1 00:00:53,080 --> 00:00:55,660 朝目が覚めると・・・ 2 00:00:55,660 --> 00:00:57,660 なぜか泣いている。 3 00:00:57,660 --> 00:01:01,110 そういうことが、時々ある。 4 00:01:01,110 --> 00:01:03,640 見ていたはずの夢は、 5 00:01:03,640 --> 00:01:05,640 いつも思い出せない。 6 00:01:05,640 --> 00:01:08,620 ただ・・・ 7 00:01:08,620 --> 00:01:11,910 なにかが消えてしまったという感覚だけが、 8 00:01:11,910 --> 00:01:14,900 目覚めてからも長く残る。 9 00:01:23,130 --> 00:01:25,120 ずっと何かを・・・ 10 00:01:25,120 --> 00:01:28,230 誰かを・・・探している。 11 00:01:28,230 --> 00:01:31,360 そういう気持ちに取り憑かれたのは、 12 00:01:31,360 --> 00:01:33,360 たぶんあの日から。 13 00:01:34,330 --> 00:01:38,090 あの日・・・星が降った日。 14 00:01:38,090 --> 00:01:39,750 それはまるで、 15 00:01:39,830 --> 00:01:43,030 まるで、夢の景色のように、 16 00:01:43,030 --> 00:01:45,030 ただひたすらに・・・ 17 00:01:45,030 --> 00:01:48,660 美しい眺めだった。 18 00:01:48,660 --> 00:01:53,230 ああこのまま僕たちの声が 19 00:01:53,230 --> 00:01:59,230 世界の端っこまで消えることなく 20 00:01:59,230 --> 00:02:03,790 届いたりしたらいいのにな 21 00:02:04,340 --> 00:02:07,830 そしたらねぇ二人で 22 00:02:07,830 --> 00:02:10,510 どんな言葉を放とう 23 00:02:10,510 --> 00:02:13,590 消えることない約束 24 00:02:13,590 --> 00:02:17,910 を二人で「せーの」で言おう 25 00:02:21,630 --> 00:02:27,630 あぁ 26 00:02:27,630 --> 00:02:30,680 願ったらなにがしかが叶う 27 00:02:30,680 --> 00:02:34,640 その言葉の眼をもう見れなくなったのは 28 00:02:34,640 --> 00:02:38,540 一体いつからだろうかなにゆえだろうか 29 00:02:38,540 --> 00:02:41,530 あぁ雨の止むまさにその切れ間と 30 00:02:41,550 --> 00:02:44,270 虹の出発点終点と 31 00:02:44,270 --> 00:02:47,760 この命果てる場所に何かがあるって 32 00:02:47,760 --> 00:02:50,180 いつも言い張っていた 33 00:02:54,710 --> 00:02:59,040 いつか行こう全生命も未到未開拓 34 00:02:59,800 --> 00:03:04,460 の感情にハイタッチして時間にキスを 35 00:03:04,460 --> 00:03:07,000 5次元にからかわれて 36 00:03:07,000 --> 00:03:09,790 それでも君をみるよ 37 00:03:09,790 --> 00:03:14,300 またはじめましての合図を決めよう 38 00:03:15,880 --> 00:03:19,290 君の名を今追いかけるよ 39 00:03:45,690 --> 00:03:47,050 瀧くん 40 00:03:47,760 --> 00:03:49,710 瀧くん 41 00:03:50,510 --> 00:03:53,110 覚えて・・・ない? 42 00:03:54,870 --> 00:03:57,030 名前は・・・ 43 00:03:57,750 --> 00:04:00,030 三葉! 44 00:04:34,950 --> 00:04:37,880 お姉ちゃん、何しとるの? 45 00:04:38,650 --> 00:04:41,620 すげー本物っぽいなって 46 00:04:41,860 --> 00:04:44,040 え?・・・お姉ちゃん? 47 00:04:44,040 --> 00:04:47,190 なに寝ぼけとんの? ご・は・ん! 48 00:04:47,190 --> 00:04:50,010 早起きな。 49 00:05:08,460 --> 00:05:10,980 え?ええ? 50 00:05:11,380 --> 00:05:14,440 ええええっ? 51 00:05:19,820 --> 00:05:22,440 お婆ちゃん昨日のお魚出す? 52 00:05:22,440 --> 00:05:24,270 アンタが食べや。 53 00:05:24,270 --> 00:05:26,220 おはよう・・・ おはよう・・・ 54 00:05:26,220 --> 00:05:28,270 お姉ちゃん、遅い! 55 00:05:28,270 --> 00:05:30,280 明日はわたしが作るでね。 56 00:05:35,190 --> 00:05:37,260 食べ過ぎか・・・ 57 00:05:37,260 --> 00:05:38,520 ま、いっか。 58 00:05:38,520 --> 00:05:40,310 今日は普通やな。 59 00:05:40,340 --> 00:05:41,100 え? 60 00:05:41,100 --> 00:05:43,100 昨日はヤバかったもんな。 61 00:05:43,100 --> 00:05:46,170 ええ?ちょっと何? 62 00:05:47,920 --> 00:05:50,800 おはようございます。 63 00:05:50,800 --> 00:05:55,780 町役場から朝のお知らせです。 64 00:05:55,780 --> 00:05:58,910 来月二十日に行われる・・・ 65 00:05:58,910 --> 00:06:02,140 糸守町町長選挙について・・・ 66 00:06:02,140 --> 00:06:04,570 町の選挙・・・ 67 00:06:06,480 --> 00:06:10,060 1200年に一度という彗星の来訪が、 68 00:06:10,060 --> 00:06:12,180 いよいよひと月後に迫っています。 69 00:06:12,180 --> 00:06:15,080 彗星は数日間に渡って・・・ 70 00:06:15,080 --> 00:06:17,080 肉眼でも観測できる 71 00:06:17,080 --> 00:06:19,130 いい加減仲直りしないよ? 72 00:06:19,130 --> 00:06:20,900 大人の問題! 73 00:06:20,900 --> 00:06:22,680 世界中の研究機関は・・・ 74 00:06:22,680 --> 00:06:25,150 観測のための準備を追われれています。 75 00:06:40,970 --> 00:06:42,790 行ってきまーす。 76 00:06:46,680 --> 00:06:49,950 お祖母ちゃん・・・米屋さん・・・ 77 00:07:03,320 --> 00:07:06,160 しっかり勉強しといで。 78 00:07:07,850 --> 00:07:09,520 あ、 79 00:07:10,310 --> 00:07:12,110 三葉! 80 00:07:12,110 --> 00:07:14,350 おはよ。さやちん、てっしー 81 00:07:14,350 --> 00:07:16,920 お早う。-おまえ早く降りろう。 82 00:07:16,920 --> 00:07:18,280 いいやん、けち。 83 00:07:18,320 --> 00:07:19,900 重いやさ。失礼やな。 84 00:07:19,980 --> 00:07:22,340 あんたたち仲いいなぁ。 85 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 良くないわ! 86 00:07:25,680 --> 00:07:28,430 三葉、今日は髪ちゃんとしとるな。 87 00:07:28,660 --> 00:07:29,900 え?なに? 88 00:07:29,900 --> 00:07:33,600 そうや、ちゃんとおばあちゃんにお祓いしてもらったんか? -お祓い? 89 00:07:33,660 --> 00:07:35,900 ありゃあ、絶対狐憑きや! 90 00:07:35,900 --> 00:07:38,280 なんでもオカルトにしんな! 91 00:07:38,280 --> 00:07:41,150 きっと三葉はストレス溜まっとるんよ。なぁ? 92 00:07:41,150 --> 00:07:43,600 え、ちょっと、なんの話? 93 00:07:43,600 --> 00:07:45,470 何ってお前・・・ 94 00:07:46,440 --> 00:07:48,640 そして何よりも・・・ 95 00:07:48,640 --> 00:07:51,130 集落再生事業の継続、 96 00:07:51,130 --> 00:07:54,100 そのための町の財政健全化・・・ 97 00:07:54,100 --> 00:07:56,260 それが実現委して初めて・・・ 98 00:07:56,260 --> 00:07:59,460 安全安心な町が出来るのです。 99 00:07:59,460 --> 00:08:01,830 原則として・・・ 100 00:08:01,830 --> 00:08:05,080 どうせ今期も宮水さんで決まりやろ。 101 00:08:05,080 --> 00:08:07,870 相当撒いとるしなぁ、ここだけの話。 102 00:08:07,870 --> 00:08:09,600 おう、宮水。 103 00:08:09,600 --> 00:08:10,640 おはよ。 104 00:08:11,510 --> 00:08:14,790 町長と土建屋はその子供も仲ええなぁ。 105 00:08:16,120 --> 00:08:18,780 町作りを完成させていただきたいと。 106 00:08:20,510 --> 00:08:22,540 三葉! 107 00:08:22,540 --> 00:08:25,280 胸張って歩かんか。 108 00:08:25,280 --> 00:08:27,510 身内にも厳しいなぁ。 109 00:08:27,510 --> 00:08:28,860 さすが町長や。 110 00:08:28,860 --> 00:08:32,020 恥ずかし。 ちょっとかわいそう。 111 00:08:32,020 --> 00:08:34,020 三葉。 112 00:08:34,020 --> 00:08:36,260 こんなときばっかり・・・ 113 00:08:49,880 --> 00:08:51,460 誰そ彼、 114 00:08:51,460 --> 00:08:53,990 これが黄昏時の語源ね。 115 00:08:53,990 --> 00:08:56,320 黄昏時はわかるでしょ? 116 00:08:56,320 --> 00:09:00,070 夕方、昼でも夜でもない時間。 117 00:09:00,070 --> 00:09:02,440 世界の輪郭がぼやけて、 118 00:09:02,440 --> 00:09:05,700 人ならざるものに会うかもしれない時間。 119 00:09:05,700 --> 00:09:09,940 もっと古くはかれたそ時とか 120 00:09:09,940 --> 00:09:13,400 かはたれ時とも言ったそうです。 121 00:09:13,400 --> 00:09:16,340 質問・・・それってかたわれ時やないの? 122 00:09:16,340 --> 00:09:20,300 かたわれ時?それはこのあたりの方言じゃない? 123 00:09:20,300 --> 00:09:24,040 糸守のお年寄りには万葉言葉が残ってるって聞くし・・・ 124 00:09:24,040 --> 00:09:25,230 ど田舎やもんなー。 125 00:09:28,470 --> 00:09:30,360 じゃあ、次、宮水さん。 126 00:09:30,360 --> 00:09:32,700 あ、はい! 127 00:09:32,700 --> 00:09:35,860 今日は自分の名前覚えてるのね。 128 00:09:38,440 --> 00:09:40,160 覚えとらんの。 129 00:09:41,930 --> 00:09:46,020 あんた、だって昨日は自分の机もロッカーも忘れたって言って、 130 00:09:46,060 --> 00:09:49,740 髪はぼさぼさで寝ぐせついとったしリボンはしとらんかったし。 131 00:09:51,640 --> 00:09:54,590 えええええ?うそ、ほんと? 132 00:09:54,590 --> 00:09:56,730 なんか、記憶喪失みたいやったよ。 133 00:09:56,730 --> 00:10:01,610 うーん・・・ずっと変な夢を見とったような気がするんやけど・・・ 134 00:10:01,610 --> 00:10:04,540 なんか・・・別の人の人生の夢・・・ 135 00:10:05,770 --> 00:10:07,950 よく覚えとらんなぁ・・・ 136 00:10:07,950 --> 00:10:11,980 わかった!それって前世の記憶や。 137 00:10:11,980 --> 00:10:16,160 若しくは、エヴェレットの多世界解釈に基づく、或いはマルチバーストに無意識に接続したっちゅ・・・ 138 00:10:16,160 --> 00:10:17,610 あんたは黙っといて! 139 00:10:17,610 --> 00:10:20,810 あー、てっしー、もしかしてあんたががわたしのノートに・・・? 140 00:10:20,810 --> 00:10:21,960 え? 141 00:10:21,960 --> 00:10:23,940 あ、ううん。なんでもない・・・ 142 00:10:25,130 --> 00:10:28,680 でも三葉、昨日はマジでちょっと変やったよ。 143 00:10:28,680 --> 00:10:31,180 なんか、体調悪いんやない? 144 00:10:31,910 --> 00:10:35,600 うーん、おかしいなぁ。元気やけどなぁ。 145 00:10:35,600 --> 00:10:39,480 ストレスとかやない?ほら、例の儀式もうすぐやろ。 146 00:10:39,480 --> 00:10:44,420 あぁ!もう言わんといて。もう私この町嫌や・・・ 147 00:10:44,420 --> 00:10:47,350 狭すぎるし濃すぎるし! 148 00:10:47,350 --> 00:10:50,810 さっさと卒業して早く東京行きたいわぁ。 149 00:10:50,810 --> 00:10:55,320 まぁなぁ、ほんとに何もないもんなぁこの町・・・ 150 00:10:56,880 --> 00:10:59,480 電車なんか二時間に一本やし・・・ 151 00:10:59,480 --> 00:11:01,580 コンビニは9時に閉まるし・・・ 152 00:11:01,580 --> 00:11:03,610 本屋ないし、歯医者ないしな・・・ 153 00:11:03,610 --> 00:11:06,030 その癖スナックは二軒もあるし。 154 00:11:06,030 --> 00:11:08,280 雇用はないし。 嫁は来ないし。 155 00:11:08,280 --> 00:11:10,470 日照時間は短いし 156 00:11:12,150 --> 00:11:13,770 お前らなー! 157 00:11:13,770 --> 00:11:15,770 なによ? 158 00:11:15,770 --> 00:11:18,400 そんなことよりカフェにでも寄ってかんか? 159 00:11:18,400 --> 00:11:21,440 えー!カフェ?どこー? 160 00:11:25,000 --> 00:11:28,260 こんにちは。 こんにちは。 161 00:11:32,710 --> 00:11:34,740 なにがカフェやさ早耶香。 162 00:11:34,740 --> 00:11:36,950 この町にそんなんあるか。 163 00:11:36,950 --> 00:11:39,540 三葉帰ってまったやろ。 164 00:11:40,420 --> 00:11:42,960 あの子も大変やよね。 165 00:11:42,960 --> 00:11:45,500 まぁ三葉は主役やからな。 166 00:11:45,500 --> 00:11:46,870 せやな・・・ 167 00:11:49,360 --> 00:11:51,300 ねぇ、てっしー? 168 00:11:52,920 --> 00:11:55,660 高校卒業したらどうする? 169 00:11:55,660 --> 00:11:58,660 なんやさ急に。将来とかの話? 170 00:11:58,660 --> 00:11:59,630 うん。 171 00:12:00,360 --> 00:12:05,620 別に。普通にずっとこの町で暮らしていくんやと思うよ、俺は。 172 00:12:20,270 --> 00:12:23,860 あーん、わたしもそっちがいいわ。 173 00:12:23,860 --> 00:12:26,660 四葉にはまだ早いわ。 174 00:12:26,660 --> 00:12:29,190 糸の声を聞いてみない。 175 00:12:29,190 --> 00:12:32,350 そやって糸を巻いとるとな、 176 00:12:32,350 --> 00:12:36,820 じきに人と糸との間に感情が流れ出すで。 177 00:12:36,820 --> 00:12:38,510 糸はしゃべらんもん。 178 00:12:38,510 --> 00:12:40,630 集中しろってことやよ 179 00:12:40,630 --> 00:12:43,310 わしらの組紐にはな、 180 00:12:43,310 --> 00:12:46,600 糸守千年の歴史が刻まれとる。 181 00:12:46,600 --> 00:12:50,540 ええか、遡ること二百年前・・・ 182 00:12:50,540 --> 00:12:52,030 始まった。 183 00:12:52,030 --> 00:12:56,270 ぞうり屋の山崎繭五郎の風呂場から火が出て・・・ 184 00:12:56,270 --> 00:12:59,270 このへんはみんな丸焼けになってまった。 185 00:12:59,270 --> 00:13:02,600 お宮も古文書もみな焼け、 186 00:13:02,600 --> 00:13:04,220 これが俗にいう 187 00:13:04,220 --> 00:13:05,820 繭五郎の大火 188 00:13:05,820 --> 00:13:08,360 えっ、名前ついとるの? 189 00:13:08,360 --> 00:13:10,860 繭五郎さんかわいそう・・・ 190 00:13:10,860 --> 00:13:14,430 おかげで祭りの意味もわからんくなってまって、 191 00:13:14,430 --> 00:13:17,070 残ったのは形だけ。 192 00:13:17,710 --> 00:13:21,740 せやけど、文字は消えても 伝統は消しちゃいかん。 193 00:13:21,740 --> 00:13:26,420 それがわしら宮水神社の大切なお役目。 194 00:13:28,740 --> 00:13:33,360 せやのに、あのバカ息子は・・・ 195 00:13:33,360 --> 00:13:38,150 神職を捨て、家を出た行くだけじゃ飽きたらん・・・ 196 00:13:38,150 --> 00:13:41,080 政治とは・・・どもならん? 197 00:13:45,260 --> 00:13:46,470 おっとっと。 198 00:13:46,470 --> 00:13:48,990 今回も社長にはお世話になるで。 199 00:13:48,990 --> 00:13:50,630 任しとってください。 200 00:13:50,630 --> 00:13:54,220 門入りと坂上あたりの票は間違いなぁですわ。 201 00:13:54,220 --> 00:13:55,700 お前あの子じゃどう? 202 00:13:55,700 --> 00:13:57,300 そんな簡単にいかん。 203 00:13:58,940 --> 00:14:01,500 腐敗の匂いがするな。 204 00:14:01,500 --> 00:14:03,310 何言っとるの? 205 00:14:03,310 --> 00:14:05,940 おい、もう2、3本つけてくれ。 206 00:14:05,940 --> 00:14:07,320 はい、はい。 207 00:14:07,320 --> 00:14:09,960 克彦、週末は現場手伝え! 208 00:14:09,960 --> 00:14:12,260 ハッパ使うでな。勉強や。 209 00:14:12,260 --> 00:14:13,260 うん。 210 00:14:13,260 --> 00:14:14,490 返事は! 211 00:14:14,490 --> 00:14:15,300 ああ! 212 00:14:28,760 --> 00:14:32,120 たまらんな・・・お互い。 213 00:14:49,660 --> 00:14:53,110 あれ、四葉ちゃんか。大きゅうなったなぁ。 214 00:14:53,110 --> 00:14:55,950 二人ともお母さん似のべっぴんさんやわ。 215 00:14:57,470 --> 00:14:59,660 や。や。 216 00:15:31,990 --> 00:15:34,680 世界最古の酒なんやて。 217 00:15:34,680 --> 00:15:37,920 米を噛んで吐出して放置しとくだけで・・・ 218 00:15:37,920 --> 00:15:40,600 自然発酵してアルコールになるんやさ。 219 00:15:40,600 --> 00:15:42,600 口噛み酒。 220 00:15:42,600 --> 00:15:45,900 神様嬉しいんかなぁ、あんな酒もらって。 221 00:15:45,900 --> 00:15:48,500 そら、嬉しいやろ。 222 00:15:49,150 --> 00:15:52,760 ほれ見てみ。宮水や。 223 00:15:57,270 --> 00:15:59,830 うわっ、私絶対無理! 224 00:15:59,830 --> 00:16:01,690 よく人前でやりよるよな。 225 00:16:01,690 --> 00:16:03,910 信じられんわ。 226 00:16:17,560 --> 00:16:21,130 お姉ちゃん元気だしないよ~いいにん、 227 00:16:21,130 --> 00:16:22,870 学校の人に見られたくらい。 228 00:16:22,870 --> 00:16:26,190 思春期前のお子様は気楽でええよね。 229 00:16:26,190 --> 00:16:29,350 そうや!いっそ口噛み酒をたくさん作ってさ、 230 00:16:29,350 --> 00:16:31,050 東京行きの資金にしたら? 231 00:16:31,050 --> 00:16:33,640 あんたって、凄い発想するな・・・ 232 00:16:33,640 --> 00:16:36,510 生写真とメイキング動画つけてさ・・・ 233 00:16:36,510 --> 00:16:39,320 『巫女の区著噛み酒』って名前とか付けてさ! 234 00:16:39,320 --> 00:16:41,320 きっと売れるわ! 235 00:16:44,180 --> 00:16:47,660 だめ!酒税法違反! 236 00:16:47,790 --> 00:16:50,720 そういう問題なの? 237 00:16:55,950 --> 00:17:01,200 もうこんな町嫌やー!こんな人生嫌やー! 238 00:17:01,200 --> 00:17:06,190 来世は東京のイケメン男子にしてくださーい! 239 00:17:09,550 --> 00:17:12,280 あほな人やなぁ。 240 00:17:39,060 --> 00:17:41,060 痛っ! 241 00:17:43,240 --> 00:17:44,740 痛っ! 242 00:17:53,700 --> 00:17:54,880 どこ? 243 00:17:55,770 --> 00:17:56,740 ん? 244 00:17:57,450 --> 00:17:59,610 んっ? 245 00:18:00,710 --> 00:18:02,380 んんっ? 246 00:18:06,340 --> 00:18:08,830 なんやある・・・ 247 00:18:13,290 --> 00:18:15,240 ああ! 248 00:18:22,170 --> 00:18:23,460 痛っ! 249 00:18:23,460 --> 00:18:26,910 瀧?起きたか? 250 00:18:27,470 --> 00:18:30,000 お前今日メシ当番だったろ? 251 00:18:30,000 --> 00:18:31,660 寝坊しやがって。 252 00:18:31,660 --> 00:18:33,660 すみません。うん? 253 00:18:33,660 --> 00:18:35,540 俺は先に出るからな。 254 00:18:35,540 --> 00:18:37,690 味噌汁飲んじゃってくれ。 255 00:18:38,920 --> 00:18:42,580 遅刻でも学校はちゃんと行けよ。じゃあな。 256 00:18:43,530 --> 00:18:45,430 行ってらっしゃい。 257 00:18:56,040 --> 00:18:57,600 変な夢・・・ 258 00:19:02,960 --> 00:19:06,160 ええー・・・なになにぃ?ツカサ・・・? 259 00:19:06,160 --> 00:19:07,790 誰ぇ? 260 00:19:17,310 --> 00:19:19,990 トイレ行きたい。 261 00:19:27,910 --> 00:19:29,860 リアルすぎ。 262 00:20:40,950 --> 00:20:43,000 東京やぁー! 263 00:20:49,110 --> 00:20:51,770 これどこで買ったの?表参道の・・・ 264 00:20:51,840 --> 00:20:53,340 次のライブの前座でさ・・・ 265 00:20:53,340 --> 00:20:54,360 えっライブなの? 266 00:20:54,360 --> 00:20:56,360 今日部活さぼってさ!映画行かない? 267 00:21:01,320 --> 00:21:02,350 たーき! 268 00:21:04,320 --> 00:21:08,150 まさか昼からとはな。飯行こうぜ。 269 00:21:08,480 --> 00:21:10,140 メール無視しやがって・・・ 270 00:21:10,950 --> 00:21:15,000 あっ司‥‥君?君づけ、反省の表明? 271 00:21:15,790 --> 00:21:17,950 迷った? 272 00:21:18,040 --> 00:21:19,060 うん 273 00:21:19,060 --> 00:21:22,790 おまえなあどうやったら通学で迷えんだよ? 274 00:21:23,370 --> 00:21:25,720 あのーわ、わたし・・・ 275 00:21:25,720 --> 00:21:26,720 わたし? 276 00:21:26,720 --> 00:21:28,560 わ、わたくし。んん? 277 00:21:28,560 --> 00:21:29,470 僕。 278 00:21:29,470 --> 00:21:30,270 んん? 279 00:21:30,270 --> 00:21:31,150 俺! 280 00:21:31,150 --> 00:21:33,150 ん。 281 00:21:33,150 --> 00:21:35,510 おれ‥‥楽しかったんやよ。 282 00:21:35,510 --> 00:21:39,390 なんだか毎日お祭りみたい。東京って。 283 00:21:39,390 --> 00:21:41,540 お前なんか訛ってない? 284 00:21:41,540 --> 00:21:42,270 えっ?! 285 00:21:42,270 --> 00:21:44,280 瀧お前弁当は?えええ?! 286 00:21:44,280 --> 00:21:46,880 まったく。 高寝ぼけてんのか? 287 00:21:46,880 --> 00:21:47,840 なんかあるか? 288 00:21:47,840 --> 00:21:50,180 卵コロッケサンドにしようぜ! 289 00:21:53,980 --> 00:21:55,750 あ、ありがとう。 290 00:21:57,370 --> 00:21:59,200 放課後カフェいかね? 291 00:21:59,200 --> 00:22:01,500 ああ、例の。いいね。瀧は? 292 00:22:01,620 --> 00:22:04,860 えっええ?!えええ?! 293 00:22:04,860 --> 00:22:06,160 カフェ!? 294 00:22:09,140 --> 00:22:11,440 天井の木組みがいいね。 295 00:22:11,440 --> 00:22:15,400 ああ手がかかってるよな。たーき、決まった? 296 00:22:15,400 --> 00:22:21,190 えっええ?!このパンケーキ代だけで、俺1ヶ月は暮らせる。 297 00:22:21,190 --> 00:22:23,790 いつの時代の人だよお前は? 298 00:22:23,790 --> 00:22:27,500 まいっか!夢やし。 299 00:22:31,460 --> 00:22:35,160 あーいい夢。 300 00:22:35,160 --> 00:22:36,760 んん? 301 00:22:41,130 --> 00:22:44,960 えっどうしよう!俺バイト遅刻やって。 302 00:22:44,960 --> 00:22:46,910 お前シフト今日か? 303 00:22:46,910 --> 00:22:48,180 早く行ったら? 304 00:22:51,630 --> 00:22:53,400 あ‥‥あの‥‥ 305 00:22:53,400 --> 00:22:56,790 俺のバイト先って‥‥どこやっけ? 306 00:23:03,720 --> 00:23:06,040 6番7番9番、オーダー待ちです! 307 00:23:06,040 --> 00:23:08,040 ご新規3名様! 12番テーブル!瀧! 308 00:23:08,040 --> 00:23:10,650 お待たせいたしました。 309 00:23:10,650 --> 00:23:13,910 えっとズッキーニとトマトのサラダと 310 00:23:13,910 --> 00:23:15,540 これ頼んでませんけど 311 00:23:15,540 --> 00:23:18,230 トリュフは品切れだっていったろ! 312 00:23:18,230 --> 00:23:20,230 瀧!声がちいせーよ! 313 00:23:20,230 --> 00:23:21,210 瀧! 314 00:23:21,210 --> 00:23:24,890 あーこの夢いつ覚めるんやさー? 315 00:23:33,180 --> 00:23:35,600 ちょっと、ちょっとお兄さん。 316 00:23:35,600 --> 00:23:37,390 は、はい! 317 00:23:38,650 --> 00:23:42,380 ビザにさあ・・・楊枝刺さってたんだけど。 318 00:23:42,380 --> 00:23:45,780 これ間違って食っちゃったら危ないよね。 319 00:23:45,780 --> 00:23:48,790 俺が気づいたからよかったけどさー。 320 00:23:48,790 --> 00:23:50,430 どうすんの? 321 00:23:52,330 --> 00:23:56,870 でも、イタリアンの厨房で楊枝ははいらな・・・ 322 00:23:58,490 --> 00:24:02,340 お客さま、どうかなさいましたか? 323 00:24:02,340 --> 00:24:04,540 ここはいいから・・・ 324 00:24:04,540 --> 00:24:08,080 ・・・も言ったんだけどね。 325 00:24:09,150 --> 00:24:11,160 大変失礼いたしました。 326 00:24:11,160 --> 00:24:12,730 お代は結構ですので。 327 00:24:12,730 --> 00:24:13,790 そう? 328 00:24:13,790 --> 00:24:16,160 お怪我はありませんでしたか? 329 00:24:26,400 --> 00:24:28,860 あの・・・奥寺さん。 330 00:24:28,860 --> 00:24:30,860 先輩、だろ? 331 00:24:30,860 --> 00:24:32,990 奥寺先輩・・・さっきは 332 00:24:32,990 --> 00:24:34,570 今日は災難だったね。 333 00:24:34,570 --> 00:24:35,660 あの・・・ 334 00:24:35,660 --> 00:24:37,840 あいつら絶対言いがかりだよ。 335 00:24:37,840 --> 00:24:40,820 マニュアル通りタダにしてやったけどさ。 336 00:24:41,540 --> 00:24:45,040 奥寺さん、そのスカート! 337 00:24:45,560 --> 00:24:47,850 大丈夫ですか。どうした! 338 00:24:47,850 --> 00:24:49,540 切られてたみたい。 339 00:24:49,540 --> 00:24:52,190 ううあいつら。どうしましょう。 340 00:24:52,190 --> 00:24:54,560 顔覚えてますか。いや。 341 00:24:54,560 --> 00:24:56,880 先輩、ちょっと。え。 342 00:24:56,880 --> 00:24:58,600 おい瀧。 343 00:24:58,600 --> 00:25:01,260 スカート抜いてください。え。 344 00:25:01,260 --> 00:25:03,990 いや向こう向いてますから。え。 345 00:25:07,340 --> 00:25:09,900 すぐに済みますから。 346 00:25:13,620 --> 00:25:15,440 出来ました。 347 00:25:15,440 --> 00:25:18,480 瀧君すごい。 348 00:25:18,480 --> 00:25:21,520 前よりも可愛い。 349 00:25:21,520 --> 00:25:25,750 今日は助けて頂いて、ありがとうございました。 350 00:25:26,700 --> 00:25:30,300 本当はさ、今日ちょっと心配だったのよ。 351 00:25:30,300 --> 00:25:33,610 瀧君弱いくせに、喧嘩っぱやいから。 352 00:25:33,610 --> 00:25:37,260 あ。今日の君の方がいいよ。 353 00:25:37,260 --> 00:25:41,240 女子力高いんだね。瀧君って。 354 00:25:51,060 --> 00:25:55,150 よくできた夢やな。あれながら。 355 00:25:58,600 --> 00:26:01,700 あ、この子日記付け取る。 356 00:26:04,980 --> 00:26:07,710 うん、生やな。 357 00:26:07,710 --> 00:26:11,310 いいな、東京生活。 358 00:26:13,360 --> 00:26:16,060 あ、あの人や。 359 00:26:20,720 --> 00:26:24,000 片思いかな。へへへへへ。 360 00:27:06,260 --> 00:27:08,350 何だ、これ。 361 00:27:12,250 --> 00:27:14,410 な。な。 362 00:27:14,940 --> 00:27:17,520 何だこれ。 363 00:27:18,270 --> 00:27:19,900 今日もカーフェかね。 364 00:27:19,900 --> 00:27:22,350 あ、悪い俺今日これからバイト。 365 00:27:22,350 --> 00:27:24,600 行き先はわかるのか。 366 00:27:24,600 --> 00:27:28,660 は、あ。司、もしかしてお前か。 367 00:27:28,660 --> 00:27:30,590 俺の携帯勝手に。 368 00:27:30,590 --> 00:27:31,510 あ? 369 00:27:31,510 --> 00:27:34,070 やっぱいいや。じゃな。 370 00:27:35,030 --> 00:27:37,470 あいつ、今日は普通だな。 371 00:27:37,470 --> 00:27:40,410 昨日は何か、可愛かった。 372 00:27:40,410 --> 00:27:41,210 え? 373 00:27:43,860 --> 00:27:46,080 な、何すか。 374 00:27:46,080 --> 00:27:48,560 てめえ瀧、ぬけやけしやがって。 375 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 昨日お前ら一緒に帰っただろう。 376 00:27:50,480 --> 00:27:54,410 え。え。え。まさかマジで。 377 00:27:54,410 --> 00:27:57,070 奥寺先輩と。 あれからどうなった。 378 00:27:57,070 --> 00:28:00,740 え、あ、あの。よく覚えてないすよ、俺。 379 00:28:00,740 --> 00:28:02,700 ふざけんなよこら。 380 00:28:02,700 --> 00:28:06,870 奥寺、入ります。お疲れ様。 381 00:28:06,870 --> 00:28:08,570 ちゃっす。 382 00:28:08,570 --> 00:28:14,380 は、今日もよろしくね。ねぇ、瀧君。 383 00:28:25,880 --> 00:28:29,800 あ。お姉ちゃん、今日はおっぱい触とらんや。 384 00:28:29,800 --> 00:28:33,620 ご飯、早起きな。 385 00:28:35,510 --> 00:28:37,360 おっぱい。 386 00:28:39,140 --> 00:28:40,860 おはよう。 387 00:28:40,860 --> 00:28:43,760 え。きた。 388 00:28:46,020 --> 00:28:49,510 な、何か視線を感じるやけど。 389 00:28:49,510 --> 00:28:53,040 うん、昨日のあれは目立ったもんな。 390 00:28:53,150 --> 00:28:54,090 あ? 391 00:28:55,640 --> 00:28:58,240 ポスターを見た、町長戦の。 392 00:28:58,240 --> 00:29:00,070 誰がやったって同じやね。 393 00:29:00,070 --> 00:29:01,870 挑戦金をどう配れただけや。 394 00:29:01,870 --> 00:29:04,730 そのおかげで生活費できた子もいるやけど。 395 00:29:05,640 --> 00:29:09,030 あれって、私の事だよね。 396 00:29:09,030 --> 00:29:10,170 あ、うん。 397 00:29:10,170 --> 00:29:12,390 ちょ、三葉。 398 00:29:21,420 --> 00:29:26,980 な、な、何をそれ。 399 00:29:29,440 --> 00:29:31,060 お姉ちゃん。 400 00:29:34,920 --> 00:29:40,220 あ、あ、これってこれってもしかして。 401 00:29:40,820 --> 00:29:45,290 あああ。これってもしかして本当に。 402 00:29:45,290 --> 00:29:48,260 私、夢の中であの男の事。 403 00:29:48,260 --> 00:29:51,160 俺は、夢の中であの女と。 404 00:29:51,160 --> 00:29:53,870 入れ替わってる。 405 00:30:08,570 --> 00:30:12,300 やっと目を覚ましたかい、 406 00:30:12,300 --> 00:30:17,120 それなのに何故目も合わせやしないんだい。 407 00:30:18,590 --> 00:30:22,330 遅いよっと怒る君、 408 00:30:22,330 --> 00:30:27,530 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ。 409 00:30:27,530 --> 00:30:30,970 何が起きているのか、だんだんわかってきた。 410 00:30:30,970 --> 00:30:34,510 瀧君は東京に住む同じ年の高校生で。 411 00:30:34,510 --> 00:30:37,670 ド田舎暮らしの三葉と入れ替わりが不定期で、 412 00:30:37,670 --> 00:30:40,140 週に2,3度、不意に訪れる。 413 00:30:40,140 --> 00:30:43,860 トリガーは眠る事、原因は不明。 414 00:30:43,860 --> 00:30:46,010 入れ替わっていた時の記憶は、 415 00:30:46,010 --> 00:30:48,910 目覚めるとだんだん不鮮明になってしまう。 416 00:30:48,910 --> 00:30:52,570 それでも俺達は確かに入れ替わっている。 417 00:30:52,570 --> 00:30:54,970 周囲の反応がそれを証明している。 418 00:30:54,970 --> 00:30:57,280 だから。だから。 419 00:30:57,280 --> 00:31:01,160 私達はお互いの生活を守るため、ルールを決めた。 420 00:31:01,160 --> 00:31:04,420 入れ替わってしまっている時の注意点や、 421 00:31:04,420 --> 00:31:06,420 守るべき禁止事項を。 422 00:31:06,420 --> 00:31:10,220 それから、入れ替わった日のでき事を、携帯に残す事。 423 00:31:10,220 --> 00:31:15,430 この謎現象をとにかくもぬりきるために、協力し合う事。 424 00:31:15,430 --> 00:31:19,360 それなのに。それなのに。 425 00:31:19,360 --> 00:31:21,800 あの男が。あの女が。 426 00:31:21,800 --> 00:31:26,200 前前前世から僕は、君を探し始めたよ。 427 00:31:26,200 --> 00:31:31,340 もう迷わない、君のハートに旗を立てるよ。 428 00:31:31,340 --> 00:31:36,340 君が全然全部なくなって散り散りになったって。 429 00:31:36,340 --> 00:31:41,080 男子の視線。スカート注意。人生の基本でしょう。 430 00:31:41,080 --> 00:31:44,120 むしろ0から、また宇宙を始めてみようか。 431 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 人の金を無駄遣いすんな。 432 00:31:46,080 --> 00:31:49,200 食べてるのは君の体、私だってバイトしてるし。 433 00:31:49,200 --> 00:31:51,040 組紐とか、これ無理だろう。 434 00:31:51,040 --> 00:31:55,290 あなたバイト入れすぎ。お前の無駄遣いのせいだろう。 435 00:31:55,290 --> 00:31:59,160 私達越えられるかな、 436 00:31:59,160 --> 00:32:03,500 この先の未来数えきれぬ困難を。 437 00:32:03,500 --> 00:32:08,330 言ったろ二人なら、 438 00:32:08,330 --> 00:32:13,470 笑って返り討ちにきっとできるさ。 439 00:32:14,430 --> 00:32:17,620 今日は帰り道に奥寺先輩とお茶。 440 00:32:17,620 --> 00:32:19,420 君達の仲は順調だよ。 441 00:32:19,420 --> 00:32:23,050 てめえ、三葉。俺の人間関係変えるなよ。 442 00:32:23,050 --> 00:32:26,660 ちょっと瀧君。何で女子に告白されてんの。 443 00:32:26,660 --> 00:32:29,420 お前、俺に人生預けた方がモテんじゃねぇ。 444 00:32:29,420 --> 00:32:32,190 自惚れんといたよね、彼女もらぬくせに。 445 00:32:32,190 --> 00:32:33,820 お前だっていねぇじゃねぇか。 446 00:32:33,820 --> 00:32:37,840 私は。俺は。いないんじゃなくて作らないの。 447 00:32:59,370 --> 00:33:01,740 あ。あいつに悪いか。 448 00:33:03,210 --> 00:33:07,770 本当に自分のおっぱい好きやな。 449 00:33:07,770 --> 00:33:11,530 行くよ。早く準備しな。 450 00:33:12,860 --> 00:33:15,910 数日前から肉眼でも見え始めた、 451 00:33:15,910 --> 00:33:19,790 ティアマト彗星、いつどこに見えるんでしょうか。 452 00:33:19,790 --> 00:33:25,700 ティアマト彗星は、太陽を追いようにして東から西の空に移動して見えてきます。 453 00:33:25,700 --> 00:33:27,560 ですから日没直後・・・ 454 00:33:27,560 --> 00:33:29,630 何で制服きたの。 455 00:33:29,630 --> 00:33:30,600 え? 456 00:33:37,280 --> 00:33:42,920 お婆ちゃん、何でうちのご神体はこんなに遠いの。 457 00:33:42,920 --> 00:33:46,580 眉五郎のせいではわしにもわからん。 458 00:33:46,580 --> 00:33:47,680 誰だっけ。 459 00:33:47,680 --> 00:33:49,680 え、有名やよ。 460 00:33:57,920 --> 00:34:00,400 ねぇ、お婆ちゃん。 461 00:34:04,060 --> 00:34:05,080 わ。 462 00:34:05,080 --> 00:34:07,270 お姉ちゃん。 463 00:34:17,510 --> 00:34:22,330 三葉、ヨツハ、結びって知っとるか。 464 00:34:22,330 --> 00:34:23,340 結び。 465 00:34:23,340 --> 00:34:25,610 土地の氏神さんとはな。 466 00:34:25,610 --> 00:34:28,840 古い言葉で結びって呼ぶんやさ。 467 00:34:28,840 --> 00:34:31,660 この言葉には深い意味がある。 468 00:34:31,660 --> 00:34:34,960 糸を繋げる事も結び。 469 00:34:34,960 --> 00:34:37,880 人を繋げる事も結び。 470 00:34:37,880 --> 00:34:41,050 時間が流れる事も結び。 471 00:34:41,050 --> 00:34:43,760 全部神様の力や。 472 00:34:43,760 --> 00:34:49,260 わしらの作る組紐もすすから、神様の技。 473 00:34:49,260 --> 00:34:53,300 時間の流れその物、あらはしとる。 474 00:34:53,300 --> 00:34:56,220 より集まって形を作り・・・ 475 00:34:56,220 --> 00:34:58,740 ネジ入れて絡まって、 476 00:34:58,740 --> 00:35:03,320 時には戻ってといれまた繋がり。 477 00:35:03,320 --> 00:35:06,110 それが結び。 478 00:35:06,110 --> 00:35:08,380 それが時間。 479 00:35:10,840 --> 00:35:14,400 飲みな。ありがとう。 480 00:35:14,400 --> 00:35:16,350 次私も。うん。 481 00:35:16,350 --> 00:35:19,850 それも結び。あはははは。 482 00:35:19,850 --> 00:35:22,230 水でも米でも酒でも、 483 00:35:22,230 --> 00:35:24,560 人の体に入ったもんが・・・ 484 00:35:24,560 --> 00:35:28,150 魂と結びつくこともまた結び。 485 00:35:28,150 --> 00:35:30,840 だから今日のご奉納は、 486 00:35:30,840 --> 00:35:36,160 神様と人間を繋ぐための大切な式たりなんやよ。 487 00:35:36,160 --> 00:35:40,710 は。なな、見えたよ。 488 00:35:42,590 --> 00:35:47,500 ここが、宮水神社の、ご神体。 489 00:36:04,480 --> 00:36:07,150 ここから先は隠り世。 490 00:36:07,150 --> 00:36:08,100 え? 491 00:36:08,100 --> 00:36:10,220 あの世の事やわ。 492 00:36:10,220 --> 00:36:13,460 あはは。あの世や。 493 00:36:16,100 --> 00:36:20,820 しがに戻るにはあんたらの糸大切なもんを、 494 00:36:20,820 --> 00:36:24,550 引替にせにゃいかんよ。へへへ。 495 00:36:24,550 --> 00:36:27,550 口噛み酒やさ。 496 00:36:27,960 --> 00:36:29,920 口噛み酒。 497 00:36:29,920 --> 00:36:33,870 ご神体に、お供えするんやさ。 498 00:36:33,870 --> 00:36:37,980 それはあんたらの半分やからな。 499 00:36:37,980 --> 00:36:41,910 三葉の、半分。 500 00:36:58,360 --> 00:37:01,020 あ、もう片割れドキやな。 501 00:37:01,610 --> 00:37:03,790 片割れドキ? 502 00:37:13,790 --> 00:37:16,740 そうや、彗星見えるかな。 503 00:37:17,930 --> 00:37:19,860 え、彗星。 504 00:37:19,860 --> 00:37:26,940 おや、三葉、あんた今夢を見とるな。 505 00:37:26,940 --> 00:37:28,650 あ。 506 00:37:38,030 --> 00:37:40,800 涙、何で。 507 00:37:45,760 --> 00:37:47,660 奥寺先輩、 508 00:37:47,660 --> 00:37:49,470 何の事? 509 00:37:49,470 --> 00:37:52,440 あ、まさかまた三葉が。 510 00:37:54,260 --> 00:37:55,400 デート。 511 00:38:02,320 --> 00:38:06,100 明日は奥寺先輩と東京デート。 512 00:38:06,100 --> 00:38:09,620 駅前待ち合わせ10時半。 513 00:38:09,620 --> 00:38:14,000 の、はずやったのにな。 514 00:38:27,060 --> 00:38:28,360 瀧君。 515 00:38:28,360 --> 00:38:29,290 あ。 516 00:38:29,840 --> 00:38:31,840 ごめん、待った? 517 00:38:32,080 --> 00:38:33,860 はい、いや。 518 00:38:33,860 --> 00:38:36,720 あ、あのえっと。 519 00:38:43,970 --> 00:38:45,310 今きたとこっす。 520 00:38:45,310 --> 00:38:48,480 よかった、行こうか。 521 00:38:49,430 --> 00:38:53,130 いいな、今頃二人は一緒か。 522 00:38:57,020 --> 00:38:59,440 あれ、 523 00:39:02,010 --> 00:39:05,540 私、何で。 524 00:39:12,310 --> 00:39:14,850 私が行きたいデートやけど、 525 00:39:14,850 --> 00:39:17,830 もし不本意にも瀧君になちゃったとしたら、 526 00:39:17,830 --> 00:39:21,150 ありがたく、楽しんでくる事。 527 00:39:24,330 --> 00:39:29,260 とはいえ、どうせ君はデート何でした事ないでしょうから。 528 00:39:30,970 --> 00:39:33,250 会話が全然続かねぇ。 529 00:39:33,250 --> 00:39:37,660 だから以下、奥手な君を助けるための厳選リンク集。 530 00:39:37,660 --> 00:39:39,660 え、マジか。 531 00:39:46,460 --> 00:39:48,750 バカにしやがって。 532 00:40:17,250 --> 00:40:19,490 瀧君ってさ、 533 00:40:19,490 --> 00:40:23,610 今日は何だか別人みたいね。 534 00:40:32,540 --> 00:40:36,290 あの先輩、腹減りませんか。 535 00:40:36,290 --> 00:40:38,140 晩飯とか。 536 00:40:38,140 --> 00:40:41,060 へへ、今日は解散にしようか。 537 00:40:41,060 --> 00:40:43,060 え、はい。 538 00:40:44,010 --> 00:40:47,110 瀧君って、違ってたらごめんね。 539 00:40:47,110 --> 00:40:48,220 はい。 540 00:40:48,220 --> 00:40:52,610 君は昔私の事がちょっと好きだったでしょう。 541 00:40:52,610 --> 00:40:53,250 え。 542 00:40:53,690 --> 00:40:56,960 そして今は別の好きな子がいるでしょう。 543 00:40:56,960 --> 00:40:58,950 えええ? 544 00:40:58,950 --> 00:41:01,670 いませんよ。本当? 545 00:41:01,670 --> 00:41:04,430 いないっす、全然違います。 546 00:41:04,430 --> 00:41:06,850 本当かな。 547 00:41:06,850 --> 00:41:10,970 まぁ、いいや。今日はありがとう。またバイトでね。 548 00:41:24,940 --> 00:41:26,940 デートが終わる頃には、 549 00:41:26,940 --> 00:41:30,910 ちょうど空に彗星が見えるね。 550 00:41:32,690 --> 00:41:37,130 何言ってんだ、こいつ。 551 00:42:04,900 --> 00:42:07,740 何だ、勅使か。 552 00:42:08,660 --> 00:42:12,370 ううん、何となくサボってまただけ。 553 00:42:12,370 --> 00:42:14,370 元気やよ。 554 00:42:14,370 --> 00:42:19,500 え、お祭り。あ、そっか。 555 00:42:19,500 --> 00:42:24,220 彗星、今日が一番明るく見えるやっけ。 556 00:42:24,220 --> 00:42:29,140 うん。わかった、後でね。 557 00:42:29,140 --> 00:42:33,290 あんたさ、三葉の浴衣、期待しとるやね。 558 00:42:33,290 --> 00:42:37,590 し、しとらんわ。ってか、考えませんかってば。 559 00:42:38,480 --> 00:42:41,760 うん。何かあいつ声暗かったぜ。 560 00:42:41,760 --> 00:42:43,760 あんたの電話が嫌やったやろう。 561 00:42:43,760 --> 00:42:45,220 お前な。へへへ。 562 00:42:45,220 --> 00:42:46,420 おまたせ。あ、きた。 563 00:42:46,420 --> 00:42:48,850 遅えよ。え。 564 00:42:48,850 --> 00:42:53,310 ちょっと、どうしたの、三葉。 565 00:42:53,310 --> 00:42:55,310 か、髪が。 566 00:42:55,310 --> 00:42:59,510 え、やっぱ変かな。 567 00:43:06,810 --> 00:43:11,130 やっぱ男関係何かな、失恋とか。 568 00:43:11,130 --> 00:43:14,410 男子ってすぐ恋愛に結びつけだな。 569 00:43:14,410 --> 00:43:16,640 なんとなく切っただけだやっていっとたのに。 570 00:43:16,640 --> 00:43:21,340 そうか、なんとなくあんなに切らんやろう。 571 00:43:21,340 --> 00:43:24,660 なな、見えるよ。 572 00:43:41,540 --> 00:43:43,600 すげぇ。は。 573 00:44:01,870 --> 00:44:06,100 おかけになった電話は電波の届かない場所にいらっしゃいた。 574 00:44:06,100 --> 00:44:07,860 電源が入っ・・・ 575 00:44:10,050 --> 00:44:12,430 さんざんだったデートの結果は、 576 00:44:12,430 --> 00:44:15,350 次に入れ替わった時に伝えればいい。 577 00:44:15,350 --> 00:44:17,350 そう思った。 578 00:44:17,350 --> 00:44:20,930 でも、何故かもう二度と、 579 00:44:20,930 --> 00:44:24,470 俺と三葉の入れ替わりは、 580 00:44:24,470 --> 00:44:26,470 起きなかった。 581 00:46:18,800 --> 00:46:21,470 な、何で? 582 00:46:21,470 --> 00:46:24,330 こんなとこにいるんですか? 583 00:46:24,330 --> 00:46:28,970 へへへ。司君に聞いて、来ちゃった。 584 00:46:32,510 --> 00:46:34,560 司てめえ。 585 00:46:34,560 --> 00:46:38,290 俺が頼んだのは親へのアリバイとバイトのシフトだろう。 586 00:46:38,290 --> 00:46:39,830 バイトは高木に頼んだ。 587 00:46:39,830 --> 00:46:43,200 任せとけ。でも飯おごれよ。 588 00:46:43,200 --> 00:46:45,050 どいつもこいつも。 589 00:46:45,050 --> 00:46:47,250 お前が心配できたんだよ。 590 00:46:47,340 --> 00:46:48,730 ほっとけないだろう。 591 00:46:48,730 --> 00:46:50,610 美人局とか出できたらどうすんだ? 592 00:46:50,610 --> 00:46:51,900 美人局。 593 00:46:51,900 --> 00:46:54,310 瀧君、メル友に会いに行くんだっけ。 594 00:46:54,310 --> 00:46:56,620 いえ、メル友っていうか、そりゃ方言で。 595 00:46:56,620 --> 00:46:59,750 ぶっちゃけて愛。違いよ。 596 00:46:59,750 --> 00:47:02,430 お前最近やけに危なかしいからな。 597 00:47:02,430 --> 00:47:06,110 離れて見ててやるから。 俺は小学生か? 598 00:47:07,200 --> 00:47:09,210 入れ替わりが途切れ、 599 00:47:09,210 --> 00:47:12,400 電話は通じず、メールも届かず。 600 00:47:12,400 --> 00:47:16,720 だから俺は直接、三葉に会いに行く事にした。 601 00:47:16,720 --> 00:47:20,430 あいつに会ってみたかった。でも。 602 00:47:20,430 --> 00:47:25,280 は、詳しい場所は分からない。 603 00:47:25,280 --> 00:47:27,870 手がかりは町の風景だけ。 604 00:47:27,870 --> 00:47:28,990 はい。 605 00:47:28,990 --> 00:47:36,620 その子との連絡も取れない。 606 00:47:36,620 --> 00:47:39,380 呆れた感じだな。感じじゃねぇ。 607 00:47:39,380 --> 00:47:40,700 まぁいいわ。 608 00:47:40,700 --> 00:47:42,700 一緒に探して上げるわよ。 609 00:47:42,700 --> 00:47:45,040 や、可愛い。 610 00:47:45,590 --> 00:47:47,060 邪魔だな。 611 00:47:47,060 --> 00:47:49,060 動いた! 612 00:48:17,090 --> 00:48:19,310 やっぱ無理か。 613 00:48:19,310 --> 00:48:23,290 え、私達の努力はどうなるの。 614 00:48:25,780 --> 00:48:28,340 あ、何もやってないじゃん。 615 00:48:31,460 --> 00:48:34,720 高山ラメーン一つと。 高山ラメーン一つと。 616 00:48:34,720 --> 00:48:37,570 え、じゃ高山ラメーン一つ。 617 00:48:37,570 --> 00:48:40,700 ラメーン三丁。はいよ。 618 00:48:41,770 --> 00:48:44,350 今日中に東京に戻れるかな。 619 00:48:44,350 --> 00:48:46,450 まぁ、ぎりぎりかもな。 620 00:48:46,450 --> 00:48:48,490 調べるか。サンキュー。 621 00:48:48,490 --> 00:48:50,850 瀧君、それでいいの? 622 00:48:53,350 --> 00:48:57,870 何か、全然県都違いの事をしているような気がしてきて。 623 00:49:01,830 --> 00:49:05,820 おや、お兄ちゃん、それ糸守やろう。 624 00:49:06,900 --> 00:49:10,630 ようかけとるわ。なぁ、あんた。 625 00:49:11,350 --> 00:49:13,900 あ、糸守やな。 626 00:49:13,900 --> 00:49:15,340 懐かしいな。 627 00:49:15,340 --> 00:49:17,770 この人糸守出身やて。 628 00:49:17,770 --> 00:49:19,580 糸守。 629 00:49:21,050 --> 00:49:24,180 そうだ、糸守町。そうです。 630 00:49:24,180 --> 00:49:25,990 この近くですよね。 631 00:49:25,990 --> 00:49:28,880 あんた。糸守ってのは。 632 00:49:28,880 --> 00:49:30,880 糸守。 633 00:49:30,880 --> 00:49:34,750 まさか。もしかしてあの彗星の? 634 00:50:24,630 --> 00:50:27,150 本当に、この場所なの? 635 00:50:27,150 --> 00:50:31,090 まさか、だから瀧の勘違いすよ。 636 00:50:31,090 --> 00:50:34,990 違う。間違いない。 637 00:50:34,990 --> 00:50:37,650 この校庭、回りの山、 638 00:50:37,650 --> 00:50:40,820 この高校だって、はっきり憶えてる。 639 00:50:40,820 --> 00:50:42,820 そんなわけねぇだろう。 640 00:50:42,820 --> 00:50:45,630 三年前に何百人が死んだあの災害、 641 00:50:45,630 --> 00:50:47,630 瀧だって憶えてるだろう。 642 00:50:48,570 --> 00:50:49,670 死んだ。 643 00:50:50,780 --> 00:50:52,740 三年前。 644 00:50:52,740 --> 00:50:54,370 死んだ。 645 00:50:56,250 --> 00:50:59,010 まさか・・・だって、 646 00:50:59,010 --> 00:51:02,500 あいつの書いたメモだってちゃんと。 647 00:51:19,230 --> 00:51:21,270 消えてく。 648 00:51:29,900 --> 00:51:33,620 1200周期で太陽を回るティアマト彗星が、 649 00:51:33,620 --> 00:51:37,690 地球に最接近したのは、三年前の10月。 650 00:51:37,690 --> 00:51:40,250 近時点でそのかく落下だけでも、 651 00:51:40,250 --> 00:51:42,620 誰も予想出来なかった。 652 00:51:49,680 --> 00:51:52,370 割れた彗星の一部は隕石となって、 653 00:51:52,370 --> 00:51:54,750 日本に落下。 654 00:51:54,750 --> 00:51:59,450 その日は、ちょうど秋祭りの日だったみたい。 655 00:51:59,450 --> 00:52:02,530 落下時点は、ここ。 656 00:52:02,530 --> 00:52:06,730 8時42分、祭りで人集まっている場所に、 657 00:52:06,730 --> 00:52:08,710 ちょうど落ちたんだ。 658 00:52:12,020 --> 00:52:16,270 町の三分の一、五百人以上が亡くなって、 659 00:52:16,270 --> 00:52:20,410 今はもう糸守には誰も住んでいないそうだ。 660 00:52:28,010 --> 00:52:31,260 勅使河原と、沙耶香。 661 00:52:31,260 --> 00:52:32,800 は! 662 00:52:36,030 --> 00:52:37,600 この子なの。 663 00:52:37,600 --> 00:52:39,840 絶対何かの間違いだよ。 664 00:52:39,840 --> 00:52:42,770 だってこの人、三年前に亡くなってるのよ。 665 00:52:42,770 --> 00:52:47,540 つい2、3週間か前に、彗星が見えるねって。 666 00:52:47,540 --> 00:52:50,030 こいつは俺に言ったんです。だから。 667 00:52:50,030 --> 00:52:52,030 あんた今。 668 00:52:52,030 --> 00:52:55,840 俺は。夢を見とるな。 669 00:52:55,840 --> 00:52:58,030 俺は。 670 00:52:59,190 --> 00:53:00,560 何を。 671 00:53:14,540 --> 00:53:16,580 え、賑やかだね。 672 00:53:16,580 --> 00:53:19,580 え、一部屋しか取れなくて、すみません。 673 00:53:19,580 --> 00:53:22,020 ううん、全然。 674 00:53:22,020 --> 00:53:23,180 瀧君は。 675 00:53:23,180 --> 00:53:26,710 まだ部屋で糸守の記事を読んでます。 676 00:53:26,710 --> 00:53:29,930 当時の新聞とか雑誌とか、手当たり次第って感じで。 677 00:53:34,870 --> 00:53:36,310 何? 678 00:53:36,310 --> 00:53:38,310 いや、吸んですね。 679 00:53:38,310 --> 00:53:41,770 あ、やめてたんだけどね。 680 00:53:42,580 --> 00:53:45,860 どう思います、あいつの話し? 681 00:53:48,780 --> 00:53:51,700 好きだったんだ、私。 682 00:53:51,700 --> 00:53:53,930 ここ最近の瀧君。 683 00:53:53,930 --> 00:53:58,160 前からいい子だったけど、最近は特に。 684 00:53:58,160 --> 00:54:01,620 何か必死で可愛いくて。 685 00:54:02,770 --> 00:54:07,130 瀧君の言ってる事は、やっぱりおかしいとは思うけど。 686 00:54:08,660 --> 00:54:12,410 でもきっと、瀧君は誰かに出会って 687 00:54:12,410 --> 00:54:14,900 その子が瀧君を変えたのよ。 688 00:54:15,950 --> 00:54:19,590 それだけは、確か何じゃないかな。 689 00:54:32,670 --> 00:54:35,410 全部、ただの夢。 690 00:54:36,380 --> 00:54:38,960 景色に見覚えがあったのは、 691 00:54:38,960 --> 00:54:42,570 三年前のニュースを無意識に憶えてるだから。 692 00:54:43,390 --> 00:54:47,700 そうじゃなければ、幽霊、いや、 693 00:54:48,770 --> 00:54:52,220 全部俺の、妄想。 694 00:54:55,420 --> 00:54:59,850 あいつの名前、何だっけ。 695 00:55:02,050 --> 00:55:04,950 司君、お風呂行ってくるって。 696 00:55:04,950 --> 00:55:08,860 あ、先輩、あの、俺。 697 00:55:08,860 --> 00:55:12,140 何か、おかしな事ばっか言ってて。 698 00:55:12,140 --> 00:55:15,460 今日一日すみません。 699 00:55:18,490 --> 00:55:19,870 ううん。 700 00:55:23,060 --> 00:55:26,000 組紐だね、綺麗。 701 00:55:26,000 --> 00:55:29,920 瀧君のそれももしかして組紐。 702 00:55:29,920 --> 00:55:36,060 え、あ、これは確か、ずっと前に、人からもらって。 703 00:55:36,060 --> 00:55:40,580 何となくお守りがわりに時々つけてて。 704 00:55:42,670 --> 00:55:44,460 あ、誰から。 705 00:55:45,710 --> 00:55:49,410 あ、お風呂、瀧君も入ってきたら。 706 00:55:49,410 --> 00:55:51,390 はい、いえ。 707 00:55:53,970 --> 00:55:56,810 俺、組紐を作る人に 708 00:55:56,810 --> 00:55:59,020 前に聞いた事があるんです。 709 00:55:59,020 --> 00:56:01,940 紐は時間の中でその物だって。 710 00:56:01,940 --> 00:56:05,570 ねじれたり絡まったり、戻ったり繋がったり、 711 00:56:05,570 --> 00:56:08,340 それが時間だって。 712 00:56:08,340 --> 00:56:09,830 あ。 713 00:56:09,830 --> 00:56:11,780 あの場所なら。 714 00:56:37,820 --> 00:56:39,260 瀧君、 715 00:56:39,740 --> 00:56:41,010 瀧君、 716 00:56:44,730 --> 00:56:47,650 覚えて、ない。 717 00:57:09,520 --> 00:57:10,940 瀧君。 718 00:57:33,850 --> 00:57:36,580 弁当、上で食べや。 719 00:57:36,580 --> 00:57:37,700 e? 720 00:57:37,700 --> 00:57:42,010 あんたの書いた糸守、あれはよかった。 721 00:58:18,750 --> 00:58:21,680 より集まって、形を作って、 722 00:58:21,680 --> 00:58:25,580 ねじれて絡まって時には戻って、 723 00:58:25,580 --> 00:58:27,580 また繋がって。 724 00:58:28,220 --> 00:58:30,720 それが結び。 725 00:58:30,720 --> 00:58:33,610 それが時間。 726 00:58:43,020 --> 00:58:44,620 あった。 727 00:58:46,100 --> 00:58:49,280 本当にあった。 728 00:58:49,280 --> 00:58:52,860 夢じゃ、なかった。 729 00:59:22,710 --> 00:59:25,750 ここから先は、あの世。 730 00:59:48,870 --> 00:59:51,620 俺達が運んできた酒だ。 731 00:59:52,940 --> 00:59:56,990 こっちが妹で、こっちが俺。 732 00:59:58,870 --> 01:00:03,870 彗星が落ちる前、三年前のあいつと、 733 01:00:03,870 --> 01:00:06,750 俺は入れ替わってたって事か。 734 01:00:07,920 --> 01:00:11,570 時間が、ズレてた。 735 01:00:12,510 --> 01:00:15,390 あいつの、半分。 736 01:00:29,520 --> 01:00:31,110 結び、 737 01:00:32,140 --> 01:00:35,040 本当に、時間が戻るんなら、 738 01:00:36,310 --> 01:00:38,380 もう一度だけ。 739 01:00:52,380 --> 01:00:54,180 彗星。 740 01:01:59,010 --> 01:02:01,950 あなたの名前は、三葉。 741 01:02:08,290 --> 01:02:11,060 二人は、お父さんの宝物だ。 742 01:02:11,060 --> 01:02:13,970 あなた、お姉ちゃんになったのよ。 743 01:02:15,630 --> 01:02:18,790 ごめんね、皆。 744 01:02:20,230 --> 01:02:24,670 お父さん、お母さんいつ帰ってくる。 745 01:02:24,670 --> 01:02:26,190 救えなかった。 746 01:02:26,190 --> 01:02:28,240 あんたがそんなんでどうする。 747 01:02:28,240 --> 01:02:29,860 神社など続けたどころで。 748 01:02:29,890 --> 01:02:31,520 向こう養子が何をいう。 749 01:02:31,520 --> 01:02:33,520 僕が愛したのは二葉です。 750 01:02:33,520 --> 01:02:36,450 宮水神社じゃない。出で行け。 751 01:02:38,370 --> 01:02:40,930 三葉、ヨツハ、 752 01:02:40,930 --> 01:02:44,770 今日からずっと婆ちゃんと一緒にやてな。 753 01:02:48,810 --> 01:02:51,920 お前は誰だって、あなたこそ誰よ。 754 01:02:51,920 --> 01:02:53,660 自惚れんといてよね。 755 01:02:53,660 --> 01:02:55,430 彼女をもらぬくせに。 756 01:02:55,430 --> 01:02:58,890 いいな、今頃二人は一緒か。 757 01:03:00,190 --> 01:03:02,970 ちょっと東京行ってくる。 758 01:03:02,970 --> 01:03:05,730 ちょっと姉ちゃん。 759 01:03:07,030 --> 01:03:10,640 お婆ちゃん、お願いがあるんやけど。 760 01:03:11,610 --> 01:03:14,190 そうか、彗星。 761 01:03:14,190 --> 01:03:17,910 今日が一番明るく見えるんやっけ。 762 01:03:17,910 --> 01:03:20,850 三葉、そこにいちゃダメだ。 763 01:03:20,850 --> 01:03:25,810 三葉、彗星が落ちる前に町から逃げるんだ。 764 01:03:28,020 --> 01:03:30,780 三葉、逃げろう。 765 01:03:30,780 --> 01:03:33,070 三葉、三葉。 766 01:03:33,070 --> 01:03:35,070 三葉。 767 01:03:53,550 --> 01:03:56,810 三葉だ、生きてる。 768 01:04:07,110 --> 01:04:10,740 お姉ちゃん、またおっぱい。 769 01:04:10,740 --> 01:04:14,100 妹だ。 770 01:04:15,870 --> 01:04:18,000 ヨツハ。 771 01:04:20,870 --> 01:04:24,250 お姉ちゃん、いよいよヤバいわ。 772 01:04:24,250 --> 01:04:27,060 私今日一人で先に出るんだよ。 773 01:04:27,060 --> 01:04:31,580 ヤバいヤバい、ヤバいよ。 774 01:04:31,580 --> 01:04:32,820 ヤバい。 775 01:04:33,500 --> 01:04:37,690 一週間程前から、肉眼でも見え始めたティアマト彗星、 776 01:04:37,690 --> 01:04:40,030 いよいよ今夜、19:40・・・ 777 01:04:44,370 --> 01:04:47,670 今夜、まだ間にあう。 778 01:04:47,670 --> 01:04:50,150 おはよう、三葉。 779 01:04:50,150 --> 01:04:55,660 おや、あんた、三葉やないな。 780 01:04:55,660 --> 01:04:59,500 お婆ちゃん、知ってたの? 781 01:04:59,500 --> 01:05:07,070 いや、でもこことこのお前を見とたら、思い出したわ。 782 01:05:07,070 --> 01:05:09,750 わしも少女の頃、 783 01:05:09,750 --> 01:05:12,890 不思議な夢を見とた覚えがある。 784 01:05:13,790 --> 01:05:16,690 夢で誰になっとたんだ。 785 01:05:16,690 --> 01:05:20,130 今ではもう記憶は消えてまったんだ。 786 01:05:20,130 --> 01:05:21,690 消える。 787 01:05:21,690 --> 01:05:23,690 大事にしなよ。 788 01:05:23,690 --> 01:05:27,190 夢は目覚めればいつか消える。 789 01:05:27,190 --> 01:05:31,740 わしにも、あんたの母さんにもそんな時期があったって。 790 01:05:32,700 --> 01:05:36,970 え、もしかしたら、宮水の人達のその夢って、 791 01:05:36,970 --> 01:05:40,290 全部今日のためにあったのかもしれない。 792 01:05:40,290 --> 01:05:43,010 ねぇ、お婆ちゃん、聞いて。 793 01:05:43,010 --> 01:05:48,850 今夜、糸守に彗星が落ちて、皆死ぬ。 794 01:05:55,280 --> 01:05:57,760 そんな事誰も信じないって。 795 01:05:57,760 --> 01:06:01,110 意外に普通の事いう婆ちゃんだな。 796 01:06:01,110 --> 01:06:04,060 絶対に、死なせるもんか。 797 01:06:04,500 --> 01:06:07,200 ちょっと、どうしたの三葉。 798 01:06:07,200 --> 01:06:11,760 お前、かか、髪が。 799 01:06:11,760 --> 01:06:14,350 あ、これ、前の方がよかったよね。 800 01:06:14,350 --> 01:06:16,110 あ、軽いの。 801 01:06:16,110 --> 01:06:20,050 そんな事より、このままだっと今夜、皆死ぬ。 802 01:06:22,390 --> 01:06:24,400 だから私達で。 803 01:06:28,900 --> 01:06:31,220 沙耶香ちゃん学校は。 804 01:06:31,220 --> 01:06:35,860 えは、ちょっと町を救わないかたくて。 805 01:06:35,860 --> 01:06:37,300 e? 806 01:06:37,300 --> 01:06:38,780 防災無線。 807 01:06:38,780 --> 01:06:41,910 あ、町中にスピーカーがあるやろう。 808 01:06:45,840 --> 01:06:48,110 あ、そうか。使える。 809 01:06:48,110 --> 01:06:50,270 すごいじゃん勅使。 810 01:06:50,270 --> 01:06:52,630 あ、お前あんまりくっつくなよ。 811 01:06:52,630 --> 01:06:54,880 何照れてんのほらほら。 812 01:06:54,880 --> 01:06:56,590 ちょ、やめろうって。 813 01:06:56,590 --> 01:06:58,590 嫁に前の娘が。 814 01:06:58,590 --> 01:07:00,020 はははは。 815 01:07:00,020 --> 01:07:03,040 あんた、いいやつだな。 816 01:07:06,160 --> 01:07:07,810 買ってきたよ。 817 01:07:07,810 --> 01:07:08,630 はい、お釣り。 818 01:07:08,630 --> 01:07:10,090 ごめんね、沙耶ちん。 819 01:07:10,090 --> 01:07:11,620 何やけどさ。 820 01:07:11,620 --> 01:07:12,960 塩っぱいであれよな。 821 01:07:12,960 --> 01:07:14,370 うるさいな。 822 01:07:15,790 --> 01:07:19,740 で、そっちはどんな、避難計画とやらできた。 823 01:07:21,120 --> 01:07:22,590 えへへへ。 824 01:07:23,600 --> 01:07:26,020 ばば、爆弾。 825 01:07:26,020 --> 01:07:30,380 含水爆薬筒ともけのなかうちの巣材置き場にあるんで。 826 01:07:30,380 --> 01:07:32,370 天パジャク。 827 01:07:32,370 --> 01:07:37,090 こんな田舎の防災無線は、起動用の周発を使えば簡単に乗ってるのよな。 828 01:07:37,090 --> 01:07:41,350 だから、学校の放送室から町中に避難指示を流せる。 829 01:07:41,350 --> 01:07:43,810 このあたりは被害範囲の外だから。 830 01:07:43,810 --> 01:07:46,570 避難場所もここの校庭にすればいい。 831 01:07:47,360 --> 01:07:49,530 か、完璧犯罪や。 832 01:07:49,530 --> 01:07:51,110 放送は沙耶ちん担当ね。 833 01:07:51,110 --> 01:07:52,020 何でよ。 834 01:07:52,020 --> 01:07:53,690 お前放送部やし。 835 01:07:53,690 --> 01:07:55,620 俺が爆薬担当で。 836 01:07:55,620 --> 01:07:57,510 私は町長に会いに行く。 837 01:07:57,510 --> 01:08:02,060 最後は役番に出できてもらわんと町民全てはさすがにおかせん。 838 01:08:02,060 --> 01:08:05,250 娘の私からちゃんと話せばきっと説得出来る。 839 01:08:05,250 --> 01:08:07,280 完璧な作戦や。 840 01:08:08,100 --> 01:08:11,370 まぁ、別に何でもいいやけど。 841 01:08:11,370 --> 01:08:13,220 どうせいもしもの妄想やろう。 842 01:08:14,250 --> 01:08:15,750 え、いや。 843 01:08:15,750 --> 01:08:17,340 そうとも限らんさ。 844 01:08:17,340 --> 01:08:19,950 糸守湖がどうやってできたら知っとるか。 845 01:08:19,950 --> 01:08:21,430 隕石湖や。 846 01:08:21,430 --> 01:08:25,820 千年前、少なくとも一度はこの場所に隕石が落ちたんや。 847 01:08:25,820 --> 01:08:26,870 そうだ。 848 01:08:26,870 --> 01:08:27,920 だから。 849 01:08:27,920 --> 01:08:30,170 そうだよ勅使。 850 01:08:30,170 --> 01:08:31,410 うん。 851 01:08:33,340 --> 01:08:35,790 やろうぜ、俺達で。 852 01:08:39,290 --> 01:08:42,400 何を言ってるんだ、お前は。 853 01:08:43,860 --> 01:08:48,170 だから、夜までに町全体を避難させないと、皆が。 854 01:08:48,170 --> 01:08:49,290 少し黙れ。 855 01:08:54,770 --> 01:08:58,310 彗星が二つに割れて町に落ちる。 856 01:08:58,310 --> 01:09:01,380 五百人以上が死ぬだっと。 857 01:09:01,380 --> 01:09:05,030 よくもそんな戯言を俺の前で。 858 01:09:05,030 --> 01:09:08,240 本気で言ってるなら、お前は病気だ。 859 01:09:08,240 --> 01:09:11,600 妄言は宮水の血筋か。 860 01:09:12,540 --> 01:09:17,100 車を出してやるから市内の病院で医者に見てもらい。 861 01:09:17,100 --> 01:09:21,710 その後なら、もう一度話しを聞いてやる。 862 01:09:21,710 --> 01:09:26,660 ば、バカにしやがて。 863 01:09:34,110 --> 01:09:35,290 三葉。 864 01:09:36,820 --> 01:09:40,110 いや、お前は。 865 01:09:41,140 --> 01:09:43,700 誰だ。 866 01:09:56,730 --> 01:09:59,200 じゃ、後でお祭りでな。 867 01:09:59,200 --> 01:10:01,540 ByeBye。神社の下で待ち合わせな。 868 01:10:01,650 --> 01:10:04,110 遅れんなよ。ByeBye。またな。 869 01:10:05,470 --> 01:10:07,580 行っちゃダメだ。 870 01:10:07,580 --> 01:10:10,350 町から逃げて。友達にも伝えて。 871 01:10:10,350 --> 01:10:11,630 何やあんた。 872 01:10:11,630 --> 01:10:15,030 お姉ちゃん。何何やさ。 873 01:10:15,030 --> 01:10:18,110 ちょっと、何しとんの。 874 01:10:19,830 --> 01:10:22,390 三葉なら説得できたのか。 875 01:10:22,390 --> 01:10:24,270 俺じゃダメなのか。 876 01:10:24,320 --> 01:10:27,980 ヨツハ、夕方までにお婆ちゃんと一緒に、町から出で。 877 01:10:27,980 --> 01:10:30,270 ここにいじゃ死んじゃうんだよ。 878 01:10:30,270 --> 01:10:32,090 ちょっと何いっとんの。 879 01:10:32,090 --> 01:10:37,040 日は急に東京に行って回宇市、何かお姉ちゃん変やよ。 880 01:10:38,060 --> 01:10:39,830 東京。 881 01:10:39,830 --> 01:10:42,740 おい、三葉。 882 01:10:42,740 --> 01:10:47,040 親父さんとの話し、どうやった。 883 01:10:48,930 --> 01:10:50,980 おい、三葉。 884 01:10:50,980 --> 01:10:52,930 お姉ちゃんどうした。 885 01:10:52,930 --> 01:10:54,930 さぁ。 886 01:11:02,870 --> 01:11:05,990 そこに、いるのか。 887 01:11:05,990 --> 01:11:09,070 あっち、何があるの。 888 01:11:09,070 --> 01:11:10,740 勅使、自転車貸して。 889 01:11:10,740 --> 01:11:13,060 え、ちょっと。おい三葉。 890 01:11:14,180 --> 01:11:15,780 作戦は。 891 01:11:15,780 --> 01:11:18,090 計画準備、しといてくる。 892 01:11:18,090 --> 01:11:19,850 頼む。 893 01:11:45,040 --> 01:11:48,610 私瀧君になっとる。 894 01:11:51,270 --> 01:11:55,100 どうして、瀧君がここに。 895 01:12:03,270 --> 01:12:06,810 町が、ない。 896 01:12:16,420 --> 01:12:19,830 私、あの時、 897 01:12:23,370 --> 01:12:24,850 死んだの。 898 01:12:34,630 --> 01:12:35,780 瀧君。 899 01:12:36,400 --> 01:12:38,090 瀧君。 900 01:12:39,750 --> 01:12:41,790 覚えて、ない。 901 01:12:54,010 --> 01:12:56,470 私、ちょっと東京行ってくる。 902 01:12:56,470 --> 01:12:58,910 え、今から。何で? 903 01:12:59,600 --> 01:13:00,890 あ、デート。 904 01:13:00,890 --> 01:13:03,120 お姉ちゃん東京に彼氏をいたの。 905 01:13:03,120 --> 01:13:06,090 あ、私のデートじゃなくて、ううん、 906 01:13:06,090 --> 01:13:08,740 夜には帰るから。 907 01:13:10,410 --> 01:13:14,980 急に尋ねたら、迷惑かな。 908 01:13:14,980 --> 01:13:16,260 驚くかな。 909 01:13:16,260 --> 01:13:20,230 瀧君は、嫌がるかな。 910 01:13:27,140 --> 01:13:30,790 おかけになった電話は届かない場所に・・・ 911 01:13:30,790 --> 01:13:32,950 会えっこない。 912 01:13:32,950 --> 01:13:37,070 でももし会えたら、どうしよう。 913 01:13:37,070 --> 01:13:39,210 やっぱり迷惑かな。 914 01:13:39,210 --> 01:13:43,820 気まずいかな、それとももしかしたら。 915 01:13:43,820 --> 01:13:47,760 少し喜ぶかな。 916 01:13:47,760 --> 01:13:51,660 おかけになった電話は届かない場所に・・・ 917 01:13:52,860 --> 01:13:55,760 会えっこない。 918 01:13:56,410 --> 01:13:58,890 でも、 919 01:13:58,890 --> 01:14:02,350 確かな事が一つだけある。 920 01:14:02,350 --> 01:14:07,060 私達は合えば絶対、すぐに分かる。 921 01:14:07,060 --> 01:14:11,100 私に入ってたのは、君何だって。 922 01:14:11,100 --> 01:14:14,700 君に入ってたのは、私何だって。 923 01:14:14,700 --> 01:14:16,230 ごめんなさい。 924 01:14:47,220 --> 01:14:48,890 すいません。 925 01:15:21,300 --> 01:15:25,840 三年前のあの時、まだ、俺がお前を知る前。 926 01:15:29,170 --> 01:15:32,850 瀧君、瀧君。 927 01:15:34,790 --> 01:15:36,640 瀧君。 928 01:15:36,640 --> 01:15:39,420 あの、私、あ。 929 01:15:39,420 --> 01:15:43,920 覚えて、ない。 930 01:15:45,180 --> 01:15:47,370 誰、お前? 931 01:15:51,280 --> 01:15:53,350 すみません。 932 01:15:59,870 --> 01:16:02,010 瀧君なのに。 933 01:16:02,770 --> 01:16:04,970 変な女。 934 01:16:04,970 --> 01:16:09,730 四谷、四谷、ご乗車・・・ 935 01:16:13,730 --> 01:16:17,200 あのさ。あんたの名前? 936 01:16:17,200 --> 01:16:22,180 三葉。名前は三葉。 937 01:16:28,860 --> 01:16:32,370 三年前、お前はあの時、 938 01:16:32,370 --> 01:16:36,350 俺に、会いに来たんだ。 939 01:16:47,510 --> 01:16:48,990 瀧君。 940 01:16:57,500 --> 01:16:59,910 三葉。 941 01:16:59,910 --> 01:17:02,330 瀧君。 942 01:17:15,750 --> 01:17:19,390 三葉、いるんだろう。 943 01:17:19,390 --> 01:17:22,250 俺の体の中に。 944 01:17:22,250 --> 01:17:26,820 瀧君、瀧君、どこ。 945 01:17:26,820 --> 01:17:30,080 三葉だ、声は聞こえるのに。 946 01:17:31,250 --> 01:17:34,630 瀧君、ねぇ、どこにいるの。 947 01:17:34,630 --> 01:17:36,480 瀧君。 948 01:17:48,720 --> 01:17:52,220 瀧君、そこに。 949 01:17:52,220 --> 01:17:54,220 いるのか。 950 01:18:18,580 --> 01:18:20,240 片割れドキだ。 951 01:18:35,120 --> 01:18:37,040 三葉。 952 01:18:42,810 --> 01:18:44,640 瀧君。 953 01:18:45,370 --> 01:18:47,620 瀧君。 954 01:18:47,620 --> 01:18:49,700 瀧君がいる。 955 01:18:52,800 --> 01:18:54,290 瀧君。 956 01:18:54,290 --> 01:18:56,930 お前に会いに来たんだ。 957 01:18:56,930 --> 01:18:58,820 大変だったよ。 958 01:18:58,820 --> 01:19:01,780 お前すげぇ遠くにいるから。 959 01:19:01,780 --> 01:19:03,950 でも、どうやって。 960 01:19:03,950 --> 01:19:05,860 私あの時。 961 01:19:05,860 --> 01:19:08,700 三葉の口噛み酒を飲んだんだ。 962 01:19:12,230 --> 01:19:14,700 あれは。飲んだ。 963 01:19:15,470 --> 01:19:17,910 バカ、変態。 964 01:19:17,910 --> 01:19:22,000 そうだ、それにあんた私の胸触ったやろう。 965 01:19:22,000 --> 01:19:23,620 どどどうしてそれを。 966 01:19:23,620 --> 01:19:25,460 ヨツハが見とたやんだからね。 967 01:19:25,460 --> 01:19:28,930 あ、ごめん、済まん。つい一回だけだって。 968 01:19:28,930 --> 01:19:31,020 一回だけ? 969 01:19:32,170 --> 01:19:34,370 う、何回でも同じやアホ。 970 01:19:34,370 --> 01:19:36,370 あ、済まん。 971 01:19:36,480 --> 01:19:38,770 あ、これ。 972 01:19:38,770 --> 01:19:43,300 あ、お前さ、知り合う前に会いに来るなよ。 973 01:19:43,300 --> 01:19:45,590 分かるわけねぇだろう。 974 01:19:45,590 --> 01:19:49,370 ほら、三年俺が持ってた。 975 01:19:49,370 --> 01:19:53,130 今度は三葉が持ってて。 976 01:19:53,130 --> 01:19:54,690 うん。 977 01:20:01,860 --> 01:20:03,360 どうかな。 978 01:20:04,860 --> 01:20:06,270 あ、悪くないな。 979 01:20:06,270 --> 01:20:08,070 あ、思ってないでしょう。 980 01:20:08,070 --> 01:20:09,490 いや、ははは。 981 01:20:09,490 --> 01:20:10,470 済まん。 982 01:20:10,470 --> 01:20:13,050 本当、この男は。 983 01:20:13,050 --> 01:20:17,180 へへへ。 984 01:20:17,180 --> 01:20:20,050 あははははは。 985 01:20:25,460 --> 01:20:28,240 三葉、まだやる事がある。 986 01:20:28,240 --> 01:20:29,570 聞いて。 987 01:20:32,220 --> 01:20:33,830 あ、来た。 988 01:20:33,830 --> 01:20:36,610 大丈夫、まだきっと間にあう。 989 01:20:37,310 --> 01:20:39,270 やってみる。 990 01:20:40,290 --> 01:20:43,250 片割れドキが、もう。 991 01:20:45,530 --> 01:20:50,880 なぁ、三葉、目が冷めても忘れないようにさ。 992 01:20:54,480 --> 01:20:58,650 名前書いとこうぜ、ほら。 993 01:20:59,110 --> 01:21:01,120 うん。 994 01:21:10,270 --> 01:21:11,820 三葉。 995 01:21:13,870 --> 01:21:15,940 おい、三葉。 996 01:21:24,570 --> 01:21:27,260 言いようと思ったんだ、 997 01:21:27,850 --> 01:21:30,730 お前が世界のどこにいでも、 998 01:21:30,730 --> 01:21:33,940 俺が必ずもう一度会いに行くって。 999 01:21:36,560 --> 01:21:39,660 君の名前は、三葉。 1000 01:21:40,770 --> 01:21:45,850 大丈夫、憶えてる、三葉、三葉、三葉。 1001 01:21:45,850 --> 01:21:49,140 名前は三葉、君の名前は。 1002 01:21:59,060 --> 01:22:02,780 お前は、誰だ。 1003 01:22:04,620 --> 01:22:08,190 俺は、どうしてここに来た。 1004 01:22:08,190 --> 01:22:11,740 あいつに、あいつに合うために来た。 1005 01:22:11,740 --> 01:22:13,540 助けるために来た。 1006 01:22:13,540 --> 01:22:15,920 生きていてほしかった。 1007 01:22:15,920 --> 01:22:18,240 誰だ、誰。 1008 01:22:18,240 --> 01:22:20,240 誰に会いに来た。 1009 01:22:21,110 --> 01:22:25,820 大事な人、忘れたくない人、忘れちゃダメな人。 1010 01:22:25,820 --> 01:22:31,090 誰だ、誰だ、誰だ、誰だ、 1011 01:22:31,090 --> 01:22:34,050 名前は。 1012 01:22:34,050 --> 01:22:37,370 まだこの世界は、 1013 01:22:37,370 --> 01:22:41,890 僕を飼いからしてたいみたいだ。 1014 01:22:41,890 --> 01:22:45,270 望み通りいいだろう、 1015 01:22:45,270 --> 01:22:48,100 美しくもがくよ。 1016 01:22:48,100 --> 01:22:49,430 瀧君。 1017 01:22:49,430 --> 01:22:51,410 互の砂時計、 1018 01:22:51,410 --> 01:22:53,570 大丈夫。憶えてる、 1019 01:22:53,650 --> 01:22:55,510 絶対に忘れない。 1020 01:22:55,510 --> 01:23:01,380 瀧君、瀧君、君の名前は、瀧君。 1021 01:23:01,380 --> 01:23:04,300 場所で待ち合わせよう。 1022 01:23:15,270 --> 01:23:17,140 あ、勅使。 1023 01:23:17,140 --> 01:23:20,090 三葉。お前今までどこに。 1024 01:23:20,090 --> 01:23:22,960 自転車壊しちゃって、ごめんやって。 1025 01:23:22,960 --> 01:23:26,080 あ、誰が。私が。 1026 01:23:26,080 --> 01:23:28,480 後で全部説明してもらうでな。 1027 01:23:32,930 --> 01:23:35,630 落ちるんか、あれか、マジで。 1028 01:23:35,630 --> 01:23:38,170 落ちる、この目で見たの。 1029 01:23:38,170 --> 01:23:40,160 あ、見たってか。 1030 01:23:40,780 --> 01:23:43,500 じゃやるしかねぇな。 1031 01:23:43,500 --> 01:23:46,160 これで二人仲良く犯罪者や。 1032 01:23:47,500 --> 01:23:50,690 え、私本当にやるの。 1033 01:23:50,690 --> 01:23:54,940 町が停電したら、すぐに非常用電源に切り替わるはずやから。 1034 01:23:54,940 --> 01:23:57,280 したら放送機器も使えるで。 1035 01:23:57,280 --> 01:24:00,530 沙耶ちん、お願い。できるだけ放送を繰り返して。 1036 01:24:00,700 --> 01:24:03,690 あははは、やってりゃ。 1037 01:24:04,530 --> 01:24:06,960 あ、もうやけや。 1038 01:24:12,350 --> 01:24:14,330 そろそろかな。 1039 01:24:14,330 --> 01:24:16,470 そんなもん出来とや。 1040 01:24:25,760 --> 01:24:27,550 今のは何。 1041 01:24:27,550 --> 01:24:29,530 な、あそこ。 1042 01:24:54,770 --> 01:24:56,780 な、見て。 1043 01:25:06,670 --> 01:25:10,000 こちらは糸守町役場で、 1044 01:25:10,000 --> 01:25:14,350 変電所で爆発事故が発生しました。 1045 01:25:14,350 --> 01:25:18,850 さらばに爆発と、山火事の危険性があります。 1046 01:25:18,850 --> 01:25:24,990 次の地域の人は今すぐ糸守高校まで避難してください。 1047 01:25:25,860 --> 01:25:29,590 門入れ地区、坂上地区。 1048 01:25:29,590 --> 01:25:30,630 おい、行くぞ。 1049 01:25:30,630 --> 01:25:34,150 ここからの放送じゃないだぞ。 1050 01:25:36,350 --> 01:25:38,720 親沢地区・・・ 1051 01:25:39,110 --> 01:25:41,300 行くぞ、三葉。 1052 01:25:42,870 --> 01:25:44,300 勅使。 1053 01:25:50,690 --> 01:25:53,260 皆逃げろう。山火事になってる。 1054 01:25:53,260 --> 01:25:56,110 山火事です。逃げてください。 1055 01:25:56,110 --> 01:25:57,530 逃げろう、火事や。 1056 01:25:57,530 --> 01:26:01,020 皆さん、危険です、逃げてください。 1057 01:26:01,020 --> 01:26:04,830 こりゃとっても間に合わん。三葉。 1058 01:26:05,790 --> 01:26:07,410 どうした。 1059 01:26:08,150 --> 01:26:13,030 あの人の、あの人の名前が思い出せんの。 1060 01:26:13,030 --> 01:26:16,460 あ、知るかアホ。 1061 01:26:16,460 --> 01:26:18,930 これはお前が始めた事や。 1062 01:26:18,930 --> 01:26:21,890 消防出してもらわんととっても避難させきれん。 1063 01:26:21,890 --> 01:26:24,610 言って、親父さんを説得してこい。 1064 01:26:30,780 --> 01:26:32,070 爆発。 1065 01:26:32,560 --> 01:26:36,130 皆逃げろう。高校まで行くんや。 1066 01:26:38,810 --> 01:26:40,310 ほら三葉ちゃん。 1067 01:26:42,810 --> 01:26:45,690 こんな田舎でテロだってあるすっけ。 1068 01:26:45,690 --> 01:26:48,540 中電は何と言って。まだ調査中や。 1069 01:26:48,540 --> 01:26:50,750 今の所山火事がないんだな。 1070 01:26:50,750 --> 01:26:53,610 確かか、よし。 1071 01:26:53,610 --> 01:26:58,110 この放送は早く止めろう。発信元はまだわからんのか? 1072 01:26:58,110 --> 01:27:01,380 町長、今高山のセンサ局から。 1073 01:27:02,140 --> 01:27:03,890 あ、高校だっと。 1074 01:27:03,890 --> 01:27:05,360 繰り返します。 1075 01:27:05,360 --> 01:27:07,150 次の地域の人は、 1076 01:27:07,150 --> 01:27:09,770 今すぐ糸守高校まで移行します。 1077 01:27:09,770 --> 01:27:13,090 お前何しとるんや。すぐに切りなさい。 1078 01:27:14,450 --> 01:27:15,590 沙耶ちん。 1079 01:27:15,590 --> 01:27:17,490 ヤーベい。 1080 01:27:19,820 --> 01:27:22,310 何中事してくれたんや。 1081 01:27:22,310 --> 01:27:23,520 名取。 1082 01:27:26,400 --> 01:27:29,750 こちらは糸守町役場です。 1083 01:27:30,490 --> 01:27:34,220 ただいま事故状況を確認しています。 1084 01:27:35,360 --> 01:27:40,060 町民の皆様はあわせずその場で待機して指示をお待ちください。 1085 01:27:40,060 --> 01:27:41,660 家にいようって。 1086 01:27:41,660 --> 01:27:44,230 どうなってんや。結局待機か。 1087 01:27:44,230 --> 01:27:48,020 いやちょっと皆逃げてないよって。 1088 01:27:48,020 --> 01:27:50,150 高校が避難じゃなとるで。 1089 01:27:50,150 --> 01:27:51,420 克彦。 1090 01:27:54,640 --> 01:27:57,200 お前何やっとるや。 1091 01:27:59,760 --> 01:28:04,640 済まん三葉、ここまでや。 1092 01:28:06,580 --> 01:28:08,310 マジで。 1093 01:28:09,180 --> 01:28:12,050 割れとる。 1094 01:28:18,820 --> 01:28:23,860 御覧ください、彗星が二つに分裂し、無数の流星が発生しています。 1095 01:28:23,860 --> 01:28:26,430 これは事前の予報にはありませんでしたね。 1096 01:28:26,430 --> 01:28:28,130 しかし異常に幻想的な眺めだ。 1097 01:28:28,130 --> 01:28:30,330 彗星の核が割れたっということ。 1098 01:28:30,330 --> 01:28:32,270 潮汐力は影響を及ぼさない・・・ 1099 01:28:36,870 --> 01:28:40,750 事例では1994年のイシューメーカー・レヴィ彗星が 1100 01:28:40,750 --> 01:28:43,600 木星に落下その際には少なくとも21個の破片・・・ 1101 01:28:43,600 --> 01:28:47,790 俺ちょっと見てくる! 1102 01:28:47,790 --> 01:28:49,920 到達する前に融解してしまうと思われますが・・・ 1103 01:28:49,920 --> 01:28:54,130 仮にこれが隕石となった場合でも確率的には人間の居住地域には・・・ 1104 01:28:54,130 --> 01:28:56,000 現時点の破片の軌道予測は・・・ 1105 01:28:56,000 --> 01:28:59,290 これだけ壮麗な天体現象を目撃していること・・・ 1106 01:28:59,290 --> 01:29:04,500 肉眼で目撃出来ている事はこの時代に生きる私たちにとっての・・・ 1107 01:29:04,500 --> 01:29:07,470 大変な幸運と言うべきでしょう。 1108 01:29:09,360 --> 01:29:12,620 ねぇ、あなたは、誰? 1109 01:29:14,780 --> 01:29:16,410 繰り返します 1110 01:29:16,410 --> 01:29:20,620 誰、誰、あの人は誰。 1111 01:29:20,620 --> 01:29:23,760 大事な人、忘れちゃダメな人。 1112 01:29:23,760 --> 01:29:26,640 忘れたくなかった人。 1113 01:29:26,640 --> 01:29:31,270 誰?誰?君は誰? 1114 01:29:31,760 --> 01:29:34,300 君の名前は。 1115 01:29:40,190 --> 01:29:42,050 割れてる。 1116 01:30:01,070 --> 01:30:04,290 目が覚めても忘れないようにさ。 1117 01:30:04,290 --> 01:30:06,880 名前書いとこうぜ。 1118 01:30:33,200 --> 01:30:37,930 これじゃ、名前、わかんないよ。 1119 01:30:50,980 --> 01:30:52,900 お父さん。 1120 01:30:52,900 --> 01:30:56,370 三葉。お姉ちゃん。 1121 01:30:56,990 --> 01:30:59,020 お前までまた。 1122 01:31:02,230 --> 01:31:05,850 それはまるで夢の景色のように。 1123 01:31:05,850 --> 01:31:10,010 ただひたすらに、美しい眺めだった。 1124 01:32:41,700 --> 01:32:45,280 俺、こんな場所で、 1125 01:32:46,420 --> 01:32:48,790 何やってんだ。 1126 01:32:58,420 --> 01:33:01,590 次は代々木、代々木・・・ 1127 01:33:19,770 --> 01:33:22,970 ずっと、何かを探している。 1128 01:33:23,700 --> 01:33:28,250 いつからか、そんな気持ちに取りつかれている。 1129 01:33:29,860 --> 01:33:32,000 御社を志望致しました理由は。 1130 01:33:32,000 --> 01:33:36,530 人が生活している風景が町の風景を自分の手で、東京だって、 1131 01:33:36,530 --> 01:33:38,650 いつ消えてしまうか分からないと思うんです。 1132 01:33:38,650 --> 01:33:41,280 だから、記憶の中であっても・・・ 1133 01:33:41,280 --> 01:33:45,820 何でいうか人を温め続けてくれるような風景を。 1134 01:33:47,650 --> 01:33:50,190 面接、今日で何社目。 1135 01:33:50,190 --> 01:33:51,490 数えてねぇよ。 1136 01:33:51,520 --> 01:33:53,310 へへ、受かる気がしないな。 1137 01:33:53,310 --> 01:33:55,610 お前がいうな。スーツが似合わな過ぎだからじぇねぇ。 1138 01:33:55,610 --> 01:33:57,630 二着ほどもんじゃねぇか。 1139 01:33:57,630 --> 01:33:58,820 俺内定二社。 1140 01:33:58,820 --> 01:33:59,790 俺八社。 1141 01:34:05,370 --> 01:34:10,540 探しているのが、誰かなのか、どこかなのか。 1142 01:34:11,370 --> 01:34:14,070 それともただ単に就職先なのか? 1143 01:34:14,070 --> 01:34:17,350 自分でもよく分からない。 1144 01:34:17,350 --> 01:34:20,110 おお、就活中だね。 1145 01:34:20,110 --> 01:34:22,290 大分デコ図でますけど。 1146 01:34:22,340 --> 01:34:25,220 うん、スーツが似あってないからじゃない。 1147 01:34:25,220 --> 01:34:28,150 そんなに似あってないすか。 1148 01:34:31,790 --> 01:34:34,060 今日は急にどうしたんっすか。 1149 01:34:34,060 --> 01:34:36,390 仕事でこっちまで来たから、 1150 01:34:36,390 --> 01:34:40,260 久しぶりに瀧君の顔を見ておこうっと思って。 1151 01:34:40,260 --> 01:34:45,700 私達いつか糸守まで行った事あったよね。 1152 01:34:45,700 --> 01:34:49,980 あれって瀧君がまだ高校生だったから。 1153 01:34:49,980 --> 01:34:51,010 五年前。 1154 01:34:51,010 --> 01:34:52,740 そんなに。 1155 01:34:52,740 --> 01:34:56,500 何だか色々忘れちゃったな。 1156 01:34:56,500 --> 01:35:01,760 あの頃の事は、俺ももうあまりよく覚えていない。 1157 01:35:02,230 --> 01:35:07,690 喧嘩でもしたのか、司と先輩とは別々東京に戻った事。 1158 01:35:07,690 --> 01:35:11,460 どこかの山で一人で夜を明かした事、 1159 01:35:11,460 --> 01:35:14,270 記憶はその程度だ。 1160 01:35:15,540 --> 01:35:19,010 ただ、あの彗星を巡っておきてきた事に、 1161 01:35:19,010 --> 01:35:23,310 一時期、俺は妙に心を惹かれていた。 1162 01:35:24,570 --> 01:35:28,530 彗星の片割れが一つの町を破壊した大災害。 1163 01:35:28,530 --> 01:35:31,150 しかし町の住民の殆どが、 1164 01:35:31,150 --> 01:35:33,550 奇跡的に無事だった。 1165 01:35:33,550 --> 01:35:37,730 その日、偶然にも町上げての避難訓練があり、 1166 01:35:37,730 --> 01:35:41,830 殆どの町民が被害範囲の外にいたっといるのだ。 1167 01:35:41,830 --> 01:35:47,220 あまりの偶然と幸運に、様々な噂がささやかれた。 1168 01:35:47,220 --> 01:35:49,850 そういう記事を、随分熱心に。 1169 01:35:49,850 --> 01:35:52,630 あの頃、俺は読んでいた。 1170 01:35:52,630 --> 01:35:55,730 一体、何がそれほど気になっていたのか、 1171 01:35:55,730 --> 01:35:59,030 自分でももう理由はよく分からない。 1172 01:35:59,930 --> 01:36:04,260 あの町に、知り合いがいた訳でもないのに。 1173 01:36:05,500 --> 01:36:09,420 今日はありがとう。ここまででいいよ。 1174 01:36:09,420 --> 01:36:15,070 君も、いつかちゃんと幸せになりなさい。 1175 01:36:18,580 --> 01:36:24,400 ずっと、何かを、誰かを、探しているような気がする。 1176 01:36:36,370 --> 01:36:39,670 やっぱりもう一回ブライダルフェア行きたいな。 1177 01:36:39,670 --> 01:36:41,450 どこも似たるもんやろう。 1178 01:36:41,450 --> 01:36:43,460 神前式もいいかなって。 1179 01:36:43,460 --> 01:36:45,500 お前チャペルが夢やっていうとったや。 1180 01:36:45,500 --> 01:36:48,570 うん、それから勅使さ。 1181 01:36:48,570 --> 01:36:50,630 式までに髭そうでよね。 1182 01:36:50,630 --> 01:36:52,480 私も三キロ痩せるでさ。 1183 01:36:52,480 --> 01:36:55,140 ケーキ喰いながらいうか。 1184 01:36:55,140 --> 01:36:58,240 明日から本気出すの。 1185 01:37:55,710 --> 01:38:01,090 今はもうない町の風景に、何故これほど、 1186 01:38:01,090 --> 01:38:04,640 心を絞めつけられるのだろう。 1187 01:39:23,040 --> 01:39:26,300 ずっと、誰かを。 -誰かを、 1188 01:39:26,300 --> 01:39:28,660 探していた。 1189 01:40:26,500 --> 01:40:28,000 あの? 1190 01:40:28,000 --> 01:40:31,250 俺、君をどこかで・・・ 1191 01:40:40,690 --> 01:40:43,220 私も。 1192 01:40:47,170 --> 01:40:50,560 君の名前は? 1193 01:40:50,560 --> 01:40:56,090 Eric Paroissien Transcription from listening and novel script 1194 01:40:56,090 --> 01:41:02,150 paroissien-linguists.com