1 00:00:23,606 --> 00:00:29,612 ♪~ 2 00:01:49,150 --> 00:01:54,781 (ナレーション) 人類が初めて経験した 大規模な宇宙空間での戦争が 3 00:01:54,906 --> 00:01:59,327 地球連邦政府と ジオン公国のものだった 4 00:02:00,411 --> 00:02:02,539 その最後の1年間は― 5 00:02:02,664 --> 00:02:07,710 人型の機動兵器 モビルスーツの 実用期ともなった 6 00:02:08,878 --> 00:02:11,005 あれから10年弱… 7 00:02:11,673 --> 00:02:15,760 ユニバーサル・センチュリー 0087(ダブルオーエイティセブン) 8 00:02:16,511 --> 00:02:18,263 地球に住む人々と― 9 00:02:18,388 --> 00:02:21,224 スペースコロニーに 住む人々との確執は― 10 00:02:21,349 --> 00:02:22,976 いまだ くすぶり― 11 00:02:23,309 --> 00:02:29,941 人々の魂もまた 地球の重力から 解放されていなかった 12 00:02:46,583 --> 00:02:52,589 ~♪ 13 00:02:58,595 --> 00:02:59,679 (シャア・アズナブル)うむ… 14 00:03:13,776 --> 00:03:14,402 やってみるさ 15 00:03:33,463 --> 00:03:34,422 (コロニー警備兵)何だ? 16 00:03:34,797 --> 00:03:36,174 お… 俺は こんな機体 知らねえぞ 17 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 (コロニー警備兵) ぐわっ あっ ううっ 18 00:03:41,012 --> 00:03:42,347 (コロニー警備兵) うわっ ううっ 19 00:04:18,675 --> 00:04:19,592 (シャア)うん? 20 00:04:21,636 --> 00:04:24,347 このスモッグなら グリーン・ノアではなくて― 21 00:04:24,472 --> 00:04:26,307 グリプスと言いたくなるな 22 00:04:37,151 --> 00:04:38,653 あれはモビルスーツ 23 00:04:39,445 --> 00:04:40,571 こちらがドックか 24 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 ううむ すべて軍事施設だ 25 00:04:49,831 --> 00:04:50,748 うおっ 26 00:04:51,332 --> 00:04:52,417 ううっ あっ 27 00:05:06,931 --> 00:05:07,890 ううっ 28 00:05:21,112 --> 00:05:22,947 コロニー内でバルカンを使うか 29 00:05:27,660 --> 00:05:28,661 (コロニー警備兵)ああ? 30 00:05:28,995 --> 00:05:30,330 (シャア)ふんっ (コロニー警備兵)ぐわっ 31 00:05:31,998 --> 00:05:33,207 (コロニー警備兵)こっちだ 32 00:05:36,252 --> 00:05:37,128 うおっ 33 00:05:44,343 --> 00:05:44,969 ううっ 34 00:05:46,262 --> 00:05:47,847 こんなものか 35 00:05:57,690 --> 00:05:58,316 (コロニー警備兵たち)うわあっ 36 00:06:01,694 --> 00:06:03,863 まだ組織は 出来上がっちゃあいない 37 00:06:06,407 --> 00:06:07,325 ううっ 38 00:06:09,702 --> 00:06:12,663 アポリーとロベルトは うまくいっているのか? 39 00:06:23,466 --> 00:06:24,383 (アポリー)セット 40 00:06:25,760 --> 00:06:26,552 さてと… 41 00:06:28,513 --> 00:06:31,557 黒いニューガンダムってのは どこなんだ? 42 00:06:32,850 --> 00:06:33,601 うん? 43 00:06:37,939 --> 00:06:39,857 あれは… ガンダムだ 44 00:06:40,191 --> 00:06:41,484 (ロベルト) アポリー 見えたか? 45 00:06:41,609 --> 00:06:43,820 ああ 飛行訓練中らしいのがな 46 00:06:44,654 --> 00:06:47,156 ガンダムの開発は本当だったんだ 47 00:06:47,281 --> 00:06:48,241 (アポリー) クワトロ大尉に知らせろ 48 00:06:48,366 --> 00:06:48,991 おうっ 49 00:06:53,579 --> 00:06:56,582 (マトッシュ) ホモアビス大会では 2年連続優勝 50 00:06:57,166 --> 00:07:00,002 今年の ジュニアモビルスーツ大会でも優勝 51 00:07:01,212 --> 00:07:02,839 立派なもんだ 52 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 君は実戦で使えるほどの 成績じゃないか 53 00:07:06,384 --> 00:07:08,803 なのに… 貴様はだなあ 54 00:07:08,928 --> 00:07:10,680 エゥーゴの 分子でもないくせに― 55 00:07:10,805 --> 00:07:13,141 なんでティターンズのメンバーに ケンカをふっかけたんだ? 56 00:07:13,891 --> 00:07:16,018 エゥーゴというのが 宇宙に住む人間たちの― 57 00:07:16,144 --> 00:07:18,396 独立自治権を 求める運動だというが― 58 00:07:18,521 --> 00:07:19,856 あんなのは… 59 00:07:20,606 --> 00:07:24,444 ジオンの残党に踊らされている 連中に過ぎんのだ 60 00:07:25,403 --> 00:07:26,279 (カミーユ・ビダン)ううっ… 61 00:07:27,738 --> 00:07:29,073 まったく 62 00:07:31,534 --> 00:07:33,995 いつまでも強情を張っているがいい (ドアが閉まる音) 63 00:07:36,914 --> 00:07:37,540 ハッ 64 00:07:40,877 --> 00:07:41,586 んっ… 65 00:07:47,592 --> 00:07:48,968 気のせいだ 66 00:07:50,303 --> 00:07:51,929 疲れているんだ 67 00:07:57,477 --> 00:07:59,312 (ティターンズ事務員) 釈放だ カミーユ・ビダン君 68 00:08:03,608 --> 00:08:04,650 カミーユ君 69 00:08:04,775 --> 00:08:07,069 スポーツマンは もっとハキハキしなくちゃ 70 00:08:07,195 --> 00:08:10,156 いい声が出ないと 空手には勝てないんだから 71 00:08:10,281 --> 00:08:11,741 さあ 手を出して 72 00:08:12,825 --> 00:08:14,994 身分が不明瞭な スペースノイドなら― 73 00:08:15,119 --> 00:08:17,955 4~5日間は 彼に かわいがられるところなんだぞ 74 00:08:18,080 --> 00:08:20,208 そうみたいですね あの人のやり方 75 00:08:20,917 --> 00:08:23,669 釈放が決まれば しゃべるのかい? 76 00:08:24,003 --> 00:08:25,546 怒鳴(どな)る人は怖くて 77 00:08:25,838 --> 00:08:26,631 て… てめえ! 78 00:08:26,756 --> 00:08:27,924 (カミーユ)うっ (ティターンズ事務員)マトッシュ 79 00:08:28,132 --> 00:08:28,758 (カミーユ)くっ 80 00:08:28,966 --> 00:08:29,592 (マトッシュ)なっ 81 00:08:29,717 --> 00:08:30,885 (カミーユ)たあっ (マトッシュ)ううっ 82 00:08:31,219 --> 00:08:32,929 公務執行妨害で逮捕されるぞ 83 00:08:33,221 --> 00:08:34,388 あおったのは あちらですよ 84 00:08:34,764 --> 00:08:35,473 カミーユ君 85 00:08:35,890 --> 00:08:37,642 お母様が迎えに いらっしゃっているのに 86 00:08:37,934 --> 00:08:39,352 うっ は… 放せ 87 00:08:39,477 --> 00:08:40,520 (衝撃音) 88 00:08:40,686 --> 00:08:41,521 うっ 89 00:08:43,648 --> 00:08:44,607 (一同)ああっ 90 00:08:45,525 --> 00:08:46,484 うわあっ 91 00:08:46,651 --> 00:08:47,985 ううっ 92 00:08:49,862 --> 00:08:51,906 うっ うう… 93 00:08:53,950 --> 00:08:55,743 (MP) モビルスーツが墜落? 94 00:08:56,118 --> 00:08:57,954 管制室 どうしたんだ? 95 00:08:58,371 --> 00:08:59,163 ううっ… 96 00:08:59,914 --> 00:09:01,249 (MP) Mk(マーク)-Ⅱ(ツー)が落ちたのか? 97 00:09:01,791 --> 00:09:03,834 (連邦兵) おい こっちにも救護班よこせよ 98 00:09:03,960 --> 00:09:04,919 (カミーユ) ハア ハア ハア… 99 00:09:05,044 --> 00:09:05,795 (MP)おいっ 100 00:09:06,003 --> 00:09:06,629 ああっ 101 00:09:06,921 --> 00:09:07,797 (連邦兵)運べばいいんだよ 102 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 (荒い息) 103 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 (MP)ソファを持って来い 104 00:09:12,218 --> 00:09:12,927 どこにでもいい 105 00:09:13,427 --> 00:09:16,264 (ヒルダ・ビダン) カミーユ… カミーユは? 106 00:09:17,306 --> 00:09:18,474 (ヒルダ)ああっ (カミーユ)ハア… 107 00:09:20,560 --> 00:09:21,477 (MP)ジェリド中尉だとよ 108 00:09:21,602 --> 00:09:22,228 (カミーユ)ジェリドって… 109 00:09:24,230 --> 00:09:25,606 (連邦兵) ジェリド 大丈夫なのか? 110 00:09:25,731 --> 00:09:26,732 (ジェリド・メサ)おう 111 00:09:27,149 --> 00:09:29,318 うっ フウ 112 00:09:29,986 --> 00:09:32,321 こりゃあ 始末書じゃ済まんかな 113 00:09:36,117 --> 00:09:37,243 (アポリー)侵入口を開きます 114 00:09:37,368 --> 00:09:38,244 (シャア)うむ 115 00:09:43,708 --> 00:09:44,750 (カミーユの荒い息) 116 00:09:44,875 --> 00:09:46,502 (シャア) 何だ この息遣いは? 117 00:09:47,545 --> 00:09:48,170 アムロ・レイ? 118 00:09:48,671 --> 00:09:50,881 ララァ・スン? いや 違う 119 00:09:51,007 --> 00:09:52,967 (荒い息) 120 00:09:53,926 --> 00:09:56,262 (荒い息) 121 00:09:57,305 --> 00:09:58,431 (カミーユ)学生を見れば 122 00:09:58,556 --> 00:10:01,225 “反政府主義者だろ”って 因縁をつけるくせに― 123 00:10:01,350 --> 00:10:03,978 モビルスーツさえ ろくに扱えないんだから… 124 00:10:05,271 --> 00:10:08,065 (連邦兵) ドジばっかりやるんなら ジェリド中尉は除隊だな 125 00:10:08,524 --> 00:10:12,361 あのティターンズって許せないな (警報) 126 00:10:13,154 --> 00:10:13,779 (連邦兵)警報? 127 00:10:13,904 --> 00:10:15,531 (連邦兵) シャトル2号機は出たんだ 128 00:10:15,656 --> 00:10:16,282 (連邦兵)何事か? 129 00:10:17,199 --> 00:10:21,412 大体 地球生まれだけで 編成された部隊に何ができるんだ 130 00:10:21,537 --> 00:10:22,163 ハッ 131 00:10:27,585 --> 00:10:28,794 (エマ・シーン) ジェリド・メサ中尉 132 00:10:29,378 --> 00:10:32,840 中尉は好き勝手に動かす癖が 抜けきっていないようですね 133 00:10:33,924 --> 00:10:34,967 バスク大佐が― 134 00:10:35,092 --> 00:10:37,595 “この機体をすぐ使えるように 慣らしておけ”って… 135 00:10:37,845 --> 00:10:38,888 だからって― 136 00:10:39,055 --> 00:10:42,558 住宅地の上でMk-Ⅱを 低空飛行することはないでしょう 137 00:10:42,725 --> 00:10:45,227 Mk-Ⅱは 壊しちゃあいないでしょう 138 00:10:45,353 --> 00:10:47,980 (エマ) 本部ビルを 壊したじゃないですか 139 00:10:48,105 --> 00:10:49,398 住宅地をよけたからだろ 140 00:10:49,523 --> 00:10:51,275 ムチャやるのよね 141 00:10:51,484 --> 00:10:52,902 (ブライト・ノア) 貴様たち 警報だぞ 142 00:10:53,486 --> 00:10:54,403 ブライトキャプテン 143 00:10:54,612 --> 00:10:57,531 どうせ 隕石流(いんせきりゅう)がコロニーに 穴でもあけたんでしょう 144 00:10:57,907 --> 00:11:00,242 ひよっこに 何の判断ができるか 145 00:11:00,618 --> 00:11:01,869 あっ くっ 146 00:11:02,828 --> 00:11:03,996 (ブライト)中尉 どこに行く? 147 00:11:04,288 --> 00:11:06,123 (ジェリド) ご命令に従うんでしょ 148 00:11:07,333 --> 00:11:08,417 まだ状況は… 149 00:11:08,668 --> 00:11:11,420 エゥーゴが来たのなら 戦わなきゃならんだろう 150 00:11:19,428 --> 00:11:21,180 連邦軍は いつになったら― 151 00:11:21,305 --> 00:11:24,392 ここが地球と地続きでない ということが分かるのだ? 152 00:11:26,477 --> 00:11:27,478 (連邦兵)クラーク 153 00:11:27,770 --> 00:11:28,396 当たれ 154 00:11:31,399 --> 00:11:32,024 うおっ 155 00:11:34,235 --> 00:11:34,860 (連邦兵)うっ? 156 00:11:34,985 --> 00:11:36,320 うわああっ 157 00:11:52,420 --> 00:11:54,380 (バスク・オム) 赤い彗星(すいせい)だというのか? 158 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 (ジャマイカン・ダニンガン) 赤い機体だからといって 冗談は休み休み言え 159 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 (フランクリン・ビダン) グリーン・ノア1(ワン)で演習ですか? 160 00:12:01,137 --> 00:12:02,304 あれが演習に見えるか? 161 00:12:02,430 --> 00:12:03,222 (ジャマイカン)ハッ 162 00:12:04,432 --> 00:12:05,474 グリーン・ノア1へゆく 163 00:12:05,599 --> 00:12:06,434 (ジャマイカン)はっ 164 00:12:06,600 --> 00:12:09,645 ビダン大尉も エゥーゴの モビルスーツを見ておくのだ 165 00:12:09,770 --> 00:12:10,521 (フランクリン)はっ 166 00:12:16,444 --> 00:12:19,029 (連邦兵) 赤い彗星? まさか… 167 00:12:20,656 --> 00:12:22,116 うっ まさか うおっ 168 00:12:24,368 --> 00:12:25,327 ロベルト 169 00:12:32,042 --> 00:12:33,669 (ファ・ユイリィ)ああ 母さん… 170 00:12:34,587 --> 00:12:36,589 母さん いるんでしょ 171 00:12:37,423 --> 00:12:40,634 (ファの母) ファ… カミーユと 一緒じゃなかったの? 172 00:12:40,759 --> 00:12:41,385 (2人)あっ 173 00:12:47,892 --> 00:12:48,809 (シャア)ん? 174 00:12:51,520 --> 00:12:52,438 Mk-Ⅱだ 175 00:12:52,563 --> 00:12:53,772 アポリー 見えているか? 176 00:12:54,148 --> 00:12:55,983 獲物ですね クワトロ大尉 177 00:12:56,567 --> 00:12:57,818 (シャア)ロベルトは援護 178 00:12:59,695 --> 00:13:00,362 (ブライト)おい 179 00:13:00,946 --> 00:13:01,989 (エマ)ああーっ 180 00:13:03,491 --> 00:13:05,868 (マトッシュ) 3号機を出して迎撃せんか 181 00:13:08,204 --> 00:13:10,164 あいつだ 許せないやつだ 182 00:13:10,289 --> 00:13:10,998 (連邦整備兵)お前は… あっ 183 00:13:11,123 --> 00:13:12,082 (カミーユ)うるさいっ (連邦整備兵)うわあーっ 184 00:13:12,208 --> 00:13:14,001 君 な… 何を… 185 00:13:14,126 --> 00:13:14,835 やめんか! 186 00:13:17,922 --> 00:13:18,589 あなた 187 00:13:19,215 --> 00:13:20,508 危ないですよ 188 00:13:21,008 --> 00:13:23,344 この子 Mk-Ⅱを知ってる? 189 00:13:24,512 --> 00:13:28,098 親父(おやじ)のコンピューターから データを盗み出しておいたから… 190 00:13:30,309 --> 00:13:31,018 えいっ 191 00:13:31,810 --> 00:13:32,728 動かせるけど… 192 00:13:33,229 --> 00:13:34,063 (ブライト)エマ中尉 193 00:13:34,188 --> 00:13:35,064 (エマ)はい 194 00:13:40,402 --> 00:13:43,572 すぐに降りろ そんな簡単に 動かせるものじゃない 195 00:13:43,739 --> 00:13:45,241 何をバカ言ってるんだ 196 00:13:45,574 --> 00:13:48,619 敵が来てるんだから 出動させなくちゃならんだろう 197 00:13:52,039 --> 00:13:54,291 やめなさい 坊やの いじれるものじゃないでしょ 198 00:13:54,750 --> 00:13:56,877 エマ中尉は 外に出ていってください 199 00:13:57,336 --> 00:13:58,170 ブライトさんも 200 00:13:58,295 --> 00:13:58,921 (ブライト)あいつ… 201 00:13:59,046 --> 00:14:00,256 操縦ができます 中佐 202 00:14:00,756 --> 00:14:02,091 (カミーユ)すみません 203 00:14:03,300 --> 00:14:05,844 あいつ 口先だけは謝って 204 00:14:05,970 --> 00:14:06,929 中尉 205 00:14:16,939 --> 00:14:20,276 (カクリコン・カクーラー) ジェリド こいつらは 俺を生け捕りにするつもりだ 206 00:14:20,401 --> 00:14:21,527 こいつは… 207 00:14:22,152 --> 00:14:24,196 (カミーユ) 僕はジェリドじゃない んっ 208 00:14:28,868 --> 00:14:29,994 いたっ 209 00:14:34,456 --> 00:14:35,499 (マトッシュ)ぐわあっ 210 00:14:35,791 --> 00:14:37,084 (カミーユ)そこのMP 211 00:14:37,209 --> 00:14:40,796 一方的に殴られる痛さと 怖さを教えてあげるよ 212 00:14:41,171 --> 00:14:42,590 ううう… ううっ 213 00:14:46,218 --> 00:14:47,553 うっ うう 214 00:14:48,178 --> 00:14:50,097 フッ… フッフッフ… 215 00:14:50,222 --> 00:14:52,808 フッハハハハ… 怖いだろう 216 00:14:53,934 --> 00:14:55,895 (シャア) アポリー やめろ 敵じゃない 217 00:14:56,562 --> 00:14:57,396 しかし… 218 00:14:57,521 --> 00:14:58,397 (シャア)2機とも捕捉する 219 00:14:59,607 --> 00:15:00,232 ざけんな 220 00:15:01,525 --> 00:15:04,153 そうだ 僕は敵じゃない 味方だ 221 00:15:07,323 --> 00:15:08,115 うおっ 222 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 あいつ… 223 00:15:11,702 --> 00:15:14,580 あの感覚は アムロ・レイの時と同じだ 224 00:15:14,705 --> 00:15:16,165 どういうやつなんだ? 225 00:15:17,041 --> 00:15:20,294 あの子 一瞬で周りの事態を 分かってしまうの? 226 00:15:20,836 --> 00:15:22,338 (カミーユ) コックピットを開けるんだ 227 00:15:22,504 --> 00:15:25,090 さもないと ビルごと お前を潰しちゃうぞ 228 00:15:25,758 --> 00:15:29,595 降りるんだ 中尉 聞こえるか? 私はブライト中佐だ 229 00:15:29,887 --> 00:15:31,388 ここは3号機に従え 230 00:15:31,722 --> 00:15:34,975 了解 降りてやるよ 3号機 231 00:15:36,185 --> 00:15:36,810 急いで 232 00:15:39,521 --> 00:15:41,690 (カクリコン) くっ 降ろしてくれ 233 00:15:42,983 --> 00:15:44,735 ティターンズのくせに 234 00:15:45,402 --> 00:15:48,697 3号機の Mk-Ⅱには… 235 00:15:48,989 --> 00:15:50,866 ロベルトはどうした? 後退するぞ 236 00:15:54,244 --> 00:15:56,914 (ファ) カミーユ 部屋に戻った気配は… 237 00:15:57,915 --> 00:15:59,708 ないようだし あっ うっ 238 00:16:00,209 --> 00:16:00,918 な… 何? 239 00:16:01,377 --> 00:16:02,252 あっ ああっ 240 00:16:04,713 --> 00:16:05,881 キャアッ ううっ 241 00:16:11,512 --> 00:16:13,055 ロベルト 立てるな? 242 00:16:13,389 --> 00:16:14,682 申し訳ありません 243 00:16:14,807 --> 00:16:16,058 (シャア)脱出する (ロベルト)はっ 244 00:16:16,558 --> 00:16:18,686 Mk-Ⅱを2機 捕獲でありますか 245 00:16:22,815 --> 00:16:23,649 僕の家が… 246 00:16:25,442 --> 00:16:26,068 あれ? 247 00:16:28,445 --> 00:16:29,196 ファ! 248 00:16:29,947 --> 00:16:31,782 (シャア) どうした ついてこないのか? 249 00:16:31,907 --> 00:16:32,866 いえ… 250 00:16:33,826 --> 00:16:36,745 行きます モビルスーツを盗んだんですから 251 00:16:37,746 --> 00:16:38,372 バスク大佐 252 00:16:38,497 --> 00:16:40,541 (カクリコン) 自分は処女飛行でしたので― 253 00:16:40,958 --> 00:16:43,627 武器は携帯せずに 迎撃に出ましたが― 254 00:16:43,752 --> 00:16:46,130 3号機のパイロットが ジェリドではなく… 255 00:16:46,714 --> 00:16:49,174 別人だというのが 私は分からんな 256 00:16:49,299 --> 00:16:50,426 (ブライト)大佐 (バスク)うん? 257 00:16:51,301 --> 00:16:54,930 なぜ ガンダムMk-Ⅱの訓練を こちらでやっていたのですか? 258 00:16:55,055 --> 00:16:55,848 グリーン・ノア2(ツー)で… 259 00:16:56,265 --> 00:16:57,641 ぐあっ ぐっ 260 00:16:58,017 --> 00:16:58,684 ブライトキャプテン 261 00:16:58,809 --> 00:16:59,977 (バスク)放っておけ 262 00:17:01,228 --> 00:17:03,355 ここは ティターンズの 拠点である 263 00:17:04,273 --> 00:17:05,524 軍といっても― 264 00:17:05,649 --> 00:17:07,985 連邦軍であることには 変わりないでしょう 265 00:17:08,110 --> 00:17:10,487 連邦政府に 反逆をして潰された― 266 00:17:10,612 --> 00:17:14,533 ジオンの残党どもと 手を組もうとする輩(やから)がいるのだ 267 00:17:14,992 --> 00:17:17,119 基地化を進めれば進めるほど― 268 00:17:17,244 --> 00:17:19,621 反地球連邦政府の組織を 育てるだけです 269 00:17:19,747 --> 00:17:20,706 (カクリコン)あのなあ 270 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 ここは連邦軍じゃない ケッ 271 00:17:23,292 --> 00:17:25,502 反感を育てると それで殺されるぞ 272 00:17:25,627 --> 00:17:27,296 (連邦兵) シャトルの船長さんは黙れ 273 00:17:28,422 --> 00:17:29,590 まったく 274 00:17:29,798 --> 00:17:30,591 大体 てめえは… 275 00:17:29,798 --> 00:17:30,591 (殴る音) 276 00:17:30,591 --> 00:17:30,966 (殴る音) 277 00:17:30,966 --> 00:17:32,468 (殴る音) 278 00:17:30,966 --> 00:17:32,468 ティターンズに従えばいい 279 00:17:32,468 --> 00:17:32,593 (殴る音) 280 00:17:32,593 --> 00:17:33,510 (殴る音) 281 00:17:32,593 --> 00:17:33,510 (ブライト)ぐっ… 282 00:17:36,305 --> 00:17:39,725 3号機 離していい あとは ついてきてくれ 283 00:17:39,850 --> 00:17:40,684 はい 284 00:17:44,480 --> 00:17:45,314 あっ 285 00:17:49,193 --> 00:17:52,029 どこ… あれか? 286 00:17:54,782 --> 00:17:56,992 少年 ついてこられるのかな? 287 00:17:58,160 --> 00:18:02,081 あっ… 大丈夫です どのくらいで落ち着けますか? 288 00:18:02,206 --> 00:18:03,999 (シャア) 小1時間といったとこかな 289 00:18:04,166 --> 00:18:05,292 1時間… 290 00:18:05,417 --> 00:18:06,293 (シャア)怖いのか? 291 00:18:06,418 --> 00:18:08,796 宇宙(そら)は慣れないものですから… 292 00:18:16,929 --> 00:18:21,391 ああ… とても 懐かしい感じがする 293 00:18:40,744 --> 00:18:42,538 (フランクリン) 敵のモビルスーツを 見るだけなら― 294 00:18:42,996 --> 00:18:44,540 女房は関係ないだろう 295 00:18:44,998 --> 00:18:47,960 (連邦兵) 現場で 敵機の装甲が 手に入る場合もあります 296 00:18:48,585 --> 00:18:51,797 材質の調査を 戦艦の中でやれと言うのですか? 297 00:18:52,005 --> 00:18:53,423 (連邦兵) バスク大佐のご命令です 298 00:18:54,508 --> 00:18:58,011 (連邦兵) フランクリン・ビダン大尉 ヒルダ・ビダン中尉 乗船しました 299 00:18:58,137 --> 00:19:01,140 (アレキサンドリア・キャプテン) よーし アレキサンドリア 出航する 300 00:19:02,266 --> 00:19:04,601 技術屋め フンッ 301 00:19:04,726 --> 00:19:06,478 ブレックスのやつ 見ていろよ 302 00:19:20,117 --> 00:19:23,495 (ブレックス・フォーラ) 私が このエゥーゴの艦艇 アーガマを預かっている― 303 00:19:23,829 --> 00:19:24,955 ブレックスだ 304 00:19:25,080 --> 00:19:26,165 君の働きで― 305 00:19:26,290 --> 00:19:29,626 2機ものモビルスーツが 手に入ったことには感謝している 306 00:19:29,877 --> 00:19:31,253 偶然が重なっただけです 307 00:19:31,587 --> 00:19:34,256 ハハッ 君がかつて ニュータイプと言われた― 308 00:19:34,423 --> 00:19:36,800 アムロ・レイの 再来だとは思わんよ 309 00:19:37,718 --> 00:19:39,511 ニュータイプのその名前なら― 310 00:19:39,636 --> 00:19:41,471 アングラの出版物で よく知っています 311 00:19:42,014 --> 00:19:44,850 (ヘンケン・ベッケナー) グリーン・ノアにも アングラ出版があるのか 312 00:19:45,225 --> 00:19:46,810 (カミーユ) グリーン・ノアだって― 313 00:19:46,935 --> 00:19:47,978 もともと軍事基地じゃ なかったんです 314 00:19:47,978 --> 00:19:48,645 もともと軍事基地じゃ なかったんです 315 00:19:47,978 --> 00:19:48,645 (電話の着信音) 316 00:19:48,645 --> 00:19:49,313 (電話の着信音) 317 00:19:49,605 --> 00:19:51,148 クワトロ大尉だ 318 00:19:51,315 --> 00:19:52,649 うん 行く 319 00:19:52,858 --> 00:19:53,525 (ブレックス)出てきたか? 320 00:19:53,650 --> 00:19:54,276 たぶん 321 00:19:54,401 --> 00:19:55,235 (ヘンケン)よっしゃ 322 00:19:56,153 --> 00:19:56,778 (ブレックス) どう来るんだ? 323 00:19:57,321 --> 00:19:58,071 (シーサー)はっ 324 00:19:58,197 --> 00:20:01,450 グリーン・ノアから出たやつは… こう来ますね 325 00:20:02,367 --> 00:20:03,202 ティターンズは― 326 00:20:03,327 --> 00:20:06,163 艦隊戦をやるつもりは ないと見ましたが… 327 00:20:06,288 --> 00:20:08,665 フッ バスクと 顔を合わせるのか 328 00:20:08,957 --> 00:20:11,710 (シャア) うん データのコピーは 取ったんだろう? 329 00:20:11,835 --> 00:20:13,170 (アストナージ・メドッソ) 戦争なんでしょう? 330 00:20:13,295 --> 00:20:14,254 すまない 331 00:20:14,379 --> 00:20:15,005 いえいえ 332 00:20:16,173 --> 00:20:17,382 (シャア)カミーユ君 333 00:20:18,258 --> 00:20:19,676 何でしょう? クワトロ大尉 334 00:20:20,219 --> 00:20:23,889 Mk-Ⅱの装甲は昔のままだという データが出たが… 335 00:20:24,389 --> 00:20:27,226 そりゃそうです あれは訓練用ですから 336 00:20:28,018 --> 00:20:28,977 ティターンズの? 337 00:20:29,353 --> 00:20:31,521 母はそう言っていました 338 00:20:31,688 --> 00:20:34,483 お母様は機械工学が ご専門だったか 339 00:20:35,192 --> 00:20:38,946 ガンダムMk-Ⅱの次の機体には ガンダリウムを使うと言って… 340 00:20:39,154 --> 00:20:39,780 (レコア・ロンド)あっ 341 00:20:40,948 --> 00:20:44,243 それについては父も賛成でしたから 採用しました 342 00:20:48,705 --> 00:20:51,208 (ヒルダ) あなたは本当に 信じているんですか? 343 00:20:51,959 --> 00:20:55,420 カミーユがガンダムMk-Ⅱを 盗み出したなんて 344 00:20:57,381 --> 00:20:59,174 私が知るわけがないだろう 345 00:20:59,675 --> 00:21:01,343 あなたは いつもそう 346 00:21:02,302 --> 00:21:04,304 研究のことしか頭になくって… 347 00:21:05,013 --> 00:21:05,639 ハッ 348 00:21:06,181 --> 00:21:09,017 バスクとジャミトフのことを 考えているんだよ 349 00:21:09,142 --> 00:21:10,310 どうですか… 350 00:21:10,435 --> 00:21:12,980 マルガリータって若い女のことを 考えているんでしょう 351 00:21:13,230 --> 00:21:14,022 うっ 352 00:21:15,274 --> 00:21:17,192 (カミーユ) これ パイロット用のでしょう? 353 00:21:17,317 --> 00:21:20,070 仕方ないでしょう ここには― 354 00:21:20,487 --> 00:21:22,572 これしか 余って いなかったんだから 355 00:21:23,865 --> 00:21:25,742 ランドセルにメットの アタッチメントがあるわ 356 00:21:25,867 --> 00:21:26,785 (カミーユ)え? 357 00:21:26,910 --> 00:21:27,536 (レコア)うん? 358 00:21:27,703 --> 00:21:29,997 そう それで前へ回して 359 00:21:30,122 --> 00:21:30,747 そうそう 360 00:21:30,872 --> 00:21:31,707 (カミーユ)うん… 361 00:21:32,082 --> 00:21:34,876 これなら 僕も パイロットで戦えそうだ 362 00:21:35,002 --> 00:21:38,714 バカね 格好だけで 戦えるわけないでしょう 363 00:21:39,881 --> 00:21:41,717 でも 僕は… 364 00:21:42,092 --> 00:21:44,803 妙な正義感は起こさないことね 365 00:21:47,264 --> 00:21:49,099 ジェリドに渡した命令書は― 366 00:21:49,224 --> 00:21:51,935 あとから行ったカプセルが 視界に入ったら開け 367 00:21:52,644 --> 00:21:53,270 はっ 368 00:21:53,854 --> 00:21:57,649 エマ・シーン中尉の交渉は 15分間が限度だ いいな? 369 00:21:57,941 --> 00:21:58,567 はっ 370 00:21:58,692 --> 00:22:01,570 そのカプセルというのは 強力な爆弾でしょうか? 371 00:22:02,404 --> 00:22:03,488 そんなところだ 372 00:22:03,989 --> 00:22:05,157 それと― 373 00:22:05,324 --> 00:22:08,035 フランクリン・ビダン大尉が 同道する 374 00:22:08,243 --> 00:22:11,038 大尉がガンダムMk-Ⅱの 開発者であるので― 375 00:22:11,288 --> 00:22:14,458 エマ中尉のそばで 敵情のチェックをしてもらう 376 00:22:14,666 --> 00:22:15,876 よろしく 377 00:22:16,418 --> 00:22:17,586 こちらこそ 378 00:22:17,836 --> 00:22:18,503 かかるぞ 379 00:22:19,087 --> 00:22:21,506 よーし ハイザック部隊を 発進させい 380 00:22:26,136 --> 00:22:27,512 (エマ)エゥーゴか 381 00:22:29,681 --> 00:22:31,433 手書きの命令書ね… 382 00:22:34,561 --> 00:22:36,396 (シーサー) 敵モビルスーツらしきもの キャッチ 383 00:22:37,147 --> 00:22:38,940 大尉のリック・ディアスは 出られるな? 384 00:22:39,066 --> 00:22:39,816 (アーガマ・クルー)はい 385 00:22:40,067 --> 00:22:40,692 速いな 386 00:22:41,109 --> 00:22:42,736 (トーレス)発行信号 確認 387 00:22:42,903 --> 00:22:43,862 ティターンズは… 388 00:22:43,987 --> 00:22:44,654 本気だ 389 00:22:44,988 --> 00:22:45,697 そうなのか? 390 00:22:45,864 --> 00:22:48,366 (アストナージ) はい 白旗を確認したそうです 391 00:22:48,867 --> 00:22:50,494 モビルスーツが白旗ですか? 392 00:22:50,619 --> 00:22:51,912 (アーガマ・クルー)そうだってよ 393 00:22:59,044 --> 00:23:00,170 任せる 394 00:23:00,420 --> 00:23:02,756 バスクの言いぐさも 聞いてやりますか 395 00:23:05,092 --> 00:23:06,259 あれがアーガマか 396 00:23:06,718 --> 00:23:08,220 新型もいる 397 00:23:23,026 --> 00:23:24,694 (エマ)特使は自分一人です 398 00:23:25,112 --> 00:23:25,862 おい 399 00:23:25,987 --> 00:23:27,405 (アストナージ) 下痢をしてるだと? 400 00:23:30,408 --> 00:23:32,786 (エマ) バスク大佐の親書を 持って参りました 401 00:23:33,203 --> 00:23:35,288 このモビルスーツに 近づく者がいれば― 402 00:23:35,413 --> 00:23:37,207 上のハイザックが狙撃をします 403 00:23:37,541 --> 00:23:38,834 (フランクリン) トイレを貸してくれ 404 00:23:38,959 --> 00:23:40,544 (アストナージ) 悪い病気じゃないのか? 405 00:23:40,669 --> 00:23:41,670 (フランクリン) そんなことはない 406 00:23:42,546 --> 00:23:44,840 (アーガマ・クルー) バリバリのティターンズだってよ 407 00:23:45,298 --> 00:23:46,341 主義者だってのか? 408 00:23:48,593 --> 00:23:49,511 (カミーユ)あっ 409 00:23:54,975 --> 00:23:55,851 中尉が… 410 00:23:56,601 --> 00:23:59,354 バスク・オム大佐からの 親書のお返事は― 411 00:23:59,479 --> 00:24:01,648 即答でお願い致します 412 00:24:01,857 --> 00:24:02,816 (ブレックス)厳しいな 413 00:24:04,943 --> 00:24:05,819 んん… 414 00:24:06,319 --> 00:24:07,737 うっ うう… 415 00:24:07,863 --> 00:24:08,488 (シャア)うん? 416 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 くっ なんと破廉恥な 417 00:24:10,824 --> 00:24:11,449 ん? 418 00:24:12,617 --> 00:24:15,036 中尉は この手紙の内容を 知っているのかね 419 00:24:15,162 --> 00:24:15,871 (エマ)いいえ 420 00:24:15,996 --> 00:24:18,123 だから そんな 涼しい顔をしていられる 421 00:24:21,293 --> 00:24:22,335 (シャア)ううむ… 422 00:24:27,048 --> 00:24:29,801 あっ ええっ? 423 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 “カミーユ・ビダンと共に―” 424 00:24:31,469 --> 00:24:34,014 “2機のガンダムMk-Ⅱを 返さない場合には…” 425 00:24:34,222 --> 00:24:36,516 “カミーユの両親を殺す” と言っている 426 00:24:37,267 --> 00:24:39,352 一軍の指揮官が 思いつくことではない 427 00:24:39,686 --> 00:24:42,898 ま… まさか バスク大佐が このようなことを… 428 00:24:43,064 --> 00:24:46,484 (ヘンケン) それは中尉も見たとおり バスクの直筆だ 429 00:24:46,651 --> 00:24:48,028 そうですが… 430 00:24:48,153 --> 00:24:50,322 これは軍隊のやることでは ありません 431 00:24:50,989 --> 00:24:52,574 ティターンズは私兵だよ! 432 00:24:52,908 --> 00:24:53,742 んっ… 433 00:24:55,785 --> 00:24:59,122 自分は地球連邦軍で バスクの私兵になったつもりは… 434 00:24:59,247 --> 00:25:00,290 (ブレックス) バスクのではないよ 435 00:25:00,415 --> 00:25:01,458 もっと大きなもの 436 00:25:01,625 --> 00:25:05,128 地球の引力に魂を引かれた人々の 私兵なのだよ 437 00:25:05,545 --> 00:25:07,589 しかし 単なる 脅しかもしれません 438 00:25:07,923 --> 00:25:09,174 まったく… 439 00:25:09,758 --> 00:25:11,218 (シーサー) 人質を取ったんだって 440 00:25:11,343 --> 00:25:13,094 よくやるじゃないか バスクめ 441 00:25:13,720 --> 00:25:14,387 聞いたか? 442 00:25:14,554 --> 00:25:16,640 なんで人質が成立するんだ? 443 00:25:16,765 --> 00:25:19,017 あのカミーユってやつの 両親だからさ 444 00:25:19,434 --> 00:25:21,228 人質と交換だって? 445 00:25:21,853 --> 00:25:23,855 人質? あっ 446 00:25:24,064 --> 00:25:27,317 (アーガマ・クルー) おい ガキの両親が 人質に取られたんだってよ あっ 447 00:25:27,442 --> 00:25:28,109 ガキって… 448 00:25:28,235 --> 00:25:30,445 お… お前 なんで パイロットスーツを着てんだ? 449 00:25:30,570 --> 00:25:31,279 今の話― 450 00:25:31,780 --> 00:25:32,697 本当なんですか? 451 00:25:34,032 --> 00:25:37,035 アーガマ周辺のハイザックを 撃破して 回答に代えろ 452 00:25:37,369 --> 00:25:37,994 ああっ… 453 00:25:38,119 --> 00:25:39,329 それは軽率です 454 00:25:39,746 --> 00:25:41,873 バスクのやり方を認めろってのか? 455 00:25:41,998 --> 00:25:43,708 (トーレス) 正体不明のカプセル キャッチ 456 00:25:44,042 --> 00:25:44,709 カプセル? 457 00:25:44,834 --> 00:25:45,460 何だと? 458 00:25:45,794 --> 00:25:46,544 映像回せ 459 00:25:46,670 --> 00:25:47,462 (トーレス)はっ 460 00:25:55,929 --> 00:25:57,389 カプセルってのは あれか 461 00:25:58,139 --> 00:25:59,891 監視カメラ 射出 (トーレス)はっ 462 00:26:07,649 --> 00:26:10,318 “敵が奪う気配を見せたら カプセルを撃破しろ” 463 00:26:11,444 --> 00:26:12,612 なるほどね 464 00:26:12,737 --> 00:26:14,489 ええっ? カプセルの中に… 465 00:26:15,115 --> 00:26:16,533 (ヘンケン)中に人がいるぞ 466 00:26:16,783 --> 00:26:18,743 しかし あの中には1人だ 467 00:26:18,910 --> 00:26:20,787 では もう1人の人質は… 468 00:26:20,954 --> 00:26:23,623 ウ… ウソです あれはホロスコープです 469 00:26:23,832 --> 00:26:25,792 バスクはそんなことは しない男だ 470 00:26:26,960 --> 00:26:28,753 カミーユに人物の確認をさせろ 471 00:26:29,337 --> 00:26:30,505 (シャア)キャプテン (ヘンケン)うん? 472 00:26:30,922 --> 00:26:31,548 くっ 473 00:26:36,928 --> 00:26:37,554 ううっ 474 00:26:37,887 --> 00:26:40,974 (アストナージ) 一度 手に入れたものは 渡すつもりなんかあるもんか 475 00:26:41,850 --> 00:26:44,936 (フランクリン) 騒々しいな 戦いが始まるのか? 476 00:26:48,440 --> 00:26:50,608 ガンダムMk-Ⅱ3号機 出ます 477 00:26:51,067 --> 00:26:52,902 (ナビゲーター) えっ なんで? あっ 478 00:26:53,194 --> 00:26:54,821 カミーユがやっている なんでだ? 479 00:26:55,196 --> 00:26:55,822 あの子が? 480 00:26:55,947 --> 00:26:56,865 やめさせろ 481 00:26:57,032 --> 00:27:00,160 あのカプセルに入っている人のこと 分かってるんですよ 482 00:27:01,411 --> 00:27:03,371 なんで あんな所に おふくろがいるんだ? 483 00:27:05,999 --> 00:27:06,875 ううっ 484 00:27:09,419 --> 00:27:10,920 (ジェリド) エマ中尉が戻ったのか? 485 00:27:11,671 --> 00:27:12,589 違うか 486 00:27:13,256 --> 00:27:14,632 エマは1号機のはずだ 487 00:27:14,966 --> 00:27:15,800 エゥーゴか 488 00:27:18,094 --> 00:27:19,387 カプセルを奪おうってのか? 489 00:27:28,688 --> 00:27:29,564 くっ 490 00:27:33,777 --> 00:27:36,112 あなたは何やってんです? そんな所で 491 00:27:38,365 --> 00:27:40,950 爆弾もろとも 消えてなくなれ 3号機 492 00:27:44,412 --> 00:27:45,330 ああっ… 493 00:27:54,297 --> 00:27:55,131 (シャア)むう… 494 00:27:58,301 --> 00:28:00,804 何だ… 何でもなかったのか? 495 00:28:01,846 --> 00:28:03,973 ぐっ どういうんだ? 496 00:28:05,600 --> 00:28:09,187 Mk-Ⅱの装甲 何でもないのか? 497 00:28:09,771 --> 00:28:15,276 何だ? 一体 何だというんだ この不愉快さは 498 00:28:19,948 --> 00:28:21,741 (アーガマ整備クルー) エマ中尉が1号機に取り付くぞ 499 00:28:22,158 --> 00:28:23,410 許可をした 構うな 500 00:28:23,660 --> 00:28:30,542 (カミーユのすすり泣き) 501 00:28:31,626 --> 00:28:36,297 うおおーっ 502 00:28:38,883 --> 00:28:39,759 こ… こいつ 503 00:28:39,926 --> 00:28:42,512 こいつだ こいつだ こいつがやったんだ 504 00:28:43,722 --> 00:28:44,723 (エマ)3号機 カミーユ君 505 00:28:45,432 --> 00:28:46,349 早まらないで 506 00:28:46,725 --> 00:28:47,934 エマ中尉が出るのか? 507 00:28:50,311 --> 00:28:51,855 ロベルト エマ中尉を 508 00:28:51,980 --> 00:28:52,939 (ロベルト)はっ 509 00:28:53,148 --> 00:28:53,898 カミーユもな 510 00:28:54,023 --> 00:28:54,774 (アポリー)はっ 511 00:29:00,196 --> 00:29:01,781 弾切れ… スペア! 512 00:29:02,073 --> 00:29:02,699 こいつ 513 00:29:04,159 --> 00:29:05,118 ううっ 514 00:29:05,243 --> 00:29:07,245 (カミーユ) 貴様か? 母さんを… 515 00:29:07,370 --> 00:29:08,538 母さん? 516 00:29:08,663 --> 00:29:10,081 何を言ってるんだ こいつ 517 00:29:21,342 --> 00:29:22,469 殺すことは… 518 00:29:25,430 --> 00:29:26,055 うぐっ 519 00:29:26,181 --> 00:29:27,849 (カミーユ) 殺すことはなかったんだ 520 00:29:27,974 --> 00:29:30,727 くっ この声は 先日 グリーン・ノアで… 521 00:29:31,853 --> 00:29:32,520 うん? 522 00:29:32,645 --> 00:29:34,189 (カミーユ)女じゃない! 523 00:29:34,564 --> 00:29:35,190 ぐはっ 524 00:29:38,151 --> 00:29:41,154 カミーユとかって 女の名前の… 525 00:29:41,446 --> 00:29:43,072 あんな子供に 526 00:29:47,702 --> 00:29:48,536 バルカンのほうが 527 00:29:52,832 --> 00:29:54,459 うっ… 弾切れ? 528 00:29:55,251 --> 00:29:56,169 うわああっ 529 00:29:59,088 --> 00:30:01,424 ジェリド カミーユ 離れなさい 530 00:30:02,675 --> 00:30:04,135 やめるんです 531 00:30:04,761 --> 00:30:05,512 邪魔するな 532 00:30:05,970 --> 00:30:06,596 エマか? 533 00:30:07,764 --> 00:30:09,098 やめなさい カミーユ 534 00:30:10,558 --> 00:30:12,852 (シャア) ここは静観したほうが有利です 535 00:30:12,977 --> 00:30:15,230 私にバスクの言いなりに なれと言うのか? 536 00:30:15,355 --> 00:30:16,272 (シャア)停戦を 537 00:30:16,397 --> 00:30:17,607 停戦? 538 00:30:17,816 --> 00:30:19,776 バスクがティターンズを でっち上げて― 539 00:30:19,901 --> 00:30:21,611 ここまで来ているんだぞ 540 00:30:24,781 --> 00:30:26,699 (アーガマ整備クルー) 停戦したからって 終わっちゃいないんだ 541 00:30:26,825 --> 00:30:28,368 補給の仕事はあるんだから 542 00:30:28,952 --> 00:30:31,120 アーガマが停戦を したいと言うのなら― 543 00:30:31,246 --> 00:30:33,039 少し泳がせておけ 544 00:30:33,164 --> 00:30:33,790 (ジャマイカン)はっ? 545 00:30:34,290 --> 00:30:36,376 私はグリプスに帰る 546 00:30:36,793 --> 00:30:38,169 正規軍をむしばんでいる― 547 00:30:38,294 --> 00:30:40,421 エゥーゴの分子の 整理については… 548 00:30:41,422 --> 00:30:43,132 やるしかないな 549 00:30:43,758 --> 00:30:44,384 うん? 550 00:30:44,717 --> 00:30:48,221 はっ 大佐をブルネイに移動する 用意を 551 00:30:49,013 --> 00:30:50,807 (シャア) エマ・シーンに カミーユを回収させ… 552 00:30:50,932 --> 00:30:52,684 君は彼女が― 553 00:30:53,184 --> 00:30:54,853 やってくれると 思っているのかね 554 00:30:56,229 --> 00:30:59,732 (ヘンケン) 大尉はエマ・シーンを ニュータイプだと? 555 00:30:59,858 --> 00:31:03,319 それは分かりませんが ティターンズには似合わない人です 556 00:31:03,862 --> 00:31:05,655 早くMk-Ⅱを戻させてなあ 557 00:31:05,780 --> 00:31:06,614 うっ 558 00:31:06,781 --> 00:31:07,740 (フランクリン)無線は切った 559 00:31:07,949 --> 00:31:08,992 バイザーの振動で― 560 00:31:09,117 --> 00:31:11,411 私の言っていることは 聞こえているな? 561 00:31:11,536 --> 00:31:13,496 な… 何だよ うっ 562 00:31:13,746 --> 00:31:16,165 (フランクリン) リック・ディアスのキーを 持っているんだろう? 563 00:31:16,291 --> 00:31:17,417 上がれっ (アストナージ)うっ 564 00:31:17,667 --> 00:31:21,296 他の武器は… 武器は ないのか? 565 00:31:24,757 --> 00:31:25,758 ビーム… (ジェリド)サーベル 566 00:31:26,926 --> 00:31:27,552 あっ 567 00:31:31,139 --> 00:31:32,432 (アストナージ)これですよ 568 00:31:33,975 --> 00:31:35,393 (フランクリン) 臨戦状態じゃないか 569 00:31:35,560 --> 00:31:37,437 (アストナージ) そりゃあ… ああっ 570 00:31:38,605 --> 00:31:40,607 こいつ… えっ? 571 00:31:40,899 --> 00:31:42,650 待てよ 貴様 572 00:31:42,775 --> 00:31:44,277 (エマ) 今は こらえて カミーユ君 573 00:31:51,242 --> 00:31:52,035 うん 574 00:31:52,160 --> 00:31:54,871 加速性も申し分ないし 反応性もいいぞ 575 00:31:55,330 --> 00:31:57,749 (レコア) 私はアストナージの救出に出ます 576 00:31:57,874 --> 00:31:58,791 (シャア)頼む 577 00:31:59,334 --> 00:32:02,003 アポリーとロベルトに 無線は届いたのか? 578 00:32:02,712 --> 00:32:03,713 了解 579 00:32:04,464 --> 00:32:06,841 彼らなら捕まえてくれる かもしれんが― 580 00:32:07,508 --> 00:32:11,387 このモビルスーツの動きが バスク艦隊を刺激するな 581 00:32:14,265 --> 00:32:15,058 (ロベルト)今の見たか? 582 00:32:15,183 --> 00:32:16,142 クワトロ機だったな 583 00:32:16,267 --> 00:32:16,893 (ロベルト)おう 584 00:32:17,393 --> 00:32:19,479 (アレキサンドリア・クルー) ブルネイより コンテナは出ています 585 00:32:19,687 --> 00:32:21,773 直進してくる モビルスーツだと? 586 00:32:21,898 --> 00:32:23,608 カメラは2機を捉えてます 587 00:32:23,733 --> 00:32:24,943 バスク大佐を 588 00:32:25,068 --> 00:32:26,569 ボスニアのライラを出しとけ 589 00:32:27,612 --> 00:32:30,365 それなら 牽制(けんせい)の砲撃でも かければいいだろう 590 00:32:30,573 --> 00:32:32,116 いやあ それでは… 591 00:32:32,241 --> 00:32:35,703 ブレックスが威嚇してくるのなら 対抗するしかないではないか 592 00:32:35,828 --> 00:32:36,454 はっ 593 00:32:37,246 --> 00:32:39,207 (ライラ・ミラ・ライラ) ライラ・ライラ 出るぞ 594 00:32:43,711 --> 00:32:44,963 ジェリドめ 595 00:32:52,887 --> 00:32:54,639 (トーレス) んっ メガ粒子砲 用意 596 00:32:55,181 --> 00:32:57,558 バスクめ どこまでも見境がない 597 00:33:03,022 --> 00:33:04,732 私を狙うのか? 598 00:33:04,941 --> 00:33:07,402 エゥーゴの新型を 持って帰るのだぞ 599 00:33:07,527 --> 00:33:08,403 追っ手だって… 600 00:33:08,528 --> 00:33:09,278 砲撃 601 00:33:09,779 --> 00:33:10,405 くっ… 602 00:33:10,530 --> 00:33:12,615 クワトロ大尉が 使ってないと分かった 603 00:33:12,740 --> 00:33:14,158 アーガマも打ちだした 604 00:33:14,283 --> 00:33:16,244 敵のモビルスーツも とっ散らかっている 605 00:33:16,369 --> 00:33:17,787 ガキはメチャクチャだ 606 00:33:21,374 --> 00:33:22,959 艦砲射撃が始まっています 607 00:33:23,084 --> 00:33:24,043 待てよーっ 608 00:33:24,168 --> 00:33:25,294 ハッ 別動隊? 609 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 素人どもが 610 00:33:31,259 --> 00:33:33,386 ガンダムがジェリド隊を 追っていると見た 611 00:33:35,346 --> 00:33:36,514 (カミーユ)また来る 612 00:33:41,394 --> 00:33:42,937 あっ 当たれ 613 00:33:44,772 --> 00:33:47,358 ううっ くっ うう… 614 00:33:47,692 --> 00:33:48,317 あっ 615 00:33:50,403 --> 00:33:52,697 (エマ) ライラのガルバルディは 怖い相手なのよ 616 00:33:52,822 --> 00:33:53,740 で… でも 617 00:33:54,532 --> 00:33:55,908 (フランクリン) あれはガルバル… 618 00:33:56,034 --> 00:33:57,702 うわっ あっ ううっ 619 00:33:58,453 --> 00:34:00,204 て… 敵機だと思われている 620 00:34:00,413 --> 00:34:01,914 あの新型… 621 00:34:02,707 --> 00:34:03,583 ハッ 622 00:34:03,708 --> 00:34:04,709 (カミーユ)邪魔するなら… 623 00:34:06,294 --> 00:34:06,919 ガンダム 624 00:34:11,758 --> 00:34:13,676 なんで エネルギーが 切れたんだよ 625 00:34:13,801 --> 00:34:16,137 くっ 逃げられちゃった じゃないか 626 00:34:16,971 --> 00:34:17,764 クワトロ大尉 627 00:34:19,265 --> 00:34:19,891 カミーユ 628 00:34:25,146 --> 00:34:27,356 ううっ ブレックスめ 629 00:34:28,232 --> 00:34:30,276 (フランクリン) アーガマの追手に 気づかれたらしいが… 630 00:34:30,902 --> 00:34:31,527 くっ 631 00:34:34,739 --> 00:34:36,199 大尉だって何やってんです 632 00:34:36,574 --> 00:34:37,700 な… 何を? 633 00:34:38,284 --> 00:34:38,910 (カミーユ)うわあっ 634 00:34:40,161 --> 00:34:43,414 今の声 親父の声だった 親父の… 635 00:34:45,917 --> 00:34:50,755 (フランクリン) 自分の設計したマシンを 敵機から観察できるとはな 636 00:34:53,633 --> 00:34:55,927 攻撃中なら ここで踏ん張らないと― 637 00:34:56,135 --> 00:34:58,304 ガルバルディの ライラあたりに笑われるぞ 638 00:35:02,850 --> 00:35:05,353 (カミーユ) 親父はエゥーゴの モビルスーツを盗みに来て 639 00:35:05,728 --> 00:35:08,189 おふくろが殺されたことも 知らないんだ 640 00:35:11,067 --> 00:35:11,984 いたっ 641 00:35:12,568 --> 00:35:14,570 神様がいるって 信じたくなったよ 642 00:35:18,533 --> 00:35:21,077 母さんはティターンズに 殺されたんだぞ 643 00:35:21,202 --> 00:35:22,286 やはり カミーユ 644 00:35:22,745 --> 00:35:25,289 小鳥のように カプセルの中に入ったまま― 645 00:35:25,414 --> 00:35:26,666 殺されたんだよ 646 00:35:26,874 --> 00:35:28,626 ヒルダが小鳥になるかあっ 647 00:35:31,796 --> 00:35:33,381 接触回線で聞こえたでしょう? 648 00:35:33,965 --> 00:35:34,590 あいつは… 649 00:35:38,594 --> 00:35:41,472 お前は親に銃を向けるのか? 650 00:35:43,724 --> 00:35:45,476 母さんが死んだんだぞ 651 00:35:47,311 --> 00:35:49,605 私は… あっ ううっ 652 00:35:57,363 --> 00:35:58,406 ぎゃあっ 653 00:35:59,198 --> 00:36:02,702 ああっ あ… 何だ? あっ 654 00:36:06,455 --> 00:36:08,624 ハアッ ぶつかった… 655 00:36:12,795 --> 00:36:14,881 バカヤローッ 656 00:36:19,677 --> 00:36:20,386 (一同)うおおっ 657 00:36:21,554 --> 00:36:22,471 ううっ 658 00:36:25,349 --> 00:36:27,852 ううっ 戦争だな… (アレキサンドリア・クルー)はっ 659 00:36:30,855 --> 00:36:33,191 バスク大佐は 無事 乗り移られました 660 00:36:33,524 --> 00:36:37,695 敵機の撃破が観測されたのなら ハイザック隊は引き揚げ 661 00:36:37,987 --> 00:36:39,030 損傷はどうか? 662 00:36:39,155 --> 00:36:41,365 後退のための 発光信号を上げます 663 00:36:41,824 --> 00:36:45,620 よし ハイザックを収容し この空域を離脱する 664 00:36:49,957 --> 00:36:54,086 チッ こんないいチャンスに 撤退命令が出ちまうなんて 665 00:36:55,588 --> 00:36:58,090 お前ら 待てよ こんなことをやるから… 666 00:37:00,009 --> 00:37:01,802 みんな死んじゃうんだろ 667 00:37:03,679 --> 00:37:06,557 カミーユ君 切ないことはやめましょう 668 00:37:06,682 --> 00:37:07,308 私と一緒に― 669 00:37:07,725 --> 00:37:09,185 アーガマに帰りましょう 670 00:37:09,310 --> 00:37:10,978 エマ・シーンさん… 671 00:37:11,562 --> 00:37:12,355 くううっ… 672 00:37:15,441 --> 00:37:18,236 (バスク) 本艦はグリーン・ノア2 すなわち 673 00:37:18,361 --> 00:37:22,198 グリプスのシフトを急がせる 追撃は貴艦に任せた 674 00:37:22,615 --> 00:37:23,241 はっ 675 00:37:23,658 --> 00:37:28,037 エゥーゴの秘密基地とやらが 月にあるなどとは思うなよ 676 00:37:28,829 --> 00:37:31,874 地球連邦軍の半分は エゥーゴだと思え 677 00:37:39,799 --> 00:37:41,968 敵は3機で追ってくるようです 678 00:37:42,093 --> 00:37:44,887 ここから先の我々のコースは― 679 00:37:45,096 --> 00:37:46,514 そうそう予測できまい 680 00:37:46,639 --> 00:37:47,431 はっ 681 00:37:47,807 --> 00:37:49,850 ルナツーを迂回(うかい)しつつ 地球に向かう 682 00:37:49,976 --> 00:37:50,977 了解 683 00:37:51,185 --> 00:37:54,939 針路設定 目標は ルナツーを盾にしつつ 地球 684 00:37:56,482 --> 00:37:59,527 いいのよ 無理しなくって 685 00:38:00,361 --> 00:38:01,779 冷たい言い方だが― 686 00:38:01,904 --> 00:38:04,532 ティターンズというのは ああいうものだ 687 00:38:05,408 --> 00:38:07,576 特にひどいやり方とは 言えないのが悲しいことなのさ 688 00:38:07,576 --> 00:38:09,078 特にひどいやり方とは 言えないのが悲しいことなのさ 689 00:38:07,576 --> 00:38:09,078 (リモコンの操作音) 690 00:38:09,078 --> 00:38:09,745 (リモコンの操作音) 691 00:38:11,038 --> 00:38:11,914 うっ… 692 00:38:12,873 --> 00:38:14,250 (エマ)よろしいかしら? 693 00:38:14,375 --> 00:38:15,334 (シャア)どうぞ 694 00:38:16,168 --> 00:38:18,879 当番兵は 中尉が移動する時に呼ぶ 695 00:38:19,046 --> 00:38:20,673 (アーガマ・クルー) はっ 外で待ちます 696 00:38:20,798 --> 00:38:22,258 (ドアが開く音) 697 00:38:22,633 --> 00:38:25,094 (レコア) 服のサイズ 合うのが あったようね 698 00:38:25,720 --> 00:38:28,222 サイズ 結構あるんですね 699 00:38:29,265 --> 00:38:32,310 大尉は まだ私を スパイだと お思いなんでしょ? 700 00:38:32,685 --> 00:38:36,689 フッ エマ中尉のご両親が 地球にいらっしゃるのなら― 701 00:38:36,856 --> 00:38:39,775 ティターンズの人質に 取られているようなもんです 702 00:38:40,109 --> 00:38:42,695 それが現実的な見方ですよね 703 00:38:42,987 --> 00:38:44,739 (シャア) カミーユ君が体験した 704 00:38:44,864 --> 00:38:46,741 あっ え… ええ 705 00:38:48,117 --> 00:38:50,911 でも バスク・オム大佐の やり方を知れば― 706 00:38:51,037 --> 00:38:53,497 私は もうティターンズには いられません 707 00:38:54,165 --> 00:38:57,043 私の志の高い両親なら― 708 00:38:57,168 --> 00:39:00,504 私がエゥーゴで働いても 認めてくれましょうし… 709 00:39:01,547 --> 00:39:04,967 頭だけで考えていたって 体が動くもんか 710 00:39:05,343 --> 00:39:08,179 そう… そういうものですか? 711 00:39:08,679 --> 00:39:11,974 地球育ちの人が 宇宙で戦うなんて… 712 00:39:12,183 --> 00:39:13,267 ハアッ 713 00:39:15,227 --> 00:39:17,605 考えていることと やれることというのは… 714 00:39:17,730 --> 00:39:19,273 (エマ) そりゃあ 違うでしょうけど… 715 00:39:19,398 --> 00:39:22,068 (カミーユ) 戦争がなくったって 父は愛人を作ったし― 716 00:39:22,485 --> 00:39:25,946 母は母で 父が若い女と 寝ているのを知っていても― 717 00:39:26,072 --> 00:39:29,033 仕事に満足をしちゃって 父を見向きもしなかったんですよ 718 00:39:29,450 --> 00:39:31,994 軍の仕事だ ティターンズのだって 張り切ってみせて 719 00:39:32,745 --> 00:39:34,455 エゥーゴだ ティターンズだなんて 720 00:39:34,580 --> 00:39:36,582 そんなのは どうでもいいんですよ 721 00:39:36,707 --> 00:39:39,835 子供はね 親に無視されちゃ たまんないんです 722 00:39:39,960 --> 00:39:40,753 (レコア)ああ… 723 00:39:41,545 --> 00:39:45,299 (すすり泣き) 724 00:39:45,966 --> 00:39:49,178 シャア・アズナブルという人が いましたよね 725 00:39:49,345 --> 00:39:49,970 ああ 726 00:39:50,513 --> 00:39:53,724 サイド3(スリー)を地球連邦から 独立させようとした― 727 00:39:53,849 --> 00:39:56,602 ジオンの子供で キャスバル… 728 00:39:57,103 --> 00:39:59,271 キャスバル・ダイクンの 別名ですよね 729 00:40:03,234 --> 00:40:06,112 ジオン・ダイクンは ザビ家に暗殺されて… 730 00:40:06,278 --> 00:40:07,696 ザビ家はサイド3に― 731 00:40:07,822 --> 00:40:09,907 “ジオン公国”という 名前を付けて― 732 00:40:10,032 --> 00:40:13,411 地球連邦に独立戦争を 仕掛けたんですよね 733 00:40:14,328 --> 00:40:15,871 その時なんだろう? 734 00:40:15,996 --> 00:40:17,581 キャスバルは “シャア”と かたって― 735 00:40:17,706 --> 00:40:19,458 父の恨みを晴らそうとした 736 00:40:20,167 --> 00:40:21,919 カミーユ君は知っていて? 737 00:40:23,963 --> 00:40:26,715 知ってますよ 有名なんだから 738 00:40:26,841 --> 00:40:30,886 でもあの人は 1人で組織に 対抗して敗れたバカなんです 739 00:40:31,429 --> 00:40:34,598 フンッ 正確な評論だな 740 00:40:35,141 --> 00:40:37,893 自己破滅型なんですよ あの人 741 00:40:38,018 --> 00:40:39,854 そうなのか? シャアって 742 00:40:40,396 --> 00:40:43,065 地球に流れていった 妹さんのことを― 743 00:40:43,190 --> 00:40:45,359 大切に思っていた人ですよ 744 00:40:45,484 --> 00:40:47,403 そういうロマンスを 持った人って… 745 00:40:47,987 --> 00:40:49,572 ずっとバカだったのよ 746 00:40:49,697 --> 00:40:51,240 ねっ カミーユ 747 00:40:51,365 --> 00:40:52,867 え? そうですよ 748 00:40:53,325 --> 00:40:54,994 めでたいんだろうな 749 00:40:55,119 --> 00:40:58,330 どうです エマ中尉 食事 ご一緒にしませんか? 750 00:40:58,664 --> 00:41:01,542 えっ? ええ レコア・ロンド少尉は? 751 00:41:02,293 --> 00:41:03,711 つきあうわよ 752 00:41:03,836 --> 00:41:05,212 カミーユ君は? 753 00:41:05,546 --> 00:41:07,423 ここにいちゃ いけませんか 754 00:41:07,548 --> 00:41:09,800 別に怒られないわ 755 00:41:09,925 --> 00:41:11,802 なら しばらくここにいます 756 00:41:11,927 --> 00:41:13,429 (シャア) うん 監視付きだがな 757 00:41:13,554 --> 00:41:14,430 (ドアが開く音) 758 00:41:14,555 --> 00:41:15,306 (エマ)ああっ 759 00:41:15,431 --> 00:41:16,640 (シャア)お先に (エマ)あっ はい 760 00:41:16,765 --> 00:41:18,058 (ドアが閉まる音) 761 00:41:18,184 --> 00:41:19,018 (シャア)やるのかい? 762 00:41:19,143 --> 00:41:21,812 (レコア) はい 明日(あす)には地球に降ります 763 00:41:21,937 --> 00:41:24,231 (シャア) ブレックス提督の 意向なんだが… 764 00:41:24,356 --> 00:41:25,774 そうですけど 765 00:41:25,900 --> 00:41:26,567 ジャブローは― 766 00:41:26,692 --> 00:41:29,320 空からの偵察だけでは 分かりませんよ 767 00:41:29,445 --> 00:41:30,070 (シャア)急ぎすぎじゃ… 768 00:41:30,196 --> 00:41:34,408 (カミーユ) ジャブローって 地球連邦軍の 本拠地がある所だろ 769 00:41:34,742 --> 00:41:35,826 あの… 770 00:41:36,243 --> 00:41:37,036 聞いていたの? 771 00:41:37,328 --> 00:41:40,206 いえ 地球に降りちゃうんですか? レコアさん 772 00:41:40,498 --> 00:41:41,916 聞いていたんじゃないか 773 00:41:42,082 --> 00:41:43,000 (カミーユ)忘れました 774 00:41:43,125 --> 00:41:44,460 すぐに会えるわよ 775 00:41:44,585 --> 00:41:45,211 ああ… 776 00:41:45,336 --> 00:41:46,712 (カミーユ)口外はしませんよ 777 00:41:46,837 --> 00:41:47,505 (エマ)ん? 778 00:41:47,630 --> 00:41:49,465 (レコア) 大尉にお尻を触られてたの 779 00:41:49,590 --> 00:41:50,424 ああ… 780 00:41:50,549 --> 00:41:51,467 違うぞ 781 00:41:51,592 --> 00:41:52,218 (カミーユ)はい 782 00:42:01,018 --> 00:42:02,311 (エマ)おいしかったわ 783 00:42:02,436 --> 00:42:05,147 (レコア) 食事には全力を 注いでいますからね 784 00:42:05,272 --> 00:42:06,607 (シャア) 私はブリッジに上がる 785 00:42:07,024 --> 00:42:09,318 例の物は見せていいんですね 786 00:42:09,818 --> 00:42:12,655 エマ中尉は 納得したがっているんだ 787 00:42:12,988 --> 00:42:13,781 了解 788 00:42:14,156 --> 00:42:17,743 本当にあるんですか? 今の30バンチの映像が 789 00:42:18,160 --> 00:42:21,789 その辺のデータベースには 入っていないけど あるわよ 790 00:42:25,751 --> 00:42:28,045 あっ これ テキサスコロニーね 791 00:42:28,295 --> 00:42:28,921 はい 792 00:42:29,046 --> 00:42:31,382 サイド1(ワン)の 観光施設だったんですよね 793 00:42:31,507 --> 00:42:32,633 コロニーごと 794 00:42:32,758 --> 00:42:36,637 30バンチは そこから 大して離れていないのよね 795 00:42:36,762 --> 00:42:39,390 30バンチのベイブロックですね 796 00:42:39,515 --> 00:42:44,186 そう これがコロニーの中 かなり風があったわ 797 00:42:44,520 --> 00:42:45,980 えっ? 人がいる 798 00:42:46,105 --> 00:42:47,189 (レコア)そうよ 799 00:42:47,398 --> 00:42:48,691 人だったわ 800 00:42:49,733 --> 00:42:50,359 (ボタンを押す音) 801 00:42:51,569 --> 00:42:53,028 (レコア)ミイラ化してたの 802 00:42:54,196 --> 00:42:55,072 どうして? 803 00:42:55,197 --> 00:42:57,866 たまたま カメラを向けた時に 落ちたのよ 804 00:42:58,534 --> 00:43:00,578 なんで こんなミイラが あるんです? 805 00:43:01,078 --> 00:43:03,539 コロニーのミラーが 動かなくなって― 806 00:43:03,664 --> 00:43:06,083 太陽光が 入りっぱなしになれば― 807 00:43:06,208 --> 00:43:08,043 人間だって干物になるわ 808 00:43:08,586 --> 00:43:10,504 どうして こういうことに なったんです? 809 00:43:10,921 --> 00:43:12,047 “G3(スリー)” 810 00:43:12,214 --> 00:43:14,717 バスク・オムがコロニーで G3を使ったから 811 00:43:15,050 --> 00:43:17,803 G3って猛毒ですよ 最高の 812 00:43:18,262 --> 00:43:21,599 だから 放置されれば ミイラ化するでしょ 813 00:43:21,724 --> 00:43:23,684 20万だろうと30万だろうと― 814 00:43:23,934 --> 00:43:25,477 赤ん坊だろうとね 815 00:43:26,520 --> 00:43:29,064 これをティターンズがやった? 816 00:43:29,189 --> 00:43:31,650 (レコア) 一年戦争が終結したあと― 817 00:43:31,775 --> 00:43:33,944 地球は宇宙のことを 考えなかったからね 818 00:43:34,069 --> 00:43:34,695 (ボタンを押す音) 819 00:43:34,820 --> 00:43:37,990 30バンチで 反地球連邦運動が起きたんで― 820 00:43:38,449 --> 00:43:40,826 ティターンズを立ち上げた バスクやジャミトフは― 821 00:43:40,951 --> 00:43:42,453 力を見せたかったんでしょうね 822 00:43:43,454 --> 00:43:46,290 ガスや兵器を そんなふうに使うなんて… 823 00:43:46,415 --> 00:43:50,628 (レコア) だから エゥーゴだって 武器を使いたくなるんでしょ 824 00:43:51,587 --> 00:43:52,463 でも… (エマ)えっ? 825 00:43:53,255 --> 00:43:55,716 大きな戦争なんて できないから― 826 00:43:56,008 --> 00:43:57,509 ティターンズの 温床になっている― 827 00:43:57,635 --> 00:44:01,972 ジャブローをたたく作戦を 敢行するのよ アーガマは 828 00:44:02,097 --> 00:44:05,517 (エマ) その偵察のために レコア少尉は 地球に降りるんですか? 829 00:44:05,643 --> 00:44:08,187 地球の南半球に 行ってもみたいし… 830 00:44:09,313 --> 00:44:12,149 あなた次第で 地球で会えるかもね 831 00:44:13,192 --> 00:44:13,817 (カミーユ)レコア少尉は? 832 00:44:13,942 --> 00:44:14,652 (アーガマ・クルー)もうダメよ 833 00:44:15,027 --> 00:44:17,071 まあ やっぱりね 834 00:44:18,113 --> 00:44:20,783 (カミーユ) 少尉は いつ帰れるんですか? 835 00:44:20,908 --> 00:44:22,493 あなたも駆り出されるわよ 836 00:44:22,618 --> 00:44:23,911 (カミーユ)何にです? (レコア)ったく… 837 00:44:25,496 --> 00:44:26,455 怒ってる? 838 00:44:27,122 --> 00:44:29,333 (レコア) 君はモビルスーツを 扱えるんだから― 839 00:44:29,875 --> 00:44:32,002 人手不足のエゥーゴの 状態からすれば― 840 00:44:32,127 --> 00:44:34,213 ジャブローの作戦には 引っ張り出されるわね 841 00:44:34,755 --> 00:44:35,631 ハッ 842 00:44:35,756 --> 00:44:36,965 (アーガマ・クルー) エアロック 開きます 843 00:44:37,091 --> 00:44:37,716 (カミーユ)あっ 844 00:44:38,425 --> 00:44:39,510 覚悟しててね 845 00:44:39,635 --> 00:44:41,303 (カミーユ) そんなムチャなこと… 846 00:44:46,016 --> 00:44:48,227 (レコア) これが現実ね 坊や 847 00:44:52,439 --> 00:44:54,274 カウントダウン 入ります 848 00:44:54,400 --> 00:44:55,150 よーし 849 00:44:55,651 --> 00:44:56,276 7です 850 00:44:56,944 --> 00:44:58,695 5… 4… 851 00:44:58,862 --> 00:45:02,074 3… 2… 1… 0(ゼロ)! 852 00:45:17,714 --> 00:45:20,509 (ライラ) フン 宇宙育ちのさ 853 00:45:20,634 --> 00:45:21,385 (ジェリド)うん? 854 00:45:21,718 --> 00:45:24,096 私たちは嫌いなんだね 855 00:45:24,221 --> 00:45:26,640 けど 今日から ティターンズなんだな 856 00:45:26,807 --> 00:45:27,975 (連邦兵)そうそう (連邦兵)ヘッヘッヘ… 857 00:45:28,100 --> 00:45:29,810 (連邦兵) “人殺しのジェリド”ってね 858 00:45:29,935 --> 00:45:30,644 (連邦兵たちの笑い声) 859 00:45:30,769 --> 00:45:33,230 ご活躍はたっぷりと 聞いているよ 860 00:45:34,690 --> 00:45:35,399 くっ 861 00:45:37,776 --> 00:45:39,403 (ジャマイカン) 諸君も知ってのとおり― 862 00:45:39,528 --> 00:45:42,156 月から出た艦艇も アーガマと合流して― 863 00:45:42,281 --> 00:45:44,408 地球に降下する気配がある 864 00:45:44,533 --> 00:45:45,909 ということは… 865 00:45:46,118 --> 00:45:49,204 彼奴(きゃつ)らは小賢しくも ジャブローを狙うってことだな 866 00:45:49,329 --> 00:45:50,664 (連邦兵)うひょっ (連邦兵)ってことは… 867 00:45:50,789 --> 00:45:54,710 (ジャマイカン) そうだ 貴様らの モビルスーツ部隊が集結次第― 868 00:45:54,835 --> 00:45:57,296 エゥーゴの 地球降下作戦を阻止する 869 00:45:57,421 --> 00:45:58,046 (連邦兵)ひゃあ 870 00:45:58,172 --> 00:46:01,842 …ってことは 地球に 降りられるかもしれねえぞ 871 00:46:02,009 --> 00:46:02,801 そうだなあ 872 00:46:02,926 --> 00:46:03,677 (連邦兵たちの歓声) 873 00:46:04,136 --> 00:46:06,346 では 24時間後から― 874 00:46:06,472 --> 00:46:08,849 いつ出撃命令が 出てもいいように待機 875 00:46:10,684 --> 00:46:11,768 (ジェリド)待ちなよ 876 00:46:11,894 --> 00:46:12,853 ああ? 877 00:46:13,145 --> 00:46:14,146 笑いやがって (ライラ)くっ 878 00:46:14,271 --> 00:46:14,897 (ジェリド)うおっ 879 00:46:16,982 --> 00:46:19,902 (ライラ)はあっ! (ジェリド)ぐおっ ううっ 880 00:46:20,194 --> 00:46:21,820 うあっ ああ… 881 00:46:22,237 --> 00:46:26,200 バスク・オムのやり方は 地球人の怨念晴らしそのものだ 882 00:46:26,325 --> 00:46:28,118 宇宙(そら)であんなやり方を するかい? 883 00:46:28,619 --> 00:46:29,244 (ジェリド) どうしろって言うんだ… 884 00:46:29,369 --> 00:46:31,330 (ライラ)フッ 子供だねえ 885 00:46:31,455 --> 00:46:32,956 地球でのチェックでは― 886 00:46:33,123 --> 00:46:36,210 俺の宇宙での適応能力は 十分あるって… 887 00:46:36,335 --> 00:46:38,837 現実に対応するセンスは違うね 888 00:46:38,962 --> 00:46:40,422 (ジェリド)それを教えてくれ 889 00:46:41,715 --> 00:46:43,342 触るなよ 890 00:46:43,467 --> 00:46:45,135 す… すまない しかしな 891 00:46:45,260 --> 00:46:48,263 自分の体のコントロールが できていなければ― 892 00:46:48,388 --> 00:46:49,681 宇宙(そら)での戦いで― 893 00:46:49,806 --> 00:46:52,935 どうやって自分の位置と モビルスーツの方位を確定して… 894 00:46:53,060 --> 00:46:54,853 俺は やっているつもりだ 895 00:46:55,020 --> 00:46:55,938 (ライラ)フンッ 896 00:46:57,564 --> 00:46:58,357 ちょっと待てよ 897 00:46:58,607 --> 00:46:59,775 (ライラ) ボスニアに移動する 898 00:46:59,900 --> 00:47:01,235 (連邦兵)ご苦労です 899 00:47:01,944 --> 00:47:03,487 (オペレーター) ライラ大尉 移動用意 900 00:47:03,612 --> 00:47:04,446 (ジェリド)ライラ大尉 901 00:47:04,905 --> 00:47:06,698 他にも考えることがある 902 00:47:06,823 --> 00:47:07,658 (ジェリド)他にもって… 903 00:47:08,992 --> 00:47:09,618 そんなこと 904 00:47:09,826 --> 00:47:11,078 (ライラ)考えな 905 00:47:11,203 --> 00:47:13,580 ガンダムMk-Ⅱの 機体の癖は知っている 906 00:47:13,830 --> 00:47:15,249 (ライラ) そいつが甘いんだよ 907 00:47:15,958 --> 00:47:18,752 相手は 貴様以上の 使い方をしてくるって― 908 00:47:18,877 --> 00:47:21,046 なぜ考えないんだ? 坊や 909 00:47:22,798 --> 00:47:23,799 ありがとう 910 00:47:30,847 --> 00:47:31,682 (ライラ)フッ 911 00:47:33,684 --> 00:47:37,854 お勉強だけが よくできて バカな子っているんだよね 912 00:47:47,197 --> 00:47:48,782 (シーサー) テンプテーションからの SOSです 913 00:47:48,907 --> 00:47:50,867 (ヘンケン) コンテナ移送中に 何だってんだ? 914 00:47:51,660 --> 00:47:52,869 ビーム攻撃を受けたって 915 00:47:52,995 --> 00:47:54,288 (ヘンケン)らしいな (警報音) 916 00:47:54,413 --> 00:47:55,914 (トーレス) 左翼に機影です 917 00:47:57,249 --> 00:47:59,376 (ヘンケン) テンプテーションの 近くにいたやつか 918 00:48:00,836 --> 00:48:03,463 (シーサー) そいつがテンプテーションを やったんじゃないんですか? 919 00:48:03,589 --> 00:48:04,673 (ヘンケン)うん? 920 00:48:05,757 --> 00:48:06,383 クワトロ大尉 921 00:48:07,217 --> 00:48:10,804 大気圏突入用の フライングアーマーですか? 922 00:48:11,013 --> 00:48:15,017 バリュートも用意させたが こいつは数がなかったようだ 923 00:48:16,476 --> 00:48:19,980 何しろ 連邦軍の物を くすねてくるのだからな 924 00:48:20,105 --> 00:48:21,315 (エマ)でも これなら… 925 00:48:22,024 --> 00:48:23,984 物資はもっと必要だ 926 00:48:24,568 --> 00:48:27,738 私は月と各サイドに 催促にあがることにした 927 00:48:28,447 --> 00:48:29,698 提督自ら? 928 00:48:29,823 --> 00:48:31,033 (ハロ)ハロー (エマ)あっ 929 00:48:31,325 --> 00:48:32,284 どうしたんです? 930 00:48:33,493 --> 00:48:35,579 補給品の中にあったんですよ 931 00:48:35,704 --> 00:48:38,415 (ヘンケン) なあ 手空きは カミーユ・ビダンだけか? 932 00:48:38,582 --> 00:48:39,249 ええっ? 933 00:48:39,374 --> 00:48:41,918 (ヘンケン) クワトロ大尉の 百式の慣らし運転につきあえ 934 00:48:42,085 --> 00:48:42,711 (アーガマ・クルー)え? 935 00:48:42,961 --> 00:48:44,630 (カミーユ)そいつ よけますよ 936 00:48:44,796 --> 00:48:46,548 (アーガマ・クルー) お? おわーっとっとっと 937 00:48:46,882 --> 00:48:49,343 (シャア) 私は メガ・ランチャーの テストもしなくちゃならん 938 00:48:49,509 --> 00:48:50,469 (シーサー)あのなあ 939 00:48:50,677 --> 00:48:53,847 カミーユの主任務は テンプテーションの救助だからな 940 00:48:53,972 --> 00:48:55,599 (カミーユ) ブライトキャプテンのですか? 941 00:48:55,724 --> 00:48:56,600 (シャア)知っているのか? 942 00:48:56,725 --> 00:48:57,351 あっ 943 00:48:57,476 --> 00:49:00,020 元ホワイトベースの ブライト・ノア中佐ですよ 944 00:49:00,228 --> 00:49:01,438 (シャア)よし 来い 945 00:49:06,610 --> 00:49:09,071 (ヘンケン) そいつの使い勝手を テストしておいてくれ 946 00:49:11,073 --> 00:49:11,907 (シャア)大きいな 947 00:49:19,039 --> 00:49:21,833 なんで シャトルが ビーム攻撃を受けるんだ? 948 00:49:25,504 --> 00:49:26,505 (ブライト)今度は2機だな 949 00:49:26,838 --> 00:49:29,216 さっきのとは まったく動きが違います 950 00:49:29,383 --> 00:49:30,509 (ブライト)そうだろう 951 00:49:31,635 --> 00:49:34,388 そいつは アーガマからの 援軍と見ていいな 952 00:49:34,763 --> 00:49:35,764 (シャア)何? (カミーユ)えっ 953 00:49:38,642 --> 00:49:39,267 何っ? 954 00:49:39,393 --> 00:49:40,435 モ… モビルアーマー 955 00:49:54,866 --> 00:49:58,453 はあ… あれに乗っている者の プレッシャーか 956 00:49:59,996 --> 00:50:00,622 男か 957 00:50:07,254 --> 00:50:08,088 よけたんだ 958 00:50:10,465 --> 00:50:12,134 ニュータイプか? うん? 959 00:50:14,636 --> 00:50:15,262 ええっ… 960 00:50:22,394 --> 00:50:23,812 救援が来ました 961 00:50:23,937 --> 00:50:26,606 皆さんには… ああ 立たないでください 962 00:50:26,732 --> 00:50:28,608 エンジンの誘爆は なくなりましたから― 963 00:50:28,734 --> 00:50:30,527 もうしばらくの辛抱です 964 00:50:33,029 --> 00:50:35,323 (アストナージ) モビルアーマーに 出くわしたんだってな 965 00:50:36,074 --> 00:50:39,453 まるで 接触できなかったんだけど あいつは… 966 00:50:39,995 --> 00:50:41,246 無理するなよ 967 00:50:41,371 --> 00:50:43,331 ティターンズの グリプスの規模を考えれば― 968 00:50:43,457 --> 00:50:45,542 何が出たって おかしくはないぞ 969 00:50:45,667 --> 00:50:48,295 そうだよな じゃ 970 00:50:48,503 --> 00:50:50,005 シャワー浴びたら手伝います 971 00:50:50,130 --> 00:50:50,964 寝とけよ 972 00:50:51,089 --> 00:50:51,715 (カミーユ)ありがとう 973 00:50:55,427 --> 00:50:58,096 (アーガマ・クルー) テンプテーションの皆さんは こちらにお並びいただいて… 974 00:50:58,221 --> 00:50:59,473 (ハロ)アムロ ゲンキカ? 975 00:50:59,598 --> 00:51:01,141 (カミーユ)カミーユだろ 976 00:51:01,433 --> 00:51:02,684 (エマ)ブライト中佐よ 977 00:51:03,059 --> 00:51:03,977 知ってますよ 978 00:51:04,102 --> 00:51:04,895 (ハロ)カミーユ 979 00:51:05,645 --> 00:51:07,314 (ブライト) 自分に問題はありません 980 00:51:08,231 --> 00:51:09,191 頼みます 981 00:51:09,316 --> 00:51:12,778 そうなりゃあ 自分は提督のお供ができる 982 00:51:12,986 --> 00:51:17,157 君がシャトル便に回されたのも ティターンズの陰謀みたいなものさ 983 00:51:17,282 --> 00:51:18,366 まあ… 984 00:51:18,492 --> 00:51:20,869 (シャア) ホワイトベース時代の 中佐の実績が― 985 00:51:20,994 --> 00:51:23,330 今のアーガマには必要なのです 986 00:51:23,914 --> 00:51:27,167 自分は 2隻も船を 沈めてしまった艦長ですよ 987 00:51:27,292 --> 00:51:28,043 クワトロ大佐 988 00:51:28,418 --> 00:51:30,754 私は大尉です ブライトキャプテン 989 00:51:31,213 --> 00:51:31,838 あっ 990 00:51:31,963 --> 00:51:32,964 (シャア)紹介します 991 00:51:33,381 --> 00:51:35,509 彼がMk-Ⅱのパイロット 992 00:51:35,634 --> 00:51:37,052 カミーユ・ビダンです 993 00:51:37,177 --> 00:51:40,472 2年前に講演会で サインを頂いたことがあります 994 00:51:40,597 --> 00:51:42,224 (ブライト)そ… そうか 995 00:51:42,390 --> 00:51:45,185 よく助けてくれた 感謝する 996 00:51:45,352 --> 00:51:46,812 (ファ)カミーユ (カミーユ)ファ? 997 00:51:46,937 --> 00:51:49,147 (ファ) カミーユ こんな所にいるなんて… 998 00:51:49,272 --> 00:51:50,524 (ヘンケン)んん? (ブレックス)あっ… 999 00:51:50,857 --> 00:51:53,276 (カミーユ) ファこそ シャトルになんか 乗っていたなんて 1000 00:51:53,401 --> 00:51:57,405 (ファ) 父さんも母さんも ティターンズに捕まっちゃったのよ 1001 00:51:58,240 --> 00:51:59,157 ガールフレンド? 1002 00:51:59,658 --> 00:52:01,243 なんで捕まったんだ? 1003 00:52:01,368 --> 00:52:04,871 (ファ) ガンダムMk-Ⅱを盗んだ カミーユのお隣だからでしょう 1004 00:52:05,580 --> 00:52:09,084 私は逮捕の時 家にいなかったから… 1005 00:52:09,292 --> 00:52:10,752 (すすり泣き) 1006 00:52:10,877 --> 00:52:13,129 僕を知っているってだけで… 1007 00:52:13,547 --> 00:52:15,590 それがティターンズのやり方か 1008 00:52:15,757 --> 00:52:17,217 (シャア)エゥーゴの作戦… 1009 00:52:17,342 --> 00:52:19,803 ティターンズと 拮抗(きっこう)する規模にはしたいですね 1010 00:52:20,345 --> 00:52:23,515 我々だって いつ あのような目に遭うかよ 1011 00:52:24,349 --> 00:52:27,352 自分の妻子も 地球に住まわされています 1012 00:52:27,644 --> 00:52:30,480 ということはティターンズの 人質みたいなものです 1013 00:52:31,189 --> 00:52:33,692 ジャブローには ティターンズを立ち上げた― 1014 00:52:33,817 --> 00:52:35,485 ジャミトフ・ハイマンが いるといいます 1015 00:52:36,361 --> 00:52:39,030 それで地球連邦軍の 中央管制センターの― 1016 00:52:39,155 --> 00:52:41,199 ジャブローに 乗り込むというわけですか 1017 00:52:41,533 --> 00:52:44,786 最小限度の艦隊編成は 組んだつもりだ 1018 00:52:44,911 --> 00:52:47,247 補給も続ける手配を しているところだ 1019 00:52:47,497 --> 00:52:49,207 その援軍全般の指揮は― 1020 00:52:49,332 --> 00:52:51,710 アーガマのキャプテン ブライト・ノアが執る 1021 00:52:51,835 --> 00:52:53,044 了解です 1022 00:52:53,962 --> 00:52:54,754 (カミーユ)うん 1023 00:52:55,505 --> 00:53:00,510 (ステレオから流れる 「ハッシャバイ」) 1024 00:53:05,390 --> 00:53:07,893 (アムロ・レイ) よくも… 来られたものだ 1025 00:53:13,023 --> 00:53:14,149 (フラウ・コバヤシ)お帰りなさい 1026 00:53:14,274 --> 00:53:16,526 フラウ・コバヤシ カツ レツ 1027 00:53:17,360 --> 00:53:18,570 キッカも 1028 00:53:20,071 --> 00:53:20,780 (メイド)レツ様は… 1029 00:53:20,947 --> 00:53:21,573 (レツ・コバヤシ)俺はいいよ 1030 00:53:21,698 --> 00:53:23,199 (アムロ) あっ でも 6か月って― 1031 00:53:23,325 --> 00:53:25,368 まだ大事にしなくちゃ いけないんだろう? 1032 00:53:25,493 --> 00:53:26,828 (フラウ)もう安定期よ 1033 00:53:27,162 --> 00:53:29,164 何にも知らないんだから 1034 00:53:29,331 --> 00:53:30,457 フフッ 1035 00:53:30,916 --> 00:53:32,542 結婚しなさい そうすれば… 1036 00:53:33,001 --> 00:53:34,711 軍がさせてくれると思うかい? 1037 00:53:35,253 --> 00:53:38,632 まだセイラさんが好きなんでしょ ウジウジしてんだから 1038 00:53:40,550 --> 00:53:43,345 (アムロ) シャイアンに来る若い連中の 面倒を見るだけで― 1039 00:53:43,470 --> 00:53:44,721 結構 忙しく… (レツ)アムロさんは― 1040 00:53:44,846 --> 00:53:46,348 なぜ ジャブローに 行かないんですか? 1041 00:53:46,640 --> 00:53:47,432 えっ? 1042 00:53:52,437 --> 00:53:53,229 (カツ・コバヤシ)ん? 1043 00:53:56,566 --> 00:53:58,151 ううん? あっ 1044 00:54:00,153 --> 00:54:02,238 じゃあ あの メイド夫婦も軍の人? 1045 00:54:02,739 --> 00:54:07,327 ああ 5年も一緒に住んでると 家族みたいなものだけどね 1046 00:54:16,753 --> 00:54:19,130 (パプテマス・シロッコ) 私は木星から戻って来るや 1047 00:54:19,255 --> 00:54:21,257 テンプテーションに 脅しをかけて― 1048 00:54:21,508 --> 00:54:23,593 エゥーゴのモビルスーツに チェックを入れ― 1049 00:54:23,718 --> 00:54:25,220 艦隊編成もつかんできた 1050 00:54:25,845 --> 00:54:28,848 (テッド・アヤチ) このハリオはグリプスと 第一線の中継艦として… 1051 00:54:28,974 --> 00:54:30,308 (シロッコ)私に― 1052 00:54:30,725 --> 00:54:32,852 エゥーゴを 撃たせたいのだろう? 1053 00:54:33,019 --> 00:54:33,728 (テッド)ううむ… 1054 00:54:34,813 --> 00:54:38,608 その意志がなければ 私はジュピトリスに帰る 1055 00:54:40,694 --> 00:54:42,153 バスク大佐に紹介します 1056 00:54:44,781 --> 00:54:45,782 分かった 1057 00:54:45,907 --> 00:54:48,910 私も世俗での生き方を 忘れているようだ 1058 00:54:49,035 --> 00:54:50,829 メッサーラの整備を 監督して待つ 1059 00:54:51,413 --> 00:54:52,038 助かります 1060 00:54:52,163 --> 00:54:53,873 (シロッコ)ただし 2時間以内 1061 00:54:54,040 --> 00:54:55,166 は… はい 1062 00:54:56,376 --> 00:55:00,046 ご家族が地球にいるというのに いいのか? 1063 00:55:00,296 --> 00:55:04,009 女房は ニュータイプみたいな ものですから 大丈夫です 1064 00:55:04,134 --> 00:55:06,344 奥様はどういう方で? 1065 00:55:06,469 --> 00:55:08,096 ミライ・ヤシマといいます 1066 00:55:08,221 --> 00:55:10,974 一年戦争ではホワイトベースの 操舵手(そうだしゅ)をやっていました 1067 00:55:11,099 --> 00:55:13,268 そりゃあ 大丈夫だな 1068 00:55:13,393 --> 00:55:14,352 納得です 1069 00:55:14,477 --> 00:55:17,564 自分がエゥーゴに就くことは 話してましたし… 1070 00:55:17,897 --> 00:55:20,734 私は あの輸送船で提督を追う 1071 00:55:20,859 --> 00:55:21,609 はっ 1072 00:55:23,862 --> 00:55:24,821 見送りはいい 1073 00:55:24,946 --> 00:55:25,822 (シャア・ブライト)はっ 1074 00:55:27,449 --> 00:55:28,408 お子様は? 1075 00:55:28,533 --> 00:55:29,200 2人です 1076 00:55:29,325 --> 00:55:32,037 男の子と女の子がお一人ずつ? 1077 00:55:32,203 --> 00:55:33,705 よく分かりますね 1078 00:55:34,205 --> 00:55:36,583 フッ 勘ですよ 1079 00:55:37,083 --> 00:55:39,085 (カミーユ) 成り行きで こうなっちゃったからって― 1080 00:55:39,210 --> 00:55:41,755 いまさら やめるわけには いかないのは見れば分かるだろ? 1081 00:55:43,089 --> 00:55:45,133 ファの感傷には つきあえないんだよ 1082 00:55:46,217 --> 00:55:48,511 カミーユ あなたは軍人じゃないのよ 1083 00:55:48,887 --> 00:55:51,890 僕だって ティターンズのことを 知ってしまえば― 1084 00:55:52,015 --> 00:55:53,683 戦うしかないじゃないか 1085 00:55:54,934 --> 00:55:58,354 素人が大気圏突入なんて それ… 1086 00:55:58,480 --> 00:56:01,483 死ににいくみたいなもの なんだってのは知ってるわ 1087 00:56:01,816 --> 00:56:04,986 そんなの 子供の私に 見ていられると思うの? 1088 00:56:05,320 --> 00:56:08,031 勘弁してよ バカッ 1089 00:56:08,156 --> 00:56:08,990 フッ 1090 00:56:10,366 --> 00:56:13,078 (ファのすすり泣き) 1091 00:56:14,037 --> 00:56:15,830 (カツ) 父はジャブローの 動きを知って― 1092 00:56:15,955 --> 00:56:18,374 カラバの一員として 支援に向かったんです 1093 00:56:18,500 --> 00:56:21,169 それなのに なぜあなたは ここにいるんです? 1094 00:56:21,294 --> 00:56:23,588 (アムロ) 僕は カラバという 組織のことは知らない 1095 00:56:24,214 --> 00:56:25,715 エゥーゴのことも? 1096 00:56:25,840 --> 00:56:28,093 報道されている程度のことだ 1097 00:56:28,218 --> 00:56:30,762 なら カラバに参加するとか… 1098 00:56:31,179 --> 00:56:32,847 ア… アムロさん 1099 00:56:32,972 --> 00:56:35,517 僕のように後方に いるものがいなければ― 1100 00:56:35,642 --> 00:56:37,644 君たちは逃げる所さえ なかったんだよ 1101 00:56:37,769 --> 00:56:38,394 (カツ)くっ 1102 00:56:38,520 --> 00:56:39,771 逃げ込んだんじゃありませんよ 1103 00:56:40,688 --> 00:56:43,233 母を守るために ついてきたんです 1104 00:56:43,358 --> 00:56:44,317 (フラウ)カツ 1105 00:56:45,151 --> 00:56:48,196 あなたは ここの生活を 手放したくないんでしょう 1106 00:56:48,321 --> 00:56:49,739 だから動けないんだ 1107 00:56:49,864 --> 00:56:51,908 (フラウ) カツ いいかげんにしなさい 1108 00:56:52,033 --> 00:56:53,743 母さんは黙っていてよ 1109 00:56:54,661 --> 00:56:56,371 ここの生活は地獄だよ 1110 00:56:56,496 --> 00:56:59,624 アムロさん 子供の僕に こうまで言われて― 1111 00:56:59,749 --> 00:57:01,209 平気なんですか? 1112 00:57:01,543 --> 00:57:03,628 連邦政府の監視は緩んでいます 1113 00:57:03,753 --> 00:57:07,632 軍だって あなたが思っているほど 甘くはないのよ 1114 00:57:07,841 --> 00:57:10,176 地球連邦軍が 浮足立っているから― 1115 00:57:10,301 --> 00:57:12,303 ティターンズの言いなりに なるんじゃないんですか? 1116 00:57:13,429 --> 00:57:16,224 僕は一年戦争で十分に戦った 1117 00:57:16,766 --> 00:57:18,893 でも あなたは まだ若いんです 1118 00:57:19,644 --> 00:57:23,106 ニュータイプは危険分子として ここに閉じ込められているんだぞ 1119 00:57:23,231 --> 00:57:24,190 (カツ)分かってますよ 1120 00:57:24,315 --> 00:57:27,569 なら 僕が動けないのは 分かるだろ 1121 00:57:28,153 --> 00:57:32,282 くっ… 母にとってアムロさんは ヒーローだったんです 1122 00:57:32,699 --> 00:57:33,408 あっ 1123 00:57:34,492 --> 00:57:35,368 あ… 1124 00:57:35,952 --> 00:57:37,203 ヒーローなら― 1125 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 この地下にモビルスーツが 隠してあるとくらい― 1126 00:57:39,622 --> 00:57:40,331 言ってください 1127 00:57:40,457 --> 00:57:42,125 カツ おやめなさい 1128 00:57:42,250 --> 00:57:43,251 はい 1129 00:57:44,252 --> 00:57:45,044 (アムロ)あっ 1130 00:57:51,217 --> 00:57:52,469 ごめんなさいね 1131 00:57:52,594 --> 00:57:53,470 (アムロ)いや… 1132 00:57:53,595 --> 00:57:54,762 お願いしていた― 1133 00:57:54,888 --> 00:57:57,432 私たちの日本行きの チケットは 頼めて? 1134 00:57:58,016 --> 00:57:59,350 ああ 当たってるよ 1135 00:57:59,476 --> 00:58:03,188 私 アムロともっと一緒に いたかったな 1136 00:58:03,688 --> 00:58:04,397 (アムロ)んっ 1137 00:58:04,522 --> 00:58:05,273 (フラウ)あっ 1138 00:58:08,067 --> 00:58:12,071 ごめんなさいね 生意気な子供ばかりで 1139 00:58:12,989 --> 00:58:14,157 うっ… 1140 00:58:18,703 --> 00:58:19,329 かかるぞ 1141 00:58:39,807 --> 00:58:42,477 (サエグサ) 軌道軸 固定 艦相対経緯 固定 1142 00:58:42,602 --> 00:58:44,646 (トーレス) モビルスーツ発射軸 固定 1143 00:58:44,771 --> 00:58:47,482 発進用意 全周囲 索敵を怠るな 1144 00:58:47,774 --> 00:58:49,651 (トーレス) 了解 カタパルトデッキへ 1145 00:58:49,776 --> 00:58:50,401 (シャア)クワトロだ 1146 00:58:51,194 --> 00:58:53,112 クワトロ大尉 健闘を祈る 1147 00:58:53,238 --> 00:58:54,614 (シャア)了解だ キャプテン 1148 00:58:54,739 --> 00:58:55,365 すまない 1149 00:58:56,950 --> 00:58:57,575 出るぞ 1150 00:58:58,034 --> 00:58:59,994 ガンダムMk-Ⅱ 発進よろし 1151 00:59:00,328 --> 00:59:01,788 リック・ディアス 発進よろし 1152 00:59:04,499 --> 00:59:06,251 (アーガマ・クルー) Mk-Ⅱ どうぞ 1153 00:59:07,043 --> 00:59:09,003 カミーユ 行っちゃうの? 1154 00:59:21,724 --> 00:59:24,102 (ジャマイカン) 間合いは十分に詰められるのだ 1155 00:59:24,394 --> 00:59:26,771 エゥーゴの大気圏突入を 阻止するぞ 1156 00:59:27,855 --> 00:59:32,318 伝えろ 後続のジェリドたちには 慣れないマラサイで遅れるなとな 1157 00:59:32,694 --> 00:59:33,444 (連邦兵)はっ 1158 00:59:43,162 --> 00:59:46,332 (連邦軍士官) ボスニア 終了 ブルネイ 終了 1159 00:59:46,457 --> 00:59:49,919 マラサイ隊 カクリコン ジェリド 遅れるな 1160 00:59:51,879 --> 00:59:53,756 今は女のことは忘れろよ 1161 00:59:54,465 --> 00:59:57,427 フッ それほどライラには 入れ込んじゃいない 1162 01:00:05,310 --> 01:00:08,438 俺はライラと 重力の中でも浮いてみせる 1163 01:00:08,563 --> 01:00:11,941 ああ エゥーゴの連中は 重力の中へたたき落とす 1164 01:00:25,371 --> 01:00:27,790 この ざわざわという 感じは何だ? 1165 01:00:27,915 --> 01:00:29,751 正面からではないな 1166 01:00:30,585 --> 01:00:32,045 サイキック・インプレッション 1167 01:00:35,131 --> 01:00:36,049 ジャブロー攻めかい 1168 01:00:42,764 --> 01:00:44,515 何だ エマは感じないのか? 1169 01:00:44,849 --> 01:00:46,434 このプレッシャーは初めてだ 1170 01:00:46,559 --> 01:00:48,394 プレッシャー? ティターンズか 1171 01:00:49,437 --> 01:00:50,229 (警報) (ブライト・サエグサ)うん? 1172 01:00:50,355 --> 01:00:50,980 何? 1173 01:00:51,606 --> 01:00:52,315 機種は? 1174 01:00:52,440 --> 01:00:54,275 えーと あっ 何? 1175 01:00:54,400 --> 01:00:55,026 不明 1176 01:00:56,653 --> 01:00:59,072 機動性は エマの リック・ディアスより― 1177 01:00:59,238 --> 01:01:01,074 そちらの フライングアーマーのほうがある 1178 01:01:01,532 --> 01:01:02,283 はい 1179 01:01:02,408 --> 01:01:05,203 編隊が固定するまでは 私は動けん 行け 1180 01:01:05,328 --> 01:01:05,953 はい 1181 01:01:08,039 --> 01:01:09,290 リック・ディアスが… 1182 01:01:09,457 --> 01:01:12,085 百式を中心に 全機 大気圏突入をさせる 1183 01:01:12,210 --> 01:01:12,877 エマ中尉 1184 01:01:13,002 --> 01:01:15,213 機銃座には 援護射撃をさせろ ハッ 1185 01:01:15,338 --> 01:01:15,963 あっ 1186 01:01:20,134 --> 01:01:21,678 エマさん それはダメです 1187 01:01:22,261 --> 01:01:23,304 あれか? いや… 1188 01:01:24,347 --> 01:01:25,056 こいつか 1189 01:01:25,973 --> 01:01:26,933 なら ダミーを 1190 01:01:32,647 --> 01:01:35,191 こいつ… こいつの プレッシャーだったのか? 1191 01:01:42,657 --> 01:01:44,575 強くても 一本調子じゃ… 1192 01:01:45,034 --> 01:01:45,952 何だと? 1193 01:01:47,662 --> 01:01:48,287 ああっ 1194 01:01:51,207 --> 01:01:51,833 それでは… 1195 01:01:52,083 --> 01:01:52,709 何っ? 1196 01:01:55,294 --> 01:01:56,212 あなたは死にます 1197 01:01:58,923 --> 01:01:59,549 死ねるか! 1198 01:02:00,591 --> 01:02:01,217 ああっ 1199 01:02:04,721 --> 01:02:06,264 こいつはニュータイプだ 1200 01:02:08,015 --> 01:02:13,312 ジェリド あんたには無理だ 魂を重力に引かれているやつには 1201 01:02:14,397 --> 01:02:16,190 うん? 言葉が走った 1202 01:02:16,983 --> 01:02:17,942 (ライラ)うあっ 1203 01:02:19,861 --> 01:02:22,196 そら見ろ 言ったじゃないか 1204 01:02:22,697 --> 01:02:24,866 エマさん フライングアーマー 1205 01:02:28,995 --> 01:02:31,122 あれは… ティターンズのものじゃない 1206 01:02:32,999 --> 01:02:33,624 (シロッコ)フン 1207 01:02:35,626 --> 01:02:36,252 ああっ 1208 01:02:36,586 --> 01:02:37,211 そこか 1209 01:02:40,923 --> 01:02:42,008 カミーユ 距離を取れ 1210 01:02:42,300 --> 01:02:43,092 うん? 1211 01:02:43,843 --> 01:02:45,428 また言葉が走って聞こえた 1212 01:02:46,387 --> 01:02:47,722 金色のモビルスーツ 1213 01:02:52,894 --> 01:02:55,480 あのモビルスーツは 変形をした 1214 01:02:56,814 --> 01:02:59,901 編隊の前へ出てくれ ティターンズの第2波が入った 1215 01:03:00,109 --> 01:03:01,110 は… はい 1216 01:03:03,279 --> 01:03:04,947 エマ機はアーガマへ後退 1217 01:03:05,072 --> 01:03:05,948 降りられます 1218 01:03:06,073 --> 01:03:08,117 ここはスペースノイドの 言うことを聞け 1219 01:03:08,409 --> 01:03:09,035 はい 1220 01:03:09,577 --> 01:03:10,369 ええいっ 1221 01:03:10,495 --> 01:03:12,830 艦隊をモビルスーツ隊の 後ろにしろ 1222 01:03:12,955 --> 01:03:14,832 (シーサー) 主砲に弾幕を張らせます 1223 01:03:15,833 --> 01:03:18,461 敵に構わず モビルスーツ隊は地球に降りろ 1224 01:03:20,546 --> 01:03:21,714 (アーガマ・クルーたちの ざわめき) 1225 01:03:21,839 --> 01:03:22,882 (ファ)ああっ 1226 01:03:27,011 --> 01:03:28,387 (エマ) ティターンズの誰が来るの? 1227 01:03:28,513 --> 01:03:29,222 (カミーユ)下がって 1228 01:03:29,347 --> 01:03:30,097 (エマ)ハッ 1229 01:03:30,890 --> 01:03:31,974 (シーサー)砲火は始まって… (ファ)ああっ 1230 01:03:32,099 --> 01:03:32,725 ああ? 1231 01:03:32,850 --> 01:03:34,268 (ファ) カミーユは大丈夫なんですか? 1232 01:03:34,393 --> 01:03:36,854 (シーサー) 何やってんだよ 民間人は部屋に戻ってろ 1233 01:03:36,979 --> 01:03:39,065 今からじゃ かえって危ない そこへ座っていろ 1234 01:03:39,190 --> 01:03:39,899 (トーレス)エマ機は収容する 1235 01:03:40,024 --> 01:03:42,276 大気圏突入 始まるぞ 1236 01:03:44,070 --> 01:03:46,364 大気圏突入だ アーガマを守る 1237 01:03:46,489 --> 01:03:47,240 うん? 1238 01:03:51,536 --> 01:03:52,245 クワトロ大尉… 1239 01:03:52,870 --> 01:03:56,123 エマ機を収容しつつ アーガマも高度を上げる ん? 1240 01:03:59,293 --> 01:04:02,088 ライラの気配… どこなんだ? 1241 01:04:09,887 --> 01:04:10,847 もう始まったのか? 1242 01:04:17,979 --> 01:04:19,605 ライラをどうした? 貴様 1243 01:04:21,774 --> 01:04:23,609 高度が下がっているのに 1244 01:04:26,404 --> 01:04:27,029 チッ 1245 01:04:31,951 --> 01:04:32,827 カミーユ… 1246 01:04:32,952 --> 01:04:34,203 (ブライト) 後続はどうなっている? 1247 01:04:34,328 --> 01:04:35,329 (シーサー)ついて来てます 1248 01:04:35,454 --> 01:04:36,080 (ブライト)ティターンズは? 1249 01:04:36,205 --> 01:04:38,416 (トーレス) 我が隊と共に 地球へ降下中です 1250 01:04:45,423 --> 01:04:47,300 バリュートなしで もつのか? 1251 01:04:51,220 --> 01:04:54,056 狙いがつけられんから サーベルで仕掛ける 1252 01:04:55,474 --> 01:04:56,225 ムチャだ 1253 01:04:56,350 --> 01:04:57,894 (ジェリド) カクリコン これ以上は無理だ 1254 01:04:58,477 --> 01:04:59,729 うっ うう… 1255 01:04:59,854 --> 01:05:01,898 バリュートを展開したら こちらがやられる 1256 01:05:02,773 --> 01:05:03,941 (ジェリド)これまでだよ 1257 01:05:06,193 --> 01:05:08,112 ジェリドめ 弱気な 1258 01:05:10,031 --> 01:05:11,908 もう もたないぞ 焼け死ぬぞ 1259 01:05:16,245 --> 01:05:17,747 くっ オートマチックか 1260 01:05:19,540 --> 01:05:21,459 こ… これでは やられる 1261 01:05:22,460 --> 01:05:24,587 もっと離れていれば 助かったんだぞ 1262 01:05:26,923 --> 01:05:29,175 ぐおあーっ 1263 01:05:31,636 --> 01:05:32,929 うおおっ 1264 01:05:33,346 --> 01:05:36,349 ア… アメリア! 1265 01:05:37,642 --> 01:05:38,935 (ジェリド)カクリコン! 1266 01:05:40,436 --> 01:05:42,313 貴様の敵(かたき)は討つ 1267 01:05:43,314 --> 01:05:46,192 うっ… ライラと一緒にな 1268 01:05:46,525 --> 01:05:47,193 必ず 1269 01:05:50,404 --> 01:05:51,197 ううっ 1270 01:05:59,622 --> 01:06:02,166 こんな一方的な戦闘は卑怯(ひきょう)だ 1271 01:06:02,917 --> 01:06:05,044 これは人殺しだ 1272 01:06:20,518 --> 01:06:21,435 (シャア)ああ… 1273 01:06:26,857 --> 01:06:28,818 重力ってすごいな 1274 01:06:37,201 --> 01:06:39,453 (ジャブロー兵) アウドムラと スードリのエンジンをかけろ 1275 01:06:39,578 --> 01:06:41,288 (ジャブロー兵) 戦闘配置 戦闘ーっ 1276 01:06:41,622 --> 01:06:43,290 (ジャブロー兵) 戦闘配置に就けってんだよ 1277 01:06:43,499 --> 01:06:46,168 (ジャブロー兵) モビルスーツは 全機 入り口を固めろ 1278 01:06:49,296 --> 01:06:50,881 (ジャブロー兵) 緊急招集だってよ 1279 01:06:51,382 --> 01:06:53,676 (レコア) エゥーゴの降下戦が 始まったんだわ 1280 01:06:53,801 --> 01:06:54,760 (カイ・シデン) クーデターだろ? 1281 01:06:55,094 --> 01:06:56,595 時間が合うのよ 1282 01:06:56,721 --> 01:07:01,559 うう… 連絡さえ取れていれば ムダな攻撃などさせなかったのに 1283 01:07:01,726 --> 01:07:04,103 (カイ) 逃げ出せるチャンスが 来たと考えな 1284 01:07:04,812 --> 01:07:06,313 一緒に爆撃されるだけよ 1285 01:07:07,398 --> 01:07:09,817 ここは立派な地下要塞(ようさい)なんだぜ 1286 01:07:11,110 --> 01:07:13,237 そう簡単に 崩れることがあるものか 1287 01:07:20,369 --> 01:07:21,871 うん? 出てきた 1288 01:07:40,598 --> 01:07:42,767 ライラのガルバルディが どこにもいないなんて― 1289 01:07:42,892 --> 01:07:43,934 そんなこと… 1290 01:07:44,143 --> 01:07:44,769 うん? 1291 01:07:45,394 --> 01:07:47,063 なんでガンダムは元気なんだよ 1292 01:08:03,621 --> 01:08:06,707 貴様 ライラがどこにいるか 知ってるんじゃないのか? 1293 01:08:10,753 --> 01:08:12,630 ライラはどこにも いなかったんだ 1294 01:08:12,755 --> 01:08:14,256 赤いガルバルディは… 1295 01:08:22,014 --> 01:08:24,266 カミーユはどこだ? んっ? 1296 01:08:36,779 --> 01:08:39,406 (ジャブロー兵のおびえる声) 1297 01:09:00,052 --> 01:09:01,262 ここがジャブロー 1298 01:09:05,349 --> 01:09:08,936 (シャア) この静けさは まるで空き家ではないか 1299 01:09:10,437 --> 01:09:13,899 (ジェリド) おかしいじゃないか エリア1(ワン)が制圧されただと? 1300 01:09:14,024 --> 01:09:14,650 (ジャブロー兵)はっ 1301 01:09:14,775 --> 01:09:17,194 (ジェリド) ティターンズの拠点だった このジャブローを― 1302 01:09:17,319 --> 01:09:20,030 なんでそんなに簡単に 明け渡せるんだ 1303 01:09:20,906 --> 01:09:24,034 命令です ティターンズは宇宙に上がると 1304 01:09:24,660 --> 01:09:25,744 ジャミトフがか… 1305 01:09:36,547 --> 01:09:38,507 エリア2(ツー)って言ったって… 1306 01:09:39,175 --> 01:09:39,800 (レコア)ううっ 1307 01:09:39,925 --> 01:09:40,634 (カイ)はっ 1308 01:09:42,511 --> 01:09:44,680 ここも もぬけの殻か 1309 01:09:44,805 --> 01:09:45,514 (カミーユ)レコアさんです 1310 01:09:45,639 --> 01:09:46,307 うん? 1311 01:09:46,432 --> 01:09:47,516 (カミーユ)呼んでいます 1312 01:09:47,641 --> 01:09:48,309 何だと? 1313 01:09:49,268 --> 01:09:50,644 聞こえませんでしたか? 1314 01:09:50,769 --> 01:09:51,520 (シャア)見たのか? 1315 01:09:51,645 --> 01:09:54,940 気配がしたんですよ レコア少尉の気配でした 1316 01:09:57,067 --> 01:09:58,444 本当なのか? そりゃあ 1317 01:09:58,569 --> 01:10:01,280 (シドレ) あと1時間なんだ 間違いない 1318 01:10:02,072 --> 01:10:03,199 ここの司令官が― 1319 01:10:03,324 --> 01:10:05,993 核爆弾の起爆装置を 入れるのを見たんだ 1320 01:10:06,118 --> 01:10:06,827 うっ ああ… 1321 01:10:07,244 --> 01:10:09,371 (エゥーゴMSパイロット) よくもそんな でっち上げを… 1322 01:10:09,496 --> 01:10:10,456 (アポリー) でっち上げでも― 1323 01:10:10,706 --> 01:10:12,958 1時間後に 核爆発は確認できるんだ 1324 01:10:13,250 --> 01:10:15,544 よお そいつは 解除はできないのか? 1325 01:10:16,003 --> 01:10:19,215 ああ… 地下150メートルに 埋まってるんだぞ 1326 01:10:19,340 --> 01:10:21,508 信じるか 出任せを 1327 01:10:21,675 --> 01:10:24,970 ウソだと分かったら 銃殺刑にしてくれていいんだ 1328 01:10:27,389 --> 01:10:28,057 あいつは? 1329 01:10:36,315 --> 01:10:37,441 (カミーユ)レコアさんは… 1330 01:10:40,027 --> 01:10:40,736 (ジャブロー兵)うっ へっ 1331 01:10:43,656 --> 01:10:44,448 (ティターンズ兵)中尉 1332 01:10:44,949 --> 01:10:46,033 後退してください 1333 01:10:46,158 --> 01:10:47,660 逃げたきゃ逃げろ 1334 01:10:47,826 --> 01:10:49,662 (ティターンズ兵) 時間の余裕がないんだ 1335 01:10:49,787 --> 01:10:50,996 あいつ あんな所に 1336 01:10:52,539 --> 01:10:53,958 くっ ライラを… 1337 01:10:57,378 --> 01:10:58,420 しまった 1338 01:11:01,840 --> 01:11:02,174 (警報) 1339 01:11:02,174 --> 01:11:02,883 (警報) 1340 01:11:02,174 --> 01:11:02,883 (カミーユ)うっ 1341 01:11:02,883 --> 01:11:03,008 (警報) 1342 01:11:03,008 --> 01:11:03,968 (警報) 1343 01:11:03,008 --> 01:11:03,968 エネルギー切れ? 1344 01:11:05,427 --> 01:11:06,345 (ジェリド)ううっ 1345 01:11:11,350 --> 01:11:12,977 うわああっ 1346 01:11:14,311 --> 01:11:16,522 貴様はライラを殺したな うっ 1347 01:11:27,616 --> 01:11:29,994 くっ ガンダムめ 1348 01:11:30,661 --> 01:11:32,663 うっ うう… 1349 01:11:35,874 --> 01:11:39,920 ク… クソーッ 1350 01:11:45,634 --> 01:11:47,678 (荒い息) 1351 01:11:48,053 --> 01:11:48,762 レコアさんか? 1352 01:11:53,642 --> 01:11:55,311 (アポリー) 核があると確認されました 1353 01:11:55,436 --> 01:11:56,061 (シャア)まったく… 1354 01:11:57,438 --> 01:12:01,817 ジャブローの大型巡航機 アウドムラで何人 逃げられる? 1355 01:12:01,942 --> 01:12:04,153 (シドレ) 1000人や2000人は乗せられる 1356 01:12:04,653 --> 01:12:07,489 ガルダタイプの2機なら その倍くらいは… 1357 01:12:07,614 --> 01:12:09,074 (エゥーゴMSパイロット) しかし 大尉 1358 01:12:09,199 --> 01:12:10,451 捕虜も乗せるのですか? 1359 01:12:10,617 --> 01:12:11,493 (シャア)当たり前だ 1360 01:12:11,618 --> 01:12:12,244 はっ 1361 01:12:12,369 --> 01:12:15,164 すまない このことは連邦政府に報告して… 1362 01:12:15,456 --> 01:12:18,125 人質は 利用価値がある 1363 01:12:18,292 --> 01:12:19,376 (ジャブロー兵)総員退避だって 1364 01:12:19,501 --> 01:12:20,210 (ジャブロー兵) どっからの命令なんだ? 1365 01:12:20,336 --> 01:12:21,879 (ジェリド)おおーい 1366 01:12:22,004 --> 01:12:22,671 うっ うわっ 1367 01:12:23,088 --> 01:12:24,298 うあっ 1368 01:12:24,882 --> 01:12:26,175 ライラにカクリコン 1369 01:12:27,676 --> 01:12:28,302 ハア… 1370 01:12:28,510 --> 01:12:29,970 ハア ハア ハア… おっ 1371 01:12:30,429 --> 01:12:31,347 (ジャブロー兵)せーの… 1372 01:12:31,472 --> 01:12:33,390 (ジャブロー兵) 車で脱出しねえとよ 1373 01:12:33,515 --> 01:12:34,224 (ジェリド)その車! 1374 01:12:35,059 --> 01:12:38,062 (無線放送) ジャブローより… 退避 聞こえるか… 1375 01:12:38,228 --> 01:12:40,689 連邦 ティターンズ共に 至急退避 1376 01:12:40,856 --> 01:12:41,815 これは命令です 1377 01:12:42,399 --> 01:12:44,902 連邦 エゥーゴ ティターンズに告ぐ 1378 01:12:45,110 --> 01:12:46,403 総員 ジャブローより退避 1379 01:12:46,862 --> 01:12:48,572 (エゥーゴ兵) ベルトを抜いていないやつは 乗せないぞ 1380 01:12:48,697 --> 01:12:49,990 (エゥーゴ兵)詰めさせろ 1381 01:12:52,076 --> 01:12:54,036 (アポリー) カミーユと 連絡が取れていないだと? 1382 01:12:54,370 --> 01:12:55,120 (エゥーゴ兵)はっ 1383 01:12:55,371 --> 01:12:56,663 どうします? クワトロ大尉 1384 01:12:57,331 --> 01:12:58,874 私が捜してくる (アポリー)ええっ? 1385 01:12:58,999 --> 01:13:00,834 時間になったら脱出しろ 1386 01:13:02,753 --> 01:13:04,671 (アポリー) 時間はないんですよ 大尉 1387 01:13:05,464 --> 01:13:07,758 大丈夫だ 間に合わせる 1388 01:13:11,095 --> 01:13:12,429 この静けさ… 1389 01:13:12,554 --> 01:13:14,014 あなたの情報どおり 1390 01:13:14,139 --> 01:13:15,724 ジャミトフは宇宙(そら)に 上がったんだ 1391 01:13:16,308 --> 01:13:17,017 (レコア)そお? 1392 01:13:17,142 --> 01:13:18,769 (モビルスーツの飛行音) 1393 01:13:18,894 --> 01:13:19,520 (カイ)あ? 1394 01:13:19,645 --> 01:13:20,813 (衝撃音) (カイ)何だっ? 1395 01:13:20,938 --> 01:13:22,106 うっ 1396 01:13:22,231 --> 01:13:24,024 (レコア)あっ カミーユ? 1397 01:13:24,149 --> 01:13:25,067 どうした? 1398 01:13:25,317 --> 01:13:26,693 えっ な… 何でも… 1399 01:13:26,819 --> 01:13:27,820 (衝撃音) (レコア)ああっ 1400 01:13:29,571 --> 01:13:30,322 レコアさん 1401 01:13:38,580 --> 01:13:39,498 レコアさん! 1402 01:13:39,623 --> 01:13:40,749 (レコア)カミーユ 1403 01:13:41,250 --> 01:13:42,000 レコアさん 1404 01:13:42,459 --> 01:13:43,168 ガンダムか… 1405 01:13:43,293 --> 01:13:44,336 カミーユ 1406 01:13:44,461 --> 01:13:45,587 カミーユ・ビダンよ 1407 01:13:45,712 --> 01:13:46,922 カミーユ? 1408 01:13:49,383 --> 01:13:52,219 カミーユ… よく… 1409 01:13:52,344 --> 01:13:54,388 あいつがガンダムのパイロット? 1410 01:13:54,513 --> 01:13:55,472 (カミーユ)下がってください 1411 01:13:55,597 --> 01:13:56,473 あっ 1412 01:13:57,558 --> 01:13:58,767 (銃声) 1413 01:14:02,312 --> 01:14:03,313 (レコア)よく来てくれて 1414 01:14:03,439 --> 01:14:05,858 (カミーユ) レコアさんこそ よくご無事で 1415 01:14:06,442 --> 01:14:07,568 若いねえ 1416 01:14:07,693 --> 01:14:08,402 こちらは? 1417 01:14:08,527 --> 01:14:11,613 ああ… ジャブローの侵入を 手伝ってくださった― 1418 01:14:11,738 --> 01:14:12,739 カイ・シデンさん 1419 01:14:13,073 --> 01:14:15,284 カイ… シデンさん 1420 01:14:16,118 --> 01:14:18,620 レコアさんの協力者のつもりだ 1421 01:14:18,912 --> 01:14:20,038 協力? 1422 01:14:20,747 --> 01:14:21,582 あっ… 1423 01:14:22,082 --> 01:14:24,334 カイさんは フリーのジャーナリストで― 1424 01:14:24,460 --> 01:14:26,170 ここの動静を探っていたのよ 1425 01:14:27,004 --> 01:14:29,423 どうして ここの敵の 撤退は早いんです? 1426 01:14:30,257 --> 01:14:32,092 ティターンズが 宇宙(そら)に上がりゃあ― 1427 01:14:32,259 --> 01:14:34,428 捨てて当たり前だろ ああ? 1428 01:14:36,054 --> 01:14:40,058 Mk-Ⅱの手に乗ってください 本隊と合流します 1429 01:14:40,184 --> 01:14:40,809 うん 1430 01:14:41,185 --> 01:14:41,935 うん 1431 01:14:42,060 --> 01:14:43,770 カミーユか… おっ? (モビルスーツの飛行音) 1432 01:14:43,896 --> 01:14:44,771 (カミーユ)大尉だ 1433 01:14:44,938 --> 01:14:45,898 (レコア)百式じゃない 1434 01:14:46,023 --> 01:14:46,648 (カミーユ)はい 1435 01:14:47,524 --> 01:14:48,150 へえ 1436 01:14:48,984 --> 01:14:52,529 (シャア) あと10分で ここの核爆弾が爆発をする 1437 01:14:53,155 --> 01:14:55,324 動けんのなら 百式で運ぶ 1438 01:14:55,491 --> 01:14:57,284 (カミーユ) レコアさんを発見しました 1439 01:14:57,951 --> 01:15:01,246 それと カイ・シデンさんという方も 救出しました 1440 01:15:01,872 --> 01:15:03,916 よくやった 脱出する 1441 01:15:04,082 --> 01:15:04,875 (カミーユ)はい 1442 01:15:08,003 --> 01:15:11,381 (人々の怒号) 1443 01:15:12,799 --> 01:15:15,302 これからは運試しだ 死ぬなよ 1444 01:15:15,427 --> 01:15:16,053 中尉 1445 01:15:18,222 --> 01:15:19,306 どけよ ぐっ 1446 01:15:23,268 --> 01:15:24,353 ううっ うっ 1447 01:15:24,728 --> 01:15:26,355 行かせろ (連邦兵)うあっ 1448 01:15:28,941 --> 01:15:31,610 くうっ うっ… ああ? 1449 01:15:34,947 --> 01:15:35,822 ああっ 1450 01:15:36,198 --> 01:15:37,533 (連邦兵たち)ぐわあっ 1451 01:15:48,126 --> 01:15:49,461 (エゥーゴ兵) アウドムラ 出るぞ 1452 01:15:49,586 --> 01:15:50,671 (アポリー)もう少し待て 1453 01:15:50,796 --> 01:15:52,589 (エゥーゴ兵) ダ… ダメです 敵です 1454 01:15:52,714 --> 01:15:53,340 (アポリー)何っ? 1455 01:15:53,757 --> 01:15:54,383 3機か 1456 01:16:03,267 --> 01:16:05,477 ネモ隊 サイドハッチから迎撃しろ 1457 01:16:05,769 --> 01:16:08,438 来たぞ 百式とMk-Ⅱだ (アポリー)何っ? 1458 01:16:12,359 --> 01:16:15,320 カミーユ 飛べ 敵は私が抑える 1459 01:16:19,491 --> 01:16:20,325 くうっ 1460 01:16:21,493 --> 01:16:22,286 もう1人 1461 01:16:24,371 --> 01:16:25,414 うわっ くうっ… 1462 01:16:27,416 --> 01:16:29,835 (ディーバ・バロ) いいかげんなことを 言ってんじゃないのか? 1463 01:16:29,960 --> 01:16:31,461 (シドレ) あと1分で爆発する 1464 01:16:32,421 --> 01:16:33,839 本当だと分かった時には― 1465 01:16:34,256 --> 01:16:34,881 死んじまってるぞ 1466 01:16:42,806 --> 01:16:44,099 (シャア)カミーユ 行け 1467 01:16:44,391 --> 01:16:45,517 ガルダへ? 1468 01:16:46,435 --> 01:16:47,144 大尉も 1469 01:16:47,269 --> 01:16:47,894 (シャア)おう 1470 01:16:48,020 --> 01:16:48,645 行きます 1471 01:16:53,066 --> 01:16:54,276 届けよ 1472 01:17:02,451 --> 01:17:03,452 やった 1473 01:17:03,619 --> 01:17:04,244 ほう 1474 01:17:09,291 --> 01:17:12,919 ガルダは まだ我が軍が捕獲して 使わねばならんから… 1475 01:17:13,045 --> 01:17:14,671 (連邦兵)小隊長 地震が… 1476 01:17:14,796 --> 01:17:16,423 ん? 何だ? (地鳴り) 1477 01:17:30,687 --> 01:17:32,481 日本でいい子を産んでくれ 1478 01:17:32,606 --> 01:17:33,690 (フラウ)カツをよろしく 1479 01:17:33,815 --> 01:17:34,441 うん 1480 01:17:34,566 --> 01:17:35,192 行きましょ 1481 01:17:35,400 --> 01:17:37,027 うう… じゃあな うっ 1482 01:17:38,278 --> 01:17:38,904 あっ… 1483 01:17:56,213 --> 01:17:57,756 (アムロの荒い息) 1484 01:17:58,632 --> 01:17:59,633 (殴る音) (パイロット)うおっ 1485 01:18:05,138 --> 01:18:06,223 (パイロット)うあっ 1486 01:18:06,348 --> 01:18:07,307 (アムロ)すまない 1487 01:18:10,727 --> 01:18:11,353 (監視員)ううっ 1488 01:18:13,230 --> 01:18:13,939 なっ… 1489 01:18:14,064 --> 01:18:14,690 うわあっ 1490 01:18:18,193 --> 01:18:19,444 このまま離陸する 1491 01:18:19,569 --> 01:18:20,487 このまま? 1492 01:18:20,612 --> 01:18:22,614 距離もあるし こいつは軽い 1493 01:18:28,704 --> 01:18:30,997 兄貴 本気だったんだ 1494 01:18:31,123 --> 01:18:33,041 (キッカ・コバヤシ) 母さんは いいの? 1495 01:18:33,250 --> 01:18:37,504 いいも悪いも 男の子は いつも ああいうものよ 1496 01:18:38,046 --> 01:18:39,506 アムロだって… 1497 01:18:43,176 --> 01:18:45,512 あれが クワトロ・バジーナ大尉かい? 1498 01:18:45,637 --> 01:18:46,430 ええ 1499 01:18:46,555 --> 01:18:47,514 はあーん 1500 01:18:48,682 --> 01:18:49,891 カラバの者だと? 1501 01:18:50,016 --> 01:18:50,642 はい 1502 01:18:50,767 --> 01:18:52,394 エゥーゴの支援組織だが 1503 01:18:52,519 --> 01:18:53,562 速いですなあ 1504 01:18:53,687 --> 01:18:54,730 誰なんだ? 1505 01:18:55,647 --> 01:18:58,692 (ハヤト・コバヤシ) ハヤト・コバヤシが そちらを誘導する 1506 01:18:58,984 --> 01:19:00,068 ハヤトか… 1507 01:19:00,193 --> 01:19:01,820 あれに従いますか? 1508 01:19:01,987 --> 01:19:02,738 ああ 1509 01:19:02,863 --> 01:19:05,866 それに カイ・シデンか… 1510 01:19:06,950 --> 01:19:07,659 なるほど 1511 01:19:21,089 --> 01:19:21,965 (ハヤト)うっ 1512 01:19:22,340 --> 01:19:23,300 (カミーユ)やった 1513 01:19:23,467 --> 01:19:24,468 んっ さあ 1514 01:19:24,593 --> 01:19:25,677 (ハヤト)ありがとう 1515 01:19:26,303 --> 01:19:28,930 こんな近距離の無線も 傍受されていますか 1516 01:19:29,514 --> 01:19:31,975 すぐテキサスに入りますからね 1517 01:19:32,601 --> 01:19:35,854 まず オークランドの ニュータイプ研究所が― 1518 01:19:36,021 --> 01:19:38,398 ティターンズに 吸収されたということです 1519 01:19:38,732 --> 01:19:40,400 それは面白くないな 1520 01:19:40,525 --> 01:19:44,070 (ハヤト) それと アーガマに帰投できる メンバーがいるのでしたら― 1521 01:19:44,196 --> 01:19:47,783 今日の夕方に ニューケネディの シャトルで打ち上げられます 1522 01:19:47,908 --> 01:19:49,242 今日中に帰れるんですか? 1523 01:19:49,367 --> 01:19:50,660 (レコア)すごいですね 1524 01:19:50,786 --> 01:19:52,788 そのためには アメリカに展開する― 1525 01:19:52,913 --> 01:19:55,165 ティターンズの戦力を 分散させるために… 1526 01:19:55,290 --> 01:19:58,502 スードリとアウドムラは 別行動にするのか? 1527 01:19:58,710 --> 01:20:01,546 バルキリーには まっすぐ北上させます 1528 01:20:01,713 --> 01:20:02,380 アウドムラは― 1529 01:20:03,048 --> 01:20:04,674 ヒッコリーに 向かってもらいます 1530 01:20:04,841 --> 01:20:07,761 アーガマは戦力を 必要としているのか? 1531 01:20:07,928 --> 01:20:09,513 ジャブローから 上がった勢力を― 1532 01:20:09,930 --> 01:20:12,265 ブライト艦長は 追撃したがっています 1533 01:20:12,516 --> 01:20:15,977 しかし アウドムラにも モビルスーツは必要だし― 1534 01:20:16,603 --> 01:20:17,270 アポリーたちは― 1535 01:20:17,395 --> 01:20:18,855 リック・ディアスで スードリへ移動だ 1536 01:20:18,980 --> 01:20:19,606 (アポリー)はっ 1537 01:20:19,731 --> 01:20:21,399 (カミーユ) Mk-Ⅱでも運びます 1538 01:20:21,525 --> 01:20:23,443 (シャア) 貴様は アウドムラに残れ 1539 01:20:23,568 --> 01:20:24,319 (カミーユ)えっ? 1540 01:20:24,444 --> 01:20:27,572 (シャア) 君は 地球体験を する必要がある 1541 01:20:28,073 --> 01:20:30,867 (レコア) ニュータイプは いろいろ 体験を積まないとね 1542 01:20:30,992 --> 01:20:33,620 (シャア) 針路変更について 打ち合わせがある 現在の… 1543 01:20:33,787 --> 01:20:34,412 (カイ)ハヤト 1544 01:20:34,538 --> 01:20:35,455 (ハヤト) う… うおっ? 1545 01:20:35,580 --> 01:20:36,456 (カイ)ったく… 1546 01:20:37,666 --> 01:20:38,500 カイ 1547 01:20:38,625 --> 01:20:40,544 (カイ) いまさら 驚いて みせなくたっていい 1548 01:20:41,253 --> 01:20:43,088 俺はスードリに行くからな 1549 01:20:43,213 --> 01:20:44,673 宇宙(そら)に上がるのか? 1550 01:20:44,798 --> 01:20:45,924 バカ言え 1551 01:20:46,299 --> 01:20:47,551 俺は地球で連邦内の― 1552 01:20:47,676 --> 01:20:50,220 ティターンズの芽を 探る仕事をしている 1553 01:20:50,554 --> 01:20:53,056 アムロだって カツが連れ出して― 1554 01:20:53,181 --> 01:20:56,393 ヒッコリーにたどり着くまでには 合流することになってる 1555 01:20:56,518 --> 01:20:59,187 お前らはシャアと 一緒に戦うってのか? 1556 01:20:59,312 --> 01:21:01,064 クワトロ大尉とだ (カイ)やつは― 1557 01:21:01,481 --> 01:21:03,358 ジオン・ダイクンの 忘れ形見なんだぞ 1558 01:21:03,483 --> 01:21:05,485 そういうのが エゥーゴなんて… 1559 01:21:05,610 --> 01:21:07,487 (ハヤト) 彼は独裁思考の男じゃない 1560 01:21:08,613 --> 01:21:09,239 何だ? 1561 01:21:09,364 --> 01:21:10,323 (カミーユ)い… いいえ 1562 01:21:10,782 --> 01:21:14,578 フッ レコア少尉と一緒に 宇宙(そら)に帰りたいのか? 1563 01:21:14,703 --> 01:21:16,913 そ… そういうんじゃ ありませんけど… 1564 01:21:17,080 --> 01:21:18,415 コース 分かりましたか? 1565 01:21:18,999 --> 01:21:19,791 (カミーユ)あっ… 1566 01:21:20,083 --> 01:21:21,251 (カイ)元気でな 1567 01:21:25,088 --> 01:21:29,384 (カミーユ) この人 あの伝説の 赤い彗星のシャア 1568 01:21:36,683 --> 01:21:37,934 (連邦兵) すでに ミノフスキー粒子が 1569 01:21:38,059 --> 01:21:39,728 散布されており 交信できませんが― 1570 01:21:39,853 --> 01:21:41,146 ブラン少佐機は見えるはずです 1571 01:21:41,688 --> 01:21:45,358 (ロザミア・バタム) 連携プレーは 命令どおりやってみせるよ フッ 1572 01:21:50,780 --> 01:21:52,073 (連邦兵) ブラン・ブルターク少佐へ 1573 01:21:52,198 --> 01:21:54,910 ロザミア・バタムの戦隊は オークランドを出ました 1574 01:21:55,785 --> 01:21:56,786 (ブラン・ブルターク) ロザミアってのは― 1575 01:21:56,912 --> 01:21:59,956 しょせん ニュータイプ研究所で 飼われているパイロットだろう 1576 01:22:00,081 --> 01:22:00,832 (連邦兵)そうですが― 1577 01:22:01,166 --> 01:22:04,002 彼女の使ってるギャプランって かなりのものですぜ 1578 01:22:04,127 --> 01:22:05,921 こうしたアウドムラの ミノフスキーテリトリーに― 1579 01:22:06,046 --> 01:22:07,756 侵入してんですから 1580 01:22:07,923 --> 01:22:09,341 そりゃ こっちだって同じだ 1581 01:22:09,966 --> 01:22:13,094 強化人間のロザミアの 性能をチェックもして― 1582 01:22:13,219 --> 01:22:15,388 アウドムラの足も止める 1583 01:22:15,805 --> 01:22:17,641 シンプルな ゲームじゃねえな 1584 01:22:17,766 --> 01:22:18,934 少佐ならできますよ 1585 01:22:19,476 --> 01:22:20,852 当たり前だ 1586 01:22:30,737 --> 01:22:33,865 アムロとカツの輸送機が 接触できるって時に 1587 01:22:34,032 --> 01:22:37,035 クワトロ大尉 上と下の 両方からですって 1588 01:22:37,786 --> 01:22:40,997 カミーユはデッキから応戦して アウドムラを守れ 1589 01:22:41,122 --> 01:22:41,915 (カミーユ)はい 1590 01:22:43,959 --> 01:22:44,626 (アウドムラ・クルー)うっ 1591 01:22:44,751 --> 01:22:46,753 カメラが敵影をキャッチしました 1592 01:22:46,878 --> 01:22:47,879 速いな 1593 01:22:48,004 --> 01:22:49,089 百式は出します 1594 01:22:49,214 --> 01:22:49,839 任せる 1595 01:22:50,799 --> 01:22:53,176 (アウドムラ・クルー) カミーユ以下は アウドムラから迎撃しろ 1596 01:22:53,760 --> 01:22:55,887 いいか カミーユは動くな 1597 01:22:56,012 --> 01:22:57,138 分かっています 1598 01:22:58,431 --> 01:23:02,686 (ロザミア) あれはティターンズが使うから 撃墜するなって言うのか 1599 01:23:02,811 --> 01:23:03,561 分かっているな 1600 01:23:07,107 --> 01:23:07,732 チッ 1601 01:23:14,781 --> 01:23:15,407 あれは! 1602 01:23:16,992 --> 01:23:17,993 モビルアーマーか? 1603 01:23:18,576 --> 01:23:19,452 (ハヤト)ぐわっ 1604 01:23:19,577 --> 01:23:22,247 空を飛ぶモビルアーマーだ 右へ 1605 01:23:22,372 --> 01:23:22,998 (シャア)くうっ 1606 01:23:27,043 --> 01:23:28,128 落とした? 1607 01:23:28,253 --> 01:23:28,878 くっ… 1608 01:23:31,965 --> 01:23:32,590 あっ 1609 01:23:35,343 --> 01:23:36,636 機体損傷 1610 01:23:36,761 --> 01:23:40,015 ティターンズは この機体を 落としはしない 落ち着け 1611 01:23:40,140 --> 01:23:41,016 Mk-Ⅱ 出ます 1612 01:23:41,141 --> 01:23:42,017 (ハヤト)ああっ? 1613 01:23:42,976 --> 01:23:44,811 Mk-Ⅱ ドダイを使います 1614 01:23:49,607 --> 01:23:51,192 モビルスーツが出た 1615 01:23:56,531 --> 01:23:58,324 自由飛行もできないくせに 1616 01:24:00,368 --> 01:24:01,327 あいつ 1617 01:24:03,913 --> 01:24:04,539 うっく 1618 01:24:06,124 --> 01:24:06,750 死んでもらう 1619 01:24:09,085 --> 01:24:10,628 何? あっ うっ… 1620 01:24:12,714 --> 01:24:13,840 潰れろっ 1621 01:24:14,132 --> 01:24:15,050 (ロザミア)潰せるのかい? 1622 01:24:15,675 --> 01:24:16,509 この 私を 1623 01:24:19,304 --> 01:24:20,013 何だ? 1624 01:24:22,348 --> 01:24:22,974 何っ? 1625 01:24:26,936 --> 01:24:28,021 とどめを受けろ! 1626 01:24:32,275 --> 01:24:32,901 ううっ 1627 01:24:37,030 --> 01:24:37,822 意外と 1628 01:24:41,326 --> 01:24:42,535 ドダイはあそこか 1629 01:24:49,918 --> 01:24:51,002 捕まえたよ 1630 01:24:51,127 --> 01:24:51,836 (シャア)こちらもな 1631 01:24:51,961 --> 01:24:52,587 何? 1632 01:24:54,881 --> 01:24:55,715 落ちろ! 1633 01:24:58,802 --> 01:25:00,470 ああっ うっ ううっ… 1634 01:25:00,845 --> 01:25:02,472 (ブラン)それで強化人間か 1635 01:25:03,014 --> 01:25:04,265 ブラン少佐 1636 01:25:04,390 --> 01:25:07,936 (ブラン) モニターで観戦させてもらった 貴様は後退しろ 1637 01:25:08,061 --> 01:25:10,271 我が隊と合流するのだ 1638 01:25:10,396 --> 01:25:11,689 認めるか 1639 01:25:19,030 --> 01:25:20,406 ハヤト艦長 1640 01:25:21,574 --> 01:25:24,577 低空から接近するものがある …と感じるが 違うか? 1641 01:25:25,203 --> 01:25:27,205 こちらのカメラでも キャッチしている 1642 01:25:27,330 --> 01:25:29,624 (アウドムラ・クルー) 新手のモビルスーツの戦隊です 1643 01:25:30,333 --> 01:25:31,000 カミーユ 1644 01:25:31,751 --> 01:25:33,837 Mk-Ⅱに散弾を持たせろ 1645 01:25:34,796 --> 01:25:35,505 聞こえているな 1646 01:25:35,630 --> 01:25:37,549 え? あっ はい 1647 01:25:37,799 --> 01:25:41,219 て… 敵って こっちの都合なんて 考えてくれないんだ 1648 01:25:41,344 --> 01:25:43,429 (ハヤト) クワトロ大尉のドダイも 回収させろ 1649 01:25:44,305 --> 01:25:46,724 (ロザミア) 大丈夫です ガルダへは合流できます 1650 01:25:46,850 --> 01:25:49,519 それでこそロザミア・バタムだ 1651 01:25:49,686 --> 01:25:54,149 フン 強化人間ったって おだてて使わにゃならんとはな 1652 01:25:57,360 --> 01:25:57,986 見えた 1653 01:26:10,582 --> 01:26:11,499 やっぱり… 1654 01:26:11,624 --> 01:26:13,126 (アムロ) 捕まってしまっていたか 1655 01:26:13,376 --> 01:26:15,211 最悪のケースのようだ 1656 01:26:15,336 --> 01:26:18,131 昨日 教えたとおり カツはホモアビスで脱出しろ 1657 01:26:18,715 --> 01:26:19,841 は… はい 1658 01:26:21,843 --> 01:26:22,635 んっ… 1659 01:26:25,513 --> 01:26:27,974 (ブラン) 俺の目から 逃げられるか! 1660 01:26:35,815 --> 01:26:36,482 何っ? 1661 01:26:43,573 --> 01:26:44,866 (カミーユ)上には 1662 01:26:48,912 --> 01:26:50,205 甘いなあ 1663 01:26:54,417 --> 01:26:55,335 こいつも 1664 01:26:59,714 --> 01:27:00,798 くっ… カートリッジ 1665 01:27:04,719 --> 01:27:05,637 そこーっ 1666 01:27:12,852 --> 01:27:14,020 散弾ではな 1667 01:27:17,649 --> 01:27:18,983 (シャア)ええいっ 1668 01:27:19,108 --> 01:27:19,734 くうっ 1669 01:27:22,278 --> 01:27:23,029 何だ? 1670 01:27:29,911 --> 01:27:31,788 (カツ) ううっ… ええいっ 1671 01:27:31,996 --> 01:27:34,040 う… うわあっ うっ うう… 1672 01:27:35,166 --> 01:27:35,792 チッ 1673 01:27:37,543 --> 01:27:38,878 アウドムラに当たる 1674 01:27:39,003 --> 01:27:39,629 あっ 1675 01:27:42,340 --> 01:27:44,133 何をする気だ? アムロ 1676 01:27:44,259 --> 01:27:45,301 そうだ シャア 1677 01:27:45,426 --> 01:27:49,013 やつにはアウドムラを無傷で 手に入れたいという欲がある 1678 01:27:52,308 --> 01:27:54,227 ブリッジだけを潰せば機体は… 1679 01:27:54,560 --> 01:27:56,145 やられるっ ああっ? 1680 01:27:56,396 --> 01:27:58,439 うん? 何だとっ 1681 01:27:58,940 --> 01:27:59,899 沈めーっ 1682 01:28:03,194 --> 01:28:04,779 うっ うおあーっ 1683 01:28:12,954 --> 01:28:15,623 輸送機が 変形マシンを… 1684 01:28:15,873 --> 01:28:17,500 あれは… 脱出した 1685 01:28:22,839 --> 01:28:24,841 離脱するしかないのか 1686 01:28:28,052 --> 01:28:28,845 アムロは? 1687 01:28:35,310 --> 01:28:35,935 人が… 1688 01:28:41,816 --> 01:28:42,608 あっ… 1689 01:28:49,949 --> 01:28:50,908 Mk-Ⅱか 1690 01:28:52,952 --> 01:28:53,870 くっ… 1691 01:28:56,581 --> 01:28:57,415 うっ 1692 01:29:03,212 --> 01:29:04,380 あのモビルスーツは… 1693 01:29:04,797 --> 01:29:06,549 エゥーゴの新型か 1694 01:29:13,723 --> 01:29:15,016 アムロ… 1695 01:29:18,394 --> 01:29:21,606 間違いない アムロ・レイだ 1696 01:29:22,148 --> 01:29:25,526 たしか シャアと言ったな 俺は 1697 01:29:28,196 --> 01:29:29,072 ご無事で 1698 01:29:29,489 --> 01:29:31,908 ありがとう 大丈夫だ 1699 01:29:35,870 --> 01:29:36,496 あっ 1700 01:29:37,455 --> 01:29:38,539 ああ… 1701 01:29:39,457 --> 01:29:40,541 シャアか 1702 01:29:48,508 --> 01:29:50,593 (カミーユ) クワトロ・バジーナじゃないんだ 1703 01:29:50,718 --> 01:29:51,761 それに… 1704 01:29:52,261 --> 01:29:55,306 あの人が一年戦争の時の シャアのライバル― 1705 01:29:55,431 --> 01:29:56,891 アムロ・レイだ 1706 01:29:58,768 --> 01:29:59,727 シャア! 1707 01:30:11,531 --> 01:30:17,537 ♪~ 1708 01:34:16,067 --> 01:34:22,073 ~♪