1 00:00:40,790 --> 00:00:46,588 (スキューバダイビングの呼吸音) 2 00:01:20,747 --> 00:01:23,541 (恒夫(つねお))どうぞ (西田(にしだ))いやあ 今の季節なら… 3 00:01:24,834 --> 00:01:26,252 {\an8}(恒夫) それ 表に頼むわ 4 00:01:26,336 --> 00:01:27,295 {\an8}(隼人(はやと))へ~い 5 00:01:29,214 --> 00:01:30,465 (恒夫)ありがとうございました 6 00:01:32,175 --> 00:01:32,926 おはよう 7 00:01:33,009 --> 00:01:35,720 (教授)そういうゲノムを 保管する場所でもあるし… 8 00:01:38,556 --> 00:01:39,474 (恒夫)んっ… 9 00:01:50,819 --> 00:01:51,778 ハア… 10 00:01:54,781 --> 00:01:57,158 お願いします お願いしま~す 11 00:02:19,013 --> 00:02:19,597 {\an8}ハア… 12 00:02:37,949 --> 00:02:39,492 (舞(まい))恒夫さん (恒夫)ん? 13 00:02:39,576 --> 00:02:41,411 (舞) どうでした? 昨日のダイビング 14 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 イザヨイベンケイハゼがいた 15 00:02:44,289 --> 00:02:46,166 (舞)よく見つけましたね 16 00:02:46,249 --> 00:02:49,544 昨日は うねりも少なくてさ ラッキーだったよ 17 00:02:50,753 --> 00:02:53,798 (舞)恒夫さん 大学って もう夏休みですよね? 18 00:02:54,299 --> 00:02:55,175 そうだけど 19 00:02:55,675 --> 00:02:59,095 よかったら 来週の水曜 潜りに行きませんか? 20 00:02:59,179 --> 00:03:00,889 (隼人)ええよ~ (恒夫)あっ 21 00:03:00,972 --> 00:03:02,891 (隼人)女友達 連れてきてな 22 00:03:02,974 --> 00:03:03,683 はい? 23 00:03:04,809 --> 00:03:07,979 (隼人)俺ら このままやと 魚が恋人になってまう 24 00:03:08,062 --> 00:03:10,940 人間の彼女が欲しいねん なっ? 恒夫 25 00:03:11,024 --> 00:03:13,443 俺は今 そういうのいいよ 26 00:03:13,526 --> 00:03:16,446 来週の水曜 別のバイト入れちゃったし 27 00:03:17,447 --> 00:03:19,741 お前の青春 バイトだけでええんか? 28 00:03:20,241 --> 00:03:22,994 22歳の夏は 一度しか やって来(こ)ぉへんぞ 29 00:03:23,578 --> 00:03:24,370 (恒夫)はいはい 30 00:03:24,871 --> 00:03:26,372 (隼人)恒夫! 31 00:03:27,999 --> 00:03:29,542 (店員)ありがとうございました 32 00:03:39,719 --> 00:03:42,138 こっちから帰れたっけ? 33 00:03:42,639 --> 00:03:44,891 (ジョゼ)きゃあ~! 34 00:03:46,267 --> 00:03:46,851 おっ… 35 00:03:47,435 --> 00:03:48,019 えっ? 36 00:03:52,941 --> 00:03:53,858 あっ… 37 00:03:55,485 --> 00:03:56,110 (ジョゼ)あっ! 38 00:04:00,657 --> 00:04:02,033 (衝突音) 39 00:04:09,040 --> 00:04:10,416 ってえ… 40 00:04:11,125 --> 00:04:12,835 (ジョゼ)ハア ハア… 41 00:04:12,919 --> 00:04:15,213 だ… 大丈夫ですか? 42 00:04:16,589 --> 00:04:19,801 (荒い息) 43 00:04:23,262 --> 00:04:24,806 (チヅ)クミ子(こ)! 44 00:04:25,390 --> 00:04:27,642 クミ子! 大丈夫か? 45 00:04:30,019 --> 00:04:33,022 ああ… ハア ハア… 46 00:04:34,399 --> 00:04:37,735 あんちゃんが助けてくれたんか? おおきに 47 00:04:38,236 --> 00:04:38,736 (恒夫)いえ 48 00:04:39,612 --> 00:04:41,406 (チヅ) あんたもケガしてへんのか? 49 00:04:41,489 --> 00:04:43,157 な… なんとか 50 00:04:43,908 --> 00:04:47,662 (チヅ)ちょっと目ぇ離した隙に 誰かに押されてな 51 00:04:47,745 --> 00:04:48,329 (恒夫)えっ? 52 00:04:48,413 --> 00:04:50,957 (チヅ)心臓 飛び出るか思たわ 53 00:04:51,457 --> 00:04:52,041 (噛(か)む音) 54 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 いってえ! 何すんだ… 55 00:04:54,210 --> 00:04:55,712 (ジョゼ)変態 (恒夫)えっ? 56 00:04:56,212 --> 00:04:59,298 ベタベタ触りよって この変態! 57 00:05:06,389 --> 00:05:09,225 (ジョゼ) 変態が ついてきとんで ばあちゃん 58 00:05:10,476 --> 00:05:12,270 (恒夫)俺ん家(ち) こっちなんで 59 00:05:15,023 --> 00:05:16,816 (恒夫)押しましょうか? (ジョゼ)いらん 60 00:05:21,988 --> 00:05:23,531 (チヅ)生まれつきや 61 00:05:26,701 --> 00:05:28,870 ばあちゃん 散歩の途中やで 62 00:05:28,953 --> 00:05:32,957 (チヅ) 帰るんや しばらく散歩は中止 63 00:05:33,041 --> 00:05:34,208 (ジョゼ)そんなん嫌や 64 00:05:34,292 --> 00:05:38,296 嫌やない! わがままばっかり言いよってからに 65 00:05:41,424 --> 00:05:44,427 (恒夫)いつも こんな時間に 散歩してるんですか? 66 00:05:45,178 --> 00:05:47,388 (チヅ)こんくらいやったら 人目にもつかへんし 67 00:05:47,472 --> 00:05:49,807 安全や思てたんやけどな 68 00:05:50,600 --> 00:05:54,020 ホンマ 外は恐ろしい猛獣ばかりや 69 00:05:54,103 --> 00:05:55,229 ん? 70 00:05:55,938 --> 00:05:56,773 (チヅ)ここや 71 00:06:03,112 --> 00:06:05,698 (車椅子を動かす音) 72 00:06:05,782 --> 00:06:07,116 (チヅ)うっ… 73 00:06:08,659 --> 00:06:10,578 じゃあ 俺は これで 74 00:06:10,661 --> 00:06:12,455 (チヅ)はよ入り (恒夫)え? 75 00:06:13,039 --> 00:06:15,541 ご飯 食べてへんのやろ 76 00:06:21,047 --> 00:06:21,964 しもた… 77 00:06:22,048 --> 00:06:25,093 あんちゃん タコ焼きでもええか? 78 00:06:25,176 --> 00:06:26,886 今 おひつ 空っぽや 79 00:06:27,470 --> 00:06:28,679 あっ はい 80 00:06:35,978 --> 00:06:37,563 (猫)シャ~! 81 00:06:37,647 --> 00:06:39,315 (威嚇(いかく)する鳴き声) 82 00:06:39,399 --> 00:06:40,775 (チヅ)また勝手に 83 00:06:41,401 --> 00:06:43,444 追い出しても追い出しても これや 84 00:06:43,945 --> 00:06:47,573 クミ子は触ったらあかんで ノミがおるかも分からん 85 00:06:47,657 --> 00:06:49,200 (チヅ)ほれ (猫)ニャア 86 00:06:50,034 --> 00:06:52,203 (ジョゼ)タダ飯(めし)食いに 上がり込んできたんや 87 00:06:52,703 --> 00:06:54,956 へえ… よく餌あげてるの? 88 00:06:55,039 --> 00:06:57,458 (ジョゼ)お前のことや (恒夫)えっ? 89 00:06:57,542 --> 00:06:59,210 (威嚇する鳴き声) 90 00:06:59,293 --> 00:07:02,880 (ジョゼ)友達ちゃう こいつは ただの変態や 91 00:07:03,798 --> 00:07:05,299 (恒夫)言葉 分かんだ? 92 00:07:05,383 --> 00:07:08,052 (ジョゼ) 分かるわけないやろ アホか 93 00:07:08,136 --> 00:07:10,680 (威嚇する鳴き声) 94 00:07:10,763 --> 00:07:14,725 (ジョゼ)“アタイの縄張りから 出ていけ”って言(ゆ)うとるわ 95 00:07:16,227 --> 00:07:17,145 (恒夫)クミ子ちゃんさ… 96 00:07:17,228 --> 00:07:18,396 ジョゼ 97 00:07:18,479 --> 00:07:19,147 (恒夫)は? 98 00:07:19,647 --> 00:07:22,024 (ジョゼ)クミ子ちゃう ジョゼや 99 00:07:22,525 --> 00:07:23,818 ジョゼ? 100 00:07:24,318 --> 00:07:25,027 (チヅ)ん? 101 00:07:33,619 --> 00:07:34,829 いただきます 102 00:07:39,750 --> 00:07:40,501 んっ… 103 00:07:41,919 --> 00:07:43,713 おかわりしぃや 104 00:07:44,213 --> 00:07:45,631 ありがとうございます 105 00:07:45,715 --> 00:07:49,051 新しい弁当 買う余裕ないんで 助かりました 106 00:07:49,552 --> 00:07:52,513 えらい貧乏やな 学生さんか? 107 00:07:53,097 --> 00:07:56,017 (恒夫)はい 近くのアパートで1人暮らししてて 108 00:07:56,601 --> 00:08:01,105 まあ 貧乏は貧乏なんですけど ちょっと お金貯(た)めてるんです 109 00:08:01,189 --> 00:08:02,857 (ジョゼ) そんなことまで聞いてへん 110 00:08:02,940 --> 00:08:03,524 (恒夫)ん… 111 00:08:04,108 --> 00:08:06,110 (ジョゼ)ばあちゃん のど渇いた 112 00:08:06,194 --> 00:08:08,112 (チヅ)麦茶か? 水か? 113 00:08:08,196 --> 00:08:09,906 (ジョゼ)麦茶 (チヅ)はいよ 114 00:08:09,989 --> 00:08:11,574 よっこらせ 115 00:08:12,074 --> 00:08:13,701 あっ 俺 やります 116 00:08:13,784 --> 00:08:17,622 (チヅ)ええ ええ あんちゃん ご飯冷めるさかい 117 00:08:18,206 --> 00:08:19,415 (恒夫)これですね 118 00:08:22,210 --> 00:08:22,877 ほら 119 00:08:24,545 --> 00:08:26,088 甘え過ぎなんじゃないの? 120 00:08:26,589 --> 00:08:28,883 うわ あっつ! うう… 121 00:08:30,676 --> 00:08:31,177 ん? 122 00:08:32,345 --> 00:08:33,846 なんなんだよ 123 00:08:34,472 --> 00:08:38,059 (チヅ)コップに入れたお茶 クミ子には運べんのや 124 00:08:38,935 --> 00:08:42,813 でも ペットボトルにするとか いくらでもあるじゃないですか 125 00:08:43,981 --> 00:08:45,816 おもろいあんちゃんや 126 00:08:47,401 --> 00:08:48,611 (恒夫)ごちそうさまでした 127 00:08:49,612 --> 00:08:51,072 すっかり長居しちゃって 128 00:08:51,155 --> 00:08:54,492 (チヅ)かまへん 久しぶりの客人やさかい 129 00:08:54,575 --> 00:08:55,701 (恒夫)じゃあ… 130 00:08:58,371 --> 00:09:01,332 あんちゃん 金貯めてんのやろ? 131 00:09:03,000 --> 00:09:04,335 (舞)新しいバイト? 132 00:09:04,418 --> 00:09:07,922 (恒夫)たまたま知り合った人が 紹介してくれるって 133 00:09:08,005 --> 00:09:09,632 時給 めちゃくちゃいいんだよ 134 00:09:10,132 --> 00:09:11,926 (舞)じゃあ こっちは どうするんですか? 135 00:09:12,009 --> 00:09:14,136 続けるよ もちろん 136 00:09:15,137 --> 00:09:18,683 (隼人)バイトばっかして お前は何が楽しいねん 137 00:09:18,766 --> 00:09:22,478 (恒夫)隼人にも紹介しようか? 知り合ったの女の人だけど 138 00:09:22,562 --> 00:09:23,312 (隼人)マジか! 139 00:09:23,396 --> 00:09:25,940 (恒夫) うん 80ぐらいのばあちゃん 140 00:09:26,023 --> 00:09:27,275 (隼人)マジか… 141 00:09:27,358 --> 00:09:30,069 (舞) 隼人さん 手ぇ動かしてください 142 00:09:30,152 --> 00:09:30,861 (隼人)へいへい 143 00:09:33,155 --> 00:09:35,032 (西田)なあ 工具箱 知らんか? 144 00:09:35,116 --> 00:09:39,328 (恒夫)ああ 蓋の金具が 壊れてたんで直しておきました 145 00:09:39,829 --> 00:09:40,538 おおきに 146 00:09:42,873 --> 00:09:45,042 よう気が利いて助かるわ 147 00:09:45,126 --> 00:09:47,086 正社員に欲しいくらいやわ 148 00:09:47,169 --> 00:09:48,921 (隼人)ほな考えときます 149 00:09:49,005 --> 00:09:51,882 お前ちゃう 鈴川(すずかわ)君の話や 150 00:09:51,966 --> 00:09:55,845 俺 大学卒業したら 留学しようと思ってて 151 00:09:55,928 --> 00:09:56,846 えっ? 152 00:09:56,929 --> 00:09:59,015 (隼人) 店長 知らなかったんですか? 153 00:09:59,515 --> 00:10:01,559 こいつ 来年からオランダ行くって 154 00:10:01,642 --> 00:10:02,852 (恒夫)メキシコだよ 155 00:10:02,935 --> 00:10:04,604 (西田)メキシコか… 156 00:10:05,104 --> 00:10:07,857 昔 ラパスで アシカの赤ちゃんと泳いだわ 157 00:10:08,649 --> 00:10:12,611 そうか 留学か そら寂しなるなあ 158 00:10:12,695 --> 00:10:15,948 (恒夫)まだ学校 決まってないんですけどね 159 00:10:16,032 --> 00:10:18,701 (隼人) 留学費用も貯まってないんです 160 00:10:18,784 --> 00:10:20,995 なんで 時給 上げたってください 161 00:10:21,078 --> 00:10:22,246 ついでに俺のも! 162 00:10:22,747 --> 00:10:24,498 器材の点検 終わったんか? 163 00:10:24,582 --> 00:10:26,083 すぐやりま~す! 164 00:10:27,626 --> 00:10:29,045 (恒夫)舞 どうかした? 165 00:10:29,128 --> 00:10:30,212 (舞)ああ いえ… 166 00:10:30,796 --> 00:10:34,467 そういえば 時給がいいって なんのバイトなんですか? 167 00:10:34,550 --> 00:10:37,094 クミ子の注文を聞くことや 168 00:10:38,346 --> 00:10:40,306 (恒夫)はい? (チヅ)言うてへんかったか? 169 00:10:40,806 --> 00:10:41,766 (恒夫)聞いてません 170 00:10:41,849 --> 00:10:45,186 えっと… つまり この家で働くってことですか? 171 00:10:45,853 --> 00:10:48,147 この家で働くってことや 172 00:10:50,566 --> 00:10:53,027 そない難しい顔せんと 173 00:10:53,110 --> 00:10:57,782 “クミ子と勝手に外に出ない” これだけ守ってくれたらええ 174 00:10:58,449 --> 00:11:03,037 冷蔵庫のもん 好きに食べえ 作り置きしてるよって 175 00:11:03,663 --> 00:11:07,208 ほな 行ってくるさかい あとはクミ子に聞いてな 176 00:11:07,792 --> 00:11:09,335 (恒夫)いや ちょっと どこに… 177 00:11:12,088 --> 00:11:13,172 あ… 178 00:11:15,049 --> 00:11:16,467 (戸が閉まる音) 179 00:11:20,388 --> 00:11:21,514 (恒夫)よろしく… 180 00:11:23,015 --> 00:11:24,350 何すればいい? 181 00:11:26,977 --> 00:11:28,562 (恒夫)ジョンだっけ? (ジョゼ)ジョゼや! 182 00:11:28,646 --> 00:11:29,563 あっ… 183 00:11:33,567 --> 00:11:35,319 (恒夫)ジョゼ? (ジョゼ)見たら しばく 184 00:11:36,404 --> 00:11:39,573 (威嚇する鳴き声) 185 00:11:39,657 --> 00:11:42,743 (ジョゼ)“よそ者は出ていけ” って言うとるわ 186 00:11:43,244 --> 00:11:46,622 (恒夫)でも 俺 今日から ここで働くんだけど 187 00:11:48,040 --> 00:11:49,625 (ジョゼ)正座 (恒夫)えっ? 188 00:11:49,708 --> 00:11:50,751 (ジョゼ)正座せえ 189 00:11:52,378 --> 00:11:53,504 (恒夫)したけど 190 00:11:58,509 --> 00:11:59,885 (ジョゼ)そんなに死にたいか? 191 00:12:01,804 --> 00:12:04,098 (恒夫) これ なんの意味があんだよ 192 00:12:04,181 --> 00:12:07,309 (ジョゼ)人間が何時間 正座に耐えられるか知りたいねん 193 00:12:07,393 --> 00:12:08,310 はあ? 194 00:12:08,394 --> 00:12:10,062 (ジョゼ)しっかり働きや 195 00:12:10,146 --> 00:12:11,313 (恒夫)あっ… 196 00:12:14,066 --> 00:12:14,775 ハア… 197 00:12:14,859 --> 00:12:17,278 あいつ マジ泣かす 198 00:12:17,361 --> 00:12:21,282 なんか この1か月で 人相変わりましたね 恒夫さん 199 00:12:21,365 --> 00:12:24,660 (隼人)そのジョゼって子 そんなに大変なんか? 200 00:12:24,744 --> 00:12:26,787 (恒夫)大変なんてもんじゃねえよ 201 00:12:27,413 --> 00:12:29,623 (ジョゼ)畳の目を数えろ (恒夫)はあ? 202 00:12:30,124 --> 00:12:31,584 (ジョゼ) いくつ目があるか気になって 203 00:12:31,667 --> 00:12:32,960 夜も眠れへんねん 204 00:12:34,462 --> 00:12:37,882 (恒夫)5208 5209 5210… 205 00:12:37,965 --> 00:12:40,801 5211 5212… 206 00:12:40,885 --> 00:12:43,888 (戸が開く音) (チヅ)ハア… 負けや 負けや 207 00:12:44,472 --> 00:12:48,225 隣の台にしとくのやった 8000は スってもたわ 208 00:12:48,309 --> 00:12:51,729 8001 8002 8003… あっ 209 00:12:51,812 --> 00:12:53,314 (ジョゼ)初めから数え直せ 210 00:12:53,397 --> 00:12:55,191 くうう… 211 00:12:56,275 --> 00:12:58,277 (ジョゼ) 四つ葉のクローバー 集めてこい 212 00:13:00,070 --> 00:13:02,698 (恒夫)四つ葉 四つ葉 四つ葉… 213 00:13:02,782 --> 00:13:05,951 四つ葉 四つ葉… 214 00:13:06,911 --> 00:13:07,828 ほら 215 00:13:09,497 --> 00:13:11,874 (ジョゼ)なんも起こらんな (恒夫)ん? 216 00:13:12,416 --> 00:13:14,919 (ジョゼ) 10本集めたら願いがかなうなんて 217 00:13:15,002 --> 00:13:16,337 迷信やったんやな 218 00:13:16,837 --> 00:13:18,047 願い? 219 00:13:18,130 --> 00:13:20,758 (ジョゼ)話しかけんな アタイは忙しいねん 220 00:13:23,636 --> 00:13:24,136 うっ! 221 00:13:24,220 --> 00:13:29,308 フワフワしたかっこしてるくせ 口を開くと チクチク チクチク… 222 00:13:29,391 --> 00:13:30,643 アマクサクラゲかよ 223 00:13:30,726 --> 00:13:34,688 そのうち 接着剤で襖(ふすま)くっつけて 出られなくしてやる 224 00:13:34,772 --> 00:13:36,315 (隼人)姑息(こそく)やな 225 00:13:36,398 --> 00:13:39,109 もう辞めたほうが いいんじゃないですか? 226 00:13:39,610 --> 00:13:41,195 卒論もあるんですよね? 227 00:13:41,987 --> 00:13:44,490 (恒夫) でも バイトの稼ぎは欲しいし… 228 00:13:44,573 --> 00:13:47,368 (舞)わざわざ そんな家で働くことないですよ 229 00:13:47,451 --> 00:13:50,621 最近 シフト減ってんもんな 恒夫 230 00:13:50,704 --> 00:13:51,372 (舞)うっ… 231 00:13:51,872 --> 00:13:56,460 金稼ぎたいのは分かるけどな 諭吉(ゆきち)のことばっか考えてないで 232 00:13:56,544 --> 00:13:57,378 舞の… うっ! 233 00:13:58,045 --> 00:14:01,215 (舞)これ おいしいですよ (隼人)んんっ うう… 234 00:14:03,342 --> 00:14:04,969 (近藤(こんどう))鈴川君 おるか? 235 00:14:05,636 --> 00:14:06,637 (恒夫)教授 236 00:14:07,137 --> 00:14:10,474 (近藤)おお おったおった ちょっと時間あるか? 237 00:14:12,059 --> 00:14:14,645 君が書いた チューリング・パターンの論文 238 00:14:15,229 --> 00:14:19,066 あれ メキシコシティ大学の教授に 送った言うたやろ 239 00:14:19,567 --> 00:14:23,487 えらい気に入ったみたいで “ぜひ うちに来てほしい”って 240 00:14:23,571 --> 00:14:24,864 (恒夫)ありがとうございます! 241 00:14:25,573 --> 00:14:28,450 あとは 奨学金がもらえるかどうかやな 242 00:14:28,951 --> 00:14:32,496 留学費用 自分で工面するにも 限界があるやろ 243 00:14:32,580 --> 00:14:34,790 スペイン語 もっと勉強します 244 00:14:34,874 --> 00:14:36,792 研究計画書も見直して 245 00:14:36,875 --> 00:14:39,253 志望理由書も もっと熱意が伝わるように… 246 00:14:39,336 --> 00:14:41,922 (近藤)まあまあまあ 頑張るのは ええけど 247 00:14:42,006 --> 00:14:44,174 体壊したら元も子もないで 248 00:14:44,800 --> 00:14:47,052 あまり詰め込み過ぎんようにな 249 00:14:47,970 --> 00:14:48,846 はい 250 00:14:52,433 --> 00:14:53,559 (ドアが閉まる音) 251 00:15:02,359 --> 00:15:02,902 ハア… 252 00:15:52,701 --> 00:15:55,329 (クジラの鳴き声) 253 00:16:01,210 --> 00:16:04,630 (イルカの鳴き声) 254 00:16:20,020 --> 00:16:20,896 (ボタンを押す音) 255 00:16:25,192 --> 00:16:27,277 (チヅ)なんや 起きてたんかいな 256 00:16:28,946 --> 00:16:30,572 (ジョゼ)なあ ばあちゃん 257 00:16:31,156 --> 00:16:32,491 そろそろ また散歩に… 258 00:16:32,574 --> 00:16:33,575 (チヅ)あかん! 259 00:16:33,659 --> 00:16:36,537 また背中 押されたら どないすんねんな 260 00:16:37,037 --> 00:16:40,332 お前は 自分で自分の身 守れんのんか? 261 00:16:41,625 --> 00:16:43,168 ええか 外は… 262 00:16:43,252 --> 00:16:46,213 (2人)外は恐ろしい猛獣ばかり 263 00:16:46,296 --> 00:16:48,507 (ジョゼ)やろ? 分かっとるわ 264 00:16:49,383 --> 00:16:52,052 (チヅ) ほんなら家で じっとしとき 265 00:16:59,101 --> 00:17:03,230 ええなあ お前は 好きな場所に行けて 266 00:17:07,568 --> 00:17:09,862 待ってても なんも起こらんわな 267 00:17:10,738 --> 00:17:14,032 (風鈴の音) 268 00:17:24,418 --> 00:17:25,544 こんにちは 269 00:17:28,422 --> 00:17:29,214 ん? 270 00:17:38,724 --> 00:17:39,516 (のどを鳴らす音) 271 00:17:40,184 --> 00:17:44,271 隼人の言うとおり 諭吉は欲しいんだけどな 272 00:17:51,028 --> 00:17:53,822 あのさ 話があるんだけど 273 00:17:56,033 --> 00:17:58,243 俺 このバイト 辞めるわ 274 00:18:01,538 --> 00:18:02,498 聞いてる? 275 00:18:37,783 --> 00:18:39,451 (チヅ)クミ子! 276 00:18:41,245 --> 00:18:43,205 クミ子! 277 00:18:45,082 --> 00:18:47,167 (恒夫)どうしたんですか? (チヅ)あんちゃん… 278 00:18:47,751 --> 00:18:49,670 (チヅ)クミ子がおらん (恒夫)えっ? 279 00:18:50,128 --> 00:18:52,840 (踏切の警報音) 280 00:19:01,598 --> 00:19:03,976 (踏切の警報音) 281 00:19:04,059 --> 00:19:04,768 (恒夫)待てよ! 282 00:19:06,061 --> 00:19:07,563 どこ行くつもりだよ 283 00:19:08,188 --> 00:19:09,940 (ジョゼ)お前には関係ない 284 00:19:10,691 --> 00:19:11,525 うう… 285 00:19:12,401 --> 00:19:14,319 あっ 放せ こら! 286 00:19:17,823 --> 00:19:18,866 一人で行けんの? 287 00:19:30,210 --> 00:19:32,004 (恒夫)とりあえず 今日は… (ジョゼ)連れていけ 288 00:19:32,087 --> 00:19:32,838 えっ… 289 00:19:33,922 --> 00:19:35,924 (ジョゼ) アタイを海まで連れていけ 290 00:19:36,425 --> 00:19:39,887 言うとおりにせんと おっぱい触った言うてクビにすんで 291 00:19:42,097 --> 00:19:43,557 勝手にしろよ 292 00:19:44,224 --> 00:19:45,017 帰るぞ 293 00:20:00,532 --> 00:20:02,576 (恒夫)別料金もらうからな 294 00:20:10,083 --> 00:20:12,377 (恒夫)280円だって (ジョゼ)え? 295 00:20:12,461 --> 00:20:15,297 (恒夫)切符 俺はチャージしてあるから 296 00:20:16,590 --> 00:20:17,257 どうかした? 297 00:20:17,341 --> 00:20:19,259 な… なんでもないわ 298 00:20:20,802 --> 00:20:24,681 あっ 鈴川です クミ子さん 見つかりました 299 00:20:26,391 --> 00:20:27,559 あっ あの… 300 00:20:28,560 --> 00:20:29,269 あ… 301 00:20:30,520 --> 00:20:31,271 (男性)あ? 302 00:20:32,522 --> 00:20:33,482 (舌打ち) 303 00:20:35,817 --> 00:20:40,530 (恒夫)なるべく早く帰るんで そこをなんとか… すみません 304 00:20:45,535 --> 00:20:46,703 (ジョゼ)虎… (恒夫)えっ? 305 00:20:47,371 --> 00:20:48,705 (ジョゼ)虎だらけや 306 00:20:48,789 --> 00:20:50,290 (恒夫)虎? あっ… 307 00:20:53,627 --> 00:20:54,628 おい 308 00:20:54,711 --> 00:20:56,672 (恒夫)おい どこに… (ジョゼ)帰る 309 00:20:57,464 --> 00:20:59,174 はあ? 海は いいのかよ 310 00:20:59,758 --> 00:21:00,801 さっきまで あんな… 311 00:21:00,884 --> 00:21:01,885 (荷物が当たる音) (ジョゼ)うっ… 312 00:21:02,803 --> 00:21:04,304 ちょっと ぶつかりましたよ 313 00:21:04,888 --> 00:21:07,474 ええ? そっちが ぶつかってきたんやろ 314 00:21:10,185 --> 00:21:13,230 (恒夫) なんなんだよ あれ… ふざけんなよ 315 00:21:13,313 --> 00:21:14,231 (荷物が当たる音) 316 00:21:14,314 --> 00:21:15,857 (女性)ちょっと ぶつかったで? 317 00:21:15,941 --> 00:21:16,692 うるせえ ババア 318 00:21:16,775 --> 00:21:18,360 (女性)なんやと ワレ! 319 00:21:18,443 --> 00:21:21,363 ナメとったら ケツの毛まで しばきあげんぞ こら! 320 00:21:21,947 --> 00:21:22,864 すいません! 321 00:21:22,948 --> 00:21:24,157 (通行人の笑い声) 322 00:21:24,241 --> 00:21:25,284 ククッ… 323 00:21:31,748 --> 00:21:34,042 で どうすんの? ジョゼさん 324 00:21:34,793 --> 00:21:36,712 行くの? 行かないの? 325 00:21:47,347 --> 00:21:48,473 (駅員)お気をつけて 326 00:21:51,226 --> 00:21:52,310 (振動音) (ジョゼ)ハッ… 327 00:21:52,811 --> 00:21:54,313 {\an8}(ジョゼ) あれやないか? 328 00:21:54,396 --> 00:21:55,731 {\an8}(恒夫) いや こっちだよ 329 00:21:55,814 --> 00:21:57,149 {\an8}(ジョゼ)こっちか 330 00:21:59,067 --> 00:22:00,652 (恒夫) エレベーター エレベーター 331 00:22:01,236 --> 00:22:03,155 (ジョゼ) なんで こない人がおんねん 332 00:22:03,238 --> 00:22:04,656 (恒夫)さあな 333 00:22:09,619 --> 00:22:11,371 わあ… 334 00:22:12,748 --> 00:22:16,293 あっ べ… 別に 初めて乗ったわけちゃうで 335 00:22:18,170 --> 00:22:19,671 ケンカ売っとんのか? 336 00:22:19,796 --> 00:22:21,590 あっ いや… 337 00:22:22,090 --> 00:22:24,718 どんなふうに見えてるのかなって 338 00:22:24,801 --> 00:22:25,302 (ジョゼ)え? 339 00:22:26,011 --> 00:22:29,306 森とか砂漠とかさ ニューヨークやパリも 340 00:22:29,806 --> 00:22:31,933 俺には あんなふうには見えないから 341 00:22:32,017 --> 00:22:32,976 あっ! 342 00:22:33,060 --> 00:22:34,895 (恒夫) 絵描いてるなんて びっくりした 343 00:22:34,978 --> 00:22:37,064 なっ 何 勝手に人の部屋… 344 00:22:37,147 --> 00:22:40,567 あんな海があったら楽しいだろうな 345 00:22:46,365 --> 00:22:48,450 (ジョゼ)管理人のくせに生意気や 346 00:22:49,326 --> 00:22:50,952 (恒夫)管理人? (ジョゼ)そうや 347 00:22:51,536 --> 00:22:53,455 お前は今日から管理人や 348 00:22:53,538 --> 00:22:54,956 (恒夫)なんだ それ? 349 00:22:55,499 --> 00:22:57,334 (男の子)あっ 飛行機! (ジョゼ)なんやて! 350 00:22:57,417 --> 00:22:59,377 (ジョゼ) どこ? どこにおるんよ? 351 00:22:59,461 --> 00:23:00,796 どこどこどこ? 352 00:23:23,568 --> 00:23:26,071 (波の音) 353 00:23:42,754 --> 00:23:44,339 夢みたいや 354 00:23:52,848 --> 00:23:53,598 うっ… 355 00:23:54,099 --> 00:23:56,101 (恒夫)砂の上じゃ無理だって 356 00:23:56,184 --> 00:23:57,185 (ジョゼ)ああっ! (恒夫)あっ… 357 00:23:58,520 --> 00:23:59,688 (恒夫)大丈夫か? 358 00:24:01,022 --> 00:24:02,858 むちゃすんなよ 359 00:24:03,817 --> 00:24:04,317 あっ… 360 00:24:05,694 --> 00:24:06,695 おい! 361 00:24:08,738 --> 00:24:10,490 (ジョゼ)クイズ出されてん 362 00:24:12,033 --> 00:24:18,248 海の水は どんな味がするか クイズ出されてん お父ちゃんに 363 00:24:19,541 --> 00:24:24,462 子供のとき 一度だけ 海に連れてきてもらって 364 00:24:25,255 --> 00:24:28,842 けど 波が怖くて近寄れんくて 365 00:24:30,093 --> 00:24:35,515 お父ちゃん 死んでしもうて 答え聞けんくて 366 00:24:37,476 --> 00:24:40,437 本読んで しょっぱいって知ったけど 367 00:24:41,855 --> 00:24:42,731 けど… 368 00:24:44,357 --> 00:24:47,110 最初で最後のチャンス かもしれないんや! 369 00:24:47,194 --> 00:24:48,361 うっ… 370 00:24:50,947 --> 00:24:52,115 うっ… 371 00:24:55,327 --> 00:24:55,827 わっ! 372 00:24:58,079 --> 00:25:00,290 ううっ… 何するんや! 373 00:25:00,373 --> 00:25:03,335 下ろせ 変態! やめろ こら… こら! 374 00:25:03,960 --> 00:25:06,046 自分で確かめたいんだろ? 375 00:25:06,129 --> 00:25:06,713 あっ… 376 00:25:17,182 --> 00:25:18,266 しょっぱい… 377 00:25:20,644 --> 00:25:22,270 ホンマに しょっぱいで! 378 00:25:22,354 --> 00:25:24,522 なんで こんな しょっぱいんや? 379 00:25:25,023 --> 00:25:26,191 そりゃよかったな 380 00:25:26,274 --> 00:25:27,442 (波の音) (ジョゼ)わっ! 381 00:25:27,526 --> 00:25:29,194 (ジョゼ)アハハッ (恒夫)おっ… 382 00:25:29,694 --> 00:25:30,987 (恒夫)こら 暴れるな 383 00:25:31,071 --> 00:25:32,739 (ジョゼ) しょっぱい! しょっぱいで 384 00:25:33,365 --> 00:25:34,699 アハハハ! 385 00:25:35,784 --> 00:25:37,702 ハハハハ… 386 00:25:39,371 --> 00:25:44,292 (2人の笑い声) 387 00:25:44,376 --> 00:25:45,502 (恒夫)わっ… おい! 388 00:25:45,585 --> 00:25:47,003 (ジョゼ)アハハハ! 389 00:25:53,218 --> 00:25:56,846 (チヅ)電話で すぐ帰ってこい言うたわな 390 00:25:59,015 --> 00:26:00,267 (つかむ音) (恒夫)うっ! 391 00:26:00,350 --> 00:26:02,269 次やったら ちょん切るで 392 00:26:02,769 --> 00:26:03,812 はい… 393 00:26:09,150 --> 00:26:10,568 ハア~ 394 00:26:11,820 --> 00:26:13,655 なんで 一緒に来たんや? 395 00:26:17,117 --> 00:26:20,954 海に行きたいってヤツは 放っておけなかった 396 00:26:22,455 --> 00:26:26,042 俺 群れで泳いでる魚を 見るのが好きで 397 00:26:26,126 --> 00:26:27,669 よく潜ってるんだよ 398 00:26:28,378 --> 00:26:30,422 ダイビングショップで バイトもしてて 399 00:26:30,505 --> 00:26:31,089 あっ… 400 00:26:31,172 --> 00:26:33,550 本物の海の中を知っとるんか? 401 00:26:34,050 --> 00:26:35,260 魚と泳ぐんか? 402 00:26:35,969 --> 00:26:37,012 まあ… 403 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 すごいなあ… 404 00:26:42,517 --> 00:26:46,104 あのさ ほかにも行きたいとこ あったりすんの? 405 00:26:48,440 --> 00:26:52,068 (ジョゼ:小声で)ばあちゃんな 1時から3時まで昼寝してんねん 406 00:26:52,569 --> 00:26:53,486 あっ… 407 00:26:57,615 --> 00:26:59,242 (風鈴の音) 408 00:27:14,883 --> 00:27:15,800 わあ… 409 00:27:26,478 --> 00:27:27,270 んっ… 410 00:27:30,940 --> 00:27:33,026 もしかして クレープ初めて? 411 00:27:33,109 --> 00:27:33,902 んっ… 412 00:27:34,527 --> 00:27:37,697 初めてちゃう 何度も彼氏と食べたわ 413 00:27:38,198 --> 00:27:40,450 アタイはモテるからな 414 00:27:40,533 --> 00:27:42,869 いっぺんに5人と つきおうたこともある 415 00:27:42,952 --> 00:27:44,162 (恒夫)はいはい 416 00:27:53,004 --> 00:27:53,588 (ジョゼ)わあ… 417 00:27:53,672 --> 00:27:55,048 (恒夫)せ~の… 418 00:28:00,303 --> 00:28:01,513 あ… ああっ! 419 00:28:02,931 --> 00:28:04,015 (恒夫)大丈夫か! 420 00:28:04,516 --> 00:28:05,058 うっ… 421 00:28:05,934 --> 00:28:07,394 (ジョゼ)うわあ… 422 00:28:07,977 --> 00:28:10,605 青だけで こんなにある! 423 00:28:11,106 --> 00:28:11,856 (恒夫)ん? 424 00:28:12,774 --> 00:28:15,402 (ジョゼ)あれ乗んで (恒夫)えっ ちょ… おい 425 00:28:15,485 --> 00:28:16,611 (ジョゼ)はよせえ 426 00:28:16,694 --> 00:28:19,155 おお~ すごい すごい! 427 00:28:19,239 --> 00:28:22,200 うちは どの辺やろ 大阪城は見えるんか? 428 00:28:22,283 --> 00:28:23,410 なあ 管理人… 429 00:28:23,493 --> 00:28:25,328 (恒夫)うっ うう… 430 00:28:27,205 --> 00:28:28,832 (ジョゼ)高いとこが苦手? 431 00:28:28,915 --> 00:28:30,834 (恒夫)んん… 432 00:28:39,175 --> 00:28:40,927 (ジョゼ)おお~! 433 00:28:42,971 --> 00:28:43,596 ん? 434 00:28:44,472 --> 00:28:45,557 (恒夫)よし 435 00:28:46,182 --> 00:28:49,227 ばあちゃん 今日の晩ご飯 アタイが作ったるわ 436 00:28:49,310 --> 00:28:50,311 なんやて! 437 00:28:50,395 --> 00:28:52,564 ニャ~オ 438 00:28:52,647 --> 00:28:54,816 諭吉 おいで 439 00:28:55,316 --> 00:28:56,651 (ジョゼ)諭吉? 440 00:28:57,402 --> 00:28:58,445 (恒夫)こいつの名前 441 00:28:58,528 --> 00:28:59,446 勝手に付けんな! 442 00:29:00,238 --> 00:29:02,323 この台 あと2ミリ高くせえ 443 00:29:02,407 --> 00:29:03,324 (恒夫)はあ? 444 00:29:10,331 --> 00:29:11,708 (恒夫)意外と良かったな 445 00:29:11,791 --> 00:29:13,042 やろ やろ? 446 00:29:21,050 --> 00:29:22,427 (恒夫)ん… おい こら 447 00:29:23,094 --> 00:29:24,471 ちょっ ちょっと… 448 00:29:26,181 --> 00:29:28,558 (ジョゼ)わっ… いやあ~! 449 00:29:28,641 --> 00:29:30,727 あ… ああ~! 450 00:29:31,311 --> 00:29:34,481 やめ… やめぇや~! 451 00:29:38,526 --> 00:29:40,028 海の中や… 452 00:29:41,112 --> 00:29:42,113 オットセイや! 453 00:29:42,197 --> 00:29:43,698 (恒夫)カリフォルニアアシカだよ 454 00:29:43,781 --> 00:29:45,241 角が生えとる 455 00:29:45,325 --> 00:29:46,576 あれはテングハギ 456 00:29:46,659 --> 00:29:49,621 (ジョゼ)デカいのがおるで (恒夫)ジンベエザメ 457 00:29:49,704 --> 00:29:52,248 (ジョゼ)群れになっとるのは? (恒夫)マアジ 458 00:29:52,749 --> 00:29:55,919 アジは 沿岸の岩礁域に居つくタイプと 459 00:29:56,002 --> 00:29:58,671 沖合を回遊するタイプに 分かれるんだけど 460 00:29:58,755 --> 00:30:02,175 回遊型は 沿岸から沖合の中層や低層で 461 00:30:02,258 --> 00:30:04,177 群れを作って泳ぐのが特徴で 462 00:30:04,260 --> 00:30:06,554 体型や色も 居つき型とは異なるんだ 463 00:30:06,638 --> 00:30:08,681 居つき型は キンアジ キアジ 464 00:30:08,765 --> 00:30:12,310 回遊型は ノドグロ クロアジって 名前でも区別… 465 00:30:28,910 --> 00:30:31,538 (水嶋(みずしま)) クミ子さんに お仕事の紹介です 466 00:30:31,621 --> 00:30:33,706 あんたも しつこいな 467 00:30:34,874 --> 00:30:38,211 (水嶋)クミ子さんが 自立した日常生活を送れるよう… 468 00:30:38,294 --> 00:30:42,006 (チヅ)“サポートするのが 相談士なので”やろ? 469 00:30:42,090 --> 00:30:45,218 耳に出来たタコで タコ焼き 焼いたろか 470 00:30:46,636 --> 00:30:48,638 何度も繰り返すようですが 471 00:30:48,721 --> 00:30:52,016 家に閉じ籠もってばかりでは 彼女のためになりません 472 00:30:52,851 --> 00:30:57,063 亡くなられたクミ子さんのご両親も 心配されてると思いますよ 473 00:30:57,146 --> 00:30:58,606 お前に何が分かんねん! 474 00:30:58,690 --> 00:30:59,649 (水嶋)うっ… 475 00:31:00,900 --> 00:31:03,987 (チヅ)ウチは クミ子を よう外へ連れていかん 476 00:31:06,489 --> 00:31:10,201 ただ あの子 最近 よう出かけてんで 477 00:31:10,827 --> 00:31:13,705 ウチの目ぇ盗んでるつもりでな 478 00:31:13,788 --> 00:31:15,164 (水嶋)一人でですか? 479 00:31:17,375 --> 00:31:21,004 (チヅ)まさか あの子を 外に連れ出すとは思えへんかった 480 00:31:21,504 --> 00:31:22,922 肝 飛び出たわ 481 00:31:23,006 --> 00:31:26,593 あんた 今のクミ子見たら びっくりすんで 482 00:31:27,093 --> 00:31:30,221 まるで 道頓堀(どうとんぼり)のグリコ看板 みたいやからな 483 00:31:30,722 --> 00:31:31,222 はい? 484 00:31:33,766 --> 00:31:37,186 (チヅ)今にも走りだしそう っちゅうこっちゃ 485 00:31:37,770 --> 00:31:40,815 ああ… 486 00:31:45,069 --> 00:31:46,696 本の海や 487 00:31:52,327 --> 00:31:53,119 あっ… 488 00:32:02,003 --> 00:32:03,087 (恒夫)“ジョゼ”? 489 00:32:04,047 --> 00:32:04,547 あっ… 490 00:32:05,673 --> 00:32:07,425 なんや 管理人か 491 00:32:07,967 --> 00:32:09,719 (恒夫) “ジョゼ”って書いてなかった? 492 00:32:10,261 --> 00:32:12,680 (ジョゼ) 主人公の名前がジョゼやねん 493 00:32:13,723 --> 00:32:15,850 (恒夫)フランソワーズ・サガン… 494 00:32:17,310 --> 00:32:21,189 それな これの続編で ずっと読みたいと思っててん 495 00:32:21,689 --> 00:32:23,066 これが完結編や 496 00:32:24,233 --> 00:32:26,736 (恒夫) ふ~ん なんか眠くなりそう 497 00:32:27,779 --> 00:32:31,950 管理人みたいな武骨者には 分からんわ サガンの良さは 498 00:32:32,825 --> 00:32:34,494 これと一緒に借りてこい 499 00:32:35,870 --> 00:32:37,580 (恒夫)利用カード 作らないと 500 00:32:38,081 --> 00:32:38,581 え? 501 00:32:42,794 --> 00:32:44,754 (花菜(かな))初めてのご利用ですか? 502 00:32:45,880 --> 00:32:48,383 では こちらに記入をお願いします 503 00:32:48,883 --> 00:32:50,176 えっ あ… 504 00:32:52,845 --> 00:32:54,889 (花菜) サガン お好きなんですか? 505 00:32:57,392 --> 00:32:58,184 (ジョゼ)あ… 506 00:33:02,063 --> 00:33:03,439 (花菜)ウチもです! (ジョゼ)えっ? 507 00:33:03,523 --> 00:33:05,650 (花菜)どの作品が好きですか? 508 00:33:07,777 --> 00:33:09,529 あっ… すみません 509 00:33:09,612 --> 00:33:11,739 サガン 好きな人に 初めて会(お)うたから 510 00:33:11,823 --> 00:33:13,533 うれしくなってしもうて 511 00:33:15,993 --> 00:33:18,204 い… 「一年ののち」 512 00:33:19,497 --> 00:33:20,540 渋い… 513 00:33:21,040 --> 00:33:23,292 「乱れたベッド」は読みました? 514 00:33:23,793 --> 00:33:25,336 「一年ののち」に出てくる ベアトリスが… 515 00:33:25,420 --> 00:33:27,338 (恒夫)ジョゼ 一緒に借りてよ 516 00:33:28,881 --> 00:33:30,383 (花菜)彼氏さん? (ジョゼ)あっ… 517 00:33:30,466 --> 00:33:32,427 “ジョゼ”って呼ばれてるんや 518 00:33:32,510 --> 00:33:33,678 すてき! 519 00:33:34,929 --> 00:33:36,556 (恒夫)ん? (ジョゼ)ちゃちゃ… ちゃう! 520 00:33:36,639 --> 00:33:38,516 かっ 彼氏なんて そんな… 521 00:33:39,475 --> 00:33:43,104 俺なんか相手にされませんよ ジョゼさん モテるんで 522 00:33:43,604 --> 00:33:45,857 五股かけてらっしゃったくらい ですから 523 00:33:45,940 --> 00:33:48,109 うっさい アホ! しばき倒すぞ 524 00:33:48,192 --> 00:33:49,944 (恒夫)し~っ (ジョゼ)んん… 525 00:33:50,028 --> 00:33:50,862 フフッ 526 00:33:51,529 --> 00:33:52,530 (ジョゼ)それより 527 00:33:52,613 --> 00:33:54,741 さっき言ってたやつも 読んでみたいんやけど 528 00:33:54,824 --> 00:33:56,617 (花菜)あっ ベアトリスの… 529 00:33:59,829 --> 00:34:01,581 (恒夫)友達になれてよかったな 530 00:34:02,081 --> 00:34:02,915 (ジョゼ)友達? 531 00:34:02,999 --> 00:34:04,584 (恒夫)さっきの司書の子 532 00:34:04,667 --> 00:34:07,628 (ジョゼ)アタイと花菜ちゃん もう友達なんか? 533 00:34:07,712 --> 00:34:09,797 (恒夫)そんな感じに見えたけど? 534 00:34:16,387 --> 00:34:19,098 (ジョゼ)花菜ちゃんな アタイと同い年やねん 535 00:34:19,807 --> 00:34:21,476 (恒夫) ジョゼって いくつだっけ? 536 00:34:21,559 --> 00:34:23,853 (ジョゼ)24 (恒夫)えっ? 年上… 537 00:34:23,936 --> 00:34:25,855 (ジョゼ)ん? (恒夫)いやあ 別に 538 00:34:26,355 --> 00:34:29,650 そっか 花菜さんと同い年かあ 539 00:34:30,651 --> 00:34:35,573 すごいな 花菜ちゃんは 毎日 たくさんの人を相手にしてて 540 00:34:36,074 --> 00:34:38,326 働いてれば普通だよ 541 00:34:38,409 --> 00:34:41,579 俺もダイビングショップじゃ お客さんの相手してるし 542 00:34:42,163 --> 00:34:43,414 そうなんか? 543 00:34:44,665 --> 00:34:46,667 (戸が開く音) (隼人)ん? 544 00:34:46,751 --> 00:34:48,461 おお 恒夫… 545 00:34:48,544 --> 00:34:49,295 (恒夫)よっ 546 00:34:54,967 --> 00:34:56,928 ジョゼ… さんですよね? 547 00:34:57,428 --> 00:34:58,513 えっ あ… 548 00:34:59,889 --> 00:35:02,016 ドストライクや… 549 00:35:02,517 --> 00:35:06,646 どうも 恒夫の大親友の 松浦(まつうら)隼人です 550 00:35:06,729 --> 00:35:08,439 お近づきのしるしに… 551 00:35:09,148 --> 00:35:10,316 LINE(ライン) 交換して 552 00:35:10,399 --> 00:35:11,651 (恒夫)お前な… 553 00:35:11,734 --> 00:35:14,112 アタイ それ持ってへん 554 00:35:17,073 --> 00:35:20,785 妖精や… アナログの妖精さんや! 555 00:35:20,868 --> 00:35:21,661 (恒夫)うるせえ 556 00:35:23,746 --> 00:35:25,790 ごめん またあとでな 557 00:35:27,583 --> 00:35:29,669 いらっしゃいませ 3名様ですか? 558 00:35:29,752 --> 00:35:31,754 (恒夫)あいつのこと 気にしなくていいから 559 00:35:31,838 --> 00:35:33,256 (隼人)どうぞ こちらへ 560 00:35:33,339 --> 00:35:36,467 とりあえず 皆さん 掛けていただいて 561 00:35:41,430 --> 00:35:43,182 (舞)あれ? どうしたんですか? 562 00:35:43,266 --> 00:35:45,226 (恒夫)近くまで来たから 563 00:35:45,893 --> 00:35:48,646 (隼人)今日は どういったご用件でしょうか? 564 00:35:48,729 --> 00:35:51,524 (客)あの ダイビングの ライセンス取りたくて 565 00:35:52,024 --> 00:35:52,859 (隼人)なるほど 566 00:35:53,484 --> 00:35:56,028 はじめまして 二ノ宮(にのみや) 舞です 567 00:35:56,112 --> 00:35:58,656 恒夫さんから よく話 聞いてます 568 00:36:00,950 --> 00:36:04,203 私にできることがあったら なんでも言ってくださいね 569 00:36:07,874 --> 00:36:08,791 そうそう 570 00:36:08,875 --> 00:36:11,002 昨日 クマドリカエルアンコウが いたんです 571 00:36:11,085 --> 00:36:13,546 へえ~ 舞が撮ったの? 572 00:36:13,629 --> 00:36:16,048 うねりのせいで ライトに当たってくれなくて 573 00:36:16,132 --> 00:36:17,592 (つかむ音) (恒夫)ん? 574 00:36:17,675 --> 00:36:18,801 (ジョゼ)帰る 575 00:36:18,885 --> 00:36:21,387 (恒夫)えっ… 来たばっかじゃん 576 00:36:23,264 --> 00:36:24,098 ジョゼ? 577 00:36:24,181 --> 00:36:26,642 (戸が開く音) (恒夫)ごめん 578 00:36:29,854 --> 00:36:32,356 (隼人) ジョゼ子(こ)ちゃん 帰ってもうたん? 579 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 周りには おらんタイプや 580 00:36:34,483 --> 00:36:37,653 色白やし 奥ゆかしいし 可憐(かれん)で はかなげで… 581 00:36:37,737 --> 00:36:40,197 さっさと仕事に戻ってください 582 00:36:40,990 --> 00:36:43,201 (恒夫)どうしたんだよ? (ジョゼ)うっさい アホ 583 00:36:43,701 --> 00:36:46,704 (恒夫)ジョゼが 俺のバイト先に 行きたいって言ったんだろ 584 00:36:50,291 --> 00:36:52,793 (ジョゼ) 来るんやなかった こんなとこ 585 00:36:53,711 --> 00:36:54,795 こんなとこ? 586 00:36:57,840 --> 00:37:00,176 何が気に入らないか 知らないけどさ… 587 00:37:00,259 --> 00:37:01,302 お前には分からん! 588 00:37:01,385 --> 00:37:03,346 ああ 分かんねえよ! 589 00:37:03,429 --> 00:37:08,226 (電車の走行音) 590 00:37:18,361 --> 00:37:19,195 (ジョゼ)いらん 591 00:37:21,822 --> 00:37:23,240 でも 一人じゃ… 592 00:37:27,495 --> 00:37:29,747 (ジョゼ) 管理人に もう来るな言うといて 593 00:37:31,457 --> 00:37:32,583 どないしたんや? 594 00:37:32,667 --> 00:37:34,669 (ジョゼ)ええから言うといて 595 00:37:36,170 --> 00:37:37,588 (チヅ)ほな そうしとくで 596 00:37:40,508 --> 00:37:42,093 (諭吉)ニャ~オ 597 00:37:43,761 --> 00:37:45,805 グチャグチャやねん 諭吉 598 00:37:46,305 --> 00:37:47,098 ニャア 599 00:37:51,519 --> 00:37:53,271 (恒夫)もう来なくていい? 600 00:37:55,564 --> 00:37:56,941 分かりました… 601 00:38:02,780 --> 00:38:06,033 うう… 分かんねえ! 602 00:38:13,374 --> 00:38:14,625 (戸が開く音) 603 00:38:17,295 --> 00:38:19,547 (西田)それ ええやろ 自信作や 604 00:38:24,510 --> 00:38:26,512 (恒夫)あの これ… (西田)ん? 605 00:38:26,595 --> 00:38:29,265 (スマホのバイブ音) (恒夫)あっ すみません 606 00:38:30,266 --> 00:38:31,267 どうした? 607 00:38:33,686 --> 00:38:35,563 留学の奨学金… 608 00:38:36,355 --> 00:38:37,773 もらえることになりました! 609 00:38:37,857 --> 00:38:39,525 よかったやん! 610 00:38:40,026 --> 00:38:41,444 いつから行くんやっけ? 611 00:38:41,527 --> 00:38:43,070 (恒夫)来年の3月です 612 00:38:43,154 --> 00:38:45,781 学校が始まるのは9月なんですけど 613 00:38:46,282 --> 00:38:49,452 向こうの教授に 卒業したら すぐ来いって言われてて 614 00:38:49,952 --> 00:38:50,995 (西田)そっか 615 00:38:51,495 --> 00:38:55,082 一緒に働けるんも あと半年なんやな 616 00:39:00,046 --> 00:39:01,797 (花菜)最近 一人やね 617 00:39:02,381 --> 00:39:03,841 恒夫君は? 618 00:39:05,801 --> 00:39:08,179 (ジョゼ) 知らん あんな でくのぼう 619 00:39:08,679 --> 00:39:10,097 でくのぼうって… 620 00:39:10,181 --> 00:39:13,601 (ジョゼ)役に立たんし そのくせ図体(ずうたい)はデカいし 621 00:39:13,684 --> 00:39:17,021 メシは人一倍食うわ 女にデレデレするわ… 622 00:39:17,104 --> 00:39:18,064 (花菜)フフッ… 623 00:39:18,147 --> 00:39:19,690 (ジョゼ)何がおかしいねん 624 00:39:20,191 --> 00:39:23,110 だって ジョゼ 分かりやすいんやもん 625 00:39:23,194 --> 00:39:25,237 な… 何がや? 626 00:39:25,321 --> 00:39:26,572 (りお)花菜ちゃん 627 00:39:26,655 --> 00:39:28,365 りおちゃん 628 00:39:29,867 --> 00:39:31,744 (りお)読んで (花菜)あ… 629 00:39:32,328 --> 00:39:33,287 (ジョゼ)どうしたん? 630 00:39:33,371 --> 00:39:34,830 (花菜)いつも この時間は 631 00:39:34,914 --> 00:39:37,625 子供たちに 絵本の読み聞かせしとるんよ 632 00:39:38,292 --> 00:39:41,128 けど スタッフが 急に辞めてしもうて… 633 00:39:41,212 --> 00:39:42,630 (利用者)すみません 634 00:39:42,713 --> 00:39:43,839 は~い 635 00:39:44,340 --> 00:39:45,466 ごめんね 636 00:39:52,014 --> 00:39:54,100 (りお)おねえちゃん 読んで (ジョゼ)えっ… 637 00:39:58,145 --> 00:40:01,065 (ジョゼ)に… 「人魚姫」 638 00:40:01,148 --> 00:40:03,651 おねえちゃんが 絵本 読んでくれるで~! 639 00:40:03,734 --> 00:40:04,485 (ジョゼ)あっ… 640 00:40:07,696 --> 00:40:09,281 アタイ やっぱり… 641 00:40:09,365 --> 00:40:11,784 (子供たち)はよ読んで はよう 続きは? 642 00:40:11,867 --> 00:40:15,079 まだ? 読んで どうしたの? 次! 643 00:40:19,667 --> 00:40:21,085 “青く澄んだ海の底に” 644 00:40:21,168 --> 00:40:23,921 “サンゴと真珠で出来た 美しいお城があります” 645 00:40:24,004 --> 00:40:27,299 “そこに6人の人魚の お姫様たちが住んでいました” 646 00:40:28,384 --> 00:40:32,638 “みんな 王様が話してくれる 海の上のお話が大好きでした” 647 00:40:32,721 --> 00:40:34,849 “大人になったら海の上に出て” 648 00:40:34,932 --> 00:40:39,353 “空を飛ぶ鳥や 珍しい植物や 街の明かりを見ておいで” 649 00:40:39,436 --> 00:40:41,647 “王様に そう言われ 姫たちは” 650 00:40:41,730 --> 00:40:45,151 “その日が来るのを 毎日 楽しみにしていました” 651 00:40:45,234 --> 00:40:45,943 “やがて…” 652 00:40:46,443 --> 00:40:48,445 “さようなら 王子様” 653 00:40:48,946 --> 00:40:51,532 “人魚姫は もらったナイフを放り投げると” 654 00:40:51,615 --> 00:40:54,702 “自分も船の上から 海の中へ飛び込みました” 655 00:40:54,785 --> 00:40:58,372 “人魚姫の体は みるみる溶けて泡に…” 656 00:41:03,627 --> 00:41:06,213 アタイ 上手に読まれへんわ 657 00:41:07,173 --> 00:41:07,965 なあなあ 658 00:41:08,465 --> 00:41:11,927 人魚姫 どんなお城に住んでたん? 659 00:41:25,357 --> 00:41:27,943 あっ 人魚のお城! 660 00:41:29,195 --> 00:41:32,031 ホンマに人魚が住んでそうやわ 661 00:41:33,282 --> 00:41:35,826 ジョゼ 絵の仕事してるんや 662 00:41:35,910 --> 00:41:36,952 まさか! 663 00:41:37,453 --> 00:41:38,829 違うん? 664 00:41:38,913 --> 00:41:40,289 こんなすてきな絵 665 00:41:40,372 --> 00:41:43,125 たくさんの人に見てもらわんと もったいないよ 666 00:41:43,209 --> 00:41:47,421 作品集 作って 出版社に売り込みに行ってみたら? 667 00:41:47,505 --> 00:41:49,131 ネットで世界に発信したり… 668 00:41:49,215 --> 00:41:49,840 無理や! 669 00:41:49,924 --> 00:41:51,592 (ざわめき) 670 00:41:52,092 --> 00:41:54,637 (ジョゼ)あっ… (花菜)ごめん… 671 00:41:59,391 --> 00:42:02,228 (戸が開く音) (恒夫)こんばんは 672 00:42:04,063 --> 00:42:07,316 (ジョゼ)帰れ! お前みたいな唐変木(とうへんぼく)は来ていらん 673 00:42:08,359 --> 00:42:10,069 (戸が開く音) 674 00:42:11,111 --> 00:42:11,987 (電気を消す音) 675 00:42:12,571 --> 00:42:13,489 (ジョゼ)何すんねん… 676 00:42:23,040 --> 00:42:25,042 (恒夫)結構うまく出来てるだろ? 677 00:42:26,335 --> 00:42:28,337 管理人が作ったんか? 678 00:42:28,837 --> 00:42:30,673 管理人が作ったんだよ 679 00:42:32,383 --> 00:42:34,468 どうりでブサイクやと思ったわ 680 00:42:35,219 --> 00:42:35,970 フッ… 681 00:42:37,805 --> 00:42:39,306 (ジョゼ)なんていう魚なん? 682 00:42:39,807 --> 00:42:41,016 (恒夫)クラリオンエンゼル 683 00:42:42,351 --> 00:42:45,688 メキシコにしか生息してない 珍しい魚 684 00:42:47,147 --> 00:42:48,440 子供のころ 685 00:42:48,524 --> 00:42:51,777 近所のアクアショップに 一匹だけ入荷したことがあって 686 00:42:52,278 --> 00:42:53,946 一目惚(ぼ)れしちゃってさ 687 00:42:54,989 --> 00:42:59,201 放課後 毎日 店に通って ずっと眺めてた 688 00:43:00,577 --> 00:43:05,082 ホントは群れで泳ぐ魚だって知って ますます興味が湧いた 689 00:43:06,166 --> 00:43:09,753 こいつも ホントは 家族といたいのかなって… 690 00:43:10,254 --> 00:43:11,547 (ジョゼ)こいつも? 691 00:43:12,047 --> 00:43:14,008 (恒夫)俺の親 離婚しててさ 692 00:43:15,426 --> 00:43:19,263 父さん 家 出ていって 母さんも仕事で忙しかったから 693 00:43:20,556 --> 00:43:25,102 寂しくなかったと思うで そのクラリオンエンゼル 694 00:43:26,145 --> 00:43:28,731 毎日 管理人が会いに来てくれて 695 00:43:31,358 --> 00:43:34,987 (恒夫)俺 こいつの群れを この目で見るのが夢なんだ 696 00:43:36,488 --> 00:43:39,908 そのために必死に勉強して お金貯めて… 697 00:43:40,409 --> 00:43:42,578 簡単に見られるもんじゃないから 698 00:43:42,661 --> 00:43:45,664 旅行がてら潜りに行く ってわけにもいかなくて 699 00:43:47,583 --> 00:43:48,751 ええ夢やな 700 00:43:51,086 --> 00:43:52,963 いつか かなうとええな 701 00:43:58,135 --> 00:43:59,928 実はさ 来年… 702 00:44:01,013 --> 00:44:02,973 (恒夫)えっ? (ジョゼ)不良品やないか! 703 00:44:03,057 --> 00:44:04,099 (恒夫)おかしいな… 704 00:44:04,183 --> 00:44:06,518 (スイッチを押す音) 705 00:44:07,603 --> 00:44:08,937 ほら 直った 706 00:44:10,481 --> 00:44:11,523 (2人)あ… 707 00:44:24,453 --> 00:44:26,997 (ジョゼ)うっ! (恒夫)いってえ… 708 00:44:27,081 --> 00:44:30,584 (恒夫) たたた… 何すんだ うう~ 709 00:44:46,850 --> 00:44:49,645 (戸の開閉音) 710 00:44:49,728 --> 00:44:50,938 (恒夫)こんにちは 711 00:44:57,903 --> 00:44:59,154 (ジョゼ)ほな 出かけよか 712 00:44:59,238 --> 00:44:59,822 (2人)えっ? 713 00:45:05,661 --> 00:45:06,787 (チヅ)クミ子! 714 00:45:09,665 --> 00:45:12,835 ばあちゃん 外は怖いだけやないで 715 00:45:13,335 --> 00:45:15,796 (戸が閉まる音) 716 00:45:19,299 --> 00:45:22,177 フッ フフフフ… 717 00:45:22,678 --> 00:45:25,180 アハハハハ! 718 00:45:25,264 --> 00:45:28,225 (笑い声) 719 00:45:30,978 --> 00:45:31,603 ほっ! 720 00:45:51,457 --> 00:45:53,167 夢に見そうに怖い 721 00:45:53,667 --> 00:45:56,503 怖い? 見たかったんじゃないの? 722 00:45:57,087 --> 00:46:01,425 (ジョゼ)一番怖いものを 見たかったんや 管理人と 723 00:46:03,927 --> 00:46:06,513 管理人となら見れる思ったんや 724 00:46:07,222 --> 00:46:08,474 (恒夫)俺となら? 725 00:46:09,266 --> 00:46:11,143 (咆哮(ほうこう)) 726 00:46:11,226 --> 00:46:12,227 あっ… 727 00:46:16,231 --> 00:46:17,566 すがれんやろ 728 00:46:19,985 --> 00:46:23,739 怖(こわ)ても 管理人やなかったら すがれんやろ 729 00:46:27,576 --> 00:46:28,619 (虎の咆哮) 730 00:46:28,702 --> 00:46:30,245 (恒夫)いててて… 731 00:46:34,625 --> 00:46:38,420 (ジョゼ)アタイな 子供たちに 絵本の読み聞かせしたんよ 732 00:46:38,504 --> 00:46:40,714 (恒夫)ジョゼが? 何読んだの? 733 00:46:41,215 --> 00:46:42,299 (ジョゼ)人魚姫 734 00:46:42,382 --> 00:46:44,551 (恒夫)へえ スゲえじゃん 735 00:46:46,386 --> 00:46:48,013 (ジョゼ)うまく読めんかった 736 00:46:48,514 --> 00:46:51,391 緊張して 周りが見えなくなってもうて 737 00:46:52,893 --> 00:46:54,269 怖かったんや 738 00:46:56,563 --> 00:47:00,859 けどな 絵描いたら みんな喜んでくれて 739 00:47:03,445 --> 00:47:05,364 アタイ もっと描いてみたい 740 00:47:05,948 --> 00:47:06,782 (恒夫)もっと? 741 00:47:07,282 --> 00:47:10,953 (ジョゼ) 仕事に… 絵を仕事にしたいねん 742 00:47:12,704 --> 00:47:16,708 アタイも挑戦したい 管理人みたいに 743 00:47:19,962 --> 00:47:21,547 俺 好きだよ 744 00:47:21,630 --> 00:47:23,757 (ジョゼ)えっ? (恒夫)ジョゼの絵 745 00:47:25,676 --> 00:47:27,886 管理人のくせに生意気や 746 00:47:30,514 --> 00:47:33,934 ここな 春になると 桜の雨が降るねん 747 00:47:34,434 --> 00:47:36,520 昔 お父ちゃんと見たんや 748 00:47:37,855 --> 00:47:39,690 きれいなんだろうな 749 00:47:40,482 --> 00:47:44,486 そんな見たいんやったら また来年 連れてきたってもええで 750 00:47:46,989 --> 00:47:48,073 管理人? 751 00:47:50,242 --> 00:47:51,451 (恒夫)なんでもない 752 00:48:02,462 --> 00:48:08,218 (読経) 753 00:48:24,276 --> 00:48:27,279 (女性A) 聞いた? 山村(やまむら)さんとこの 754 00:48:27,779 --> 00:48:30,907 随分前から 心臓 悪くしてたらしいわ 755 00:48:31,408 --> 00:48:33,535 (女性B)いい年やったからなあ 756 00:48:33,619 --> 00:48:36,705 (鈴(りん)の音) 757 00:48:45,255 --> 00:48:46,840 (恒夫)担当さん 帰ったよ 758 00:48:49,259 --> 00:48:51,720 俺でよかったら相談乗るから 759 00:48:52,804 --> 00:48:54,389 これからのこととか… 760 00:48:57,559 --> 00:49:01,772 (ジョゼ)ばあちゃんな 少しだけ お金残してくれてん 761 00:49:02,564 --> 00:49:04,441 しばらくは大丈夫や 762 00:49:05,776 --> 00:49:06,735 (恒夫)そっか 763 00:49:08,236 --> 00:49:10,572 (ジョゼ)でも もう払われへん 764 00:49:10,656 --> 00:49:11,698 えっ… 765 00:49:12,491 --> 00:49:15,494 (ジョゼ)管理人に 時給 もう払われへんねん 766 00:49:20,874 --> 00:49:22,000 (恒夫)そっか… 767 00:49:23,126 --> 00:49:25,587 (スキューバダイビングの呼吸音) 768 00:49:59,621 --> 00:50:00,330 (恒夫)んっ… 769 00:50:29,151 --> 00:50:32,779 ぷはっ! ハア ハア… 770 00:50:38,827 --> 00:50:41,872 (隼人) 珍しいな 恒夫がエア切れなんて 771 00:50:42,873 --> 00:50:44,916 今日 なんか ぼんやりしてますね 772 00:50:45,000 --> 00:50:47,377 分かった ナンパしてフラれ… 773 00:50:47,961 --> 00:50:49,713 んっ んん… 774 00:50:49,796 --> 00:50:51,840 (恒夫) ジョゼのばあちゃんが亡くなった 775 00:50:51,923 --> 00:50:52,758 (舞)えっ? 776 00:50:53,508 --> 00:50:56,094 あいつ 独りぼっちなんだよ 777 00:50:57,304 --> 00:50:59,264 そら 大変やな… 778 00:50:59,765 --> 00:51:01,558 心配ですね 779 00:51:03,894 --> 00:51:06,146 でも ジョゼさん 子供じゃないし 780 00:51:06,646 --> 00:51:09,566 役所の福祉課とか施設とかあるし 781 00:51:14,404 --> 00:51:16,448 (ジョゼ)“人生から逃れる” 782 00:51:17,282 --> 00:51:19,910 “ほかの人が人生と呼ぶものから” 783 00:51:20,410 --> 00:51:25,665 “感情から 己の長所から 己の短所から逃れ” 784 00:51:26,166 --> 00:51:29,836 “ただ 何億という星雲の 100万分の1の” 785 00:51:29,920 --> 00:51:32,672 “一時的な呼吸であればいいのだ” 786 00:51:33,757 --> 00:51:35,008 (玄関チャイム) 787 00:51:38,512 --> 00:51:40,555 (水嶋) クミ子さん いらっしゃいますか 788 00:51:40,639 --> 00:51:42,015 水嶋です 789 00:51:46,019 --> 00:51:48,897 こちら民生委員の藤田(ふじた)さんです 790 00:51:49,397 --> 00:51:52,609 (藤田)いやね ご近所さんから 自治会長さんとこに 791 00:51:52,692 --> 00:51:55,403 通報っちゅうか 連絡がありまして 792 00:51:55,487 --> 00:52:00,951 山村のばあさん亡くなって 足の悪いお孫さんは大丈夫かて 793 00:52:02,119 --> 00:52:03,328 大きなお世話や 794 00:52:04,079 --> 00:52:04,788 (藤田)ん? 795 00:52:05,622 --> 00:52:08,959 あんた これから どないして生きてくつもりでっか? 796 00:52:10,585 --> 00:52:12,295 (ジョゼ)絵を… (藤田)は? 797 00:52:13,588 --> 00:52:15,882 絵を描いて… 798 00:52:17,134 --> 00:52:17,884 ハハ… 799 00:52:18,802 --> 00:52:23,390 つまり アーティストに なるっちゅうことか? あんたが 800 00:52:24,307 --> 00:52:27,644 夢を持つことは すばらしいと思いますよ 801 00:52:27,727 --> 00:52:32,107 (藤田) せやけど 夢は夢 現実は現実や 802 00:52:32,190 --> 00:52:34,609 あんたが 一番よう分かっとるやろ 803 00:52:34,693 --> 00:52:38,530 アホなこと言っとらんで 仕事 探して… 804 00:52:39,614 --> 00:52:42,868 甘えさせてくれるばあさんは もう おらんのやで? 805 00:52:44,077 --> 00:52:45,287 ふ… 藤田さん 806 00:52:45,370 --> 00:52:51,084 それとも ほかに支えてくれる人が 誰か おるんでっか? 807 00:53:07,726 --> 00:53:08,852 うわっ… 808 00:53:12,188 --> 00:53:13,481 (舞)大丈夫ですか? 809 00:53:14,733 --> 00:53:15,775 あっ… 810 00:53:15,859 --> 00:53:18,778 あの… この前はどうも 811 00:53:20,405 --> 00:53:21,406 (ジョゼ)なんで? 812 00:53:22,324 --> 00:53:24,659 (舞) 二丁目の川沿いに住んでるって 813 00:53:25,160 --> 00:53:27,245 恒夫さんが言ってたのを思い出して 814 00:53:28,371 --> 00:53:33,043 やっぱ 手分けして探すより 恒夫に住所 聞いたほうが… 815 00:53:36,755 --> 00:53:38,006 (ジョゼ)なんの用や? 816 00:53:43,803 --> 00:53:45,805 (舞) 恒夫さんを自由にしてください! 817 00:53:45,889 --> 00:53:48,850 (隼人)なっ ちょ… 励ましに来たんやろ! 818 00:53:48,934 --> 00:53:52,187 (舞)彼 夢のために ずっと頑張ってきたんです 819 00:53:52,270 --> 00:53:54,272 必死にスペイン語 勉強して 820 00:53:54,356 --> 00:53:57,067 バイト いっぱい掛け持って お金貯めて 821 00:53:57,150 --> 00:53:58,818 留学 決まってからは… 822 00:53:58,902 --> 00:54:00,237 留学? 823 00:54:00,737 --> 00:54:04,658 (舞)恒夫さん 来年の3月から メキシコに行くんです 824 00:54:04,741 --> 00:54:05,367 えっ… 825 00:54:05,867 --> 00:54:07,702 (隼人)聞いてへんの? 826 00:54:09,371 --> 00:54:11,873 (舞) 彼の夢を応援してもらえませんか? 827 00:54:12,374 --> 00:54:13,375 このままだと… 828 00:54:13,458 --> 00:54:15,919 なんで あんたに そんなこと言われなあかんの? 829 00:54:18,004 --> 00:54:20,006 あんた 管理人の何? 830 00:54:32,102 --> 00:54:33,395 (舞)同情ですから 831 00:54:34,771 --> 00:54:36,773 恒夫さんが あなたのそばにいるのは 832 00:54:37,399 --> 00:54:38,358 同情ですから 833 00:54:39,359 --> 00:54:40,860 (隼人)何言うてんねん! 834 00:54:41,611 --> 00:54:42,946 気にせんといてな 835 00:54:44,239 --> 00:54:46,366 おい! ちょっ 待ちぃや… 836 00:54:48,243 --> 00:54:50,245 (教授)いろんなことが 細胞質… 837 00:54:50,328 --> 00:54:55,166 いってみましょう 核 ゲノムですね ゲノムを入れる場所 838 00:54:55,250 --> 00:54:57,544 保管する場所と 考えてもらっていいです 839 00:55:12,892 --> 00:55:14,144 (恒夫)こんにちは 840 00:55:17,605 --> 00:55:18,148 ん? 841 00:55:21,401 --> 00:55:24,821 ジョゼ たい焼き買ってきたけど 842 00:55:24,904 --> 00:55:25,613 あっ… 843 00:55:27,282 --> 00:55:28,658 (ジョゼ)何しに来た? 844 00:55:31,786 --> 00:55:32,620 (恒夫)ジョゼ… 845 00:55:34,497 --> 00:55:35,290 この部屋… 846 00:55:35,790 --> 00:55:38,543 (ジョゼ)ヘルパーさんに 片づけ手伝(てつど)うてもろた 847 00:55:39,294 --> 00:55:41,921 月一(つきいち)で来てもらうことにしたんや 848 00:55:42,422 --> 00:55:44,382 (恒夫)絵は? (ジョゼ)捨てた 849 00:55:44,466 --> 00:55:45,842 (恒夫)はあ? なんで? 850 00:55:46,342 --> 00:55:48,303 お前には関係ない 851 00:55:49,179 --> 00:55:51,681 用がないなら帰ってや 852 00:55:53,850 --> 00:55:55,727 (ノイズ) 853 00:55:57,187 --> 00:56:00,440 (ノイズ) 854 00:56:06,529 --> 00:56:07,947 すぐ直すから 855 00:56:17,165 --> 00:56:18,625 (ジョゼ)海に行きたい 856 00:56:21,211 --> 00:56:24,255 管理人 最後の仕事や 857 00:57:02,502 --> 00:57:04,587 (恒夫)波打ち際まで行く? 858 00:57:04,671 --> 00:57:05,964 (ジョゼ)ここでええ 859 00:57:07,757 --> 00:57:09,259 (恒夫) あったかいもの買ってこようか 860 00:57:09,759 --> 00:57:10,427 (ジョゼ)いらん 861 00:57:22,522 --> 00:57:23,773 しょっぱい… 862 00:57:28,278 --> 00:57:29,279 (恒夫)ジョゼ… 863 00:57:35,285 --> 00:57:39,080 お金とか いらないから これで最後なんて言うなよ 864 00:57:39,747 --> 00:57:40,456 ジョゼ! 865 00:57:42,375 --> 00:57:43,835 もうジョゼやない 866 00:57:43,918 --> 00:57:44,919 (恒夫)え? 867 00:57:45,420 --> 00:57:48,715 (ジョゼ) 働くことにしたんや 事務の仕事 868 00:57:49,215 --> 00:57:51,968 だからって なんで 絵 捨てたりしたんだよ? 869 00:57:52,051 --> 00:57:53,761 アタイには届かん! 870 00:57:55,263 --> 00:57:56,848 ずっと届かんかった 871 00:57:58,016 --> 00:58:00,435 屋根に引っ掛かった赤い風船にも 872 00:58:00,935 --> 00:58:03,146 木にくっついとるセミの抜け殻にも 873 00:58:04,230 --> 00:58:09,402 雨の日に 水玉の傘差して歩くのも 神社の階段 駆け上がるのも 874 00:58:09,485 --> 00:58:12,197 全部… 全部! 875 00:58:14,532 --> 00:58:17,869 アタイは もう なんにも手を伸ばしたくない 876 00:58:19,329 --> 00:58:20,205 (恒夫)だったら… 877 00:58:21,331 --> 00:58:23,917 なんで そんな悲しそうな顔してんだよ 878 00:58:25,710 --> 00:58:27,629 好きなら諦めんなよ! 879 00:58:30,673 --> 00:58:32,550 (ジョゼ) もうすぐ いなくなるんやろ? 880 00:58:32,634 --> 00:58:33,426 (恒夫)あっ… 881 00:58:39,307 --> 00:58:41,100 (ジョゼ)健常者には分からん 882 00:58:57,367 --> 00:58:59,869 (雷鳴) 883 00:59:11,297 --> 00:59:12,131 (ジョゼ)あっ… 884 00:59:16,010 --> 00:59:16,803 (恒夫)ジョゼ! 885 00:59:19,264 --> 00:59:21,641 うっ… うう… 886 00:59:21,724 --> 00:59:22,517 ジョゼ! 887 00:59:28,898 --> 00:59:30,024 (衝突音) 888 00:59:42,829 --> 00:59:43,913 (ジョゼ)管理人… 889 00:59:45,415 --> 00:59:47,292 管理人… あっ! 890 00:59:48,835 --> 00:59:49,961 管理人! 891 00:59:50,962 --> 00:59:51,796 管理人… 892 00:59:54,882 --> 00:59:58,386 つねお~! 893 01:00:05,268 --> 01:00:06,561 (女性)大丈夫ですか? 894 01:00:07,770 --> 01:00:10,023 すみません 交通事故なんですが 895 01:00:10,523 --> 01:00:12,066 ええ はい… 896 01:00:12,150 --> 01:00:17,071 (荒い息) 897 01:00:21,826 --> 01:00:24,245 (医師たち)スクープ外して 服 切りますね 898 01:00:24,329 --> 01:00:27,457 脈120 血圧70の40 サチュレーション94… 899 01:00:28,458 --> 01:00:30,626 酸素 リザーバー 10リットル継続 900 01:00:30,710 --> 01:00:33,171 場所は取れたか? 確保 急いで 901 01:00:33,254 --> 01:00:35,632 18ゲージ 速度全開でいいからな 902 01:00:38,051 --> 01:00:39,677 レントゲン準備! 903 01:00:40,261 --> 01:00:45,641 (医師たちの声) 904 01:00:46,768 --> 01:00:49,479 (看護師)鈴川さん 鈴川恒夫さん 905 01:00:49,562 --> 01:00:53,274 私の声が聞こえますか? 聞こえたら目を開けてください 906 01:00:53,775 --> 01:00:54,942 鈴川さん 907 01:01:16,255 --> 01:01:19,008 (看護師)あっ… 分かりますか? 908 01:01:19,842 --> 01:01:20,927 (恒夫)ここは… 909 01:01:21,010 --> 01:01:23,888 (看護師)事故に遭って 救急搬送されてきたんです 910 01:01:23,971 --> 01:01:24,806 あっ… 911 01:01:25,306 --> 01:01:26,849 (看護師)先生 呼んできますね 912 01:01:29,435 --> 01:01:32,021 (恒夫)車椅子の女の人って… 913 01:01:32,105 --> 01:01:35,149 (看護師)ああ 今日のところは 帰っていただきました 914 01:01:35,650 --> 01:01:38,444 目が覚めるまで待つって 言うてたんですけどね 915 01:01:39,487 --> 01:01:41,406 ケガとか してませんでした? 916 01:01:41,489 --> 01:01:42,281 (看護師)ええ 917 01:01:45,451 --> 01:01:46,869 (医師)気分はどうですか? 918 01:01:47,578 --> 01:01:49,664 (恒夫)俺 事故に遭ったって… 919 01:01:50,164 --> 01:01:52,208 (医師) 脳震とうを起こしてましたが 920 01:01:52,291 --> 01:01:54,877 検査したところ 問題ありませんでした 921 01:01:55,461 --> 01:01:57,130 内臓も大丈夫です 922 01:01:57,630 --> 01:01:59,257 (医師)ただ… (恒夫)ん? 923 01:01:59,340 --> 01:02:03,094 (医師)右脛(みぎずね)の骨が 足首の辺りで飛び出していました 924 01:02:03,594 --> 01:02:05,805 開放骨折ですね 925 01:02:06,305 --> 01:02:09,559 傷口が感染症を引き起こす 可能性があったため 926 01:02:09,642 --> 01:02:11,102 緊急手術しました 927 01:02:11,602 --> 01:02:15,690 骨折した部分はネジとプレートで 固定しておきました 928 01:02:15,773 --> 01:02:20,862 体重がかけられるようになるまでは 2か月程度かかると思います 929 01:02:21,362 --> 01:02:22,739 2か月… 930 01:02:23,239 --> 01:02:26,576 (医師)もう1つ 今回の手術では 931 01:02:26,659 --> 01:02:29,871 関節面をきっちりと合わすことが できませんでした 932 01:02:30,371 --> 01:02:33,207 変形性関節症のおそれがあります 933 01:02:33,708 --> 01:02:35,835 (恒夫)変形性関節症? 934 01:02:36,335 --> 01:02:40,131 関節の不適合によって 痛みが出てしまい 935 01:02:40,214 --> 01:02:44,469 今までのように歩いたり走ったり できなくなる可能性があります 936 01:02:45,595 --> 01:02:48,347 左腕の骨にも ひびが入っているため 937 01:02:48,431 --> 01:02:52,727 しばらくは 松葉杖(まつばづえ)で立つのも 難しいかもしれませんね 938 01:02:55,188 --> 01:02:56,647 (恒夫)治るんですか? 939 01:02:58,316 --> 01:03:01,486 (医師) 今の段階では なんとも言えません 940 01:03:15,666 --> 01:03:17,043 (恒夫)ジョゼ… 941 01:03:18,127 --> 01:03:18,795 (ジョゼ)すまん 942 01:03:22,757 --> 01:03:24,258 (恒夫)ジョゼのせいじゃない 943 01:03:26,677 --> 01:03:29,263 なんか ちょっとヤバいみたいでさ 944 01:03:29,764 --> 01:03:33,267 リハビリ続けても ダメかもしれないって 945 01:03:35,895 --> 01:03:39,732 もし 一生歩けなくなったら 俺… 946 01:03:40,274 --> 01:03:41,275 あ… 947 01:03:47,490 --> 01:03:48,866 少し寝るわ 948 01:03:51,077 --> 01:03:54,497 (諭吉が爪をとぐ音) 949 01:04:02,588 --> 01:04:05,383 (爪をとぐ音) 950 01:04:05,466 --> 01:04:07,134 (ジョゼ)うっさい! (諭吉)ニャア! 951 01:04:09,136 --> 01:04:09,762 (ガラスが割れた音) 952 01:04:15,393 --> 01:04:16,477 (ジョゼ)うう… 953 01:04:16,561 --> 01:04:20,147 (泣き声) 954 01:04:21,107 --> 01:04:23,609 (恒夫) だから 来なくて大丈夫だって 955 01:04:23,693 --> 01:04:28,072 母さん まだ腰 痛むんだろ? ホントに大したことないから 956 01:04:29,073 --> 01:04:31,284 退院したら 顔見せに帰るからさ 957 01:04:31,784 --> 01:04:33,995 うん… じゃあ 958 01:04:36,914 --> 01:04:37,915 教授… 959 01:04:39,542 --> 01:04:41,836 (近藤)鈴川君 大丈夫か? 960 01:04:42,336 --> 01:04:44,880 すみません ご心配おかけして 961 01:04:47,884 --> 01:04:50,344 留学のこと… なんやけどな 962 01:04:51,679 --> 01:04:52,805 向こうの教授が 963 01:04:52,889 --> 01:04:57,018 3月から来られへんなら 別の学生をって言うてきて 964 01:04:57,101 --> 01:04:57,935 あっ… 965 01:04:58,561 --> 01:05:02,356 今回は残念やったけど きっと まだチャンスはある 966 01:05:02,940 --> 01:05:06,652 焦らんと 今はケガを治すことだけ考えよう 967 01:05:11,073 --> 01:05:12,325 (恒夫)違うんです 968 01:05:13,868 --> 01:05:17,705 俺… もう潜れなくなるかもしれなくて 969 01:05:19,707 --> 01:05:24,587 そうなったら… 留学したところで意味ないんです 970 01:05:27,923 --> 01:05:31,844 (すすり泣き) 971 01:06:06,212 --> 01:06:09,799 (医師)なので 無理のない範囲で足首を回したり 972 01:06:09,882 --> 01:06:12,635 足の指を 曲げたり伸ばしたりしてください 973 01:06:13,135 --> 01:06:14,887 腫れが引いて 骨が付いてきたら 974 01:06:14,971 --> 01:06:19,809 少しずつ体重をかけていって 本格的なリハビリに移りましょう 975 01:06:21,978 --> 01:06:22,561 ああ… 976 01:06:22,645 --> 01:06:23,312 (舞)恒夫さん 977 01:06:25,147 --> 01:06:26,649 プリン 買ってきました 978 01:06:28,275 --> 01:06:29,402 ありがとう 979 01:06:31,445 --> 01:06:33,239 もう リハビリ始まるんですね 980 01:06:34,407 --> 01:06:35,199 うん 981 01:06:35,950 --> 01:06:37,451 (舞)冷蔵庫に入れときますね 982 01:06:39,578 --> 01:06:43,541 うち ちょくちょく実家から 米や野菜が送られてくるんで 983 01:06:43,624 --> 01:06:46,210 冷蔵庫が すぐ いっぱいになっちゃうんですよ 984 01:06:46,293 --> 01:06:46,961 この間も… 985 01:06:55,010 --> 01:06:57,680 ちょっと外に出ませんか? 986 01:07:10,067 --> 01:07:12,570 (舞) 私でよければ吐き出してください 987 01:07:13,571 --> 01:07:15,531 私が全部 受け止めますから 988 01:07:17,908 --> 01:07:22,038 もう どうでもいい 留学とか メキシコとか 989 01:07:24,540 --> 01:07:28,502 俺… 自分は もっと強いと思ってた 990 01:07:29,503 --> 01:07:31,130 諦めないでください 991 01:07:31,213 --> 01:07:32,506 リハビリ 頑張って… 992 01:07:32,590 --> 01:07:35,426 頑張って それでもダメだったら どうすんだよ! 993 01:07:37,887 --> 01:07:40,931 俺 なんにも分かってなかった 994 01:07:42,057 --> 01:07:45,686 欲しいものに手を伸ばすのが どれだけ怖いことか 995 01:07:50,608 --> 01:07:53,277 わ… 私… 996 01:07:53,903 --> 01:07:55,696 私 恒夫さんが好きです! 997 01:07:57,198 --> 01:08:01,035 留学するから 彼女は いらないって 思ってるの分かってたけど 998 01:08:01,118 --> 01:08:02,787 諦められなくて 999 01:08:04,663 --> 01:08:06,290 どうしようもなくて… 1000 01:08:07,958 --> 01:08:10,169 どうしようもなく好きなんです! 1001 01:08:17,009 --> 01:08:18,636 なんで こうなるの… 1002 01:08:20,387 --> 01:08:22,181 舞 俺… 1003 01:08:22,264 --> 01:08:23,808 (舞)分かってるんで 1004 01:08:24,809 --> 01:08:27,895 “ごめん”とか“ありがとう”とか いらないんで 1005 01:08:28,395 --> 01:08:32,066 男の前でウジウジ泣く女 嫌いなんで 1006 01:08:35,402 --> 01:08:36,320 でも… 1007 01:08:38,697 --> 01:08:40,449 言えてよかった 1008 01:08:49,291 --> 01:08:51,252 そろそろ戻りますか 1009 01:08:58,217 --> 01:09:02,513 (玄関チャイム) 1010 01:09:04,807 --> 01:09:07,184 (戸をたたく音) 1011 01:09:08,435 --> 01:09:10,980 (戸をたたく音) 1012 01:09:11,564 --> 01:09:13,983 いるんでしょ? 出てきなさいよ! 1013 01:09:14,066 --> 01:09:17,611 (戸をたたく音) 1014 01:09:18,988 --> 01:09:20,447 出てこないと… 1015 01:09:22,241 --> 01:09:23,033 (ジョゼ)帰って 1016 01:09:25,035 --> 01:09:26,412 もう来んといて! 1017 01:09:29,081 --> 01:09:31,542 (舞)恒夫さん 留学 諦めたから 1018 01:09:33,460 --> 01:09:35,671 だから 私がもらうことにした 1019 01:09:36,171 --> 01:09:40,634 私に夢中にさせて 海とか夢とか全部 忘れさせるから 1020 01:09:42,678 --> 01:09:45,598 ホントはメキシコになんか 行ってほしくなかったの 1021 01:09:46,974 --> 01:09:49,560 くだらない夢なんか さっさと捨てて 1022 01:09:50,394 --> 01:09:55,316 そばにいてほしいって… そばにいたいって思ってた ずっと 1023 01:09:56,942 --> 01:09:59,153 あんたなんかより 私のほうが… 1024 01:09:59,945 --> 01:10:04,658 魚の話ばっかするとこも 鼻歌が下手なとこも 1025 01:10:05,201 --> 01:10:07,328 じゃんけんで最初にグー出すとこも 1026 01:10:08,412 --> 01:10:12,875 プリンが好きで キュウリが嫌いで 割り箸 割るのが下手で 1027 01:10:12,958 --> 01:10:14,752 手が すごく冷たくて… 1028 01:10:16,837 --> 01:10:19,006 100でも200でも言える 1029 01:10:19,506 --> 01:10:22,801 私のほうがずっと… ずっと… 1030 01:10:24,929 --> 01:10:26,972 黙ってないで なんか言え! 1031 01:10:28,474 --> 01:10:30,601 管理人は諦めたりせん 1032 01:10:30,684 --> 01:10:33,938 何があっても 魚のことも 夢のことも 1033 01:10:34,021 --> 01:10:35,481 絶対に忘れたりせん 1034 01:10:35,564 --> 01:10:37,233 それが あいつや 1035 01:10:38,150 --> 01:10:40,069 なあ そうやろ? 1036 01:10:41,987 --> 01:10:45,783 アタイには100も言えん 言えんけど… 1037 01:10:47,451 --> 01:10:50,079 気持ちの大きさは 誰にも負けん! 1038 01:10:52,373 --> 01:10:54,959 だったら なんとかしてみせなさいよ! 1039 01:11:10,099 --> 01:11:11,475 しょっぺえ… 1040 01:11:20,651 --> 01:11:22,069 不器用やなあ 1041 01:11:23,654 --> 01:11:25,531 私 いい女なの 1042 01:11:30,369 --> 01:11:32,454 (隼人)焼き肉でも食いに行くか! 1043 01:11:32,955 --> 01:11:34,164 舞のおごりで 1044 01:11:34,248 --> 01:11:36,208 (舞)はあ? (隼人)ハハッ 1045 01:11:59,148 --> 01:12:00,065 (ジョゼ)うっ… 1046 01:12:08,574 --> 01:12:10,451 (電動車椅子の音) 1047 01:12:10,534 --> 01:12:12,036 (花菜)ジョゼ 1048 01:12:14,788 --> 01:12:16,248 お願いがあるんや 1049 01:12:27,259 --> 01:12:31,805 登場人物に もっと自分の気持ちを しゃべらせたほうがええかも 1050 01:12:32,431 --> 01:12:34,308 “なんてすてきなの”とか 1051 01:12:34,808 --> 01:12:36,018 なるほど 1052 01:13:06,215 --> 01:13:07,549 (あくび) 1053 01:13:07,633 --> 01:13:08,759 (ジョゼ)あっ… 1054 01:13:12,221 --> 01:13:14,264 (戸が開く音) (ジョゼ)おい 茶髪 1055 01:13:15,265 --> 01:13:16,433 (隼人)ジョゼ子ちゃん! 1056 01:13:17,893 --> 01:13:18,811 面(つら)貸せ 1057 01:13:19,937 --> 01:13:20,646 (隼人)へっ? 1058 01:13:25,400 --> 01:13:28,112 (ジョゼ) “私は彼から逃れる以外に” 1059 01:13:28,195 --> 01:13:30,197 “何も望んでいなかった” 1060 01:13:30,697 --> 01:13:32,074 “それだけだった” 1061 01:13:33,283 --> 01:13:37,204 “考えてみれば 実は哀れな物語だった” 1062 01:13:45,671 --> 01:13:46,672 出来た 1063 01:13:46,755 --> 01:13:47,965 (隼人)じゃん! 1064 01:13:48,757 --> 01:13:49,550 ん? 1065 01:13:51,802 --> 01:13:52,928 何これ? 1066 01:13:53,011 --> 01:13:55,722 (隼人) 見たら分かるやろ 外出許可証や 1067 01:13:56,682 --> 01:13:58,642 じゃなくて なんで勝手に? 1068 01:13:58,725 --> 01:13:59,977 (隼人)ん? ほら 1069 01:14:00,477 --> 01:14:03,897 たまには気分転換 したいんちゃうかな思て 1070 01:14:06,233 --> 01:14:09,069 悪いけど そういう気分じゃないから 1071 01:14:09,153 --> 01:14:11,697 え~ 恒(つね)ちゃん ノリ悪(わり)い 1072 01:14:11,780 --> 01:14:13,365 パーッと出かけようや 1073 01:14:13,448 --> 01:14:14,700 ほっとけよ! 1074 01:14:20,831 --> 01:14:24,376 (隼人)恒夫の空気が切れたら 助けるのが俺の役目や 1075 01:14:26,795 --> 01:14:28,589 息できるようにしたる 1076 01:14:29,339 --> 01:14:31,008 黙って ついてこい 1077 01:14:37,431 --> 01:14:39,099 (恒夫)どういうこと? 1078 01:14:39,183 --> 01:14:40,684 (隼人)ええから ええから 1079 01:14:45,230 --> 01:14:46,148 ここは… 1080 01:14:47,149 --> 01:14:47,983 ん? 1081 01:15:07,419 --> 01:15:09,087 (深呼吸) 1082 01:15:10,005 --> 01:15:14,218 (ジョゼ)に… 「にんぎょと かがやきのつばさ」 1083 01:15:22,768 --> 01:15:23,519 あっ… 1084 01:15:24,019 --> 01:15:26,313 あ… 青い青い海の底から 1085 01:15:26,396 --> 01:15:28,565 に… にぎやかな音楽が 聞こえてきます 1086 01:15:29,191 --> 01:15:31,735 今日は人魚の二十歳の誕生日 1087 01:15:31,818 --> 01:15:35,155 海の上に出ることが 初めて許される日なのです 1088 01:15:36,156 --> 01:15:36,740 あ… 1089 01:15:39,993 --> 01:15:41,036 大丈夫や 1090 01:15:42,079 --> 01:15:44,539 (深呼吸) 1091 01:15:48,085 --> 01:15:53,298 (ジョゼ)人魚は 海の仲間から 魔法の貝殻をプレゼントされました 1092 01:15:53,966 --> 01:15:55,425 魔法の貝殻が言います 1093 01:15:55,509 --> 01:15:59,054 “私を使えば お前は人間になれるし” 1094 01:15:59,137 --> 01:16:01,306 “また人魚に戻ることもできる” 1095 01:16:02,099 --> 01:16:05,769 “けれど それ以外のことを 願ってはいけないよ” 1096 01:16:06,353 --> 01:16:08,689 “別の願い事をしたら最後…” 1097 01:16:09,856 --> 01:16:12,526 “お前は泡になって 消えてしまうのだから” 1098 01:16:13,860 --> 01:16:14,987 “分かったわ” 1099 01:16:15,487 --> 01:16:18,031 人魚は早速 海の上に向かいました 1100 01:16:19,032 --> 01:16:22,327 “貝殻さん 私を人間にしてください” 1101 01:16:24,246 --> 01:16:27,958 すると 尾ひれが 美しい足に変わりました 1102 01:16:28,542 --> 01:16:30,002 “なんてすてきなの” 1103 01:16:30,502 --> 01:16:32,546 人魚は丘を歩きだしました 1104 01:16:33,588 --> 01:16:36,717 しかし 外の世界は 危険がいっぱいでした 1105 01:16:38,218 --> 01:16:41,555 なんと 目の前に 恐ろしい虎が現れたのです 1106 01:16:41,638 --> 01:16:42,973 (子供たち)ああ… 1107 01:16:43,056 --> 01:16:45,475 人魚は慌てて逃げ出しましたが 1108 01:16:46,059 --> 01:16:48,395 崖から足を滑らせてしまいました 1109 01:16:49,438 --> 01:16:51,982 岩に しがみつきながら叫びます 1110 01:16:52,816 --> 01:16:53,734 “助けて!” 1111 01:16:55,402 --> 01:17:00,157 すると 真っ白な翼を広げた青年が 空から現れ 1112 01:17:00,240 --> 01:17:02,075 人魚を助けてくれました 1113 01:17:02,993 --> 01:17:05,621 “ありがとう すてきな翼ね” 1114 01:17:06,121 --> 01:17:09,583 人魚が言うと 青年は うれしそうに笑いました 1115 01:17:10,584 --> 01:17:14,296 “春になったら 僕は この翼で旅立つんだ” 1116 01:17:14,963 --> 01:17:17,424 青年には夢がありました 1117 01:17:18,967 --> 01:17:23,597 それは はるか遠くにあるという 光の海へ飛んでいくこと 1118 01:17:24,431 --> 01:17:28,352 オレンジ色に輝く魚たちが 家族で泳いでいる⸺ 1119 01:17:28,852 --> 01:17:31,104 それはそれは楽しい海なのです 1120 01:17:32,564 --> 01:17:36,818 2人は すっかり仲良くなり いろいろな場所へ出かけました 1121 01:17:38,028 --> 01:17:40,781 “ああ 見るもの全てに 心が躍るわ” 1122 01:17:41,657 --> 01:17:43,241 “楽しくて スキップしてしまいそう” 1123 01:17:44,242 --> 01:17:47,871 人魚の世界は どんどん広がっていきました 1124 01:17:48,955 --> 01:17:51,917 季節は巡り 春がやって来ました 1125 01:17:52,417 --> 01:17:56,296 今日は いよいよ青年が 光の海に旅立つ日です 1126 01:17:56,922 --> 01:18:01,802 人魚は お別れするのが寂しく 一人 森を歩いていました 1127 01:18:02,594 --> 01:18:06,932 すると 目の前に再び 恐ろしい虎が現れました 1128 01:18:07,808 --> 01:18:11,520 爪を立て 牙をむき 人魚に襲いかかります 1129 01:18:11,603 --> 01:18:12,854 “危ない!” 1130 01:18:13,355 --> 01:18:17,234 大きな叫びとともに 青年が助けに現れました 1131 01:18:18,026 --> 01:18:21,113 しかし 青年も深い傷を負いました 1132 01:18:21,613 --> 01:18:24,533 背中の翼も折れてしまいました 1133 01:18:25,784 --> 01:18:28,078 目を覚まさない青年のそばで 1134 01:18:28,161 --> 01:18:31,748 人魚は泣きながら 魔法の貝殻を手に取りました 1135 01:18:32,958 --> 01:18:35,794 “どうか彼を助けてください” 1136 01:18:37,504 --> 01:18:43,135 すると みるみるうちに傷が治り 青年は目を覚ましました 1137 01:18:43,635 --> 01:18:47,347 しかし 背中の翼は元に戻りません 1138 01:18:48,014 --> 01:18:49,975 “もう光の海に行けない…” 1139 01:18:50,767 --> 01:18:53,729 悲しむ青年に 人魚は言いました 1140 01:18:54,312 --> 01:18:56,398 “どうか顔を上げて” 1141 01:18:57,190 --> 01:19:00,819 “あなたは 心に 大きな翼を持っているのだから” 1142 01:19:01,987 --> 01:19:04,531 “その翼で私を導いてくれた” 1143 01:19:05,866 --> 01:19:07,993 “いつだって背中を押してくれた” 1144 01:19:08,743 --> 01:19:12,581 “心の翼で あなたは どこへでも飛んでゆける” 1145 01:19:14,499 --> 01:19:18,545 青年は 船で 光の海を目指すことにしました 1146 01:19:19,296 --> 01:19:24,092 雨が降っても 風が吹いても 青年は前に進み続けます 1147 01:19:24,843 --> 01:19:28,847 “怖くなんかないぞ 僕は絶対に夢をかなえるんだ” 1148 01:19:29,765 --> 01:19:35,103 青年の心の翼は 強く 美しく しなやかで 1149 01:19:35,604 --> 01:19:37,481 決して折れはしないのです 1150 01:19:38,648 --> 01:19:41,067 “ついに見つけた 光の海だ!” 1151 01:19:41,151 --> 01:19:42,235 (子供たち)わあ! 1152 01:19:42,319 --> 01:19:45,030 (ジョゼ) 青年は大喜びで海に飛び込むと 1153 01:19:45,113 --> 01:19:49,534 オレンジ色の魚たちと 気持ち良さそうに泳ぎ始めました 1154 01:19:50,577 --> 01:19:54,164 “彼の夢がかなって 本当によかった” 1155 01:19:55,165 --> 01:19:59,503 “貝殻さん さあ 私を泡にしてください” 1156 01:20:00,962 --> 01:20:04,716 しかし 人間の足が 尾ひれに戻っただけで 1157 01:20:04,800 --> 01:20:07,427 それ以外のことは 何も起きませんでした 1158 01:20:08,678 --> 01:20:10,722 魔法の貝殻が言います 1159 01:20:11,264 --> 01:20:15,810 “自分のためでなく 人のために願い事をした者は” 1160 01:20:15,894 --> 01:20:17,562 “消えることはないのだよ” 1161 01:20:17,646 --> 01:20:19,147 (子供たち)わあ~! 1162 01:20:20,565 --> 01:20:25,070 人魚は キラキラと輝く 宝石のような思い出を胸に 1163 01:20:25,153 --> 01:20:28,615 青い青い海の底へ 戻っていったのでした 1164 01:20:29,991 --> 01:20:31,076 おしまい 1165 01:20:34,704 --> 01:20:40,585 (拍手) 1166 01:21:07,821 --> 01:21:08,780 (息を吐く音) 1167 01:21:11,700 --> 01:21:13,952 (恒夫)うっ うう… 1168 01:21:15,579 --> 01:21:16,621 うっ… 1169 01:21:22,544 --> 01:21:23,336 あっ… 1170 01:21:28,884 --> 01:21:30,802 うう… ハア… 1171 01:22:18,808 --> 01:22:20,518 (隼人)な~に隠れとんねん 1172 01:22:22,103 --> 01:22:22,896 あっ! 1173 01:22:24,147 --> 01:22:24,856 (舞)あっ… 1174 01:22:28,026 --> 01:22:29,527 あれ いけるんちゃうか? 1175 01:22:45,835 --> 01:22:46,503 よっ… 1176 01:22:46,586 --> 01:22:48,171 (2人)よっしゃあ~! 1177 01:22:49,547 --> 01:22:51,633 あ… フン! 1178 01:22:54,052 --> 01:22:54,970 アハハ… 1179 01:22:56,805 --> 01:22:58,306 (食材を切る音) (諭吉)ニャ~オ 1180 01:22:59,724 --> 01:23:02,644 (ジョゼ)諭吉 管理人が歩けたで 1181 01:23:03,603 --> 01:23:05,438 (諭吉)ニャ~オ 1182 01:23:05,939 --> 01:23:08,316 (ジョゼ) 野良猫なら甘えてたあかん 1183 01:23:16,074 --> 01:23:17,575 甘えてたあかん… 1184 01:23:19,953 --> 01:23:21,871 一人で虎と戦うんや 1185 01:23:25,834 --> 01:23:27,002 (恒夫)退院 決まったよ 1186 01:23:27,085 --> 01:23:28,002 (ジョゼ)あっ… 1187 01:23:28,586 --> 01:23:31,339 (恒夫) あとは週1回の通院で大丈夫だって 1188 01:23:32,424 --> 01:23:33,800 そっか… 1189 01:23:35,218 --> 01:23:36,261 やったな! 1190 01:23:37,595 --> 01:23:38,638 ありがと 1191 01:23:41,224 --> 01:23:43,727 後遺症が出るかは まだ分かんないけど 1192 01:23:44,769 --> 01:23:47,689 俺 絶対に治してメキシコ行くから 1193 01:23:49,566 --> 01:23:51,943 心の翼 もらったし 1194 01:23:56,156 --> 01:23:57,699 きっと大丈夫や 1195 01:24:01,286 --> 01:24:04,581 退院日が24日なんだけどさ 1196 01:24:05,498 --> 01:24:09,586 む… 迎えに来てくれない? 朝10時 1197 01:24:14,382 --> 01:24:15,216 ジョゼ? 1198 01:24:18,094 --> 01:24:20,513 (ジョゼ)アタイ 幸せや 1199 01:24:22,098 --> 01:24:23,308 ありがとう 1200 01:24:57,008 --> 01:25:01,679 (呼び出し音) 1201 01:25:35,755 --> 01:25:37,298 (玄関チャイム) 1202 01:25:41,010 --> 01:25:42,220 (玄関チャイム) 1203 01:25:48,226 --> 01:25:49,269 (恒夫)ジョゼ? 1204 01:26:04,117 --> 01:26:05,076 ジョゼ! 1205 01:26:05,159 --> 01:26:06,744 ニャ~オ 1206 01:26:23,344 --> 01:26:23,970 あっ… 1207 01:26:28,391 --> 01:26:29,392 ジョゼ… 1208 01:26:31,060 --> 01:26:31,895 (花菜)はい 1209 01:26:36,900 --> 01:26:37,692 花菜さん! 1210 01:26:38,193 --> 01:26:39,235 (花菜)恒夫君 1211 01:26:39,319 --> 01:26:41,404 退院おめでとう 1212 01:26:41,946 --> 01:26:42,780 (恒夫)ジョゼは? 1213 01:26:42,864 --> 01:26:44,490 (花菜)今日は見てへんけど 1214 01:26:46,743 --> 01:26:47,660 ごめん 1215 01:26:48,828 --> 01:26:50,580 (舞)そうですね… 1216 01:26:51,831 --> 01:26:54,250 大変や ジョゼ子ちゃんが! 1217 01:26:54,334 --> 01:26:55,460 (2人)ん? 1218 01:27:01,299 --> 01:27:04,010 ハア ハア… 1219 01:27:17,357 --> 01:27:18,066 あっ… 1220 01:27:22,028 --> 01:27:25,365 (駅員)車椅子の女性なら 先ほど乗車されましたよ 1221 01:27:25,448 --> 01:27:26,074 あっ… 1222 01:27:26,574 --> 01:27:28,785 どこで降りたか分かりますか? 1223 01:27:56,854 --> 01:27:58,398 (虎の鳴き声) 1224 01:27:58,481 --> 01:28:01,859 (恒夫)ハア ハア… 1225 01:28:25,466 --> 01:28:27,927 (園内アナウンス) 動物園にお越しの皆さん… 1226 01:28:38,021 --> 01:28:39,063 (恒夫)あ… 1227 01:29:18,853 --> 01:29:20,730 ハア ハア… 1228 01:29:20,813 --> 01:29:21,981 うっ… 1229 01:29:26,861 --> 01:29:27,653 あっ… 1230 01:29:37,497 --> 01:29:38,414 ジョゼ… 1231 01:29:52,845 --> 01:29:54,430 (犬の吠(ほ)え声) 1232 01:29:55,056 --> 01:29:56,015 (男性)待て! 1233 01:29:56,516 --> 01:29:58,142 (衝突音) (ジョゼ)あっ! 1234 01:29:58,226 --> 01:29:59,352 (男性)すいません! 1235 01:30:01,062 --> 01:30:03,398 あっ… あああ… 1236 01:30:05,233 --> 01:30:06,275 ううっ… 1237 01:30:10,988 --> 01:30:11,531 うっ! 1238 01:30:16,953 --> 01:30:17,954 (恒夫)ジョゼ! 1239 01:30:32,009 --> 01:30:33,302 (恒夫)いってえ… 1240 01:30:33,803 --> 01:30:34,595 ハッ! 1241 01:30:35,930 --> 01:30:38,099 大丈夫か… ジョゼ 1242 01:30:38,182 --> 01:30:41,352 (ジョゼ) あっ! お… お前が大丈夫か? 1243 01:30:42,270 --> 01:30:43,312 (恒夫)うう… 1244 01:30:44,939 --> 01:30:48,401 足… せっかく退院… 1245 01:30:50,027 --> 01:30:51,529 ジョゼがいなくて… 1246 01:30:52,738 --> 01:30:54,240 気付いたら走ってた 1247 01:30:55,283 --> 01:30:56,409 どうして? 1248 01:31:01,456 --> 01:31:06,002 (ジョゼ)アタイな 働きながら 絵本作家 目指すことにした 1249 01:31:07,044 --> 01:31:09,338 これからは 一人で歩いていける 1250 01:31:11,174 --> 01:31:13,926 アタイは もう十分 押してもろうた 1251 01:31:15,178 --> 01:31:17,138 (ジョゼ)だから… (恒夫)ジョゼのためじゃない 1252 01:31:19,265 --> 01:31:20,975 ジョゼのためじゃなくて… 1253 01:31:22,393 --> 01:31:24,270 俺が管理人でいたいんだよ 1254 01:31:27,356 --> 01:31:29,650 (ジョゼ)クラリオンエンゼルは どうするんや? 1255 01:31:30,151 --> 01:31:32,487 足治して メキシコ行くんちゃうんか? 1256 01:31:32,570 --> 01:31:34,989 行くよ でも… 1257 01:31:36,073 --> 01:31:37,325 ジョゼが好きだ 1258 01:31:40,077 --> 01:31:40,786 あ… 1259 01:31:43,581 --> 01:31:44,540 うっ… 1260 01:31:46,334 --> 01:31:47,251 アタイ… 1261 01:31:49,253 --> 01:31:50,421 アタイ… 1262 01:31:53,674 --> 01:31:55,551 管理人が好きや! 1263 01:31:58,721 --> 01:31:59,889 うう… 1264 01:32:01,057 --> 01:32:04,602 (すすり泣き) 1265 01:32:23,287 --> 01:32:25,623 (ジョゼ) 想像してたんと全然ちゃう 1266 01:32:25,706 --> 01:32:29,710 (恒夫) あっ えっと… 悪いほうに? 1267 01:32:31,921 --> 01:32:33,256 ええほうや 1268 01:32:34,715 --> 01:32:35,383 (恒夫)んっ… 1269 01:32:38,427 --> 01:32:39,220 (2人)フッ… 1270 01:32:40,096 --> 01:32:41,806 フフフ… 1271 01:32:41,889 --> 01:32:45,977 (2人の笑い声) 1272 01:32:47,645 --> 01:32:49,647 {\an8}♪~ 1273 01:37:15,663 --> 01:37:17,665 {\an8}~♪ 1274 01:37:24,171 --> 01:37:26,048 (男性)きれいだね (女性)うん 1275 01:37:30,553 --> 01:37:32,680 (恒夫)ホントに桜の雨だ 1276 01:37:38,644 --> 01:37:40,271 (ジョゼ)し… 死んだんか? 1277 01:37:40,771 --> 01:37:41,522 (恒夫)はあ? 1278 01:37:41,605 --> 01:37:43,148 (ジョゼ)幽霊ちゃうんか? 1279 01:37:43,649 --> 01:37:45,484 (恒夫)春休みで帰ってきたんだよ 1280 01:37:45,568 --> 01:37:46,694 (ジョゼ)聞いてへん! 1281 01:37:47,528 --> 01:37:49,780 ジョゼを驚かせようと思って 1282 01:37:49,863 --> 01:37:52,074 あっ えっ… 1283 01:37:52,867 --> 01:37:54,702 恒夫のくせに生意気や! 1284 01:37:54,785 --> 01:37:56,579 (恒夫)いっ… (ジョゼ)フフフッ 1285 01:37:57,121 --> 01:37:59,999 (2人の笑い声)