:23,109 --> 01:36:25,661 こんなことしてたら あの人 戻れなくなっちゃう。 1184 01:36:25,661 --> 01:36:29,115 ソフィー! お城ボロボロだよ。 いいの! 1185 01:36:29,115 --> 01:36:31,615 マルクル おばあちゃんをお願い! (マルクル) うん。 1186 01:36:33,619 --> 01:36:35,621 あなたも行くの 乗って! 1187 01:36:35,621 --> 01:36:39,608 無理だよ! オイラは 契約で暖炉から出られないんだ。 1188 01:36:39,608 --> 01:36:42,645 あなた達にできないなら 私がやってあげる。 1189 01:36:42,645 --> 01:36:44,680 ああっ! 危ない! 1190 01:36:44,680 --> 01:36:47,633 やめろ! やめろってば! やめて~! 1191 01:36:47,633 --> 01:36:51,133 オイラが出たら この家 崩れちゃうぞ。 いい! 1192 01:36:54,607 --> 01:36:56,625 出たよ! 離れて。 1193 01:36:56,625 --> 01:36:59,111 オイラを最後にしたほうがいいぜ。 1194 01:36:59,111 --> 01:37:02,611 何が起こるか オイラにも分からないんだ。 1195 01:37:08,120 --> 01:37:09,620 あ…。 1196 01:37:31,127 --> 01:37:33,612 だから言ったろ 崩れるって。 1197 01:37:33,612 --> 01:37:35,612 雨だ~。 1198 01:37:37,600 --> 01:37:39,618 町に行くのかな? 1199 01:37:39,618 --> 01:37:43,672 マルクル おばあちゃんをお願いね カブ 中に入れるとこ探して。 1200 01:37:43,672 --> 01:37:47,172 おばあちゃん 大丈夫だよ 僕がついてるからね。 1201 01:37:49,128 --> 01:37:51,628 マルクル ここから入れる。 1202 01:37:55,601 --> 01:37:57,101 あっ…。 1203 01:38:01,123 --> 01:38:04,160 (カルシファー) 雨漏りしてる オイラ 消えちゃうよ~。 1204 01:38:04,160 --> 01:38:06,195 ここで待ってて。 1205 01:38:06,195 --> 01:38:08,695 ここ濡れてるよ! ヒャ~! 1206 01:38:14,120 --> 01:38:15,620 早く~。 1207 01:38:17,623 --> 01:38:19,623 湿ってる~! 1208 01:38:22,128 --> 01:38:24,613 マルクル! おばあちゃん ここへ! 1209 01:38:24,613 --> 01:38:26,632 お城 空っぽだね。 1210 01:38:26,632 --> 01:38:31,132 だから あっちにいれば オイラとハウルで守れたんだよ。 1211 01:38:32,721 --> 01:38:35,624 カルシファー お願い あなたにしかできないの。 1212 01:38:35,624 --> 01:38:38,627 ハウルの所へ行きたいの お城を動かして。 1213 01:38:38,627 --> 01:38:40,129 ええっ! 1214 01:38:40,129 --> 01:38:43,616 あなたならできるわ すごい力を持ってるもの。 1215 01:38:43,616 --> 01:38:49,138 でもさ ここには煙突もないし 湿ってるし…。 1216 01:38:49,138 --> 01:38:53,726 だって昔から言うじゃない 「一流は場所を選ばない」って。 1217 01:38:53,726 --> 01:38:58,130 そりゃそうだけどさ… そうかなぁ。 1218 01:38:58,130 --> 01:39:01,617 カルちゃん キレイだねぇ。 おばあちゃん ここ。 1219 01:39:01,617 --> 01:39:04,603 じゃあ ソフィーの何かを くれるかい? 1220 01:39:04,603 --> 01:39:06,105 私の? 1221 01:39:06,105 --> 01:39:08,624 (カルシファー) オイラだけじゃ ダメなんだ… 目とか。 1222 01:39:08,624 --> 01:39:11,627 目? これは? 1223 01:39:11,627 --> 01:39:26,108 ♪♪~ 1224 01:39:26,108 --> 01:39:27,610 ♪♪~ うわっ!? 1225 01:39:27,610 --> 01:39:33,616 ♪♪~ 1226 01:39:33,616 --> 01:39:35,618 ♪♪~ うわぁ…。 1227 01:39:35,618 --> 01:39:55,638 ♪♪~ 1228 01:39:55,638 --> 01:40:01,126 ♪♪~ 1229 01:40:01,126 --> 01:40:03,128 あっ! うわっ! 1230 01:40:03,128 --> 01:40:16,642 ♪♪~ 1231 01:40:16,642 --> 01:40:19,628 すごいわ カルシファー! あなたは一流よ! 1232 01:40:19,628 --> 01:40:23,115 目か心臓をくれれば もっとすごいぞ! 1233 01:40:23,115 --> 01:40:26,115 心臓! 心臓があるのかい? 1234 01:40:28,637 --> 01:40:30,673 あっら~! 1235 01:40:30,673 --> 01:40:42,618 ♪♪~ 1236 01:40:42,618 --> 01:40:45,621 あそこにハウルがいる 囲まれてるわ! 1237 01:40:45,621 --> 01:40:50,109 ♪♪~ 1238 01:40:50,109 --> 01:40:53,112 カルシファー 早く! あっ!? 1239 01:40:53,112 --> 01:40:55,164 やめ~! 1240 01:40:55,164 --> 01:40:56,682 おばあちゃん!! 1241 01:40:56,682 --> 01:40:58,734 ヒャ~! やめて! 1242 01:40:58,734 --> 01:41:01,120 ハウルの心臓だよ。 1243 01:41:01,120 --> 01:41:05,120 (カルシファー) あ~ やめろ~!! 1244 01:41:12,615 --> 01:41:14,615 おばあちゃん! 1245 01:41:16,669 --> 01:41:20,122 熱い! 熱い! 離して! 1246 01:41:20,122 --> 01:41:22,124 死んじゃう! おばあちゃん! 1247 01:41:22,124 --> 01:41:24,610 やだ~ あたいんだよ~! 1248 01:41:24,610 --> 01:41:30,110 熱いよ~! 熱い! 熱い!! 1249 01:41:36,171 --> 01:41:37,671 あっ! 1250 01:41:39,108 --> 01:41:40,608 あっ! ああっ! 1251 01:41:42,611 --> 01:41:44,113 ソフィー! 1252 01:41:44,113 --> 01:41:45,613 ああっ! 1253 01:41:47,633 --> 01:41:49,601 ソフィー!! 1254 01:41:49,601 --> 01:41:53,101 ソフィーが いじめた! あたいのだ~! 1255 01:42:16,128 --> 01:42:17,628 ヒン! 1256 01:42:26,121 --> 01:42:29,121 ヒン! ヒン ヒン! 1257 01:42:36,115 --> 01:42:38,634 ヒン 大変なことしちゃった…。 1258 01:42:38,634 --> 01:42:41,134 カルシファーに水をかけちゃった。 1259 01:42:42,688 --> 01:42:45,624 ハウルが死んだらどうしよう…。 1260 01:42:45,624 --> 01:42:59,121 (泣き声) 1261 01:42:59,121 --> 01:43:00,621 ヒン ヒン! 1262 01:43:01,673 --> 01:43:06,673 ヒン! ヒン ヒン ヒン! 1263 01:43:12,117 --> 01:43:15,120 動いてる… ハウルは生きてるの? 1264 01:43:15,120 --> 01:43:17,120 ハウルの居場所を教えて! 1265 01:43:21,110 --> 01:43:22,610 あっ! 1266 01:43:36,625 --> 01:43:38,127 ヒン! 1267 01:43:38,127 --> 01:43:40,627 お城のドア…。 1268 01:43:46,135 --> 01:44:05,637 (風の音) 1269 01:44:05,637 --> 01:44:09,637 ヒン ヒン ヒン…。 1270 01:44:12,111 --> 01:44:13,611 ヒン! 1271 01:44:19,701 --> 01:44:39,621 ♪♪~ 1272 01:44:39,621 --> 01:44:53,635 ♪♪~ 1273 01:44:53,635 --> 01:44:55,137 あっ! 1274 01:44:55,137 --> 01:44:57,623 (ドアを引っかく音) 1275 01:44:57,623 --> 01:44:59,623 ヒン。 1276 01:45:01,109 --> 01:45:03,111 ヒン! ヒン! 1277 01:45:03,111 --> 01:45:18,110 ♪♪~ 1278 01:45:18,110 --> 01:45:19,611 ヒン。 1279 01:45:19,611 --> 01:45:22,114 ♪♪~ 1280 01:45:22,114 --> 01:45:23,615 うっ! 1281 01:45:23,615 --> 01:45:34,676 ♪♪~ 1282 01:45:34,676 --> 01:45:36,712 ハウル! 1283 01:45:36,712 --> 01:45:54,630 ♪♪~ 1284 01:45:54,630 --> 01:45:57,633 私 今 ハウルの子供時代に いるんだ。 1285 01:45:57,633 --> 01:46:17,135 ♪♪~ 1286 01:46:17,135 --> 01:46:18,635 あっ! 1287 01:46:21,623 --> 01:46:23,642 あっ… ああっ! 1288 01:46:23,642 --> 01:46:39,124 ♪♪~ 1289 01:46:39,124 --> 01:46:41,126 ヒン!! 1290 01:46:41,126 --> 01:46:44,129 ヒン! ヒン! 1291 01:46:44,129 --> 01:46:53,605 ♪♪~ 1292 01:46:53,605 --> 01:46:55,107 うっ! 1293 01:46:55,107 --> 01:46:56,608 あっ! 1294 01:46:56,608 --> 01:47:13,625 ♪♪~ 1295 01:47:13,625 --> 01:47:15,125 ああっ! 1296 01:47:16,111 --> 01:47:19,114 ハウル! カルシファー! 1297 01:47:19,114 --> 01:47:20,616 え? 1298 01:47:20,616 --> 01:47:25,120 私はソフィー! 待ってて! 私 きっと行くから! 1299 01:47:25,120 --> 01:47:27,620 未来で待ってて! 1300 01:47:29,157 --> 01:47:30,692 ヒン! 1301 01:47:30,692 --> 01:47:46,108 ♪♪~ 1302 01:47:46,108 --> 01:47:48,126 ♪♪~ ヒン! ヒン! 1303 01:47:48,126 --> 01:47:52,631 ♪♪~ 1304 01:47:52,631 --> 01:47:54,149 ♪♪~ ヒン! 1305 01:47:54,149 --> 01:47:57,719 ♪♪~ 1306 01:47:57,719 --> 01:48:00,122 ヒン! ヒン! 1307 01:48:00,122 --> 01:48:03,125 歩くよ… ヒン 歩くから。 1308 01:48:03,125 --> 01:48:05,610 涙が止まらないの。 1309 01:48:05,610 --> 01:48:09,110 ♪♪~ 1310 01:48:11,146 --> 01:48:12,646 ヒン! 1311 01:48:18,136 --> 01:48:29,631 ♪♪~ 1312 01:48:29,631 --> 01:48:31,650 ハウル。 1313 01:48:31,650 --> 01:48:37,639 ♪♪~ 1314 01:48:37,639 --> 01:48:40,642 ごめんね… 私 グズだから。 1315 01:48:40,642 --> 01:48:43,645 ハウルは ず~っと 待っててくれたのに。 1316 01:48:43,645 --> 01:48:48,233 ♪♪~ 1317 01:48:48,233 --> 01:48:51,152 私をカルシファーの所へ 連れて行って。 1318 01:48:51,152 --> 01:48:54,656 ♪♪~ 1319 01:48:54,656 --> 01:48:57,659 ヒン! ヒン! 1320 01:48:57,659 --> 01:49:17,629 ♪♪~ 1321 01:49:17,629 --> 01:49:34,212 ♪♪~ 1322 01:49:34,212 --> 01:49:36,648 ん… あっ! 1323 01:49:36,648 --> 01:49:53,715 ♪♪~ 1324 01:49:53,715 --> 01:49:56,715 死んじゃった? ううん 大丈夫。 1325 01:50:00,655 --> 01:50:02,657 おばあちゃん。 1326 01:50:02,657 --> 01:50:06,144 あたしゃ知らないよ 何にも持ってないよ。 1327 01:50:06,144 --> 01:50:08,144 お願い…。 1328 01:50:09,147 --> 01:50:11,647 おばあちゃん…。 1329 01:50:13,635 --> 01:50:16,705 そんなに欲しいのかい? 1330 01:50:16,705 --> 01:50:18,223 うん。 1331 01:50:18,223 --> 01:50:22,644 仕方ないね 大事にするんだよ。 1332 01:50:22,644 --> 01:50:25,664 うん。 ほら。 1333 01:50:25,664 --> 01:50:28,667 ありがとう おばあちゃん。 1334 01:50:28,667 --> 01:50:44,649 ♪♪~ 1335 01:50:44,649 --> 01:50:46,668 カルシファー。 1336 01:50:46,668 --> 01:50:50,138 ソフィー くたくただよ…。 1337 01:50:50,138 --> 01:50:53,658 心臓をハウルに返したら あなたは死んじゃうの? 1338 01:50:53,658 --> 01:50:56,644 ソフィーなら平気だよ 多分。 1339 01:50:56,644 --> 01:50:58,663 (カルシファー) オイラに水をかけても→ 1340 01:50:58,663 --> 01:51:01,216 オイラもハウルも 死ななかったから。 1341 01:51:01,216 --> 01:51:02,716 やってみるね。 1342 01:51:05,653 --> 01:51:09,157 温かくて 小鳥みたいに動いてる。 1343 01:51:09,157 --> 01:51:12,160 (カルシファー) 子供の時のまんまだからさ。 1344 01:51:12,160 --> 01:51:15,647 どうか カルシファーが千年も生き→ 1345 01:51:15,647 --> 01:51:18,650 ハウルが心を取り戻しますように。 1346 01:51:18,650 --> 01:51:25,150 ♪♪~ 1347 01:51:29,661 --> 01:51:31,146 うわぁ! 1348 01:51:31,146 --> 01:51:33,646 (カルシファー) 生きてる! オイラ 自由だ~! 1349 01:51:38,136 --> 01:51:39,637 ん… あぁ…。 1350 01:51:39,637 --> 01:51:42,140 動いた! 生きてる! 1351 01:51:42,140 --> 01:51:44,140 あっ! うわっ! 1352 01:51:46,211 --> 01:51:48,711 カルシファーの魔法が 解けたんだ! 1353 01:52:02,660 --> 01:52:04,160 カブ! 1354 01:52:07,148 --> 01:52:09,148 あぁ~! 1355 01:52:16,641 --> 01:52:21,141 カブ 大丈夫? すぐ新しい棒を 見つけてあげるね。 1356 01:52:22,630 --> 01:52:25,130 カブ ありがとう。 1357 01:52:32,724 --> 01:52:35,143 (カブ) ありがとう ソフィー。 1358 01:52:35,143 --> 01:52:40,632 私は隣の国の王子です 呪いでカブ頭にされていたのです。 1359 01:52:40,632 --> 01:52:43,635 愛する者にキスされないと 解けない呪いね。 1360 01:52:43,635 --> 01:52:46,638 (カブ) その通り! ソフィーが 助けてくれなければ→ 1361 01:52:46,638 --> 01:52:49,157 私は死んでいたでしょう。 1362 01:52:49,157 --> 01:52:51,192 いい男だねぇ。 1363 01:52:51,192 --> 01:52:54,145 うるさいなぁ 何の騒ぎ? 1364 01:52:54,145 --> 01:52:57,649 うっ! こりゃひどい 体が石みたいだ。 1365 01:52:57,649 --> 01:53:00,151 そうなの 心って重いの。 1366 01:53:00,151 --> 01:53:03,721 あっ! ソフィーの髪の毛 星の光に染まってるね。 1367 01:53:03,721 --> 01:53:05,640 キレイだよ。 1368 01:53:05,640 --> 01:53:08,643 ハウル大好き! よかった! 痛っ! 1369 01:53:08,643 --> 01:53:10,145 あぁ… うっ! 1370 01:53:10,145 --> 01:53:12,664 ソフィーの気持は 分かったでしょ。 1371 01:53:12,664 --> 01:53:16,651 あなたは お国に帰って 戦争でも やめさせなさいな。 1372 01:53:16,651 --> 01:53:18,653 そうさせていただきます。 1373 01:53:18,653 --> 01:53:21,689 戦争が終わりましたら また伺いましょう。 1374 01:53:21,689 --> 01:53:25,143 心変わりは 人の世の常と申しますから。 1375 01:53:25,143 --> 01:53:30,148 あら いいこと言うわね じゃあ 私が待っててあげるわ。 1376 01:53:30,148 --> 01:53:34,148 ヒ~ン! ヒン ヒン ヒン! 1377 01:53:35,153 --> 01:53:37,138 ヒッ ヒッ ヒッ。 1378 01:53:37,138 --> 01:53:42,638 何です? 今頃 連絡して来て… あなた 何をやってたの? 1379 01:53:45,663 --> 01:53:48,149 ハッピーエンドってわけね。 1380 01:53:48,149 --> 01:53:50,149 この浮気者。 1381 01:53:53,154 --> 01:53:55,139 ヒン! ヒン! 1382 01:53:55,139 --> 01:53:58,643 ハァ~ しょうがないわねぇ。 1383 01:53:58,643 --> 01:54:02,730 総理大臣と参謀長を呼びなさい。 1384 01:54:02,730 --> 01:54:06,150 この ばかげた戦争を 終わらせましょう。 1385 01:54:06,150 --> 01:54:07,652 はい。 1386 01:54:07,652 --> 01:54:09,654 カルシファーだ。 1387 01:54:09,654 --> 01:54:12,154 戻って来なくても よかったのに。 1388 01:54:14,642 --> 01:54:18,146 オイラ みんなと いたいんだ 雨も降りそうだしさ。 1389 01:54:18,146 --> 01:54:21,182 ありがとう カルシファー。 1390 01:54:21,182 --> 01:54:23,735 ウフっ ウフフ…。 1391 01:54:23,735 --> 01:54:36,147 ♪♪~ 1392 01:54:36,147 --> 01:54:43,137 ♪♪~ 木漏れ日の午後の 1393 01:54:43,137 --> 01:54:50,245 ♪♪~ 別れのあとも 1394 01:54:50,245 --> 01:54:56,634 ♪♪~ 決して終わらない 1395 01:54:56,634 --> 01:55:03,625 ♪♪~ 世界の約束 1396 01:55:03,625 --> 01:55:10,148 ♪♪~ いまは一人でも 1397 01:55:10,148 --> 01:55:16,654 ♪♪~ 明日は限りない 1398 01:55:16,654 --> 01:55:23,645 ♪♪~ あなたが教えてくれた 1399 01:55:23,645 --> 01:55:32,704 ♪♪~ 夜にひそむ やさしさ 1400 01:55:32,704 --> 01:55:39,627 ♪♪~ 思い出のうちに 1401 01:55:39,627 --> 01:55:46,150 ♪♪~ あなたは いない 1402 01:55:46,150 --> 01:55:52,657 ♪♪~ せせらぎの歌に 1403 01:55:52,657 --> 01:55:57,211 ♪♪~ この空の色に 1404 01:55:57,211 --> 01:56:02,133 ♪♪~ 花の香りに 1405 01:56:02,133 --> 01:56:13,144 ♪♪~ いつまでも生きて 1406 01:56:13,144 --> 01:56:33,164 ♪♪~ 1407 01:56:33,164 --> 01:56:53,134 ♪♪~ 1408 01:56:53,134 --> 01:57:13,154 ♪♪~ 1409 01:57:13,154 --> 01:57:33,157 ♪♪~ 1410 01:57:33,157 --> 01:57:53,144 ♪♪~ 1411 01:57:53,144 --> 01:58:13,147 ♪♪~ 1412 01:58:13,147 --> 01:58:33,167 ♪♪~ 1413 01:58:33,167 --> 01:58:53,137 ♪♪~ 1414 01:58:53,137 --> 01:59:03,137 ♪♪~ 1415 01:59:05,149 --> 01:59:07,668 あ~ 夢のような時間だったな。 1416 01:59:07,668 --> 01:59:10,721 ようやく守らなければ ならないものができたんだ。 1417 01:59:10,721 --> 01:59:12,640 このシーン 好きだなぁ。 1418 01:59:12,640 --> 01:59:14,640 今日の映画メモは…。 1419 01:59:16,160 --> 01:59:18,129 僕達みたいにね。 1420 01:59:18,129 --> 01:59:20,147 また来週! 1421 01:59:20,147 --> 01:59:22,647 <本日の豪華プレゼント> 1422 01:59:25,636 --> 01:59:28,136 <ご覧の商品を プレゼントします> 1423 01:59:49,160 --> 01:59:53,160 <来週の『金曜ロードSHOW!』も 『スタジオジブリ』作品> 1424 01:59:54,699 --> 01:59:56,751 <テレビ初登場> 1425 01:59:56,751 --> 01:59:58,636 <戦後の高度成長期> 1426 01:59:58,636 --> 02:00:00,638 <毎朝 旗を揚げる少女 海と→ 1427 02:00:00,638 --> 02:00:03,140 新聞部の部長 俊> 1428 02:00:03,140 --> 02:00:07,628 <高校生2人の初恋に ある試練が訪れる> 1429 02:00:07,628 --> 02:00:11,128 (海) 嫌いになったんなら はっきり そう言って。 1430 02:00:12,133 --> 02:00:16,220 <真っすぐで初々しい 青春恋愛ストーリー> 1431 02:00:16,220 --> 02:00:18,220 <お楽しみに>