1 00:00:26,860 --> 00:00:27,902 (イシシ) イシシ 2 00:00:27,986 --> 00:00:29,487 (ノシシ) ノシシの 3 00:00:31,322 --> 00:00:35,118 (2人) まんざいげ~き~じょう~♪ 4 00:00:35,869 --> 00:00:38,955 (イシシ) いやあ~ ついに おらたちの げきじょうえいがシリーズが 5 00:00:39,039 --> 00:00:40,957 じつげんしましただな 6 00:00:41,041 --> 00:00:43,334 (ノシシ) やっぱり えいがは えいが~ 7 00:00:43,418 --> 00:00:46,963 えいがも面白いけど おら 野球も好きやなあ 8 00:00:47,046 --> 00:00:49,758 いや あれは暑いから いややわ 9 00:00:49,841 --> 00:00:51,426 それは おきゅうや 10 00:00:51,509 --> 00:00:52,552 おらが言うてんのは 11 00:00:52,635 --> 00:00:54,929 バッターがボール打つ やきゅうやがな 12 00:00:55,013 --> 00:00:58,141 ああ! ナイフに付けてね パンにぬる 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,560 そら バターや 14 00:01:00,643 --> 00:01:02,103 ほな あれかいな? 15 00:01:02,187 --> 00:01:05,147 緑色で 草っ原で ようはねてる こんちゅうの… 16 00:01:05,230 --> 00:01:06,608 そら バッタや! 17 00:01:06,691 --> 00:01:08,401 ちゃう! バッターや! 18 00:01:08,485 --> 00:01:10,403 ホームランとか打つやっちゃ 19 00:01:10,487 --> 00:01:12,113 ああ! バッターな 20 00:01:12,197 --> 00:01:13,406 はよ 言うて 21 00:01:13,490 --> 00:01:15,742 さっきから言うてるやないかい 22 00:01:15,825 --> 00:01:17,410 そやけど あれやねえ 23 00:01:17,494 --> 00:01:19,537 雨の日は あかんやろね 24 00:01:19,621 --> 00:01:20,580 なんでやねん? 25 00:01:20,663 --> 00:01:22,248 いくら うまいバッターでも 26 00:01:22,749 --> 00:01:24,292 〝うてん〞ちゅうてね 27 00:01:25,335 --> 00:01:28,797 ハア… 君とは もう やってられんわ 28 00:01:28,880 --> 00:01:30,632 失礼しました~! 29 00:01:32,300 --> 00:01:35,094 (パチパチパチ!) 30 00:01:55,490 --> 00:01:57,951 (ナレーション) 世界じゅうを またにかけ 31 00:01:58,034 --> 00:02:00,286 見つけた たからは数知れず 32 00:02:01,204 --> 00:02:03,998 その名もとどろく トレジャー・ハンター 33 00:02:04,082 --> 00:02:05,792 ゾロンド・ロン 34 00:02:06,626 --> 00:02:11,840 この男の行く先には 必ず たからがうまっているという 35 00:02:12,966 --> 00:02:17,220 そのゾロンド・ロンが 次にねらう おたからは 36 00:02:17,637 --> 00:02:22,267 ガパパ村の外れにそびえる ガパール山に ねむっている 37 00:02:23,393 --> 00:02:26,437 むねおどる 大ぼうけんかつげき 38 00:02:27,272 --> 00:02:29,315 (ゾロンド・ロン) 本物のトレジャー・ハンター 39 00:02:29,732 --> 00:02:32,277 それは オレのことさ 40 00:02:35,280 --> 00:02:38,116 (ゾロリ)そうはさせるか~! 41 00:02:38,199 --> 00:02:40,410 フンッ 何が気に入らないって 42 00:02:40,493 --> 00:02:42,871 オレ様以外に“いちばん”って かたがき付けられて 43 00:02:42,954 --> 00:02:44,956 いい気になってるヤツが いることだ 44 00:02:45,415 --> 00:02:46,332 (イシシ)んだ! 45 00:02:46,416 --> 00:02:49,586 (ノシシ) ゾロリ先生が 何につけても いちばんに決まってるだ 46 00:02:50,128 --> 00:02:52,130 だが それも今日まで! 47 00:02:52,213 --> 00:02:53,590 な~んたって ガパール山は 48 00:02:53,673 --> 00:02:56,467 ここから 目と鼻の先にあるんだからな 49 00:02:56,801 --> 00:02:58,344 おらたち ツイてただな 50 00:02:58,428 --> 00:02:59,262 んだ 51 00:02:59,762 --> 00:03:03,683 ヤツより先に オレ様たちが おたからを ちょうだいするぜ 52 00:03:03,975 --> 00:03:06,102 でもって ゾロリじょうを建てて 53 00:03:06,185 --> 00:03:09,188 すてきな花よめをむかえる じゅんびをするんだ 54 00:03:09,272 --> 00:03:12,817 オレ様も もうすっかり おとしごろだからな~ 55 00:03:12,901 --> 00:03:15,570 (イシシ) だども おたからの地図 ないだよ? 56 00:03:15,653 --> 00:03:17,447 (ゾロリ)フフ~ン それはそれ… 57 00:03:17,530 --> 00:03:19,240 オレ様の するどいかんと 58 00:03:19,324 --> 00:03:20,491 この鼻で 59 00:03:20,575 --> 00:03:21,826 見つけ出してみせるさ! 60 00:03:22,076 --> 00:03:23,328 (2人)おお~! 61 00:03:23,453 --> 00:03:25,580 ゾロリ先生なら まちがいないだね 62 00:03:25,872 --> 00:03:27,415 ウヒャヒャヒャヒャ~ 63 00:03:27,498 --> 00:03:29,876 たからが オレ様をよんでるぜ! 64 00:03:30,710 --> 00:03:32,879 レッツラ ゴー! 65 00:03:32,962 --> 00:03:38,968 ♪~ 66 00:04:55,795 --> 00:05:01,801 ~♪ 67 00:05:09,183 --> 00:05:12,061 さあ ガパール山へのルートを 聞いてくるんだ 68 00:05:12,145 --> 00:05:13,229 (イシシ)ハイだ 69 00:05:13,313 --> 00:05:16,107 (ノシシ)だども この駅… 70 00:05:21,112 --> 00:05:23,031 (ノシシ)だ~れも いないだねえ 71 00:05:23,281 --> 00:05:24,282 (ゾロリ)ああ… 72 00:05:24,741 --> 00:05:26,826 (イシシ)うわっ あそこの建物に 73 00:05:26,909 --> 00:05:28,536 人が いっぱい集まってるだよ 74 00:05:28,911 --> 00:05:31,748 よ~し 行くぞ イシシ ノシシ! 75 00:05:32,123 --> 00:05:32,957 (2人)ハイだ~! 76 00:05:34,334 --> 00:05:35,835 (イシシ)あっ 小学校だ 77 00:05:36,461 --> 00:05:38,296 (子ども)ハア ハア… 78 00:05:39,172 --> 00:05:41,215 おい だいじょうぶだか? 79 00:05:41,674 --> 00:05:42,800 ハクシュン! 80 00:05:42,884 --> 00:05:44,010 (村人A)こっちです! 81 00:05:44,844 --> 00:05:45,803 (村人B)ああ… 82 00:05:45,887 --> 00:05:48,181 早く体育館に運んで ねかせなきゃ 83 00:05:48,514 --> 00:05:49,724 (ノシシ)体育館? 84 00:05:49,849 --> 00:05:50,683 (ゾロリ)あっ! 85 00:05:51,476 --> 00:05:53,686 (イシシ)こっ こりゃ 一体… 86 00:05:55,104 --> 00:05:57,190 次のグループを 体育館へ入れてくれ! 87 00:05:57,565 --> 00:05:59,442 かわいそうに 88 00:05:59,525 --> 00:06:02,820 子どもだけにかかる でんせん病だなんて… 89 00:06:03,404 --> 00:06:05,198 (子どもたち)ハア ハア… 90 00:06:08,826 --> 00:06:11,662 先生… 助けて 91 00:06:12,038 --> 00:06:13,039 苦しいよ 92 00:06:13,498 --> 00:06:16,250 (アリウス) しっかり! 先生がついてるわ 93 00:06:16,459 --> 00:06:17,752 (子ども)先生… 94 00:06:22,006 --> 00:06:22,840 (アリウス) みんな… 95 00:06:28,554 --> 00:06:29,388 (ノシシ)おわっ 96 00:06:30,598 --> 00:06:32,308 (助手)お茶をどうぞ (3人)ん? 97 00:06:32,433 --> 00:06:34,060 (マロウ)ああ ありがとう 98 00:06:35,603 --> 00:06:38,564 (助手) マロウ博士におこしいただけて 助かりました 99 00:06:38,815 --> 00:06:40,608 (マロウ) 来ただけでは意味がないんだ 100 00:06:41,317 --> 00:06:44,403 子どもたちを救う薬を 完成させなければ 101 00:06:45,780 --> 00:06:47,031 (ピー) あっ… 102 00:06:47,532 --> 00:06:48,908 やはりか 103 00:06:49,659 --> 00:06:50,743 (ガラガラガラ) 104 00:06:50,827 --> 00:06:51,953 (アリウス)お父さん! 105 00:06:52,495 --> 00:06:54,413 薬は まだ出来ないの? 106 00:06:54,539 --> 00:06:56,165 すまんな アリウス 107 00:06:56,249 --> 00:06:59,210 あと一歩というところまで こぎつけたんだが 108 00:06:59,335 --> 00:07:01,212 どうしても そざいが足りない 109 00:07:01,504 --> 00:07:02,755 それは何? 110 00:07:02,922 --> 00:07:05,341 ぴっかりごけと パープルストーンだ 111 00:07:05,424 --> 00:07:08,219 分かってるなら すぐに取りよせましょうよ! 112 00:07:08,970 --> 00:07:09,929 (ルクト)それが… 113 00:07:10,012 --> 00:07:13,099 そうかんたんには いかないんですよ おじょうさん 114 00:07:13,182 --> 00:07:14,016 (アリウス)ルクト 115 00:07:14,267 --> 00:07:16,602 あなたまでが 何を… 116 00:07:16,936 --> 00:07:18,855 わあ! 美人… 117 00:07:18,938 --> 00:07:20,231 (2人)タハハ… 118 00:07:20,314 --> 00:07:21,774 (ルクト)その2つの材料は 119 00:07:21,858 --> 00:07:24,569 ガパール山に行かなければ 手に入らないのです 120 00:07:25,278 --> 00:07:26,446 (アリウス)なんですって? 121 00:07:26,737 --> 00:07:31,075 (マロウ) お前も知っているだろう? ガパール山の伝説を 122 00:07:32,201 --> 00:07:35,371 かいぞくが その昔 たからをかくしたという 123 00:07:35,455 --> 00:07:37,039 伝説につられ 124 00:07:37,123 --> 00:07:40,209 何人もの ぼうけんかたちが あの山へと入り 125 00:07:40,418 --> 00:07:43,296 そして 一人として もどってきた者はいない 126 00:07:43,921 --> 00:07:45,173 (2人)ううう… 127 00:07:47,091 --> 00:07:48,885 (アリウス)わたし… 行きます 128 00:07:49,635 --> 00:07:51,429 (助手)ア… アリウス先生! 129 00:07:51,512 --> 00:07:52,430 (ルクト)だあっ! 130 00:07:52,805 --> 00:07:53,973 ま… 待て アリウス! 131 00:07:54,056 --> 00:07:57,560 大事な 一人むすめを きけんな目に あわせるわけにはいかない! 132 00:07:58,227 --> 00:07:59,687 (アリウス)わたしは きょうしよ 133 00:07:59,812 --> 00:08:02,607 あのかわいい教え子たちを救う ぎむがあるの 134 00:08:03,149 --> 00:08:04,650 教え子だけじゃないわ! 135 00:08:04,734 --> 00:08:07,111 村じゅうの子どもたちが 苦しんでるのよ 136 00:08:07,195 --> 00:08:09,739 ただ 手をこまねいて 見てるだけなんて できない! 137 00:08:10,406 --> 00:08:12,992 おじょうさん 考え直してください 138 00:08:13,075 --> 00:08:14,076 あまりにも きけんです 139 00:08:14,577 --> 00:08:16,370 じゃあ ほかに いい方法はある? 140 00:08:16,871 --> 00:08:18,748 そっ それは… 141 00:08:19,916 --> 00:08:21,751 なら わたしは… 142 00:08:22,043 --> 00:08:23,377 (ゾロリ)ちょっと待った! 143 00:08:24,670 --> 00:08:27,298 話は ぜ~んぶ聞かせてもらったぜ 144 00:08:27,840 --> 00:08:28,716 おじょうさん 145 00:08:28,799 --> 00:08:31,093 わたくしどもが おともいたしましょう 146 00:08:31,219 --> 00:08:32,678 (アリウス)あの… あなたは? 147 00:08:33,554 --> 00:08:35,515 この方こそ ちえと勇気で 148 00:08:35,597 --> 00:08:38,183 た~くさんのきけんや こんなんを乗りこえてこられた 149 00:08:38,267 --> 00:08:39,894 旅する ぼうけんか! 150 00:08:39,977 --> 00:08:42,813 (ノシシ) その名も かいけつゾロリ先生だ! 151 00:08:43,397 --> 00:08:44,315 (マロウ)ほう… 152 00:08:44,398 --> 00:08:46,484 (ゾロリ)マロウ博士でしたね? 153 00:08:46,567 --> 00:08:47,777 ご安心ください 154 00:08:47,860 --> 00:08:49,612 おじょうさんを お守りしつつ 155 00:08:49,695 --> 00:08:52,365 そのぴっかりごけと パープルストーンとやらを 156 00:08:52,448 --> 00:08:53,658 持ち帰ってみせましょう 157 00:08:54,700 --> 00:08:55,535 本当ですか? 158 00:08:56,327 --> 00:08:58,120 この かいけつゾロリ 159 00:08:58,204 --> 00:09:00,456 美女にウソは申しません 160 00:09:00,957 --> 00:09:01,832 ニヒッ 161 00:09:03,626 --> 00:09:07,296 (ゾロリ) アリウスちゃんを守るという名目で ガパール山に案内してもらえば 162 00:09:07,380 --> 00:09:09,840 すんなり おたからゲットできちゃうし 163 00:09:10,007 --> 00:09:12,218 ついでに ぴっかりごけと パープルストーンを 164 00:09:12,301 --> 00:09:14,011 見つけ出せれば… 165 00:09:15,429 --> 00:09:17,640 ゾロリさん すてき! 166 00:09:18,057 --> 00:09:20,768 (ゾロリ) かわいいアリウスちゃんのハートを わしづかみ! 167 00:09:21,310 --> 00:09:25,439 おしろも およめさんも 一気に手に入る大チャンスなのだ 168 00:09:26,274 --> 00:09:29,068 ヌフフ… ヌフフフ! 169 00:09:29,193 --> 00:09:30,403 (ルクト)ちょ~っと待った! 170 00:09:32,780 --> 00:09:33,990 (ゾロリ)うわあ! 171 00:09:34,949 --> 00:09:36,492 ぼくも連れていってください! 172 00:09:36,576 --> 00:09:37,410 (ゾロリ)へ? (イシシ・ノシシ)え? 173 00:09:37,493 --> 00:09:38,327 (ゾロリ)ええ~? 174 00:09:39,120 --> 00:09:41,038 ぼくが意気地なしだったんです 175 00:09:41,330 --> 00:09:43,958 でも ゾロリさんの言葉で 目が覚めました 176 00:09:44,834 --> 00:09:48,129 見ず知らずの方が この村の子どもたちのために 177 00:09:48,212 --> 00:09:50,840 命がけで ガパール山に行ってくださるなんて 178 00:09:50,923 --> 00:09:51,757 感動です! 179 00:09:52,174 --> 00:09:54,635 ああ いや… 無理に来なくても 180 00:09:54,802 --> 00:09:57,680 ぼくは マロウ博士の助手として 181 00:09:57,763 --> 00:10:00,057 長い間 研究のお手伝いをしてきました 182 00:10:00,141 --> 00:10:02,393 こけや石には くわしいんです 183 00:10:02,727 --> 00:10:03,603 (アリウス)たしかに! 184 00:10:03,894 --> 00:10:04,854 (ゾロリ)え? 185 00:10:05,354 --> 00:10:08,441 実は わたし ぴっかりごけも パープルストーンも 186 00:10:08,524 --> 00:10:10,985 見たことが なかったものですから… 187 00:10:11,527 --> 00:10:14,071 あっ そう… そうなんだ 188 00:10:14,155 --> 00:10:16,824 うん そりゃあ… 安心だね 189 00:10:16,907 --> 00:10:19,243 アハハ アハハハ… 190 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 (2人)ハア~ 191 00:10:21,120 --> 00:10:23,164 (村人C) どうか 子どもたちを助けてください 192 00:10:23,289 --> 00:10:24,749 (村人D)よろしくお願いします 193 00:10:25,041 --> 00:10:26,417 (アリウス)ええ! (村人E)お願いします 194 00:10:26,500 --> 00:10:28,753 (イシシ) ゾロリ先生 ホントに いいだか? 195 00:10:28,836 --> 00:10:30,713 (ノシシ) わかい学者なんて連れてったら 196 00:10:30,796 --> 00:10:33,257 きっと あとで こいのライバルになるだよ 197 00:10:33,341 --> 00:10:35,176 (ゾロリ) んなこたあ 分かってるよ 198 00:10:35,384 --> 00:10:36,260 あの… 199 00:10:36,344 --> 00:10:38,387 どうか よろしくお願いします 200 00:10:38,888 --> 00:10:40,056 ああ… うん 201 00:10:40,139 --> 00:10:42,183 まかせてチョンマゲ~ 202 00:10:43,059 --> 00:10:44,226 ハア… 203 00:10:44,310 --> 00:10:46,187 (マミ)行かないで! (3人)ん? 204 00:10:47,313 --> 00:10:49,982 (マミ) わたし ひとりぼっちになるのは いや! 205 00:10:50,316 --> 00:10:51,609 だいじょうぶさ 206 00:10:51,817 --> 00:10:53,986 ぼうけんかのゾロリさんが いっしょなんだ 207 00:10:54,070 --> 00:10:55,571 ちゃんと もどってくるから 208 00:10:55,905 --> 00:10:56,906 (ゾロリ:小声で)な~んだ! 209 00:10:56,989 --> 00:10:59,033 かわいいかのじょが いたんじゃないか 210 00:10:59,116 --> 00:11:01,494 ヒュ~ ヒュ~! アツい アツい 211 00:11:01,619 --> 00:11:04,413 これで こいのライバルは 消えたってわけだな 212 00:11:05,247 --> 00:11:06,374 (ゾロリ)おじょうさん! 213 00:11:07,541 --> 00:11:09,919 ルクトは 必ず無事に帰すぜ 214 00:11:10,002 --> 00:11:10,836 だから… 215 00:11:12,505 --> 00:11:14,256 安心して待ってろよ! 216 00:11:16,384 --> 00:11:17,343 はい! 217 00:11:18,010 --> 00:11:19,512 (マミ)気をつけてね (ルクト)うん 218 00:11:19,595 --> 00:11:20,763 (ゾロリ)アリウスちゅわ~ん! 219 00:11:21,389 --> 00:11:23,057 オレ様が きょうりゅうを助けたり 220 00:11:23,140 --> 00:11:25,935 じごくからもどった話は したかなあ? 221 00:11:26,310 --> 00:11:27,311 (アリウス)いいえ 222 00:11:27,603 --> 00:11:31,273 (ルクト) あ… ちょっと! 置いていかないでください! 223 00:11:32,066 --> 00:11:34,610 (マロウ) わたしも のんびりしているわけにはいかない 224 00:11:35,027 --> 00:11:37,530 ゾロリさんたちが もどってくるまでに 225 00:11:37,613 --> 00:11:40,157 薬を作る機械を じゅんびしないと 226 00:11:40,616 --> 00:11:42,535 わたしたちにも できることがあったら 227 00:11:42,618 --> 00:11:43,994 何でも言ってください! 228 00:11:44,078 --> 00:11:45,538 わたしも手伝います! 229 00:11:46,539 --> 00:11:48,124 (マミ)わたしも 何でもします! 230 00:11:48,207 --> 00:11:49,083 オレもするぞ! 231 00:11:49,542 --> 00:11:50,876 言ってくれ! 何でもする! 232 00:11:50,960 --> 00:11:52,753 (村人たち) 手伝わせてください! やりましょう 233 00:11:52,962 --> 00:11:55,005 わたしも! やりましょう 234 00:11:55,589 --> 00:11:56,465 (マロウ) そうだな… 235 00:11:57,508 --> 00:11:59,885 それが 大人のつとめだからな 236 00:12:08,102 --> 00:12:11,188 (イシシ) うう… なんか おっかないふんいきだ 237 00:12:11,772 --> 00:12:15,192 (ノシシ) おばけや まものが住んでても おかしくない場所だ… 238 00:12:15,860 --> 00:12:18,904 たしかに だいじゃや おそろしいバケモノを見たという 239 00:12:18,988 --> 00:12:20,656 話も聞いています 240 00:12:20,739 --> 00:12:24,452 ただ ガパール山のこんなんは それだけではないんです 241 00:12:24,660 --> 00:12:26,203 ほかに何があるっていうんだ? 242 00:12:26,996 --> 00:12:30,332 山おくまでの道のりが とても ふくざつなんです 243 00:12:30,416 --> 00:12:32,460 バケモノに おそわれるより 244 00:12:32,543 --> 00:12:34,962 道にまよって そうなんした ぼうけんかのほうが 245 00:12:35,045 --> 00:12:36,380 はるかに多いんです 246 00:12:36,881 --> 00:12:38,340 おばけやモンスターなら 247 00:12:38,424 --> 00:12:40,593 知り合いは いっぱいいるんだども… 248 00:12:40,676 --> 00:12:42,094 (ノシシ)んだな 249 00:12:42,303 --> 00:12:44,472 (ゾロリ)何を心配する必要がある 250 00:12:44,555 --> 00:12:48,392 ここにいるのは いだいなぼうけんか ゾロリ様だぞ 251 00:12:48,476 --> 00:12:50,478 そうなんなんか するわけがないさ 252 00:12:50,603 --> 00:12:52,104 さあ! 先を急ぐぞ! 253 00:12:52,188 --> 00:12:53,731 (ノシシ・イシシ)やっぱり~! 254 00:12:54,607 --> 00:12:56,775 まあ なんてたのもしい方 255 00:12:56,859 --> 00:12:58,694 さすがは 有名なぼうけんかだ! 256 00:13:01,363 --> 00:13:02,239 (みんな)うわあ~! 257 00:13:02,406 --> 00:13:03,240 (ゾロリ)さあ 258 00:13:03,699 --> 00:13:04,533 (アリウス)きゃあああ! 259 00:13:05,868 --> 00:13:07,119 (みんな)うわっ うわっ うわっ… 260 00:13:07,369 --> 00:13:08,496 ああっ! 261 00:13:14,835 --> 00:13:15,836 (ゾロリ)ん? 262 00:13:16,337 --> 00:13:17,922 なんか 音が聞こえる 263 00:13:18,214 --> 00:13:19,048 (みんな)ん? 264 00:13:21,008 --> 00:13:23,385 (ザーッ) 265 00:13:23,469 --> 00:13:24,845 あっ 水の音! 266 00:13:26,263 --> 00:13:27,306 (ゾロリ)こっちだ! 267 00:13:30,768 --> 00:13:34,230 このキノコが さんちょうにつながる道だか? 268 00:13:34,313 --> 00:13:36,357 これ 道ですか? 269 00:13:40,819 --> 00:13:42,363 (ノシシ)落ちたら… 270 00:13:42,780 --> 00:13:44,949 ひとたまりもないだね 271 00:13:45,449 --> 00:13:47,159 たとえ 命拾いしたとしても 272 00:13:47,826 --> 00:13:50,663 この川は ガパパ村まで続いてるから 273 00:13:50,746 --> 00:13:52,957 一気に ふりだしに ぎゃくもどりね 274 00:13:53,332 --> 00:13:54,917 (ゾロリ)ほかに道はないのか? 275 00:13:55,251 --> 00:13:56,460 (ルクト)残念ながら… 276 00:13:57,878 --> 00:14:01,549 見わたすかぎり… ないようですね 277 00:14:02,216 --> 00:14:03,133 (ゾロリ)うっ… 278 00:14:04,218 --> 00:14:05,219 よっ… 279 00:14:14,061 --> 00:14:16,730 (ノシシ) アリウスさん サクサク登ってくだねえ 280 00:14:16,814 --> 00:14:18,232 (イシシ)うまいもんだ 281 00:14:18,315 --> 00:14:19,233 (ノシシ)んだ 282 00:14:19,316 --> 00:14:20,150 (ルクト)うう… 283 00:14:22,695 --> 00:14:25,072 (アリウス) わたし わたれるかしら… 284 00:14:25,155 --> 00:14:27,616 オレ様がついてるから だいじょうぶ 285 00:14:27,700 --> 00:14:30,828 落ち着いて オレ様と息を合わせるんだ 286 00:14:30,995 --> 00:14:31,912 なっ! 287 00:14:32,037 --> 00:14:33,038 はい! 288 00:14:33,330 --> 00:14:34,915 じゃあ いってみようか! 289 00:14:41,422 --> 00:14:42,256 今だ! 290 00:14:43,048 --> 00:14:43,924 (アリウス)きゃあ! 291 00:14:45,217 --> 00:14:46,260 (2人)うっ… 292 00:14:48,137 --> 00:14:49,805 (ルクト) 無理 無理! ぜったい 無理! 293 00:14:49,889 --> 00:14:51,891 足がすくんで 動かないよ 294 00:14:51,974 --> 00:14:54,059 ゾロリ先生を信じるだ 295 00:14:54,143 --> 00:14:55,895 おらたち2人で サンドイッチにして 296 00:14:55,978 --> 00:14:57,146 守ってやるだよ 297 00:14:57,771 --> 00:14:58,606 (2人)うん 298 00:15:00,524 --> 00:15:01,984 あ… ありがとう 299 00:15:05,529 --> 00:15:06,363 (2人)ふん! 300 00:15:06,614 --> 00:15:07,740 (3人)うわわわ… 301 00:15:07,990 --> 00:15:09,033 (アリウス)それ~! (ゾロリ)ふん! 302 00:15:09,533 --> 00:15:10,367 (ノシシ・イシシ)それ! 303 00:15:14,246 --> 00:15:15,664 よくがんばった 304 00:15:15,748 --> 00:15:16,707 (アリウス)はい… 305 00:15:16,874 --> 00:15:19,460 お前たち! あわてずに来るんだぞ~! 306 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 (2人)ハイだ~! 307 00:15:21,462 --> 00:15:22,296 (3人)うわっ! 308 00:15:22,379 --> 00:15:23,714 うわわわわ… 309 00:15:24,006 --> 00:15:26,842 落ちるだ 落ちるだ~! 310 00:15:28,802 --> 00:15:29,637 おわっ… 311 00:15:30,346 --> 00:15:31,513 (3人)あああああ… 312 00:15:32,181 --> 00:15:33,265 うわあ~! 313 00:15:33,974 --> 00:15:35,893 (イシシ)ゾロリ先生~! (マロウ)たっ 助けてくれ… 314 00:15:36,435 --> 00:15:38,312 (ゾロリ) もう少しだ! そのまま来~い! 315 00:15:38,938 --> 00:15:40,481 オレ様が受け止めてやる! 316 00:15:41,065 --> 00:15:41,982 (2人)ハイだ~! 317 00:15:43,025 --> 00:15:45,194 (2人)ゾロリ先生~! (ルクト)うわあああ! 318 00:15:45,277 --> 00:15:46,445 (ゾロリ)あっ ちょっとタンマ… 319 00:15:46,820 --> 00:15:47,655 やっぱ 無理 320 00:15:48,697 --> 00:15:51,492 (ノシシ・ノシシ)そんな~! 321 00:15:51,909 --> 00:15:53,243 ヘックシュン! 322 00:15:55,287 --> 00:15:56,622 (3人)うわあああ! (ゾロリ)ああ… つかまれ! 323 00:15:59,500 --> 00:16:00,501 ええっ! 324 00:16:00,626 --> 00:16:02,002 うぎぎぎ… 325 00:16:02,795 --> 00:16:05,631 こわいよ~ ゾロリ先生 326 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 (ルクト)助けてください… 327 00:16:07,800 --> 00:16:09,426 高いだよ~! 328 00:16:10,052 --> 00:16:12,972 ぐぎぎぎ! しっ しっぽが 329 00:16:13,180 --> 00:16:14,390 ちぎれる… 330 00:16:14,473 --> 00:16:15,307 (3人)うわあ! 331 00:16:15,808 --> 00:16:16,809 (アリウス)ゾロリさん! 332 00:16:16,892 --> 00:16:17,726 (プツン!) えっ? 333 00:16:17,935 --> 00:16:18,936 まさか… 334 00:16:19,019 --> 00:16:21,313 (プツン!) この音は 335 00:16:21,855 --> 00:16:23,857 オレ様の美しいしっぽが… 336 00:16:23,941 --> 00:16:25,484 (プツン プツン…) 337 00:16:25,985 --> 00:16:28,195 (ノシシ) ゾロリ先生のしっぽの毛が… 338 00:16:28,278 --> 00:16:30,614 いっぽ~ん にほ~ん 339 00:16:30,698 --> 00:16:32,032 さん しい ご… 340 00:16:32,116 --> 00:16:33,784 (ゾロリ)数えるな~! 341 00:16:34,201 --> 00:16:35,411 くそ… 342 00:16:36,120 --> 00:16:36,996 え? 343 00:16:37,121 --> 00:16:37,955 あっ! 344 00:16:38,038 --> 00:16:39,248 (アリウス)ああっ! 345 00:16:40,749 --> 00:16:43,752 (ゾロリたち)うわあああ! 346 00:16:44,128 --> 00:16:45,546 (ゾロリ)ラッキー! 347 00:16:46,255 --> 00:16:47,131 よっ 348 00:16:48,007 --> 00:16:48,841 (アリウス)あっ! 349 00:16:49,299 --> 00:16:50,300 (ノシシ)うぎっ (イシシ)うわっ 350 00:16:50,384 --> 00:16:51,427 ああっ… 351 00:16:51,677 --> 00:16:52,511 (ノシシ・イシシ)ん? 352 00:16:52,594 --> 00:16:53,429 うわっ… 353 00:16:53,887 --> 00:16:55,931 あぶないだ~! 354 00:16:56,015 --> 00:16:56,849 え? 355 00:16:57,349 --> 00:16:59,685 先生! 頭~! 356 00:17:00,185 --> 00:17:01,520 (ゾロリ)ん? 頭? 357 00:17:02,021 --> 00:17:03,022 うわあ! 358 00:17:04,940 --> 00:17:05,773 (2人)うう… 359 00:17:06,066 --> 00:17:07,483 (ゾロリ)あっ… (アリウス)きゃあ! 360 00:17:28,547 --> 00:17:29,506 (ゾロリ)うほ~う! 361 00:17:29,590 --> 00:17:32,301 オレ様ってば チョーラッキー! 362 00:17:32,718 --> 00:17:36,013 (アリウス) すごいわ! ゾロリさんて 運も味方にしちゃうのね 363 00:17:36,346 --> 00:17:38,182 ゾロリ先生… 364 00:17:38,390 --> 00:17:40,142 よかっただ! 365 00:17:40,225 --> 00:17:41,060 ん? 366 00:17:41,185 --> 00:17:42,227 どうしただ? 367 00:17:42,311 --> 00:17:45,147 今 なんか赤いもんが サ~ッと… 368 00:17:46,648 --> 00:17:48,108 何もいないだよ? 369 00:17:48,192 --> 00:17:49,026 そんだね 370 00:17:50,903 --> 00:17:51,904 あ… 371 00:17:53,072 --> 00:17:55,657 (ゾロリ) ハア… やっと追いついた 372 00:17:57,159 --> 00:17:58,243 (ルクト)大変だ! 373 00:17:58,327 --> 00:17:59,870 この先 道がありません! 374 00:18:00,537 --> 00:18:01,705 (ゾロリ)なんだって? 375 00:18:02,414 --> 00:18:04,208 ありゃ… ホントだ 376 00:18:04,374 --> 00:18:06,460 (アリウス) 苦労して ここまで来たのに… 377 00:18:08,295 --> 00:18:09,588 ハア… (ヒュー) 378 00:18:09,671 --> 00:18:12,466 あっ! ひゃっこくて いい風だ 379 00:18:12,549 --> 00:18:15,427 おしりがムズムズして 気持ちいいだよ 380 00:18:15,511 --> 00:18:16,845 ハハッ おらも おらも! 381 00:18:17,137 --> 00:18:18,972 (イシシ)おらが見つけただ! (ノシシ)ちょっとぐらい… 382 00:18:19,056 --> 00:18:20,182 (ルクト)風? 383 00:18:20,974 --> 00:18:22,976 (2人)んんん~ 384 00:18:23,060 --> 00:18:23,894 (ゾロリ)どうだ? 385 00:18:24,436 --> 00:18:25,646 (ルクト)やっぱりです 386 00:18:25,896 --> 00:18:28,482 この向こうは くうどうになっていますよ 387 00:18:28,816 --> 00:18:31,652 しかも すきまの向こうに 何か光るものが… 388 00:18:31,735 --> 00:18:32,903 (ゾロリ)なんだって? 389 00:18:34,905 --> 00:18:35,739 たしかに… 390 00:18:36,323 --> 00:18:37,991 みんな 手伝ってくれ 391 00:18:39,201 --> 00:18:41,620 このかべをこわして 先に進むぞ! 392 00:18:42,079 --> 00:18:43,747 (みんな)お~! 393 00:18:44,915 --> 00:18:45,749 (ルクト)ふん… 394 00:18:46,250 --> 00:18:47,918 えい! えい! 395 00:18:49,002 --> 00:18:51,255 えいえいえいえい… 396 00:18:51,839 --> 00:18:53,340 ハア ハア… 397 00:18:55,843 --> 00:18:56,969 (ゾロリ)くっ… 398 00:18:58,011 --> 00:18:59,179 ぐぬぬぬぬ… 399 00:18:59,805 --> 00:19:00,639 (ノシシ)アチャー! 400 00:19:00,722 --> 00:19:01,557 (イシシ)オチャー! 401 00:19:01,640 --> 00:19:03,058 (2人)げんまいチャー! 402 00:19:03,809 --> 00:19:05,227 いチャいだ… 403 00:19:07,771 --> 00:19:09,857 (イシシ)ビクともしないだねえ 404 00:19:11,191 --> 00:19:14,695 なんか熱っぽい かぜ ひいただかな~ 405 00:19:14,778 --> 00:19:17,072 こんなときに しっかりするだよ 406 00:19:17,156 --> 00:19:18,323 (ガチャン!) ん? 407 00:19:18,407 --> 00:19:19,324 何だ? 408 00:19:21,493 --> 00:19:22,327 あっ… 409 00:19:23,620 --> 00:19:24,955 おお! 410 00:19:25,080 --> 00:19:27,249 だれの落とし物だか知らないけど 411 00:19:27,332 --> 00:19:29,585 ちょっくら お借りしていくだよ 412 00:19:30,335 --> 00:19:34,047 みんな~ こんなものが落ちてただ 413 00:19:35,549 --> 00:19:36,383 (ゾロンド・ロン)フッ… 414 00:19:36,675 --> 00:19:38,594 おお! ノシシ でかした 415 00:19:38,677 --> 00:19:39,511 (ノシシ)ヘヘヘッ 416 00:19:39,595 --> 00:19:41,722 (ゾロリ) オレ様ってば ラッキー続き! 417 00:19:42,264 --> 00:19:44,558 ちょっと お借りしようじゃないか 418 00:19:56,111 --> 00:19:57,112 (ゾロリ)うっ… 419 00:19:57,196 --> 00:19:58,530 (ノシシ)やっただ! 420 00:19:59,406 --> 00:20:01,825 (アリウス) あそこ… さんちょうかしら! 421 00:20:02,326 --> 00:20:03,744 (ルクト)ん? あれは… 422 00:20:05,579 --> 00:20:07,456 あっ! あの先で光ってるもの 423 00:20:08,498 --> 00:20:10,709 まちがいなく パープルストーンです! 424 00:20:10,792 --> 00:20:11,835 (ゾロリ)ホントか? (ルクト)はい! 425 00:20:12,419 --> 00:20:13,629 やったわ! 426 00:20:13,712 --> 00:20:14,796 (イシシ)ん? ありゃ 何だ? 427 00:20:14,880 --> 00:20:15,714 (3人)ん? 428 00:20:16,340 --> 00:20:19,092 どうくつのおくで 何か光ってるだね 429 00:20:19,176 --> 00:20:20,052 なんだって? 430 00:20:21,345 --> 00:20:23,680 (アリウス) もしかして… ぴっかりごけ? 431 00:20:24,348 --> 00:20:25,724 (ルクト)う~ん… 432 00:20:25,807 --> 00:20:28,727 ここからでは 何とも言えませんね 433 00:20:28,852 --> 00:20:30,938 もっと近よって たしかめないと 434 00:20:31,021 --> 00:20:32,064 (アリウス)じゃあ すぐに 435 00:20:32,147 --> 00:20:33,273 (ゾロリ)ちょっと待った! 436 00:20:35,359 --> 00:20:37,444 2つのアイテムを 同時にゲットできる 437 00:20:37,527 --> 00:20:39,780 せっかくのチャンス かもしれないんだ 438 00:20:39,863 --> 00:20:43,408 ここはひとつ 二手に分かれて 時間の節約といこう! 439 00:20:43,492 --> 00:20:45,035 (ルクト)それは名案です 440 00:20:45,118 --> 00:20:46,995 では ぼくとおじょうさんで 下に… 441 00:20:47,079 --> 00:20:47,913 (ゾロリ)ちが~う! 442 00:20:48,413 --> 00:20:50,290 ちがう ちがう! そうじゃないでしょ! 443 00:20:50,666 --> 00:20:51,500 (ルクト・アリウス)え? 444 00:20:51,583 --> 00:20:55,629 ルクトは イシシ ノシシを連れて 上のパープルストーンに行くの! 445 00:20:55,754 --> 00:20:57,714 で オレ様とアリウスちゃんで 446 00:20:57,798 --> 00:21:00,175 下へおりて ありったけのこけを取ってくる 447 00:21:01,134 --> 00:21:04,388 ぴっかりごけかどうかを たしかめるのは あとでもいいだろ 448 00:21:04,471 --> 00:21:08,642 いえ それよりも かくじつなほうを みなさんに お願いしたほうが… 449 00:21:08,725 --> 00:21:10,602 ゾロリ先生には 先生にしか分からない 450 00:21:10,686 --> 00:21:12,354 深~いお考えがあるんだよ! 451 00:21:12,437 --> 00:21:13,939 ささっ おらたちだけで取りに行くだ 452 00:21:14,022 --> 00:21:14,856 な? な? な? 453 00:21:15,023 --> 00:21:16,942 (ルクト)あっ ああ… 分かった 454 00:21:18,235 --> 00:21:20,779 では おじょうさん くれぐれも お気をつけて 455 00:21:20,862 --> 00:21:21,697 (アリウス)はい 456 00:21:22,823 --> 00:21:26,451 ゾロリさんの深いお考え ぜひとも うかがいたいですわ 457 00:21:26,535 --> 00:21:27,369 えっ? 458 00:21:27,452 --> 00:21:30,497 いや まあ… 何というか 459 00:21:30,831 --> 00:21:33,166 無事にもどったら ゆっくり話そう 460 00:21:33,250 --> 00:21:36,253 今は ぴっかりごけが さいゆうせんだからね 461 00:21:36,336 --> 00:21:38,839 あ… そうでしたわね 462 00:21:38,922 --> 00:21:40,424 (ゾロリ)では 行こう (アリウス)はい! 463 00:21:41,591 --> 00:21:42,759 (ゾロリ) って 実は… 464 00:21:42,843 --> 00:21:45,345 アリウスちゃんと 二人きりになりたいからなんて 465 00:21:45,429 --> 00:21:48,348 口がさけても言えないよなあ… 466 00:21:49,099 --> 00:21:50,100 (アリウス)ゾロリさん? 467 00:21:50,183 --> 00:21:51,018 (ゾロリ)あっ はい! 468 00:21:51,101 --> 00:21:52,936 行きます! はい! 行きましょう! 469 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 さあ 470 00:21:55,772 --> 00:21:58,692 (ゾロリ) だいじょうぶかい? 足元がすべるから 気をつけて 471 00:21:59,359 --> 00:22:01,194 (アリウス)ええ ありがとう 472 00:22:01,653 --> 00:22:02,612 フウ… 473 00:22:04,573 --> 00:22:06,992 変ね 見当たらないわ 474 00:22:07,075 --> 00:22:08,869 何が光ってたのかしら? 475 00:22:13,123 --> 00:22:14,875 (ゾロリ) こうして 上を見上げると 476 00:22:14,958 --> 00:22:18,920 そそぐ日の光が まるで2人を祝福するチャペルの… 477 00:22:19,004 --> 00:22:21,131 (アリウス)あっ あれは… (ゾロリ)ん? 478 00:22:23,175 --> 00:22:24,009 ええ~! 479 00:22:25,177 --> 00:22:28,346 (ゾロリ) うっきょ~! オレ様 ラッキーさいこうちょう~ 480 00:22:28,472 --> 00:22:30,724 たから箱が3つも! 481 00:22:31,183 --> 00:22:33,018 これだけあれば ゾロリじょうも 482 00:22:33,101 --> 00:22:36,104 アリウスちゃんとのけっこん式も 十分! 483 00:22:36,480 --> 00:22:38,106 (アリウス)がっかり (ゾロリ)うっ… 484 00:22:39,274 --> 00:22:40,358 (ゾロリ)いや あの その… 485 00:22:40,442 --> 00:22:42,319 (アリウス) ぴっかりごけじゃなかった 486 00:22:42,402 --> 00:22:43,236 (ゾロリ)え? 487 00:22:43,361 --> 00:22:45,989 (アリウス) これでまた ふりだしに もどってしまったわ 488 00:22:46,406 --> 00:22:49,034 (ゾロリ) ああ いやあ まあ なんだ… 489 00:22:49,117 --> 00:22:51,328 たしかに ぴっかりごけではなかったけど 490 00:22:51,411 --> 00:22:53,288 それは きちっと さがすとして 491 00:22:53,371 --> 00:22:57,542 まあ このおたからも 決して ムダなものってわけじゃなくて… 492 00:22:57,626 --> 00:22:58,794 (ドカーン!) 493 00:23:03,965 --> 00:23:05,425 (ゾロリ)何だ? このちっさいの 494 00:23:06,051 --> 00:23:08,512 (ゾロンド・ロボ) おたからを見つけてくれて ありがとう 495 00:23:08,720 --> 00:23:11,139 岩をけずる手間が省けたよ 496 00:23:11,431 --> 00:23:13,266 (ゾロリ) じゃあ あのドリルは お前が? 497 00:23:13,850 --> 00:23:16,812 (ゾロンド・ロボ) だれが置いたかなどは 問題じゃないだろ? 498 00:23:16,895 --> 00:23:18,480 それに このおたからは 499 00:23:18,563 --> 00:23:20,732 君たちのさがしてるものじゃ ないね? 500 00:23:20,816 --> 00:23:22,150 バカなことを言うんじゃ… 501 00:23:22,484 --> 00:23:23,318 (アリウス)もちろんよ! 502 00:23:23,735 --> 00:23:24,569 (ゾロリ)えっ? 503 00:23:26,363 --> 00:23:29,116 (アリウス) こんなもの 子どもたちの病気を治すのには 504 00:23:29,199 --> 00:23:30,659 何の役にも立たない 505 00:23:30,742 --> 00:23:31,743 ただのガラクタよ! 506 00:23:32,869 --> 00:23:34,663 そうでしょ? ゾロリさん 507 00:23:34,830 --> 00:23:37,374 ああ… もちろんだとも 508 00:23:37,541 --> 00:23:39,334 (ゾロンド・ロン) ハッハッハッハ… 509 00:23:40,043 --> 00:23:41,503 そういうことなら 510 00:23:41,628 --> 00:23:43,213 そのおたからは このわたしが 511 00:23:43,296 --> 00:23:45,590 えんりょなく いただいていくとしよう 512 00:23:47,509 --> 00:23:48,885 ゾロンド・ロン! 513 00:23:48,969 --> 00:23:51,012 えっ あの人が? 514 00:23:51,096 --> 00:23:52,389 どうするってんだ 515 00:23:52,472 --> 00:23:54,641 まさか あれで運ぶってのか? 516 00:23:54,724 --> 00:23:58,228 あんなちっちゃな体じゃ 1つ運ぶのが せいぜいだぜ 517 00:23:58,854 --> 00:23:59,813 (ゾロンド・ロボ)ふっ! 518 00:24:00,021 --> 00:24:01,439 ふっ! ふん! 519 00:24:04,067 --> 00:24:06,528 ううう… 520 00:24:06,611 --> 00:24:07,445 バキュン! 521 00:24:12,450 --> 00:24:13,285 えいや~! 522 00:24:13,952 --> 00:24:16,079 (ゾロリ)わああ! 何するんだ! 523 00:24:16,872 --> 00:24:17,873 もったいない… 524 00:24:17,956 --> 00:24:19,583 ああ… (ボチャン!) 525 00:24:20,333 --> 00:24:21,418 (ゾロリ)ああ… 526 00:24:22,043 --> 00:24:24,087 なんてことしやがる 527 00:24:24,504 --> 00:24:26,089 (ゾロンド・ロン) 最後に いいことを教えてやる 528 00:24:27,174 --> 00:24:30,218 石橋のうらや てんじょうに 光りかがやいているものこそ 529 00:24:30,927 --> 00:24:33,680 君たちが さがし求めていた ぴっかりごけだ 530 00:24:34,181 --> 00:24:36,975 (アリウス) あの光が ぴっかりごけだったなんて… 531 00:24:37,309 --> 00:24:38,685 気が付かなかった 532 00:24:39,895 --> 00:24:43,273 でも これで 子どもたちを救うことができる 533 00:24:43,607 --> 00:24:45,525 ゾロンド・ロンさんのおかげだわ 534 00:24:45,817 --> 00:24:47,402 そうよね? ゾロリさん 535 00:24:47,694 --> 00:24:50,906 アハ… アハハハ 536 00:24:51,323 --> 00:24:52,157 くっ くくく… 537 00:24:52,490 --> 00:24:53,658 ぐうう… 538 00:24:53,867 --> 00:24:55,202 (アリウス)ゾロリさん 539 00:24:55,660 --> 00:24:58,997 さあ わたしたちも 急いで ぴっかりごけを取りましょう! 540 00:24:59,080 --> 00:25:00,540 (ゾロリ)あ… ああ 541 00:25:03,168 --> 00:25:04,085 (ゾロリ)うっ… 542 00:25:08,131 --> 00:25:12,219 (アリウス) これをリュックいっぱい集めるには 時間がかかりそうね 543 00:25:12,344 --> 00:25:14,554 ゾロリさん がんばって! 544 00:25:15,513 --> 00:25:16,765 は~い 545 00:25:16,848 --> 00:25:20,602 って オレ様 チョーラッキーだったはずなのに… 546 00:25:22,812 --> 00:25:25,023 ん? あれは パパの… 547 00:25:26,483 --> 00:25:27,817 あっ 待った! 548 00:25:27,901 --> 00:25:28,818 あ… え? 549 00:25:29,194 --> 00:25:30,737 うわわわわ! 550 00:25:30,862 --> 00:25:32,405 (アリウス)うっ… ああ! 551 00:25:32,739 --> 00:25:33,740 (アリウス)きゃあああ! (ゾロリ)うわあ… 552 00:25:35,283 --> 00:25:36,618 (アリウス)うう… 553 00:25:38,495 --> 00:25:39,496 (ゾロリ)ん? 554 00:25:39,579 --> 00:25:41,873 何だか知らないが 助かったぞ 555 00:25:41,957 --> 00:25:44,459 (アリウス) ゾロリさん 一体 何におどろいたの? 556 00:25:44,960 --> 00:25:46,419 (ゾロリ)ああ それが… 557 00:25:46,586 --> 00:25:50,465 さっき あのヘンテコなロボに けり落とされたはずの たから箱が 558 00:25:50,548 --> 00:25:53,134 赤い飛行機に ぶら下がっていたんだ 559 00:25:53,426 --> 00:25:55,971 ったく どういうことなんだ? 560 00:25:56,054 --> 00:25:57,013 (ドシン!) (アリウス)ああっ! 561 00:25:57,097 --> 00:25:57,931 (ゾロリ)ん? 562 00:25:58,598 --> 00:25:59,432 どした? 563 00:26:03,353 --> 00:26:05,730 うわああ! ななな… なんてこった! 564 00:26:05,814 --> 00:26:07,899 ここは大グモの巣だったのか! 565 00:26:07,983 --> 00:26:10,735 (アリウス) 今まで たから箱が手つかずだったのは 566 00:26:10,819 --> 00:26:12,612 あの大グモのせいだったのね 567 00:26:12,696 --> 00:26:14,531 (ゾロリ)と… とにかく にげろ! 568 00:26:16,491 --> 00:26:18,827 (アリウス)糸が はがれない… 569 00:26:19,494 --> 00:26:21,121 (ゾロリ)がんばれ アリウス 570 00:26:22,622 --> 00:26:23,623 あら? 571 00:26:24,207 --> 00:26:26,918 (2人)うわあ~! 572 00:26:27,919 --> 00:26:28,753 ああああ… 573 00:26:28,837 --> 00:26:31,965 オレ様 一転 アンラッキー! 574 00:26:40,015 --> 00:26:42,350 これだ! まさしくパープルストーン 575 00:26:42,684 --> 00:26:43,768 やっただ 576 00:26:43,852 --> 00:26:45,729 早速 ドリルで ほり出すだよ 577 00:26:46,896 --> 00:26:48,565 (ルクト)うわあ! あ… あぶない 578 00:26:49,691 --> 00:26:51,568 今度は こっちが あぶない 579 00:26:54,112 --> 00:26:55,572 なんとかしてくれ 580 00:26:55,697 --> 00:26:57,907 長くは持ちこたえられない 581 00:26:58,241 --> 00:27:00,660 (ノシシ) なんとかしてくれったって… 582 00:27:01,119 --> 00:27:03,621 (プオ~ッ) 583 00:27:04,873 --> 00:27:05,707 (2人)おならだ! 584 00:27:06,124 --> 00:27:06,958 (ルクト)え? 585 00:27:07,042 --> 00:27:09,252 ルクトって 頭いいだよね? 586 00:27:09,336 --> 00:27:11,880 この石を 貨物列車にとどかせるためには 587 00:27:11,963 --> 00:27:14,883 どんな角度で どれくらいの強さで おし出せばいいか 588 00:27:14,966 --> 00:27:16,760 計算してほしいだよ 589 00:27:16,885 --> 00:27:20,972 そりゃ 計算はできるけど そんな ひかがく的な… 590 00:27:21,056 --> 00:27:22,766 (イシシ)もう時間がないだよ 591 00:27:22,849 --> 00:27:23,725 さあ 早く! 592 00:27:24,726 --> 00:27:25,935 うわああ! 593 00:27:26,019 --> 00:27:27,687 うう… 分かったよ 594 00:27:29,481 --> 00:27:31,941 (ノシシ) おらたちが おならしたら はなれるだぞ! 595 00:27:32,025 --> 00:27:35,362 (ルクト) ええっと ここから45度の角度で 596 00:27:35,445 --> 00:27:37,655 えっと 大型せんぷう機にかんさんして 597 00:27:37,739 --> 00:27:40,408 80… いや 82台は必要か? 598 00:27:41,409 --> 00:27:42,994 (ノシシ)ルクト まだだか? 599 00:27:43,745 --> 00:27:48,124 方角は10時の方だけど 列車のいどう速度を加味して… 600 00:27:48,291 --> 00:27:49,918 (2人)ううう… 601 00:27:51,753 --> 00:27:53,213 もう げんかい… 602 00:27:53,338 --> 00:27:54,839 空気ていこうも考えないと まず… 603 00:27:54,923 --> 00:27:56,174 (ブウ~ッ!) 604 00:27:56,716 --> 00:27:58,468 (ルクト)うわあああ! (2人)ハア… 605 00:27:58,676 --> 00:27:59,886 (2人)ん? 606 00:28:00,762 --> 00:28:01,930 ああっ しまった! 607 00:28:02,013 --> 00:28:04,224 ルクトもいっしょに ふき飛ばしちまっただ! 608 00:28:04,307 --> 00:28:05,934 だいじょうぶだかね? 609 00:28:06,017 --> 00:28:06,851 (イシシ)ハア… 610 00:28:06,935 --> 00:28:07,769 (ノシシ)え? 611 00:28:08,228 --> 00:28:10,271 なんか クラクラするだ… 612 00:28:10,355 --> 00:28:11,523 (ノシシ)イシシ? 613 00:28:11,606 --> 00:28:15,443 そういえば おら 学校で クシャミかけられただな 614 00:28:15,860 --> 00:28:18,530 (ノシシ) だども あの病気は子どもにしか… 615 00:28:18,738 --> 00:28:20,865 (イシシ)だったら なんで… 616 00:28:20,949 --> 00:28:21,783 (ノシシ)ああっ! 617 00:28:23,910 --> 00:28:26,454 イシシ~! 618 00:28:28,873 --> 00:28:30,750 (アリウス)あああ… 619 00:28:31,042 --> 00:28:32,043 (ゾロリ)ああああ… (アリウス)きゃあああ! 620 00:28:32,377 --> 00:28:35,004 (ノシシ)イシシ! イシシ~! 621 00:28:35,088 --> 00:28:36,381 ん? ノシシ? 622 00:28:36,464 --> 00:28:37,966 なに さわいでるだ? 623 00:28:38,049 --> 00:28:41,636 えっと… そうだ おら あな ほらねば 624 00:28:43,847 --> 00:28:45,473 (アリウス)ううっ… 625 00:28:45,682 --> 00:28:47,726 (ゾロリ)やめて! やめて~! (ドシーン!) 626 00:28:50,770 --> 00:28:53,022 (アリウス)きゃあああ! 627 00:28:53,398 --> 00:28:54,733 (大グモのさけび声) 628 00:28:54,983 --> 00:28:56,025 (2人)あっ! 629 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 うわあ~! 630 00:29:01,990 --> 00:29:05,034 ああ… なんか もう むちゃくちゃだ~! 631 00:29:12,917 --> 00:29:14,794 (ノシシ)ノシシキーック! 632 00:29:15,003 --> 00:29:17,672 (ゾロリ・アリウス)うわあああ! 633 00:29:19,716 --> 00:29:21,468 (ゾロリ)グルグルする~! 634 00:29:21,718 --> 00:29:23,261 (ノシシ)目が回るだ~! 635 00:29:29,476 --> 00:29:32,061 (ゾロリ)たき~! 636 00:29:37,484 --> 00:29:40,653 (ノシシ) いやあ~ 目 覚まされたら 大変だども 637 00:29:40,737 --> 00:29:43,698 クモがクッションになってくれて 助かっただ 638 00:29:44,073 --> 00:29:47,285 最初に見た大たきに つながっていたのね 639 00:29:47,368 --> 00:29:50,538 それなら このまま 川の流れに乗っていけば 640 00:29:50,622 --> 00:29:52,332 ガパパ村にもどれます 641 00:29:52,832 --> 00:29:54,709 そうか 分かったぞ! 642 00:29:54,793 --> 00:29:55,627 (アリウス)え? 643 00:29:55,710 --> 00:29:59,214 ゾロンド・ロンが なぜ どうくつで たから箱を落としたかだよ 644 00:30:01,174 --> 00:30:03,718 ヤツは たから箱を けり落としても 645 00:30:04,093 --> 00:30:07,222 ちゃんと このたきに 流れ着くのが分かってたんだ 646 00:30:07,972 --> 00:30:09,766 だから あそこで待ちかまえて 647 00:30:09,849 --> 00:30:13,728 たからが出てきたしゅんかん 飛行機で持ち去ったというわけだ 648 00:30:14,062 --> 00:30:15,271 なるほど 649 00:30:15,355 --> 00:30:18,149 しかし 1つだけ 引っかかるんだ 650 00:30:19,317 --> 00:30:22,237 (ゾロリ) あれは パパの赤い飛行機そっくりだった 651 00:30:22,946 --> 00:30:25,073 それを なぜ ゾロンド・ロンが… 652 00:30:25,490 --> 00:30:28,743 (ゾロリ)って また たきか~! 653 00:30:34,749 --> 00:30:35,750 (男)ん? 654 00:30:37,043 --> 00:30:37,919 ふむ… 655 00:30:39,420 --> 00:30:40,255 あっ! 656 00:30:40,463 --> 00:30:43,550 (村人たち) えっほ! えっほ! えっほ! 657 00:30:44,884 --> 00:30:47,637 おお! アリウス ゾロリさん 658 00:30:47,762 --> 00:30:48,972 無事でよかった 659 00:30:51,683 --> 00:30:54,435 (ゾロリ) ハア… 全身ベトベトだぜ 660 00:30:55,144 --> 00:30:56,980 しっぽもピ~ンチ 661 00:30:57,146 --> 00:30:58,064 (ノシシ)あっ! 662 00:30:59,524 --> 00:31:01,609 (アリウス) これじゃあ 全然 足りないわ 663 00:31:01,901 --> 00:31:02,902 (ゾロリ)ええ~? 664 00:31:02,986 --> 00:31:05,363 また あの山にもどるだか? 665 00:31:05,446 --> 00:31:06,990 (マロウ)いや だいじょうぶ 666 00:31:07,365 --> 00:31:09,534 あのクモの巣に たっぷり はり付いている 667 00:31:10,410 --> 00:31:12,579 あれだけあれば十分さ 668 00:31:12,662 --> 00:31:13,580 (アリウス)まあ! 669 00:31:14,372 --> 00:31:17,625 てんじょうからクモの巣が はなれるときに くっついたんだ 670 00:31:17,917 --> 00:31:20,128 イシシとノシシの おてがらだな 671 00:31:20,211 --> 00:31:21,254 ヘヘヘヘ! 672 00:31:21,337 --> 00:31:24,173 ゾロリ先生にほめられて うれしいだ 673 00:31:24,382 --> 00:31:25,216 だども… 674 00:31:27,844 --> 00:31:32,015 マロウ博士 なぜだか イシシが病気にかかっちまっただ 675 00:31:32,265 --> 00:31:33,099 (3人)えっ? 676 00:31:33,182 --> 00:31:35,643 (ノシシ) 急いで薬を作ってほしいだよ! 677 00:31:36,269 --> 00:31:37,312 分かった 678 00:31:37,437 --> 00:31:40,273 で もう1つの材料である パープルストーンは 679 00:31:40,356 --> 00:31:41,316 どこにあるんだね? 680 00:31:41,649 --> 00:31:42,483 (ノシシ)え? 681 00:31:42,567 --> 00:31:44,235 ああっ! ルクトだ! 682 00:31:44,319 --> 00:31:46,613 ルクトのこと すっかり わすれてただ~! 683 00:31:46,696 --> 00:31:48,197 (ゾロリ・アリウス)えっ? (マミ)なんですって! 684 00:31:48,281 --> 00:31:49,240 (ゾロリたち)え? 685 00:31:50,033 --> 00:31:52,785 いっしょじゃないの? ルクトは どこ! 686 00:31:53,161 --> 00:31:56,039 その… おらたちが パープルストーンといっしょに 687 00:31:56,122 --> 00:31:59,751 おならで ぶっ飛ばしたとこまでは 覚えてるだが… 688 00:32:00,960 --> 00:32:03,171 おならで飛ばしたですって? 689 00:32:03,254 --> 00:32:04,255 なんてひどいこと… 690 00:32:05,131 --> 00:32:06,341 (マミ)ウワ~ン! (ノシシ)ああ いや… 691 00:32:06,424 --> 00:32:09,469 ただ飛ばしたわけじゃなくって それには じじょうが… 692 00:32:09,552 --> 00:32:10,678 (プオ~ッ) (ゾロリたち)ん? 693 00:32:17,143 --> 00:32:18,895 お~い! 694 00:32:20,313 --> 00:32:22,857 (ゾロリ) しっかり パープルストーンを かかえてきたな 695 00:32:22,941 --> 00:32:24,567 感心 感心 696 00:32:24,651 --> 00:32:26,778 ルクト 無事でよかった 697 00:32:27,403 --> 00:32:31,157 おおぜいの前で あんなに あからさまに だき合うなんて 698 00:32:31,240 --> 00:32:32,408 いやあ~ アツい アツい 699 00:32:32,492 --> 00:32:33,910 (ノシシ)いや~ (アリウス)ん? 700 00:32:34,702 --> 00:32:36,955 これで材料はそろった 701 00:32:37,413 --> 00:32:40,875 さあ! いっこくも早く 薬を完成させなければ 702 00:32:41,417 --> 00:32:42,543 (みんな)お~! 703 00:32:43,127 --> 00:32:45,713 (ゾロリ) なんだ りっぱな機械があるじゃないか 704 00:32:45,797 --> 00:32:46,673 (アリウス)いつのまに… 705 00:32:47,173 --> 00:32:49,676 みなさんが出かけたあと マロウ博士が 706 00:32:49,759 --> 00:32:52,178 いっしょうけんめいに 組み立ててくださったの 707 00:32:52,512 --> 00:32:55,390 みんなが 力を合わせてくれたおかげだ 708 00:32:55,515 --> 00:32:58,559 わたし1人だったら いつまでかかったことか 709 00:32:58,810 --> 00:33:00,144 お父さん… 710 00:33:01,145 --> 00:33:02,397 みんな… 711 00:33:02,981 --> 00:33:04,440 ありがとう 712 00:33:05,191 --> 00:33:08,236 (ゾロリ) 安心するのは 子どもたちの病気が治ってからだ 713 00:33:08,444 --> 00:33:09,278 (3人)あ… 714 00:33:10,113 --> 00:33:11,948 (ゾロリ)さあ 博士! 早速 薬を 715 00:33:12,991 --> 00:33:14,242 うん 分かった 716 00:33:14,826 --> 00:33:15,785 スイッチ オン! 717 00:33:15,868 --> 00:33:17,328 (ピピピピ…) 718 00:33:31,843 --> 00:33:32,719 (カチッ) 719 00:33:45,023 --> 00:33:46,107 (アリウス)どう? 720 00:33:47,984 --> 00:33:48,818 (マロウ)ふむ… 721 00:33:49,318 --> 00:33:50,319 完成じゃ! 722 00:33:50,403 --> 00:33:51,654 (村人たち)やった~! 723 00:33:57,535 --> 00:33:59,412 (アリウス) みんな もうだいじょうぶよ 724 00:33:59,787 --> 00:34:01,539 さあ お口 開けて 725 00:34:03,374 --> 00:34:04,208 うっ… 726 00:34:04,292 --> 00:34:05,293 ぶっ! 727 00:34:05,418 --> 00:34:06,711 コホッ コホッ… 728 00:34:06,836 --> 00:34:07,670 (アリウス)どういうこと? 729 00:34:07,920 --> 00:34:09,088 うう~ 730 00:34:09,839 --> 00:34:12,050 (アリウス) お薬のまないと 治らないのよ? 731 00:34:13,551 --> 00:34:14,469 (子ども)エホッ… 732 00:34:14,719 --> 00:34:15,969 エホッ エホッ… 733 00:34:20,391 --> 00:34:21,641 (イシシ)うう… 734 00:34:22,310 --> 00:34:23,143 ぶう~! 735 00:34:23,393 --> 00:34:25,438 (ゾロリ)な… なんで? 736 00:34:26,355 --> 00:34:27,190 うっ! 737 00:34:27,273 --> 00:34:29,609 に… にが~! 738 00:34:29,692 --> 00:34:30,650 あばばば… 739 00:34:31,860 --> 00:34:32,987 (アリウス)ゾロリさん 740 00:34:33,237 --> 00:34:34,864 これは どういうことなんでしょう? 741 00:34:35,406 --> 00:34:37,533 薬が苦すぎるんだ 742 00:34:37,617 --> 00:34:40,745 こんなんじゃ 子どもたちが はき出すのも無理はないよ 743 00:34:44,623 --> 00:34:45,917 うっ… ホントだわ 744 00:34:46,583 --> 00:34:48,710 せっかく 薬が完成したのに 745 00:34:49,045 --> 00:34:51,172 のむことさえできれば… 746 00:34:51,255 --> 00:34:53,132 薬は 必ず きくはずなんだ 747 00:34:54,050 --> 00:34:57,428 (アリウス) みんな… ごめんなさい 748 00:34:58,763 --> 00:35:00,306 アリウスちゃん… 749 00:35:00,515 --> 00:35:05,436 ぐっ ここで 一発だいぎゃくてんの アイデアが出ればな~ 750 00:35:05,561 --> 00:35:08,731 (ノシシ) せめて あまくなってりゃ のめるだがな~ 751 00:35:09,023 --> 00:35:10,316 (ノシシ)ヘヘヘ (ゾロリ)こら! 752 00:35:11,275 --> 00:35:12,110 そうか! 753 00:35:12,944 --> 00:35:14,070 その手があった! 754 00:35:15,238 --> 00:35:16,072 ゾロリさん? 755 00:35:16,614 --> 00:35:18,741 (ゾロリ) ごめんな ちょっと これ 借りるぜ 756 00:35:19,742 --> 00:35:20,576 これさ! 757 00:35:20,910 --> 00:35:24,914 オレ様 このおかし工場の社長と 知り合いでね 758 00:35:25,873 --> 00:35:28,751 あま~いチョコレートに 苦い薬をまぜこめば 759 00:35:29,001 --> 00:35:31,504 子どもたちも のみやすくなるんじゃないかな~ 760 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 と… 思ってね 761 00:35:33,464 --> 00:35:34,298 ニヒッ 762 00:35:34,715 --> 00:35:36,926 さすが ゾロリさん! 名案だわ 763 00:35:37,635 --> 00:35:39,554 いやあ アッハッハッハ! 764 00:35:39,762 --> 00:35:41,305 一流のぼうけんかってのは 765 00:35:41,389 --> 00:35:45,309 追いつめられてこそ しんかを はっきするものなのだよ 766 00:35:45,601 --> 00:35:47,186 (ノシシ)ゾロリ先生 (ゾロリ)ん? 767 00:35:47,728 --> 00:35:50,022 (ノシシ) ブルルは おらたちを 目のかたきにしてる… 768 00:35:50,106 --> 00:35:51,899 (ゾロリ)ハハハ~! 769 00:35:51,983 --> 00:35:54,610 心配すんな まかせとけ 770 00:35:57,029 --> 00:35:59,532 じゃ 早速 社長に電話を… 771 00:36:00,908 --> 00:36:01,951 (ピッ ポッ パッ) 772 00:36:02,034 --> 00:36:07,456 (プルルルル…) 773 00:36:07,540 --> 00:36:09,292 (ゾロリ:鼻声で) あっ ブルル社長ですか? 774 00:36:09,375 --> 00:36:11,586 実は この度 うちのざっしで 775 00:36:11,669 --> 00:36:13,963 おたくの おいしいおいしいチョコレートを 776 00:36:14,046 --> 00:36:16,674 大体的に特集したいと思いまして 777 00:36:17,175 --> 00:36:19,677 ええ ええ カラーページで バーンと… 778 00:36:19,927 --> 00:36:22,597 はい それでは よろしく~ 779 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 (ピッ) 780 00:36:24,515 --> 00:36:26,642 これで 前フリもバッチリ 781 00:36:27,101 --> 00:36:30,146 さっすが ゾロリ先生 あったまいいだ! 782 00:36:30,229 --> 00:36:32,565 (アリウス) ゾロリさんは 社長さんとお知り合いなのに 783 00:36:32,982 --> 00:36:34,984 なんで そんな回りくどいことを? 784 00:36:35,067 --> 00:36:35,902 (ノシシ)あ… 785 00:36:35,985 --> 00:36:37,987 そっ それは その… あ~ 786 00:36:38,070 --> 00:36:40,114 社長とは ひさしぶりなんで 787 00:36:40,198 --> 00:36:43,075 ちょっとしたサプライズを しかけたのさ 788 00:36:43,159 --> 00:36:44,744 そう! きっと そのほうが 789 00:36:44,827 --> 00:36:47,622 さいかいを喜んでもらえると 思ってね 790 00:36:49,624 --> 00:36:51,876 (アリウス) アハッ そうだったんですか 791 00:36:51,959 --> 00:36:53,753 (マミ) 知り合いって ウソかと思っちゃった 792 00:36:53,836 --> 00:36:55,588 (ゾロリ)ぎくっ! (ルクト)こら 失礼だろ 793 00:36:55,671 --> 00:36:56,839 すみません 794 00:36:56,923 --> 00:36:58,966 (ゾロリ)いやあ アハハハ… 795 00:36:59,050 --> 00:37:01,260 (マロウ) ゾロリさん 加工は間に合うんでしょうか? 796 00:37:02,345 --> 00:37:04,555 子どもたちの体力を考えたら 797 00:37:04,889 --> 00:37:08,976 ぎりぎり あさっての夕方までには もどってきて のませないと… 798 00:37:09,227 --> 00:37:11,646 ええっ! そんなに時間ないの? 799 00:37:12,730 --> 00:37:16,359 ブルルチョコの工場って こっから どんぐらい遠いだかね? 800 00:37:17,735 --> 00:37:19,153 (ルクト)ここが ガパパ村で 801 00:37:19,237 --> 00:37:23,074 工場は 山こえ 谷こえ 海こえて 802 00:37:23,658 --> 00:37:25,326 さばくの中の この辺です 803 00:37:25,743 --> 00:37:27,828 ものすんごく遠いだな 804 00:37:27,912 --> 00:37:29,205 なんじゃそりゃ~! 805 00:37:29,872 --> 00:37:32,541 ふつうに歩いて行ったら 何日かかるか… 806 00:37:32,625 --> 00:37:35,002 こうなったら 車だ! レースカー! 807 00:37:35,086 --> 00:37:38,130 いや さばくに行くなら “よんく”でないとダメだ~! 808 00:37:38,631 --> 00:37:42,593 この村で いちばん馬力のある車を 用意してくれ! 809 00:37:45,137 --> 00:37:46,180 これが… 810 00:37:46,264 --> 00:37:49,058 村でいちばん馬力のある車? 811 00:37:49,809 --> 00:37:52,478 (ルクト) というか 村にある車は これだけで… 812 00:37:52,979 --> 00:37:55,189 (ゾロリ)オーマイガ~! 813 00:37:55,273 --> 00:37:57,733 こんなんじゃ ぜったい たどりつけないって! 814 00:37:58,609 --> 00:37:59,860 あ~あ 815 00:37:59,944 --> 00:38:02,363 オレ様 どこまでアンラッキー 816 00:38:02,738 --> 00:38:04,615 しかたない! 今から作るぞ 817 00:38:04,699 --> 00:38:05,533 (2人)えっ! 818 00:38:05,992 --> 00:38:09,036 (ゾロリ) このオンボロバスをベースにして なんとか作るさ 819 00:38:09,829 --> 00:38:13,249 この天才ゾロリ様に やってやれないことはないぜ! 820 00:38:13,332 --> 00:38:14,166 ないだ~! 821 00:38:15,584 --> 00:38:18,629 あ… でも 今から作りだして 822 00:38:18,713 --> 00:38:21,549 あさっての夕方までに もどってこられるでしょうか? 823 00:38:22,091 --> 00:38:22,925 (ゾロリ)あ… 824 00:38:23,175 --> 00:38:24,385 (ノシシ)だいじょうぶだ! 825 00:38:24,468 --> 00:38:26,971 ゾロリ先生なら こんなの ちゃちゃ~っと… 826 00:38:27,054 --> 00:38:27,888 ね~? 827 00:38:27,972 --> 00:38:29,682 (ゾロリ)う… う~ん 828 00:38:29,932 --> 00:38:30,933 (ノシシ)ゾロリ先生? 829 00:38:31,017 --> 00:38:33,060 作るのは ちゃちゃっとできるが 830 00:38:33,144 --> 00:38:34,520 材料集めがな 831 00:38:36,105 --> 00:38:38,941 ほんじゃあ すぐに行けないだか? 832 00:38:39,608 --> 00:38:42,278 したら イシシは どうなっちゃうだ? 833 00:38:43,070 --> 00:38:44,613 ウワ~ン! 834 00:38:44,739 --> 00:38:47,033 神様 ほとけ様! だれでもいいだ! 835 00:38:47,116 --> 00:38:49,118 ここに りっぱなよんくを ど~んと… 836 00:38:49,285 --> 00:38:50,786 (ドーン!) 837 00:38:51,162 --> 00:38:52,747 (ゾロリ)ど~んと来た! 838 00:38:55,958 --> 00:38:58,169 お前! 今度は何のまねだ? 839 00:38:58,753 --> 00:38:59,587 (ゾロンド・ロボ)ふっ! 840 00:38:59,962 --> 00:39:02,590 ゾロンド・ロンから ささやかなプレゼントだ 841 00:39:03,299 --> 00:39:05,634 君たちのおかげで 大もうけできたから 842 00:39:05,718 --> 00:39:08,929 このくらいは おすそ分けしないと バチが当たるだろ? 843 00:39:09,138 --> 00:39:10,890 ハッハッハッハ! 844 00:39:10,973 --> 00:39:13,059 ウワッハッハッハ! 845 00:39:13,184 --> 00:39:15,061 (ノシシ) あいつ な~んか はら 立つだ 846 00:39:15,311 --> 00:39:18,356 ゾロンド・ロンのヤツ 今度は何を… 847 00:39:18,606 --> 00:39:21,233 チッ こんなもん だれが使うかよ! 848 00:39:21,317 --> 00:39:23,486 (ルクト) これなら すぐ出発できます! 849 00:39:23,569 --> 00:39:25,571 きっと よゆうで 行って帰ってこられますよ 850 00:39:25,946 --> 00:39:28,115 (ノシシ) ほんじゃあ イシシも助かるだね! 851 00:39:28,199 --> 00:39:29,450 (アリウス)子どもたちもよ! 852 00:39:29,533 --> 00:39:31,202 (ゾロリ)えっ これ 使うの? 853 00:39:31,660 --> 00:39:34,080 これまで ぼうけんかという方々に 854 00:39:34,163 --> 00:39:36,624 あんまり いい印象は持ってなかったけど 855 00:39:36,832 --> 00:39:38,542 今日から考えが 一変したわ 856 00:39:39,585 --> 00:39:41,087 ゾロリさんといい 857 00:39:41,170 --> 00:39:42,671 ゾロンド・ロンさんといい 858 00:39:42,755 --> 00:39:45,383 本当に すばらしい方たちばっかり! 859 00:39:45,466 --> 00:39:47,760 いやあ~ それほどでも~ 860 00:39:48,928 --> 00:39:49,929 早速 こいつで 861 00:39:50,137 --> 00:39:52,515 おかし工場に向かうぞ! 862 00:39:53,474 --> 00:39:54,308 (アリウス・ルクト)はい! 863 00:39:54,392 --> 00:39:55,601 (ノシシ)ハイだ~! 864 00:39:56,352 --> 00:39:57,728 (大グモ)ふわ~あ 865 00:39:58,479 --> 00:40:01,232 (マロウ) これが 用意できた薬の全てです 866 00:40:01,357 --> 00:40:03,150 どうか これで子どもたちを… 867 00:40:03,526 --> 00:40:05,319 オレ様に まかせとけって! 868 00:40:06,153 --> 00:40:07,780 気をつけて行ってきてね 869 00:40:07,863 --> 00:40:10,241 ああ 今度も無事に帰ってくるさ 870 00:40:10,324 --> 00:40:13,202 (ゾロリ) 君たちは ホントに仲がいいんだなあ 871 00:40:13,285 --> 00:40:15,371 (マミ)ええ もちろん! 大好きよ 872 00:40:15,746 --> 00:40:16,580 ハハ… 873 00:40:16,664 --> 00:40:19,166 でも 今度の旅は止めないのかい? 874 00:40:22,503 --> 00:40:23,671 アリウスさんがね 875 00:40:24,755 --> 00:40:28,134 ゾロリさんといっしょなら ぜったい安心って言ってくれたから 876 00:40:28,217 --> 00:40:29,885 うおっ! ほう… 877 00:40:29,969 --> 00:40:32,430 君は アリウスとも仲が良いの? 878 00:40:32,513 --> 00:40:33,347 ええ 879 00:40:33,431 --> 00:40:35,850 できれば お姉さんになってほしいくらいよ 880 00:40:35,933 --> 00:40:37,768 (アリウス) こっちは じゅんびオッケーで~す! 881 00:40:38,477 --> 00:40:40,438 (ゾロリ)あっ は~い ただいま! 882 00:40:40,771 --> 00:40:41,772 (ゾロリ) ニヒヒヒ… 883 00:40:41,856 --> 00:40:45,401 ゆくゆくは オレ様 お兄さ~んと よばれちゃったりして 884 00:40:45,776 --> 00:40:47,945 (イシシ)待ってくれだ! (ゾロリ)ん? 885 00:40:48,028 --> 00:40:48,863 (2人)ん? 886 00:40:53,659 --> 00:40:54,952 (ノシシ)イシシ! 887 00:40:55,870 --> 00:40:58,956 おっ おらも いっしょに… 888 00:40:59,039 --> 00:41:00,416 (ゾロリ)ダメだ! (ノシシ)え? 889 00:41:01,292 --> 00:41:04,503 オレ様たちが 薬をのめるようにしてくるから 890 00:41:04,628 --> 00:41:05,588 おとなしく待ってろ! 891 00:41:06,380 --> 00:41:09,925 いやだ… ゾロリ先生やノシシが心配だ! 892 00:41:10,009 --> 00:41:13,512 何 言ってるだ 心配なのは イシシのほうだよ 893 00:41:13,596 --> 00:41:16,849 おら… 2人と はなれたくないだよ! 894 00:41:17,475 --> 00:41:20,936 おねげえだ! いっしょに連れてってくれだ! 895 00:41:21,020 --> 00:41:22,104 (ゾロリ)イシシ… 896 00:41:23,898 --> 00:41:24,732 むちゃを言うな! 897 00:41:25,149 --> 00:41:27,943 (イシシ) ほんなら 病気 治して ついてくだ! 898 00:41:28,360 --> 00:41:29,570 (ゾロリ・ノシシ)イシシ! 899 00:41:31,489 --> 00:41:32,615 (イシシ)うぎゃ~! 900 00:41:33,032 --> 00:41:33,866 うっ… 901 00:41:34,450 --> 00:41:35,910 ううう… 902 00:41:36,619 --> 00:41:37,703 (ゴクン) 903 00:41:39,371 --> 00:41:42,291 (ノシシ)あの苦い薬をのんだだ… 904 00:41:43,501 --> 00:41:44,668 ゾロリ先生… 905 00:41:44,752 --> 00:41:47,463 おら 薬のんだだよ 906 00:41:47,796 --> 00:41:48,797 (ノシシ)おお! 907 00:41:48,881 --> 00:41:49,798 (アリウス)ああっ 908 00:41:51,008 --> 00:41:52,384 薬がきいた! 909 00:41:52,468 --> 00:41:53,677 やりましたね 博士! 910 00:41:53,928 --> 00:41:54,762 ああ! 911 00:41:55,137 --> 00:41:57,181 (ノシシ) うわ~ イシシ よかっただ! 912 00:41:57,264 --> 00:41:58,474 えらかっただよ 913 00:41:58,557 --> 00:42:02,102 あんな苦い薬をのむなんて りっぱな大人だ! 914 00:42:02,436 --> 00:42:03,938 (イシシ)治っただ! 915 00:42:04,480 --> 00:42:07,650 先生! おらも おともに連れてってもらえるだな? 916 00:42:08,400 --> 00:42:09,860 ああ もちろんだ 917 00:42:10,945 --> 00:42:11,862 よ~し 918 00:42:12,696 --> 00:42:14,281 これで役者がそろったな! 919 00:42:14,907 --> 00:42:18,661 じゃあ ブルル工場 目指して しゅっぱ~つ! 920 00:42:19,161 --> 00:42:20,955 (ノシシ・イシシ)お~! 921 00:42:40,432 --> 00:42:41,392 (イシシ) イシシ 922 00:42:41,475 --> 00:42:42,935 (ノシシ) ノシシの 923 00:42:44,687 --> 00:42:48,482 (2人) おやじギャグげ~き~じょう~♪ 924 00:42:49,775 --> 00:42:52,319 (司会) 次回の「お笑いしんかんせん」で お会いしましょう 925 00:42:52,403 --> 00:42:53,779 さようなら~! 926 00:42:55,281 --> 00:42:56,115 (CMの音声) イケてる男は… 927 00:42:56,198 --> 00:42:57,032 (ピッ) 928 00:42:57,116 --> 00:42:59,827 (イシシ) いやあ~ えいが見てると おなかすくねえ 929 00:42:59,910 --> 00:43:01,245 (ノシシ)ほんまですわ~ 930 00:43:01,412 --> 00:43:03,831 あのお店のランチは たまらんち な~んて… 931 00:43:04,206 --> 00:43:05,332 (イシシ)ズコズコズコ~! 932 00:43:05,916 --> 00:43:07,167 なんや いきなり 933 00:43:07,251 --> 00:43:08,377 ほんなら こっちも… 934 00:43:08,544 --> 00:43:10,796 ステーキは とってもすて~き 935 00:43:11,255 --> 00:43:12,172 (ノシシ)ズコズコズコ~! 936 00:43:12,673 --> 00:43:13,924 うちも負けじと… 937 00:43:14,133 --> 00:43:15,551 レバーも食べれば~? 938 00:43:15,884 --> 00:43:16,927 (イシシ)ズコズコズコ~! 939 00:43:17,720 --> 00:43:19,722 和食 売り切れ わ~ ショック! 940 00:43:20,055 --> 00:43:21,098 (ノシシ)ズコズコズコ~! 941 00:43:21,599 --> 00:43:23,392 メンマもなくって ごめんまさい 942 00:43:23,684 --> 00:43:24,768 (イシシ)ズコズコズコ~! 943 00:43:25,394 --> 00:43:27,313 代わりに ショウガが あるでしょうが! 944 00:43:27,646 --> 00:43:28,647 (ノシシ)ズコズコズコ~! 945 00:43:29,231 --> 00:43:31,317 もう 下手なシャレは やめなシャレ 946 00:43:31,442 --> 00:43:32,818 シャレやないで 947 00:43:32,901 --> 00:43:34,320 これこれ… 948 00:43:35,321 --> 00:43:37,698 なんや あんた いきなり さか立ちかいな 949 00:43:37,781 --> 00:43:40,701 これがホンマの おやじギャクってね 950 00:43:40,909 --> 00:43:43,245 (笑い声) (ノシシ)失礼しました~! 951 00:43:43,329 --> 00:43:44,747 (パチパチパチ!) 952 00:43:56,133 --> 00:43:58,135 (アリウス)うわあ! うう… 953 00:43:58,510 --> 00:43:59,970 ゾロリさん だいじょうぶ? 954 00:44:00,179 --> 00:44:03,098 (ゾロリ) このすなあらしさえ ぬければ 心配ないぜ 955 00:44:03,223 --> 00:44:05,726 なんとしてでも 工場に たどりつかなきゃ 956 00:44:06,602 --> 00:44:10,272 ここまで おおぜいの仲間に 助けてもらったじゃないか 957 00:44:11,649 --> 00:44:17,655 ♪~ 958 00:45:32,938 --> 00:45:38,944 ~♪ 959 00:45:39,153 --> 00:45:42,239 みんなの助けを ムダにしないためにも 960 00:45:42,489 --> 00:45:43,574 がんばろうぜ! 961 00:45:43,782 --> 00:45:44,658 はい! 962 00:45:49,121 --> 00:45:50,164 (ノシシ)なあ ルクト 963 00:45:50,247 --> 00:45:52,499 ぶっちゃけ ルクトは かのじょのこと好きだか? 964 00:45:52,833 --> 00:45:54,960 (ルクト) えっ! なんで 分かったんですか? 965 00:45:55,419 --> 00:45:58,130 (イシシ) んなの 見れば すぐバレバレだ 966 00:45:58,464 --> 00:46:00,757 そ… そうだったんですね 967 00:46:01,633 --> 00:46:04,928 実は 以前から ずっと 思いをよせていたんですが 968 00:46:05,053 --> 00:46:06,388 自信がなくて 969 00:46:06,472 --> 00:46:08,140 (ノシシ)てれることはないだよ! 970 00:46:08,223 --> 00:46:11,393 かのじょのほうも ルクトのことが 好きだって言ってただから 971 00:46:11,477 --> 00:46:13,020 ホ… ホントですか? 972 00:46:13,729 --> 00:46:17,107 ゾロリ先生もな この旅を終えて もどったら 973 00:46:17,191 --> 00:46:21,653 好きな人にズバッと告白するって 決めたみたいだ~ 974 00:46:23,113 --> 00:46:25,824 ゾロリさんは やっぱり 男らしい人だなあ 975 00:46:26,617 --> 00:46:27,493 よし! 976 00:46:27,951 --> 00:46:29,328 ぼくも村に帰ったら 977 00:46:29,411 --> 00:46:32,080 勇気を出して ビシッと決めてみせます! 978 00:46:32,164 --> 00:46:33,248 (ガタン!) ああっ… 979 00:46:35,626 --> 00:46:36,460 (みんな)うわあ! 980 00:46:37,002 --> 00:46:39,505 一体 どうなっただ~? 981 00:46:47,971 --> 00:46:48,805 (2人)うわ~い! 982 00:46:49,640 --> 00:46:53,519 あっ! 車が丸ごと うまってるだ 983 00:46:53,977 --> 00:46:55,020 (ゾロリ)ふっ! 984 00:46:55,812 --> 00:46:58,148 よ~し さっさと始めようぜ 985 00:46:59,316 --> 00:47:02,945 みんなで力を合わせて こいつを ほり出すんだ! 986 00:47:07,533 --> 00:47:09,326 (3人)あっつ~ 987 00:47:11,078 --> 00:47:14,039 (アリウス) ほっても ほっても すなが流れこんでくる 988 00:47:14,540 --> 00:47:15,374 ああ… 989 00:47:15,707 --> 00:47:16,750 (ルクト)うっ… 990 00:47:20,587 --> 00:47:23,507 (イシシ) こんなとき ひと雨 ふってくれれば… 991 00:47:24,091 --> 00:47:24,967 (3人)うっ! 992 00:47:26,134 --> 00:47:27,970 (ノシシ・イシシ)あつ~! 993 00:47:29,137 --> 00:47:30,264 (ゾロリ)かみなりじじい! 994 00:47:30,514 --> 00:47:33,600 いやっほ~! サンキューだ かみなりじじい! 995 00:47:33,684 --> 00:47:35,811 (ノシシ)ハハッ おらも おらも~ 996 00:47:36,520 --> 00:47:37,980 (ゾロリ)おい! やめろ やめろ! 997 00:47:38,063 --> 00:47:40,440 リュックに入ってる薬が ぬれちまうだろうが! 998 00:47:40,524 --> 00:47:41,900 (2人)アハハハ! 999 00:47:41,984 --> 00:47:42,818 ん? 1000 00:47:43,110 --> 00:47:44,444 (ようかい先生)おやおや 1001 00:47:44,528 --> 00:47:47,990 かみなりじじいの親切心が うらめに出ちゃいましたね 1002 00:47:48,115 --> 00:47:49,700 (ビーッ ビーッ) (イシシ)あっ! 1003 00:47:50,993 --> 00:47:51,827 (ようかい先生)ん? 1004 00:47:51,910 --> 00:47:54,079 (イシシ) エヘヘヘ… 何でもないだよ~ 1005 00:47:55,122 --> 00:47:56,456 (小声で)シケっちまっただ 1006 00:47:58,166 --> 00:48:00,335 ところで お前たち なぜ ここに? 1007 00:48:00,752 --> 00:48:01,587 (かみなりじじい)うむ 1008 00:48:01,670 --> 00:48:04,089 この先に住むミイラ男にたのまれて 1009 00:48:04,172 --> 00:48:07,718 わか返りの水をくんで わたしてきたとこなんじゃが… 1010 00:48:08,844 --> 00:48:12,389 (ようかい先生) 来るとちゅう ガパール山に差しかかったところで 1011 00:48:12,472 --> 00:48:15,517 少しばかり こぼしてしまいまして 1012 00:48:15,976 --> 00:48:19,187 そのとき ちょうど みなさんを お見かけしたので 1013 00:48:19,813 --> 00:48:22,649 何か ごめいわくを おかけしなかったかと思い 1014 00:48:22,733 --> 00:48:25,235 急いで もどるとちゅうだったのです 1015 00:48:25,694 --> 00:48:26,570 ああ! 1016 00:48:26,653 --> 00:48:27,738 (2人)それだ! 1017 00:48:27,821 --> 00:48:30,907 たしかに あんとき 鼻に何か入ったかも! 1018 00:48:31,450 --> 00:48:32,492 そうか 1019 00:48:32,576 --> 00:48:34,536 イシシが でんせん病に かかっちまったのは 1020 00:48:34,620 --> 00:48:35,454 そのせいか 1021 00:48:35,746 --> 00:48:36,705 (かみなりじじい)あちゃ~ 1022 00:48:36,788 --> 00:48:39,082 やっぱり 何か起きとったか 1023 00:48:39,458 --> 00:48:41,877 (ようかい先生) それは申しわけありませんでした 1024 00:48:41,960 --> 00:48:44,921 おわびのしるしに 何か お力になれませんか? 1025 00:48:45,005 --> 00:48:47,382 (ゾロリ) おおっ なれる! なれるぞ! 1026 00:48:47,799 --> 00:48:50,177 このすな なんとかしてくれないか? 1027 00:48:50,344 --> 00:48:51,595 (ようかい先生)なるほど (ノシシ:小声で)かわくだかね? 1028 00:48:51,678 --> 00:48:52,971 (イシシ)だいじょうぶだよ 1029 00:48:54,389 --> 00:48:55,432 (ようかい先生)では… (ゾロリ)えっ? 1030 00:48:55,932 --> 00:48:56,892 (ゾロリ)にげろ! 1031 00:48:57,017 --> 00:48:58,810 (ようかい先生) かみなりじじい~! 1032 00:48:59,144 --> 00:49:00,771 お安いご用じゃ~! 1033 00:49:00,854 --> 00:49:02,397 ぶるるるる… 1034 00:49:06,234 --> 00:49:07,110 (ゾロリ)うっ… 1035 00:49:07,527 --> 00:49:09,029 (ノシシ)あたた! いたたた… 1036 00:49:18,622 --> 00:49:19,456 やった! 1037 00:49:19,873 --> 00:49:20,791 よかった 1038 00:49:20,874 --> 00:49:23,794 ああ~! てんじょう 開けっぱなしだった! 1039 00:49:23,877 --> 00:49:26,046 (かみなりじじい) すななら 中に入れとらんよ 1040 00:49:26,129 --> 00:49:27,297 (ゾロリ)マジか! 1041 00:49:27,506 --> 00:49:29,716 よっしゃあ! みんな 車に乗れ! 1042 00:49:29,800 --> 00:49:31,259 (アリウス・ルクト)はい! (イシシ・ノシシ)ハイだ~! 1043 00:49:33,845 --> 00:49:35,347 (ゾロリ)いろいろ世話になったな 1044 00:49:35,764 --> 00:49:36,848 ありがとよ 1045 00:49:42,437 --> 00:49:44,564 お気をつけて~! 1046 00:49:44,648 --> 00:49:46,608 (かみなりじじい)またの~! 1047 00:49:51,238 --> 00:49:53,156 (ゾロリ)うっ… なんだって! 1048 00:49:53,281 --> 00:49:54,574 イシシはリュックをなくして 1049 00:49:54,950 --> 00:49:57,536 ノシシは リュックがやぶれてカラッポ? 1050 00:49:57,619 --> 00:49:58,453 (2人)ウウ… 1051 00:49:58,829 --> 00:50:02,499 マロウ博士が多めに持たせてくれて 助かったぜ 1052 00:50:03,041 --> 00:50:04,334 (イシシ)ごめんなさいだ~! 1053 00:50:04,418 --> 00:50:06,002 (ノシシ)ごめんなさ~い! 1054 00:50:06,169 --> 00:50:09,464 だ… だいじょうぶ ぎりぎり 量は足りてますから 1055 00:50:10,257 --> 00:50:12,134 ぎりぎりかあ… 1056 00:50:12,217 --> 00:50:13,927 イシシ ノシシ 1057 00:50:15,178 --> 00:50:16,638 気合い 入れろよ! 1058 00:50:17,055 --> 00:50:18,056 (2人)ハイだ! 1059 00:50:19,182 --> 00:50:21,643 (ゾロリ) あ~ あ~ マイクのテスト中 1060 00:50:21,727 --> 00:50:22,769 聞こえるか? 1061 00:50:22,936 --> 00:50:24,813 んじゃあ 打ち合わせどおりに たのむぜ 1062 00:50:25,439 --> 00:50:27,983 わたしたちが ざっし記者に成りすまして 1063 00:50:28,066 --> 00:50:30,235 ブルルさんの注意を 引き付けるんですね 1064 00:50:30,444 --> 00:50:31,528 ああ! 1065 00:50:31,611 --> 00:50:34,197 そのすきに オレ様たちが うらから しのびこんで 1066 00:50:34,281 --> 00:50:35,657 薬の加工をする 1067 00:50:35,949 --> 00:50:38,285 すごいサプライズですね 1068 00:50:38,452 --> 00:50:41,288 で ブルル社長へのネタばらしは いつです? 1069 00:50:41,705 --> 00:50:44,207 (ゾロリ)ああ それは その… 1070 00:50:44,332 --> 00:50:47,252 タイミングが来たら こいつで知らせるさ 1071 00:50:47,669 --> 00:50:51,298 オレ様が合図したら 君たちは取材を切り上げて 1072 00:50:51,673 --> 00:50:54,968 先に この車にもどり 工場のうらまで来てくれ 1073 00:50:55,427 --> 00:50:56,553 (アリウス・ルクト) 分かりました! 1074 00:50:58,221 --> 00:50:59,389 (アリウス)こんにちは 1075 00:50:59,473 --> 00:51:01,600 ブルル社長へ 取材にうかがいました 1076 00:51:01,683 --> 00:51:02,517 ざっしの… 1077 00:51:02,601 --> 00:51:03,977 (ファンファーレ) 1078 00:51:04,060 --> 00:51:05,020 (2人)え? 1079 00:51:12,319 --> 00:51:13,153 (京子(きょうこ))ようこそ 1080 00:51:13,737 --> 00:51:15,322 (ゆたか)ブルル食品工場へ 1081 00:51:18,158 --> 00:51:20,202 (社員たち) お待ちしておりました! 1082 00:51:20,285 --> 00:51:22,287 (コブル)いやあ~ どうもどうも 1083 00:51:23,079 --> 00:51:25,373 遠路はるばる ようこそ おいでくだしゃいました~ 1084 00:51:25,999 --> 00:51:28,168 さあさあ ブルル社長が お待ちでしゅ 1085 00:51:28,251 --> 00:51:30,003 さ~あさあ! さあさあ! 1086 00:51:31,296 --> 00:51:32,130 ブルルのヤツ… 1087 00:51:33,840 --> 00:51:35,967 どんだけ用心深いんだ 1088 00:51:36,134 --> 00:51:38,303 (イシシ) ゾロリ先生を けいかいしてるだよ 1089 00:51:38,720 --> 00:51:39,554 (ゾロリ)フンッ 1090 00:51:39,638 --> 00:51:43,141 このていどで オレ様の しんにゅうをふせげると思うなよ 1091 00:51:43,475 --> 00:51:45,519 よ~し 作戦開始だ! 1092 00:51:45,602 --> 00:51:46,520 (2人)アイアイサ~! 1093 00:51:48,271 --> 00:51:49,272 (イシシ)ほっ! (ノシシ)ほっ! 1094 00:51:49,648 --> 00:51:50,482 (イシシ)すちゃ! 1095 00:51:51,024 --> 00:51:51,942 (ノシシ)すちゃ! 1096 00:51:52,442 --> 00:51:53,860 (2人)ガッシ~ン! 1097 00:51:54,486 --> 00:51:56,780 これがホントの おしりあいだ 1098 00:51:57,072 --> 00:51:59,533 (イシシ) バ~カ言ってねえで ちゃんと角度 合わせるだぞ 1099 00:52:00,492 --> 00:52:01,326 (ノシシ)ふん! 1100 00:52:01,827 --> 00:52:04,120 ピピピピ… 1101 00:52:04,204 --> 00:52:05,121 ロックオン! 1102 00:52:05,455 --> 00:52:06,456 よし はっしゃ! 1103 00:52:06,623 --> 00:52:07,457 (ブウ~ッ!) 1104 00:52:12,629 --> 00:52:14,923 第2エンジン 点火! 1105 00:52:15,006 --> 00:52:15,841 (ブウ~ッ!) 1106 00:52:19,678 --> 00:52:20,512 すたっ! 1107 00:52:22,681 --> 00:52:23,598 ハハハ! 1108 00:52:28,562 --> 00:52:31,273 (ブルル) どうです まるで しんじゅみたいでしょ? 1109 00:52:31,356 --> 00:52:32,190 うちのラムネは 1110 00:52:32,274 --> 00:52:35,360 そんじょそこらの品とは 全くちがうんですぞ 1111 00:52:35,485 --> 00:52:36,319 こうなるまでに 1112 00:52:36,403 --> 00:52:39,698 どれだけの時間とお金が かかったことか 1113 00:52:39,823 --> 00:52:40,699 (コブル)グス… 1114 00:52:40,782 --> 00:52:43,451 その苦労も やっと むくわれましたね 1115 00:52:43,535 --> 00:52:46,079 いよいよ 来月 発売になりましゅから 1116 00:52:46,413 --> 00:52:47,372 (ゾロリ)ほ~う 1117 00:52:47,455 --> 00:52:50,125 ブルルのヤツ 手広くやってるじゃないか 1118 00:52:53,962 --> 00:52:54,796 よっしゃ! 1119 00:52:54,880 --> 00:52:55,714 (ノシシ)お… 1120 00:52:59,426 --> 00:53:00,468 ノシシ ご苦労 1121 00:53:00,552 --> 00:53:01,553 (イシシ)すちゃ 1122 00:53:01,636 --> 00:53:03,597 おらたち ぜつみょうなチームワークだな 1123 00:53:04,222 --> 00:53:05,056 (ノシシ)ふん! 1124 00:53:06,266 --> 00:53:07,767 (ゾロリ) じゃあ 手はずどおり いくぞ 1125 00:53:08,393 --> 00:53:10,937 ノシシ オレ様たちが もどってくるまで 1126 00:53:11,021 --> 00:53:13,315 ロープが見つからないよう 見はっていること 1127 00:53:13,773 --> 00:53:16,151 それから アリウスちゃんが車で来たら 1128 00:53:16,234 --> 00:53:18,820 すぐ だっしゅつできるように じゅんびしておくこと 1129 00:53:19,112 --> 00:53:19,946 いいな? 1130 00:53:32,375 --> 00:53:33,376 (ゾロリ)あった あった! 1131 00:53:33,460 --> 00:53:34,586 これだ これ 1132 00:53:34,669 --> 00:53:35,795 (イシシ)何だ? それ 1133 00:53:35,879 --> 00:53:37,964 (ゾロリ) 固まる前のチョコレートだよ 1134 00:53:42,552 --> 00:53:43,386 げっ! 1135 00:53:46,181 --> 00:53:47,015 ありゃ~ 1136 00:53:47,098 --> 00:53:48,975 (ゾロリ)うまく とけこまないな 1137 00:53:49,059 --> 00:53:49,893 (イシシ)んだなあ 1138 00:53:50,477 --> 00:53:51,686 (ゾロリ)んっ んっ… 1139 00:53:52,520 --> 00:53:54,898 ああ! 固まってきちまったぞ 1140 00:53:55,148 --> 00:53:56,983 とりあえず これで試してみるか 1141 00:53:57,067 --> 00:53:58,318 うまそうだ~ 1142 00:53:58,652 --> 00:53:59,611 (2人)あ~ん 1143 00:53:59,903 --> 00:54:00,987 んんっ! 1144 00:54:01,446 --> 00:54:02,280 うう… 1145 00:54:05,784 --> 00:54:06,618 ああ~ 1146 00:54:07,202 --> 00:54:10,497 チョコにまぜれば 苦さが消えると思ったんだが 1147 00:54:10,580 --> 00:54:12,457 考えがあまかったか 1148 00:54:12,624 --> 00:54:15,210 ゾロリ先生 どうするだ? 1149 00:54:15,293 --> 00:54:16,461 う~ん… 1150 00:54:16,795 --> 00:54:17,754 (ブルル) どうです? そのラムネ 1151 00:54:18,421 --> 00:54:20,757 カリッと かじれば シュワッと さわやか 1152 00:54:20,840 --> 00:54:21,925 そうだ! 1153 00:54:22,342 --> 00:54:23,343 何だ? 1154 00:54:23,885 --> 00:54:25,095 (コブル) 社員食堂の メニューでしゅ 1155 00:54:25,178 --> 00:54:26,888 (ブルル) ブルル工場の おかし作りは 1156 00:54:26,972 --> 00:54:28,848 全て オートメーションです 1157 00:54:28,932 --> 00:54:30,266 この機械は それはもう 1158 00:54:30,350 --> 00:54:32,560 たくさんのお金が かかってるんです 1159 00:54:32,894 --> 00:54:35,522 これまでも 何度も悪者から… 1160 00:54:35,605 --> 00:54:37,440 (ゾロリ) アリウスちゃん 聞こえるか? 1161 00:54:37,565 --> 00:54:38,441 (アリウス)ん? 1162 00:54:38,525 --> 00:54:40,860 (ゾロリ) ラムネの機械にも ちょいとしかけをしたい 1163 00:54:41,277 --> 00:54:42,862 ブルルとコブルを 連れ出してもらえるかい 1164 00:54:42,946 --> 00:54:44,489 (ブルル) そして ようやく 作り上げたのが… 1165 00:54:44,572 --> 00:54:45,407 (アリウス)ブルル社長 1166 00:54:45,532 --> 00:54:47,492 (ブルル)ん? (アリウス)ラムネのほかにも 1167 00:54:47,575 --> 00:54:50,578 まだまだ みりょくあふれる おかしがあるんですよね? 1168 00:54:50,662 --> 00:54:51,871 (コブル)もちろんでしゅ! 1169 00:54:51,955 --> 00:54:53,289 ねっ ブルル社長 1170 00:54:53,373 --> 00:54:54,249 (ブルル)ああ 1171 00:54:54,332 --> 00:54:56,459 では 今度は わが社の社運をかけた 1172 00:54:56,543 --> 00:54:59,796 マーブルルチョコの せいぞうラインへとご案内しますぞ 1173 00:55:00,463 --> 00:55:01,673 お願いします 1174 00:55:03,258 --> 00:55:07,595 (コブル) まだ試運転のだんかいでしゅが 先取り取材ということで 1175 00:55:07,679 --> 00:55:09,889 さあさあ こっちでしゅ 1176 00:55:11,141 --> 00:55:11,975 (ゾロリ)今だ 1177 00:55:12,684 --> 00:55:13,810 (イシシ)どうするだ? 1178 00:55:14,227 --> 00:55:17,272 (ゾロリ) このラムネの機械で 粉薬を固めちまって 1179 00:55:17,355 --> 00:55:19,274 周りにチョコをかけてやれば 1180 00:55:19,357 --> 00:55:21,818 薬の苦みを とじこめられるじゃないか 1181 00:55:22,235 --> 00:55:24,738 (イシシ) おお! そりゃ 名案だ! 1182 00:55:39,210 --> 00:55:40,670 (ゾロリ)来るぞ! (イシシ)ハイだ 1183 00:55:41,129 --> 00:55:43,506 (ゾロリ)とわあ~ 1184 00:55:44,799 --> 00:55:46,843 1つぶ残らず 集めるぞ~! 1185 00:55:46,926 --> 00:55:47,844 (イシシ)ハイだ~! 1186 00:55:49,471 --> 00:55:51,806 ああ~ うでが… 1187 00:55:51,890 --> 00:55:53,975 (イシシ) ハア… おつかれさまでした 1188 00:55:54,184 --> 00:55:56,186 だども さっすがゾロリ先生 1189 00:55:56,269 --> 00:55:58,188 ねらいは バッチリだっただよ! 1190 00:55:58,271 --> 00:56:00,315 (ゾロリ)うん まあな… 1191 00:56:00,690 --> 00:56:02,233 (ブルル) どうです? きれいでしょう 1192 00:56:02,776 --> 00:56:04,319 (アリウス)ええ ホントに! 1193 00:56:04,402 --> 00:56:06,029 (ブルル)大いなる努力の末 1194 00:56:06,112 --> 00:56:08,073 ブルルチョコを コーティングするぎじゅつを 1195 00:56:08,156 --> 00:56:09,324 開発したのです 1196 00:56:09,657 --> 00:56:10,533 これこそが 1197 00:56:10,617 --> 00:56:12,786 ブルル食品じまんの新せいひん 1198 00:56:12,869 --> 00:56:14,662 マーブルルチョコでありましゅ! 1199 00:56:14,871 --> 00:56:15,705 (カシャ) (ブルル)ニカッ 1200 00:56:16,206 --> 00:56:17,040 (ゾロリ)なるほど 1201 00:56:17,332 --> 00:56:21,377 あっちの機械を使えば 一気に薬をコーティングできるな 1202 00:56:21,669 --> 00:56:23,797 早くすむほうが いいだ! 1203 00:56:25,131 --> 00:56:27,717 ここのネジの ぼうすい加工が… 1204 00:56:27,801 --> 00:56:29,344 (アリウス)ブルル社長 (ブルル)ん? 1205 00:56:29,719 --> 00:56:33,348 今度は すてきな社長さんご自身の みりょくに せまりたいんですが 1206 00:56:33,431 --> 00:56:34,349 いかがでしょう? 1207 00:56:34,432 --> 00:56:35,266 (ブルル)すてきな… 1208 00:56:35,475 --> 00:56:37,185 そ… そうかな? 1209 00:56:37,268 --> 00:56:38,353 ヌフフ~ 1210 00:56:38,436 --> 00:56:41,815 では 社長室のほうで お茶でもしながら 1211 00:56:41,898 --> 00:56:44,234 (ブルル) おお それがいいな! いいな 1212 00:56:47,487 --> 00:56:49,739 (ゾロリ) アリウスちゃん うまくやってくれたみたいだな 1213 00:56:52,242 --> 00:56:55,286 (イシシ) うひょ~! こりゃ すごい機械だ! 1214 00:56:55,370 --> 00:56:57,747 ブルルが じまんするのも 分かるだよ 1215 00:56:58,289 --> 00:56:59,916 (ゾロリ)感心してるヒマはないぞ 1216 00:57:00,125 --> 00:57:02,752 オレ様の合図で 機械を動かすんだ! 1217 00:57:02,836 --> 00:57:03,670 うっ… 1218 00:57:09,634 --> 00:57:10,468 ふん! 1219 00:57:10,802 --> 00:57:11,719 イシシ いいぞ! 1220 00:57:12,137 --> 00:57:13,221 ハイだ~! 1221 00:57:13,304 --> 00:57:14,347 ふん! (ピーッ) 1222 00:57:38,455 --> 00:57:40,415 よ~し じゅんびオッケー! 1223 00:57:40,540 --> 00:57:43,251 (イシシ) ゾロリ先生! 薬が行くだよ 1224 00:57:48,798 --> 00:57:51,551 ゾロリ先生 うまくいっただな 1225 00:57:52,010 --> 00:57:52,886 (2人)ニヒヒッ 1226 00:57:53,970 --> 00:57:57,515 (ゾロリ) ブルルをほめるのは しゃくだが 今回ばかりは助かったぜ 1227 00:57:57,932 --> 00:58:00,810 さあ ながいは無用だ さっさと もどろう! 1228 00:58:01,019 --> 00:58:01,936 (イシシ)んだな! 1229 00:58:03,938 --> 00:58:05,398 ところで ゾロリ先生 1230 00:58:05,482 --> 00:58:07,859 下りに乗らなきゃ もどれないだよ… 1231 00:58:07,942 --> 00:58:08,776 (ゾロリ)あっ 1232 00:58:09,152 --> 00:58:09,986 (ブルル・コブル)あっ 1233 00:58:10,195 --> 00:58:11,029 (アリウス・ルクト)あっ 1234 00:58:13,198 --> 00:58:14,032 (ピッ) 1235 00:58:14,115 --> 00:58:14,949 (2人)ヘヘッ 1236 00:58:15,074 --> 00:58:15,909 (ブルル)あっ (コブル)えっ 1237 00:58:15,992 --> 00:58:18,244 (2人)ゾ… ゾロリ? 1238 00:58:19,120 --> 00:58:21,080 あやつ 何をしに来たんじゃ? 1239 00:58:21,498 --> 00:58:23,416 (2人) マーブルルチョコをねらって! 1240 00:58:23,500 --> 00:58:24,959 いかん にがすな 1241 00:58:25,084 --> 00:58:26,586 (コブル)ガッテンでしゅ~! 1242 00:58:26,669 --> 00:58:28,630 (アリウス)一体 どういうこと? 1243 00:58:29,380 --> 00:58:30,882 (ゾロリ) アリウスちゃん 聞こえるか? 1244 00:58:30,965 --> 00:58:32,383 あ… ゾロリさん? 1245 00:58:33,676 --> 00:58:34,969 (ブルル)ゆるさんぞ 1246 00:58:36,387 --> 00:58:38,389 (ゾロリ) こっちは無事に 薬をコーティングしたぜ 1247 00:58:39,307 --> 00:58:42,519 2人も すぐに工場を出て 車を うらに回してくれ! 1248 00:58:42,852 --> 00:58:43,853 (アリウス)えっ? (ルクト)あの… 1249 00:58:44,395 --> 00:58:46,231 (ルクト) サプライズは どうなったんです? 1250 00:58:46,523 --> 00:58:48,399 (2人)ハア ハア… 1251 00:58:49,275 --> 00:58:50,235 (ルクト) ゾロリさん? 1252 00:58:51,152 --> 00:58:54,030 (ゾロリ) いやいや ヤツら もう十分 おどろいてるって 1253 00:58:54,697 --> 00:58:56,366 おどろくというより… 1254 00:58:56,449 --> 00:58:58,243 おこってたわよね? 1255 00:58:59,035 --> 00:59:00,078 (ブルル)ゾロリ~! 1256 00:59:01,037 --> 00:59:02,247 (ゾロリ)どこだ ここ? 1257 00:59:02,330 --> 00:59:03,581 (イシシ)まよっただか… 1258 00:59:03,665 --> 00:59:04,624 (ブルル)にがさん! 1259 00:59:04,707 --> 00:59:06,668 (ゾロリ) とにかく どれかに乗っちまえ! 1260 00:59:10,338 --> 00:59:11,589 (コブル)ああ もう… 1261 00:59:17,428 --> 00:59:18,471 (ブルル)ああ… 1262 00:59:18,763 --> 00:59:19,889 (社員たち)キャーッ! 1263 00:59:20,557 --> 00:59:21,808 (ゾロリ)ああっ… 1264 00:59:22,475 --> 00:59:23,309 何だ~? 1265 00:59:23,518 --> 00:59:24,561 (社員たち)食いにげだ~! 1266 00:59:26,938 --> 00:59:27,981 (イシシ)うんまいだ~! 1267 00:59:30,900 --> 00:59:31,734 (ブルル)ゾロリ! 1268 00:59:31,901 --> 00:59:33,778 にがさないでしゅよ 1269 00:59:33,861 --> 00:59:35,029 (ブーッ) 1270 00:59:35,196 --> 00:59:37,615 (サイレン) 1271 00:59:38,491 --> 00:59:40,118 今度は けいほう… 1272 00:59:40,285 --> 00:59:44,455 一体 どういう関係なんだろ? ブルル社長とゾロリさん 1273 00:59:44,539 --> 00:59:45,373 さあ? 1274 00:59:45,665 --> 00:59:46,624 (ゾロリ)こっちだ! 1275 00:59:47,959 --> 00:59:49,252 (ブルル)ゾロリ~! 1276 00:59:50,253 --> 00:59:52,422 よ~し! 来たときの道にもどった 1277 00:59:53,172 --> 00:59:55,091 急いで ノシシのところへ もどるぞ! 1278 00:59:55,174 --> 00:59:56,092 (イシシ)ハイだ! 1279 00:59:56,759 --> 01:00:00,221 アハハハ… カツどんのニオイがするだよ 1280 01:00:00,597 --> 01:00:03,016 (イシシ) こら! 早く起きるだよ! 1281 01:00:04,142 --> 01:00:05,935 (ノシシ)ああ おかえり… 1282 01:00:06,394 --> 01:00:07,812 のんきにねてる場合か! 1283 01:00:08,271 --> 01:00:09,147 んだ! 1284 01:00:09,230 --> 01:00:10,607 (ノシシ)あっ! (ゾロリ)え? 1285 01:00:10,857 --> 01:00:12,609 (ノシシ) カツどんのニオイがする! 1286 01:00:12,692 --> 01:00:13,943 カツどん! カツどん 食べただか? 1287 01:00:14,027 --> 01:00:15,194 (アリウス)ゾロリさん (ゾロリ)ん… 1288 01:00:15,903 --> 01:00:17,530 (アリウス) 工場のうらに着きました 1289 01:00:19,574 --> 01:00:21,367 (ゾロリ)かくにんした (ノシシ)カツどん! 1290 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 ノシシ! ここから だっしゅつできたら食べさせてやる 1291 01:00:25,121 --> 01:00:26,831 じゅんびは どうなってる… 1292 01:00:28,499 --> 01:00:30,335 ルクト! ロープを投げるから 1293 01:00:30,418 --> 01:00:33,463 車に結び付けて すぐに走らせるだよ 1294 01:00:33,546 --> 01:00:34,922 ロープをはるだ 1295 01:00:35,131 --> 01:00:37,342 これで じゅんびオッケー! 1296 01:00:37,800 --> 01:00:39,010 (ゾロリ)あああ~! 1297 01:00:39,093 --> 01:00:42,930 あれを飛ばしちゃったら れんらく 取れなくなっちゃうじゃないか! 1298 01:00:43,056 --> 01:00:44,140 だいじょうぶだ 1299 01:00:44,599 --> 01:00:46,768 あとは 車にロープを結んで… 1300 01:00:49,520 --> 01:00:50,772 動かします! 1301 01:00:51,564 --> 01:00:53,149 (エンジンがかかる音) 1302 01:00:53,232 --> 01:00:55,860 (ノシシ) このロープが めいっぱい はられたら 1303 01:00:56,110 --> 01:00:58,279 このぞうきんで ロープをはさんで 1304 01:00:59,113 --> 01:01:01,449 こ~んな感じで すべり下りれば 1305 01:01:01,908 --> 01:01:04,160 すぐに 車のそばまで行けるだ 1306 01:01:04,369 --> 01:01:06,996 したら インカムは もう い~んかむ 1307 01:01:07,080 --> 01:01:08,081 (パキッ!) 1308 01:01:08,247 --> 01:01:09,248 (ノシシ)パキ? 1309 01:01:11,709 --> 01:01:13,503 (ゾロリ)せ… せっちゃくざい? 1310 01:01:13,586 --> 01:01:15,421 (イシシ)とんだ手ぬき工事だ 1311 01:01:15,713 --> 01:01:18,383 (ゾロリ) ブルルめ 工事費 ケチりやがったな 1312 01:01:18,591 --> 01:01:19,676 じゃな~い! 1313 01:01:19,967 --> 01:01:22,553 あああ~! 1314 01:01:25,348 --> 01:01:27,350 (ゾロリ) アリウスちゃんが遠ざかってく~! 1315 01:01:27,433 --> 01:01:29,477 (イシシ) あぶないだ ゾロリ先生! 1316 01:01:29,560 --> 01:01:32,438 (ノシシ) さくごと取れるとは 思わなかっただよ… 1317 01:01:32,522 --> 01:01:33,815 (ブルル)ゾロリ! (ノシシ・イシシ)ん? 1318 01:01:34,440 --> 01:01:38,277 しょうこりもなく また もぐりこみよって 1319 01:01:39,320 --> 01:01:41,989 そのリュックの中身 返してもらうぞ 1320 01:01:42,365 --> 01:01:43,783 いや ちがう これは… 1321 01:01:44,075 --> 01:01:47,620 マーブルルチョコは 発表前の わが社の大切な新商品 1322 01:01:47,912 --> 01:01:49,622 1つぶたりとも お前たちには やらん! 1323 01:01:49,747 --> 01:01:50,581 (3人)うわっ… 1324 01:01:53,501 --> 01:01:55,837 観念したまえ ゾロリくん 1325 01:01:55,920 --> 01:01:59,006 いや… 今回は ちょいと じじょうがちがうんだ! 1326 01:01:59,090 --> 01:02:00,174 ゾロリ… 1327 01:02:00,883 --> 01:02:01,884 待て~! 1328 01:02:01,968 --> 01:02:03,219 (コブル)待てでしゅ! 1329 01:02:03,511 --> 01:02:04,804 (ゾロリ)聞いてくれ~! 1330 01:02:04,887 --> 01:02:08,224 これは おおぜいの子どもたちを 救うための大事な薬で… 1331 01:02:08,558 --> 01:02:10,476 (コブル) またまた 口から でまかせを 1332 01:02:10,560 --> 01:02:12,895 (ブルル) もっとうまいウソを考えるんだな 1333 01:02:12,979 --> 01:02:14,397 (ゾロリ)いや ホントだって! 1334 01:02:14,647 --> 01:02:16,107 (イシシ)今までが今までだから 1335 01:02:16,190 --> 01:02:18,609 何 言っても 信じてもらえないだ~! 1336 01:02:18,693 --> 01:02:19,986 (ゾロリ)くそ~! 1337 01:02:20,069 --> 01:02:21,237 (イシシ)せっ 先生… 1338 01:02:21,320 --> 01:02:22,155 (ゾロリ)あ? 1339 01:02:22,238 --> 01:02:23,072 ええ~! 1340 01:02:26,200 --> 01:02:28,244 どんだけいんだよ けいび員 1341 01:02:28,661 --> 01:02:30,121 イシシ ノシシ 来い! 1342 01:02:31,789 --> 01:02:32,957 (イシシ)ツルツルするだ! 1343 01:02:33,040 --> 01:02:34,625 (ノシシ)登りづらいだよ 1344 01:02:34,834 --> 01:02:35,877 (ゾロリ)がんばれ! 1345 01:02:37,920 --> 01:02:41,215 (3人)あああ… 1346 01:02:43,801 --> 01:02:45,970 何が起こってるんでしょう? 1347 01:02:46,053 --> 01:02:47,430 (ブルルルル…) (2人)ん? 1348 01:02:51,726 --> 01:02:52,977 (ゾロリ)しつこいなあ 1349 01:02:53,519 --> 01:02:54,353 ふん! 1350 01:02:54,896 --> 01:02:56,439 (ゾロリ)うわっ! (ゾロンド・ロボ)ど~ん! 1351 01:02:57,815 --> 01:02:58,816 (ブルル・コブル)な… 何だ? 1352 01:02:58,900 --> 01:03:00,735 (ビリビリビリ!) (ブルル・コブル)えっ! 1353 01:03:05,072 --> 01:03:05,948 (ゾロンド・ロボ)ピピッ! 1354 01:03:06,824 --> 01:03:08,075 ピピピッ! 1355 01:03:09,827 --> 01:03:10,912 なんと… 1356 01:03:10,995 --> 01:03:13,456 おらたちを守ってくれるだか? 1357 01:03:13,748 --> 01:03:14,582 (3人)いっ! 1358 01:03:15,124 --> 01:03:17,960 こんなところで もたついてる場合じゃないだろ 1359 01:03:18,294 --> 01:03:19,545 薬は どうなった? 1360 01:03:21,547 --> 01:03:24,175 お前に とやかく言われる すじ合いはない! 1361 01:03:24,467 --> 01:03:25,968 薬だって ちゃんと ここに 1362 01:03:27,637 --> 01:03:30,765 (ゾロンド・ロボ) せっかく こうせいのうの車まで 用意したんだ 1363 01:03:30,848 --> 01:03:33,059 失敗されちゃ こっちの顔が立たない 1364 01:03:33,476 --> 01:03:34,310 うっ… 1365 01:03:34,393 --> 01:03:37,396 そりゃあ たしかに助かったけどなあ 1366 01:03:37,814 --> 01:03:40,107 (ゾロンド・ロボ) なら たいどで しめしてもらいたいな 1367 01:03:40,233 --> 01:03:41,067 (ゾロリ)え? 1368 01:03:41,943 --> 01:03:44,070 (ゾロンド・ロボ) もっと喜べと言ってるんだ 1369 01:03:44,278 --> 01:03:45,863 こっちを向いて バンザイだ 1370 01:03:45,947 --> 01:03:46,781 (ゾロリ)え? 1371 01:03:47,240 --> 01:03:49,408 (ゾロンド・ロボ) バンザイだ 知らないのか? 1372 01:03:49,492 --> 01:03:50,409 (ゾロリ)知ってるわ! 1373 01:03:51,077 --> 01:03:52,328 (ゾロンド・ロボ)じゃあ ほら 1374 01:03:52,411 --> 01:03:54,956 両手を上げて バンザーイ! 1375 01:03:55,581 --> 01:03:57,375 (3人)バ… バンザーイ 1376 01:04:04,715 --> 01:04:05,758 (ブルル)にがすな! 1377 01:04:05,842 --> 01:04:06,884 (コブル)ハイでしゅ! 1378 01:04:08,928 --> 01:04:10,346 (ブルル・コブル)うわあ~! 1379 01:04:11,973 --> 01:04:13,808 (アリウス) ゾロリさんたちが出てきたわ 1380 01:04:14,183 --> 01:04:15,476 わたしたちも行きましょう! 1381 01:04:15,560 --> 01:04:16,394 (ルクト)はい! 1382 01:04:16,519 --> 01:04:18,396 (子どもたち)ハア ハア… 1383 01:04:29,031 --> 01:04:31,450 あ~あ オレ様のブーツ… 1384 01:04:31,951 --> 01:04:35,204 まあ これで 子どもたちを救えるから いいか 1385 01:04:36,664 --> 01:04:37,498 ヌフ~! 1386 01:04:37,582 --> 01:04:40,459 お次は いよいよ アリウスちゃんに プロポーズだ 1387 01:04:40,543 --> 01:04:41,627 ヌフフフ 1388 01:04:41,711 --> 01:04:42,545 わっ… ああ! 1389 01:04:42,962 --> 01:04:47,383 ルクトも ゾロリ先生にならって 告白するって言ってただよ 1390 01:04:47,466 --> 01:04:48,593 (ゾロリ)ホントか? 1391 01:04:48,676 --> 01:04:51,012 となると もどったら けっこん式が 1392 01:04:51,095 --> 01:04:53,222 2つ待ってるってことだねえ 1393 01:04:53,848 --> 01:04:56,392 いやあ~ 今までの どのぼうけんよりも 1394 01:04:56,475 --> 01:04:57,435 ドキドキするなあ 1395 01:04:57,852 --> 01:04:58,769 ウフフ 1396 01:04:58,978 --> 01:05:00,855 (アリウス) 一時は どうなるかと思ったけど 1397 01:05:01,314 --> 01:05:02,523 もう安心ね 1398 01:05:03,024 --> 01:05:05,943 それにしても ゾロリさんや ゾロンド・ロンさんには 1399 01:05:06,027 --> 01:05:09,447 かんしゃしても しきれないくらい お世話になってしまったわ 1400 01:05:09,864 --> 01:05:10,740 ええ 1401 01:05:10,990 --> 01:05:12,199 ぼくは この旅で 1402 01:05:12,283 --> 01:05:15,202 ゾロリさんに たくさんの勇気を もらった気がします 1403 01:05:15,828 --> 01:05:16,746 (ルクト) そうだ 1404 01:05:17,038 --> 01:05:19,290 今度は ぼくが勇気をふりしぼって… 1405 01:05:20,499 --> 01:05:21,626 (アリウス)え? あ… 1406 01:05:23,961 --> 01:05:25,129 (ブルル)マーブルルチョコは 1407 01:05:25,212 --> 01:05:28,549 わが社の命運を左右する 重要な新せいひんだ 1408 01:05:28,799 --> 01:05:30,760 だれにもわたすものか! 1409 01:05:30,843 --> 01:05:32,178 ハイでしゅ! 1410 01:05:34,388 --> 01:05:35,222 (ゾロリ)追いつかれるぞ! 1411 01:05:35,723 --> 01:05:36,557 フッ 1412 01:05:39,310 --> 01:05:40,728 (イシシ・ノシシ)うう… 1413 01:05:47,526 --> 01:05:48,361 右だ! 1414 01:05:48,444 --> 01:05:50,071 いんや 左! 1415 01:06:05,252 --> 01:06:06,087 フフッ 1416 01:06:06,170 --> 01:06:07,546 これなら どうだ! 1417 01:06:10,549 --> 01:06:11,425 (2人)ん? 1418 01:06:18,015 --> 01:06:19,850 よけないと ぶつかるだよ! 1419 01:06:21,143 --> 01:06:22,019 ぶんり開始! 1420 01:06:22,103 --> 01:06:22,979 りょうかい! 1421 01:06:24,814 --> 01:06:25,648 グフフ 1422 01:06:31,862 --> 01:06:32,697 あれ? 1423 01:06:36,033 --> 01:06:36,993 なにい? 1424 01:06:37,451 --> 01:06:38,911 (コブル)おどろいたか! 1425 01:06:38,995 --> 01:06:41,247 このヘリは ぶんりできるのだ 1426 01:06:41,497 --> 01:06:43,457 小さなコブル機に ついせきさせれば 1427 01:06:43,833 --> 01:06:46,419 レーダーで いばしょはバレバレだ! 1428 01:06:47,003 --> 01:06:49,088 (イシシ)そりゃ はんそくだ~! 1429 01:06:52,008 --> 01:06:54,677 のらりくらりと かわしおって! 1430 01:06:54,760 --> 01:06:57,096 コブルくん ヤツを こっちへ 1431 01:06:57,304 --> 01:06:58,389 アイアイサ~! 1432 01:07:01,392 --> 01:07:02,226 (イシシ・ノシシ)うわあ… 1433 01:07:02,560 --> 01:07:03,394 何のつもりだ! 1434 01:07:03,644 --> 01:07:07,023 取りもどせないくらいなら こうしてくれる! 1435 01:07:07,606 --> 01:07:08,983 なあ~! 1436 01:07:09,191 --> 01:07:11,068 やめろ~! 1437 01:07:12,445 --> 01:07:13,279 うっ… 1438 01:07:13,362 --> 01:07:14,238 あっ! 1439 01:07:16,907 --> 01:07:18,534 なんてことしやがる! 1440 01:07:18,617 --> 01:07:22,163 子どもたち全員に薬が 行きわたらなくなるじゃないか! 1441 01:07:22,288 --> 01:07:24,540 この期におよんで まだ でまかせを! 1442 01:07:24,999 --> 01:07:26,625 でまかせなもんか! 1443 01:07:26,959 --> 01:07:28,502 ああっ 薬が… 1444 01:07:28,836 --> 01:07:30,546 あきらめるのは まだ早いぞ! 1445 01:07:30,629 --> 01:07:31,464 (2人)えっ? 1446 01:07:33,466 --> 01:07:34,467 何をする気だ? 1447 01:07:37,303 --> 01:07:39,472 よっしゃあ まかせろ! 1448 01:07:47,897 --> 01:07:48,731 (ノシシ)ハハハ! 1449 01:07:48,981 --> 01:07:50,649 ゾロリ先生 すごいだ 1450 01:07:51,150 --> 01:07:52,693 ハハッ うまいぞ 1451 01:07:52,777 --> 01:07:55,154 目的地は すぐ目の前だ 1452 01:07:57,615 --> 01:07:58,449 (2人)は… 1453 01:08:03,079 --> 01:08:03,996 (マミ)あっ… 1454 01:08:09,418 --> 01:08:10,419 ルクト! 1455 01:08:10,836 --> 01:08:12,463 アリウス! 無事だったか 1456 01:08:12,588 --> 01:08:13,422 薬は? 1457 01:08:13,839 --> 01:08:16,425 えっ! ゾロリさんたちは まだ? 1458 01:08:16,550 --> 01:08:18,344 (ブルルルル…) 1459 01:08:19,804 --> 01:08:21,514 (アリウス)ゾロリさんたちだわ! 1460 01:08:23,849 --> 01:08:26,393 (ゾロリ)お~い! 待たせたな 1461 01:08:26,477 --> 01:08:27,728 今 持ってくぜ 1462 01:08:27,853 --> 01:08:28,687 あっ… 1463 01:08:28,938 --> 01:08:29,897 (ルクト)あ… 1464 01:08:31,524 --> 01:08:32,358 あまい 1465 01:08:32,691 --> 01:08:34,026 エヘ… エヘヘヘ 1466 01:08:39,240 --> 01:08:40,783 (ゾロリ)何だ? (ゾロンド・ロン)チッ… 1467 01:08:43,368 --> 01:08:44,203 フフッ 1468 01:08:44,870 --> 01:08:46,372 何だね? あのヘリは 1469 01:08:46,580 --> 01:08:47,957 なぜ じゃまをする? 1470 01:08:48,040 --> 01:08:50,376 (助手) マロウ博士! しきゅう おもどりください 1471 01:08:51,752 --> 01:08:52,586 ゾロリさん… 1472 01:08:53,420 --> 01:08:55,214 お願い 急いで! 1473 01:08:56,881 --> 01:08:59,926 子どもたちのようだいが 重くなってきたようだな 1474 01:09:00,176 --> 01:09:01,345 どうする? 1475 01:09:03,264 --> 01:09:05,349 いい子だ ちゃんと ついてきたな 1476 01:09:05,640 --> 01:09:06,475 (ゾロリ)へ? 1477 01:09:06,559 --> 01:09:08,727 (ゾロンド・ロン) 少々 あらっぽくやらせてもらおう 1478 01:09:08,978 --> 01:09:10,229 薬を落とすなよ 1479 01:09:10,645 --> 01:09:11,981 き… 消えた? 1480 01:09:12,189 --> 01:09:13,774 ブルル社長 下でしゅ! 1481 01:09:13,858 --> 01:09:14,692 なに! 1482 01:09:20,322 --> 01:09:21,907 (ゾロリ)あっ あのヒモ… 1483 01:09:21,991 --> 01:09:23,325 思い出すと はらが立つ 1484 01:09:24,493 --> 01:09:25,911 (ブルル)何じゃ? こりゃ! 1485 01:09:26,453 --> 01:09:28,037 うわあああ! 1486 01:09:28,122 --> 01:09:29,497 (コブル)うわあ~! 1487 01:09:29,582 --> 01:09:31,542 (ノシシ) 勝手に飛んでっちゃっただ 1488 01:09:31,667 --> 01:09:32,501 (ゾロンド・ロン)もどるぞ 1489 01:09:32,585 --> 01:09:33,419 (ゾロリ)おう! 1490 01:09:35,004 --> 01:09:36,714 (ブルル)くっそ~ ゾロリめ! 1491 01:09:37,756 --> 01:09:40,091 (助手) マロウ博士! ちょっと来てください! 1492 01:09:40,426 --> 01:09:41,301 (マロウ)今 行く! 1493 01:09:42,136 --> 01:09:43,386 あせが すごい 1494 01:09:43,761 --> 01:09:45,180 熱が上がっているんだわ 1495 01:09:45,305 --> 01:09:46,932 (ヒューッ) (ルクト)あっ 1496 01:09:47,933 --> 01:09:49,268 (ドカーン!) 1497 01:09:54,815 --> 01:09:56,817 (ゾロリ) なに もどってきてんだよ! 1498 01:09:56,901 --> 01:09:59,570 (ノシシ) マズいだよ 中の子どもたちが… 1499 01:09:59,653 --> 01:10:00,487 (ゾロンド・ロン) まかせろ 1500 01:10:02,239 --> 01:10:04,074 おじょうさん! 子どもたちを 1501 01:10:05,284 --> 01:10:06,869 みんな! 子どもたちを! 1502 01:10:17,963 --> 01:10:18,797 えっ? 1503 01:10:24,136 --> 01:10:25,179 屋根が… 1504 01:10:25,262 --> 01:10:26,472 (子ども)先生… 1505 01:10:26,972 --> 01:10:29,850 もう少しよ もう少し待って 1506 01:10:30,517 --> 01:10:32,770 (ルクト) ぜったい 今度は のめるはずなんだ 1507 01:10:33,312 --> 01:10:34,563 あんなに あまかったんだから 1508 01:10:34,647 --> 01:10:35,481 あっ… 1509 01:10:35,981 --> 01:10:36,815 これだ! 1510 01:10:37,149 --> 01:10:38,901 飛行機のスピードと風向きを… 1511 01:10:39,235 --> 01:10:40,694 (ルクト) ハッ… ちがう ちがう 1512 01:10:41,195 --> 01:10:44,198 計算も大事だけど 多分 それだけじゃない 1513 01:10:44,907 --> 01:10:47,201 きっと あの人たちは やってくれる! 1514 01:10:50,996 --> 01:10:52,039 (ドカーン!) 1515 01:10:53,666 --> 01:10:54,667 (ゾロリ)ゾロンド・ロン 1516 01:10:55,334 --> 01:10:57,836 あんたのロボを かしてくれないか? 1517 01:10:58,212 --> 01:11:00,464 あれなら 今すぐに薬を運べるだろ 1518 01:11:00,965 --> 01:11:02,549 (イシシ)だども ゾロリ先生 1519 01:11:02,633 --> 01:11:04,760 それじゃあ ゾロリ先生のてがらが… 1520 01:11:04,843 --> 01:11:07,388 (ゾロリ) オレ様のてがらと 子どもたちの命 1521 01:11:07,554 --> 01:11:10,266 はかりにかけるようなまねは これ以上 できないさ 1522 01:11:10,599 --> 01:11:11,433 たのむ! 1523 01:11:12,017 --> 01:11:13,185 (ゾロンド・ロン)無理だ 1524 01:11:14,144 --> 01:11:16,313 たった今 こわれたところだからな 1525 01:11:16,397 --> 01:11:17,398 (ゾロリ)なに! 1526 01:11:17,481 --> 01:11:18,816 (ルクト)ゾロリさ~ん! 1527 01:11:19,316 --> 01:11:21,026 いっこくのゆうよも ありません 1528 01:11:21,485 --> 01:11:22,569 そのまま 空から 1529 01:11:22,653 --> 01:11:26,156 体育館の子どもたちに向かって 薬を ばらまいてください 1530 01:11:26,365 --> 01:11:28,450 1つぶ残らず お願いします! 1531 01:11:29,952 --> 01:11:33,205 (ゾロリ) あのせまい所に ここから1つぶ残らずか… 1532 01:11:33,539 --> 01:11:36,166 オレたちは ばらまくだけだが できるか? 1533 01:11:37,042 --> 01:11:38,794 (ゾロンド・ロン) だれにモノを言っている 1534 01:11:39,420 --> 01:11:40,504 (ルクト)さあ みんな! 1535 01:11:40,671 --> 01:11:43,382 あま~いチョコが 空から ふってくるよ 1536 01:11:43,716 --> 01:11:45,551 口を大きく開けて 待っててね 1537 01:12:08,449 --> 01:12:09,700 あま~い 1538 01:12:10,659 --> 01:12:13,412 あっ よかった… のんだわ 1539 01:12:14,038 --> 01:12:14,913 こっちもです! 1540 01:12:15,414 --> 01:12:17,458 この辺りの子たちも みんな! 1541 01:12:18,250 --> 01:12:19,960 あま~いね 1542 01:12:20,085 --> 01:12:22,546 よし! これで みんな 助かるぞ! 1543 01:12:23,422 --> 01:12:24,590 そりゃ! 1544 01:12:25,799 --> 01:12:27,843 みんなのとこ 行くだよ~! 1545 01:12:34,308 --> 01:12:36,477 (アリウス) みんな… よかった 1546 01:12:37,269 --> 01:12:41,231 ゾロリさん ゾロンド・ロンさん ありがとう! 1547 01:12:43,233 --> 01:12:46,278 (ブルル) わし 今回は な~んも悪いことしとらんのに 1548 01:12:46,362 --> 01:12:48,197 なんで こうなるんじゃ 1549 01:12:48,280 --> 01:12:51,033 (コブル) だ~れか 気付いてくれませんでしゅかねえ 1550 01:12:51,116 --> 01:12:52,951 (2人)助けて~! 1551 01:12:54,119 --> 01:12:58,082 (にぎやかな声) 1552 01:12:58,707 --> 01:13:00,959 (イシシ) みんな すっかり 元気になっただな 1553 01:13:01,251 --> 01:13:03,545 薬が間に合って よかっただ 1554 01:13:03,629 --> 01:13:04,546 (マミ) 聞いて 聞いて! 1555 01:13:04,630 --> 01:13:05,464 (3人)ん? 1556 01:13:06,173 --> 01:13:07,299 (マミ)けっこんが決まったの! 1557 01:13:07,383 --> 01:13:08,217 (3人)え? 1558 01:13:08,300 --> 01:13:10,928 ルクト ちゃんと告白しただね! 1559 01:13:11,011 --> 01:13:13,305 ほんなら 次は ゾロリ先生の番だ! 1560 01:13:13,389 --> 01:13:14,223 (ゾロリ)えっ? 1561 01:13:14,306 --> 01:13:17,017 ああ いやあ~ アハハハハ 1562 01:13:17,393 --> 01:13:18,394 (アリウス)ゾロリさん! 1563 01:13:18,477 --> 01:13:19,812 (ゾロリ)あっ アリウスちゃん 1564 01:13:21,230 --> 01:13:22,064 (2人)あっ 1565 01:13:22,147 --> 01:13:23,690 積極的だあ 1566 01:13:23,982 --> 01:13:27,319 (アリウス) ゾロリさん お願い わたしたちのけっこん式… 1567 01:13:27,778 --> 01:13:29,822 いやあ ダメだ アリウス 1568 01:13:29,947 --> 01:13:32,699 こういうことは 男のほうから切り出さないと 1569 01:13:33,325 --> 01:13:35,536 でも ずっと 手がはなせなかったし 1570 01:13:35,953 --> 01:13:39,039 それは 子どもたちを救うのが 先だったから… 1571 01:13:39,164 --> 01:13:40,666 ええ 分かってるわ 1572 01:13:40,958 --> 01:13:41,875 (ゴクリ) 1573 01:13:42,167 --> 01:13:46,171 だから 全てが かいけつした今… 1574 01:13:46,338 --> 01:13:47,506 (アリウス)そう! (ゾロリ)えっ? 1575 01:13:47,756 --> 01:13:50,801 今になって やっと告白してくれたの! 1576 01:13:50,926 --> 01:13:53,929 えっ? ああ いや オレ様は まだ… 1577 01:13:54,596 --> 01:13:56,098 みなさんのおかげです 1578 01:13:56,723 --> 01:13:59,184 (ノシシ)え? 何だ? (イシシ)どういうことだ? 1579 01:13:59,393 --> 01:14:02,855 えっと… イシシさんや ノシシさんに あとおしされて 1580 01:14:02,938 --> 01:14:04,606 やっと 告白したんです 1581 01:14:04,857 --> 01:14:06,191 そしたら おじょうさん… 1582 01:14:06,400 --> 01:14:08,902 いや アリウスさんも オーケーしてくれました 1583 01:14:09,278 --> 01:14:11,280 (イシシ) ルクトのお相手は マミちゃんじゃ… 1584 01:14:11,363 --> 01:14:13,991 (マミ) え? わたしはルクトの妹よ 1585 01:14:14,408 --> 01:14:15,242 (イシシ)妹? 1586 01:14:15,617 --> 01:14:19,413 (ノシシ) だって あれだけ ルクトにすがって さびしいって… 1587 01:14:20,038 --> 01:14:22,624 こいつは 小さいころから さびしがり屋で 1588 01:14:23,041 --> 01:14:26,003 でも お兄ちゃんのけっこんは 大さんせいよ! 1589 01:14:26,253 --> 01:14:27,421 アリウスさんみたいに 1590 01:14:27,504 --> 01:14:30,549 やさしくて すてきな お姉さんができるんですもの 1591 01:14:30,799 --> 01:14:32,676 (イシシ) じゃあ アリウスが言ってた― 1592 01:14:32,759 --> 01:14:35,012 “わたしたちのけっこん式”って… 1593 01:14:36,555 --> 01:14:38,140 (アリウス) ゾロリさんは わたしたち… 1594 01:14:38,223 --> 01:14:40,642 いえ ガパパ村のおんじんです 1595 01:14:40,934 --> 01:14:45,063 ですから ぜひ 明日のけっこん式に 出席していただきたくて 1596 01:14:45,522 --> 01:14:48,275 アハハ アハハハハ… 1597 01:14:49,318 --> 01:14:52,237 いやあ 何はともあれ よかった ルクト 1598 01:14:52,571 --> 01:14:54,239 アリウスちゃんも おめでとう 1599 01:14:54,740 --> 01:14:59,036 うん! 子どもたちも助かったし みんな 幸せになれて何より 1600 01:14:59,328 --> 01:15:02,122 オレ様も がんばったかいが あったってもんだ 1601 01:15:02,206 --> 01:15:04,875 あっ 今夜は 村を救ってくださった えいゆうに 1602 01:15:04,958 --> 01:15:06,752 かんしゃのうたげを 用意しているんです 1603 01:15:07,044 --> 01:15:07,920 (2人)えっ! 1604 01:15:08,170 --> 01:15:10,297 (ルクト) ぜひ 主役のゾロリさんたちに… 1605 01:15:10,380 --> 01:15:11,548 (ノシシ)カツどん あるだか? 1606 01:15:12,549 --> 01:15:14,343 (ゾロリ)オレ様たちじゃないさ 1607 01:15:14,760 --> 01:15:15,636 (みんな)え? 1608 01:15:16,053 --> 01:15:19,348 (ゾロリ) 薬が運べたのは あの赤い飛行機のおかげさ 1609 01:15:20,432 --> 01:15:23,143 だから 主役は オレ様たちじゃない 1610 01:15:23,268 --> 01:15:25,604 ゾロンド・ロンのほうだぜ 1611 01:15:26,104 --> 01:15:27,940 そんなことありません! 1612 01:15:28,106 --> 01:15:29,858 ゾロリさんのかつやくが なければ 1613 01:15:29,942 --> 01:15:32,736 子どもたちは 薬をのむことができなかったわ 1614 01:15:32,903 --> 01:15:36,573 ゾロンド・ロンさんにも マロウ博士が話をしに行っています 1615 01:15:36,949 --> 01:15:38,909 ですから ゾロリさんたちも ぜひ 1616 01:15:43,163 --> 01:15:44,289 分かった 1617 01:15:44,373 --> 01:15:47,668 ただ ずっと 飛行機のつばさに ぶら下がってたせいで 1618 01:15:47,751 --> 01:15:49,878 すっかり体が冷えちまった 1619 01:15:50,045 --> 01:15:52,422 きがえるついでに ひとっぷろ浴びたいんだが 1620 01:15:53,048 --> 01:15:55,968 (ルクト) 分かりました 会場で お待ちしています 1621 01:15:56,218 --> 01:15:57,094 (ゾロリ)ああ 1622 01:15:57,427 --> 01:15:58,929 イシシ ノシシ 1623 01:15:59,012 --> 01:15:59,846 (2人)ハイだ 1624 01:16:00,847 --> 01:16:04,768 (アリウス) 子どもたちも ゾロリさんたちに お礼を言いたがってますから 1625 01:16:05,143 --> 01:16:06,562 (ノシシ)ゾロリ先生… 1626 01:16:06,812 --> 01:16:08,146 (イシシ)分かってるだよ 1627 01:16:08,313 --> 01:16:10,315 男心は切ないだ 1628 01:16:11,024 --> 01:16:12,484 (ゾロリ)ぐぐぐ… 1629 01:16:14,820 --> 01:16:16,863 (マロウ) おかげで 村は救われました 1630 01:16:17,072 --> 01:16:20,492 せめてもの かんしゃの 気持ちだと思って ぜひ… 1631 01:16:21,827 --> 01:16:24,705 (ゾロンド・ロン) 悪いが 次のぼうけんが待っているんでね 1632 01:16:25,664 --> 01:16:28,333 それに かんしゃするのは わたしではない 1633 01:16:28,458 --> 01:16:29,710 ブルル社長さ 1634 01:16:29,835 --> 01:16:30,669 (マロウ)え? 1635 01:16:30,752 --> 01:16:33,338 (ゾロンド・ロン) 子どもたちが 薬をのめるようになったのは 1636 01:16:33,463 --> 01:16:35,382 ブルルのチョコレートのおかげだ 1637 01:16:36,675 --> 01:16:38,510 ブルルの工場がなければ 1638 01:16:38,594 --> 01:16:41,763 いまごろ 子どもたちの命は なかったかもしれない 1639 01:16:42,097 --> 01:16:44,516 (マロウ) それはそうかもしれませんが… 1640 01:16:53,817 --> 01:16:55,611 (ゾロンド・ロン) それじゃあ 達者でな 1641 01:16:56,111 --> 01:16:58,071 (マロウ) 最後に 1つだけ聞かせてください 1642 01:16:59,031 --> 01:17:00,907 なぜ あなたは あれほどまでに 1643 01:17:01,533 --> 01:17:03,201 ゾロリさんに 力をかしたんです? 1644 01:17:12,002 --> 01:17:13,420 (ゾロンド・ロン) なぜかな… 1645 01:17:14,379 --> 01:17:16,173 あのゾロリという男 1646 01:17:16,381 --> 01:17:19,343 少し わたしに にているところがあると思った 1647 01:17:19,801 --> 01:17:20,802 もしかしたら… 1648 01:17:22,721 --> 01:17:23,639 フッ 1649 01:17:23,805 --> 01:17:25,682 いや あの あまえんぼうが 1650 01:17:25,766 --> 01:17:28,894 あんなに たくましく育ったとは 考えられないよな 1651 01:17:30,187 --> 01:17:31,980 なあ ゾロリーヌ 1652 01:17:40,030 --> 01:17:42,908 (ゾロリ)ハア~ 極楽 極楽 1653 01:17:43,408 --> 01:17:46,745 青空の下で の~んびり おんせんにつかってると 1654 01:17:46,828 --> 01:17:49,956 何もかもが ちっぽけなことに思えてくるぜ 1655 01:17:50,040 --> 01:17:51,708 (イシシ)これ 見るだ! (ゾロリ)ん? 1656 01:17:52,250 --> 01:17:54,961 (イシシ) ブルル社長 すっかり えいゆう気取りだ! 1657 01:17:55,796 --> 01:17:58,131 まあ 好きにさせてやるさ 1658 01:17:58,215 --> 01:17:59,508 (イシシ)ええ~? 1659 01:18:00,425 --> 01:18:02,344 (ゾロリ)ん? ノシシ! お前… 1660 01:18:02,427 --> 01:18:03,261 (イシシ)うわあ! 1661 01:18:04,012 --> 01:18:05,889 (ノシシ) なになに? どうしただか? 1662 01:18:05,972 --> 01:18:09,017 今度は ノシシまで 病気になっちまっただか? 1663 01:18:09,101 --> 01:18:10,352 なんで いまごろ… 1664 01:18:10,435 --> 01:18:12,562 (イシシ)ゾロリ先生 どうするだ 1665 01:18:12,646 --> 01:18:15,399 村にもどって 薬 分けてもらわなきゃだ 1666 01:18:15,482 --> 01:18:17,442 んなこと言ったって… 1667 01:18:17,526 --> 01:18:20,529 かっこつけて出てきた手前な~ 1668 01:18:21,530 --> 01:18:24,825 ハア… なんか熱っぽくなってきただ 1669 01:18:25,117 --> 01:18:25,951 (イシシ)ノシシ! 1670 01:18:26,910 --> 01:18:28,870 気を しっかり持つだぞ 1671 01:18:29,204 --> 01:18:30,288 (ノシシ)ああ… 1672 01:18:31,790 --> 01:18:32,666 ノシシ~! 1673 01:18:33,875 --> 01:18:34,710 (イシシ・ゾロリ)ん? 1674 01:18:35,377 --> 01:18:38,797 (イシシ) これ 病気じゃなくて ただの日焼けじゃないだか? 1675 01:18:38,880 --> 01:18:39,715 (ノシシ)え? 1676 01:18:41,383 --> 01:18:44,553 あの手すりのせいで こうなっただか? 1677 01:18:45,095 --> 01:18:47,055 ほんじゃ この熱っぽさは… 1678 01:18:47,389 --> 01:18:49,975 (ゾロリ) 単に おんせんに のぼせただけだ 1679 01:18:50,225 --> 01:18:51,601 アハハ そうだねえ 1680 01:18:51,685 --> 01:18:53,395 (イシシ) まったく まぎらわしいだ! 1681 01:18:54,062 --> 01:18:55,021 ハア… 1682 01:18:55,439 --> 01:18:58,775 そういや ゾロンド・ロンには いろいろ助けられたが 1683 01:18:58,859 --> 01:19:00,986 結局 礼も言わずじまいに… 1684 01:19:01,445 --> 01:19:04,698 まっ オレ様が見つけた たからを横取りしていったんだ 1685 01:19:04,990 --> 01:19:06,491 チャラでいっか 1686 01:19:06,700 --> 01:19:08,910 今回は さんざんだったな~ 1687 01:19:08,994 --> 01:19:10,996 たからも アリウスも 横取りされ… 1688 01:19:12,998 --> 01:19:16,334 言っておくが オレは フラれたわけじゃないからな 1689 01:19:16,501 --> 01:19:17,335 (2人)え? 1690 01:19:17,544 --> 01:19:20,338 だって オレ様 告白なんかしていない 1691 01:19:20,505 --> 01:19:22,924 告白もプロポーズも しちゃいない以上 1692 01:19:23,008 --> 01:19:25,177 フラれたことにはならないだろ? 1693 01:19:25,844 --> 01:19:26,678 (2人)お? 1694 01:19:27,220 --> 01:19:28,388 ホントだ! 1695 01:19:29,055 --> 01:19:35,061 ♪~ 1696 01:21:08,780 --> 01:21:10,740 いいか イシシ ノシシ 1697 01:21:11,283 --> 01:21:12,117 (2人)ん? 1698 01:21:12,742 --> 01:21:14,327 (ゾロリ) 今が ちょいとつらくても 1699 01:21:14,536 --> 01:21:15,871 あきらめさえしなきゃあ 1700 01:21:15,954 --> 01:21:17,831 きっと 明日は いいことがあるぜ 1701 01:21:18,915 --> 01:21:19,875 なくすな 元気! 1702 01:21:20,458 --> 01:21:21,626 すてるな 希望! 1703 01:21:22,419 --> 01:21:24,629 泣きっ面より 笑顔のほうが 1704 01:21:25,213 --> 01:21:27,549 幸せの天使も よってくるさ 1705 01:21:28,717 --> 01:21:30,385 だから 今日のダンゴのことは 1706 01:21:30,468 --> 01:21:31,803 すっきり あきらめろ 1707 01:21:31,887 --> 01:21:32,846 行くぞ~! 1708 01:21:33,179 --> 01:21:36,224 (2人) いいこと言ったのは そのためだか? 1709 01:21:36,433 --> 01:21:37,934 ウエ~ン! 1710 01:21:38,101 --> 01:21:41,146 さよなら ダンゴ~! 1711 01:21:53,325 --> 01:21:59,331 ~♪