1 00:00:33,534 --> 00:00:37,913 (ナレーション)ある所に 小さな小さな島がありました 2 00:00:37,997 --> 00:00:41,709 そこでは 魚を獲(と)って暮らしていました 3 00:00:41,792 --> 00:00:45,045 ある時 1匹の竜(ドラゴン)が現れて 4 00:00:45,129 --> 00:00:47,798 魚をいっぱい 獲(と)ってくれるようになり 5 00:00:47,882 --> 00:00:50,468 みんなは 怠(なま)けて遊ぶようになりました 6 00:00:51,677 --> 00:00:56,599 しばらくすると お礼に 宝の石が欲しいと竜(ドラゴン)が言いました 7 00:00:57,141 --> 00:01:00,811 宝の石は島の宝 渡せないと断ると 8 00:01:00,895 --> 00:01:01,937 (稲妻(いなずま)の音) 9 00:01:01,937 --> 00:01:03,230 (稲妻(いなずま)の音) 10 00:01:01,937 --> 00:01:03,230 俺がいなくなって困るのは お前たちのほうだ と 11 00:01:03,230 --> 00:01:06,025 俺がいなくなって困るのは お前たちのほうだ と 12 00:01:06,108 --> 00:01:08,819 竜(ドラゴン)は宝を奪っていきました 13 00:01:08,903 --> 00:01:13,491 そう 皆 魚の獲(と)り方を 忘れてしまったのです 14 00:01:13,574 --> 00:01:16,535 でも 宝の石は渡せません 15 00:01:17,119 --> 00:01:20,289 宝の石を返せと立ち上がりました 16 00:01:21,081 --> 00:01:22,249 (ジョーカー)返してください 17 00:01:25,294 --> 00:01:27,546 (クイーン)それは無理な相談だね 18 00:01:27,630 --> 00:01:30,633 この写真は私の宝物だ 19 00:01:30,716 --> 00:01:32,593 (ジョーカー)僕の写真です 20 00:01:32,676 --> 00:01:35,095 (クイーン) いくら 君の頼みとはいえ 21 00:01:35,179 --> 00:01:37,139 聞くわけにはいかないね 22 00:01:37,223 --> 00:01:38,641 (ジョーカー)腕ずくでも? 23 00:01:38,724 --> 00:01:40,184 (クイーン)ふふん 24 00:01:40,267 --> 00:01:41,435 (ジョーカー)はっ! 25 00:01:48,359 --> 00:01:49,527 あっ! 26 00:01:53,113 --> 00:01:54,865 強くなったねぇ 27 00:01:55,699 --> 00:01:58,369 あなたが弱くなったんでしょ 28 00:01:58,452 --> 00:02:01,956 以前のあなたなら 1枚の写真を守るために 29 00:02:02,039 --> 00:02:04,667 隙(すき)を見せることなど ありませんでした 30 00:02:05,543 --> 00:02:09,213 しかたない 大切な友人の写真だからね 31 00:02:09,296 --> 00:02:11,757 何度 言えば分かるんですか? 32 00:02:11,841 --> 00:02:14,552 僕は あなたの 仕事上のパートナーです 33 00:02:14,635 --> 00:02:18,097 昔はもっと素直な いい子だったんだけどなぁ 34 00:02:18,180 --> 00:02:20,391 (RD(アールディー))お取り込み中 すいません 35 00:02:20,474 --> 00:02:22,059 (リモコンのボタンを押す音) 36 00:02:22,142 --> 00:02:25,354 (RD(アールディー))このようなものが SNSに上がっています 37 00:02:26,188 --> 00:02:29,942 (サッチモ)サッチモ社が誇(ほこ)る 世界最高の豪華客船 38 00:02:30,025 --> 00:02:31,610 ロイヤルサッチモ号が 39 00:02:31,694 --> 00:02:34,989 まもなく カリブ海クルーズへと出航する 40 00:02:35,072 --> 00:02:38,993 そのサッチモ号に 怪盗(かいとう)クイーンから予告状が届いた 41 00:02:39,076 --> 00:02:41,453 狙いはインペリアル・サファイア 42 00:02:41,537 --> 00:02:45,416 宝石の警護には インターポールを手配済みだ 43 00:02:45,499 --> 00:02:49,503 盗めるものなら盗んでみろ! 怪盗(かいとう)クイーン! 44 00:02:50,588 --> 00:02:52,464 ♪ ニッチも サッチもいかない時に 45 00:02:52,548 --> 00:02:56,427 ♪ いつも あなたのそばにサッチモ 46 00:02:57,136 --> 00:03:00,431 サッチモか 懐かしいねぇ 47 00:03:00,514 --> 00:03:02,266 (RD)お知り合いですか? 48 00:03:02,349 --> 00:03:03,434 友達だよ 49 00:03:03,517 --> 00:03:06,103 (RD) あなたにも友達がいたんですね 50 00:03:06,186 --> 00:03:09,106 君だって私の友達だろ? RD 51 00:03:09,648 --> 00:03:13,402 (RD)友達ではありません 私は一介(いっかい)の人工知能です 52 00:03:13,986 --> 00:03:17,239 そんなことより いつ予告状を出したんですか? 53 00:03:17,323 --> 00:03:20,492 仕事は大歓迎ですが 不意(ふい)打ちは困ります 54 00:03:20,576 --> 00:03:22,077 (クイーン)いや 出してない 55 00:03:22,161 --> 00:03:23,329 (ジョーカー)ん? 56 00:03:23,412 --> 00:03:26,582 (クイーン) 仕事は この半年に3回もしたし 57 00:03:26,665 --> 00:03:29,293 第一 友達には予告状は出さないよ 58 00:03:29,376 --> 00:03:30,794 じゃあ これは… 59 00:03:30,878 --> 00:03:34,173 私をおびき寄せる罠(わな)だろうね 60 00:03:34,757 --> 00:03:38,761 カリブ海クルーズか 休暇(きゅうか)にはもってこいだね 61 00:03:38,844 --> 00:03:41,013 (ジョーカー) まさか行くんですか? 62 00:03:41,096 --> 00:03:43,390 私を誰だと思ってるんだい! 63 00:03:43,474 --> 00:03:45,517 私は怪盗(かいとう)クイーン 64 00:03:45,601 --> 00:03:48,020 私には美学(びがく)がある 65 00:03:48,103 --> 00:03:52,650 人々の期待を裏切るわけには いかないだろう? 66 00:04:04,870 --> 00:04:08,582 (西遠寺(さいおんじ)の声) 性別 年齢 国籍 ともに不明 67 00:04:08,666 --> 00:04:10,542 変装の名人で 68 00:04:10,626 --> 00:04:16,507 刃物を使わずに あらゆるものを 切断する技を持つ怪盗(かいとう)クイーン 69 00:04:16,590 --> 00:04:18,384 パートナーのジョーカーと共に 70 00:04:18,467 --> 00:04:23,430 人工知能RD(アールディー)を搭載(とうさい)した巨大飛行船 トルバドゥールを操(あやつ)り 71 00:04:23,514 --> 00:04:25,224 予告状を送りつけ 72 00:04:25,307 --> 00:04:27,226 どんなに不可能な状況でも 73 00:04:27,309 --> 00:04:30,771 大胆不敵(だいたんふてき)な手口で 鮮(あざ)やかに盗み出す 74 00:04:31,355 --> 00:04:32,314 (クイーンの声)そのような者は 75 00:04:32,398 --> 00:04:35,317 すでに 絶滅してしまったのではないか? 76 00:04:35,401 --> 00:04:37,653 いや 怪盗(かいとう)は生きている 77 00:04:38,570 --> 00:04:40,823 夜の闇(やみ)にロマンを感じ 78 00:04:40,906 --> 00:04:44,118 赤い夢の中で生きている子どもが いるかぎり 79 00:04:44,201 --> 00:04:46,578 怪盗(かいとう)がいなくなることは 80 00:04:46,662 --> 00:04:48,247 ない 81 00:04:59,591 --> 00:05:04,930 (埠頭(ふとう)に流れる陽気な音楽) 82 00:05:06,974 --> 00:05:08,100 (女性)あ… 83 00:05:19,194 --> 00:05:21,488 (アナウンス) まもなく搭乗手続きを締め切ります 84 00:05:22,448 --> 00:05:25,617 皆様 慌てず急いでお乗りください 85 00:05:29,997 --> 00:05:30,831 ふふっ 86 00:05:30,914 --> 00:05:36,920 (船内(せんない)に流れる優雅(ゆうが)な音楽) 87 00:05:41,425 --> 00:05:43,844 (冥美(めいび))探偵卿(たんていきょう)見習いの冥美です 88 00:05:43,927 --> 00:05:47,473 (サッチモ) それで 君の上司はどこかな? 89 00:05:50,476 --> 00:05:54,938 (ジオット) おぉ~ なんて美しいレディーだ 90 00:05:56,023 --> 00:05:59,735 あちらは麗(うるわ)しいマダムの気品 91 00:05:59,818 --> 00:06:04,073 ん~ 大和撫子(やまとなでしこ)も捨てがたい 92 00:06:04,156 --> 00:06:06,450 クイーンは変装の名人だ 93 00:06:06,533 --> 00:06:09,578 すでに乗船していると見越し 探しているとは 94 00:06:09,661 --> 00:06:12,081 さすが Mr.(ミスター)ジオット 95 00:06:12,664 --> 00:06:15,292 美女ぞろいで眼福(がんぷく)ですなぁ 96 00:06:15,375 --> 00:06:16,210 (サッチモ)はぁ? 97 00:06:16,710 --> 00:06:18,337 いつも こうなんです 98 00:06:18,420 --> 00:06:20,964 調子っ外(ぱず)れなことばかり 言ってるので 99 00:06:21,048 --> 00:06:22,758 ホンキートンクと呼ばれています 100 00:06:22,841 --> 00:06:24,885 君も苦労するねぇ 101 00:06:24,968 --> 00:06:27,638 美女に うつつを抜かしても かまいませんが 102 00:06:27,721 --> 00:06:30,057 クイーンを 取(と)り逃(に)がさないように頼むよ 103 00:06:30,140 --> 00:06:31,642 Mr.(ミスター)ジオット 104 00:06:32,226 --> 00:06:33,102 (サッチモ)くっ… 105 00:06:33,185 --> 00:06:36,563 あなたに変装している 可能性もありますしね 106 00:06:36,647 --> 00:06:39,691 (サッチモ)んっ! あなたの可能性もね! 107 00:06:40,734 --> 00:06:42,528 (乗客たちのざわめき) 108 00:06:42,611 --> 00:06:44,071 (冥美)停電でしょうか (ジオット)違う 109 00:06:44,071 --> 00:06:45,364 (冥美)停電でしょうか (ジオット)違う 110 00:06:44,071 --> 00:06:45,364 (鳴り響く警報器の音) 111 00:06:45,364 --> 00:06:45,447 (鳴り響く警報器の音) 112 00:06:45,447 --> 00:06:47,616 (鳴り響く警報器の音) 113 00:06:45,447 --> 00:06:47,616 (乗客たち)火事だ! 助けて! 114 00:06:47,699 --> 00:06:49,368 落ち着きたまえ 115 00:06:49,451 --> 00:06:50,828 誰か電気をつけろ! 116 00:06:50,911 --> 00:06:54,790 (マントの女)セント・ オルロフ・サファイアは 私が頂(いただ)く! 117 00:06:54,873 --> 00:06:56,166 クイーンだ! 118 00:06:56,250 --> 00:06:59,628 (乗客たち)クイーンだと!? どこ? なんだって!? 119 00:06:59,711 --> 00:07:01,839 逃(に)がすな! 捕まえろ! 120 00:07:01,922 --> 00:07:03,674 (ジオット)それは私の仕事だ 121 00:07:03,757 --> 00:07:04,591 (サッチモ)ん? 122 00:07:06,969 --> 00:07:07,803 んっ! 123 00:07:08,679 --> 00:07:09,513 うわっ! 124 00:07:10,305 --> 00:07:11,140 あっ! 125 00:07:11,223 --> 00:07:12,182 (ジョーカー)危ない! 126 00:07:16,353 --> 00:07:17,646 大丈夫ですか? 127 00:07:17,729 --> 00:07:20,232 (老女(ろうじょ))ええ ありがとう 128 00:07:20,315 --> 00:07:22,192 (乗客たち) なんだ 今の音は? 逃げろ! 129 00:07:22,276 --> 00:07:24,653 (ジオット)煙で見えないな 130 00:07:25,529 --> 00:07:27,990 (サッチモ)探せ! クイーンを探すんだ! 131 00:07:28,782 --> 00:07:29,700 (ジオット)おぉっ 132 00:07:29,783 --> 00:07:31,451 Ouch(アウチ)! 133 00:07:32,035 --> 00:07:33,996 おっ かたじけない 134 00:07:35,122 --> 00:07:37,624 よっ はぁ… 135 00:07:38,625 --> 00:07:39,751 おほっ… 136 00:07:41,170 --> 00:07:43,547 おケガはありませんか? 137 00:07:43,630 --> 00:07:47,926 え… ええ ありがとうございます レディー 138 00:07:48,719 --> 00:07:50,804 レディーではありません 139 00:07:50,888 --> 00:07:53,056 “Veuve(ヴーヴ)”未亡人(みぼうじん)です 140 00:07:53,849 --> 00:07:58,061 すばらしい 私は花の独身です 141 00:07:58,145 --> 00:07:59,563 うふふ 142 00:07:59,646 --> 00:08:00,689 あっ… 143 00:08:02,107 --> 00:08:05,569 ジオット・メイズ・ウインドミルです 144 00:08:05,652 --> 00:08:08,363 アンジェリク・ フォン・ペリゴールです 145 00:08:08,447 --> 00:08:09,573 (ジオット)う~ん 146 00:08:09,656 --> 00:08:12,034 あっ… あはっ… 147 00:08:12,117 --> 00:08:15,579 お礼にアフタヌーンティーを ごちそうさせてください 148 00:08:15,662 --> 00:08:16,872 アンジェリク 149 00:08:16,955 --> 00:08:21,418 運命が そう命(めい)じるのなら 150 00:08:21,501 --> 00:08:22,586 あっ 151 00:08:22,669 --> 00:08:26,840 運命は私の友達です ではまた 152 00:08:26,924 --> 00:08:28,926 皆さん 落ち着いてください 153 00:08:29,009 --> 00:08:31,386 落ち着いて! Calm(カーム) down(ダウン)! 154 00:08:31,470 --> 00:08:33,263 はぁ… 155 00:08:35,015 --> 00:08:38,185 (サッチモ) 私との運命は どうですか? 156 00:08:38,810 --> 00:08:41,063 ペリゴール伯爵(はくしゃく)夫人 157 00:08:41,146 --> 00:08:44,775 いや 怪盗(かいとう)クイーン 158 00:08:45,359 --> 00:08:47,611 よく分かったね サッチモ 159 00:08:47,694 --> 00:08:50,656 (サッチモ)スーパーマンは 来なかったかと聞いたんだ 160 00:08:50,739 --> 00:08:51,615 (クイーン)ふっ 161 00:08:54,701 --> 00:08:57,454 (クイーン) やぁ お仕事 ご苦労さま 162 00:08:57,537 --> 00:08:58,455 (作業員たち)えっ!? 163 00:08:58,538 --> 00:09:00,249 (作業員1)スーパーマンか? 164 00:09:00,332 --> 00:09:03,126 (作業員2)いや スーパーマンは変身しないだろ 165 00:09:06,672 --> 00:09:07,798 ふっ 166 00:09:07,881 --> 00:09:14,554 ん? パートナーがいたとは 怪盗(かいとう)クイーンも年を取ったものだな 167 00:09:15,097 --> 00:09:16,974 パートナーじゃない 168 00:09:17,057 --> 00:09:19,476 ジョーカーくんは私の友達だよ 169 00:09:19,559 --> 00:09:23,021 今は義理の弟のジルだけどね 170 00:09:23,105 --> 00:09:26,233 (サッチモ)私は君が来てくれれば それでいいんだ 171 00:09:26,316 --> 00:09:27,901 よく来てくれた 172 00:09:28,443 --> 00:09:32,614 こちらこそ感謝するよ 君のおかげで休暇(きゅうか)が取れた 173 00:09:32,698 --> 00:09:35,659 覚えているか? 10年前 174 00:09:35,742 --> 00:09:39,621 初めて私の前に 風のように現れた君は 175 00:09:39,705 --> 00:09:42,124 天使のように美しかった 176 00:09:42,207 --> 00:09:47,421 そして 私が集めた宝石を すべて盗み出していった! 177 00:09:48,005 --> 00:09:51,925 そのおかげで心を入れ替えて 今の会社を作り 178 00:09:52,009 --> 00:09:53,927 ここまで大きくした 179 00:09:54,011 --> 00:09:56,096 犯罪組織より こっちのほうが 180 00:09:56,179 --> 00:09:57,806 ずっと いいじゃないか 181 00:09:57,889 --> 00:09:59,933 私に感謝してほしいね 182 00:10:00,017 --> 00:10:02,227 私が感謝すると思うか! 183 00:10:02,978 --> 00:10:07,858 私が… いや 私たちが欲しいのは 君の命だ 184 00:10:07,941 --> 00:10:08,984 (クイーン)私たち? 185 00:10:09,067 --> 00:10:13,155 君に恨(うら)みを持つ人間は 私だけじゃない 186 00:10:13,238 --> 00:10:14,448 (クイーン)ん? 187 00:10:14,531 --> 00:10:16,325 (エレベーターの到着音) 188 00:10:16,992 --> 00:10:20,704 (ジョーカー)あの口(くち)ぶりだと 刺客(しかく)を放(はな)ったようですね 189 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 (クイーン) 手回しがよくって困っちゃうね 190 00:10:24,374 --> 00:10:27,085 (エレベーターが動く音) 191 00:10:32,132 --> 00:10:33,633 (到着音) 192 00:10:34,301 --> 00:10:35,969 (ジョーカー)心当たりは? 193 00:10:36,053 --> 00:10:38,680 (クイーン)んー ありすぎて分からないよ 194 00:10:40,474 --> 00:10:41,558 (解錠(かいじょう)の電子音) 195 00:10:43,560 --> 00:10:45,187 (ジョーカー)あの黒装束(くろしょうぞく)は? 196 00:10:45,896 --> 00:10:50,650 (クイーン)刺客(しかく)なら財宝ではなく 私の命を狙うはずだ 197 00:10:50,734 --> 00:10:51,902 ん? 198 00:10:56,615 --> 00:10:57,783 (風が吹き込む音) 199 00:10:57,866 --> 00:11:02,079 うわぁ 最高だねぇ! ジョーカーくんも おいでよ 200 00:11:02,662 --> 00:11:04,456 僕は やることがありますから 201 00:11:05,040 --> 00:11:08,794 盗聴器(とうちょうき)チェックか 仕事熱心だね 202 00:11:09,503 --> 00:11:10,796 うーん 203 00:11:11,922 --> 00:11:12,798 RD(アールディー) 204 00:11:13,382 --> 00:11:14,758 (RD)なんですか? クイーン 205 00:11:14,841 --> 00:11:17,844 さっきの怪(あや)しい人影は見たかな? 206 00:11:17,928 --> 00:11:19,304 (RD)人影 207 00:11:19,388 --> 00:11:23,558 あぁ ジョーカーから 転送されてきた画像のことですね 208 00:11:23,642 --> 00:11:26,103 (通信:RD) 黒装束(くろしょうじょく)にマントなんて 209 00:11:26,186 --> 00:11:29,773 あなた以外に あんな趣味を 持った人間がいたんですね 210 00:11:29,856 --> 00:11:31,483 (クイーンのせきばらい) 211 00:11:31,566 --> 00:11:34,861 その画像を解析(かいせき)して 正体(しょうたい)を突き止めてほしい 212 00:11:34,945 --> 00:11:36,696 (RD)了解しました 213 00:11:36,780 --> 00:11:41,326 世界最高の人工知能である 私にとっては たやすい仕事です 214 00:11:41,410 --> 00:11:42,619 頼んだよ 215 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 (RD)はい ところで クイーン 216 00:11:44,788 --> 00:11:47,666 私1人 トルバドゥールに 留守番させておいて 217 00:11:47,749 --> 00:11:51,753 まさか お土産(みやげ)の1つも ないなんてこと ありませんよね? 218 00:11:51,837 --> 00:11:54,256 (クイーン)もちろんだよ 219 00:11:54,339 --> 00:11:56,800 RDにぴったりのお土産を 買っていくから 220 00:11:56,883 --> 00:11:58,427 楽しみにしていてくれ 221 00:11:58,510 --> 00:12:00,095 (ジョーカー) 刺客(しかく)じゃないと思うなら 222 00:12:00,178 --> 00:12:02,597 放(ほう)っておけば いいんじゃないですか? 223 00:12:02,681 --> 00:12:08,103 同じ財宝を狙うライバルが どんな相手か 気になるじゃないか 224 00:12:08,770 --> 00:12:09,604 ふふっ 225 00:12:10,522 --> 00:12:15,610 (鳴り響く汽笛) 226 00:12:16,445 --> 00:12:18,071 (アナウンス) ロイヤルサッチモ号は 227 00:12:18,155 --> 00:12:20,574 これより マイアミへ向かいます 228 00:12:20,657 --> 00:12:25,912 時折(ときおり) 海の巨人のイタズラがあり 強く揺れることがございます 229 00:12:25,996 --> 00:12:29,207 その時は お気に入りのクルーの腕に 230 00:12:29,291 --> 00:12:31,626 これ幸(さいわ)いと しがみついてください 231 00:12:31,710 --> 00:12:35,130 サッチモ号はデッキ14まであり 232 00:12:35,213 --> 00:12:38,633 デッキ4より上が 客室となっております 233 00:12:39,176 --> 00:12:40,886 スパからカジノまで 234 00:12:40,969 --> 00:12:44,306 サッチモ社厳選(げんせん)の エンターテインメントの数々を 235 00:12:44,389 --> 00:12:46,600 どうぞ お楽しみください 236 00:12:47,976 --> 00:12:49,269 (ブレーキの音) 237 00:12:51,771 --> 00:12:53,940 (男性1) チッ… 間に合わなかったか 238 00:12:54,024 --> 00:12:55,400 (男性2)先回りしましょう 239 00:12:55,984 --> 00:12:57,360 (エンジン音) 240 00:13:01,031 --> 00:13:03,867 (冥美(めいび))防犯カメラの映像は すべてフェイクです 241 00:13:03,950 --> 00:13:06,411 犯人は電子工学の技術に 242 00:13:06,495 --> 00:13:09,581 長(た)けた者である可能性が 高いと思われます 243 00:13:09,664 --> 00:13:12,876 (ジオット)ふむ… 1つ言えることは 244 00:13:12,959 --> 00:13:14,169 はい 245 00:13:15,462 --> 00:13:16,838 (ジオット)フェイクには 246 00:13:16,922 --> 00:13:20,425 美女の画像を使うべきだ 247 00:13:20,509 --> 00:13:23,053 そう思わないかい? 冥美くん 248 00:13:23,637 --> 00:13:25,138 思いません 249 00:13:25,222 --> 00:13:29,100 (ステージの音楽) 250 00:13:29,684 --> 00:13:33,813 クルーズ船は最高だね タダでいろんなものが見られて 251 00:13:33,897 --> 00:13:37,776 刺客(しかく)に狙われているという自覚は ないんですか? 252 00:13:37,859 --> 00:13:41,863 向こうだって 人目(ひとめ)がある所では襲ってこないよ 253 00:13:41,947 --> 00:13:43,740 (ジョーカー)それは そうですが 254 00:13:43,823 --> 00:13:45,367 ひょっとして 君は 255 00:13:45,450 --> 00:13:48,745 この私が刺客(しかく)ごときに負けるとでも 思っているのかい? 256 00:13:48,828 --> 00:13:51,081 僕に負けましたからね 257 00:13:51,164 --> 00:13:52,040 (クイーン)え… 258 00:13:52,123 --> 00:13:55,293 (司会)続いて ロシとロクによる バトル漫才です どうぞ! 259 00:13:55,377 --> 00:13:56,753 (ロシとロク)どうも~! 260 00:13:56,836 --> 00:13:58,255 (ロシ)ロシでーす 261 00:13:58,338 --> 00:13:59,256 (ロク)ロクでーす 262 00:13:59,339 --> 00:14:01,800 (ロシ)サッチモ号 豪華ですねぇ 263 00:14:01,883 --> 00:14:04,678 (ロク) やっぱり旅は船に限りますねぇ 264 00:14:04,761 --> 00:14:05,720 (ロシ)アホ! 265 00:14:05,804 --> 00:14:07,931 (ロク)いたっ! 何すんねん! 266 00:14:08,014 --> 00:14:11,434 (ロシ)“いかだ”ちゃうねん 豪華客船や 豪華客船 267 00:14:11,518 --> 00:14:13,144 豪華客船! 268 00:14:13,228 --> 00:14:15,647 (ロシ)うぐっ… (ロク)どこが豪華客船やねん! 269 00:14:15,730 --> 00:14:17,357 (乗客たちの笑い声) 270 00:14:17,440 --> 00:14:20,485 ほんまに もの知らんやつで ほんま すんまへん 271 00:14:20,569 --> 00:14:22,529 豪華客船いうたら 272 00:14:22,612 --> 00:14:23,655 これやろ 273 00:14:23,738 --> 00:14:25,073 絶対やる思たわ 274 00:14:25,657 --> 00:14:27,867 まぁ でも切(せつ)ない映画やったなぁ 275 00:14:27,951 --> 00:14:31,538 船が沈(しず)んで離(はな)れ離(ばな)れになる恋人同士 276 00:14:31,621 --> 00:14:33,039 ぐほっ 277 00:14:33,582 --> 00:14:35,250 爆弾(ばくだん) 仕掛けられてなぁ 278 00:14:35,333 --> 00:14:37,752 ちゃうわ! 氷山(ひょうざん)にぶつかったんや 279 00:14:37,836 --> 00:14:39,963 そんなんで 船が沈(しず)むわけないやろ 爆弾(ばくだん)や! 280 00:14:40,046 --> 00:14:43,341 (ロク)いたっ! アホはどっちや 氷山やっちゅうねん! 281 00:14:43,425 --> 00:14:45,051 (ロシ)だはっ! 282 00:14:45,135 --> 00:14:46,761 (ロシ)爆弾(ばくだん)や! 283 00:14:46,845 --> 00:14:48,388 (ロク)氷山や! (ロシ)爆弾(ばくだん)や! 284 00:14:48,471 --> 00:14:50,181 (ロク)氷山 言うてるやろ! 285 00:14:50,265 --> 00:14:52,225 (ロシ)爆弾(ばくだん) 爆弾 爆弾… (ロク)氷山 氷山 氷山や! 286 00:14:52,309 --> 00:14:55,061 (ロシ) こっちは爆弾(ばくだん)や言うとんじゃ! 287 00:14:55,145 --> 00:14:57,188 (激突する音) (ロシ)あちゃー 288 00:14:57,772 --> 00:14:59,899 (ロク)このステージ 天井 低(ひく)っ! 289 00:14:59,983 --> 00:15:03,111 (司会) ロシとロクのバトル漫才でした~! 290 00:15:03,194 --> 00:15:04,362 (拍手) 291 00:15:04,446 --> 00:15:07,115 ずいぶん激しかったですね 292 00:15:07,198 --> 00:15:09,826 “バトル漫才”というだけあったね 293 00:15:09,909 --> 00:15:12,495 (RD) お楽しみのところ失礼します 294 00:15:12,579 --> 00:15:14,289 解析(かいせき)結果が出ました 295 00:15:14,372 --> 00:15:17,000 (司会)次は Dr.(ドクター)マジックです 296 00:15:17,584 --> 00:15:20,462 私は Dr.(ドクター)マジック 297 00:15:20,545 --> 00:15:23,715 今世紀(こんせいき)最高のイリュージョニスト 298 00:15:23,798 --> 00:15:26,676 (ステージの音楽) 299 00:15:27,218 --> 00:15:29,471 ショーを見てから聞くよ 300 00:15:30,472 --> 00:15:32,390 (Dr.(ドクター)マジック) このシルクハットには 301 00:15:32,474 --> 00:15:34,726 何も入っていません 302 00:15:35,310 --> 00:15:38,480 ここから あるものを お目にかけましょう 303 00:15:38,563 --> 00:15:39,564 んー 304 00:15:39,648 --> 00:15:41,149 (クイーン)ん? 305 00:15:41,858 --> 00:15:42,734 (Dr.(ドクター)マジック)はーいっ! 306 00:15:42,817 --> 00:15:44,110 (ハト)ポルッポ! 307 00:15:44,194 --> 00:15:45,445 あ… 308 00:15:45,528 --> 00:15:48,406 (乗客たち)これだけ? イリュージョンは? 309 00:15:48,490 --> 00:15:50,867 (まばらな拍手) 310 00:15:50,950 --> 00:15:51,868 (Dr.(ドクター)マジック)ん? 311 00:15:52,452 --> 00:15:54,704 こういうところに出るよね 312 00:15:54,788 --> 00:15:56,039 何がですか? 313 00:15:56,122 --> 00:15:57,457 (クイーン)ん… (ジョーカー)ん? 314 00:16:00,502 --> 00:16:02,504 (クイーン)人間性 315 00:16:03,129 --> 00:16:04,881 すてきなお嬢(じょう)さんだね 316 00:16:04,964 --> 00:16:07,592 (RD)彼女は イルマ・クレメ・デ・オルロフ 317 00:16:08,593 --> 00:16:11,346 マサチューセッツ工科大学に 留学中の 318 00:16:11,429 --> 00:16:14,307 グーコ王国の王位第一継承者(けいしょうしゃ) 319 00:16:14,391 --> 00:16:15,934 イルマ王女です 320 00:16:16,017 --> 00:16:17,644 どうりで 321 00:16:19,062 --> 00:16:20,397 オルロフ… 322 00:16:20,980 --> 00:16:24,401 (マントの女)セント・ オルロフ・サファイアは 私が頂く! 323 00:16:24,484 --> 00:16:27,612 ひょっとして黒装束(くろしょうぞく)の正体(しょうたい)は 324 00:16:27,696 --> 00:16:29,656 このイルマ嬢(じょう)かい? 325 00:16:29,739 --> 00:16:30,615 (RD)はい 326 00:16:30,699 --> 00:16:31,866 (ジョーカー)え? 327 00:16:31,950 --> 00:16:33,535 (RD)防犯カメラの映像は 328 00:16:33,618 --> 00:16:35,578 フェイクに すり替えられていましたが 329 00:16:35,662 --> 00:16:39,040 乗船時に遡(さかのぼ)って確認したところ 330 00:16:39,124 --> 00:16:42,377 ジョーカーから送られてきた映像と 一致しました 331 00:16:42,460 --> 00:16:44,838 マサチューセッツ工科大なら 332 00:16:44,921 --> 00:16:48,591 防犯映像のすり替えも停電も お手のものだろうね 333 00:16:48,675 --> 00:16:52,679 でも王女なら お付きの者がいるはずですよね 334 00:16:52,762 --> 00:16:55,098 (クイーン) お忍(しの)びで来てるんだろう 335 00:16:55,181 --> 00:16:58,852 邪魔者がいたら 怪盗(かいとう)ごっこはできないからね 336 00:17:00,520 --> 00:17:03,022 とんだ お姫様ですね 337 00:17:03,106 --> 00:17:06,109 なかなか楽しい船旅になりそうだ 338 00:17:13,992 --> 00:17:16,661 (海鳥(うみどり)の鳴き声) 339 00:17:21,416 --> 00:17:22,584 (ジョーカー)んっ! 340 00:17:25,253 --> 00:17:28,381 んっ! んんっ 341 00:17:29,424 --> 00:17:30,550 んっ! 342 00:17:33,178 --> 00:17:34,137 はぁ… 343 00:17:34,220 --> 00:17:38,600 (クイーンのいびき) 344 00:17:38,683 --> 00:17:41,060 (シャワーの音) 345 00:17:42,645 --> 00:17:47,108 (いびき) 346 00:17:47,192 --> 00:17:49,235 これじゃあ トルバドゥールにいるのと 347 00:17:49,319 --> 00:17:51,404 ちっとも変わらないな 348 00:17:52,071 --> 00:17:55,742 (アナウンス)おはようございます 皆さん よく眠れましたか? 349 00:17:55,825 --> 00:17:58,578 サッチモ号から お知らせがあります 350 00:17:59,078 --> 00:18:01,206 インペリアル・サファイアの展示は 351 00:18:01,289 --> 00:18:04,751 ロワープロムナードデッキの 展示室に変更となりました 352 00:18:04,834 --> 00:18:06,002 ご注意ください 353 00:18:06,836 --> 00:18:08,755 うーん… 354 00:18:11,299 --> 00:18:13,009 (RD)また こんな所に 355 00:18:13,092 --> 00:18:17,597 ゴミは分別してくださいと 口(くち)を酸(す)っぱくして言ってるのに 356 00:18:17,680 --> 00:18:19,891 RD 僕だ 357 00:18:19,974 --> 00:18:21,935 (RD) おはようございます ジョーカー 358 00:18:22,018 --> 00:18:24,562 (ジョーカー) ちょっと出てくる クイーンを頼む 359 00:18:24,646 --> 00:18:27,148 (RD) 分かりました お気をつけて 360 00:18:27,232 --> 00:18:28,399 おぉ~ 361 00:18:33,530 --> 00:18:35,323 (ジョーカーの声) 刺客(しかく)は おそらく 362 00:18:39,994 --> 00:18:42,205 (ジョーカーの声) クルーに紛(まぎ)れているはずだ 363 00:18:42,789 --> 00:18:44,541 地(ち)の利(り)はクルーにある 364 00:18:45,124 --> 00:18:50,004 今のうちに どこに何があるか 把握(はあく)しておきたい 365 00:18:53,007 --> 00:18:55,802 (乗客たち) きれい… すてき! 366 00:18:55,885 --> 00:18:57,887 いくらするんだ? 367 00:19:06,604 --> 00:19:08,648 (ジョーカーの声) 警備は手ぬるいな 368 00:19:17,949 --> 00:19:20,285 赤外線孔(せきがいせんこう)か 369 00:19:24,539 --> 00:19:26,040 ふぅ… 370 00:19:27,375 --> 00:19:29,878 (ジョーカーの声) あれは… イルマ姫? 371 00:19:32,171 --> 00:19:34,007 (イルマ)んっ! え? 372 00:19:37,010 --> 00:19:38,261 あっ 373 00:19:40,430 --> 00:19:42,473 な… 何を!? 374 00:19:43,641 --> 00:19:46,728 (イルマ)いいかげんに 手を離しなさい! 無礼者(ぶれいもの)! 375 00:19:46,811 --> 00:19:48,646 (ジョーカー) 無礼(ぶれい)なのは どっちですか? 376 00:19:48,730 --> 00:19:51,733 白昼堂々(はくちゅうどうどう) 盗みを働こうなんて 377 00:19:51,816 --> 00:19:54,235 そっちのほうが よっぽど無礼(ぶれい)でしょう 378 00:19:54,319 --> 00:19:55,320 イルマ姫 379 00:19:55,403 --> 00:19:56,237 (イルマ)えっ!? 380 00:19:59,282 --> 00:20:02,911 言っておきますが こんなものじゃ盗めませんよ 381 00:20:02,994 --> 00:20:04,621 (イルマ)そうでしょうか 382 00:20:04,704 --> 00:20:06,956 ハンマーでガラスケースを割る 383 00:20:07,040 --> 00:20:08,625 サファイアを盗む 384 00:20:08,708 --> 00:20:09,751 逃げる 385 00:20:09,834 --> 00:20:12,670 シンプルで 確実な方法だと思いますわ 386 00:20:12,754 --> 00:20:14,005 (ジョーカー)あのケースは 387 00:20:14,088 --> 00:20:16,549 特殊硬質(こうしつ)ガラスで 作られているんです 388 00:20:16,633 --> 00:20:19,510 ハンマーで叩(たた)いたぐらいじゃ 割れません 389 00:20:19,594 --> 00:20:21,095 う… 390 00:20:21,179 --> 00:20:24,515 分かったら もう怪盗(かいとう)ごっこは おやめなさい 391 00:20:24,599 --> 00:20:27,769 ハンマーを返してください! 392 00:20:27,852 --> 00:20:28,978 (ジョーカー)いいえ 393 00:20:29,062 --> 00:20:33,316 バカなマネは金輪際(こんりんざい)しないと 約束するまで 返しません 394 00:20:33,399 --> 00:20:36,402 怪盗(かいとう)クイーンに盗まれては 困るのです 395 00:20:36,486 --> 00:20:39,614 ん? どういう意味ですか? 396 00:20:39,697 --> 00:20:41,074 ん… 397 00:20:51,793 --> 00:20:54,712 まったく とんだお姫様だ 398 00:20:54,796 --> 00:20:56,547 (子どもたちの はしゃぎ声) 399 00:20:56,631 --> 00:20:57,924 (子どもたち)逃げろー! 400 00:20:58,007 --> 00:20:58,883 (子ども)待ってよ! 401 00:20:58,967 --> 00:21:00,134 いてっ! 402 00:21:00,218 --> 00:21:02,679 あっ 大丈夫か? 403 00:21:02,762 --> 00:21:04,889 (子ども)痛いよぉ… 404 00:21:14,232 --> 00:21:15,358 (医師)これでいいわ 405 00:21:15,942 --> 00:21:18,027 (子ども1)大丈夫か? (子ども2)うん 406 00:21:18,111 --> 00:21:19,570 ありがとうございました 407 00:21:20,279 --> 00:21:21,614 (医師)ふふふっ 408 00:21:24,993 --> 00:21:26,786 (子ども1)おじさん 409 00:21:26,869 --> 00:21:29,122 ありがとう バイバイ 410 00:21:29,205 --> 00:21:31,040 あぁ 411 00:21:31,124 --> 00:21:32,291 んっ! 412 00:21:36,462 --> 00:21:39,298 (ジョーカー)失礼します (医師)お大事に 413 00:21:42,343 --> 00:21:46,347 (クイーン)ふぁぁ… よく寝た 414 00:21:48,391 --> 00:21:52,311 (波の音) 415 00:21:53,521 --> 00:21:54,355 ん? 416 00:21:54,439 --> 00:21:57,442 (ロシ)寝すぎや (ロク)待ちくたびれたわ 417 00:21:57,525 --> 00:22:00,903 あー 昨日のバトル漫才の人 418 00:22:00,987 --> 00:22:02,864 (2人)どうも~ はっ! 419 00:22:02,947 --> 00:22:04,824 ロシでーす 420 00:22:04,907 --> 00:22:06,659 ロクでーす 421 00:22:07,535 --> 00:22:08,619 (クイーン)んっ! 422 00:22:08,703 --> 00:22:11,205 君たち サッチモの刺客(しかく)だったのか 423 00:22:11,289 --> 00:22:13,750 話 もろうて飛(と)びついたわ 424 00:22:13,833 --> 00:22:15,668 待ってたで この日を! 425 00:22:15,752 --> 00:22:18,880 お手柔らかに お願いしたいね 426 00:22:18,963 --> 00:22:20,214 (2人)んっ! 427 00:22:26,179 --> 00:22:27,096 (クイーン)はっ! 428 00:22:35,938 --> 00:22:37,065 (クイーン)はっ! 429 00:22:37,815 --> 00:22:38,649 (口笛:ピュ~) 430 00:22:38,733 --> 00:22:39,859 (ロシ)うりゃ! 431 00:22:39,942 --> 00:22:40,943 (ロク)はーっ! 432 00:22:45,656 --> 00:22:49,160 (ロシ)10年前と同じやと思たら 大間違いや 433 00:22:49,243 --> 00:22:50,578 (クイーン)10年前? 434 00:22:50,661 --> 00:22:53,081 (ロク) 胸に手ぇ当てて考えるんやな 435 00:22:53,164 --> 00:22:54,874 ほな いくでぇ 436 00:22:54,957 --> 00:22:56,959 命 もらいまっせ 437 00:22:57,502 --> 00:22:59,545 (RD)準備は整いました 438 00:22:59,629 --> 00:23:00,880 ありがとう 439 00:23:00,963 --> 00:23:02,090 はっ! 440 00:23:13,059 --> 00:23:14,143 (ロク)うりゃー! 441 00:23:17,814 --> 00:23:19,690 (RD)面舵(おもかじ)いっぱい 442 00:23:22,318 --> 00:23:23,986 (切る音) 443 00:23:24,070 --> 00:23:25,571 (ロク)なんや? (ロシ)急に 444 00:23:25,655 --> 00:23:26,948 (2人)うわぁっ! 445 00:23:28,074 --> 00:23:29,867 (海に落ちた音) 446 00:23:29,951 --> 00:23:30,910 ふふっ 447 00:23:30,993 --> 00:23:32,578 (ロク)助けてーっ! 448 00:23:32,662 --> 00:23:34,539 (ロシ)ボートや ボート! 449 00:23:36,457 --> 00:23:39,961 救命ボートがあると 客室が狭くなる 450 00:23:40,044 --> 00:23:42,880 見晴らしが悪くなると お困りのあなた 451 00:23:42,964 --> 00:23:46,092 これからは 電話で助けを呼ぶ時代です 452 00:23:46,843 --> 00:23:48,511 ♪ ニッチも サッチもいかない時に 453 00:23:48,594 --> 00:23:51,931 ♪ いつも あなたのそばにサッチモ 454 00:23:59,438 --> 00:24:00,940 (ジョーカー)彼らとの面識は? 455 00:24:01,023 --> 00:24:03,192 (クイーン)初めて見る顔だよ 456 00:24:04,610 --> 00:24:06,946 それで 展示室は どうだったんだい? 457 00:24:07,530 --> 00:24:10,158 URRS(ユーアールアールエス)が装備されていました 458 00:24:10,241 --> 00:24:14,245 赤外線(せきがいせん)に引っ掛かると 警報が鳴るアレか 459 00:24:17,039 --> 00:24:20,418 今 RDに解析(かいせき)を頼んでいます 460 00:24:20,501 --> 00:24:22,628 突破(とっぱ)しがいがあるね 461 00:24:22,712 --> 00:24:25,173 (ジョーカー) それとイルマ姫に会いました 462 00:24:25,256 --> 00:24:27,258 また怪盗(かいとう)ごっこかい? 463 00:24:27,341 --> 00:24:30,678 はい 困ったお姫様です 464 00:24:33,931 --> 00:24:35,016 (ジオット)アンジェリク 465 00:24:35,099 --> 00:24:36,184 (クイーン)うっ 466 00:24:36,267 --> 00:24:39,729 (ジオット) 運命は やはり私の味方だ 467 00:24:39,812 --> 00:24:41,272 ご一緒しても? 468 00:24:41,355 --> 00:24:42,398 (クイーン:高い声)ええ 469 00:24:43,691 --> 00:24:45,443 (ジオット)はぁ… 470 00:24:45,526 --> 00:24:46,736 こちらは? 471 00:24:46,819 --> 00:24:49,363 義理の弟のジルです 472 00:24:49,447 --> 00:24:52,617 (ジオット)未来の弟君(おとうとぎみ)か (ジョーカー)はい? 473 00:24:52,700 --> 00:24:54,076 (冥美(めいび))Mr.(ミスター)ジオット 474 00:24:54,160 --> 00:24:56,412 (ジオット) どうしたんだい? 冥美くん 475 00:24:56,495 --> 00:24:58,998 (冥美) サッチモ号のホームページ宛に 476 00:24:59,081 --> 00:25:01,167 こんなメールが届いたそうです 477 00:25:01,250 --> 00:25:05,046 “セント・オルロフ・サファイアを 狙う者に災(わざわ)いあれ” 478 00:25:05,129 --> 00:25:07,048 “グーコの竜(りゅう)” 479 00:25:07,131 --> 00:25:08,799 イタズラだろう 480 00:25:08,883 --> 00:25:10,009 ここを見てください 481 00:25:10,843 --> 00:25:11,969 (クイーン)これ… 482 00:25:12,053 --> 00:25:16,098 船のイベントやなんかが 載っている新聞ですね 483 00:25:16,182 --> 00:25:20,895 この写真は乗船してから撮られた 可能性が非常に高いです 484 00:25:20,978 --> 00:25:23,856 緊急で処理に当たる 必要があるかと 485 00:25:23,940 --> 00:25:27,068 あいにく アンジェリクと食事中だ 486 00:25:27,151 --> 00:25:30,404 “一押(いちお)し 二金(にかね) 三(さん)仕事”ですわ 487 00:25:30,488 --> 00:25:31,322 (ジオットたち)ん? 488 00:25:31,405 --> 00:25:33,783 東洋の神秘です 489 00:25:33,866 --> 00:25:37,370 女性の愛を得るには 一(いち)に押しの強さ 490 00:25:37,453 --> 00:25:40,998 二(に)に財力 三つ目に仕事ぶりです 491 00:25:41,082 --> 00:25:42,917 (ジオット)すぐ戻ってきます 492 00:25:43,000 --> 00:25:47,546 離れていても私たちの心は1つです 493 00:25:47,630 --> 00:25:48,965 そのあいだ 494 00:25:49,548 --> 00:25:53,678 これを 私だと思って持っていてください 495 00:25:53,761 --> 00:25:55,680 母の形見(かたみ)です 496 00:25:55,763 --> 00:25:56,639 (クイーン)え? 497 00:25:56,722 --> 00:25:59,767 真実から 目をそらしては いけません 498 00:25:59,850 --> 00:26:01,352 アンジェリク 499 00:26:01,435 --> 00:26:02,853 (クイーン)あ… 500 00:26:02,937 --> 00:26:05,648 (ジオット) まずは聞き込みだ 冥美くん 501 00:26:05,731 --> 00:26:06,565 (冥美)はい 502 00:26:07,400 --> 00:26:09,026 困った人だ 503 00:26:09,110 --> 00:26:12,405 (RD) 正しくは“一押(いちお)し 二金(にかね) 三男(さんおとこ)” 504 00:26:12,488 --> 00:26:13,614 男ぶりです 505 00:26:13,698 --> 00:26:16,450 男ぶりは三番ですか 506 00:26:17,493 --> 00:26:20,663 (クイーン) 私の順番は全然違うけどね 507 00:26:21,706 --> 00:26:23,749 (栓(せん)が抜ける音) (ジョーカー)んっ! 508 00:26:25,293 --> 00:26:26,502 (クイーン)ん? 509 00:26:30,256 --> 00:26:31,674 (クイーン)ジョーカーくん 510 00:26:31,757 --> 00:26:34,635 部屋に戻らないのかい? 511 00:26:34,719 --> 00:26:35,761 はぁ… 512 00:26:37,972 --> 00:26:40,975 まさか今から 盗みに行くんじゃないよね? 513 00:26:43,060 --> 00:26:45,563 そっちは カリブの海賊展だろう? 514 00:26:47,606 --> 00:26:48,691 ん? 515 00:26:50,318 --> 00:26:54,196 (骸骨(がいこつ))海賊の世界へようこそ 516 00:26:54,280 --> 00:26:56,532 (女)待っていたわ クイーン 517 00:26:56,615 --> 00:26:57,658 (クイーン)あ… 518 00:26:57,742 --> 00:27:00,870 ようこそ死の世界へ 519 00:27:01,746 --> 00:27:03,080 (クイーン)はっ! 520 00:27:04,832 --> 00:27:06,000 ジョーカーくん! 521 00:27:06,584 --> 00:27:09,712 (ズユ)彼は もう あなたのパートナーじゃない 522 00:27:09,795 --> 00:27:12,840 私の言うことを聞くようにしたの 523 00:27:12,923 --> 00:27:16,093 パートナーじゃない ジョーカーくんは私の友人だ 524 00:27:17,178 --> 00:27:19,347 幻術(げんじゅつ)使いか 525 00:27:19,430 --> 00:27:20,806 (骸骨(がいこつ))ぐわーっ! 526 00:27:22,850 --> 00:27:25,186 (クイーン) 目を覚ますんだ ジョーカーくん 527 00:27:25,269 --> 00:27:26,645 ぐわぁっ! 528 00:27:27,521 --> 00:27:28,689 ジョーカーくん! 529 00:27:28,773 --> 00:27:30,024 あっ! 530 00:27:30,775 --> 00:27:31,942 (骸骨(がいこつ)たち)ぐわぁぁ… 531 00:27:35,196 --> 00:27:36,489 うっ… 532 00:27:39,909 --> 00:27:41,660 (ズユ)この10年 533 00:27:41,744 --> 00:27:45,039 あなたを倒すことだけを 考えてきたのよ 534 00:27:45,122 --> 00:27:47,208 あっけないわね 535 00:27:51,087 --> 00:27:54,423 ダスヴィダーニャ クイーン 536 00:27:56,175 --> 00:27:59,720 (クイーン) とどめを刺すまで油断は禁物 537 00:27:59,804 --> 00:28:00,763 (刺す音) (ズユ)うっ… 538 00:28:00,846 --> 00:28:03,974 (クイーン) ダスヴィダーニャ ズユ 539 00:28:09,605 --> 00:28:11,148 (ジョーカー)うぅ… 540 00:28:11,982 --> 00:28:14,110 なんで こんな所に 541 00:28:14,193 --> 00:28:16,070 (クイーン)あぁ… 542 00:28:16,654 --> 00:28:18,656 おかえり ジョーカーくん 543 00:28:18,739 --> 00:28:20,116 おかえり? 544 00:28:20,199 --> 00:28:23,869 (クイーン) “真実から目をそらすな”か 545 00:28:23,953 --> 00:28:26,580 これのおかげで命拾(いのちびろ)いしたよ 546 00:28:26,664 --> 00:28:28,541 ん? 547 00:28:38,551 --> 00:28:41,303 RD 今 いいかい? 548 00:28:41,387 --> 00:28:43,681 (RD)はい なんでしょう? 549 00:28:44,557 --> 00:28:47,852 (クイーン)ロシとロクは芸人 ズユは船医(せんい)だった 550 00:28:47,935 --> 00:28:51,105 彼らのように 表(おもて)の顔を持つ暗殺者(あんさつしゃ)が 551 00:28:51,188 --> 00:28:53,441 ほかに サッチモ号に紛(まぎ)れていないか 552 00:28:53,524 --> 00:28:54,942 調べてほしいんだ 553 00:28:55,025 --> 00:28:56,527 (RD)承知しました 554 00:28:57,570 --> 00:29:00,531 RD URRS(ユーアールアールエス)の解析(かいせき)は? 555 00:29:01,115 --> 00:29:02,867 (RD)今から送ります 556 00:29:07,663 --> 00:29:12,042 (ドローンの飛行音) 557 00:29:12,126 --> 00:29:14,712 (RD) 解析(かいせき)した赤外線照射(せきがいせんしょうしゃ)パターンは 558 00:29:14,795 --> 00:29:17,381 そちらに移植しました 559 00:29:20,634 --> 00:29:21,469 ふっ 560 00:29:29,768 --> 00:29:32,146 (RD)プログラム スタート 561 00:29:33,063 --> 00:29:35,983 (アップテンポな音楽) 562 00:29:36,066 --> 00:29:37,359 はははっ 563 00:29:40,404 --> 00:29:42,239 よっ! はっ! 564 00:29:44,325 --> 00:29:46,202 ふ~っ! 565 00:29:46,285 --> 00:29:49,413 (クイーン)はっ ほっ はははっ! 566 00:29:50,539 --> 00:29:51,373 (アラーム音) 567 00:29:51,457 --> 00:29:54,460 あぁっ しまった! もう一度 最初からだ 568 00:29:55,044 --> 00:29:57,546 楽しくなってきたじゃないか! 569 00:29:57,630 --> 00:30:00,966 (ジョーカー) 傍(はた)から見てると ただの変な人だな 570 00:30:01,050 --> 00:30:02,134 (アナウンス)サッチモ号は 571 00:30:02,218 --> 00:30:05,596 1つ目の寄港地(きこうち) マイアミに到着しました 572 00:30:05,679 --> 00:30:10,851 観光にお出かけの皆さん 18時までには船にお戻りください 573 00:30:10,935 --> 00:30:13,812 では Have(ハブ) a(ア) nice(ナイス) day(デー)! 574 00:30:29,954 --> 00:30:31,497 (冥美(めいび))Mr.(ミスター)ジオット 575 00:30:31,580 --> 00:30:32,706 (ジオット)ん? 576 00:30:32,790 --> 00:30:35,918 (冥美)統計上 クイーンは夜に現れています 577 00:30:36,001 --> 00:30:39,964 (ジオット)あぁ 怪盗(かいとう)は 夜 盗むと決まっている 578 00:30:40,047 --> 00:30:43,509 (冥美)では なぜ 私たちは 今ここにいるのでしょうか 579 00:30:43,592 --> 00:30:47,972 すでにクイーンは 私の手の中にあるからだ 580 00:30:48,055 --> 00:30:49,348 (冥美)んー 581 00:30:49,431 --> 00:30:54,186 昨夜 爆破(ばくは)予告のあった時限爆弾(じげんばくだん)が まだ見つかっていないので 582 00:30:54,270 --> 00:30:57,189 私は そちらを探しに行ってきます 583 00:30:57,273 --> 00:30:59,817 (ジオット) ついでに休憩してきなさ~い 584 00:30:59,900 --> 00:31:02,152 (冥美)では お言葉に甘えて 585 00:31:06,365 --> 00:31:09,702 ホンキートンクを通り越して 意味不明 586 00:31:18,085 --> 00:31:20,504 これで警備員を眠らせて 587 00:31:21,088 --> 00:31:23,299 その隙(すき)に盗む算段(さんだん)ですか? 588 00:31:23,382 --> 00:31:25,134 (イルマ)えっ? あぁっ! 589 00:31:25,217 --> 00:31:26,635 ん? 590 00:31:26,719 --> 00:31:30,431 (イルマ)んっ んん… 591 00:31:31,515 --> 00:31:33,225 気のせいか 592 00:31:33,309 --> 00:31:34,602 (エレベーターの到着音) (イルマ)離しなさい! 593 00:31:34,685 --> 00:31:35,561 (ジョーカー)離しません 594 00:31:36,604 --> 00:31:38,022 (イルマ)無礼者(ぶれいもの)! 595 00:31:38,105 --> 00:31:39,523 (ジョーカー)はぁ… 596 00:31:44,153 --> 00:31:45,529 (到着音) 597 00:31:46,322 --> 00:31:50,159 あぁ 部屋まで送ってくれたのですね 598 00:31:50,242 --> 00:31:52,953 ここが あなたの部屋のフロアですか? 599 00:31:53,037 --> 00:31:54,496 (イルマ)ん? 600 00:31:55,331 --> 00:31:58,417 (イルマ)ちょ… どこへ行くつもりですか? 601 00:32:01,253 --> 00:32:02,463 (解錠(かいじょう)の電子音) 602 00:32:03,797 --> 00:32:04,715 (ジョーカー)どうぞ 603 00:32:04,798 --> 00:32:05,966 (イルマ)ひょっとして 604 00:32:06,050 --> 00:32:08,802 わたくしが グーコ王国の王女と知って 605 00:32:08,886 --> 00:32:10,346 誘拐(ゆうかい)をたくらみ 606 00:32:10,888 --> 00:32:13,891 身代金(みのしろきん)でも 要求するつもりですか!? 607 00:32:14,475 --> 00:32:16,477 そんなふうに見えますか? 608 00:32:16,560 --> 00:32:18,687 えっ? あなたは… 609 00:32:18,771 --> 00:32:20,731 (ドアが開く音) (クイーン)ふぅ あぁ… 610 00:32:20,814 --> 00:32:22,650 おかえり ジョーカーくん 611 00:32:22,733 --> 00:32:25,277 え? イルマ姫? 612 00:32:25,861 --> 00:32:28,656 これ以上 仕事の邪魔をされても困るので 613 00:32:28,739 --> 00:32:31,158 正体(しょうたい)を明かそうと思いましてね 614 00:32:31,241 --> 00:32:33,202 (イルマ)えっ えっ? クイーンですか!? 615 00:32:33,285 --> 00:32:34,912 あの怪盗(かいとう)クイーン? 616 00:32:34,995 --> 00:32:37,706 (クイーン)ええ あの怪盗(かいとう)クイーンです 617 00:32:37,790 --> 00:32:40,709 それと私の友人 ジョーカーくん 618 00:32:40,793 --> 00:32:42,920 (ジョーカー) 仕事上のパートナーです 619 00:32:43,003 --> 00:32:45,422 ウソ… ウソ ウソ ウソ ウソ! 620 00:32:45,506 --> 00:32:46,882 ウソぉ! 621 00:32:46,965 --> 00:32:49,885 ほんとに ほんとに 本物なんですか? 622 00:32:49,968 --> 00:32:50,928 (クイーン)本物です 623 00:32:51,011 --> 00:32:52,054 信じられない! 624 00:32:52,137 --> 00:32:54,598 わたくし ずっと怪盗(かいとう)に憧れていたんです 625 00:32:55,182 --> 00:32:57,851 黒いマントを着けて 高い所から ひとっ飛(と)び 626 00:32:57,935 --> 00:33:00,062 狙った獲物は逃(のが)さない 627 00:33:00,145 --> 00:33:01,897 はぁ~ 628 00:33:01,980 --> 00:33:03,774 まるで別人だ 629 00:33:03,857 --> 00:33:07,486 (クイーン) よほど お好きなんですね 怪盗(かいとう)が 630 00:33:07,569 --> 00:33:11,824 小さい頃は 怪盗(かいとう)の物語ばかり読んでました 631 00:33:11,907 --> 00:33:13,242 ふぅ… 632 00:33:13,325 --> 00:33:17,830 でも わたくしは王女です 怪盗(かいとう)にはなれません 633 00:33:17,913 --> 00:33:20,749 大学を卒業したら 国に帰って 634 00:33:20,833 --> 00:33:24,378 正式に王位継承者(けいしょうしゃ)になることが 決まっています 635 00:33:24,461 --> 00:33:27,798 この旅は その前の ちょっとした休暇(きゅうか)なんです 636 00:33:27,881 --> 00:33:30,384 盗みを働くための ですか? 637 00:33:30,467 --> 00:33:31,301 (イルマ)んっ 638 00:33:31,385 --> 00:33:35,764 よろしければ グーコ王国について 話していただけませんか? 639 00:33:35,848 --> 00:33:37,307 インペリアル… 640 00:33:37,391 --> 00:33:41,395 それは サッチモ社が 勝手に付けた名前です 641 00:33:41,478 --> 00:33:42,521 本当の名前は 642 00:33:42,604 --> 00:33:45,357 セント・オルロフ・サファイア 643 00:33:45,941 --> 00:33:48,736 (イルマ)はい セント・オルロフ・サファイアは 644 00:33:48,819 --> 00:33:51,572 もともとグーコ王室のものでした 645 00:33:51,655 --> 00:33:52,573 ですが 646 00:33:53,282 --> 00:33:56,034 ある日 急に魚が獲(と)れなくなって 647 00:33:56,118 --> 00:34:00,289 サッチモ社が最新の漁船を 援助してくれたんです 648 00:34:00,372 --> 00:34:05,002 おかげで 今までより ずっと簡単に 魚が獲(と)れるようになりました 649 00:34:05,586 --> 00:34:08,464 生活も ずいぶんと楽になりました 650 00:34:08,547 --> 00:34:10,632 そんな時にサッチモ社が 651 00:34:10,716 --> 00:34:13,093 これまでの謝礼を 要求してきたのです 652 00:34:13,677 --> 00:34:16,555 “払えないなら 漁船を引き揚げる”と 653 00:34:16,638 --> 00:34:18,182 それで 654 00:34:19,141 --> 00:34:23,771 セント・オルロフ・サファイアを 担保(たんぽ)に取られてしまったのです 655 00:34:23,854 --> 00:34:28,150 (クイーン)援助に対して 対価を支払うのは常識ですからね 656 00:34:28,984 --> 00:34:34,740 一度 楽な生活の味を知ったら 元の生活に戻りたくなかった 657 00:34:34,823 --> 00:34:37,284 というのも あるんじゃないでしょうか 658 00:34:37,367 --> 00:34:40,370 わたくしが許せないのは サッチモのやり方です! 659 00:34:40,454 --> 00:34:43,707 そうなることを見越して すべて仕組んでいたのです 660 00:34:43,791 --> 00:34:46,126 周辺の海も故意(こい)に乱獲(らんかく)して… 661 00:34:46,210 --> 00:34:49,463 それで 魚が 獲(と)れなくなったのだとしたら 662 00:34:49,546 --> 00:34:51,256 国際世論(よろん)に訴えれば 663 00:34:51,340 --> 00:34:54,468 宝石を 返還できるのではないでしょうか 664 00:34:55,177 --> 00:34:57,221 (イルマ)証拠(しょうこ)がありません 665 00:34:57,304 --> 00:35:00,098 (クイーン)それでも あなたは諦(あきら)められない 666 00:35:00,182 --> 00:35:01,725 (イルマ)ここで諦(あきら)めたら 667 00:35:01,809 --> 00:35:04,937 グーコ王国は サッチモ社に 乗っ取られてしまいます 668 00:35:05,020 --> 00:35:06,271 (サッチモ)うはははっ 669 00:35:06,355 --> 00:35:09,566 (イルマ)彼は島を リゾート地にするつもりなのです 670 00:35:09,650 --> 00:35:11,068 生まれ育った島が 671 00:35:11,151 --> 00:35:13,153 見る影もなくなっていくのを 見るのは 672 00:35:13,237 --> 00:35:14,822 耐(た)えがたいことです 673 00:35:15,447 --> 00:35:17,825 わたくしたちは愚(おろ)かでした 674 00:35:17,908 --> 00:35:20,661 セント・オルロフ・サファイアを 取り戻し 675 00:35:20,744 --> 00:35:24,122 以前のようなグーコ王国を 取り戻すことが 676 00:35:24,206 --> 00:35:25,916 わたくしの使命です 677 00:35:25,999 --> 00:35:27,125 ですから! 678 00:35:27,209 --> 00:35:30,754 クイーンより先に わたくしが盗んでみせます 679 00:35:31,338 --> 00:35:32,589 (クイーン)すばらしい 680 00:35:33,173 --> 00:35:36,426 怪盗(かいとう)クイーンのライバルに ふさわしいお方だ 681 00:35:36,510 --> 00:35:38,011 (イルマ)はぁぁ~ 682 00:35:39,179 --> 00:35:40,889 (クイーン)ただし (イルマ)ん? 683 00:35:40,973 --> 00:35:44,601 怪盗(かいとう)には怪盗の美学(びがく)があります 684 00:35:44,685 --> 00:35:48,397 ハンマーでガラスケースを 割るなんて もってのほかです 685 00:35:48,480 --> 00:35:49,690 はい… 686 00:35:49,773 --> 00:35:53,527 (クイーン)よろしければ 私が怪盗(かいとう)の美学(びかく)を伝授しましょう 687 00:35:53,610 --> 00:35:56,113 (イルマ)あぁ~ はい お願いします! 688 00:35:56,697 --> 00:35:58,115 (ジョーカー)はぁ… 689 00:36:07,374 --> 00:36:09,751 (クイーンの声) 怪盗(かいとう)の美学(びがく)を実践するためには 690 00:36:10,419 --> 00:36:15,007 鍛(きた)え抜かれた肉体と 研(と)ぎ澄(す)まされた感覚 691 00:36:15,090 --> 00:36:20,304 何より それにふさわしい ファッションが重要なのです! 692 00:36:20,387 --> 00:36:21,972 (イルマ)なるほど 693 00:36:23,223 --> 00:36:24,474 (シャッター音) 694 00:36:27,477 --> 00:36:28,604 (シャッター音) 695 00:36:37,613 --> 00:36:40,073 (ジョーカー) 一般人としては まずまずですが 696 00:36:40,157 --> 00:36:43,160 怪盗(かいとう)としては まだまだですね 697 00:36:43,243 --> 00:36:45,996 (イルマ)初めてなんだから しかたありませんわ 698 00:36:46,079 --> 00:36:47,539 (ジョーカー)言い訳(わけ)ですか? 699 00:36:47,623 --> 00:36:49,416 (イルマ)教え方が悪いせいですわ 700 00:36:49,499 --> 00:36:52,753 言い訳(わけ)の次は 人のせいですか 701 00:36:52,836 --> 00:36:55,589 (イルマ)あなたは やっぱり意地悪な不届(ふとど)き者です 702 00:36:55,672 --> 00:36:58,467 怒るということは図星なんですね 703 00:36:58,550 --> 00:37:00,385 (イルマ)無礼者(ぶれいもの)! 無礼者 無礼者 無礼者! 704 00:37:00,469 --> 00:37:03,305 (ジョーカー)まったく とんだ次期女王ですね 705 00:37:04,181 --> 00:37:06,391 おや 逃げるんですか? 706 00:37:06,475 --> 00:37:07,809 (イルマ)化粧直しです 707 00:37:07,893 --> 00:37:09,603 (ジョーカー)はぁ… 708 00:37:09,686 --> 00:37:14,024 (クイーン)保育園の先生って 大変な仕事なんだろうね 709 00:37:15,943 --> 00:37:17,861 (冥美(めいび))あっ… ん? 710 00:37:22,950 --> 00:37:24,409 (イルマ)ん… 711 00:37:26,745 --> 00:37:28,789 (クイーン)イルマ姫は 何になさいますか? 712 00:37:28,872 --> 00:37:32,334 (陽気なサンバの音楽) 713 00:37:32,417 --> 00:37:35,295 (一同)Happy(ハッピー) birthday(バースデー) イルマ! 714 00:37:35,379 --> 00:37:36,338 (イルマ)え? 715 00:37:36,421 --> 00:37:38,382 誕生日だったんですか? 716 00:37:38,465 --> 00:37:43,053 人違いですわ わたくしの誕生日は3月21日です 717 00:37:43,136 --> 00:37:44,012 (クイーン)え? 718 00:37:44,096 --> 00:37:46,473 (カチカチという音) (ジョーカー)この音は… 719 00:37:46,556 --> 00:37:50,435 (カチ カチ カチ…) 720 00:37:51,019 --> 00:37:53,438 時限爆弾(じげんばくだん)が どこかに仕掛けられている 721 00:37:53,522 --> 00:37:54,648 えぇっ!? 722 00:37:54,731 --> 00:37:56,984 (カチ カチ カチ…) 723 00:37:57,067 --> 00:37:58,110 (クイーン)あそこだ 724 00:37:59,361 --> 00:38:00,570 (男性)フラッシュモブだ! 725 00:38:02,197 --> 00:38:03,031 ふんっ! 726 00:38:06,660 --> 00:38:07,494 (爆発(ばくはつ)音) 727 00:38:08,662 --> 00:38:11,790 昨日の爆破(ばくは)予告は これだったんですね 728 00:38:11,873 --> 00:38:14,626 確か 犯人の名前は 729 00:38:14,710 --> 00:38:16,628 グーコの竜(りゅう) 730 00:38:16,712 --> 00:38:18,213 ご存じなんですか? 731 00:38:19,339 --> 00:38:20,424 はい 732 00:38:21,008 --> 00:38:25,512 (イルマ)グーコの竜(りゅう)が 最初に 接触してきたのは去年の春です 733 00:38:25,595 --> 00:38:27,389 大学の寮に戻ると 734 00:38:27,472 --> 00:38:30,475 “グーコ王国に帰ってくるな”と メモが 735 00:38:31,184 --> 00:38:35,313 部屋に帰ると ガスの元栓(もとせん)が 開けられていたこともありました 736 00:38:35,397 --> 00:38:36,732 (クイーン)これまでに 737 00:38:36,815 --> 00:38:39,568 グーコの竜(りゅう)を 目撃したことはありますか? 738 00:38:39,651 --> 00:38:40,777 いいえ 739 00:38:40,861 --> 00:38:44,072 (クイーン)駅のホームや階段で 背中を押されたことは? 740 00:38:44,823 --> 00:38:45,657 ありません 741 00:38:45,741 --> 00:38:47,617 (クイーン)そうですか 742 00:38:47,701 --> 00:38:49,411 (ジョーカー) 何が引っ掛かるんですか? 743 00:38:49,995 --> 00:38:54,958 グーコの竜(りゅう)の狙いがサファイアなら なぜ船を爆破(ばくは)するんだろう 744 00:38:55,042 --> 00:38:58,378 海の底に沈(しず)んで 手に入れられなくなるよね 745 00:38:59,171 --> 00:39:02,049 いったい グーコの竜(りゅう)は 何がしたいのかな 746 00:39:02,132 --> 00:39:03,717 (イルマ)わたくしだけでなく 747 00:39:03,800 --> 00:39:06,970 あなた方や乗客の方々に 危険が及んだら 748 00:39:07,054 --> 00:39:11,349 私は あなたが一番心配ですよ イルマ姫 749 00:39:11,433 --> 00:39:13,685 ジョーカーくんを 護衛(ごえい)につけさせてください 750 00:39:13,769 --> 00:39:15,437 そんなわけには! 751 00:39:15,520 --> 00:39:17,647 (クイーン)遠慮は無用です 752 00:39:17,731 --> 00:39:20,942 よければ 私たちの部屋で 寝泊まりしませんか? 753 00:39:21,026 --> 00:39:24,321 (イルマ)これ以上 迷惑を かけるわけには まいりません 754 00:39:24,404 --> 00:39:27,282 (モニター:RD) クイーン 今 よろしいですか? 755 00:39:27,365 --> 00:39:28,575 (イルマ)今の声は? 756 00:39:28,658 --> 00:39:32,496 (クイーン)トルバドゥールの RDと つながってるんですよ 757 00:39:32,579 --> 00:39:34,623 (RD)はじめまして イルマ姫 758 00:39:34,706 --> 00:39:37,626 世界最高の人工知能です 759 00:39:37,709 --> 00:39:41,213 こちらこそ よろしく RDさん 760 00:39:41,296 --> 00:39:42,756 (RD)“さん”付け… 761 00:39:43,298 --> 00:39:44,674 (RD)ふふっ 762 00:39:44,758 --> 00:39:45,884 (2人)あ… 763 00:39:45,967 --> 00:39:48,386 (クイーン)今 RDが… (ジョーカー)ええ 764 00:39:48,470 --> 00:39:51,098 (RD)ゴッホン 続き いいですか? 765 00:39:51,181 --> 00:39:52,974 (クイーン)あっ… あぁ 766 00:39:53,058 --> 00:39:54,935 (RD)刺客(しかく)は全部で7人 767 00:39:55,018 --> 00:39:58,021 初楼(ういろう)という名に 覚えはありませんか? 768 00:39:58,105 --> 00:39:59,940 あー 初楼(ういろう)! 769 00:40:00,023 --> 00:40:03,110 そういえば そんな連中と 遊んだような気がするよ 770 00:40:03,693 --> 00:40:05,987 (ジョーカー) ロシ ロク ズユのほかに 771 00:40:06,071 --> 00:40:07,572 どんな敵がいたんですか? 772 00:40:07,656 --> 00:40:11,326 ん~ 一瞬で倒していったから 覚えてないね 773 00:40:11,409 --> 00:40:13,411 思い出したくない敵もいたけど 774 00:40:13,995 --> 00:40:16,581 (RD)ボディービルダーの茶魔(ちゃま)は 覚えていますか? 775 00:40:16,665 --> 00:40:18,875 得意技は“死の抱擁(ほうよう)” 776 00:40:18,959 --> 00:40:20,585 (ジョーカー)死の抱擁(ほうよう)? 777 00:40:20,669 --> 00:40:23,713 (RD)筋トレで鍛(きた)えた腕で ターゲットを抱き締め 778 00:40:23,797 --> 00:40:26,174 毒を仕込んだ唇で口(くち)づけするんです 779 00:40:23,797 --> 00:40:26,174 (茶魔(ちゃま))ん~っ! 780 00:40:26,258 --> 00:40:27,676 (クイーン) 思い出させないでくれぇ! 781 00:40:28,260 --> 00:40:31,138 (RD)ではA(エース)のズキアという ギャンブラーは? 782 00:40:31,847 --> 00:40:34,099 この方(かた)ではありませんか? 783 00:40:34,683 --> 00:40:36,935 (クイーン) 確か武器は… イカサマ 784 00:40:37,018 --> 00:40:39,062 (RD)ピンポン 正解です 785 00:40:40,188 --> 00:40:42,315 早速 会いに行こうじゃないか 786 00:40:42,399 --> 00:40:44,401 わたくしも よろしいですか? 787 00:40:44,484 --> 00:40:47,237 一度 カジノに行ってみたいと 思っていたんです 788 00:40:47,320 --> 00:40:49,948 “旅は道連(みちづ)れ 夜(よ)はお酒”です 789 00:40:50,031 --> 00:40:51,032 お酒? 790 00:40:51,116 --> 00:40:55,078 (クイーン)一緒に旅をする時 夜は お酒を飲んで酔っ払おう! 791 00:40:55,162 --> 00:40:56,538 という意味です 792 00:40:56,621 --> 00:40:58,498 東洋の神秘ですね 793 00:40:59,166 --> 00:41:01,626 (RD)“夜(よ)はお酒”ではなく 794 00:41:01,710 --> 00:41:03,336 “世(よ)は情(なさ)け”です 795 00:41:03,420 --> 00:41:08,175 では お酒を飲みながら カジノ見物とまいりましょう! 796 00:41:12,637 --> 00:41:15,557 (乗客1)くそーっ! 負けたぁ! 797 00:41:16,516 --> 00:41:19,644 (乗客2)勝ったぞ! もう一回だ 798 00:41:19,728 --> 00:41:22,355 コインが いっぱい出てきましたわ 799 00:41:22,981 --> 00:41:27,068 どうやら 今夜 一番ツイているのは イルマ姫のようだね 800 00:41:27,777 --> 00:41:29,529 (男性)待ってたぜ クイーン 801 00:41:29,613 --> 00:41:31,031 (クイーン)ん? 802 00:41:31,114 --> 00:41:33,658 (男性)今はアンジェリクか 803 00:41:34,868 --> 00:41:37,537 (ズキア)へへへへっ 804 00:41:44,502 --> 00:41:48,256 (ズキア)幸運の女神(めがみ)さん カードを配ってくれないか 805 00:41:48,340 --> 00:41:51,134 わたくし!? はあぁ 806 00:41:52,302 --> 00:41:53,386 うん 807 00:41:55,013 --> 00:41:56,389 分かりました 808 00:41:56,473 --> 00:41:58,600 へへへへっ 809 00:41:59,643 --> 00:42:02,187 (イルマ)どちらから配れば よろしいですか? 810 00:42:02,270 --> 00:42:05,857 俺から配ってもらおう 頼むぜ 811 00:42:05,941 --> 00:42:06,775 (イルマ)はい 812 00:42:08,944 --> 00:42:13,615 10年 待ったんだ ただのポーカーじゃ面白くない 813 00:42:13,698 --> 00:42:14,699 ここは ひとつ 814 00:42:14,783 --> 00:42:16,952 ブラインドゲームを やろうじゃないか 815 00:42:17,035 --> 00:42:20,038 カードを見ずに勝負するアレだね 816 00:42:20,121 --> 00:42:22,249 (ズキア)それと賭(か)け金(きん)だが 817 00:42:22,332 --> 00:42:26,002 チップの代わりに1枚めくるごとに 賭(か)けるものを決める 818 00:42:26,086 --> 00:42:27,254 (クイーン)いいね 819 00:42:27,337 --> 00:42:30,840 (ズキア)俺から配ったから そっちからスタートだ 820 00:42:30,924 --> 00:42:33,593 OK では私から 821 00:42:33,677 --> 00:42:36,096 1枚目はカクテルを1杯 822 00:42:43,395 --> 00:42:45,313 (乗客たちのどよめき) 823 00:42:46,564 --> 00:42:49,150 レイズ 2枚目は1億ドルだ! 824 00:42:49,234 --> 00:42:52,612 (乗客たち)1億ドル!? 本気か? 正気(しょうき)じゃない! 825 00:42:55,156 --> 00:42:56,574 (乗客)ワンペアだ! 826 00:43:00,495 --> 00:43:02,706 (乗客たち)こっちはA(エース)だ 信じられない! 827 00:43:05,292 --> 00:43:06,543 どうする 828 00:43:06,626 --> 00:43:08,878 レイズ! 10億ドル 829 00:43:09,879 --> 00:43:11,798 (乗客)スリーカードだ! 830 00:43:13,008 --> 00:43:14,217 (乗客)こっちもスリーカード! 831 00:43:14,301 --> 00:43:15,552 (乗客)決まったな 832 00:43:16,136 --> 00:43:19,681 (ズキア)今 降りれば 10億ドル払わなくて済むぞ 833 00:43:19,764 --> 00:43:21,683 (クイーン)私に言ってるのかしら 834 00:43:21,766 --> 00:43:26,146 (ズキア)だっはははは! 最高だよ これでこそギャンブルだ 835 00:43:27,147 --> 00:43:30,358 4枚目は生涯(しょうがい)年収だ 836 00:43:30,442 --> 00:43:32,569 (乗客たち)受けるのか!? 無茶だ 837 00:43:35,488 --> 00:43:36,990 (歓声) 838 00:43:38,700 --> 00:43:40,577 ひひひひっ… 839 00:43:40,660 --> 00:43:42,579 あぁー はっはっはっ… 840 00:43:42,662 --> 00:43:46,541 あぁ… あぁぁ… 841 00:43:47,584 --> 00:43:48,585 へっ 842 00:43:48,668 --> 00:43:49,502 (歓声) 843 00:43:54,215 --> 00:43:56,134 俺の勝ちだな! 844 00:43:56,217 --> 00:43:59,346 最後のカードがまだ残っている 845 00:43:59,429 --> 00:44:04,351 ファイブカード狙いか? 逆転するなら それしかないが 846 00:44:04,434 --> 00:44:07,687 残念! ジョーカーは入れてないんだ 847 00:44:07,771 --> 00:44:08,772 (ジョーカー)あっ… 848 00:44:08,855 --> 00:44:11,399 まだ勝負は終わっていない 849 00:44:11,483 --> 00:44:12,609 (ズキア)なっ… 850 00:44:13,276 --> 00:44:15,195 5枚目は 851 00:44:15,278 --> 00:44:17,155 私の命 852 00:44:17,238 --> 00:44:18,490 (乗客たち)何を考えてるんだ! 853 00:44:18,573 --> 00:44:20,950 (乗客たち)勝(か)ち目(め)なんかないぞ! どうかしてる 854 00:44:21,034 --> 00:44:23,953 (ズキアの声)まさか ジョーカーを入れたのか? 855 00:44:25,121 --> 00:44:26,414 (乗客たち)あぁ… 856 00:44:26,498 --> 00:44:28,249 (ズキア)はぁ… 857 00:44:28,333 --> 00:44:30,168 悪あがきも そこまでだ 858 00:44:30,251 --> 00:44:33,630 地獄で後悔(こうかい)するんだな! 859 00:44:35,882 --> 00:44:37,092 なっ… あ… 860 00:44:37,675 --> 00:44:39,386 (ジョーカー)ハートのA(エース)が2枚? 861 00:44:44,307 --> 00:44:46,851 (乗客たち)どういうことだ!? イカサマかよ! 862 00:44:46,935 --> 00:44:48,561 そんなバカな! 863 00:44:49,270 --> 00:44:51,272 (クイーン) ハートのA(エース)が2枚ある訳(わけ)を 864 00:44:51,356 --> 00:44:53,983 説明していただけるかしら? 865 00:44:54,067 --> 00:44:58,113 最後のカードを触ったのは あなたですものね 866 00:44:58,196 --> 00:45:00,281 (乗客たち) そうだ そうだ 説明しろ! 867 00:45:00,365 --> 00:45:02,409 (乗客たち) 早くしろ イカサマ野郎! 868 00:45:02,492 --> 00:45:05,870 俺じゃない 俺はただ… 869 00:45:05,954 --> 00:45:08,289 (乗客たち) おい! イカサマやったんだろ 870 00:45:08,373 --> 00:45:09,916 (乗客たち)ふざけるな てめぇ! 871 00:45:09,999 --> 00:45:12,043 (ズキア)うっ あぁ… 872 00:45:18,258 --> 00:45:19,467 (ジョーカー) ズキアは どうやって 873 00:45:19,551 --> 00:45:21,261 イカサマをしたのでしょう? 874 00:45:21,344 --> 00:45:23,012 (クイーン)簡単なことだよ 875 00:45:23,096 --> 00:45:26,599 あらかじめ Q(クイーン)とA(エース)を 交互に組んだカードを 876 00:45:26,683 --> 00:45:27,851 用意していたんだ 877 00:45:30,937 --> 00:45:33,648 まったく気がつきませんでしたわ 878 00:45:33,731 --> 00:45:35,400 それが狙いです 879 00:45:35,483 --> 00:45:38,069 プロのディーラーなら カードを持った時に 880 00:45:38,153 --> 00:45:40,697 枚数が多いことに気づきますから 881 00:45:40,780 --> 00:45:41,948 (イルマ)あぁ 882 00:45:42,532 --> 00:45:46,411 でも なぜ ズキアはハートのA(エース)を2枚も 883 00:45:46,494 --> 00:45:48,872 (クイーン)ふふふ 884 00:45:48,955 --> 00:45:50,623 あなたもイカサマを!? 885 00:45:50,707 --> 00:45:52,208 (ジョーカー)いつの間に 886 00:45:52,292 --> 00:45:54,461 カードを確認した時だよ 887 00:45:55,044 --> 00:45:58,131 山札(やまふだ)からハートのA(エース)を抜き取って 888 00:45:59,007 --> 00:46:03,136 相手がイカサマをする前に ハートのA(エース)を戻したのさ 889 00:46:03,720 --> 00:46:06,556 もし あなたのイカサマを 上回(うわまわ)るイカサマを 890 00:46:06,639 --> 00:46:07,891 ズキアが仕込んでいたら 891 00:46:08,558 --> 00:46:10,393 どうするつもりだったんですか? 892 00:46:10,477 --> 00:46:12,020 (クイーン)うん 893 00:46:12,103 --> 00:46:15,023 その時は その時だ 894 00:46:15,106 --> 00:46:19,903 100%勝つことが分かっている 勝負なんて面白くない 895 00:46:19,986 --> 00:46:22,155 せっかくのカジノだよ 896 00:46:22,238 --> 00:46:27,243 勝つか負けるかのスリルを 存分に味わわないとね 897 00:46:27,327 --> 00:46:29,078 あなたって人は… 898 00:46:29,162 --> 00:46:32,916 本物の怪盗(かいとう)ですわ 怪盗クイーン 899 00:46:32,999 --> 00:46:35,752 分かっていただけて 何よりです 900 00:46:38,087 --> 00:46:40,048 怪盗(かいとう)の美学(びがく)に 901 00:46:42,133 --> 00:46:44,260 乾杯(トスト)! 902 00:46:52,769 --> 00:46:55,271 (クイーンのいびき) 903 00:46:57,023 --> 00:46:57,857 ん! 904 00:47:05,782 --> 00:47:08,159 よし ふふふっ 905 00:47:08,868 --> 00:47:09,702 (イルマ)えっ? 906 00:47:09,786 --> 00:47:11,746 (ジョーカー) いったい 何をしてるんです? 907 00:47:11,829 --> 00:47:14,415 (イルマ)えぇっ!? Mr.(ミスター)ジョーカー どうして 908 00:47:15,458 --> 00:47:17,919 爆弾(ばくだん)でドアの鍵を吹っ飛(と)ばし 909 00:47:18,503 --> 00:47:23,383 そのチェーンソーで この上にある 宝石の展示室への穴を開ける 910 00:47:23,466 --> 00:47:26,970 怪盗(かいとう)の美学(びがく)にふさわしいとは 思えません 911 00:47:27,053 --> 00:47:28,596 (イルマ)感じ方は人それぞれです 912 00:47:28,680 --> 00:47:31,683 爆薬(ばくやく)は どうやって 持ち込んだんですか? 913 00:47:31,766 --> 00:47:33,309 保安検査がありましたよね? 914 00:47:33,935 --> 00:47:36,271 化粧クリームに混ぜておいたのです 915 00:47:36,354 --> 00:47:38,523 とにかく この場を離れましょう 916 00:47:38,606 --> 00:47:40,900 離しなさい! 無礼者(ぶれいもの)! 917 00:47:43,111 --> 00:47:45,780 ふぁぁ… 918 00:47:45,863 --> 00:47:48,533 確かに それは華麗(かれい)じゃないね 919 00:47:48,616 --> 00:47:51,119 (ジョーカー) これ以上 無謀(むぼう)なことをしないよう 920 00:47:51,202 --> 00:47:53,997 イルマ姫を24時間 監視します 921 00:47:54,080 --> 00:47:55,582 (イルマ)24時間!? 922 00:47:55,665 --> 00:47:59,502 クイーン この野蛮(やばん)な猟犬(りょうけん)を なんとかしてください! 923 00:47:59,586 --> 00:48:00,461 (ジョーカー)猟犬(りょうけん)… 924 00:48:00,545 --> 00:48:02,422 ええ そうですわ 925 00:48:02,505 --> 00:48:05,133 わたくしを見張って あとをつけてくるなんて 926 00:48:05,216 --> 00:48:07,135 まるで猟犬(りょうけん)ではありませんか 927 00:48:07,719 --> 00:48:11,472 誰かの動く気配(けはい)がすると 寝ていられないんです 928 00:48:12,223 --> 00:48:14,309 小さい時からの癖(くせ)で 929 00:48:15,143 --> 00:48:17,895 よほど ひどい育ち方を したのですね 930 00:48:22,400 --> 00:48:26,362 あっ あの… わたくし… 931 00:48:28,573 --> 00:48:30,742 (ジョーカー) あなたには分からないでしょう 932 00:48:36,039 --> 00:48:40,168 まぁ お互いさまといえば お互いさまですが 933 00:48:40,877 --> 00:48:44,547 誰だって 触(ふ)れられたくない過去はあるんです 934 00:48:47,216 --> 00:48:50,094 こういう時 どうすればいいか 知っていますか? 935 00:48:53,389 --> 00:48:56,392 謝(あやま)ることです ごめんなさいって 936 00:48:56,976 --> 00:49:00,271 (イルマ) それも怪盗(かいとう)の美学(びがく)ですか? 937 00:49:00,355 --> 00:49:01,856 (クイーン)ははっ とんでもない 938 00:49:01,939 --> 00:49:04,692 これは人間の常識です 939 00:49:23,169 --> 00:49:24,379 (誰かの声)戦え 940 00:49:25,213 --> 00:49:26,547 戦え 941 00:49:27,090 --> 00:49:28,716 戦え! 942 00:49:29,300 --> 00:49:30,718 はぁ… 943 00:49:34,806 --> 00:49:35,640 あっ 944 00:49:36,224 --> 00:49:37,433 こんばんは 945 00:49:37,517 --> 00:49:40,978 (老女(ろうじょ))あっ… あぁ あの時の 946 00:49:41,062 --> 00:49:43,981 その節は ありがとうございました 947 00:49:44,065 --> 00:49:46,442 いいえ 編み物ですか? 948 00:49:46,526 --> 00:49:50,071 ええ なんだか眠れなくて 949 00:49:50,154 --> 00:49:51,197 僕もです 950 00:49:51,280 --> 00:49:53,449 (老女) 息子の誕生日プレゼントにと 951 00:49:53,533 --> 00:49:56,536 思ってるんですけど どうかしら? 952 00:49:56,619 --> 00:49:57,620 (ジョーカー)さぁ… 953 00:49:57,704 --> 00:50:00,289 (老女)そうよね ごめんなさいね 954 00:50:00,373 --> 00:50:04,502 息子に雰囲気が 似ているものだから つい… 955 00:50:05,044 --> 00:50:09,215 いいえ 親がいないので 僕には よく分からなくて 956 00:50:09,298 --> 00:50:12,301 (老女)あ… 本当にごめんなさい 957 00:50:12,385 --> 00:50:15,972 (ジョーカー)こちらこそ お役に立てなくて すみません 958 00:50:16,055 --> 00:50:17,014 おやすみなさい 959 00:50:17,098 --> 00:50:18,057 (老女)あ… 960 00:50:25,565 --> 00:50:29,152 (船内(せんない)放送の音楽) 961 00:50:29,235 --> 00:50:31,070 (アナウンス) 皆さん おはようございます 962 00:50:31,154 --> 00:50:32,905 サッチモ号は これより 963 00:50:32,989 --> 00:50:36,242 プエルトリコの首都 サンファンに 停泊(ていはく)します 964 00:50:36,325 --> 00:50:38,870 ごゆっくり観光をお楽しみください 965 00:50:38,953 --> 00:50:40,955 セムテックですね 966 00:50:41,038 --> 00:50:45,543 (ジオット)グーコの竜(りゅう)もいるのに 別の爆弾魔(ばくだんま)まで現れたのか 967 00:50:45,626 --> 00:50:47,920 (冥美(めいび)) セムテックは爆薬(ばくやく)の名前です 968 00:50:48,004 --> 00:50:49,380 (ジオット)あぁ… 969 00:50:49,464 --> 00:50:51,007 (冥美)んー 970 00:50:54,677 --> 00:50:57,555 (乗客たち)きれい すごいなぁ 971 00:50:57,638 --> 00:51:01,392 会ったら謝(あやま)るのよ ごめんなさいって 972 00:51:02,226 --> 00:51:04,187 (イルマ)はぁ… (走ってくる足音) 973 00:51:04,270 --> 00:51:06,355 (従者(じゅうしゃ)1)見つけましたぞ (イルマ)えっ! 974 00:51:06,439 --> 00:51:07,774 (従者(じゅうしゃ)1)イルマ姫 975 00:51:07,857 --> 00:51:12,111 (従者(じゅうしゃ)2)サッチモ号の寄港地(きこうち)を 先回りしてきた甲斐(かい)がありました 976 00:51:12,195 --> 00:51:13,613 (従者(じゅうしゃ)1)さぁ 帰りましょう 977 00:51:13,696 --> 00:51:16,282 (イルマ)イヤ! 離して 離しなさい! 978 00:51:16,365 --> 00:51:17,408 (ジョーカー)あっ! 979 00:51:18,159 --> 00:51:20,703 (イルマ)助けてください! グーコの竜(りゅう)です! 980 00:51:21,579 --> 00:51:22,413 あ… うっ! 981 00:51:23,122 --> 00:51:24,499 邪魔をするな! 982 00:51:25,750 --> 00:51:26,709 (ジョーカー)くっ… 983 00:51:31,923 --> 00:51:33,007 (従者(じゅうしゃ)たち)はっ! 984 00:51:35,802 --> 00:51:37,053 この! 985 00:51:38,763 --> 00:51:39,597 うあっ! 986 00:51:43,601 --> 00:51:45,269 おのれ! 987 00:51:45,353 --> 00:51:47,146 (イルマ)えっ! 前! 988 00:51:47,230 --> 00:51:49,148 いやぁぁーっ! 989 00:51:51,234 --> 00:51:52,068 (ジョーカー)イルマ姫! 990 00:51:54,153 --> 00:51:56,531 (イルマ)うっ… うぅ… 991 00:51:59,325 --> 00:52:00,201 (イルマ)はぁ… 992 00:52:00,284 --> 00:52:01,869 (ジョーカー)大丈夫ですか? 993 00:52:01,953 --> 00:52:03,371 (イルマ)はっ! 危ない! 994 00:52:03,454 --> 00:52:04,288 (従者(じゅうしゃ)1)んんっ! 995 00:52:05,915 --> 00:52:07,166 (従者(じゅうしゃ)2)うっ… 996 00:52:08,334 --> 00:52:09,544 (イルマ)えい! (従者(じゅうしゃ)2)どわっ… 997 00:52:11,462 --> 00:52:13,256 (イルマ)今のうちに行きましょう 998 00:52:13,339 --> 00:52:14,215 (ジョーカー)ええ 999 00:52:17,510 --> 00:52:18,928 (馬のいななき) 1000 00:52:39,198 --> 00:52:40,950 (従者(じゅうしゃ)1)また間に合わなかったか 1001 00:52:41,033 --> 00:52:43,536 (従者(じゅうしゃ)2)イルマ姫! 1002 00:52:45,037 --> 00:52:47,248 (イルマ) ごめんなさい ウソをついて 1003 00:52:47,331 --> 00:52:48,374 (ジョーカー)いいえ 1004 00:52:48,457 --> 00:52:51,127 グーコの竜(りゅう)ではないのは 分かっていましたから 1005 00:52:51,210 --> 00:52:53,963 え? 気づいていたのですか? 1006 00:52:54,046 --> 00:52:58,217 グーコの竜(りゅう)なら 爆弾(ばくだん)騒ぎの時に船にいたはずです 1007 00:52:58,301 --> 00:53:02,221 ですが 船内(せんない)で 彼らを見かけたことはありません 1008 00:53:02,305 --> 00:53:03,973 まさか 寄港地(きこうち)まで 1009 00:53:04,056 --> 00:53:06,601 追いかけてくるとは 思いませんでした 1010 00:53:08,728 --> 00:53:09,937 (ジョーカー)行きましょう 1011 00:53:10,021 --> 00:53:11,939 (イルマ)あ… あの! (ジョーカー)ん? 1012 00:53:13,149 --> 00:53:16,611 (クイーン)はぁ… あぁ… はぁ… 1013 00:53:16,694 --> 00:53:18,696 (RD)本番なら死んでいます 1014 00:53:19,864 --> 00:53:22,658 赤外線(せきがいせん)じゃ死なないよ 1015 00:53:22,742 --> 00:53:25,453 (RD)警報が鳴って 探偵卿(たんていきょう)に捕まれば 1016 00:53:25,536 --> 00:53:28,331 それは怪盗(かいとう)の死を意味します 1017 00:53:28,414 --> 00:53:32,418 (クイーン)はぁ… ちょっと下見(したみ)に行ってくるよ 1018 00:53:32,501 --> 00:53:36,380 (展示室から聞こえる優雅(ゆうが)な音楽) 1019 00:53:36,464 --> 00:53:41,093 はぁ… アンジェリクに会いたいねぇ 1020 00:53:41,177 --> 00:53:44,055 (クイーン)えっ… あぁ… 1021 00:53:49,185 --> 00:53:50,770 あははは… 1022 00:53:51,687 --> 00:53:56,400 (デッキに流れるジャズ) 1023 00:53:58,778 --> 00:54:02,114 昨日はほんとに… ごめんなさい 1024 00:54:02,740 --> 00:54:05,493 あなたでも人に頭を下げることが あるんですね 1025 00:54:05,576 --> 00:54:06,953 (イルマ)当たり前です 1026 00:54:07,036 --> 00:54:10,289 あなたは わたくしを なんだと思ってるんですか? 1027 00:54:10,373 --> 00:54:12,166 勇敢(ゆうかん)なお姫様です 1028 00:54:12,249 --> 00:54:13,292 (イルマ)え? 1029 00:54:13,376 --> 00:54:16,462 (ジョーカー) ドジなのが玉(たま)にキズですけれど 1030 00:54:16,545 --> 00:54:19,465 だから あなたは 無礼者(ぶれいもの)だというんです 1031 00:54:21,842 --> 00:54:24,428 (ジョーカー)あなたは そうやって元気なほうがいい 1032 00:54:27,264 --> 00:54:28,849 (バーテンダー) チェリーフィズです 1033 00:54:28,933 --> 00:54:30,226 (ジョーカー)どうも 1034 00:54:30,309 --> 00:54:33,020 ふふっ 追(お)っ手(て)をまくなんて 1035 00:54:33,104 --> 00:54:35,940 本当の怪盗(かいとう)みたいで 楽しかったですわ 1036 00:54:39,944 --> 00:54:42,863 僕は怪盗(かいとう)になりたいわけでは ありません 1037 00:54:42,947 --> 00:54:43,781 (イルマ)あ… 1038 00:54:44,365 --> 00:54:46,826 (ジョーカー) 僕は誕生日を知りません 1039 00:54:46,909 --> 00:54:51,664 分からないのではなく 教えてくれる人がいなかったんです 1040 00:54:52,581 --> 00:54:56,419 ジョーカーという名前を 付けてくれたのは クイーンです 1041 00:54:56,502 --> 00:55:00,297 クイーンは僕に 名前と食べ物と服と 1042 00:55:00,381 --> 00:55:03,884 怪盗(かいとう)のパートナーという仕事を 与えてくれました 1043 00:55:04,927 --> 00:55:09,348 どこかで誰かが “戦え”とさえ言わなかったら 1044 00:55:09,432 --> 00:55:13,310 僕は まったく違う人生を 送っていたでしょうね 1045 00:55:19,900 --> 00:55:24,280 わたくしも生まれた時から 自分の人生を決められていました 1046 00:55:25,031 --> 00:55:28,951 王女になりたいと思って 生まれたわけではありません 1047 00:55:29,035 --> 00:55:31,537 なのに わたくしは生まれた時から 1048 00:55:31,620 --> 00:55:34,623 グーコ王国の 王位継承者(けいしょうしゃ)だったのです 1049 00:55:35,666 --> 00:55:37,251 だから わたくしは 1050 00:55:37,334 --> 00:55:40,671 “もう1人の自分がいる”と 考えることにしました 1051 00:55:40,755 --> 00:55:43,049 もう1人の自分? 1052 00:55:43,132 --> 00:55:44,091 (イルマ)ええ 1053 00:55:44,175 --> 00:55:48,304 怪盗(かいとう)になって 世界中を 飛(と)び回っているところですか? 1054 00:55:49,180 --> 00:55:52,641 (イルマ) 自由に生きる もう1人の自分です 1055 00:55:57,271 --> 00:56:00,775 僕は自分の人生を 自分で選べませんでしたが 1056 00:56:00,858 --> 00:56:05,237 今 こうしていられるのは 自分の手で つかみ取ったからです 1057 00:56:05,321 --> 00:56:06,989 あなたにもできます 1058 00:56:07,073 --> 00:56:10,785 そして いつか 怪盗(かいとう)のパートナーになる日も来ます 1059 00:56:10,868 --> 00:56:12,495 (イルマ)ふふっ 1060 00:56:12,578 --> 00:56:15,998 今みたいなセリフは 笑顔で言ってほしいですね 1061 00:56:17,166 --> 00:56:18,042 あっ! 1062 00:56:18,959 --> 00:56:20,961 何をするんですか! 無礼者(ぶれいもの) 1063 00:56:21,045 --> 00:56:22,713 (ジョーカー)立っちゃダメだ 1064 00:56:31,138 --> 00:56:33,474 銃声(じゅうせい)はしなかったんですね? 1065 00:56:33,557 --> 00:56:34,475 (ジョーカー)はい 1066 00:56:34,558 --> 00:56:39,188 (冥美)目撃者はいないようですし 肝心(かんじん)の銃弾(じゅうだん)も見当たりません 1067 00:56:39,271 --> 00:56:42,650 狙撃(そげき)されたというのは 気のせいではありませんか? 1068 00:56:42,733 --> 00:56:43,609 (イルマ)んんっ 1069 00:56:43,692 --> 00:56:45,194 あ… 1070 00:56:45,277 --> 00:56:46,737 んん… 1071 00:56:46,821 --> 00:56:49,198 (イルマ) 本当に撃(う)たれたんです! 1072 00:56:49,281 --> 00:56:51,158 これが証拠(しょうこ)です 1073 00:56:51,242 --> 00:56:52,409 (クイーン)ん? 1074 00:56:54,453 --> 00:56:56,914 そんなことができるのは 1075 00:56:56,997 --> 00:56:58,916 あー ほら なんだっけ 1076 00:56:58,999 --> 00:57:00,835 あぁー! 思い出せない 1077 00:57:01,460 --> 00:57:04,338 (RD) 戦った本人が忘れているなんて 1078 00:57:04,421 --> 00:57:06,966 少しは敵への敬意(けいい)を持ってください 1079 00:57:08,050 --> 00:57:11,095 この人 さっきのバーテンダーですわ 1080 00:57:11,595 --> 00:57:13,097 (ジョーカー)間違いない 1081 00:57:13,681 --> 00:57:15,474 (RD)彼の名前はクラサ 1082 00:57:15,558 --> 00:57:19,562 世界的なコンテストで優勝した 一流のバーテンダーであり 1083 00:57:19,645 --> 00:57:20,855 暗殺者(あんさつしゃ)です 1084 00:57:20,938 --> 00:57:21,897 またの名を 1085 00:57:21,981 --> 00:57:24,608 (指を鳴らす音) (クイーン)サイレンサー・クラサ 1086 00:57:24,692 --> 00:57:26,694 (クイーン)武器は如意珠(にょいしゅ)だ 1087 00:57:26,777 --> 00:57:28,404 (イルマ)にょいしゅ? 1088 00:57:28,487 --> 00:57:31,615 (クイーン) 小石や鉄粒(てつつぶ)を指で弾(はじ)く暗器(あんき) 1089 00:57:31,699 --> 00:57:33,576 隠し武器の一種です 1090 00:57:33,659 --> 00:57:35,536 (ジョーカー) 拳銃(けんじゅう)のように撃鉄(げきてつ)を上げたり 1091 00:57:35,619 --> 00:57:37,454 引き金を引かなくていいので 1092 00:57:37,538 --> 00:57:40,541 敵に気づかれずに 倒すことができるんです 1093 00:57:40,624 --> 00:57:45,004 では Mr.(ミスター)ジョーカーがいなければ 今頃 わたくしは… 1094 00:57:45,087 --> 00:57:46,755 (クイーン)んー 1095 00:57:46,839 --> 00:57:50,092 (RD)クイーン 残り1人は覚えていますか? 1096 00:57:50,176 --> 00:57:54,847 緋仔(ひこ)だろう? 忘れたくても忘れられないよ 1097 00:57:55,598 --> 00:57:59,226 (RD)緋仔(ひこ)は 当時 初楼(ういろう)のリーダーでした 1098 00:57:59,310 --> 00:58:03,355 (クイーンの声)10年前 緋仔(ひこ)は まだ18か そこらだったはずだ 1099 00:58:03,939 --> 00:58:06,275 (金属のように鋭(するど)い打撃音) 1100 00:58:09,653 --> 00:58:11,947 (クイーンの声) それで あの強さだ 1101 00:58:12,031 --> 00:58:15,409 正直 あまり戦いたくない相手だね 1102 00:58:15,492 --> 00:58:18,495 2人がかりなら倒せます 行きましょう 1103 00:58:18,579 --> 00:58:20,581 その傷で? 1104 00:58:21,999 --> 00:58:23,834 たいしたことありません 1105 00:58:23,918 --> 00:58:24,752 うっ! 1106 00:58:24,835 --> 00:58:27,421 たいしたことあるようだね 1107 00:58:28,047 --> 00:58:30,007 どこへ行くんですか 1108 00:58:30,090 --> 00:58:33,552 (クイーン)クラサが 私を呼んでいるようなのでね 1109 00:58:33,636 --> 00:58:34,970 行ってくるよ 1110 00:58:35,054 --> 00:58:36,055 僕も行きます 1111 00:58:36,180 --> 00:58:40,184 (クイーン) 君はイルマ姫の警護をしなくっちゃ 1112 00:58:41,393 --> 00:58:45,022 それと 緋仔(ひこ)は私の敵だ 1113 00:58:45,105 --> 00:58:47,358 君は手を出さないでくれ 1114 00:58:56,242 --> 00:58:57,618 (近づく足音) 1115 00:58:58,786 --> 00:59:00,079 (クイーン)こんばんは 1116 00:59:00,162 --> 00:59:03,707 (クラサ)すみません もう閉店なんです 1117 00:59:04,541 --> 00:59:08,170 シャトー・ラトゥールを1杯 頂(いただ)けないかしら 1118 00:59:08,754 --> 00:59:09,964 (クラサ)ん? 1119 00:59:11,006 --> 00:59:12,424 どうぞ 1120 00:59:12,508 --> 00:59:16,428 銃弾(じゅうだん)が見つからない狙撃(そげき)事件が あったそうです 1121 00:59:17,513 --> 00:59:21,475 ご存じですか? サイレンサー・クラサ 1122 00:59:22,935 --> 00:59:24,436 (クラサ)んっ! 1123 00:59:25,020 --> 00:59:25,854 (クイーン)んっ! 1124 00:59:33,028 --> 00:59:34,405 あぁ… 1125 00:59:34,488 --> 00:59:36,991 何度やってもムダです 1126 00:59:37,074 --> 00:59:38,450 んっ! 1127 00:59:42,037 --> 00:59:43,414 はっ! 1128 00:59:43,497 --> 00:59:46,709 あなたのスピードでは私は倒せない 1129 00:59:46,792 --> 00:59:48,002 (クラサ)あぁ… 1130 00:59:48,085 --> 00:59:51,964 私には あなたの如意珠(にょいしゅ)が 止まって見えるんです 1131 00:59:55,009 --> 00:59:58,053 私の負けです クイーン 1132 00:59:59,305 --> 01:00:02,016 (クラサ) 勝負に付き合っていただいたお礼に 1133 01:00:02,099 --> 01:00:04,018 一杯おごらせてください 1134 01:00:06,312 --> 01:00:08,647 サイレンサー・クラサに 1135 01:00:10,691 --> 01:00:13,861 よければ 氷の弾丸(だんがん)を 見せてもらえますか? 1136 01:00:21,744 --> 01:00:23,370 ん~ 1137 01:00:35,716 --> 01:00:37,843 潮時(しおどき)か 1138 01:00:41,096 --> 01:00:43,223 (アナウンス) ロイヤルサッチモ号の航海も 1139 01:00:43,307 --> 01:00:46,310 残すところ あと2日となりました 1140 01:00:46,393 --> 01:00:48,437 今日はマスカレードデーです 1141 01:00:48,520 --> 01:00:52,274 思い思いの衣装(いしょう)で 思いっきり楽しみましょう! 1142 01:00:52,358 --> 01:00:55,736 (ジョーカー)結局 茶魔(ちゃま)も緋仔(ひこ)も 見つかりませんでしたね 1143 01:00:55,819 --> 01:00:59,615 グーコの竜(りゅう)も あれ以来 音沙汰(おとさた)なしだしね 1144 01:00:59,698 --> 01:01:01,575 (風の音) (イルマ)あっ! 1145 01:01:03,327 --> 01:01:06,121 (乗客たち)クジラだ! えっ どこ? 1146 01:01:08,791 --> 01:01:11,418 (クイーン)なるほど 海の巨人か 1147 01:01:11,502 --> 01:01:12,586 イルマ姫は? 1148 01:01:13,379 --> 01:01:15,839 あっ ありがとうございます 1149 01:01:16,465 --> 01:01:19,551 (サッチモ) どういたしまして イルマ姫 1150 01:01:19,635 --> 01:01:21,678 Mr.(ミスター)サッチモ 1151 01:01:21,762 --> 01:01:25,182 ご挨拶が遅くなり申し訳(わけ)ありません 1152 01:01:25,265 --> 01:01:26,350 クルーズ船の旅 1153 01:01:26,433 --> 01:01:29,645 お楽しみいただけているようで 何よりです 1154 01:01:30,521 --> 01:01:32,106 なんのご用ですか? 1155 01:01:32,189 --> 01:01:36,610 インペリアル・サファイアは 皆さんに大変 好評でした 1156 01:01:36,693 --> 01:01:40,114 お譲(ゆず)りいただき 誠にありがとうございました 1157 01:01:40,197 --> 01:01:41,990 セント・オルロフ・サファイアです 1158 01:01:42,074 --> 01:01:44,326 それに まだ あなたのものではありません 1159 01:01:44,410 --> 01:01:47,413 わたくしが 必ず取り返してみせます 1160 01:01:47,496 --> 01:01:51,333 くれぐれも 妙(みょう)な気は 起こさないでいただきたい 1161 01:01:52,167 --> 01:01:55,129 我々の関係がどうなるか 1162 01:01:55,212 --> 01:01:59,216 次期女王のあなたなら お分かりでしょう? 1163 01:02:00,843 --> 01:02:03,095 ふっふっふっふ… 1164 01:02:12,187 --> 01:02:14,565 (乗客たちの歓声) 1165 01:02:14,648 --> 01:02:18,902 (乗客たち)すごーい! 大きい! 大迫力だね 1166 01:02:18,986 --> 01:02:21,196 イルマ姫を探してきます 1167 01:02:21,280 --> 01:02:23,782 私は ここで待機してるよ 1168 01:02:24,950 --> 01:02:26,702 (ジオット)冥美(めいび)くん 1169 01:02:26,785 --> 01:02:32,207 私は この航海が終わったら 引退しようと思っている 1170 01:02:32,291 --> 01:02:33,167 (冥美)え? 1171 01:02:33,250 --> 01:02:37,171 ひと言(こと)で言うと 愛だな 1172 01:02:37,254 --> 01:02:38,755 はぁ? 1173 01:02:38,839 --> 01:02:40,799 (ジオット)愛する人ができた以上 1174 01:02:40,883 --> 01:02:45,679 危険な探偵卿(たんていきょう)を続けるわけには いかないんでね 1175 01:02:46,430 --> 01:02:49,016 これで仕事がしやすくなった 1176 01:02:49,099 --> 01:02:51,852 ホンキートンクにも程(ほど)があるね 1177 01:02:53,645 --> 01:02:54,813 イルマ姫 1178 01:02:55,606 --> 01:02:56,523 (女性)え? 1179 01:02:56,607 --> 01:02:59,860 あぁっ ごめんなさい 人違いでした 1180 01:03:11,330 --> 01:03:12,831 イルマ姫! 1181 01:03:14,917 --> 01:03:17,169 はぐれてしまったので心配しました 1182 01:03:17,753 --> 01:03:20,255 これで… 終わる 1183 01:03:20,339 --> 01:03:21,465 え? 1184 01:03:22,758 --> 01:03:26,053 イルマ姫 僕が分かりますか? 1185 01:03:28,347 --> 01:03:30,224 (イルマ)自由に 1186 01:03:30,307 --> 01:03:31,725 なれる 1187 01:03:32,434 --> 01:03:34,019 (クイーン)時限爆弾(じげんばくだん)? 1188 01:03:34,102 --> 01:03:36,355 (RD)はい イルマ姫の体に 1189 01:03:36,438 --> 01:03:39,566 プラスチック爆弾(ばくだん)が 装着(そうちゃく)されているそうです 1190 01:03:39,650 --> 01:03:43,320 万が一に備えて 乗客を避難(ひなん)させてほしいと 1191 01:03:43,403 --> 01:03:45,030 ジョーカーから伝言です 1192 01:03:45,113 --> 01:03:47,366 (クイーン) 猶予(ゆうよ)は どれぐらいあるんだい? 1193 01:03:47,449 --> 01:03:49,201 (RD)爆薬(ばくやく)の量によりますが 1194 01:03:49,284 --> 01:03:52,287 おそらく爆発(ばくはつ)によって 船体に穴を開けて 1195 01:03:52,371 --> 01:03:54,373 船を沈(しず)ませるつもりではないかと 1196 01:03:54,998 --> 01:03:56,500 サッチモ号の大きさですと 1197 01:03:56,583 --> 01:04:00,212 完全に沈(しず)むまでには 1時間ほどかかる計算です 1198 01:04:00,295 --> 01:04:03,590 1時間か ありがとう RD 1199 01:04:03,674 --> 01:04:05,342 乗客の避難(ひなん)… 1200 01:04:07,928 --> 01:04:10,347 (Dr.(ドクター)マジックの声) クジラを見たかった… 1201 01:04:10,430 --> 01:04:13,308 (指を鳴らす音) (クイーン)いいこと思いついたよ 1202 01:04:13,892 --> 01:04:16,270 (ジョーカー)あなたが グーコの竜(りゅう)だったんですね 1203 01:04:16,937 --> 01:04:18,730 私は竜(りゅう) 1204 01:04:18,814 --> 01:04:21,984 私の人生は私が決める 1205 01:04:22,067 --> 01:04:23,777 イルマには死んでもらう 1206 01:04:23,860 --> 01:04:27,239 それが もう1人のあなたが やりたかったことですか! 1207 01:04:27,823 --> 01:04:28,740 離して! 1208 01:04:29,575 --> 01:04:32,244 セント・オルロフ・サファイアを 取り戻すんでしょう? 1209 01:04:32,869 --> 01:04:36,582 怪盗(かいとう)になって 世界中を飛(と)び回るんでしょう? 1210 01:04:36,665 --> 01:04:38,083 思い出してください 1211 01:04:38,166 --> 01:04:39,960 いや 思い出すんだ! 1212 01:04:40,627 --> 01:04:42,170 イルマ! 1213 01:04:42,254 --> 01:04:45,215 (イルマ) ふふふっ イルマですって? 1214 01:04:45,299 --> 01:04:48,010 わたくしを誰だと思っているのです 1215 01:04:48,093 --> 01:04:49,052 この無礼者(ぶれいもの)! 1216 01:04:49,136 --> 01:04:50,679 (平手(ひらて)打ちの音) 1217 01:04:54,474 --> 01:04:57,185 (イルマ)いいかげんに 手を離しなさい! 無礼者(ぶれいもの)! 1218 01:05:00,022 --> 01:05:00,939 無礼者(ぶれいもの)! 1219 01:05:03,734 --> 01:05:07,821 無礼者(ぶれいもの)! 無礼者 無礼者 無礼者! 1220 01:05:11,408 --> 01:05:14,286 あの… わたくし… 1221 01:05:15,829 --> 01:05:17,497 戻りましたね 1222 01:05:18,081 --> 01:05:20,000 これも わたくしが? 1223 01:05:20,083 --> 01:05:21,418 (ジョーカー)はい 1224 01:05:21,501 --> 01:05:24,713 わたくしが グーコの竜(りゅう)だったんですね 1225 01:05:26,256 --> 01:05:30,510 前から なんとなく そうじゃないかと思っていたんです 1226 01:05:30,594 --> 01:05:33,513 時々 記憶がなくなる時があって 1227 01:05:33,597 --> 01:05:36,600 気がついたら 全然 知らない所にいたり 1228 01:05:37,142 --> 01:05:40,562 いつ わたくしがグーコの竜(りゅう)だと 気づいたんですか? 1229 01:05:40,646 --> 01:05:42,022 さっきです 1230 01:05:42,105 --> 01:05:45,901 でも クイーンは 最初から 怪(あや)しいと思っていたのでしょう 1231 01:05:46,485 --> 01:05:49,738 だから あなたを警護するように 僕に命(めい)じた 1232 01:05:50,280 --> 01:05:53,992 それは同時に グーコの竜(りゅう)を見張ることになるから 1233 01:05:54,076 --> 01:05:55,911 嫌になりますね 1234 01:05:55,994 --> 01:05:58,789 自分で自分の命を狙ったり 1235 01:05:58,872 --> 01:06:02,959 爆弾(ばくだん)を仕掛けて 大勢の人を道連(みちづ)れにしようとしたり 1236 01:06:03,543 --> 01:06:07,255 でもね グーコの竜(りゅう)もあなたなんですよ 1237 01:06:07,339 --> 01:06:09,633 自分の人生は自分で決める 1238 01:06:09,716 --> 01:06:12,010 そう考えている誇(ほこ)り高き竜(りゅう) 1239 01:06:12,094 --> 01:06:15,806 それは間違いなく あなたと同じです 1240 01:06:15,889 --> 01:06:19,768 グーコの竜(りゅう)も わたくし 1241 01:06:19,851 --> 01:06:21,853 では どうします? 1242 01:06:22,521 --> 01:06:27,234 このままグーコの竜(りゅう)の思いどおり 時限爆弾(じげんばくだん)を爆発(ばくはつ)させますか? 1243 01:06:27,317 --> 01:06:28,819 それとも 1244 01:06:28,902 --> 01:06:30,696 爆弾(ばくだん)を処理します 1245 01:06:30,779 --> 01:06:34,408 それは王女になることを 選ぶことですよ 1246 01:06:34,491 --> 01:06:38,412 わたくしは グーコ王国の王位第一継承者(けいしょうしゃ) 1247 01:06:38,495 --> 01:06:40,747 イルマ・クレメ・デ・オルロフ 1248 01:06:40,831 --> 01:06:43,875 乗客の救助が最優先です 1249 01:06:44,459 --> 01:06:47,003 (ジョーカー) あなたの望みのままに 1250 01:06:47,087 --> 01:06:49,589 Your(ユア) Highness(ハイネス) 1251 01:06:50,841 --> 01:06:53,093 (モニター:クイーン) Hello(ハロー) everyone(エブリワン) 1252 01:06:53,176 --> 01:06:55,595 (モニターから流れる 情熱的な音楽) 1253 01:06:55,679 --> 01:06:58,056 私の名はクイーン 1254 01:06:58,140 --> 01:07:00,308 怪盗(かいとう)を生業(なりわい)とする者です 1255 01:07:00,392 --> 01:07:01,852 クイーンだと!? 1256 01:07:01,935 --> 01:07:03,311 本物? 1257 01:07:03,395 --> 01:07:07,774 今すぐ 最上階の 屋外(おくがい)デッキへお集まりください 1258 01:07:07,858 --> 01:07:11,695 すてきなサプライズを ご覧に入れましょう 1259 01:07:13,113 --> 01:07:15,699 クイーンが現れたら捕まえろ! 1260 01:07:15,782 --> 01:07:19,911 (クイーン)皆さん Dr.(ドクター)マジックにご注目ください! 1261 01:07:20,746 --> 01:07:26,251 私は Dr.(ドクター)マジック 今世紀(こんせいき)最高のイリュージョニスト 1262 01:07:27,127 --> 01:07:31,339 皆様に本物の竜(りゅう)を お目にかけましょう 1263 01:07:31,423 --> 01:07:33,300 (乗客1) それよりクイーンを出せ! 1264 01:07:33,383 --> 01:07:34,801 (乗客2)クイーンはどこ? 1265 01:07:34,885 --> 01:07:36,470 うむ 1266 01:07:36,553 --> 01:07:38,388 んー! はいっ! 1267 01:07:38,472 --> 01:07:39,723 (ハト)ポルッポ! 1268 01:07:42,768 --> 01:07:44,186 (ハト)ポルッポ! 1269 01:07:46,229 --> 01:07:48,607 何!? あの雲 1270 01:07:50,734 --> 01:07:53,069 (乗客たち) マジかよ!? すごい! 竜(りゅう)だ! 1271 01:07:53,153 --> 01:07:57,157 人工的に作った雲を 竜(りゅう)に形成するなんて 1272 01:07:57,741 --> 01:08:00,410 いったい何をする気なの!? 1273 01:08:01,453 --> 01:08:04,039 ふんっ 小癪(こしゃく)なマネを 1274 01:08:04,122 --> 01:08:06,333 クイーンは この辺りにいるはずだ 1275 01:08:06,416 --> 01:08:07,918 探し出せ! 1276 01:08:08,001 --> 01:08:10,879 (クルーたち)動いた! 本物だ! 本物の竜(りゅう)だ! 1277 01:08:10,962 --> 01:08:13,215 俺の話を聞け! 1278 01:08:13,298 --> 01:08:17,677 (クイーン)サッチモ 友人として忠告(ちゅうこく)してあげよう 1279 01:08:17,761 --> 01:08:19,137 (サッチモ)チッ! 1280 01:08:19,888 --> 01:08:25,268 (クイーン)竜(りゅう)の吐く強い炎は 自分自身を焼き払うことがある 1281 01:08:25,352 --> 01:08:27,187 気をつけたまえ 1282 01:08:27,270 --> 01:08:29,481 (竜(りゅう)のうなり声と乗客たちの悲鳴) 1283 01:08:29,564 --> 01:08:30,565 (サッチモ)うぅっ 1284 01:08:31,900 --> 01:08:32,734 ふんっ! 1285 01:08:32,818 --> 01:08:34,444 (数発の銃声(じゅうせい)) 1286 01:08:34,528 --> 01:08:36,404 おっ! あぁっ… 1287 01:08:39,825 --> 01:08:40,700 (ジオット)おっ 1288 01:08:40,784 --> 01:08:43,411 あんなことができるのは クイーンしかいません 1289 01:08:43,495 --> 01:08:46,373 Dr.(ドクター)マジックが クイーンなのかもしれない 1290 01:08:46,456 --> 01:08:47,415 えっ!? 1291 01:08:47,499 --> 01:08:51,002 (ジオット) クイーンは変装の名手(めいしゅ)だからね 1292 01:08:51,086 --> 01:08:55,841 (RD)頼まれたとおり アンチレーダー用の雲を竜(りゅう)に変え 1293 01:08:55,924 --> 01:08:58,385 トルバドゥールから 衝撃波(しょうげきは)を出して 1294 01:08:58,468 --> 01:09:01,471 大気を震(ふる)わせ 動きをつけてみました 1295 01:09:01,555 --> 01:09:03,139 大成功だよ 1296 01:09:03,223 --> 01:09:06,560 どうせなら 口(くち)から炎とかも欲しかったね 1297 01:09:06,643 --> 01:09:09,312 (RD)それにしても考えましたね 1298 01:09:09,396 --> 01:09:12,899 自(みずか)ら囮(おとり)になって乗客を誘導するとは 1299 01:09:12,983 --> 01:09:15,861 (クイーン) これで全員 避難(ひなん)したかな? 1300 01:09:20,156 --> 01:09:21,408 ん? 1301 01:09:21,491 --> 01:09:22,534 はっ! 1302 01:09:23,827 --> 01:09:26,246 ん? どこだ? 1303 01:09:31,751 --> 01:09:32,919 ん? 1304 01:09:35,422 --> 01:09:37,841 あっ これはワイヤー 1305 01:09:38,925 --> 01:09:43,471 (老女)ようやく会えましたね アンジェリク夫人 1306 01:09:43,555 --> 01:09:46,558 いいえ 怪盗(かいとう)クイーン 1307 01:09:46,641 --> 01:09:48,476 (クイーン)うっ うぅ… 1308 01:09:51,521 --> 01:09:55,150 雷管(らいかん)保護装置を外したら 雷管を抜きます 1309 01:10:00,030 --> 01:10:04,576 雷管(らいかん)が3本 もし解除コードを間違えれば 1310 01:10:04,659 --> 01:10:08,538 Mr.(ミスター)ジョーカー もう結構です 今すぐ逃げてください 1311 01:10:09,164 --> 01:10:13,168 僕が あなたを見捨てて逃げる 人間だと思っているんですか? 1312 01:10:13,251 --> 01:10:17,422 元はといえば わたくしが 自分の運命から逃げていたせいです 1313 01:10:17,505 --> 01:10:21,009 その責任は わたくし1人で負(お)います 1314 01:10:21,092 --> 01:10:24,638 イルマ姫を警護するのは 僕の責務(せきむ)です 1315 01:10:24,721 --> 01:10:26,264 1人にはさせません 1316 01:10:26,348 --> 01:10:27,599 嫌なのです 1317 01:10:27,682 --> 01:10:31,561 わたくしが作った爆弾(ばくだん)で あなたの命を奪うのは! 1318 01:10:32,854 --> 01:10:34,856 Mr.(ミスター)ジョーカー 1319 01:10:34,940 --> 01:10:38,777 あなたの無意識は グーコの竜(りゅう)とつながっています 1320 01:10:38,860 --> 01:10:40,654 信じてください 1321 01:10:41,821 --> 01:10:47,077 もし 本当に自分の運命を 切(き)り拓(ひら)いて生きていきたいのなら 1322 01:10:47,160 --> 01:10:50,330 あなたは解除コードを入力できる 1323 01:10:53,750 --> 01:10:57,212 わたくしはイルマ グーコの竜(りゅう)ではない 1324 01:10:57,295 --> 01:10:59,714 わたくしはイルマ 竜(りゅう)ではない 1325 01:10:59,798 --> 01:11:03,176 (老女) 息子だけが私の生きがいだった 1326 01:11:03,259 --> 01:11:04,469 (クイーン)息子? 1327 01:11:04,552 --> 01:11:08,390 緋仔(ひこ)は教会の前に捨てられていたと 聞きましたが 1328 01:11:10,225 --> 01:11:12,727 (老女) シスターをしていた時に拾(ひろ)って 1329 01:11:12,811 --> 01:11:15,730 私が暗殺者(あんさつしゃ)に育てた 1330 01:11:15,814 --> 01:11:18,274 そういう街だったから 1331 01:11:18,775 --> 01:11:20,694 もしかして 緋仔(ひこ)は… 1332 01:11:20,777 --> 01:11:24,364 (老女)死んだよ 8年前に交通事故で 1333 01:11:24,447 --> 01:11:25,323 あっ 1334 01:11:25,407 --> 01:11:28,493 でも あの子は とっくに死んでいた 1335 01:11:28,576 --> 01:11:31,496 お前に壊されてしまった! 1336 01:11:34,582 --> 01:11:35,417 はっ! 1337 01:11:35,500 --> 01:11:36,626 (老女)んっ! 1338 01:11:36,710 --> 01:11:38,169 今度は 1339 01:11:38,253 --> 01:11:41,965 お前が私に壊される番だ! 1340 01:11:42,048 --> 01:11:43,174 あぁっ! 1341 01:11:44,718 --> 01:11:48,221 壊してやる 壊してやる! 1342 01:11:48,304 --> 01:11:50,724 壊してやる! 1343 01:11:50,807 --> 01:11:51,683 (クイーン)うぅ… 1344 01:11:51,766 --> 01:11:53,643 (老女)はぁぁぁー! 1345 01:11:53,727 --> 01:11:55,854 (クイーン)あぁっ うっ… 1346 01:12:01,317 --> 01:12:03,194 (クイーン)ふふっ はっ! 1347 01:12:03,987 --> 01:12:05,655 (老女)はっ! 1348 01:12:05,739 --> 01:12:06,614 (クイーン)んっ! 1349 01:12:06,698 --> 01:12:08,324 (老女)うっ! 1350 01:12:10,744 --> 01:12:13,121 あっ! あぁ… 1351 01:12:13,204 --> 01:12:14,330 (クイーン)くっ! 1352 01:12:14,414 --> 01:12:15,290 あぁっ! 1353 01:12:19,294 --> 01:12:21,296 うっ… くっ… 1354 01:12:21,379 --> 01:12:23,590 (近づく足音) 1355 01:12:28,762 --> 01:12:31,097 緋仔(ひこ)の… 所へ… 1356 01:12:31,181 --> 01:12:33,475 行かせて… ちょうだい 1357 01:12:33,558 --> 01:12:36,936 (クイーン) 私もこういう写真を持っています 1358 01:12:37,020 --> 01:12:40,398 もし誰かに捨てられたり 破(やぶ)られたりしたら 1359 01:12:40,482 --> 01:12:42,817 死んでも死にきれませんね 1360 01:12:47,655 --> 01:12:51,659 はっ! 緋仔(ひこ)… 緋仔! 1361 01:12:53,870 --> 01:12:56,164 殺してやる 1362 01:12:56,247 --> 01:13:00,585 お前を… 殺してやる! 1363 01:13:00,668 --> 01:13:03,838 それが あなたの これからの生きがいです 1364 01:13:03,922 --> 01:13:09,135 (老女)私を生かしたことを 後悔(こうかい)させてやるよ! 1365 01:13:11,846 --> 01:13:13,098 (入力する音) 1366 01:13:21,064 --> 01:13:22,941 あなたの勝ちでしたね 1367 01:13:23,024 --> 01:13:26,069 これで みんな助かるのですね? 1368 01:13:26,152 --> 01:13:27,028 はい 1369 01:13:27,112 --> 01:13:30,031 はぁっ… 怖かった 1370 01:13:33,326 --> 01:13:36,079 (ジョーカー)大丈夫 大丈夫ですから 1371 01:13:36,162 --> 01:13:39,457 (泣きじゃくる声) 1372 01:13:40,875 --> 01:13:44,254 (乗客たち) アンコール! アンコール! 1373 01:13:44,337 --> 01:13:47,924 アンコール! アンコール! 1374 01:13:48,842 --> 01:13:50,593 (Dr.(ドクター)マジック)苦節(くせつ)40年 1375 01:13:50,677 --> 01:13:53,930 こんな大きな歓声は初めてだ… 1376 01:13:54,597 --> 01:13:58,476 もう1つ 皆様にお目にかけましょう! 1377 01:13:58,560 --> 01:14:01,813 (ジオット)もう1つ? (冥美)まだ何かする気? 1378 01:14:01,896 --> 01:14:04,232 んー! 1379 01:14:04,315 --> 01:14:05,316 はいっ! 1380 01:14:05,400 --> 01:14:06,568 (ハト)ポルッポー! 1381 01:14:06,651 --> 01:14:08,111 はいっ! 1382 01:14:08,194 --> 01:14:09,070 (ハト)ポルッポ! 1383 01:14:09,154 --> 01:14:11,531 (Dr.(ドクター)マジック)いつもより多めに “はいっ!”しております 1384 01:14:11,614 --> 01:14:14,075 (乗客たち)竜(りゅう) 出ないの? どういうこと? 1385 01:14:14,159 --> 01:14:16,077 クイーンじゃないな 1386 01:14:16,161 --> 01:14:17,495 ですね 1387 01:14:25,003 --> 01:14:26,671 (イルマ)ずっと 怪盗(かいとう)に 1388 01:14:26,754 --> 01:14:30,508 自分の運命を 盗んでほしいと思っていました 1389 01:14:30,592 --> 01:14:36,222 でも 運命を切(き)り拓(ひら)くのは自分だと あなたに教えられました 1390 01:14:39,100 --> 01:14:43,188 わたくしは与えられた使命を 全(まっと)うしようと思います 1391 01:14:43,271 --> 01:14:45,940 その人生を自分で選んだのだと 1392 01:14:46,024 --> 01:14:48,860 胸を張って言えるように 生きていきます 1393 01:14:49,444 --> 01:14:53,198 そして いつか 自分の子どもに話してあげます 1394 01:14:53,281 --> 01:14:56,409 怪盗(かいとう)イルマの大冒険の物語を 1395 01:14:57,243 --> 01:15:01,039 その怪盗(かいとう)イルマには パートナーがいるんですか? 1396 01:15:01,122 --> 01:15:06,669 ええ 無表情で ぶっきらぼうで 格闘術(かくとうじゅつ)の天才で 1397 01:15:06,753 --> 01:15:12,383 頼りになるけど… とても無礼(ぶれい)な パートナーがいますわ 1398 01:15:13,009 --> 01:15:16,179 (すすり泣く声) 1399 01:15:16,262 --> 01:15:17,722 (ジョーカー)安心しました 1400 01:15:18,306 --> 01:15:21,434 それなら イルマが無茶をしても安心です 1401 01:15:23,228 --> 01:15:24,771 ほんとに… 1402 01:15:24,854 --> 01:15:28,107 ほんとに あなたは無礼(ぶれい)な人ですね 1403 01:15:30,068 --> 01:15:31,611 (クイーン)やれやれ 1404 01:15:31,694 --> 01:15:34,322 これでは とても休暇(きゅうか)とはいえないね 1405 01:15:34,405 --> 01:15:37,492 はぁ… 今夜は早く寝たほうがよさそうだ 1406 01:15:38,034 --> 01:15:40,536 (RD) まだ やるべきことが残っています 1407 01:15:40,620 --> 01:15:42,497 あしたにしてくれないか 1408 01:15:42,580 --> 01:15:46,125 (RD)明日の朝には 最終寄港地(きこうち)ニューヨーク港に 1409 01:15:46,209 --> 01:15:47,961 船が到着してしまいます 1410 01:15:48,753 --> 01:15:51,506 展示室から セント・ オルロフ・サファイアを盗むには 1411 01:15:51,589 --> 01:15:53,424 今夜しかないんですよ 1412 01:15:53,508 --> 01:15:54,842 (クイーン)ふん 1413 01:15:56,010 --> 01:15:58,554 (RD) じゃあ こちらも考えがあります 1414 01:15:58,638 --> 01:16:01,891 ソファーの下にあった このワインを処分します 1415 01:16:03,226 --> 01:16:07,272 ひょっとして シャトー・ ラ・ミッション・オー・ブリオン? 1416 01:16:07,355 --> 01:16:09,607 (RD)75年ものです 1417 01:16:09,691 --> 01:16:11,109 (クイーン)ああん! 1418 01:16:12,318 --> 01:16:13,528 はぁ… 1419 01:16:16,698 --> 01:16:18,074 (ジョーカー) どこに行くんですか? 1420 01:16:18,157 --> 01:16:20,285 すごく不機嫌(ふきげん)そうですね 1421 01:16:20,368 --> 01:16:21,411 (クイーン)ふんっ 1422 01:16:24,789 --> 01:16:29,168 私は今から 休暇(きゅうか)中に 仕事をしてくるんだよ ははっ 1423 01:16:31,170 --> 01:16:32,588 ん? 1424 01:16:43,891 --> 01:16:46,769 おかえりなさい ずいぶんと早かったですね 1425 01:16:46,853 --> 01:16:48,062 (クイーン)ん… 1426 01:16:49,063 --> 01:16:50,356 (ジョーカー)ん? 1427 01:17:01,242 --> 01:17:03,911 私は休暇(きゅうか)中なんだからね! 1428 01:17:03,995 --> 01:17:07,123 もう これ以上 仕事しないからね! 1429 01:17:14,297 --> 01:17:16,424 (アナウンス) サッチモ号にご乗船いただき 1430 01:17:16,507 --> 01:17:18,926 誠にありがとうございました 1431 01:17:19,010 --> 01:17:20,470 船をお降りの際は 1432 01:17:20,553 --> 01:17:24,932 お荷物は すべてお持ち帰り いただきますよう お願いします 1433 01:17:26,434 --> 01:17:29,395 (イルマ) はっ もう休暇(きゅうか)も終わりですね 1434 01:17:29,479 --> 01:17:31,647 あっ 忘れ物 1435 01:17:31,731 --> 01:17:33,900 何を忘れたんですか? 1436 01:17:33,983 --> 01:17:35,651 取ってきてもらえますか? 1437 01:17:35,735 --> 01:17:38,738 え? ええ 1438 01:17:40,531 --> 01:17:41,908 (解錠(かいじょう)の電子音) 1439 01:17:44,535 --> 01:17:45,370 ん? 1440 01:17:51,376 --> 01:17:53,002 あぁっ… 1441 01:17:53,086 --> 01:17:55,171 (クイーン) それは あなたの国のものです 1442 01:17:55,254 --> 01:17:56,339 (イルマ)えっ? 1443 01:17:56,422 --> 01:17:58,633 好きなように使ってください 1444 01:17:59,967 --> 01:18:02,220 (イルマ)ありがとうございます 1445 01:18:02,303 --> 01:18:05,598 怪盗(かいとう)クイーン Mr.(ミスター)ジョーカー 1446 01:18:05,681 --> 01:18:06,849 (クイーン)ふふっ 1447 01:18:07,517 --> 01:18:11,270 このご恩(おん)は 一生忘れません 1448 01:18:18,152 --> 01:18:22,657 (ジオット)ご心配なく 本物は別の場所に隠してあります 1449 01:18:22,740 --> 01:18:23,616 (サッチモ)え? 1450 01:18:23,699 --> 01:18:27,328 敵を欺(あざむ)くには まず味方から です 1451 01:18:28,079 --> 01:18:30,540 フェイクには発信器が付いている 1452 01:18:30,623 --> 01:18:35,044 あっ じゃあ これに沿(そ)って行けば 怪盗(かいとう)クイーンにたどり着く! 1453 01:18:35,128 --> 01:18:37,130 でかしたぞ! 探偵卿(たんていきょう) 1454 01:18:37,213 --> 01:18:41,342 初めて あなたのことを 尊敬(そんけい)しました Mr.(ミスター)ジオット 1455 01:18:42,009 --> 01:18:45,304 では クイーンを 捕まえに行きますぞ 1456 01:18:46,264 --> 01:18:48,891 (ジオット) クイーンは すぐ近くにいる 1457 01:18:49,851 --> 01:18:52,562 うん この中だな 1458 01:18:54,397 --> 01:18:55,815 (サッチモ)ぐぐ… 1459 01:18:58,109 --> 01:18:59,026 (ジオット)ん? 1460 01:18:59,110 --> 01:19:02,822 誰もいないぞ ここじゃないんじゃないか? 1461 01:19:02,905 --> 01:19:04,866 (ジオット)いや ここだ 1462 01:19:06,200 --> 01:19:07,243 (サッチモ)ん? 1463 01:19:07,326 --> 01:19:09,579 (ジオット)ん? おぉ~ 1464 01:19:10,538 --> 01:19:13,666 アンジェリクに渡した十字架 1465 01:19:13,749 --> 01:19:16,961 (クイーンの声) 真実から目をそらさないでね 1466 01:19:18,463 --> 01:19:22,049 Mr.(ミスター)ジオット まさかとは思いますが 1467 01:19:22,133 --> 01:19:24,177 サファイアを隠したのは ここですか!? 1468 01:19:24,969 --> 01:19:28,556 (クイーンの声)本物のセント・ オルロフ・サファイアは頂(いただ)きます 1469 01:19:28,639 --> 01:19:30,391 あぁっ あぁ… 1470 01:19:30,475 --> 01:19:31,434 (サッチモ)おい! 1471 01:19:31,517 --> 01:19:35,521 サファイアも盗まれて クイーンも取(と)り逃(に)がすとは 1472 01:19:35,605 --> 01:19:39,567 貴様(きさま)! どう 落とし前をつけてくれる!? 1473 01:19:39,650 --> 01:19:43,488 アンジェリクがクイーン? あぁ… 1474 01:19:43,571 --> 01:19:45,448 まだ何かあります! 1475 01:19:46,282 --> 01:19:47,450 あぁっ 1476 01:19:49,118 --> 01:19:51,162 (冥美)煙! (ジオット)ガスだ! 1477 01:19:51,245 --> 01:19:52,497 (冥美)あぁっ (ジオット)外へ! 1478 01:19:52,580 --> 01:19:54,957 クイーンめ 出てこい! 1479 01:19:55,041 --> 01:19:56,626 うっ うぅ… 1480 01:19:56,709 --> 01:19:57,585 ん? 1481 01:19:57,668 --> 01:19:59,795 なんだ いったい! 1482 01:19:59,879 --> 01:20:01,297 (ヘビ)シャーッ! (サッチモ)うわぁっ! 1483 01:20:03,341 --> 01:20:04,300 うぅ… 1484 01:20:04,383 --> 01:20:06,344 (うなり声) 1485 01:20:06,427 --> 01:20:07,470 うぅっ 1486 01:20:07,553 --> 01:20:09,847 えぇーっ! 1487 01:20:14,477 --> 01:20:18,064 うわぁ! やめろー! 1488 01:20:18,147 --> 01:20:21,317 やめてくれー! 1489 01:20:21,400 --> 01:20:24,153 (真里(まり))クイーンも いけずなマネするわ 1490 01:20:24,237 --> 01:20:26,280 イタズラ仕掛けるなんて 1491 01:20:31,327 --> 01:20:32,828 (呼び出し音) 1492 01:20:32,912 --> 01:20:36,958 もしもし 西(さい)ちゃん? うちや セ・シーマの伊藤(いとう)真里(まり) 1493 01:20:37,041 --> 01:20:38,960 今 話題のサッチモの船 1494 01:20:39,043 --> 01:20:42,004 船内(せんない)アナウンスしながら 潜入(せんにゅう)取材しとったんやけど 1495 01:20:42,088 --> 01:20:44,966 おもろい話があるねん 聞きたいか? 1496 01:20:45,049 --> 01:20:48,844 聞きたかったら よっしゃ 寿司で手ぇ打とう あんな… 1497 01:20:48,928 --> 01:20:53,933 ♪~ 1498 01:21:05,278 --> 01:21:09,031 ♪ あちらこちら賑(にぎ)わうハイライト 1499 01:21:09,115 --> 01:21:11,242 ♪ 秘(ひ)めたるトリックは裏表(うらおもて)? 1500 01:21:11,325 --> 01:21:13,619 ♪ ショータイムへとご招待 1501 01:21:13,703 --> 01:21:15,746 ♪ 美学(びがく)のスリルを 1502 01:21:15,830 --> 01:21:21,836 ♪ 食前酒に添(そ)えて召(め)しませ 1503 01:21:21,919 --> 01:21:26,048 ♪ 騙(だま)し晦(くら)まし 油断大敵(ゆだんたいてき) 1504 01:21:26,132 --> 01:21:30,094 ♪ ハートのA(エース)にご注意を 1505 01:21:30,177 --> 01:21:34,307 ♪ サファイアの海に揺れる航海(ジャーニー) 1506 01:21:34,390 --> 01:21:38,686 ♪ 目眩(めくるめ)け不可能はない! 1507 01:21:39,395 --> 01:21:40,396 ♪ Game(ゲーム) on(オン)! 1508 01:21:40,479 --> 01:21:44,275 ♪ さあ運命を乗りこなせ 1509 01:21:44,358 --> 01:21:49,322 ♪ 惑(まど)い惑わして世界中を釘付(くぎづ)けに 1510 01:21:49,405 --> 01:21:53,159 ♪ ほんのひとつさえも隙(すき)のない 1511 01:21:53,242 --> 01:21:57,288 ♪ このシナリオでShall(シャル) we(ウィー) dance(ダンス)? 1512 01:21:57,371 --> 01:22:01,000 ♪ 可憐(かれん)な恋のように胸躍(むねおど)る 1513 01:22:01,083 --> 01:22:04,879 ♪ 音楽たちはまだ止(と)めないで 1514 01:22:04,962 --> 01:22:06,839 ♪ イリュージョンにはほら 1515 01:22:06,922 --> 01:22:11,010 ♪ 拍手と喝采(かっさい)みたいな喧騒(けんそう)が 1516 01:22:11,093 --> 01:22:13,679 ♪ お似合いでしょ 1517 01:22:13,763 --> 01:22:16,974 ♪ 退屈(たいくつ)しない船旅へ 1518 01:22:26,651 --> 01:22:30,446 ♪ 今か今か沸(わ)き立(た)つトワイライト 1519 01:22:30,529 --> 01:22:32,323 ♪ 秘(ひ)めたるハイネスの秘密 1520 01:22:32,406 --> 01:22:34,992 ♪ 解(と)き明(あ)かすジョーカー仏頂面(ぶっちょうづら)ね 1521 01:22:35,076 --> 01:22:37,161 ♪ 呼吸が静寂(せいじゃく) 1522 01:22:37,244 --> 01:22:43,334 ♪ 飾(かざ)り付けて添(そ)える その手を 1523 01:22:43,417 --> 01:22:45,211 ♪ 何もかも嘘(うそ)みたいに 1524 01:22:45,294 --> 01:22:47,463 ♪ 本当を隠したサピロス 1525 01:22:47,546 --> 01:22:49,548 ♪ ハートのクイーンは 1526 01:22:49,632 --> 01:22:51,592 ♪ 撃(う)ち抜(ぬ)けない 1527 01:22:51,676 --> 01:22:55,721 ♪ 解(と)けやしない 迷路(めいろ)を頂戴(ちょうだい) 1528 01:22:55,805 --> 01:22:58,891 ♪ 勝ちがわかってちゃつまらないな 1529 01:22:58,974 --> 01:23:00,768 ♪ Give(ギブ) more(モア)! 1530 01:23:08,317 --> 01:23:12,363 ♪ 騙(だま)し晦(くら)まし 油断大敵(ゆだんたいてき) 1531 01:23:12,446 --> 01:23:16,534 ♪ ハートのA(エース)にご注意を 1532 01:23:16,617 --> 01:23:20,788 ♪ サファイアの海に揺れる航海(ジャーニー) 1533 01:23:20,871 --> 01:23:25,668 ♪ 目眩(めくるめ)け不可能はない! 1534 01:23:25,751 --> 01:23:30,673 ♪ そして船旅は夢の果て 1535 01:23:30,756 --> 01:23:35,678 ♪ 宝石箱に記憶全て詰め込んで 1536 01:23:35,761 --> 01:23:37,805 ♪ どんな「いつか」さえ 1537 01:23:37,888 --> 01:23:42,518 ♪ この中にきっと収(おさ)めたい 1538 01:23:44,603 --> 01:23:45,604 ♪ Game(ゲーム) on(オン)! 1539 01:23:45,688 --> 01:23:49,483 ♪ さあ運命を乗りこなせ 1540 01:23:49,567 --> 01:23:54,447 ♪ 惑(まど)い惑わして世界中を釘付(くぎづ)けに 1541 01:23:54,530 --> 01:23:58,367 ♪ ほんのひとつさえも隙(すき)のない 1542 01:23:58,451 --> 01:24:02,538 ♪ このシナリオでShall(シャル) we(ウィー) dance(ダンス)? 1543 01:24:02,621 --> 01:24:06,208 ♪ 可憐(かれん)な恋のように胸躍(むねおど)る 1544 01:24:06,292 --> 01:24:10,045 ♪ 音楽たちはまだ止(と)めないで 1545 01:24:10,129 --> 01:24:12,089 ♪ イリュージョンにはほら 1546 01:24:12,173 --> 01:24:16,260 ♪ 拍手と喝采(かっさい)みたいな喧騒(けんそう)が 1547 01:24:16,343 --> 01:24:18,137 ♪ お似合いでしょ 1548 01:24:19,054 --> 01:24:23,601 ♪ 退屈(たいくつ)しない旅路へ急ごう 1549 01:24:44,079 --> 01:24:49,084 ~♪ 1550 01:24:53,130 --> 01:24:56,008 (キーボードを打つ音) 1551 01:24:56,592 --> 01:24:58,469 (西遠寺(さいおんじ))うーん… 1552 01:25:02,097 --> 01:25:02,932 (西遠寺(さいおんじ))うん 1553 01:25:06,977 --> 01:25:08,813 (バイブ音) 1554 01:25:08,896 --> 01:25:09,855 ん? 1555 01:25:12,900 --> 01:25:14,527 ふふっ 1556 01:25:14,610 --> 01:25:17,530 (従者(じゅうしゃ)1)お忍(しの)びの旅は いかがでしたか? 1557 01:25:17,613 --> 01:25:22,243 とっても すてきな 優雅(ゆうが)な休暇(きゅうか)でしたわ 1558 01:25:29,834 --> 01:25:30,960 (ジョーカー)イタズラ? 1559 01:25:31,043 --> 01:25:32,336 (クイーン)あぁ 1560 01:25:32,419 --> 01:25:34,964 アナウンスの彼女に 手伝ってもらってね 1561 01:25:35,047 --> 01:25:35,923 (ジョーカー)ん? 1562 01:25:36,006 --> 01:25:41,178 彼女はジャーナリストなんだ いい手土産(てみやげ)になっただろう 1563 01:25:55,276 --> 01:25:57,736 見違えるほど きれいになりましたね 1564 01:25:57,820 --> 01:25:59,947 (RD)掃除のしがいがありました 1565 01:26:00,030 --> 01:26:02,700 散らかってるほうが 落ち着くんだけどね 1566 01:26:02,783 --> 01:26:03,701 (RD)え… 1567 01:26:04,410 --> 01:26:07,037 (クイーン) そういや 忘れるところだった 1568 01:26:07,121 --> 01:26:08,539 君へのお土産(みやげ)をね 1569 01:26:08,622 --> 01:26:10,249 (RD)私に? 1570 01:26:10,833 --> 01:26:13,085 はい これ! お土産(みやげ)! 1571 01:26:13,168 --> 01:26:14,503 (RD)えっ… 1572 01:26:15,713 --> 01:26:18,048 お気持ちだけで結構です 1573 01:26:18,132 --> 01:26:20,551 せっかく買ってきたのに 1574 01:26:20,634 --> 01:26:22,136 それより クイーン 1575 01:26:22,219 --> 01:26:25,723 どうやって 本物のサファイアが 宝箱の中に隠してあるって 1576 01:26:25,806 --> 01:26:26,974 分かったんですか? 1577 01:26:27,057 --> 01:26:28,309 簡単なことだよ 1578 01:26:29,143 --> 01:26:33,772 大切な物を守る時 普通は その物から離れないようにする 1579 01:26:33,856 --> 01:26:36,901 なのにジオットは財宝に背を向け 1580 01:26:36,984 --> 01:26:39,570 カリブの海賊展のほうを 見ていたんだ 1581 01:26:40,154 --> 01:26:42,615 (ジョーカー)財宝を 警備しているように見せかけて 1582 01:26:42,698 --> 01:26:45,326 宝箱を見張っていたわけですね 1583 01:26:45,409 --> 01:26:46,285 あぁ 1584 01:26:47,453 --> 01:26:49,872 それにしても疲(つか)れたねぇ 1585 01:26:49,955 --> 01:26:53,459 せっかくの休暇(きゅうか)なのに 働きづめでしたから 1586 01:26:53,542 --> 01:26:56,962 イルマ姫のお守(も)りに 初楼(ういろう)に 1587 01:26:57,046 --> 01:26:57,922 あっ! 1588 01:26:58,005 --> 01:26:59,131 あっ! 1589 01:26:59,214 --> 01:27:00,966 (2人)茶魔(ちゃま)! 1590 01:27:08,807 --> 01:27:11,435 (茶魔(ちゃま))うぅ… うぅ… 1591 01:27:12,478 --> 01:27:15,230 (クルー1) 完全に乗る船を間違えてるな 1592 01:27:15,314 --> 01:27:16,440 (クルー2)ええ 1593 01:27:16,523 --> 01:27:17,942 (茶魔(ちゃま))ヘックシュン! 1594 01:27:18,651 --> 01:27:20,402 もぅ~ 1595 01:27:20,486 --> 01:27:22,821 (ジョーカー) すっかり忘れてましたね 1596 01:27:22,905 --> 01:27:25,616 (クイーン) まっ 終わりよければ すべてよしだ 1597 01:27:26,200 --> 01:27:27,201 (クイーン)あっ 1598 01:27:27,826 --> 01:27:28,953 (ジョーカー)ん? 1599 01:27:29,453 --> 01:27:30,663 (クイーン)ん? 1600 01:27:31,497 --> 01:27:34,583 RD ワインがないんだが 1601 01:27:34,667 --> 01:27:37,378 (RD)ちゃんとワインセラーに しまってあります 1602 01:27:37,461 --> 01:27:40,255 (クイーン) ひどいじゃないか 友達なのに! 1603 01:27:40,339 --> 01:27:43,759 (RD)友達ではありません 一介(いっかい)の人工知能です 1604 01:27:43,842 --> 01:27:46,428 (ジョーカー) 仕事上のパートナーです