1 00:04:30,300 --> 00:04:32,880 朝目が覚めると・・・ 2 00:04:32,880 --> 00:04:34,880 なぜか泣いている。 3 00:04:34,880 --> 00:04:38,330 そういうことが、時々ある。 4 00:04:38,330 --> 00:04:40,860 見ていたはずの夢は、 5 00:04:40,860 --> 00:04:42,860 いつも思い出せない。 6 00:04:42,860 --> 00:04:45,840 ただ・・・ 7 00:04:45,840 --> 00:04:49,130 なにかが消えてしまったという感覚だけが、 8 00:04:49,130 --> 00:04:52,120 目覚めてからも長く残る。 9 00:05:00,350 --> 00:05:02,340 ずっと何かを・・・ 10 00:05:02,340 --> 00:05:05,450 誰かを・・・探している。 11 00:05:05,450 --> 00:05:08,580 そういう気持ちに取り憑かれたのは、 12 00:05:08,580 --> 00:05:10,580 たぶんあの日から。 13 00:05:11,550 --> 00:05:15,310 あの日・・・星が降った日。 14 00:05:15,310 --> 00:05:16,970 それはまるで、 15 00:05:17,050 --> 00:05:20,250 まるで、夢の景色のように、 16 00:05:20,250 --> 00:05:22,250 ただひたすらに・・・ 17 00:05:22,250 --> 00:05:25,880 美しい眺めだった。 18 00:05:25,880 --> 00:05:30,450 ああこのまま僕たちの声が 19 00:05:30,450 --> 00:05:36,450 世界の端っこまで消えることなく 20 00:05:36,450 --> 00:05:41,010 届いたりしたらいいのにな 21 00:05:41,560 --> 00:05:45,050 そしたらねぇ二人で 22 00:05:45,050 --> 00:05:47,730 どんな言葉を放とう 23 00:05:47,730 --> 00:05:50,810 消えることない約束 24 00:05:50,810 --> 00:05:55,130 を二人で「せーの」で言おう 25 00:05:58,850 --> 00:06:04,850 あぁ 26 00:06:04,850 --> 00:06:07,900 願ったらなにがしかが叶う 27 00:06:07,900 --> 00:06:11,860 その言葉の眼をもう見れなくなったのは 28 00:06:11,860 --> 00:06:15,760 一体いつからだろうかなにゆえだろうか 29 00:06:15,760 --> 00:06:18,750 あぁ雨の止むまさにその切れ間と 30 00:06:18,770 --> 00:06:21,490 虹の出発点終点と 31 00:06:21,490 --> 00:06:24,980 この命果てる場所に何かがあるって 32 00:06:24,980 --> 00:06:27,400 いつも言い張っていた 33 00:06:31,930 --> 00:06:36,260 いつか行こう全生命も未到未開拓 34 00:06:37,020 --> 00:06:41,680 の感情にハイタッチして時間にキスを 35 00:06:41,680 --> 00:06:44,220 5次元にからかわれて 36 00:06:44,220 --> 00:06:47,010 それでも君をみるよ 37 00:06:47,010 --> 00:06:51,520 またはじめましての合図を決めよう 38 00:06:53,100 --> 00:06:56,510 君の名を今追いかけるよ 39 00:07:22,910 --> 00:07:24,270 瀧くん 40 00:07:24,980 --> 00:07:26,930 瀧くん 41 00:07:27,730 --> 00:07:30,330 覚えて・・・ない? 42 00:07:32,090 --> 00:07:34,250 名前は・・・ 43 00:07:34,970 --> 00:07:37,250 三葉! 44 00:08:12,170 --> 00:08:15,100 お姉ちゃん、何しとるの? 45 00:08:15,870 --> 00:08:18,840 すげー本物っぽいなって 46 00:08:19,080 --> 00:08:21,260 え?・・・お姉ちゃん? 47 00:08:21,260 --> 00:08:24,410 なに寝ぼけとんの?  ご・は・ん! 48 00:08:24,410 --> 00:08:27,230 早起きな。 49 00:08:45,680 --> 00:08:48,200 え?ええ? 50 00:08:48,600 --> 00:08:51,660 ええええっ? 51 00:08:57,040 --> 00:08:59,660 お婆ちゃん昨日のお魚出す? 52 00:08:59,660 --> 00:09:01,490 アンタが食べや。 53 00:09:01,490 --> 00:09:03,440 おはよう・・・ おはよう・・・ 54 00:09:03,440 --> 00:09:05,490 お姉ちゃん、遅い! 55 00:09:05,490 --> 00:09:07,500 明日はわたしが作るでね。 56 00:09:12,410 --> 00:09:14,480 食べ過ぎか・・・ 57 00:09:14,480 --> 00:09:15,740 ま、いっか。 58 00:09:15,740 --> 00:09:17,530 今日は普通やな。 59 00:09:17,560 --> 00:09:18,320 え? 60 00:09:18,320 --> 00:09:20,320 昨日はヤバかったもんな。 61 00:09:20,320 --> 00:09:23,390 ええ?ちょっと何? 62 00:09:25,140 --> 00:09:28,020 おはようございます。 63 00:09:28,020 --> 00:09:33,000 町役場から朝のお知らせです。 64 00:09:33,000 --> 00:09:36,130 来月二十日に行われる・・・ 65 00:09:36,130 --> 00:09:39,360 糸守町町長選挙について・・・ 66 00:09:39,360 --> 00:09:41,790 町の選挙・・・ 67 00:09:43,700 --> 00:09:47,280 1200年に一度という彗星の来訪が、 68 00:09:47,280 --> 00:09:49,400 いよいよひと月後に迫っています。 69 00:09:49,400 --> 00:09:52,300 彗星は数日間に渡って・・・ 70 00:09:52,300 --> 00:09:54,300 肉眼でも観測できる 71 00:09:54,300 --> 00:09:56,350 いい加減仲直りしないよ? 72 00:09:56,350 --> 00:09:58,120 大人の問題! 73 00:09:58,120 --> 00:09:59,900 世界中の研究機関は・・・ 74 00:09:59,900 --> 00:10:02,370 観測のための準備を追われれています。 75 00:10:18,190 --> 00:10:20,010 行ってきまーす。 76 00:10:23,900 --> 00:10:27,170 お祖母ちゃん・・・米屋さん・・・ 77 00:10:40,540 --> 00:10:43,380 しっかり勉強しといで。 78 00:10:45,070 --> 00:10:46,740 あ、 79 00:10:47,530 --> 00:10:49,330 三葉! 80 00:10:49,330 --> 00:10:51,570 おはよ。さやちん、てっしー 81 00:10:51,570 --> 00:10:54,140 お早う。-おまえ早く降りろう。 82 00:10:54,140 --> 00:10:55,500 いいやん、けち。 83 00:10:55,540 --> 00:10:57,120 重いやさ。失礼やな。 84 00:10:57,200 --> 00:10:59,560 あんたたち仲いいなぁ。 85 00:10:59,620 --> 00:11:01,620 良くないわ! 86 00:11:02,900 --> 00:11:05,650 三葉、今日は髪ちゃんとしとるな。 87 00:11:05,880 --> 00:11:07,120 え?なに? 88 00:11:07,120 --> 00:11:10,820 そうや、ちゃんとおばあちゃんにお祓いしてもらったんか? -お祓い? 89 00:11:10,880 --> 00:11:13,120 ありゃあ、絶対狐憑きや! 90 00:11:13,120 --> 00:11:15,500 なんでもオカルトにしんな! 91 00:11:15,500 --> 00:11:18,370 きっと三葉はストレス溜まっとるんよ。なぁ? 92 00:11:18,370 --> 00:11:20,820 え、ちょっと、なんの話? 93 00:11:20,820 --> 00:11:22,690 何ってお前・・・ 94 00:11:23,660 --> 00:11:25,860 そして何よりも・・・ 95 00:11:25,860 --> 00:11:28,350 集落再生事業の継続、 96 00:11:28,350 --> 00:11:31,320 そのための町の財政健全化・・・ 97 00:11:31,320 --> 00:11:33,480 それが実現委して初めて・・・ 98 00:11:33,480 --> 00:11:36,680 安全安心な町が出来るのです。 99 00:11:36,680 --> 00:11:39,050 原則として・・・ 100 00:11:39,050 --> 00:11:42,300 どうせ今期も宮水さんで決まりやろ。 101 00:11:42,300 --> 00:11:45,090 相当撒いとるしなぁ、ここだけの話。 102 00:11:45,090 --> 00:11:46,820 おう、宮水。 103 00:11:46,820 --> 00:11:47,860 おはよ。 104 00:11:48,730 --> 00:11:52,010 町長と土建屋はその子供も仲ええなぁ。 105 00:11:53,340 --> 00:11:56,000 町作りを完成させていただきたいと。 106 00:11:57,730 --> 00:11:59,760 三葉! 107 00:11:59,760 --> 00:12:02,500 胸張って歩かんか。 108 00:12:02,500 --> 00:12:04,730 身内にも厳しいなぁ。 109 00:12:04,730 --> 00:12:06,080 さすが町長や。 110 00:12:06,080 --> 00:12:09,240 恥ずかし。 ちょっとかわいそう。 111 00:12:09,240 --> 00:12:11,240 三葉。 112 00:12:11,240 --> 00:12:13,480 こんなときばっかり・・・ 113 00:12:27,100 --> 00:12:28,680 誰そ彼、 114 00:12:28,680 --> 00:12:31,210 これが黄昏時の語源ね。 115 00:12:31,210 --> 00:12:33,540 黄昏時はわかるでしょ? 116 00:12:33,540 --> 00:12:37,290 夕方、昼でも夜でもない時間。 117 00:12:37,290 --> 00:12:39,660 世界の輪郭がぼやけて、 118 00:12:39,660 --> 00:12:42,920 人ならざるものに会うかもしれない時間。 119 00:12:42,920 --> 00:12:47,160 もっと古くはかれたそ時とか 120 00:12:47,160 --> 00:12:50,620 かはたれ時とも言ったそうです。 121 00:12:50,620 --> 00:12:53,560 質問・・・それってかたわれ時やないの? 122 00:12:53,560 --> 00:12:57,520 かたわれ時?それはこのあたりの方言じゃない? 123 00:12:57,520 --> 00:13:01,260 糸守のお年寄りには万葉言葉が残ってるって聞くし・・・ 124 00:13:01,260 --> 00:13:02,450 ど田舎やもんなー。 125 00:13:05,690 --> 00:13:07,580 じゃあ、次、宮水さん。 126 00:13:07,580 --> 00:13:09,920 あ、はい! 127 00:13:09,920 --> 00:13:13,080 今日は自分の名前覚えてるのね。 128 00:13:15,660 --> 00:13:17,380 覚えとらんの。 129 00:13:19,150 --> 00:13:23,240 あんた、だって昨日は自分の机もロッカーも忘れたって言って、 130 00:13:23,280 --> 00:13:26,960 髪はぼさぼさで寝ぐせついとったしリボンはしとらんかったし。 131 00:13:28,860 --> 00:13:31,810 えええええ?うそ、ほんと? 132 00:13:31,810 --> 00:13:33,950 なんか、記憶喪失みたいやったよ。 133 00:13:33,950 --> 00:13:38,830 うーん・・・ずっと変な夢を見とったような気がするんやけど・・・ 134 00:13:38,830 --> 00:13:41,760 なんか・・・別の人の人生の夢・・・ 135 00:13:42,990 --> 00:13:45,170 よく覚えとらんなぁ・・・ 136 00:13:45,170 --> 00:13:49,200 わかった!それって前世の記憶や。 137 00:13:49,200 --> 00:13:53,380 若しくは、エヴェレットの多世界解釈に基づく、或いはマルチバーストに無意識に接続したっちゅ・・・ 138 00:13:53,380 --> 00:13:54,830 あんたは黙っといて! 139 00:13:54,830 --> 00:13:58,030 あー、てっしー、もしかしてあんたががわたしのノートに・・・? 140 00:13:58,030 --> 00:13:59,180 え? 141 00:13:59,180 --> 00:14:01,160 あ、ううん。なんでもない・・・ 142 00:14:02,350 --> 00:14:05,900 でも三葉、昨日はマジでちょっと変やったよ。 143 00:14:05,900 --> 00:14:08,400 なんか、体調悪いんやない? 144 00:14:09,130 --> 00:14:12,820 うーん、おかしいなぁ。元気やけどなぁ。 145 00:14:12,820 --> 00:14:16,700 ストレスとかやない?ほら、例の儀式もうすぐやろ。 146 00:14:16,700 --> 00:14:21,640 あぁ!もう言わんといて。もう私この町嫌や・・・ 147 00:14:21,640 --> 00:14:24,570 狭すぎるし濃すぎるし! 148 00:14:24,570 --> 00:14:28,030 さっさと卒業して早く東京行きたいわぁ。 149 00:14:28,030 --> 00:14:32,540 まぁなぁ、ほんとに何もないもんなぁこの町・・・ 150 00:14:34,100 --> 00:14:36,700 電車なんか二時間に一本やし・・・ 151 00:14:36,700 --> 00:14:38,800 コンビニは9時に閉まるし・・・ 152 00:14:38,800 --> 00:14:40,830 本屋ないし、歯医者ないしな・・・ 153 00:14:40,830 --> 00:14:43,250 その癖スナックは二軒もあるし。 154 00:14:43,250 --> 00:14:45,500 雇用はないし。 嫁は来ないし。 155 00:14:45,500 --> 00:14:47,690 日照時間は短いし 156 00:14:49,370 --> 00:14:50,990 お前らなー! 157 00:14:50,990 --> 00:14:52,990 なによ? 158 00:14:52,990 --> 00:14:55,620 そんなことよりカフェにでも寄ってかんか? 159 00:14:55,620 --> 00:14:58,660 えー!カフェ?どこー? 160 00:15:02,220 --> 00:15:05,480 こんにちは。 こんにちは。 161 00:15:09,930 --> 00:15:11,960 なにがカフェやさ早耶香。 162 00:15:11,960 --> 00:15:14,170 この町にそんなんあるか。 163 00:15:14,170 --> 00:15:16,760 三葉帰ってまったやろ。 164 00:15:17,640 --> 00:15:20,180 あの子も大変やよね。 165 00:15:20,180 --> 00:15:22,720 まぁ三葉は主役やからな。 166 00:15:22,720 --> 00:15:24,090 せやな・・・ 167 00:15:26,580 --> 00:15:28,520 ねぇ、てっしー? 168 00:15:30,140 --> 00:15:32,880 高校卒業したらどうする? 169 00:15:32,880 --> 00:15:35,880 なんやさ急に。将来とかの話? 170 00:15:35,880 --> 00:15:36,850 うん。 171 00:15:37,580 --> 00:15:42,840 別に。普通にずっとこの町で暮らしていくんやと思うよ、俺は。 172 00:15:57,490 --> 00:16:01,080 あーん、わたしもそっちがいいわ。 173 00:16:01,080 --> 00:16:03,880 四葉にはまだ早いわ。 174 00:16:03,880 --> 00:16:06,410 糸の声を聞いてみない。 175 00:16:06,410 --> 00:16:09,570 そやって糸を巻いとるとな、 176 00:16:09,570 --> 00:16:14,040 じきに人と糸との間に感情が流れ出すで。 177 00:16:14,040 --> 00:16:15,730 糸はしゃべらんもん。 178 00:16:15,730 --> 00:16:17,850 集中しろってことやよ 179 00:16:17,850 --> 00:16:20,530 わしらの組紐にはな、 180 00:16:20,530 --> 00:16:23,820 糸守千年の歴史が刻まれとる。 181 00:16:23,820 --> 00:16:27,760 ええか、遡ること二百年前・・・ 182 00:16:27,760 --> 00:16:29,250 始まった。 183 00:16:29,250 --> 00:16:33,490 ぞうり屋の山崎繭五郎の風呂場から火が出て・・・ 184 00:16:33,490 --> 00:16:36,490 このへんはみんな丸焼けになってまった。 185 00:16:36,490 --> 00:16:39,820 お宮も古文書もみな焼け、 186 00:16:39,820 --> 00:16:41,440 これが俗にいう 187 00:16:41,440 --> 00:16:43,040 繭五郎の大火 188 00:16:43,040 --> 00:16:45,580 えっ、名前ついとるの? 189 00:16:45,580 --> 00:16:48,080 繭五郎さんかわいそう・・・ 190 00:16:48,080 --> 00:16:51,650 おかげで祭りの意味もわからんくなってまって、 191 00:16:51,650 --> 00:16:54,290 残ったのは形だけ。 192 00:16:54,930 --> 00:16:58,960 せやけど、文字は消えても 伝統は消しちゃいかん。 193 00:16:58,960 --> 00:17:03,640 それがわしら宮水神社の大切なお役目。 194 00:17:05,960 --> 00:17:10,580 せやのに、あのバカ息子は・・・ 195 00:17:10,580 --> 00:17:15,370 神職を捨て、家を出た行くだけじゃ飽きたらん・・・ 196 00:17:15,370 --> 00:17:18,300 政治とは・・・どもならん? 197 00:17:22,480 --> 00:17:23,690 おっとっと。 198 00:17:23,690 --> 00:17:26,210 今回も社長にはお世話になるで。 199 00:17:26,210 --> 00:17:27,850 任しとってください。 200 00:17:27,850 --> 00:17:31,440 門入りと坂上あたりの票は間違いなぁですわ。 201 00:17:31,440 --> 00:17:32,920 お前あの子じゃどう? 202 00:17:32,920 --> 00:17:34,520 そんな簡単にいかん。 203 00:17:36,160 --> 00:17:38,720 腐敗の匂いがするな。 204 00:17:38,720 --> 00:17:40,530 何言っとるの? 205 00:17:40,530 --> 00:17:43,160 おい、もう2、3本つけてくれ。 206 00:17:43,160 --> 00:17:44,540 はい、はい。 207 00:17:44,540 --> 00:17:47,180 克彦、週末は現場手伝え! 208 00:17:47,180 --> 00:17:49,480 ハッパ使うでな。勉強や。 209 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 うん。 210 00:17:50,480 --> 00:17:51,710 返事は! 211 00:17:51,710 --> 00:17:52,520 ああ! 212 00:18:05,980 --> 00:18:09,340 たまらんな・・・お互い。 213 00:18:26,880 --> 00:18:30,330 あれ、四葉ちゃんか。大きゅうなったなぁ。 214 00:18:30,330 --> 00:18:33,170 二人ともお母さん似のべっぴんさんやわ。 215 00:18:34,690 --> 00:18:36,880 や。や。 216 00:19:09,210 --> 00:19:11,900 世界最古の酒なんやて。 217 00:19:11,900 --> 00:19:15,140 米を噛んで吐出して放置しとくだけで・・・ 218 00:19:15,140 --> 00:19:17,820 自然発酵してアルコールになるんやさ。 219 00:19:17,820 --> 00:19:19,820 口噛み酒。 220 00:19:19,820 --> 00:19:23,120 神様嬉しいんかなぁ、あんな酒もらって。 221 00:19:23,120 --> 00:19:25,720 そら、嬉しいやろ。 222 00:19:26,370 --> 00:19:29,980 ほれ見てみ。宮水や。 223 00:19:34,490 --> 00:19:37,050 うわっ、私絶対無理! 224 00:19:37,050 --> 00:19:38,910 よく人前でやりよるよな。 225 00:19:38,910 --> 00:19:41,130 信じられんわ。 226 00:19:54,780 --> 00:19:58,350 お姉ちゃん元気だしないよ~いいにん、 227 00:19:58,350 --> 00:20:00,090 学校の人に見られたくらい。 228 00:20:00,090 --> 00:20:03,410 思春期前のお子様は気楽でええよね。 229 00:20:03,410 --> 00:20:06,570 そうや!いっそ口噛み酒をたくさん作ってさ、 230 00:20:06,570 --> 00:20:08,270 東京行きの資金にしたら? 231 00:20:08,270 --> 00:20:10,860 あんたって、凄い発想するな・・・ 232 00:20:10,860 --> 00:20:13,730 生写真とメイキング動画つけてさ・・・ 233 00:20:13,730 --> 00:20:16,540 『巫女の区著噛み酒』って名前とか付けてさ! 234 00:20:16,540 --> 00:20:18,540 きっと売れるわ! 235 00:20:21,400 --> 00:20:24,880 だめ!酒税法違反! 236 00:20:25,010 --> 00:20:27,940 そういう問題なの? 237 00:20:33,170 --> 00:20:38,420 もうこんな町嫌やー!こんな人生嫌やー! 238 00:20:38,420 --> 00:20:43,410 来世は東京のイケメン男子にしてくださーい! 239 00:20:46,770 --> 00:20:49,500 あほな人やなぁ。 240 00:21:16,280 --> 00:21:18,280 痛っ! 241 00:21:20,460 --> 00:21:21,960 痛っ! 242 00:21:30,920 --> 00:21:32,100 どこ? 243 00:21:32,990 --> 00:21:33,960 ん? 244 00:21:34,670 --> 00:21:36,830 んっ? 245 00:21:37,930 --> 00:21:39,600 んんっ? 246 00:21:43,560 --> 00:21:46,050 なんやある・・・ 247 00:21:50,510 --> 00:21:52,460 ああ! 248 00:21:59,390 --> 00:22:00,680 痛っ! 249 00:22:00,680 --> 00:22:04,130 瀧?起きたか? 250 00:22:04,690 --> 00:22:07,220 お前今日メシ当番だったろ? 251 00:22:07,220 --> 00:22:08,880 寝坊しやがって。 252 00:22:08,880 --> 00:22:10,880 すみません。うん? 253 00:22:10,880 --> 00:22:12,760 俺は先に出るからな。 254 00:22:12,760 --> 00:22:14,910 味噌汁飲んじゃってくれ。 255 00:22:16,140 --> 00:22:19,800 遅刻でも学校はちゃんと行けよ。じゃあな。 256 00:22:20,750 --> 00:22:22,650 行ってらっしゃい。 257 00:22:33,260 --> 00:22:34,820 変な夢・・・ 258 00:22:40,180 --> 00:22:43,380 ええー・・・なになにぃ?ツカサ・・・? 259 00:22:43,380 --> 00:22:45,010 誰ぇ? 260 00:22:54,530 --> 00:22:57,210 トイレ行きたい。 261 00:23:05,130 --> 00:23:07,080 リアルすぎ。 262 00:24:18,170 --> 00:24:20,220 東京やぁー! 263 00:24:26,330 --> 00:24:28,990 これどこで買ったの?表参道の・・・ 264 00:24:29,060 --> 00:24:30,560 次のライブの前座でさ・・・ 265 00:24:30,560 --> 00:24:31,580 えっライブなの? 266 00:24:31,580 --> 00:24:33,580 今日部活さぼってさ!映画行かない? 267 00:24:38,540 --> 00:24:39,570 たーき! 268 00:24:41,540 --> 00:24:45,370 まさか昼からとはな。飯行こうぜ。 269 00:24:45,700 --> 00:24:47,360 メール無視しやがって・・・ 270 00:24:48,170 --> 00:24:52,220 あっ司‥‥君?君づけ、反省の表明? 271 00:24:53,010 --> 00:24:55,170 迷った? 272 00:24:55,260 --> 00:24:56,280 うん 273 00:24:56,280 --> 00:25:00,010 おまえなあどうやったら通学で迷えんだよ? 274 00:25:00,590 --> 00:25:02,940 あのーわ、わたし・・・ 275 00:25:02,940 --> 00:25:03,940 わたし? 276 00:25:03,940 --> 00:25:05,780 わ、わたくし。んん? 277 00:25:05,780 --> 00:25:06,690 僕。 278 00:25:06,690 --> 00:25:07,490 んん? 279 00:25:07,490 --> 00:25:08,370 俺! 280 00:25:08,370 --> 00:25:10,370 ん。 281 00:25:10,370 --> 00:25:12,730 おれ‥‥楽しかったんやよ。 282 00:25:12,730 --> 00:25:16,610 なんだか毎日お祭りみたい。東京って。 283 00:25:16,610 --> 00:25:18,760 お前なんか訛ってない? 284 00:25:18,760 --> 00:25:19,490 えっ?! 285 00:25:19,490 --> 00:25:21,500 瀧お前弁当は?えええ?! 286 00:25:21,500 --> 00:25:24,100 まったく。 高寝ぼけてんのか? 287 00:25:24,100 --> 00:25:25,060 なんかあるか? 288 00:25:25,060 --> 00:25:27,400 卵コロッケサンドにしようぜ! 289 00:25:31,200 --> 00:25:32,970 あ、ありがとう。 290 00:25:34,590 --> 00:25:36,420 放課後カフェいかね? 291 00:25:36,420 --> 00:25:38,720 ああ、例の。いいね。瀧は? 292 00:25:38,840 --> 00:25:42,080 えっええ?!えええ?! 293 00:25:42,080 --> 00:25:43,380 カフェ!? 294 00:25:46,360 --> 00:25:48,660 天井の木組みがいいね。 295 00:25:48,660 --> 00:25:52,620 ああ手がかかってるよな。たーき、決まった? 296 00:25:52,620 --> 00:25:58,410 えっええ?!このパンケーキ代だけで、俺1ヶ月は暮らせる。 297 00:25:58,410 --> 00:26:01,010 いつの時代の人だよお前は? 298 00:26:01,010 --> 00:26:04,720 まいっか!夢やし。 299 00:26:08,680 --> 00:26:12,380 あーいい夢。 300 00:26:12,380 --> 00:26:13,980 んん? 301 00:26:18,350 --> 00:26:22,180 えっどうしよう!俺バイト遅刻やって。 302 00:26:22,180 --> 00:26:24,130 お前シフト今日か? 303 00:26:24,130 --> 00:26:25,400 早く行ったら? 304 00:26:28,850 --> 00:26:30,620 あ‥‥あの‥‥ 305 00:26:30,620 --> 00:26:34,010 俺のバイト先って‥‥どこやっけ? 306 00:26:40,940 --> 00:26:43,260 6番7番9番、オーダー待ちです! 307 00:26:43,260 --> 00:26:45,260 ご新規3名様! 12番テーブル!瀧! 308 00:26:45,260 --> 00:26:47,870 お待たせいたしました。 309 00:26:47,870 --> 00:26:51,130 えっとズッキーニとトマトのサラダと 310 00:26:51,130 --> 00:26:52,760 これ頼んでませんけど 311 00:26:52,760 --> 00:26:55,450 トリュフは品切れだっていったろ! 312 00:26:55,450 --> 00:26:57,450 瀧!声がちいせーよ! 313 00:26:57,450 --> 00:26:58,430 瀧! 314 00:26:58,430 --> 00:27:02,110 あーこの夢いつ覚めるんやさー? 315 00:27:10,400 --> 00:27:12,820 ちょっと、ちょっとお兄さん。 316 00:27:12,820 --> 00:27:14,610 は、はい! 317 00:27:15,870 --> 00:27:19,600 ビザにさあ・・・楊枝刺さってたんだけど。 318 00:27:19,600 --> 00:27:23,000 これ間違って食っちゃったら危ないよね。 319 00:27:23,000 --> 00:27:26,010 俺が気づいたからよかったけどさー。 320 00:27:26,010 --> 00:27:27,650 どうすんの? 321 00:27:29,550 --> 00:27:34,090 でも、イタリアンの厨房で楊枝ははいらな・・・ 322 00:27:35,710 --> 00:27:39,560 お客さま、どうかなさいましたか? 323 00:27:39,560 --> 00:27:41,760 ここはいいから・・・ 324 00:27:41,760 --> 00:27:45,300 ・・・も言ったんだけどね。 325 00:27:46,370 --> 00:27:48,380 大変失礼いたしました。 326 00:27:48,380 --> 00:27:49,950 お代は結構ですので。 327 00:27:49,950 --> 00:27:51,010 そう? 328 00:27:51,010 --> 00:27:53,380 お怪我はありませんでしたか? 329 00:28:03,620 --> 00:28:06,080 あの・・・奥寺さん。 330 00:28:06,080 --> 00:28:08,080 先輩、だろ? 331 00:28:08,080 --> 00:28:10,210 奥寺先輩・・・さっきは 332 00:28:10,210 --> 00:28:11,790 今日は災難だったね。 333 00:28:11,790 --> 00:28:12,880 あの・・・ 334 00:28:12,880 --> 00:28:15,060 あいつら絶対言いがかりだよ。 335 00:28:15,060 --> 00:28:18,040 マニュアル通りタダにしてやったけどさ。 336 00:28:18,760 --> 00:28:22,260 奥寺さん、そのスカート! 337 00:28:22,780 --> 00:28:25,070 大丈夫ですか。どうした! 338 00:28:25,070 --> 00:28:26,760 切られてたみたい。 339 00:28:26,760 --> 00:28:29,410 ううあいつら。どうしましょう。 340 00:28:29,410 --> 00:28:31,780 顔覚えてますか。いや。 341 00:28:31,780 --> 00:28:34,100 先輩、ちょっと。え。 342 00:28:34,100 --> 00:28:35,820 おい瀧。 343 00:28:35,820 --> 00:28:38,480 スカート抜いてください。え。 344 00:28:38,480 --> 00:28:41,210 いや向こう向いてますから。え。 345 00:28:44,560 --> 00:28:47,120 すぐに済みますから。 346 00:28:50,840 --> 00:28:52,660 出来ました。 347 00:28:52,660 --> 00:28:55,700 瀧君すごい。 348 00:28:55,700 --> 00:28:58,740 前よりも可愛い。 349 00:28:58,740 --> 00:29:02,970 今日は助けて頂いて、ありがとうございました。 350 00:29:03,920 --> 00:29:07,520 本当はさ、今日ちょっと心配だったのよ。 351 00:29:07,520 --> 00:29:10,830 瀧君弱いくせに、喧嘩っぱやいから。 352 00:29:10,830 --> 00:29:14,480 あ。今日の君の方がいいよ。 353 00:29:14,480 --> 00:29:18,460 女子力高いんだね。瀧君って。 354 00:29:28,280 --> 00:29:32,370 よくできた夢やな。あれながら。 355 00:29:35,820 --> 00:29:38,920 あ、この子日記付け取る。 356 00:29:42,200 --> 00:29:44,930 うん、生やな。 357 00:29:44,930 --> 00:29:48,530 いいな、東京生活。 358 00:29:50,580 --> 00:29:53,280 あ、あの人や。 359 00:29:57,940 --> 00:30:01,220 片思いかな。へへへへへ。 360 00:30:43,480 --> 00:30:45,570 何だ、これ。 361 00:30:49,470 --> 00:30:51,630 な。な。 362 00:30:52,160 --> 00:30:54,740 何だこれ。 363 00:30:55,490 --> 00:30:57,120 今日もカーフェかね。 364 00:30:57,120 --> 00:30:59,570 あ、悪い俺今日これからバイト。 365 00:30:59,570 --> 00:31:01,820 行き先はわかるのか。 366 00:31:01,820 --> 00:31:05,880 は、あ。司、もしかしてお前か。 367 00:31:05,880 --> 00:31:07,810 俺の携帯勝手に。 368 00:31:07,810 --> 00:31:08,730 あ? 369 00:31:08,730 --> 00:31:11,290 やっぱいいや。じゃな。 370 00:31:12,250 --> 00:31:14,690 あいつ、今日は普通だな。 371 00:31:14,690 --> 00:31:17,630 昨日は何か、可愛かった。 372 00:31:17,630 --> 00:31:18,430 え? 373 00:31:21,080 --> 00:31:23,300 な、何すか。 374 00:31:23,300 --> 00:31:25,780 てめえ瀧、ぬけやけしやがって。 375 00:31:25,780 --> 00:31:27,700 昨日お前ら一緒に帰っただろう。 376 00:31:27,700 --> 00:31:31,630 え。え。え。まさかマジで。 377 00:31:31,630 --> 00:31:34,290 奥寺先輩と。 あれからどうなった。 378 00:31:34,290 --> 00:31:37,960 え、あ、あの。よく覚えてないすよ、俺。 379 00:31:37,960 --> 00:31:39,920 ふざけんなよこら。 380 00:31:39,920 --> 00:31:44,090 奥寺、入ります。お疲れ様。 381 00:31:44,090 --> 00:31:45,790 ちゃっす。 382 00:31:45,790 --> 00:31:51,600 は、今日もよろしくね。ねぇ、瀧君。 383 00:32:03,100 --> 00:32:07,020 あ。お姉ちゃん、今日はおっぱい触とらんや。 384 00:32:07,020 --> 00:32:10,840 ご飯、早起きな。 385 00:32:12,730 --> 00:32:14,580 おっぱい。 386 00:32:16,360 --> 00:32:18,080 おはよう。 387 00:32:18,080 --> 00:32:20,980 え。きた。 388 00:32:23,240 --> 00:32:26,730 な、何か視線を感じるやけど。 389 00:32:26,730 --> 00:32:30,260 うん、昨日のあれは目立ったもんな。 390 00:32:30,370 --> 00:32:31,310 あ? 391 00:32:32,860 --> 00:32:35,460 ポスターを見た、町長戦の。 392 00:32:35,460 --> 00:32:37,290 誰がやったって同じやね。 393 00:32:37,290 --> 00:32:39,090 挑戦金をどう配れただけや。 394 00:32:39,090 --> 00:32:41,950 そのおかげで生活費できた子もいるやけど。 395 00:32:42,860 --> 00:32:46,250 あれって、私の事だよね。 396 00:32:46,250 --> 00:32:47,390 あ、うん。 397 00:32:47,390 --> 00:32:49,610 ちょ、三葉。 398 00:32:58,640 --> 00:33:04,200 な、な、何をそれ。 399 00:33:06,660 --> 00:33:08,280 お姉ちゃん。 400 00:33:12,140 --> 00:33:17,440 あ、あ、これってこれってもしかして。 401 00:33:18,040 --> 00:33:22,510 あああ。これってもしかして本当に。 402 00:33:22,510 --> 00:33:25,480 私、夢の中であの男の事。 403 00:33:25,480 --> 00:33:28,380 俺は、夢の中であの女と。 404 00:33:28,380 --> 00:33:31,090 入れ替わってる。 405 00:33:45,790 --> 00:33:49,520 やっと目を覚ましたかい、 406 00:33:49,520 --> 00:33:54,340 それなのに何故目も合わせやしないんだい。 407 00:33:55,810 --> 00:33:59,550 遅いよっと怒る君、 408 00:33:59,550 --> 00:34:04,750 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ。 409 00:34:04,750 --> 00:34:08,190 何が起きているのか、だんだんわかってきた。 410 00:34:08,190 --> 00:34:11,730 瀧君は東京に住む同じ年の高校生で。 411 00:34:11,730 --> 00:34:14,890 ド田舎暮らしの三葉と入れ替わりが不定期で、 412 00:34:14,890 --> 00:34:17,360 週に2,3度、不意に訪れる。 413 00:34:17,360 --> 00:34:21,080 トリガーは眠る事、原因は不明。 414 00:34:21,080 --> 00:34:23,230 入れ替わっていた時の記憶は、 415 00:34:23,230 --> 00:34:26,130 目覚めるとだんだん不鮮明になってしまう。 416 00:34:26,130 --> 00:34:29,790 それでも俺達は確かに入れ替わっている。 417 00:34:29,790 --> 00:34:32,190 周囲の反応がそれを証明している。 418 00:34:32,190 --> 00:34:34,500 だから。だから。 419 00:34:34,500 --> 00:34:38,380 私達はお互いの生活を守るため、ルールを決めた。 420 00:34:38,380 --> 00:34:41,640 入れ替わってしまっている時の注意点や、 421 00:34:41,640 --> 00:34:43,640 守るべき禁止事項を。 422 00:34:43,640 --> 00:34:47,440 それから、入れ替わった日のでき事を、携帯に残す事。 423 00:34:47,440 --> 00:34:52,650 この謎現象をとにかくもぬりきるために、協力し合う事。 424 00:34:52,650 --> 00:34:56,580 それなのに。それなのに。 425 00:34:56,580 --> 00:34:59,020 あの男が。あの女が。 426 00:34:59,020 --> 00:35:03,420 前前前世から僕は、君を探し始めたよ。 427 00:35:03,420 --> 00:35:08,560 もう迷わない、君のハートに旗を立てるよ。 428 00:35:08,560 --> 00:35:13,560 君が全然全部なくなって散り散りになったって。 429 00:35:13,560 --> 00:35:18,300 男子の視線。スカート注意。人生の基本でしょう。 430 00:35:18,300 --> 00:35:21,340 むしろ0から、また宇宙を始めてみようか。 431 00:35:21,340 --> 00:35:23,300 人の金を無駄遣いすんな。 432 00:35:23,300 --> 00:35:26,420 食べてるのは君の体、私だってバイトしてるし。 433 00:35:26,420 --> 00:35:28,260 組紐とか、これ無理だろう。 434 00:35:28,260 --> 00:35:32,510 あなたバイト入れすぎ。お前の無駄遣いのせいだろう。 435 00:35:32,510 --> 00:35:36,380 私達越えられるかな、 436 00:35:36,380 --> 00:35:40,720 この先の未来数えきれぬ困難を。 437 00:35:40,720 --> 00:35:45,550 言ったろ二人なら、 438 00:35:45,550 --> 00:35:50,690 笑って返り討ちにきっとできるさ。 439 00:35:51,650 --> 00:35:54,840 今日は帰り道に奥寺先輩とお茶。 440 00:35:54,840 --> 00:35:56,640 君達の仲は順調だよ。 441 00:35:56,640 --> 00:36:00,270 てめえ、三葉。俺の人間関係変えるなよ。 442 00:36:00,270 --> 00:36:03,880 ちょっと瀧君。何で女子に告白されてんの。 443 00:36:03,880 --> 00:36:06,640 お前、俺に人生預けた方がモテんじゃねぇ。 444 00:36:06,640 --> 00:36:09,410 自惚れんといたよね、彼女もらぬくせに。 445 00:36:09,410 --> 00:36:11,040 お前だっていねぇじゃねぇか。 446 00:36:11,040 --> 00:36:15,060 私は。俺は。いないんじゃなくて作らないの。 447 00:36:36,590 --> 00:36:38,960 あ。あいつに悪いか。 448 00:36:40,430 --> 00:36:44,990 本当に自分のおっぱい好きやな。 449 00:36:44,990 --> 00:36:48,750 行くよ。早く準備しな。 450 00:36:50,080 --> 00:36:53,130 数日前から肉眼でも見え始めた、 451 00:36:53,130 --> 00:36:57,010 ティアマト彗星、いつどこに見えるんでしょうか。 452 00:36:57,010 --> 00:37:02,920 ティアマト彗星は、太陽を追いようにして東から西の空に移動して見えてきます。 453 00:37:02,920 --> 00:37:04,780 ですから日没直後・・・ 454 00:37:04,780 --> 00:37:06,850 何で制服きたの。 455 00:37:06,850 --> 00:37:07,820 え? 456 00:37:14,500 --> 00:37:20,140 お婆ちゃん、何でうちのご神体はこんなに遠いの。 457 00:37:20,140 --> 00:37:23,800 眉五郎のせいではわしにもわからん。 458 00:37:23,800 --> 00:37:24,900 誰だっけ。 459 00:37:24,900 --> 00:37:26,900 え、有名やよ。 460 00:37:35,140 --> 00:37:37,620 ねぇ、お婆ちゃん。 461 00:37:41,280 --> 00:37:42,300 わ。 462 00:37:42,300 --> 00:37:44,490 お姉ちゃん。 463 00:37:54,730 --> 00:37:59,550 三葉、ヨツハ、結びって知っとるか。 464 00:37:59,550 --> 00:38:00,560 結び。 465 00:38:00,560 --> 00:38:02,830 土地の氏神さんとはな。 466 00:38:02,830 --> 00:38:06,060 古い言葉で結びって呼ぶんやさ。 467 00:38:06,060 --> 00:38:08,880 この言葉には深い意味がある。 468 00:38:08,880 --> 00:38:12,180 糸を繋げる事も結び。 469 00:38:12,180 --> 00:38:15,100 人を繋げる事も結び。 470 00:38:15,100 --> 00:38:18,270 時間が流れる事も結び。 471 00:38:18,270 --> 00:38:20,980 全部神様の力や。 472 00:38:20,980 --> 00:38:26,480 わしらの作る組紐もすすから、神様の技。 473 00:38:26,480 --> 00:38:30,520 時間の流れその物、あらはしとる。 474 00:38:30,520 --> 00:38:33,440 より集まって形を作り・・・ 475 00:38:33,440 --> 00:38:35,960 ネジ入れて絡まって、 476 00:38:35,960 --> 00:38:40,540 時には戻ってといれまた繋がり。 477 00:38:40,540 --> 00:38:43,330 それが結び。 478 00:38:43,330 --> 00:38:45,600 それが時間。 479 00:38:48,060 --> 00:38:51,620 飲みな。ありがとう。 480 00:38:51,620 --> 00:38:53,570 次私も。うん。 481 00:38:53,570 --> 00:38:57,070 それも結び。あはははは。 482 00:38:57,070 --> 00:38:59,450 水でも米でも酒でも、 483 00:38:59,450 --> 00:39:01,780 人の体に入ったもんが・・・ 484 00:39:01,780 --> 00:39:05,370 魂と結びつくこともまた結び。 485 00:39:05,370 --> 00:39:08,060 だから今日のご奉納は、 486 00:39:08,060 --> 00:39:13,380 神様と人間を繋ぐための大切な式たりなんやよ。 487 00:39:13,380 --> 00:39:17,930 は。なな、見えたよ。 488 00:39:19,810 --> 00:39:24,720 ここが、宮水神社の、ご神体。 489 00:39:41,700 --> 00:39:44,370 ここから先は隠り世。 490 00:39:44,370 --> 00:39:45,320 え? 491 00:39:45,320 --> 00:39:47,440 あの世の事やわ。 492 00:39:47,440 --> 00:39:50,680 あはは。あの世や。 493 00:39:53,320 --> 00:39:58,040 しがに戻るにはあんたらの糸大切なもんを、 494 00:39:58,040 --> 00:40:01,770 引替にせにゃいかんよ。へへへ。 495 00:40:01,770 --> 00:40:04,770 口噛み酒やさ。 496 00:40:05,180 --> 00:40:07,140 口噛み酒。 497 00:40:07,140 --> 00:40:11,090 ご神体に、お供えするんやさ。 498 00:40:11,090 --> 00:40:15,200 それはあんたらの半分やからな。 499 00:40:15,200 --> 00:40:19,130 三葉の、半分。 500 00:40:35,580 --> 00:40:38,240 あ、もう片割れドキやな。 501 00:40:38,830 --> 00:40:41,010 片割れドキ? 502 00:40:51,010 --> 00:40:53,960 そうや、彗星見えるかな。 503 00:40:55,150 --> 00:40:57,080 え、彗星。 504 00:40:57,080 --> 00:41:04,160 おや、三葉、あんた今夢を見とるな。 505 00:41:04,160 --> 00:41:05,870 あ。 506 00:41:15,250 --> 00:41:18,020 涙、何で。 507 00:41:22,980 --> 00:41:24,880 奥寺先輩、 508 00:41:24,880 --> 00:41:26,690 何の事? 509 00:41:26,690 --> 00:41:29,660 あ、まさかまた三葉が。 510 00:41:31,480 --> 00:41:32,620 デート。 511 00:41:39,540 --> 00:41:43,320 明日は奥寺先輩と東京デート。 512 00:41:43,320 --> 00:41:46,840 駅前待ち合わせ10時半。 513 00:41:46,840 --> 00:41:51,220 の、はずやったのにな。 514 00:42:04,280 --> 00:42:05,580 瀧君。 515 00:42:05,580 --> 00:42:06,510 あ。 516 00:42:06,510 --> 00:42:08,510 ごめん、待った? 517 00:42:08,750 --> 00:42:10,530 はい、いや。 518 00:42:10,530 --> 00:42:13,390 あ、あのえっと。 519 00:42:20,640 --> 00:42:21,980 今きたとこっす。 520 00:42:21,980 --> 00:42:25,150 よかった、行こうか。 521 00:42:26,100 --> 00:42:29,800 いいな、今頃二人は一緒か。 522 00:42:33,690 --> 00:42:36,110 あれ、 523 00:42:38,680 --> 00:42:42,210 私、何で。 524 00:42:48,980 --> 00:42:51,520 私が行きたいデートやけど、 525 00:42:51,520 --> 00:42:54,500 もし不本意にも瀧君になちゃったとしたら、 526 00:42:54,500 --> 00:42:57,820 ありがたく、楽しんでくる事。 527 00:43:01,000 --> 00:43:05,930 とはいえ、どうせ君はデート何でした事ないでしょうから。 528 00:43:07,640 --> 00:43:09,920 会話が全然続かねぇ。 529 00:43:09,920 --> 00:43:14,330 だから以下、奥手な君を助けるための厳選リンク集。 530 00:43:14,330 --> 00:43:16,330 え、マジか。 531 00:43:23,130 --> 00:43:25,420 バカにしやがって。 532 00:43:53,920 --> 00:43:56,160 瀧君ってさ、 533 00:43:56,160 --> 00:44:00,280 今日は何だか別人みたいね。 534 00:44:09,210 --> 00:44:12,960 あの先輩、腹減りませんか。 535 00:44:12,960 --> 00:44:14,810 晩飯とか。 536 00:44:14,810 --> 00:44:17,730 へへ、今日は解散にしようか。 537 00:44:17,730 --> 00:44:19,730 え、はい。 538 00:44:20,680 --> 00:44:23,780 瀧君って、違ってたらごめんね。 539 00:44:23,780 --> 00:44:24,890 はい。 540 00:44:24,890 --> 00:44:29,280 君は昔私の事がちょっと好きだったでしょう。 541 00:44:29,280 --> 00:44:29,920 え。 542 00:44:30,360 --> 00:44:33,630 そして今は別の好きな子がいるでしょう。 543 00:44:33,630 --> 00:44:35,620 えええ? 544 00:44:35,620 --> 00:44:38,340 いませんよ。本当? 545 00:44:38,340 --> 00:44:41,100 いないっす、全然違います。 546 00:44:41,100 --> 00:44:43,520 本当かな。 547 00:44:43,520 --> 00:44:47,640 まぁ、いいや。今日はありがとう。またバイトでね。 548 00:45:01,610 --> 00:45:03,610 デートが終わる頃には、 549 00:45:03,610 --> 00:45:07,580 ちょうど空に彗星が見えるね。 550 00:45:09,360 --> 00:45:13,800 何言ってんだ、こいつ。 551 00:45:41,570 --> 00:45:44,410 何だ、勅使か。 552 00:45:45,330 --> 00:45:49,040 ううん、何となくサボってまただけ。 553 00:45:49,040 --> 00:45:51,040 元気やよ。 554 00:45:51,040 --> 00:45:56,170 え、お祭り。あ、そっか。 555 00:45:56,170 --> 00:46:00,890 彗星、今日が一番明るく見えるやっけ。 556 00:46:00,890 --> 00:46:05,810 うん。わかった、後でね。 557 00:46:05,810 --> 00:46:09,960 あんたさ、三葉の浴衣、期待しとるやね。 558 00:46:09,960 --> 00:46:14,260 し、しとらんわ。ってか、考えませんかってば。 559 00:46:15,150 --> 00:46:18,430 うん。何かあいつ声暗かったぜ。 560 00:46:18,430 --> 00:46:20,430 あんたの電話が嫌やったやろう。 561 00:46:20,430 --> 00:46:21,890 お前な。へへへ。 562 00:46:21,890 --> 00:46:23,090 おまたせ。あ、きた。 563 00:46:23,090 --> 00:46:25,520 遅えよ。え。 564 00:46:25,520 --> 00:46:29,980 ちょっと、どうしたの、三葉。 565 00:46:29,980 --> 00:46:31,980 か、髪が。 566 00:46:31,980 --> 00:46:36,180 え、やっぱ変かな。 567 00:46:43,480 --> 00:46:47,800 やっぱ男関係何かな、失恋とか。 568 00:46:47,800 --> 00:46:51,080 男子ってすぐ恋愛に結びつけだな。 569 00:46:51,080 --> 00:46:53,310 なんとなく切っただけだやっていっとたのに。 570 00:46:53,310 --> 00:46:58,010 そうか、なんとなくあんなに切らんやろう。 571 00:46:58,010 --> 00:47:01,330 なな、見えるよ。 572 00:47:18,210 --> 00:47:20,270 すげぇ。は。 573 00:47:38,540 --> 00:47:42,770 おかけになった電話は電波の届かない場所にいらっしゃいた。 574 00:47:42,770 --> 00:47:44,530 電源が入っ・・・ 575 00:47:46,720 --> 00:47:49,100 さんざんだったデートの結果は、 576 00:47:49,100 --> 00:47:52,020 次に入れ替わった時に伝えればいい。 577 00:47:52,020 --> 00:47:54,020 そう思った。 578 00:47:54,020 --> 00:47:57,600 でも、何故かもう二度と、 579 00:47:57,600 --> 00:48:01,140 俺と三葉の入れ替わりは、 580 00:48:01,140 --> 00:48:03,140 起きなかった。 581 00:49:55,470 --> 00:49:58,140 な、何で? 582 00:49:58,140 --> 00:50:01,000 こんなとこにいるんですか? 583 00:50:01,000 --> 00:50:05,640 へへへ。司君に聞いて、来ちゃった。 584 00:50:09,180 --> 00:50:11,230 司てめえ。 585 00:50:11,230 --> 00:50:14,960 俺が頼んだのは親へのアリバイとバイトのシフトだろう。 586 00:50:14,960 --> 00:50:16,500 バイトは高木に頼んだ。 587 00:50:16,500 --> 00:50:19,870 任せとけ。でも飯おごれよ。 588 00:50:19,870 --> 00:50:21,720 どいつもこいつも。 589 00:50:21,720 --> 00:50:23,920 お前が心配できたんだよ。 590 00:50:24,010 --> 00:50:25,400 ほっとけないだろう。 591 00:50:25,400 --> 00:50:27,280 美人局とか出できたらどうすんだ? 592 00:50:27,280 --> 00:50:28,570 美人局。 593 00:50:28,570 --> 00:50:30,980 瀧君、メル友に会いに行くんだっけ。 594 00:50:30,980 --> 00:50:33,290 いえ、メル友っていうか、そりゃ方言で。 595 00:50:33,290 --> 00:50:36,420 ぶっちゃけて愛。違いよ。 596 00:50:36,420 --> 00:50:39,100 お前最近やけに危なかしいからな。 597 00:50:39,100 --> 00:50:42,780 離れて見ててやるから。 俺は小学生か? 598 00:50:43,870 --> 00:50:45,880 入れ替わりが途切れ、 599 00:50:45,880 --> 00:50:49,070 電話は通じず、メールも届かず。 600 00:50:49,070 --> 00:50:53,390 だから俺は直接、三葉に会いに行く事にした。 601 00:50:53,390 --> 00:50:57,100 あいつに会ってみたかった。でも。 602 00:50:57,100 --> 00:51:01,950 は、詳しい場所は分からない。 603 00:51:01,950 --> 00:51:04,540 手がかりは町の風景だけ。 604 00:51:04,540 --> 00:51:05,660 はい。 605 00:51:05,660 --> 00:51:13,290 その子との連絡も取れない。 606 00:51:13,290 --> 00:51:16,050 呆れた感じだな。感じじゃねぇ。 607 00:51:16,050 --> 00:51:17,370 まぁいいわ。 608 00:51:17,370 --> 00:51:19,370 一緒に探して上げるわよ。 609 00:51:19,370 --> 00:51:21,710 や、可愛い。 610 00:51:22,260 --> 00:51:23,730 邪魔だな。 611 00:51:23,730 --> 00:51:25,730 動いた! 612 00:51:53,760 --> 00:51:55,980 やっぱ無理か。 613 00:51:55,980 --> 00:51:59,960 え、私達の努力はどうなるの。 614 00:52:02,450 --> 00:52:05,010 あ、何もやってないじゃん。 615 00:52:08,130 --> 00:52:11,390 高山ラメーン一つと。 高山ラメーン一つと。 616 00:52:11,390 --> 00:52:14,240 え、じゃ高山ラメーン一つ。 617 00:52:14,240 --> 00:52:17,370 ラメーン三丁。はいよ。 618 00:52:18,440 --> 00:52:21,020 今日中に東京に戻れるかな。 619 00:52:21,020 --> 00:52:23,120 まぁ、ぎりぎりかもな。 620 00:52:23,120 --> 00:52:25,160 調べるか。サンキュー。 621 00:52:25,160 --> 00:52:27,520 瀧君、それでいいの? 622 00:52:30,020 --> 00:52:34,540 何か、全然県都違いの事をしているような気がしてきて。 623 00:52:38,500 --> 00:52:42,490 おや、お兄ちゃん、それ糸守やろう。 624 00:52:43,570 --> 00:52:47,300 ようかけとるわ。なぁ、あんた。 625 00:52:48,020 --> 00:52:50,570 あ、糸守やな。 626 00:52:50,570 --> 00:52:52,010 懐かしいな。 627 00:52:52,010 --> 00:52:54,440 この人糸守出身やて。 628 00:52:54,440 --> 00:52:56,250 糸守。 629 00:52:57,720 --> 00:53:00,850 そうだ、糸守町。そうです。 630 00:53:00,850 --> 00:53:02,660 この近くですよね。 631 00:53:02,660 --> 00:53:05,550 あんた。糸守ってのは。 632 00:53:05,550 --> 00:53:07,550 糸守。 633 00:53:07,550 --> 00:53:11,420 まさか。もしかしてあの彗星の? 634 00:54:01,300 --> 00:54:03,820 本当に、この場所なの? 635 00:54:03,820 --> 00:54:07,760 まさか、だから瀧の勘違いすよ。 636 00:54:07,760 --> 00:54:11,660 違う。間違いない。 637 00:54:11,660 --> 00:54:14,320 この校庭、回りの山、 638 00:54:14,320 --> 00:54:17,490 この高校だって、はっきり憶えてる。 639 00:54:17,490 --> 00:54:19,490 そんなわけねぇだろう。 640 00:54:19,490 --> 00:54:22,300 三年前に何百人が死んだあの災害、 641 00:54:22,300 --> 00:54:24,300 瀧だって憶えてるだろう。 642 00:54:25,240 --> 00:54:26,340 死んだ。 643 00:54:27,450 --> 00:54:29,410 三年前。 644 00:54:29,410 --> 00:54:31,040 死んだ。 645 00:54:32,920 --> 00:54:35,680 まさか・・・だって、 646 00:54:35,680 --> 00:54:39,170 あいつの書いたメモだってちゃんと。 647 00:54:55,900 --> 00:54:57,940 消えてく。 648 00:55:06,570 --> 00:55:10,290 1200周期で太陽を回るティアマト彗星が、 649 00:55:10,290 --> 00:55:14,360 地球に最接近したのは、三年前の10月。 650 00:55:14,360 --> 00:55:16,920 近時点でそのかく落下だけでも、 651 00:55:16,920 --> 00:55:19,290 誰も予想出来なかった。 652 00:55:26,350 --> 00:55:29,040 割れた彗星の一部は隕石となって、 653 00:55:29,040 --> 00:55:31,420 日本に落下。 654 00:55:31,420 --> 00:55:36,120 その日は、ちょうど秋祭りの日だったみたい。 655 00:55:36,120 --> 00:55:39,200 落下時点は、ここ。 656 00:55:39,200 --> 00:55:43,400 8時42分、祭りで人集まっている場所に、 657 00:55:43,400 --> 00:55:45,380 ちょうど落ちたんだ。 658 00:55:48,690 --> 00:55:52,940 町の三分の一、五百人以上が亡くなって、 659 00:55:52,940 --> 00:55:57,080 今はもう糸守には誰も住んでいないそうだ。 660 00:56:04,680 --> 00:56:07,930 勅使河原と、沙耶香。 661 00:56:07,930 --> 00:56:09,470 は! 662 00:56:12,700 --> 00:56:14,270 この子なの。 663 00:56:14,270 --> 00:56:16,510 絶対何かの間違いだよ。 664 00:56:16,510 --> 00:56:19,440 だってこの人、三年前に亡くなってるのよ。 665 00:56:19,440 --> 00:56:24,210 つい2、3週間か前に、彗星が見えるねって。 666 00:56:24,210 --> 00:56:26,700 こいつは俺に言ったんです。だから。 667 00:56:26,700 --> 00:56:28,700 あんた今。 668 00:56:28,700 --> 00:56:32,510 俺は。夢を見とるな。 669 00:56:32,510 --> 00:56:34,700 俺は。 670 00:56:35,860 --> 00:56:37,230 何を。 671 00:56:51,210 --> 00:56:53,250 え、賑やかだね。 672 00:56:53,250 --> 00:56:56,250 え、一部屋しか取れなくて、すみません。 673 00:56:56,250 --> 00:56:58,690 ううん、全然。 674 00:56:58,690 --> 00:56:59,850 瀧君は。 675 00:56:59,850 --> 00:57:03,380 まだ部屋で糸守の記事を読んでます。 676 00:57:03,380 --> 00:57:06,600 当時の新聞とか雑誌とか、手当たり次第って感じで。 677 00:57:11,540 --> 00:57:12,980 何? 678 00:57:12,980 --> 00:57:14,980 いや、吸んですね。 679 00:57:14,980 --> 00:57:18,440 あ、やめてたんだけどね。 680 00:57:19,250 --> 00:57:22,530 どう思います、あいつの話し? 681 00:57:25,450 --> 00:57:28,370 好きだったんだ、私。 682 00:57:28,370 --> 00:57:30,600 ここ最近の瀧君。 683 00:57:30,600 --> 00:57:34,830 前からいい子だったけど、最近は特に。 684 00:57:34,830 --> 00:57:38,290 何か必死で可愛いくて。 685 00:57:39,440 --> 00:57:43,800 瀧君の言ってる事は、やっぱりおかしいとは思うけど。 686 00:57:45,330 --> 00:57:49,080 でもきっと、瀧君は誰かに出会って 687 00:57:49,080 --> 00:57:51,570 その子が瀧君を変えたのよ。 688 00:57:52,620 --> 00:57:56,260 それだけは、確か何じゃないかな。 689 00:58:09,340 --> 00:58:12,080 全部、ただの夢。 690 00:58:13,050 --> 00:58:15,630 景色に見覚えがあったのは、 691 00:58:15,630 --> 00:58:19,240 三年前のニュースを無意識に憶えてるだから。 692 00:58:20,060 --> 00:58:24,370 そうじゃなければ、幽霊、いや、 693 00:58:25,440 --> 00:58:28,890 全部俺の、妄想。 694 00:58:32,090 --> 00:58:36,520 あいつの名前、何だっけ。 695 00:58:38,720 --> 00:58:41,620 司君、お風呂行ってくるって。 696 00:58:41,620 --> 00:58:45,530 あ、先輩、あの、俺。 697 00:58:45,530 --> 00:58:48,810 何か、おかしな事ばっか言ってて。 698 00:58:48,810 --> 00:58:52,130 今日一日すみません。 699 00:58:55,160 --> 00:58:56,540 ううん。 700 00:58:59,730 --> 00:59:02,670 組紐だね、綺麗。 701 00:59:02,670 --> 00:59:06,590 瀧君のそれももしかして組紐。 702 00:59:06,590 --> 00:59:12,730 え、あ、これは確か、ずっと前に、人からもらって。 703 00:59:12,730 --> 00:59:17,250 何となくお守りがわりに時々つけてて。 704 00:59:19,340 --> 00:59:21,130 あ、誰から。 705 00:59:22,380 --> 00:59:26,080 あ、お風呂、瀧君も入ってきたら。 706 00:59:26,080 --> 00:59:28,060 はい、いえ。 707 00:59:30,640 --> 00:59:33,480 俺、組紐を作る人に 708 00:59:33,480 --> 00:59:35,690 前に聞いた事があるんです。 709 00:59:35,690 --> 00:59:38,610 紐は時間の中でその物だって。 710 00:59:38,610 --> 00:59:42,240 ねじれたり絡まったり、戻ったり繋がったり、 711 00:59:42,240 --> 00:59:45,010 それが時間だって。 712 00:59:45,010 --> 00:59:46,500 あ。 713 00:59:46,500 --> 00:59:48,450 あの場所なら。 714 01:00:14,490 --> 01:00:15,930 瀧君、 715 01:00:16,410 --> 01:00:17,680 瀧君、 716 01:00:21,400 --> 01:00:24,320 覚えて、ない。 717 01:00:46,190 --> 01:00:47,610 瀧君。 718 01:01:10,520 --> 01:01:13,250 弁当、上で食べや。 719 01:01:13,250 --> 01:01:14,370 e? 720 01:01:14,370 --> 01:01:18,680 あんたの書いた糸守、あれはよかった。 721 01:01:55,420 --> 01:01:58,350 より集まって、形を作って、 722 01:01:58,350 --> 01:02:02,250 ねじれて絡まって時には戻って、 723 01:02:02,250 --> 01:02:04,250 また繋がって。 724 01:02:04,890 --> 01:02:07,390 それが結び。 725 01:02:07,390 --> 01:02:10,280 それが時間。 726 01:02:19,690 --> 01:02:21,290 あった。 727 01:02:22,770 --> 01:02:25,950 本当にあった。 728 01:02:25,950 --> 01:02:29,530 夢じゃ、なかった。 729 01:02:59,380 --> 01:03:02,420 ここから先は、あの世。 730 01:03:25,540 --> 01:03:28,290 俺達が運んできた酒だ。 731 01:03:29,610 --> 01:03:33,660 こっちが妹で、こっちが俺。 732 01:03:35,540 --> 01:03:40,540 彗星が落ちる前、三年前のあいつと、 733 01:03:40,540 --> 01:03:43,420 俺は入れ替わってたって事か。 734 01:03:44,590 --> 01:03:48,240 時間が、ズレてた。 735 01:03:49,180 --> 01:03:52,060 あいつの、半分。 736 01:04:06,190 --> 01:04:07,780 結び、 737 01:04:08,810 --> 01:04:11,710 本当に、時間が戻るんなら、 738 01:04:12,980 --> 01:04:15,050 もう一度だけ。 739 01:04:29,050 --> 01:04:30,850 彗星。 740 01:05:35,680 --> 01:05:38,620 あなたの名前は、三葉。 741 01:05:44,960 --> 01:05:47,730 二人は、お父さんの宝物だ。 742 01:05:47,730 --> 01:05:50,640 あなた、お姉ちゃんになったのよ。 743 01:05:52,300 --> 01:05:55,460 ごめんね、皆。 744 01:05:56,900 --> 01:06:01,340 お父さん、お母さんいつ帰ってくる。 745 01:06:01,340 --> 01:06:02,860 救えなかった。 746 01:06:02,860 --> 01:06:04,910 あんたがそんなんでどうする。 747 01:06:04,910 --> 01:06:06,530 神社など続けたどころで。 748 01:06:06,560 --> 01:06:08,190 向こう養子が何をいう。 749 01:06:08,190 --> 01:06:10,190 僕が愛したのは二葉です。 750 01:06:10,190 --> 01:06:13,120 宮水神社じゃない。出で行け。 751 01:06:15,040 --> 01:06:17,600 三葉、ヨツハ、 752 01:06:17,600 --> 01:06:21,440 今日からずっと婆ちゃんと一緒にやてな。 753 01:06:25,480 --> 01:06:28,590 お前は誰だって、あなたこそ誰よ。 754 01:06:28,590 --> 01:06:30,330 自惚れんといてよね。 755 01:06:30,330 --> 01:06:32,100 彼女をもらぬくせに。 756 01:06:32,100 --> 01:06:35,560 いいな、今頃二人は一緒か。 757 01:06:36,860 --> 01:06:39,640 ちょっと東京行ってくる。 758 01:06:39,640 --> 01:06:42,400 ちょっと姉ちゃん。 759 01:06:43,700 --> 01:06:47,310 お婆ちゃん、お願いがあるんやけど。 760 01:06:48,280 --> 01:06:50,860 そうか、彗星。 761 01:06:50,860 --> 01:06:54,580 今日が一番明るく見えるんやっけ。 762 01:06:54,580 --> 01:06:57,520 三葉、そこにいちゃダメだ。 763 01:06:57,520 --> 01:07:02,480 三葉、彗星が落ちる前に町から逃げるんだ。 764 01:07:04,690 --> 01:07:07,450 三葉、逃げろう。 765 01:07:07,450 --> 01:07:09,740 三葉、三葉。 766 01:07:09,740 --> 01:07:11,740 三葉。 767 01:07:30,220 --> 01:07:33,480 三葉だ、生きてる。 768 01:07:43,780 --> 01:07:47,410 お姉ちゃん、またおっぱい。 769 01:07:47,410 --> 01:07:50,770 妹だ。 770 01:07:52,540 --> 01:07:54,670 ヨツハ。 771 01:07:57,540 --> 01:08:00,920 お姉ちゃん、いよいよヤバいわ。 772 01:08:00,920 --> 01:08:03,730 私今日一人で先に出るんだよ。 773 01:08:03,730 --> 01:08:08,250 ヤバいヤバい、ヤバいよ。 774 01:08:08,250 --> 01:08:09,490 ヤバい。 775 01:08:10,170 --> 01:08:14,360 一週間程前から、肉眼でも見え始めたティアマト彗星、 776 01:08:14,360 --> 01:08:16,700 いよいよ今夜、19:40・・・ 777 01:08:21,040 --> 01:08:24,340 今夜、まだ間にあう。 778 01:08:24,340 --> 01:08:26,820 おはよう、三葉。 779 01:08:26,820 --> 01:08:32,330 おや、あんた、三葉やないな。 780 01:08:32,330 --> 01:08:36,170 お婆ちゃん、知ってたの? 781 01:08:36,170 --> 01:08:43,740 いや、でもこことこのお前を見とたら、思い出したわ。 782 01:08:43,740 --> 01:08:46,420 わしも少女の頃、 783 01:08:46,420 --> 01:08:49,560 不思議な夢を見とた覚えがある。 784 01:08:50,460 --> 01:08:53,360 夢で誰になっとたんだ。 785 01:08:53,360 --> 01:08:56,800 今ではもう記憶は消えてまったんだ。 786 01:08:56,800 --> 01:08:58,360 消える。 787 01:08:58,360 --> 01:09:00,360 大事にしなよ。 788 01:09:00,360 --> 01:09:03,860 夢は目覚めればいつか消える。 789 01:09:03,860 --> 01:09:08,410 わしにも、あんたの母さんにもそんな時期があったって。 790 01:09:09,370 --> 01:09:13,640 え、もしかしたら、宮水の人達のその夢って、 791 01:09:13,640 --> 01:09:16,960 全部今日のためにあったのかもしれない。 792 01:09:16,960 --> 01:09:19,680 ねぇ、お婆ちゃん、聞いて。 793 01:09:19,680 --> 01:09:25,520 今夜、糸守に彗星が落ちて、皆死ぬ。 794 01:09:31,950 --> 01:09:34,430 そんな事誰も信じないって。 795 01:09:34,430 --> 01:09:37,780 意外に普通の事いう婆ちゃんだな。 796 01:09:37,780 --> 01:09:40,730 絶対に、死なせるもんか。 797 01:09:41,170 --> 01:09:43,870 ちょっと、どうしたの三葉。 798 01:09:43,870 --> 01:09:48,430 お前、かか、髪が。 799 01:09:48,430 --> 01:09:51,020 あ、これ、前の方がよかったよね。 800 01:09:51,020 --> 01:09:52,780 あ、軽いの。 801 01:09:52,780 --> 01:09:56,720 そんな事より、このままだっと今夜、皆死ぬ。 802 01:09:59,060 --> 01:10:01,070 だから私達で。 803 01:10:05,570 --> 01:10:07,890 沙耶香ちゃん学校は。 804 01:10:07,890 --> 01:10:12,530 えは、ちょっと町を救わないかたくて。 805 01:10:12,530 --> 01:10:13,970 e? 806 01:10:13,970 --> 01:10:15,450 防災無線。 807 01:10:15,450 --> 01:10:18,580 あ、町中にスピーカーがあるやろう。 808 01:10:22,510 --> 01:10:24,780 あ、そうか。使える。 809 01:10:24,780 --> 01:10:26,940 すごいじゃん勅使。 810 01:10:26,940 --> 01:10:29,300 あ、お前あんまりくっつくなよ。 811 01:10:29,300 --> 01:10:31,550 何照れてんのほらほら。 812 01:10:31,550 --> 01:10:33,260 ちょ、やめろうって。 813 01:10:33,260 --> 01:10:35,260 嫁に前の娘が。 814 01:10:35,260 --> 01:10:36,690 はははは。 815 01:10:36,690 --> 01:10:39,710 あんた、いいやつだな。 816 01:10:42,830 --> 01:10:44,480 買ってきたよ。 817 01:10:44,480 --> 01:10:45,300 はい、お釣り。 818 01:10:45,300 --> 01:10:46,760 ごめんね、沙耶ちん。 819 01:10:46,760 --> 01:10:48,290 何やけどさ。 820 01:10:48,290 --> 01:10:49,630 塩っぱいであれよな。 821 01:10:49,630 --> 01:10:51,040 うるさいな。 822 01:10:52,460 --> 01:10:56,410 で、そっちはどんな、避難計画とやらできた。 823 01:10:57,790 --> 01:10:59,260 えへへへ。 824 01:11:00,270 --> 01:11:02,690 ばば、爆弾。 825 01:11:02,690 --> 01:11:07,050 含水爆薬筒ともけのなかうちの巣材置き場にあるんで。 826 01:11:07,050 --> 01:11:09,040 天パジャク。 827 01:11:09,040 --> 01:11:13,760 こんな田舎の防災無線は、起動用の周発を使えば簡単に乗ってるのよな。 828 01:11:13,760 --> 01:11:18,020 だから、学校の放送室から町中に避難指示を流せる。 829 01:11:18,020 --> 01:11:20,480 このあたりは被害範囲の外だから。 830 01:11:20,480 --> 01:11:23,240 避難場所もここの校庭にすればいい。 831 01:11:24,030 --> 01:11:26,200 か、完璧犯罪や。 832 01:11:26,200 --> 01:11:27,780 放送は沙耶ちん担当ね。 833 01:11:27,780 --> 01:11:28,690 何でよ。 834 01:11:28,690 --> 01:11:30,360 お前放送部やし。 835 01:11:30,360 --> 01:11:32,290 俺が爆薬担当で。 836 01:11:32,290 --> 01:11:34,180 私は町長に会いに行く。 837 01:11:34,180 --> 01:11:38,730 最後は役番に出できてもらわんと町民全てはさすがにおかせん。 838 01:11:38,730 --> 01:11:41,920 娘の私からちゃんと話せばきっと説得出来る。 839 01:11:41,920 --> 01:11:43,950 完璧な作戦や。 840 01:11:44,770 --> 01:11:48,040 まぁ、別に何でもいいやけど。 841 01:11:48,040 --> 01:11:49,890 どうせいもしもの妄想やろう。 842 01:11:50,920 --> 01:11:52,420 え、いや。 843 01:11:52,420 --> 01:11:54,010 そうとも限らんさ。 844 01:11:54,010 --> 01:11:56,620 糸守湖がどうやってできたら知っとるか。 845 01:11:56,620 --> 01:11:58,100 隕石湖や。 846 01:11:58,100 --> 01:12:02,490 千年前、少なくとも一度はこの場所に隕石が落ちたんや。 847 01:12:02,490 --> 01:12:03,540 そうだ。 848 01:12:03,540 --> 01:12:04,590 だから。 849 01:12:04,590 --> 01:12:06,840 そうだよ勅使。 850 01:12:06,840 --> 01:12:08,080 うん。 851 01:12:10,010 --> 01:12:12,460 やろうぜ、俺達で。 852 01:12:15,960 --> 01:12:19,070 何を言ってるんだ、お前は。 853 01:12:20,530 --> 01:12:24,840 だから、夜までに町全体を避難させないと、皆が。 854 01:12:24,840 --> 01:12:25,960 少し黙れ。 855 01:12:31,440 --> 01:12:34,980 彗星が二つに割れて町に落ちる。 856 01:12:34,980 --> 01:12:38,050 五百人以上が死ぬだっと。 857 01:12:38,050 --> 01:12:41,700 よくもそんな戯言を俺の前で。 858 01:12:41,700 --> 01:12:44,910 本気で言ってるなら、お前は病気だ。 859 01:12:44,910 --> 01:12:48,270 妄言は宮水の血筋か。 860 01:12:49,210 --> 01:12:53,770 車を出してやるから市内の病院で医者に見てもらい。 861 01:12:53,770 --> 01:12:58,380 その後なら、もう一度話しを聞いてやる。 862 01:12:58,380 --> 01:13:03,330 ば、バカにしやがて。 863 01:13:10,780 --> 01:13:11,960 三葉。 864 01:13:13,490 --> 01:13:16,780 いや、お前は。 865 01:13:17,810 --> 01:13:20,370 誰だ。 866 01:13:33,400 --> 01:13:35,870 じゃ、後でお祭りでな。 867 01:13:35,870 --> 01:13:38,210 ByeBye。神社の下で待ち合わせな。 868 01:13:38,320 --> 01:13:40,780 遅れんなよ。ByeBye。またな。 869 01:13:42,140 --> 01:13:44,250 行っちゃダメだ。 870 01:13:44,250 --> 01:13:47,020 町から逃げて。友達にも伝えて。 871 01:13:47,020 --> 01:13:48,300 何やあんた。 872 01:13:48,300 --> 01:13:51,700 お姉ちゃん。何何やさ。 873 01:13:51,700 --> 01:13:54,780 ちょっと、何しとんの。 874 01:13:56,500 --> 01:13:59,060 三葉なら説得できたのか。 875 01:13:59,060 --> 01:14:00,940 俺じゃダメなのか。 876 01:14:00,990 --> 01:14:04,650 ヨツハ、夕方までにお婆ちゃんと一緒に、町から出で。 877 01:14:04,650 --> 01:14:06,940 ここにいじゃ死んじゃうんだよ。 878 01:14:06,940 --> 01:14:08,760 ちょっと何いっとんの。 879 01:14:08,760 --> 01:14:13,710 日は急に東京に行って回宇市、何かお姉ちゃん変やよ。 880 01:14:14,730 --> 01:14:16,500 東京。 881 01:14:16,500 --> 01:14:19,410 おい、三葉。 882 01:14:19,410 --> 01:14:23,710 親父さんとの話し、どうやった。 883 01:14:25,600 --> 01:14:27,650 おい、三葉。 884 01:14:27,650 --> 01:14:29,600 お姉ちゃんどうした。 885 01:14:29,600 --> 01:14:31,600 さぁ。 886 01:14:39,540 --> 01:14:42,660 そこに、いるのか。 887 01:14:42,660 --> 01:14:45,740 あっち、何があるの。 888 01:14:45,740 --> 01:14:47,410 勅使、自転車貸して。 889 01:14:47,410 --> 01:14:49,730 え、ちょっと。おい三葉。 890 01:14:50,850 --> 01:14:52,450 作戦は。 891 01:14:52,450 --> 01:14:54,760 計画準備、しといてくる。 892 01:14:54,760 --> 01:14:56,520 頼む。 893 01:15:21,710 --> 01:15:25,280 私瀧君になっとる。 894 01:15:27,940 --> 01:15:31,770 どうして、瀧君がここに。 895 01:15:39,940 --> 01:15:43,480 町が、ない。 896 01:15:53,090 --> 01:15:56,500 私、あの時、 897 01:16:00,040 --> 01:16:01,520 死んだの。 898 01:16:11,300 --> 01:16:12,450 瀧君。 899 01:16:13,070 --> 01:16:14,760 瀧君。 900 01:16:16,420 --> 01:16:18,460 覚えて、ない。 901 01:16:30,680 --> 01:16:33,140 私、ちょっと東京行ってくる。 902 01:16:33,140 --> 01:16:35,580 え、今から。何で? 903 01:16:36,270 --> 01:16:37,560 あ、デート。 904 01:16:37,560 --> 01:16:39,790 お姉ちゃん東京に彼氏をいたの。 905 01:16:39,790 --> 01:16:42,760 あ、私のデートじゃなくて、ううん、 906 01:16:42,760 --> 01:16:45,410 夜には帰るから。 907 01:16:47,080 --> 01:16:51,650 急に尋ねたら、迷惑かな。 908 01:16:51,650 --> 01:16:52,930 驚くかな。 909 01:16:52,930 --> 01:16:56,900 瀧君は、嫌がるかな。 910 01:17:03,810 --> 01:17:07,460 おかけになった電話は届かない場所に・・・ 911 01:17:07,460 --> 01:17:09,620 会えっこない。 912 01:17:09,620 --> 01:17:13,740 でももし会えたら、どうしよう。 913 01:17:13,740 --> 01:17:15,880 やっぱり迷惑かな。 914 01:17:15,880 --> 01:17:20,490 気まずいかな、それとももしかしたら。 915 01:17:20,490 --> 01:17:24,430 少し喜ぶかな。 916 01:17:24,430 --> 01:17:28,330 おかけになった電話は届かない場所に・・・ 917 01:17:29,530 --> 01:17:32,430 会えっこない。 918 01:17:33,080 --> 01:17:35,560 でも、 919 01:17:35,560 --> 01:17:39,020 確かな事が一つだけある。 920 01:17:39,020 --> 01:17:43,730 私達は合えば絶対、すぐに分かる。 921 01:17:43,730 --> 01:17:47,770 私に入ってたのは、君何だって。 922 01:17:47,770 --> 01:17:51,370 君に入ってたのは、私何だって。 923 01:17:51,370 --> 01:17:52,900 ごめんなさい。 924 01:18:23,890 --> 01:18:25,560 すいません。 925 01:18:57,970 --> 01:19:02,510 三年前のあの時、まだ、俺がお前を知る前。 926 01:19:05,840 --> 01:19:09,520 瀧君、瀧君。 927 01:19:11,460 --> 01:19:13,310 瀧君。 928 01:19:13,310 --> 01:19:16,090 あの、私、あ。 929 01:19:16,090 --> 01:19:20,590 覚えて、ない。 930 01:19:21,850 --> 01:19:24,040 誰、お前? 931 01:19:27,950 --> 01:19:30,020 すみません。 932 01:19:36,540 --> 01:19:38,680 瀧君なのに。 933 01:19:39,440 --> 01:19:41,640 変な女。 934 01:19:41,640 --> 01:19:46,400 四谷、四谷、ご乗車・・・ 935 01:19:50,400 --> 01:19:53,870 あのさ。あんたの名前? 936 01:19:53,870 --> 01:19:58,850 三葉。名前は三葉。 937 01:20:05,530 --> 01:20:09,040 三年前、お前はあの時、 938 01:20:09,040 --> 01:20:13,020 俺に、会いに来たんだ。 939 01:20:24,180 --> 01:20:25,660 瀧君。 940 01:20:34,170 --> 01:20:36,580 三葉。 941 01:20:36,580 --> 01:20:39,000 瀧君。 942 01:20:52,420 --> 01:20:56,060 三葉、いるんだろう。 943 01:20:56,060 --> 01:20:58,920 俺の体の中に。 944 01:20:58,920 --> 01:21:03,490 瀧君、瀧君、どこ。 945 01:21:03,490 --> 01:21:06,750 三葉だ、声は聞こえるのに。 946 01:21:07,920 --> 01:21:11,300 瀧君、ねぇ、どこにいるの。 947 01:21:11,300 --> 01:21:13,150 瀧君。 948 01:21:25,390 --> 01:21:28,890 瀧君、そこに。 949 01:21:28,890 --> 01:21:30,890 いるのか。 950 01:21:55,250 --> 01:21:56,910 片割れドキだ。 951 01:22:11,790 --> 01:22:13,710 三葉。 952 01:22:19,480 --> 01:22:21,310 瀧君。 953 01:22:22,040 --> 01:22:24,290 瀧君。 954 01:22:24,290 --> 01:22:26,370 瀧君がいる。 955 01:22:29,470 --> 01:22:30,960 瀧君。 956 01:22:30,960 --> 01:22:33,600 お前に会いに来たんだ。 957 01:22:33,600 --> 01:22:35,490 大変だったよ。 958 01:22:35,490 --> 01:22:38,450 お前すげぇ遠くにいるから。 959 01:22:38,450 --> 01:22:40,620 でも、どうやって。 960 01:22:40,620 --> 01:22:42,530 私あの時。 961 01:22:42,530 --> 01:22:45,370 三葉の口噛み酒を飲んだんだ。 962 01:22:48,900 --> 01:22:51,370 あれは。飲んだ。 963 01:22:52,140 --> 01:22:54,580 バカ、変態。 964 01:22:54,580 --> 01:22:58,670 そうだ、それにあんた私の胸触ったやろう。 965 01:22:58,670 --> 01:23:00,290 どどどうしてそれを。 966 01:23:00,290 --> 01:23:02,130 ヨツハが見とたやんだからね。 967 01:23:02,130 --> 01:23:05,600 あ、ごめん、済まん。つい一回だけだって。 968 01:23:05,600 --> 01:23:07,690 一回だけ? 969 01:23:08,840 --> 01:23:11,040 う、何回でも同じやアホ。 970 01:23:11,040 --> 01:23:13,040 あ、済まん。 971 01:23:13,150 --> 01:23:15,440 あ、これ。 972 01:23:15,440 --> 01:23:19,970 あ、お前さ、知り合う前に会いに来るなよ。 973 01:23:19,970 --> 01:23:22,260 分かるわけねぇだろう。 974 01:23:22,260 --> 01:23:26,040 ほら、三年俺が持ってた。 975 01:23:26,040 --> 01:23:29,800 今度は三葉が持ってて。 976 01:23:29,800 --> 01:23:31,360 うん。 977 01:23:38,530 --> 01:23:40,030 どうかな。 978 01:23:41,530 --> 01:23:42,940 あ、悪くないな。 979 01:23:42,940 --> 01:23:44,740 あ、思ってないでしょう。 980 01:23:44,740 --> 01:23:46,160 いや、ははは。 981 01:23:46,160 --> 01:23:47,140 済まん。 982 01:23:47,140 --> 01:23:49,720 本当、この男は。 983 01:23:49,720 --> 01:23:53,850 へへへ。 984 01:23:53,850 --> 01:23:56,720 あははははは。 985 01:24:02,130 --> 01:24:04,910 三葉、まだやる事がある。 986 01:24:04,910 --> 01:24:06,240 聞いて。 987 01:24:08,890 --> 01:24:10,500 あ、来た。 988 01:24:10,500 --> 01:24:13,280 大丈夫、まだきっと間にあう。 989 01:24:13,980 --> 01:24:15,940 やってみる。 990 01:24:16,960 --> 01:24:19,920 片割れドキが、もう。 991 01:24:22,200 --> 01:24:27,550 なぁ、三葉、目が冷めても忘れないようにさ。 992 01:24:31,150 --> 01:24:35,320 名前書いとこうぜ、ほら。 993 01:24:35,780 --> 01:24:37,790 うん。 994 01:24:46,940 --> 01:24:48,490 三葉。 995 01:24:50,540 --> 01:24:52,610 おい、三葉。 996 01:25:01,240 --> 01:25:03,930 言いようと思ったんだ、 997 01:25:04,520 --> 01:25:07,400 お前が世界のどこにいでも、 998 01:25:07,400 --> 01:25:10,610 俺が必ずもう一度会いに行くって。 999 01:25:13,230 --> 01:25:16,330 君の名前は、三葉。 1000 01:25:17,440 --> 01:25:22,520 大丈夫、憶えてる、三葉、三葉、三葉。 1001 01:25:22,520 --> 01:25:25,810 名前は三葉、君の名前は。 1002 01:25:35,730 --> 01:25:39,450 お前は、誰だ。 1003 01:25:41,290 --> 01:25:44,860 俺は、どうしてここに来た。 1004 01:25:44,860 --> 01:25:48,410 あいつに、あいつに合うために来た。 1005 01:25:48,410 --> 01:25:50,210 助けるために来た。 1006 01:25:50,210 --> 01:25:52,590 生きていてほしかった。 1007 01:25:52,590 --> 01:25:54,910 誰だ、誰。 1008 01:25:54,910 --> 01:25:56,910 誰に会いに来た。 1009 01:25:57,780 --> 01:26:02,490 大事な人、忘れたくない人、忘れちゃダメな人。 1010 01:26:02,490 --> 01:26:07,760 誰だ、誰だ、誰だ、誰だ、 1011 01:26:07,760 --> 01:26:10,720 名前は。 1012 01:26:10,720 --> 01:26:14,040 まだこの世界は、 1013 01:26:14,040 --> 01:26:18,560 僕を飼いからしてたいみたいだ。 1014 01:26:18,560 --> 01:26:21,940 望み通りいいだろう、 1015 01:26:21,940 --> 01:26:24,770 美しくもがくよ。 1016 01:26:24,770 --> 01:26:26,100 瀧君。 1017 01:26:26,100 --> 01:26:28,080 互の砂時計、 1018 01:26:28,080 --> 01:26:30,240 大丈夫。憶えてる、 1019 01:26:30,320 --> 01:26:32,180 絶対に忘れない。 1020 01:26:32,180 --> 01:26:38,050 瀧君、瀧君、君の名前は、瀧君。 1021 01:26:38,050 --> 01:26:40,970 場所で待ち合わせよう。 1022 01:26:51,940 --> 01:26:53,810 あ、勅使。 1023 01:26:53,810 --> 01:26:56,760 三葉。お前今までどこに。 1024 01:26:56,760 --> 01:26:59,630 自転車壊しちゃって、ごめんやって。 1025 01:26:59,630 --> 01:27:02,750 あ、誰が。私が。 1026 01:27:02,750 --> 01:27:05,150 後で全部説明してもらうでな。 1027 01:27:09,600 --> 01:27:12,300 落ちるんか、あれか、マジで。 1028 01:27:12,300 --> 01:27:14,840 落ちる、この目で見たの。 1029 01:27:14,840 --> 01:27:16,830 あ、見たってか。 1030 01:27:17,450 --> 01:27:20,170 じゃやるしかねぇな。 1031 01:27:20,170 --> 01:27:22,830 これで二人仲良く犯罪者や。 1032 01:27:24,170 --> 01:27:27,360 え、私本当にやるの。 1033 01:27:27,360 --> 01:27:31,610 町が停電したら、すぐに非常用電源に切り替わるはずやから。 1034 01:27:31,610 --> 01:27:33,950 したら放送機器も使えるで。 1035 01:27:33,950 --> 01:27:37,200 沙耶ちん、お願い。できるだけ放送を繰り返して。 1036 01:27:37,370 --> 01:27:40,360 あははは、やってりゃ。 1037 01:27:41,200 --> 01:27:43,630 あ、もうやけや。 1038 01:27:49,020 --> 01:27:51,000 そろそろかな。 1039 01:27:51,000 --> 01:27:53,140 そんなもん出来とや。 1040 01:28:02,430 --> 01:28:04,220 今のは何。 1041 01:28:04,220 --> 01:28:06,200 な、あそこ。 1042 01:28:31,440 --> 01:28:33,450 な、見て。 1043 01:28:43,340 --> 01:28:46,670 こちらは糸守町役場で、 1044 01:28:46,670 --> 01:28:51,020 変電所で爆発事故が発生しました。 1045 01:28:51,020 --> 01:28:55,520 さらばに爆発と、山火事の危険性があります。 1046 01:28:55,520 --> 01:29:01,660 次の地域の人は今すぐ糸守高校まで避難してください。 1047 01:29:02,530 --> 01:29:06,260 門入れ地区、坂上地区。 1048 01:29:06,260 --> 01:29:07,300 おい、行くぞ。 1049 01:29:07,300 --> 01:29:10,820 ここからの放送じゃないだぞ。 1050 01:29:13,020 --> 01:29:15,390 親沢地区・・・ 1051 01:29:15,780 --> 01:29:17,970 行くぞ、三葉。 1052 01:29:19,540 --> 01:29:20,970 勅使。 1053 01:29:27,360 --> 01:29:29,930 皆逃げろう。山火事になってる。 1054 01:29:29,930 --> 01:29:32,780 山火事です。逃げてください。 1055 01:29:32,780 --> 01:29:34,200 逃げろう、火事や。 1056 01:29:34,200 --> 01:29:37,690 皆さん、危険です、逃げてください。 1057 01:29:37,690 --> 01:29:41,500 こりゃとっても間に合わん。三葉。 1058 01:29:42,460 --> 01:29:44,080 どうした。 1059 01:29:44,820 --> 01:29:49,700 あの人の、あの人の名前が思い出せんの。 1060 01:29:49,700 --> 01:29:53,130 あ、知るかアホ。 1061 01:29:53,130 --> 01:29:55,600 これはお前が始めた事や。 1062 01:29:55,600 --> 01:29:58,560 消防出してもらわんととっても避難させきれん。 1063 01:29:58,560 --> 01:30:01,280 言って、親父さんを説得してこい。 1064 01:30:07,450 --> 01:30:08,740 爆発。 1065 01:30:09,230 --> 01:30:12,800 皆逃げろう。高校まで行くんや。 1066 01:30:15,480 --> 01:30:16,980 ほら三葉ちゃん。 1067 01:30:19,480 --> 01:30:22,360 こんな田舎でテロだってあるすっけ。 1068 01:30:22,360 --> 01:30:25,210 中電は何と言って。まだ調査中や。 1069 01:30:25,210 --> 01:30:27,420 今の所山火事がないんだな。 1070 01:30:27,420 --> 01:30:30,280 確かか、よし。 1071 01:30:30,280 --> 01:30:34,780 この放送は早く止めろう。発信元はまだわからんのか? 1072 01:30:34,780 --> 01:30:38,050 町長、今高山のセンサ局から。 1073 01:30:38,810 --> 01:30:40,560 あ、高校だっと。 1074 01:30:40,560 --> 01:30:42,030 繰り返します。 1075 01:30:42,030 --> 01:30:43,820 次の地域の人は、 1076 01:30:43,820 --> 01:30:46,440 今すぐ糸守高校まで移行します。 1077 01:30:46,440 --> 01:30:49,760 お前何しとるんや。すぐに切りなさい。 1078 01:30:51,120 --> 01:30:52,260 沙耶ちん。 1079 01:30:52,260 --> 01:30:54,160 ヤーベい。 1080 01:30:56,490 --> 01:30:58,980 何中事してくれたんや。 1081 01:30:58,980 --> 01:31:00,190 名取。 1082 01:31:03,070 --> 01:31:06,420 こちらは糸守町役場です。 1083 01:31:07,160 --> 01:31:10,890 ただいま事故状況を確認しています。 1084 01:31:12,030 --> 01:31:16,730 町民の皆様はあわせずその場で待機して指示をお待ちください。 1085 01:31:16,730 --> 01:31:18,330 家にいようって。 1086 01:31:18,330 --> 01:31:20,900 どうなってんや。結局待機か。 1087 01:31:20,900 --> 01:31:24,690 いやちょっと皆逃げてないよって。 1088 01:31:24,690 --> 01:31:26,820 高校が避難じゃなとるで。 1089 01:31:26,820 --> 01:31:28,090 克彦。 1090 01:31:31,310 --> 01:31:33,870 お前何やっとるや。 1091 01:31:36,430 --> 01:31:41,310 済まん三葉、ここまでや。 1092 01:31:43,250 --> 01:31:44,980 マジで。 1093 01:31:45,850 --> 01:31:48,720 割れとる。 1094 01:31:55,490 --> 01:32:00,530 御覧ください、彗星が二つに分裂し、無数の流星が発生しています。 1095 01:32:00,530 --> 01:32:03,100 これは事前の予報にはありませんでしたね。 1096 01:32:03,100 --> 01:32:04,800 しかし異常に幻想的な眺めだ。 1097 01:32:04,800 --> 01:32:07,000 彗星の核が割れたっということ。 1098 01:32:07,000 --> 01:32:08,940 潮汐力は影響を及ぼさない・・・ 1099 01:32:13,540 --> 01:32:17,420 事例では1994年のイシューメーカー・レヴィ彗星が 1100 01:32:17,420 --> 01:32:20,270 木星に落下その際には少なくとも21個の破片・・・ 1101 01:32:20,270 --> 01:32:24,460 俺ちょっと見てくる! 1102 01:32:24,460 --> 01:32:26,590 到達する前に融解してしまうと思われますが・・・ 1103 01:32:26,590 --> 01:32:30,800 仮にこれが隕石となった場合でも確率的には人間の居住地域には・・・ 1104 01:32:30,800 --> 01:32:32,670 現時点の破片の軌道予測は・・・ 1105 01:32:32,670 --> 01:32:35,960 これだけ壮麗な天体現象を目撃していること・・・ 1106 01:32:35,960 --> 01:32:41,170 肉眼で目撃出来ている事はこの時代に生きる私たちにとっての・・・ 1107 01:32:41,170 --> 01:32:44,140 大変な幸運と言うべきでしょう。 1108 01:32:46,030 --> 01:32:49,290 ねぇ、あなたは、誰? 1109 01:32:51,450 --> 01:32:53,080 繰り返します 1110 01:32:53,080 --> 01:32:57,290 誰、誰、あの人は誰。 1111 01:32:57,290 --> 01:33:00,430 大事な人、忘れちゃダメな人。 1112 01:33:00,430 --> 01:33:03,310 忘れたくなかった人。 1113 01:33:03,310 --> 01:33:07,940 誰?誰?君は誰? 1114 01:33:08,430 --> 01:33:10,970 君の名前は。 1115 01:33:16,860 --> 01:33:18,720 割れてる。 1116 01:33:37,740 --> 01:33:40,960 目が覚めても忘れないようにさ。 1117 01:33:40,960 --> 01:33:43,550 名前書いとこうぜ。 1118 01:34:09,870 --> 01:34:14,600 これじゃ、名前、わかんないよ。 1119 01:34:27,650 --> 01:34:29,570 お父さん。 1120 01:34:29,570 --> 01:34:33,040 三葉。お姉ちゃん。 1121 01:34:33,660 --> 01:34:35,690 お前までまた。 1122 01:34:38,900 --> 01:34:42,520 それはまるで夢の景色のように。 1123 01:34:42,520 --> 01:34:46,680 ただひたすらに、美しい眺めだった。 1124 01:36:18,370 --> 01:36:21,950 俺、こんな場所で、 1125 01:36:23,090 --> 01:36:25,460 何やってんだ。 1126 01:36:35,090 --> 01:36:38,260 次は代々木、代々木・・・ 1127 01:36:56,440 --> 01:36:59,640 ずっと、何かを探している。 1128 01:37:00,370 --> 01:37:04,920 いつからか、そんな気持ちに取りつかれている。 1129 01:37:06,530 --> 01:37:08,670 御社を志望致しました理由は。 1130 01:37:08,670 --> 01:37:13,200 人が生活している風景が町の風景を自分の手で、東京だって、 1131 01:37:13,200 --> 01:37:15,320 いつ消えてしまうか分からないと思うんです。 1132 01:37:15,320 --> 01:37:17,950 だから、記憶の中であっても・・・ 1133 01:37:17,950 --> 01:37:22,490 何でいうか人を温め続けてくれるような風景を。 1134 01:37:24,320 --> 01:37:26,860 面接、今日で何社目。 1135 01:37:26,860 --> 01:37:28,160 数えてねぇよ。 1136 01:37:28,190 --> 01:37:29,980 へへ、受かる気がしないな。 1137 01:37:29,980 --> 01:37:32,280 お前がいうな。スーツが似合わな過ぎだからじぇねぇ。 1138 01:37:32,280 --> 01:37:34,300 二着ほどもんじゃねぇか。 1139 01:37:34,300 --> 01:37:35,490 俺内定二社。 1140 01:37:35,490 --> 01:37:36,460 俺八社。 1141 01:37:42,040 --> 01:37:47,210 探しているのが、誰かなのか、どこかなのか。 1142 01:37:48,040 --> 01:37:50,740 それともただ単に就職先なのか? 1143 01:37:50,740 --> 01:37:54,020 自分でもよく分からない。 1144 01:37:54,020 --> 01:37:56,780 おお、就活中だね。 1145 01:37:56,780 --> 01:37:58,960 大分デコ図でますけど。 1146 01:37:59,010 --> 01:38:01,890 うん、スーツが似あってないからじゃない。 1147 01:38:01,890 --> 01:38:04,820 そんなに似あってないすか。 1148 01:38:08,460 --> 01:38:10,730 今日は急にどうしたんっすか。 1149 01:38:10,730 --> 01:38:13,060 仕事でこっちまで来たから、 1150 01:38:13,060 --> 01:38:16,930 久しぶりに瀧君の顔を見ておこうっと思って。 1151 01:38:16,930 --> 01:38:22,370 私達いつか糸守まで行った事あったよね。 1152 01:38:22,370 --> 01:38:26,650 あれって瀧君がまだ高校生だったから。 1153 01:38:26,650 --> 01:38:27,680 五年前。 1154 01:38:27,680 --> 01:38:29,410 そんなに。 1155 01:38:29,410 --> 01:38:33,170 何だか色々忘れちゃったな。 1156 01:38:33,170 --> 01:38:38,430 あの頃の事は、俺ももうあまりよく覚えていない。 1157 01:38:38,900 --> 01:38:44,360 喧嘩でもしたのか、司と先輩とは別々東京に戻った事。 1158 01:38:44,360 --> 01:38:48,130 どこかの山で一人で夜を明かした事、 1159 01:38:48,130 --> 01:38:50,940 記憶はその程度だ。 1160 01:38:52,210 --> 01:38:55,680 ただ、あの彗星を巡っておきてきた事に、 1161 01:38:55,680 --> 01:38:59,980 一時期、俺は妙に心を惹かれていた。 1162 01:39:01,240 --> 01:39:05,200 彗星の片割れが一つの町を破壊した大災害。 1163 01:39:05,200 --> 01:39:07,820 しかし町の住民の殆どが、 1164 01:39:07,820 --> 01:39:10,220 奇跡的に無事だった。 1165 01:39:10,220 --> 01:39:14,400 その日、偶然にも町上げての避難訓練があり、 1166 01:39:14,400 --> 01:39:18,500 殆どの町民が被害範囲の外にいたっといるのだ。 1167 01:39:18,500 --> 01:39:23,890 あまりの偶然と幸運に、様々な噂がささやかれた。 1168 01:39:23,890 --> 01:39:26,520 そういう記事を、随分熱心に。 1169 01:39:26,520 --> 01:39:29,300 あの頃、俺は読んでいた。 1170 01:39:29,300 --> 01:39:32,400 一体、何がそれほど気になっていたのか、 1171 01:39:32,400 --> 01:39:35,700 自分でももう理由はよく分からない。 1172 01:39:36,600 --> 01:39:40,930 あの町に、知り合いがいた訳でもないのに。 1173 01:39:42,170 --> 01:39:46,090 今日はありがとう。ここまででいいよ。 1174 01:39:46,090 --> 01:39:51,740 君も、いつかちゃんと幸せになりなさい。 1175 01:39:55,250 --> 01:40:01,070 ずっと、何かを、誰かを、探しているような気がする。 1176 01:40:13,040 --> 01:40:16,340 やっぱりもう一回ブライダルフェア行きたいな。 1177 01:40:16,340 --> 01:40:18,120 どこも似たるもんやろう。 1178 01:40:18,120 --> 01:40:20,130 神前式もいいかなって。 1179 01:40:20,130 --> 01:40:22,170 お前チャペルが夢やっていうとったや。 1180 01:40:22,170 --> 01:40:25,240 うん、それから勅使さ。 1181 01:40:25,240 --> 01:40:27,300 式までに髭そうでよね。 1182 01:40:27,300 --> 01:40:29,150 私も三キロ痩せるでさ。 1183 01:40:29,150 --> 01:40:31,810 ケーキ喰いながらいうか。 1184 01:40:31,810 --> 01:40:34,910 明日から本気出すの。 1185 01:41:32,380 --> 01:41:37,760 今はもうない町の風景に、何故これほど、 1186 01:41:37,760 --> 01:41:41,310 心を絞めつけられるのだろう。 1187 01:42:59,710 --> 01:43:02,970 ずっと、誰かを。 -誰かを、 1188 01:43:02,970 --> 01:43:05,330 探していた。 1189 01:44:03,170 --> 01:44:04,670 あの? 1190 01:44:04,670 --> 01:44:07,920 俺、君をどこかで・・・ 1191 01:44:17,360 --> 01:44:19,890 私も。 1192 01:44:23,840 --> 01:44:27,230 君の名前は? 1193 01:44:27,230 --> 01:44:32,760 Eric Paroissien Transcription from listening and novel script 1194 01:44:32,760 --> 01:44:38,820 paroissien-linguists.com