1 00:00:14,264 --> 00:00:17,267 (雨の音) 2 00:00:18,309 --> 00:00:19,477 (山田)ハァ ハァ… 3 00:00:19,602 --> 00:00:20,937 よいしょ 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,273 ついに突き止めたぞ! 5 00:00:23,481 --> 00:00:29,112 都市伝説“妖怪少年 ゲゲゲの鬼太郎(きたろう)”その出生(しゅっせい)の秘密! 6 00:00:33,408 --> 00:00:34,451 あれ? 7 00:00:35,326 --> 00:00:37,203 (男)引き返してください 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,163 えっ? 9 00:00:45,670 --> 00:00:48,339 (鬼太郎)この先は 何が起こるか わかりません 10 00:00:48,465 --> 00:00:50,216 (山田)や… やあ 鬼太郎くん 11 00:00:50,341 --> 00:00:52,302 どうしても 君に聞きたいことが… 12 00:00:52,594 --> 00:00:54,095 (鬼太郎)警告は しましたよ 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,264 (風の音) 14 00:00:56,389 --> 00:00:58,475 ううっ! うう… 15 00:00:58,933 --> 00:01:00,935 “哭倉(なぐら)”? 16 00:01:01,561 --> 00:01:03,313 (ねこ娘)しつこい記者ね 17 00:01:04,647 --> 00:01:06,107 お母さん… 18 00:01:09,569 --> 00:01:11,863 -(目玉おやじ)どうじゃ? -(鬼太郎)もう ほとんど… 19 00:01:11,988 --> 00:01:12,947 (目玉おやじ)そうか 20 00:01:13,072 --> 00:01:16,242 あれから70年 ついに この時が来たか 21 00:01:16,785 --> 00:01:20,330 あの男も 今日は ここに来ておるかもしれんな 22 00:01:20,872 --> 00:01:22,916 (山田)うちの雑誌は 次で廃刊 23 00:01:23,249 --> 00:01:25,251 最後に この記事だけは! 24 00:01:29,964 --> 00:01:32,759 廃村? こんな山奥に? 25 00:01:36,429 --> 00:01:38,056 (物音) (山田)ひいっ! 26 00:01:39,474 --> 00:01:41,518 お… 面白(おもしれ)えじゃんか 27 00:01:41,643 --> 00:01:44,687 (下駄の足音) (山田)うう… 鬼太郎く~ん! 28 00:01:44,813 --> 00:01:50,235 (鳴り響く下駄の音) 29 00:02:02,580 --> 00:02:04,541 (物音) (山田)鬼太郎くん!? 30 00:02:11,005 --> 00:02:12,048 (床が抜ける音) 31 00:02:12,173 --> 00:02:14,217 うわっ! わわわわっ… 32 00:02:14,342 --> 00:02:17,345 うわあ~! 33 00:02:20,181 --> 00:02:21,307 ええっ!? 34 00:02:25,186 --> 00:02:26,521 イテテテ… 35 00:02:26,646 --> 00:02:27,689 (男の声)助けて… 36 00:02:27,814 --> 00:02:28,898 えっ? 37 00:02:29,149 --> 00:02:31,276 (男の声)助けて~! 38 00:02:38,783 --> 00:02:41,327 (山田)もしも~し 39 00:02:42,162 --> 00:02:43,621 ここは…? 40 00:02:44,080 --> 00:02:47,375 (シャッター音) 41 00:02:48,376 --> 00:02:50,503 (古い扉を押し開ける音) 42 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 何なんだ ここは 43 00:02:53,673 --> 00:02:55,758 (シャッター音) 44 00:02:57,135 --> 00:02:59,262 (男の声)うわっ… あっ 45 00:02:59,387 --> 00:03:00,513 (何かを蹴る音) 46 00:03:00,722 --> 00:03:02,932 (男の声)ああ 痛い痛い… 47 00:03:03,057 --> 00:03:04,225 助けて! 48 00:03:04,559 --> 00:03:07,520 うあああ~っ! 49 00:03:07,645 --> 00:03:10,189 あああ… 50 00:03:10,481 --> 00:03:11,482 (狂骨(きょうこつ))ウウ~ッ! 51 00:03:11,608 --> 00:03:12,984 ギャーッ! 52 00:03:13,193 --> 00:03:15,403 (女中)キャーッ! 53 00:03:16,112 --> 00:03:19,449 ご… ご当主(とうしゅ)様が~! 54 00:03:30,752 --> 00:03:32,962 (部長の声)何! 龍賀時貞翁(りゅうがときさだおう)が!? 55 00:03:33,421 --> 00:03:35,840 まだ他には漏れてないだろうね? 56 00:03:36,090 --> 00:03:38,217 (部長)よし わかった! (受話器を置く音) 57 00:03:40,887 --> 00:03:42,263 (ドアを開ける音) 58 00:03:43,097 --> 00:03:45,850 (水木(みずき))フーッ… ちょっと失敬 59 00:03:49,270 --> 00:03:50,647 (社長)龍賀一族 60 00:03:50,772 --> 00:03:54,817 その当主ともなれば 絶大な権力を握ることとなる 61 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 跡目(あとめ)争いは 熾烈(しれつ)なものとなるぞ 62 00:03:59,822 --> 00:04:02,659 (部長)新当主と よしみを結ぶべきかと 63 00:04:02,784 --> 00:04:04,410 (社長)誰になると思うかね? 64 00:04:04,535 --> 00:04:07,288 (部長)望ましいのは 龍賀製薬の克典(かつのり)氏ですが 65 00:04:07,413 --> 00:04:09,332 彼は 入(い)り婿(むこ)ですから 66 00:04:09,457 --> 00:04:10,667 (ドアが開く音) (水木)克典氏ですよ 67 00:04:10,792 --> 00:04:13,461 (部長)水木くん! 無礼じゃないかね! 68 00:04:13,711 --> 00:04:16,547 (水木)嫡男(ちゃくなん)の時麿(ときまろ)氏は 健康面に問題があるらしく 69 00:04:16,673 --> 00:04:18,633 何年も表に出ておりません 70 00:04:18,758 --> 00:04:20,969 克典氏は 時貞翁の信任 厚く 71 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 禅譲(ぜんじょう)の内示を 受けていたと聞きます 72 00:04:24,055 --> 00:04:27,308 そうか 君は 龍賀製薬 担当だったな 73 00:04:27,433 --> 00:04:29,894 (水木)克典社長には かわいがってもらっております 74 00:04:30,478 --> 00:04:32,021 私を行かせてください 75 00:04:32,146 --> 00:04:33,982 必ず 克典社長を当主に 76 00:04:34,315 --> 00:04:37,318 しかし 君ね 龍賀の本家は その所在地すら… 77 00:04:37,443 --> 00:04:38,861 (水木)哭倉(なぐら)村 78 00:04:39,153 --> 00:04:41,990 宴席で克典社長が 漏らしたことがあります 79 00:04:42,115 --> 00:04:44,075 い… 行ったこと あるのかね? 80 00:04:44,200 --> 00:04:45,660 (水木)いえ そこまでは 81 00:04:46,286 --> 00:04:49,455 今から夜行に乗れば 明日(あす)の昼には着けます 82 00:04:49,580 --> 00:04:50,623 行かせてください 83 00:04:52,500 --> 00:04:53,835 (社長)フーッ 84 00:04:54,836 --> 00:04:55,878 いいだろう 85 00:04:56,004 --> 00:04:58,548 君に我が社の命運を 託そうじゃないか 86 00:04:58,673 --> 00:05:00,008 (水木)ありがとうございます 87 00:05:01,175 --> 00:05:02,510 ところで 88 00:05:02,719 --> 00:05:05,680 龍賀といえば 例のアレだ 89 00:05:07,098 --> 00:05:08,182 あ… 90 00:05:08,725 --> 00:05:09,559 おっ… 91 00:05:11,519 --> 00:05:13,396 むろん 探(さぐ)ってまいります 92 00:05:13,521 --> 00:05:15,023 (社長)よし 行け 93 00:05:16,816 --> 00:05:17,817 (ドアが閉まる音) 94 00:05:17,942 --> 00:05:20,236 (部長:小声で)社長 あの村は… 95 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 (社長)今度こそ 無事の帰還を祈ろうじゃないか 96 00:05:25,658 --> 00:05:29,162 (汽車の警笛) 97 00:05:32,540 --> 00:05:35,418 (汽車の走行音) 98 00:05:36,377 --> 00:05:43,384 (女の子のせき込み) 99 00:05:46,220 --> 00:05:47,597 (水木の声)社長も部長も 100 00:05:47,722 --> 00:05:50,266 俺を使い捨てのコマとしか 思っていない 101 00:05:50,808 --> 00:05:53,519 龍賀製薬は 日清 日露で名を知らしめ 102 00:05:53,644 --> 00:05:56,105 太平洋戦争で 大きく業績を伸ばした 103 00:05:56,564 --> 00:06:00,151 時貞翁は その立役者である 立志伝中(りっしでんちゅう)の人 104 00:06:00,276 --> 00:06:02,904 その原動力となるのは“アレ” 105 00:06:03,529 --> 00:06:05,948 龍賀一族には 謎が多い 106 00:06:06,199 --> 00:06:09,494 だが だからこそ その内側に食い込むことができれば 107 00:06:09,619 --> 00:06:11,746 俺の社内での立場は 有利になる 108 00:06:11,871 --> 00:06:13,998 重役のイスは確実だ 109 00:06:14,499 --> 00:06:16,959 捨てられる前に のし上がる! 110 00:06:17,752 --> 00:06:19,253 (女の子のせき込み) 111 00:06:19,379 --> 00:06:22,256 (照明が点滅する音) (水木)ん? 112 00:06:23,591 --> 00:06:24,967 (照明が消える音) 113 00:06:26,260 --> 00:06:29,263 (男)おぬし 死相が出ておるぞ 114 00:06:29,389 --> 00:06:30,431 (水木)はあ? 115 00:06:34,102 --> 00:06:36,729 (男)この先 地獄が待っておる 116 00:06:37,480 --> 00:06:38,439 ハァ… 117 00:06:39,107 --> 00:06:41,109 (男)ワシには見えるのじゃ 118 00:06:41,234 --> 00:06:43,403 見えないモノが見えるのじゃ 119 00:06:43,528 --> 00:06:45,863 (踏切の警報音) 120 00:06:46,114 --> 00:06:48,658 何 寝ぼけたこと言ってんだ じいさん 121 00:06:50,076 --> 00:06:51,119 あっ! 122 00:06:51,452 --> 00:06:52,870 現に そら… 123 00:06:52,995 --> 00:06:54,539 おぬしの後ろ 124 00:06:54,664 --> 00:06:57,083 大勢 憑(つ)いておる 125 00:06:57,208 --> 00:06:59,335 (踏切の警報音) 126 00:07:02,713 --> 00:07:03,840 (水木)アチッ! 127 00:07:05,508 --> 00:07:07,135 (女の子のせき込み) 128 00:07:12,849 --> 00:07:15,059 (女の子のせき込み) 129 00:07:16,686 --> 00:07:17,979 バカな… 130 00:07:25,486 --> 00:07:28,614 (運転手)しかし お客さんも物好きですなぁ 131 00:07:34,245 --> 00:07:36,664 あんな へんぴな山ん中の村まで 132 00:07:36,789 --> 00:07:40,042 この辺の者(もん)でも ようけ近づかん所ですわ 133 00:07:40,710 --> 00:07:44,213 他人と同じことをしていたのでは 生き残れないからな 134 00:07:44,338 --> 00:07:45,548 生き残る? 135 00:07:51,554 --> 00:07:53,181 (水木)死にたくない… 136 00:07:53,556 --> 00:07:55,516 (参謀長の声)おめおめと 生き残った者たちがいる 137 00:07:55,641 --> 00:07:56,476 (参謀の声)何ですと! 138 00:07:56,851 --> 00:07:59,437 ひきょう者どもめ 死ぬのを恐れたか! 139 00:07:59,562 --> 00:08:01,522 (参謀長) 玉砕(ぎょくさい)を発表してしまった以上 140 00:08:01,647 --> 00:08:03,441 あの者たちが生きていてはマズい 141 00:08:03,566 --> 00:08:05,735 もう一度 突撃させるのだ! 142 00:08:09,530 --> 00:08:12,742 (運転手)このトンネルの先が 哭倉(なぐら)村ですわ 143 00:08:38,434 --> 00:08:42,980 (セミの鳴き声) 144 00:08:43,272 --> 00:08:46,275 ♪~ 145 00:09:02,875 --> 00:09:06,170 (川のせせらぎ) 146 00:10:16,741 --> 00:10:19,744 ~♪ 147 00:10:21,370 --> 00:10:22,705 あれは… 148 00:10:27,877 --> 00:10:29,170 フーッ 149 00:10:32,840 --> 00:10:34,342 (水木)お困りですか? 150 00:10:35,009 --> 00:10:37,720 ああ 鼻緒が 切れてしまったんですね 151 00:10:37,845 --> 00:10:40,181 これは大変だ 貸してください 152 00:10:40,514 --> 00:10:41,515 直しましょう 153 00:10:41,640 --> 00:10:42,767 (沙代(さよ))あっ でも… 154 00:10:42,892 --> 00:10:43,934 (水木)さあ 155 00:10:44,185 --> 00:10:46,270 (沙代)あの 失礼ですけど… 156 00:10:46,645 --> 00:10:48,147 東京から来ました 157 00:10:48,272 --> 00:10:52,068 龍賀製薬と お取引させて いただいてる 会社の者です 158 00:10:53,694 --> 00:10:54,862 (沙代)東京から… 159 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 (水木)さあ 160 00:10:57,948 --> 00:11:00,076 おつらいでしょう 私の肩に手を 161 00:11:00,534 --> 00:11:02,828 足も かまわず乗せてください 162 00:11:03,829 --> 00:11:05,206 失礼します 163 00:11:16,592 --> 00:11:21,472 (トンビの鳴き声) 164 00:11:22,056 --> 00:11:23,724 (水木)具合は いかがです? 165 00:11:24,058 --> 00:11:25,434 (沙代)大丈夫そうです 166 00:11:25,559 --> 00:11:26,936 (時弥(ときや))さよ姉(ねえ)~! 167 00:11:27,353 --> 00:11:28,687 (沙代)トキちゃん! 168 00:11:30,356 --> 00:11:31,732 やだ もう 驚いた 169 00:11:31,857 --> 00:11:33,526 外に出て大丈夫なの? 170 00:11:33,776 --> 00:11:35,486 (時弥)エヘヘ… 171 00:11:36,904 --> 00:11:38,948 おじさんが よそ者の人だね? 172 00:11:39,365 --> 00:11:40,282 よそ者? 173 00:11:40,408 --> 00:11:41,117 (沙代)トキちゃん! 174 00:11:41,242 --> 00:11:42,284 (時弥)みんな 言ってたもん 175 00:11:42,410 --> 00:11:44,578 “よそ者が村に入ってきた”って 176 00:11:44,787 --> 00:11:46,914 ねえ どこから来たの? 177 00:11:47,039 --> 00:11:48,749 あっ… ああ 178 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 僕は水木という 179 00:11:50,918 --> 00:11:52,086 東京から来たんだ 180 00:11:52,211 --> 00:11:54,255 (時弥)東京!? すごいや! 181 00:11:54,588 --> 00:11:57,133 ねえ じゃあ 川上(かわかみ)の試合 見たことある? 182 00:11:57,425 --> 00:11:59,969 トキちゃん お客さんが驚いてしまうでしょ 183 00:12:00,094 --> 00:12:03,264 それに あんまり興奮すると また熱が出てしまいますよ 184 00:12:03,389 --> 00:12:05,725 (時弥)え~ 大丈夫なのに 185 00:12:05,850 --> 00:12:08,727 僕は しばらく この村に滞在するつもりだから 186 00:12:08,853 --> 00:12:10,688 また機会があったら話そう 187 00:12:10,813 --> 00:12:12,606 川上の2000本安打の話 188 00:12:12,731 --> 00:12:13,566 ホント? 189 00:12:13,691 --> 00:12:14,650 ああ 190 00:12:14,775 --> 00:12:16,235 沙代… さん 191 00:12:16,360 --> 00:12:17,194 (沙代)はい 192 00:12:17,319 --> 00:12:19,572 龍賀様のお屋敷へは… 193 00:12:19,697 --> 00:12:21,949 この道を まっすぐ行っていただくと… 194 00:12:22,074 --> 00:12:23,409 いやあ どうも 195 00:12:24,118 --> 00:12:25,578 またね 坊や 196 00:12:26,036 --> 00:12:27,121 (時弥)うん 197 00:12:28,247 --> 00:12:31,000 沙代さんも 機会があったら また 198 00:12:31,125 --> 00:12:33,461 はい 水木様 199 00:12:37,047 --> 00:12:38,466 (時弥)フハハハ… 200 00:13:04,617 --> 00:13:06,494 (男)何か ご用でしょうか? 201 00:13:08,662 --> 00:13:11,957 (複数の足音) 202 00:13:15,794 --> 00:13:19,673 (水木)私は帝国血液銀行の 水木と申します 203 00:13:19,798 --> 00:13:21,467 仕事で 龍賀克典様に… 204 00:13:21,592 --> 00:13:22,968 (克典)水木くん? 205 00:13:23,093 --> 00:13:25,095 おお やはり水木くんか! 206 00:13:25,221 --> 00:13:26,514 (水木)社長! 207 00:13:31,018 --> 00:13:32,353 ご無沙汰しております 208 00:13:32,478 --> 00:13:34,605 このたびは まことに ご愁傷さまです 209 00:13:34,730 --> 00:13:36,607 (克典)早速 駆け付けてくれたか 210 00:13:37,358 --> 00:13:39,235 まあ ひとつ 上がりたまえ 211 00:13:39,360 --> 00:13:40,569 (水木)お邪魔いたします 212 00:13:43,280 --> 00:13:45,783 (克典)ここまで来るのは 大変だっただろう 213 00:13:45,908 --> 00:13:47,952 (水木)社長が ご当主となられる場に 214 00:13:48,077 --> 00:13:50,371 ぜひ立ち会わねばと その一心で… 215 00:13:50,663 --> 00:13:53,958 ハッハッハッ… 気が早いな 君は 216 00:13:54,208 --> 00:13:57,002 だが 嫌いではないよ その身軽さは 217 00:13:57,753 --> 00:13:58,629 ああ 君 218 00:13:58,754 --> 00:14:01,423 この方を あとで 離れに お通ししてくれ 219 00:14:01,549 --> 00:14:04,677 (女中)へ… へえ でも今夜は お籠(こも)りじゃ? 220 00:14:04,802 --> 00:14:06,762 (克典)だから 離れに通すんだ 221 00:14:06,887 --> 00:14:08,347 用意を頼むぞ 222 00:14:09,014 --> 00:14:10,349 お籠り? 223 00:14:10,683 --> 00:14:12,893 (克典)龍賀の伝統的な しきたりでな 224 00:14:13,018 --> 00:14:15,312 お清めのために 葬儀の前夜は みんな 225 00:14:15,437 --> 00:14:18,065 個室に閉じこもって 潔斎(けっさい)するそうだ 226 00:14:18,357 --> 00:14:22,528 迷信が まだまだ幅を利かせている 田舎の村だからな 227 00:14:22,778 --> 00:14:24,405 来る途中 見なかったかね? 228 00:14:24,738 --> 00:14:26,490 山の手の神社 229 00:14:26,740 --> 00:14:30,953 龍賀家の代々の当主は あそこの神職(しんしょく)も兼ねていてな 230 00:14:31,078 --> 00:14:32,329 (水木の声)時貞様も? 231 00:14:32,580 --> 00:14:35,291 (克典の声)何やら妖(あや)しげな 土属(どぞく)の神を祀(まつ)って 232 00:14:35,416 --> 00:14:37,543 奇妙な儀式ばかり しておった 233 00:14:37,876 --> 00:14:41,297 私は正直 この村が苦手でね 234 00:14:44,258 --> 00:14:45,801 (ふすまを開ける音) 235 00:14:47,553 --> 00:14:48,721 あっ… 236 00:14:53,100 --> 00:14:54,310 あ… 237 00:14:55,060 --> 00:14:57,271 (克典)遠慮は いらん 入りたまえ 238 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 (水木)はっ 239 00:15:22,338 --> 00:15:24,506 (乙米(おとめ))見かけない顔が いるようだけど? 240 00:15:25,132 --> 00:15:26,675 (克典)私の客だ 241 00:15:26,800 --> 00:15:29,094 東京からの立会人(たちあいにん)だよ 242 00:15:32,431 --> 00:15:34,975 帝国血液銀行の水木と申します 243 00:15:35,809 --> 00:15:38,687 こちらの迷惑も考えずに 乗り込んでくるあたり 244 00:15:39,146 --> 00:15:42,274 確かに あなたの お仕事相手らしいですわね 245 00:15:43,609 --> 00:15:44,443 フン 246 00:15:45,194 --> 00:15:47,363 ぶしつけは重々 承知しております 247 00:15:47,488 --> 00:15:49,531 しかし 居ても立ってもいられず… 248 00:15:49,657 --> 00:15:51,200 ご心痛 お察しいたします 249 00:15:51,492 --> 00:15:53,202 お察しします? 250 00:15:53,327 --> 00:15:55,204 あなたに わかるというのですか? 251 00:15:55,329 --> 00:15:57,706 お父様を亡くした 私(わたくし)たちの悲しみが! 252 00:15:57,998 --> 00:15:59,124 ははっ 253 00:15:59,750 --> 00:16:01,460 (水木の声)克典社長の妻 254 00:16:01,585 --> 00:16:04,004 時貞翁の長女 乙米 255 00:16:04,129 --> 00:16:06,340 (丙江(ひのえ))ねえ 早く始めてよ 256 00:16:06,465 --> 00:16:08,384 足 しびれちゃったわよ~ 257 00:16:08,509 --> 00:16:09,343 (乙米)丙江さん! 258 00:16:09,802 --> 00:16:11,053 (水木の声)次女 丙江 259 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 だいぶ写真と印象が違う 260 00:16:13,847 --> 00:16:16,850 若い頃 駆け落ちして 連れ戻されたと聞く 261 00:16:16,976 --> 00:16:18,185 (ふすまが開く音) 262 00:16:18,310 --> 00:16:19,853 (沙代)遅くなりました 263 00:16:21,605 --> 00:16:23,607 (時弥)あっ おじさん! 264 00:16:24,733 --> 00:16:26,235 あっ ああ… 265 00:16:26,944 --> 00:16:28,988 (丙江)あら~ もう お知り合い? 266 00:16:29,113 --> 00:16:31,573 やるじゃな~い アハハハ… 267 00:16:31,782 --> 00:16:32,825 (時弥)母(かあ)様! 268 00:16:32,950 --> 00:16:34,410 (庚子(としこ))早く座って 269 00:16:39,206 --> 00:16:43,585 (水木の声)時弥の母は 村長の家に嫁入りした三女 庚子 270 00:16:43,711 --> 00:16:47,423 ということは あの男 村長の長田(おさだ)であったか! 271 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 あっ… 272 00:16:49,675 --> 00:16:51,593 (男)皆 揃(そろ)うたか? 273 00:16:51,719 --> 00:16:53,053 (乙米)時麿兄さん 274 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 (水木の声)時麿? 275 00:16:55,472 --> 00:16:57,850 時麿だと!? 健在であったのか! 276 00:16:58,058 --> 00:17:03,772 (近づく足音) 277 00:17:15,409 --> 00:17:16,535 あ… 278 00:17:20,372 --> 00:17:21,623 (水木の声)何だ あれは? 279 00:17:21,749 --> 00:17:23,417 聞いてた話と違う 280 00:17:23,542 --> 00:17:24,585 社長! 281 00:17:25,377 --> 00:17:27,629 では 先生 お願いします 282 00:17:27,921 --> 00:17:28,797 (弁護士)はっ 283 00:17:28,922 --> 00:17:32,217 では これより 龍賀時貞様の遺言(いごん)による 284 00:17:32,342 --> 00:17:36,972 龍賀家を継ぐ 新たな当主の指名を 行わせていただきます 285 00:17:39,016 --> 00:17:41,685 “現当主 龍賀時貞として” 286 00:17:41,810 --> 00:17:44,772 “以下のように 子孫たちに申し渡す” 287 00:17:44,980 --> 00:17:49,401 “一(ひとつ) 我が跡を継ぎ 新たな龍賀家当主には” 288 00:17:55,449 --> 00:17:57,951 “長男 時麿を指名する” 289 00:17:58,077 --> 00:17:58,786 (水木の声)くっ…! 290 00:18:00,454 --> 00:18:03,791 (弁護士) “一(ひとつ) 時麿は長田時弥を養子とし” 291 00:18:03,916 --> 00:18:06,543 “時弥の成人後は 時麿に代わり” 292 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 “時弥が 当主の座に就くものとする” 293 00:18:10,130 --> 00:18:11,840 -(時弥)僕が? -(庚子)時弥! 294 00:18:12,132 --> 00:18:15,928 (弁護士)“一(ひとつ) 龍賀製薬の社長は 克典のままとする” 295 00:18:16,053 --> 00:18:18,222 “ただし 妻 乙米を会長とし” 296 00:18:18,347 --> 00:18:21,850 “社の方針に関する 一切の最終決定権は” 297 00:18:21,975 --> 00:18:23,685 “乙米が持つものとする” 298 00:18:26,563 --> 00:18:27,481 以上です 299 00:18:28,023 --> 00:18:29,316 (克典)以上!? 300 00:18:29,441 --> 00:18:31,568 バ… バカな! ウソだ! 301 00:18:31,693 --> 00:18:35,531 私は龍賀家の発展のために これだけ尽くしてきたというのに! 302 00:18:35,656 --> 00:18:38,742 お義父(とう)さんは 私に後事(こうじ)を託すと おっしゃっていたんだ! 303 00:18:39,493 --> 00:18:40,327 (乙米)フン 304 00:18:40,744 --> 00:18:43,705 お父様の口約束を 真に受けるなんて… 305 00:18:44,164 --> 00:18:46,375 よこせ! それはニセモノだ! 306 00:18:46,667 --> 00:18:48,126 (弁護士)何を なさいます! 307 00:18:48,418 --> 00:18:51,630 そんなことより あたしの取り分は? 308 00:18:51,964 --> 00:18:53,340 (分家衆の男性)ワシら分家衆は? 309 00:18:53,590 --> 00:18:56,051 (親族の男性) ワシらには何もないんですか? 310 00:18:56,426 --> 00:19:00,889 (言い争う声) 311 00:19:01,014 --> 00:19:03,392 -(村人A)おい 邪魔だ! -(村人B)この野郎! 312 00:19:07,396 --> 00:19:08,522 あ… 313 00:19:09,773 --> 00:19:11,024 沙代さん 314 00:19:11,150 --> 00:19:11,984 水木様 315 00:19:14,111 --> 00:19:15,529 助けてください 316 00:19:17,865 --> 00:19:21,034 むろん 僕は 克典社長の味方です 317 00:19:22,995 --> 00:19:23,829 (足を踏み鳴らす音) 318 00:19:23,954 --> 00:19:25,247 (一同)おお? 319 00:19:26,456 --> 00:19:28,458 とと様… 320 00:19:33,172 --> 00:19:34,214 (2人)あっ… 321 00:19:34,548 --> 00:19:38,844 (時麿)まろは… まろは寂(さび)しゅうござります 322 00:19:39,052 --> 00:19:42,472 とと様が おらねば まろは… 323 00:19:42,598 --> 00:19:44,558 まろは… 324 00:19:45,058 --> 00:19:49,438 (すすり泣き) 325 00:19:49,563 --> 00:19:52,900 とと様~っ! 326 00:19:53,734 --> 00:20:02,117 (時麿の号泣) 327 00:20:09,082 --> 00:20:12,044 (地響き) 328 00:20:13,545 --> 00:20:21,553 (うなり声) 329 00:20:26,683 --> 00:20:29,686 (揺れが収まる) 330 00:20:33,440 --> 00:20:37,110 一族の者は お籠りを始めるように 331 00:20:39,071 --> 00:20:40,239 兄さん! 332 00:20:41,406 --> 00:20:43,825 今のって そういうことよね? 333 00:20:44,284 --> 00:20:46,787 あなたに務まるんでしょうね? 334 00:20:46,954 --> 00:20:51,124 (時麿)まろは ひたすら とと様の もとで修行に務めてきたのだ 335 00:20:51,250 --> 00:20:53,001 嫁取りも許されず 336 00:20:53,126 --> 00:20:55,462 お願いしますよ 本当に 337 00:20:56,088 --> 00:20:58,799 沙代 何してるの? いらっしゃい 338 00:20:59,424 --> 00:21:00,634 (沙代)失礼します 339 00:21:02,552 --> 00:21:03,428 お母様 340 00:21:04,721 --> 00:21:06,640 (時麿)とと様… 341 00:21:07,724 --> 00:21:09,351 (水木)何だったんだ? 342 00:21:09,476 --> 00:21:11,979 (少年)東京から来た客って あんたかい? 343 00:21:13,313 --> 00:21:14,189 ヒヒヒ… 344 00:21:15,107 --> 00:21:17,025 よいしょっと… 案内しろってさ 345 00:21:17,150 --> 00:21:18,443 ついてきな~ 346 00:21:20,320 --> 00:21:22,072 (克典)ハァ… 347 00:21:24,324 --> 00:21:27,327 (虫の鳴き声) 348 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 (カエルの鳴き声) 349 00:21:31,957 --> 00:21:34,334 (水木の声) このままでは東京に帰れない 350 00:21:34,543 --> 00:21:37,963 しかし 克典社長も詰めが甘い 351 00:21:38,088 --> 00:21:40,340 (水木の声) 当てにした俺も甘いが… 352 00:21:41,466 --> 00:21:42,592 フーッ 353 00:21:43,051 --> 00:21:44,344 (水木の声)あれから10年 354 00:21:44,469 --> 00:21:47,556 せっかく拾った命だ ムダには できぬ 355 00:21:49,975 --> 00:21:52,978 (水木)ハァ ハァ ハァ… 356 00:21:54,855 --> 00:21:57,107 (銃撃音) 357 00:21:57,524 --> 00:21:58,817 (少尉)突撃! 358 00:22:01,695 --> 00:22:03,280 (日本兵たち)うおおー! 359 00:22:03,405 --> 00:22:05,824 (爆発音) 360 00:22:07,701 --> 00:22:10,537 (水木)殺せ! 殺せ! 361 00:22:12,330 --> 00:22:13,665 俺を殺せ~! 362 00:22:13,790 --> 00:22:14,750 (爆弾の落下音) 363 00:22:14,875 --> 00:22:16,376 (爆発音) 364 00:22:19,796 --> 00:22:23,467 (雨の音) 365 00:22:26,261 --> 00:22:27,387 (水木)あっ… 366 00:22:28,472 --> 00:22:31,808 ハァ ハァ ハァ… 367 00:22:41,777 --> 00:22:46,782 (時麿)あああ~っ! 368 00:22:48,366 --> 00:22:50,744 (女中)誰か! 誰か~! 369 00:22:51,369 --> 00:22:54,039 ご当主様が お籠りのお社(やしろ)の中で! 370 00:22:54,164 --> 00:22:56,458 (女中の泣き声) 371 00:22:57,167 --> 00:22:58,251 あっ 372 00:23:02,589 --> 00:23:05,008 (駆け寄る足音) 373 00:23:16,228 --> 00:23:17,062 (水木)あ… 374 00:23:20,607 --> 00:23:22,484 ぼ… 坊っちゃん? 375 00:23:27,197 --> 00:23:28,865 (一同の どよめき) 376 00:23:31,952 --> 00:23:33,286 (ねずみ)うわあ~っ! 377 00:23:33,537 --> 00:23:35,122 たた… 助けて~! 378 00:23:35,247 --> 00:23:36,331 うわっ! 379 00:23:36,957 --> 00:23:38,291 ああ… ひいっ! 380 00:23:38,583 --> 00:23:39,709 (丙江)時麿兄(にい)! 381 00:23:39,835 --> 00:23:41,753 (克典)どうしたことだ これは 382 00:23:45,882 --> 00:23:47,342 (老人)たたりじゃ 383 00:23:48,260 --> 00:23:50,220 (村人たち) たたりじゃ たたりじゃ… 384 00:23:51,221 --> 00:23:53,140 哭倉(なぐら)様の… 385 00:23:53,390 --> 00:23:54,641 ううっ 386 00:23:59,896 --> 00:24:01,523 ううう… 387 00:24:01,648 --> 00:24:03,733 (長田の手下)お屋敷の方々 388 00:24:04,651 --> 00:24:06,069 怪しい よそ者(もん)がいたんで 389 00:24:06,194 --> 00:24:08,155 ひっ捕らえてまいりました 390 00:24:09,197 --> 00:24:11,199 ほれ! 早く上がってこい! 391 00:24:12,325 --> 00:24:21,209 (下駄の足音) 392 00:24:35,682 --> 00:24:36,558 あっ… 393 00:24:37,142 --> 00:24:38,518 ゲゲッ! うわ~っ 394 00:24:38,935 --> 00:24:40,979 (村人)そいつじゃ! そいつの仕業(しわざ)じゃ! 395 00:24:41,104 --> 00:24:43,398 そいつが ご当主様を 殺(あや)めたんじゃ! 396 00:24:43,523 --> 00:24:46,693 (村人たち)そうじゃ そうじゃ! そいつの仕業じゃ! 397 00:24:47,360 --> 00:24:49,905 ずいぶん乱暴な村じゃのう 398 00:24:50,030 --> 00:24:52,866 ワシは 争いごとは嫌いなんじゃよ 399 00:24:52,991 --> 00:24:56,536 どうじゃ ここは ひとつ 皆で湯にでも入って のんびりと… 400 00:24:56,661 --> 00:24:59,664 (手下)こいつ! ふざけたこと言いやがって! 401 00:24:59,789 --> 00:25:03,126 (長田)村に災いを持ち込んだのは この者でしょう 402 00:25:03,251 --> 00:25:05,712 よって その咎(とが)を祓(はら)います 403 00:25:06,379 --> 00:25:07,214 (水木)祓う? 404 00:25:10,509 --> 00:25:11,551 えっ? 405 00:25:16,389 --> 00:25:18,308 ああ… 406 00:25:20,977 --> 00:25:22,479 (手下)ヤア~ッ! 407 00:25:22,938 --> 00:25:24,397 やめろ~! 408 00:25:24,522 --> 00:25:26,566 (駆け下りる足音) 409 00:25:28,485 --> 00:25:29,694 (水木)ちょっと待ってください 410 00:25:29,819 --> 00:25:31,738 暴力は いけません 暴力は 411 00:25:31,863 --> 00:25:35,617 それに その男が犯人と決まった わけでは ないではないですか 412 00:25:35,742 --> 00:25:37,452 日本は法治国家ですよ 413 00:25:37,577 --> 00:25:39,287 冷静になりましょう 414 00:25:43,166 --> 00:25:44,459 あ… 415 00:25:45,710 --> 00:25:46,545 社長! 416 00:25:46,670 --> 00:25:48,296 (克典)ん? うん… 417 00:25:48,421 --> 00:25:50,215 冗談は そのくらいにしたまえ 418 00:25:50,340 --> 00:25:52,634 東京の客人が驚いている 419 00:25:55,595 --> 00:25:57,847 (手下)へえ… すみません 420 00:25:59,057 --> 00:26:00,433 警察を呼びましょう 421 00:26:00,558 --> 00:26:02,519 すべて警察に任せるべきです 422 00:26:02,644 --> 00:26:04,354 (乙米)警察は来ません 423 00:26:07,524 --> 00:26:09,651 先ほど 報告がありました 424 00:26:09,776 --> 00:26:13,071 崖崩れで 麓(ふもと)との連絡が 途切れたそうです 425 00:26:13,405 --> 00:26:14,531 そうですね? 長田 426 00:26:15,115 --> 00:26:16,658 はい 奥様 427 00:26:16,783 --> 00:26:18,326 (手下)ま… 間違いねえです 428 00:26:18,451 --> 00:26:19,327 (手下)んだんだ 429 00:26:19,744 --> 00:26:21,913 昨日の龍哭(りゅうこく)のせいでしょう 430 00:26:22,497 --> 00:26:23,415 りゅうこく? 431 00:26:24,291 --> 00:26:25,458 あれか… 432 00:26:27,627 --> 00:26:29,045 あっ それでは— 433 00:26:29,546 --> 00:26:32,674 僕らは この村に 閉じ込められたということですか? 434 00:26:32,799 --> 00:26:33,925 時麿さんを殺した— 435 00:26:34,134 --> 00:26:35,802 何者かと一緒に… 436 00:26:39,014 --> 00:26:40,682 (手下の声)入れ! (扉を閉める音) 437 00:26:40,807 --> 00:26:45,145 (長田)水木様には 以後 この男の 監視を お願いしたく存じます 438 00:26:45,270 --> 00:26:46,104 僕が? 439 00:26:46,229 --> 00:26:49,691 あなたの言葉で この男の処遇が決まったのです 440 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 目を離すと心配でしょう? 441 00:26:51,943 --> 00:26:53,361 いや それは… 442 00:26:54,195 --> 00:26:56,323 (長田) のちほど 布団を運ばせます 443 00:27:00,785 --> 00:27:01,911 クソッ 444 00:27:06,166 --> 00:27:08,251 お前 何者だ? 445 00:27:09,502 --> 00:27:10,670 名前は? 446 00:27:13,340 --> 00:27:14,799 名乗らないなら… 447 00:27:15,383 --> 00:27:16,259 ゲゲッ! 448 00:27:17,177 --> 00:27:18,386 “ゲゲ郎(ろう)”と呼ぶぞ 449 00:27:18,511 --> 00:27:19,679 (火をつける音) 450 00:27:20,138 --> 00:27:21,931 (ゲゲ郎)1本 くれんか 451 00:27:24,684 --> 00:27:25,852 フーッ 452 00:27:26,478 --> 00:27:27,562 やだね 453 00:27:28,521 --> 00:27:30,732 (足音) 454 00:27:33,360 --> 00:27:36,154 (壁が動く音) 455 00:27:37,364 --> 00:27:38,823 やはり 456 00:27:39,157 --> 00:27:40,950 私(わたくし)には… 457 00:27:41,534 --> 00:27:42,911 (長田)あっ 奥様! 458 00:27:47,874 --> 00:27:49,000 ハァ… 459 00:27:49,209 --> 00:27:50,251 あの2人は? 460 00:27:50,543 --> 00:27:51,920 (長田)私のもとに 461 00:27:52,087 --> 00:27:54,089 頃合いを見て 始末します 462 00:27:54,214 --> 00:27:55,548 (乙米)フーッ 463 00:27:56,716 --> 00:27:59,386 会社の連中に 気取(けど)られないように 464 00:27:59,511 --> 00:28:00,929 (長田)心得ております 465 00:28:01,054 --> 00:28:02,430 (丙江)ちょっと惜しいわね~ 466 00:28:02,681 --> 00:28:05,600 東京の男 佐田啓二(さだけいじ)みたいでさ 467 00:28:05,725 --> 00:28:06,601 (乙米)丙江さん! 468 00:28:06,726 --> 00:28:08,228 わかってますって 469 00:28:08,353 --> 00:28:10,563 もうムダ使いしませんから 470 00:28:11,022 --> 00:28:14,317 ハァ… 一体 何者が あんなことを! 471 00:28:14,442 --> 00:28:16,361 窖(あなぐら)が騒がしくなっています 472 00:28:16,486 --> 00:28:18,822 このままでは もって3日ほどかと 473 00:28:19,030 --> 00:28:19,948 3日… 474 00:28:20,657 --> 00:28:22,575 やはり 時弥に 継がせるしかありません 475 00:28:22,992 --> 00:28:23,910 (庚子)お姉様 476 00:28:24,035 --> 00:28:26,746 あの子は このところ 体調が思わしくありません 477 00:28:26,871 --> 00:28:28,748 あなたの管理が至らないのです! 478 00:28:29,165 --> 00:28:32,127 いいですね 3日以内に 時弥を連れてくるのです 479 00:28:32,252 --> 00:28:33,711 さもなくば… 480 00:28:49,853 --> 00:28:50,854 ハァ… 481 00:28:52,272 --> 00:28:53,273 (時弥のせき込み) 482 00:28:53,857 --> 00:28:54,941 (水木)時弥くん 483 00:28:57,318 --> 00:28:59,487 まだ 秘密の話だけどね 484 00:29:00,113 --> 00:29:03,658 もうじき東京に 世界一高い電波塔が できるらしい 485 00:29:03,783 --> 00:29:06,327 (時弥)すごい! 日本が世界一だなんて 486 00:29:06,453 --> 00:29:09,038 ゴホッ ゴホッ… 487 00:29:09,164 --> 00:29:11,833 大丈夫かい? さあ 約束だよ 488 00:29:11,958 --> 00:29:13,710 もう布団に戻るんだ 489 00:29:14,002 --> 00:29:16,463 おじいさまが亡くなってから ひどいんだ 490 00:29:16,588 --> 00:29:20,091 時麿おじさまも亡くなったし 次は 僕の番かもしれない 491 00:29:20,216 --> 00:29:23,261 バカな! 今は科学の時代だよ 492 00:29:23,386 --> 00:29:25,972 おじいさまたちに不幸があったって 君には関係ない 493 00:29:26,765 --> 00:29:29,434 世界一の電波塔 見られるかな? 494 00:29:29,642 --> 00:29:31,394 もちろん見られるとも! 495 00:29:31,519 --> 00:29:32,854 電波塔だけじゃない 496 00:29:32,979 --> 00:29:35,440 日本は これから どんどん豊かになる 497 00:29:35,815 --> 00:29:39,527 時弥くんが大人になる頃には 戦争も貧困も なくなって 498 00:29:39,652 --> 00:29:42,906 どんな病気だって治せるような そんな幸せな国になるんだ 499 00:29:43,364 --> 00:29:45,033 -(時弥)ホント? -(水木)ああ 500 00:29:45,158 --> 00:29:47,160 おじさんも そう思う? 501 00:29:51,956 --> 00:29:53,458 ゲゲ郎じゃよ 502 00:29:53,583 --> 00:29:56,169 そこの男には そう呼ばれておる 503 00:29:56,461 --> 00:29:58,046 ゲゲ郎さん? 504 00:29:58,171 --> 00:29:59,088 (水木)あっ おい! 505 00:30:01,007 --> 00:30:03,593 ホントに そんな未来が 見られるのかなぁ? 506 00:30:03,927 --> 00:30:05,261 そうじゃなぁ 507 00:30:05,386 --> 00:30:09,098 トキちゃんたち 明日(あす)を背負う 子どもたちが本気で願うなら 508 00:30:09,224 --> 00:30:11,851 そういう時代も 来るかもしれんの 509 00:30:12,060 --> 00:30:13,228 じゃが… 510 00:30:13,853 --> 00:30:14,771 じゃが? 511 00:30:15,021 --> 00:30:19,234 じゃが 変化を望まず 恐れて つぶそうとする者もおる 512 00:30:19,359 --> 00:30:23,196 その せめぎ合いで 時代は紡(つむ)がれてゆくのじゃよ 513 00:30:23,655 --> 00:30:26,241 ごめんなさい よくわからないや 514 00:30:26,533 --> 00:30:29,077 (水木)子ども相手に そんな話(はなし)して どうする? 515 00:30:29,202 --> 00:30:31,037 (ゲゲ郎) “おためごかし”より マシじゃ 516 00:30:31,162 --> 00:30:33,289 おい! おためごかしとは 何のことだ! 517 00:30:33,414 --> 00:30:35,708 おためごかしは おためごかしじゃ 518 00:30:35,834 --> 00:30:37,210 (水木)何だと! 519 00:30:37,502 --> 00:30:40,547 (時弥)う… うん! 難しいってことは わかったよ 520 00:30:40,672 --> 00:30:43,758 でも だったら より 頑張り甲斐(がい)が あるってことだよね 521 00:30:44,509 --> 00:30:46,219 聡(さと)い子じゃ 522 00:30:46,719 --> 00:30:49,931 (時弥)ありがとう まずは元気にならなくちゃね! 523 00:30:50,056 --> 00:30:52,267 (ゲゲ郎)うん また明日(あした)の 524 00:30:53,101 --> 00:30:55,728 (水木) 子どもに気を使わせちまった 525 00:30:56,312 --> 00:30:59,482 しかし 子ども相手だと よく しゃべるじゃないか 526 00:30:59,607 --> 00:31:02,610 (ゲゲ郎)話してもムダな相手とは 話さぬだけじゃ 527 00:31:02,735 --> 00:31:04,946 ご当主殺しが お前でないなら 528 00:31:05,071 --> 00:31:07,740 何をしに こんな山ん中の村まで 来たんだ? 529 00:31:08,866 --> 00:31:11,035 話したら そこから出してやる 530 00:31:11,286 --> 00:31:12,453 ん? 531 00:31:14,163 --> 00:31:15,206 本当か? 532 00:31:15,331 --> 00:31:16,833 (水木)俺は ウソは つかん 533 00:31:18,543 --> 00:31:20,878 お互い この村じゃ よそ者同士だ 534 00:31:21,004 --> 00:31:22,630 腹割って話そうや 535 00:31:23,756 --> 00:31:25,049 (ゲゲ郎)う~ん 536 00:31:25,508 --> 00:31:27,594 やれやれ 仕方ない 537 00:31:28,094 --> 00:31:29,178 (水木の声)チョロいな 538 00:31:30,430 --> 00:31:33,141 ワシは捜し物をしに来たんじゃよ 539 00:31:33,266 --> 00:31:35,602 捜し物? まさか“M”か! 540 00:31:35,727 --> 00:31:37,854 エム? 何じゃ それは? 541 00:31:37,979 --> 00:31:39,606 違うなら いい 542 00:31:39,772 --> 00:31:42,025 捜しているのは ワシの妻じゃ 543 00:31:42,150 --> 00:31:44,861 なんだ お前 カミさんに逃げられたのか 544 00:31:44,986 --> 00:31:46,279 違うわ! 545 00:31:46,404 --> 00:31:48,072 ある事情があっての 546 00:31:48,197 --> 00:31:50,491 生き別れに なってしまったんじゃ 547 00:31:50,617 --> 00:31:52,994 もう何年も捜し続けておる 548 00:31:53,119 --> 00:31:53,995 おっ… 549 00:31:54,120 --> 00:31:55,330 (水木)どれどれ? 550 00:31:57,915 --> 00:31:59,292 美人だ 551 00:32:00,793 --> 00:32:02,670 しかし なんだって この村に? 552 00:32:02,795 --> 00:32:03,838 (ゲゲ郎)旧(ふる)い仲間から 553 00:32:03,963 --> 00:32:08,092 この辺りで 妻の気配を感じた という知らせがあったんじゃ 554 00:32:08,551 --> 00:32:10,094 気配ね 555 00:32:11,971 --> 00:32:14,307 (水木の声) こいつは ただの負け犬だな 556 00:32:14,432 --> 00:32:15,767 何の役にも立つまい 557 00:32:19,354 --> 00:32:21,356 話したぞ 出してくれ 558 00:32:21,731 --> 00:32:22,732 (水木)あ? 559 00:32:22,982 --> 00:32:24,859 ああ 明日(あした)な 560 00:32:30,198 --> 00:32:31,616 騙(だま)したのか? 561 00:32:32,492 --> 00:32:36,204 (水木)確かに お前は 人殺しでは なさそうだ 562 00:32:36,746 --> 00:32:37,580 (火を吹き消す声) 563 00:32:38,873 --> 00:32:40,667 お人好(ひとよ)しすぎる 564 00:32:48,383 --> 00:32:49,842 (雨の音) 565 00:32:49,968 --> 00:32:53,221 (荒い息) 566 00:32:53,346 --> 00:32:54,597 (男たち)待て! 567 00:32:55,348 --> 00:32:57,350 (叫び声) 568 00:32:57,809 --> 00:32:59,769 (男)ヤア~ッ! 569 00:32:59,978 --> 00:33:00,979 ハアアアーッ! 570 00:33:01,104 --> 00:33:02,313 ハッ! 571 00:33:02,605 --> 00:33:06,150 ハァ ハァ ハァ… 572 00:33:06,275 --> 00:33:07,110 ん? 573 00:33:07,360 --> 00:33:10,321 えっ? ちょっと… 何だ これ ゲゲ郎! 574 00:33:10,446 --> 00:33:12,365 逃げやがったのか? ゲゲ郎! 575 00:33:12,490 --> 00:33:13,324 おっ… 576 00:33:14,492 --> 00:33:16,327 どうやったんだ あいつ 577 00:33:16,452 --> 00:33:17,286 しかし… 578 00:33:21,582 --> 00:33:23,710 バレる前に捕まえないと! 579 00:33:27,171 --> 00:33:28,715 (ぬかるみを踏む音) 580 00:33:36,889 --> 00:33:37,974 (ゲゲ郎)なるほど 581 00:33:38,099 --> 00:33:39,058 (カッパ語) 582 00:33:41,936 --> 00:33:43,020 (水木)ゲゲ郎! 583 00:33:48,276 --> 00:33:49,569 (カッパ語) 584 00:33:49,902 --> 00:33:51,112 ゲゲ郎! 585 00:33:54,741 --> 00:33:56,701 あっ… もう1人 いなかったか? 586 00:33:57,368 --> 00:33:59,203 (ゲゲ郎)ほう 見えたか 587 00:33:59,412 --> 00:34:00,663 おぬしも入るか? 588 00:34:00,913 --> 00:34:02,498 (水木)そこから出るんだ! 589 00:34:02,623 --> 00:34:04,667 一体 どうやって 抜け出しやがった? 590 00:34:04,917 --> 00:34:06,627 あの程度 簡単じゃよ 591 00:34:07,545 --> 00:34:08,921 牢破(ろうやぶ)りか 592 00:34:11,507 --> 00:34:12,425 俺は今日— 593 00:34:12,508 --> 00:34:15,803 お前を解放してくれるよう 頼みに行くつもりだったんだぜ 594 00:34:16,429 --> 00:34:17,472 あっ 595 00:34:17,764 --> 00:34:20,975 クソ… 晴れてきやがった 596 00:34:22,477 --> 00:34:23,644 時間がない 597 00:34:23,770 --> 00:34:25,897 少しの間 俺の言うことを聞いてくれ 598 00:34:26,022 --> 00:34:27,106 頼む 599 00:34:28,107 --> 00:34:30,193 フゥ… 仕方ない 600 00:34:30,401 --> 00:34:31,944 いい湯じゃったのに 601 00:34:32,278 --> 00:34:34,781 ハハッ 恩にきるぜ 602 00:34:36,365 --> 00:34:37,408 (シュルルッ) 603 00:34:37,784 --> 00:34:39,744 あっ… 何だ 今の? 604 00:34:40,453 --> 00:34:43,039 祖先の霊毛(れいもう)を編んだ 組(く)み紐(ひも)じゃよ 605 00:34:43,456 --> 00:34:46,000 はあ? お前 奇術師(きじゅつし)か? 606 00:34:47,085 --> 00:34:51,464 まあ ともかく 話をしてくるから お前は この辺に隠れてろ 607 00:34:51,589 --> 00:34:52,757 {\an8}(ゲゲ郎)承知 608 00:34:53,299 --> 00:34:54,509 {\an8}(水木) おとなしくしてろよ 609 00:34:54,634 --> 00:34:56,052 {\an8}(ゲゲ郎)早(はよ)う行け 610 00:34:57,970 --> 00:35:00,097 とんだ邪魔が入りましたな 611 00:35:00,223 --> 00:35:01,891 失礼いたした 612 00:35:02,016 --> 00:35:03,768 (カッパ語) 613 00:35:04,393 --> 00:35:05,728 (水木の声)とは言ったものの 614 00:35:06,229 --> 00:35:08,397 どう切り出したものか… 615 00:35:09,273 --> 00:35:10,399 ん? 616 00:35:10,942 --> 00:35:11,859 あれは… 617 00:35:13,736 --> 00:35:14,779 誰だ? 618 00:35:14,904 --> 00:35:16,572 (沙代)叔父の孝三(こうぞう)です 619 00:35:16,697 --> 00:35:17,573 (水木)沙代さん! 620 00:35:19,826 --> 00:35:20,993 孝三… 621 00:35:21,661 --> 00:35:24,288 確か 時麿様の弟君(おとうとぎみ) 622 00:35:24,622 --> 00:35:27,208 おとといは お見えになりませんでしたが… 623 00:35:27,917 --> 00:35:30,920 (沙代の声)叔父は 心を なくしてしまっているんです 624 00:35:31,420 --> 00:35:32,713 10年ほど前 625 00:35:32,839 --> 00:35:36,551 この村に伝わる ある“禁”を 犯したせいで と聞いています 626 00:35:36,676 --> 00:35:37,510 (水木)禁? 627 00:35:38,845 --> 00:35:41,013 (丙江)ん? あら~? 628 00:35:43,599 --> 00:35:46,519 (笑い声) 629 00:35:47,979 --> 00:35:48,813 あの島… 630 00:35:49,522 --> 00:35:53,609 あそこは何人(なんぴと)も立ち入っては ならない禁域とされているんです 631 00:35:53,860 --> 00:35:54,777 でも 叔父は… 632 00:35:57,655 --> 00:35:59,740 そんなことより 水木様 633 00:35:59,866 --> 00:36:02,743 東京のお話を 聞かせてくださいませんこと? 634 00:36:02,869 --> 00:36:04,704 東京の? さて… 635 00:36:04,829 --> 00:36:07,081 銀座のパーラーに行かれたことは? 636 00:36:07,206 --> 00:36:08,624 ええ ありますよ 637 00:36:08,749 --> 00:36:10,251 クリームソーダを喫(きっ)しました 638 00:36:10,668 --> 00:36:13,379 クリームソーダ! ああ すてき 639 00:36:13,504 --> 00:36:15,923 この村には お茶屋さんすら ありませんのよ 640 00:36:16,173 --> 00:36:17,508 村を出たことは? 641 00:36:17,633 --> 00:36:19,177 いいえ 一度も 642 00:36:19,552 --> 00:36:21,929 今度 時弥くんと一緒に いらっしゃい 643 00:36:23,556 --> 00:36:25,892 私(わたくし) あなたと行きたいですわ 644 00:36:26,350 --> 00:36:27,351 えっ? 645 00:36:27,977 --> 00:36:31,188 (克典)なんだね もう勝手に仲良くなっていたのか 646 00:36:31,689 --> 00:36:33,733 君も 隅に置けんなぁ 水木くん 647 00:36:33,858 --> 00:36:36,110 (水木)いえ… 別に そういうことでは 648 00:36:36,235 --> 00:36:37,778 (沙代)そうです お父様ったら 649 00:36:37,904 --> 00:36:38,905 (克典)すまん すまん 650 00:36:39,405 --> 00:36:41,741 だが 父親としては気になってな 651 00:36:41,866 --> 00:36:43,409 実際のとこ どうなんだ? 652 00:36:43,534 --> 00:36:44,827 (沙代)知りません 653 00:36:46,120 --> 00:36:48,956 社長 その 僕は決して… 654 00:36:49,248 --> 00:36:50,541 いや かまわんよ 655 00:36:50,666 --> 00:36:53,502 事と次第によっては 本当に あれをくれてやる 656 00:36:53,628 --> 00:36:55,338 龍賀の名と共にな 657 00:36:55,463 --> 00:36:56,505 (水木)えっ… 658 00:36:56,923 --> 00:36:58,507 少し いいかね 659 00:37:01,761 --> 00:37:02,595 (克典)わかった 660 00:37:02,720 --> 00:37:06,098 あの男の処遇については 君の責に任せよう 661 00:37:06,224 --> 00:37:07,558 (水木)ありがとうございます 662 00:37:07,808 --> 00:37:11,938 (克典)実際 私は 時麿殺しは身内の犯行だと思うとる 663 00:37:12,063 --> 00:37:14,315 もちろん 私ではないがね 664 00:37:14,565 --> 00:37:15,858 (水木)お身内の? 665 00:37:19,904 --> 00:37:20,738 おっ… 666 00:37:21,113 --> 00:37:24,992 ヘヘッ 東京でも こんな酒は手に入らんだろう? 667 00:37:25,534 --> 00:37:27,536 クサいのは長田家よ 668 00:37:27,662 --> 00:37:32,208 時弥の当主就任を早めて 龍賀の すべてを乗っ取るつもりと みた 669 00:37:33,292 --> 00:37:34,961 そこでだ 水木くん 670 00:37:35,086 --> 00:37:37,296 私に力を貸してくれないか? 671 00:37:39,465 --> 00:37:40,508 これは…! 672 00:37:40,633 --> 00:37:42,093 やはり知っていたか 673 00:37:42,677 --> 00:37:44,553 特定顧客のみに卸(おろ)され 674 00:37:44,679 --> 00:37:47,848 龍賀の富の源泉でもある 血液製剤“M” 675 00:37:48,891 --> 00:37:50,017 フーッ 676 00:37:50,476 --> 00:37:53,187 製品にする工程は 東京で やっている 677 00:37:53,312 --> 00:37:57,066 だが 精製前の原液は この村で作られているらしい 678 00:37:57,358 --> 00:37:58,275 (水木)らしい? 679 00:37:58,401 --> 00:37:59,235 (克典)そう 680 00:37:59,360 --> 00:38:01,195 原液の製法や 製造場所は 681 00:38:01,320 --> 00:38:04,407 社長である私にも 秘密にされているのだ 682 00:38:04,532 --> 00:38:06,367 結局 龍賀の生まれでない私は 683 00:38:06,492 --> 00:38:09,245 いつまで経っても よそ者扱いなのだよ! 684 00:38:10,663 --> 00:38:13,874 このままでは 会社は私の手から奪われてしまう 685 00:38:14,000 --> 00:38:16,961 Mの秘密を手に入れなくては… だ 686 00:38:17,837 --> 00:38:19,839 それを 僕に探れと? 687 00:38:20,256 --> 00:38:24,093 (克典)君も知ってのとおり この村の連中は 血の気が多い 688 00:38:24,719 --> 00:38:28,472 しかし 君が 我々と同じ側に来る気があるなら 689 00:38:28,723 --> 00:38:30,766 覚悟を見せてくれ 690 00:38:36,522 --> 00:38:39,066 わかりました お引き受けします 691 00:38:41,360 --> 00:38:42,486 ゲホッ ゲホッ… 692 00:38:42,611 --> 00:38:45,740 (克典)ハッハッハッハッ… 693 00:38:46,115 --> 00:38:49,452 では よろしく頼むぞ 694 00:38:49,577 --> 00:38:53,998 ハハハハハ… 695 00:38:54,498 --> 00:38:56,959 チクショー! バカにしやがって! 696 00:38:59,045 --> 00:38:59,920 まあ いい 697 00:39:00,046 --> 00:39:03,215 もとより アレの謎解きは こっちも望むところだ 698 00:39:03,340 --> 00:39:06,469 うまく立ち回れば… ヘヘヘッ 699 00:39:08,095 --> 00:39:08,971 あっ 700 00:39:09,472 --> 00:39:11,766 あの野郎! 禁域に… 701 00:39:15,227 --> 00:39:18,564 ゲゲ郎 引き返せ! ゲゲ郎! 702 00:39:18,689 --> 00:39:19,732 クソッ! 703 00:39:20,775 --> 00:39:22,234 こら 戻れ! 704 00:39:22,443 --> 00:39:24,195 (ねずみ)ひゃ~ ご… ごめんなさい! 705 00:39:24,653 --> 00:39:25,613 えっ? 706 00:39:30,409 --> 00:39:31,410 んっ! 707 00:39:35,373 --> 00:39:36,874 クソッ この! 708 00:39:37,041 --> 00:39:39,960 (ねずみ)あ~ ダメダメ そんな漕(こ)ぎ方じゃ 709 00:39:40,086 --> 00:39:41,462 (水木)手本を見せてくれ! 710 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 (ねずみ)なんで俺が? 711 00:39:42,880 --> 00:39:44,340 (水木)頼むぜ 先生 712 00:39:44,965 --> 00:39:46,133 先生? 713 00:39:46,258 --> 00:39:48,344 先生? 僕が? 714 00:39:48,761 --> 00:39:50,596 あ ヨ~ソロ あ ヨ~ソロ 715 00:39:50,721 --> 00:39:52,098 (水木)あの島までだ 716 00:39:52,223 --> 00:39:54,016 (ねずみ)えっ あそこは… 717 00:39:54,433 --> 00:39:55,309 (水木)駄賃は はずむぜ 718 00:39:55,434 --> 00:39:56,977 (ねずみ) へい! あ ヨ~ソロ あ ヨ~ソロ 719 00:40:09,740 --> 00:40:11,033 (水木)ここで待っててくれ 720 00:40:15,996 --> 00:40:20,876 (耳鳴りのような高音) 721 00:40:21,001 --> 00:40:24,171 あっ… 何だ? 722 00:40:24,964 --> 00:40:26,173 ゲゲ郎! 723 00:40:27,466 --> 00:40:32,471 (耳鳴りのような高音が続く) 724 00:40:39,937 --> 00:40:43,440 ハァ ハァ ハァ… 725 00:41:11,719 --> 00:41:12,761 ハッ! 726 00:41:14,346 --> 00:41:15,723 窖(あなぐら)…? 727 00:41:16,348 --> 00:41:20,394 (うなり声) 728 00:41:20,519 --> 00:41:23,105 (水木)ううっ… うっ… 729 00:41:23,856 --> 00:41:25,608 何だ ここは? 730 00:41:26,734 --> 00:41:29,487 (叫び声) 731 00:41:29,612 --> 00:41:31,280 ハァ ハァ… 732 00:41:35,659 --> 00:41:36,994 ああっ あっ 733 00:41:37,119 --> 00:41:40,498 ハァ ハァ ハァ… 734 00:41:40,664 --> 00:41:42,750 (何かが近づく音) 735 00:41:50,049 --> 00:41:51,383 しっかりせい 水木! 736 00:41:57,556 --> 00:41:59,391 荒事(あらごと)は よすのじゃ! 737 00:42:04,980 --> 00:42:05,981 (投げ飛ばす音) 738 00:42:13,822 --> 00:42:15,908 お鎮(しず)まりくだされ 皆の衆! 739 00:42:21,163 --> 00:42:22,498 退散するぞ 740 00:42:29,588 --> 00:42:30,714 (カランッ) 741 00:42:32,258 --> 00:42:34,093 (下駄の攻撃音) 742 00:42:42,351 --> 00:42:43,811 (ねずみ)ひい~っ! 743 00:42:44,019 --> 00:42:45,229 わあっ! 744 00:42:55,239 --> 00:42:57,616 (ゲゲ郎)おかげで助かりましたぞ 745 00:42:59,118 --> 00:43:01,370 (カッパ語) 746 00:43:02,037 --> 00:43:04,957 (ねずみ)さすが幽霊族! 顔が広いぜ 747 00:43:06,125 --> 00:43:07,751 (水木)幽霊? 748 00:43:08,377 --> 00:43:09,878 それはそうと ねずみの… 749 00:43:10,004 --> 00:43:10,879 (ねずみ)ギクッ! 750 00:43:11,005 --> 00:43:13,007 (ゲゲ郎)今度は何を企(たくら)んでおる? 751 00:43:13,132 --> 00:43:14,508 (ねずみ)やや… やだなぁ 752 00:43:14,633 --> 00:43:17,511 僕は心機一転 田舎でやり直そうと… 753 00:43:17,636 --> 00:43:18,804 (村人)大変だ~! 754 00:43:19,430 --> 00:43:21,348 今度は丙江様が! 755 00:43:22,558 --> 00:43:23,475 あっ… 756 00:43:28,105 --> 00:43:30,608 -(乙米)丙江! 丙江~! -(ねずみ)奥様! 757 00:43:31,066 --> 00:43:34,903 (カラスの鳴き声) 758 00:43:38,574 --> 00:43:42,453 (ゲゲ郎)ふむ… 人間の仕業とは思えんの 759 00:43:42,911 --> 00:43:43,787 待てよ! 760 00:43:44,246 --> 00:43:47,625 人間の仕業じゃないなら 何の仕業だってんだ? 761 00:43:47,750 --> 00:43:49,043 この村は 一体 どうなってる? 762 00:43:49,543 --> 00:43:52,421 あの島のバケモノたちに カッパみたいな生き物 763 00:43:52,671 --> 00:43:53,964 それに… 764 00:43:54,340 --> 00:43:57,259 それに“幽霊族”って何なんだ? 765 00:43:57,843 --> 00:44:00,637 (ゲゲ郎)この村だけが おかしいのではない 766 00:44:01,472 --> 00:44:03,349 あの島に いたのは 767 00:44:03,599 --> 00:44:07,102 おぬしら 人間が “妖怪”と呼ぶ存在じゃ 768 00:44:07,311 --> 00:44:09,563 妖怪? 妖怪だと? 769 00:44:09,897 --> 00:44:12,232 妖怪は どこにでも おるぞ 770 00:44:12,358 --> 00:44:17,071 おぬしが生まれた時から おぬしの周りにも無数に おった 771 00:44:17,363 --> 00:44:20,032 ただ おぬしが 見ようとせんかっただけじゃ 772 00:44:20,324 --> 00:44:21,992 よせ… ウソだ! 773 00:44:22,201 --> 00:44:25,162 そして ワシら幽霊族も また 774 00:44:25,287 --> 00:44:27,748 妖怪のようなもんなのじゃ 775 00:44:29,750 --> 00:44:30,876 {\an8}(水木が倒れる音) 776 00:44:41,804 --> 00:44:44,431 つまり お前は 人間ではないのか? 777 00:44:45,557 --> 00:44:46,725 遡(さかのぼ)れば… 778 00:44:47,393 --> 00:44:51,397 人間たちの歴史より古く ワシらは この世界にあった 779 00:44:51,772 --> 00:44:53,607 しかし 長い時の中で 780 00:44:53,732 --> 00:44:55,359 人間が増えるにつれ 781 00:44:55,484 --> 00:44:58,112 ワシらの生活圏は奪われていき 782 00:44:58,320 --> 00:45:02,825 ついに 人間たちに追われ 狩られて数を減らしていったのじゃ 783 00:45:03,200 --> 00:45:07,788 今や ワシと妻が 最後の2人となってしまった 784 00:45:08,330 --> 00:45:09,623 人間に… 785 00:45:10,582 --> 00:45:12,251 なぜ俺を助けた? 786 00:45:13,460 --> 00:45:15,254 (ゲゲ郎)憐(あわ)れみをかけた 787 00:45:16,255 --> 00:45:17,798 (水木)この野郎! 788 00:45:28,100 --> 00:45:29,184 (水木)くっ… 789 00:45:31,395 --> 00:45:35,232 妖怪の話は ガキの頃 子守の ばあさんに よく聞かされたぜ 790 00:45:36,024 --> 00:45:38,235 まさか ホントに いたとはな 791 00:45:39,653 --> 00:45:43,282 (ゲゲ郎)目で見るモノだけ 見ようとするから 見えんのじゃ 792 00:45:43,407 --> 00:45:46,410 片方 隠すくらいで ちょうどいい 793 00:45:48,454 --> 00:45:51,081 (時弥)ハァ ハァ… 794 00:45:51,206 --> 00:45:53,125 助けて おじいさま… 795 00:45:53,250 --> 00:45:56,670 ハァ ハァ… 796 00:46:00,257 --> 00:46:03,802 (水木)実は 俺も この村で探してるものがあるんだ 797 00:46:04,011 --> 00:46:05,220 (そばをすする音) 798 00:46:05,804 --> 00:46:08,348 (水木)南方(なんぽう)にいた頃 ある噂(うわさ)を聞いた 799 00:46:09,141 --> 00:46:13,312 いわく 国力が劣る日本が 日清 日露と勝利できたのは 800 00:46:13,645 --> 00:46:15,355 すさまじい力を持ち 801 00:46:15,481 --> 00:46:18,901 何日も飲まず 食わず 眠らずで 戦い続けることができる— 802 00:46:19,026 --> 00:46:20,986 不死身の部隊の おかげであり 803 00:46:21,153 --> 00:46:25,073 その不死身の秘密とは “M”と呼ばれる薬にあったと 804 00:46:25,616 --> 00:46:26,784 不死身? 805 00:46:26,909 --> 00:46:30,537 (水木)その時は よくある 戦場の お伽話(とぎばなし)だと思った 806 00:46:30,662 --> 00:46:31,538 しかし… 807 00:46:32,498 --> 00:46:34,708 “M” これが あの… 808 00:46:35,250 --> 00:46:38,545 (社長)さすがに不死身とまでは いかんが 効果は絶大 809 00:46:38,670 --> 00:46:40,547 ぜひ我が社でも量産したい 810 00:46:40,672 --> 00:46:42,049 やはり 軍隊向けですか? 811 00:46:42,341 --> 00:46:44,635 (社長) 企業の戦士たちだよ 水木くん 812 00:46:44,760 --> 00:46:47,262 戦争は まだ続いているのだ 813 00:46:47,763 --> 00:46:51,683 (ゲゲ郎)そんなもの ありがたがる人間の気が知れぬわ 814 00:46:52,351 --> 00:46:53,185 (水木)Mのおかげで— 815 00:46:53,268 --> 00:46:56,355 日本は焼け跡から 奇跡の復興を遂げつつある 816 00:46:56,688 --> 00:46:58,357 皆が こいつを打って働けば 817 00:46:58,482 --> 00:47:01,401 日本は世界一 豊かな国になるだろう 818 00:47:02,861 --> 00:47:05,614 ゲゲ郎 俺と手を組まないか? 819 00:47:05,739 --> 00:47:06,698 (ゲゲ郎)ふむ… 820 00:47:07,032 --> 00:47:10,744 この村は 人間も妖怪も 何か秘密を隠してる 821 00:47:10,869 --> 00:47:14,081 そこに 俺たちの探してるものも 関係あるに違いない 822 00:47:14,540 --> 00:47:16,166 暴(あば)いてやろうぜ 823 00:47:18,043 --> 00:47:21,171 我が妻の行方と 不死の妙薬か 824 00:47:21,296 --> 00:47:22,130 よかろう 825 00:47:22,256 --> 00:47:24,341 (水木)よし! 交渉成立だ! 826 00:47:24,716 --> 00:47:25,551 ただし… 827 00:47:26,301 --> 00:47:28,720 何を見ても 逃げるでないぞ 828 00:47:28,846 --> 00:47:30,514 フン お前こそ 829 00:47:32,266 --> 00:47:35,227 もう一度 あの島に 上陸できないだろうか? 830 00:47:35,352 --> 00:47:37,646 問題は あの窖(あなぐら)じゃよ 831 00:47:37,771 --> 00:47:41,567 旧(ふる)い結界が封をしておったが ほころびが見られた 832 00:47:41,942 --> 00:47:44,736 そこから わずかに漏れ出た力に 当てられ 833 00:47:44,862 --> 00:47:47,447 あそこの妖怪たちは おかしくなってしもうたんじゃ 834 00:47:47,573 --> 00:47:48,907 (何かが当たる音) (2人)あっ… 835 00:47:49,157 --> 00:47:50,117 (子どもたち)ヘヘヘ… 836 00:47:50,242 --> 00:47:51,994 (水木)こら~っ! (子どもたちの笑い声) 837 00:47:52,578 --> 00:47:54,121 (水木)その力ってのは? 838 00:47:54,246 --> 00:47:57,040 (ゲゲ郎) 怨念(おんねん)じゃよ 非常に強力な 839 00:47:57,165 --> 00:47:59,251 おそらく その正体は 840 00:47:59,960 --> 00:48:02,129 妖怪“狂骨(きょうこつ)” 841 00:48:02,462 --> 00:48:03,755 (水木)狂骨? 842 00:48:03,964 --> 00:48:06,216 (ゲゲ郎)殺され 井戸に うち捨てられた— 843 00:48:06,341 --> 00:48:09,303 死者の怨念から生まれる妖怪じゃ 844 00:48:09,511 --> 00:48:13,390 あの窖(あなぐら)そのものを 井戸と見立てると しっくりくる 845 00:48:14,057 --> 00:48:18,604 あれほどの力を持つには 数百年は かかろう大物じゃぞ 846 00:48:18,729 --> 00:48:20,564 (水木)時麿たちを殺したのも? 847 00:48:20,689 --> 00:48:21,690 (ゲゲ郎)わからぬ 848 00:48:21,815 --> 00:48:25,360 結界がある以上 あの島からは出られぬはずじゃ 849 00:48:25,485 --> 00:48:28,572 村に“依代(よりしろ)”でも おらぬ限りはな 850 00:48:29,448 --> 00:48:30,157 ああ… 851 00:48:36,747 --> 00:48:37,789 窖(あなぐら)? 852 00:48:37,998 --> 00:48:40,751 何か いわくなど ご存じないですか? 853 00:48:40,876 --> 00:48:43,253 あの島に行ったのですか? 854 00:48:43,378 --> 00:48:45,088 いえ… はい 855 00:48:45,547 --> 00:48:47,341 (沙代) 私(わたくし) うれしかったんですのよ 856 00:48:47,466 --> 00:48:49,134 あなたに呼び出されて 857 00:48:49,593 --> 00:48:51,178 けれど あなたの目的は 858 00:48:51,303 --> 00:48:54,306 私(わたくし)たち 龍賀の秘密を 探ることだったのですね 859 00:48:54,598 --> 00:48:58,977 い… いえ 僕は あなたや 時弥くんを 守りたいのです 860 00:48:59,144 --> 00:49:01,313 この村では 何か恐ろしい怪異(かいい)が… 861 00:49:01,563 --> 00:49:05,317 水木さん 1つ 約束をしていただけませんか? 862 00:49:05,442 --> 00:49:08,362 そうしたら 私(わたくし)が知ることを お教えします 863 00:49:09,112 --> 00:49:10,614 (水木)約束… ですか? 864 00:49:11,156 --> 00:49:13,367 (沙代)私(わたくし)を ここから連れ出してください 865 00:49:13,492 --> 00:49:15,869 (水木)“連れて”って… どうして? 866 00:49:15,994 --> 00:49:19,998 (沙代)東京では 女も自由に 生きることができると聞きました 867 00:49:20,165 --> 00:49:21,583 ここでは それは無理 868 00:49:21,917 --> 00:49:24,044 僕は ただの勤め人です 869 00:49:24,169 --> 00:49:26,046 財産もない 地位もない 870 00:49:26,171 --> 00:49:28,548 あなたの望みを かなえる力は… 871 00:49:28,799 --> 00:49:31,802 私(わたくし)は あなたの気持ちを 伺っているのです 872 00:49:32,386 --> 00:49:34,137 できるか どうかではなく 873 00:49:34,262 --> 00:49:37,849 あなたが私(わたくし)と共にいたいと 思ってくださるか どうか 874 00:49:38,016 --> 00:49:40,560 私(わたくし)には それだけが問題なのです 875 00:49:47,067 --> 00:49:48,110 わかりました 876 00:49:48,235 --> 00:49:52,030 あなたが望むなら 僕が外の世界に お連れします 877 00:49:54,866 --> 00:49:56,118 うれしい! 878 00:49:56,743 --> 00:49:59,121 きっとですよ 水木さん 879 00:50:01,081 --> 00:50:03,917 ああ… 沙代は幸せ者です 880 00:50:04,459 --> 00:50:07,170 やっと運命の人に 巡り会えたのですから 881 00:50:07,838 --> 00:50:09,089 沙代さん… 882 00:50:18,223 --> 00:50:19,307 (沙代)ごめんなさい 883 00:50:19,683 --> 00:50:21,852 少し はしたないですね 884 00:50:22,436 --> 00:50:24,104 あの窖(あなぐら)について? 885 00:50:24,229 --> 00:50:25,605 (水木)は… はい 886 00:50:26,064 --> 00:50:27,524 いわくなどは 特に… 887 00:50:28,025 --> 00:50:31,737 孝三さんが入ったことある との話ですが どうやって? 888 00:50:32,195 --> 00:50:36,491 屋敷の地下には あの島に通ずる鍾乳洞(しょうにゅうどう)があるのです 889 00:50:36,616 --> 00:50:38,410 (水木)地下で つながっている!? 890 00:50:38,827 --> 00:50:40,454 屋敷の どこに? 891 00:50:40,579 --> 00:50:43,915 成人するまで 教えてもらえないので 私(わたくし)も… 892 00:50:44,124 --> 00:50:45,125 ごめんなさい 893 00:50:46,752 --> 00:50:49,463 孝三さんから 直接 話を聞けないだろうか? 894 00:50:50,130 --> 00:50:52,549 お話できる状態か どうか… 895 00:50:52,674 --> 00:50:55,469 でも それが 水木さんの望みなのでしたら 896 00:50:55,594 --> 00:50:57,054 何とか してみます 897 00:50:57,262 --> 00:50:59,723 私(わたくし)自身でも調べてみますわ 898 00:50:59,848 --> 00:51:03,310 あなたも 私(わたくし)の望みを かなえてくださるのですから 899 00:51:08,440 --> 00:51:11,902 (乙米)このままでは 私(わたくし)たちは皆 殺されてしまう 900 00:51:12,027 --> 00:51:14,154 あと1日しか ありません 今すぐ時弥を… 901 00:51:14,279 --> 00:51:16,573 (庚子)時弥は あなたのものでは ありませんわ 902 00:51:16,782 --> 00:51:19,743 は… 母親は私なのですよ 903 00:51:20,452 --> 00:51:24,206 わきまえてほしいですわね お姉様! 904 00:51:25,749 --> 00:51:26,666 庚子… 905 00:51:29,127 --> 00:51:30,629 フフ… 906 00:51:31,671 --> 00:51:33,381 (水木)フーッ 907 00:51:37,969 --> 00:51:39,763 (ゲゲ郎)ここに おったか 908 00:51:40,931 --> 00:51:43,016 (水木)少し 考え事をな 909 00:51:43,725 --> 00:51:46,812 (ゲゲ郎) 墓場で考え事とは 趣味が良い 910 00:51:48,188 --> 00:51:50,065 よければ付き合わぬか? 911 00:51:54,820 --> 00:51:56,071 ああ うまい 912 00:51:56,321 --> 00:51:57,364 (ゲゲ郎)じゃろう 913 00:51:57,489 --> 00:52:01,034 山向こうのカラス天狗(てんぐ)が 仕込んだ逸品じゃ 914 00:52:01,159 --> 00:52:03,954 (水木)ほう 天狗の酒か 915 00:52:05,580 --> 00:52:07,207 で… 話は何だ? 916 00:52:07,916 --> 00:52:09,543 何か言いたいことが あったんだろう? 917 00:52:09,668 --> 00:52:10,544 (ゲゲ郎)ふむ… 918 00:52:10,669 --> 00:52:14,214 あの娘 沙代嬢ちゃんへの おぬしの態度のことじゃよ 919 00:52:14,339 --> 00:52:16,132 (水木)盗み聞きとは趣味悪い 920 00:52:16,258 --> 00:52:19,344 (ゲゲ郎)あの子は本気じゃぞ どうするつもりじゃ? 921 00:52:19,553 --> 00:52:22,222 (水木)どうもしない! できるはずもない 922 00:52:22,347 --> 00:52:24,975 夢見がちな少女の 一時(いっとき)の気の迷いさ 923 00:52:25,100 --> 00:52:26,309 じきに目が覚める 924 00:52:26,643 --> 00:52:29,396 人の真剣な気持ちを もてあそぶな 925 00:52:30,772 --> 00:52:32,732 それだけは やっちゃいかん 926 00:52:32,858 --> 00:52:37,070 おぬしは本当に 誰かを愛(いと)しいと 思ったことはないのか? 927 00:52:37,195 --> 00:52:39,239 (水木)俺に そんな器(うつわ)はない 928 00:52:40,282 --> 00:52:42,075 南方で俺は見たんだ 929 00:52:42,909 --> 00:52:46,580 お国のため 銃後(じゅうご)の家族を 守るためと 来たはずなのに 930 00:52:46,872 --> 00:52:49,082 ただ 自分の都合や 面子(めんつ)のためだけに 931 00:52:49,207 --> 00:52:51,543 理不尽に部下を打(う)ち据(す)える 上官たちに 932 00:52:51,668 --> 00:52:54,421 どう見ても意味のない戦いに 駆り立てられて 933 00:52:54,546 --> 00:52:56,715 何人もの仲間が死んでいくのを… 934 00:52:57,340 --> 00:53:00,886 戦争が終わって 夢にまで見た内地に戻ってきたら 935 00:53:01,011 --> 00:53:03,555 おふくろは 死んだおやじの 親戚連中に騙(だま)されて 936 00:53:03,680 --> 00:53:05,932 なけなしの財産を すべて失っていた 937 00:53:06,850 --> 00:53:10,103 街には 餓死者や戦災孤児で あふれる一方 938 00:53:10,312 --> 00:53:14,232 戦争を指導した連中は 隠匿(いんとく)物資を横領して 贅沢三昧(ぜいたくざんまい)だ 939 00:53:15,025 --> 00:53:16,610 俺は思ったよ 940 00:53:16,735 --> 00:53:18,778 戦場も故郷も関係ない 941 00:53:19,237 --> 00:53:22,073 弱い者は いつも食い物にされて 馬鹿を見るんだ 942 00:53:22,908 --> 00:53:24,826 だから 俺は力が欲しい 943 00:53:24,951 --> 00:53:27,204 誰にも踏みつけられない力を! 944 00:53:28,079 --> 00:53:30,415 そのためなら 何だって やってやる! 945 00:53:30,540 --> 00:53:32,417 他のことは 俺には… 946 00:53:32,876 --> 00:53:34,044 (ゲゲ郎)そうか 947 00:53:37,088 --> 00:53:38,882 おお すまんの 948 00:53:39,007 --> 00:53:39,925 (水木)おおっ! 949 00:53:42,010 --> 00:53:43,219 あ… 950 00:53:44,512 --> 00:53:46,222 “つるべ火(び)”か… 951 00:53:50,393 --> 00:53:53,897 ワシは ずっと 人間が大嫌いじゃったよ 952 00:53:54,105 --> 00:53:55,565 憎んでおった 953 00:53:56,107 --> 00:53:59,653 じゃがな 妻は人間を愛しておった 954 00:53:59,778 --> 00:54:02,822 (水木)愛? こりゃまた 大仰(おおぎょう)な言い草だな 955 00:54:02,948 --> 00:54:05,533 (ゲゲ郎) 妻が好んで使っておったのじゃよ 956 00:54:06,076 --> 00:54:08,119 そして ワシから見ても 957 00:54:08,370 --> 00:54:11,873 なるほど 妻は 愛にあふれた女じゃった 958 00:54:12,415 --> 00:54:14,834 人間の弱さ 愚かさを 959 00:54:14,960 --> 00:54:18,546 憐(あわ)れみ 慈(いつく)しみ そして愛した 960 00:54:20,173 --> 00:54:21,800 愛して 信じ 961 00:54:21,925 --> 00:54:24,886 常に 彼らと 共にあろうとしたのじゃ 962 00:54:25,136 --> 00:54:28,848 それは もう きれいな女じゃったんじゃぞ 963 00:54:28,974 --> 00:54:30,850 -(ゲゲ郎)ううう… -(水木)お前 泣き上戸(じょうご)か 964 00:54:31,643 --> 00:54:34,813 (ゲゲ郎の声)人里 離れて 暮らしていたワシと違い 965 00:54:34,938 --> 00:54:38,275 妻は人間の社会に交(ま)じって 生きておった 966 00:54:38,858 --> 00:54:40,443 今でも思う 967 00:54:40,568 --> 00:54:45,031 もし彼女と出会わなければ ワシは今頃 どうなっていたか… 968 00:54:45,949 --> 00:54:47,575 よいか 水木よ 969 00:54:47,701 --> 00:54:52,163 おぬしにも いつか必ず 自分より大事なものが現れる 970 00:54:52,289 --> 00:54:55,709 その時 今まで 自分には見えていなかったものが 971 00:54:55,834 --> 00:54:57,252 また見えるじゃろう 972 00:54:57,752 --> 00:55:00,380 そんな日が 俺にも来るのだろうか? 973 00:55:00,505 --> 00:55:01,673 (ゲゲ郎)来るさ 974 00:55:01,798 --> 00:55:06,261 誰しも いつかは 運命に巡り合うのじゃ 必ずな 975 00:55:07,304 --> 00:55:08,138 ん? 976 00:55:09,097 --> 00:55:11,349 (水木)奥さん 見つかるといいな 977 00:55:11,975 --> 00:55:13,184 (ゲゲ郎)ああ 978 00:55:14,644 --> 00:55:16,688 フーッ 979 00:55:19,858 --> 00:55:22,068 (水木)クソッ 飲みすぎた! 980 00:55:24,154 --> 00:55:25,530 (ねずみ)兄さん 兄さん! 981 00:55:26,281 --> 00:55:28,992 よっと… お嬢さんから おことづけだぜ 982 00:55:29,200 --> 00:55:30,535 (水木)沙代さんから? 983 00:55:33,246 --> 00:55:35,248 (水木)早速 手配してくれたんだ 984 00:55:35,498 --> 00:55:38,335 (ゲゲ郎)ほう で… 何と言ったか その男? 985 00:55:38,460 --> 00:55:40,086 (車イスの車輪の音) 986 00:55:40,503 --> 00:55:41,504 孝三さん 987 00:55:44,632 --> 00:55:45,967 (孝三)ああ… 988 00:55:47,052 --> 00:55:47,886 ハッ! 989 00:55:49,387 --> 00:55:50,930 うああ~っ! 990 00:55:51,056 --> 00:55:51,890 (女中)孝三様 991 00:55:52,015 --> 00:55:54,851 (地響きと うなり声) 992 00:55:54,976 --> 00:55:55,977 (花瓶が揺れる音) 993 00:55:56,102 --> 00:55:57,145 結界が! 994 00:55:57,270 --> 00:55:59,606 (孝三)ひいっ! た… 助けて… 995 00:55:59,731 --> 00:56:00,899 -(水木)孝三さん! -(ゲゲ郎)危ない! 996 00:56:03,610 --> 00:56:04,778 (孝三)あっ… 997 00:56:06,196 --> 00:56:08,239 (ゲゲ郎)あんた 大丈夫かね? 998 00:56:09,407 --> 00:56:10,325 (水木)ゲゲ郎 999 00:56:10,784 --> 00:56:11,868 これ… 1000 00:56:15,080 --> 00:56:17,874 あんた この者と 会ったことがあるのか? 1001 00:56:18,208 --> 00:56:20,752 知らない な… 何も… 1002 00:56:20,877 --> 00:56:23,296 知らぬはずは あるまい! どこで会った? 1003 00:56:23,421 --> 00:56:24,714 この者は どこにおる? 1004 00:56:24,839 --> 00:56:27,842 それは 僕の夢に 出てくる人なんだ 1005 00:56:28,093 --> 00:56:29,385 (ゲゲ郎)夢などでは ない! 1006 00:56:29,511 --> 00:56:31,012 この者は 我が妻なのじゃ! 1007 00:56:31,137 --> 00:56:32,305 (水木)落ち着け ゲゲ郎! 1008 00:56:32,430 --> 00:56:34,557 どこじゃ? どこにおる? 1009 00:56:34,682 --> 00:56:37,102 知らない 許して… 1010 00:56:37,227 --> 00:56:38,061 この! 1011 00:56:38,186 --> 00:56:40,855 (長田)孝三様は ウソは言ってませんよ 1012 00:56:41,106 --> 00:56:45,819 その絵の女性は 孝三様の記憶にない想(おも)い人(びと)なのです 1013 00:56:46,027 --> 00:56:47,278 長田さん 1014 00:56:47,779 --> 00:56:52,200 (長田)あの窖(あなぐら)に捕らわれた その女性に懸想(けそう)した孝三様は 1015 00:56:52,325 --> 00:56:56,454 一族を裏切り 彼女を解放しようとしたのですが 1016 00:56:56,579 --> 00:56:58,706 試みは失敗しました 1017 00:56:58,832 --> 00:57:02,752 龍賀に仕える“裏鬼道(うらきどう)” その術に襲われて 1018 00:57:02,877 --> 00:57:03,962 裏鬼道? 1019 00:57:05,755 --> 00:57:06,881 (孝三)ううっ… 1020 00:57:07,298 --> 00:57:11,803 (長田)孝三様は心を破壊されて 記憶を失ってしまったのです 1021 00:57:12,053 --> 00:57:15,348 龍賀の者でなければ 命も落としたことでしょう 1022 00:57:15,473 --> 00:57:16,558 (錫杖(しゃくじょう)の音) 1023 00:57:17,142 --> 00:57:19,686 (ゲゲ郎) 陰陽師(おんみょうじ)の一派“鬼道衆(きどうしゅう)” 1024 00:57:19,811 --> 00:57:23,523 その中でも外法(げほう)を操り 破門されし者たち 1025 00:57:23,940 --> 00:57:25,358 裏鬼道 1026 00:57:25,608 --> 00:57:27,902 龍賀に拾われておったか 1027 00:57:28,153 --> 00:57:31,489 我ら 幽霊族を狩ってきた 外道ども! 1028 00:57:31,614 --> 00:57:32,615 何! 1029 00:57:32,949 --> 00:57:36,953 (長田)あなたが あの女と 夫婦(めおと)であったとは驚きましたよ 1030 00:57:37,495 --> 00:57:41,249 すっかり狩り尽くしてしまったかと 思っていましたからね 1031 00:57:41,666 --> 00:57:43,877 うれしい驚きです 1032 00:57:44,711 --> 00:57:46,004 (錫杖(しゃくじょう)の音) 1033 00:57:50,425 --> 00:57:52,677 (ゲゲ郎)水木よ 下がっておれ 1034 00:57:53,845 --> 00:57:54,846 あ… 1035 00:57:58,641 --> 00:58:00,393 (長田の手下)フンッ! ハアッ! 1036 00:58:01,352 --> 00:58:02,395 ヤアッ! 1037 00:58:02,812 --> 00:58:04,147 フッ フッ フッ! 1038 00:58:04,314 --> 00:58:05,315 ハッ! 1039 00:58:05,690 --> 00:58:06,858 うあっ! 1040 00:58:07,275 --> 00:58:08,276 (手下)ハアッ! 1041 00:58:08,693 --> 00:58:10,361 (手下たち)うああっ! 1042 00:58:11,279 --> 00:58:12,322 ハアッ! 1043 00:58:14,699 --> 00:58:15,533 (手下たち)うああっ! 1044 00:58:17,410 --> 00:58:18,369 フンッ! 1045 00:58:18,494 --> 00:58:20,371 フッ フッ フッ! 1046 00:58:21,039 --> 00:58:21,915 フンッ! 1047 00:58:22,207 --> 00:58:24,209 (ゲゲ郎)ぐっ! ううっ! 1048 00:58:24,459 --> 00:58:25,585 おおっ! 1049 00:58:26,377 --> 00:58:27,629 ううっ! 1050 00:58:30,965 --> 00:58:32,258 ウアアアッ! 1051 00:58:32,383 --> 00:58:35,595 ハアッ! フッ! ハアーッ! 1052 00:58:38,014 --> 00:58:39,516 ウアアアッ! 1053 00:58:41,351 --> 00:58:42,352 ハアアッ! 1054 00:58:44,771 --> 00:58:45,855 (銃声) 1055 00:58:47,941 --> 00:58:49,234 フンッ! 1056 00:58:54,989 --> 00:58:56,032 (銃声) 1057 00:58:56,574 --> 00:58:57,575 うっ… 1058 00:59:03,373 --> 00:59:04,624 (手下たち)ハッ! ハアッ! 1059 00:59:04,916 --> 00:59:05,917 (手下)フンッ! 1060 00:59:06,167 --> 00:59:07,001 うわっ… 1061 00:59:07,418 --> 00:59:08,628 ハアッ! ううっ 1062 00:59:10,171 --> 00:59:11,005 ハアアッ! 1063 00:59:11,130 --> 00:59:12,006 うわっ… 1064 00:59:13,675 --> 00:59:15,051 ううっ… 1065 00:59:16,761 --> 00:59:17,762 うっ! 1066 00:59:19,097 --> 00:59:19,973 あああっ… 1067 00:59:21,391 --> 00:59:22,475 (銃声) 1068 00:59:23,559 --> 00:59:24,561 (ガラスが割れる音) 1069 00:59:26,312 --> 00:59:27,397 (床が崩れる音) 1070 00:59:27,522 --> 00:59:28,356 (手下)ああっ! 1071 00:59:36,781 --> 00:59:40,451 (下駄の足音) 1072 00:59:41,035 --> 00:59:43,121 (長田)さすがは幽霊族 1073 00:59:43,246 --> 00:59:46,666 それでこそ 我らの術も 生きるというものです 1074 00:59:47,125 --> 00:59:48,459 唵(おん)! 1075 00:59:53,506 --> 00:59:59,345 (咆哮(ほうこう)) 1076 00:59:59,804 --> 01:00:01,681 (孝三)ひいっ! 出た~っ! 1077 01:00:05,351 --> 01:00:06,436 狂骨! 1078 01:00:06,561 --> 01:00:08,896 狂骨だと? どういうことだ! 1079 01:00:09,522 --> 01:00:11,774 (長田) ただの狂骨では ありません 1080 01:00:11,899 --> 01:00:15,403 より強力な力を 持っているのですよ 1081 01:00:18,865 --> 01:00:23,328 (咆哮) 1082 01:00:32,295 --> 01:00:33,338 何! 1083 01:00:37,634 --> 01:00:38,676 うわっ! 1084 01:00:40,219 --> 01:00:42,472 ううっ… うっ… 1085 01:00:45,767 --> 01:00:48,811 お前… たちは…! 1086 01:00:49,354 --> 01:00:50,438 (長田)吽(うん)! 1087 01:00:53,691 --> 01:00:54,734 (落下音) 1088 01:00:54,859 --> 01:00:55,902 (水木)ああっ 1089 01:00:56,694 --> 01:00:57,904 あ… 1090 01:00:59,739 --> 01:01:01,908 (乙米の声) よくやってくれました 長田 1091 01:01:02,283 --> 01:01:05,328 (ゲゲ郎)妻を返してくれ… 1092 01:01:06,371 --> 01:01:08,331 ワシは どうなっても かまわん 1093 01:01:08,456 --> 01:01:11,250 頼む 妻を自由にしてくれ 1094 01:01:11,376 --> 01:01:12,460 このとおりじゃ 1095 01:01:14,545 --> 01:01:17,924 自由? バケモノのくせに自由ですって? 1096 01:01:18,049 --> 01:01:19,675 笑わせないでちょうだい 1097 01:01:19,801 --> 01:01:22,679 地下に潜(もぐ)って モグラ同然だった幽霊族 1098 01:01:22,970 --> 01:01:26,349 その血に価値を見出(みいだ)して 居場所を与えてやってきたのは 1099 01:01:26,474 --> 01:01:28,976 我ら 龍賀一族なのですよ 1100 01:01:29,310 --> 01:01:32,605 お前が あの女と夫婦(めおと)だというなら ちょうどよい 1101 01:01:32,730 --> 01:01:34,232 つがわせましょう 1102 01:01:34,357 --> 01:01:35,483 子どもをつくりなさい 1103 01:01:35,733 --> 01:01:37,235 (ゲゲ郎)そうか 1104 01:01:37,360 --> 01:01:41,864 やはり“M”とやらの材料は 我ら 幽霊族の血じゃったか 1105 01:01:42,448 --> 01:01:43,533 えっ… 1106 01:01:44,826 --> 01:01:45,827 何! 1107 01:01:46,160 --> 01:01:47,954 (ゲゲ郎)不死の妙薬… 1108 01:01:48,079 --> 01:01:50,456 まさかとは思ったが 貴様ら 1109 01:01:50,581 --> 01:01:53,292 ワシの妻からも血を奪ったのか! 1110 01:01:53,501 --> 01:01:56,003 ええ… 今 この時も ずっと 1111 01:01:56,254 --> 01:01:58,005 貴様~っ! 1112 01:01:58,381 --> 01:01:59,424 唵(おん)! 1113 01:01:59,715 --> 01:02:00,800 ううっ! 1114 01:02:02,593 --> 01:02:05,263 フーッ 少し しつけが必要なようね 1115 01:02:06,013 --> 01:02:07,682 (手下)ウウッ! 1116 01:02:07,807 --> 01:02:09,058 オラァ! 1117 01:02:09,976 --> 01:02:12,228 フンッ フンッ フンッ! 1118 01:02:13,062 --> 01:02:14,355 (ゲゲ郎)ううっ… 1119 01:02:19,485 --> 01:02:22,447 (錫杖(しゃくじょう)で たたく音) 1120 01:02:22,697 --> 01:02:24,407 やめろ! やめてくれ! 1121 01:02:31,122 --> 01:02:31,998 フーッ 1122 01:02:32,957 --> 01:02:33,791 乙米さん! 1123 01:02:33,916 --> 01:02:34,917 (手下)フンッ! 1124 01:02:35,793 --> 01:02:36,711 (水木)ハアッ! 1125 01:02:36,961 --> 01:02:38,379 (水木が投げ飛ばす音) 1126 01:02:42,550 --> 01:02:43,342 (刀を抜く音) 1127 01:02:43,926 --> 01:02:44,802 ハッ… 1128 01:02:44,927 --> 01:02:46,053 (乙米)水木とやら 1129 01:02:46,179 --> 01:02:49,474 その首 つながったまま 東京に帰りたければ 1130 01:02:49,599 --> 01:02:52,768 この村で見たことは すべて忘れなさい 1131 01:02:53,603 --> 01:02:55,188 気に病むことはない 1132 01:02:55,563 --> 01:02:58,649 これは すべて お父様の夢のためなのです 1133 01:03:00,735 --> 01:03:04,530 この国を あの屈辱的な敗戦から 立ち上がらせ 1134 01:03:04,655 --> 01:03:07,158 再び世界に君臨させる 1135 01:03:09,243 --> 01:03:13,080 我が龍賀は その崇高な義務のある者なのです 1136 01:03:13,206 --> 01:03:17,502 大義のための犠牲となるなら 幽霊族も本望(ほんもう)でしょう 1137 01:03:18,294 --> 01:03:20,421 (参謀)少尉 ここからは 俺に代わって指揮を執(と)れ! 1138 01:03:20,546 --> 01:03:22,173 -(少尉)はあ… -(参謀)どうした? 1139 01:03:22,381 --> 01:03:23,341 (少尉)参謀殿は 1140 01:03:23,466 --> 01:03:26,135 我々と共に死んでくださるのでは なかったのですか? 1141 01:03:27,053 --> 01:03:28,888 (参謀) 俺は お前たちの最期を— 1142 01:03:28,971 --> 01:03:31,224 兵団長閣下に 報告する義務があるのだ 1143 01:03:34,352 --> 01:03:36,187 な… 何だ お前たち 1144 01:03:36,354 --> 01:03:38,648 さては 玉砕(ぎょくさい)の心が揺らいだか! 1145 01:03:39,357 --> 01:03:43,361 お… お前たちは 大義のために死ぬるのだ! 1146 01:03:43,820 --> 01:03:45,613 ほ… 本望(ほんもう)だと思え! 1147 01:03:55,164 --> 01:03:56,999 (手下たちの笑い声) 1148 01:03:57,583 --> 01:03:59,961 そちらの社長さんには よしなに 1149 01:04:00,086 --> 01:04:02,421 (手下たちの笑い声) 1150 01:04:03,631 --> 01:04:05,091 情けない… 1151 01:04:06,759 --> 01:04:08,886 (ねずみ)お嬢様 お呼びですか? 1152 01:04:10,179 --> 01:04:11,389 お嬢様? 1153 01:04:12,223 --> 01:04:13,766 これを水木さんへ 1154 01:04:14,183 --> 01:04:15,101 何です? 1155 01:04:15,226 --> 01:04:16,936 (沙代)時麿おじさまの日記です 1156 01:04:18,020 --> 01:04:18,896 (庚子)沙代さん 1157 01:04:19,021 --> 01:04:21,858 (足音) 1158 01:04:22,149 --> 01:04:25,528 早く! それに水木さんの 知りたかったことが書いてあります 1159 01:04:25,653 --> 01:04:26,487 行って! 1160 01:04:26,612 --> 01:04:27,697 (ねずみ)あいよっ 1161 01:04:28,239 --> 01:04:32,577 (庚子)沙代さん ここ 時麿兄さんの部屋よね? 1162 01:04:32,785 --> 01:04:34,078 何をしてるの? 1163 01:04:34,203 --> 01:04:35,538 (沙代)庚子おばさま 1164 01:04:35,663 --> 01:04:38,749 どうか このことは 母には 黙っていていただけませんか? 1165 01:04:38,875 --> 01:04:40,084 (庚子)ダメよ 1166 01:04:40,585 --> 01:04:44,797 時弥が当主になったら この家は私たちのものですもの 1167 01:04:44,922 --> 01:04:48,509 それが あなたでも 乙米姉さんでも 勝手は許さない! 1168 01:04:50,595 --> 01:04:53,097 フフフ… 1169 01:04:54,557 --> 01:04:56,517 (うなり声) 1170 01:04:56,767 --> 01:04:58,519 (火花が散る音) 1171 01:04:59,103 --> 01:05:00,521 (女中たち)ああ… 1172 01:05:02,940 --> 01:05:04,066 (灯籠(とうろう)が倒れる音) 1173 01:05:08,279 --> 01:05:11,449 (乙米) 長田 もう時間がありません 1174 01:05:12,158 --> 01:05:14,493 幽霊族の男は工場へ 1175 01:05:14,619 --> 01:05:16,162 それから 村の者たちに 1176 01:05:16,287 --> 01:05:19,707 時弥の当主継承の儀の準備を 進めさせるのです 1177 01:05:19,832 --> 01:05:22,501 庚子が何と言おうと やらねばなりません! 1178 01:05:22,627 --> 01:05:24,670 (長田)承知しました 奥様 1179 01:05:28,633 --> 01:05:30,176 (乙米)沙代も連れてきなさい 1180 01:05:30,301 --> 01:05:34,263 あの子は時弥と妻合(めあ)わせ 今度こそ 次の当主を産ませますから 1181 01:05:34,388 --> 01:05:35,222 (長田)はっ 1182 01:05:35,431 --> 01:05:37,934 ホントに残念だわ 1183 01:05:38,059 --> 01:05:41,354 あの子が ちゃんと お父様の子を身ごもっていれば 1184 01:05:41,479 --> 01:05:44,774 さぞや 力の強い跡継ぎが 生まれていたでしょうに 1185 01:05:45,983 --> 01:05:47,109 はあ? 1186 01:05:48,194 --> 01:05:49,612 沙代さんが? 1187 01:05:50,696 --> 01:05:52,156 時貞の… 1188 01:05:52,490 --> 01:05:54,241 あんた 何を言ってるんだ? 1189 01:05:54,659 --> 01:05:58,871 そういえば お前に克典が 何か言っていたようね 1190 01:05:58,996 --> 01:06:00,164 忘れなさい 1191 01:06:00,289 --> 01:06:02,041 沙代も龍賀の女 1192 01:06:02,166 --> 01:06:05,961 龍賀の女には 優れた霊力を持つ子孫を産むために 1193 01:06:06,087 --> 01:06:09,590 当主に身を捧げる 栄(は)えある務めが あるのです 1194 01:06:10,007 --> 01:06:13,719 み… 身を捧げるって まさか… 1195 01:06:24,855 --> 01:06:27,316 うう… 1196 01:06:29,568 --> 01:06:31,654 (吐く音) 1197 01:06:31,779 --> 01:06:33,698 (水木)ゲホッ ゲホッ… 1198 01:06:38,035 --> 01:06:39,453 そうか 1199 01:06:39,662 --> 01:06:41,288 だから 俺なんかに… 1200 01:06:44,208 --> 01:06:45,751 最悪だ 1201 01:06:46,127 --> 01:06:48,879 ここまで醜悪な一族に 憧れていたなんて 1202 01:06:49,005 --> 01:06:50,715 自分が腹立たしい 1203 01:06:51,549 --> 01:06:53,426 あんたたちは人間じゃない! 1204 01:06:53,551 --> 01:06:54,635 (乙米)長田 1205 01:06:55,344 --> 01:06:56,554 (殴る音) 1206 01:06:57,888 --> 01:07:00,766 (乙米)その男は 土蔵にでも放り込んでおきなさい 1207 01:07:00,891 --> 01:07:01,767 はっ 1208 01:07:10,025 --> 01:07:12,194 (鍵が開く音) 1209 01:07:12,570 --> 01:07:13,904 (小声で)兄さん 1210 01:07:14,864 --> 01:07:15,698 兄さん! 1211 01:07:16,657 --> 01:07:18,617 おい 目を覚ませよ! 1212 01:07:19,577 --> 01:07:20,661 うう… 1213 01:07:20,911 --> 01:07:22,747 捜したぜ 兄さん 1214 01:07:22,872 --> 01:07:24,498 お嬢さんから預かりものだ 1215 01:07:26,751 --> 01:07:27,752 あっ… 1216 01:07:29,420 --> 01:07:32,047 (ねずみ) うああっ! 何だよ これ! 1217 01:07:32,381 --> 01:07:35,384 そりゃ ただの村じゃねえとは 思っていたけどよ 1218 01:07:35,509 --> 01:07:38,054 村ぐるみで イカれてやがるぜ こいつら 1219 01:07:38,179 --> 01:07:40,264 まったく 人間ってヤツは… 1220 01:07:40,556 --> 01:07:43,684 (水木)この日記を持って帰れば 俺の任務は完了だ 1221 01:07:43,809 --> 01:07:44,894 (破る音) 1222 01:07:45,019 --> 01:07:46,270 お… おい! 1223 01:07:47,104 --> 01:07:48,898 すべて頭に入れた 1224 01:07:49,023 --> 01:07:50,649 そ… そうかい 1225 01:07:51,192 --> 01:07:52,485 (ねずみの声)俺はズラかるぜ 1226 01:07:52,610 --> 01:07:54,820 しばらく人間界は うんざりだ 1227 01:07:54,945 --> 01:07:56,113 あばよ! 1228 01:08:03,329 --> 01:08:04,705 (沙代)水木さん… 1229 01:08:06,123 --> 01:08:07,249 沙代さん 1230 01:08:09,293 --> 01:08:10,377 ハッ! 1231 01:08:10,795 --> 01:08:12,379 庚子おばさま まで… 1232 01:08:14,131 --> 01:08:15,257 (女中)ああ… 1233 01:08:15,382 --> 01:08:18,677 キャーッ! 1234 01:08:19,428 --> 01:08:22,473 水木さん もう限界です 早く逃げましょう! 1235 01:08:22,598 --> 01:08:24,683 この村は呪われているんです! 1236 01:08:24,809 --> 01:08:26,519 (水木)しかし 外への道は… 1237 01:08:26,644 --> 01:08:28,604 あれは 母がついたウソです 1238 01:08:28,729 --> 01:08:30,564 この村を孤立させるための 1239 01:08:30,689 --> 01:08:31,690 (水木)何だって! 1240 01:08:31,816 --> 01:08:34,109 母にとっては この村が すべてなんです 1241 01:08:34,610 --> 01:08:36,695 私(わたくし)は そんなのはイヤ! 1242 01:08:37,822 --> 01:08:38,989 だから… 1243 01:08:40,324 --> 01:08:42,827 わかった 東京へ行こう 1244 01:08:47,414 --> 01:08:51,418 (足音) 1245 01:08:55,047 --> 01:08:56,757 (エレベーターの到着音) 1246 01:09:12,398 --> 01:09:16,610 (うめき声) 1247 01:09:18,904 --> 01:09:21,866 (苦しそうな呼吸) 1248 01:09:24,493 --> 01:09:27,621 (荒い息) 1249 01:09:27,872 --> 01:09:30,958 (乙米)幽霊族の血を 直接 人間に輸血すると 1250 01:09:31,083 --> 01:09:33,085 生きたまま 屍(しかばね)になってしまう 1251 01:09:33,460 --> 01:09:37,798 屍人(しびと)から採った血を精製することで “M”を作るのです 1252 01:09:38,007 --> 01:09:39,550 それが 龍賀の秘伝 1253 01:09:40,009 --> 01:09:42,511 (ゲゲ郎) 村人を いけにえにしたのか 1254 01:09:42,803 --> 01:09:43,929 (乙米)村の者たちは 1255 01:09:44,054 --> 01:09:47,766 屍人にする人間を さらってきて 世話をするのが役目 1256 01:09:48,350 --> 01:09:51,979 (女の子のせき込み) 1257 01:09:52,479 --> 01:09:57,234 村ぐるみとは 重い因果を背負わせたものじゃ 1258 01:09:57,359 --> 01:09:59,778 (乙米)手足は必要ない 切り落として 1259 01:09:59,904 --> 01:10:00,946 (手下)はっ 1260 01:10:01,822 --> 01:10:05,534 お前は これから ずっと ここで飼われ続けるのですよ 1261 01:10:05,659 --> 01:10:07,119 フフフフ… 1262 01:10:07,244 --> 01:10:08,913 まずは右腕から 1263 01:10:11,248 --> 01:10:13,334 ハハハハハッ… 1264 01:10:14,418 --> 01:10:15,294 やめろ… 1265 01:10:15,711 --> 01:10:18,047 声をあげても 誰も来ない 1266 01:10:18,297 --> 01:10:19,924 いくぜ! 1267 01:10:20,841 --> 01:10:21,675 あ… 1268 01:10:22,885 --> 01:10:25,387 ハハッ ハハハハッ 1269 01:10:25,763 --> 01:10:27,681 ハア~ッ! 1270 01:10:27,806 --> 01:10:28,766 (銃声) 1271 01:10:29,266 --> 01:10:30,309 (刺さる音) 1272 01:10:31,268 --> 01:10:32,102 (一同)ん? 1273 01:10:35,230 --> 01:10:36,065 水木! 1274 01:10:36,440 --> 01:10:37,274 ハッ! 1275 01:10:38,108 --> 01:10:39,652 (薬(やっ)きょうが落ちる音) 1276 01:10:41,070 --> 01:10:43,113 その男を放せ! さもなくば… 1277 01:10:43,238 --> 01:10:44,657 お母様 助けてください! 1278 01:10:44,949 --> 01:10:47,534 {\an8}(乙米)沙代! なぜ お前たちが ここに? 1279 01:10:50,162 --> 01:10:52,331 (足音) 1280 01:10:52,706 --> 01:10:53,540 (沙代)あっ… 1281 01:10:55,084 --> 01:10:56,335 {\an8}(沙代)水木さん? 1282 01:10:56,460 --> 01:10:58,253 {\an8}(水木)あなたは 先に行ってください 1283 01:10:58,462 --> 01:11:00,297 {\an8}僕は あとから きっと追いかけます 1284 01:11:00,965 --> 01:11:03,092 幽霊族の人を助けに行くの? 1285 01:11:03,217 --> 01:11:06,178 このまま逃げたんじゃ あいつに笑われますからね 1286 01:11:06,303 --> 01:11:07,596 そいつは 癪(しゃく)だ 1287 01:11:07,721 --> 01:11:09,556 ならば 私(わたくし)も行きます 1288 01:11:10,140 --> 01:11:12,518 どこまでも あなたと共に 1289 01:11:18,899 --> 01:11:20,693 (乙米)お前に沙代が殺せるの? 1290 01:11:20,818 --> 01:11:23,362 (水木)殺せるさ! 俺は兵隊上がりだ 1291 01:11:28,492 --> 01:11:31,704 ハハッ ずいぶん仲良くなったこと 1292 01:11:31,829 --> 01:11:33,455 さすがは龍賀の女 1293 01:11:34,039 --> 01:11:36,041 狂言は おやめなさい 沙代 1294 01:11:36,166 --> 01:11:39,670 その男が本気で お前のことを想ってくれるとでも? 1295 01:11:41,714 --> 01:11:43,799 知っているのですよ 1296 01:11:43,924 --> 01:11:46,635 お前が お父様の お気に入りだったこと 1297 01:11:46,760 --> 01:11:48,304 ハッ! 1298 01:11:50,014 --> 01:11:50,889 ん… 1299 01:11:51,015 --> 01:11:53,350 あ… ああ… 1300 01:11:53,726 --> 01:11:56,520 (乙米)ハハハハ… 1301 01:11:57,521 --> 01:12:00,441 お前は この里でしか 生きていけないのです 1302 01:12:01,608 --> 01:12:03,902 そうさせたのは お前たちだろ! 1303 01:12:04,028 --> 01:12:05,112 だから 沙代さんは 1304 01:12:05,696 --> 01:12:07,573 妖怪に とり憑(つ)かれてしまったんだ! 1305 01:12:08,115 --> 01:12:10,534 そのせいで 何人もの人を… 1306 01:12:10,951 --> 01:12:11,994 ハッ… 1307 01:12:13,328 --> 01:12:16,332 まさか 沙代… 1308 01:12:16,665 --> 01:12:17,708 お前が? 1309 01:12:19,752 --> 01:12:22,421 (沙代)フッ フフフ… 1310 01:12:22,546 --> 01:12:26,383 そっか… それも知ってたんだ 水木さん 1311 01:12:27,468 --> 01:12:31,638 ゲゲ郎と付き合ううち 俺は 見えるようになってしまったんだ 1312 01:12:32,181 --> 01:12:33,766 見えないはずのモノ 1313 01:12:34,016 --> 01:12:36,060 見えないはずの世界が… 1314 01:12:40,230 --> 01:12:43,484 (沙代)時麿おじさまは 当主になった途端 1315 01:12:43,817 --> 01:12:47,488 私(わたくし)に おじいさまと同じことを しようとした 1316 01:12:52,826 --> 01:12:53,786 (刺さる音) 1317 01:12:54,286 --> 01:12:56,080 丙江おばさまは 1318 01:12:56,288 --> 01:12:59,541 水木さんに おじいさまとのことを 黙っていてほしければと 1319 01:12:59,666 --> 01:13:01,585 私(わたくし)を脅してきた 1320 01:13:02,211 --> 01:13:03,253 だから… 1321 01:13:05,255 --> 01:13:06,340 (刺さる音) 1322 01:13:06,924 --> 01:13:08,926 庚子おばさままで 1323 01:13:09,134 --> 01:13:11,595 私(わたくし)を邪魔しようとした 1324 01:13:12,721 --> 01:13:14,098 (血しぶきが飛ぶ音) 1325 01:13:14,306 --> 01:13:18,018 本当は 誰も私(わたくし)のことなんて 見てなかったくせに 1326 01:13:18,143 --> 01:13:21,647 見ていたのは 龍賀の名前と血 ただ それだけ 1327 01:13:21,772 --> 01:13:24,441 私(わたくし)は 一族の道具じゃない! 1328 01:13:25,651 --> 01:13:27,111 僕も同罪だ 1329 01:13:27,361 --> 01:13:31,323 龍賀一族に近づくために 君を利用しようとしたんだ 1330 01:13:31,448 --> 01:13:33,325 それは どんなことをしても償う 1331 01:13:33,450 --> 01:13:35,536 だから こんな村を出て 東京へ行こう! 1332 01:13:35,661 --> 01:13:36,578 (沙代)イヤよ! 1333 01:13:37,204 --> 01:13:39,164 私(わたくし) 本当は知ってたの 1334 01:13:39,540 --> 01:13:41,333 東京も この村と同じ 1335 01:13:41,458 --> 01:13:43,335 どこにも自由なんてない! 1336 01:13:43,460 --> 01:13:45,003 でも あなたなら… 1337 01:13:45,129 --> 01:13:47,631 あなたならって信じてたのに 1338 01:13:47,756 --> 01:13:50,092 私(わたくし)のことを見てくれるって 1339 01:13:58,684 --> 01:14:00,561 しっかりしなさい 沙代! 1340 01:14:00,686 --> 01:14:02,020 お前は 栄(は)えある龍賀の… 1341 01:14:02,563 --> 01:14:03,397 (電球が割れる音) 1342 01:14:06,400 --> 01:14:08,402 (沙代)仕方がありません 1343 01:14:08,861 --> 01:14:12,197 忌まわしき龍賀の呪いを 受けし者として 1344 01:14:12,322 --> 01:14:14,324 すべて終わらせましょう 1345 01:14:14,449 --> 01:14:16,785 この村も 龍賀も 私(わたくし)も… 1346 01:14:21,498 --> 01:14:26,712 (狂骨の咆哮) 1347 01:14:26,837 --> 01:14:27,713 ああっ! 1348 01:14:27,838 --> 01:14:28,881 (長田)狂骨!? 1349 01:14:29,006 --> 01:14:30,174 唵(おん)! 1350 01:14:31,884 --> 01:14:33,177 (砕ける音) (長田)何! 1351 01:14:33,594 --> 01:14:36,096 (狂骨の咆哮) 1352 01:14:36,346 --> 01:14:37,264 (長田)バカな… 1353 01:14:37,389 --> 01:14:38,223 (乙米)沙代! 1354 01:14:38,307 --> 01:14:40,934 使役(しえき)すべきバケモノに 操られるとは 何事です! 1355 01:14:41,185 --> 01:14:44,813 いいえ お母様 操っているのは 私(わたくし)のほう 1356 01:14:45,147 --> 01:14:49,484 さあ 恨みを持つ者たちよ 力を貸して! 1357 01:14:49,735 --> 01:14:51,695 (うめき声) 1358 01:14:52,279 --> 01:14:55,115 ハアッ! 1359 01:14:55,240 --> 01:14:57,409 (乙米)ああっ 一体… 1360 01:14:57,534 --> 01:14:58,577 ああっ… 1361 01:14:58,702 --> 01:15:00,120 ハアアッ! 1362 01:15:03,457 --> 01:15:05,876 (吸い込む音) 1363 01:15:06,251 --> 01:15:07,085 (乙米)ハッ… 1364 01:15:11,381 --> 01:15:12,257 死ね! 1365 01:15:14,927 --> 01:15:15,761 (破裂音) 1366 01:15:16,053 --> 01:15:17,596 (うなり声) 1367 01:15:20,307 --> 01:15:21,808 (手下)ギャーッ! 1368 01:15:21,934 --> 01:15:24,561 (屍人たちの うなり声) 1369 01:15:24,686 --> 01:15:25,771 (手下)ああ~っ! 1370 01:15:25,896 --> 01:15:27,397 フンッ! ヤアッ! 1371 01:15:27,731 --> 01:15:28,815 (血が飛び散る音) 1372 01:15:29,858 --> 01:15:31,860 (村人たちの悲鳴) 1373 01:15:33,529 --> 01:15:34,529 ううっ! 1374 01:15:34,655 --> 01:15:35,822 (老婆)お許しを… 1375 01:15:36,114 --> 01:15:36,823 (3人の悲鳴) 1376 01:15:36,949 --> 01:15:39,243 ウオッ! ウオッ! 1377 01:15:39,743 --> 01:15:41,245 うあああ~っ! 1378 01:15:41,745 --> 01:15:43,372 (血が飛び散る音) 1379 01:15:46,708 --> 01:15:48,919 長田 助けなさい! 長田! 1380 01:15:49,294 --> 01:15:51,213 奥様! 乙米様! 1381 01:15:51,338 --> 01:15:52,214 あああ… 1382 01:15:52,965 --> 01:15:54,174 (乙米)ああっ ああっ…! 1383 01:15:54,925 --> 01:15:55,842 (パイプが外れる音) 1384 01:15:55,968 --> 01:15:57,803 ああああーっ! 1385 01:16:01,932 --> 01:16:03,350 (血が噴き出す音) 1386 01:16:07,771 --> 01:16:13,569 (沙代の笑い声) 1387 01:16:20,033 --> 01:16:21,034 あ… 1388 01:16:24,913 --> 01:16:25,914 んっ! 1389 01:16:26,873 --> 01:16:28,709 (首を絞める音) 1390 01:16:29,293 --> 01:16:31,670 うう… あっ ああっ… 1391 01:16:33,005 --> 01:16:42,597 (沙代)あああ…! ああああっ! 1392 01:16:42,723 --> 01:16:44,433 (刺される音) 1393 01:16:46,018 --> 01:16:47,060 かはっ… 1394 01:16:51,023 --> 01:16:53,358 ああっ… ゴホッ ゴホッ 1395 01:16:56,445 --> 01:16:59,489 バケモノ… うう… 1396 01:17:00,449 --> 01:17:01,283 (倒れる音) 1397 01:17:01,575 --> 01:17:03,327 (錫杖(しゃくじょう)の音) 1398 01:17:06,163 --> 01:17:08,623 水木… さん… 1399 01:17:09,124 --> 01:17:10,042 沙代さん 1400 01:17:10,834 --> 01:17:12,002 イヤ… 1401 01:17:12,127 --> 01:17:13,337 イヤ! 1402 01:17:13,920 --> 01:17:14,963 ハッ! 1403 01:17:15,088 --> 01:17:16,256 ああっ… 1404 01:17:16,381 --> 01:17:24,473 (悲鳴) 1405 01:17:28,310 --> 01:17:31,396 (骨が崩れ落ちる音) 1406 01:17:32,606 --> 01:17:33,899 (水木)沙代さん! 1407 01:17:34,524 --> 01:17:36,026 沙代さん! 1408 01:17:36,902 --> 01:17:39,363 すまない… すまない! 1409 01:17:40,364 --> 01:17:46,995 (水木の泣き声) 1410 01:17:49,539 --> 01:17:50,540 んっ! 1411 01:17:51,708 --> 01:17:52,709 んっ! 1412 01:17:54,086 --> 01:17:57,255 (水木の泣き声) 1413 01:17:58,882 --> 01:17:59,966 (はなをすする音) 1414 01:18:00,550 --> 01:18:03,387 (水木)悪いな 遅くなった 1415 01:18:04,221 --> 01:18:06,223 待っておったよ 1416 01:18:06,848 --> 01:18:08,642 (下駄が飛んでくる音) 1417 01:18:21,321 --> 01:18:22,531 (水木)窖(あなぐら)は この先だ 1418 01:18:23,031 --> 01:18:24,282 (扉を開ける音) 1419 01:18:30,372 --> 01:18:32,374 -(水木)行こうぜ -(ゲゲ郎)うむ 1420 01:18:40,257 --> 01:18:42,843 (うなり声) 1421 01:18:42,968 --> 01:18:45,762 (村人たちの おびえる声) 1422 01:18:49,391 --> 01:18:51,017 ハァ ハァ ハァ… 1423 01:18:53,103 --> 01:18:54,896 ハァ ハァ ハァ… 1424 01:19:10,454 --> 01:19:11,580 (水木)んっ! 1425 01:19:18,503 --> 01:19:20,338 (扉が閉まる音) 1426 01:19:20,630 --> 01:19:21,673 (水木)あっ 1427 01:19:23,258 --> 01:19:25,135 (耳鳴りのような高音) 1428 01:19:25,260 --> 01:19:28,013 うっ! ああっ… 1429 01:19:28,138 --> 01:19:30,682 (ゲゲ郎) ここが窖(あなぐら)の底じゃな 1430 01:19:31,183 --> 01:19:32,517 (水木)ここが? 1431 01:19:42,944 --> 01:19:46,573 (花が風に揺れる音) 1432 01:20:00,045 --> 01:20:01,338 桜… 1433 01:20:03,840 --> 01:20:04,716 あっ… 1434 01:20:04,841 --> 01:20:05,717 (ゲゲ郎)水木! 1435 01:20:14,434 --> 01:20:15,769 時貞翁! 1436 01:20:15,894 --> 01:20:17,270 (台座が崩れる音) 1437 01:20:20,649 --> 01:20:23,318 ここは 人間には危険な所だよ 1438 01:20:23,610 --> 01:20:26,571 時弥くん! どうして君が ここに? 1439 01:20:26,863 --> 01:20:28,281 貴様 何者じゃ? 1440 01:20:28,657 --> 01:20:30,617 (水木)何 言ってんだ あれは… 1441 01:20:30,867 --> 01:20:32,619 僕だよ 時弥だよ 1442 01:20:32,744 --> 01:20:34,037 (ノイズ) 1443 01:20:34,371 --> 01:20:35,372 僕だよ 1444 01:20:35,497 --> 01:20:37,040 時弥だよ 1445 01:20:37,874 --> 01:20:39,209 時貞! 1446 01:20:40,377 --> 01:20:43,588 ほう 魂の姿が見えるか 1447 01:20:44,047 --> 01:20:45,090 いかにも! 1448 01:20:45,215 --> 01:20:47,175 余こそ昭和の天下人(てんかびと)にして 1449 01:20:47,300 --> 01:20:50,136 薬学の天才 稀代(きだい)の大術者 1450 01:20:50,262 --> 01:20:53,139 龍賀時貞 その人であ~る! 1451 01:20:53,265 --> 01:20:56,351 ハッハッハッハッハ 1452 01:20:56,476 --> 01:21:02,232 ハッハッハッハッハ… 1453 01:21:02,607 --> 01:21:04,484 どういうことだ? 時貞は… 1454 01:21:04,901 --> 01:21:08,947 だまらっしゃい! 口の利き方に気をつけよ 青二才 1455 01:21:10,574 --> 01:21:12,742 幽霊族… 1456 01:21:13,118 --> 01:21:14,995 よう来たのう 1457 01:21:15,120 --> 01:21:17,956 自ら いけにえに なりに来たか 1458 01:21:18,081 --> 01:21:18,999 ハッハッ… 1459 01:21:19,291 --> 01:21:22,085 悪霊め 外法を使ったな 1460 01:21:22,210 --> 01:21:25,171 トキちゃんの魂を追い出して 身体(からだ)を奪ったか! 1461 01:21:28,466 --> 01:21:29,759 (水木)身体を… 1462 01:21:30,260 --> 01:21:31,094 奪う? 1463 01:21:31,303 --> 01:21:34,389 時弥のヤツ 思いの外(ほか) 抵抗しおって 1464 01:21:34,514 --> 01:21:36,099 少々 手間取ったわ 1465 01:21:38,268 --> 01:21:41,855 あやうく この結界も 壊れるところであった 1466 01:21:42,480 --> 01:21:47,277 今頃 余に代わって 地獄で 獄卒(ごくそつ)どもに いじめられとるだろう 1467 01:21:47,402 --> 01:21:49,070 ハッハッハッハ 1468 01:21:49,571 --> 01:21:52,324 自分の孫だぞ… 1469 01:21:52,782 --> 01:21:56,578 齢(よわい)80を超えて 余は日々 嘆いておった 1470 01:21:56,703 --> 01:21:59,331 時麿を始めとして 余の子どもたち 1471 01:21:59,456 --> 01:22:04,002 いや 今どきの若造どもは ことごとく愚かで ふがいない 1472 01:22:04,127 --> 01:22:08,548 こりゃ まだまだ この国は 余が教え 導いていかねばならぬ 1473 01:22:09,007 --> 01:22:12,636 そこで ひそかに 魂移(まぶいうつ)しの外法を使って 1474 01:22:12,761 --> 01:22:14,679 よみがえることに したのよ 1475 01:22:14,804 --> 01:22:18,058 時弥は その器とするため つくった子だわい 1476 01:22:18,224 --> 01:22:22,312 なんと! 魂を もてあそぶとは… 1477 01:22:22,437 --> 01:22:24,189 龍賀時貞 1478 01:22:24,314 --> 01:22:26,107 あんなヤツのために 沙代さんは… 1479 01:22:26,358 --> 01:22:29,778 ああ! 沙代は惜しいこと したのう 1480 01:22:29,903 --> 01:22:32,530 じゃが 代わりは いくらでも つくれるわい 1481 01:22:32,656 --> 01:22:34,074 ハッハッハッハ 1482 01:22:34,407 --> 01:22:35,241 てめえ! 1483 01:22:35,367 --> 01:22:37,827 待て 水木! よく見よ 1484 01:22:41,581 --> 01:22:43,792 (うめき声) (水木)うわっ… あっ ああっ 1485 01:22:45,877 --> 01:22:47,462 (水木)きょ… 狂骨!? 1486 01:22:47,587 --> 01:22:49,464 (狂骨たちの うめき声) 1487 01:22:49,839 --> 01:22:51,758 {\an8}(ゲゲ郎) これほど多くの命が 1488 01:22:51,841 --> 01:22:53,176 {\an8}奪われておったとは… 1489 01:22:53,551 --> 01:22:57,806 こやつらはのう 幽霊族の怨念から生まれた狂骨よ 1490 01:22:58,598 --> 01:22:59,599 えっ… 1491 01:22:59,724 --> 01:23:02,435 (時貞)気付いたか? この窖(あなぐら)の結界 1492 01:23:02,811 --> 01:23:05,063 その正体は 呪詛(じゅそ)返しじゃ! 1493 01:23:05,772 --> 01:23:09,901 幽霊族の怨念を集めて 幽霊族に返す 1494 01:23:10,860 --> 01:23:13,488 (狂骨たちの うめき声) 1495 01:23:16,366 --> 01:23:17,701 ハア~ッ! 1496 01:23:22,872 --> 01:23:25,709 幽霊族のお前に 勝ち目はないぞ 1497 01:23:26,418 --> 01:23:27,919 我が妻は どこじゃ? 1498 01:23:28,211 --> 01:23:30,130 そう慌てるでない 1499 01:23:30,255 --> 01:23:32,882 せっかくだから 桜でも愛(め)でよ 1500 01:23:33,299 --> 01:23:37,095 {\an8}妖樹血桜(ようじゅちざくら) あの花の紅(べに)はのう 1501 01:23:37,429 --> 01:23:39,556 お前の女房の血じゃ! 1502 01:23:39,806 --> 01:23:40,807 えっ… 1503 01:23:51,609 --> 01:23:52,652 あっ! くっ… 1504 01:23:52,777 --> 01:23:53,737 (水木)ゲゲ郎! 1505 01:23:54,154 --> 01:23:55,238 これは…! 1506 01:23:59,075 --> 01:24:01,202 (ゲゲ郎)ああ… ハァ… 1507 01:24:01,453 --> 01:24:05,707 皆 ワシの同胞たち… 幽霊族の亡骸(なきがら)じゃ 1508 01:24:05,832 --> 01:24:07,876 この中に ワシの妻も… 1509 01:24:08,001 --> 01:24:09,085 何! 1510 01:24:14,090 --> 01:24:15,258 クソッ! 1511 01:24:15,967 --> 01:24:17,260 んっ! 1512 01:24:20,472 --> 01:24:25,310 血桜は その霊力により 囚(とら)えた者を できるだけ永(なが)らえさせ 1513 01:24:25,435 --> 01:24:28,271 血を吸い続けることができる 1514 01:24:28,396 --> 01:24:31,816 そのため 囚(とら)えた者たちの苦しみは 永く続き 1515 01:24:31,941 --> 01:24:35,320 その怨念は 強い狂骨を生む 1516 01:24:35,445 --> 01:24:38,156 う~ん 芳醇(ほうじゅん)な香りだわい 1517 01:24:46,039 --> 01:24:47,999 どこじゃ? どこに おる? 1518 01:24:50,126 --> 01:24:50,960 (せき込み) 1519 01:24:51,252 --> 01:24:53,963 (時貞) 底辺を這(は)いずり回る人生か… 1520 01:24:54,088 --> 01:24:55,632 みじめじゃのう 1521 01:24:55,799 --> 01:24:58,134 人間 ああは なりたくないわ 1522 01:25:02,472 --> 01:25:04,099 ハァ ハァ… 1523 01:25:05,141 --> 01:25:08,186 (せき込み) 1524 01:25:08,311 --> 01:25:09,187 かはっ… 1525 01:25:10,563 --> 01:25:13,608 チクショー… 体が… 1526 01:25:14,567 --> 01:25:15,860 やれやれ 1527 01:25:15,985 --> 01:25:19,739 それ以上 桜を傷つけるな 無粋(ぶすい)なヤツらめ 1528 01:25:19,906 --> 01:25:21,699 今 会わせてやるわい 1529 01:25:25,161 --> 01:25:27,372 (根が動きだす音) 1530 01:25:35,547 --> 01:25:36,673 (ゲゲ郎)お前! 1531 01:25:40,009 --> 01:25:41,094 えっ… 1532 01:25:46,474 --> 01:25:48,393 ヘッヘッヘッ… 1533 01:25:48,518 --> 01:25:50,728 元は大した美形だったがな 1534 01:25:50,854 --> 01:25:53,148 血を採りすぎてしもうたわ 1535 01:25:54,274 --> 01:25:56,442 (ゲゲ郎)ハァ ハァ ハァ… 1536 01:25:56,568 --> 01:25:57,902 (ゲゲ郎の妻)あ… 1537 01:25:59,112 --> 01:26:00,905 あなた… 1538 01:26:12,375 --> 01:26:16,296 (ゲゲ郎)ずいぶん長い間 独りにさせてしまったの 1539 01:26:16,421 --> 01:26:17,297 すまぬ… 1540 01:26:20,884 --> 01:26:22,051 (ゲゲ郎の妻)フフッ 1541 01:26:22,552 --> 01:26:25,471 相変わらず 泣き虫ね 1542 01:26:26,055 --> 01:26:27,724 独りじゃなかったわ 1543 01:26:30,393 --> 01:26:31,227 (ゲゲ郎)えっ… 1544 01:26:33,021 --> 01:26:35,023 アハハ… 1545 01:26:36,232 --> 01:26:37,734 (うれし泣き) 1546 01:26:37,859 --> 01:26:39,444 ん? おおっ! 1547 01:26:39,736 --> 01:26:42,155 さては お前 子を宿しておったか! 1548 01:26:42,280 --> 01:26:45,491 ダッハハハ! これは手間が省けて ありがたい 1549 01:26:45,617 --> 01:26:47,911 さすがは幽霊族! 1550 01:26:48,161 --> 01:26:51,497 我が子を守るため 身ごもり続けておったとは! 1551 01:26:51,748 --> 01:26:54,959 気色の悪いバケモノめ! してやられたわ 1552 01:26:55,585 --> 01:26:57,128 だが 残念 1553 01:26:57,253 --> 01:26:59,923 その ややこは 余のものである! 1554 01:27:00,048 --> 01:27:01,382 ダッハッハッハ! 1555 01:27:01,507 --> 01:27:03,217 (すすり泣き) 1556 01:27:03,593 --> 01:27:05,261 これで“M”も大増産! 1557 01:27:05,386 --> 01:27:07,472 日本の未来は明るいわ~! 1558 01:27:07,597 --> 01:27:10,058 ハッハッハッハ~ッ! 1559 01:27:10,892 --> 01:27:12,518 (ゲゲ郎)未来を語るな! 1560 01:27:13,353 --> 01:27:17,023 貴様に 命をあずかる資格は ないわ! 1561 01:27:17,565 --> 01:27:18,399 フン… 1562 01:27:18,524 --> 01:27:21,110 少し しつけが必要だな 1563 01:27:21,611 --> 01:27:23,488 思い知るがよい 1564 01:27:23,613 --> 01:27:24,781 唵(おん)! 1565 01:27:28,785 --> 01:27:37,502 (狂骨の咆哮) 1566 01:27:47,470 --> 01:27:48,471 ああっ… 1567 01:27:49,138 --> 01:27:50,390 ううっ! 1568 01:27:51,516 --> 01:27:52,600 ああっ… 1569 01:27:56,354 --> 01:27:58,564 (うなり声) 1570 01:28:15,832 --> 01:28:16,749 (狂骨)ウウッ! 1571 01:28:27,510 --> 01:28:28,678 (ゲゲ郎)フンッ! 1572 01:28:36,269 --> 01:28:39,731 (狂骨の うなり声) 1573 01:28:42,734 --> 01:28:44,694 ううっ! うわあ…! 1574 01:28:51,826 --> 01:28:53,870 (水中に突っ込む音) 1575 01:28:57,832 --> 01:28:58,666 フンッ! 1576 01:29:01,794 --> 01:29:02,795 (衝突音) 1577 01:29:05,089 --> 01:29:07,091 (狂骨の咆哮) 1578 01:29:10,970 --> 01:29:12,263 かはっ… 1579 01:29:27,320 --> 01:29:29,989 勝ち目はないと 言うたであろうが 1580 01:29:30,114 --> 01:29:32,825 (狂骨の咆哮) 1581 01:29:33,284 --> 01:29:37,622 (時貞)余としても 貴重な幽霊族を殺しとうはない 1582 01:29:38,081 --> 01:29:41,084 腹の ややこのためにも 諦めよ 1583 01:29:41,209 --> 01:29:44,921 諦めて 親子3人 余に飼われるがよい 1584 01:29:45,171 --> 01:29:47,840 どうせ カスのような人生じゃ 1585 01:29:47,965 --> 01:29:50,968 そのほうが 人の役にも立つわなぁ! 1586 01:29:51,094 --> 01:29:58,893 ハッハッハッハッ… 1587 01:29:59,519 --> 01:30:00,353 (斧(おの)が当たる音) 1588 01:30:00,603 --> 01:30:02,188 (ゲゲ郎)諦める? 1589 01:30:02,939 --> 01:30:03,773 (斧が当たる音) 1590 01:30:04,107 --> 01:30:05,525 イヤだね 1591 01:30:05,650 --> 01:30:08,236 ワシは諦めが悪いんじゃ 1592 01:30:08,694 --> 01:30:09,779 ん? 1593 01:30:10,780 --> 01:30:13,366 そして それはワシの相棒もな! 1594 01:30:14,367 --> 01:30:15,785 (斧が当たる音) 1595 01:30:16,119 --> 01:30:20,581 (斧を引きずる音) 1596 01:30:20,957 --> 01:30:22,291 (水木)ああ… 1597 01:30:23,167 --> 01:30:26,295 ほう… この窖(あなぐら)で まだ動けるか 1598 01:30:28,297 --> 01:30:29,298 ああ… 1599 01:30:30,216 --> 01:30:31,968 んっ… ううっ… 1600 01:30:32,301 --> 01:30:36,931 余を倒せば 狂骨が お前たちを殺して 外に飛び出るぞ 1601 01:30:37,807 --> 01:30:39,350 ハァ ハァ… 1602 01:30:39,851 --> 01:30:42,520 会社を2つ 3つ持たせてやろう 1603 01:30:42,645 --> 01:30:44,313 余の配下となれ 1604 01:30:45,314 --> 01:30:47,066 会社を持つ? 1605 01:30:47,650 --> 01:30:49,902 もっと いい服を着ろ 1606 01:30:50,111 --> 01:30:53,698 御殿(ごてん)に住んで 運転手付きの高級車に乗れ 1607 01:30:53,823 --> 01:30:56,784 美酒に美食 美女を たっぷり味わえ 1608 01:30:57,285 --> 01:30:59,287 これぞ人生ぞ! 1609 01:30:59,787 --> 01:31:00,997 あ… 1610 01:31:03,082 --> 01:31:04,375 時貞翁 1611 01:31:05,001 --> 01:31:06,294 ん? 1612 01:31:06,752 --> 01:31:09,088 あんた つまんねえな! 1613 01:31:09,213 --> 01:31:10,047 あっ! 1614 01:31:10,173 --> 01:31:11,924 (水木)覚悟しやがれ! 1615 01:31:12,300 --> 01:31:13,301 狂骨! 1616 01:31:14,677 --> 01:31:17,430 うおおお~っ! 1617 01:31:17,555 --> 01:31:20,308 ヒャーッ! 1618 01:31:29,233 --> 01:31:30,318 (斧を振り下ろす音) 1619 01:31:35,573 --> 01:31:37,158 (砕ける音) 1620 01:31:37,533 --> 01:31:40,369 あ… アホ! 1621 01:31:41,120 --> 01:31:44,332 こ… これを壊したら 狂骨が暴れて… 1622 01:31:46,876 --> 01:31:48,878 国ごと滅ぼすぞ! 1623 01:31:49,128 --> 01:31:51,255 ハッハハハ! 1624 01:31:51,380 --> 01:31:53,758 ツケは払わなきゃな! 1625 01:31:54,675 --> 01:31:57,053 (狂骨の うなり声) 1626 01:31:57,553 --> 01:31:58,888 あああ… 1627 01:32:01,724 --> 01:32:03,434 (うなり声) 1628 01:32:03,893 --> 01:32:04,769 ああっ… 1629 01:32:05,853 --> 01:32:07,063 ああ… 1630 01:32:07,313 --> 01:32:09,023 (うなり声) 1631 01:32:09,357 --> 01:32:10,775 うう… 1632 01:32:11,901 --> 01:32:13,152 ゴホッ ゴホッ 1633 01:32:13,277 --> 01:32:14,820 かよわい年寄りを… 1634 01:32:15,863 --> 01:32:18,950 (時貞の悲鳴) 1635 01:32:21,410 --> 01:32:24,038 助けてください… 1636 01:32:24,413 --> 01:32:26,791 貴様は もう死ぬことはできぬ 1637 01:32:27,208 --> 01:32:29,293 (時貞)ああっ あああ… 1638 01:32:29,418 --> 01:32:31,295 あっ ああ… はあっ 1639 01:32:31,420 --> 01:32:33,798 ああああ~っ! 1640 01:32:33,923 --> 01:32:35,091 (噛み砕く音) 1641 01:32:35,216 --> 01:32:38,552 (時貞の うめき声) 1642 01:32:38,761 --> 01:32:41,514 {\an8}その苦しみは 永遠に続くぞ 1643 01:32:41,806 --> 01:32:44,350 (時貞)うあああ~っ! 1644 01:32:49,146 --> 01:32:51,691 (時貞の声)助けて… 助けて~! 1645 01:32:53,276 --> 01:32:57,280 (狂骨の咆哮) 1646 01:33:03,744 --> 01:33:04,578 くっ… 1647 01:33:07,623 --> 01:33:08,499 フンッ! 1648 01:33:14,505 --> 01:33:16,215 (狂骨の咆哮) 1649 01:33:19,260 --> 01:33:20,636 (ゲゲ郎)ううっ… うっ… 1650 01:33:23,222 --> 01:33:24,056 んっ! 1651 01:33:28,894 --> 01:33:37,028 (赤ん坊の泣き声) 1652 01:33:37,153 --> 01:33:40,740 (幽霊族たち)おおお… 1653 01:33:42,074 --> 01:33:43,200 おおお… 1654 01:33:44,410 --> 01:33:45,745 おおお… 1655 01:34:05,723 --> 01:34:09,977 (狂骨の うめき声) 1656 01:34:14,774 --> 01:34:17,652 (うめき声) 1657 01:34:33,667 --> 01:34:35,544 ご先祖様… 1658 01:34:36,212 --> 01:34:38,547 (雨の音) 1659 01:34:41,634 --> 01:34:45,304 (桜の木が きしむ音) 1660 01:34:45,721 --> 01:34:47,932 (水木)うっ うう… 1661 01:34:49,225 --> 01:34:50,434 終わったのか? 1662 01:34:50,643 --> 01:34:54,105 (ゲゲ郎)一度 生じた恨みの念は 簡単には消えぬ 1663 01:34:54,563 --> 01:34:57,566 怨念は 怨念を呼び 狂骨を生み続ける 1664 01:34:58,067 --> 01:35:00,027 じきに 結界は破れるじゃろう 1665 01:35:00,569 --> 01:35:04,156 結局 すべて狂骨どもの 思いどおりとなってしまった 1666 01:35:04,281 --> 01:35:05,491 (地面が揺れる音) (2人)ああっ 1667 01:35:14,166 --> 01:35:16,085 (桜の木が倒れる音) 1668 01:35:24,051 --> 01:35:25,261 (結界の動きが止まる) 1669 01:35:27,096 --> 01:35:30,224 (狂骨たちの うなり声) 1670 01:35:30,349 --> 01:35:35,938 (村人たちの悲鳴) 1671 01:35:36,272 --> 01:35:37,731 {\an8}(ゲゲ郎) これを着ておれば 1672 01:35:37,857 --> 01:35:39,358 {\an8}狂骨どもに やられても 1673 01:35:39,483 --> 01:35:41,402 {\an8}心を失うことは あるまい 1674 01:35:41,944 --> 01:35:44,655 水木よ 我が妻と子を頼む 1675 01:35:44,780 --> 01:35:47,366 この呪われた村から 外へ逃がしてくれ 1676 01:35:47,783 --> 01:35:49,160 お前は どうするんだ? 1677 01:35:49,285 --> 01:35:51,078 怨念を引き受けよう 1678 01:35:51,203 --> 01:35:52,329 大丈夫なのか? 1679 01:35:52,455 --> 01:35:53,330 わからぬ 1680 01:35:53,456 --> 01:35:57,251 じゃが やらねば狂骨は増え続け 国を滅ぼすこととなる 1681 01:35:57,543 --> 01:35:59,462 いいじゃないか! やらせとけ! 1682 01:35:59,587 --> 01:36:01,922 お前が犠牲になることは ねえんだ! 1683 01:36:03,632 --> 01:36:06,010 我が子が生まれる世界じゃ 1684 01:36:06,135 --> 01:36:08,429 ワシが やらねばならぬ 1685 01:36:08,762 --> 01:36:09,722 それに… 1686 01:36:12,558 --> 01:36:14,810 (村人たちの悲鳴) 1687 01:36:16,020 --> 01:36:17,646 (悲鳴) 1688 01:36:17,980 --> 01:36:19,774 (孝三)ハハハ… 1689 01:36:19,899 --> 01:36:21,692 アハッ… アハハハッ! 1690 01:36:21,942 --> 01:36:22,777 (克典)どけ! 1691 01:36:23,402 --> 01:36:25,070 おおっ… うあっ! 1692 01:36:26,363 --> 01:36:27,406 (衝突音) 1693 01:36:31,160 --> 01:36:32,203 (水木)約束しろ 1694 01:36:32,328 --> 01:36:34,330 絶対に生きて戻ってくると 1695 01:36:34,663 --> 01:36:36,791 ああ また会おう 1696 01:36:37,249 --> 01:36:38,501 必ずだぞ 1697 01:36:38,918 --> 01:36:40,336 早(はよ)う行け 1698 01:36:46,509 --> 01:36:48,135 ハァ ハァ ハァ… 1699 01:36:48,677 --> 01:36:49,845 (ゲゲ郎)うっ… 1700 01:36:55,351 --> 01:36:57,978 (狂骨たちの うなり声) 1701 01:37:01,941 --> 01:37:03,400 それに… 1702 01:37:06,445 --> 01:37:08,239 うううっ! うっ… 1703 01:37:08,364 --> 01:37:10,241 (風の音) 1704 01:37:10,783 --> 01:37:12,743 それに 友よ 1705 01:37:13,702 --> 01:37:15,913 おぬしが生きる未来 1706 01:37:16,872 --> 01:37:19,833 この目で 見てみとうなった! 1707 01:37:22,336 --> 01:37:24,713 うう… ううっ 1708 01:37:25,840 --> 01:37:26,674 うっ! 1709 01:37:28,968 --> 01:37:32,596 さあ 来い! すべての恨みを持つ者たちよ 1710 01:37:32,721 --> 01:37:35,891 今より ワシが新たな依代(よりしろ)じゃ! 1711 01:37:38,644 --> 01:37:41,230 (崩れる音) 1712 01:37:44,817 --> 01:37:46,402 (地響き) 1713 01:37:51,031 --> 01:37:54,034 (うなり声) 1714 01:37:58,956 --> 01:38:00,249 (ゲゲ郎の声)やはり… 1715 01:38:00,791 --> 01:38:04,169 ワシ1人で 押さえ込むのは 無理か… 1716 01:38:07,590 --> 01:38:09,258 我が子よ… 1717 01:38:14,430 --> 01:38:16,223 (山田)ギャーッ! 1718 01:38:19,476 --> 01:38:20,603 (狂骨)ウウ~ッ! 1719 01:38:20,728 --> 01:38:21,395 ううっ… 1720 01:38:21,520 --> 01:38:23,230 (鬼太郎)霊毛(れいもう)ちゃんちゃんこ! 1721 01:38:23,772 --> 01:38:25,441 (狂骨の悲鳴) 1722 01:38:25,816 --> 01:38:26,900 (山田)ぐへっ! 1723 01:38:28,611 --> 01:38:30,571 (ねこ娘) 邪魔よ 下がってなさい! 1724 01:38:31,280 --> 01:38:32,281 (山田)ひいっ… 1725 01:38:32,781 --> 01:38:34,283 あれが最後の1体です 1726 01:38:34,491 --> 01:38:36,994 (苦しむ声) 1727 01:38:38,370 --> 01:38:39,371 髪の毛針! 1728 01:38:39,496 --> 01:38:40,998 (叫び声) 1729 01:38:41,290 --> 01:38:42,458 (目玉おやじ)待て 鬼太郎! 1730 01:38:44,043 --> 01:38:46,003 そうか おぬしか 1731 01:38:46,253 --> 01:38:48,756 おぬしが最後に残ってしまったか… 1732 01:38:49,089 --> 01:38:50,090 無理もない 1733 01:38:50,215 --> 01:38:52,551 未来を奪われた おぬしの無念 1734 01:38:52,676 --> 01:38:55,220 ワシは おぬしを救えなかった 1735 01:38:56,013 --> 01:38:58,349 すまなかったのう トキちゃん 1736 01:38:58,474 --> 01:39:01,310 (泣き声) 1737 01:39:02,978 --> 01:39:04,605 (ゲゲ郎)のう トキちゃん 1738 01:39:04,813 --> 01:39:06,899 あれから 長い刻(とき)が経った 1739 01:39:07,191 --> 01:39:09,109 残念ながら この国は 1740 01:39:09,234 --> 01:39:12,321 あの日 君と夢見た未来とは程遠い 1741 01:39:12,863 --> 01:39:16,742 (目玉おやじ)相変わらず 皆 心貧しく 苦しみ続けておる 1742 01:39:17,159 --> 01:39:18,744 {\an8}じゃが ワシは この子— 1743 01:39:18,827 --> 01:39:21,163 {\an8}鬼太郎を 得ることができた 1744 01:39:21,413 --> 01:39:24,458 {\an8}時弥くん 君のことは 父さんから聞いてる 1745 01:39:24,833 --> 01:39:27,252 キタ ロウ… 1746 01:39:27,586 --> 01:39:29,463 君の その苦しみ… 1747 01:39:29,838 --> 01:39:31,840 何か 僕に できることはないか? 1748 01:39:32,466 --> 01:39:34,259 ワスレナイデ… 1749 01:39:34,385 --> 01:39:35,052 えっ? 1750 01:39:35,594 --> 01:39:38,013 僕 ここにいたよ! 1751 01:39:39,723 --> 01:39:40,849 忘れない 1752 01:39:41,058 --> 01:39:43,519 君の想いは 僕が受け継いでいくよ 1753 01:39:43,852 --> 01:39:45,938 アリ… ガト… 1754 01:39:54,279 --> 01:39:55,114 あ… 1755 01:39:57,783 --> 01:39:59,451 ハハハッ! 1756 01:40:03,956 --> 01:40:06,458 水木よ 見ておるか? 1757 01:40:08,002 --> 01:40:10,295 (山田)この村で 何があったんですか? 1758 01:40:10,713 --> 01:40:13,799 鬼太郎くん なぜ君は 人間を助けてくれるんだ? 1759 01:40:14,299 --> 01:40:17,720 その理由が この村での出来事だというのなら 1760 01:40:17,845 --> 01:40:18,971 教えてください! 1761 01:40:19,096 --> 01:40:22,224 僕が書き残し 必ず 語り伝えます! 1762 01:40:22,391 --> 01:40:23,267 ですから… 1763 01:40:23,559 --> 01:40:26,228 (目玉おやじ) うん… 長い物語になるぞ 1764 01:40:26,562 --> 01:40:27,604 かまいません! 1765 01:40:27,730 --> 01:40:29,940 そのために 僕は ここまで来たんです! 1766 01:40:30,482 --> 01:40:32,443 (目玉おやじ)では 語ろうかのう 1767 01:40:32,568 --> 01:40:34,903 ワシと あの男が いかに出会い 1768 01:40:35,237 --> 01:40:39,199 そして この村で起こった すべてのことを… 1769 01:40:42,494 --> 01:40:43,662 (サイレン) 1770 01:40:43,787 --> 01:40:45,831 (消防団員の声) 誰か いるぞ! こっちだ! 1771 01:40:45,956 --> 01:40:47,124 おい しっかりしろ! 1772 01:40:47,249 --> 01:40:48,792 あんた あの村の生き残りか? 1773 01:40:49,084 --> 01:40:51,420 (水木)彼女は どうなりました? 1774 01:40:51,545 --> 01:40:54,173 (消防団員)彼女って… 他に 誰か同行者がいたのか? 1775 01:40:54,757 --> 01:40:55,841 (水木)誰か… 1776 01:40:56,592 --> 01:40:57,634 誰か…? 1777 01:40:58,135 --> 01:41:02,598 そう 僕は誰かといた… はずなのに… 1778 01:41:03,182 --> 01:41:04,475 ここは どこだ? 1779 01:41:04,600 --> 01:41:06,018 僕は どうして ここにいる? 1780 01:41:06,143 --> 01:41:08,270 何も思い出せない… 1781 01:41:08,645 --> 01:41:10,439 思い出せないのに 1782 01:41:11,940 --> 01:41:14,777 なんで こんなに悲しいんだ… 1783 01:41:18,572 --> 01:41:21,575 {\an8}♪~ 1784 01:43:49,097 --> 01:43:52,100 {\an8}~♪ 1785 01:43:49,097 --> 01:43:52,100 (赤ん坊の泣き声) 1786 01:43:52,100 --> 01:43:56,188 (赤ん坊の泣き声) 1787 01:43:56,897 --> 01:43:58,357 (赤ん坊)あうっ… 1788 01:43:59,274 --> 01:44:00,692 あっ ああ… 1789 01:44:02,736 --> 01:44:07,032 あっ… うあっ… 1790 01:44:07,282 --> 01:44:08,659 あっ! 1791 01:44:08,784 --> 01:44:14,498 (赤ん坊の泣き声) 1792 01:44:15,332 --> 01:44:18,168 墓穴(はかあな)から 赤ん坊が生まれた! 1793 01:44:19,002 --> 01:44:20,295 (雷鳴) 1794 01:44:20,671 --> 01:44:22,798 (水木)この子はバケモノの子だ 1795 01:44:23,340 --> 01:44:26,593 生かしておいたら どんな災いが起こるか わからない 1796 01:44:28,178 --> 01:44:29,429 ならば いっそ…! 1797 01:44:30,514 --> 01:44:31,890 (赤ん坊の泣き声) 1798 01:44:32,349 --> 01:44:33,809 (下駄の足音) 1799 01:44:32,349 --> 01:44:33,809 {\an8}♪~ 1800 01:44:33,934 --> 01:44:34,768 (水木)ハッ! 1801 01:44:37,104 --> 01:44:38,230 ああっ! 1802 01:44:40,649 --> 01:44:45,654 (赤ん坊の泣き声) 1803 01:44:54,496 --> 01:44:56,123 (雷鳴) 1804 01:45:05,799 --> 01:45:08,802 {\an8}~♪