1 00:00:14,264 --> 00:00:17,267 (雨の音) 2 00:00:18,309 --> 00:00:19,477 (山田)ハァ ハァ… 3 00:00:19,602 --> 00:00:20,937 よいしょ 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,273 ついに突き止めたぞ! 5 00:00:23,481 --> 00:00:29,112 都市伝説“妖怪少年 ゲゲゲの鬼太郎(きたろう)”その出生(しゅっせい)の秘密! 6 00:00:33,408 --> 00:00:34,451 あれ? 7 00:00:35,326 --> 00:00:37,203 (男)引き返してください 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,163 えっ? 9 00:00:45,670 --> 00:00:48,339 (鬼太郎)この先は 何が起こるか わかりません 10 00:00:48,465 --> 00:00:50,216 (山田)や… やあ 鬼太郎くん 11 00:00:50,341 --> 00:00:52,302 どうしても 君に聞きたいことが… 12 00:00:52,594 --> 00:00:54,095 (鬼太郎)警告は しましたよ 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,264 (風の音) 14 00:00:56,389 --> 00:00:58,475 ううっ! うう… 15 00:00:58,933 --> 00:01:00,935 “哭倉(なぐら)”? 16 00:01:01,561 --> 00:01:03,313 (ねこ娘)しつこい記者ね 17 00:01:04,647 --> 00:01:06,107 お母さん… 18 00:01:09,569 --> 00:01:11,863 -(目玉おやじ)どうじゃ? -(鬼太郎)もう ほとんど… 19 00:01:11,988 --> 00:01:12,947 (目玉おやじ)そうか 20 00:01:13,072 --> 00:01:16,242 あれから70年 ついに この時が来たか 21 00:01:16,785 --> 00:01:20,330 あの男も 今日は ここに来ておるかもしれんな 22 00:01:20,872 --> 00:01:22,916 (山田)うちの雑誌は 次で廃刊 23 00:01:23,249 --> 00:01:25,251 最後に この記事だけは! 24 00:01:29,964 --> 00:01:32,759 廃村? こんな山奥に? 25 00:01:36,429 --> 00:01:38,056 (物音) (山田)ひいっ! 26 00:01:39,474 --> 00:01:41,518 お… 面白(おもしれ)えじゃんか 27 00:01:41,643 --> 00:01:44,687 (下駄の足音) (山田)うう… 鬼太郎く~ん! 28 00:01:44,813 --> 00:01:50,235 (鳴り響く下駄の音) 29 00:02:02,580 --> 00:02:04,541 (物音) (山田)鬼太郎くん!? 30 00:02:11,005 --> 00:02:12,048 (床が抜ける音) 31 00:02:12,173 --> 00:02:14,217 うわっ! わわわわっ… 32 00:02:14,342 --> 00:02:17,345 うわあ~! 33 00:02:20,181 --> 00:02:21,307 ええっ!? 34 00:02:25,186 --> 00:02:26,521 イテテテ… 35 00:02:26,646 --> 00:02:27,689 (男の声)助けて… 36 00:02:27,814 --> 00:02:28,898 えっ? 37 00:02:29,149 --> 00:02:31,276 (男の声)助けて~! 38 00:02:38,783 --> 00:02:41,327 (山田)もしも~し 39 00:02:42,162 --> 00:02:43,621 ここは…? 40 00:02:44,080 --> 00:02:47,375 (シャッター音) 41 00:02:48,376 --> 00:02:50,503 (古い扉を押し開ける音) 42 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 何なんだ ここは 43 00:02:53,673 --> 00:02:55,758 (シャッター音) 44 00:02:57,135 --> 00:02:59,262 (男の声)うわっ… あっ 45 00:02:59,387 --> 00:03:00,513 (何かを蹴る音) 46 00:03:00,722 --> 00:03:02,932 (男の声)ああ 痛い痛い… 47 00:03:03,057 --> 00:03:04,225 助けて! 48 00:03:04,559 --> 00:03:07,520 うあああ~っ! 49 00:03:07,645 --> 00:03:10,189 あああ… 50 00:03:10,481 --> 00:03:11,482 (狂骨(きょうこつ))ウウ~ッ! 51 00:03:11,608 --> 00:03:12,984 ギャーッ! 52 00:03:13,193 --> 00:03:15,403 (女中)キャーッ! 53 00:03:16,112 --> 00:03:19,449 ご… ご当主(とうしゅ)様が~! 54 00:03:30,752 --> 00:03:32,962 (部長の声)何! 龍賀時貞翁(りゅうがときさだおう)が!? 55 00:03:33,421 --> 00:03:35,840 まだ他には漏れてないだろうね? 56 00:03:36,090 --> 00:03:38,217 (部長)よし わかった! (受話器を置く音) 57 00:03:40,887 --> 00:03:42,263 (ドアを開ける音) 58 00:03:43,097 --> 00:03:45,850 (水木(みずき))フーッ… ちょっと失敬 59 00:03:49,270 --> 00:03:50,647 (社長)龍賀一族 60 00:03:50,772 --> 00:03:54,817 その当主ともなれば 絶大な権力を握ることとなる 61 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 跡目(あとめ)争いは 熾烈(しれつ)なものとなるぞ 62 00:03:59,822 --> 00:04:02,659 (部長)新当主と よしみを結ぶべきかと 63 00:04:02,784 --> 00:04:04,410 (社長)誰になると思うかね? 64 00:04:04,535 --> 00:04:07,288 (部長)望ましいのは 龍賀製薬の克典(かつのり)氏ですが 65 00:04:07,413 --> 00:04:09,332 彼は 入(い)り婿(むこ)ですから 66 00:04:09,457 --> 00:04:10,667 (ドアが開く音) (水木)克典氏ですよ 67 00:04:10,792 --> 00:04:13,461 (部長)水木くん! 無礼じゃないかね! 68 00:04:13,711 --> 00:04:16,547 (水木)嫡男(ちゃくなん)の時麿(ときまろ)氏は 健康面に問題があるらしく 69 00:04:16,673 --> 00:04:18,633 何年も表に出ておりません 70 00:04:18,758 --> 00:04:20,969 克典氏は 時貞翁の信任 厚く 71 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 禅譲(ぜんじょう)の内示を 受けていたと聞きます 72 00:04:24,055 --> 00:04:27,308 そうか 君は 龍賀製薬 担当だったな 73 00:04:27,433 --> 00:04:29,894 (水木)克典社長には かわいがってもらっております 74 00:04:30,478 --> 00:04:32,021 私を行かせてください 75 00:04:32,146 --> 00:04:33,982 必ず 克典社長を当主に 76 00:04:34,315 --> 00:04:37,318 しかし 君ね 龍賀の本家は その所在地すら… 77 00:04:37,443 --> 00:04:38,861 (水木)哭倉(なぐら)村 78 00:04:39,153 --> 00:04:41,990 宴席で克典社長が 漏らしたことがあります 79 00:04:42,115 --> 00:04:44,075 い… 行ったこと あるのかね? 80 00:04:44,200 --> 00:04:45,660 (水木)いえ そこまでは 81 00:04:46,286 --> 00:04:49,455 今から夜行に乗れば 明日(あす)の昼には着けます 82 00:04:49,580 --> 00:04:50,623 行かせてください 83 00:04:52,500 --> 00:04:53,835 (社長)フーッ 84 00:04:54,836 --> 00:04:55,878 いいだろう 85 00:04:56,004 --> 00:04:58,548 君に我が社の命運を 託そうじゃないか 86 00:04:58,673 --> 00:05:00,008 (水木)ありがとうございます 87 00:05:01,175 --> 00:05:02,510 ところで 88 00:05:02,719 --> 00:05:05,680 龍賀といえば 例のアレだ 89 00:05:07,098 --> 00:05:08,182 あ… 90 00:05:08,725 --> 00:05:09,559 おっ… 91 00:05:11,519 --> 00:05:13,396 むろん 探(さぐ)ってまいります 92 00:05:13,521 --> 00:05:15,023 (社長)よし 行け 93 00:05:16,816 --> 00:05:17,817 (ドアが閉まる音) 94 00:05:17,942 --> 00:05:20,236 (部長:小声で)社長 あの村は… 95 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 (社長)今度こそ 無事の帰還を祈ろうじゃないか 96 00:05:25,658 --> 00:05:29,162 (汽車の警笛) 97 00:05:32,540 --> 00:05:35,418 (汽車の走行音) 98 00:05:36,377 --> 00:05:43,384 (女の子のせき込み) 99 00:05:46,220 --> 00:05:47,597 (水木の声)社長も部長も 100 00:05:47,722 --> 00:05:50,266 俺を使い捨てのコマとしか 思っていない 101 00:05:50,808 --> 00:05:53,519 龍賀製薬は 日清 日露で名を知らしめ 102 00:05:53,644 --> 00:05:56,105 太平洋戦争で 大きく業績を伸ばした 103 00:05:56,564 --> 00:06:00,151 時貞翁は その立役者である 立志伝中(りっしでんちゅう)の人 104 00:06:00,276 --> 00:06:02,904 その原動力となるのは“アレ” 105 00:06:03,529 --> 00:06:05,948 龍賀一族には 謎が多い 106 00:06:06,199 --> 00:06:09,494 だが だからこそ その内側に食い込むことができれば 107 00:06:09,619 --> 00:06:11,746 俺の社内での立場は 有利になる 108 00:06:11,871 --> 00:06:13,998 重役のイスは確実だ 109 00:06:14,499 --> 00:06:16,959 捨てられる前に のし上がる! 110 00:06:17,752 --> 00:06:19,253 (女の子のせき込み) 111 00:06:19,379 --> 00:06:22,256 (照明が点滅する音) (水木)ん? 112 00:06:23,591 --> 00:06:24,967 (照明が消える音) 113 00:06:26,260 --> 00:06:29,263 (男)おぬし 死相が出ておるぞ 114 00:06:29,389 --> 00:06:30,431 (水木)はあ? 115 00:06:34,102 --> 00:06:36,729 (男)この先 地獄が待っておる 116 00:06:37,480 --> 00:06:38,439 ハァ… 117 00:06:39,107 --> 00:06:41,109 (男)ワシには見えるのじゃ 118 00:06:41,234 --> 00:06:43,403 見えないモノが見えるのじゃ 119 00:06:43,528 --> 00:06:45,863 (踏切の警報音) 120 00:06:46,114 --> 00:06:48,658 何 寝ぼけたこと言ってんだ じいさん 121 00:06:50,076 --> 00:06:51,119 あっ! 122 00:06:51,452 --> 00:06:52,870 現に そら… 123 00:06:52,995 --> 00:06:54,539 おぬしの後ろ 124 00:06:54,664 --> 00:06:57,083 大勢 憑(つ)いておる 125 00:06:57,208 --> 00:06:59,335 (踏切の警報音) 126 00:07:02,713 --> 00:07:03,840 (水木)アチッ! 127 00:07:05,508 --> 00:07:07,135 (女の子のせき込み) 128 00:07:12,849 --> 00:07:15,059 (女の子のせき込み) 129 00:07:16,686 --> 00:07:17,979 バカな… 130 00:07:25,486 --> 00:07:28,614 (運転手)しかし お客さんも物好きですなぁ 131 00:07:34,245 --> 00:07:36,664 あんな へんぴな山ん中の村まで 132 00:07:36,789 --> 00:07:40,042 この辺の者(もん)でも ようけ近づかん所ですわ 133 00:07:40,710 --> 00:07:44,213 他人と同じことをしていたのでは 生き残れないからな 134 00:07:44,338 --> 00:07:45,548 生き残る? 135 00:07:51,554 --> 00:07:53,181 (水木)死にたくない… 136 00:07:53,556 --> 00:07:55,516 (参謀長の声)おめおめと 生き残った者たちがいる 137 00:07:55,641 --> 00:07:56,476 (参謀の声)何ですと! 138 00:07:56,851 --> 00:07:59,437 ひきょう者どもめ 死ぬのを恐れたか! 139 00:07:59,562 --> 00:08:01,522 (参謀長) 玉砕(ぎょくさい)を発表してしまった以上 140 00:08:01,647 --> 00:08:03,441 あの者たちが生きていてはマズい 141 00:08:03,566 --> 00:08:05,735 もう一度 突撃させるのだ! 142 00:08:09,530 --> 00:08:12,742 (運転手)このトンネルの先が 哭倉(なぐら)村ですわ 143 00:08:38,434 --> 00:08:42,980 (セミの鳴き声) 144 00:08:43,272 --> 00:08:46,275 ♪~ 145 00:09:02,875 --> 00:09:06,170 (川のせせらぎ) 146 00:10:16,741 --> 00:10:19,744 ~♪ 147 00:10:21,370 --> 00:10:22,705 あれは… 148 00:10:27,877 --> 00:10:29,170 フーッ 149 00:10:32,840 --> 00:10:34,342 (水木)お困りですか? 150 00:10:35,009 --> 00:10:37,720 ああ 鼻緒が 切れてしまったんですね 151 00:10:37,845 --> 00:10:40,181 これは大変だ 貸してください 152 00:10:40,514 --> 00:10:41,515 直しましょう 153 00:10:41,640 --> 00:10:42,767 (沙代(さよ))あっ でも… 154 00:10:42,892 --> 00:10:43,934 (水木)さあ 155 00:10:44,185 --> 00:10:46,270 (沙代)あの 失礼ですけど… 156 00:10:46,645 --> 00:10:48,147 東京から来ました 157 00:10:48,272 --> 00:10:52,068 龍賀製薬と お取引させて いただいてる 会社の者です 158 00:10:53,694 --> 00:10:54,862 (沙代)東京から… 159 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 (水木)さあ 160 00:10:57,948 --> 00:11:00,076 おつらいでしょう 私の肩に手を 161 00:11:00,534 --> 00:11:02,828 足も かまわず乗せてください 162 00:11:03,829 --> 00:11:05,206 失礼します 163 00:11:16,592 --> 00:11:21,472 (トンビの鳴き声) 164 00:11:22,056 --> 00:11:23,724 (水木)具合は いかがです? 165 00:11:24,058 --> 00:11:25,434 (沙代)大丈夫そうです 166 00:11:25,559 --> 00:11:26,936 (時弥(ときや))さよ姉(ねえ)~! 167 00:11:27,353 --> 00:11:28,687 (沙代)トキちゃん! 168 00:11:30,356 --> 00:11:31,732 やだ もう 驚いた 169 00:11:31,857 --> 00:11:33,526 外に出て大丈夫なの? 170 00:11:33,776 --> 00:11:35,486 (時弥)エヘヘ… 171 00:11:36,904 --> 00:11:38,948 おじさんが よそ者の人だね? 172 00:11:39,365 --> 00:11:40,282 よそ者? 173 00:11:40,408 --> 00:11:41,117 (沙代)トキちゃん! 174 00:11:41,242 --> 00:11:42,284 (時弥)みんな 言ってたもん 175 00:11:42,410 --> 00:11:44,578 “よそ者が村に入ってきた”って 176 00:11:44,787 --> 00:11:46,914 ねえ どこから来たの? 177 00:11:47,039 --> 00:11:48,749 あっ… ああ 178 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 僕は水木という 179 00:11:50,918 --> 00:11:52,086 東京から来たんだ 180 00:11:52,211 --> 00:11:54,255 (時弥)東京!? すごいや! 181 00:11:54,588 --> 00:11:57,133 ねえ じゃあ 川上(かわかみ)の試合 見たことある? 182 00:11:57,425 --> 00:11:59,969 トキちゃん お客さんが驚いてしまうでしょ 183 00:12:00,094 --> 00:12:03,264 それに あんまり興奮すると また熱が出てしまいますよ 184 00:12:03,389 --> 00:12:05,725 (時弥)え~ 大丈夫なのに 185 00:12:05,850 --> 00:12:08,727 僕は しばらく この村に滞在するつもりだから 186 00:12:08,853 --> 00:12:10,688 また機会があったら話そう 187 00:12:10,813 --> 00:12:12,606 川上の2000本安打の話 188 00:12:12,731 --> 00:12:13,566 ホント? 189 00:12:13,691 --> 00:12:14,650 ああ 190 00:12:14,775 --> 00:12:16,235 沙代… さん 191 00:12:16,360 --> 00:12:17,194 (沙代)はい 192 00:12:17,319 --> 00:12:19,572 龍賀様のお屋敷へは… 193 00:12:19,697 --> 00:12:21,949 この道を まっすぐ行っていただくと… 194 00:12:22,074 --> 00:12:23,409 いやあ どうも 195 00:12:24,118 --> 00:12:25,578 またね 坊や 196 00:12:26,036 --> 00:12:27,121 (時弥)うん 197 00:12:28,247 --> 00:12:31,000 沙代さんも 機会があったら また 198 00:12:31,125 --> 00:12:33,461 はい 水木様 199 00:12:37,047 --> 00:12:38,466 (時弥)フハハハ… 200 00:13:04,617 --> 00:13:06,494 (男)何か ご用でしょうか? 201 00:13:08,662 --> 00:13:11,957 (複数の足音) 202 00:13:15,794 --> 00:13:19,673 (水木)私は帝国血液銀行の 水木と申します 203 00:13:19,798 --> 00:13:21,467 仕事で 龍賀克典様に… 204 00:13:21,592 --> 00:13:22,968 (克典)水木くん? 205 00:13:23,093 --> 00:13:25,095 おお やはり水木くんか! 206 00:13:25,221 --> 00:13:26,514 (水木)社長! 207 00:13:31,018 --> 00:13:32,353 ご無沙汰しております 208 00:13:32,478 --> 00:13:34,605 このたびは まことに ご愁傷さまです 209 00:13:34,730 --> 00:13:36,607 (克典)早速 駆け付けてくれたか 210 00:13:37,358 --> 00:13:39,235 まあ ひとつ 上がりたまえ 211 00:13:39,360 --> 00:13:40,569 (水木)お邪魔いたします 212 00:13:43,280 --> 00:13:45,783 (克典)ここまで来るのは 大変だっただろう 213 00:13:45,908 --> 00:13:47,952 (水木)社長が ご当主となられる場に 214 00:13:48,077 --> 00:13:50,371 ぜひ立ち会わねばと その一心で… 215 00:13:50,663 --> 00:13:53,958 ハッハッハッ… 気が早いな 君は 216 00:13:54,208 --> 00:13:57,002 だが 嫌いではないよ その身軽さは 217 00:13:57,753 --> 00:13:58,629 ああ 君 218 00:13:58,754 --> 00:14:01,423 この方を あとで 離れに お通ししてくれ 219 00:14:01,549 --> 00:14:04,677 (女中)へ… へえ でも今夜は お籠(こも)りじゃ? 220 00:14:04,802 --> 00:14:06,762 (克典)だから 離れに通すんだ 221 00:14:06,887 --> 00:14:08,347 用意を頼むぞ 222 00:14:09,014 --> 00:14:10,349 お籠り? 223 00:14:10,683 --> 00:14:12,893 (克典)龍賀の伝統的な しきたりでな 224 00:14:13,018 --> 00:14:15,312 お清めのために 葬儀の前夜は みんな 225 00:14:15,437 --> 00:14:18,065 個室に閉じこもって 潔斎(けっさい)するそうだ 226 00:14:18,357 --> 00:14:22,528 迷信が まだまだ幅を利かせている 田舎の村だからな 227 00:14:22,778 --> 00:14:24,405 来る途中 見なかったかね? 228 00:14:24,738 --> 00:14:26,490 山の手の神社 229 00:14:26,740 --> 00:14:30,953 龍賀家の代々の当主は あそこの神職(しんしょく)も兼ねていてな 230 00:14:31,078 --> 00:14:32,329 (水木の声)時貞様も? 231 00:14:32,580 --> 00:14:35,291 (克典の声)何やら妖(あや)しげな 土属(どぞく)の神を祀(まつ)って 232 00:14:35,416 --> 00:14:37,543 奇妙な儀式ばかり しておった 233 00:14:37,876 --> 00:14:41,297 私は正直 この村が苦手でね 234 00:14:44,258 --> 00:14:45,801 (ふすまを開ける音) 235 00:14:47,553 --> 00:14:48,721 あっ… 236 00:14:53,100 --> 00:14:54,310 あ… 237 00:14:55,060 --> 00:14:57,271 (克典)遠慮は いらん 入りたまえ 238 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 (水木)はっ 239 00:15:22,338 --> 00:15:24,506 (乙米(おとめ))見かけない顔が いるようだけど? 240 00:15:25,132 --> 00:15:26,675 (克典)私の客だ 241 00:15:26,800 --> 00:15:29,094 東京からの立会人(たちあいにん)だよ 242 00:15:32,431 --> 00:15:34,975 帝国血液銀行の水木と申します 243 00:15:35,809 --> 00:15:38,687 こちらの迷惑も考えずに 乗り込んでくるあたり 244 00:15:39,146 --> 00:15:42,274 確かに あなたの お仕事相手らしいですわね 245 00:15:43,609 --> 00:15:44,443 フン 246 00:15:45,194 --> 00:15:47,363 ぶしつけは重々 承知しております 247 00:15:47,488 --> 00:15:49,531 しかし 居ても立ってもいられず… 248 00:15:49,657 --> 00:15:51,200 ご心痛 お察しいたします 249 00:15:51,492 --> 00:15:53,202 お察しします? 250 00:15:53,327 --> 00:15:55,204 あなたに わかるというのですか? 251 00:15:55,329 --> 00:15:57,706 お父様を亡くした 私(わたくし)たちの悲しみが! 252 00:15:57,998 --> 00:15:59,124 ははっ 253 00:15:59,750 --> 00:16:01,460 (水木の声)克典社長の妻 254 00:16:01,585 --> 00:16:04,004 時貞翁の長女 乙米 255 00:16:04,129 --> 00:16:06,340 (丙江(ひのえ))ねえ 早く始めてよ 256 00:16:06,465 --> 00:16:08,384 足 しびれちゃったわよ~ 257 00:16:08,509 --> 00:16:09,343 (乙米)丙江さん! 258 00:16:09,802 --> 00:16:11,053 (水木の声)次女 丙江 259 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 だいぶ写真と印象が違う 260 00:16:13,847 --> 00:16:16,850 若い頃 駆け落ちして 連れ戻されたと聞く 261 00:16:16,976 --> 00:16:18,185 (ふすまが開く音) 262 00:16:18,310 --> 00:16:19,853 (沙代)遅くなりました 263 00:16:21,605 --> 00:16:23,607 (時弥)あっ おじさん! 264 00:16:24,733 --> 00:16:26,235 あっ ああ… 265 00:16:26,944 --> 00:16:28,988 (丙江)あら~ もう お知り合い? 266 00:16:29,113 --> 00:16:31,573 やるじゃな~い アハハハ… 267 00:16:31,782 --> 00:16:32,825 (時弥)母(かあ)様! 268 00:16:32,950 --> 00:16:34,410 (庚子(としこ))早く座って 269 00:16:39,206 --> 00:16:43,585 (水木の声)時弥の母は 村長の家に嫁入りした三女 庚子 270 00:16:43,711 --> 00:16:47,423 ということは あの男 村長の長田(おさだ)であったか! 271 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 あっ… 272 00:16:49,675 --> 00:16:51,593 (男)皆 揃(そろ)うたか? 273 00:16:51,719 --> 00:16:53,053 (乙米)時麿兄さん 274 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 (水木の声)時麿? 275 00:16:55,472 --> 00:16:57,850 時麿だと!? 健在であったのか! 276 00:16:58,058 --> 00:17:03,772 (近づく足音) 277 00:17:15,409 --> 00:17:16,535 あ… 278 00:17:20,372 --> 00:17:21,623 (水木の声)何だ あれは? 279 00:17:21,749 --> 00:17:23,417 聞いてた話と違う 280 00:17:23,542 --> 00:17:24,585 社長! 281 00:17:25,377 --> 00:17:27,629 では 先生 お願いします 282 00:17:27,921 --> 00:17:28,797 (弁護士)はっ 283 00:17:28,922 --> 00:17:32,217 では これより 龍賀時貞様の遺言(いごん)による 284 00:17:32,342 --> 00:17:36,972 龍賀家を継ぐ 新たな当主の指名を 行わせていただきます 285 00:17:39,016 --> 00:17:41,685 “現当主 龍賀時貞として” 286 00:17:41,810 --> 00:17:44,772 “以下のように 子孫たちに申し渡す” 287 00:17:44,980 --> 00:17:49,401 “一(ひとつ) 我が跡を継ぎ 新たな龍賀家当主には” 288 00:17:55,449 --> 00:17:57,951 “長男 時麿を指名する” 289 00:17:58,077 --> 00:17:58,786 (水木の声)くっ…! 290 00:18:00,454 --> 00:18:03,791 (弁護士) “一(ひとつ) 時麿は長田時弥を養子とし” 291 00:18:03,916 --> 00:18:06,543 “時弥の成人後は 時麿に代わり” 292 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 “時弥が 当主の座に就くものとする” 293 00:18:10,130 --> 00:18:11,840 -(時弥)僕が? -(庚子)時弥! 294 00:18:12,132 --> 00:18:15,928 (弁護士)“一(ひとつ) 龍賀製薬の社長は 克典のままとする” 295 00:18:16,053 --> 00:18:18,222 “ただし 妻 乙米を会長とし” 296 00:18:18,347 --> 00:18:21,850 “社の方針に関する 一切の最終決定権は” 297 00:18:21,975 --> 00:18:23,685 “乙米が持つものとする” 298 00:18:26,563 --> 00:18:27,481 以上です 299 00:18:28,023 --> 00:18:29,316 (克典)以上!? 300 00:18:29,441 --> 00:18:31,568 バ… バカな! ウソだ! 301 00:18:31,693 --> 00:18:35,531 私は龍賀家の発展のために これだけ尽くしてきたというのに! 302 00:18:35,656 --> 00:18:38,742 お義父(とう)さんは 私に後事(こうじ)を託すと おっしゃっていたんだ! 303 00:18:39,493 --> 00:18:40,327 (乙米)フン 304 00:18:40,744 --> 00:18:43,705 お父様の口約束を 真に受けるなんて… 305 00:18:44,164 --> 00:18:46,375 よこせ! それはニセモノだ! 306 00:18:46,667 --> 00:18:48,126 (弁護士)何を なさいます! 307 00:18:48,418 --> 00:18:51,630 そんなことより あたしの取り分は? 308 00:18:51,964 --> 00:18:53,340 (分家衆の男性)ワシら分家衆は? 309 00:18:53,590 --> 00:18:56,051 (親族の男性) ワシらには何もないんですか? 310 00:18:56,426 --> 00:19:00,889 (言い争う声) 311 00:19:01,014 --> 00:19:03,392 -(村人A)おい 邪魔だ! -(村人B)この野郎! 312 00:19:07,396 --> 00:19:08,522 あ… 313 00:19:09,773 --> 00:19:11,024 沙代さん 314 00:19:11,150 --> 00:19:11,984 水木様 315 00:19:14,111 --> 00:19:15,529 助けてください 316 00:19:17,865 --> 00:19:21,034 むろん 僕は 克典社長の味方です 317 00:19:22,995 --> 00:19:23,829 (足を踏み鳴らす音) 318 00:19:23,954 --> 00:19:25,247 (一同)おお? 319 00:19:26,456 --> 00:19:28,458 とと様… 320 00:19:33,172 --> 00:19:34,214 (2人)あっ… 321 00:19:34,548 --> 00:19:38,844 (時麿)まろは… まろは寂(さび)しゅうござります 322 00:19:39,052 --> 00:19:42,472 とと様が おらねば まろは… 323 00:19:42,598 --> 00:19:44,558 まろは… 324 00:19:45,058 --> 00:19:49,438 (すすり泣き) 325 00:19:49,563 --> 00:19:52,900 とと様~っ! 326 00:19:53,734 --> 00:20:02,117 (時麿の号泣) 327 00:20:09,082 --> 00:20:12,044 (地響き) 328 00:20:13,545 --> 00:20:21,553 (うなり声) 329 00:20:26,683 --> 00:20:29,686 (揺れが収まる) 330 00:20:33,440 --> 00:20:37,110 一族の者は お籠りを始めるように 331 00:20:39,071 --> 00:20:40,239 兄さん! 332 00:20:41,406 --> 00:20:43,825 今のって そういうことよね? 333 00:20:44,284 --> 00:20:46,787 あなたに務まるんでしょうね? 334 00:20:46,954 --> 00:20:51,124 (時麿)まろは ひたすら とと様の もとで修行に務めてきたのだ 335 00:20:51,250 --> 00:20:53,001 嫁取りも許されず 336 00:20:53,126 --> 00:20:55,462 お願いしますよ 本当に 337 00:20:56,088 --> 00:20:58,799 沙代 何してるの? いらっしゃい 338 00:20:59,424 --> 00:21:00,634 (沙代)失礼します 339 00:21:02,552 --> 00:21:03,428 お母様 340 00:21:04,721 --> 00:21:06,640 (時麿)とと様… 341 00:21:07,724 --> 00:21:09,351 (水木)何だったんだ? 342 00:21:09,476 --> 00:21:11,979 (少年)東京から来た客って あんたかい? 343 00:21:13,313 --> 00:21:14,189 ヒヒヒ… 344 00:21:15,107 --> 00:21:17,025 よいしょっと… 案内しろってさ 345 00:21:17,150 --> 00:21:18,443 ついてきな~ 346 00:21:20,320 --> 00:21:22,072 (克典)ハァ… 347 00:21:24,324 --> 00:21:27,327 (虫の鳴き声) 348 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 (カエルの鳴き声) 349 00:21:31,957 --> 00:21:34,334 (水木の声) このままでは東京に帰れない 350 00:21:34,543 --> 00:21:37,963 しかし 克典社長も詰めが甘い 351 00:21:38,088 --> 00:21:40,340 (水木の声) 当てにした俺も甘いが… 352 00:21:41,466 --> 00:21:42,592 フーッ 353 00:21:43,051 --> 00:21:44,344 (水木の声)あれから10年 354 00:21:44,469 --> 00:21:47,556 せっかく拾った命だ ムダには できぬ 355 00:21:49,975 --> 00:21:52,978 (水木)ハァ ハァ ハァ… 356 00:21:54,855 --> 00:21:59,109 (銃撃音) 357 00:21:59,526 --> 00:22:00,819 (少尉)突撃! 358 00:22:03,697 --> 00:22:05,282 (日本兵たち)うおおー! 359 00:22:05,407 --> 00:22:07,826 (爆発音) 360 00:22:09,703 --> 00:22:12,539 (水木)殺せ! 殺せ! 361 00:22:14,333 --> 00:22:15,667 俺を殺せ~! 362 00:22:15,792 --> 00:22:16,752 (爆弾の落下音) 363 00:22:16,877 --> 00:22:18,378 (爆発音) 364 00:22:21,798 --> 00:22:25,469 (雨の音) 365 00:22:28,263 --> 00:22:29,389 (水木)あっ… 366 00:22:30,474 --> 00:22:33,810 ハァ ハァ ハァ… 367 00:22:43,779 --> 00:22:48,784 (時麿)あああ~っ! 368 00:22:50,368 --> 00:22:52,746 (女中)誰か! 誰か~! 369 00:22:53,372 --> 00:22:56,041 ご当主様が お籠りのお社(やしろ)の中で! 370 00:22:56,166 --> 00:22:58,460 (女中の泣き声) 371 00:22:59,169 --> 00:23:00,253 あっ 372 00:23:04,591 --> 00:23:07,010 (駆け寄る足音) 373 00:23:18,230 --> 00:23:19,064 (水木)あ… 374 00:23:22,609 --> 00:23:24,486 ぼ… 坊っちゃん? 375 00:23:29,199 --> 00:23:30,867 (一同の どよめき) 376 00:23:33,954 --> 00:23:35,288 (ねずみ)うわあ~っ! 377 00:23:35,539 --> 00:23:37,124 たた… 助けて~! 378 00:23:37,249 --> 00:23:38,333 うわっ! 379 00:23:38,959 --> 00:23:40,293 ああ… ひいっ! 380 00:23:40,585 --> 00:23:41,711 (丙江)時麿兄(にい)! 381 00:23:41,837 --> 00:23:43,755 (克典)どうしたことだ これは 382 00:23:47,884 --> 00:23:49,344 (老人)たたりじゃ 383 00:23:50,262 --> 00:23:52,222 (村人たち) たたりじゃ たたりじゃ… 384 00:23:53,223 --> 00:23:55,142 哭倉(なぐら)様の… 385 00:23:55,392 --> 00:23:56,643 ううっ 386 00:24:01,898 --> 00:24:03,525 ううう… 387 00:24:03,650 --> 00:24:05,735 (長田の手下)お屋敷の方々 388 00:24:06,653 --> 00:24:08,071 怪しい よそ者(もん)がいたんで 389 00:24:08,196 --> 00:24:10,157 ひっ捕らえてまいりました 390 00:24:11,199 --> 00:24:13,201 ほれ! 早く上がってこい! 391 00:24:14,327 --> 00:24:23,211 (下駄の足音) 392 00:24:37,684 --> 00:24:38,560 あっ… 393 00:24:39,144 --> 00:24:40,520 ゲゲッ! うわ~っ 394 00:24:40,937 --> 00:24:42,981 (村人)そいつじゃ! そいつの仕業(しわざ)じゃ! 395 00:24:43,106 --> 00:24:45,400 そいつが ご当主様を 殺(あや)めたんじゃ! 396 00:24:45,525 --> 00:24:48,695 (村人たち)そうじゃ そうじゃ! そいつの仕業じゃ! 397 00:24:49,362 --> 00:24:51,907 ずいぶん乱暴な村じゃのう 398 00:24:52,032 --> 00:24:54,868 ワシは 争いごとは嫌いなんじゃよ 399 00:24:54,993 --> 00:24:58,538 どうじゃ ここは ひとつ 皆で湯にでも入って のんびりと… 400 00:24:58,663 --> 00:25:01,666 (手下)こいつ! ふざけたこと言いやがって! 401 00:25:01,791 --> 00:25:05,128 (長田)村に災いを持ち込んだのは この者でしょう 402 00:25:05,253 --> 00:25:07,714 よって その咎(とが)を祓(はら)います 403 00:25:08,381 --> 00:25:09,216 (水木)祓う? 404 00:25:12,510 --> 00:25:13,553 えっ? 405 00:25:18,391 --> 00:25:20,310 ああ… 406 00:25:22,979 --> 00:25:24,481 (手下)ヤア~ッ! 407 00:25:24,940 --> 00:25:26,399 やめろ~! 408 00:25:26,525 --> 00:25:28,568 (駆け下りる足音) 409 00:25:30,487 --> 00:25:31,696 (水木)ちょっと待ってください 410 00:25:31,821 --> 00:25:33,740 暴力は いけません 暴力は 411 00:25:33,865 --> 00:25:37,619 それに その男が犯人と決まった わけでは ないではないですか 412 00:25:37,744 --> 00:25:39,454 日本は法治国家ですよ 413 00:25:39,579 --> 00:25:41,289 冷静になりましょう 414 00:25:45,168 --> 00:25:46,461 あ… 415 00:25:47,712 --> 00:25:48,547 社長! 416 00:25:48,672 --> 00:25:50,298 (克典)ん? うん… 417 00:25:50,423 --> 00:25:52,217 冗談は そのくらいにしたまえ 418 00:25:52,342 --> 00:25:54,636 東京の客人が驚いている 419 00:25:57,597 --> 00:25:59,849 (手下)へえ… すみません 420 00:26:01,059 --> 00:26:02,435 警察を呼びましょう 421 00:26:02,560 --> 00:26:04,521 すべて警察に任せるべきです 422 00:26:04,646 --> 00:26:06,356 (乙米)警察は来ません 423 00:26:09,526 --> 00:26:11,653 先ほど 報告がありました 424 00:26:11,778 --> 00:26:15,073 崖崩れで 麓(ふもと)との連絡が 途切れたそうです 425 00:26:15,407 --> 00:26:16,533 そうですね? 長田 426 00:26:17,117 --> 00:26:18,660 はい 奥様 427 00:26:18,785 --> 00:26:20,328 (手下)ま… 間違いねえです 428 00:26:20,453 --> 00:26:21,329 (手下)んだんだ 429 00:26:21,746 --> 00:26:23,915 昨日の龍哭(りゅうこく)のせいでしょう 430 00:26:24,499 --> 00:26:25,417 りゅうこく? 431 00:26:26,293 --> 00:26:27,460 あれか… 432 00:26:29,629 --> 00:26:31,047 あっ それでは— 433 00:26:31,548 --> 00:26:34,676 僕らは この村に 閉じ込められたということですか? 434 00:26:34,801 --> 00:26:35,927 時麿さんを殺した— 435 00:26:36,136 --> 00:26:37,804 何者かと一緒に… 436 00:26:41,016 --> 00:26:42,684 (手下の声)入れ! (扉を閉める音) 437 00:26:42,809 --> 00:26:47,147 (長田)水木様には 以後 この男の 監視を お願いしたく存じます 438 00:26:47,272 --> 00:26:48,106 僕が? 439 00:26:48,231 --> 00:26:51,693 あなたの言葉で この男の処遇が決まったのです 440 00:26:51,818 --> 00:26:53,820 目を離すと心配でしょう? 441 00:26:53,945 --> 00:26:55,363 いや それは… 442 00:26:56,197 --> 00:26:58,325 (長田) のちほど 布団を運ばせます 443 00:27:02,787 --> 00:27:03,913 クソッ 444 00:27:08,168 --> 00:27:10,253 お前 何者だ? 445 00:27:11,504 --> 00:27:12,672 名前は? 446 00:27:15,342 --> 00:27:16,801 名乗らないなら… 447 00:27:17,385 --> 00:27:18,261 ゲゲッ! 448 00:27:19,179 --> 00:27:20,388 “ゲゲ郎(ろう)”と呼ぶぞ 449 00:27:20,513 --> 00:27:21,681 (火をつける音) 450 00:27:22,182 --> 00:27:23,975 (ゲゲ郎)1本 くれんか 451 00:27:26,686 --> 00:27:27,854 フーッ 452 00:27:28,480 --> 00:27:29,564 やだね 453 00:27:30,523 --> 00:27:32,734 (足音) 454 00:27:35,362 --> 00:27:38,156 (壁が動く音) 455 00:27:39,366 --> 00:27:40,825 やはり 456 00:27:41,159 --> 00:27:42,952 私(わたくし)には… 457 00:27:43,536 --> 00:27:44,913 (長田)あっ 奥様! 458 00:27:49,876 --> 00:27:51,002 ハァ… 459 00:27:51,211 --> 00:27:52,253 あの2人は? 460 00:27:52,545 --> 00:27:53,922 (長田)私のもとに 461 00:27:54,089 --> 00:27:56,091 頃合いを見て 始末します 462 00:27:56,216 --> 00:27:57,550 (乙米)フーッ 463 00:27:58,718 --> 00:28:01,388 会社の連中に 気取(けど)られないように 464 00:28:01,513 --> 00:28:02,931 (長田)心得ております 465 00:28:03,056 --> 00:28:04,432 (丙江)ちょっと惜しいわね~ 466 00:28:04,682 --> 00:28:07,602 東京の男 佐田啓二(さだけいじ)みたいでさ 467 00:28:07,727 --> 00:28:08,603 (乙米)丙江さん! 468 00:28:08,728 --> 00:28:10,230 わかってますって 469 00:28:10,355 --> 00:28:12,565 もうムダ使いしませんから 470 00:28:13,024 --> 00:28:16,319 ハァ… 一体 何者が あんなことを! 471 00:28:16,444 --> 00:28:18,363 窖(あなぐら)が騒がしくなっています 472 00:28:18,488 --> 00:28:20,824 このままでは もって3日ほどかと 473 00:28:21,032 --> 00:28:21,950 3日… 474 00:28:22,659 --> 00:28:24,577 やはり 時弥に 継がせるしかありません 475 00:28:24,994 --> 00:28:25,912 (庚子)お姉様 476 00:28:26,037 --> 00:28:28,748 あの子は このところ 体調が思わしくありません 477 00:28:28,873 --> 00:28:30,750 あなたの管理が至らないのです! 478 00:28:31,167 --> 00:28:34,129 いいですね 3日以内に 時弥を連れてくるのです 479 00:28:34,254 --> 00:28:35,713 さもなくば… 480 00:28:51,855 --> 00:28:52,856 ハァ… 481 00:28:54,274 --> 00:28:55,275 (時弥のせき込み) 482 00:28:55,859 --> 00:28:56,943 (水木)時弥くん 483 00:28:59,320 --> 00:29:01,489 まだ 秘密の話だけどね 484 00:29:02,115 --> 00:29:05,660 もうじき東京に 世界一高い電波塔が できるらしい 485 00:29:05,785 --> 00:29:08,329 (時弥)すごい! 日本が世界一だなんて 486 00:29:08,455 --> 00:29:11,040 ゴホッ ゴホッ… 487 00:29:11,166 --> 00:29:13,835 大丈夫かい? さあ 約束だよ 488 00:29:13,960 --> 00:29:15,712 もう布団に戻るんだ 489 00:29:16,004 --> 00:29:18,465 おじいさまが亡くなってから ひどいんだ 490 00:29:18,590 --> 00:29:22,093 時麿おじさまも亡くなったし 次は 僕の番かもしれない 491 00:29:22,218 --> 00:29:25,263 バカな! 今は科学の時代だよ 492 00:29:25,388 --> 00:29:27,974 おじいさまたちに不幸があったって 君には関係ない 493 00:29:28,767 --> 00:29:31,436 世界一の電波塔 見られるかな? 494 00:29:31,644 --> 00:29:33,396 もちろん見られるとも! 495 00:29:33,521 --> 00:29:34,856 電波塔だけじゃない 496 00:29:34,981 --> 00:29:37,442 日本は これから どんどん豊かになる 497 00:29:37,817 --> 00:29:41,529 時弥くんが大人になる頃には 戦争も貧困も なくなって 498 00:29:41,654 --> 00:29:44,908 どんな病気だって治せるような そんな幸せな国になるんだ 499 00:29:45,366 --> 00:29:47,035 -(時弥)ホント? -(水木)ああ 500 00:29:47,160 --> 00:29:49,162 おじさんも そう思う? 501 00:29:53,958 --> 00:29:55,460 ゲゲ郎じゃよ 502 00:29:55,585 --> 00:29:58,171 そこの男には そう呼ばれておる 503 00:29:58,463 --> 00:30:00,048 ゲゲ郎さん? 504 00:30:00,173 --> 00:30:01,090 (水木)あっ おい! 505 00:30:03,009 --> 00:30:05,595 ホントに そんな未来が 見られるのかなぁ? 506 00:30:05,929 --> 00:30:07,263 そうじゃなぁ 507 00:30:07,388 --> 00:30:11,100 トキちゃんたち 明日(あす)を背負う 子どもたちが本気で願うなら 508 00:30:11,226 --> 00:30:13,853 そういう時代も 来るかもしれんの 509 00:30:14,062 --> 00:30:15,230 じゃが… 510 00:30:15,855 --> 00:30:16,773 じゃが? 511 00:30:17,023 --> 00:30:21,236 じゃが 変化を望まず 恐れて つぶそうとする者もおる 512 00:30:21,361 --> 00:30:25,198 その せめぎ合いで 時代は紡(つむ)がれてゆくのじゃよ 513 00:30:25,657 --> 00:30:28,243 ごめんなさい よくわからないや 514 00:30:28,535 --> 00:30:31,079 (水木)子ども相手に そんな話(はなし)して どうする? 515 00:30:31,204 --> 00:30:33,039 (ゲゲ郎) “おためごかし”より マシじゃ 516 00:30:33,164 --> 00:30:35,291 おい! おためごかしとは 何のことだ! 517 00:30:35,416 --> 00:30:37,710 おためごかしは おためごかしじゃ 518 00:30:37,836 --> 00:30:39,212 (水木)何だと! 519 00:30:39,504 --> 00:30:42,549 (時弥)う… うん! 難しいってことは わかったよ 520 00:30:42,674 --> 00:30:45,760 でも だったら より 頑張り甲斐(がい)が あるってことだよね 521 00:30:46,511 --> 00:30:48,221 聡(さと)い子じゃ 522 00:30:48,721 --> 00:30:51,933 (時弥)ありがとう まずは元気にならなくちゃね! 523 00:30:52,058 --> 00:30:54,269 (ゲゲ郎)うん また明日(あした)の 524 00:30:55,103 --> 00:30:57,730 (水木) 子どもに気を使わせちまった 525 00:30:58,314 --> 00:31:01,484 しかし 子ども相手だと よく しゃべるじゃないか 526 00:31:01,609 --> 00:31:04,612 (ゲゲ郎)話してもムダな相手とは 話さぬだけじゃ 527 00:31:04,737 --> 00:31:06,948 ご当主殺しが お前でないなら 528 00:31:07,073 --> 00:31:09,742 何をしに こんな山ん中の村まで 来たんだ? 529 00:31:10,868 --> 00:31:13,037 話したら そこから出してやる 530 00:31:13,288 --> 00:31:14,455 ん? 531 00:31:16,165 --> 00:31:17,208 本当か? 532 00:31:17,333 --> 00:31:18,835 (水木)俺は ウソは つかん 533 00:31:20,545 --> 00:31:22,881 お互い この村じゃ よそ者同士だ 534 00:31:23,006 --> 00:31:24,632 腹割って話そうや 535 00:31:25,758 --> 00:31:27,051 (ゲゲ郎)う~ん 536 00:31:27,510 --> 00:31:29,596 やれやれ 仕方ない 537 00:31:30,096 --> 00:31:31,180 (水木の声)チョロいな 538 00:31:32,432 --> 00:31:35,143 ワシは捜し物をしに来たんじゃよ 539 00:31:35,268 --> 00:31:37,604 捜し物? まさか“M”か! 540 00:31:37,729 --> 00:31:39,856 エム? 何じゃ それは? 541 00:31:39,981 --> 00:31:41,608 違うなら いい 542 00:31:41,774 --> 00:31:44,027 捜しているのは ワシの妻じゃ 543 00:31:44,152 --> 00:31:46,863 なんだ お前 カミさんに逃げられたのか 544 00:31:46,988 --> 00:31:48,281 違うわ! 545 00:31:48,406 --> 00:31:50,074 ある事情があっての 546 00:31:50,199 --> 00:31:52,493 生き別れに なってしまったんじゃ 547 00:31:52,619 --> 00:31:54,996 もう何年も捜し続けておる 548 00:31:55,121 --> 00:31:55,997 おっ… 549 00:31:56,122 --> 00:31:57,332 (水木)どれどれ? 550 00:31:59,917 --> 00:32:01,294 美人だ 551 00:32:02,795 --> 00:32:04,672 しかし なんだって この村に? 552 00:32:04,797 --> 00:32:05,840 (ゲゲ郎)旧(ふる)い仲間から 553 00:32:05,965 --> 00:32:10,094 この辺りで 妻の気配を感じた という知らせがあったんじゃ 554 00:32:10,553 --> 00:32:12,096 気配ね 555 00:32:13,973 --> 00:32:16,309 (水木の声) こいつは ただの負け犬だな 556 00:32:16,434 --> 00:32:17,769 何の役にも立つまい 557 00:32:21,356 --> 00:32:23,358 話したぞ 出してくれ 558 00:32:23,733 --> 00:32:24,734 (水木)あ? 559 00:32:24,984 --> 00:32:26,861 ああ 明日(あした)な 560 00:32:32,200 --> 00:32:33,618 騙(だま)したのか? 561 00:32:34,494 --> 00:32:38,206 (水木)確かに お前は 人殺しでは なさそうだ 562 00:32:38,748 --> 00:32:39,582 (火を吹き消す声) 563 00:32:40,875 --> 00:32:42,669 お人好(ひとよ)しすぎる 564 00:32:50,385 --> 00:32:51,844 (雨の音) 565 00:32:51,970 --> 00:32:55,223 (荒い息) 566 00:32:55,348 --> 00:32:56,599 (男たち)待て! 567 00:32:57,350 --> 00:32:59,352 (叫び声) 568 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 (男)ヤア~ッ! 569 00:33:01,980 --> 00:33:02,980 ハアアアーッ! 570 00:33:03,106 --> 00:33:04,315 ハッ! 571 00:33:04,607 --> 00:33:08,152 ハァ ハァ ハァ… 572 00:33:08,277 --> 00:33:09,112 ん? 573 00:33:09,362 --> 00:33:12,323 えっ? ちょっと… 何だ これ ゲゲ郎! 574 00:33:12,448 --> 00:33:14,367 逃げやがったのか? ゲゲ郎! 575 00:33:14,492 --> 00:33:15,326 おっ… 576 00:33:16,494 --> 00:33:18,329 どうやったんだ あいつ 577 00:33:18,454 --> 00:33:19,288 しかし… 578 00:33:23,584 --> 00:33:25,712 バレる前に捕まえないと! 579 00:33:29,173 --> 00:33:30,717 (ぬかるみを踏む音) 580 00:33:38,891 --> 00:33:39,976 (ゲゲ郎)なるほど 581 00:33:40,101 --> 00:33:41,060 (カッパ語) 582 00:33:43,938 --> 00:33:45,022 (水木)ゲゲ郎! 583 00:33:50,278 --> 00:33:51,571 (カッパ語) 584 00:33:51,904 --> 00:33:53,114 ゲゲ郎! 585 00:33:56,743 --> 00:33:58,703 あっ… もう1人 いなかったか? 586 00:33:59,370 --> 00:34:01,205 (ゲゲ郎)ほう 見えたか 587 00:34:01,414 --> 00:34:02,665 おぬしも入るか? 588 00:34:02,915 --> 00:34:04,500 (水木)そこから出るんだ! 589 00:34:04,625 --> 00:34:06,669 一体 どうやって 抜け出しやがった? 590 00:34:06,919 --> 00:34:08,629 あの程度 簡単じゃよ 591 00:34:09,547 --> 00:34:10,923 牢破(ろうやぶ)りか 592 00:34:13,509 --> 00:34:14,427 俺は今日— 593 00:34:14,510 --> 00:34:17,805 お前を解放してくれるよう 頼みに行くつもりだったんだぜ 594 00:34:18,431 --> 00:34:19,474 あっ 595 00:34:19,766 --> 00:34:22,977 クソ… 晴れてきやがった 596 00:34:24,479 --> 00:34:25,646 時間がない 597 00:34:25,772 --> 00:34:27,899 少しの間 俺の言うことを聞いてくれ 598 00:34:28,024 --> 00:34:29,108 頼む 599 00:34:30,109 --> 00:34:32,195 フゥ… 仕方ない 600 00:34:32,403 --> 00:34:33,946 いい湯じゃったのに 601 00:34:34,280 --> 00:34:36,783 ハハッ 恩にきるぜ 602 00:34:38,367 --> 00:34:39,410 (シュルルッ) 603 00:34:39,786 --> 00:34:41,746 あっ… 何だ 今の? 604 00:34:42,455 --> 00:34:45,041 祖先の霊毛(れいもう)を編んだ 組(く)み紐(ひも)じゃよ 605 00:34:45,458 --> 00:34:48,002 はあ? お前 奇術師(きじゅつし)か? 606 00:34:49,086 --> 00:34:53,466 まあ ともかく 話をしてくるから お前は この辺に隠れてろ 607 00:34:53,591 --> 00:34:54,759 {\an8}(ゲゲ郎)承知 608 00:34:55,301 --> 00:34:56,511 {\an8}(水木) おとなしくしてろよ 609 00:34:56,636 --> 00:34:58,054 {\an8}(ゲゲ郎)早(はよ)う行け 610 00:34:59,972 --> 00:35:02,099 とんだ邪魔が入りましたな 611 00:35:02,225 --> 00:35:03,893 失礼いたした 612 00:35:04,018 --> 00:35:05,770 (カッパ語) 613 00:35:06,395 --> 00:35:07,730 (水木の声)とは言ったものの 614 00:35:08,231 --> 00:35:10,399 どう切り出したものか… 615 00:35:11,275 --> 00:35:12,401 ん? 616 00:35:12,944 --> 00:35:13,861 あれは… 617 00:35:15,738 --> 00:35:16,781 誰だ? 618 00:35:16,906 --> 00:35:18,574 (沙代)叔父の孝三(こうぞう)です 619 00:35:18,699 --> 00:35:19,575 (水木)沙代さん! 620 00:35:21,828 --> 00:35:22,995 孝三… 621 00:35:23,663 --> 00:35:26,290 確か 時麿様の弟君(おとうとぎみ) 622 00:35:26,624 --> 00:35:29,210 おとといは お見えになりませんでしたが… 623 00:35:29,919 --> 00:35:32,922 (沙代の声)叔父は 心を なくしてしまっているんです 624 00:35:33,422 --> 00:35:34,715 10年ほど前 625 00:35:34,841 --> 00:35:38,553 この村に伝わる ある“禁”を 犯したせいで と聞いています 626 00:35:38,678 --> 00:35:39,512 (水木)禁? 627 00:35:40,847 --> 00:35:43,015 (丙江)ん? あら~? 628 00:35:45,601 --> 00:35:48,521 (笑い声) 629 00:35:49,981 --> 00:35:50,815 あの島… 630 00:35:51,524 --> 00:35:55,611 あそこは何人(なんぴと)も立ち入っては ならない禁域とされているんです 631 00:35:55,862 --> 00:35:56,779 でも 叔父は… 632 00:35:59,657 --> 00:36:01,742 そんなことより 水木様 633 00:36:01,868 --> 00:36:04,745 東京のお話を 聞かせてくださいませんこと? 634 00:36:04,871 --> 00:36:06,706 東京の? さて… 635 00:36:06,831 --> 00:36:09,083 銀座のパーラーに行かれたことは? 636 00:36:09,208 --> 00:36:10,626 ええ ありますよ 637 00:36:10,751 --> 00:36:12,253 クリームソーダを喫(きっ)しました 638 00:36:12,670 --> 00:36:15,381 クリームソーダ! ああ すてき 639 00:36:15,506 --> 00:36:17,925 この村には お茶屋さんすら ありませんのよ 640 00:36:18,175 --> 00:36:19,510 村を出たことは? 641 00:36:19,635 --> 00:36:21,179 いいえ 一度も 642 00:36:21,554 --> 00:36:23,931 今度 時弥くんと一緒に いらっしゃい 643 00:36:25,558 --> 00:36:27,894 私(わたくし) あなたと行きたいですわ 644 00:36:28,352 --> 00:36:29,353 えっ? 645 00:36:29,979 --> 00:36:33,190 (克典)なんだね もう勝手に仲良くなっていたのか 646 00:36:33,691 --> 00:36:35,735 君も 隅に置けんなぁ 水木くん 647 00:36:35,860 --> 00:36:38,112 (水木)いえ… 別に そういうことでは 648 00:36:38,237 --> 00:36:39,780 (沙代)そうです お父様ったら 649 00:36:39,906 --> 00:36:40,907 (克典)すまん すまん 650 00:36:41,407 --> 00:36:43,743 だが 父親としては気になってな 651 00:36:43,868 --> 00:36:45,411 実際のとこ どうなんだ? 652 00:36:45,536 --> 00:36:46,829 (沙代)知りません 653 00:36:48,122 --> 00:36:50,958 社長 その 僕は決して… 654 00:36:51,250 --> 00:36:52,543 いや かまわんよ 655 00:36:52,668 --> 00:36:55,504 事と次第によっては 本当に あれをくれてやる 656 00:36:55,630 --> 00:36:57,340 龍賀の名と共にな 657 00:36:57,465 --> 00:36:58,507 (水木)えっ… 658 00:36:58,925 --> 00:37:00,509 少し いいかね 659 00:37:03,763 --> 00:37:04,597 (克典)わかった 660 00:37:04,722 --> 00:37:08,100 あの男の処遇については 君の責に任せよう 661 00:37:08,226 --> 00:37:09,560 (水木)ありがとうございます 662 00:37:09,810 --> 00:37:13,940 (克典)実際 私は 時麿殺しは身内の犯行だと思うとる 663 00:37:14,065 --> 00:37:16,317 もちろん 私ではないがね 664 00:37:16,567 --> 00:37:17,860 (水木)お身内の? 665 00:37:21,906 --> 00:37:22,740 おっ… 666 00:37:23,115 --> 00:37:26,994 ヘヘッ 東京でも こんな酒は手に入らんだろう? 667 00:37:27,536 --> 00:37:29,538 クサいのは長田家よ 668 00:37:29,664 --> 00:37:34,210 時弥の当主就任を早めて 龍賀の すべてを乗っ取るつもりと みた 669 00:37:35,294 --> 00:37:36,963 そこでだ 水木くん 670 00:37:37,088 --> 00:37:39,298 私に力を貸してくれないか? 671 00:37:41,467 --> 00:37:42,510 これは…! 672 00:37:42,635 --> 00:37:44,095 やはり知っていたか 673 00:37:44,679 --> 00:37:46,555 特定顧客のみに卸(おろ)され 674 00:37:46,681 --> 00:37:49,850 龍賀の富の源泉でもある 血液製剤“M” 675 00:37:50,893 --> 00:37:52,019 フーッ 676 00:37:52,478 --> 00:37:55,189 製品にする工程は 東京で やっている 677 00:37:55,314 --> 00:37:59,068 だが 精製前の原液は この村で作られているらしい 678 00:37:59,360 --> 00:38:00,277 (水木)らしい? 679 00:38:00,403 --> 00:38:01,237 (克典)そう 680 00:38:01,362 --> 00:38:03,197 原液の製法や 製造場所は 681 00:38:03,322 --> 00:38:06,409 社長である私にも 秘密にされているのだ 682 00:38:06,534 --> 00:38:08,369 結局 龍賀の生まれでない私は 683 00:38:08,494 --> 00:38:11,247 いつまで経っても よそ者扱いなのだよ! 684 00:38:12,665 --> 00:38:15,876 このままでは 会社は私の手から奪われてしまう 685 00:38:16,002 --> 00:38:18,963 Mの秘密を手に入れなくては… だ 686 00:38:19,839 --> 00:38:21,841 それを 僕に探れと? 687 00:38:22,258 --> 00:38:26,095 (克典)君も知ってのとおり この村の連中は 血の気が多い 688 00:38:26,721 --> 00:38:30,474 しかし 君が 我々と同じ側に来る気があるなら 689 00:38:30,725 --> 00:38:32,768 覚悟を見せてくれ 690 00:38:38,524 --> 00:38:41,068 わかりました お引き受けします 691 00:38:43,362 --> 00:38:44,488 ゲホッ ゲホッ… 692 00:38:44,613 --> 00:38:47,742 (克典)ハッハッハッハッ… 693 00:38:48,117 --> 00:38:51,454 では よろしく頼むぞ 694 00:38:51,579 --> 00:38:56,000 ハハハハハ… 695 00:38:56,500 --> 00:38:58,961 チクショー! バカにしやがって! 696 00:39:01,047 --> 00:39:01,922 まあ いい 697 00:39:02,048 --> 00:39:05,217 もとより アレの謎解きは こっちも望むところだ 698 00:39:05,342 --> 00:39:08,471 うまく立ち回れば… ヘヘヘッ 699 00:39:10,097 --> 00:39:10,973 あっ 700 00:39:11,474 --> 00:39:13,768 あの野郎! 禁域に… 701 00:39:17,229 --> 00:39:20,566 ゲゲ郎 引き返せ! ゲゲ郎! 702 00:39:20,691 --> 00:39:21,734 クソッ! 703 00:39:22,777 --> 00:39:24,236 こら 戻れ! 704 00:39:24,445 --> 00:39:26,197 (ねずみ)ひゃ~ ご… ごめんなさい! 705 00:39:26,655 --> 00:39:27,615 えっ? 706 00:39:32,411 --> 00:39:33,412 んっ! 707 00:39:37,375 --> 00:39:38,876 クソッ この! 708 00:39:39,043 --> 00:39:41,962 (ねずみ)あ~ ダメダメ そんな漕(こ)ぎ方じゃ 709 00:39:42,088 --> 00:39:43,464 (水木)手本を見せてくれ! 710 00:39:43,589 --> 00:39:44,757 (ねずみ)なんで俺が? 711 00:39:44,882 --> 00:39:46,342 (水木)頼むぜ 先生 712 00:39:46,967 --> 00:39:48,135 先生? 713 00:39:48,260 --> 00:39:50,346 先生? 僕が? 714 00:39:50,763 --> 00:39:52,598 あ ヨ~ソロ あ ヨ~ソロ 715 00:39:52,723 --> 00:39:54,100 (水木)あの島までだ 716 00:39:54,225 --> 00:39:56,018 (ねずみ)えっ あそこは… 717 00:39:56,435 --> 00:39:57,311 (水木)駄賃は はずむぜ 718 00:39:57,436 --> 00:39:58,979 (ねずみ) へい! あ ヨ~ソロ あ ヨ~ソロ 719 00:40:11,742 --> 00:40:13,035 (水木)ここで待っててくれ 720 00:40:17,998 --> 00:40:22,878 (耳鳴りのような高音) 721 00:40:23,003 --> 00:40:26,173 あっ… 何だ? 722 00:40:26,966 --> 00:40:28,175 ゲゲ郎! 723 00:40:29,468 --> 00:40:34,473 (耳鳴りのような高音が続く) 724 00:40:41,939 --> 00:40:45,443 ハァ ハァ ハァ… 725 00:41:13,721 --> 00:41:14,763 ハッ! 726 00:41:16,348 --> 00:41:17,725 窖(あなぐら)…? 727 00:41:18,350 --> 00:41:22,396 (うなり声) 728 00:41:22,521 --> 00:41:25,107 (水木)ううっ… うっ… 729 00:41:25,858 --> 00:41:27,610 何だ ここは? 730 00:41:28,736 --> 00:41:31,489 (叫び声) 731 00:41:31,614 --> 00:41:33,282 ハァ ハァ… 732 00:41:37,661 --> 00:41:38,996 ああっ あっ 733 00:41:39,121 --> 00:41:42,500 ハァ ハァ ハァ… 734 00:41:42,666 --> 00:41:44,752 (何かが近づく音) 735 00:41:52,051 --> 00:41:53,385 しっかりせい 水木! 736 00:41:59,558 --> 00:42:01,393 荒事(あらごと)は よすのじゃ! 737 00:42:06,982 --> 00:42:07,983 (投げ飛ばす音) 738 00:42:15,824 --> 00:42:17,910 お鎮(しず)まりくだされ 皆の衆! 739 00:42:23,165 --> 00:42:24,500 退散するぞ 740 00:42:31,590 --> 00:42:32,716 (カランッ) 741 00:42:34,260 --> 00:42:36,095 (下駄の攻撃音) 742 00:42:44,353 --> 00:42:45,813 (ねずみ)ひい~っ! 743 00:42:46,021 --> 00:42:47,231 わあっ! 744 00:42:57,241 --> 00:42:59,618 (ゲゲ郎)おかげで助かりましたぞ 745 00:43:01,120 --> 00:43:03,372 (カッパ語) 746 00:43:04,039 --> 00:43:06,959 (ねずみ)さすが幽霊族! 顔が広いぜ 747 00:43:08,127 --> 00:43:09,753 (水木)幽霊? 748 00:43:10,379 --> 00:43:11,880 それはそうと ねずみの… 749 00:43:12,006 --> 00:43:12,881 (ねずみ)ギクッ! 750 00:43:13,007 --> 00:43:15,009 (ゲゲ郎)今度は何を企(たくら)んでおる? 751 00:43:15,134 --> 00:43:16,510 (ねずみ)やや… やだなぁ 752 00:43:16,635 --> 00:43:19,513 僕は心機一転 田舎でやり直そうと… 753 00:43:19,638 --> 00:43:20,806 (村人)大変だ~! 754 00:43:21,432 --> 00:43:23,350 今度は丙江様が! 755 00:43:24,560 --> 00:43:25,477 あっ… 756 00:43:30,107 --> 00:43:32,610 -(乙米)丙江! 丙江~! -(ねずみ)奥様! 757 00:43:33,068 --> 00:43:36,905 (カラスの鳴き声) 758 00:43:40,576 --> 00:43:44,455 (ゲゲ郎)ふむ… 人間の仕業とは思えんの 759 00:43:44,913 --> 00:43:45,789 待てよ! 760 00:43:46,248 --> 00:43:49,626 人間の仕業じゃないなら 何の仕業だってんだ? 761 00:43:49,752 --> 00:43:51,045 この村は 一体 どうなってる? 762 00:43:51,545 --> 00:43:54,423 あの島のバケモノたちに カッパみたいな生き物 763 00:43:54,673 --> 00:43:55,966 それに… 764 00:43:56,342 --> 00:43:59,261 それに“幽霊族”って何なんだ? 765 00:43:59,845 --> 00:44:02,639 (ゲゲ郎)この村だけが おかしいのではない 766 00:44:03,474 --> 00:44:05,351 あの島に いたのは 767 00:44:05,601 --> 00:44:09,104 おぬしら 人間が “妖怪”と呼ぶ存在じゃ 768 00:44:09,313 --> 00:44:11,565 妖怪? 妖怪だと? 769 00:44:11,899 --> 00:44:14,234 妖怪は どこにでも おるぞ 770 00:44:14,360 --> 00:44:19,073 おぬしが生まれた時から おぬしの周りにも無数に おった 771 00:44:19,365 --> 00:44:22,034 ただ おぬしが 見ようとせんかっただけじゃ 772 00:44:22,326 --> 00:44:23,994 よせ… ウソだ! 773 00:44:24,203 --> 00:44:27,164 そして ワシら幽霊族も また 774 00:44:27,289 --> 00:44:29,750 妖怪のようなもんなのじゃ 775 00:44:31,752 --> 00:44:32,878 {\an8}(水木が倒れる音) 776 00:44:43,806 --> 00:44:46,433 つまり お前は 人間ではないのか? 777 00:44:47,559 --> 00:44:48,727 遡(さかのぼ)れば… 778 00:44:49,395 --> 00:44:53,399 人間たちの歴史より古く ワシらは この世界にあった 779 00:44:53,774 --> 00:44:55,609 しかし 長い時の中で 780 00:44:55,734 --> 00:44:57,361 人間が増えるにつれ 781 00:44:57,486 --> 00:45:00,114 ワシらの生活圏は奪われていき 782 00:45:00,322 --> 00:45:04,827 ついに 人間たちに追われ 狩られて数を減らしていったのじゃ 783 00:45:05,202 --> 00:45:09,790 今や ワシと妻が 最後の2人となってしまった 784 00:45:10,332 --> 00:45:11,625 人間に… 785 00:45:12,584 --> 00:45:14,253 なぜ俺を助けた? 786 00:45:15,462 --> 00:45:17,256 (ゲゲ郎)憐(あわ)れみをかけた 787 00:45:18,257 --> 00:45:19,800 (水木)この野郎! 788 00:45:30,102 --> 00:45:31,186 (水木)くっ… 789 00:45:33,397 --> 00:45:37,234 妖怪の話は ガキの頃 子守の ばあさんに よく聞かされたぜ 790 00:45:38,026 --> 00:45:40,237 まさか ホントに いたとはな 791 00:45:41,655 --> 00:45:45,284 (ゲゲ郎)目で見るモノだけ 見ようとするから 見えんのじゃ 792 00:45:45,409 --> 00:45:48,412 片方 隠すくらいで ちょうどいい 793 00:45:50,456 --> 00:45:53,083 (時弥)ハァ ハァ… 794 00:45:53,208 --> 00:45:55,127 助けて おじいさま… 795 00:45:55,252 --> 00:45:58,672 ハァ ハァ… 796 00:46:02,259 --> 00:46:05,804 (水木)実は 俺も この村で探してるものがあるんだ 797 00:46:06,013 --> 00:46:07,222 (そばをすする音) 798 00:46:07,806 --> 00:46:10,350 (水木)南方(なんぽう)にいた頃 ある噂(うわさ)を聞いた 799 00:46:11,143 --> 00:46:15,314 いわく 国力が劣る日本が 日清 日露と勝利できたのは 800 00:46:15,647 --> 00:46:17,357 すさまじい力を持ち 801 00:46:17,483 --> 00:46:20,903 何日も飲まず 食わず 眠らずで 戦い続けることができる— 802 00:46:21,028 --> 00:46:22,988 不死身の部隊の おかげであり 803 00:46:23,155 --> 00:46:27,075 その不死身の秘密とは “M”と呼ばれる薬にあったと 804 00:46:27,618 --> 00:46:28,786 不死身? 805 00:46:28,911 --> 00:46:32,539 (水木)その時は よくある 戦場の お伽話(とぎばなし)だと思った 806 00:46:32,664 --> 00:46:33,540 しかし… 807 00:46:34,500 --> 00:46:36,710 “M” これが あの… 808 00:46:37,252 --> 00:46:40,547 (社長)さすがに不死身とまでは いかんが 効果は絶大 809 00:46:40,672 --> 00:46:42,549 ぜひ我が社でも量産したい 810 00:46:42,674 --> 00:46:44,051 やはり 軍隊向けですか? 811 00:46:44,343 --> 00:46:46,637 (社長) 企業の戦士たちだよ 水木くん 812 00:46:46,762 --> 00:46:49,264 戦争は まだ続いているのだ 813 00:46:49,765 --> 00:46:53,685 (ゲゲ郎)そんなもの ありがたがる人間の気が知れぬわ 814 00:46:54,353 --> 00:46:55,187 (水木)Mのおかげで— 815 00:46:55,270 --> 00:46:58,357 日本は焼け跡から 奇跡の復興を遂げつつある 816 00:46:58,690 --> 00:47:00,359 皆が こいつを打って働けば 817 00:47:00,484 --> 00:47:03,403 日本は世界一 豊かな国になるだろう 818 00:47:04,863 --> 00:47:07,616 ゲゲ郎 俺と手を組まないか? 819 00:47:07,741 --> 00:47:08,700 (ゲゲ郎)ふむ… 820 00:47:09,034 --> 00:47:12,746 この村は 人間も妖怪も 何か秘密を隠してる 821 00:47:12,871 --> 00:47:16,083 そこに 俺たちの探してるものも 関係あるに違いない 822 00:47:16,542 --> 00:47:18,168 暴(あば)いてやろうぜ 823 00:47:20,045 --> 00:47:23,173 我が妻の行方と 不死の妙薬か 824 00:47:23,298 --> 00:47:24,132 よかろう 825 00:47:24,258 --> 00:47:26,343 (水木)よし! 交渉成立だ! 826 00:47:26,718 --> 00:47:27,553 ただし… 827 00:47:28,303 --> 00:47:30,722 何を見ても 逃げるでないぞ 828 00:47:30,847 --> 00:47:32,516 フン お前こそ 829 00:47:34,268 --> 00:47:37,229 もう一度 あの島に 上陸できないだろうか? 830 00:47:37,354 --> 00:47:39,648 問題は あの窖(あなぐら)じゃよ 831 00:47:39,773 --> 00:47:43,569 旧(ふる)い結界が封をしておったが ほころびが見られた 832 00:47:43,944 --> 00:47:46,738 そこから わずかに漏れ出た力に 当てられ 833 00:47:46,864 --> 00:47:49,449 あそこの妖怪たちは おかしくなってしもうたんじゃ 834 00:47:49,575 --> 00:47:50,909 (何かが当たる音) (2人)あっ… 835 00:47:51,159 --> 00:47:52,119 (子どもたち)ヘヘヘ… 836 00:47:52,244 --> 00:47:53,996 (水木)こら~っ! (子どもたちの笑い声) 837 00:47:54,580 --> 00:47:56,123 (水木)その力ってのは? 838 00:47:56,248 --> 00:47:59,042 (ゲゲ郎) 怨念(おんねん)じゃよ 非常に強力な 839 00:47:59,167 --> 00:48:01,253 おそらく その正体は 840 00:48:01,962 --> 00:48:04,131 妖怪“狂骨(きょうこつ)” 841 00:48:04,464 --> 00:48:05,757 (水木)狂骨? 842 00:48:05,966 --> 00:48:08,218 (ゲゲ郎)殺され 井戸に うち捨てられた— 843 00:48:08,343 --> 00:48:11,305 死者の怨念から生まれる妖怪じゃ 844 00:48:11,513 --> 00:48:15,392 あの窖(あなぐら)そのものを 井戸と見立てると しっくりくる 845 00:48:16,059 --> 00:48:20,606 あれほどの力を持つには 数百年は かかろう大物じゃぞ 846 00:48:20,731 --> 00:48:22,566 (水木)時麿たちを殺したのも? 847 00:48:22,691 --> 00:48:23,692 (ゲゲ郎)わからぬ 848 00:48:23,817 --> 00:48:27,362 結界がある以上 あの島からは出られぬはずじゃ 849 00:48:27,487 --> 00:48:30,574 村に“依代(よりしろ)”でも おらぬ限りはな 850 00:48:31,450 --> 00:48:32,159 ああ… 851 00:48:38,749 --> 00:48:39,791 窖(あなぐら)? 852 00:48:40,000 --> 00:48:42,753 何か いわくなど ご存じないですか? 853 00:48:42,878 --> 00:48:45,255 あの島に行ったのですか? 854 00:48:45,380 --> 00:48:47,090 いえ… はい 855 00:48:47,549 --> 00:48:49,343 (沙代) 私(わたくし) うれしかったんですのよ 856 00:48:49,468 --> 00:48:51,136 あなたに呼び出されて 857 00:48:51,595 --> 00:48:53,180 けれど あなたの目的は 858 00:48:53,305 --> 00:48:56,308 私(わたくし)たち 龍賀の秘密を 探ることだったのですね 859 00:48:56,600 --> 00:49:00,979 い… いえ 僕は あなたや 時弥くんを 守りたいのです 860 00:49:01,146 --> 00:49:03,315 この村では 何か恐ろしい怪異(かいい)が… 861 00:49:03,565 --> 00:49:07,319 水木さん 1つ 約束をしていただけませんか? 862 00:49:07,444 --> 00:49:10,364 そうしたら 私(わたくし)が知ることを お教えします 863 00:49:11,114 --> 00:49:12,616 (水木)約束… ですか? 864 00:49:13,158 --> 00:49:15,369 (沙代)私(わたくし)を ここから連れ出してください 865 00:49:15,494 --> 00:49:17,871 (水木)“連れて”って… どうして? 866 00:49:17,996 --> 00:49:22,000 (沙代)東京では 女も自由に 生きることができると聞きました 867 00:49:22,167 --> 00:49:23,585 ここでは それは無理 868 00:49:23,919 --> 00:49:26,046 僕は ただの勤め人です 869 00:49:26,171 --> 00:49:28,048 財産もない 地位もない 870 00:49:28,173 --> 00:49:30,550 あなたの望みを かなえる力は… 871 00:49:30,801 --> 00:49:33,804 私(わたくし)は あなたの気持ちを 伺っているのです 872 00:49:34,388 --> 00:49:36,139 できるか どうかではなく 873 00:49:36,264 --> 00:49:39,851 あなたが私(わたくし)と共にいたいと 思ってくださるか どうか 874 00:49:40,018 --> 00:49:42,562 私(わたくし)には それだけが問題なのです 875 00:49:49,069 --> 00:49:50,112 わかりました 876 00:49:50,237 --> 00:49:54,032 あなたが望むなら 僕が外の世界に お連れします 877 00:49:56,868 --> 00:49:58,120 うれしい! 878 00:49:58,745 --> 00:50:01,123 きっとですよ 水木さん 879 00:50:03,083 --> 00:50:05,919 ああ… 沙代は幸せ者です 880 00:50:06,461 --> 00:50:09,172 やっと運命の人に 巡り会えたのですから 881 00:50:09,840 --> 00:50:11,091 沙代さん… 882 00:50:20,225 --> 00:50:21,309 (沙代)ごめんなさい 883 00:50:21,685 --> 00:50:23,854 少し はしたないですね 884 00:50:24,438 --> 00:50:26,106 あの窖(あなぐら)について? 885 00:50:26,231 --> 00:50:27,607 (水木)は… はい 886 00:50:28,066 --> 00:50:29,526 いわくなどは 特に… 887 00:50:30,027 --> 00:50:33,739 孝三さんが入ったことある との話ですが どうやって? 888 00:50:34,197 --> 00:50:38,493 屋敷の地下には あの島に通ずる鍾乳洞(しょうにゅうどう)があるのです 889 00:50:38,618 --> 00:50:40,412 (水木)地下で つながっている!? 890 00:50:40,829 --> 00:50:42,456 屋敷の どこに? 891 00:50:42,581 --> 00:50:45,917 成人するまで 教えてもらえないので 私(わたくし)も… 892 00:50:46,126 --> 00:50:47,127 ごめんなさい 893 00:50:48,754 --> 00:50:51,465 孝三さんから 直接 話を聞けないだろうか? 894 00:50:52,132 --> 00:50:54,551 お話できる状態か どうか… 895 00:50:54,676 --> 00:50:57,471 でも それが 水木さんの望みなのでしたら 896 00:50:57,596 --> 00:50:59,056 何とか してみます 897 00:50:59,264 --> 00:51:01,725 私(わたくし)自身でも調べてみますわ 898 00:51:01,850 --> 00:51:05,312 あなたも 私(わたくし)の望みを かなえてくださるのですから 899 00:51:10,442 --> 00:51:13,904 (乙米)このままでは 私(わたくし)たちは皆 殺されてしまう 900 00:51:14,029 --> 00:51:16,156 あと1日しか ありません 今すぐ時弥を… 901 00:51:16,281 --> 00:51:18,575 (庚子)時弥は あなたのものでは ありませんわ 902 00:51:18,784 --> 00:51:21,745 は… 母親は私なのですよ 903 00:51:22,454 --> 00:51:26,208 わきまえてほしいですわね お姉様! 904 00:51:27,751 --> 00:51:28,668 庚子… 905 00:51:31,129 --> 00:51:32,631 フフ… 906 00:51:33,673 --> 00:51:35,383 (水木)フーッ 907 00:51:39,971 --> 00:51:41,765 (ゲゲ郎)ここに おったか 908 00:51:42,933 --> 00:51:45,018 (水木)少し 考え事をな 909 00:51:45,727 --> 00:51:48,814 (ゲゲ郎) 墓場で考え事とは 趣味が良い 910 00:51:50,190 --> 00:51:52,067 よければ付き合わぬか? 911 00:51:56,822 --> 00:51:58,073 ああ うまい 912 00:51:58,323 --> 00:51:59,366 (ゲゲ郎)じゃろう 913 00:51:59,491 --> 00:52:03,036 山向こうのカラス天狗(てんぐ)が 仕込んだ逸品じゃ 914 00:52:03,161 --> 00:52:05,956 (水木)ほう 天狗の酒か 915 00:52:07,582 --> 00:52:09,209 で… 話は何だ? 916 00:52:09,918 --> 00:52:11,545 何か言いたいことが あったんだろう? 917 00:52:11,670 --> 00:52:12,546 (ゲゲ郎)ふむ… 918 00:52:12,671 --> 00:52:16,216 あの娘 沙代嬢ちゃんへの おぬしの態度のことじゃよ 919 00:52:16,341 --> 00:52:18,135 (水木)盗み聞きとは趣味悪い 920 00:52:18,260 --> 00:52:21,346 (ゲゲ郎)あの子は本気じゃぞ どうするつもりじゃ? 921 00:52:21,555 --> 00:52:24,224 (水木)どうもしない! できるはずもない 922 00:52:24,349 --> 00:52:26,977 夢見がちな少女の 一時(いっとき)の気の迷いさ 923 00:52:27,102 --> 00:52:28,311 じきに目が覚める 924 00:52:28,645 --> 00:52:31,398 人の真剣な気持ちを もてあそぶな 925 00:52:32,774 --> 00:52:34,734 それだけは やっちゃいかん 926 00:52:34,860 --> 00:52:39,072 おぬしは本当に 誰かを愛(いと)しいと 思ったことはないのか? 927 00:52:39,197 --> 00:52:41,241 (水木)俺に そんな器(うつわ)はない 928 00:52:42,284 --> 00:52:44,077 南方で俺は見たんだ 929 00:52:44,911 --> 00:52:48,582 お国のため 銃後(じゅうご)の家族を 守るためと 来たはずなのに 930 00:52:48,874 --> 00:52:51,084 ただ 自分の都合や 面子(めんつ)のためだけに 931 00:52:51,209 --> 00:52:53,545 理不尽に部下を打(う)ち据(す)える 上官たちに 932 00:52:53,670 --> 00:52:56,423 どう見ても意味のない戦いに 駆り立てられて 933 00:52:56,548 --> 00:52:58,717 何人もの仲間が死んでいくのを… 934 00:52:59,342 --> 00:53:02,888 戦争が終わって 夢にまで見た内地に戻ってきたら 935 00:53:03,013 --> 00:53:05,557 おふくろは 死んだおやじの 親戚連中に騙(だま)されて 936 00:53:05,682 --> 00:53:07,934 なけなしの財産を すべて失っていた 937 00:53:08,852 --> 00:53:12,105 街には 餓死者や戦災孤児で あふれる一方 938 00:53:12,314 --> 00:53:16,234 戦争を指導した連中は 隠匿(いんとく)物資を横領して 贅沢三昧(ぜいたくざんまい)だ 939 00:53:17,027 --> 00:53:18,612 俺は思ったよ 940 00:53:18,737 --> 00:53:20,780 戦場も故郷も関係ない 941 00:53:21,239 --> 00:53:24,075 弱い者は いつも食い物にされて 馬鹿を見るんだ 942 00:53:24,910 --> 00:53:26,828 だから 俺は力が欲しい 943 00:53:26,953 --> 00:53:29,206 誰にも踏みつけられない力を! 944 00:53:30,081 --> 00:53:32,417 そのためなら 何だって やってやる! 945 00:53:32,542 --> 00:53:34,419 他のことは 俺には… 946 00:53:34,878 --> 00:53:36,046 (ゲゲ郎)そうか 947 00:53:39,090 --> 00:53:40,884 おお すまんの 948 00:53:41,009 --> 00:53:41,927 (水木)おおっ! 949 00:53:44,012 --> 00:53:45,222 あ… 950 00:53:46,514 --> 00:53:48,224 “つるべ火(び)”か… 951 00:53:52,395 --> 00:53:55,899 ワシは ずっと 人間が大嫌いじゃったよ 952 00:53:56,107 --> 00:53:57,567 憎んでおった 953 00:53:58,109 --> 00:54:01,655 じゃがな 妻は人間を愛しておった 954 00:54:01,780 --> 00:54:04,824 (水木)愛? こりゃまた 大仰(おおぎょう)な言い草だな 955 00:54:04,950 --> 00:54:07,535 (ゲゲ郎) 妻が好んで使っておったのじゃよ 956 00:54:08,078 --> 00:54:10,121 そして ワシから見ても 957 00:54:10,372 --> 00:54:13,875 なるほど 妻は 愛にあふれた女じゃった 958 00:54:14,417 --> 00:54:16,836 人間の弱さ 愚かさを 959 00:54:16,962 --> 00:54:20,548 憐(あわ)れみ 慈(いつく)しみ そして愛した 960 00:54:22,175 --> 00:54:23,802 愛して 信じ 961 00:54:23,927 --> 00:54:26,888 常に 彼らと 共にあろうとしたのじゃ 962 00:54:27,138 --> 00:54:30,850 それは もう きれいな女じゃったんじゃぞ 963 00:54:30,976 --> 00:54:32,852 -(ゲゲ郎)ううう… -(水木)お前 泣き上戸(じょうご)か 964 00:54:33,645 --> 00:54:36,815 (ゲゲ郎の声)人里 離れて 暮らしていたワシと違い 965 00:54:36,940 --> 00:54:40,277 妻は人間の社会に交(ま)じって 生きておった 966 00:54:40,860 --> 00:54:42,445 今でも思う 967 00:54:42,570 --> 00:54:47,033 もし彼女と出会わなければ ワシは今頃 どうなっていたか… 968 00:54:47,951 --> 00:54:49,577 よいか 水木よ 969 00:54:49,703 --> 00:54:54,165 おぬしにも いつか必ず 自分より大事なものが現れる 970 00:54:54,291 --> 00:54:57,711 その時 今まで 自分には見えていなかったものが 971 00:54:57,836 --> 00:54:59,254 また見えるじゃろう 972 00:54:59,754 --> 00:55:02,382 そんな日が 俺にも来るのだろうか? 973 00:55:02,507 --> 00:55:03,675 (ゲゲ郎)来るさ 974 00:55:03,800 --> 00:55:08,263 誰しも いつかは 運命に巡り合うのじゃ 必ずな 975 00:55:09,306 --> 00:55:10,140 ん? 976 00:55:11,099 --> 00:55:13,351 (水木)奥さん 見つかるといいな 977 00:55:13,977 --> 00:55:15,186 (ゲゲ郎)ああ 978 00:55:16,646 --> 00:55:18,690 フーッ 979 00:55:21,860 --> 00:55:24,070 (水木)クソッ 飲みすぎた! 980 00:55:26,156 --> 00:55:27,532 (ねずみ)兄さん 兄さん! 981 00:55:28,283 --> 00:55:30,994 よっと… お嬢さんから おことづけだぜ 982 00:55:31,202 --> 00:55:32,537 (水木)沙代さんから? 983 00:55:35,248 --> 00:55:37,250 (水木)早速 手配してくれたんだ 984 00:55:37,500 --> 00:55:40,336 (ゲゲ郎)ほう で… 何と言ったか その男? 985 00:55:40,462 --> 00:55:42,088 (車イスの車輪の音) 986 00:55:42,505 --> 00:55:43,506 孝三さん 987 00:55:46,634 --> 00:55:47,969 (孝三)ああ… 988 00:55:49,054 --> 00:55:49,888 ハッ! 989 00:55:51,389 --> 00:55:52,932 うああ~っ! 990 00:55:53,058 --> 00:55:53,892 (女中)孝三様 991 00:55:54,017 --> 00:55:56,853 (地響きと うなり声) 992 00:55:56,978 --> 00:55:57,979 (花瓶が揺れる音) 993 00:55:58,104 --> 00:55:59,147 結界が! 994 00:55:59,272 --> 00:56:01,608 (孝三)ひいっ! た… 助けて… 995 00:56:01,733 --> 00:56:02,901 -(水木)孝三さん! -(ゲゲ郎)危ない! 996 00:56:05,612 --> 00:56:06,780 (孝三)あっ… 997 00:56:08,198 --> 00:56:10,241 (ゲゲ郎)あんた 大丈夫かね? 998 00:56:11,409 --> 00:56:12,327 (水木)ゲゲ郎 999 00:56:12,786 --> 00:56:13,870 これ… 1000 00:56:17,082 --> 00:56:19,876 あんた この者と 会ったことがあるのか? 1001 00:56:20,210 --> 00:56:22,754 知らない な… 何も… 1002 00:56:22,879 --> 00:56:25,298 知らぬはずは あるまい! どこで会った? 1003 00:56:25,423 --> 00:56:26,716 この者は どこにおる? 1004 00:56:26,841 --> 00:56:29,844 それは 僕の夢に 出てくる人なんだ 1005 00:56:30,095 --> 00:56:31,387 (ゲゲ郎)夢などでは ない! 1006 00:56:31,513 --> 00:56:33,014 この者は 我が妻なのじゃ! 1007 00:56:33,139 --> 00:56:34,307 (水木)落ち着け ゲゲ郎! 1008 00:56:34,432 --> 00:56:36,559 どこじゃ? どこにおる? 1009 00:56:36,684 --> 00:56:39,104 知らない 許して… 1010 00:56:39,229 --> 00:56:40,063 この! 1011 00:56:40,188 --> 00:56:42,857 (長田)孝三様は ウソは言ってませんよ 1012 00:56:43,108 --> 00:56:47,821 その絵の女性は 孝三様の記憶にない想(おも)い人(びと)なのです 1013 00:56:48,029 --> 00:56:49,280 長田さん 1014 00:56:49,781 --> 00:56:54,202 (長田)あの窖(あなぐら)に捕らわれた その女性に懸想(けそう)した孝三様は 1015 00:56:54,327 --> 00:56:58,456 一族を裏切り 彼女を解放しようとしたのですが 1016 00:56:58,581 --> 00:57:00,708 試みは失敗しました 1017 00:57:00,834 --> 00:57:04,754 龍賀に仕える“裏鬼道(うらきどう)” その術に襲われて 1018 00:57:04,879 --> 00:57:05,964 裏鬼道? 1019 00:57:07,757 --> 00:57:08,883 (孝三)ううっ… 1020 00:57:09,300 --> 00:57:13,805 (長田)孝三様は心を破壊されて 記憶を失ってしまったのです 1021 00:57:14,055 --> 00:57:17,350 龍賀の者でなければ 命も落としたことでしょう 1022 00:57:17,475 --> 00:57:18,560 (錫杖(しゃくじょう)の音) 1023 00:57:19,144 --> 00:57:21,688 (ゲゲ郎) 陰陽師(おんみょうじ)の一派“鬼道衆(きどうしゅう)” 1024 00:57:21,813 --> 00:57:25,525 その中でも外法(げほう)を操り 破門されし者たち 1025 00:57:25,942 --> 00:57:27,360 裏鬼道 1026 00:57:27,610 --> 00:57:29,904 龍賀に拾われておったか 1027 00:57:30,155 --> 00:57:33,491 我ら 幽霊族を狩ってきた 外道ども! 1028 00:57:33,616 --> 00:57:34,617 何! 1029 00:57:34,951 --> 00:57:38,955 (長田)あなたが あの女と 夫婦(めおと)であったとは驚きましたよ 1030 00:57:39,497 --> 00:57:43,251 すっかり狩り尽くしてしまったかと 思っていましたからね 1031 00:57:43,668 --> 00:57:45,879 うれしい驚きです 1032 00:57:46,713 --> 00:57:48,006 (錫杖(しゃくじょう)の音) 1033 00:57:52,427 --> 00:57:54,679 (ゲゲ郎)水木よ 下がっておれ 1034 00:57:55,847 --> 00:57:56,848 あ… 1035 00:58:00,643 --> 00:58:02,395 (長田の手下)フンッ! ハアッ! 1036 00:58:03,354 --> 00:58:04,397 ヤアッ! 1037 00:58:04,814 --> 00:58:06,149 フッ フッ フッ! 1038 00:58:06,316 --> 00:58:07,317 ハッ! 1039 00:58:07,692 --> 00:58:08,860 うあっ! 1040 00:58:09,277 --> 00:58:10,278 (手下)ハアッ! 1041 00:58:10,695 --> 00:58:12,363 (手下たち)うああっ! 1042 00:58:13,281 --> 00:58:14,324 ハアッ! 1043 00:58:16,701 --> 00:58:17,535 (手下たち)うああっ! 1044 00:58:19,412 --> 00:58:20,371 フンッ! 1045 00:58:20,496 --> 00:58:22,373 フッ フッ フッ! 1046 00:58:23,041 --> 00:58:23,917 フンッ! 1047 00:58:24,209 --> 00:58:26,211 (ゲゲ郎)ぐっ! ううっ! 1048 00:58:26,461 --> 00:58:27,587 おおっ! 1049 00:58:28,379 --> 00:58:29,631 ううっ! 1050 00:58:32,967 --> 00:58:34,260 ウアアアッ! 1051 00:58:34,385 --> 00:58:37,597 ハアッ! フッ! ハアーッ! 1052 00:58:40,016 --> 00:58:41,518 ウアアアッ! 1053 00:58:43,353 --> 00:58:44,354 ハアアッ! 1054 00:58:46,773 --> 00:58:47,857 (銃声) 1055 00:58:49,943 --> 00:58:51,236 フンッ! 1056 00:58:56,991 --> 00:58:58,034 (銃声) 1057 00:58:58,576 --> 00:58:59,577 うっ… 1058 00:59:05,375 --> 00:59:06,626 (手下たち)ハッ! ハアッ! 1059 00:59:06,918 --> 00:59:07,919 (手下)フンッ! 1060 00:59:08,169 --> 00:59:09,003 うわっ… 1061 00:59:09,420 --> 00:59:10,630 ハアッ! ううっ 1062 00:59:12,173 --> 00:59:13,007 ハアアッ! 1063 00:59:13,132 --> 00:59:14,008 うわっ… 1064 00:59:15,677 --> 00:59:17,053 ううっ… 1065 00:59:18,763 --> 00:59:19,764 うっ! 1066 00:59:21,099 --> 00:59:21,975 あああっ… 1067 00:59:23,393 --> 00:59:24,477 (銃声) 1068 00:59:25,561 --> 00:59:26,563 (ガラスが割れる音) 1069 00:59:28,314 --> 00:59:29,399 (床が崩れる音) 1070 00:59:29,524 --> 00:59:30,358 (手下)ああっ! 1071 00:59:38,783 --> 00:59:42,453 (下駄の足音) 1072 00:59:43,037 --> 00:59:45,123 (長田)さすがは幽霊族 1073 00:59:45,248 --> 00:59:48,668 それでこそ 我らの術も 生きるというものです 1074 00:59:49,127 --> 00:59:50,461 唵(おん)! 1075 00:59:55,508 --> 01:00:01,347 (咆哮(ほうこう)) 1076 01:00:01,806 --> 01:00:03,683 (孝三)ひいっ! 出た~っ! 1077 01:00:07,353 --> 01:00:08,438 狂骨! 1078 01:00:08,563 --> 01:00:10,898 狂骨だと? どういうことだ! 1079 01:00:11,524 --> 01:00:13,776 (長田) ただの狂骨では ありません 1080 01:00:13,901 --> 01:00:17,405 より強力な力を 持っているのですよ 1081 01:00:20,867 --> 01:00:25,330 (咆哮) 1082 01:00:34,297 --> 01:00:35,340 何! 1083 01:00:39,635 --> 01:00:40,678 うわっ! 1084 01:00:42,221 --> 01:00:44,474 ううっ… うっ… 1085 01:00:47,769 --> 01:00:50,813 お前… たちは…! 1086 01:00:51,356 --> 01:00:52,440 (長田)吽(うん)! 1087 01:00:55,693 --> 01:00:56,736 (落下音) 1088 01:00:56,861 --> 01:00:57,904 (水木)ああっ 1089 01:00:58,696 --> 01:00:59,906 あ… 1090 01:01:01,741 --> 01:01:03,910 (乙米の声) よくやってくれました 長田 1091 01:01:04,285 --> 01:01:07,330 (ゲゲ郎)妻を返してくれ… 1092 01:01:08,373 --> 01:01:10,333 ワシは どうなっても かまわん 1093 01:01:10,458 --> 01:01:13,252 頼む 妻を自由にしてくれ 1094 01:01:13,378 --> 01:01:14,462 このとおりじゃ 1095 01:01:16,547 --> 01:01:19,926 自由? バケモノのくせに自由ですって? 1096 01:01:20,051 --> 01:01:21,677 笑わせないでちょうだい 1097 01:01:21,803 --> 01:01:24,681 地下に潜(もぐ)って モグラ同然だった幽霊族 1098 01:01:24,972 --> 01:01:28,351 その血に価値を見出(みいだ)して 居場所を与えてやってきたのは 1099 01:01:28,476 --> 01:01:30,978 我ら 龍賀一族なのですよ 1100 01:01:31,312 --> 01:01:34,607 お前が あの女と夫婦(めおと)だというなら ちょうどよい 1101 01:01:34,732 --> 01:01:36,234 つがわせましょう 1102 01:01:36,359 --> 01:01:37,485 子どもをつくりなさい 1103 01:01:37,735 --> 01:01:39,237 (ゲゲ郎)そうか 1104 01:01:39,362 --> 01:01:43,866 やはり“M”とやらの材料は 我ら 幽霊族の血じゃったか 1105 01:01:44,450 --> 01:01:45,535 えっ… 1106 01:01:46,828 --> 01:01:47,829 何! 1107 01:01:48,162 --> 01:01:49,956 (ゲゲ郎)不死の妙薬… 1108 01:01:50,081 --> 01:01:52,458 まさかとは思ったが 貴様ら 1109 01:01:52,583 --> 01:01:55,294 ワシの妻からも血を奪ったのか! 1110 01:01:55,503 --> 01:01:58,005 ええ… 今 この時も ずっと 1111 01:01:58,256 --> 01:02:00,007 貴様~っ! 1112 01:02:00,383 --> 01:02:01,426 唵(おん)! 1113 01:02:01,717 --> 01:02:02,802 ううっ! 1114 01:02:04,595 --> 01:02:07,265 フーッ 少し しつけが必要なようね 1115 01:02:08,015 --> 01:02:09,684 (手下)ウウッ! 1116 01:02:09,809 --> 01:02:11,060 オラァ! 1117 01:02:11,978 --> 01:02:14,230 フンッ フンッ フンッ! 1118 01:02:15,064 --> 01:02:16,357 (ゲゲ郎)ううっ… 1119 01:02:21,487 --> 01:02:24,449 (錫杖(しゃくじょう)で たたく音) 1120 01:02:24,699 --> 01:02:26,409 やめろ! やめてくれ! 1121 01:02:33,124 --> 01:02:34,000 フーッ 1122 01:02:34,959 --> 01:02:35,793 乙米さん! 1123 01:02:35,918 --> 01:02:36,919 (手下)フンッ! 1124 01:02:37,795 --> 01:02:38,713 (水木)ハアッ! 1125 01:02:38,963 --> 01:02:40,381 (水木が投げ飛ばす音) 1126 01:02:44,552 --> 01:02:45,344 (刀を抜く音) 1127 01:02:45,928 --> 01:02:46,804 ハッ… 1128 01:02:46,929 --> 01:02:48,055 (乙米)水木とやら 1129 01:02:48,181 --> 01:02:51,476 その首 つながったまま 東京に帰りたければ 1130 01:02:51,601 --> 01:02:54,771 この村で見たことは すべて忘れなさい 1131 01:02:55,605 --> 01:02:57,190 気に病むことはない 1132 01:02:57,565 --> 01:03:00,651 これは すべて お父様の夢のためなのです 1133 01:03:02,737 --> 01:03:06,532 この国を あの屈辱的な敗戦から 立ち上がらせ 1134 01:03:06,657 --> 01:03:09,160 再び世界に君臨させる 1135 01:03:11,245 --> 01:03:15,082 我が龍賀は その崇高な義務のある者なのです 1136 01:03:15,208 --> 01:03:19,504 大義のための犠牲となるなら 幽霊族も本望(ほんもう)でしょう 1137 01:03:20,296 --> 01:03:22,423 (参謀)少尉 ここからは 俺に代わって指揮を執(と)れ! 1138 01:03:22,548 --> 01:03:24,175 -(少尉)はあ… -(参謀)どうした? 1139 01:03:24,383 --> 01:03:25,343 (少尉)参謀殿は 1140 01:03:25,468 --> 01:03:28,137 我々と共に死んでくださるのでは なかったのですか? 1141 01:03:29,055 --> 01:03:30,890 (参謀) 俺は お前たちの最期を— 1142 01:03:30,973 --> 01:03:33,226 兵団長閣下に 報告する義務があるのだ 1143 01:03:36,354 --> 01:03:38,189 な… 何だ お前たち 1144 01:03:38,356 --> 01:03:40,650 さては 玉砕(ぎょくさい)の心が揺らいだか! 1145 01:03:41,359 --> 01:03:45,363 お… お前たちは 大義のために死ぬるのだ! 1146 01:03:45,822 --> 01:03:47,615 ほ… 本望(ほんもう)だと思え! 1147 01:03:57,166 --> 01:03:59,001 (手下たちの笑い声) 1148 01:03:59,585 --> 01:04:01,963 そちらの社長さんには よしなに 1149 01:04:02,088 --> 01:04:04,423 (手下たちの笑い声) 1150 01:04:05,633 --> 01:04:07,093 情けない… 1151 01:04:08,761 --> 01:04:10,888 (ねずみ)お嬢様 お呼びですか? 1152 01:04:12,181 --> 01:04:13,391 お嬢様? 1153 01:04:14,225 --> 01:04:15,768 これを水木さんへ 1154 01:04:16,185 --> 01:04:17,103 何です? 1155 01:04:17,228 --> 01:04:18,938 (沙代)時麿おじさまの日記です 1156 01:04:20,022 --> 01:04:20,898 (庚子)沙代さん 1157 01:04:21,023 --> 01:04:23,860 (足音) 1158 01:04:24,151 --> 01:04:27,530 早く! それに水木さんの 知りたかったことが書いてあります 1159 01:04:27,655 --> 01:04:28,489 行って! 1160 01:04:28,614 --> 01:04:29,699 (ねずみ)あいよっ 1161 01:04:30,241 --> 01:04:34,579 (庚子)沙代さん ここ 時麿兄さんの部屋よね? 1162 01:04:34,787 --> 01:04:36,080 何をしてるの? 1163 01:04:36,205 --> 01:04:37,540 (沙代)庚子おばさま 1164 01:04:37,665 --> 01:04:40,751 どうか このことは 母には 黙っていていただけませんか? 1165 01:04:40,876 --> 01:04:42,086 (庚子)ダメよ 1166 01:04:42,587 --> 01:04:46,799 時弥が当主になったら この家は私たちのものですもの 1167 01:04:46,924 --> 01:04:50,511 それが あなたでも 乙米姉さんでも 勝手は許さない! 1168 01:04:52,597 --> 01:04:55,099 フフフ… 1169 01:04:56,559 --> 01:04:58,519 (うなり声) 1170 01:04:58,769 --> 01:05:00,521 (火花が散る音) 1171 01:05:01,105 --> 01:05:02,523 (女中たち)ああ… 1172 01:05:04,942 --> 01:05:06,068 (灯籠(とうろう)が倒れる音) 1173 01:05:07,778 --> 01:05:10,948 (乙米) 長田 もう時間がありません 1174 01:05:11,657 --> 01:05:13,993 幽霊族の男は工場へ 1175 01:05:14,118 --> 01:05:15,661 それから 村の者たちに 1176 01:05:15,786 --> 01:05:19,206 時弥の当主継承の儀の準備を 進めさせるのです 1177 01:05:19,332 --> 01:05:22,001 庚子が何と言おうと やらねばなりません! 1178 01:05:22,126 --> 01:05:24,170 (長田)承知しました 奥様 1179 01:05:28,132 --> 01:05:29,675 (乙米)沙代も連れてきなさい 1180 01:05:29,800 --> 01:05:33,763 あの子は時弥と妻合(めあ)わせ 今度こそ 次の当主を産ませますから 1181 01:05:33,888 --> 01:05:34,722 (長田)はっ 1182 01:05:34,931 --> 01:05:37,433 ホントに残念だわ 1183 01:05:37,558 --> 01:05:40,853 あの子が ちゃんと お父様の子を身ごもっていれば 1184 01:05:40,978 --> 01:05:44,273 さぞや 力の強い跡継ぎが 生まれていたでしょうに 1185 01:05:45,483 --> 01:05:46,609 はあ? 1186 01:05:47,693 --> 01:05:49,111 沙代さんが? 1187 01:05:50,196 --> 01:05:51,656 時貞の… 1188 01:05:51,989 --> 01:05:53,741 あんた 何を言ってるんだ? 1189 01:05:54,158 --> 01:05:58,371 そういえば お前に克典が 何か言っていたようね 1190 01:05:58,496 --> 01:05:59,664 忘れなさい 1191 01:05:59,789 --> 01:06:01,540 沙代も龍賀の女 1192 01:06:01,666 --> 01:06:05,461 龍賀の女には 優れた霊力を持つ子孫を産むために 1193 01:06:05,586 --> 01:06:09,090 当主に身を捧げる 栄(は)えある務めが あるのです 1194 01:06:09,507 --> 01:06:13,219 み… 身を捧げるって まさか… 1195 01:06:24,355 --> 01:06:26,816 うう… 1196 01:06:29,068 --> 01:06:31,153 (吐く音) 1197 01:06:31,278 --> 01:06:33,197 (水木)ゲホッ ゲホッ… 1198 01:06:37,535 --> 01:06:38,953 そうか 1199 01:06:39,161 --> 01:06:40,788 だから 俺なんかに… 1200 01:06:43,708 --> 01:06:45,251 最悪だ 1201 01:06:45,626 --> 01:06:48,379 ここまで醜悪な一族に 憧れていたなんて 1202 01:06:48,504 --> 01:06:50,214 自分が腹立たしい 1203 01:06:51,048 --> 01:06:52,925 あんたたちは人間じゃない! 1204 01:06:53,050 --> 01:06:54,135 (乙米)長田 1205 01:06:54,844 --> 01:06:56,053 (殴る音) 1206 01:06:57,388 --> 01:07:00,266 (乙米)その男は 土蔵にでも放り込んでおきなさい 1207 01:07:00,391 --> 01:07:01,267 はっ 1208 01:07:09,525 --> 01:07:11,694 (鍵が開く音) 1209 01:07:12,069 --> 01:07:13,404 (小声で)兄さん 1210 01:07:14,363 --> 01:07:15,197 兄さん! 1211 01:07:16,157 --> 01:07:18,117 おい 目を覚ませよ! 1212 01:07:19,076 --> 01:07:20,161 うう… 1213 01:07:20,411 --> 01:07:22,246 捜したぜ 兄さん 1214 01:07:22,371 --> 01:07:23,998 お嬢さんから預かりものだ 1215 01:07:26,250 --> 01:07:27,251 あっ… 1216 01:07:28,919 --> 01:07:31,547 (ねずみ) うああっ! 何だよ これ! 1217 01:07:31,881 --> 01:07:34,884 そりゃ ただの村じゃねえとは 思っていたけどよ 1218 01:07:35,009 --> 01:07:37,553 村ぐるみで イカれてやがるぜ こいつら 1219 01:07:37,678 --> 01:07:39,764 まったく 人間ってヤツは… 1220 01:07:40,056 --> 01:07:43,184 (水木)この日記を持って帰れば 俺の任務は完了だ 1221 01:07:43,309 --> 01:07:44,393 (破る音) 1222 01:07:44,518 --> 01:07:45,770 お… おい! 1223 01:07:46,604 --> 01:07:48,397 すべて頭に入れた 1224 01:07:48,522 --> 01:07:50,149 そ… そうかい 1225 01:07:50,691 --> 01:07:51,984 (ねずみの声)俺はズラかるぜ 1226 01:07:52,109 --> 01:07:54,320 しばらく人間界は うんざりだ 1227 01:07:54,445 --> 01:07:55,613 あばよ! 1228 01:08:02,828 --> 01:08:04,205 (沙代)水木さん… 1229 01:08:05,623 --> 01:08:06,749 沙代さん 1230 01:08:08,793 --> 01:08:09,877 ハッ! 1231 01:08:10,294 --> 01:08:11,879 庚子おばさま まで… 1232 01:08:13,631 --> 01:08:14,757 (女中)ああ… 1233 01:08:14,882 --> 01:08:18,177 キャーッ! 1234 01:08:18,928 --> 01:08:21,972 水木さん もう限界です 早く逃げましょう! 1235 01:08:22,097 --> 01:08:24,183 この村は呪われているんです! 1236 01:08:24,308 --> 01:08:26,018 (水木)しかし 外への道は… 1237 01:08:26,143 --> 01:08:28,104 あれは 母がついたウソです 1238 01:08:28,229 --> 01:08:30,064 この村を孤立させるための 1239 01:08:30,189 --> 01:08:31,190 (水木)何だって! 1240 01:08:31,315 --> 01:08:33,609 母にとっては この村が すべてなんです 1241 01:08:34,109 --> 01:08:36,195 私(わたくし)は そんなのはイヤ! 1242 01:08:37,321 --> 01:08:38,489 だから… 1243 01:08:39,824 --> 01:08:42,326 わかった 東京へ行こう 1244 01:08:46,914 --> 01:08:50,918 (足音) 1245 01:08:54,547 --> 01:08:56,257 (エレベーターの到着音) 1246 01:09:11,897 --> 01:09:16,110 (うめき声) 1247 01:09:18,404 --> 01:09:21,365 (苦しそうな呼吸) 1248 01:09:23,993 --> 01:09:27,121 (荒い息) 1249 01:09:27,371 --> 01:09:30,457 (乙米)幽霊族の血を 直接 人間に輸血すると 1250 01:09:30,583 --> 01:09:32,585 生きたまま 屍(しかばね)になってしまう 1251 01:09:32,960 --> 01:09:37,298 屍人(しびと)から採った血を精製することで “M”を作るのです 1252 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 それが 龍賀の秘伝 1253 01:09:39,508 --> 01:09:42,011 (ゲゲ郎) 村人を いけにえにしたのか 1254 01:09:42,303 --> 01:09:43,429 (乙米)村の者たちは 1255 01:09:43,554 --> 01:09:47,266 屍人にする人間を さらってきて 世話をするのが役目 1256 01:09:47,850 --> 01:09:51,478 (女の子のせき込み) 1257 01:09:51,979 --> 01:09:56,734 村ぐるみとは 重い因果を背負わせたものじゃ 1258 01:09:56,859 --> 01:09:59,278 (乙米)手足は必要ない 切り落として 1259 01:09:59,403 --> 01:10:00,446 (手下)はっ 1260 01:10:01,322 --> 01:10:05,034 お前は これから ずっと ここで飼われ続けるのですよ 1261 01:10:05,159 --> 01:10:06,619 フフフフ… 1262 01:10:06,744 --> 01:10:08,412 まずは右腕から 1263 01:10:10,748 --> 01:10:12,833 ハハハハハッ… 1264 01:10:13,918 --> 01:10:14,793 やめろ… 1265 01:10:15,211 --> 01:10:17,546 声をあげても 誰も来ない 1266 01:10:17,796 --> 01:10:19,423 いくぜ! 1267 01:10:20,341 --> 01:10:21,175 あ… 1268 01:10:22,384 --> 01:10:24,887 ハハッ ハハハハッ 1269 01:10:25,262 --> 01:10:27,181 ハア~ッ! 1270 01:10:27,306 --> 01:10:28,265 (銃声) 1271 01:10:28,766 --> 01:10:29,808 (刺さる音) 1272 01:10:30,768 --> 01:10:31,602 (一同)ん? 1273 01:10:34,730 --> 01:10:35,564 水木! 1274 01:10:35,940 --> 01:10:36,774 ハッ! 1275 01:10:37,608 --> 01:10:39,151 (薬(やっ)きょうが落ちる音) 1276 01:10:40,569 --> 01:10:42,613 その男を放せ! さもなくば… 1277 01:10:42,738 --> 01:10:44,156 お母様 助けてください! 1278 01:10:44,448 --> 01:10:47,034 {\an8}(乙米)沙代! なぜ お前たちが ここに? 1279 01:10:49,662 --> 01:10:51,830 (足音) 1280 01:10:52,206 --> 01:10:53,040 (沙代)あっ… 1281 01:10:54,583 --> 01:10:55,834 {\an8}(沙代)水木さん? 1282 01:10:55,960 --> 01:10:57,753 {\an8}(水木)あなたは 先に行ってください 1283 01:10:57,962 --> 01:10:59,797 {\an8}僕は あとから きっと追いかけます 1284 01:11:00,464 --> 01:11:02,591 幽霊族の人を助けに行くの? 1285 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 このまま逃げたんじゃ あいつに笑われますからね 1286 01:11:05,803 --> 01:11:07,096 そいつは 癪(しゃく)だ 1287 01:11:07,221 --> 01:11:09,056 ならば 私(わたくし)も行きます 1288 01:11:09,640 --> 01:11:12,017 どこまでも あなたと共に 1289 01:11:18,399 --> 01:11:20,192 (乙米)お前に沙代が殺せるの? 1290 01:11:20,317 --> 01:11:22,861 (水木)殺せるさ! 俺は兵隊上がりだ 1291 01:11:27,992 --> 01:11:31,203 ハハッ ずいぶん仲良くなったこと 1292 01:11:31,328 --> 01:11:32,955 さすがは龍賀の女 1293 01:11:33,539 --> 01:11:35,541 狂言は おやめなさい 沙代 1294 01:11:35,666 --> 01:11:39,169 その男が本気で お前のことを想ってくれるとでも? 1295 01:11:41,213 --> 01:11:43,298 知っているのですよ 1296 01:11:43,424 --> 01:11:46,135 お前が お父様の お気に入りだったこと 1297 01:11:46,260 --> 01:11:47,803 ハッ! 1298 01:11:49,513 --> 01:11:50,389 ん… 1299 01:11:50,514 --> 01:11:52,850 あ… ああ… 1300 01:11:53,225 --> 01:11:56,020 (乙米)ハハハハ… 1301 01:11:57,021 --> 01:11:59,940 お前は この里でしか 生きていけないのです 1302 01:12:01,108 --> 01:12:03,402 そうさせたのは お前たちだろ! 1303 01:12:03,527 --> 01:12:04,611 だから 沙代さんは 1304 01:12:05,195 --> 01:12:07,072 妖怪に とり憑(つ)かれてしまったんだ! 1305 01:12:07,614 --> 01:12:10,034 そのせいで 何人もの人を… 1306 01:12:10,451 --> 01:12:11,493 ハッ… 1307 01:12:12,828 --> 01:12:15,831 まさか 沙代… 1308 01:12:16,165 --> 01:12:17,207 お前が? 1309 01:12:19,251 --> 01:12:21,920 (沙代)フッ フフフ… 1310 01:12:22,046 --> 01:12:25,883 そっか… それも知ってたんだ 水木さん 1311 01:12:26,967 --> 01:12:31,138 ゲゲ郎と付き合ううち 俺は 見えるようになってしまったんだ 1312 01:12:31,680 --> 01:12:33,265 見えないはずのモノ 1313 01:12:33,515 --> 01:12:35,559 見えないはずの世界が… 1314 01:12:39,730 --> 01:12:42,983 (沙代)時麿おじさまは 当主になった途端 1315 01:12:43,317 --> 01:12:46,987 私(わたくし)に おじいさまと同じことを しようとした 1316 01:12:52,326 --> 01:12:53,285 (刺さる音) 1317 01:12:53,786 --> 01:12:55,579 丙江おばさまは 1318 01:12:55,788 --> 01:12:59,041 水木さんに おじいさまとのことを 黙っていてほしければと 1319 01:12:59,166 --> 01:13:01,085 私(わたくし)を脅してきた 1320 01:13:01,710 --> 01:13:02,753 だから… 1321 01:13:04,755 --> 01:13:05,839 (刺さる音) 1322 01:13:06,423 --> 01:13:08,425 庚子おばさままで 1323 01:13:08,634 --> 01:13:11,095 私(わたくし)を邪魔しようとした 1324 01:13:12,221 --> 01:13:13,597 (血しぶきが飛ぶ音) 1325 01:13:13,806 --> 01:13:17,518 本当は 誰も私(わたくし)のことなんて 見てなかったくせに 1326 01:13:17,643 --> 01:13:21,146 見ていたのは 龍賀の名前と血 ただ それだけ 1327 01:13:21,271 --> 01:13:23,941 私(わたくし)は 一族の道具じゃない! 1328 01:13:25,150 --> 01:13:26,610 僕も同罪だ 1329 01:13:26,860 --> 01:13:30,823 龍賀一族に近づくために 君を利用しようとしたんだ 1330 01:13:30,948 --> 01:13:32,825 それは どんなことをしても償う 1331 01:13:32,950 --> 01:13:35,035 だから こんな村を出て 東京へ行こう! 1332 01:13:35,160 --> 01:13:36,078 (沙代)イヤよ! 1333 01:13:36,703 --> 01:13:38,664 私(わたくし) 本当は知ってたの 1334 01:13:39,039 --> 01:13:40,833 東京も この村と同じ 1335 01:13:40,958 --> 01:13:42,835 どこにも自由なんてない! 1336 01:13:42,960 --> 01:13:44,503 でも あなたなら… 1337 01:13:44,628 --> 01:13:47,131 あなたならって信じてたのに 1338 01:13:47,256 --> 01:13:49,591 私(わたくし)のことを見てくれるって 1339 01:13:58,183 --> 01:14:00,060 しっかりしなさい 沙代! 1340 01:14:00,185 --> 01:14:01,520 お前は 栄(は)えある龍賀の… 1341 01:14:02,062 --> 01:14:02,896 (電球が割れる音) 1342 01:14:05,899 --> 01:14:07,901 (沙代)仕方がありません 1343 01:14:08,360 --> 01:14:11,697 忌まわしき龍賀の呪いを 受けし者として 1344 01:14:11,822 --> 01:14:13,824 すべて終わらせましょう 1345 01:14:13,949 --> 01:14:16,285 この村も 龍賀も 私(わたくし)も… 1346 01:14:20,998 --> 01:14:26,211 (狂骨の咆哮) 1347 01:14:26,336 --> 01:14:27,212 ああっ! 1348 01:14:27,337 --> 01:14:28,380 (長田)狂骨!? 1349 01:14:28,505 --> 01:14:29,673 唵(おん)! 1350 01:14:31,383 --> 01:14:32,676 (砕ける音) (長田)何! 1351 01:14:33,093 --> 01:14:35,596 (狂骨の咆哮) 1352 01:14:35,846 --> 01:14:36,763 (長田)バカな… 1353 01:14:36,889 --> 01:14:37,723 (乙米)沙代! 1354 01:14:37,806 --> 01:14:40,434 使役(しえき)すべきバケモノに 操られるとは 何事です! 1355 01:14:40,684 --> 01:14:44,313 いいえ お母様 操っているのは 私(わたくし)のほう 1356 01:14:44,646 --> 01:14:48,984 さあ 恨みを持つ者たちよ 力を貸して! 1357 01:14:49,234 --> 01:14:51,195 (うめき声) 1358 01:14:51,778 --> 01:14:54,615 ハアッ! 1359 01:14:54,740 --> 01:14:56,909 (乙米)ああっ 一体… 1360 01:14:57,034 --> 01:14:58,076 ああっ… 1361 01:14:58,202 --> 01:14:59,620 ハアアッ! 1362 01:15:02,956 --> 01:15:05,375 (吸い込む音) 1363 01:15:05,751 --> 01:15:06,585 (乙米)ハッ… 1364 01:15:10,881 --> 01:15:11,757 死ね! 1365 01:15:14,426 --> 01:15:15,260 (破裂音) 1366 01:15:15,552 --> 01:15:17,095 (うなり声) 1367 01:15:19,806 --> 01:15:21,308 (手下)ギャーッ! 1368 01:15:21,433 --> 01:15:24,061 (屍人たちの うなり声) 1369 01:15:24,186 --> 01:15:25,270 (手下)ああ~っ! 1370 01:15:25,395 --> 01:15:26,897 フンッ! ヤアッ! 1371 01:15:27,231 --> 01:15:28,315 (血が飛び散る音) 1372 01:15:29,358 --> 01:15:31,360 (村人たちの悲鳴) 1373 01:15:33,028 --> 01:15:34,029 ううっ! 1374 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 (老婆)お許しを… 1375 01:15:35,614 --> 01:15:36,323 (3人の悲鳴) 1376 01:15:36,448 --> 01:15:38,742 ウオッ! ウオッ! 1377 01:15:39,243 --> 01:15:40,744 うあああ~っ! 1378 01:15:41,245 --> 01:15:42,871 (血が飛び散る音) 1379 01:15:46,208 --> 01:15:48,418 長田 助けなさい! 長田! 1380 01:15:48,794 --> 01:15:50,712 奥様! 乙米様! 1381 01:15:50,837 --> 01:15:51,713 あああ… 1382 01:15:52,464 --> 01:15:53,674 (乙米)ああっ ああっ…! 1383 01:15:54,424 --> 01:15:55,342 (パイプが外れる音) 1384 01:15:55,467 --> 01:15:57,302 ああああーっ! 1385 01:16:01,431 --> 01:16:02,849 (血が噴き出す音) 1386 01:16:07,271 --> 01:16:13,068 (沙代の笑い声) 1387 01:16:19,533 --> 01:16:20,534 あ… 1388 01:16:24,413 --> 01:16:25,414 んっ! 1389 01:16:26,373 --> 01:16:28,208 (首を絞める音) 1390 01:16:28,792 --> 01:16:31,169 うう… あっ ああっ… 1391 01:16:32,504 --> 01:16:42,097 (沙代)あああ…! ああああっ! 1392 01:16:42,222 --> 01:16:43,932 (刺される音) 1393 01:16:45,517 --> 01:16:46,560 かはっ… 1394 01:16:50,522 --> 01:16:52,858 ああっ… ゴホッ ゴホッ 1395 01:16:55,944 --> 01:16:58,989 バケモノ… うう… 1396 01:16:59,948 --> 01:17:00,782 (倒れる音) 1397 01:17:01,074 --> 01:17:02,826 (錫杖(しゃくじょう)の音) 1398 01:17:05,662 --> 01:17:08,123 水木… さん… 1399 01:17:08,623 --> 01:17:09,541 沙代さん 1400 01:17:10,334 --> 01:17:11,501 イヤ… 1401 01:17:11,627 --> 01:17:12,836 イヤ! 1402 01:17:13,420 --> 01:17:14,463 ハッ! 1403 01:17:14,588 --> 01:17:15,756 ああっ… 1404 01:17:15,881 --> 01:17:23,972 (悲鳴) 1405 01:17:27,809 --> 01:17:30,896 (骨が崩れ落ちる音) 1406 01:17:32,105 --> 01:17:33,398 (水木)沙代さん! 1407 01:17:34,024 --> 01:17:35,525 沙代さん! 1408 01:17:36,401 --> 01:17:38,862 すまない… すまない! 1409 01:17:39,863 --> 01:17:46,495 (水木の泣き声) 1410 01:17:49,039 --> 01:17:50,040 んっ! 1411 01:17:51,208 --> 01:17:52,209 んっ! 1412 01:17:53,585 --> 01:17:56,755 (水木の泣き声) 1413 01:17:58,382 --> 01:17:59,466 (はなをすする音) 1414 01:18:00,050 --> 01:18:02,886 (水木)悪いな 遅くなった 1415 01:18:03,720 --> 01:18:05,722 待っておったよ 1416 01:18:06,348 --> 01:18:08,141 (下駄が飛んでくる音) 1417 01:18:20,821 --> 01:18:22,030 (水木)窖(あなぐら)は この先だ 1418 01:18:22,531 --> 01:18:23,782 (扉を開ける音) 1419 01:18:29,871 --> 01:18:31,873 -(水木)行こうぜ -(ゲゲ郎)うむ 1420 01:18:39,756 --> 01:18:42,342 (うなり声) 1421 01:18:42,467 --> 01:18:45,262 (村人たちの おびえる声) 1422 01:18:48,890 --> 01:18:50,517 ハァ ハァ ハァ… 1423 01:18:52,602 --> 01:18:54,396 ハァ ハァ ハァ… 1424 01:19:09,953 --> 01:19:11,079 (水木)んっ! 1425 01:19:18,003 --> 01:19:19,838 (扉が閉まる音) 1426 01:19:20,130 --> 01:19:21,173 (水木)あっ 1427 01:19:22,757 --> 01:19:24,634 (耳鳴りのような高音) 1428 01:19:24,760 --> 01:19:27,512 うっ! ああっ… 1429 01:19:27,637 --> 01:19:30,182 (ゲゲ郎) ここが窖(あなぐら)の底じゃな 1430 01:19:30,682 --> 01:19:32,017 (水木)ここが? 1431 01:19:42,444 --> 01:19:46,072 (花が風に揺れる音) 1432 01:19:59,544 --> 01:20:00,837 桜… 1433 01:20:03,340 --> 01:20:04,216 あっ… 1434 01:20:04,341 --> 01:20:05,217 (ゲゲ郎)水木! 1435 01:20:13,934 --> 01:20:15,268 時貞翁! 1436 01:20:15,393 --> 01:20:16,770 (台座が崩れる音) 1437 01:20:20,148 --> 01:20:22,818 ここは 人間には危険な所だよ 1438 01:20:23,109 --> 01:20:26,071 時弥くん! どうして君が ここに? 1439 01:20:26,363 --> 01:20:27,781 貴様 何者じゃ? 1440 01:20:28,156 --> 01:20:30,116 (水木)何 言ってんだ あれは… 1441 01:20:30,367 --> 01:20:32,118 僕だよ 時弥だよ 1442 01:20:32,244 --> 01:20:33,537 (ノイズ) 1443 01:20:33,870 --> 01:20:34,871 僕だよ 1444 01:20:34,996 --> 01:20:36,540 時弥だよ 1445 01:20:37,374 --> 01:20:38,708 時貞! 1446 01:20:39,876 --> 01:20:43,088 ほう 魂の姿が見えるか 1447 01:20:43,547 --> 01:20:44,589 いかにも! 1448 01:20:44,714 --> 01:20:46,675 余こそ昭和の天下人(てんかびと)にして 1449 01:20:46,800 --> 01:20:49,636 薬学の天才 稀代(きだい)の大術者 1450 01:20:49,761 --> 01:20:52,639 龍賀時貞 その人であ~る! 1451 01:20:52,764 --> 01:20:55,850 ハッハッハッハッハ 1452 01:20:55,976 --> 01:21:01,731 ハッハッハッハッハ… 1453 01:21:02,107 --> 01:21:03,984 どういうことだ? 時貞は… 1454 01:21:04,401 --> 01:21:08,446 だまらっしゃい! 口の利き方に気をつけよ 青二才 1455 01:21:10,073 --> 01:21:12,242 幽霊族… 1456 01:21:12,617 --> 01:21:14,494 よう来たのう 1457 01:21:14,619 --> 01:21:17,455 自ら いけにえに なりに来たか 1458 01:21:17,581 --> 01:21:18,498 ハッハッ… 1459 01:21:18,790 --> 01:21:21,585 悪霊め 外法を使ったな 1460 01:21:21,710 --> 01:21:24,671 トキちゃんの魂を追い出して 身体(からだ)を奪ったか! 1461 01:21:27,966 --> 01:21:29,259 (水木)身体を… 1462 01:21:29,759 --> 01:21:30,594 奪う? 1463 01:21:30,802 --> 01:21:33,889 時弥のヤツ 思いの外(ほか) 抵抗しおって 1464 01:21:34,014 --> 01:21:35,599 少々 手間取ったわ 1465 01:21:37,767 --> 01:21:41,354 あやうく この結界も 壊れるところであった 1466 01:21:41,980 --> 01:21:46,776 今頃 余に代わって 地獄で 獄卒(ごくそつ)どもに いじめられとるだろう 1467 01:21:46,902 --> 01:21:48,570 ハッハッハッハ 1468 01:21:49,070 --> 01:21:51,823 自分の孫だぞ… 1469 01:21:52,282 --> 01:21:56,077 齢(よわい)80を超えて 余は日々 嘆いておった 1470 01:21:56,202 --> 01:21:58,830 時麿を始めとして 余の子どもたち 1471 01:21:58,955 --> 01:22:03,501 いや 今どきの若造どもは ことごとく愚かで ふがいない 1472 01:22:03,627 --> 01:22:08,048 こりゃ まだまだ この国は 余が教え 導いていかねばならぬ 1473 01:22:08,506 --> 01:22:12,135 そこで ひそかに 魂移(まぶいうつ)しの外法を使って 1474 01:22:12,260 --> 01:22:14,179 よみがえることに したのよ 1475 01:22:14,304 --> 01:22:17,557 時弥は その器とするため つくった子だわい 1476 01:22:17,724 --> 01:22:21,811 なんと! 魂を もてあそぶとは… 1477 01:22:21,936 --> 01:22:23,688 龍賀時貞 1478 01:22:23,813 --> 01:22:25,607 あんなヤツのために 沙代さんは… 1479 01:22:25,857 --> 01:22:29,277 ああ! 沙代は惜しいこと したのう 1480 01:22:29,402 --> 01:22:32,030 じゃが 代わりは いくらでも つくれるわい 1481 01:22:32,155 --> 01:22:33,573 ハッハッハッハ 1482 01:22:33,907 --> 01:22:34,741 てめえ! 1483 01:22:34,866 --> 01:22:37,327 待て 水木! よく見よ 1484 01:22:41,081 --> 01:22:43,291 (うめき声) (水木)うわっ… あっ ああっ 1485 01:22:45,377 --> 01:22:46,962 (水木)きょ… 狂骨!? 1486 01:22:47,087 --> 01:22:48,963 (狂骨たちの うめき声) 1487 01:22:49,339 --> 01:22:51,257 {\an8}(ゲゲ郎) これほど多くの命が 1488 01:22:51,341 --> 01:22:52,676 {\an8}奪われておったとは… 1489 01:22:53,051 --> 01:22:57,305 こやつらはのう 幽霊族の怨念から生まれた狂骨よ 1490 01:22:58,098 --> 01:22:59,099 えっ… 1491 01:22:59,224 --> 01:23:01,935 (時貞)気付いたか? この窖(あなぐら)の結界 1492 01:23:02,310 --> 01:23:04,562 その正体は 呪詛(じゅそ)返しじゃ! 1493 01:23:05,271 --> 01:23:09,401 幽霊族の怨念を集めて 幽霊族に返す 1494 01:23:10,360 --> 01:23:12,988 (狂骨たちの うめき声) 1495 01:23:15,865 --> 01:23:17,200 ハア~ッ! 1496 01:23:22,372 --> 01:23:25,208 幽霊族のお前に 勝ち目はないぞ 1497 01:23:25,917 --> 01:23:27,419 我が妻は どこじゃ? 1498 01:23:27,711 --> 01:23:29,629 そう慌てるでない 1499 01:23:29,754 --> 01:23:32,382 せっかくだから 桜でも愛(め)でよ 1500 01:23:32,799 --> 01:23:36,594 {\an8}妖樹血桜(ようじゅちざくら) あの花の紅(べに)はのう 1501 01:23:36,928 --> 01:23:39,055 お前の女房の血じゃ! 1502 01:23:39,305 --> 01:23:40,306 えっ… 1503 01:23:51,109 --> 01:23:52,152 あっ! くっ… 1504 01:23:52,277 --> 01:23:53,236 (水木)ゲゲ郎! 1505 01:23:53,653 --> 01:23:54,738 これは…! 1506 01:23:58,575 --> 01:24:00,702 (ゲゲ郎)ああ… ハァ… 1507 01:24:00,952 --> 01:24:05,206 皆 ワシの同胞たち… 幽霊族の亡骸(なきがら)じゃ 1508 01:24:05,331 --> 01:24:07,375 この中に ワシの妻も… 1509 01:24:07,500 --> 01:24:08,585 何! 1510 01:24:13,590 --> 01:24:14,758 クソッ! 1511 01:24:15,467 --> 01:24:16,760 んっ! 1512 01:24:19,971 --> 01:24:24,809 血桜は その霊力により 囚(とら)えた者を できるだけ永(なが)らえさせ 1513 01:24:24,934 --> 01:24:27,771 血を吸い続けることができる 1514 01:24:27,896 --> 01:24:31,316 そのため 囚(とら)えた者たちの苦しみは 永く続き 1515 01:24:31,441 --> 01:24:34,819 その怨念は 強い狂骨を生む 1516 01:24:34,944 --> 01:24:37,655 う~ん 芳醇(ほうじゅん)な香りだわい 1517 01:24:45,538 --> 01:24:47,499 どこじゃ? どこに おる? 1518 01:24:49,626 --> 01:24:50,460 (せき込み) 1519 01:24:50,752 --> 01:24:53,463 (時貞) 底辺を這(は)いずり回る人生か… 1520 01:24:53,588 --> 01:24:55,131 みじめじゃのう 1521 01:24:55,298 --> 01:24:57,634 人間 ああは なりたくないわ 1522 01:25:01,971 --> 01:25:03,598 ハァ ハァ… 1523 01:25:04,641 --> 01:25:07,685 (せき込み) 1524 01:25:07,811 --> 01:25:08,686 かはっ… 1525 01:25:10,063 --> 01:25:13,108 チクショー… 体が… 1526 01:25:14,067 --> 01:25:15,360 やれやれ 1527 01:25:15,485 --> 01:25:19,239 それ以上 桜を傷つけるな 無粋(ぶすい)なヤツらめ 1528 01:25:19,405 --> 01:25:21,199 今 会わせてやるわい 1529 01:25:24,661 --> 01:25:26,871 (根が動きだす音) 1530 01:25:35,046 --> 01:25:36,172 (ゲゲ郎)お前! 1531 01:25:39,509 --> 01:25:40,593 えっ… 1532 01:25:45,974 --> 01:25:47,892 ヘッヘッヘッ… 1533 01:25:48,017 --> 01:25:50,228 元は大した美形だったがな 1534 01:25:50,353 --> 01:25:52,647 血を採りすぎてしもうたわ 1535 01:25:53,773 --> 01:25:55,942 (ゲゲ郎)ハァ ハァ ハァ… 1536 01:25:56,067 --> 01:25:57,402 (ゲゲ郎の妻)あ… 1537 01:25:58,611 --> 01:26:00,405 あなた… 1538 01:26:11,875 --> 01:26:15,795 (ゲゲ郎)ずいぶん長い間 独りにさせてしまったの 1539 01:26:15,920 --> 01:26:16,796 すまぬ… 1540 01:26:20,383 --> 01:26:21,551 (ゲゲ郎の妻)フフッ 1541 01:26:22,051 --> 01:26:24,971 相変わらず 泣き虫ね 1542 01:26:25,555 --> 01:26:27,223 独りじゃなかったわ 1543 01:26:29,893 --> 01:26:30,727 (ゲゲ郎)えっ… 1544 01:26:32,520 --> 01:26:34,522 アハハ… 1545 01:26:35,732 --> 01:26:37,233 (うれし泣き) 1546 01:26:37,358 --> 01:26:38,943 ん? おおっ! 1547 01:26:39,235 --> 01:26:41,654 さては お前 子を宿しておったか! 1548 01:26:41,779 --> 01:26:44,991 ダッハハハ! これは手間が省けて ありがたい 1549 01:26:45,116 --> 01:26:47,410 さすがは幽霊族! 1550 01:26:47,660 --> 01:26:50,997 我が子を守るため 身ごもり続けておったとは! 1551 01:26:51,247 --> 01:26:54,459 気色の悪いバケモノめ! してやられたわ 1552 01:26:55,084 --> 01:26:56,628 だが 残念 1553 01:26:56,753 --> 01:26:59,422 その ややこは 余のものである! 1554 01:26:59,547 --> 01:27:00,882 ダッハッハッハ! 1555 01:27:01,007 --> 01:27:02,717 (すすり泣き) 1556 01:27:03,092 --> 01:27:04,761 これで“M”も大増産! 1557 01:27:04,886 --> 01:27:06,971 日本の未来は明るいわ~! 1558 01:27:07,096 --> 01:27:09,557 ハッハッハッハ~ッ! 1559 01:27:10,391 --> 01:27:12,018 (ゲゲ郎)未来を語るな! 1560 01:27:12,852 --> 01:27:16,522 貴様に 命をあずかる資格は ないわ! 1561 01:27:17,065 --> 01:27:17,899 フン… 1562 01:27:18,024 --> 01:27:20,610 少し しつけが必要だな 1563 01:27:21,110 --> 01:27:22,987 思い知るがよい 1564 01:27:23,112 --> 01:27:24,280 唵(おん)! 1565 01:27:28,284 --> 01:27:37,001 (狂骨の咆哮) 1566 01:27:46,970 --> 01:27:47,971 ああっ… 1567 01:27:48,638 --> 01:27:49,889 ううっ! 1568 01:27:51,015 --> 01:27:52,100 ああっ… 1569 01:27:55,853 --> 01:27:58,064 (うなり声) 1570 01:28:15,331 --> 01:28:16,249 (狂骨)ウウッ! 1571 01:28:27,010 --> 01:28:28,177 (ゲゲ郎)フンッ! 1572 01:28:35,768 --> 01:28:39,230 (狂骨の うなり声) 1573 01:28:42,233 --> 01:28:44,193 ううっ! うわあ…! 1574 01:28:51,326 --> 01:28:53,369 (水中に突っ込む音) 1575 01:28:57,332 --> 01:28:58,166 フンッ! 1576 01:29:01,294 --> 01:29:02,295 (衝突音) 1577 01:29:04,589 --> 01:29:06,591 (狂骨の咆哮) 1578 01:29:10,470 --> 01:29:11,763 かはっ… 1579 01:29:26,819 --> 01:29:29,489 勝ち目はないと 言うたであろうが 1580 01:29:29,614 --> 01:29:32,325 (狂骨の咆哮) 1581 01:29:32,784 --> 01:29:37,121 (時貞)余としても 貴重な幽霊族を殺しとうはない 1582 01:29:37,580 --> 01:29:40,583 腹の ややこのためにも 諦めよ 1583 01:29:40,708 --> 01:29:44,420 諦めて 親子3人 余に飼われるがよい 1584 01:29:44,670 --> 01:29:47,340 どうせ カスのような人生じゃ 1585 01:29:47,465 --> 01:29:50,468 そのほうが 人の役にも立つわなぁ! 1586 01:29:50,593 --> 01:29:58,393 ハッハッハッハッ… 1587 01:29:59,018 --> 01:29:59,852 (斧(おの)が当たる音) 1588 01:30:00,103 --> 01:30:01,687 (ゲゲ郎)諦める? 1589 01:30:02,438 --> 01:30:03,272 (斧が当たる音) 1590 01:30:03,606 --> 01:30:05,024 イヤだね 1591 01:30:05,149 --> 01:30:07,735 ワシは諦めが悪いんじゃ 1592 01:30:08,194 --> 01:30:09,278 ん? 1593 01:30:10,279 --> 01:30:12,865 そして それはワシの相棒もな! 1594 01:30:13,866 --> 01:30:15,284 (斧が当たる音) 1595 01:30:15,618 --> 01:30:20,081 (斧を引きずる音) 1596 01:30:20,456 --> 01:30:21,791 (水木)ああ… 1597 01:30:22,667 --> 01:30:25,795 ほう… この窖(あなぐら)で まだ動けるか 1598 01:30:27,797 --> 01:30:28,798 ああ… 1599 01:30:29,715 --> 01:30:31,467 んっ… ううっ… 1600 01:30:31,801 --> 01:30:36,430 余を倒せば 狂骨が お前たちを殺して 外に飛び出るぞ 1601 01:30:37,306 --> 01:30:38,850 ハァ ハァ… 1602 01:30:39,350 --> 01:30:42,019 会社を2つ 3つ持たせてやろう 1603 01:30:42,145 --> 01:30:43,813 余の配下となれ 1604 01:30:44,814 --> 01:30:46,566 会社を持つ? 1605 01:30:47,150 --> 01:30:49,402 もっと いい服を着ろ 1606 01:30:49,610 --> 01:30:53,197 御殿(ごてん)に住んで 運転手付きの高級車に乗れ 1607 01:30:53,322 --> 01:30:56,284 美酒に美食 美女を たっぷり味わえ 1608 01:30:56,784 --> 01:30:58,786 これぞ人生ぞ! 1609 01:30:59,287 --> 01:31:00,496 あ… 1610 01:31:02,582 --> 01:31:03,875 時貞翁 1611 01:31:04,500 --> 01:31:05,793 ん? 1612 01:31:06,252 --> 01:31:08,588 あんた つまんねえな! 1613 01:31:08,713 --> 01:31:09,547 あっ! 1614 01:31:09,672 --> 01:31:11,424 (水木)覚悟しやがれ! 1615 01:31:11,799 --> 01:31:12,800 狂骨! 1616 01:31:14,177 --> 01:31:16,929 うおおお~っ! 1617 01:31:17,054 --> 01:31:19,807 ヒャーッ! 1618 01:31:28,733 --> 01:31:29,817 (斧を振り下ろす音) 1619 01:31:35,072 --> 01:31:36,657 (砕ける音) 1620 01:31:37,033 --> 01:31:39,869 あ… アホ! 1621 01:31:40,620 --> 01:31:43,831 こ… これを壊したら 狂骨が暴れて… 1622 01:31:46,375 --> 01:31:48,377 国ごと滅ぼすぞ! 1623 01:31:48,628 --> 01:31:50,755 ハッハハハ! 1624 01:31:50,880 --> 01:31:53,257 ツケは払わなきゃな! 1625 01:31:54,175 --> 01:31:56,552 (狂骨の うなり声) 1626 01:31:57,053 --> 01:31:58,387 あああ… 1627 01:32:01,224 --> 01:32:02,934 (うなり声) 1628 01:32:03,392 --> 01:32:04,268 ああっ… 1629 01:32:05,353 --> 01:32:06,562 ああ… 1630 01:32:06,812 --> 01:32:08,523 (うなり声) 1631 01:32:08,856 --> 01:32:10,274 うう… 1632 01:32:11,400 --> 01:32:12,652 ゴホッ ゴホッ 1633 01:32:12,777 --> 01:32:14,320 かよわい年寄りを… 1634 01:32:15,363 --> 01:32:18,449 (時貞の悲鳴) 1635 01:32:20,910 --> 01:32:23,537 助けてください… 1636 01:32:23,913 --> 01:32:26,290 貴様は もう死ぬことはできぬ 1637 01:32:26,707 --> 01:32:28,793 (時貞)ああっ あああ… 1638 01:32:28,918 --> 01:32:30,795 あっ ああ… はあっ 1639 01:32:30,920 --> 01:32:33,297 ああああ~っ! 1640 01:32:33,422 --> 01:32:34,590 (噛み砕く音) 1641 01:32:34,715 --> 01:32:38,052 (時貞の うめき声) 1642 01:32:38,261 --> 01:32:41,013 {\an8}その苦しみは 永遠に続くぞ 1643 01:32:41,305 --> 01:32:43,849 (時貞)うあああ~っ! 1644 01:32:48,646 --> 01:32:51,190 (時貞の声)助けて… 助けて~! 1645 01:32:52,775 --> 01:32:56,779 (狂骨の咆哮) 1646 01:33:03,244 --> 01:33:04,078 くっ… 1647 01:33:07,123 --> 01:33:07,999 フンッ! 1648 01:33:14,005 --> 01:33:15,715 (狂骨の咆哮) 1649 01:33:18,759 --> 01:33:20,136 (ゲゲ郎)ううっ… うっ… 1650 01:33:22,722 --> 01:33:23,556 んっ! 1651 01:33:28,394 --> 01:33:36,527 (赤ん坊の泣き声) 1652 01:33:36,652 --> 01:33:40,239 (幽霊族たち)おおお… 1653 01:33:41,574 --> 01:33:42,700 おおお… 1654 01:33:43,909 --> 01:33:45,244 おおお… 1655 01:34:05,222 --> 01:34:09,477 (狂骨の うめき声) 1656 01:34:14,273 --> 01:34:17,151 (うめき声) 1657 01:34:33,167 --> 01:34:35,044 ご先祖様… 1658 01:34:35,711 --> 01:34:38,047 (雨の音) 1659 01:34:41,133 --> 01:34:44,804 (桜の木が きしむ音) 1660 01:34:45,221 --> 01:34:47,431 (水木)うっ うう… 1661 01:34:48,724 --> 01:34:49,934 終わったのか? 1662 01:34:50,142 --> 01:34:53,604 (ゲゲ郎)一度 生じた恨みの念は 簡単には消えぬ 1663 01:34:54,063 --> 01:34:57,066 怨念は 怨念を呼び 狂骨を生み続ける 1664 01:34:57,566 --> 01:34:59,527 じきに 結界は破れるじゃろう 1665 01:35:00,069 --> 01:35:03,656 結局 すべて狂骨どもの 思いどおりとなってしまった 1666 01:35:03,781 --> 01:35:04,990 (地面が揺れる音) (2人)ああっ 1667 01:35:13,666 --> 01:35:15,584 (桜の木が倒れる音) 1668 01:35:23,551 --> 01:35:24,760 (結界の動きが止まる) 1669 01:35:26,595 --> 01:35:29,724 (狂骨たちの うなり声) 1670 01:35:29,849 --> 01:35:35,438 (村人たちの悲鳴) 1671 01:35:35,771 --> 01:35:37,231 {\an8}(ゲゲ郎) これを着ておれば 1672 01:35:37,356 --> 01:35:38,858 {\an8}狂骨どもに やられても 1673 01:35:38,983 --> 01:35:40,901 {\an8}心を失うことは あるまい 1674 01:35:41,444 --> 01:35:44,155 水木よ 我が妻と子を頼む 1675 01:35:44,280 --> 01:35:46,866 この呪われた村から 外へ逃がしてくれ 1676 01:35:47,283 --> 01:35:48,659 お前は どうするんだ? 1677 01:35:48,784 --> 01:35:50,578 怨念を引き受けよう 1678 01:35:50,703 --> 01:35:51,829 大丈夫なのか? 1679 01:35:51,954 --> 01:35:52,830 わからぬ 1680 01:35:52,955 --> 01:35:56,751 じゃが やらねば狂骨は増え続け 国を滅ぼすこととなる 1681 01:35:57,042 --> 01:35:58,961 いいじゃないか! やらせとけ! 1682 01:35:59,086 --> 01:36:01,422 お前が犠牲になることは ねえんだ! 1683 01:36:03,132 --> 01:36:05,509 我が子が生まれる世界じゃ 1684 01:36:05,634 --> 01:36:07,928 ワシが やらねばならぬ 1685 01:36:08,262 --> 01:36:09,221 それに… 1686 01:36:12,057 --> 01:36:14,310 (村人たちの悲鳴) 1687 01:36:15,519 --> 01:36:17,146 (悲鳴) 1688 01:36:17,480 --> 01:36:19,273 (孝三)ハハハ… 1689 01:36:19,398 --> 01:36:21,192 アハッ… アハハハッ! 1690 01:36:21,442 --> 01:36:22,276 (克典)どけ! 1691 01:36:22,902 --> 01:36:24,570 おおっ… うあっ! 1692 01:36:25,863 --> 01:36:26,906 (衝突音) 1693 01:36:30,659 --> 01:36:31,702 (水木)約束しろ 1694 01:36:31,827 --> 01:36:33,829 絶対に生きて戻ってくると 1695 01:36:34,163 --> 01:36:36,290 ああ また会おう 1696 01:36:36,749 --> 01:36:38,000 必ずだぞ 1697 01:36:38,417 --> 01:36:39,835 早(はよ)う行け 1698 01:36:46,008 --> 01:36:47,635 ハァ ハァ ハァ… 1699 01:36:48,177 --> 01:36:49,345 (ゲゲ郎)うっ… 1700 01:36:54,850 --> 01:36:57,478 (狂骨たちの うなり声) 1701 01:37:01,440 --> 01:37:02,900 それに… 1702 01:37:05,945 --> 01:37:07,738 うううっ! うっ… 1703 01:37:07,863 --> 01:37:09,740 (風の音) 1704 01:37:10,282 --> 01:37:12,243 それに 友よ 1705 01:37:13,202 --> 01:37:15,412 おぬしが生きる未来 1706 01:37:16,372 --> 01:37:19,333 この目で 見てみとうなった! 1707 01:37:21,836 --> 01:37:24,213 うう… ううっ 1708 01:37:25,339 --> 01:37:26,173 うっ! 1709 01:37:28,467 --> 01:37:32,096 さあ 来い! すべての恨みを持つ者たちよ 1710 01:37:32,221 --> 01:37:35,391 今より ワシが新たな依代(よりしろ)じゃ! 1711 01:37:38,143 --> 01:37:40,729 (崩れる音) 1712 01:37:44,316 --> 01:37:45,901 (地響き) 1713 01:37:50,531 --> 01:37:53,534 (うなり声) 1714 01:37:58,455 --> 01:37:59,748 (ゲゲ郎の声)やはり… 1715 01:38:00,291 --> 01:38:03,669 ワシ1人で 押さえ込むのは 無理か… 1716 01:38:07,089 --> 01:38:08,757 我が子よ… 1717 01:38:13,929 --> 01:38:15,723 (山田)ギャーッ! 1718 01:38:18,976 --> 01:38:20,102 (狂骨)ウウ~ッ! 1719 01:38:20,227 --> 01:38:20,895 ううっ… 1720 01:38:21,020 --> 01:38:22,730 (鬼太郎)霊毛(れいもう)ちゃんちゃんこ! 1721 01:38:23,272 --> 01:38:24,940 (狂骨の悲鳴) 1722 01:38:25,316 --> 01:38:26,400 (山田)ぐへっ! 1723 01:38:28,110 --> 01:38:30,070 (ねこ娘) 邪魔よ 下がってなさい! 1724 01:38:30,779 --> 01:38:31,780 (山田)ひいっ… 1725 01:38:32,281 --> 01:38:33,782 あれが最後の1体です 1726 01:38:33,991 --> 01:38:36,493 (苦しむ声) 1727 01:38:37,870 --> 01:38:38,871 髪の毛針! 1728 01:38:38,996 --> 01:38:40,497 (叫び声) 1729 01:38:40,789 --> 01:38:41,957 (目玉おやじ)待て 鬼太郎! 1730 01:38:43,542 --> 01:38:45,502 そうか おぬしか 1731 01:38:45,753 --> 01:38:48,255 おぬしが最後に残ってしまったか… 1732 01:38:48,589 --> 01:38:49,590 無理もない 1733 01:38:49,715 --> 01:38:52,051 未来を奪われた おぬしの無念 1734 01:38:52,176 --> 01:38:54,720 ワシは おぬしを救えなかった 1735 01:38:55,512 --> 01:38:57,848 すまなかったのう トキちゃん 1736 01:38:57,973 --> 01:39:00,809 (泣き声) 1737 01:39:02,478 --> 01:39:04,104 (ゲゲ郎)のう トキちゃん 1738 01:39:04,313 --> 01:39:06,398 あれから 長い刻(とき)が経った 1739 01:39:06,690 --> 01:39:08,609 残念ながら この国は 1740 01:39:08,734 --> 01:39:11,820 あの日 君と夢見た未来とは程遠い 1741 01:39:12,363 --> 01:39:16,241 (目玉おやじ)相変わらず 皆 心貧しく 苦しみ続けておる 1742 01:39:16,659 --> 01:39:18,243 {\an8}じゃが ワシは この子— 1743 01:39:18,327 --> 01:39:20,663 {\an8}鬼太郎を 得ることができた 1744 01:39:20,913 --> 01:39:23,957 {\an8}時弥くん 君のことは 父さんから聞いてる 1745 01:39:24,333 --> 01:39:26,752 キタ ロウ… 1746 01:39:27,086 --> 01:39:28,962 君の その苦しみ… 1747 01:39:29,338 --> 01:39:31,340 何か 僕に できることはないか? 1748 01:39:31,966 --> 01:39:33,759 ワスレナイデ… 1749 01:39:33,884 --> 01:39:34,551 えっ? 1750 01:39:35,094 --> 01:39:37,513 僕 ここにいたよ! 1751 01:39:39,223 --> 01:39:40,349 忘れない 1752 01:39:40,557 --> 01:39:43,018 君の想いは 僕が受け継いでいくよ 1753 01:39:43,352 --> 01:39:45,437 アリ… ガト… 1754 01:39:53,779 --> 01:39:54,613 あ… 1755 01:39:57,282 --> 01:39:58,951 ハハハッ! 1756 01:40:03,455 --> 01:40:05,958 水木よ 見ておるか? 1757 01:40:07,501 --> 01:40:09,795 (山田)この村で 何があったんですか? 1758 01:40:10,212 --> 01:40:13,298 鬼太郎くん なぜ君は 人間を助けてくれるんだ? 1759 01:40:13,799 --> 01:40:17,219 その理由が この村での出来事だというのなら 1760 01:40:17,344 --> 01:40:18,470 教えてください! 1761 01:40:18,595 --> 01:40:21,724 僕が書き残し 必ず 語り伝えます! 1762 01:40:21,890 --> 01:40:22,766 ですから… 1763 01:40:23,058 --> 01:40:25,728 (目玉おやじ) うん… 長い物語になるぞ 1764 01:40:26,061 --> 01:40:27,104 かまいません! 1765 01:40:27,229 --> 01:40:29,440 そのために 僕は ここまで来たんです! 1766 01:40:29,982 --> 01:40:31,942 (目玉おやじ)では 語ろうかのう 1767 01:40:32,067 --> 01:40:34,403 ワシと あの男が いかに出会い 1768 01:40:34,737 --> 01:40:38,699 そして この村で起こった すべてのことを… 1769 01:40:41,994 --> 01:40:43,162 (サイレン) 1770 01:40:43,287 --> 01:40:45,330 (消防団員の声) 誰か いるぞ! こっちだ! 1771 01:40:45,456 --> 01:40:46,623 おい しっかりしろ! 1772 01:40:46,749 --> 01:40:48,292 あんた あの村の生き残りか? 1773 01:40:48,584 --> 01:40:50,919 (水木)彼女は どうなりました? 1774 01:40:51,045 --> 01:40:53,672 (消防団員)彼女って… 他に 誰か同行者がいたのか? 1775 01:40:54,256 --> 01:40:55,340 (水木)誰か… 1776 01:40:56,091 --> 01:40:57,134 誰か…? 1777 01:40:57,634 --> 01:41:02,097 そう 僕は誰かといた… はずなのに… 1778 01:41:02,681 --> 01:41:03,974 ここは どこだ? 1779 01:41:04,099 --> 01:41:05,517 僕は どうして ここにいる? 1780 01:41:05,642 --> 01:41:07,770 何も思い出せない… 1781 01:41:08,145 --> 01:41:09,938 思い出せないのに 1782 01:41:11,440 --> 01:41:14,276 なんで こんなに悲しいんだ… 1783 01:41:18,072 --> 01:41:21,074 {\an8}♪~ 1784 01:43:48,597 --> 01:43:51,600 {\an8}~♪ 1785 01:43:48,597 --> 01:43:51,600 (赤ん坊の泣き声) 1786 01:43:51,600 --> 01:43:55,687 (赤ん坊の泣き声) 1787 01:43:56,396 --> 01:43:57,856 (赤ん坊)あうっ… 1788 01:43:58,774 --> 01:44:00,192 あっ ああ… 1789 01:44:02,235 --> 01:44:06,531 あっ… うあっ… 1790 01:44:06,782 --> 01:44:08,158 あっ! 1791 01:44:08,283 --> 01:44:13,997 (赤ん坊の泣き声) 1792 01:44:14,831 --> 01:44:17,668 墓穴(はかあな)から 赤ん坊が生まれた! 1793 01:44:18,502 --> 01:44:19,795 (雷鳴) 1794 01:44:20,170 --> 01:44:22,297 (水木)この子はバケモノの子だ 1795 01:44:22,839 --> 01:44:26,093 生かしておいたら どんな災いが起こるか わからない 1796 01:44:27,678 --> 01:44:28,929 ならば いっそ…! 1797 01:44:30,013 --> 01:44:31,390 (赤ん坊の泣き声) 1798 01:44:31,848 --> 01:44:33,308 (下駄の足音) 1799 01:44:31,848 --> 01:44:33,308 {\an8}♪~ 1800 01:44:33,433 --> 01:44:34,268 (水木)ハッ! 1801 01:44:36,603 --> 01:44:37,729 ああっ! 1802 01:44:40,148 --> 01:44:45,153 (赤ん坊の泣き声) 1803 01:44:53,996 --> 01:44:55,622 (雷鳴) 1804 01:45:03,296 --> 01:45:06,300 {\an8}~♪