1 00:00:53,300 --> 00:00:55,880 朝目が覚めると・・・ 2 00:00:55,880 --> 00:00:57,880 なぜか泣いている。 3 00:00:57,880 --> 00:01:01,330 そういうことが、時々ある。 4 00:01:01,330 --> 00:01:03,860 見ていたはずの夢は、 5 00:01:03,860 --> 00:01:05,860 いつも思い出せない。 6 00:01:05,860 --> 00:01:08,840 ただ・・・ 7 00:01:08,840 --> 00:01:12,130 なにかが消えてしまったという感覚だけが、 8 00:01:12,130 --> 00:01:15,120 目覚めてからも長く残る。 9 00:01:23,350 --> 00:01:25,340 ずっと何かを・・・ 10 00:01:25,340 --> 00:01:28,450 誰かを・・・探している。 11 00:01:28,450 --> 00:01:31,580 そういう気持ちに取り憑かれたのは、 12 00:01:31,580 --> 00:01:33,580 たぶんあの日から。 13 00:01:34,550 --> 00:01:38,310 あの日・・・星が降った日。 14 00:01:38,310 --> 00:01:39,970 それはまるで、 15 00:01:40,050 --> 00:01:43,250 まるで、夢の景色のように、 16 00:01:43,250 --> 00:01:45,250 ただひたすらに・・・ 17 00:01:45,250 --> 00:01:48,880 美しい眺めだった。 18 00:01:48,880 --> 00:01:53,450 ああこのまま僕たちの声が 19 00:01:53,450 --> 00:01:59,450 世界の端っこまで消えることなく 20 00:01:59,450 --> 00:02:04,010 届いたりしたらいいのにな 21 00:02:04,560 --> 00:02:08,050 そしたらねぇ二人で 22 00:02:08,050 --> 00:02:10,730 どんな言葉を放とう 23 00:02:10,730 --> 00:02:13,810 消えることない約束 24 00:02:13,810 --> 00:02:18,130 を二人で「せーの」で言おう 25 00:02:21,850 --> 00:02:27,850 あぁ 26 00:02:27,850 --> 00:02:30,900 願ったらなにがしかが叶う 27 00:02:30,900 --> 00:02:34,860 その言葉の眼をもう見れなくなったのは 28 00:02:34,860 --> 00:02:38,760 一体いつからだろうかなにゆえだろうか 29 00:02:38,760 --> 00:02:41,750 あぁ雨の止むまさにその切れ間と 30 00:02:41,770 --> 00:02:44,490 虹の出発点終点と 31 00:02:44,490 --> 00:02:47,980 この命果てる場所に何かがあるって 32 00:02:47,980 --> 00:02:50,400 いつも言い張っていた 33 00:02:54,930 --> 00:02:59,260 いつか行こう全生命も未到未開拓 34 00:03:00,020 --> 00:03:04,680 の感情にハイタッチして時間にキスを 35 00:03:04,680 --> 00:03:07,220 5次元にからかわれて 36 00:03:07,220 --> 00:03:10,010 それでも君をみるよ 37 00:03:10,010 --> 00:03:14,520 またはじめましての合図を決めよう 38 00:03:16,100 --> 00:03:19,510 君の名を今追いかけるよ 39 00:03:45,910 --> 00:03:47,270 瀧くん 40 00:03:47,980 --> 00:03:49,930 瀧くん 41 00:03:50,730 --> 00:03:53,330 覚えて・・・ない? 42 00:03:55,090 --> 00:03:57,250 名前は・・・ 43 00:03:57,970 --> 00:04:00,250 三葉! 44 00:04:35,170 --> 00:04:38,100 お姉ちゃん、何しとるの? 45 00:04:38,870 --> 00:04:41,840 すげー本物っぽいなって 46 00:04:42,080 --> 00:04:44,260 え?・・・お姉ちゃん? 47 00:04:44,260 --> 00:04:47,410 なに寝ぼけとんの?  ご・は・ん! 48 00:04:47,410 --> 00:04:50,230 早起きな。 49 00:05:08,680 --> 00:05:11,200 え?ええ? 50 00:05:11,600 --> 00:05:14,660 ええええっ? 51 00:05:20,040 --> 00:05:22,660 お婆ちゃん昨日のお魚出す? 52 00:05:22,660 --> 00:05:24,490 アンタが食べや。 53 00:05:24,490 --> 00:05:26,440 おはよう・・・ おはよう・・・ 54 00:05:26,440 --> 00:05:28,490 お姉ちゃん、遅い! 55 00:05:28,490 --> 00:05:30,500 明日はわたしが作るでね。 56 00:05:35,410 --> 00:05:37,480 食べ過ぎか・・・ 57 00:05:37,480 --> 00:05:38,740 ま、いっか。 58 00:05:38,740 --> 00:05:40,530 今日は普通やな。 59 00:05:40,560 --> 00:05:41,320 え? 60 00:05:41,320 --> 00:05:43,320 昨日はヤバかったもんな。 61 00:05:43,320 --> 00:05:46,390 ええ?ちょっと何? 62 00:05:48,140 --> 00:05:51,020 おはようございます。 63 00:05:51,020 --> 00:05:56,000 町役場から朝のお知らせです。 64 00:05:56,000 --> 00:05:59,130 来月二十日に行われる・・・ 65 00:05:59,130 --> 00:06:02,360 糸守町町長選挙について・・・ 66 00:06:02,360 --> 00:06:04,790 町の選挙・・・ 67 00:06:06,700 --> 00:06:10,280 1200年に一度という彗星の来訪が、 68 00:06:10,280 --> 00:06:12,400 いよいよひと月後に迫っています。 69 00:06:12,400 --> 00:06:15,300 彗星は数日間に渡って・・・ 70 00:06:15,300 --> 00:06:17,300 肉眼でも観測できる 71 00:06:17,300 --> 00:06:19,350 いい加減仲直りしないよ? 72 00:06:19,350 --> 00:06:21,120 大人の問題! 73 00:06:21,120 --> 00:06:22,900 世界中の研究機関は・・・ 74 00:06:22,900 --> 00:06:25,370 観測のための準備を追われれています。 75 00:06:41,190 --> 00:06:43,010 行ってきまーす。 76 00:06:46,900 --> 00:06:50,170 お祖母ちゃん・・・米屋さん・・・ 77 00:07:03,540 --> 00:07:06,380 しっかり勉強しといで。 78 00:07:08,070 --> 00:07:09,740 あ、 79 00:07:10,530 --> 00:07:12,330 三葉! 80 00:07:12,330 --> 00:07:14,570 おはよ。さやちん、てっしー 81 00:07:14,570 --> 00:07:17,140 お早う。-おまえ早く降りろう。 82 00:07:17,140 --> 00:07:18,500 いいやん、けち。 83 00:07:18,540 --> 00:07:20,120 重いやさ。失礼やな。 84 00:07:20,200 --> 00:07:22,560 あんたたち仲いいなぁ。 85 00:07:22,620 --> 00:07:24,620 良くないわ! 86 00:07:25,900 --> 00:07:28,650 三葉、今日は髪ちゃんとしとるな。 87 00:07:28,880 --> 00:07:30,120 え?なに? 88 00:07:30,120 --> 00:07:33,820 そうや、ちゃんとおばあちゃんにお祓いしてもらったんか? -お祓い? 89 00:07:33,880 --> 00:07:36,120 ありゃあ、絶対狐憑きや! 90 00:07:36,120 --> 00:07:38,500 なんでもオカルトにしんな! 91 00:07:38,500 --> 00:07:41,370 きっと三葉はストレス溜まっとるんよ。なぁ? 92 00:07:41,370 --> 00:07:43,820 え、ちょっと、なんの話? 93 00:07:43,820 --> 00:07:45,690 何ってお前・・・ 94 00:07:46,660 --> 00:07:48,860 そして何よりも・・・ 95 00:07:48,860 --> 00:07:51,350 集落再生事業の継続、 96 00:07:51,350 --> 00:07:54,320 そのための町の財政健全化・・・ 97 00:07:54,320 --> 00:07:56,480 それが実現委して初めて・・・ 98 00:07:56,480 --> 00:07:59,680 安全安心な町が出来るのです。 99 00:07:59,680 --> 00:08:02,050 原則として・・・ 100 00:08:02,050 --> 00:08:05,300 どうせ今期も宮水さんで決まりやろ。 101 00:08:05,300 --> 00:08:08,090 相当撒いとるしなぁ、ここだけの話。 102 00:08:08,090 --> 00:08:09,820 おう、宮水。 103 00:08:09,820 --> 00:08:10,860 おはよ。 104 00:08:11,730 --> 00:08:15,010 町長と土建屋はその子供も仲ええなぁ。 105 00:08:16,340 --> 00:08:19,000 町作りを完成させていただきたいと。 106 00:08:20,730 --> 00:08:22,760 三葉! 107 00:08:22,760 --> 00:08:25,500 胸張って歩かんか。 108 00:08:25,500 --> 00:08:27,730 身内にも厳しいなぁ。 109 00:08:27,730 --> 00:08:29,080 さすが町長や。 110 00:08:29,080 --> 00:08:32,240 恥ずかし。 ちょっとかわいそう。 111 00:08:32,240 --> 00:08:34,240 三葉。 112 00:08:34,240 --> 00:08:36,480 こんなときばっかり・・・ 113 00:08:50,100 --> 00:08:51,680 誰そ彼、 114 00:08:51,680 --> 00:08:54,210 これが黄昏時の語源ね。 115 00:08:54,210 --> 00:08:56,540 黄昏時はわかるでしょ? 116 00:08:56,540 --> 00:09:00,290 夕方、昼でも夜でもない時間。 117 00:09:00,290 --> 00:09:02,660 世界の輪郭がぼやけて、 118 00:09:02,660 --> 00:09:05,920 人ならざるものに会うかもしれない時間。 119 00:09:05,920 --> 00:09:10,160 もっと古くはかれたそ時とか 120 00:09:10,160 --> 00:09:13,620 かはたれ時とも言ったそうです。 121 00:09:13,620 --> 00:09:16,560 質問・・・それってかたわれ時やないの? 122 00:09:16,560 --> 00:09:20,520 かたわれ時?それはこのあたりの方言じゃない? 123 00:09:20,520 --> 00:09:24,260 糸守のお年寄りには万葉言葉が残ってるって聞くし・・・ 124 00:09:24,260 --> 00:09:25,450 ど田舎やもんなー。 125 00:09:28,690 --> 00:09:30,580 じゃあ、次、宮水さん。 126 00:09:30,580 --> 00:09:32,920 あ、はい! 127 00:09:32,920 --> 00:09:36,080 今日は自分の名前覚えてるのね。 128 00:09:38,660 --> 00:09:40,380 覚えとらんの。 129 00:09:42,150 --> 00:09:46,240 あんた、だって昨日は自分の机もロッカーも忘れたって言って、 130 00:09:46,280 --> 00:09:49,960 髪はぼさぼさで寝ぐせついとったしリボンはしとらんかったし。 131 00:09:51,860 --> 00:09:54,810 えええええ?うそ、ほんと? 132 00:09:54,810 --> 00:09:56,950 なんか、記憶喪失みたいやったよ。 133 00:09:56,950 --> 00:10:01,830 うーん・・・ずっと変な夢を見とったような気がするんやけど・・・ 134 00:10:01,830 --> 00:10:04,760 なんか・・・別の人の人生の夢・・・ 135 00:10:05,990 --> 00:10:08,170 よく覚えとらんなぁ・・・ 136 00:10:08,170 --> 00:10:12,200 わかった!それって前世の記憶や。 137 00:10:12,200 --> 00:10:16,380 若しくは、エヴェレットの多世界解釈に基づく、或いはマルチバーストに無意識に接続したっちゅ・・・ 138 00:10:16,380 --> 00:10:17,830 あんたは黙っといて! 139 00:10:17,830 --> 00:10:21,030 あー、てっしー、もしかしてあんたががわたしのノートに・・・? 140 00:10:21,030 --> 00:10:22,180 え? 141 00:10:22,180 --> 00:10:24,160 あ、ううん。なんでもない・・・ 142 00:10:25,350 --> 00:10:28,900 でも三葉、昨日はマジでちょっと変やったよ。 143 00:10:28,900 --> 00:10:31,400 なんか、体調悪いんやない? 144 00:10:32,130 --> 00:10:35,820 うーん、おかしいなぁ。元気やけどなぁ。 145 00:10:35,820 --> 00:10:39,700 ストレスとかやない?ほら、例の儀式もうすぐやろ。 146 00:10:39,700 --> 00:10:44,640 あぁ!もう言わんといて。もう私この町嫌や・・・ 147 00:10:44,640 --> 00:10:47,570 狭すぎるし濃すぎるし! 148 00:10:47,570 --> 00:10:51,030 さっさと卒業して早く東京行きたいわぁ。 149 00:10:51,030 --> 00:10:55,540 まぁなぁ、ほんとに何もないもんなぁこの町・・・ 150 00:10:57,100 --> 00:10:59,700 電車なんか二時間に一本やし・・・ 151 00:10:59,700 --> 00:11:01,800 コンビニは9時に閉まるし・・・ 152 00:11:01,800 --> 00:11:03,830 本屋ないし、歯医者ないしな・・・ 153 00:11:03,830 --> 00:11:06,250 その癖スナックは二軒もあるし。 154 00:11:06,250 --> 00:11:08,500 雇用はないし。 嫁は来ないし。 155 00:11:08,500 --> 00:11:10,690 日照時間は短いし 156 00:11:12,370 --> 00:11:13,990 お前らなー! 157 00:11:13,990 --> 00:11:15,990 なによ? 158 00:11:15,990 --> 00:11:18,620 そんなことよりカフェにでも寄ってかんか? 159 00:11:18,620 --> 00:11:21,660 えー!カフェ?どこー? 160 00:11:25,220 --> 00:11:28,480 こんにちは。 こんにちは。 161 00:11:32,930 --> 00:11:34,960 なにがカフェやさ早耶香。 162 00:11:34,960 --> 00:11:37,170 この町にそんなんあるか。 163 00:11:37,170 --> 00:11:39,760 三葉帰ってまったやろ。 164 00:11:40,640 --> 00:11:43,180 あの子も大変やよね。 165 00:11:43,180 --> 00:11:45,720 まぁ三葉は主役やからな。 166 00:11:45,720 --> 00:11:47,090 せやな・・・ 167 00:11:49,580 --> 00:11:51,520 ねぇ、てっしー? 168 00:11:53,140 --> 00:11:55,880 高校卒業したらどうする? 169 00:11:55,880 --> 00:11:58,880 なんやさ急に。将来とかの話? 170 00:11:58,880 --> 00:11:59,850 うん。 171 00:12:00,580 --> 00:12:05,840 別に。普通にずっとこの町で暮らしていくんやと思うよ、俺は。 172 00:12:20,490 --> 00:12:24,080 あーん、わたしもそっちがいいわ。 173 00:12:24,080 --> 00:12:26,880 四葉にはまだ早いわ。 174 00:12:26,880 --> 00:12:29,410 糸の声を聞いてみない。 175 00:12:29,410 --> 00:12:32,570 そやって糸を巻いとるとな、 176 00:12:32,570 --> 00:12:37,040 じきに人と糸との間に感情が流れ出すで。 177 00:12:37,040 --> 00:12:38,730 糸はしゃべらんもん。 178 00:12:38,730 --> 00:12:40,850 集中しろってことやよ 179 00:12:40,850 --> 00:12:43,530 わしらの組紐にはな、 180 00:12:43,530 --> 00:12:46,820 糸守千年の歴史が刻まれとる。 181 00:12:46,820 --> 00:12:50,760 ええか、遡ること二百年前・・・ 182 00:12:50,760 --> 00:12:52,250 始まった。 183 00:12:52,250 --> 00:12:56,490 ぞうり屋の山崎繭五郎の風呂場から火が出て・・・ 184 00:12:56,490 --> 00:12:59,490 このへんはみんな丸焼けになってまった。 185 00:12:59,490 --> 00:13:02,820 お宮も古文書もみな焼け、 186 00:13:02,820 --> 00:13:04,440 これが俗にいう 187 00:13:04,440 --> 00:13:06,040 繭五郎の大火 188 00:13:06,040 --> 00:13:08,580 えっ、名前ついとるの? 189 00:13:08,580 --> 00:13:11,080 繭五郎さんかわいそう・・・ 190 00:13:11,080 --> 00:13:14,650 おかげで祭りの意味もわからんくなってまって、 191 00:13:14,650 --> 00:13:17,290 残ったのは形だけ。 192 00:13:17,930 --> 00:13:21,960 せやけど、文字は消えても 伝統は消しちゃいかん。 193 00:13:21,960 --> 00:13:26,640 それがわしら宮水神社の大切なお役目。 194 00:13:28,960 --> 00:13:33,580 せやのに、あのバカ息子は・・・ 195 00:13:33,580 --> 00:13:38,370 神職を捨て、家を出た行くだけじゃ飽きたらん・・・ 196 00:13:38,370 --> 00:13:41,300 政治とは・・・どもならん? 197 00:13:45,480 --> 00:13:46,690 おっとっと。 198 00:13:46,690 --> 00:13:49,210 今回も社長にはお世話になるで。 199 00:13:49,210 --> 00:13:50,850 任しとってください。 200 00:13:50,850 --> 00:13:54,440 門入りと坂上あたりの票は間違いなぁですわ。 201 00:13:54,440 --> 00:13:55,920 お前あの子じゃどう? 202 00:13:55,920 --> 00:13:57,520 そんな簡単にいかん。 203 00:13:59,160 --> 00:14:01,720 腐敗の匂いがするな。 204 00:14:01,720 --> 00:14:03,530 何言っとるの? 205 00:14:03,530 --> 00:14:06,160 おい、もう2、3本つけてくれ。 206 00:14:06,160 --> 00:14:07,540 はい、はい。 207 00:14:07,540 --> 00:14:10,180 克彦、週末は現場手伝え! 208 00:14:10,180 --> 00:14:12,480 ハッパ使うでな。勉強や。 209 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 うん。 210 00:14:13,480 --> 00:14:14,710 返事は! 211 00:14:14,710 --> 00:14:15,520 ああ! 212 00:14:28,980 --> 00:14:32,340 たまらんな・・・お互い。 213 00:14:49,880 --> 00:14:53,330 あれ、四葉ちゃんか。大きゅうなったなぁ。 214 00:14:53,330 --> 00:14:56,170 二人ともお母さん似のべっぴんさんやわ。 215 00:14:57,690 --> 00:14:59,880 や。や。 216 00:15:32,210 --> 00:15:34,900 世界最古の酒なんやて。 217 00:15:34,900 --> 00:15:38,140 米を噛んで吐出して放置しとくだけで・・・ 218 00:15:38,140 --> 00:15:40,820 自然発酵してアルコールになるんやさ。 219 00:15:40,820 --> 00:15:42,820 口噛み酒。 220 00:15:42,820 --> 00:15:46,120 神様嬉しいんかなぁ、あんな酒もらって。 221 00:15:46,120 --> 00:15:48,720 そら、嬉しいやろ。 222 00:15:49,370 --> 00:15:52,980 ほれ見てみ。宮水や。 223 00:15:57,490 --> 00:16:00,050 うわっ、私絶対無理! 224 00:16:00,050 --> 00:16:01,910 よく人前でやりよるよな。 225 00:16:01,910 --> 00:16:04,130 信じられんわ。 226 00:16:17,780 --> 00:16:21,350 お姉ちゃん元気だしないよ~いいにん、 227 00:16:21,350 --> 00:16:23,090 学校の人に見られたくらい。 228 00:16:23,090 --> 00:16:26,410 思春期前のお子様は気楽でええよね。 229 00:16:26,410 --> 00:16:29,570 そうや!いっそ口噛み酒をたくさん作ってさ、 230 00:16:29,570 --> 00:16:31,270 東京行きの資金にしたら? 231 00:16:31,270 --> 00:16:33,860 あんたって、凄い発想するな・・・ 232 00:16:33,860 --> 00:16:36,730 生写真とメイキング動画つけてさ・・・ 233 00:16:36,730 --> 00:16:39,540 『巫女の区著噛み酒』って名前とか付けてさ! 234 00:16:39,540 --> 00:16:41,540 きっと売れるわ! 235 00:16:44,400 --> 00:16:47,880 だめ!酒税法違反! 236 00:16:48,010 --> 00:16:50,940 そういう問題なの? 237 00:16:56,170 --> 00:17:01,420 もうこんな町嫌やー!こんな人生嫌やー! 238 00:17:01,420 --> 00:17:06,410 来世は東京のイケメン男子にしてくださーい! 239 00:17:09,770 --> 00:17:12,500 あほな人やなぁ。 240 00:17:39,280 --> 00:17:41,280 痛っ! 241 00:17:43,460 --> 00:17:44,960 痛っ! 242 00:17:53,920 --> 00:17:55,100 どこ? 243 00:17:55,990 --> 00:17:56,960 ん? 244 00:17:57,670 --> 00:17:59,830 んっ? 245 00:18:00,930 --> 00:18:02,600 んんっ? 246 00:18:06,560 --> 00:18:09,050 なんやある・・・ 247 00:18:13,510 --> 00:18:15,460 ああ! 248 00:18:22,390 --> 00:18:23,680 痛っ! 249 00:18:23,680 --> 00:18:27,130 瀧?起きたか? 250 00:18:27,690 --> 00:18:30,220 お前今日メシ当番だったろ? 251 00:18:30,220 --> 00:18:31,880 寝坊しやがって。 252 00:18:31,880 --> 00:18:33,880 すみません。うん? 253 00:18:33,880 --> 00:18:35,760 俺は先に出るからな。 254 00:18:35,760 --> 00:18:37,910 味噌汁飲んじゃってくれ。 255 00:18:39,140 --> 00:18:42,800 遅刻でも学校はちゃんと行けよ。じゃあな。 256 00:18:43,750 --> 00:18:45,650 行ってらっしゃい。 257 00:18:56,260 --> 00:18:57,820 変な夢・・・ 258 00:19:03,180 --> 00:19:06,380 ええー・・・なになにぃ?ツカサ・・・? 259 00:19:06,380 --> 00:19:08,010 誰ぇ? 260 00:19:17,530 --> 00:19:20,210 トイレ行きたい。 261 00:19:28,130 --> 00:19:30,080 リアルすぎ。 262 00:20:41,170 --> 00:20:43,220 東京やぁー! 263 00:20:49,330 --> 00:20:51,990 これどこで買ったの?表参道の・・・ 264 00:20:52,060 --> 00:20:53,560 次のライブの前座でさ・・・ 265 00:20:53,560 --> 00:20:54,580 えっライブなの? 266 00:20:54,580 --> 00:20:56,580 今日部活さぼってさ!映画行かない? 267 00:21:01,540 --> 00:21:02,570 たーき! 268 00:21:04,540 --> 00:21:08,370 まさか昼からとはな。飯行こうぜ。 269 00:21:08,700 --> 00:21:10,360 メール無視しやがって・・・ 270 00:21:11,170 --> 00:21:15,220 あっ司‥‥君?君づけ、反省の表明? 271 00:21:16,010 --> 00:21:18,170 迷った? 272 00:21:18,260 --> 00:21:19,280 うん 273 00:21:19,280 --> 00:21:23,010 おまえなあどうやったら通学で迷えんだよ? 274 00:21:23,590 --> 00:21:25,940 あのーわ、わたし・・・ 275 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 わたし? 276 00:21:26,940 --> 00:21:28,780 わ、わたくし。んん? 277 00:21:28,780 --> 00:21:29,690 僕。 278 00:21:29,690 --> 00:21:30,490 んん? 279 00:21:30,490 --> 00:21:31,370 俺! 280 00:21:31,370 --> 00:21:33,370 ん。 281 00:21:33,370 --> 00:21:35,730 おれ‥‥楽しかったんやよ。 282 00:21:35,730 --> 00:21:39,610 なんだか毎日お祭りみたい。東京って。 283 00:21:39,610 --> 00:21:41,760 お前なんか訛ってない? 284 00:21:41,760 --> 00:21:42,490 えっ?! 285 00:21:42,490 --> 00:21:44,500 瀧お前弁当は?えええ?! 286 00:21:44,500 --> 00:21:47,100 まったく。 高寝ぼけてんのか? 287 00:21:47,100 --> 00:21:48,060 なんかあるか? 288 00:21:48,060 --> 00:21:50,400 卵コロッケサンドにしようぜ! 289 00:21:54,200 --> 00:21:55,970 あ、ありがとう。 290 00:21:57,590 --> 00:21:59,420 放課後カフェいかね? 291 00:21:59,420 --> 00:22:01,720 ああ、例の。いいね。瀧は? 292 00:22:01,840 --> 00:22:05,080 えっええ?!えええ?! 293 00:22:05,080 --> 00:22:06,380 カフェ!? 294 00:22:09,360 --> 00:22:11,660 天井の木組みがいいね。 295 00:22:11,660 --> 00:22:15,620 ああ手がかかってるよな。たーき、決まった? 296 00:22:15,620 --> 00:22:21,410 えっええ?!このパンケーキ代だけで、俺1ヶ月は暮らせる。 297 00:22:21,410 --> 00:22:24,010 いつの時代の人だよお前は? 298 00:22:24,010 --> 00:22:27,720 まいっか!夢やし。 299 00:22:31,680 --> 00:22:35,380 あーいい夢。 300 00:22:35,380 --> 00:22:36,980 んん? 301 00:22:41,350 --> 00:22:45,180 えっどうしよう!俺バイト遅刻やって。 302 00:22:45,180 --> 00:22:47,130 お前シフト今日か? 303 00:22:47,130 --> 00:22:48,400 早く行ったら? 304 00:22:51,850 --> 00:22:53,620 あ‥‥あの‥‥ 305 00:22:53,620 --> 00:22:57,010 俺のバイト先って‥‥どこやっけ? 306 00:23:03,940 --> 00:23:06,260 6番7番9番、オーダー待ちです! 307 00:23:06,260 --> 00:23:08,260 ご新規3名様! 12番テーブル!瀧! 308 00:23:08,260 --> 00:23:10,870 お待たせいたしました。 309 00:23:10,870 --> 00:23:14,130 えっとズッキーニとトマトのサラダと 310 00:23:14,130 --> 00:23:15,760 これ頼んでませんけど 311 00:23:15,760 --> 00:23:18,450 トリュフは品切れだっていったろ! 312 00:23:18,450 --> 00:23:20,450 瀧!声がちいせーよ! 313 00:23:20,450 --> 00:23:21,430 瀧! 314 00:23:21,430 --> 00:23:25,110 あーこの夢いつ覚めるんやさー? 315 00:23:33,400 --> 00:23:35,820 ちょっと、ちょっとお兄さん。 316 00:23:35,820 --> 00:23:37,610 は、はい! 317 00:23:38,870 --> 00:23:42,600 ビザにさあ・・・楊枝刺さってたんだけど。 318 00:23:42,600 --> 00:23:46,000 これ間違って食っちゃったら危ないよね。 319 00:23:46,000 --> 00:23:49,010 俺が気づいたからよかったけどさー。 320 00:23:49,010 --> 00:23:50,650 どうすんの? 321 00:23:52,550 --> 00:23:57,090 でも、イタリアンの厨房で楊枝ははいらな・・・ 322 00:23:58,710 --> 00:24:02,560 お客さま、どうかなさいましたか? 323 00:24:02,560 --> 00:24:04,760 ここはいいから・・・ 324 00:24:04,760 --> 00:24:08,300 ・・・も言ったんだけどね。 325 00:24:09,370 --> 00:24:11,380 大変失礼いたしました。 326 00:24:11,380 --> 00:24:12,950 お代は結構ですので。 327 00:24:12,950 --> 00:24:14,010 そう? 328 00:24:14,010 --> 00:24:16,380 お怪我はありませんでしたか? 329 00:24:26,620 --> 00:24:29,080 あの・・・奥寺さん。 330 00:24:29,080 --> 00:24:31,080 先輩、だろ? 331 00:24:31,080 --> 00:24:33,210 奥寺先輩・・・さっきは 332 00:24:33,210 --> 00:24:34,790 今日は災難だったね。 333 00:24:34,790 --> 00:24:35,880 あの・・・ 334 00:24:35,880 --> 00:24:38,060 あいつら絶対言いがかりだよ。 335 00:24:38,060 --> 00:24:41,040 マニュアル通りタダにしてやったけどさ。 336 00:24:41,760 --> 00:24:45,260 奥寺さん、そのスカート! 337 00:24:45,780 --> 00:24:48,070 大丈夫ですか。どうした! 338 00:24:48,070 --> 00:24:49,760 切られてたみたい。 339 00:24:49,760 --> 00:24:52,410 ううあいつら。どうしましょう。 340 00:24:52,410 --> 00:24:54,780 顔覚えてますか。いや。 341 00:24:54,780 --> 00:24:57,100 先輩、ちょっと。え。 342 00:24:57,100 --> 00:24:58,820 おい瀧。 343 00:24:58,820 --> 00:25:01,480 スカート抜いてください。え。 344 00:25:01,480 --> 00:25:04,210 いや向こう向いてますから。え。 345 00:25:07,560 --> 00:25:10,120 すぐに済みますから。 346 00:25:13,840 --> 00:25:15,660 出来ました。 347 00:25:15,660 --> 00:25:18,700 瀧君すごい。 348 00:25:18,700 --> 00:25:21,740 前よりも可愛い。 349 00:25:21,740 --> 00:25:25,970 今日は助けて頂いて、ありがとうございました。 350 00:25:26,920 --> 00:25:30,520 本当はさ、今日ちょっと心配だったのよ。 351 00:25:30,520 --> 00:25:33,830 瀧君弱いくせに、喧嘩っぱやいから。 352 00:25:33,830 --> 00:25:37,480 あ。今日の君の方がいいよ。 353 00:25:37,480 --> 00:25:41,460 女子力高いんだね。瀧君って。 354 00:25:51,280 --> 00:25:55,370 よくできた夢やな。あれながら。 355 00:25:58,820 --> 00:26:01,920 あ、この子日記付け取る。 356 00:26:05,200 --> 00:26:07,930 うん、生やな。 357 00:26:07,930 --> 00:26:11,530 いいな、東京生活。 358 00:26:13,580 --> 00:26:16,280 あ、あの人や。 359 00:26:20,940 --> 00:26:24,220 片思いかな。へへへへへ。 360 00:27:06,480 --> 00:27:08,570 何だ、これ。 361 00:27:12,470 --> 00:27:14,630 な。な。 362 00:27:15,160 --> 00:27:17,740 何だこれ。 363 00:27:18,490 --> 00:27:20,120 今日もカーフェかね。 364 00:27:20,120 --> 00:27:22,570 あ、悪い俺今日これからバイト。 365 00:27:22,570 --> 00:27:24,820 行き先はわかるのか。 366 00:27:24,820 --> 00:27:28,880 は、あ。司、もしかしてお前か。 367 00:27:28,880 --> 00:27:30,810 俺の携帯勝手に。 368 00:27:30,810 --> 00:27:31,730 あ? 369 00:27:31,730 --> 00:27:34,290 やっぱいいや。じゃな。 370 00:27:35,250 --> 00:27:37,690 あいつ、今日は普通だな。 371 00:27:37,690 --> 00:27:40,630 昨日は何か、可愛かった。 372 00:27:40,630 --> 00:27:41,430 え? 373 00:27:44,080 --> 00:27:46,300 な、何すか。 374 00:27:46,300 --> 00:27:48,780 てめえ瀧、ぬけやけしやがって。 375 00:27:48,780 --> 00:27:50,700 昨日お前ら一緒に帰っただろう。 376 00:27:50,700 --> 00:27:54,630 え。え。え。まさかマジで。 377 00:27:54,630 --> 00:27:57,290 奥寺先輩と。 あれからどうなった。 378 00:27:57,290 --> 00:28:00,960 え、あ、あの。よく覚えてないすよ、俺。 379 00:28:00,960 --> 00:28:02,920 ふざけんなよこら。 380 00:28:02,920 --> 00:28:07,090 奥寺、入ります。お疲れ様。 381 00:28:07,090 --> 00:28:08,790 ちゃっす。 382 00:28:08,790 --> 00:28:14,600 は、今日もよろしくね。ねぇ、瀧君。 383 00:28:26,100 --> 00:28:30,020 あ。お姉ちゃん、今日はおっぱい触とらんや。 384 00:28:30,020 --> 00:28:33,840 ご飯、早起きな。 385 00:28:35,730 --> 00:28:37,580 おっぱい。 386 00:28:39,360 --> 00:28:41,080 おはよう。 387 00:28:41,080 --> 00:28:43,980 え。きた。 388 00:28:46,240 --> 00:28:49,730 な、何か視線を感じるやけど。 389 00:28:49,730 --> 00:28:53,260 うん、昨日のあれは目立ったもんな。 390 00:28:53,370 --> 00:28:54,310 あ? 391 00:28:55,860 --> 00:28:58,460 ポスターを見た、町長戦の。 392 00:28:58,460 --> 00:29:00,290 誰がやったって同じやね。 393 00:29:00,290 --> 00:29:02,090 挑戦金をどう配れただけや。 394 00:29:02,090 --> 00:29:04,950 そのおかげで生活費できた子もいるやけど。 395 00:29:05,860 --> 00:29:09,250 あれって、私の事だよね。 396 00:29:09,250 --> 00:29:10,390 あ、うん。 397 00:29:10,390 --> 00:29:12,610 ちょ、三葉。 398 00:29:21,640 --> 00:29:27,200 な、な、何をそれ。 399 00:29:29,660 --> 00:29:31,280 お姉ちゃん。 400 00:29:35,140 --> 00:29:40,440 あ、あ、これってこれってもしかして。 401 00:29:41,040 --> 00:29:45,510 あああ。これってもしかして本当に。 402 00:29:45,510 --> 00:29:48,480 私、夢の中であの男の事。 403 00:29:48,480 --> 00:29:51,380 俺は、夢の中であの女と。 404 00:29:51,380 --> 00:29:54,090 入れ替わってる。 405 00:30:08,790 --> 00:30:12,520 やっと目を覚ましたかい、 406 00:30:12,520 --> 00:30:17,340 それなのに何故目も合わせやしないんだい。 407 00:30:18,810 --> 00:30:22,550 遅いよっと怒る君、 408 00:30:22,550 --> 00:30:27,750 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ。 409 00:30:27,750 --> 00:30:31,190 何が起きているのか、だんだんわかってきた。 410 00:30:31,190 --> 00:30:34,730 瀧君は東京に住む同じ年の高校生で。 411 00:30:34,730 --> 00:30:37,890 ド田舎暮らしの三葉と入れ替わりが不定期で、 412 00:30:37,890 --> 00:30:40,360 週に2,3度、不意に訪れる。 413 00:30:40,360 --> 00:30:44,080 トリガーは眠る事、原因は不明。 414 00:30:44,080 --> 00:30:46,230 入れ替わっていた時の記憶は、 415 00:30:46,230 --> 00:30:49,130 目覚めるとだんだん不鮮明になってしまう。 416 00:30:49,130 --> 00:30:52,790 それでも俺達は確かに入れ替わっている。 417 00:30:52,790 --> 00:30:55,190 周囲の反応がそれを証明している。 418 00:30:55,190 --> 00:30:57,500 だから。だから。 419 00:30:57,500 --> 00:31:01,380 私達はお互いの生活を守るため、ルールを決めた。 420 00:31:01,380 --> 00:31:04,640 入れ替わってしまっている時の注意点や、 421 00:31:04,640 --> 00:31:06,640 守るべき禁止事項を。 422 00:31:06,640 --> 00:31:10,440 それから、入れ替わった日のでき事を、携帯に残す事。 423 00:31:10,440 --> 00:31:15,650 この謎現象をとにかくもぬりきるために、協力し合う事。 424 00:31:15,650 --> 00:31:19,580 それなのに。それなのに。 425 00:31:19,580 --> 00:31:22,020 あの男が。あの女が。 426 00:31:22,020 --> 00:31:26,420 前前前世から僕は、君を探し始めたよ。 427 00:31:26,420 --> 00:31:31,560 もう迷わない、君のハートに旗を立てるよ。 428 00:31:31,560 --> 00:31:36,560 君が全然全部なくなって散り散りになったって。 429 00:31:36,560 --> 00:31:41,300 男子の視線。スカート注意。人生の基本でしょう。 430 00:31:41,300 --> 00:31:44,340 むしろ0から、また宇宙を始めてみようか。 431 00:31:44,340 --> 00:31:46,300 人の金を無駄遣いすんな。 432 00:31:46,300 --> 00:31:49,420 食べてるのは君の体、私だってバイトしてるし。 433 00:31:49,420 --> 00:31:51,260 組紐とか、これ無理だろう。 434 00:31:51,260 --> 00:31:55,510 あなたバイト入れすぎ。お前の無駄遣いのせいだろう。 435 00:31:55,510 --> 00:31:59,380 私達越えられるかな、 436 00:31:59,380 --> 00:32:03,720 この先の未来数えきれぬ困難を。 437 00:32:03,720 --> 00:32:08,550 言ったろ二人なら、 438 00:32:08,550 --> 00:32:13,690 笑って返り討ちにきっとできるさ。 439 00:32:14,650 --> 00:32:17,840 今日は帰り道に奥寺先輩とお茶。 440 00:32:17,840 --> 00:32:19,640 君達の仲は順調だよ。 441 00:32:19,640 --> 00:32:23,270 てめえ、三葉。俺の人間関係変えるなよ。 442 00:32:23,270 --> 00:32:26,880 ちょっと瀧君。何で女子に告白されてんの。 443 00:32:26,880 --> 00:32:29,640 お前、俺に人生預けた方がモテんじゃねぇ。 444 00:32:29,640 --> 00:32:32,410 自惚れんといたよね、彼女もらぬくせに。 445 00:32:32,410 --> 00:32:34,040 お前だっていねぇじゃねぇか。 446 00:32:34,040 --> 00:32:38,060 私は。俺は。いないんじゃなくて作らないの。 447 00:32:59,590 --> 00:33:01,960 あ。あいつに悪いか。 448 00:33:03,430 --> 00:33:07,990 本当に自分のおっぱい好きやな。 449 00:33:07,990 --> 00:33:11,750 行くよ。早く準備しな。 450 00:33:13,080 --> 00:33:16,130 数日前から肉眼でも見え始めた、 451 00:33:16,130 --> 00:33:20,010 ティアマト彗星、いつどこに見えるんでしょうか。 452 00:33:20,010 --> 00:33:25,920 ティアマト彗星は、太陽を追いようにして東から西の空に移動して見えてきます。 453 00:33:25,920 --> 00:33:27,780 ですから日没直後・・・ 454 00:33:27,780 --> 00:33:29,850 何で制服きたの。 455 00:33:29,850 --> 00:33:30,820 え? 456 00:33:37,500 --> 00:33:43,140 お婆ちゃん、何でうちのご神体はこんなに遠いの。 457 00:33:43,140 --> 00:33:46,800 眉五郎のせいではわしにもわからん。 458 00:33:46,800 --> 00:33:47,900 誰だっけ。 459 00:33:47,900 --> 00:33:49,900 え、有名やよ。 460 00:33:58,140 --> 00:34:00,620 ねぇ、お婆ちゃん。 461 00:34:04,280 --> 00:34:05,300 わ。 462 00:34:05,300 --> 00:34:07,490 お姉ちゃん。 463 00:34:17,730 --> 00:34:22,550 三葉、ヨツハ、結びって知っとるか。 464 00:34:22,550 --> 00:34:23,560 結び。 465 00:34:23,560 --> 00:34:25,830 土地の氏神さんとはな。 466 00:34:25,830 --> 00:34:29,060 古い言葉で結びって呼ぶんやさ。 467 00:34:29,060 --> 00:34:31,880 この言葉には深い意味がある。 468 00:34:31,880 --> 00:34:35,180 糸を繋げる事も結び。 469 00:34:35,180 --> 00:34:38,100 人を繋げる事も結び。 470 00:34:38,100 --> 00:34:41,270 時間が流れる事も結び。 471 00:34:41,270 --> 00:34:43,980 全部神様の力や。 472 00:34:43,980 --> 00:34:49,480 わしらの作る組紐もすすから、神様の技。 473 00:34:49,480 --> 00:34:53,520 時間の流れその物、あらはしとる。 474 00:34:53,520 --> 00:34:56,440 より集まって形を作り・・・ 475 00:34:56,440 --> 00:34:58,960 ネジ入れて絡まって、 476 00:34:58,960 --> 00:35:03,540 時には戻ってといれまた繋がり。 477 00:35:03,540 --> 00:35:06,330 それが結び。 478 00:35:06,330 --> 00:35:08,600 それが時間。 479 00:35:11,060 --> 00:35:14,620 飲みな。ありがとう。 480 00:35:14,620 --> 00:35:16,570 次私も。うん。 481 00:35:16,570 --> 00:35:20,070 それも結び。あはははは。 482 00:35:20,070 --> 00:35:22,450 水でも米でも酒でも、 483 00:35:22,450 --> 00:35:24,780 人の体に入ったもんが・・・ 484 00:35:24,780 --> 00:35:28,370 魂と結びつくこともまた結び。 485 00:35:28,370 --> 00:35:31,060 だから今日のご奉納は、 486 00:35:31,060 --> 00:35:36,380 神様と人間を繋ぐための大切な式たりなんやよ。 487 00:35:36,380 --> 00:35:40,930 は。なな、見えたよ。 488 00:35:42,810 --> 00:35:47,720 ここが、宮水神社の、ご神体。 489 00:36:04,700 --> 00:36:07,370 ここから先は隠り世。 490 00:36:07,370 --> 00:36:08,320 え? 491 00:36:08,320 --> 00:36:10,440 あの世の事やわ。 492 00:36:10,440 --> 00:36:13,680 あはは。あの世や。 493 00:36:16,320 --> 00:36:21,040 しがに戻るにはあんたらの糸大切なもんを、 494 00:36:21,040 --> 00:36:24,770 引替にせにゃいかんよ。へへへ。 495 00:36:24,770 --> 00:36:27,770 口噛み酒やさ。 496 00:36:28,180 --> 00:36:30,140 口噛み酒。 497 00:36:30,140 --> 00:36:34,090 ご神体に、お供えするんやさ。 498 00:36:34,090 --> 00:36:38,200 それはあんたらの半分やからな。 499 00:36:38,200 --> 00:36:42,130 三葉の、半分。 500 00:36:58,580 --> 00:37:01,240 あ、もう片割れドキやな。 501 00:37:01,830 --> 00:37:04,010 片割れドキ? 502 00:37:14,010 --> 00:37:16,960 そうや、彗星見えるかな。 503 00:37:18,150 --> 00:37:20,080 え、彗星。 504 00:37:20,080 --> 00:37:27,160 おや、三葉、あんた今夢を見とるな。 505 00:37:27,160 --> 00:37:28,870 あ。 506 00:37:38,250 --> 00:37:41,020 涙、何で。 507 00:37:45,980 --> 00:37:47,880 奥寺先輩、 508 00:37:47,880 --> 00:37:49,690 何の事? 509 00:37:49,690 --> 00:37:52,660 あ、まさかまた三葉が。 510 00:37:54,480 --> 00:37:55,620 デート。 511 00:38:02,540 --> 00:38:06,320 明日は奥寺先輩と東京デート。 512 00:38:06,320 --> 00:38:09,840 駅前待ち合わせ10時半。 513 00:38:09,840 --> 00:38:14,220 の、はずやったのにな。 514 00:38:27,280 --> 00:38:28,580 瀧君。 515 00:38:28,580 --> 00:38:29,510 あ。 516 00:38:29,510 --> 00:38:31,510 ごめん、待った? 517 00:38:31,750 --> 00:38:33,530 はい、いや。 518 00:38:33,530 --> 00:38:36,390 あ、あのえっと。 519 00:38:43,640 --> 00:38:44,980 今きたとこっす。 520 00:38:44,980 --> 00:38:48,150 よかった、行こうか。 521 00:38:49,100 --> 00:38:52,800 いいな、今頃二人は一緒か。 522 00:38:56,690 --> 00:38:59,110 あれ、 523 00:39:01,680 --> 00:39:05,210 私、何で。 524 00:39:11,980 --> 00:39:14,520 私が行きたいデートやけど、 525 00:39:14,520 --> 00:39:17,500 もし不本意にも瀧君になちゃったとしたら、 526 00:39:17,500 --> 00:39:20,820 ありがたく、楽しんでくる事。 527 00:39:24,000 --> 00:39:28,930 とはいえ、どうせ君はデート何でした事ないでしょうから。 528 00:39:30,640 --> 00:39:32,920 会話が全然続かねぇ。 529 00:39:32,920 --> 00:39:37,330 だから以下、奥手な君を助けるための厳選リンク集。 530 00:39:37,330 --> 00:39:39,330 え、マジか。 531 00:39:46,130 --> 00:39:48,420 バカにしやがって。 532 00:40:16,920 --> 00:40:19,160 瀧君ってさ、 533 00:40:19,160 --> 00:40:23,280 今日は何だか別人みたいね。 534 00:40:32,210 --> 00:40:35,960 あの先輩、腹減りませんか。 535 00:40:35,960 --> 00:40:37,810 晩飯とか。 536 00:40:37,810 --> 00:40:40,730 へへ、今日は解散にしようか。 537 00:40:40,730 --> 00:40:42,730 え、はい。 538 00:40:43,680 --> 00:40:46,780 瀧君って、違ってたらごめんね。 539 00:40:46,780 --> 00:40:47,890 はい。 540 00:40:47,890 --> 00:40:52,280 君は昔私の事がちょっと好きだったでしょう。 541 00:40:52,280 --> 00:40:52,920 え。 542 00:40:53,360 --> 00:40:56,630 そして今は別の好きな子がいるでしょう。 543 00:40:56,630 --> 00:40:58,620 えええ? 544 00:40:58,620 --> 00:41:01,340 いませんよ。本当? 545 00:41:01,340 --> 00:41:04,100 いないっす、全然違います。 546 00:41:04,100 --> 00:41:06,520 本当かな。 547 00:41:06,520 --> 00:41:10,640 まぁ、いいや。今日はありがとう。またバイトでね。 548 00:41:24,610 --> 00:41:26,610 デートが終わる頃には、 549 00:41:26,610 --> 00:41:30,580 ちょうど空に彗星が見えるね。 550 00:41:32,360 --> 00:41:36,800 何言ってんだ、こいつ。 551 00:42:04,570 --> 00:42:07,410 何だ、勅使か。 552 00:42:08,330 --> 00:42:12,040 ううん、何となくサボってまただけ。 553 00:42:12,040 --> 00:42:14,040 元気やよ。 554 00:42:14,040 --> 00:42:19,170 え、お祭り。あ、そっか。 555 00:42:19,170 --> 00:42:23,890 彗星、今日が一番明るく見えるやっけ。 556 00:42:23,890 --> 00:42:28,810 うん。わかった、後でね。 557 00:42:28,810 --> 00:42:32,960 あんたさ、三葉の浴衣、期待しとるやね。 558 00:42:32,960 --> 00:42:37,260 し、しとらんわ。ってか、考えませんかってば。 559 00:42:38,150 --> 00:42:41,430 うん。何かあいつ声暗かったぜ。 560 00:42:41,430 --> 00:42:43,430 あんたの電話が嫌やったやろう。 561 00:42:43,430 --> 00:42:44,890 お前な。へへへ。 562 00:42:44,890 --> 00:42:46,090 おまたせ。あ、きた。 563 00:42:46,090 --> 00:42:48,520 遅えよ。え。 564 00:42:48,520 --> 00:42:52,980 ちょっと、どうしたの、三葉。 565 00:42:52,980 --> 00:42:54,980 か、髪が。 566 00:42:54,980 --> 00:42:59,180 え、やっぱ変かな。 567 00:43:06,480 --> 00:43:10,800 やっぱ男関係何かな、失恋とか。 568 00:43:10,800 --> 00:43:14,080 男子ってすぐ恋愛に結びつけだな。 569 00:43:14,080 --> 00:43:16,310 なんとなく切っただけだやっていっとたのに。 570 00:43:16,310 --> 00:43:21,010 そうか、なんとなくあんなに切らんやろう。 571 00:43:21,010 --> 00:43:24,330 なな、見えるよ。 572 00:43:41,210 --> 00:43:43,270 すげぇ。は。 573 00:44:01,540 --> 00:44:05,770 おかけになった電話は電波の届かない場所にいらっしゃいた。 574 00:44:05,770 --> 00:44:07,530 電源が入っ・・・ 575 00:44:09,720 --> 00:44:12,100 さんざんだったデートの結果は、 576 00:44:12,100 --> 00:44:15,020 次に入れ替わった時に伝えればいい。 577 00:44:15,020 --> 00:44:17,020 そう思った。 578 00:44:17,020 --> 00:44:20,600 でも、何故かもう二度と、 579 00:44:20,600 --> 00:44:24,140 俺と三葉の入れ替わりは、 580 00:44:24,140 --> 00:44:26,140 起きなかった。 581 00:46:18,470 --> 00:46:21,140 な、何で? 582 00:46:21,140 --> 00:46:24,000 こんなとこにいるんですか? 583 00:46:24,000 --> 00:46:28,640 へへへ。司君に聞いて、来ちゃった。 584 00:46:32,180 --> 00:46:34,230 司てめえ。 585 00:46:34,230 --> 00:46:37,960 俺が頼んだのは親へのアリバイとバイトのシフトだろう。 586 00:46:37,960 --> 00:46:39,500 バイトは高木に頼んだ。 587 00:46:39,500 --> 00:46:42,870 任せとけ。でも飯おごれよ。 588 00:46:42,870 --> 00:46:44,720 どいつもこいつも。 589 00:46:44,720 --> 00:46:46,920 お前が心配できたんだよ。 590 00:46:47,010 --> 00:46:48,400 ほっとけないだろう。 591 00:46:48,400 --> 00:46:50,280 美人局とか出できたらどうすんだ? 592 00:46:50,280 --> 00:46:51,570 美人局。 593 00:46:51,570 --> 00:46:53,980 瀧君、メル友に会いに行くんだっけ。 594 00:46:53,980 --> 00:46:56,290 いえ、メル友っていうか、そりゃ方言で。 595 00:46:56,290 --> 00:46:59,420 ぶっちゃけて愛。違いよ。 596 00:46:59,420 --> 00:47:02,100 お前最近やけに危なかしいからな。 597 00:47:02,100 --> 00:47:05,780 離れて見ててやるから。 俺は小学生か? 598 00:47:06,870 --> 00:47:08,880 入れ替わりが途切れ、 599 00:47:08,880 --> 00:47:12,070 電話は通じず、メールも届かず。 600 00:47:12,070 --> 00:47:16,390 だから俺は直接、三葉に会いに行く事にした。 601 00:47:16,390 --> 00:47:20,100 あいつに会ってみたかった。でも。 602 00:47:20,100 --> 00:47:24,950 は、詳しい場所は分からない。 603 00:47:24,950 --> 00:47:27,540 手がかりは町の風景だけ。 604 00:47:27,540 --> 00:47:28,660 はい。 605 00:47:28,660 --> 00:47:36,290 その子との連絡も取れない。 606 00:47:36,290 --> 00:47:39,050 呆れた感じだな。感じじゃねぇ。 607 00:47:39,050 --> 00:47:40,370 まぁいいわ。 608 00:47:40,370 --> 00:47:42,370 一緒に探して上げるわよ。 609 00:47:42,370 --> 00:47:44,710 や、可愛い。 610 00:47:45,260 --> 00:47:46,730 邪魔だな。 611 00:47:46,730 --> 00:47:48,730 動いた! 612 00:48:16,760 --> 00:48:18,980 やっぱ無理か。 613 00:48:18,980 --> 00:48:22,960 え、私達の努力はどうなるの。 614 00:48:25,450 --> 00:48:28,010 あ、何もやってないじゃん。 615 00:48:31,130 --> 00:48:34,390 高山ラメーン一つと。 高山ラメーン一つと。 616 00:48:34,390 --> 00:48:37,240 え、じゃ高山ラメーン一つ。 617 00:48:37,240 --> 00:48:40,370 ラメーン三丁。はいよ。 618 00:48:41,440 --> 00:48:44,020 今日中に東京に戻れるかな。 619 00:48:44,020 --> 00:48:46,120 まぁ、ぎりぎりかもな。 620 00:48:46,120 --> 00:48:48,160 調べるか。サンキュー。 621 00:48:48,160 --> 00:48:50,520 瀧君、それでいいの? 622 00:48:53,020 --> 00:48:57,540 何か、全然県都違いの事をしているような気がしてきて。 623 00:49:01,500 --> 00:49:05,490 おや、お兄ちゃん、それ糸守やろう。 624 00:49:06,570 --> 00:49:10,300 ようかけとるわ。なぁ、あんた。 625 00:49:11,020 --> 00:49:13,570 あ、糸守やな。 626 00:49:13,570 --> 00:49:15,010 懐かしいな。 627 00:49:15,010 --> 00:49:17,440 この人糸守出身やて。 628 00:49:17,440 --> 00:49:19,250 糸守。 629 00:49:20,720 --> 00:49:23,850 そうだ、糸守町。そうです。 630 00:49:23,850 --> 00:49:25,660 この近くですよね。 631 00:49:25,660 --> 00:49:28,550 あんた。糸守ってのは。 632 00:49:28,550 --> 00:49:30,550 糸守。 633 00:49:30,550 --> 00:49:34,420 まさか。もしかしてあの彗星の? 634 00:50:24,300 --> 00:50:26,820 本当に、この場所なの? 635 00:50:26,820 --> 00:50:30,760 まさか、だから瀧の勘違いすよ。 636 00:50:30,760 --> 00:50:34,660 違う。間違いない。 637 00:50:34,660 --> 00:50:37,320 この校庭、回りの山、 638 00:50:37,320 --> 00:50:40,490 この高校だって、はっきり憶えてる。 639 00:50:40,490 --> 00:50:42,490 そんなわけねぇだろう。 640 00:50:42,490 --> 00:50:45,300 三年前に何百人が死んだあの災害、 641 00:50:45,300 --> 00:50:47,300 瀧だって憶えてるだろう。 642 00:50:48,240 --> 00:50:49,340 死んだ。 643 00:50:50,450 --> 00:50:52,410 三年前。 644 00:50:52,410 --> 00:50:54,040 死んだ。 645 00:50:55,920 --> 00:50:58,680 まさか・・・だって、 646 00:50:58,680 --> 00:51:02,170 あいつの書いたメモだってちゃんと。 647 00:51:18,900 --> 00:51:20,940 消えてく。 648 00:51:29,570 --> 00:51:33,290 1200周期で太陽を回るティアマト彗星が、 649 00:51:33,290 --> 00:51:37,360 地球に最接近したのは、三年前の10月。 650 00:51:37,360 --> 00:51:39,920 近時点でそのかく落下だけでも、 651 00:51:39,920 --> 00:51:42,290 誰も予想出来なかった。 652 00:51:49,350 --> 00:51:52,040 割れた彗星の一部は隕石となって、 653 00:51:52,040 --> 00:51:54,420 日本に落下。 654 00:51:54,420 --> 00:51:59,120 その日は、ちょうど秋祭りの日だったみたい。 655 00:51:59,120 --> 00:52:02,200 落下時点は、ここ。 656 00:52:02,200 --> 00:52:06,400 8時42分、祭りで人集まっている場所に、 657 00:52:06,400 --> 00:52:08,380 ちょうど落ちたんだ。 658 00:52:11,690 --> 00:52:15,940 町の三分の一、五百人以上が亡くなって、 659 00:52:15,940 --> 00:52:20,080 今はもう糸守には誰も住んでいないそうだ。 660 00:52:27,680 --> 00:52:30,930 勅使河原と、沙耶香。 661 00:52:30,930 --> 00:52:32,470 は! 662 00:52:35,700 --> 00:52:37,270 この子なの。 663 00:52:37,270 --> 00:52:39,510 絶対何かの間違いだよ。 664 00:52:39,510 --> 00:52:42,440 だってこの人、三年前に亡くなってるのよ。 665 00:52:42,440 --> 00:52:47,210 つい2、3週間か前に、彗星が見えるねって。 666 00:52:47,210 --> 00:52:49,700 こいつは俺に言ったんです。だから。 667 00:52:49,700 --> 00:52:51,700 あんた今。 668 00:52:51,700 --> 00:52:55,510 俺は。夢を見とるな。 669 00:52:55,510 --> 00:52:57,700 俺は。 670 00:52:58,860 --> 00:53:00,230 何を。 671 00:53:14,210 --> 00:53:16,250 え、賑やかだね。 672 00:53:16,250 --> 00:53:19,250 え、一部屋しか取れなくて、すみません。 673 00:53:19,250 --> 00:53:21,690 ううん、全然。 674 00:53:21,690 --> 00:53:22,850 瀧君は。 675 00:53:22,850 --> 00:53:26,380 まだ部屋で糸守の記事を読んでます。 676 00:53:26,380 --> 00:53:29,600 当時の新聞とか雑誌とか、手当たり次第って感じで。 677 00:53:34,540 --> 00:53:35,980 何? 678 00:53:35,980 --> 00:53:37,980 いや、吸んですね。 679 00:53:37,980 --> 00:53:41,440 あ、やめてたんだけどね。 680 00:53:42,250 --> 00:53:45,530 どう思います、あいつの話し? 681 00:53:48,450 --> 00:53:51,370 好きだったんだ、私。 682 00:53:51,370 --> 00:53:53,600 ここ最近の瀧君。 683 00:53:53,600 --> 00:53:57,830 前からいい子だったけど、最近は特に。 684 00:53:57,830 --> 00:54:01,290 何か必死で可愛いくて。 685 00:54:02,440 --> 00:54:06,800 瀧君の言ってる事は、やっぱりおかしいとは思うけど。 686 00:54:08,330 --> 00:54:12,080 でもきっと、瀧君は誰かに出会って 687 00:54:12,080 --> 00:54:14,570 その子が瀧君を変えたのよ。 688 00:54:15,620 --> 00:54:19,260 それだけは、確か何じゃないかな。 689 00:54:32,340 --> 00:54:35,080 全部、ただの夢。 690 00:54:36,050 --> 00:54:38,630 景色に見覚えがあったのは、 691 00:54:38,630 --> 00:54:42,240 三年前のニュースを無意識に憶えてるだから。 692 00:54:43,060 --> 00:54:47,370 そうじゃなければ、幽霊、いや、 693 00:54:48,440 --> 00:54:51,890 全部俺の、妄想。 694 00:54:55,090 --> 00:54:59,520 あいつの名前、何だっけ。 695 00:55:01,720 --> 00:55:04,620 司君、お風呂行ってくるって。 696 00:55:04,620 --> 00:55:08,530 あ、先輩、あの、俺。 697 00:55:08,530 --> 00:55:11,810 何か、おかしな事ばっか言ってて。 698 00:55:11,810 --> 00:55:15,130 今日一日すみません。 699 00:55:18,160 --> 00:55:19,540 ううん。 700 00:55:22,730 --> 00:55:25,670 組紐だね、綺麗。 701 00:55:25,670 --> 00:55:29,590 瀧君のそれももしかして組紐。 702 00:55:29,590 --> 00:55:35,730 え、あ、これは確か、ずっと前に、人からもらって。 703 00:55:35,730 --> 00:55:40,250 何となくお守りがわりに時々つけてて。 704 00:55:42,340 --> 00:55:44,130 あ、誰から。 705 00:55:45,380 --> 00:55:49,080 あ、お風呂、瀧君も入ってきたら。 706 00:55:49,080 --> 00:55:51,060 はい、いえ。 707 00:55:53,640 --> 00:55:56,480 俺、組紐を作る人に 708 00:55:56,480 --> 00:55:58,690 前に聞いた事があるんです。 709 00:55:58,690 --> 00:56:01,610 紐は時間の中でその物だって。 710 00:56:01,610 --> 00:56:05,240 ねじれたり絡まったり、戻ったり繋がったり、 711 00:56:05,240 --> 00:56:08,010 それが時間だって。 712 00:56:08,010 --> 00:56:09,500 あ。 713 00:56:09,500 --> 00:56:11,450 あの場所なら。 714 00:56:37,490 --> 00:56:38,930 瀧君、 715 00:56:39,410 --> 00:56:40,680 瀧君、 716 00:56:44,400 --> 00:56:47,320 覚えて、ない。 717 00:57:09,190 --> 00:57:10,610 瀧君。 718 00:57:33,520 --> 00:57:36,250 弁当、上で食べや。 719 00:57:36,250 --> 00:57:37,370 e? 720 00:57:37,370 --> 00:57:41,680 あんたの書いた糸守、あれはよかった。 721 00:58:18,420 --> 00:58:21,350 より集まって、形を作って、 722 00:58:21,350 --> 00:58:25,250 ねじれて絡まって時には戻って、 723 00:58:25,250 --> 00:58:27,250 また繋がって。 724 00:58:27,890 --> 00:58:30,390 それが結び。 725 00:58:30,390 --> 00:58:33,280 それが時間。 726 00:58:42,690 --> 00:58:44,290 あった。 727 00:58:45,770 --> 00:58:48,950 本当にあった。 728 00:58:48,950 --> 00:58:52,530 夢じゃ、なかった。 729 00:59:22,380 --> 00:59:25,420 ここから先は、あの世。 730 00:59:48,540 --> 00:59:51,290 俺達が運んできた酒だ。 731 00:59:52,610 --> 00:59:56,660 こっちが妹で、こっちが俺。 732 00:59:58,540 --> 01:00:03,540 彗星が落ちる前、三年前のあいつと、 733 01:00:03,540 --> 01:00:06,420 俺は入れ替わってたって事か。 734 01:00:07,590 --> 01:00:11,240 時間が、ズレてた。 735 01:00:12,180 --> 01:00:15,060 あいつの、半分。 736 01:00:29,190 --> 01:00:30,780 結び、 737 01:00:31,810 --> 01:00:34,710 本当に、時間が戻るんなら、 738 01:00:35,980 --> 01:00:38,050 もう一度だけ。 739 01:00:52,050 --> 01:00:53,850 彗星。 740 01:01:58,680 --> 01:02:01,620 あなたの名前は、三葉。 741 01:02:07,960 --> 01:02:10,730 二人は、お父さんの宝物だ。 742 01:02:10,730 --> 01:02:13,640 あなた、お姉ちゃんになったのよ。 743 01:02:15,300 --> 01:02:18,460 ごめんね、皆。 744 01:02:19,900 --> 01:02:24,340 お父さん、お母さんいつ帰ってくる。 745 01:02:24,340 --> 01:02:25,860 救えなかった。 746 01:02:25,860 --> 01:02:27,910 あんたがそんなんでどうする。 747 01:02:27,910 --> 01:02:29,530 神社など続けたどころで。 748 01:02:29,560 --> 01:02:31,190 向こう養子が何をいう。 749 01:02:31,190 --> 01:02:33,190 僕が愛したのは二葉です。 750 01:02:33,190 --> 01:02:36,120 宮水神社じゃない。出で行け。 751 01:02:38,040 --> 01:02:40,600 三葉、ヨツハ、 752 01:02:40,600 --> 01:02:44,440 今日からずっと婆ちゃんと一緒にやてな。 753 01:02:48,480 --> 01:02:51,590 お前は誰だって、あなたこそ誰よ。 754 01:02:51,590 --> 01:02:53,330 自惚れんといてよね。 755 01:02:53,330 --> 01:02:55,100 彼女をもらぬくせに。 756 01:02:55,100 --> 01:02:58,560 いいな、今頃二人は一緒か。 757 01:02:59,860 --> 01:03:02,640 ちょっと東京行ってくる。 758 01:03:02,640 --> 01:03:05,400 ちょっと姉ちゃん。 759 01:03:06,700 --> 01:03:10,310 お婆ちゃん、お願いがあるんやけど。 760 01:03:11,280 --> 01:03:13,860 そうか、彗星。 761 01:03:13,860 --> 01:03:17,580 今日が一番明るく見えるんやっけ。 762 01:03:17,580 --> 01:03:20,520 三葉、そこにいちゃダメだ。 763 01:03:20,520 --> 01:03:25,480 三葉、彗星が落ちる前に町から逃げるんだ。 764 01:03:27,690 --> 01:03:30,450 三葉、逃げろう。 765 01:03:30,450 --> 01:03:32,740 三葉、三葉。 766 01:03:32,740 --> 01:03:34,740 三葉。 767 01:03:53,220 --> 01:03:56,480 三葉だ、生きてる。 768 01:04:06,780 --> 01:04:10,410 お姉ちゃん、またおっぱい。 769 01:04:10,410 --> 01:04:13,770 妹だ。 770 01:04:15,540 --> 01:04:17,670 ヨツハ。 771 01:04:20,540 --> 01:04:23,920 お姉ちゃん、いよいよヤバいわ。 772 01:04:23,920 --> 01:04:26,730 私今日一人で先に出るんだよ。 773 01:04:26,730 --> 01:04:31,250 ヤバいヤバい、ヤバいよ。 774 01:04:31,250 --> 01:04:32,490 ヤバい。 775 01:04:33,170 --> 01:04:37,360 一週間程前から、肉眼でも見え始めたティアマト彗星、 776 01:04:37,360 --> 01:04:39,700 いよいよ今夜、19:40・・・ 777 01:04:44,040 --> 01:04:47,340 今夜、まだ間にあう。 778 01:04:47,340 --> 01:04:49,820 おはよう、三葉。 779 01:04:49,820 --> 01:04:55,330 おや、あんた、三葉やないな。 780 01:04:55,330 --> 01:04:59,170 お婆ちゃん、知ってたの? 781 01:04:59,170 --> 01:05:06,740 いや、でもこことこのお前を見とたら、思い出したわ。 782 01:05:06,740 --> 01:05:09,420 わしも少女の頃、 783 01:05:09,420 --> 01:05:12,560 不思議な夢を見とた覚えがある。 784 01:05:13,460 --> 01:05:16,360 夢で誰になっとたんだ。 785 01:05:16,360 --> 01:05:19,800 今ではもう記憶は消えてまったんだ。 786 01:05:19,800 --> 01:05:21,360 消える。 787 01:05:21,360 --> 01:05:23,360 大事にしなよ。 788 01:05:23,360 --> 01:05:26,860 夢は目覚めればいつか消える。 789 01:05:26,860 --> 01:05:31,410 わしにも、あんたの母さんにもそんな時期があったって。 790 01:05:32,370 --> 01:05:36,640 え、もしかしたら、宮水の人達のその夢って、 791 01:05:36,640 --> 01:05:39,960 全部今日のためにあったのかもしれない。 792 01:05:39,960 --> 01:05:42,680 ねぇ、お婆ちゃん、聞いて。 793 01:05:42,680 --> 01:05:48,520 今夜、糸守に彗星が落ちて、皆死ぬ。 794 01:05:54,950 --> 01:05:57,430 そんな事誰も信じないって。 795 01:05:57,430 --> 01:06:00,780 意外に普通の事いう婆ちゃんだな。 796 01:06:00,780 --> 01:06:03,730 絶対に、死なせるもんか。 797 01:06:04,170 --> 01:06:06,870 ちょっと、どうしたの三葉。 798 01:06:06,870 --> 01:06:11,430 お前、かか、髪が。 799 01:06:11,430 --> 01:06:14,020 あ、これ、前の方がよかったよね。 800 01:06:14,020 --> 01:06:15,780 あ、軽いの。 801 01:06:15,780 --> 01:06:19,720 そんな事より、このままだっと今夜、皆死ぬ。 802 01:06:22,060 --> 01:06:24,070 だから私達で。 803 01:06:28,570 --> 01:06:30,890 沙耶香ちゃん学校は。 804 01:06:30,890 --> 01:06:35,530 えは、ちょっと町を救わないかたくて。 805 01:06:35,530 --> 01:06:36,970 e? 806 01:06:36,970 --> 01:06:38,450 防災無線。 807 01:06:38,450 --> 01:06:41,580 あ、町中にスピーカーがあるやろう。 808 01:06:45,510 --> 01:06:47,780 あ、そうか。使える。 809 01:06:47,780 --> 01:06:49,940 すごいじゃん勅使。 810 01:06:49,940 --> 01:06:52,300 あ、お前あんまりくっつくなよ。 811 01:06:52,300 --> 01:06:54,550 何照れてんのほらほら。 812 01:06:54,550 --> 01:06:56,260 ちょ、やめろうって。 813 01:06:56,260 --> 01:06:58,260 嫁に前の娘が。 814 01:06:58,260 --> 01:06:59,690 はははは。 815 01:06:59,690 --> 01:07:02,710 あんた、いいやつだな。 816 01:07:05,830 --> 01:07:07,480 買ってきたよ。 817 01:07:07,480 --> 01:07:08,300 はい、お釣り。 818 01:07:08,300 --> 01:07:09,760 ごめんね、沙耶ちん。 819 01:07:09,760 --> 01:07:11,290 何やけどさ。 820 01:07:11,290 --> 01:07:12,630 塩っぱいであれよな。 821 01:07:12,630 --> 01:07:14,040 うるさいな。 822 01:07:15,460 --> 01:07:19,410 で、そっちはどんな、避難計画とやらできた。 823 01:07:20,790 --> 01:07:22,260 えへへへ。 824 01:07:23,270 --> 01:07:25,690 ばば、爆弾。 825 01:07:25,690 --> 01:07:30,050 含水爆薬筒ともけのなかうちの巣材置き場にあるんで。 826 01:07:30,050 --> 01:07:32,040 天パジャク。 827 01:07:32,040 --> 01:07:36,760 こんな田舎の防災無線は、起動用の周発を使えば簡単に乗ってるのよな。 828 01:07:36,760 --> 01:07:41,020 だから、学校の放送室から町中に避難指示を流せる。 829 01:07:41,020 --> 01:07:43,480 このあたりは被害範囲の外だから。 830 01:07:43,480 --> 01:07:46,240 避難場所もここの校庭にすればいい。 831 01:07:47,030 --> 01:07:49,200 か、完璧犯罪や。 832 01:07:49,200 --> 01:07:50,780 放送は沙耶ちん担当ね。 833 01:07:50,780 --> 01:07:51,690 何でよ。 834 01:07:51,690 --> 01:07:53,360 お前放送部やし。 835 01:07:53,360 --> 01:07:55,290 俺が爆薬担当で。 836 01:07:55,290 --> 01:07:57,180 私は町長に会いに行く。 837 01:07:57,180 --> 01:08:01,730 最後は役番に出できてもらわんと町民全てはさすがにおかせん。 838 01:08:01,730 --> 01:08:04,920 娘の私からちゃんと話せばきっと説得出来る。 839 01:08:04,920 --> 01:08:06,950 完璧な作戦や。 840 01:08:07,770 --> 01:08:11,040 まぁ、別に何でもいいやけど。 841 01:08:11,040 --> 01:08:12,890 どうせいもしもの妄想やろう。 842 01:08:13,920 --> 01:08:15,420 え、いや。 843 01:08:15,420 --> 01:08:17,010 そうとも限らんさ。 844 01:08:17,010 --> 01:08:19,620 糸守湖がどうやってできたら知っとるか。 845 01:08:19,620 --> 01:08:21,100 隕石湖や。 846 01:08:21,100 --> 01:08:25,490 千年前、少なくとも一度はこの場所に隕石が落ちたんや。 847 01:08:25,490 --> 01:08:26,540 そうだ。 848 01:08:26,540 --> 01:08:27,590 だから。 849 01:08:27,590 --> 01:08:29,840 そうだよ勅使。 850 01:08:29,840 --> 01:08:31,080 うん。 851 01:08:33,010 --> 01:08:35,460 やろうぜ、俺達で。 852 01:08:38,960 --> 01:08:42,070 何を言ってるんだ、お前は。 853 01:08:43,530 --> 01:08:47,840 だから、夜までに町全体を避難させないと、皆が。 854 01:08:47,840 --> 01:08:48,960 少し黙れ。 855 01:08:54,440 --> 01:08:57,980 彗星が二つに割れて町に落ちる。 856 01:08:57,980 --> 01:09:01,050 五百人以上が死ぬだっと。 857 01:09:01,050 --> 01:09:04,700 よくもそんな戯言を俺の前で。 858 01:09:04,700 --> 01:09:07,910 本気で言ってるなら、お前は病気だ。 859 01:09:07,910 --> 01:09:11,270 妄言は宮水の血筋か。 860 01:09:12,210 --> 01:09:16,770 車を出してやるから市内の病院で医者に見てもらい。 861 01:09:16,770 --> 01:09:21,380 その後なら、もう一度話しを聞いてやる。 862 01:09:21,380 --> 01:09:26,330 ば、バカにしやがて。 863 01:09:33,780 --> 01:09:34,960 三葉。 864 01:09:36,490 --> 01:09:39,780 いや、お前は。 865 01:09:40,810 --> 01:09:43,370 誰だ。 866 01:09:56,400 --> 01:09:58,870 じゃ、後でお祭りでな。 867 01:09:58,870 --> 01:10:01,210 ByeBye。神社の下で待ち合わせな。 868 01:10:01,320 --> 01:10:03,780 遅れんなよ。ByeBye。またな。 869 01:10:05,140 --> 01:10:07,250 行っちゃダメだ。 870 01:10:07,250 --> 01:10:10,020 町から逃げて。友達にも伝えて。 871 01:10:10,020 --> 01:10:11,300 何やあんた。 872 01:10:11,300 --> 01:10:14,700 お姉ちゃん。何何やさ。 873 01:10:14,700 --> 01:10:17,780 ちょっと、何しとんの。 874 01:10:19,500 --> 01:10:22,060 三葉なら説得できたのか。 875 01:10:22,060 --> 01:10:23,940 俺じゃダメなのか。 876 01:10:23,990 --> 01:10:27,650 ヨツハ、夕方までにお婆ちゃんと一緒に、町から出で。 877 01:10:27,650 --> 01:10:29,940 ここにいじゃ死んじゃうんだよ。 878 01:10:29,940 --> 01:10:31,760 ちょっと何いっとんの。 879 01:10:31,760 --> 01:10:36,710 日は急に東京に行って回宇市、何かお姉ちゃん変やよ。 880 01:10:37,730 --> 01:10:39,500 東京。 881 01:10:39,500 --> 01:10:42,410 おい、三葉。 882 01:10:42,410 --> 01:10:46,710 親父さんとの話し、どうやった。 883 01:10:48,600 --> 01:10:50,650 おい、三葉。 884 01:10:50,650 --> 01:10:52,600 お姉ちゃんどうした。 885 01:10:52,600 --> 01:10:54,600 さぁ。 886 01:11:02,540 --> 01:11:05,660 そこに、いるのか。 887 01:11:05,660 --> 01:11:08,740 あっち、何があるの。 888 01:11:08,740 --> 01:11:10,410 勅使、自転車貸して。 889 01:11:10,410 --> 01:11:12,730 え、ちょっと。おい三葉。 890 01:11:13,850 --> 01:11:15,450 作戦は。 891 01:11:15,450 --> 01:11:17,760 計画準備、しといてくる。 892 01:11:17,760 --> 01:11:19,520 頼む。 893 01:11:44,710 --> 01:11:48,280 私瀧君になっとる。 894 01:11:50,940 --> 01:11:54,770 どうして、瀧君がここに。 895 01:12:02,940 --> 01:12:06,480 町が、ない。 896 01:12:16,090 --> 01:12:19,500 私、あの時、 897 01:12:23,040 --> 01:12:24,520 死んだの。 898 01:12:34,300 --> 01:12:35,450 瀧君。 899 01:12:36,070 --> 01:12:37,760 瀧君。 900 01:12:39,420 --> 01:12:41,460 覚えて、ない。 901 01:12:53,680 --> 01:12:56,140 私、ちょっと東京行ってくる。 902 01:12:56,140 --> 01:12:58,580 え、今から。何で? 903 01:12:59,270 --> 01:13:00,560 あ、デート。 904 01:13:00,560 --> 01:13:02,790 お姉ちゃん東京に彼氏をいたの。 905 01:13:02,790 --> 01:13:05,760 あ、私のデートじゃなくて、ううん、 906 01:13:05,760 --> 01:13:08,410 夜には帰るから。 907 01:13:10,080 --> 01:13:14,650 急に尋ねたら、迷惑かな。 908 01:13:14,650 --> 01:13:15,930 驚くかな。 909 01:13:15,930 --> 01:13:19,900 瀧君は、嫌がるかな。 910 01:13:26,810 --> 01:13:30,460 おかけになった電話は届かない場所に・・・ 911 01:13:30,460 --> 01:13:32,620 会えっこない。 912 01:13:32,620 --> 01:13:36,740 でももし会えたら、どうしよう。 913 01:13:36,740 --> 01:13:38,880 やっぱり迷惑かな。 914 01:13:38,880 --> 01:13:43,490 気まずいかな、それとももしかしたら。 915 01:13:43,490 --> 01:13:47,430 少し喜ぶかな。 916 01:13:47,430 --> 01:13:51,330 おかけになった電話は届かない場所に・・・ 917 01:13:52,530 --> 01:13:55,430 会えっこない。 918 01:13:56,080 --> 01:13:58,560 でも、 919 01:13:58,560 --> 01:14:02,020 確かな事が一つだけある。 920 01:14:02,020 --> 01:14:06,730 私達は合えば絶対、すぐに分かる。 921 01:14:06,730 --> 01:14:10,770 私に入ってたのは、君何だって。 922 01:14:10,770 --> 01:14:14,370 君に入ってたのは、私何だって。 923 01:14:14,370 --> 01:14:15,900 ごめんなさい。 924 01:14:46,890 --> 01:14:48,560 すいません。 925 01:15:20,970 --> 01:15:25,510 三年前のあの時、まだ、俺がお前を知る前。 926 01:15:28,840 --> 01:15:32,520 瀧君、瀧君。 927 01:15:34,460 --> 01:15:36,310 瀧君。 928 01:15:36,310 --> 01:15:39,090 あの、私、あ。 929 01:15:39,090 --> 01:15:43,590 覚えて、ない。 930 01:15:44,850 --> 01:15:47,040 誰、お前? 931 01:15:50,950 --> 01:15:53,020 すみません。 932 01:15:59,540 --> 01:16:01,680 瀧君なのに。 933 01:16:02,440 --> 01:16:04,640 変な女。 934 01:16:04,640 --> 01:16:09,400 四谷、四谷、ご乗車・・・ 935 01:16:13,400 --> 01:16:16,870 あのさ。あんたの名前? 936 01:16:16,870 --> 01:16:21,850 三葉。名前は三葉。 937 01:16:28,530 --> 01:16:32,040 三年前、お前はあの時、 938 01:16:32,040 --> 01:16:36,020 俺に、会いに来たんだ。 939 01:16:47,180 --> 01:16:48,660 瀧君。 940 01:16:57,170 --> 01:16:59,580 三葉。 941 01:16:59,580 --> 01:17:02,000 瀧君。 942 01:17:15,420 --> 01:17:19,060 三葉、いるんだろう。 943 01:17:19,060 --> 01:17:21,920 俺の体の中に。 944 01:17:21,920 --> 01:17:26,490 瀧君、瀧君、どこ。 945 01:17:26,490 --> 01:17:29,750 三葉だ、声は聞こえるのに。 946 01:17:30,920 --> 01:17:34,300 瀧君、ねぇ、どこにいるの。 947 01:17:34,300 --> 01:17:36,150 瀧君。 948 01:17:48,390 --> 01:17:51,890 瀧君、そこに。 949 01:17:51,890 --> 01:17:53,890 いるのか。 950 01:18:18,250 --> 01:18:19,910 片割れドキだ。 951 01:18:34,790 --> 01:18:36,710 三葉。 952 01:18:42,480 --> 01:18:44,310 瀧君。 953 01:18:45,040 --> 01:18:47,290 瀧君。 954 01:18:47,290 --> 01:18:49,370 瀧君がいる。 955 01:18:52,470 --> 01:18:53,960 瀧君。 956 01:18:53,960 --> 01:18:56,600 お前に会いに来たんだ。 957 01:18:56,600 --> 01:18:58,490 大変だったよ。 958 01:18:58,490 --> 01:19:01,450 お前すげぇ遠くにいるから。 959 01:19:01,450 --> 01:19:03,620 でも、どうやって。 960 01:19:03,620 --> 01:19:05,530 私あの時。 961 01:19:05,530 --> 01:19:08,370 三葉の口噛み酒を飲んだんだ。 962 01:19:11,900 --> 01:19:14,370 あれは。飲んだ。 963 01:19:15,140 --> 01:19:17,580 バカ、変態。 964 01:19:17,580 --> 01:19:21,670 そうだ、それにあんた私の胸触ったやろう。 965 01:19:21,670 --> 01:19:23,290 どどどうしてそれを。 966 01:19:23,290 --> 01:19:25,130 ヨツハが見とたやんだからね。 967 01:19:25,130 --> 01:19:28,600 あ、ごめん、済まん。つい一回だけだって。 968 01:19:28,600 --> 01:19:30,690 一回だけ? 969 01:19:31,840 --> 01:19:34,040 う、何回でも同じやアホ。 970 01:19:34,040 --> 01:19:36,040 あ、済まん。 971 01:19:36,150 --> 01:19:38,440 あ、これ。 972 01:19:38,440 --> 01:19:42,970 あ、お前さ、知り合う前に会いに来るなよ。 973 01:19:42,970 --> 01:19:45,260 分かるわけねぇだろう。 974 01:19:45,260 --> 01:19:49,040 ほら、三年俺が持ってた。 975 01:19:49,040 --> 01:19:52,800 今度は三葉が持ってて。 976 01:19:52,800 --> 01:19:54,360 うん。 977 01:20:01,530 --> 01:20:03,030 どうかな。 978 01:20:04,530 --> 01:20:05,940 あ、悪くないな。 979 01:20:05,940 --> 01:20:07,740 あ、思ってないでしょう。 980 01:20:07,740 --> 01:20:09,160 いや、ははは。 981 01:20:09,160 --> 01:20:10,140 済まん。 982 01:20:10,140 --> 01:20:12,720 本当、この男は。 983 01:20:12,720 --> 01:20:16,850 へへへ。 984 01:20:16,850 --> 01:20:19,720 あははははは。 985 01:20:25,130 --> 01:20:27,910 三葉、まだやる事がある。 986 01:20:27,910 --> 01:20:29,240 聞いて。 987 01:20:31,890 --> 01:20:33,500 あ、来た。 988 01:20:33,500 --> 01:20:36,280 大丈夫、まだきっと間にあう。 989 01:20:36,980 --> 01:20:38,940 やってみる。 990 01:20:39,960 --> 01:20:42,920 片割れドキが、もう。 991 01:20:45,200 --> 01:20:50,550 なぁ、三葉、目が冷めても忘れないようにさ。 992 01:20:54,150 --> 01:20:58,320 名前書いとこうぜ、ほら。 993 01:20:58,780 --> 01:21:00,790 うん。 994 01:21:09,940 --> 01:21:11,490 三葉。 995 01:21:13,540 --> 01:21:15,610 おい、三葉。 996 01:21:24,240 --> 01:21:26,930 言いようと思ったんだ、 997 01:21:27,520 --> 01:21:30,400 お前が世界のどこにいでも、 998 01:21:30,400 --> 01:21:33,610 俺が必ずもう一度会いに行くって。 999 01:21:36,230 --> 01:21:39,330 君の名前は、三葉。 1000 01:21:40,440 --> 01:21:45,520 大丈夫、憶えてる、三葉、三葉、三葉。 1001 01:21:45,520 --> 01:21:48,810 名前は三葉、君の名前は。 1002 01:21:58,730 --> 01:22:02,450 お前は、誰だ。 1003 01:22:04,290 --> 01:22:07,860 俺は、どうしてここに来た。 1004 01:22:07,860 --> 01:22:11,410 あいつに、あいつに合うために来た。 1005 01:22:11,410 --> 01:22:13,210 助けるために来た。 1006 01:22:13,210 --> 01:22:15,590 生きていてほしかった。 1007 01:22:15,590 --> 01:22:17,910 誰だ、誰。 1008 01:22:17,910 --> 01:22:19,910 誰に会いに来た。 1009 01:22:20,780 --> 01:22:25,490 大事な人、忘れたくない人、忘れちゃダメな人。 1010 01:22:25,490 --> 01:22:30,760 誰だ、誰だ、誰だ、誰だ、 1011 01:22:30,760 --> 01:22:33,720 名前は。 1012 01:22:33,720 --> 01:22:37,040 まだこの世界は、 1013 01:22:37,040 --> 01:22:41,560 僕を飼いからしてたいみたいだ。 1014 01:22:41,560 --> 01:22:44,940 望み通りいいだろう、 1015 01:22:44,940 --> 01:22:47,770 美しくもがくよ。 1016 01:22:47,770 --> 01:22:49,100 瀧君。 1017 01:22:49,100 --> 01:22:51,080 互の砂時計、 1018 01:22:51,080 --> 01:22:53,240 大丈夫。憶えてる、 1019 01:22:53,320 --> 01:22:55,180 絶対に忘れない。 1020 01:22:55,180 --> 01:23:01,050 瀧君、瀧君、君の名前は、瀧君。 1021 01:23:01,050 --> 01:23:03,970 場所で待ち合わせよう。 1022 01:23:14,940 --> 01:23:16,810 あ、勅使。 1023 01:23:16,810 --> 01:23:19,760 三葉。お前今までどこに。 1024 01:23:19,760 --> 01:23:22,630 自転車壊しちゃって、ごめんやって。 1025 01:23:22,630 --> 01:23:25,750 あ、誰が。私が。 1026 01:23:25,750 --> 01:23:28,150 後で全部説明してもらうでな。 1027 01:23:32,600 --> 01:23:35,300 落ちるんか、あれか、マジで。 1028 01:23:35,300 --> 01:23:37,840 落ちる、この目で見たの。 1029 01:23:37,840 --> 01:23:39,830 あ、見たってか。 1030 01:23:40,450 --> 01:23:43,170 じゃやるしかねぇな。 1031 01:23:43,170 --> 01:23:45,830 これで二人仲良く犯罪者や。 1032 01:23:47,170 --> 01:23:50,360 え、私本当にやるの。 1033 01:23:50,360 --> 01:23:54,610 町が停電したら、すぐに非常用電源に切り替わるはずやから。 1034 01:23:54,610 --> 01:23:56,950 したら放送機器も使えるで。 1035 01:23:56,950 --> 01:24:00,200 沙耶ちん、お願い。できるだけ放送を繰り返して。 1036 01:24:00,370 --> 01:24:03,360 あははは、やってりゃ。 1037 01:24:04,200 --> 01:24:06,630 あ、もうやけや。 1038 01:24:12,020 --> 01:24:14,000 そろそろかな。 1039 01:24:14,000 --> 01:24:16,140 そんなもん出来とや。 1040 01:24:25,430 --> 01:24:27,220 今のは何。 1041 01:24:27,220 --> 01:24:29,200 な、あそこ。 1042 01:24:54,440 --> 01:24:56,450 な、見て。 1043 01:25:06,340 --> 01:25:09,670 こちらは糸守町役場で、 1044 01:25:09,670 --> 01:25:14,020 変電所で爆発事故が発生しました。 1045 01:25:14,020 --> 01:25:18,520 さらばに爆発と、山火事の危険性があります。 1046 01:25:18,520 --> 01:25:24,660 次の地域の人は今すぐ糸守高校まで避難してください。 1047 01:25:25,530 --> 01:25:29,260 門入れ地区、坂上地区。 1048 01:25:29,260 --> 01:25:30,300 おい、行くぞ。 1049 01:25:30,300 --> 01:25:33,820 ここからの放送じゃないだぞ。 1050 01:25:36,020 --> 01:25:38,390 親沢地区・・・ 1051 01:25:38,780 --> 01:25:40,970 行くぞ、三葉。 1052 01:25:42,540 --> 01:25:43,970 勅使。 1053 01:25:50,360 --> 01:25:52,930 皆逃げろう。山火事になってる。 1054 01:25:52,930 --> 01:25:55,780 山火事です。逃げてください。 1055 01:25:55,780 --> 01:25:57,200 逃げろう、火事や。 1056 01:25:57,200 --> 01:26:00,690 皆さん、危険です、逃げてください。 1057 01:26:00,690 --> 01:26:04,500 こりゃとっても間に合わん。三葉。 1058 01:26:05,460 --> 01:26:07,080 どうした。 1059 01:26:07,820 --> 01:26:12,700 あの人の、あの人の名前が思い出せんの。 1060 01:26:12,700 --> 01:26:16,130 あ、知るかアホ。 1061 01:26:16,130 --> 01:26:18,600 これはお前が始めた事や。 1062 01:26:18,600 --> 01:26:21,560 消防出してもらわんととっても避難させきれん。 1063 01:26:21,560 --> 01:26:24,280 言って、親父さんを説得してこい。 1064 01:26:30,450 --> 01:26:31,740 爆発。 1065 01:26:32,230 --> 01:26:35,800 皆逃げろう。高校まで行くんや。 1066 01:26:38,480 --> 01:26:39,980 ほら三葉ちゃん。 1067 01:26:42,480 --> 01:26:45,360 こんな田舎でテロだってあるすっけ。 1068 01:26:45,360 --> 01:26:48,210 中電は何と言って。まだ調査中や。 1069 01:26:48,210 --> 01:26:50,420 今の所山火事がないんだな。 1070 01:26:50,420 --> 01:26:53,280 確かか、よし。 1071 01:26:53,280 --> 01:26:57,780 この放送は早く止めろう。発信元はまだわからんのか? 1072 01:26:57,780 --> 01:27:01,050 町長、今高山のセンサ局から。 1073 01:27:01,810 --> 01:27:03,560 あ、高校だっと。 1074 01:27:03,560 --> 01:27:05,030 繰り返します。 1075 01:27:05,030 --> 01:27:06,820 次の地域の人は、 1076 01:27:06,820 --> 01:27:09,440 今すぐ糸守高校まで移行します。 1077 01:27:09,440 --> 01:27:12,760 お前何しとるんや。すぐに切りなさい。 1078 01:27:14,120 --> 01:27:15,260 沙耶ちん。 1079 01:27:15,260 --> 01:27:17,160 ヤーベい。 1080 01:27:19,490 --> 01:27:21,980 何中事してくれたんや。 1081 01:27:21,980 --> 01:27:23,190 名取。 1082 01:27:26,070 --> 01:27:29,420 こちらは糸守町役場です。 1083 01:27:30,160 --> 01:27:33,890 ただいま事故状況を確認しています。 1084 01:27:35,030 --> 01:27:39,730 町民の皆様はあわせずその場で待機して指示をお待ちください。 1085 01:27:39,730 --> 01:27:41,330 家にいようって。 1086 01:27:41,330 --> 01:27:43,900 どうなってんや。結局待機か。 1087 01:27:43,900 --> 01:27:47,690 いやちょっと皆逃げてないよって。 1088 01:27:47,690 --> 01:27:49,820 高校が避難じゃなとるで。 1089 01:27:49,820 --> 01:27:51,090 克彦。 1090 01:27:54,310 --> 01:27:56,870 お前何やっとるや。 1091 01:27:59,430 --> 01:28:04,310 済まん三葉、ここまでや。 1092 01:28:06,250 --> 01:28:07,980 マジで。 1093 01:28:08,850 --> 01:28:11,720 割れとる。 1094 01:28:18,490 --> 01:28:23,530 御覧ください、彗星が二つに分裂し、無数の流星が発生しています。 1095 01:28:23,530 --> 01:28:26,100 これは事前の予報にはありませんでしたね。 1096 01:28:26,100 --> 01:28:27,800 しかし異常に幻想的な眺めだ。 1097 01:28:27,800 --> 01:28:30,000 彗星の核が割れたっということ。 1098 01:28:30,000 --> 01:28:31,940 潮汐力は影響を及ぼさない・・・ 1099 01:28:36,540 --> 01:28:40,420 事例では1994年のイシューメーカー・レヴィ彗星が 1100 01:28:40,420 --> 01:28:43,270 木星に落下その際には少なくとも21個の破片・・・ 1101 01:28:43,270 --> 01:28:47,460 俺ちょっと見てくる! 1102 01:28:47,460 --> 01:28:49,590 到達する前に融解してしまうと思われますが・・・ 1103 01:28:49,590 --> 01:28:53,800 仮にこれが隕石となった場合でも確率的には人間の居住地域には・・・ 1104 01:28:53,800 --> 01:28:55,670 現時点の破片の軌道予測は・・・ 1105 01:28:55,670 --> 01:28:58,960 これだけ壮麗な天体現象を目撃していること・・・ 1106 01:28:58,960 --> 01:29:04,170 肉眼で目撃出来ている事はこの時代に生きる私たちにとっての・・・ 1107 01:29:04,170 --> 01:29:07,140 大変な幸運と言うべきでしょう。 1108 01:29:09,030 --> 01:29:12,290 ねぇ、あなたは、誰? 1109 01:29:14,450 --> 01:29:16,080 繰り返します 1110 01:29:16,080 --> 01:29:20,290 誰、誰、あの人は誰。 1111 01:29:20,290 --> 01:29:23,430 大事な人、忘れちゃダメな人。 1112 01:29:23,430 --> 01:29:26,310 忘れたくなかった人。 1113 01:29:26,310 --> 01:29:30,940 誰?誰?君は誰? 1114 01:29:31,430 --> 01:29:33,970 君の名前は。 1115 01:29:39,860 --> 01:29:41,720 割れてる。 1116 01:30:00,740 --> 01:30:03,960 目が覚めても忘れないようにさ。 1117 01:30:03,960 --> 01:30:06,550 名前書いとこうぜ。 1118 01:30:32,870 --> 01:30:37,600 これじゃ、名前、わかんないよ。 1119 01:30:50,650 --> 01:30:52,570 お父さん。 1120 01:30:52,570 --> 01:30:56,040 三葉。お姉ちゃん。 1121 01:30:56,660 --> 01:30:58,690 お前までまた。 1122 01:31:01,900 --> 01:31:05,520 それはまるで夢の景色のように。 1123 01:31:05,520 --> 01:31:09,680 ただひたすらに、美しい眺めだった。 1124 01:32:41,370 --> 01:32:44,950 俺、こんな場所で、 1125 01:32:46,090 --> 01:32:48,460 何やってんだ。 1126 01:32:58,090 --> 01:33:01,260 次は代々木、代々木・・・ 1127 01:33:19,440 --> 01:33:22,640 ずっと、何かを探している。 1128 01:33:23,370 --> 01:33:27,920 いつからか、そんな気持ちに取りつかれている。 1129 01:33:29,530 --> 01:33:31,670 御社を志望致しました理由は。 1130 01:33:31,670 --> 01:33:36,200 人が生活している風景が町の風景を自分の手で、東京だって、 1131 01:33:36,200 --> 01:33:38,320 いつ消えてしまうか分からないと思うんです。 1132 01:33:38,320 --> 01:33:40,950 だから、記憶の中であっても・・・ 1133 01:33:40,950 --> 01:33:45,490 何でいうか人を温め続けてくれるような風景を。 1134 01:33:47,320 --> 01:33:49,860 面接、今日で何社目。 1135 01:33:49,860 --> 01:33:51,160 数えてねぇよ。 1136 01:33:51,190 --> 01:33:52,980 へへ、受かる気がしないな。 1137 01:33:52,980 --> 01:33:55,280 お前がいうな。スーツが似合わな過ぎだからじぇねぇ。 1138 01:33:55,280 --> 01:33:57,300 二着ほどもんじゃねぇか。 1139 01:33:57,300 --> 01:33:58,490 俺内定二社。 1140 01:33:58,490 --> 01:33:59,460 俺八社。 1141 01:34:05,040 --> 01:34:10,210 探しているのが、誰かなのか、どこかなのか。 1142 01:34:11,040 --> 01:34:13,740 それともただ単に就職先なのか? 1143 01:34:13,740 --> 01:34:17,020 自分でもよく分からない。 1144 01:34:17,020 --> 01:34:19,780 おお、就活中だね。 1145 01:34:19,780 --> 01:34:21,960 大分デコ図でますけど。 1146 01:34:22,010 --> 01:34:24,890 うん、スーツが似あってないからじゃない。 1147 01:34:24,890 --> 01:34:27,820 そんなに似あってないすか。 1148 01:34:31,460 --> 01:34:33,730 今日は急にどうしたんっすか。 1149 01:34:33,730 --> 01:34:36,060 仕事でこっちまで来たから、 1150 01:34:36,060 --> 01:34:39,930 久しぶりに瀧君の顔を見ておこうっと思って。 1151 01:34:39,930 --> 01:34:45,370 私達いつか糸守まで行った事あったよね。 1152 01:34:45,370 --> 01:34:49,650 あれって瀧君がまだ高校生だったから。 1153 01:34:49,650 --> 01:34:50,680 五年前。 1154 01:34:50,680 --> 01:34:52,410 そんなに。 1155 01:34:52,410 --> 01:34:56,170 何だか色々忘れちゃったな。 1156 01:34:56,170 --> 01:35:01,430 あの頃の事は、俺ももうあまりよく覚えていない。 1157 01:35:01,900 --> 01:35:07,360 喧嘩でもしたのか、司と先輩とは別々東京に戻った事。 1158 01:35:07,360 --> 01:35:11,130 どこかの山で一人で夜を明かした事、 1159 01:35:11,130 --> 01:35:13,940 記憶はその程度だ。 1160 01:35:15,210 --> 01:35:18,680 ただ、あの彗星を巡っておきてきた事に、 1161 01:35:18,680 --> 01:35:22,980 一時期、俺は妙に心を惹かれていた。 1162 01:35:24,240 --> 01:35:28,200 彗星の片割れが一つの町を破壊した大災害。 1163 01:35:28,200 --> 01:35:30,820 しかし町の住民の殆どが、 1164 01:35:30,820 --> 01:35:33,220 奇跡的に無事だった。 1165 01:35:33,220 --> 01:35:37,400 その日、偶然にも町上げての避難訓練があり、 1166 01:35:37,400 --> 01:35:41,500 殆どの町民が被害範囲の外にいたっといるのだ。 1167 01:35:41,500 --> 01:35:46,890 あまりの偶然と幸運に、様々な噂がささやかれた。 1168 01:35:46,890 --> 01:35:49,520 そういう記事を、随分熱心に。 1169 01:35:49,520 --> 01:35:52,300 あの頃、俺は読んでいた。 1170 01:35:52,300 --> 01:35:55,400 一体、何がそれほど気になっていたのか、 1171 01:35:55,400 --> 01:35:58,700 自分でももう理由はよく分からない。 1172 01:35:59,600 --> 01:36:03,930 あの町に、知り合いがいた訳でもないのに。 1173 01:36:05,170 --> 01:36:09,090 今日はありがとう。ここまででいいよ。 1174 01:36:09,090 --> 01:36:14,740 君も、いつかちゃんと幸せになりなさい。 1175 01:36:18,250 --> 01:36:24,070 ずっと、何かを、誰かを、探しているような気がする。 1176 01:36:36,040 --> 01:36:39,340 やっぱりもう一回ブライダルフェア行きたいな。 1177 01:36:39,340 --> 01:36:41,120 どこも似たるもんやろう。 1178 01:36:41,120 --> 01:36:43,130 神前式もいいかなって。 1179 01:36:43,130 --> 01:36:45,170 お前チャペルが夢やっていうとったや。 1180 01:36:45,170 --> 01:36:48,240 うん、それから勅使さ。 1181 01:36:48,240 --> 01:36:50,300 式までに髭そうでよね。 1182 01:36:50,300 --> 01:36:52,150 私も三キロ痩せるでさ。 1183 01:36:52,150 --> 01:36:54,810 ケーキ喰いながらいうか。 1184 01:36:54,810 --> 01:36:57,910 明日から本気出すの。 1185 01:37:55,380 --> 01:38:00,760 今はもうない町の風景に、何故これほど、 1186 01:38:00,760 --> 01:38:04,310 心を絞めつけられるのだろう。 1187 01:39:22,710 --> 01:39:25,970 ずっと、誰かを。 -誰かを、 1188 01:39:25,970 --> 01:39:28,330 探していた。 1189 01:40:26,170 --> 01:40:27,670 あの? 1190 01:40:27,670 --> 01:40:30,920 俺、君をどこかで・・・ 1191 01:40:40,360 --> 01:40:42,890 私も。 1192 01:40:46,840 --> 01:40:50,230 君の名前は? 1193 01:40:50,230 --> 01:40:55,760 Eric Paroissien Transcription from listening and novel script 1194 01:40:55,760 --> 01:41:01,820 paroissien-linguists.com