1 00:02:25,466 --> 00:02:32,966 (銀行内のけん騒) 2 00:02:39,814 --> 00:02:43,514 (ゲタの音) 3 00:02:45,986 --> 00:02:49,686 (行員)あのう お客様 今日は どのようなご用件で? 4 00:02:50,991 --> 00:02:53,494 (銃声) (行員と客の悲鳴) 5 00:02:53,494 --> 00:02:56,497 (両津勘吉)強盗だ! みんな 動くんじゃねえぞ! 6 00:02:56,497 --> 00:02:58,165 (中川圭一) やっぱり ムチャですよ➡ 7 00:02:58,165 --> 00:03:01,502 先輩に防犯訓練の 犯人役をやらせるなんて。 8 00:03:01,502 --> 00:03:04,839 (大原大次郎)しかたがないだろう。 わしだって猛反対したんだが 9 00:03:04,839 --> 00:03:08,509 本庁のコンピューターが 両津を選んじまったんだから。 10 00:03:08,509 --> 00:03:11,011 (秋本麗子) 両ちゃん 異常に張り切ってたけど 11 00:03:11,011 --> 00:03:14,014 心配だなあ。 (中川)寺井さんが一緒だから➡ 12 00:03:14,014 --> 00:03:16,684 暴走しないと思いますけど…。 13 00:03:16,684 --> 00:03:19,019 (大原) これは あくまでも訓練なんだ。➡ 14 00:03:19,019 --> 00:03:20,688 マニュアルどおりやれば➡ 15 00:03:20,688 --> 00:03:22,857 なんの問題も… おおっ。 (モニター:銃声) 16 00:03:22,857 --> 00:03:25,626 ウッハハハハ! (行員と客の悲鳴) 17 00:03:25,626 --> 00:03:29,630 動くとケツの肉 吹っ飛ばすぞ。 ワハハハッ。 18 00:03:29,630 --> 00:03:31,799 (寺井洋一)両さん ちょっと やりすぎだよ。 19 00:03:31,799 --> 00:03:34,802 これぐらい やらんと 訓練にならんだろうが。 20 00:03:34,802 --> 00:03:36,804 (モニター:銃声) あっ。 21 00:03:36,804 --> 00:03:41,642 心配ない 両津たちの持っている 拳銃は すべて空砲だ。 22 00:03:41,642 --> 00:03:43,811 まだでしょうか 警報ベルは。 23 00:03:43,811 --> 00:03:47,481 そろそろ鳴るところだ そしたら すぐに出動するぞ。 24 00:03:47,481 --> 00:03:49,817 ナーハハハハッ。 25 00:03:49,817 --> 00:03:51,318 おっと。 26 00:03:51,318 --> 00:03:54,818 その動きじゃ そこに警報ベルが あるって分かっちまうぞ。 27 00:03:56,657 --> 00:03:58,159 おら そこもだ! (行員)うう~っ。 28 00:03:58,159 --> 00:04:00,995 (寺井)両さん それじゃ 誰も通報できないよ。 29 00:04:00,995 --> 00:04:04,331 何 言っとる。 わしは 訓練だからって手は抜かんぞ。 30 00:04:04,331 --> 00:04:08,335 うーん 警報ベルが鳴らんぞ どうなっとるんだ。 31 00:04:08,335 --> 00:04:10,504 (中川)部長 モニターが。 (大原)どうした?➡ 32 00:04:10,504 --> 00:04:12,006 ああ…。 33 00:04:12,006 --> 00:04:14,675 これで中の様子は 分からないだろう。 34 00:04:14,675 --> 00:04:16,343 マズいよ 両さん そんなことしちゃあ。 35 00:04:16,343 --> 00:04:17,845 甘いな。 36 00:04:17,845 --> 00:04:20,514 (モニター)今の強盗なら これぐらいやって当然だ。 37 00:04:20,514 --> 00:04:22,514 りょ… 両津のヤツ。 38 00:04:23,517 --> 00:04:27,288 金庫を開けろ。 これは訓練じゃないんですか? 39 00:04:27,288 --> 00:04:29,290 うわあっ! 訓練だからこそ あらゆる事態を 40 00:04:29,290 --> 00:04:31,959 想定しなければならないんだ 早く開けろ! 41 00:04:31,959 --> 00:04:33,460 はっ はい~。 42 00:04:33,460 --> 00:04:35,296 (モニター)札束を こっちによこせ。 43 00:04:35,296 --> 00:04:38,465 よし そこで ダミーの札束を渡すんだ。 44 00:04:38,465 --> 00:04:41,302 ダミーの札束? (大原)強く握った途端➡ 45 00:04:41,302 --> 00:04:43,637 中のペンキが破裂する仕組みに なっとるんだ。 46 00:04:43,637 --> 00:04:45,306 (モニター:破裂音) (モニター)うっ やられた! 47 00:04:45,306 --> 00:04:48,475 引っかかった。 ダ… ダメだ~ ハハッ。 48 00:04:48,475 --> 00:04:51,979 これじゃ どこ逃げても 捕まっちまうぜー。 49 00:04:51,979 --> 00:04:55,482 早く本物の札束を詰めるんだ。 えっ!? だって…。 50 00:04:55,482 --> 00:04:58,652 そういう訓練なんだよ。 ダメだよ 両さん! 51 00:04:58,652 --> 00:05:00,821 (モニター)バカもん ホントに 金がとられないと➡ 52 00:05:00,821 --> 00:05:02,990 リアリティーがないだろうが。 53 00:05:02,990 --> 00:05:06,160 バカはどっちだ こうしちゃおれん すぐ出動だ。 54 00:05:06,160 --> 00:05:09,330 え? 通報もないのに 出動するんですか? 55 00:05:09,330 --> 00:05:14,001 このまま あのバカに続けさせたら それこそ警察のメンツは丸潰れだ。 56 00:05:14,001 --> 00:05:15,801 ≪(パトカーのサイレン) あっ パトカーだわ。 57 00:05:20,507 --> 00:05:24,778 しかし 通報もないのにどうして? (大原)さすが かつしか署だ。 58 00:05:24,778 --> 00:05:26,678 あっ 両ちゃんが逃げる! 59 00:05:27,615 --> 00:05:29,450 (大原)こら 待て 両津。 60 00:05:29,450 --> 00:05:31,952 (一同)あっ! (寺井)部長~。 61 00:05:31,952 --> 00:05:34,788 何をやっとるんだ お前は! (寺井)すっ すいませ~ん。 62 00:05:34,788 --> 00:05:36,957 部長 大変です。 63 00:05:36,957 --> 00:05:39,793 この先のカメナシ銀行でも 強盗事件が! 64 00:05:39,793 --> 00:05:41,295 えっ? (大原)なんだと? 65 00:05:41,295 --> 00:05:43,964 (ヘリのローター音) 66 00:05:43,964 --> 00:05:45,466 (強盗1)来るんじゃねえぞ。 67 00:05:45,466 --> 00:05:48,802 (強盗2)近づくと この爆弾で 人質を吹っ飛ばすからな。 68 00:05:48,802 --> 00:05:50,638 (警察官)クッ クソ…。 69 00:05:50,638 --> 00:05:54,141 (強盗たち)フハハハ… ああ? 70 00:05:54,141 --> 00:05:55,643 あれ? 71 00:05:55,643 --> 00:05:58,312 なんだ ここでも 訓練やってたのか。 72 00:05:58,312 --> 00:06:01,815 先輩 違います そいつら本物の強盗です。 73 00:06:01,815 --> 00:06:03,817 なに!? 74 00:06:03,817 --> 00:06:06,320 なんだか知らねえが 拳銃 捨てねえと 75 00:06:06,320 --> 00:06:07,988 人質の命はねえぜ。 76 00:06:07,988 --> 00:06:10,488 うっ ううう…。 77 00:06:12,159 --> 00:06:14,495 ヘヘヘッ 行くぜ。 78 00:06:14,495 --> 00:06:16,997 そうはいくかー! 79 00:06:16,997 --> 00:06:18,697 (麗子・中川)ああっ! (大原)なに!? 80 00:06:20,668 --> 00:06:22,503 うわあっ。 81 00:06:22,503 --> 00:06:24,303 うわあっ。 82 00:06:26,106 --> 00:06:29,276 (強盗たち)うわ… ああっ。 (行員)うん? 83 00:06:29,276 --> 00:06:32,613 バーカ これも訓練用の空砲だよ。 84 00:06:32,613 --> 00:06:36,450 (警察官)は… 犯人確保! (警察官たち)おおー! 85 00:06:36,450 --> 00:06:41,121 (大原)両津! 部長 無事 犯人逮捕できました。 86 00:06:41,121 --> 00:06:43,957 何を言っとる どこから そんなもの 持ち出したんだ。 87 00:06:43,957 --> 00:06:46,627 やだなあ この間 押収したじゃないですか。 88 00:06:46,627 --> 00:06:49,630 ほら 犯人役に リアリティーがないとね。 89 00:06:49,630 --> 00:06:51,799 バカもん! そんなものは必要ない。 90 00:06:51,799 --> 00:06:53,801 えー せっかく いろいろ用意したのに。 91 00:06:53,801 --> 00:06:55,302 (大原)ううう…。 92 00:06:55,302 --> 00:06:58,138 さてと…。 「さてと」じゃない。 93 00:06:58,138 --> 00:07:00,808 盗んだ金を さっさと返すんだ。 94 00:07:00,808 --> 00:07:03,310 ウーハハハハッ やだな わしが本気で 95 00:07:03,310 --> 00:07:06,310 盗むわけないじゃないですか ほら。 96 00:07:07,481 --> 00:07:09,983 尻のポケットのもだ。 いっ? 97 00:07:09,983 --> 00:07:13,821 あー! こんな所に なんで紛れ込んでるんだろ? 98 00:07:13,821 --> 00:07:17,157 ここにも ここにも。 ううっ。 99 00:07:17,157 --> 00:07:19,660 ここにも ここにも。 あれえ? 100 00:07:19,660 --> 00:07:21,495 (爆弾のタイマー音) 大変よ。 101 00:07:21,495 --> 00:07:23,764 この爆弾 時限装置が動いているわ。 102 00:07:23,764 --> 00:07:25,265 ええっ!? 103 00:07:25,265 --> 00:07:27,101 (麗子)あと5分で爆発するわ。 104 00:07:27,101 --> 00:07:30,437 銀行強盗するのに なんで時限爆弾なんだよ! 105 00:07:30,437 --> 00:07:32,940 頭の悪いヤツだな。 こんなもんはな 106 00:07:32,940 --> 00:07:35,109 タイマーをつなぐコードさえ… ううっ。 107 00:07:35,109 --> 00:07:37,611 うわあっ! なんだ このコードの量は。 108 00:07:37,611 --> 00:07:40,911 本体に対して 多すぎるぞ ったく素人… うえっ。 109 00:07:41,949 --> 00:07:44,284 ぶっ 部長 なんとかしてください。 110 00:07:44,284 --> 00:07:46,620 おっ お前が勝手に 絡まったんだろうが。 111 00:07:46,620 --> 00:07:49,289 こんな所で爆発したら大変よ! 112 00:07:49,289 --> 00:07:50,958 先輩 どこか安全な所へ。 113 00:07:50,958 --> 00:07:54,795 そ… そんなこと言ったって~。 早くしろ 両津! 114 00:07:54,795 --> 00:07:57,464 うわあ~! ええと これがこうなって…。 115 00:07:57,464 --> 00:07:59,764 ≪(バスのクラクション) えっ? うわー! 116 00:08:02,136 --> 00:08:03,804 (運転手)バカ野郎! すまん。 117 00:08:03,804 --> 00:08:06,306 このバス ちょっと貸してくれ! なんだと? 118 00:08:06,306 --> 00:08:10,310 この時限爆弾が爆発しちまうんだ。 ええっ! 119 00:08:10,310 --> 00:08:12,210 (乗客たちの悲鳴) 120 00:08:13,147 --> 00:08:17,317 あんたも早く降りるんだ! イヤだ これは俺のバスだ! 121 00:08:17,317 --> 00:08:21,488 勤続20年 女房 子供は捨てても このバスは手放すわけにはいかん。 122 00:08:21,488 --> 00:08:24,091 後悔しても知らねえぞ! 123 00:08:24,091 --> 00:08:26,691 (運転手)うわー! 124 00:08:28,595 --> 00:08:31,265 (本田速人)てめえ 何キロ 出してると思ってんだ! 125 00:08:31,265 --> 00:08:34,101 (男性)すっ すいません 急いでたもんで。 126 00:08:34,101 --> 00:08:36,770 すいませんで済みゃ 警察はいらねえんだよ。 127 00:08:36,770 --> 00:08:39,273 ひいっ。 (本田)気をつけてくださいよ。 128 00:08:39,273 --> 00:08:41,942 事故なんか起こしたら 大変ですからねえ。 129 00:08:41,942 --> 00:08:44,278 え? 130 00:08:44,278 --> 00:08:45,778 (本田・男性)うん? 131 00:08:50,951 --> 00:08:52,951 うわ~! 132 00:08:55,122 --> 00:08:57,722 急げ 時間がない! あっ 危ない! 133 00:09:03,464 --> 00:09:06,133 だんごのタカギ屋さんも せんべいのカネコ屋さんも 134 00:09:06,133 --> 00:09:08,233 ごめんなさーい! 135 00:09:09,970 --> 00:09:11,670 うわ~! 136 00:09:14,975 --> 00:09:18,479 と… 止まった。 クソッ もう少しなのに。 137 00:09:18,479 --> 00:09:21,148 (本田)やっぱり両津の旦那かい。 うん? 138 00:09:21,148 --> 00:09:23,484 おお 本田 いいとこに来た。 おっ? 139 00:09:23,484 --> 00:09:27,087 あと1分で この爆弾が爆発する! ええっ!?➡ 140 00:09:27,087 --> 00:09:29,887 うおー! クソッ このコードめ。 141 00:09:33,260 --> 00:09:36,660 (本田)とりゃー こんにゃろう!➡ 142 00:09:38,098 --> 00:09:39,933 えいっ。 イテッ。 143 00:09:39,933 --> 00:09:42,936 あっ 本田! (本田)そんじゃな また来週! 144 00:09:42,936 --> 00:09:44,438 待て こらー! 145 00:09:44,438 --> 00:09:46,773 あっと そんな場合じゃない。 146 00:09:46,773 --> 00:09:50,444 こんにゃろ こんにゃろ これで… 147 00:09:50,444 --> 00:09:53,614 どうだ! あら? ああっ。 148 00:09:53,614 --> 00:09:56,450 あー! もうダメだ! 149 00:09:56,450 --> 00:09:58,118 ううっ…。 ≪(ヘリのローター音) 150 00:09:58,118 --> 00:10:00,787 あっ? 151 00:10:00,787 --> 00:10:12,299 ♬~ 152 00:10:12,299 --> 00:10:14,299 止まった。 あっ。 153 00:10:18,138 --> 00:10:20,974 ああ… 女? 154 00:10:20,974 --> 00:10:27,080 ♬~ 155 00:10:27,080 --> 00:10:28,582 バッカもーん! 156 00:10:28,582 --> 00:10:30,083 爆弾よりも バスの出した 157 00:10:30,083 --> 00:10:32,586 被害のほうが大きいとは どういうことだ! 158 00:10:32,586 --> 00:10:35,422 しかたがなかったんですよ あの場合。 159 00:10:35,422 --> 00:10:38,759 うるさい! 大体 お前というヤツはいつもいつも…。 160 00:10:38,759 --> 00:10:41,094 あー! わし パトロールに行かなきゃ。 161 00:10:41,094 --> 00:10:42,596 ヘヘッ では。 (大原)おい 両津! 162 00:10:42,596 --> 00:10:44,598 いってきまーす! 163 00:10:44,598 --> 00:10:47,598 こら! まだ話は終わっとらんぞ。 164 00:10:49,436 --> 00:10:54,107 ハァーッ こりゃ しばらく 派出所に戻らんほうがいいな。 165 00:10:54,107 --> 00:10:57,945 まっ お天気もいいし サイクリングと しゃれ込むか。 166 00:10:57,945 --> 00:11:02,115 (奈緒子・小町)ああっ 両津勘吉! あっ 小町に奈緒子。 167 00:11:02,115 --> 00:11:04,451 (小町) また なんか事件 起こしたそうね。 168 00:11:04,451 --> 00:11:06,787 (奈緒子)ホント ろくなことしないのよねえ。 169 00:11:06,787 --> 00:11:11,291 うるせえ お前らの知ったことか。 なにさ 原始人。 170 00:11:11,291 --> 00:11:13,691 (奈緒子・小町)ベーッ。 このー! 171 00:11:15,796 --> 00:11:17,297 (男性1)やあ 両さん。 おうっ。 172 00:11:17,297 --> 00:11:19,800 (男性2) 両さん また大暴れだって? ああ。 173 00:11:19,800 --> 00:11:22,636 (尾崎)ボーナス なくなったりしないだろうね。 174 00:11:22,636 --> 00:11:25,238 (鶴田)まだ ツケがたまってるよ。 ああ ハハハ…。 175 00:11:25,238 --> 00:11:27,908 (山口) ホント よくクビにならないね。 (菊地)まったく。 176 00:11:27,908 --> 00:11:29,409 アハハハハ…。 177 00:11:29,409 --> 00:11:32,079 クソッ もっと遠くまで行くとするか。 178 00:11:32,079 --> 00:11:50,579 ♬~ 179 00:11:53,600 --> 00:11:56,436 結局 上野まで来ちまった。 180 00:11:56,436 --> 00:12:00,774 しかし懐かしいな この辺りで ガキのころは よく遊んだぜ。 181 00:12:00,774 --> 00:12:03,110 セミやトンボを捕った上野の森。 182 00:12:03,110 --> 00:12:06,113 フナやザリガニを取った不忍池。 183 00:12:06,113 --> 00:12:09,616 そして見上げれば わしの大好きな弁天堂が…。 184 00:12:09,616 --> 00:12:11,952 あっ なにぃ!? 185 00:12:11,952 --> 00:12:14,952 (ボヨヨ~ン) 186 00:12:17,290 --> 00:12:18,792 何が「ボヨヨ~ン」だ! 187 00:12:18,792 --> 00:12:21,628 せっかく人が 子供のころの 思い出に浸ってるのに 188 00:12:21,628 --> 00:12:24,464 こんな所に こんなもん建てやがって! 189 00:12:24,464 --> 00:12:27,664 ええい クソッ これでも くらえ! 190 00:12:33,640 --> 00:12:35,240 えっ? 191 00:12:37,310 --> 00:12:39,479 そんなバカなー! 192 00:12:39,479 --> 00:12:41,479 うわあー! 193 00:12:45,318 --> 00:12:48,321 (大原)両津のバカが ホテルまで 壊したのかと思ったら➡ 194 00:12:48,321 --> 00:12:50,490 爆破されたってわけですね。 195 00:12:50,490 --> 00:12:53,160 (屯田署長)爆破じゃない 発破解体だ。 196 00:12:53,160 --> 00:12:54,661 発破解体? 197 00:12:54,661 --> 00:12:59,833 すべての柱を内側に崩し 周囲には破片ひとつ出していない。 198 00:12:59,833 --> 00:13:02,002 (大原)なるほど。 (屯田署長)使用されたのは➡ 199 00:13:02,002 --> 00:13:05,172 わずか数キロのプラスチック爆弾。 200 00:13:05,172 --> 00:13:07,507 これで ビルを 崩壊させてしまうんだから➡ 201 00:13:07,507 --> 00:13:11,178 その技術は 芸術的と言っていい。 202 00:13:11,178 --> 00:13:16,850 しかし署長 両津の仕業でないなら かつしか署の管轄外では? 203 00:13:16,850 --> 00:13:19,686 それが実は かつしか署のホームページに 204 00:13:19,686 --> 00:13:23,190 犯行を予告するメッセージが 送られていたんだ。 205 00:13:23,190 --> 00:13:25,292 (大原)なんですと?➡ 206 00:13:25,292 --> 00:13:27,627 おや 署長 いつの間にパソコンを。 207 00:13:27,627 --> 00:13:29,963 あっ アハハハハッ。 208 00:13:29,963 --> 00:13:33,300 パソコンぐらい使えんと これからのハイテク犯罪に 209 00:13:33,300 --> 00:13:36,636 対処できんからな。 (大原)さすがは署長。 210 00:13:36,636 --> 00:13:40,807 えっと… おーい 誰か パソコンのスイッチ入れてくれ。 211 00:13:40,807 --> 00:13:42,307 (大原)あああ…。 212 00:13:51,818 --> 00:13:53,487 「弁天小僧」。 213 00:13:53,487 --> 00:13:57,824 正体は不明だが さらに犯行を重ねる可能性が高い。 214 00:13:57,824 --> 00:14:01,495 本庁からも警備を強化するように 通達が出ておる。 215 00:14:01,495 --> 00:14:05,165 しかし 相手が爆弾の プロフェッショナルとなると 216 00:14:05,165 --> 00:14:07,000 私たちには どうすることも…。 217 00:14:07,000 --> 00:14:09,300 あっ 君 もういいよ。 (警察官)はっ。 218 00:14:11,338 --> 00:14:14,007 それが幸いなことに 本庁の招きで 219 00:14:14,007 --> 00:14:18,011 FBIから爆発物処理の エキスパートが来ているんだ。 220 00:14:18,011 --> 00:14:20,013 FBI? ≪(ノック) 221 00:14:20,013 --> 00:14:21,513 どうぞ。 222 00:14:27,954 --> 00:14:31,124 FBIから参りました 星野リサです。 223 00:14:31,124 --> 00:14:34,127 おおっ。 (屯田署長)ようこそ 星野捜査官。 224 00:14:34,127 --> 00:14:37,297 このたびは お招きいただき 光栄です。 225 00:14:37,297 --> 00:14:39,797 こちらこそ よく来てくだすった。 226 00:14:40,801 --> 00:14:42,301 あっ どうも。 227 00:14:43,303 --> 00:14:45,138 犯罪を憎む気持ちには 228 00:14:45,138 --> 00:14:47,641 アメリカも日本も 変わりはありません。 229 00:14:47,641 --> 00:14:50,977 皆さんと一緒に この町を 守るために頑張りますので 230 00:14:50,977 --> 00:14:52,646 よろしくお願いします。 231 00:14:52,646 --> 00:14:55,148 おお~っ。 (屯田署長)立派なお言葉。 232 00:14:55,148 --> 00:14:57,818 どっかのバカに 聞かせてやりたいですな。 233 00:14:57,818 --> 00:14:59,486 うん うん。 234 00:14:59,486 --> 00:15:02,155 FBI? 偉そうに。 235 00:15:02,155 --> 00:15:05,826 ヘッ それが どうしたってんですかとくらあ。 236 00:15:05,826 --> 00:15:07,327 ヘヘーッ。 (勝平・純平)わあっ。 237 00:15:07,327 --> 00:15:10,497 リサさんはな エール大学を出た才女で 238 00:15:10,497 --> 00:15:13,667 爆発物処理班の 超エリートなんだぞ。 239 00:15:13,667 --> 00:15:16,169 エリートだか かりんとうだか 知りませんが 240 00:15:16,169 --> 00:15:18,839 わしには関係ありませんけどね。 241 00:15:18,839 --> 00:15:21,007 てっと ほい。 (純平)うわー。 242 00:15:21,007 --> 00:15:23,009 (勝平)両さん すごーい! 243 00:15:23,009 --> 00:15:25,779 ヘヘッ どうだ? こんなのもあるぞ。 244 00:15:25,779 --> 00:15:28,281 よっ よっと… ウィーン。 245 00:15:28,281 --> 00:15:31,785 まったく なんの役にも立たん 遊びだけは達者なんだな。 246 00:15:31,785 --> 00:15:35,121 むっ そんな。 これは地元住民との 247 00:15:35,121 --> 00:15:37,290 コミュニケーションじゃ ないですか。 248 00:15:37,290 --> 00:15:41,127 とにかく お前も爆発物処理の 講習会に参加しろ。 249 00:15:41,127 --> 00:15:44,464 えーっ わしはもう 爆弾はこりごりですよ。 250 00:15:44,464 --> 00:15:46,464 いいから参加するんだ! 251 00:15:47,467 --> 00:15:50,971 火薬には 大きく分けて ローエクスプローシブと 252 00:15:50,971 --> 00:15:55,809 ハイエクスプローシブがあり 前者は 主に起爆薬や発射薬 253 00:15:55,809 --> 00:15:58,478 後者は 破壊用に使用されます。 254 00:15:58,478 --> 00:16:02,649 爆発は 信管によって行われるので これを取り除くこと。 255 00:16:02,649 --> 00:16:05,986 あるいは 起爆装置を結ぶコードを 切断することで 256 00:16:05,986 --> 00:16:07,487 処理することができます。 257 00:16:07,487 --> 00:16:11,157 また 撤去不可能な 爆発物に対しては 258 00:16:11,157 --> 00:16:16,162 液体窒素で瞬間冷却し 爆発機能を奪う方法もあります。 259 00:16:16,162 --> 00:16:19,162 それでは 処理の実地訓練に移りましょう。 260 00:16:22,335 --> 00:16:24,035 ダンディ カモン。 261 00:16:32,445 --> 00:16:34,145 (麗子・寺井)ああっ。 262 00:16:36,783 --> 00:16:39,786 何これ? (麗子)ロボットじゃない? 263 00:16:39,786 --> 00:16:42,455 NASAの火星探査チームと 共同開発した 264 00:16:42,455 --> 00:16:45,655 高性能爆発物処理ロボット 「ダンディ」よ。 265 00:16:46,626 --> 00:16:49,296 ダンディ 準備はいい? 266 00:16:49,296 --> 00:16:51,631 (ダンディ) 指令を入力してください。 267 00:16:51,631 --> 00:16:54,801 ロボットなのに 人の言葉まで話せるんだ。 268 00:16:54,801 --> 00:16:57,637 人工知能 AIを 持っているんですよ。 269 00:16:57,637 --> 00:17:01,474 どこかの誰かさんより 100倍くらい お利口ね。 270 00:17:01,474 --> 00:17:06,146 (いびき) 271 00:17:06,146 --> 00:17:07,646 (麗子・中川)ああ…。 272 00:17:08,815 --> 00:17:10,315 ダンディ。 273 00:17:11,484 --> 00:17:13,784 (ダンディ) 了解 指令を実行します。 274 00:17:14,821 --> 00:17:16,323 (麗子・寺井)おお? 275 00:17:16,323 --> 00:17:27,600 ♬~ 276 00:17:27,600 --> 00:17:29,936 ん? うわっ アタッ。 277 00:17:29,936 --> 00:17:31,438 アイテテテテ。 278 00:17:31,438 --> 00:17:32,939 ああ… ああっ? 279 00:17:32,939 --> 00:17:35,942 (ダンディ)いびきを かいている バカのイスを解体しました。 280 00:17:35,942 --> 00:17:37,944 なっ なんだと! 281 00:17:37,944 --> 00:17:41,614 この! う~ くぅ…。 282 00:17:41,614 --> 00:17:44,117 痛ーい 痛い痛い痛い…。 283 00:17:44,117 --> 00:17:46,619 ダンディのボディーは 鋼鉄より硬い 284 00:17:46,619 --> 00:17:48,788 ハイパーチタニウムで できてるのよ。 285 00:17:48,788 --> 00:17:51,291 ハ… ハイパーチタニウム? 286 00:17:51,291 --> 00:17:55,628 今までの爆発物処理マシンとは レベルが違うってことね。 287 00:17:55,628 --> 00:17:58,298 フンッ 硬いぐらいで 威張るんじゃねえ。 288 00:17:58,298 --> 00:18:03,970 いいえ すべての能力において ダンディは世界最高のロボットよ。 289 00:18:03,970 --> 00:18:06,639 なんだと? よーし ちょっと待ってろ。 290 00:18:06,639 --> 00:18:08,475 (警察官たち)あっ ああ…。 291 00:18:08,475 --> 00:18:10,310 どうするつもりでしょう? 292 00:18:10,310 --> 00:18:12,479 どうせ ろくなことじゃないわ。 293 00:18:12,479 --> 00:18:16,483 ひっ ひっ ひっ… よいしょ。 294 00:18:16,483 --> 00:18:19,152 よし 見ろ。 (警察官たちのどよめき) 295 00:18:19,152 --> 00:18:22,322 これこそ わしの作った ロボットの最高傑作 296 00:18:22,322 --> 00:18:25,759 「でんすけ28号」だ。 (中川・麗子)ああ…。 297 00:18:25,759 --> 00:18:28,094 いつの間に そんなものを…。 298 00:18:28,094 --> 00:18:32,265 きたる ロボット相撲大会の 賞金300万を獲得するため 299 00:18:32,265 --> 00:18:35,935 夏休みを使って 完成させていたのだよ。 300 00:18:35,935 --> 00:18:38,938 そんなに そのロボットが 優秀だっていうんなら 301 00:18:38,938 --> 00:18:42,108 この でんすけ28号と 勝負してみろ! 302 00:18:42,108 --> 00:18:46,279 フッ… いいでしょう 受けて立つわ。 303 00:18:46,279 --> 00:18:49,783 (ファンファーレ) 304 00:18:49,783 --> 00:18:51,451 どうも~。 305 00:18:51,451 --> 00:18:54,621 交通課のアイドル…。 (奈緒子)奈緒子でーす。 306 00:18:54,621 --> 00:18:56,289 小町でーす。 307 00:18:56,289 --> 00:18:58,958 というわけで…。 (小町・奈緒子)爆弾解体➡ 308 00:18:58,958 --> 00:19:02,128 どっちが すごいや対決~! 309 00:19:02,128 --> 00:19:05,632 (小町)さあ これから お二人には それぞれのロボットを使って➡ 310 00:19:05,632 --> 00:19:08,468 爆弾の時限装置を 解除してもらいます。 311 00:19:08,468 --> 00:19:10,136 (奈緒子) ゴングと同時にスタートして➡ 312 00:19:10,136 --> 00:19:12,639 早くできたほうが もちろん勝ち。➡ 313 00:19:12,639 --> 00:19:16,142 その瞬間に 負けたほうの 上の鉄球が落下します。 314 00:19:16,142 --> 00:19:18,478 勝てば天国 負ければ地獄。 315 00:19:18,478 --> 00:19:20,978 お二人とも 用意はよろしいでしょうか? 316 00:19:24,084 --> 00:19:25,585 それでは~。 (奈緒子)レディー…。 317 00:19:25,585 --> 00:19:27,087 (小町・奈緒子)ゴー! (ゴングの音) 318 00:19:27,087 --> 00:19:29,923 ダンディ。 (ダンディ)了解。 319 00:19:29,923 --> 00:19:31,623 負けるな でんすけ。 320 00:19:37,931 --> 00:19:40,131 あああっ くっ…。 321 00:19:43,937 --> 00:19:47,107 なっ なんで お前は何もせんのだ? 322 00:19:47,107 --> 00:19:49,609 ダンディは AIを持ったロボットよ。 323 00:19:49,609 --> 00:19:53,113 一度 命令を出せば あとは 自分で判断して行動をするわ。 324 00:19:53,113 --> 00:19:55,413 《ああ クソッ このままじゃ負ける。》 325 00:20:01,788 --> 00:20:03,289 どうだ ざまあみろ。 326 00:20:03,289 --> 00:20:06,292 負けそうになると 相手の妨害をするなんて。 327 00:20:06,292 --> 00:20:07,794 ひどいわ。 328 00:20:07,794 --> 00:20:10,494 作った人間 そのままのロボットだ。 329 00:20:15,802 --> 00:20:17,971 あっ! やりやがったな。 330 00:20:17,971 --> 00:20:20,473 ダンディは 外敵から身を守るように 331 00:20:20,473 --> 00:20:22,142 プログラムされているの。 332 00:20:22,142 --> 00:20:25,078 クソッ こうなったら 秘密兵器だ んっ。 333 00:20:25,078 --> 00:20:36,089 ♬~ 334 00:20:36,089 --> 00:20:39,592 だあっ。 ダンディ 解体を続行しなさい。 335 00:20:39,592 --> 00:20:41,261 (ダンディ)了解。 336 00:20:41,261 --> 00:20:49,936 ♬~ 337 00:20:49,936 --> 00:20:51,436 そう 赤ね。 338 00:20:56,109 --> 00:20:58,109 はーい 終了! 339 00:21:01,781 --> 00:21:04,117 あー! 340 00:21:04,117 --> 00:21:06,619 わしの でんすけ28号が。 341 00:21:06,619 --> 00:21:09,956 まだ ロボット相撲大会に 出とらんのに。 342 00:21:09,956 --> 00:21:13,293 勝負はあったようですね 両津巡査長。 343 00:21:13,293 --> 00:21:14,961 うう~っ。 344 00:21:14,961 --> 00:21:17,297 チクショウ! いーっ。 345 00:21:17,297 --> 00:21:20,133 いいい~…。 もう忘れちゃったの? 346 00:21:20,133 --> 00:21:22,969 同じ失敗を繰り返すなんて サル以下ね。 347 00:21:22,969 --> 00:21:24,404 なんだと? 348 00:21:24,404 --> 00:21:27,740 (ダンディ)警告 警告。 うるせえ 何が警告だ。 349 00:21:27,740 --> 00:21:30,440 気をつけなさい 両津巡査長。 うーっ。 350 00:21:31,411 --> 00:21:33,246 うわあっ。 351 00:21:33,246 --> 00:21:34,914 (せき込み) 352 00:21:34,914 --> 00:21:37,417 チキショウ スカンクみてえなヤツ。 353 00:21:37,417 --> 00:21:40,420 だから言ったでしょ 気をつけなさいって。 354 00:21:40,420 --> 00:21:42,589 ≪(アナウンス)警視庁より入電中。➡ 355 00:21:42,589 --> 00:21:46,593 事件発生 至急 捜査本部に 集合してください。 356 00:21:46,593 --> 00:21:48,093 なっ おい! 357 00:21:50,263 --> 00:21:51,931 何かあったんですか? 358 00:21:51,931 --> 00:21:55,435 弁天小僧から また犯行予告のメッセージだ。 359 00:21:55,435 --> 00:21:57,103 (中川)なんですって? 360 00:21:57,103 --> 00:22:05,778 ♬~ 361 00:22:05,778 --> 00:22:07,780 「明日深夜零時➡ 362 00:22:07,780 --> 00:22:10,783 シナトラムーンライトビルを 破壊する。➡ 363 00:22:10,783 --> 00:22:12,285 弁天小僧」。 364 00:22:12,285 --> 00:22:14,954 また シナトラのビルか。 (大原)うむ…。 365 00:22:14,954 --> 00:22:18,124 犯人の狙いは シナトラなのかもしれんな。 366 00:22:18,124 --> 00:22:20,924 その シナトラというのは 何者なんですか? 367 00:22:22,128 --> 00:22:25,131 (大原)本名 品田虎三 56歳。➡ 368 00:22:25,131 --> 00:22:27,634 株式会社シナトラ商会 社長。➡ 369 00:22:27,634 --> 00:22:31,471 ホテル キャバレー経営 貿易 リゾート開発など➡ 370 00:22:31,471 --> 00:22:35,808 手広く商売をやっているが 詐欺 横領 私文書偽造➡ 371 00:22:35,808 --> 00:22:40,313 特別背任等の容疑で 逮捕されること36回。➡ 372 00:22:40,313 --> 00:22:42,982 だが すべては 不起訴になっている。 373 00:22:42,982 --> 00:22:45,151 すべて不起訴? 374 00:22:45,151 --> 00:22:48,488 (大原)シナトラの秘書兼 顧問弁護士のマーチンだ。➡ 375 00:22:48,488 --> 00:22:49,989 こいつが あくどい手段で➡ 376 00:22:49,989 --> 00:22:52,825 裁判での勝利を 勝ち取っているらしい。 377 00:22:52,825 --> 00:22:55,662 まっ すこぶる評判の悪い男だ。 378 00:22:55,662 --> 00:22:59,999 たとえ悪人でも 私の仕事は 爆破を食い止めることですから。 379 00:22:59,999 --> 00:23:03,299 (ヘリのローター音) 380 00:23:16,683 --> 00:23:20,520 あああっ どうして わしが相棒に ならなきゃいけないんですか! 381 00:23:20,520 --> 00:23:22,355 危険な任務だからな。 382 00:23:22,355 --> 00:23:24,624 死んでも困らんのは お前ぐらいだ。 383 00:23:24,624 --> 00:23:27,960 そっ そんな ひどいですよ 部長。 384 00:23:27,960 --> 00:23:29,960 ああ? 385 00:23:31,130 --> 00:23:33,466 うわっ あっ あー! (大原)ああっ! 386 00:23:33,466 --> 00:23:37,266 わしは UFOキャッチャーの 景品かー! バカー! 387 00:23:40,473 --> 00:23:48,314 ♬~ 388 00:23:48,314 --> 00:23:52,318 (マーチン)社長 かつしか署の 大原部長から電話でございますが。 389 00:23:52,318 --> 00:23:54,018 (シナトラ)代われ。 (マーチン)はい。 390 00:23:56,989 --> 00:24:00,326 私だが? なに? 391 00:24:00,326 --> 00:24:01,994 (サイレン) 392 00:24:01,994 --> 00:24:04,330 (大原)弁天小僧から ムーンライトビルを➡ 393 00:24:04,330 --> 00:24:06,666 破壊するという 犯行予告がありまして。 394 00:24:06,666 --> 00:24:08,668 [TEL](大原)ただいま 爆弾処理のエキスパートが➡ 395 00:24:08,668 --> 00:24:10,503 解除に向かったところです。 396 00:24:10,503 --> 00:24:12,505 ふむ。 うん? あっ。 397 00:24:12,505 --> 00:24:14,674 うわあ~…。 (マーチン)あらま。 398 00:24:14,674 --> 00:24:17,009 助けてくれ~! 399 00:24:17,009 --> 00:24:26,786 ♬~ 400 00:24:26,786 --> 00:24:29,455 うわ~ あっ! 401 00:24:29,455 --> 00:24:32,755 アタッ ううっ イテテテ…。 402 00:24:37,463 --> 00:24:41,163 痛え あー チクショウ。 403 00:24:42,468 --> 00:24:47,168 両津巡査長 チームを組んだ以上 足手まといにならないように。 404 00:24:48,307 --> 00:24:49,976 うっ なんだと! 405 00:24:49,976 --> 00:24:51,776 えーい クソッ うっ。 406 00:24:56,649 --> 00:25:00,153 なんだ 停電か? 真っ暗じゃねえか。 407 00:25:00,153 --> 00:25:05,158 犯人が私たちの邪魔をするために 電気系統に細工をしておいたのね。 408 00:25:05,158 --> 00:25:06,993 ん? それは? 409 00:25:06,993 --> 00:25:10,329 赤外線照射型暗視ゴーグルよ。 410 00:25:10,329 --> 00:25:13,499 なんだい そんなのあんなら 早く言えよ。 411 00:25:13,499 --> 00:25:16,335 おおっ 見える見える。 412 00:25:16,335 --> 00:25:19,835 温度探知やレーザーによる 距離の測定の機能もあるわ。 413 00:25:20,840 --> 00:25:23,340 ふーん こいつは便利だ うん? 414 00:25:24,444 --> 00:25:28,781 ありゃなんだ? 柱の一部の色が微妙に違うぜ。 415 00:25:28,781 --> 00:25:31,951 カムフラージュされてるけど 爆薬を仕掛けた跡ね。 416 00:25:31,951 --> 00:25:34,287 それじゃ あそこに爆弾が? 417 00:25:34,287 --> 00:25:36,622 でも あそこにも。 えっ? 418 00:25:36,622 --> 00:25:38,124 おおっ。 419 00:25:38,124 --> 00:25:39,625 ここにも。 おっ。 420 00:25:39,625 --> 00:25:42,628 そこにも。 なっ なんでこんなに? 421 00:25:42,628 --> 00:25:46,632 犯人は ビルの爆破解体の技術を 応用しているの。 422 00:25:46,632 --> 00:25:48,134 なに? 423 00:25:48,134 --> 00:25:51,471 緻密な計算によって仕掛けられた 複数の爆薬を 424 00:25:51,471 --> 00:25:54,140 正確な時間差で 爆発させていくことによって 425 00:25:54,140 --> 00:25:59,312 ごく少量の爆薬で ビルは その自らの重みによって崩壊する。 426 00:25:59,312 --> 00:26:02,482 周りの建物に被害を及ぼさずにね。 427 00:26:02,482 --> 00:26:05,818 私たちが捜すのは その爆薬 すべてをコントロールしている 428 00:26:05,818 --> 00:26:08,154 起爆装置よ。 なるほど。 429 00:26:08,154 --> 00:26:10,656 じゃあ 二手に分かれて 捜しましょう。 430 00:26:10,656 --> 00:26:12,492 ええっ? ダンディ。 431 00:26:12,492 --> 00:26:15,492 あっ おい わしらは チームじゃなかったのか? 432 00:26:21,000 --> 00:26:24,770 (車の走行音) 433 00:26:24,770 --> 00:26:26,270 (大原)うん? 434 00:26:31,444 --> 00:26:33,112 これは品田社長。 435 00:26:33,112 --> 00:26:35,615 どうして うちのビルばかり 狙われるんだ。 436 00:26:35,615 --> 00:26:41,120 それは弁天小僧に聞いてみないと。 弁天小僧? 何者だ。 437 00:26:41,120 --> 00:26:44,123 それも ただいま捜査中でして。 438 00:26:44,123 --> 00:26:45,791 役に立たんヤツらめ。 439 00:26:45,791 --> 00:26:48,794 こういうのを 税金のムダ遣いってんだ。 440 00:26:48,794 --> 00:26:52,632 よく言うわ まともに 税金なんか払ってないくせに。 441 00:26:52,632 --> 00:26:55,468 (中川・寺井)えっ? (麗子)脱税のウワサがあるのよ。 442 00:26:55,468 --> 00:26:57,968 どこかに大金を 隠しているらしいわ。 443 00:27:01,140 --> 00:27:03,643 クソッ 邪魔者扱いしやがって。 444 00:27:03,643 --> 00:27:07,313 (無線)あったわ 来てちょうだい 両津巡査長。 445 00:27:07,313 --> 00:27:09,213 あっ えーい。 446 00:27:10,650 --> 00:27:12,985 見つけたのか? うわー! 447 00:27:12,985 --> 00:27:15,821 ライトつけてんなら そう言えよ。 448 00:27:15,821 --> 00:27:17,321 うん? ここよ。 449 00:27:19,659 --> 00:27:21,994 こんな所に。 450 00:27:21,994 --> 00:27:24,430 ビル全体に 配線する必要があるから 451 00:27:24,430 --> 00:27:26,933 通風口は利用しやすいと思ったの。 452 00:27:26,933 --> 00:27:29,435 ダンディ。 アイテッ! 453 00:27:29,435 --> 00:27:31,938 この野郎 やりやがったな チクショウ。 454 00:27:31,938 --> 00:27:35,608 うー! また蹴っちまった。 455 00:27:35,608 --> 00:27:39,111 痛ーい イタタタ…。 ダンディ どうしたの? 456 00:27:39,111 --> 00:27:41,211 (電子音) えっ? 457 00:27:43,449 --> 00:27:45,952 大変 駆動系が故障したみたい。 458 00:27:45,952 --> 00:27:49,121 なに? ハイパーチタニウムじゃ なかったのか? 459 00:27:49,121 --> 00:27:51,123 手足が伸びないと 処理ができないわ。 460 00:27:51,123 --> 00:27:52,625 分かった分かった。 461 00:27:52,625 --> 00:27:55,127 わしが ダンディを 持ち上げりゃいいんだろ。 462 00:27:55,127 --> 00:27:57,630 無理よ いったい 何キロ… えっ? 463 00:27:57,630 --> 00:28:00,466 おりゃー! 464 00:28:00,466 --> 00:28:02,301 ヘヘッ どうだあ。 465 00:28:02,301 --> 00:28:05,972 そ… そんな さ… 350キロもあるのに。 466 00:28:05,972 --> 00:28:07,473 いっ。 467 00:28:07,473 --> 00:28:10,476 さ… 350キロ? 468 00:28:10,476 --> 00:28:13,176 は… 早くしてくれ。 ええ。 469 00:28:18,651 --> 00:28:22,321 社長 万が一 あれが発見でもされたら。 470 00:28:22,321 --> 00:28:26,092 心配するな あんな連中に見つかるはずはない。 471 00:28:26,092 --> 00:28:29,892 うっ ううう…。 472 00:28:34,767 --> 00:28:36,267 まっ まだか? 473 00:28:38,437 --> 00:28:41,937 うっ ハッ… ハークシュビッ。 474 00:28:46,278 --> 00:28:48,447 ああっ。 ど… どうした? 475 00:28:48,447 --> 00:28:51,951 時限装置がショートして カウントダウンが早まったわ。 476 00:28:51,951 --> 00:28:54,787 なんだと!? あと30秒よ。 477 00:28:54,787 --> 00:28:57,790 もう解除してる時間もないわ。 何 言ってんだ。 478 00:28:57,790 --> 00:29:00,292 お前は FBIなんだろ なんとかしろ。 479 00:29:00,292 --> 00:29:03,129 なんとかしたくても あなたが ぶち壊したんじゃない。 480 00:29:03,129 --> 00:29:06,298 わしは こんな重たいもん 持ち上げてるんだぞ! 481 00:29:06,298 --> 00:29:10,136 あと20秒よ ケンカするより 逃げたほうがいいんじゃない? 482 00:29:10,136 --> 00:29:12,136 にっ 20秒!? にっ 逃げろー! 483 00:29:15,975 --> 00:29:18,811 大丈夫ですかね 先輩たち。 484 00:29:18,811 --> 00:29:22,148 なんとか やってくれるだろう なんたってFBIだ。 485 00:29:22,148 --> 00:29:24,583 (中川・麗子・寺井)あっ? みんな 離れろー! 486 00:29:24,583 --> 00:29:26,585 (中川・麗子・寺井)うわあっ。 (大原)なに!? 487 00:29:26,585 --> 00:29:29,422 爆発するぞー! (警察官たち)ええっ!? 488 00:29:29,422 --> 00:29:32,758 うわー! 489 00:29:32,758 --> 00:29:35,758 (電子音) (爆発音) 490 00:29:49,775 --> 00:29:54,275 (一同のどよめき) 491 00:29:56,282 --> 00:29:58,451 ああ…。 492 00:29:58,451 --> 00:30:03,251 わっ 私の名誉と栄光の城 ムーンライトビルが…。 493 00:30:08,627 --> 00:30:10,129 ん? なんだ? 494 00:30:10,129 --> 00:30:11,797 おおっ! マーチン。 495 00:30:11,797 --> 00:30:13,466 はは… はい! 496 00:30:13,466 --> 00:30:16,166 ダンディ。 ん? あっ。 497 00:30:17,136 --> 00:30:18,971 ああー! こら だあっ。➡ 498 00:30:18,971 --> 00:30:22,308 このっ や… やめろ やめないか このっ。 499 00:30:22,308 --> 00:30:24,910 この 何するんだ あっ あー!➡ 500 00:30:24,910 --> 00:30:27,580 あ~ とっと…。➡ 501 00:30:27,580 --> 00:30:30,249 キャーッ! 僕ちゃん も~ イヤ。 502 00:30:30,249 --> 00:30:34,086 (どよめき) 503 00:30:34,086 --> 00:30:36,756 わーい 万札だーい 万札だ…。 504 00:30:36,756 --> 00:30:40,092 バカもん その金は 脱税の証拠品だ。 505 00:30:40,092 --> 00:30:41,592 脱税? 506 00:30:43,929 --> 00:30:47,429 品田社長 署まで ご同行願います。 507 00:30:50,269 --> 00:30:52,269 (マーチン)しゃ… 社長 ごっ ご同…。 508 00:30:58,944 --> 00:31:02,782 なんだと!? ビルが崩れたのは わしのせいだっていうのか? 509 00:31:02,782 --> 00:31:05,951 そうです あなたがダンディに 乱暴したりしなければ 510 00:31:05,951 --> 00:31:08,120 故障することはなかったんです。 511 00:31:08,120 --> 00:31:10,790 先にやったのは あいつのほうだぞ。 512 00:31:10,790 --> 00:31:13,292 両津 ロボットのせいになんか するんじゃない。 513 00:31:13,292 --> 00:31:14,794 部長! 514 00:31:14,794 --> 00:31:17,129 でも シナトラのビルが 壊れたおかげで 515 00:31:17,129 --> 00:31:20,299 シナトラの脱税の証拠が 出てきたんですよ。 516 00:31:20,299 --> 00:31:23,736 そうですよ シナトラは1億円の保釈金で 517 00:31:23,736 --> 00:31:27,573 釈放されちゃったけど 両ちゃんのお手柄じゃないですか。 518 00:31:27,573 --> 00:31:30,910 それはそれ これはこれだ うん? 519 00:31:30,910 --> 00:31:32,745 あれ? 520 00:31:32,745 --> 00:31:35,245 どこへ行ったんだ 両津のヤツ。 521 00:31:43,923 --> 00:31:47,593 チクショウ おめえのせいだぞ 機械のくせに。 522 00:31:47,593 --> 00:31:49,762 お前なんか こうしてやる。 523 00:31:49,762 --> 00:31:52,765 (ダンディ)警告 警告。 うるさい 黙れ! 524 00:31:52,765 --> 00:31:56,765 (鳥のさえずり) 525 00:32:02,942 --> 00:32:05,778 (豆腐屋さんのラッパ音) 526 00:32:05,778 --> 00:32:09,278 (子供たちの遊ぶ声) 527 00:32:10,616 --> 00:32:12,952 (麗子)私も好きなんです。 528 00:32:12,952 --> 00:32:16,152 こうして人が暮らしてるのを 眺めるのって。 529 00:32:17,122 --> 00:32:18,624 そう…。 530 00:32:18,624 --> 00:32:20,960 (麗子)私は この町が好き。➡ 531 00:32:20,960 --> 00:32:25,130 だから ここで警察官をやれて よかったなって思ってる。 532 00:32:25,130 --> 00:32:27,967 リサさんは どうして今の仕事を? 533 00:32:27,967 --> 00:32:31,303 えっ? どうして そんなことを? 534 00:32:31,303 --> 00:32:36,475 だって 危険な仕事ですもの ご家族とか心配してない? 535 00:32:36,475 --> 00:32:40,479 家族はいないわ。 えっ? あ… ごめんなさい。 536 00:32:40,479 --> 00:32:42,481 いいのよ。 ≪(警報) 537 00:32:42,481 --> 00:32:44,316 あっ? 538 00:32:44,316 --> 00:32:46,216 ダンディに何か異変が。 えっ? 539 00:32:47,319 --> 00:32:49,488 (大原)あっ リサさん 今 警報が。 540 00:32:49,488 --> 00:32:50,988 ええ。 541 00:32:51,991 --> 00:32:53,826 (一同)ああっ! ん? 542 00:32:53,826 --> 00:32:55,995 ああっ あれ 部長ー! 543 00:32:55,995 --> 00:32:59,665 お前 こんな所で 何をしとるんだ。 544 00:32:59,665 --> 00:33:03,669 えっ いや その ダンディに 落書きしやがったヤツがいるんで 545 00:33:03,669 --> 00:33:05,671 拭いてやってたとこなんですよ ハハハッ。 546 00:33:05,671 --> 00:33:09,174 なんだ その落書きは お前がやったんじゃないのか? 547 00:33:09,174 --> 00:33:13,345 じょっ 冗談はやめてくださいよ わしらは仲よしなんだから。 548 00:33:13,345 --> 00:33:14,847 なあ? ダンディちゃん。 549 00:33:14,847 --> 00:33:18,017 (ダンディ)両津巡査長が…。 うっ! ハハハハ…。 550 00:33:18,017 --> 00:33:20,185 大原部長。 あ? 551 00:33:20,185 --> 00:33:23,622 この防犯カメラに 何か写ってるかもしれません。 552 00:33:23,622 --> 00:33:25,122 えっ? 553 00:33:28,794 --> 00:33:30,296 ハハハッ 本当だ。 554 00:33:30,296 --> 00:33:33,465 これで犯人も 写ってるかもしれませんねえ。 555 00:33:33,465 --> 00:33:37,469 しかし 警察署内で 防犯カメラを回してるなんて。 556 00:33:37,469 --> 00:33:40,769 それだけ ダンディは 重要なロボットだということだ。 557 00:33:41,974 --> 00:33:45,644 (モニター)おめえのせいだぞ 機械のくせに。 558 00:33:45,644 --> 00:33:49,648 お前の声に似とらんか? ええっ!? 違いますよ。 559 00:33:49,648 --> 00:33:51,150 (大原)うん? あっ 部長。 560 00:33:51,150 --> 00:33:53,450 犯人は 警官の制服を着ています。 561 00:33:54,486 --> 00:33:56,322 (モニター)お前なんか こうしてやる。 562 00:33:56,322 --> 00:34:00,659 偽の制服で署内に侵入するとは なかなかの知能犯ですね。 563 00:34:00,659 --> 00:34:03,329 (モニター:ダンディ)警告 警告。 (モニター)うるさい 黙れ!➡ 564 00:34:03,329 --> 00:34:06,498 このオタンコナス 日本の警察をナメんなよ! 565 00:34:06,498 --> 00:34:10,336 驚きですね まさか わしに変装しているとは。 566 00:34:10,336 --> 00:34:13,339 ひょっとして 某国の工作員かなんかじゃ…。 567 00:34:13,339 --> 00:34:16,175 どこを どう見ても お前そのものじゃないか! 568 00:34:16,175 --> 00:34:20,346 そんなはず ありませんよ もっと先まで見てみましょう。 569 00:34:20,346 --> 00:34:23,182 このあと きっと マスクをベリッと…。 570 00:34:23,182 --> 00:34:27,119 ふざけるな! お前は2週間の謹慎だ。 571 00:34:27,119 --> 00:34:29,121 あしたから 派出所に出てこんでいい。 572 00:34:29,121 --> 00:34:33,125 え? てことは働かなくて 給料がもらえるんですか? 573 00:34:33,125 --> 00:34:36,628 バカもん! 謹慎中は 寮から一歩も出るな。 574 00:34:36,628 --> 00:34:40,128 給料は その分なしだー!! 575 00:35:00,319 --> 00:35:01,819 (銃声) だああー! 576 00:35:05,991 --> 00:35:07,491 ひいっ! 577 00:35:13,499 --> 00:35:15,000 (左近寺竜之介)ふん。➡ 578 00:35:15,000 --> 00:35:17,002 ええい うりゃあっ。 (中川)うわっ! 579 00:35:17,002 --> 00:35:18,504 イテッ ああっ。 580 00:35:18,504 --> 00:35:20,339 なんだ 中川か。 581 00:35:20,339 --> 00:35:23,342 「なんだ」じゃないでしょう 左近寺さん。 582 00:35:23,342 --> 00:35:27,112 (ボルボ西郷)気をつけろ 危うく射殺するところだったぞ。 583 00:35:27,112 --> 00:35:29,782 ボルボさん 何やってるんですか? 584 00:35:29,782 --> 00:35:34,620 悪く思うな 両津を外に出すなと 命令されているんでな。 585 00:35:34,620 --> 00:35:38,957 だったら外から来る人間より 中にいる先輩を見張らないと。 586 00:35:38,957 --> 00:35:40,957 あっ そうか…。 587 00:35:41,960 --> 00:35:43,796 ≪(ノック) 588 00:35:43,796 --> 00:35:46,298 失礼しまーす。➡ 589 00:35:46,298 --> 00:35:49,298 先輩 陣中見舞いに来ましたよ。 590 00:35:50,302 --> 00:35:53,639 先輩?➡ 591 00:35:53,639 --> 00:35:55,140 寝てるんですか? 592 00:35:55,140 --> 00:35:56,640 うわー! 593 00:35:58,644 --> 00:36:00,813 か… 変わり身? 594 00:36:00,813 --> 00:36:02,314 うん? 595 00:36:02,314 --> 00:36:04,817 うんしょっと。 (中川)先輩。 596 00:36:04,817 --> 00:36:06,652 おお 中川 どうしたんだ? 597 00:36:06,652 --> 00:36:09,154 (中川) 「どうしたんだ」じゃありませんよ。 598 00:36:09,154 --> 00:36:13,158 謹慎中で暇だろうと思って 差し入れ持ってきたんですよ。 599 00:36:13,158 --> 00:36:15,994 おっ 大好物の「伊勢屋」の どら焼きじゃねえか。 600 00:36:15,994 --> 00:36:19,164 ヘヘッ 気が利くなあ。 何やってるんですか? 601 00:36:19,164 --> 00:36:21,667 それに ボルボさんや 左近寺さんにバレたら…。 602 00:36:21,667 --> 00:36:25,437 なあに あいつら脳みそも 筋肉でできてるからな。 603 00:36:25,437 --> 00:36:27,606 大丈夫だよ んんっ…。 604 00:36:27,606 --> 00:36:32,945 それがな この漫画を読んでたら この辺りに… ああ これこれ。 605 00:36:32,945 --> 00:36:35,447 徳川幕府の埋蔵金が 埋まってるって記事が 606 00:36:35,447 --> 00:36:36,949 出てたんだよ。 607 00:36:36,949 --> 00:36:41,120 (中川)こ… これは昭和43年の 「少年ジャンプ」じゃないですか。 608 00:36:41,120 --> 00:36:44,289 まだ発見されたという話は 聞いてないぞ。 609 00:36:44,289 --> 00:36:48,127 慶長小判なら 1枚500万は くだらないからな。 610 00:36:48,127 --> 00:36:51,463 全部 見つければ 数百億円のお宝だぞ。 611 00:36:51,463 --> 00:36:55,467 でも この辺りでは 父の会社が地下鉄を建設中ですよ。 612 00:36:55,467 --> 00:36:59,638 なに!? 中川コンツェルンまで お宝に目をつけたってわけか? 613 00:36:59,638 --> 00:37:01,640 ううーっ こうしちゃおれん。 614 00:37:01,640 --> 00:37:03,640 (中川)ああっ 違いますよ 先輩! 615 00:37:04,977 --> 00:37:09,677 よっと 中川グループに 先を越されてたまるかってんだ。 616 00:37:11,817 --> 00:37:16,321 おおっ 早速 お宝探知機が 動きだしたぞ。 617 00:37:16,321 --> 00:37:18,021 よーし こっちだ。 618 00:37:19,825 --> 00:37:21,827 うおりゃー! 619 00:37:21,827 --> 00:37:24,727 おらおらおら…! 620 00:37:26,932 --> 00:37:29,932 (地鳴り) 621 00:37:32,104 --> 00:37:36,775 (現場監督)安田! ストップ ストップ ストーップ。 622 00:37:36,775 --> 00:37:39,945 (安田) あ? 監督 どうしましたか? 623 00:37:39,945 --> 00:37:42,948 安田! この横穴はなんだー! 624 00:37:42,948 --> 00:37:45,617 自分は聞いてませんが ひょっとしたら 625 00:37:45,617 --> 00:37:48,287 ほかの班が 掘ったんじゃないでしょうか? 626 00:37:48,287 --> 00:37:52,457 うーん… 路線計画に 変更があったに違いない。 627 00:37:52,457 --> 00:37:57,129 安田 あとに続くぞ! (安田)分かりました。 628 00:37:57,129 --> 00:38:00,966 (現場監督)進めー! (安田)はいー! 629 00:38:00,966 --> 00:38:03,266 (現場監督)進め 安田ー! 630 00:38:04,970 --> 00:38:07,970 (車の走行音) 631 00:38:11,476 --> 00:38:13,979 あっ 部長。 (大原)おっ 中川。 632 00:38:13,979 --> 00:38:16,815 どうだ 両津はおとなしく 謹慎しとったか? 633 00:38:16,815 --> 00:38:18,984 えっ? ええ… そりゃあもう。 634 00:38:18,984 --> 00:38:21,320 左近寺さんとボルボさんが 見張ってれば 635 00:38:21,320 --> 00:38:23,488 一歩も外へは出られませんよ。 636 00:38:23,488 --> 00:38:28,427 そうか そりゃよかった 両津がいなけりゃ当分は安心だな。 637 00:38:28,427 --> 00:38:30,596 (麗子)部長 お茶が入りましたよ。 638 00:38:30,596 --> 00:38:32,096 おっ すまんな。 639 00:38:34,433 --> 00:38:36,602 麗子さん。 (麗子)うん? 640 00:38:36,602 --> 00:38:40,606 実は先輩 埋蔵金を掘ってるんだ。 (麗子)埋蔵金? 641 00:38:40,606 --> 00:38:42,107 (麗子・中川)あっ? (大原)あっ! 642 00:38:42,107 --> 00:38:43,609 ああ 地震か。 643 00:38:43,609 --> 00:38:45,444 (麗子・中川)あっ ああっ! (大原)ああっ アチチ…。 644 00:38:45,444 --> 00:38:50,782 えっさ ほいさ えっさ ほいさ…。 645 00:38:50,782 --> 00:38:52,451 うん? あっ。 646 00:38:52,451 --> 00:38:56,151 針金の揺れが変わったぞ うん よし こっちだ。 647 00:38:57,122 --> 00:38:58,624 えいっさ ほいさ。 648 00:38:58,624 --> 00:39:04,129 えっさ ほいさ えっさ ほいさ…。 649 00:39:04,129 --> 00:39:09,134 監督 また方向が変わりました すごいスピードです。 650 00:39:09,134 --> 00:39:13,305 安田 とにかく あとへ続けー! (安田)はいー! 651 00:39:13,305 --> 00:39:15,307 (現場監督)掘れー! 652 00:39:15,307 --> 00:39:17,643 (一同)うわあっ! 653 00:39:17,643 --> 00:39:20,479 (大原)おおっ。 654 00:39:20,479 --> 00:39:24,583 な… なんなんだ あれは。 (寺井)モグラじゃないですか? 655 00:39:24,583 --> 00:39:27,919 あんな でっかいモグラ いるわけないだろ! 656 00:39:27,919 --> 00:39:30,922 あれは先輩しか考えられないな。 657 00:39:30,922 --> 00:39:32,424 両ちゃん…。 658 00:39:32,424 --> 00:39:52,444 ♬~ 659 00:39:52,444 --> 00:40:08,126 ♬~ 660 00:40:08,126 --> 00:40:11,630 社長 ゴミが こんな いい商売になるとは 661 00:40:11,630 --> 00:40:13,465 思いませんでしたね。 662 00:40:13,465 --> 00:40:18,265 うん? フフフッ…。 (マーチン)ヒヒヒッ…。 663 00:40:19,304 --> 00:40:21,306 (キーボードを打つ音) 664 00:40:21,306 --> 00:40:22,808 (麗子)ハッ! 665 00:40:22,808 --> 00:40:26,411 部長 インターネットに 弁天小僧の犯行予告が。 666 00:40:26,411 --> 00:40:29,247 なに!? (キーボードを打つ音) 667 00:40:29,247 --> 00:40:36,254 ♬~ 668 00:40:36,254 --> 00:40:40,258 (中川)「本日正午 シナトラオーシャンビルを➡ 669 00:40:40,258 --> 00:40:43,595 破壊する。 弁天小僧」。 670 00:40:43,595 --> 00:40:48,100 また シナトラのビルか。 (大原)ううっ 弁天小僧め。 671 00:40:48,100 --> 00:40:50,200 時間がないぞ 急げ! 672 00:40:54,940 --> 00:40:58,110 (男の子)あっ ケンタ見っけ。 (ケンタ)あーあ。 673 00:40:58,110 --> 00:41:01,446 (男の子) よーし あとは明日香だな。 ≪(パトカーのサイレン) 674 00:41:01,446 --> 00:41:03,646 パトカーだ。 (ケンタ)行ってみようぜ。 675 00:41:16,795 --> 00:41:19,195 あれが シナトラオーシャンビルか。 676 00:41:24,736 --> 00:41:28,240 ここは確か 子供たちの遊び場だったはずだわ。 677 00:41:28,240 --> 00:41:30,742 いつの間に あんな変なビルを。 ≪(車のクラクション) 678 00:41:30,742 --> 00:41:39,418 ♬~ 679 00:41:39,418 --> 00:41:42,754 おい また うちのビルが 狙われてるっていうのか。 680 00:41:42,754 --> 00:41:48,093 (大原) 社長 いったい このビルは なんの目的で建てたんですか? 681 00:41:48,093 --> 00:41:49,928 企業秘密だ。 682 00:41:49,928 --> 00:41:53,765 また なんか隠してるんじゃ ないでしょうな? 683 00:41:53,765 --> 00:41:55,600 おい 失礼じゃないか。 684 00:41:55,600 --> 00:41:59,771 そんなことより早いとこ 弁天小僧を逮捕したらどうなんだ。 685 00:41:59,771 --> 00:42:03,108 ううっ… 返す言葉もない。 686 00:42:03,108 --> 00:42:05,610 フッ フフ… うん? ≪(ヘリのローター音) 687 00:42:05,610 --> 00:42:16,621 ♬~ 688 00:42:16,621 --> 00:42:19,458 ダンディ 急いで。 (ダンディ)了解。 689 00:42:19,458 --> 00:42:20,958 おおっ リサさん。 690 00:42:22,627 --> 00:42:25,964 時間がありません すぐに作業を始めます。 691 00:42:25,964 --> 00:42:30,302 待て 今度 失敗したら どう責任を取るつもりだ。 692 00:42:30,302 --> 00:42:31,970 責任? 693 00:42:31,970 --> 00:42:35,974 あったりまえだ 失敗の責任は取ってもらうぞ! 694 00:42:35,974 --> 00:42:39,144 でないと立ち入りは 絶対に認めんからな。 695 00:42:39,144 --> 00:42:42,147 (一同)ああっ。 (大原)また地震かあ。 696 00:42:42,147 --> 00:42:44,647 おーら おらおら おらおらー! 697 00:42:48,487 --> 00:42:52,824 おっ お宝は すぐ近くだぞ よっしゃー! 698 00:42:52,824 --> 00:42:55,660 おーりゃおりゃおりゃー! 699 00:42:55,660 --> 00:42:58,330 (どよめき) (マーチン)なっ なんだあ? 700 00:42:58,330 --> 00:43:00,499 (麗子・寺井)ああ…。 701 00:43:00,499 --> 00:43:02,000 また モグラかあ。 702 00:43:02,000 --> 00:43:04,503 モグラじゃないと 言っとるだろうが! 703 00:43:04,503 --> 00:43:07,172 なんか イヤな予感がするな。 704 00:43:07,172 --> 00:43:08,673 大変だよ! 705 00:43:08,673 --> 00:43:11,510 明日香ちゃんがいないよ。 (麗子)明日香ちゃん? 706 00:43:11,510 --> 00:43:14,012 あそこで みんなで かくれんぼしてたんだ。 707 00:43:14,012 --> 00:43:16,681 ええっ!? そっ そんな…。 708 00:43:16,681 --> 00:43:18,850 あのビルには誰もいないはずじゃ。 709 00:43:18,850 --> 00:43:22,187 (ケンタ)危ないんだったら 早く捜さなきゃ! 710 00:43:22,187 --> 00:43:25,624 お前ら 勝手に忍び込んで 遊んでやがったな。 711 00:43:25,624 --> 00:43:28,960 ここは もともと 僕たちの遊び場だったんだぞ。 712 00:43:28,960 --> 00:43:31,463 そうだ 遊び場を返せ! 713 00:43:31,463 --> 00:43:33,798 うるさーい! 生意気なこと言うと 714 00:43:33,798 --> 00:43:35,800 ぶっ飛ばすぞ! (子供たち)うわあ! 715 00:43:35,800 --> 00:43:37,469 やめんか。 716 00:43:37,469 --> 00:43:39,304 チッ。 (大原)あっ。 717 00:43:39,304 --> 00:43:40,972 あと7分しかないわ。 718 00:43:40,972 --> 00:43:44,972 クソッ 弁天小僧め 子供まで巻き込みおって。 719 00:43:46,144 --> 00:43:49,147 そんなことするわけないじゃない。 (大原・麗子)えっ? 720 00:43:49,147 --> 00:43:53,318 い… いえ 私が絶対に救い出します。 721 00:43:53,318 --> 00:43:54,818 (大原)リサさん。 722 00:43:55,820 --> 00:43:58,720 まだ立ち入りを 許可したわけじゃないぞー! 723 00:44:03,328 --> 00:44:06,331 明日香ちゃん どこにいるの? 724 00:44:06,331 --> 00:44:09,831 明日香ちゃん 出てきて もう かくれんぼは終わったのよ。 725 00:44:11,670 --> 00:44:15,270 明日香ちゃん 返事して 明日香ちゃん。 726 00:44:17,509 --> 00:44:19,009 ハッ! 727 00:44:22,514 --> 00:44:24,314 明日香ちゃーん! 728 00:44:26,618 --> 00:44:29,788 こんなことになるなんて どうしたらいいの? 729 00:44:29,788 --> 00:44:44,302 ♬~ 730 00:44:44,302 --> 00:44:48,202 明日香ちゃーん 明日香ちゃーん! 731 00:44:50,809 --> 00:44:52,309 ハッ! 732 00:44:54,145 --> 00:44:55,645 明日香ちゃん。 733 00:44:57,148 --> 00:45:00,819 やったー! ヘヘッ うん? 734 00:45:00,819 --> 00:45:03,655 なっ なんじゃこりゃあ クソーッ。 735 00:45:03,655 --> 00:45:07,158 宝の山かと思ったら ドラム缶の山じゃないかよ。 736 00:45:07,158 --> 00:45:10,495 なんなんだよ この… えっ? 明日香ちゃん? 両津巡査長? 737 00:45:10,495 --> 00:45:11,997 うべっ! 738 00:45:11,997 --> 00:45:13,832 待って。 え? 739 00:45:13,832 --> 00:45:16,668 お願い 手を貸して 女の子を捜してるの。 740 00:45:16,668 --> 00:45:18,169 えっ? 741 00:45:18,169 --> 00:45:21,673 このビルは あと5分で 弁天小僧に破壊されてしまうのよ。 742 00:45:21,673 --> 00:45:23,273 なんだとー!? 743 00:45:26,778 --> 00:45:31,783 いったい なんなんだ このビルは。 産業廃棄物の処理工場よ。 744 00:45:31,783 --> 00:45:35,120 なんだって? 今はそんなこと どうでもいいわ。 745 00:45:35,120 --> 00:45:37,622 ハッ…。 ん? 746 00:45:37,622 --> 00:45:41,292 き… 起爆装置だ。 あと3分しかないわ。 747 00:45:41,292 --> 00:45:43,795 どこにいるの? 明日香ちゃん 明日香ちゃーん! 748 00:45:43,795 --> 00:45:46,464 落ち着けよ リサ。 落ち着けるわけないじゃない。 749 00:45:46,464 --> 00:45:48,133 だあっ! 750 00:45:48,133 --> 00:45:50,133 うん? リサ…。 751 00:45:51,136 --> 00:45:56,141 あなたには分からないのよ 独りぼっちの女の子の気持ちが。 752 00:45:56,141 --> 00:45:59,811 (爆弾のタイマー音) 753 00:45:59,811 --> 00:46:02,981 《助けて 誰か助けてー!》 754 00:46:02,981 --> 00:46:04,481 うん? 755 00:46:06,151 --> 00:46:08,486 向こうだ。 えっ? 756 00:46:08,486 --> 00:46:10,989 おーい どこだー? うん? 757 00:46:10,989 --> 00:46:12,991 ≪(明日香の泣き声) この奥か。 758 00:46:12,991 --> 00:46:16,327 こんな狭い所に。 小さい子供なら入れるさ。 759 00:46:16,327 --> 00:46:19,164 入ったはいいが 出られなくなっちまったんだ。 760 00:46:19,164 --> 00:46:22,333 ああっ 助けに来たぞ ううっ…。 761 00:46:22,333 --> 00:46:25,603 (明日香の泣き声) 762 00:46:25,603 --> 00:46:29,607 あと1分 こうなったら 起爆装置を解除するしかないわ。 763 00:46:29,607 --> 00:46:33,278 解除するったって ダンディも連れてこないで 764 00:46:33,278 --> 00:46:35,113 どうやって解除するんだ? 765 00:46:35,113 --> 00:46:38,116 できるのよ 私には。 766 00:46:38,116 --> 00:46:39,916 うっ おい リサ! 767 00:46:42,620 --> 00:46:44,420 (電子音) 768 00:46:49,794 --> 00:46:51,296 ハァ…。 769 00:46:51,296 --> 00:46:53,631 やったな リサ。 えっ? 770 00:46:53,631 --> 00:46:57,802 さすが FBIだ 指1本で爆破を解除するなんて。 771 00:46:57,802 --> 00:47:00,138 えっ ええ…。 772 00:47:00,138 --> 00:47:03,641 明日香ちゃん よかった 無事だったのね。 773 00:47:03,641 --> 00:47:06,478 ハハッ もう大丈夫だぞ。 774 00:47:06,478 --> 00:47:09,647 でも どうやって あんな狭い所から? 775 00:47:09,647 --> 00:47:12,984 なあに パイプを2~3本 外してやったんだよ。 776 00:47:12,984 --> 00:47:15,987 (パイプのきしむ音) 777 00:47:15,987 --> 00:47:17,487 うん? 778 00:47:26,264 --> 00:47:30,435 天井が崩れるわ。 逃げろー! ああっ。 779 00:47:30,435 --> 00:47:32,135 だあー! 780 00:47:37,776 --> 00:47:39,444 (どよめき) 781 00:47:39,444 --> 00:47:42,113 おおーっ。 (中川)ビルが崩れるぞ! 782 00:47:42,113 --> 00:47:44,783 わあー! (麗子)リサさん…。 783 00:47:44,783 --> 00:47:46,283 うわー! 784 00:47:52,123 --> 00:47:54,292 うわっ。 (明日香)あっ。 785 00:47:54,292 --> 00:47:55,792 こっちよ。 786 00:47:57,295 --> 00:47:58,797 うげっ。 787 00:47:58,797 --> 00:48:00,497 おっ… おい。 788 00:48:04,969 --> 00:48:06,471 危ね! 789 00:48:06,471 --> 00:48:08,306 わあっ! ああっ! 790 00:48:08,306 --> 00:48:10,809 うわあー! 791 00:48:10,809 --> 00:48:15,647 (どよめき) 792 00:48:15,647 --> 00:48:18,483 あっ! (大原)なんてこった。 793 00:48:18,483 --> 00:48:20,819 しゃ… 社長~。 794 00:48:20,819 --> 00:48:23,755 役立たずの愚か者めが。 795 00:48:23,755 --> 00:48:26,925 ううっ 救助に向かうぞ ショベルカーを手配しろ。 796 00:48:26,925 --> 00:48:28,425 はい。 797 00:48:30,595 --> 00:48:32,095 (警察官)急げ! 798 00:48:33,097 --> 00:48:36,097 (ショベルカーの稼働音) 799 00:48:39,437 --> 00:48:41,773 どこにもいないわ。 800 00:48:41,773 --> 00:48:44,275 部長 地下室に穴が! 801 00:48:44,275 --> 00:48:45,944 なに?➡ 802 00:48:45,944 --> 00:48:48,279 ああっ これは! 803 00:48:48,279 --> 00:48:50,782 モグラの穴だ。 (大原)あっ。 804 00:48:50,782 --> 00:48:53,117 まだ モグラなどと言っとるのか! 805 00:48:53,117 --> 00:48:55,617 やっぱり先輩だ。 (麗子)ええ? 806 00:49:02,293 --> 00:49:05,630 んっ えっと… ん? (通行人たちのざわめき) 807 00:49:05,630 --> 00:49:07,632 こらこら 見せ物じゃねえ この野郎。 808 00:49:07,632 --> 00:49:09,467 (女性)行きましょう。 (男性)行こう。 809 00:49:09,467 --> 00:49:11,803 よーし。 810 00:49:11,803 --> 00:49:15,807 ハァ… 危ないところだったわね。 助かったぞ。 811 00:49:15,807 --> 00:49:18,810 もう大丈夫だ。 うん! 812 00:49:18,810 --> 00:49:22,146 よーし 強い子だ 怖かったか? 813 00:49:22,146 --> 00:49:25,250 (明日香)怖かった とっても怖かった。 814 00:49:25,250 --> 00:49:28,753 ≪(母親1)《マサシ ごはんよ。》 ≪(マサシ)《はーい!》 815 00:49:28,753 --> 00:49:31,589 ≪(母親2)《ショウコちゃん もう帰ってきなさい。》 816 00:49:31,589 --> 00:49:33,589 ≪(ショウコ) 《はーい お母さーん。》 817 00:49:36,094 --> 00:49:37,762 《みんな?》 818 00:49:37,762 --> 00:49:45,270 ♬~ 819 00:49:45,270 --> 00:49:48,270 《ん? あっ あー!➡ 820 00:49:50,441 --> 00:49:54,941 ああっ 助けて 誰か助けてー!➡ 821 00:49:56,281 --> 00:49:57,949 助けて!》 822 00:49:57,949 --> 00:50:02,787 (泣き声) 823 00:50:02,787 --> 00:50:04,956 《あっ…。》 824 00:50:04,956 --> 00:50:07,125 (中学生)《さあ。》 825 00:50:07,125 --> 00:50:08,625 《ああ…。》 826 00:50:11,796 --> 00:50:15,466 ん? どうした? ううん なんでもないの。 827 00:50:15,466 --> 00:50:17,969 でも どうして あんな所に穴が? 828 00:50:17,969 --> 00:50:21,139 そりゃあ わしがお宝を アハハ…。 お宝? 829 00:50:21,139 --> 00:50:23,308 あー! そうだ こうしちゃおれん。 830 00:50:23,308 --> 00:50:26,244 えっ? 両津巡査長? 831 00:50:26,244 --> 00:50:28,644 あとは頼むぞ リサ。 832 00:50:29,914 --> 00:50:31,614 バイバーイ。 フッ もう…。 833 00:52:44,649 --> 00:52:48,152 (住民たちのどなり声) (男性)シナトラ商会は出ていけ! 834 00:52:48,152 --> 00:52:51,322 (住民たち) シナトラ商会は出ていけ! 835 00:52:51,322 --> 00:52:54,492 (男性)シナトラ商会は出ていけ! 836 00:52:54,492 --> 00:52:57,829 (住民たち) シナトラ商会は出ていけ! 837 00:52:57,829 --> 00:53:02,500 (女性リポーター) 昨日 弁天小僧に破壊された シナトラオーシャンビルが 838 00:53:02,500 --> 00:53:06,170 無許可で産業廃棄物の処理を 行っていたことが発覚し 839 00:53:06,170 --> 00:53:11,008 周辺の住民たちが シナトラ商会の 排斥運動を行っています。 840 00:53:11,008 --> 00:53:16,180 シナトラのヤツ 産廃処理で 大儲けしようとしていたんだな。 841 00:53:16,180 --> 00:53:19,684 付近で 高濃度のダイオキシンが 検出されたようよ。 842 00:53:19,684 --> 00:53:23,521 また弁天小僧がシナトラの悪事を 暴いたってことですか? 843 00:53:23,521 --> 00:53:26,624 うーん… 結果的には そういうことになるが 844 00:53:26,624 --> 00:53:29,961 褒めるんなら 子供を救い出した リサさんだろうな。 845 00:53:29,961 --> 00:53:34,632 でも 肝心のビルの破壊は 一度も食い止められていないわ。 846 00:53:34,632 --> 00:53:36,232 そういえば そうですね。 847 00:53:37,802 --> 00:53:40,302 なんだか ちょっと気になるなあ。 848 00:53:55,486 --> 00:53:57,321 ≪ あらよっと。 えっ? 849 00:53:57,321 --> 00:54:00,992 んっ ん…。 両津巡査長? 850 00:54:00,992 --> 00:54:05,496 おおっ! また会ったな リサ 何やってんだい。 851 00:54:05,496 --> 00:54:08,499 あなたこそ まだ宝探しなんてやってるの? 852 00:54:08,499 --> 00:54:11,199 あ~ ちょっと休憩だ 腹 減っちまってな。 853 00:54:15,840 --> 00:54:17,508 お台場のほうだな。 854 00:54:17,508 --> 00:54:20,011 フジテレビで また何かやってんのか? 855 00:54:20,011 --> 00:54:23,514 そうね。 んっ どうだい 伊勢屋のどら焼き。 856 00:54:23,514 --> 00:54:25,314 え? ありがとう。 857 00:54:28,352 --> 00:54:32,857 あむ… そういえば ガキのころ よく この辺でパン食いながら 858 00:54:32,857 --> 00:54:35,860 あの勝鬨橋が開くのを 見てたもんだったな。 859 00:54:35,860 --> 00:54:38,696 勝鬨橋が開く? ああ。 860 00:54:38,696 --> 00:54:41,699 橋が万歳するように開いてな その下を 861 00:54:41,699 --> 00:54:44,702 大きな船が通っていったもんだ。 へえ。 862 00:54:44,702 --> 00:54:48,372 あの橋は 隅田川の 顔役と言われてたんだぞ。 863 00:54:48,372 --> 00:54:52,877 まっ アメリカ育ちのお前に こんな話してもしょうがないがな。 864 00:54:52,877 --> 00:54:55,379 そんなことないわ。 865 00:54:55,379 --> 00:54:58,216 私も この町で生まれたの。 ええ? 866 00:54:58,216 --> 00:55:03,054 父は花火職人でね 決して裕福じゃなかったけど 867 00:55:03,054 --> 00:55:06,224 父と母と3人で幸せだった。 868 00:55:06,224 --> 00:55:10,024 驚いたな リサが下町の生まれだったとは。 869 00:55:11,395 --> 00:55:13,731 毎日 男の子たちに交じって 870 00:55:13,731 --> 00:55:16,901 ベイゴマや銀玉鉄砲で 遊んだものよ。 871 00:55:16,901 --> 00:55:18,736 泥だらけになってね。 872 00:55:18,736 --> 00:55:22,240 なんだあ わしらと一緒じゃねえか。 873 00:55:22,240 --> 00:55:26,677 お祭りには必ず行って 父の打ち上げ花火を見るの。 874 00:55:26,677 --> 00:55:28,846 あのころが一番 楽しかったな。 875 00:55:28,846 --> 00:55:32,183 てことは わしも その花火を見てたわけだな。 876 00:55:32,183 --> 00:55:35,853 元気かい? 親父さんは。 877 00:55:35,853 --> 00:55:37,355 うん? 878 00:55:37,355 --> 00:55:40,524 父は 悪い業者にだまされて 879 00:55:40,524 --> 00:55:44,362 借金のために 何日も徹夜で働かされたの。 880 00:55:44,362 --> 00:55:47,562 そして 花火大会の前の夜…。 881 00:55:48,532 --> 00:55:50,732 (爆発音) 882 00:55:54,205 --> 00:55:57,005 《お父さん お母さーん!》 883 00:56:02,380 --> 00:56:06,884 それで アメリカにいる 母親の親戚に引き取られたの。 884 00:56:06,884 --> 00:56:11,055 でも 幸せとは程遠かった。 ふーん。 885 00:56:11,055 --> 00:56:14,392 おめえも見かけによらず 苦労したんだなあ。 886 00:56:14,392 --> 00:56:19,063 でも 私は この町が世界で一番 好き。 887 00:56:19,063 --> 00:56:21,732 胸がキューンとなるような 思い出もあるし。 888 00:56:21,732 --> 00:56:26,337 おお? リサの初恋か? わしみたいな いい男だろ。 889 00:56:26,337 --> 00:56:30,508 残念だけど もっとステキな人よ。 はん 誰だい そいつは。 890 00:56:30,508 --> 00:56:32,343 名前も知らないの。 891 00:56:32,343 --> 00:56:36,347 でも 私には 王子様のように見えたわ。 892 00:56:36,347 --> 00:56:42,687 (すすり泣き) 893 00:56:42,687 --> 00:56:45,523 (中学生) 《ほら もう泣くんじゃないぞ。➡ 894 00:56:45,523 --> 00:56:49,193 幸せの神様は 泣き虫が嫌いなんだ。➡ 895 00:56:49,193 --> 00:56:52,493 泣いてばかりいると 宝物が見つからなくなるぞ。》 896 00:56:53,698 --> 00:56:56,298 《うん もう泣かない。》 897 00:56:59,870 --> 00:57:03,708 おい どんな思い出なんだよ わしにも聞かせろよ。 898 00:57:03,708 --> 00:57:06,544 イヤよ せっかくの思い出が 汚れるじゃない。 899 00:57:06,544 --> 00:57:11,215 むっ なんだよ 人をばい菌みたいに言いやがって。 900 00:57:11,215 --> 00:57:15,219 私は 思い出のいっぱいある この町を守りたいの。 901 00:57:15,219 --> 00:57:17,319 ん? 弁天小僧からか? 902 00:57:19,223 --> 00:57:23,661 弁天小僧は もう現れないわ。 え? 903 00:57:23,661 --> 00:57:27,665 とにかく あのころの思い出が 私の宝物なのよ。 904 00:57:27,665 --> 00:57:31,165 ふーん 思い出が宝物か。 905 00:57:32,670 --> 00:57:35,673 ≪(衝撃音) ≪(安田)宝が出たぞー! 906 00:57:35,673 --> 00:57:39,009 (安田・現場監督)やったー やったやった やったー! 907 00:57:39,009 --> 00:57:42,346 (現場監督)今夜は豪遊だ 焼き肉 食い放題だぞい。 908 00:57:42,346 --> 00:57:46,183 監督 そのあと キャバクラに 連れてってください。 909 00:57:46,183 --> 00:57:48,352 キャバクラなんか 店ごと買ったるぜー。 910 00:57:48,352 --> 00:57:49,854 オッホホホ…。 911 00:57:49,854 --> 00:57:53,190 あっ! それは わしの探してた埋蔵金。 912 00:57:53,190 --> 00:57:55,192 あー こらー 泥棒! (安田・現場監督)アハハ…。 913 00:57:55,192 --> 00:57:56,692 あああ~! 914 00:57:58,863 --> 00:58:01,198 大丈夫? 両津巡査長。 915 00:58:01,198 --> 00:58:03,200 アイテテテ…。 916 00:58:03,200 --> 00:58:05,536 自分の掘った穴に落ちるとは。 917 00:58:05,536 --> 00:58:09,236 クソーッ 今までの 苦労はなんだったんだよ! 918 00:58:12,209 --> 00:58:15,309 あーあーあ。 ハァ…。 919 00:58:16,881 --> 00:58:19,216 ≪(ノック) うん? 920 00:58:19,216 --> 00:58:23,220 両ちゃん いい? 麗子 どうしたんだ? 921 00:58:23,220 --> 00:58:25,990 ちょっと両ちゃんに 話したいことがあって。 922 00:58:25,990 --> 00:58:30,161 話したいこと? リサさんのこと調べてみたの。 923 00:58:30,161 --> 00:58:32,329 そしたら リサさんのご両親は 924 00:58:32,329 --> 00:58:36,000 20年前に花火工場の事故で 亡くなっていたのよ。 925 00:58:36,000 --> 00:58:40,171 知ってるよ 借金のために 働きづめだったんだろ。 926 00:58:40,171 --> 00:58:44,508 その原因を作ったのは シナトラの金融会社だったのよ。 927 00:58:44,508 --> 00:58:46,844 なんだって!? リサさんにとって 928 00:58:46,844 --> 00:58:49,847 シナトラは ご両親の敵ってわけなの。 929 00:58:49,847 --> 00:58:51,682 そうだったのか…。 930 00:58:51,682 --> 00:58:55,853 両ちゃん どう思う? んっ どうって? 931 00:58:55,853 --> 00:58:57,753 お前 まさか…。 932 00:58:58,689 --> 00:59:01,489 《弁天小僧は もう現れないわ。》 933 00:59:02,526 --> 00:59:04,026 《えっ?》 934 00:59:05,029 --> 00:59:07,329 リサが 弁天小僧…。 935 00:59:08,866 --> 00:59:10,367 両ちゃん。 936 00:59:10,367 --> 00:59:15,367 (犬の遠ぼえ) 937 00:59:25,983 --> 00:59:27,483 ん? 938 00:59:30,988 --> 00:59:32,490 うわっ ああー! 939 00:59:32,490 --> 00:59:35,290 ハッ 両津巡査長。 940 00:59:37,161 --> 00:59:38,761 リサ。 941 00:59:45,002 --> 00:59:46,502 ハァーッ。 942 00:59:50,174 --> 00:59:53,974 私は 宝物を守りたかった それだけなの。 943 00:59:55,513 --> 01:00:00,518 20年たった今でも シナトラは町の人を苦しめてるわ。 944 01:00:00,518 --> 01:00:03,354 子供たちの遊び場を奪い 住民たちを 945 01:00:03,354 --> 01:00:07,525 ダイオキシンの危険にさらして 好き放題なことをやってる。 946 01:00:07,525 --> 01:00:10,361 それを知ったら 忘れかけてた怒りが 947 01:00:10,361 --> 01:00:13,197 よみがえってきたの だから…。 948 01:00:13,197 --> 01:00:16,367 リサ 親父さんの花火を 思い出してみろ。 949 01:00:16,367 --> 01:00:17,868 えっ? 950 01:00:17,868 --> 01:00:20,371 親父さんの花火は みんなを楽しませ 951 01:00:20,371 --> 01:00:22,706 幸せにしてくれたんだ。 952 01:00:22,706 --> 01:00:24,975 でも 爆弾はそうじゃない。 953 01:00:24,975 --> 01:00:29,813 同じ火薬でも みんなを苦しめ 傷つけてしまうんだ。 954 01:00:29,813 --> 01:00:34,318 たとえ町を守るためでも 爆弾なんて誰も喜びやしない。 955 01:00:34,318 --> 01:00:37,321 きっと 親父さんだって そう思ってるはずだ。 956 01:00:37,321 --> 01:00:39,990 ええ 私が間違ってたわ。 957 01:00:39,990 --> 01:00:44,328 もう少しで 幼い子供まで 巻き込んでしまうところだった。 958 01:00:44,328 --> 01:00:46,997 リサ…。 959 01:00:46,997 --> 01:00:49,333 さあ 逮捕して。 960 01:00:49,333 --> 01:00:53,003 その必要はない。 えっ? 961 01:00:53,003 --> 01:00:57,003 弁天小僧は もう現れない そう言ったよな。 962 01:00:58,509 --> 01:01:00,177 ええ。 963 01:01:00,177 --> 01:01:02,977 それが本当なら もういいんだ。 964 01:01:06,016 --> 01:01:07,716 両津巡査長…。 965 01:01:10,521 --> 01:01:14,521 (住民たちのどなり声) 966 01:01:16,860 --> 01:01:20,560 (クラクション) 967 01:01:23,534 --> 01:01:26,971 (男性リポーター)脱税 そして無許可による産廃処理と➡ 968 01:01:26,971 --> 01:01:30,808 悪事が続けざまに明らかになった シナトラ商会に対し 969 01:01:30,808 --> 01:01:34,979 住民たちの立ち退き運動は ますますエスカレートしています。 970 01:01:34,979 --> 01:01:38,148 (女性リポーター)ご隠居さん シナトラ商会について➡ 971 01:01:38,148 --> 01:01:39,650 どう お考えですか? 972 01:01:39,650 --> 01:01:44,321 (ご隠居) あんな高いビルを建てるから 盆栽も枯れてしもうたわ。 973 01:01:44,321 --> 01:01:48,993 本当は老人ホームが 建つはずだったんだぞい。 974 01:01:48,993 --> 01:01:53,330 えー 現場からも このような 苦情が次々と寄せられております。 975 01:01:53,330 --> 01:01:56,000 現場から お伝えしました。 (ご隠居)姉ちゃん➡ 976 01:01:56,000 --> 01:01:58,335 電話番号 教えてくれんかの。 (女性リポーター)えっ? 977 01:01:58,335 --> 01:02:02,506 地元の激しい反発にもかかわらず シナトラ商会は➡ 978 01:02:02,506 --> 01:02:06,306 何か新たなプロジェクトを 仕掛けようとしているもようです。 979 01:02:09,179 --> 01:02:11,515 クソッ。 こう騒がれると➡ 980 01:02:11,515 --> 01:02:15,352 シナトラワールドの建設は 難しくなってきますねえ。 981 01:02:15,352 --> 01:02:19,189 それに比べて 弁天小僧の人気は すごいらしいですよ。 982 01:02:19,189 --> 01:02:21,358 なに? 弁天小僧せんべいに 983 01:02:21,358 --> 01:02:22,860 弁天小僧どら焼き 984 01:02:22,860 --> 01:02:25,796 さらには 弁天ちゃんカレーに 弁天ちゃんふりかけ 985 01:02:25,796 --> 01:02:28,298 弁天ちゃんイチゴ大福まで 発売されるとか。 986 01:02:28,298 --> 01:02:29,800 うん? 987 01:02:29,800 --> 01:02:33,470 私たちも便乗して ひと儲けしましょうか? 988 01:02:33,470 --> 01:02:36,140 ふざけるな 何が弁天ちゃんだ! ひゃあ! 989 01:02:36,140 --> 01:02:39,309 ん? 待てよ。 社長~。 990 01:02:39,309 --> 01:02:40,978 お前の言うとおりだ。 991 01:02:40,978 --> 01:02:44,278 こいつは利用できるかもしれんな フフッ。 992 01:02:48,485 --> 01:02:51,655 両津勘吉 2週間の謹慎が解けたので 993 01:02:51,655 --> 01:02:54,158 また頑張りまーす! あ? 994 01:02:54,158 --> 01:02:56,493 何 のんきなことを言っとるんだ。 995 01:02:56,493 --> 01:02:58,996 また 弁天小僧からの メッセージだ。 996 01:02:58,996 --> 01:03:02,196 ええっ!? 弁天小僧から? うん どれ? 997 01:03:16,680 --> 01:03:19,516 (中川)なんだか テーマパークの宣伝みたいですね。 998 01:03:19,516 --> 01:03:22,519 部長 こんなの 偽物に決まってますよ! 999 01:03:22,519 --> 01:03:25,622 偽物? (中川)そういえば➡ 1000 01:03:25,622 --> 01:03:28,625 弁天小僧のマークも どこか変ですね。 1001 01:03:28,625 --> 01:03:31,625 とにかく捜査本部に集合するぞ。 1002 01:03:38,135 --> 01:03:40,971 本日は ようこそ いらしていただきまして 1003 01:03:40,971 --> 01:03:43,140 ありがとうございます。 1004 01:03:43,140 --> 01:03:46,810 夢の楽園 シナトラワールドを 破壊するなんて 1005 01:03:46,810 --> 01:03:49,146 絶対に許せません。 1006 01:03:49,146 --> 01:03:52,816 我々は 東洋一のテーマパーク・ シナトラワールドを 1007 01:03:52,816 --> 01:03:58,822 完成させるために 極悪非道な 弁天小僧と戦うことを宣言します。 1008 01:03:58,822 --> 01:04:02,326 (スピーカー:音楽) ワン ツー ワン ツー さん し。 1009 01:04:02,326 --> 01:04:06,497 (女性たち) ♬ シナトラワールドは 1010 01:04:06,497 --> 01:04:09,666 ♬ こんなとこでは負けません 1011 01:04:09,666 --> 01:04:11,502 ちゃんと写してくださいよ。 1012 01:04:11,502 --> 01:04:14,838 後ろのシナトラワールドの 看板も忘れないようにね。 1013 01:04:14,838 --> 01:04:18,008 (シナトラ・女性たち) ♬ 弁天小僧を許さない 1014 01:04:18,008 --> 01:04:20,010 クソッ シナトラのヤツ 1015 01:04:20,010 --> 01:04:23,013 弁天小僧を 宣伝に利用しようってんだな。 1016 01:04:23,013 --> 01:04:25,849 ひどいわ 本物の弁天小僧が 1017 01:04:25,849 --> 01:04:28,519 こんなことを するわけないじゃない。 1018 01:04:28,519 --> 01:04:31,522 2人とも ずいぶん弁天小僧の肩を 持つじゃないか。 1019 01:04:31,522 --> 01:04:34,691 (両津・麗子)えっ うう…。 (麗子)そうじゃありませんけど…。 1020 01:04:34,691 --> 01:04:36,527 でも あのケチなシナトラが 1021 01:04:36,527 --> 01:04:40,030 わざわざ自分のテーマパークを 爆破させてまで…。 1022 01:04:40,030 --> 01:04:43,367 シナトラは 多額の保険に 入ったってウワサです。 1023 01:04:43,367 --> 01:04:46,537 たとえ爆破されても 儲かる 仕組みなんじゃないんですか? 1024 01:04:46,537 --> 01:04:49,873 クソーッ あいつらの 思いどおりになんかさせないぞ。 1025 01:04:49,873 --> 01:04:51,873 てえっ。 (麗子・中川)両ちゃん! 先輩! 1026 01:04:52,876 --> 01:04:54,378 しょうのないヤツだ。 1027 01:04:54,378 --> 01:04:58,048 麗子君 リサさんは? (麗子)え? あっ いいえ 私は…。 1028 01:04:58,048 --> 01:04:59,550 そうか。 1029 01:04:59,550 --> 01:05:02,386 とにかく 両津1人に行かせては マズい。 1030 01:05:02,386 --> 01:05:04,386 わしらも現場に急行するぞ。 1031 01:05:18,402 --> 01:05:23,240 あと3時間か 爆弾は きちんと仕掛けてあるんだろうな。 1032 01:05:23,240 --> 01:05:27,344 ご心配なく 旧ソ連軍の払い下げのミサイルを 1033 01:05:27,344 --> 01:05:29,012 そのまま使用しています。 1034 01:05:29,012 --> 01:05:32,349 フフフフッ で 性能は? 1035 01:05:32,349 --> 01:05:35,352 確か 2,000ポンド爆弾とか。 1036 01:05:35,352 --> 01:05:38,856 にっ 2,000ポンド!? あああ…。 どうせ保険に入ってるんですから 1037 01:05:38,856 --> 01:05:41,191 派手にやりませんとね。 1038 01:05:41,191 --> 01:05:43,193 あれ 社長? 1039 01:05:43,193 --> 01:05:46,363 ああ お前… 2,000ポンドといったら 1040 01:05:46,363 --> 01:05:47,865 1トンだぞー! 1041 01:05:47,865 --> 01:05:49,533 いい… 1トン!? 1042 01:05:49,533 --> 01:05:51,535 10kgじゃなかったんですか? 1043 01:05:51,535 --> 01:05:54,872 シナトラワールドどころか 町じゅうが吹っ飛んじまうぞ! 1044 01:05:54,872 --> 01:05:56,874 キェー! 1045 01:05:56,874 --> 01:05:58,876 どど… どうしましょう? あああ~…。 1046 01:05:58,876 --> 01:06:00,376 うん? 1047 01:06:03,380 --> 01:06:05,380 こうしてはおれん 早く逃げるんだ! 1048 01:06:07,551 --> 01:06:10,888 (シナトラ・マーチン)ああ…。 やい シナトラー! 1049 01:06:10,888 --> 01:06:14,725 お前ら弁天小僧をかたって 何をたくらんでいやがるんだ? 1050 01:06:14,725 --> 01:06:16,560 ああ 俺が運転する。 1051 01:06:16,560 --> 01:06:20,063 うわあ~! やっぱり お前が運転しろ。 1052 01:06:20,063 --> 01:06:21,732 おい 聞いてんのか こら うっ。 1053 01:06:21,732 --> 01:06:23,834 お前なんかと 話してる暇はないんだ。 1054 01:06:23,834 --> 01:06:26,503 いやあっ イテッ クソッ。 1055 01:06:26,503 --> 01:06:29,673 待て 絶対 逃がさんぞ うりゃっ。 1056 01:06:29,673 --> 01:06:32,509 ええい。 うわあ 離せ もうすぐ町が 1057 01:06:32,509 --> 01:06:34,678 吹っ飛んじまうんだぞ。 なに? 1058 01:06:34,678 --> 01:06:38,348 1トンの爆弾が仕掛けてあるんだ。 なんだと!? 1059 01:06:38,348 --> 01:06:39,850 両津! 1060 01:06:39,850 --> 01:06:43,353 部長 やっぱり こいつらが爆弾を仕掛けたんです。 1061 01:06:43,353 --> 01:06:46,189 弁天小僧の仕業じゃありません! 1062 01:06:46,189 --> 01:06:48,689 なに? みんな捕まえろ。 1063 01:06:52,529 --> 01:06:54,031 この野郎。 ああ~! 1064 01:06:54,031 --> 01:06:56,199 ん? あー! 1065 01:06:56,199 --> 01:06:58,299 うわー! 1066 01:06:59,703 --> 01:07:01,204 ああ 崩れる。 1067 01:07:01,204 --> 01:07:03,040 バカ者 早く逃げろ。 はいはい。 1068 01:07:03,040 --> 01:07:10,213 ♬~ 1069 01:07:10,213 --> 01:07:13,550 先輩 ロケットが! (大原)危ない 逃げろ! 1070 01:07:13,550 --> 01:07:16,050 ああ~! 1071 01:07:22,225 --> 01:07:23,660 うっ うう…。 1072 01:07:23,660 --> 01:07:26,496 鉄筋が あんなに簡単に 倒れるなんて。 1073 01:07:26,496 --> 01:07:28,332 すごい陥没だな。 1074 01:07:28,332 --> 01:07:31,032 とんでもない 手抜き工事をしてたんですね。 1075 01:07:36,673 --> 01:07:39,176 弁天小僧のメッセージは偽物です。 1076 01:07:39,176 --> 01:07:42,512 もう弁天小僧が 事件を起こすことはありえません。 1077 01:07:42,512 --> 01:07:45,212 うん? それはいったい どういう意味かね? 1078 01:07:46,183 --> 01:07:48,518 実は 弁天小僧の正体は…。 1079 01:07:48,518 --> 01:07:50,354 署長 大変です。 1080 01:07:50,354 --> 01:07:53,357 シナトラワールドのロケットが 地下に崩れ落ちました。 1081 01:07:53,357 --> 01:07:55,525 なに!? (大原)重さ1トンの➡ 1082 01:07:55,525 --> 01:07:59,863 高性能爆弾が あと3時間で 爆発してしまうんです。 1083 01:07:59,863 --> 01:08:01,563 なんですって? 1084 01:08:04,034 --> 01:08:06,203 ≪(サイレン) 1085 01:08:06,203 --> 01:08:11,208 ≪(アナウンス)3時間後に大型爆弾が 爆発する恐れが出てきました。➡ 1086 01:08:11,208 --> 01:08:15,379 葛飾区民は全員 速やかに避難してください。 1087 01:08:15,379 --> 01:08:17,547 (ヘリのローター音) 1088 01:08:17,547 --> 01:08:22,219 ≪(アナウンス)葛飾区の皆さん 爆発時刻まで あと3時間です。➡ 1089 01:08:22,219 --> 01:08:25,719 警察の誘導に従って 速やかに避難してください。 1090 01:08:29,826 --> 01:08:31,828 (クラクション) 1091 01:08:31,828 --> 01:08:34,331 えらいことになりましたね 社長。 1092 01:08:34,331 --> 01:08:37,000 お前が1トンの爆弾なんか 仕掛けるからだ! 1093 01:08:37,000 --> 01:08:41,000 申し訳ございません。 急いで ジェット機を準備しろ。 1094 01:08:42,506 --> 01:08:44,674 (マーチン)もしもし。 フンッ。 1095 01:08:44,674 --> 01:08:48,674 (風の音) 1096 01:08:59,022 --> 01:09:02,192 (スピーカー:小町)葛飾区全域に 避難命令が出ています。➡ 1097 01:09:02,192 --> 01:09:06,029 残っている人は 速やかに避難してください。 1098 01:09:06,029 --> 01:09:08,031 (奈緒子)人っ子一人いないわ。 1099 01:09:08,031 --> 01:09:10,231 人類が滅亡しちゃったみたい。 1100 01:09:11,701 --> 01:09:16,039 (ボルボ)地下鉄坑道へ落下した 時限発火装置付き爆発物は➡ 1101 01:09:16,039 --> 01:09:20,210 旧ソ連軍のR-2ミサイルを 改造したものと判明した。➡ 1102 01:09:20,210 --> 01:09:25,816 弾頭部は 通常火薬で2,000ポンド。 これらの情報から予測すると➡ 1103 01:09:25,816 --> 01:09:28,819 これが爆発によって 直接 被害を受ける地域。 1104 01:09:28,819 --> 01:09:31,488 そして地盤沈下などの2次被害。➡ 1105 01:09:31,488 --> 01:09:35,826 電気などのライフラインが 切断される3次被害がこれです。 1106 01:09:35,826 --> 01:09:39,162 ど… どうやって 爆弾を処理したらいいんだ。 1107 01:09:39,162 --> 01:09:41,832 まず 時限装置をストップさせ 1108 01:09:41,832 --> 01:09:45,669 それから速やかに安全な場所に 運ぶしかありません。 1109 01:09:45,669 --> 01:09:49,005 だが万一 時限装置の解除に手間取れば 1110 01:09:49,005 --> 01:09:51,174 安全な場所まで 逃げ戻る時間がない。 1111 01:09:51,174 --> 01:09:53,677 (爆発音) 1112 01:09:53,677 --> 01:09:58,348 (ボルボ) 今までの弁天小僧の爆弾とは 比べものにならないほど危険だ。➡ 1113 01:09:58,348 --> 01:10:01,351 文字どおりの命懸けの仕事だ。 1114 01:10:01,351 --> 01:10:04,855 大変です リサさんとダンディがいません。 1115 01:10:04,855 --> 01:10:06,356 ヘリで現場に向かったようです。 1116 01:10:06,356 --> 01:10:07,856 なに!? (寺井)ええ~っ。 1117 01:10:23,206 --> 01:10:25,809 ダンディ 行くわよ。 1118 01:10:25,809 --> 01:10:27,709 (ダンディ)了解。 1119 01:10:30,313 --> 01:10:31,813 ≪ ちょっと待った。 1120 01:10:33,650 --> 01:10:37,988 わしも行くぞ この町を壊されて たまるかってんだ。 1121 01:10:37,988 --> 01:10:40,657 両津巡査長 いつの間に? 1122 01:10:40,657 --> 01:10:44,327 ヘリに ぶら下がってくるのが わしの指定席だろ。 1123 01:10:44,327 --> 01:10:47,727 それに忘れたのか? わしらは チームなんだぞ。 1124 01:10:50,834 --> 01:10:52,335 フッ 部長 1125 01:10:52,335 --> 01:10:55,172 これから わしと リサと ダンディの3人で 1126 01:10:55,172 --> 01:10:56,673 爆弾処理に向かいます。 1127 01:10:56,673 --> 01:10:58,508 なっ なんだと!? 1128 01:10:58,508 --> 01:11:01,011 先輩。 (麗子)両ちゃん…。 1129 01:11:01,011 --> 01:11:05,182 両津 その爆弾が どれだけ 危険なものか分かってるのか? 1130 01:11:05,182 --> 01:11:08,685 分かってます とにかく わしらに任せてください。 1131 01:11:08,685 --> 01:11:10,520 リサ ダンディ 行くぞ。 1132 01:11:10,520 --> 01:11:12,689 はい。 (ダンディ)了解。 1133 01:11:12,689 --> 01:11:17,194 大原君 両津やリサさんに 任せるしかないだろう。 1134 01:11:17,194 --> 01:11:18,694 はい…。 1135 01:11:24,467 --> 01:11:25,967 ん? 1136 01:11:28,972 --> 01:11:31,972 コマだ 誰か落としていきやがったな。 1137 01:11:32,976 --> 01:11:37,480 この町で また子供たちが コマを回して遊べるかしら。 1138 01:11:37,480 --> 01:11:40,180 できるさ 絶対に。 1139 01:11:44,487 --> 01:11:46,656 (ヘリのローター音) 1140 01:11:46,656 --> 01:11:51,161 かつしか警察では 爆発物処理班が 出動したもようです。 1141 01:11:51,161 --> 01:11:55,498 もし 高性能爆弾が爆発すれば その被害は計り知れません。➡ 1142 01:11:55,498 --> 01:11:59,002 果たして爆発は 回避できるのでしょうか。 1143 01:11:59,002 --> 01:12:02,002 ≪(貨車の走行音) 1144 01:12:08,345 --> 01:12:09,845 あそこだ! 1145 01:12:17,020 --> 01:12:18,520 あっ! ああー! 1146 01:12:27,130 --> 01:12:28,798 ああ ハァ…。 1147 01:12:28,798 --> 01:12:30,298 あー! 1148 01:12:32,636 --> 01:12:36,306 こりゃ えらいことだぞ! (ダンディ)えらいこっちゃ。 1149 01:12:36,306 --> 01:12:39,476 (無線)部長 土砂崩れのために 少々 遅れます。 1150 01:12:39,476 --> 01:12:41,144 なっ なんだとー!? 1151 01:12:41,144 --> 01:12:42,979 えっさか ほいさか。 1152 01:12:42,979 --> 01:12:45,982 (ダンディ)えっさか ほいさか…。 えっさか ほいさか…。 1153 01:12:45,982 --> 01:12:49,152 えっさか ほいさか えっさ… ん? 1154 01:12:49,152 --> 01:12:52,155 (ダンディ)えっさか ほいさか…。 1155 01:12:52,155 --> 01:12:57,327 ダンディ この任務が終わったら 風呂でキレイに洗ってやるからな。 1156 01:12:57,327 --> 01:12:58,828 (ダンディ)約束約束。➡ 1157 01:12:58,828 --> 01:13:01,498 えっさか ほいさか…。 おう 約束だ。 1158 01:13:01,498 --> 01:13:06,836 えっさか ほいさか…。 (ダンディ)えっさか ほいさか…。 1159 01:13:06,836 --> 01:13:09,536 まるで仲のいい兄弟みたいね。 1160 01:13:11,341 --> 01:13:13,009 時間がかかりすぎてる。 1161 01:13:13,009 --> 01:13:16,513 早くしないと失敗しても 戻ってくる時間がないぞ。 1162 01:13:16,513 --> 01:13:19,683 ええっ? (大原・屯田署長)ううう…。 1163 01:13:19,683 --> 01:13:21,183 ああ これ以上は危険だ。 1164 01:13:22,519 --> 01:13:25,955 (無線:大原) 両津 爆弾処理は中止だ 早く戻ってこい。 1165 01:13:25,955 --> 01:13:29,626 部長 わしは このまま行きます。 なに? 1166 01:13:29,626 --> 01:13:33,296 私も行きます。 リサ。 1167 01:13:33,296 --> 01:13:36,696 私たちはチームよ 両津巡査長。 1168 01:13:37,634 --> 01:13:39,135 ああ。 1169 01:13:39,135 --> 01:13:41,638 リサさん あんたまで どうしたんだ。 1170 01:13:41,638 --> 01:13:43,973 危険だと言っとるのが 分からんのか! 1171 01:13:43,973 --> 01:13:46,476 (無線:大原)すぐに戻ってこないと 命がないぞ。 1172 01:13:46,476 --> 01:13:48,812 おっ おい 両津 両津! 1173 01:13:48,812 --> 01:13:51,648 もう戻るだけの時間はない。 (一同)ええっ? 1174 01:13:51,648 --> 01:13:54,948 もし 時限装置を 止められなかったら…。 1175 01:13:55,985 --> 01:13:58,488 先輩。 (麗子)両ちゃん…。 1176 01:13:58,488 --> 01:14:02,288 (貨車の走行音) 1177 01:14:04,828 --> 01:14:06,496 さあ 着いたぞ。 1178 01:14:06,496 --> 01:14:10,296 あの窓の所ね 大丈夫 ダンディなら うまくやるわ。 1179 01:14:12,502 --> 01:14:14,337 ハッ! 1180 01:14:14,337 --> 01:14:16,172 ああっ。 危ない! 1181 01:14:16,172 --> 01:14:17,972 うわー! 1182 01:14:28,518 --> 01:14:32,018 ううっ イテテテテ ああ… ハッ! 1183 01:14:34,190 --> 01:14:36,693 あー! ダンディ。 1184 01:14:36,693 --> 01:14:39,696 おい ダンディ しっかりしろ! ダンディ! 1185 01:14:39,696 --> 01:14:44,496 (ダンディ)約… 約そ…。 1186 01:14:46,035 --> 01:14:47,537 ダンディ。 1187 01:14:47,537 --> 01:14:50,039 (ダンディ)約… 束…。➡ 1188 01:14:50,039 --> 01:14:53,376 約… 約…。 (機械が停止する音) 1189 01:14:53,376 --> 01:14:54,876 ダンディ! 1190 01:14:56,880 --> 01:15:01,580 ああ こいつ わしを助けるために…。 1191 01:15:02,552 --> 01:15:08,057 すまんな キレイに洗ってやるって 約束したのに。 1192 01:15:08,057 --> 01:15:09,557 ダンディ…。 1193 01:15:11,060 --> 01:15:12,760 リサ 泣いてる時間はないぞ! ええ。 1194 01:17:57,327 --> 01:18:01,831 (爆弾のタイマー音) あっ あった あと5分しかないぞ。 1195 01:18:01,831 --> 01:18:05,831 初歩的なタイプの時限装置よ リード線さえ切れば…。 1196 01:18:09,172 --> 01:18:13,843 届かないわ あの赤いコードを 切るだけでいいのに。 1197 01:18:13,843 --> 01:18:17,243 ううっ わしの腕では短すぎるし。 1198 01:18:18,181 --> 01:18:19,681 ダンディさえいれば…。 1199 01:18:22,185 --> 01:18:25,521 あと3分だ。 (本田)ひえ~ そっ そんなあ。 1200 01:18:25,521 --> 01:18:29,021 両津 なんとか頑張ってくれよ。 1201 01:18:30,026 --> 01:18:33,529 ハァ… 両ちゃん。 1202 01:18:33,529 --> 01:18:36,199 気をつけて ほかの色のコードを切ったら 1203 01:18:36,199 --> 01:18:37,867 すぐに爆発するわよ。 1204 01:18:37,867 --> 01:18:41,371 んっ んっ… あああっ! ああっ。 1205 01:18:41,371 --> 01:18:44,071 ああ クソッ もう少しなんだが。 1206 01:18:46,042 --> 01:18:48,711 あと1分。 もうダメだわ。 1207 01:18:48,711 --> 01:18:51,881 リサ 諦めるな! だって…。 1208 01:18:51,881 --> 01:18:55,652 わしは諦めんぞ 最後の最後まで頑張るんだ。 1209 01:18:55,652 --> 01:18:57,487 アイテテテ… ああっ。 1210 01:18:57,487 --> 01:18:59,287 どうしたの? なんか刺さった。 1211 01:19:01,491 --> 01:19:03,660 さっきのコマか。 1212 01:19:03,660 --> 01:19:06,329 そうだ! こいつで なんとかなるかも。 1213 01:19:06,329 --> 01:19:08,164 (どよめき) コマですって? 1214 01:19:08,164 --> 01:19:11,834 両津 コマなんかで 遊んでる場合じゃないぞ! 1215 01:19:11,834 --> 01:19:14,734 あと30秒ですよ 先輩。 1216 01:19:16,339 --> 01:19:17,839 んっ! 1217 01:19:19,509 --> 01:19:21,844 ん? また崩れ落ちるわ。 1218 01:19:21,844 --> 01:19:23,844 クソーッ ええい。 1219 01:19:30,019 --> 01:19:33,719 急いで! えーい だあー! 1220 01:19:39,195 --> 01:19:40,995 ううっ。 1221 01:19:53,209 --> 01:19:55,311 や… やったー! 1222 01:19:55,311 --> 01:19:56,811 えっ? うっ? 1223 01:19:58,815 --> 01:20:02,151 うわー! 1224 01:20:02,151 --> 01:20:04,987 ハァッ どうした両津ー! 1225 01:20:04,987 --> 01:20:07,657 (本田)ああ~。 (大原)こら 返事をせんか。➡ 1226 01:20:07,657 --> 01:20:11,160 両津 両津 両津ー! 1227 01:20:11,160 --> 01:20:14,997 (無線:ノイズ音) 1228 01:20:14,997 --> 01:20:18,000 (無線)部長 部長ー! 1229 01:20:18,000 --> 01:20:19,500 りょっ 両津…。 1230 01:20:20,503 --> 01:20:22,672 (無線:大原)無事なのか? はい。 1231 01:20:22,672 --> 01:20:26,342 トンネル坑道に突き刺さしていた ロケットが中に落下しただけです。 1232 01:20:26,342 --> 01:20:31,347 起爆装置は完全に停止 任務は無事 完了しました。 1233 01:20:31,347 --> 01:20:33,850 (歓声) 1234 01:20:33,850 --> 01:20:35,351 (本田)やったー! (麗子)両ちゃん。 1235 01:20:35,351 --> 01:20:38,354 先輩! (屯田署長)でかしたぞ 両津。 1236 01:20:38,354 --> 01:20:41,754 両津 よくぞ葛飾を救ってくれた。 1237 01:20:42,692 --> 01:20:46,362 両津 俺は今 猛烈に感動しているぞ! 1238 01:20:46,362 --> 01:20:49,866 バンザーイ バンザーイ…! 1239 01:20:49,866 --> 01:20:53,066 (無線:警察官たち) バンザーイ バンザーイ…! 1240 01:20:57,807 --> 01:20:59,507 やったな リサ。 1241 01:21:01,644 --> 01:21:03,479 両さん…。 1242 01:21:03,479 --> 01:21:05,314 両さん! 1243 01:21:05,314 --> 01:21:13,656 ♬~ 1244 01:21:13,656 --> 01:21:15,658 (ロケットの稼働音) 1245 01:21:15,658 --> 01:21:18,458 両さん なんか変よ。 うん? 1246 01:21:22,165 --> 01:21:24,000 うわー! キャー! 1247 01:21:24,000 --> 01:21:26,169 なんで? おっ おい。 1248 01:21:26,169 --> 01:21:28,171 こら 待てー! 1249 01:21:28,171 --> 01:21:31,171 うっ ううっ…。 1250 01:21:33,509 --> 01:21:35,209 両さーん! 1251 01:21:37,680 --> 01:21:40,680 なんで 本物のエンジン 積んでんだよー! 1252 01:21:43,686 --> 01:21:47,356 (大原)なに!? ロケットが地下鉄を 暴走してるだと? 1253 01:21:47,356 --> 01:21:49,756 (一同)ええ…? 1254 01:21:51,360 --> 01:21:54,797 ≪(アナウンス)まもなく1番線に 電車が参ります。➡ 1255 01:21:54,797 --> 01:21:56,799 黄色い線の…。 (女性たち)キャー! 1256 01:21:56,799 --> 01:21:59,699 (一同)うっ…。 (男性)なんだ? 1257 01:22:01,470 --> 01:22:03,306 うわー! 1258 01:22:03,306 --> 01:22:05,808 (アナウンサー)ただいま 入ってきたニュースです。 1259 01:22:05,808 --> 01:22:07,810 爆発を免れたロケットが 1260 01:22:07,810 --> 01:22:10,646 今度は地下鉄内を 暴走し始めました。➡ 1261 01:22:10,646 --> 01:22:13,649 なお ロケットには 高性能爆弾のほかに➡ 1262 01:22:13,649 --> 01:22:17,949 亀有公園前派出所の両津巡査長が 乗っているもようです。 1263 01:22:21,824 --> 01:22:24,660 (大原)かつしか署の者です。 (職員)お待ちしていました。 1264 01:22:24,660 --> 01:22:26,160 両津は? 1265 01:22:28,831 --> 01:22:31,834 あっ! あれが先輩の乗った ロケットですよ。 1266 01:22:31,834 --> 01:22:34,034 ううっ なんというスピードだ。 1267 01:22:36,172 --> 01:22:39,342 ええっ 大手町の駅構内を 移動してるわ。 1268 01:22:39,342 --> 01:22:42,845 まさか 千代田線から 丸ノ内線に乗り換えるんじゃ…。 1269 01:22:42,845 --> 01:22:44,847 そんなバカな話があるか。 1270 01:22:44,847 --> 01:22:47,350 ロケットが 地下鉄を乗り換えるなんて。 1271 01:22:47,350 --> 01:22:49,352 (悲鳴) 1272 01:22:49,352 --> 01:22:51,252 うわー! どいてくれー! 1273 01:22:55,791 --> 01:22:57,291 (男性たち)うわっ! 1274 01:23:01,297 --> 01:23:02,797 うわ~! 1275 01:23:03,966 --> 01:23:06,302 ひい~! 1276 01:23:06,302 --> 01:23:08,502 うへ~! 1277 01:23:10,473 --> 01:23:11,974 ああっ! (麗子)大変。 1278 01:23:11,974 --> 01:23:13,809 前から ほかの車両が来るわ。 1279 01:23:13,809 --> 01:23:15,309 ううっ ん? 1280 01:23:16,812 --> 01:23:18,314 うわー!! 1281 01:23:18,314 --> 01:23:19,982 (寺井)このままじゃ激突だ。 1282 01:23:19,982 --> 01:23:21,817 もう無理です 避けられない。 1283 01:23:21,817 --> 01:23:24,153 ううっ このっ! 1284 01:23:24,153 --> 01:23:26,153 うう~っ。 1285 01:23:27,490 --> 01:23:28,991 なっ なんだ? 1286 01:23:28,991 --> 01:23:31,661 あんなとこに 地下鉄は走ってませんよ。 1287 01:23:31,661 --> 01:23:35,498 そうか 先輩が掘ったトンネルだ。 (麗子・寺井)えっ? 1288 01:23:35,498 --> 01:23:37,698 り… 両津が掘った? 1289 01:23:39,001 --> 01:23:42,171 だあー! ああっ。 1290 01:23:42,171 --> 01:23:43,671 どわー! 1291 01:23:47,009 --> 01:23:49,345 今度は日比谷線に移動しました。 1292 01:23:49,345 --> 01:23:52,181 このままだと 葛飾に戻ってきちゃいますよ。 1293 01:23:52,181 --> 01:23:54,681 でえ~! 1294 01:23:56,452 --> 01:23:59,789 ええい いったい どうすればいいんだ。 1295 01:23:59,789 --> 01:24:01,989 (屯田署長)大原君。 (大原)あっ 署長。 1296 01:24:03,292 --> 01:24:04,961 本庁から指示が出た。 1297 01:24:04,961 --> 01:24:08,297 ロケットを 葛飾区内で爆発させるんだ。 1298 01:24:08,297 --> 01:24:11,467 なんですって? (麗子・寺井・中川)ええっ! 1299 01:24:11,467 --> 01:24:15,805 葛飾区は すでに住民の避難が 完了していて安全だが 1300 01:24:15,805 --> 01:24:19,475 他の地区で爆発したら 多数の被害者が出る。 1301 01:24:19,475 --> 01:24:22,812 幸いなことに 爆弾は葛飾に向かっている。 1302 01:24:22,812 --> 01:24:24,981 ほかに方法がないんだ! 1303 01:24:24,981 --> 01:24:27,817 先輩はどうなるんですか! (麗子)そうよ! 1304 01:24:27,817 --> 01:24:30,486 両ちゃんは どうなっても かまわないっていうの? 1305 01:24:30,486 --> 01:24:33,990 やむをえん それが本庁の決定だ。 1306 01:24:33,990 --> 01:24:36,993 (大原・中川・寺井)ああ…。 1307 01:24:36,993 --> 01:24:38,828 そっ そんな…。 1308 01:24:38,828 --> 01:24:56,612 ♬~ 1309 01:24:56,612 --> 01:25:00,449 署長 先輩と葛飾を 見捨てるっていうんですか? 1310 01:25:00,449 --> 01:25:05,287 両ちゃんは 葛飾を守るために 命懸けで頑張ってるのよ なのに! 1311 01:25:05,287 --> 01:25:07,623 署長 爆破装置の設置が 1312 01:25:07,623 --> 01:25:09,923 完了したそうです。 (屯田署長)うむ。 1313 01:25:16,132 --> 01:25:19,135 うう… くっ ええいっ。 (職員)ああっ。 1314 01:25:19,135 --> 01:25:20,970 両津 戻ってくるんじゃないぞ。 1315 01:25:20,970 --> 01:25:22,972 えっ。 (屯田署長)大原君! 1316 01:25:22,972 --> 01:25:25,975 (無線:大原)葛飾に戻ってくると ロケットは爆破されるぞ。 1317 01:25:25,975 --> 01:25:27,476 なんだって!? 1318 01:25:27,476 --> 01:25:29,976 このままだと葛飾に戻っちまうぞ。 1319 01:25:31,480 --> 01:25:34,150 チクショウ わしが なんとかしてやる。 1320 01:25:34,150 --> 01:25:36,986 うおー! 1321 01:25:36,986 --> 01:25:38,986 ぬうー! 1322 01:25:42,992 --> 01:25:44,692 うわー! 1323 01:25:46,328 --> 01:25:48,664 あっ 消えた! (麗子)えっ どこへ? 1324 01:25:48,664 --> 01:25:50,164 地上だ! 1325 01:25:54,437 --> 01:25:57,606 (地鳴り) (ざわめき) 1326 01:25:57,606 --> 01:26:00,109 (通行人たちの悲鳴) 1327 01:26:00,109 --> 01:26:01,709 うわー! 1328 01:26:02,945 --> 01:26:06,145 ぐはっ ぐはっ だはっ…。 1329 01:26:07,950 --> 01:26:10,119 ひえ~! 1330 01:26:10,119 --> 01:26:12,621 (職員)ロケットは 上野駅から 地上へ出てきました。 1331 01:26:12,621 --> 01:26:15,458 (屯田署長)大原君 なんてことをしてくれたんだ。 1332 01:26:15,458 --> 01:26:19,628 署長 ここは あのバカに 任せてやってください。 1333 01:26:19,628 --> 01:26:21,130 しかし…。 1334 01:26:21,130 --> 01:26:24,300 責任は 私が取ります お願いします。 1335 01:26:24,300 --> 01:26:26,800 なあー! え? 1336 01:26:27,803 --> 01:26:30,806 うわー! いいい…。 1337 01:26:30,806 --> 01:26:34,206 危ねえ 危ねえ 爆発しちまうぞ。 1338 01:26:37,313 --> 01:26:41,313 (サイレン) 1339 01:26:48,324 --> 01:26:53,162 (男性リポーター) 爆弾を搭載したロケットは現在 中央通りを神田方面へ暴走中。➡ 1340 01:26:53,162 --> 01:26:56,165 爆弾の運命は 亀有公園前派出所の➡ 1341 01:26:56,165 --> 01:26:58,965 両津勘吉巡査長に 託されているもようです。 1342 01:27:02,671 --> 01:27:04,507 (テレビ:アナウンサー) ロケットには今現在も➡ 1343 01:27:04,507 --> 01:27:07,009 高性能爆弾が 搭載されたままです。➡ 1344 01:27:07,009 --> 01:27:10,309 付近の住民は決して 近づかないように お願いします。 1345 01:27:21,857 --> 01:27:24,357 (爆竜大佐)おお あいつは。 (ジョディー)両さん。 1346 01:27:34,870 --> 01:27:36,372 (麻里 晩)うおっ あれは! 1347 01:27:36,372 --> 01:27:38,541 (マリア)両様 今 行きますわ。 1348 01:27:38,541 --> 01:27:41,544 愛ー! (マリア)両様ー! 1349 01:27:41,544 --> 01:27:44,744 (カーニバルの音楽) 1350 01:27:50,719 --> 01:27:53,019 (絵崎コロ助) どんつけ どんつけ… おっ? 1351 01:28:00,329 --> 01:28:03,332 (職員)ロケットは小川町交差点を 日比谷通りへ➡ 1352 01:28:03,332 --> 01:28:04,833 大手町方向へ南下中。 1353 01:28:04,833 --> 01:28:06,335 火花が! (寺井・麗子)えっ? 1354 01:28:06,335 --> 01:28:10,035 いかん 摩擦熱で爆発するぞ。 (大原)なに!? 1355 01:28:11,507 --> 01:28:13,509 ん? あっ アチチチチ…。 1356 01:28:13,509 --> 01:28:16,512 (無線:大原)両津 このままじゃ いずれ爆発するぞ。➡ 1357 01:28:16,512 --> 01:28:19,181 どうするつもりだ。 どうするも こうするも…。 1358 01:28:19,181 --> 01:28:22,351 バカもん なんとかすると 言ったのは お前じゃないか。 1359 01:28:22,351 --> 01:28:24,751 そんなこと言ったって うん? 1360 01:28:26,522 --> 01:28:30,025 そうだ! 部長 勝鬨橋を開けてください。 1361 01:28:30,025 --> 01:28:34,029 勝鬨橋を開けろ? いったい何をしようっていうんだ。 1362 01:28:34,029 --> 01:28:36,365 とにかく 先輩の言うとおりにしましょう。 1363 01:28:36,365 --> 01:28:37,866 ああ。 1364 01:28:37,866 --> 01:28:40,066 よし 分かったぞ 両津。 1365 01:28:42,538 --> 01:28:47,543 橋を上げろと言われても もう30年も昔の話だからのう。 1366 01:28:47,543 --> 01:28:50,379 とにかく やってもらわねえと 困るんだよ。 1367 01:28:50,379 --> 01:28:53,983 日比谷通り 晴海通りの交通を すべて遮断。 1368 01:28:53,983 --> 01:28:57,483 付近の住民に避難命令を。 (麗子・寺井・中川)了解。 1369 01:29:00,322 --> 01:29:02,992 頼むぞ 両津。 1370 01:29:02,992 --> 01:29:06,996 (女性リポーター) 現在ロケットは 大手町から 日比谷方向へ向かっています。 1371 01:29:06,996 --> 01:29:13,836 ♬~ 1372 01:29:13,836 --> 01:29:16,338 ううっ 左か。 1373 01:29:16,338 --> 01:29:19,238 うおりゃあ! 1374 01:29:21,176 --> 01:29:23,276 (女性リポーター)ロケットは 晴海通りへ入りました。 1375 01:29:25,014 --> 01:29:27,314 あとは勝鬨橋まで一直線だ! 1376 01:29:29,351 --> 01:29:33,689 (歓声) 1377 01:29:33,689 --> 01:29:35,357 (男性1)両津巡査長ー! 1378 01:29:35,357 --> 01:29:38,694 (男性2)よく分からんが頑張れ! (男性3)とにかく負けるなー! 1379 01:29:38,694 --> 01:29:43,198 市民が危険を顧みずに 両津巡査長を応援しています。➡ 1380 01:29:43,198 --> 01:29:45,701 果たして この祈りは通じるのでしょうか。 1381 01:29:45,701 --> 01:29:47,701 うおー! 1382 01:29:50,205 --> 01:29:52,541 (中川)本田さーん! 1383 01:29:52,541 --> 01:29:53,976 まだ開かないの? 1384 01:29:53,976 --> 01:29:57,813 それが あんまり昔のことなんで 忘れちゃったらしいんです。 1385 01:29:57,813 --> 01:30:00,816 姉ちゃんの電話番号なら 覚えとるんじゃがのう。 1386 01:30:00,816 --> 01:30:03,986 先輩は すぐそこまで来ています。 (寺井)もう時間がないよ。 1387 01:30:03,986 --> 01:30:05,486 ≪(パトカーのサイレン) (麗子)あっ? 1388 01:30:07,323 --> 01:30:10,659 ああっ 来ちゃった 来ちゃったよ どうしよう どうしよう! 1389 01:30:10,659 --> 01:30:12,459 おおっ 思い出した。 1390 01:30:13,495 --> 01:30:16,498 これだ これ ほい。 1391 01:30:16,498 --> 01:30:20,502 (機械の稼働音) 1392 01:30:20,502 --> 01:30:22,702 (麗子)ああっ。 (中川)電源が入ったぞ。 1393 01:30:23,672 --> 01:30:26,342 あんた そこのレバーを下げてくれ。 1394 01:30:26,342 --> 01:30:28,242 えっ これですか? 1395 01:30:35,017 --> 01:30:38,520 早く 時間が。 (ご隠居)ヘヘヘッ 慌てるな。 1396 01:30:38,520 --> 01:30:41,023 勝鬨橋 開け! 1397 01:30:41,023 --> 01:30:59,808 ♬~ 1398 01:30:59,808 --> 01:31:01,810 あっ。 (中川)勝鬨橋が…。 1399 01:31:01,810 --> 01:31:03,710 開くぞ。 (本田)わあっ。 1400 01:31:04,646 --> 01:31:06,815 (男性リポーター) 皆さん ご覧ください。 1401 01:31:06,815 --> 01:31:10,152 勝鬨橋が30年ぶりに 上がろうとしています。 1402 01:31:10,152 --> 01:31:12,988 いったい これから 何が始まるというのでしょうか。 1403 01:31:12,988 --> 01:31:15,188 おおっ 勝鬨橋が…。 1404 01:31:17,826 --> 01:31:21,330 (男性1)勝鬨橋が開いたぞ。 (男性2)すっげえ 初めて見た。 1405 01:31:21,330 --> 01:31:35,010 ♬~ 1406 01:31:35,010 --> 01:31:36,512 やったー! ハハッ。 1407 01:31:36,512 --> 01:31:38,013 先輩は? (麗子・寺井)ああっ。 1408 01:31:38,013 --> 01:31:39,713 うーっ。 1409 01:31:41,517 --> 01:31:45,017 よーし 行けー! 1410 01:31:48,857 --> 01:31:50,359 ああ…。 (寺井)飛んだ! 1411 01:31:50,359 --> 01:31:52,361 そうか 安全な空中で 1412 01:31:52,361 --> 01:31:54,797 爆発させるんだ。 (麗子)両ちゃん。 1413 01:31:54,797 --> 01:31:56,465 (どよめき) 1414 01:31:56,465 --> 01:31:58,165 りょ… 両津。 1415 01:31:59,802 --> 01:32:03,972 ヘッ こいつをつないで 脱出すれば 3秒後に空中爆発だ。 1416 01:32:03,972 --> 01:32:05,808 我ながら 頭いい! 1417 01:32:05,808 --> 01:32:08,310 うわあー! うわっ。 1418 01:32:08,310 --> 01:32:11,480 えっ えっ あーっ コード切れたー! 1419 01:32:11,480 --> 01:32:13,480 どうしよ~。 1420 01:32:14,817 --> 01:32:16,817 ハッ あれは。 1421 01:32:18,153 --> 01:32:21,990 シナトラ商会のジェット機 クソッ こうなったら…。 1422 01:32:21,990 --> 01:32:23,826 ううーっ。 1423 01:32:23,826 --> 01:32:27,329 でやーっ おりゃー! 1424 01:32:27,329 --> 01:32:30,499 どうやら爆発は 食い止めたようですね。 1425 01:32:30,499 --> 01:32:34,503 フンッ こんな愚か者の町など 用はないわ。 1426 01:32:34,503 --> 01:32:36,338 うん? 1427 01:32:36,338 --> 01:32:37,840 のわっ あっあ! ええっ!? 1428 01:32:37,840 --> 01:32:41,240 くらえー! どひゃー! 1429 01:32:44,012 --> 01:32:46,348 (爆発音) 1430 01:32:46,348 --> 01:32:48,183 先輩! (麗子)両ちゃん! 1431 01:32:48,183 --> 01:32:50,519 ああー! (本田)先輩! 1432 01:32:50,519 --> 01:33:05,133 ♬~ 1433 01:33:05,133 --> 01:33:09,433 両津ー! 1434 01:33:11,974 --> 01:33:15,644 ああっ 助けてください 社長。 こら 離さんか。 1435 01:33:15,644 --> 01:33:18,744 (マーチン)だって離したら 落っこっちゃうじゃないですか~。 1436 01:33:19,815 --> 01:33:23,318 しかし 自爆するとは ほとほとバカなヤツめ。 1437 01:33:23,318 --> 01:33:26,655 うん? うわー! 1438 01:33:26,655 --> 01:33:28,490 うわわ…。 1439 01:33:28,490 --> 01:33:30,659 わー イヤだー! バカバカ…。 1440 01:33:30,659 --> 01:33:34,329 (3人の叫び声) 1441 01:33:34,329 --> 01:33:42,829 ♬~ 1442 01:33:44,506 --> 01:33:46,675 ああ イテテテテ うん? ≪(パトカーのサイレン) 1443 01:33:46,675 --> 01:33:49,344 あああ…。 タカタカタカタン…。 1444 01:33:49,344 --> 01:33:51,513 ヘッ ざまあみろ。 1445 01:33:51,513 --> 01:33:53,949 逃げようたって そうはいかねえんだ。 1446 01:33:53,949 --> 01:34:08,964 ♬~ 1447 01:34:08,964 --> 01:34:16,805 ♬~ 1448 01:34:16,805 --> 01:34:20,475 やっぱり強制送還に なっちゃうんだ リサさん。 1449 01:34:20,475 --> 01:34:22,978 理由はどうであれ 罪は罪だ。 1450 01:34:22,978 --> 01:34:26,815 でも リサさんのおかげで シナトラを逮捕できたんですから。 1451 01:34:26,815 --> 01:34:29,818 なんとかしてほしいもんですよね。 1452 01:34:29,818 --> 01:34:31,987 そろそろ迎えが来る時間だ。 1453 01:34:31,987 --> 01:34:33,987 ≪(飛行機のエンジン音) (麗子)ん? 1454 01:34:38,827 --> 01:34:41,330 わあっ 本物のハリアーだ。 (麗子)わあっ。 1455 01:34:41,330 --> 01:34:42,830 父の会社のものです。 1456 01:34:47,336 --> 01:34:52,341 残念だな これでお別れなんて。 しかたがないわ。 1457 01:34:52,341 --> 01:34:55,341 FBI捜査官が 犯罪を犯したんですもの。 1458 01:34:59,615 --> 01:35:03,415 でも この町を救ったのも リサだからな。 1459 01:35:04,786 --> 01:35:07,789 私じゃないわ 両さんよ。 1460 01:35:07,789 --> 01:35:10,289 ヘッ よせやい てれるじゃねえかよ。 1461 01:35:13,295 --> 01:35:16,298 両さん いろいろありがとう。 1462 01:35:16,298 --> 01:35:18,798 ああ 元気でな。 1463 01:35:21,637 --> 01:35:23,137 ん? 1464 01:35:24,806 --> 01:35:27,809 リサ 泣くんじゃないぞ。 1465 01:35:27,809 --> 01:35:31,313 幸せの神様は泣き虫が嫌いなんだ。 1466 01:35:31,313 --> 01:35:33,482 え…。 1467 01:35:33,482 --> 01:35:47,496 ♬~ 1468 01:35:47,496 --> 01:35:50,165 《ほら もう泣くんじゃないぞ。➡ 1469 01:35:50,165 --> 01:35:53,168 幸せの神様は 泣き虫が嫌いなんだ。》 1470 01:35:53,168 --> 01:35:56,168 ハッ… 両さん。 1471 01:36:05,947 --> 01:36:09,951 寂しくなりますね 先輩。 なあに また会えるさ。 1472 01:36:09,951 --> 01:36:12,120 そうよ きっと会えるわ。 1473 01:36:12,120 --> 01:36:16,458 なんか前にも どっかで 会ったような気がするしな。 1474 01:36:16,458 --> 01:36:18,794 ん? (ダンディ)両津。 1475 01:36:18,794 --> 01:36:21,296 ダンディ! 元どおりじゃねえか。 1476 01:36:21,296 --> 01:36:23,298 リサさんが直していったのよ。 うっ…。 1477 01:36:23,298 --> 01:36:26,802 肝心のメモリー部分は 大丈夫だったんですって。 1478 01:36:26,802 --> 01:36:29,471 FBIに無事 復帰するそうです。 1479 01:36:29,471 --> 01:36:32,140 よかったな ダンディ! 1480 01:36:32,140 --> 01:36:33,809 (ダンディ)約束 約束。 1481 01:36:33,809 --> 01:36:37,813 ああ ダンディ 約束どおり 風呂でキレイに洗ってやるよ。 1482 01:36:37,813 --> 01:36:39,648 (一同)ああ…。 ≪(マリア)両様ー! 1483 01:36:39,648 --> 01:36:41,316 (一同)おっ。 ≪(足音) 1484 01:36:41,316 --> 01:36:43,318 (マリア)両様ー!➡ 1485 01:36:43,318 --> 01:36:46,822 ご無事ですかー? 1486 01:36:46,822 --> 01:36:49,324 マリア! お前 ホンダラ親父と 1487 01:36:49,324 --> 01:36:51,493 香港に行ってたんじゃ なかったのか? 1488 01:36:51,493 --> 01:36:53,495 未来の旦那様のためなら 1489 01:36:53,495 --> 01:36:55,664 地の果てからだって 駆けつけますわ。 1490 01:36:55,664 --> 01:36:58,500 未来の旦那様って うわー! キャーッ。 1491 01:36:58,500 --> 01:37:00,669 あっ あっ あ~。 とっ とっ とっ…。 1492 01:37:00,669 --> 01:37:04,506 アイテーッ だから お前は男なんだから 1493 01:37:04,506 --> 01:37:07,676 わしとは結婚できんと 言っとるだろうが。 1494 01:37:07,676 --> 01:37:10,011 そんなことは ささいな問題ですわ。 1495 01:37:10,011 --> 01:37:11,680 ささいじゃなーい! 1496 01:37:11,680 --> 01:37:14,680 あっ? えっ? ああ? あああっ。 1497 01:37:16,852 --> 01:37:19,855 (麗子)ああ…。 (寺井)モグラだあ。 1498 01:37:19,855 --> 01:37:22,357 モグラじゃないと 言っとるだろうが! 1499 01:37:22,357 --> 01:37:24,192 ひょっとして先輩…。 1500 01:37:24,192 --> 01:37:26,695 穴 掘って そのまんまなんじゃないの? 1501 01:37:26,695 --> 01:37:28,864 あー!! 1502 01:37:28,864 --> 01:37:36,705 ♬~ 1503 01:37:36,705 --> 01:37:42,805 (大原)こらー! 両津ー!! 1504 01:37:50,051 --> 01:37:54,322 ♬(エンディングテーマ) 1505 01:37:54,322 --> 01:38:09,671 ♬~ 1506 01:38:09,671 --> 01:38:17,512 ♬ 気持ちだよ 気持ちだよ きみにあげたいものは 1507 01:38:17,512 --> 01:38:24,853 ♬ 気持ちだよ 気持ちだよ ぼくの気持ちだよ 1508 01:38:24,853 --> 01:38:40,368 ♬~ 1509 01:38:40,368 --> 01:38:48,210 ♬ 重たい荷物は 背負ってしまえば 1510 01:38:48,210 --> 01:38:56,151 ♬ 両手が 自由になるだろう 1511 01:38:56,151 --> 01:39:03,825 ♬ その手で 誰かを支えられたら 1512 01:39:03,825 --> 01:39:12,334 ♬ それはどんなに 素敵なんだろう 1513 01:39:12,334 --> 01:39:20,175 ♬ 気持ちだよ 気持ちだよ きみにあげたいものは 1514 01:39:20,175 --> 01:39:27,349 ♬ 気持ちだよ 気持ちだよ ぼくの気持ちだよ 1515 01:39:27,349 --> 01:39:35,190 ♬ きみが笑うと イヤなこととか 1516 01:39:35,190 --> 01:39:43,031 ♬ なんだか ちっちゃくなるんだよ 1517 01:39:43,031 --> 01:39:50,872 ♬ 泣きたいくらいに 落ち込む夜が 1518 01:39:50,872 --> 01:39:59,314 ♬ きみにだってさ あるだろうに 1519 01:39:59,314 --> 01:40:07,155 ♬ 気持ちだよ 気持ちだよ きみからもらったものは 1520 01:40:07,155 --> 01:40:14,155 ♬ 気持ちだよ 気持ちだよ きみの気持ちだよ 1521 01:40:16,831 --> 01:40:24,839 ♬ 気持ちだよ 気持ちだよ きみにあげたいものは 1522 01:40:24,839 --> 01:40:32,681 ♬ 気持ちだよ 気持ちだよ ぼくの気持ちだよ 1523 01:40:32,681 --> 01:40:39,854 ♬ 気持ちだよ 気持ちだよ ぼくの気持ちだよ 1524 01:40:39,854 --> 01:40:59,808 ♬~ 1525 01:40:59,808 --> 01:41:15,308 ♬~