[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal ScriptType: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.59,0:00:10.59,Default,,0,0,0,,A Team Nanban (594mgnav) Release Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:24.14,Default,,0,0,0,,Per the Special Anti-Terrorism Measures Act, Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:24.14,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)\N対テロ特別措置法に基づき― Dialogue: 0,0:00:24.19,0:00:27.65,Default,,0,0,0,,we now place all terminals in the designated area\Nunder Public Security's electronic control. Dialogue: 0,0:00:24.27,0:00:27.56,Default-ja,,0,0,0,,指定区域の全端末を\N電子的制圧下に置きます Dialogue: 0,0:00:27.65,0:00:28.90,Default,,0,0,0,,"Give back our water!" Dialogue: 0,0:00:27.69,0:00:31.74,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\Nハリマダラ重工業に対する\Nサイバーテロにより 内務省は… Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:30.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Anticipating that cyberterrorism against\NHarimadara Heavy Industries will lead{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.57,0:00:34.03,Default,,0,0,0,,- {\i1}to a shutdown of operations, Home Affairs has...{\i0}\N- {\i1}HQ to Squad 357.{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.99,0:00:34.03,Default-ja,,0,0,0,,(男性)本庁より357機動隊 Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:36.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Transfer command to Section 9.{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.15,0:00:36.20,Default-ja,,0,0,0,,現場指揮を公安9課へ委譲せよ Dialogue: 0,0:00:36.62,0:00:38.78,Default-ja,,0,0,0,,これは最優先事項である Dialogue: 0,0:00:36.66,0:00:38.70,Default,,0,0,0,,{\i1}This is Priority One.{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:44.92,Default-ja,,0,0,0,,(デモ参加者たち)\N人殺し! 人殺し! Dialogue: 0,0:00:41.25,0:00:42.91,Default,,0,0,0,,Murderers! Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.08,Default,,0,0,0,,Murderers!! Dialogue: 0,0:00:45.04,0:00:46.63,Default-ja,,0,0,0,,水を返せ! Dialogue: 0,0:00:45.17,0:00:46.75,Default,,0,0,0,,Give back our water! Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:49.00,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\N抗議行動が激しさを増す中― Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:49.59,Default,,0,0,0,,{\i1}- Give back our water!! - Despite increasingly\Nfierce protests, a contract has just been signed{\i0} Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:51.26,Default-ja,,0,0,0,,クザン共和国の\N国営水企業と― Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:51.26,Default,,0,0,0,,- {\i1}Despite increasingly fierce protests,\Na contract has just been signed{\i0} Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:55.43,Default,,0,0,0,,{\i1}between a Kuzan water company\Nand the Japanese giant Harimadara.{\i0} Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:53.47,Default-ja,,0,0,0,,我が国 大手の\Nハリマダラ社の間で― Dialogue: 0,0:00:53.59,0:00:55.68,Default-ja,,0,0,0,,契約が締結されました Dialogue: 0,0:01:11.98,0:01:14.07,Default,,0,0,0,,"Give water to the war orphans!!" Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:16.53,Default,,0,0,0,,"Give water to the war orphans!" Dialogue: 0,0:01:25.25,0:01:26.62,Default-ja,,0,0,0,,(素子(もとこ))始まるわ Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:27.25,Default,,0,0,0,,It's starting. Dialogue: 0,0:01:27.25,0:01:29.54,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター1)\N範囲修正後の全回線クリア Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:29.79,Default,,0,0,0,,All channels within the revised limits are clear. Dialogue: 0,0:01:29.79,0:01:32.59,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター2)\N内務省 国交省管轄ライン掌握 Dialogue: 0,0:01:29.88,0:01:32.63,Default,,0,0,0,,All Home Affairs\Nand MLIT lines now under our control. Dialogue: 0,0:01:32.71,0:01:33.80,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター3)\Nドミネーション・レディ Dialogue: 0,0:01:32.71,0:01:33.96,Default,,0,0,0,,Ready for domination. Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:35.13,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻(あらまき))制圧開始 Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:35.17,Default,,0,0,0,,Begin. Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:56.49,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター1)ビルおよび\N周辺道路のライフライン― Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:59.66,Default,,0,0,0,,All lifelines, surveillance, etc.\Nfor the building and roads now dominated. Dialogue: 0,0:01:56.61,0:01:59.57,Default-ja,,0,0,0,,監視装置 電子系等\N全てドミネート Dialogue: 0,0:01:59.70,0:02:02.16,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター2)\N地域内の4,022人の電脳― Dialogue: 0,0:01:59.74,0:02:04.16,Default,,0,0,0,,Profiling cyberbrains and terminals of\N4,022 people in the area. Dialogue: 0,0:02:02.28,0:02:03.95,Default-ja,,0,0,0,,および 端末をプロファイル Dialogue: 0,0:02:04.20,0:02:06.66,Default-ja,,0,0,0,,要追跡項目 1,102件 Dialogue: 0,0:02:04.25,0:02:07.00,Default,,0,0,0,,1,102 require follow-up. Dialogue: 0,0:02:07.04,0:02:11.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Aramaki! I'm not giving you my crime scene!{\i0} Dialogue: 0,0:02:07.16,0:02:10.21,Default-ja,,0,0,0,,(8課課員)荒巻\N貴様に現場を譲る気はない! Dialogue: 0,0:02:11.34,0:02:12.38,Default-ja,,0,0,0,,(6課課員)こちら 6課 Dialogue: 0,0:02:11.38,0:02:15.51,Default,,0,0,0,,{\i1}This is Section 6.\NWho said you could infiltrate our comm lines?!{\i0} Dialogue: 0,0:02:12.50,0:02:15.46,Default-ja,,0,0,0,,我々の回線に侵入するとは\Nどういうことだ! Dialogue: 0,0:02:15.59,0:02:18.47,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)必要なのは\N被害を未然に防ぐことで― Dialogue: 0,0:02:15.59,0:02:20.59,Default,,0,0,0,,We need to prevent casualties,\Nnot play departmental musical chairs! Dialogue: 0,0:02:18.59,0:02:20.18,Default-ja,,0,0,0,,現場の椅子取りゲームではない! Dialogue: 0,0:02:20.47,0:02:24.64,Default-ja,,0,0,0,,襲撃手段すら\N掌握できなかった責任は誰が取る! Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:24.47,Default,,0,0,0,,Or will you take the fall when we can't\Neven pin down their means of attack?! Dialogue: 0,0:02:25.22,0:02:28.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Chief Aramaki, explain yourself.{\i0} Dialogue: 0,0:02:25.60,0:02:28.06,Default-ja,,0,0,0,,(北原(きたはら))荒巻部長 説明を Dialogue: 0,0:02:28.19,0:02:29.65,Default-ja,,0,0,0,,北原副大臣殿 Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:30.27,Default,,0,0,0,,Vice-Minister Kitahara. Dialogue: 0,0:02:30.31,0:02:34.02,Default-ja,,0,0,0,,例の契約祝賀会に ご列席中と\N聞きましたが? Dialogue: 0,0:02:30.31,0:02:34.19,Default,,0,0,0,,I thought you were attending the celebratory banquet? Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:36.61,Default-ja,,0,0,0,,あなたの警告どおりになったと? Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:36.86,Default,,0,0,0,,{\i1}What you warned me of is happening, then?{\i0} Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:40.41,Default-ja,,0,0,0,,3時間前 カルディス人グループが\N行動を始めたと― Dialogue: 0,0:02:36.90,0:02:42.70,Default,,0,0,0,,We got an anonymous tip that\Na Qhardi group mobilized three hours ago. Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:42.70,Default-ja,,0,0,0,,匿名の通報がありました Dialogue: 0,0:02:42.78,0:02:43.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Anonymous?{\i0} Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:45.87,Default-ja,,0,0,0,,匿名? 信頼できるのですか? Dialogue: 0,0:02:44.24,0:02:45.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Can you trust it?{\i0} Dialogue: 0,0:02:46.62,0:02:47.50,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)はい Dialogue: 0,0:02:46.66,0:02:52.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes. The Yotsubashi Building area is\Ndefinitely the target.{\i0} Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:50.17,Default-ja,,0,0,0,,四(よつ)つ橋(ばし)ビル周辺が\N攻撃目標であることは― Dialogue: 0,0:02:50.29,0:02:52.04,Default-ja,,0,0,0,,間違いありません Dialogue: 0,0:02:52.17,0:02:54.29,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\Nサル部長 張り切ってやがる Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:57.21,Default,,0,0,0,,The old ape's sure fired up,\Nconsidering we're flying blind here. Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:57.13,Default-ja,,0,0,0,,情報負けした事件だってのによ Dialogue: 0,0:02:57.26,0:03:00.72,Default,,0,0,0,,Batou, this is the outfit\Nwe've been after ever since Dialogue: 0,0:02:57.26,0:03:00.80,Default-ja,,0,0,0,,(素子)ハリマダラ重工業への\N電脳汚染から4か月― Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:03.55,Default,,0,0,0,,the cyber-contamination at Harimadara\Nfour months ago. Dialogue: 0,0:03:00.93,0:03:03.10,Default-ja,,0,0,0,,私たちが追ってきた獲物よ バトー Dialogue: 0,0:03:03.64,0:03:06.81,Default,,0,0,0,,"We"? You mean you. Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:06.60,Default-ja,,0,0,0,,私たち? お前がだろ Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:09.52,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)\Nこれ 少佐が作ったんですか? Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:09.73,Default,,0,0,0,,Did you make this, Major? Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:12.31,Default-ja,,0,0,0,,オモチャじゃねえぞ 新入り Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:12.40,Default,,0,0,0,,It ain't a toy, rookie. Dialogue: 0,0:03:12.44,0:03:17.61,Default-ja,,0,0,0,,(素子)軍用の疑似体験通信よ\N枝がつく可能性はゼロに近いわ Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:15.07,Default,,0,0,0,,It's a military-grade virtual comm link. Dialogue: 0,0:03:15.11,0:03:17.48,Default,,0,0,0,,It's almost impossible for hackers to listen in. Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:21.45,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)9課がドミネを強行\Nじき 号令だ Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:22.07,Default,,0,0,0,,Section 9 forced the domination through.\NWe'll have orders soon. Dialogue: 0,0:03:21.95,0:03:24.07,Default-ja,,0,0,0,,(素子)実行犯を1人さらえ Dialogue: 0,0:03:22.11,0:03:26.91,Default,,0,0,0,,Nab one of the terrorists.\NI want bait to draw out our prey. Dialogue: 0,0:03:24.20,0:03:26.41,Default-ja,,0,0,0,,私たちの獲物を釣る餌が欲しい Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:30.29,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)例の\N超ウィザード級ハッカー ― Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:32.37,Default,,0,0,0,,Is it that super-wizard-class hacker,\NFire-Starter? Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:32.37,Default-ja,,0,0,0,,ファイア・スターターですか? Dialogue: 0,0:03:34.42,0:03:36.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Isn't that just what you want?{\i0} Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:36.75,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\Nお前の願望じゃねえのか? Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:40.42,Default-ja,,0,0,0,,本当に黒幕がいるのかも\N分からねえってのに Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:40.93,Default,,0,0,0,,{\i1}We don't even know if there's really\Nsomeone pulling the strings.{\i0} Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:44.34,Default-ja,,0,0,0,,(素子)私の願いは\N正式な特殊部隊の設立よ Dialogue: 0,0:03:40.97,0:03:44.43,Default,,0,0,0,,{\i1}What I want is to formally establish\Nmy spec ops team.{\i0} Dialogue: 0,0:03:44.47,0:03:47.14,Default-ja,,0,0,0,,正体不明の敵が怖いなら\N外れなさい Dialogue: 0,0:03:44.51,0:03:47.18,Default,,0,0,0,,{\i1}If you're scared of unknown enemies, drop out.{\i0} Dialogue: 0,0:03:47.22,0:03:48.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Piss off.{\i0} Dialogue: 0,0:03:47.26,0:03:48.85,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)ふざけんな Dialogue: 0,0:03:50.14,0:03:56.27,Default,,0,0,0,,"Corporate Killers" Dialogue: 0,0:03:50.68,0:03:53.85,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)\N電脳会議中に運転か… 事故るぞ Dialogue: 0,0:03:53.98,0:03:56.32,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\Nそんなド素人は てめえだけだ Dialogue: 0,0:03:56.98,0:04:00.19,Default,,0,0,0,,Our status as an independent\Noffensive unit is riding on this. Dialogue: 0,0:03:57.02,0:04:00.15,Default-ja,,0,0,0,,我々が独立攻性でいられる瀬戸際だ Dialogue: 0,0:04:00.24,0:04:03.95,Default,,0,0,0,,Public Security handles the incident,\Nand we handle what caused it. Dialogue: 0,0:04:00.28,0:04:03.78,Default-ja,,0,0,0,,公安が事件を 我々が核心をつかむ Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:04.99,Default-ja,,0,0,0,,行け Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:05.45,Default,,0,0,0,,Go. Dialogue: 0,0:05:10.26,0:05:11.72,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)\N敵のゴーサインを傍受 Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:12.27,Default,,0,0,0,,The enemy just gave the go-ahead. Dialogue: 0,0:05:12.31,0:05:13.18,Default-ja,,0,0,0,,確保だ! Dialogue: 0,0:05:12.31,0:05:13.18,Default,,0,0,0,,Capture them! Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:23.78,Default,,0,0,0,,You deserve this...\NGreedy rich-country bastards! Dialogue: 0,0:05:19.36,0:05:23.94,Default-ja,,0,0,0,,(実行犯1)\N報いだ… 大国の強欲者ども! Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:30.03,Default-ja,,0,0,0,,(実行犯2)ああ… Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:33.54,Default-ja,,0,0,0,,(サイード)本日― Dialogue: 0,0:05:32.45,0:05:36.21,Default,,0,0,0,,Today, we've followed the principle\Nof free trade Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:36.29,Default-ja,,0,0,0,,自由貿易の理念にのっとり― Dialogue: 0,0:05:36.33,0:05:39.92,Default,,0,0,0,,to maintain fair prices that will spur\Npostwar economic recovery. Dialogue: 0,0:05:36.37,0:05:39.88,Default-ja,,0,0,0,,戦後復興を促す適正価格を\N維持できました Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:45.42,Default-ja,,0,0,0,,(実行犯3)うっ… ぐ… Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:48.89,Default-ja,,0,0,0,,(ボーマ)\N武器はこれだけ… おかしいぜ Dialogue: 0,0:05:45.92,0:05:48.84,Default,,0,0,0,,This was his only weapon.\NSomething's fishy. Dialogue: 0,0:06:05.86,0:06:07.86,Default,,0,0,0,,The riot squad opened fire?! Dialogue: 0,0:06:05.90,0:06:07.86,Default-ja,,0,0,0,,機動隊員の一斉射撃だと! Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:36.98,Default,,0,0,0,,{\i1}The west team's slaughtering protesters.{\i0} Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:36.89,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\N西側部隊がデモ隊を虐殺中だ Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:38.73,Default,,0,0,0,,Some are even shooting other cops! Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:38.73,Default-ja,,0,0,0,,仲間を撃ってるのもいるぞ Dialogue: 0,0:06:39.48,0:06:42.02,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)\N前代未聞の同時ゴーストハックだ Dialogue: 0,0:06:39.56,0:06:42.11,Default,,0,0,0,,It's the biggest simultaneous Ghost Hack ever. Dialogue: 0,0:06:42.15,0:06:44.82,Default-ja,,0,0,0,,信じられんが\Nそう考えるしかない Dialogue: 0,0:06:42.15,0:06:45.11,Default,,0,0,0,,It's crazy, but it's the only explanation. Dialogue: 0,0:06:45.11,0:06:48.40,Default-ja,,0,0,0,,100名を同時に操る技術は\N存在しない Dialogue: 0,0:06:45.15,0:06:48.53,Default,,0,0,0,,There's no tech that'd control\N100 people at once. Dialogue: 0,0:06:48.53,0:06:50.95,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)実行犯まで皆殺しだ Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:51.03,Default,,0,0,0,,The perps on my watch are all dead, too. Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:54.16,Default-ja,,0,0,0,,攻撃の根拠が何か\N機動隊の回線を調べろ Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:54.91,Default,,0,0,0,,Check the riot squad's lines\Nand find out what caused the attack. Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:56.87,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)\Nスターターらしきログがあるが… Dialogue: 0,0:06:54.95,0:06:56.95,Default,,0,0,0,,There's a log that might be Starter's, but... Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.41,Default-ja,,0,0,0,,では ハックではない\Nウイルスだ Dialogue: 0,0:06:57.04,0:06:59.54,Default,,0,0,0,,Then this isn't hacking.\NIt's a virus. Dialogue: 0,0:06:59.54,0:07:01.79,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)\Nだが シーケンスに何も出ねえ Dialogue: 0,0:06:59.58,0:07:01.92,Default,,0,0,0,,I don't see one in the sequence. Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:04.25,Default-ja,,0,0,0,,自己消滅する\Nスタックスネット型だ Dialogue: 0,0:07:01.96,0:07:04.80,Default,,0,0,0,,It's a self-destructing Stuxnet-type. Dialogue: 0,0:07:04.84,0:07:07.42,Default-ja,,0,0,0,,集団を操るための\Nパッケージ化された行動を― Dialogue: 0,0:07:04.88,0:07:09.72,Default,,0,0,0,,Someone must be sending packaged\Nactions meant to control groups. Dialogue: 0,0:07:07.55,0:07:09.72,Default-ja,,0,0,0,,送っているやつがいるはず Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:30.11,Default-ja,,0,0,0,,お前か… Dialogue: 0,0:07:28.94,0:07:30.15,Default,,0,0,0,,You,eh? Dialogue: 0,0:07:38.66,0:07:43.17,Default-ja,,0,0,0,,(サイード)復興と独立を求め\N私は悪魔の取引をした Dialogue: 0,0:07:38.66,0:07:43.46,Default,,0,0,0,,I made a deal with the devil\Nfor the sake of rebuilding and independence! Dialogue: 0,0:07:43.29,0:07:45.50,Default-ja,,0,0,0,,あなた方の望むとおりに Dialogue: 0,0:07:43.50,0:07:46.46,Default,,0,0,0,,Just like you wanted! Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:49.21,Default-ja,,0,0,0,,その結果\N銃による虐殺のあとで― Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:49.84,Default,,0,0,0,,And it invited a second slaughter\Nby water and e-money Dialogue: 0,0:07:49.84,0:07:53.68,Default-ja,,0,0,0,,水と電脳マネーによる\N2度目の虐殺を招いたのだ Dialogue: 0,0:07:49.88,0:07:53.68,Default,,0,0,0,,to follow the first slaughter with guns! Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:56.35,Default,,0,0,0,,- You said cyberbrain tech and the prosthetics industry\N- I want a media blackout now. Dialogue: 0,0:07:54.51,0:07:57.64,Default-ja,,0,0,0,,マスコミの情報遮断を\N最優先事項よ! Dialogue: 0,0:07:56.43,0:07:57.68,Default,,0,0,0,,- Would build us a future,\N- This is Priority One! Dialogue: 0,0:07:57.93,0:08:00.06,Default-ja,,0,0,0,,(サイード)我がカルディスタンに\Nもたらしたものは― Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:02.02,Default,,0,0,0,,But hope wasn't\Nwhat they brought to Qhardistan! Dialogue: 0,0:08:00.18,0:08:01.89,Default-ja,,0,0,0,,希望などではなかった Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:04.52,Default-ja,,0,0,0,,民の誇りを吸い上げる\N裏切りの根が― Dialogue: 0,0:08:02.06,0:08:04.65,Default,,0,0,0,,They merely sowed the seeds of betrayal Dialogue: 0,0:08:04.65,0:08:06.61,Default-ja,,0,0,0,,深く張り巡らされただけだった! Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:07.36,Default,,0,0,0,,that would grow to bleed away my people's pride! Dialogue: 0,0:08:07.44,0:08:10.53,Default,,0,0,0,,Have a taste of what that felt like! Dialogue: 0,0:08:10.61,0:08:14.36,Default,,0,0,0,,Then you'll have no choice\Nbut to grant me asylum! Dialogue: 0,0:08:10.74,0:08:13.95,Default-ja,,0,0,0,,(サイード)その上で\N私の亡命を受け入れざるをえない Dialogue: 0,0:08:14.41,0:08:17.99,Default-ja,,0,0,0,,この国は\N平和主義の文明国なのだから! Dialogue: 0,0:08:14.41,0:08:18.04,Default,,0,0,0,,Because this is a civilized, pacifist nation! Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:20.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, is it?{\i0} Dialogue: 0,0:08:18.54,0:08:20.04,Default-ja,,0,0,0,,(素子)あら そう? Dialogue: 0,0:08:56.95,0:08:58.83,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)うっ… 光学迷彩! Dialogue: 0,0:08:57.66,0:08:58.87,Default,,0,0,0,,Optical camouflage! Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:02.75,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)ファイア・スターターは\N止められない Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:02.79,Default,,0,0,0,,{\i1}You can't stop Fire-Starter.{\i0} Dialogue: 0,0:09:03.91,0:09:05.96,Default-ja,,0,0,0,,私に枝をつけた!? Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:05.83,Default,,0,0,0,,Someone hacked my line?! Dialogue: 0,0:09:17.34,0:09:18.43,Default-ja,,0,0,0,,(女性)ああっ…\N(トグサ)少佐!? Dialogue: 0,0:09:17.80,0:09:18.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Major?!{\i0} Dialogue: 0,0:09:18.80,0:09:19.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Saito!{\i0} Dialogue: 0,0:09:18.85,0:09:19.89,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)サイトー! Dialogue: 0,0:09:32.19,0:09:33.74,Default,,0,0,0,,Shit. Dialogue: 0,0:09:32.53,0:09:33.65,Default-ja,,0,0,0,,くそっ… Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:47.42,Default,,0,0,0,,Hello! Dialogue: 0,0:09:45.66,0:09:47.37,Default-ja,,0,0,0,,(ロジコマ)ハロー! Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:51.09,Default,,0,0,0,,Give me a weapon! Dialogue: 0,0:09:50.09,0:09:51.00,Default-ja,,0,0,0,,(素子)武器を出せ Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:52.25,Default-ja,,0,0,0,,(ロジコマ)はーい Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:52.42,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:09:52.46,0:09:54.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Major, I'll be right there!{\i0} Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:54.21,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\N少佐 今 行くからな Dialogue: 0,0:09:54.55,0:09:57.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't be stupid.\NGo after the one who hacked me!{\i0} Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:57.84,Default-ja,,0,0,0,,(素子)寝ぼけるな\N私に枝をつけたやつを追え Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:14.65,Default,,0,0,0,,On your knees! Dialogue: 0,0:10:13.23,0:10:14.65,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)ひざまずけ! Dialogue: 0,0:10:15.82,0:10:18.99,Default,,0,0,0,,I'll shoot you dead if you resist. Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:18.91,Default-ja,,0,0,0,,抵抗すると撃ち殺すぞ! Dialogue: 0,0:10:30.79,0:10:31.63,Default-ja,,0,0,0,,ふんっ! Dialogue: 0,0:10:35.01,0:10:37.59,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)\Nぐっ う… いきなりかよ! Dialogue: 0,0:10:36.55,0:10:38.09,Default,,0,0,0,,That was outta nowhere! Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:41.01,Default,,0,0,0,,This was your job, moron! Dialogue: 0,0:10:38.22,0:10:40.30,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\Nバカ! お前が運ぶ役だろ! Dialogue: 0,0:10:43.64,0:10:45.81,Default,,0,0,0,,Sorry! That was an accident. Dialogue: 0,0:10:43.68,0:10:45.77,Default-ja,,0,0,0,,(ロジコマ)すみません\N落としちゃいました Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:47.35,Default,,0,0,0,,Equip some handrails! Dialogue: 0,0:10:45.89,0:10:48.14,Default-ja,,0,0,0,,(素子)手すりくらい装備しろ Dialogue: 0,0:10:50.77,0:10:52.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Do it, Saito.{\i0} Dialogue: 0,0:10:50.94,0:10:52.40,Default-ja,,0,0,0,,(素子)やれ サイトー Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:05.24,Default-ja,,0,0,0,,(サイトー)\N逃がしました すみません Dialogue: 0,0:11:02.74,0:11:05.20,Default,,0,0,0,,{\i1}I let him get away, sorry!{\i0} Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:19.47,Default,,0,0,0,,"Section 9 Office" Dialogue: 0,0:11:18.47,0:11:19.42,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)バカ者が! Dialogue: 0,0:11:21.34,0:11:23.80,Default-ja,,0,0,0,,ようやく仕事を引き受けたと\N思ったら― Dialogue: 0,0:11:21.34,0:11:25.97,Default,,0,0,0,,You finally take the job,\Nand then you execute someone on the national Net? Dialogue: 0,0:11:23.93,0:11:25.81,Default-ja,,0,0,0,,全国ネットで公開処刑か! Dialogue: 0,0:11:25.93,0:11:29.06,Default-ja,,0,0,0,,私が? 証拠は ないはずよ Dialogue: 0,0:11:26.01,0:11:29.06,Default,,0,0,0,,Who, me? You have no proof. Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:31.31,Default,,0,0,0,,Are you claiming you had no choice? Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:31.14,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)他に手段がなかったと? Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:34.44,Default-ja,,0,0,0,,超ウィザード級ハッカーにして\Nエース・ユニット Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:34.52,Default,,0,0,0,,You're a super-wizard-class hacker\Nin an ace unit. Dialogue: 0,0:11:34.56,0:11:38.57,Default,,0,0,0,,Was the Army overestimating you\Nwhen it rated you five stars? Dialogue: 0,0:11:34.73,0:11:38.40,Default-ja,,0,0,0,,軍が お前につけた5つ星評価は\N買いかぶりか? Dialogue: 0,0:11:40.03,0:11:43.03,Default-ja,,0,0,0,,(素子)ウイルスと\Nあの全身義体の少女は? Dialogue: 0,0:11:40.03,0:11:43.32,Default,,0,0,0,,Tell me about the virus and that heavy cyborg girl. Dialogue: 0,0:11:43.24,0:11:45.70,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)電脳ウイルスは検出されず Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:47.91,Default,,0,0,0,,No cyber-virus was detected.\NThe girl's name is Emma Tsuda. Dialogue: 0,0:11:45.83,0:11:47.83,Default-ja,,0,0,0,,少女の名はツダ・エマ Dialogue: 0,0:11:47.95,0:11:52.08,Default-ja,,0,0,0,,ゲームアプリメーカーとして\Nネットでは知られた存在だそうだ Dialogue: 0,0:11:47.99,0:11:52.17,Default,,0,0,0,,Apparently she's famous on the Net\Nas a game app maker. Dialogue: 0,0:11:52.21,0:11:54.79,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\N逮捕から9時間たって それ? Dialogue: 0,0:11:52.21,0:11:54.92,Default,,0,0,0,,Nine hours after her arrest,\Nthat's all you've got? Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:58.76,Default-ja,,0,0,0,,元陸軍情報部\N特A監察官の荒巻部長ときたら― Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.76,Default,,0,0,0,,I guess a former Special A Rank inspector\Nfor the Army like you Dialogue: 0,0:11:58.80,0:12:01.43,Default,,0,0,0,,gets to have lots of talented subordinates. Dialogue: 0,0:11:58.88,0:12:01.01,Default-ja,,0,0,0,,さぞ いい部下を\Nたくさん持ってるのね Dialogue: 0,0:12:01.38,0:12:03.80,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)\N実行犯数名を生かして捕らえた Dialogue: 0,0:12:01.47,0:12:06.47,Default,,0,0,0,,My people's dedicated effort got\Nmultiple perps captured alive. Dialogue: 0,0:12:03.93,0:12:06.43,Default-ja,,0,0,0,,人員の献身的な働きのおかげだ Dialogue: 0,0:12:06.55,0:12:07.39,Default-ja,,0,0,0,,(素子)偉いわ Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:11.10,Default,,0,0,0,,Wow, great work arresting\Nsome mindless packaged drones. Dialogue: 0,0:12:07.51,0:12:10.10,Default-ja,,0,0,0,,パッケージ化された人形ばかり\N逮捕して Dialogue: 0,0:12:10.23,0:12:11.48,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)ハァ… Dialogue: 0,0:12:13.06,0:12:15.69,Default-ja,,0,0,0,,特務権限さえあれば 防げたわ Dialogue: 0,0:12:13.06,0:12:16.19,Default,,0,0,0,,We could've stopped it\Nif we'd had special authority. Dialogue: 0,0:12:17.15,0:12:20.82,Default-ja,,0,0,0,,ならば 愚連隊を気取らず\Nうちの所属になれ Dialogue: 0,0:12:17.23,0:12:21.28,Default,,0,0,0,,Then stop playing gangsters and join Section 9. Dialogue: 0,0:12:21.19,0:12:23.15,Default-ja,,0,0,0,,内務省直下でないかぎり― Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:23.20,Default,,0,0,0,,Unless you work directly for Home Affairs, Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:27.20,Default,,0,0,0,,you {\i1}do{\i0} get official oversight\Nand you {\i1}don't{\i0} get secrecy. Dialogue: 0,0:12:23.28,0:12:26.87,Default-ja,,0,0,0,,監察部のチャンネルがついて\N機密性が失われる Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:30.20,Default,,0,0,0,,Can you guarantee I'd be able to stay myself? Dialogue: 0,0:12:27.37,0:12:29.66,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\N私が私でいられる保障は? Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:34.04,Default,,0,0,0,,Cutting-edge equipment can protect\Ncyberbrains and prosthetic bodies. Dialogue: 0,0:12:30.37,0:12:34.04,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)電脳や義体も\N最新の装備で守られる Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:36.63,Default,,0,0,0,,And my Ghost? My beliefs? Dialogue: 0,0:12:34.17,0:12:36.46,Default-ja,,0,0,0,,私のゴーストや信念は? Dialogue: 0,0:12:36.58,0:12:39.50,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)\N実力次第だ 予算も考慮する Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:40.92,Default,,0,0,0,,Depends on how skilled you are.\NI'll even consider a budget. Dialogue: 0,0:12:40.96,0:12:43.80,Default,,0,0,0,,Create an international counterterrorist agency for us Dialogue: 0,0:12:41.05,0:12:45.97,Default-ja,,0,0,0,,国際的対テロ機関の創設\Nレンジャー大隊と同額予算 Dialogue: 0,0:12:43.84,0:12:45.97,Default,,0,0,0,,with the same budget as the Rangers. Dialogue: 0,0:12:49.39,0:12:52.18,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)あっ 俺\Nちょっと 飯 食ってくるわ Dialogue: 0,0:12:49.47,0:12:52.23,Default,,0,0,0,,I'm gonna go eat. Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:56.10,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)久しぶりだな 荒巻 Dialogue: 0,0:12:54.48,0:12:56.65,Default,,0,0,0,,Aramaki, it's been a while. Dialogue: 0,0:13:00.03,0:13:03.78,Default,,0,0,0,,Colonel Hozumi.\NWhat brings Army intelligence here? Dialogue: 0,0:13:00.11,0:13:01.19,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)ホヅミ大佐 Dialogue: 0,0:13:01.32,0:13:03.28,Default-ja,,0,0,0,,陸軍情報部が何の用だ? Dialogue: 0,0:13:05.82,0:13:08.45,Default,,0,0,0,,I'll take the girl now. Dialogue: 0,0:13:05.91,0:13:08.12,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)娘を渡してもらおう Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:09.62,Default-ja,,0,0,0,,説明は? Dialogue: 0,0:13:08.49,0:13:09.66,Default,,0,0,0,,Care to explain? Dialogue: 0,0:13:11.24,0:13:14.33,Default,,0,0,0,,They're from a squad I trust. Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:14.25,Default-ja,,0,0,0,,彼女らは わしが信頼する部隊だ Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:20.13,Default,,0,0,0,,Ex-major Motoko Kusanagi, of the 501. Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:17.50,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)草薙(くさなぎ)素子三佐 Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:20.13,Default-ja,,0,0,0,,元501機関所属 Dialogue: 0,0:13:20.17,0:13:23.34,Default,,0,0,0,,Hated your master so much\Nyou became a stray, eh? Dialogue: 0,0:13:20.25,0:13:22.84,Default-ja,,0,0,0,,飼い主を嫌って\N野良犬になったか Dialogue: 0,0:13:23.38,0:13:26.30,Default,,0,0,0,,Your intel's dated.\NThey recreated my rank. Dialogue: 0,0:13:23.55,0:13:26.30,Default-ja,,0,0,0,,情報古いわ 今は少佐よ Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:33.35,Default,,0,0,0,,The cyber-virus used is crucial for us to investigate. Dialogue: 0,0:13:28.43,0:13:30.60,Default-ja,,0,0,0,,現場で使用された\N電脳ウイルスは― Dialogue: 0,0:13:30.72,0:13:33.02,Default-ja,,0,0,0,,我々の要追跡対象だ Dialogue: 0,0:13:33.39,0:13:36.35,Default,,0,0,0,,Explain why it's crucial, please. Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:36.14,Default-ja,,0,0,0,,どう重要なのか説明してくれ Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:39.73,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)洗脳 ゴースト侵入\N疑似記憶の形成の― Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:41.69,Default,,0,0,0,,It's a triple package of brainwashing,\NGhost infiltration, and false memory creation. Dialogue: 0,0:13:39.86,0:13:41.23,Default-ja,,0,0,0,,トリプルパッケージだ Dialogue: 0,0:13:41.73,0:13:43.40,Default-ja,,0,0,0,,疑似記憶? Dialogue: 0,0:13:41.73,0:13:46.03,Default,,0,0,0,,False memory? Last I checked,\Nthe government doesn't admit that's possible, Dialogue: 0,0:13:43.78,0:13:48.45,Default-ja,,0,0,0,,多数の被害報告がありながら\N政府は可能性を認めていないはずだ Dialogue: 0,0:13:46.11,0:13:48.49,Default,,0,0,0,,despite all the reports. Dialogue: 0,0:13:49.74,0:13:54.45,Default,,0,0,0,,Virus units entered this country via a certain broker. Dialogue: 0,0:13:49.78,0:13:51.62,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)\Nあるブローカーを通して― Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:54.20,Default-ja,,0,0,0,,ウイルス・ユニットが\N国内に持ち込まれた Dialogue: 0,0:13:54.50,0:13:59.71,Default,,0,0,0,,Trust me: You won't even manage to indict that girl. Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:58.83,Default-ja,,0,0,0,,いいか 貴様では あの娘を\N起訴にすら持ち込めんぞ Dialogue: 0,0:13:59.75,0:14:03.55,Default,,0,0,0,,Unfortunately, she's been transferred to Unit 501. Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:03.30,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)残念だが\N娘は501機関に移された Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:04.17,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)いつ? Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:04.63,Default,,0,0,0,,When? Dialogue: 0,0:14:04.63,0:14:07.68,Default-ja,,0,0,0,,協同打診に わしが合意した時点で Dialogue: 0,0:14:04.67,0:14:08.30,Default,,0,0,0,,The moment I agreed to their request for cooperation. Dialogue: 0,0:14:08.34,0:14:11.89,Default,,0,0,0,,I've never thought you were clever, but this? Dialogue: 0,0:14:08.43,0:14:11.22,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)昔から\N利口ではないと思っていたが― Dialogue: 0,0:14:11.97,0:14:15.64,Default,,0,0,0,,You'll regret any foolish stubbornness. Dialogue: 0,0:14:12.10,0:14:15.77,Default-ja,,0,0,0,,くだらん意地を張ると後悔するぞ Dialogue: 0,0:14:23.73,0:14:27.24,Default,,0,0,0,,Terror by false memories... Dialogue: 0,0:14:23.78,0:14:26.65,Default-ja,,0,0,0,,疑似記憶を用いたテロか… Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:30.53,Default-ja,,0,0,0,,ついに\Nお前の主張どおりになったな 少佐 Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:30.53,Default,,0,0,0,,Your claims are finally proven, Major. Dialogue: 0,0:14:30.57,0:14:34.12,Default,,0,0,0,,So is the existence of a virus\Nthat enables Ghost-hacking. Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:34.12,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストハックを可能にする\Nウイルスの実在もね Dialogue: 0,0:14:34.58,0:14:38.08,Default-ja,,0,0,0,,仕事だ 娘を501機関へ護送しろ Dialogue: 0,0:14:34.70,0:14:38.54,Default,,0,0,0,,Here's your next job: Escort the girl to Unit 501. Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:40.79,Default-ja,,0,0,0,,何? 本当に打診があったの? Dialogue: 0,0:14:38.58,0:14:41.08,Default,,0,0,0,,What? There was really a request? Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:43.50,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)\N国防大臣のサイン付きでな Dialogue: 0,0:14:41.13,0:14:45.71,Default,,0,0,0,,Signed by the Defense Minister.\NNow give me one of your men in exchange. Dialogue: 0,0:14:43.63,0:14:45.71,Default-ja,,0,0,0,,代わりに1人 わしにつけろ Dialogue: 0,0:14:45.76,0:14:49.22,Default,,0,0,0,,Did your scary ex-colleague make you want a guard? Dialogue: 0,0:14:45.84,0:14:49.18,Default-ja,,0,0,0,,(素子)元同僚に脅されて\N護衛が欲しい? Dialogue: 0,0:14:49.26,0:14:52.72,Default,,0,0,0,,I want information sharing.\NGo renew old workplace friendships. Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:50.97,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)情報の共有だ Dialogue: 0,0:14:51.09,0:14:52.76,Default-ja,,0,0,0,,古巣で旧交を温めろ Dialogue: 0,0:14:53.22,0:14:54.93,Default,,0,0,0,,Can I ask one thing? Dialogue: 0,0:14:53.39,0:14:54.85,Default-ja,,0,0,0,,(素子)1つ聞いていい? Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:56.22,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)何だ? Dialogue: 0,0:14:55.02,0:14:56.43,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:14:56.52,0:15:00.02,Default,,0,0,0,,Assuming I did shoot her... Dialogue: 0,0:14:56.60,0:14:59.27,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\N私が あの女を撃ったとして― Dialogue: 0,0:15:00.06,0:15:03.86,Default,,0,0,0,,...why didn't you use my Ghost\Ninfiltration key to stop me? Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:03.86,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 私のゴースト侵入キーを\N使って止めなかったの? Dialogue: 0,0:15:06.15,0:15:08.65,Default,,0,0,0,,I can't answer hypothetical questions. Dialogue: 0,0:15:06.23,0:15:08.70,Default-ja,,0,0,0,,仮の話では答えられんな Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:11.11,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:15:09.65,0:15:10.78,Default-ja,,0,0,0,,(素子)そう Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:16.87,Default,,0,0,0,,This is Dr. Zhinzhee Bekka Arr Thied,\Nthe one the Major killed. Dialogue: 0,0:15:12.74,0:15:16.12,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)少佐が射殺した\Nジンジ・ベッカ・アル・サイード博士 Dialogue: 0,0:15:16.74,0:15:20.87,Default-ja,,0,0,0,,カルディス人だが\Nクザン王立大学を主席で卒業 Dialogue: 0,0:15:16.91,0:15:20.92,Default,,0,0,0,,She's Qhardi, but she graduated\Nfrom Kuzan Royal University as Valedictorian. Dialogue: 0,0:15:20.96,0:15:25.75,Default,,0,0,0,,A big player in Kuzan water importation\Nsince the provisional government days. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:25.67,Default-ja,,0,0,0,,同国の水輸入の立役者で\N暫定政権時代から活躍してた Dialogue: 0,0:15:25.80,0:15:27.38,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\N…が てめえの民族が― Dialogue: 0,0:15:25.80,0:15:31.64,Default,,0,0,0,,But she supported terrorism when she realized\Nthe world would forsake her people, eh? Dialogue: 0,0:15:27.51,0:15:31.47,Default-ja,,0,0,0,,世界から見捨てられたのを悟って\Nテロに荷担か Dialogue: 0,0:15:31.68,0:15:35.39,Default,,0,0,0,,She's smart and she's got motive,\Nbut she's not a hacker. Dialogue: 0,0:15:31.72,0:15:35.01,Default-ja,,0,0,0,,(素子)動機はあるし優秀だが\Nハッカーではない Dialogue: 0,0:15:35.43,0:15:38.22,Default,,0,0,0,,Someone else packaged this. Dialogue: 0,0:15:35.47,0:15:38.22,Default-ja,,0,0,0,,こいつをパッケージ化した\N人物がいる Dialogue: 0,0:15:38.27,0:15:40.73,Default,,0,0,0,,What about the girl we captured? Dialogue: 0,0:15:38.35,0:15:40.73,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)\N現場で押さえた あの少女は? Dialogue: 0,0:15:42.19,0:15:43.52,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)名はツダ・エマ Dialogue: 0,0:15:42.23,0:15:45.32,Default,,0,0,0,,Her name's Emma Tsuda.\NA 17-year-old war orphan. Dialogue: 0,0:15:43.65,0:15:45.61,Default-ja,,0,0,0,,戦災孤児の17歳 Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:50.15,Default,,0,0,0,,She makes hit cyberbrain games,\Nwhich she copyrights under the name "Tin Man". Dialogue: 0,0:15:45.73,0:15:47.78,Default-ja,,0,0,0,,電脳ネット・ゲームの\Nヒットメーカーで― Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:49.69,Default-ja,,0,0,0,,ソフトの権利名義は“ティンマン” Dialogue: 0,0:15:50.11,0:15:52.86,Default-ja,,0,0,0,,ティンマン… ブリキのきこり? Dialogue: 0,0:15:50.24,0:15:53.11,Default,,0,0,0,,{\i1}"Tin Man"... As in The Wizard of Oz?{\i0} Dialogue: 0,0:15:52.99,0:15:54.16,Default-ja,,0,0,0,,何だ そりゃ? Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:54.82,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:15:54.87,0:15:59.62,Default,,0,0,0,,- {\i1}In spite of everything, I still believe{\i0}\N- {\i1}Supposing{\i0} she's a {\i1}teenage super-hacker, how does she fit in?{\i0} Dialogue: 0,0:15:55.24,0:15:57.87,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)この娘が10代の\Nスーパーハッカーだとして― Dialogue: 0,0:15:57.99,0:15:59.33,Default-ja,,0,0,0,,事件のどこに当てはまる? Dialogue: 0,0:15:59.66,0:16:02.17,Default,,0,0,0,,- {\i1}that people are really good at heart{\i0}\N- {\i1}Don't tell me{\i0} she's {\i1}the one you're after?{\i0} Dialogue: 0,0:16:00.08,0:16:03.08,Default-ja,,0,0,0,,まさか こいつが\N少佐の追ってた相手か? Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:06.17,Default,,0,0,0,,- I wish to go on living even after my death.\N- I'll know when I dive into her Ghost. Dialogue: 0,0:16:03.21,0:16:05.79,Default-ja,,0,0,0,,彼女のゴーストに\Nダイブすれば分かる Dialogue: 0,0:16:06.25,0:16:10.09,Default,,0,0,0,,Ishikawa, stay on the virus and the girl.\NSaito, you go to Section 9. Dialogue: 0,0:16:06.29,0:16:08.30,Default-ja,,0,0,0,,イシカワはウイルスと娘 Dialogue: 0,0:16:08.42,0:16:10.09,Default-ja,,0,0,0,,サイトーは9課へ Dialogue: 0,0:16:10.13,0:16:12.47,Default,,0,0,0,,Paz and Borma, you release the bait. Dialogue: 0,0:16:10.22,0:16:12.22,Default-ja,,0,0,0,,パズとボーマは餌を放て Dialogue: 0,0:16:12.51,0:16:16.01,Default,,0,0,0,,Batou, Togusa, and I will escort the girl. Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:15.85,Default-ja,,0,0,0,,バトーとトグサと私で\N娘の護送だ Dialogue: 0,0:16:16.05,0:16:17.51,Default-ja,,0,0,0,,第2ラウンド始めるぞ Dialogue: 0,0:16:16.05,0:16:17.81,Default,,0,0,0,,We're starting the second round. Dialogue: 0,0:16:18.81,0:16:24.02,Default,,0,0,0,,Suggestion for you,\NMiss "Hothead Who Charges In Blind". Dialogue: 0,0:16:18.97,0:16:23.44,Default-ja,,0,0,0,,情報負けしたまま前進する\Nイノシシねえちゃんに提案だ Dialogue: 0,0:16:24.06,0:16:25.73,Default-ja,,0,0,0,,いっそ 俺が隊長になって― Dialogue: 0,0:16:24.06,0:16:28.86,Default,,0,0,0,,How about I become team leader\Nand lead us in a sensible retreat? Dialogue: 0,0:16:25.86,0:16:28.86,Default-ja,,0,0,0,,合理的撤退を指揮するってのは\Nどうだ? Dialogue: 0,0:16:28.94,0:16:32.15,Default,,0,0,0,,Brave thing to say in my cyberbrain space. Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:32.20,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\N私の電脳空間で いい度胸だ Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:38.16,Default,,0,0,0,,Step outside and let's fight! Dialogue: 0,0:16:35.32,0:16:37.74,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)てめえ… 表出ろ! Dialogue: 0,0:16:38.20,0:16:41.79,Default,,0,0,0,,Whoa, knock it off, you guys! Dialogue: 0,0:16:38.24,0:16:41.96,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)おい ちょっと\Nやめろよ 2人とも! Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:08.90,Default,,0,0,0,,He's finally on the move. Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:08.77,Default-ja,,0,0,0,,(パズ)やっと動きやがった Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:10.94,Default-ja,,0,0,0,,退屈で死にそうだったぜ\N(エンジンの音) Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:10.98,Default,,0,0,0,,Thought I'd die of boredom! Dialogue: 0,0:17:18.58,0:17:21.16,Default,,0,0,0,,It might be cool if we could ride in you. Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:21.16,Default-ja,,0,0,0,,お前 乗れたら面白いかもな Dialogue: 0,0:17:21.41,0:17:25.42,Default-ja,,0,0,0,,(ロジコマ1)\N少佐が 人員運搬用シャフトを\N整備課に申請中です Dialogue: 0,0:17:21.45,0:17:25.42,Default,,0,0,0,,The Major requested a personnel transport shaft\Nfrom the Maintenance Department! Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:27.58,Default,,0,0,0,,Will we pilot you from inside? Dialogue: 0,0:17:25.54,0:17:27.58,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)中に入って操縦すんの Dialogue: 0,0:17:27.67,0:17:31.71,Default,,0,0,0,,Isn't that our mobile arsenal?\NWhere would the weapons go? Dialogue: 0,0:17:27.71,0:17:31.71,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)走る武器庫だろ?\N荷物はどうすんだ Dialogue: 0,0:17:32.38,0:17:37.59,Default,,0,0,0,,We can just resupply each other.\NIf we armed this guy, he could be our backup. Dialogue: 0,0:17:32.51,0:17:34.38,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\N隊員同士で補給すりゃいい Dialogue: 0,0:17:34.51,0:17:37.39,Default-ja,,0,0,0,,こいつ自身を武装させりゃ\Nバックアップになる Dialogue: 0,0:17:37.51,0:17:39.39,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)バックアップね… Dialogue: 0,0:17:37.64,0:17:39.60,Default,,0,0,0,,Backup,eh? Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:42.89,Default-ja,,0,0,0,,なんで旧式のロジスティクスなんか\N使ってんだ? Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:43.06,Default,,0,0,0,,Why are we using an outdated Logistics model? Dialogue: 0,0:17:43.02,0:17:47.69,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)少佐が望んだ予算を\Nサルが確保できず 代わりの備品さ Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:48.10,Default,,0,0,0,,Ape-Face couldn't get the budget the Major wanted,\Nso he gave us these bots. Dialogue: 0,0:17:47.94,0:17:51.86,Default-ja,,0,0,0,,ニューロチップ型AIは\Nウイルスやハッキングに強いしな Dialogue: 0,0:17:48.15,0:17:51.94,Default,,0,0,0,,Neurochip-type Als are hard to hack or infect, anyway. Dialogue: 0,0:17:51.98,0:17:54.15,Default-ja,,0,0,0,,それ廃棄寸前ってことか? Dialogue: 0,0:17:51.98,0:17:54.44,Default,,0,0,0,,So basically, it was us or the junkyard? Dialogue: 0,0:17:54.53,0:18:00.87,Default,,0,0,0,,What? Not good enough\Nfor the ex-cop still wearing a {\i1}necktie?{\i0} Dialogue: 0,0:17:55.86,0:17:59.12,Default-ja,,0,0,0,,いまだに ネクタイ締めてる\N元特捜刑事さんにゃ― Dialogue: 0,0:17:59.24,0:18:00.78,Default-ja,,0,0,0,,お気に召さねえか? Dialogue: 0,0:18:00.91,0:18:05.71,Default-ja,,0,0,0,,“品性は自分への信頼だ”って\N死んだおやじが言ってたっけ Dialogue: 0,0:18:00.91,0:18:05.75,Default,,0,0,0,,My late father said looking classy\Nshows faith in yourself. Dialogue: 0,0:18:06.41,0:18:09.67,Default-ja,,0,0,0,,あんた見てると分かるよ\N元レンジャー Dialogue: 0,0:18:06.41,0:18:10.13,Default,,0,0,0,,Watching you, ex-Ranger,\NI see what he meant. Dialogue: 0,0:18:10.21,0:18:12.63,Default,,0,0,0,,Bold words, kid. Dialogue: 0,0:18:10.29,0:18:12.63,Default-ja,,0,0,0,,言うねえ 若造が Dialogue: 0,0:18:15.26,0:18:20.14,Default,,0,0,0,,Mr. Batou suggested modifying us\Nso people could ride us! Dialogue: 0,0:18:15.84,0:18:17.01,Default-ja,,0,0,0,,(ロジコマ2)バトー隊員から― Dialogue: 0,0:18:17.13,0:18:20.18,Default-ja,,0,0,0,,“私たちに乗れるようにしては”と\N提案されました Dialogue: 0,0:18:20.22,0:18:24.97,Default,,0,0,0,,I think it's a really great idea!\NWhat do you think, Major? Dialogue: 0,0:18:20.30,0:18:22.18,Default-ja,,0,0,0,,とっても すてきだと思います Dialogue: 0,0:18:22.31,0:18:24.64,Default-ja,,0,0,0,,少佐は いかがお考えですか? Dialogue: 0,0:18:24.97,0:18:27.64,Default-ja,,0,0,0,,くだらない話をするな Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:31.11,Default,,0,0,0,,Don't talk nonsense. I hate machines\Nwho pretend to have personalities. Dialogue: 0,0:18:27.77,0:18:30.61,Default-ja,,0,0,0,,人格があるふりをする機械は\N嫌いなの Dialogue: 0,0:18:30.73,0:18:31.61,Default-ja,,0,0,0,,(ロジコマ2)しゅ~ん… Dialogue: 0,0:18:31.90,0:18:33.82,Default-ja,,0,0,0,,(エレベーターの到着音)\N(素子)来たぞ Dialogue: 0,0:18:32.65,0:18:34.15,Default,,0,0,0,,She's here. Dialogue: 0,0:18:47.62,0:18:51.13,Default-ja,,0,0,0,,(素子)私に枝をつけて\Nわざと捕まったか? Dialogue: 0,0:18:47.62,0:18:51.17,Default,,0,0,0,,Did you hack my line to\Ndeliberately get yourself caught? Dialogue: 0,0:18:52.29,0:18:56.34,Default,,0,0,0,,What is "Fire-Starter"?\NIs it really the name of a hacker? Dialogue: 0,0:18:52.46,0:18:54.46,Default-ja,,0,0,0,,ファイア・スターターとは何だ? Dialogue: 0,0:18:54.59,0:18:56.30,Default-ja,,0,0,0,,本当にハッカーの名か? Dialogue: 0,0:18:57.17,0:19:02.64,Default,,0,0,0,,Intelligence wants you.\NMilitary courts don't do plea bargains, you know. Dialogue: 0,0:18:57.30,0:18:59.80,Default-ja,,0,0,0,,情報部が お前を欲しがっている Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:02.26,Default-ja,,0,0,0,,軍事法廷に司法取引はないぞ Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:07.73,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)潮の香りがする Dialogue: 0,0:19:05.85,0:19:07.77,Default,,0,0,0,,I smell seawater. Dialogue: 0,0:19:08.60,0:19:13.15,Default,,0,0,0,,We aren't even allowed near the sea. Dialogue: 0,0:19:08.69,0:19:12.77,Default-ja,,0,0,0,,私たちは勝手に\N海に近づくこともできない Dialogue: 0,0:19:13.19,0:19:18.44,Default,,0,0,0,,Programmers are like weapons:\NWe're forbidden by law from moving freely. Dialogue: 0,0:19:13.27,0:19:15.19,Default-ja,,0,0,0,,プログラマーは武器と一緒で― Dialogue: 0,0:19:15.32,0:19:18.36,Default-ja,,0,0,0,,法律で自由な移動を\N禁止されてるから Dialogue: 0,0:19:18.49,0:19:20.53,Default-ja,,0,0,0,,(素子)やはり 組織のハッカーか Dialogue: 0,0:19:18.49,0:19:22.12,Default,,0,0,0,,So you are the group's hacker.\NWhat are you after? Dialogue: 0,0:19:20.66,0:19:21.95,Default-ja,,0,0,0,,目的は何だ? Dialogue: 0,0:19:22.16,0:19:28.54,Default,,0,0,0,,Long ago, glassblowers had no freedom,\Nbecause glasswork funded the state. Dialogue: 0,0:19:22.24,0:19:25.28,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)昔のガラス職人は\N自由がなかった Dialogue: 0,0:19:25.41,0:19:28.50,Default-ja,,0,0,0,,ガラスは政府の資金源だったから Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:32.67,Default-ja,,0,0,0,,ガラス職人が他の国に行くときは\N両目を潰された Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:33.29,Default,,0,0,0,,If they left the country,\Nthey were blinded first. Dialogue: 0,0:19:33.33,0:19:36.13,Default-ja,,0,0,0,,亡命? それで虐殺騒ぎを? Dialogue: 0,0:19:33.33,0:19:36.67,Default,,0,0,0,,You're a refugee?\NThat's why you started a massacre? Dialogue: 0,0:19:39.05,0:19:42.34,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)\N電脳は人を幸せにすると思う? Dialogue: 0,0:19:39.13,0:19:42.34,Default,,0,0,0,,Do you think cyberbrains make people happy? Dialogue: 0,0:19:46.85,0:19:49.14,Default-ja,,0,0,0,,あなたの記憶は確か? Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:51.77,Default,,0,0,0,,Are your memories trustworthy?\NOr were they planted by someone? Dialogue: 0,0:19:49.27,0:19:51.77,Default-ja,,0,0,0,,それとも 誰かに\N植え付けられたもの? Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:56.48,Default-ja,,0,0,0,,マイクロマシン・ベースの\N電脳化が実現したとき― Dialogue: 0,0:19:53.27,0:19:59.90,Default,,0,0,0,,When micromachine-based cyberization came to pass,\Nexperts worldwide warned us: Dialogue: 0,0:19:56.82,0:19:59.82,Default-ja,,0,0,0,,世界中の専門家が警告したわ Dialogue: 0,0:19:59.94,0:20:03.32,Default-ja,,0,0,0,,偽りの記憶が\N犯罪に使われるって Dialogue: 0,0:19:59.99,0:20:03.57,Default,,0,0,0,,"False memories will be used to commit crimes". Dialogue: 0,0:20:03.61,0:20:06.37,Default-ja,,0,0,0,,どの組織も\Nその技術を欲しがってる Dialogue: 0,0:20:03.62,0:20:08.33,Default,,0,0,0,,Every organization wants that technology.\NMy technology. Dialogue: 0,0:20:06.49,0:20:07.95,Default-ja,,0,0,0,,私の技術を Dialogue: 0,0:20:08.37,0:20:12.42,Default,,0,0,0,,You mean you successfully made\Nmemory-manipulation tech? Dialogue: 0,0:20:08.45,0:20:11.16,Default-ja,,0,0,0,,記憶操作の技術を\N確立したってのか? Dialogue: 0,0:20:12.46,0:20:15.75,Default,,0,0,0,,Your memories might even be... Dialogue: 0,0:20:12.67,0:20:14.88,Default-ja,,0,0,0,,あなたの記憶も もしかして… Dialogue: 0,0:20:17.59,0:20:20.51,Default,,0,0,0,,I'm diving right here, right now! Dialogue: 0,0:20:17.71,0:20:20.42,Default-ja,,0,0,0,,(素子)今 ここで\Nこいつのゴーストに潜る Dialogue: 0,0:20:20.55,0:20:22.51,Default,,0,0,0,,Saw that coming. Dialogue: 0,0:20:20.55,0:20:22.59,Default-ja,,0,0,0,,…だと思ったぜ Dialogue: 0,0:20:22.55,0:20:27.51,Default,,0,0,0,,We don't know what this virus is.\NWhat if you're infected? Dialogue: 0,0:20:22.72,0:20:26.51,Default-ja,,0,0,0,,ウイルスの正体も不明なんだぞ\N感染したらどうする? Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:30.18,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\Nこいつの電脳ごと吹き飛ばすわ Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:30.23,Default,,0,0,0,,I'll blow it away, and her cyberbrain with it. Dialogue: 0,0:20:30.27,0:20:35.86,Default,,0,0,0,,A hacker who commits mass murder\Njust to escape deserves assassination. Dialogue: 0,0:20:30.31,0:20:33.35,Default-ja,,0,0,0,,逃亡目的の虐殺をやらかす\Nハッカーなんて― Dialogue: 0,0:20:33.48,0:20:35.48,Default-ja,,0,0,0,,暗殺対象にしかならないでしょ Dialogue: 0,0:20:35.73,0:20:39.94,Default-ja,,0,0,0,,ダイブ中にかよ?\Nお前の電子戦術って 変態的だな Dialogue: 0,0:20:35.90,0:20:37.52,Default,,0,0,0,,During your dive?! Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:40.24,Default,,0,0,0,,Your cyber warfare style is twisted. Dialogue: 0,0:20:40.28,0:20:43.28,Default,,0,0,0,,I prefer the term "super-wizard-class". Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:42.78,Default-ja,,0,0,0,,(素子)超ウィザード級と\N言ってちょうだい Dialogue: 0,0:20:43.32,0:20:48.20,Default,,0,0,0,,"Wizard"... Magician.\NMagician who can't go home... Dialogue: 0,0:20:43.36,0:20:46.07,Default-ja,,0,0,0,,ウィザード… 魔法使い Dialogue: 0,0:20:46.20,0:20:48.16,Default-ja,,0,0,0,,帰れない魔法使い Dialogue: 0,0:20:48.91,0:20:51.08,Default,,0,0,0,,I'm diving straight in through her line. Dialogue: 0,0:20:48.99,0:20:50.87,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\Nライン越えして 一気に潜るわ Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:53.08,Default,,0,0,0,,Uh-huh, ignore protocol. Dialogue: 0,0:20:51.16,0:20:53.08,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)マニュアル無視ね Dialogue: 0,0:20:54.08,0:20:55.96,Default,,0,0,0,,Hey, something's weird. Dialogue: 0,0:20:54.25,0:20:55.83,Default-ja,,0,0,0,,おい 変だぞ… Dialogue: 0,0:20:59.09,0:21:02.26,Default,,0,0,0,,You're being hacked!\NThey're doing it through her cyberbrain! Dialogue: 0,0:20:59.13,0:21:00.42,Default-ja,,0,0,0,,お前がハックされてる! Dialogue: 0,0:21:00.55,0:21:02.22,Default-ja,,0,0,0,,経路は そいつの電脳だ! Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:05.64,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)どうなってる!?\Nただのバックファイアじゃねえぞ Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:06.64,Default,,0,0,0,,What's going on?\NThis isn't just backfire! Dialogue: 0,0:21:06.68,0:21:10.27,Default,,0,0,0,,Emma... Danger... Emma... Dialogue: 0,0:21:06.80,0:21:09.60,Default-ja,,0,0,0,,(男性の声)\Nエマ 危ない エマ Dialogue: 0,0:21:15.44,0:21:16.94,Default,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:21:15.56,0:21:16.98,Default-ja,,0,0,0,,貴様… Dialogue: 0,0:21:25.78,0:21:27.20,Default-ja,,0,0,0,,少佐! Dialogue: 0,0:21:25.82,0:21:27.32,Default,,0,0,0,,Major! Dialogue: 0,0:21:31.41,0:21:35.04,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Emma... I'm sorry. Dialogue: 0,0:21:31.54,0:21:35.08,Default-ja,,0,0,0,,(男性)\Nごめんなさい エマ… ごめんなさい Dialogue: 0,0:21:35.16,0:21:38.54,Default,,0,0,0,,It's okay. I wanted this. Dialogue: 0,0:21:35.21,0:21:38.50,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)\Nいいの 私が望んだことだから Dialogue: 0,0:21:39.00,0:21:41.17,Default,,0,0,0,,Don't cry, Brinda. Dialogue: 0,0:21:39.13,0:21:41.13,Default-ja,,0,0,0,,泣かないで ブリンダ Dialogue: 0,0:21:43.05,0:21:46.22,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストが… 2つある? Dialogue: 0,0:21:43.09,0:21:46.09,Default,,0,0,0,,There are two Ghosts in there? Dialogue: 0,0:21:56.02,0:21:58.69,Default-ja,,0,0,0,,(雨形(あまがた))9課の介入は聞いている Dialogue: 0,0:21:56.02,0:21:58.86,Default,,0,0,0,,I heard about Section 9's meddling. Dialogue: 0,0:21:59.44,0:22:02.86,Default,,0,0,0,,You couldn't have shot her\Nbefore she started blabbing about asylum? Dialogue: 0,0:21:59.52,0:22:02.78,Default-ja,,0,0,0,,(雨形)亡命を口走る前に\N撃てなかったのかね Dialogue: 0,0:22:02.90,0:22:06.53,Default,,0,0,0,,That shooting is currently under investigation,\NDeputy Director Amagata. Dialogue: 0,0:22:02.90,0:22:06.53,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)射殺犯は現在捜査中です\N雨形審議官 Dialogue: 0,0:22:07.24,0:22:11.99,Default-ja,,0,0,0,,あなたが審議に参加する\N次世代主力兵器検討委員会… Dialogue: 0,0:22:07.32,0:22:12.16,Default,,0,0,0,,I can imagine the profound effects\Nthis incident will have Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:16.50,Default-ja,,0,0,0,,今回の事件の余波は\N計りしれないものとお察しします Dialogue: 0,0:22:12.20,0:22:16.83,Default,,0,0,0,,on the Next-Generation Weapons\NReview Committee you serve on. Dialogue: 0,0:22:16.79,0:22:19.58,Default-ja,,0,0,0,,(雨形)歳末の\Nインダストリー・フェアも中止 Dialogue: 0,0:22:16.87,0:22:19.63,Default,,0,0,0,,The year-end industry fair has been cancelled. Dialogue: 0,0:22:19.67,0:22:21.29,Default,,0,0,0,,And thanks to pressure from\Nthe Ministry of Foreign Affairs, Dialogue: 0,0:22:19.71,0:22:21.46,Default-ja,,0,0,0,,外務省側の圧力で― Dialogue: 0,0:22:21.34,0:22:24.80,Default,,0,0,0,,we won't be unveiling\Nour prototype weapons, either. Dialogue: 0,0:22:21.59,0:22:24.76,Default-ja,,0,0,0,,主力兵器の試作器\Nお披露目も なしだ Dialogue: 0,0:22:24.84,0:22:27.51,Default,,0,0,0,,It's shaking the foundations of the company. Dialogue: 0,0:22:24.88,0:22:27.47,Default-ja,,0,0,0,,会社の屋台骨がガタガタだよ Dialogue: 0,0:22:28.01,0:22:29.76,Default-ja,,0,0,0,,サイード博士の死後も― Dialogue: 0,0:22:28.01,0:22:33.06,Default,,0,0,0,,I hear you're pressing for large-scale water sales\Neven after Dr. Thied's death. Dialogue: 0,0:22:29.89,0:22:33.10,Default-ja,,0,0,0,,大規模な水の売却を\N促しているとか Dialogue: 0,0:22:33.10,0:22:35.73,Default,,0,0,0,,I have a duty to fulfill my contract. Dialogue: 0,0:22:33.22,0:22:35.64,Default-ja,,0,0,0,,契約を履行する義務がある Dialogue: 0,0:22:35.77,0:22:39.94,Default-ja,,0,0,0,,それに資源の有効活用は\N国際社会の命題だ Dialogue: 0,0:22:35.77,0:22:40.48,Default,,0,0,0,,And effective use of resources is key\Nfor an international company. Dialogue: 0,0:22:40.52,0:22:44.15,Default,,0,0,0,,There are some out there\Nwho can't even secure drinking water. Dialogue: 0,0:22:40.56,0:22:44.03,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)飲み水すら\N確保できない民族もいます Dialogue: 0,0:22:44.19,0:22:48.07,Default,,0,0,0,,If you just want to criticize my economics,\NI'm going back to work. Dialogue: 0,0:22:44.32,0:22:48.03,Default-ja,,0,0,0,,経済批判が目的なら\N仕事に戻るよ Dialogue: 0,0:22:55.62,0:22:58.92,Default,,0,0,0,,You're not cut out for government work. Dialogue: 0,0:22:55.70,0:22:58.79,Default-ja,,0,0,0,,君は国向けの人材ではないな Dialogue: 0,0:22:58.91,0:23:02.88,Default-ja,,0,0,0,,NPOでも作って\Nキャンプ暮らしでもしたまえ Dialogue: 0,0:22:59.00,0:23:02.75,Default,,0,0,0,,Start an NPO and go live\Nin some refugee camp. Dialogue: 0,0:23:07.51,0:23:09.34,Default-ja,,0,0,0,,ムカつきますね Dialogue: 0,0:23:07.51,0:23:09.43,Default,,0,0,0,,He's annoying. Dialogue: 0,0:23:09.47,0:23:13.76,Default,,0,0,0,,He's a classic ex-politician,\Nand he owes me one from my intelligence days. Dialogue: 0,0:23:09.47,0:23:13.85,Default-ja,,0,0,0,,典型的な天下りで\N情報部時代に貸しを作った Dialogue: 0,0:23:13.85,0:23:16.43,Default,,0,0,0,,Which means he's a reliable source. Dialogue: 0,0:23:13.97,0:23:16.64,Default-ja,,0,0,0,,信頼できる筋というやつだ Dialogue: 0,0:23:18.02,0:23:21.44,Default,,0,0,0,,NPOs, camps... and Foreign Affairs? Dialogue: 0,0:23:18.06,0:23:21.40,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)NPOとキャンプ\Nそれと 外務省か Dialogue: 0,0:23:21.98,0:23:24.27,Default,,0,0,0,,The council on weapons development! Dialogue: 0,0:23:22.06,0:23:24.27,Default-ja,,0,0,0,,兵器開発審議会か Dialogue: 0,0:23:24.98,0:23:28.57,Default,,0,0,0,,Was that the objective behind\Nthe cyberterrorism against Harimadara? Dialogue: 0,0:23:25.19,0:23:28.11,Default-ja,,0,0,0,,ハリマダラ社へのサイバーテロは\Nそいつが目的か? Dialogue: 0,0:23:28.61,0:23:30.28,Default,,0,0,0,,Lately there's a debate about\Nwhether next-gen weapons Dialogue: 0,0:23:28.69,0:23:30.53,Default-ja,,0,0,0,,(サイトー)\N次世代兵器の開発は― Dialogue: 0,0:23:30.36,0:23:34.45,Default,,0,0,0,,should be produced domestically\Nor developed abroad. Dialogue: 0,0:23:30.66,0:23:34.37,Default-ja,,0,0,0,,国内生産か 国外開発かで\N議論されてきた Dialogue: 0,0:23:34.49,0:23:36.83,Default-ja,,0,0,0,,事件で国内生産が\N打撃を食うなら― Dialogue: 0,0:23:34.49,0:23:39.71,Default,,0,0,0,,The overseas faction'd be thrilled\Nif a domestic manufacturer got attacked. Dialogue: 0,0:23:36.91,0:23:39.21,Default-ja,,0,0,0,,国外派は大喜びだ Dialogue: 0,0:23:39.75,0:23:43.96,Default,,0,0,0,,Here we go: an NPO that\N"treats cyberization disorders". Dialogue: 0,0:23:39.87,0:23:40.92,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)あったぜ Dialogue: 0,0:23:41.04,0:23:43.88,Default-ja,,0,0,0,,“電脳化障害の治療”を行うNPO Dialogue: 0,0:23:44.00,0:23:46.30,Default-ja,,0,0,0,,戦時中に\Nクザン領内の難民キャンプで― Dialogue: 0,0:23:44.00,0:23:46.55,Default,,0,0,0,,They disseminated cyberization and learning devices Dialogue: 0,0:23:46.59,0:23:49.72,Default,,0,0,0,,in refugee camps in Kuzan during the war. Dialogue: 0,0:23:46.63,0:23:49.84,Default-ja,,0,0,0,,電脳化と学習装置の普及を行ってる Dialogue: 0,0:23:49.76,0:23:51.38,Default,,0,0,0,,And domestically? Dialogue: 0,0:23:49.97,0:23:51.38,Default-ja,,0,0,0,,国内はどうだ? Dialogue: 0,0:23:51.43,0:23:55.81,Default,,0,0,0,,Got a hit on that girl\Nin the same NPO's treatment records. Dialogue: 0,0:23:51.51,0:23:55.81,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)例の娘が\N同じNPOの治療記録でヒット Dialogue: 0,0:23:55.85,0:23:58.10,Default,,0,0,0,,Cyberization rejection syndrome. Dialogue: 0,0:23:55.93,0:23:58.14,Default-ja,,0,0,0,,電脳化拒絶症候群… Dialogue: 0,0:23:58.14,0:23:59.81,Default,,0,0,0,,Apparently she ran away Dialogue: 0,0:23:58.27,0:24:02.27,Default-ja,,0,0,0,,戦災孤児の施設で\N電脳化を拒んで脱走したらしい Dialogue: 0,0:23:59.85,0:24:02.31,Default,,0,0,0,,from a war orphan facility\Nbecause she rejected being cyberized. Dialogue: 0,0:24:02.69,0:24:05.82,Default,,0,0,0,,Not wanting a cyberbrain means you're sick? Dialogue: 0,0:24:02.77,0:24:05.48,Default-ja,,0,0,0,,電脳化を嫌がることが病気? Dialogue: 0,0:24:05.86,0:24:09.40,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)大戦後 厚労省が\N出した電脳化白書によれば― Dialogue: 0,0:24:05.90,0:24:09.28,Default,,0,0,0,,The white paper on cyberization\Nthe MHLW released after the war Dialogue: 0,0:24:09.32,0:24:11.49,Default,,0,0,0,,classifies it with anorexia. Dialogue: 0,0:24:09.53,0:24:11.20,Default-ja,,0,0,0,,拒食症と同じ分類さ Dialogue: 0,0:24:11.40,0:24:13.61,Default-ja,,0,0,0,,(サイトー)知らなかったな… Dialogue: 0,0:24:11.57,0:24:13.70,Default,,0,0,0,,That's news to me. Dialogue: 0,0:24:14.28,0:24:17.83,Default,,0,0,0,,The cyberization business is insanely big money. Dialogue: 0,0:24:14.32,0:24:17.83,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)電脳化ビジネスは\Nバカでかい金の流れを生んだんだ Dialogue: 0,0:24:17.91,0:24:23.08,Default,,0,0,0,,Pretty predictable that people\Nwho don't want it get treated as sick. Dialogue: 0,0:24:17.95,0:24:19.70,Default-ja,,0,0,0,,それが嫌だと言うやつは― Dialogue: 0,0:24:19.83,0:24:23.12,Default-ja,,0,0,0,,病人扱いされても\N不思議じゃねえのさ Dialogue: 0,0:24:23.12,0:24:26.25,Default,,0,0,0,,Could she be a genuine multiple personality? Dialogue: 0,0:24:23.25,0:24:26.13,Default-ja,,0,0,0,,(サイトー)\N本当に多重人格者って可能性は? Dialogue: 0,0:24:26.25,0:24:31.05,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)人格が分裂しても\Nゴーストは1つってのが常識だがな Dialogue: 0,0:24:26.29,0:24:31.17,Default,,0,0,0,,The prevailing theory is that\Npersonalities split but Ghosts don't. Dialogue: 0,0:24:31.26,0:24:33.26,Default,,0,0,0,,The issue is, what did that NPO Dialogue: 0,0:24:31.38,0:24:33.26,Default-ja,,0,0,0,,(素子)問題は そのNPOが― Dialogue: 0,0:24:33.30,0:24:37.68,Default,,0,0,0,,have to do with a business deal motivated\Nby military development? Dialogue: 0,0:24:33.38,0:24:37.30,Default-ja,,0,0,0,,軍事開発によってリードされた\N企業取引に どう関係したかだ Dialogue: 0,0:24:37.72,0:24:41.77,Default-ja,,0,0,0,,戦時ビジネスに関わった軍人と企業\N両方から攻めろ Dialogue: 0,0:24:37.76,0:24:41.68,Default,,0,0,0,,Go at the military-industrial complex from\Nboth ends: soldiers and companies. Dialogue: 0,0:24:53.07,0:24:55.70,Default-ja,,0,0,0,,(実行犯3)\N俺だ 仲間は捕まっちまった Dialogue: 0,0:24:53.07,0:24:56.03,Default,,0,0,0,,It's me. The others got caught. Dialogue: 0,0:24:59.91,0:25:03.25,Default-ja,,0,0,0,,(殺し屋)\N心配ない 全員あの世で会える Dialogue: 0,0:24:59.91,0:25:03.25,Default,,0,0,0,,Don't worry, you'll see them in the afterlife. Dialogue: 0,0:25:08.50,0:25:09.42,Default,,0,0,0,,Hello! Dialogue: 0,0:25:08.54,0:25:09.42,Default-ja,,0,0,0,,(ボーマ)こんちわー Dialogue: 0,0:25:09.55,0:25:11.17,Default-ja,,0,0,0,,はっ け… 警察か? Dialogue: 0,0:25:10.05,0:25:11.71,Default,,0,0,0,,Y-You a cop? Dialogue: 0,0:25:11.30,0:25:12.72,Default-ja,,0,0,0,,う… ぐおっ Dialogue: 0,0:25:16.09,0:25:19.64,Default-ja,,0,0,0,,じ… 自供の用意がある\N弁護士に連絡を… Dialogue: 0,0:25:16.09,0:25:20.06,Default,,0,0,0,,L-I prepared a confession.\NLet me call my lawyer-- Dialogue: 0,0:25:19.76,0:25:21.14,Default-ja,,0,0,0,,うがあああ! Dialogue: 0,0:25:21.27,0:25:23.48,Default-ja,,0,0,0,,お前に そんなチャンスはねえよ Dialogue: 0,0:25:21.35,0:25:24.39,Default,,0,0,0,,You're not getting that chance. Dialogue: 0,0:25:24.35,0:25:29.44,Default-ja,,0,0,0,,餌を殺しやがって\Nたっぷりしゃべってもらうぜ Dialogue: 0,0:25:24.44,0:25:29.40,Default,,0,0,0,,You killed our bait,\Nso you're gonna tell us everything. Dialogue: 0,0:25:35.91,0:25:38.37,Default,,0,0,0,,Started to miss your old home? Dialogue: 0,0:25:36.03,0:25:38.37,Default-ja,,0,0,0,,(クルツ)\N故郷が懐かしくなったか? Dialogue: 0,0:25:40.49,0:25:44.16,Default-ja,,0,0,0,,参考人を連行しただけだ\Nクルツ中佐 Dialogue: 0,0:25:40.58,0:25:44.25,Default,,0,0,0,,I'm only hereto bring in your witness,\NLt. Col. Kurutsu. Dialogue: 0,0:25:44.29,0:25:46.08,Default-ja,,0,0,0,,ツムギが待機中だ Dialogue: 0,0:25:44.29,0:25:48.58,Default,,0,0,0,,Tsumugi is standing by.\NDive if you want to. Dialogue: 0,0:25:46.21,0:25:48.46,Default-ja,,0,0,0,,お前が潜りたければ そうしろ Dialogue: 0,0:25:48.58,0:25:50.09,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストがあればだがな Dialogue: 0,0:25:48.63,0:25:51.05,Default,,0,0,0,,Assuming she has a Ghost, that is. Dialogue: 0,0:25:51.09,0:25:52.92,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:25:51.30,0:25:52.92,Default-ja,,0,0,0,,どういう意味? Dialogue: 0,0:25:53.01,0:25:54.72,Default,,0,0,0,,I'm stepping out. Dialogue: 0,0:25:53.05,0:25:54.59,Default-ja,,0,0,0,,(クルツ)私は席を外す Dialogue: 0,0:25:54.72,0:25:56.05,Default-ja,,0,0,0,,委員会メンバーとして― Dialogue: 0,0:25:54.76,0:25:59.01,Default,,0,0,0,,As a member of the committee,\NI need to be at Harimadara's product inspection. Dialogue: 0,0:25:56.18,0:25:58.43,Default-ja,,0,0,0,,ハリマダラ製品の検査に\N立ち会うのでな Dialogue: 0,0:25:58.97,0:26:02.06,Default-ja,,0,0,0,,(素子)まだ 出世願望に\Nとりつかれているのか? Dialogue: 0,0:25:59.05,0:26:02.35,Default,,0,0,0,,Still obsessed with getting promoted? Dialogue: 0,0:26:02.35,0:26:05.10,Default-ja,,0,0,0,,(クルツ)\Nお前がやらずに 逃げ出したことだ Dialogue: 0,0:26:02.39,0:26:05.02,Default,,0,0,0,,It's something you ran away without doing. Dialogue: 0,0:26:28.21,0:26:30.08,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)いやっ あっ… Dialogue: 0,0:26:30.71,0:26:32.34,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)久しいな 草薙 Dialogue: 0,0:26:30.92,0:26:32.75,Default,,0,0,0,,Nice to see you, Kusanagi. Dialogue: 0,0:26:32.80,0:26:35.72,Default,,0,0,0,,I didn't think we'd have\Nanother chance to work with you. Dialogue: 0,0:26:32.88,0:26:35.71,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ2)\Nこうしてまた 一緒に働けるとは Dialogue: 0,0:26:35.76,0:26:37.30,Default,,0,0,0,,Are these your men? Dialogue: 0,0:26:35.84,0:26:37.30,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)彼らが君の部下かね Dialogue: 0,0:26:37.68,0:26:40.26,Default,,0,0,0,,Yes. Batou and Togusa. Dialogue: 0,0:26:37.76,0:26:39.76,Default-ja,,0,0,0,,(素子)ええ バトーにトグサ Dialogue: 0,0:26:40.30,0:26:44.81,Default,,0,0,0,,This is Tsumugi Dokuro.\NThey're both cyber warfare tactical officers. Dialogue: 0,0:26:40.43,0:26:42.26,Default-ja,,0,0,0,,こちらはツムギ ドクロ Dialogue: 0,0:26:42.39,0:26:44.52,Default-ja,,0,0,0,,2人とも電子戦の技術士官よ Dialogue: 0,0:26:44.89,0:26:48.81,Default,,0,0,0,,"Both"?\NAre they sharing a body? Dialogue: 0,0:26:44.97,0:26:48.77,Default-ja,,0,0,0,,2人って…\N義体を共有してるのか? Dialogue: 0,0:26:48.85,0:26:52.15,Default,,0,0,0,,She says they're two identical twins\Nin one conjoined body. Dialogue: 0,0:26:49.02,0:26:52.15,Default-ja,,0,0,0,,一卵性双生児の二重義体だとよ Dialogue: 0,0:26:52.23,0:26:55.15,Default,,0,0,0,,I dunno how they move. Dialogue: 0,0:26:52.27,0:26:54.90,Default-ja,,0,0,0,,どうやって動いてんのか\N俺にも分からねえ Dialogue: 0,0:26:55.03,0:26:56.49,Default-ja,,0,0,0,,すごいのがいるんだな Dialogue: 0,0:26:55.19,0:26:56.53,Default,,0,0,0,,The world's full of surprises. Dialogue: 0,0:27:00.11,0:27:02.45,Default,,0,0,0,,Let's get started. Dialogue: 0,0:27:00.20,0:27:02.49,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ2)それでは始めよう Dialogue: 0,0:27:11.25,0:27:13.63,Default,,0,0,0,,So, only the body came back. Dialogue: 0,0:27:11.38,0:27:13.63,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)\Nやはり 戻ったのは義体だけか Dialogue: 0,0:27:13.67,0:27:15.17,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:27:13.75,0:27:15.21,Default-ja,,0,0,0,,(素子)どういうこと? Dialogue: 0,0:27:15.25,0:27:18.80,Default,,0,0,0,,She's a technical officer in\NLt. Col. Kurutsu's command. Dialogue: 0,0:27:15.34,0:27:18.30,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ2)彼女は\Nクルツ中佐付きの電子戦技官だ Dialogue: 0,0:27:18.84,0:27:24.01,Default,,0,0,0,,She was investigating a hacker\Nwith a special neurochip-type cyberbrain. Dialogue: 0,0:27:18.92,0:27:23.51,Default-ja,,0,0,0,,彼女は 特殊なニューロチップ型\N電脳を持つハッカーを探索していた Dialogue: 0,0:27:24.06,0:27:25.81,Default,,0,0,0,,He's known as "Scarecrow", Dialogue: 0,0:27:24.10,0:27:25.51,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)通称 スケアクロウ Dialogue: 0,0:27:25.85,0:27:29.19,Default,,0,0,0,,and he's a suspect in the terrorist\Nattack on Harimadara. Dialogue: 0,0:27:25.93,0:27:29.14,Default-ja,,0,0,0,,ハリマダラ社を襲った\Nサイバーテロの容疑者だ Dialogue: 0,0:27:29.23,0:27:32.31,Default,,0,0,0,,Another Oz character? Dialogue: 0,0:27:29.27,0:27:32.10,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)スケアクロウ…\N今度はカカシか Dialogue: 0,0:27:32.23,0:27:33.11,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)あん? Dialogue: 0,0:27:32.36,0:27:33.11,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:27:33.61,0:27:39.03,Default,,0,0,0,,Our conclusion is that he's a special spy\Nbased on postwar tech. Dialogue: 0,0:27:33.69,0:27:35.44,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ2)\N私たちの結論では― Dialogue: 0,0:27:35.57,0:27:38.90,Default-ja,,0,0,0,,戦後の技術をベースとした\N特殊なスパイだ Dialogue: 0,0:27:39.11,0:27:41.78,Default,,0,0,0,,Emma was the one who reasoned it out. Dialogue: 0,0:27:39.24,0:27:41.74,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)\N推論を構築したのはエマでね Dialogue: 0,0:27:41.82,0:27:45.37,Default,,0,0,0,,She hypothesized a hacker\Nwith the same disorder she had. Dialogue: 0,0:27:41.86,0:27:45.24,Default-ja,,0,0,0,,彼女は自分と同じ障害を持つ人物を\N想定した Dialogue: 0,0:27:45.37,0:27:47.75,Default-ja,,0,0,0,,少しずつ脳を\Nニューロチップに置き換え― Dialogue: 0,0:27:45.45,0:27:47.79,Default,,0,0,0,,Someone who had to incrementally\Nreplace his brain with neurochips Dialogue: 0,0:27:47.83,0:27:49.87,Default,,0,0,0,,and prosthetize his body to survive. Dialogue: 0,0:27:47.87,0:27:49.83,Default-ja,,0,0,0,,体を義体化せねば生きられない Dialogue: 0,0:27:50.29,0:27:52.54,Default-ja,,0,0,0,,彼女自身が その障害を? Dialogue: 0,0:27:50.41,0:27:52.58,Default,,0,0,0,,She had that disorder? Dialogue: 0,0:27:53.21,0:27:57.51,Default,,0,0,0,,Personality attenuates, and self hood can't be\Nretained without auxiliary cyberbrains. Dialogue: 0,0:27:53.33,0:27:57.63,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ2)人格は希薄化し\N補助電脳なしでは自我を保てない Dialogue: 0,0:27:57.76,0:28:00.55,Default-ja,,0,0,0,,そういう障害を\N自らの特質としたのが― Dialogue: 0,0:27:57.76,0:28:03.18,Default,,0,0,0,,Emma transformed her impairment\Ninto her signature trait, as did Scarecrow. Dialogue: 0,0:28:00.67,0:28:03.14,Default-ja,,0,0,0,,エマであり スケアクロウだ Dialogue: 0,0:28:03.22,0:28:06.56,Default,,0,0,0,,Emma regularly used advanced cyberization\Nto structure her self hood, Dialogue: 0,0:28:03.26,0:28:06.39,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)\Nエマは高度電脳化による\N自我構築を行っていたが― Dialogue: 0,0:28:06.51,0:28:08.43,Default-ja,,0,0,0,,スケアクロウは違う Dialogue: 0,0:28:06.60,0:28:08.56,Default,,0,0,0,,but Scarecrow is different. Dialogue: 0,0:28:08.64,0:28:11.85,Default,,0,0,0,,To compensate for his attenuated personality,\Nhe dubs the Ghosts of others, Dialogue: 0,0:28:08.81,0:28:11.81,Default-ja,,0,0,0,,希薄な人格の代わりに\N他者のゴーストをダビングし― Dialogue: 0,0:28:11.89,0:28:14.65,Default,,0,0,0,,steals their bodies,\Nand assumes their identities. Dialogue: 0,0:28:11.94,0:28:14.77,Default-ja,,0,0,0,,義体を奪って本人に成り済ます Dialogue: 0,0:28:14.69,0:28:18.40,Default,,0,0,0,,Like the scarecrow who can't think\Ninserting a false brain into his head. Dialogue: 0,0:28:14.90,0:28:17.98,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ2)知恵のないカカシに\N偽物の脳を入れるようにな Dialogue: 0,0:28:18.48,0:28:19.69,Default-ja,,0,0,0,,マジかよ Dialogue: 0,0:28:18.48,0:28:20.15,Default,,0,0,0,,Seriously? Dialogue: 0,0:28:20.19,0:28:22.20,Default-ja,,0,0,0,,つまり こいつが… Dialogue: 0,0:28:20.19,0:28:22.36,Default,,0,0,0,,In other words, this is... Dialogue: 0,0:28:22.32,0:28:24.66,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)義体はエマだが\N動かしているのは― Dialogue: 0,0:28:22.41,0:28:27.16,Default,,0,0,0,,The body is Emma's,\Nbut it's being operated by a man's brain Dialogue: 0,0:28:24.78,0:28:27.20,Default-ja,,0,0,0,,通常の3分の1ほどの\N大きさしかない― Dialogue: 0,0:28:27.20,0:28:31.33,Default,,0,0,0,,which is only one-third the normal size\Nand cyberized with neurochips. Dialogue: 0,0:28:27.33,0:28:30.96,Default-ja,,0,0,0,,ニューロチップで\N高度電脳化された男の脳だ Dialogue: 0,0:28:31.37,0:28:35.84,Default,,0,0,0,,So what I dived into was\Nthe girl's dubbed Ghost. Dialogue: 0,0:28:31.41,0:28:32.83,Default-ja,,0,0,0,,私がダイブしたのは― Dialogue: 0,0:28:32.96,0:28:35.92,Default-ja,,0,0,0,,カカシにダビングされた娘の\Nゴーストだった… Dialogue: 0,0:28:36.25,0:28:38.42,Default-ja,,0,0,0,,本人の脳はどうしたんだ? Dialogue: 0,0:28:36.25,0:28:38.42,Default,,0,0,0,,What happened to her brain? Dialogue: 0,0:28:38.50,0:28:40.51,Default,,0,0,0,,Ghost Dubbing would've degraded it. Dialogue: 0,0:28:38.55,0:28:40.38,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストダビングで劣化した脳だ Dialogue: 0,0:28:40.55,0:28:44.09,Default,,0,0,0,,It's either in the trash or sliced up\Nin his research lab. Dialogue: 0,0:28:40.59,0:28:43.93,Default-ja,,0,0,0,,処分されたか\N実験用に切り刻まれたか Dialogue: 0,0:28:44.05,0:28:45.34,Default-ja,,0,0,0,,そんな… Dialogue: 0,0:28:44.18,0:28:45.34,Default,,0,0,0,,That's awful... Dialogue: 0,0:28:46.60,0:28:50.06,Default,,0,0,0,,Poor Emma. I'm sorry. Dialogue: 0,0:28:46.68,0:28:50.10,Default-ja,,0,0,0,,(ブリンダジュニア)\Nかわいそうなエマ ごめんなさい Dialogue: 0,0:28:50.10,0:28:53.02,Default,,0,0,0,,It's okay, Junior. Don't be afraid. Dialogue: 0,0:28:50.22,0:28:51.35,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)いいの ジュニア Dialogue: 0,0:28:51.56,0:28:52.98,Default-ja,,0,0,0,,怖がらないで Dialogue: 0,0:28:53.06,0:28:56.90,Default,,0,0,0,,I know the lions will come.\NThe people with courage... Dialogue: 0,0:28:53.10,0:28:56.77,Default-ja,,0,0,0,,必ずライオンが来るわ\N勇気を持った人たちが… Dialogue: 0,0:28:56.94,0:29:00.40,Default,,0,0,0,,Who are you?\NTell me who you work for. Dialogue: 0,0:28:57.02,0:28:58.73,Default-ja,,0,0,0,,お前は何者だ? Dialogue: 0,0:28:58.86,0:29:00.40,Default-ja,,0,0,0,,所属機関を言え Dialogue: 0,0:29:00.44,0:29:04.28,Default,,0,0,0,,I am a scarecrow.\NMy brain is fading away. Dialogue: 0,0:29:00.53,0:29:02.07,Default-ja,,0,0,0,,(ブリンダジュニア)僕はカカシ Dialogue: 0,0:29:02.19,0:29:04.15,Default-ja,,0,0,0,,脳がなくなっていく Dialogue: 0,0:29:04.28,0:29:07.24,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)私はブリキ\N心がなくなっていく Dialogue: 0,0:29:04.32,0:29:07.37,Default,,0,0,0,,I am tin.\NMy heart is fading away. Dialogue: 0,0:29:07.41,0:29:12.29,Default,,0,0,0,,Is that Emma talking, or her dubbed Ghost? Dialogue: 0,0:29:07.49,0:29:09.24,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\Nどっちが しゃべってんだ? Dialogue: 0,0:29:09.37,0:29:12.29,Default-ja,,0,0,0,,本人か\Nダビングされたゴーストか Dialogue: 0,0:29:12.33,0:29:15.12,Default,,0,0,0,,Tin Girl, give me the scarecrow man's name. Dialogue: 0,0:29:12.41,0:29:15.08,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\Nブリキ娘 カカシ男の名を言え Dialogue: 0,0:29:17.71,0:29:20.30,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)\N彼の名は ブリンダジュニア Dialogue: 0,0:29:17.75,0:29:23.09,Default,,0,0,0,,His name is Brinda Jr.\NPlease, don't blame him. Dialogue: 0,0:29:20.42,0:29:22.34,Default-ja,,0,0,0,,お願い 彼を責めないで Dialogue: 0,0:29:25.38,0:29:30.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Got a hit at a postwar nursing home./\NAnd the same NPO is involved with it.{\i0} Dialogue: 0,0:29:25.47,0:29:27.59,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)\N戦後の養護施設でヒット Dialogue: 0,0:29:27.72,0:29:30.22,Default-ja,,0,0,0,,ここにも例のNPOが関わってる Dialogue: 0,0:29:30.26,0:29:32.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Brinda Jr., age 32.{\i0} Dialogue: 0,0:29:30.35,0:29:32.22,Default-ja,,0,0,0,,ブリンダジュニア 32歳 Dialogue: 0,0:29:32.35,0:29:35.02,Default-ja,,0,0,0,,電脳化のあと\N職業紹介所で会計士に Dialogue: 0,0:29:32.39,0:29:35.64,Default,,0,0,0,,{\i1}After he was cyberized,\Nhe became an accountant at an employment agency.{\i0} Dialogue: 0,0:29:35.69,0:29:37.10,Default-ja,,0,0,0,,人格は希薄でも― Dialogue: 0,0:29:35.69,0:29:37.15,Default,,0,0,0,,{\i1}His personality's thin,{\i0} Dialogue: 0,0:29:37.19,0:29:40.48,Default,,0,0,0,,{\i1}but he memorized a ZOO-digit number\Nin two seconds for an IO fest.{\i0} Dialogue: 0,0:29:37.23,0:29:40.48,Default-ja,,0,0,0,,知能テストで200桁の数字を\N2秒で記憶してるぜ Dialogue: 0,0:29:41.07,0:29:43.90,Default,,0,0,0,,{\i1}That's textbook for someone with\Nspecial cognitive abilities.{\i0} Dialogue: 0,0:29:41.19,0:29:43.86,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\N典型的な特殊認知能力者だ Dialogue: 0,0:29:43.94,0:29:46.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Find out' which organization\Nset' him up as a hacker.{\i0} Dialogue: 0,0:29:43.99,0:29:46.82,Default-ja,,0,0,0,,どの機関がハッカーに\N仕立て上げたか特定しろ Dialogue: 0,0:29:46.95,0:29:47.78,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)了解 Dialogue: 0,0:29:47.03,0:29:48.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Roger.{\i0} Dialogue: 0,0:29:48.53,0:29:51.99,Default,,0,0,0,,I'm diving into that man's Ghost. Dialogue: 0,0:29:48.57,0:29:51.66,Default-ja,,0,0,0,,私が あの男のゴーストに\Nダイブするわ Dialogue: 0,0:29:52.08,0:29:55.41,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)\Nダブルゴーストの実例は\N世界でも数件だ Dialogue: 0,0:29:52.08,0:29:55.46,Default,,0,0,0,,There are only a handful of\Nproven double Ghosts in existence. Dialogue: 0,0:29:55.50,0:29:57.92,Default,,0,0,0,,We don't know the dangers. Dialogue: 0,0:29:55.54,0:29:57.92,Default-ja,,0,0,0,,どんな危険があるか分からない Dialogue: 0,0:29:57.96,0:30:01.17,Default,,0,0,0,,I want to know which Ghost has motive. Dialogue: 0,0:29:58.04,0:30:00.04,Default-ja,,0,0,0,,(素子)2つのゴーストの\Nどちらに動機があるか― Dialogue: 0,0:30:00.17,0:30:01.13,Default-ja,,0,0,0,,突き止めたいの Dialogue: 0,0:30:01.25,0:30:03.92,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ2)エマを疑うのか?\N彼女は犠牲者だ Dialogue: 0,0:30:01.25,0:30:04.26,Default,,0,0,0,,You're doubting Emma?\NShe's the victim here. Dialogue: 0,0:30:04.30,0:30:05.84,Default-ja,,0,0,0,,それを確かめる Dialogue: 0,0:30:04.30,0:30:06.01,Default,,0,0,0,,Then I'll confirm that. Dialogue: 0,0:30:05.97,0:30:09.39,Default-ja,,0,0,0,,バトー 逆侵入に備えて\Nディフェンダーを頼むわ Dialogue: 0,0:30:06.05,0:30:09.43,Default,,0,0,0,,Batou, be my backup\Nin case they back-hack me. Dialogue: 0,0:30:09.76,0:30:12.35,Default,,0,0,0,,Two against two, eh? Dialogue: 0,0:30:09.76,0:30:12.35,Default-ja,,0,0,0,,相手が2人なら こっちも2人か Dialogue: 0,0:30:17.02,0:30:19.98,Default,,0,0,0,,Togusa. Get all the records copied. Dialogue: 0,0:30:17.06,0:30:19.94,Default-ja,,0,0,0,,トグサ\N記録をコピーさせてもらえ Dialogue: 0,0:30:20.02,0:30:24.61,Default,,0,0,0,,Roger. Oh, here...\NSorry, it's a call from my dad. Dialogue: 0,0:30:20.06,0:30:21.11,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)了解 Dialogue: 0,0:30:21.23,0:30:24.19,Default-ja,,0,0,0,,…と すみません おやじから電話で Dialogue: 0,0:30:26.24,0:30:29.03,Default,,0,0,0,,Hey Dad, it's been a while. Yeah. Dialogue: 0,0:30:26.49,0:30:28.86,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりだな おやじ ああ… Dialogue: 0,0:30:29.11,0:30:31.87,Default,,0,0,0,,Batou! Restrain Togusa! Dialogue: 0,0:30:29.24,0:30:31.66,Default-ja,,0,0,0,,バトー トグサを拘束しろ! Dialogue: 0,0:30:31.95,0:30:34.16,Default-ja,,0,0,0,,分かった\N俺がライオンになる Dialogue: 0,0:30:31.95,0:30:34.95,Default,,0,0,0,,Got it. I'll become the Lion. Dialogue: 0,0:30:39.63,0:30:41.38,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\Nええいっ まだマテバかよ Dialogue: 0,0:30:40.21,0:30:42.04,Default,,0,0,0,,A Mateba, still? Dialogue: 0,0:30:43.55,0:30:45.05,Default,,0,0,0,,Don't move! Dialogue: 0,0:30:43.63,0:30:45.09,Default-ja,,0,0,0,,(素子)動くな! Dialogue: 0,0:30:48.22,0:30:49.05,Default-ja,,0,0,0,,(イバチ)ふんがっ! Dialogue: 0,0:30:51.80,0:30:52.89,Default-ja,,0,0,0,,ふん! Dialogue: 0,0:30:54.31,0:30:55.31,Default-ja,,0,0,0,,ふがっ! Dialogue: 0,0:30:57.35,0:30:58.02,Default-ja,,0,0,0,,少佐! Dialogue: 0,0:30:57.35,0:30:58.39,Default,,0,0,0,,Major! Dialogue: 0,0:30:58.48,0:30:59.98,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:30:58.73,0:30:59.94,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)行こう Dialogue: 0,0:31:02.44,0:31:07.36,Default,,0,0,0,,{\i1}This is crazy! I found a Starter log\Non his comm-it's the virus!{\i0} Dialogue: 0,0:31:02.52,0:31:03.86,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)何てこった Dialogue: 0,0:31:03.98,0:31:07.32,Default-ja,,0,0,0,,通信にスターターのログを発見\N例のウイルスだ Dialogue: 0,0:31:08.11,0:31:11.99,Default,,0,0,0,,He must have kept the virus inactive\Nwithin his neurochips. Dialogue: 0,0:31:08.20,0:31:11.99,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)ニューロチップ内で\Nウイルスを不活性状態にしていたか Dialogue: 0,0:31:12.03,0:31:14.08,Default,,0,0,0,,His infiltration was unexpectedly quick. Dialogue: 0,0:31:12.12,0:31:14.08,Default-ja,,0,0,0,,予想外の侵入速度だ Dialogue: 0,0:31:14.20,0:31:17.91,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ2)敵意を抱いた記憶と\N目の前の対象を結合し― Dialogue: 0,0:31:14.24,0:31:17.79,Default,,0,0,0,,So, it combines victims' memories of past hostility\Nwith objects in front of them Dialogue: 0,0:31:17.91,0:31:21.42,Default,,0,0,0,,to plant instantaneous false memories? Dialogue: 0,0:31:18.04,0:31:21.13,Default-ja,,0,0,0,,瞬間性の疑似記憶を植え付けるのか Dialogue: 0,0:31:37.18,0:31:38.64,Default-ja,,0,0,0,,(イバチ)ぬあっ Dialogue: 0,0:31:51.07,0:31:52.95,Default,,0,0,0,,I can get deadly, right? Dialogue: 0,0:31:51.16,0:31:52.91,Default-ja,,0,0,0,,マジでやっていいんだな? Dialogue: 0,0:31:53.03,0:31:55.08,Default-ja,,0,0,0,,でないと 一瞬でやられるわよ Dialogue: 0,0:31:53.03,0:31:55.12,Default,,0,0,0,,That was your last breath if you don't. Dialogue: 0,0:31:57.24,0:31:59.29,Default,,0,0,0,,Don't underestimate me! Dialogue: 0,0:31:57.37,0:31:58.66,Default-ja,,0,0,0,,ナメるんじゃねえ Dialogue: 0,0:32:03.04,0:32:06.96,Default,,0,0,0,,{\i1}The scarecrow is the virus's host\Nand Togusa's brain is the package, right?{\i0} Dialogue: 0,0:32:03.17,0:32:05.00,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\Nウイルスのホストがカカシ男で― Dialogue: 0,0:32:05.13,0:32:06.67,Default-ja,,0,0,0,,パッケージはトグサの脳だな Dialogue: 0,0:32:07.00,0:32:10.38,Default,,0,0,0,,Yep. But the infection route's disturbingly selective. Dialogue: 0,0:32:07.84,0:32:10.42,Default-ja,,0,0,0,,だが 感染経路が いやに選択的だ Dialogue: 0,0:32:10.42,0:32:12.80,Default,,0,0,0,,Only people around you are being infected. Dialogue: 0,0:32:10.55,0:32:12.76,Default-ja,,0,0,0,,少佐の周囲だけ感染している Dialogue: 0,0:32:14.80,0:32:17.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Does that mean the onset can be regulated?{\i0} Dialogue: 0,0:32:14.97,0:32:17.93,Default-ja,,0,0,0,,(素子)発症を操作できる\Nウイルスということか? Dialogue: 0,0:32:17.97,0:32:21.48,Default,,0,0,0,,{\i1}That'd be impossible without\Na third party to switch it on.{\i0} Dialogue: 0,0:32:18.06,0:32:21.48,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)\Nスターターのスイッチを入れる\N第三者がいなきゃ不可能だ Dialogue: 0,0:32:21.52,0:32:25.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Which I guess means it's a virus\Nwhose damage can be controlled.{\i0} Dialogue: 0,0:32:21.60,0:32:25.27,Default-ja,,0,0,0,,つまり 被害をコントロールできる\Nウイルスってことか? Dialogue: 0,0:32:25.81,0:32:29.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Then it's military.\NReanalyze yesterday's infection data.{\i0} Dialogue: 0,0:32:25.90,0:32:27.19,Default-ja,,0,0,0,,(素子)ならば 軍事用だ Dialogue: 0,0:32:27.32,0:32:29.44,Default-ja,,0,0,0,,きのうの感染データを再解析しろ Dialogue: 0,0:32:29.82,0:32:33.20,Default-ja,,0,0,0,,追うのはウイルスじゃない\Nスターターを持つ敵だ Dialogue: 0,0:32:29.82,0:32:33.28,Default,,0,0,0,,{\i1}We don't want to chase the virus;\Nwe want to chase the enemy in possession of it.{\i0} Dialogue: 0,0:32:33.61,0:32:36.70,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)\N私は 死んだあとでも生き続けたい Dialogue: 0,0:32:33.70,0:32:37.12,Default,,0,0,0,,{\i1}I wish to go on living even after my death.{\i0} Dialogue: 0,0:32:37.16,0:32:38.45,Default,,0,0,0,,Hidden data? Dialogue: 0,0:32:37.28,0:32:38.41,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)隠しデータ? Dialogue: 0,0:32:38.49,0:32:45.46,Default,,0,0,0,,{\i1}For these 620 reasons,\Nwe oppose cyberization without free choice.{\i0} Dialogue: 0,0:32:38.54,0:32:41.79,Default-ja,,0,0,0,,(エマ・ブリンダジュニア)\N私たちは620通りの理由により― Dialogue: 0,0:32:41.91,0:32:44.83,Default-ja,,0,0,0,,選択の自由のない電脳化に\N反対します Dialogue: 0,0:32:45.50,0:32:48.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Reason: We submit that software\Nwithin the cyberbrain{\i0} Dialogue: 0,0:32:45.54,0:32:49.84,Default-ja,,0,0,0,,一つ 私たちは\N電脳内に存在する第三者による― Dialogue: 0,0:32:48.96,0:32:54.13,Default,,0,0,0,,{\i1}is vulnerable to third-party tampering.{\i0} Dialogue: 0,0:32:49.96,0:32:54.13,Default-ja,,0,0,0,,改ざんが可能なソフトウェアの\Nぜい弱性を指摘します Dialogue: 0,0:32:54.18,0:32:59.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Reason: Electronic alteration of\Nmemory causes abnormalities{\i0} Dialogue: 0,0:32:54.47,0:32:59.18,Default-ja,,0,0,0,,一つ 私たちの“ゴースト”と\N呼ばれる主体的意志の総体は― Dialogue: 0,0:32:59.18,0:33:03.52,Default,,0,0,0,,{\i1}in the totality of our independent\Nwill referred to as the ”Ghost'”.{\i0} Dialogue: 0,0:32:59.31,0:33:02.06,Default-ja,,0,0,0,,電子的手段による\N記憶の改変によって― Dialogue: 0,0:33:02.18,0:33:03.52,Default-ja,,0,0,0,,変調を来します Dialogue: 0,0:33:04.52,0:33:09.53,Default,,0,0,0,,Do you actually think a world\Nwithout infection and infiltration is possible?! Dialogue: 0,0:33:04.60,0:33:07.52,Default-ja,,0,0,0,,(素子)感染も侵入も受けずに\Nいられる世界が― Dialogue: 0,0:33:07.65,0:33:09.48,Default-ja,,0,0,0,,あると思っているのか? Dialogue: 0,0:33:12.19,0:33:13.40,Default-ja,,0,0,0,,(素子)ツムギ 生きてる? Dialogue: 0,0:33:12.19,0:33:13.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Tsumugi! You alive?{\i0} Dialogue: 0,0:33:14.20,0:33:17.32,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm running a sim of the scarecrow's brain.\NHelp me.{\i0} Dialogue: 0,0:33:14.20,0:33:17.49,Default-ja,,0,0,0,,逃げたカカシの脳を\Nシムライズするわ 手伝って Dialogue: 0,0:33:17.37,0:33:21.20,Default,,0,0,0,,{\i1}You have Emma Tsuda's Ghost infiltration key,\Ndon't you? Make me a backdoor.{\i0} Dialogue: 0,0:33:17.62,0:33:19.79,Default-ja,,0,0,0,,ツダ・エマのゴースト侵入キーを\N持ってるでしょ? Dialogue: 0,0:33:19.91,0:33:21.12,Default-ja,,0,0,0,,バックドアを流して Dialogue: 0,0:33:21.25,0:33:22.37,Default-ja,,0,0,0,,(ツムギ1)なるほど… Dialogue: 0,0:33:21.25,0:33:24.87,Default,,0,0,0,,I see, you're going to use\NScarecrow's cyberbrain structure Dialogue: 0,0:33:22.50,0:33:26.88,Default-ja,,0,0,0,,スケアクロウの電脳構成をもとに\Nワクチンらしきものを作るか Dialogue: 0,0:33:24.92,0:33:26.88,Default,,0,0,0,,to approximate a vaccine? Dialogue: 0,0:33:37.76,0:33:39.47,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:33:39.60,0:33:41.93,Default-ja,,0,0,0,,(エマ・ブリンダジュニア)\N一つ 私たちの記憶は― Dialogue: 0,0:33:39.68,0:33:45.98,Default,,0,0,0,,Reason: There are currently seventeen\Npossible ways to alter our memories. Dialogue: 0,0:33:42.06,0:33:45.85,Default-ja,,0,0,0,,現時点で17パターンの手段で\N改変が可能です Dialogue: 0,0:33:45.98,0:33:46.98,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)くそっ! Dialogue: 0,0:33:46.02,0:33:46.98,Default,,0,0,0,,Shit! Dialogue: 0,0:33:47.60,0:33:48.52,Default-ja,,0,0,0,,少佐! Dialogue: 0,0:33:47.69,0:33:51.86,Default,,0,0,0,,Major! Why won't you use my Ghost\Ninfiltration key to stop this?! Dialogue: 0,0:33:48.65,0:33:51.86,Default-ja,,0,0,0,,なんで 俺のゴースト侵入キーを\N使って止めないんです! Dialogue: 0,0:33:51.98,0:33:55.07,Default,,0,0,0,,It's no use.\NBrinda won't let her. Dialogue: 0,0:33:51.98,0:33:55.20,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)\N無駄よ ブリンダがやらせない Dialogue: 0,0:33:55.78,0:34:00.74,Default,,0,0,0,,I will become anyone.\NI've inputted and erased many Ghosts. Dialogue: 0,0:33:55.86,0:33:57.91,Default-ja,,0,0,0,,(ブリンダジュニア)\N僕は誰にでもなる Dialogue: 0,0:33:58.12,0:34:00.78,Default-ja,,0,0,0,,たくさんのゴーストを入れて消した Dialogue: 0,0:34:00.83,0:34:04.58,Default,,0,0,0,,I disappeared, too... Who am I? Dialogue: 0,0:34:00.91,0:34:04.37,Default-ja,,0,0,0,,僕も消えた 僕は誰? Dialogue: 0,0:34:04.62,0:34:07.58,Default-ja,,0,0,0,,501機関も攻撃対象だったのか? Dialogue: 0,0:34:04.62,0:34:10.38,Default,,0,0,0,,Was Unit 501 a target, too?\NAren't you a victim after all?! Dialogue: 0,0:34:07.71,0:34:10.29,Default-ja,,0,0,0,,君は犠牲者じゃなかったのか!? Dialogue: 0,0:34:10.42,0:34:12.30,Default,,0,0,0,,There was no other way. Dialogue: 0,0:34:10.42,0:34:12.34,Default-ja,,0,0,0,,他に方法がなかったの Dialogue: 0,0:34:12.75,0:34:14.59,Default-ja,,0,0,0,,何が目的なんだ? Dialogue: 0,0:34:12.76,0:34:14.72,Default,,0,0,0,,What are you after? Dialogue: 0,0:34:29.35,0:34:31.23,Default,,0,0,0,,Don't disappear, Emma. Dialogue: 0,0:34:29.35,0:34:31.23,Default-ja,,0,0,0,,(ブリンダジュニア)\N消えないで エマ Dialogue: 0,0:34:35.19,0:34:38.99,Default,,0,0,0,,Let's go on living after our deaths, together. Dialogue: 0,0:34:35.28,0:34:38.95,Default-ja,,0,0,0,,2人で 死んだあとも\N生き続けましょう Dialogue: 0,0:34:42.24,0:34:43.37,Default,,0,0,0,,They're here. Dialogue: 0,0:34:42.37,0:34:43.37,Default-ja,,0,0,0,,来たわ Dialogue: 0,0:34:50.50,0:34:52.29,Default,,0,0,0,,{\i1}An attack barrier!{\i0} Dialogue: 0,0:34:50.58,0:34:52.17,Default-ja,,0,0,0,,(素子)攻性防壁! Dialogue: 0,0:34:54.00,0:34:54.84,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)少佐! Dialogue: 0,0:34:54.13,0:34:54.88,Default,,0,0,0,,Major! Dialogue: 0,0:34:55.30,0:34:56.80,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)うっ…\N(ニグチ)大佐! Dialogue: 0,0:34:56.17,0:34:56.84,Default,,0,0,0,,Colonel! Dialogue: 0,0:34:57.55,0:35:02.43,Default,,0,0,0,,They fought each other with attack barriers.\NOne of them got forwarded. Dialogue: 0,0:34:57.72,0:35:00.26,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)\Nやつらが攻性防壁でやり合った Dialogue: 0,0:35:00.39,0:35:05.14,Default-ja,,0,0,0,,一方を転送されたな\N我々のものより強力とは… Dialogue: 0,0:35:02.47,0:35:05.06,Default,,0,0,0,,I can't believe it was stronger than ours... Dialogue: 0,0:35:05.10,0:35:07.73,Default,,0,0,0,,You were infiltrated for a moment. Dialogue: 0,0:35:05.27,0:35:07.81,Default-ja,,0,0,0,,(ヤノザキ)\N一瞬ですが侵入されました Dialogue: 0,0:35:07.77,0:35:11.15,Default,,0,0,0,,Delete all relevant operational headquarters\Nfrom the cyberbrain Net. Dialogue: 0,0:35:07.93,0:35:11.06,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)電脳ネット内の\N当該作戦本部をデリート Dialogue: 0,0:35:11.19,0:35:13.57,Default,,0,0,0,,Go after Brinda.\NThere's nothing left to do here. Dialogue: 0,0:35:11.19,0:35:13.57,Default-ja,,0,0,0,,ブリンダを追え\Nもう ここに用はない Dialogue: 0,0:35:18.15,0:35:19.45,Default-ja,,0,0,0,,野良犬が… Dialogue: 0,0:35:18.20,0:35:19.49,Default,,0,0,0,,Damn stray dog... Dialogue: 0,0:35:28.04,0:35:30.17,Default,,0,0,0,,Looks like we pulled it off. Dialogue: 0,0:35:28.25,0:35:30.08,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\N何とか成功したみたいだな Dialogue: 0,0:35:30.21,0:35:32.79,Default,,0,0,0,,The host and Starter are still active. Dialogue: 0,0:35:30.21,0:35:32.96,Default-ja,,0,0,0,,(素子)ホストもスターターも\Nまだ活動中よ Dialogue: 0,0:35:48.64,0:35:51.27,Default,,0,0,0,,We can see the ocean, Emma. Dialogue: 0,0:35:48.77,0:35:51.27,Default-ja,,0,0,0,,(ブリンダジュニア)\N海が見えるよ エマ Dialogue: 0,0:35:52.40,0:35:55.27,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)\Nハァ… さすがに肝が冷えたぜ 少佐 Dialogue: 0,0:35:52.94,0:35:55.86,Default,,0,0,0,,This creeps even me out, Major. Dialogue: 0,0:35:55.90,0:35:57.19,Default,,0,0,0,,Report. Dialogue: 0,0:35:55.98,0:35:57.19,Default-ja,,0,0,0,,進展は? Dialogue: 0,0:35:57.23,0:36:01.28,Default,,0,0,0,,Col. Hozumi from Army intelligence\Nwas the one to recruit Brinda Jr. Dialogue: 0,0:35:57.32,0:35:58.78,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)ブリンダジュニアを\Nスカウトしたのは― Dialogue: 0,0:35:58.90,0:36:01.24,Default-ja,,0,0,0,,陸軍情報部 ホヅミ大佐 Dialogue: 0,0:36:01.74,0:36:05.28,Default,,0,0,0,,"Scarecrow" is an op cooked up\Nby their old Investigations Section Dialogue: 0,0:36:01.78,0:36:05.28,Default-ja,,0,0,0,,“スケアクロウ”ってのは\N旧調査部で考案された作戦で― Dialogue: 0,0:36:05.33,0:36:08.83,Default,,0,0,0,,during a period when they were\Nworking on Ghost Dub devices. Dialogue: 0,0:36:05.41,0:36:08.83,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストダビング装置が\N開発されたころのものだ Dialogue: 0,0:36:08.87,0:36:14.38,Default,,0,0,0,,Hozumi got on the Next-Gen Weapons\NReview Committee through Foreign Affairs. Dialogue: 0,0:36:08.95,0:36:11.25,Default-ja,,0,0,0,,(サイトー)ホヅミ大佐は\N外省サイドを介し― Dialogue: 0,0:36:11.37,0:36:14.46,Default-ja,,0,0,0,,主力兵器検討委員会に参加 Dialogue: 0,0:36:14.42,0:36:19.46,Default,,0,0,0,,But she wasn't there long,\Nand Kurutsu of Unit 501 took her seat Dialogue: 0,0:36:14.58,0:36:16.38,Default-ja,,0,0,0,,だが 間もなく委員を外れ― Dialogue: 0,0:36:16.50,0:36:19.59,Default-ja,,0,0,0,,代わりに国防省の\N北原副大臣の推薦で― Dialogue: 0,0:36:19.51,0:36:23.05,Default,,0,0,0,,at Vice-Minister Kitahara's recommendation. Dialogue: 0,0:36:19.72,0:36:22.72,Default-ja,,0,0,0,,501機関のクルツ中佐が後任に Dialogue: 0,0:36:23.09,0:36:27.89,Default,,0,0,0,,Unit 501 got a hold on Hozumi\Nthrough military musical chairs, eh? Dialogue: 0,0:36:23.26,0:36:25.18,Default-ja,,0,0,0,,軍人同士の椅子取りゲームで― Dialogue: 0,0:36:25.30,0:36:27.93,Default-ja,,0,0,0,,501機関が\Nホヅミの弱みを握ったな Dialogue: 0,0:36:27.97,0:36:31.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Reason." We can prove that false memories{\i0} Dialogue: 0,0:36:28.22,0:36:32.44,Default-ja,,0,0,0,,(エマ・ブリンダジュニア)一つ\N私たちは偽りの記憶によって― Dialogue: 0,0:36:31.60,0:36:37.52,Default,,0,0,0,,{\i1}- compel us to commit murder, suicide,\Nand other criminal acts.{\i0} Dialogue: 0,0:36:32.56,0:36:37.73,Default-ja,,0,0,0,,殺人 自殺 その他の\N犯罪的行為を強制… Dialogue: 0,0:36:37.52,0:36:39.90,Default,,0,0,0,,- Which {\i1}one built the pod?{\i0} - {\i1}compel us to commit'\Nmurder, suicide, and other criminal acts.{\i0} Dialogue: 0,0:36:37.86,0:36:39.65,Default-ja,,0,0,0,,ボットは どっちが作成した? Dialogue: 0,0:36:39.94,0:36:46.24,Default,,0,0,0,,Unknown. But Army intelligence decided to\Nrally by interfering with the Review Committee. Dialogue: 0,0:36:40.07,0:36:41.28,Default-ja,,0,0,0,,不明だ Dialogue: 0,0:36:41.40,0:36:46.07,Default-ja,,0,0,0,,ただ 陸軍情報部は\N巻き返しのため検討委員会に干渉 Dialogue: 0,0:36:46.28,0:36:49.91,Default,,0,0,0,,I'd guess that somewhere in there,\Nthe two hackers became aware of each other. Dialogue: 0,0:36:46.45,0:36:49.83,Default-ja,,0,0,0,,そのどこかで2人のハッカーが\N互いを認識したんだろう Dialogue: 0,0:36:49.95,0:36:53.00,Default-ja,,0,0,0,,(素子)ハリマダラへの\Nサイバーテロが接点か Dialogue: 0,0:36:50.00,0:36:53.00,Default,,0,0,0,,The attack on Harimadara is the connection? Dialogue: 0,0:36:53.04,0:36:55.92,Default,,0,0,0,,There's no evidence they did it. Dialogue: 0,0:36:53.12,0:36:55.88,Default-ja,,0,0,0,,あれがやつらの仕業という\N証拠はない Dialogue: 0,0:36:56.00,0:36:59.50,Default-ja,,0,0,0,,ただし ホヅミ大佐は\N兵器開発の国外派で― Dialogue: 0,0:36:56.00,0:36:59.59,Default,,0,0,0,,But Hozumi is in the overseas\Nweapons development faction, Dialogue: 0,0:36:59.63,0:37:01.63,Default-ja,,0,0,0,,ハリマダラは国内派の牙城だ Dialogue: 0,0:36:59.63,0:37:02.09,Default,,0,0,0,,and Harimadara's a domestic faction stronghold. Dialogue: 0,0:37:02.17,0:37:04.22,Default,,0,0,0,,Who shot our bait? Dialogue: 0,0:37:02.34,0:37:04.05,Default-ja,,0,0,0,,(素子)餌を撃ち殺した男は? Dialogue: 0,0:37:04.26,0:37:10.72,Default,,0,0,0,,A Kuzan water cartel hit man.\NHozumi's playing with serious fire. Dialogue: 0,0:37:04.30,0:37:07.18,Default-ja,,0,0,0,,(パズ)\Nクザン水企業カルテルの殺し屋だ Dialogue: 0,0:37:07.30,0:37:10.52,Default-ja,,0,0,0,,ホヅミ大佐は\N相当 ヤバい橋を渡ってる Dialogue: 0,0:37:10.77,0:37:13.02,Default,,0,0,0,,She used the pretext of wartime industry Dialogue: 0,0:37:10.81,0:37:13.06,Default-ja,,0,0,0,,大戦中 クザンに駐留した際― Dialogue: 0,0:37:13.06,0:37:16.77,Default,,0,0,0,,to interfere in Kuzan's affairs while\Nshe was stationed there during the war. Dialogue: 0,0:37:13.19,0:37:16.65,Default-ja,,0,0,0,,戦時ビジネスを盾に\N内政干渉を行ったんだ Dialogue: 0,0:37:16.77,0:37:21.11,Default-ja,,0,0,0,,もし 国内派を押さえられず\N約束した利益を提供できなきゃ― Dialogue: 0,0:37:16.86,0:37:21.11,Default,,0,0,0,,If she can't subdue the domestic faction\Nand give the cartel the profits she promised, Dialogue: 0,0:37:21.19,0:37:23.70,Default,,0,0,0,,it'll retaliate against her. Dialogue: 0,0:37:21.19,0:37:23.74,Default-ja,,0,0,0,,カルテルは大佐に報復する Dialogue: 0,0:37:23.74,0:37:25.45,Default,,0,0,0,,Starter analysis results? Dialogue: 0,0:37:23.86,0:37:25.41,Default-ja,,0,0,0,,スターターの解析は? Dialogue: 0,0:37:25.53,0:37:26.57,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)特定できず Dialogue: 0,0:37:25.53,0:37:28.03,Default,,0,0,0,,Couldn't pin down the trigger,\Nbut I got my answer Dialogue: 0,0:37:27.32,0:37:30.54,Default-ja,,0,0,0,,ただ 9課がドミネを\N実行していたにもかかわらず― Dialogue: 0,0:37:28.08,0:37:31.12,Default,,0,0,0,,from the fact that we couldn't find\Nthe infection route into the building Dialogue: 0,0:37:31.12,0:37:35.67,Default-ja,,0,0,0,,地上からビル内への感染経路が\N不明だった点で答えが出た Dialogue: 0,0:37:31.16,0:37:35.79,Default,,0,0,0,,even though Section 9 had domination over it. Dialogue: 0,0:37:35.79,0:37:38.38,Default-ja,,0,0,0,,C4ISR用回線だ Dialogue: 0,0:37:35.87,0:37:38.38,Default,,0,0,0,,It was a C4ISR network. Dialogue: 0,0:37:38.42,0:37:40.80,Default,,0,0,0,,A military communications system. Dialogue: 0,0:37:38.50,0:37:40.50,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)軍の情報通信システムか Dialogue: 0,0:37:40.84,0:37:42.71,Default-ja,,0,0,0,,真相が見えてきたな Dialogue: 0,0:37:40.88,0:37:42.76,Default,,0,0,0,,Things are starting to come clear. Dialogue: 0,0:37:42.80,0:37:44.80,Default,,0,0,0,,Col. Hozumi's the one who activated Starter Dialogue: 0,0:37:42.84,0:37:44.72,Default-ja,,0,0,0,,スターターを起動させたのも― Dialogue: 0,0:37:44.84,0:37:48.09,Default-ja,,0,0,0,,回線をつなげてVIPルームの\NSPを感染させたのも― Dialogue: 0,0:37:44.84,0:37:49.64,Default,,0,0,0,,and patched the virus through\Nto infect the VIP room's security. Dialogue: 0,0:37:48.22,0:37:49.22,Default-ja,,0,0,0,,ホヅミ大佐だ Dialogue: 0,0:37:49.68,0:37:51.97,Default,,0,0,0,,She was after the woman the guard shot. Dialogue: 0,0:37:49.76,0:37:51.97,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\N狙いは SPが撃った相手… Dialogue: 0,0:37:52.02,0:37:55.56,Default,,0,0,0,,Senior Vice-Minister Kitahara,\Nwho's with the domestic faction. Dialogue: 0,0:37:52.10,0:37:55.19,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\N兵器国内開発派の北原副大臣だ Dialogue: 0,0:37:55.60,0:37:58.65,Default,,0,0,0,,That massacre was a smokescreen\Nfor one murder?! Dialogue: 0,0:37:55.64,0:37:58.06,Default-ja,,0,0,0,,1人を殺す隠れみのに虐殺を? Dialogue: 0,0:37:58.19,0:38:00.40,Default-ja,,0,0,0,,フンッ 根っからの戦争好きなのさ Dialogue: 0,0:37:58.73,0:38:00.77,Default,,0,0,0,,Guess she's a born war-lover. Dialogue: 0,0:38:00.77,0:38:03.07,Default-ja,,0,0,0,,(サイトー)\N現場でブリキ娘を狙撃した理由は? Dialogue: 0,0:38:00.82,0:38:03.32,Default,,0,0,0,,Why snipe Tin Girl? Dialogue: 0,0:38:03.19,0:38:03.90,Default-ja,,0,0,0,,(素子)ブラフよ Dialogue: 0,0:38:03.40,0:38:04.32,Default,,0,0,0,,That was a bluff. Dialogue: 0,0:38:04.32,0:38:09.49,Default-ja,,0,0,0,,私たちを排除し 安全にブリキを\N501に送り込みたかったのね Dialogue: 0,0:38:04.40,0:38:09.32,Default,,0,0,0,,She must've wanted to get rid of us\Nand get Tin Girl safely to the 501 . Dialogue: 0,0:38:09.37,0:38:12.58,Default,,0,0,0,,So her little visit to Section 9\Nwas a smokescreen, too? Dialogue: 0,0:38:09.62,0:38:12.58,Default-ja,,0,0,0,,9課への引き渡し要求も\N隠れみのか Dialogue: 0,0:38:12.62,0:38:17.00,Default,,0,0,0,,She backed down so easily\Nbecause she was after Unit 501 from the start. Dialogue: 0,0:38:12.70,0:38:16.58,Default-ja,,0,0,0,,あっさり引き下がったのは\Nそもそも501が狙いだからよ Dialogue: 0,0:38:17.00,0:38:21.55,Default-ja,,0,0,0,,ツダ・エマという反電脳主義者を\N虐殺騒ぎの主犯にするために Dialogue: 0,0:38:17.04,0:38:21.92,Default,,0,0,0,,So she could set up anti-cyberbrainist\NEmma Tsuda as the massacre's ringleader. Dialogue: 0,0:38:21.88,0:38:25.17,Default-ja,,0,0,0,,ハリマダラ 副大臣 501 Dialogue: 0,0:38:21.96,0:38:28.26,Default,,0,0,0,,Harimadara, the Vice-Minister, the 501\NShe had a threefold plan to take them all out! Dialogue: 0,0:38:25.30,0:38:28.22,Default-ja,,0,0,0,,三面作戦で全て潰す気だった… Dialogue: 0,0:38:28.30,0:38:30.43,Default,,0,0,0,,What about the Ghost of the girl\Nwho got dubbed? Dialogue: 0,0:38:28.34,0:38:30.43,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\Nダビングされた娘のゴーストは? Dialogue: 0,0:38:30.47,0:38:35.52,Default,,0,0,0,,If she does have her own will,\Nwhy'd she knowingly let Hozumi use her? Dialogue: 0,0:38:30.55,0:38:31.93,Default-ja,,0,0,0,,あれに意志がある場合― Dialogue: 0,0:38:32.06,0:38:35.39,Default-ja,,0,0,0,,利用されたのが分かってて\Nなんで ホヅミに従う? Dialogue: 0,0:38:35.52,0:38:36.48,Default-ja,,0,0,0,,状況だけ見れば― Dialogue: 0,0:38:35.56,0:38:40.52,Default,,0,0,0,,Just from the circumstances,\Nthe scarecrow is the one you've been after. Dialogue: 0,0:38:36.60,0:38:40.52,Default-ja,,0,0,0,,少佐が追ってた相手は\Nカカシ男ってことになるが… Dialogue: 0,0:38:40.56,0:38:44.99,Default,,0,0,0,,He didn't necessarily write the virus.\NHozumi said there was a broker. Dialogue: 0,0:38:40.65,0:38:42.94,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\Nウイルスの作者とは限らない Dialogue: 0,0:38:43.07,0:38:44.99,Default-ja,,0,0,0,,ホヅミは\Nブローカーがいると言った Dialogue: 0,0:38:45.49,0:38:48.95,Default-ja,,0,0,0,,それが本当なら\Nウイルスを作って売った者がいる Dialogue: 0,0:38:45.49,0:38:48.99,Default,,0,0,0,,If she told the truth,\Nsomeone out there made and sold it. Dialogue: 0,0:38:49.03,0:38:50.62,Default,,0,0,0,,That's who I'm after. Dialogue: 0,0:38:49.07,0:38:50.45,Default-ja,,0,0,0,,そいつが獲物だ Dialogue: 0,0:38:50.57,0:38:52.33,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)全ては推測だ Dialogue: 0,0:38:50.66,0:38:56.87,Default,,0,0,0,,This is all speculation.\NRight now, there's only one way for us to get proof. Dialogue: 0,0:38:52.45,0:38:56.83,Default-ja,,0,0,0,,現時点で 俺たちが\N確証をつかむ方法は1つしかない Dialogue: 0,0:38:56.96,0:38:58.83,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\Nトグサの位置は確認したな? Dialogue: 0,0:38:56.96,0:39:00.21,Default,,0,0,0,,I assume you have Togusa's location.\NWe'll meet en route. Dialogue: 0,0:38:58.96,0:39:00.25,Default-ja,,0,0,0,,経路上に集合 Dialogue: 0,0:39:00.29,0:39:04.05,Default,,0,0,0,,We're going to capture both Ghosts-\Nthe scarecrow's, and the girl's. Dialogue: 0,0:39:00.38,0:39:04.17,Default-ja,,0,0,0,,カカシ男と娘 2つのゴーストを\N我々が確保する Dialogue: 0,0:39:05.17,0:39:06.84,Default,,0,0,0,,Togusa's the problem. Dialogue: 0,0:39:05.26,0:39:06.92,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)問題はトグサだ Dialogue: 0,0:39:06.97,0:39:11.18,Default,,0,0,0,,Blowing a married teammate's\Nbrains out ain't my job. Dialogue: 0,0:39:07.05,0:39:10.68,Default-ja,,0,0,0,,女房持ちの同僚の頭をぶち抜くのは\N俺の仕事じゃねえ Dialogue: 0,0:39:11.22,0:39:14.47,Default,,0,0,0,,We know for sure this infection\Nplants false memories, right? Dialogue: 0,0:39:11.26,0:39:14.31,Default-ja,,0,0,0,,感染で疑似記憶を\N植え付けられるのは 確かだな? Dialogue: 0,0:39:14.43,0:39:17.35,Default-ja,,0,0,0,,死んだ父親と話してたの\N見たでしょ? Dialogue: 0,0:39:14.51,0:39:17.31,Default,,0,0,0,,You saw him talking to his dead father. Dialogue: 0,0:39:17.89,0:39:19.90,Default,,0,0,0,,There should be a shared form. Dialogue: 0,0:39:18.14,0:39:19.90,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\N共有フォームがあるはずだ Dialogue: 0,0:39:19.94,0:39:24.40,Default,,0,0,0,,I'll get infected, so you ID it\Nand version up your makeshift vaccine. Dialogue: 0,0:39:20.02,0:39:22.23,Default-ja,,0,0,0,,俺が感染するから\Nそいつを特定して― Dialogue: 0,0:39:22.36,0:39:24.44,Default-ja,,0,0,0,,ワクチンもどきを\Nバージョンアップしろ Dialogue: 0,0:39:24.48,0:39:26.40,Default,,0,0,0,,You want to mirror your own brain? Dialogue: 0,0:39:24.57,0:39:26.36,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\N自分の電脳にミラーする気? Dialogue: 0,0:39:26.44,0:39:29.32,Default,,0,0,0,,Worst case scenario, blow my brains out. Dialogue: 0,0:39:26.48,0:39:29.32,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\N最悪 俺の頭をぶち抜きゃいい Dialogue: 0,0:39:29.61,0:39:31.53,Default-ja,,0,0,0,,(素子)私の仕事ってわけ? Dialogue: 0,0:39:29.70,0:39:31.57,Default,,0,0,0,,So that's my job? Dialogue: 0,0:39:31.62,0:39:35.08,Default,,0,0,0,,If you don't like it, make me the leader. Dialogue: 0,0:39:31.66,0:39:34.78,Default-ja,,0,0,0,,嫌なら俺を隊長にしとけってんだよ Dialogue: 0,0:39:34.91,0:39:35.79,Default-ja,,0,0,0,,検問? Dialogue: 0,0:39:35.16,0:39:36.75,Default,,0,0,0,,A checkpoint? Dialogue: 0,0:39:38.25,0:39:40.92,Default,,0,0,0,,You're on the wanted list\Nas a suspected terrorist! Dialogue: 0,0:39:38.29,0:39:40.87,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\Nお前がテロ容疑で指名手配されてる Dialogue: 0,0:39:41.00,0:39:42.50,Default-ja,,0,0,0,,くそっ 9課だ Dialogue: 0,0:39:41.00,0:39:44.59,Default,,0,0,0,,Shit, it's Section 9!\NThe ape used to be in Army intelligence. Dialogue: 0,0:39:42.63,0:39:44.63,Default-ja,,0,0,0,,サルは元陸軍情報部だぞ Dialogue: 0,0:39:44.67,0:39:47.26,Default,,0,0,0,,He cut a deal with Hozumi,\Nand he's framing us! Dialogue: 0,0:39:44.75,0:39:47.21,Default-ja,,0,0,0,,ホヅミと取引して\N俺たちをハメる気だ Dialogue: 0,0:39:47.71,0:39:52.22,Default,,0,0,0,,She may just want us to think so.\NI'll send Section 9 our intel. Dialogue: 0,0:39:47.76,0:39:49.72,Default-ja,,0,0,0,,(素子)そう思わせたいだけかも Dialogue: 0,0:39:49.84,0:39:52.18,Default-ja,,0,0,0,,9課に\Nこっちがつかんだ情報を送るわ Dialogue: 0,0:39:52.64,0:39:54.93,Default-ja,,0,0,0,,ここまで来て\Nまだ サルを頼るのか!? Dialogue: 0,0:39:52.64,0:39:55.18,Default,,0,0,0,,After all this, you're still relying on him?! Dialogue: 0,0:39:55.06,0:39:55.89,Default-ja,,0,0,0,,(素子)違うわ Dialogue: 0,0:39:55.22,0:39:58.02,Default,,0,0,0,,- No.\N- Why, then?! Dialogue: 0,0:39:56.01,0:39:56.85,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ なぜ? Dialogue: 0,0:39:58.06,0:40:00.73,Default-ja,,0,0,0,,そうささやくのよ\N私のゴーストが Dialogue: 0,0:39:58.06,0:40:01.27,Default,,0,0,0,,My Ghost is whispering that I should do it. Dialogue: 0,0:40:16.20,0:40:18.66,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)うっ… 待て! Dialogue: 0,0:40:17.62,0:40:20.00,Default,,0,0,0,,Wait! Where are you going?! Dialogue: 0,0:40:18.79,0:40:20.08,Default-ja,,0,0,0,,どこへ行く気だ? Dialogue: 0,0:40:20.58,0:40:23.00,Default-ja,,0,0,0,,うう… 止まるんだ! Dialogue: 0,0:40:21.62,0:40:23.13,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:40:24.38,0:40:26.71,Default-ja,,0,0,0,,(エマ・ブリンダジュニア)\N遠くに行くって約束したんだ Dialogue: 0,0:40:24.50,0:40:27.42,Default,,0,0,0,,We promised we'd go far away. Dialogue: 0,0:40:33.84,0:40:35.30,Default,,0,0,0,,Goodbye. Dialogue: 0,0:40:33.93,0:40:35.35,Default-ja,,0,0,0,,(エマ)さよなら Dialogue: 0,0:40:56.62,0:40:58.79,Default,,0,0,0,,I released the package! Dialogue: 0,0:40:56.66,0:40:58.24,Default-ja,,0,0,0,,(素子)パッケージを解除できたわ Dialogue: 0,0:41:00.41,0:41:02.33,Default,,0,0,0,,I'm going on ahead. Dialogue: 0,0:41:00.54,0:41:02.12,Default-ja,,0,0,0,,先に行くわよ Dialogue: 0,0:41:02.66,0:41:06.13,Default,,0,0,0,,I told you to shoot if things went south!\NTake a damn gun with you... Dialogue: 0,0:41:02.71,0:41:04.71,Default-ja,,0,0,0,,ヤバいときは撃てっつったろ Dialogue: 0,0:41:04.83,0:41:06.13,Default-ja,,0,0,0,,銃ぐらい構えとけ Dialogue: 0,0:41:08.84,0:41:10.34,Default,,0,0,0,,Major... Dialogue: 0,0:41:08.92,0:41:10.21,Default-ja,,0,0,0,,少佐… Dialogue: 0,0:41:13.63,0:41:15.43,Default,,0,0,0,,She's in pieces! Dialogue: 0,0:41:13.68,0:41:15.22,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)粉々じゃねえかよ Dialogue: 0,0:41:15.34,0:41:17.89,Default-ja,,0,0,0,,(素子)ニューロチップ式なら\Nまだ生きてる Dialogue: 0,0:41:15.47,0:41:17.80,Default,,0,0,0,,If she's a neurochip version,\Nshe's still alive. Dialogue: 0,0:41:21.06,0:41:23.14,Default-ja,,0,0,0,,(ブリンダジュニア)\N僕たちは生き続ける Dialogue: 0,0:41:21.10,0:41:23.31,Default,,0,0,0,,We'll go on living. Dialogue: 0,0:41:32.49,0:41:35.57,Default,,0,0,0,,It's a Ghost Dub, not a transfer?! Dialogue: 0,0:41:32.57,0:41:35.66,Default-ja,,0,0,0,,転送ではなく\Nゴーストダビングだと! Dialogue: 0,0:41:45.67,0:41:47.38,Default-ja,,0,0,0,,(サイトー)\Nハリマダラの試作機体だ Dialogue: 0,0:41:45.67,0:41:47.88,Default,,0,0,0,,That's a Harimadara prototype! Dialogue: 0,0:41:50.75,0:41:51.96,Default,,0,0,0,,Major! Dialogue: 0,0:41:50.88,0:41:52.17,Default-ja,,0,0,0,,(イシカワ)少佐! Dialogue: 0,0:41:52.01,0:41:54.88,Default,,0,0,0,,Two Ghosts have been\Ndubbed into that thing. Dialogue: 0,0:41:52.30,0:41:54.72,Default-ja,,0,0,0,,(素子)あれに2人のゴーストが\Nダビングされた Dialogue: 0,0:41:54.84,0:41:57.76,Default-ja,,0,0,0,,止めるぞ ロジコマ!\Nありったけ出せ Dialogue: 0,0:41:54.97,0:41:57.68,Default,,0,0,0,,We're going to stop it! Logicomas,\Ngive me everything you've got! Dialogue: 0,0:41:57.72,0:41:59.51,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:41:57.89,0:41:59.26,Default-ja,,0,0,0,,(ロジコマ1・ロジコマ2)\Nイエッサー! Dialogue: 0,0:42:02.31,0:42:06.02,Default,,0,0,0,,Where the hell would they abandon\Ntheir own lives to go? Dialogue: 0,0:42:02.47,0:42:05.64,Default-ja,,0,0,0,,てめえの命を置き去りにして\Nどこへ行くってんだ? Dialogue: 0,0:42:07.27,0:42:08.10,Default-ja,,0,0,0,,海だ… Dialogue: 0,0:42:07.31,0:42:08.10,Default,,0,0,0,,The ocean. Dialogue: 0,0:42:08.48,0:42:09.31,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:42:08.48,0:42:09.31,Default-ja,,0,0,0,,あん? Dialogue: 0,0:42:09.86,0:42:12.86,Default,,0,0,0,,They're not going anywhere!\NThis ends here! Dialogue: 0,0:42:09.90,0:42:11.52,Default-ja,,0,0,0,,(素子)どこへも行かせない Dialogue: 0,0:42:11.65,0:42:12.86,Default-ja,,0,0,0,,ここで終わりだ Dialogue: 0,0:42:58.86,0:43:02.12,Default,,0,0,0,,Next-gen weapon or not,\Nits brains are rookies. Dialogue: 0,0:42:58.99,0:43:02.20,Default-ja,,0,0,0,,次世代主力兵器だろうが\N脳は素人だ Dialogue: 0,0:43:02.20,0:43:04.62,Default,,0,0,0,,Aim for the eyes and legs,\Nand it's a piece of cake. Dialogue: 0,0:43:02.33,0:43:04.16,Default-ja,,0,0,0,,目と足を狙えば楽勝だな Dialogue: 0,0:43:18.13,0:43:19.22,Default-ja,,0,0,0,,マジかよ Dialogue: 0,0:43:18.13,0:43:19.26,Default,,0,0,0,,For real?! Dialogue: 0,0:43:21.93,0:43:23.18,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)ていっ\N(トグサ)うわっ Dialogue: 0,0:44:08.98,0:44:10.06,Default-ja,,0,0,0,,捕まえたぞ Dialogue: 0,0:44:08.98,0:44:10.06,Default,,0,0,0,,Got you now! Dialogue: 0,0:44:21.82,0:44:22.95,Default-ja,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:44:21.95,0:44:22.99,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:44:23.03,0:44:26.33,Default,,0,0,0,,It's Army intelligence!\NThe bastards requested an artillery strike! Dialogue: 0,0:44:23.07,0:44:26.12,Default-ja,,0,0,0,,(サイトー)陸軍情報部だ\N砲撃を要請しやがった Dialogue: 0,0:44:33.33,0:44:36.21,Default,,0,0,0,,You've cut off your sensory system?! Dialogue: 0,0:44:33.37,0:44:36.04,Default-ja,,0,0,0,,知覚系を切断しただと? Dialogue: 0,0:44:36.17,0:44:37.00,Default-ja,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,0:44:36.29,0:44:37.00,Default,,0,0,0,,Crap! Dialogue: 0,0:44:46.43,0:44:48.89,Default,,0,0,0,,You discarded intensity regions... Dialogue: 0,0:44:46.47,0:44:48.72,Default-ja,,0,0,0,,義体信号域を捨てた Dialogue: 0,0:44:48.85,0:44:53.85,Default-ja,,0,0,0,,認識系 記憶野\N自分を構成するネットを捨てて… Dialogue: 0,0:44:48.93,0:44:53.90,Default,,0,0,0,,Recognition systems, memory fields,\Nthe Net that maintains your architecture... Dialogue: 0,0:45:14.62,0:45:17.38,Default-ja,,0,0,0,,自分のゴーストすら切り捨て― Dialogue: 0,0:45:14.71,0:45:17.25,Default,,0,0,0,,You even jettisoned your own Ghost! Dialogue: 0,0:45:17.29,0:45:20.76,Default,,0,0,0,,You want a life you've stripped\Nall meaning from?! Dialogue: 0,0:45:17.50,0:45:20.34,Default-ja,,0,0,0,,何もかも意味消失させておきながら\N生きるだと! Dialogue: 0,0:46:35.71,0:46:37.08,Default-ja,,0,0,0,,(ブリンダジュニア)さよなら Dialogue: 0,0:46:35.71,0:46:37.17,Default,,0,0,0,,Goodbye. Dialogue: 0,0:47:05.61,0:47:07.20,Default-ja,,0,0,0,,(ホヅミ)終わったな Dialogue: 0,0:47:05.69,0:47:07.20,Default,,0,0,0,,It's over. Dialogue: 0,0:47:07.24,0:47:10.99,Default,,0,0,0,,Return to base.\NWe're going to Kuzan, by way of Benares. Dialogue: 0,0:47:07.32,0:47:10.36,Default-ja,,0,0,0,,基地へ戻れ\Nベナレスを経由してクザンへ行く Dialogue: 0,0:47:13.41,0:47:16.75,Default-ja,,0,0,0,,世界の電脳経済は始まったばかりだ Dialogue: 0,0:47:13.45,0:47:16.70,Default,,0,0,0,,The world's cyber economy has only just begun. Dialogue: 0,0:47:16.79,0:47:19.50,Default,,0,0,0,,I'll pay whatever it takes to reconcile with the cartel-- Dialogue: 0,0:47:16.87,0:47:19.04,Default-ja,,0,0,0,,カルテルと和解する金は\Nいくらでも… Dialogue: 0,0:47:32.05,0:47:33.97,Default,,0,0,0,,On your knees, hands in the air! Dialogue: 0,0:47:32.14,0:47:33.43,Default-ja,,0,0,0,,(警察官)手を上げてひざまずけ! Dialogue: 0,0:47:35.43,0:47:38.39,Default-ja,,0,0,0,,例の手配書か\N言わんこっちゃねえ Dialogue: 0,0:47:35.47,0:47:38.98,Default,,0,0,0,,Oh, the wanted poster.\NTold you so. Dialogue: 0,0:47:46.57,0:47:48.74,Default-ja,,0,0,0,,(クルツ)9課の部長と同じだな Dialogue: 0,0:47:46.57,0:47:48.82,Default,,0,0,0,,You're just like that Section 9 chief. Dialogue: 0,0:47:48.86,0:47:52.87,Default-ja,,0,0,0,,埋められたものを暴いて回らないと\N気が済まないのか? Dialogue: 0,0:47:48.86,0:47:53.58,Default,,0,0,0,,Never happy unless you're digging up\Nwhat's dead and buried. Dialogue: 0,0:47:53.62,0:47:56.41,Default,,0,0,0,,It's something you ran away without doing. Dialogue: 0,0:47:53.66,0:47:56.49,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\Nお前がやらずに逃げ出したことだ Dialogue: 0,0:47:58.41,0:48:01.50,Default-ja,,0,0,0,,どうせ何も変わらないぞ 草薙 Dialogue: 0,0:47:58.50,0:48:01.42,Default,,0,0,0,,Nothing's going to change, Kusanagi. Dialogue: 0,0:48:02.50,0:48:05.67,Default,,0,0,0,,We're an independent offensive unit. Dialogue: 0,0:48:02.58,0:48:05.42,Default-ja,,0,0,0,,私たちは独立攻性部隊だ Dialogue: 0,0:48:05.71,0:48:07.34,Default,,0,0,0,,We stand independent of the system, Dialogue: 0,0:48:05.84,0:48:07.55,Default-ja,,0,0,0,,システムから自立し― Dialogue: 0,0:48:07.38,0:48:12.09,Default,,0,0,0,,and we have truly discrete personalities\Nthat don't get packaged. Dialogue: 0,0:48:07.67,0:48:11.47,Default-ja,,0,0,0,,パッケージ化されない\N本当の単位としての人格を所有する Dialogue: 0,0:48:12.18,0:48:15.39,Default,,0,0,0,,When we're officially approved\Nas top priority, we'll root out Dialogue: 0,0:48:12.22,0:48:15.35,Default-ja,,0,0,0,,我々が最優先ラインに\N承認されたときは― Dialogue: 0,0:48:15.43,0:48:19.60,Default,,0,0,0,,all the sorry bastards who conspire\Nbecause they're afraid of a scandal. Dialogue: 0,0:48:15.47,0:48:17.77,Default-ja,,0,0,0,,スキャンダルを恐れて\Nなれ合う くそ野郎どもを― Dialogue: 0,0:48:17.89,0:48:19.43,Default-ja,,0,0,0,,一掃してやる Dialogue: 0,0:48:22.23,0:48:24.77,Default-ja,,0,0,0,,(クルツ)\N私も それに含まれると? Dialogue: 0,0:48:22.27,0:48:24.77,Default,,0,0,0,,And you count me as one of them? Dialogue: 0,0:48:26.36,0:48:33.03,Default,,0,0,0,,I never changed your channel.\NContact me whenever you want to come home. Dialogue: 0,0:48:26.40,0:48:29.36,Default-ja,,0,0,0,,お前のチャンネルは昔のままだ Dialogue: 0,0:48:29.49,0:48:32.99,Default-ja,,0,0,0,,古巣に戻りたくなったら\Nいつでも連絡しろ Dialogue: 0,0:48:45.59,0:48:46.79,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)釈放だ Dialogue: 0,0:48:45.63,0:48:49.80,Default,,0,0,0,,You're free to go. We voided\Nthe wanted notice Col. Hozumi put out. Dialogue: 0,0:48:46.92,0:48:49.92,Default-ja,,0,0,0,,ホヅミ大佐が出した手配書は\N抹消した Dialogue: 0,0:48:50.42,0:48:54.55,Default,,0,0,0,,Vice-Minister of Defense Kitahara\Nwants to thank you. Dialogue: 0,0:48:50.55,0:48:54.47,Default-ja,,0,0,0,,国防省の北原副大臣が\Nお前に礼を言いたがっている Dialogue: 0,0:48:54.59,0:48:56.39,Default-ja,,0,0,0,,それ 何かの冗談? Dialogue: 0,0:48:54.59,0:48:56.97,Default,,0,0,0,,Is that some sort of joke? Dialogue: 0,0:48:57.01,0:48:58.60,Default,,0,0,0,,A political one. Dialogue: 0,0:48:57.05,0:48:58.60,Default-ja,,0,0,0,,政治上のな Dialogue: 0,0:48:59.31,0:49:02.60,Default-ja,,0,0,0,,先ほど9課が\Nホヅミ大佐が所有する物件で― Dialogue: 0,0:48:59.35,0:49:02.64,Default,,0,0,0,,Section 9 just went through\NCol. Hozumi's possessions Dialogue: 0,0:49:02.73,0:49:04.02,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストダビング装置と― Dialogue: 0,0:49:02.73,0:49:07.23,Default,,0,0,0,,and confiscated a Ghost Dub device\Nand an outline of the Scarecrow op. Dialogue: 0,0:49:04.15,0:49:07.19,Default-ja,,0,0,0,,スケアクロウ作戦の概要書を\N押収した Dialogue: 0,0:49:07.27,0:49:09.40,Default,,0,0,0,,They couldn't arrest her, though. Dialogue: 0,0:49:07.32,0:49:09.44,Default-ja,,0,0,0,,(素子)でも 逮捕はできなかった Dialogue: 0,0:49:09.44,0:49:11.78,Default,,0,0,0,,No-but then she confessed. Dialogue: 0,0:49:09.57,0:49:11.82,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)ああ だが自分から吐いた Dialogue: 0,0:49:16.16,0:49:20.66,Default-ja,,0,0,0,,搭乗していたヘリが撃墜された\Nクザン製の武器でな Dialogue: 0,0:49:16.16,0:49:21.12,Default,,0,0,0,,Her chopper was shot down\Nwith Kuzan weapons. Dialogue: 0,0:49:21.16,0:49:23.50,Default,,0,0,0,,She's afraid enough of the cartel's revenge Dialogue: 0,0:49:21.16,0:49:26.79,Default-ja,,0,0,0,,ホヅミ大佐はカルテルの報復を恐れ\N保護拘束と司法取引を求めている Dialogue: 0,0:49:23.54,0:49:26.83,Default,,0,0,0,,to request protective custody\Nand a plea bargain. Dialogue: 0,0:49:26.92,0:49:28.67,Default,,0,0,0,,So she'll get let off scat-free. Dialogue: 0,0:49:26.92,0:49:28.71,Default-ja,,0,0,0,,(素子)つまり 裁かれない Dialogue: 0,0:49:28.75,0:49:30.34,Default,,0,0,0,,I'll make sure she doesn't. Dialogue: 0,0:49:28.84,0:49:30.34,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)そうはさせん Dialogue: 0,0:49:30.38,0:49:35.30,Default,,0,0,0,,The NPO she worked with is a front\Nfor dirty cyberbrain business. Dialogue: 0,0:49:30.46,0:49:35.30,Default-ja,,0,0,0,,大佐が関与したNPOは\N悪質な電脳ビジネスの隠れみのだ Dialogue: 0,0:49:35.34,0:49:41.02,Default,,0,0,0,,Not only that, we've detected Starter\Nin her cyberbrain, just like your intel said. Dialogue: 0,0:49:35.43,0:49:37.43,Default-ja,,0,0,0,,さらには お前の情報どおり― Dialogue: 0,0:49:37.55,0:49:40.68,Default-ja,,0,0,0,,大佐の電脳内で\Nスターターが検出された Dialogue: 0,0:49:41.10,0:49:44.69,Default,,0,0,0,,She got a lot of people injured or killed,\Nand I'll make her pay for that- Dialogue: 0,0:49:41.18,0:49:44.69,Default-ja,,0,0,0,,多数を死傷させた罪は償ってもらう Dialogue: 0,0:49:44.73,0:49:48.44,Default,,0,0,0,,even if I can't take her to court yet. Dialogue: 0,0:49:44.81,0:49:47.69,Default-ja,,0,0,0,,たとえ今は\N表沙汰にできなくともだ Dialogue: 0,0:49:48.48,0:49:50.69,Default,,0,0,0,,Where did she get the virus? Dialogue: 0,0:49:48.52,0:49:50.78,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\N大佐は どこでウイルスを? Dialogue: 0,0:49:50.78,0:49:56.28,Default,,0,0,0,,Through a broker, she says.\NShe claims to know nothing about its author. Dialogue: 0,0:49:50.90,0:49:53.36,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)ブローカーを介して\N入手したそうだ Dialogue: 0,0:49:53.49,0:49:56.07,Default-ja,,0,0,0,,作成者については\N何も知らんと言っている Dialogue: 0,0:49:56.20,0:49:57.07,Default-ja,,0,0,0,,(素子)そう… Dialogue: 0,0:49:56.32,0:49:57.03,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:49:58.37,0:50:01.70,Default,,0,0,0,,Was it really the cartel\Nwho tried to kill Hozumi? Dialogue: 0,0:49:58.41,0:50:01.04,Default-ja,,0,0,0,,大佐を狙ったのは\N本当にカルテルか? Dialogue: 0,0:50:01.79,0:50:05.83,Default,,0,0,0,,Even if it was someone who wanted to\Nprevent us from investigating her, Dialogue: 0,0:50:01.91,0:50:05.75,Default-ja,,0,0,0,,大佐に捜査の手が及んでほしくない\N誰かがいたとしても― Dialogue: 0,0:50:05.87,0:50:08.00,Default-ja,,0,0,0,,とっくに痕跡を消してるでしょうね Dialogue: 0,0:50:05.87,0:50:08.21,Default,,0,0,0,,I'm sure any trace of them is long gone. Dialogue: 0,0:50:21.18,0:50:22.39,Default,,0,0,0,,Major. Dialogue: 0,0:50:21.31,0:50:22.39,Default-ja,,0,0,0,,(トグサ)少佐 Dialogue: 0,0:50:22.77,0:50:25.06,Default-ja,,0,0,0,,(素子)がん首そろえて出迎え? Dialogue: 0,0:50:22.77,0:50:27.81,Default,,0,0,0,,All of you came?\NI didn't know I had such admirable subordinates. Dialogue: 0,0:50:25.18,0:50:27.85,Default-ja,,0,0,0,,そんなに殊勝な隊員たちだとはね Dialogue: 0,0:50:28.19,0:50:31.11,Default-ja,,0,0,0,,拘留中に\N襲撃される可能性があるしな Dialogue: 0,0:50:28.19,0:50:31.69,Default,,0,0,0,,You could've been attacked\Nwhile in custody. Dialogue: 0,0:50:31.73,0:50:34.53,Default,,0,0,0,,We've been keeping an eye on\Nall the suspicious characters who came by. Dialogue: 0,0:50:31.82,0:50:34.53,Default-ja,,0,0,0,,怪しいやつを\N片っ端からマークしてたのさ Dialogue: 0,0:50:34.78,0:50:37.49,Default-ja,,0,0,0,,(せきばらい)\N(荒巻)もう一つ Dialogue: 0,0:50:35.95,0:50:38.99,Default,,0,0,0,,One more thing.\NI told the Minister of Home Affairs Dialogue: 0,0:50:37.61,0:50:38.95,Default-ja,,0,0,0,,内務大臣には― Dialogue: 0,0:50:39.03,0:50:43.04,Default,,0,0,0,,that your team contributed to deterring the virus. Dialogue: 0,0:50:39.07,0:50:42.74,Default-ja,,0,0,0,,お前たちが ウイルス抑止に\N貢献したことを伝えた Dialogue: 0,0:50:43.08,0:50:48.42,Default,,0,0,0,,Use your vaunted cyberbrain to read\NPublic Security Commission report N2077. Dialogue: 0,0:50:43.12,0:50:48.00,Default-ja,,0,0,0,,得意の電脳で 公安審議会レポート\NN2077を参照しろ Dialogue: 0,0:50:48.46,0:50:52.00,Default,,0,0,0,,As of tomorrow, you get special authority. Dialogue: 0,0:50:48.54,0:50:51.92,Default-ja,,0,0,0,,明日付けで お前たちに\N特務権限が与えられる Dialogue: 0,0:50:52.04,0:50:53.96,Default-ja,,0,0,0,,監査部のチャンネルなしでな Dialogue: 0,0:50:52.05,0:50:54.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Without{\i0} official oversight. Dialogue: 0,0:50:54.59,0:50:57.09,Default,,0,0,0,,This case isn't over. Dialogue: 0,0:50:54.71,0:50:56.97,Default-ja,,0,0,0,,事件は まだ終わってはいない Dialogue: 0,0:50:57.09,0:51:01.64,Default-ja,,0,0,0,,高度な電脳ハックを可能とする\Nウイルス 関与した組織… Dialogue: 0,0:50:57.13,0:51:01.68,Default,,0,0,0,,Investigate the high-level hacking virus\Nand any organizations involved, Dialogue: 0,0:51:01.72,0:51:04.52,Default,,0,0,0,,and plan to attend plenty of funerals\Nalong the way. Dialogue: 0,0:51:01.76,0:51:04.35,Default-ja,,0,0,0,,多数の死者を弔う気で捜査しろ Dialogue: 0,0:51:04.47,0:51:06.43,Default-ja,,0,0,0,,私がサイードを撃ったわ Dialogue: 0,0:51:04.56,0:51:06.27,Default,,0,0,0,,I shot Thied. Dialogue: 0,0:51:07.06,0:51:09.94,Default,,0,0,0,,You must have had a hunch that\Nan intelligence bigwig was behind this, Dialogue: 0,0:51:07.18,0:51:09.69,Default-ja,,0,0,0,,相手が情報部の大物だと\N薄々知ってて― Dialogue: 0,0:51:10.02,0:51:13.27,Default,,0,0,0,,meaning you would've wanted\Nan intel advantage at any cost. Dialogue: 0,0:51:10.10,0:51:13.15,Default-ja,,0,0,0,,何が何でも\N情報勝ちしたかったはずよ Dialogue: 0,0:51:13.27,0:51:15.19,Default-ja,,0,0,0,,なのに なぜ止めなかったの? Dialogue: 0,0:51:13.36,0:51:16.24,Default,,0,0,0,,So why didn't you stop me?! Dialogue: 0,0:51:16.24,0:51:19.49,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)\Nお前のゴースト侵入キーなど\N持っとらんからだ Dialogue: 0,0:51:16.28,0:51:19.91,Default,,0,0,0,,Because I don't have\Nyour Ghost infiltration key. Dialogue: 0,0:51:22.53,0:51:26.45,Default,,0,0,0,,No organization will ever have it. Dialogue: 0,0:51:22.58,0:51:25.79,Default-ja,,0,0,0,,(荒巻)どんな組織も\N未来永劫(えいごう) 持つことはない Dialogue: 0,0:51:26.54,0:51:30.42,Default,,0,0,0,,I promised your late commander that. Dialogue: 0,0:51:26.62,0:51:30.00,Default-ja,,0,0,0,,それが\Nお前の上司だった男との約束だ Dialogue: 0,0:51:54.65,0:51:57.78,Default,,0,0,0,,Bottom line, all we figured out\Nwas that someone out there Dialogue: 0,0:51:54.69,0:51:57.82,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)結局 俺たちが\Nフォローできたのは― Dialogue: 0,0:51:57.82,0:52:04.99,Default,,0,0,0,,used a couple of anti-cyberbrainist hackers\Nand a miserable water company chick. Dialogue: 0,0:51:57.94,0:52:02.20,Default-ja,,0,0,0,,2人の反電脳主義的ハッカーと\N水企業の哀れな女が― Dialogue: 0,0:52:02.32,0:52:04.74,Default-ja,,0,0,0,,利用されたってことだけか Dialogue: 0,0:52:05.03,0:52:08.16,Default,,0,0,0,,We may be looking for a crime\Nworth sacrificing lives over, Dialogue: 0,0:52:05.08,0:52:08.20,Default-ja,,0,0,0,,(素子)多数の死者に値する\N事件性を求めても― Dialogue: 0,0:52:08.20,0:52:10.58,Default,,0,0,0,,but all we have are money-mad war profiteers Dialogue: 0,0:52:08.33,0:52:10.50,Default-ja,,0,0,0,,あるのは戦時ビジネスの亡者と― Dialogue: 0,0:52:10.62,0:52:13.67,Default,,0,0,0,,and a man and girl obsessed\Nwith casting things away. Dialogue: 0,0:52:10.62,0:52:13.71,Default-ja,,0,0,0,,捨てることにとりつかれた\N男と娘だけよ Dialogue: 0,0:52:13.75,0:52:15.34,Default,,0,0,0,,For now, that is. Dialogue: 0,0:52:13.83,0:52:15.54,Default-ja,,0,0,0,,今はまだね Dialogue: 0,0:52:16.88,0:52:21.34,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)男と娘\Nどっちが主体だったんだ? Dialogue: 0,0:52:16.88,0:52:24.68,Default,,0,0,0,,Which one had agency, the man or the girl?\NDid they even have real will? Dialogue: 0,0:52:21.47,0:52:24.60,Default-ja,,0,0,0,,そもそも まともな意志なんて\Nあったのか? Dialogue: 0,0:52:26.14,0:52:30.02,Default,,0,0,0,,When they blocked my infiltration, at least. Dialogue: 0,0:52:26.22,0:52:29.89,Default-ja,,0,0,0,,(素子)少なくとも\N私の侵入を防いだときはね Dialogue: 0,0:52:30.10,0:52:36.69,Default,,0,0,0,,But they fled with nowhere to go,\Nthen had to transfer into that weapon. Dialogue: 0,0:52:30.23,0:52:33.02,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)だが\N行く当てのない逃亡の末― Dialogue: 0,0:52:33.15,0:52:36.40,Default-ja,,0,0,0,,あんな兵器に\Nゴーストを移すしかなかった Dialogue: 0,0:52:36.73,0:52:41.53,Default,,0,0,0,,That think-tank's cyberbrain had\Na massive output system. Dialogue: 0,0:52:36.82,0:52:41.65,Default-ja,,0,0,0,,あの思考戦車の電脳…\N大規模な出力系も備えてたわ Dialogue: 0,0:52:41.61,0:52:43.11,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:52:43.11,0:52:46.20,Default-ja,,0,0,0,,彼らが自分を構成するものを\N切り捨てたのは― Dialogue: 0,0:52:43.16,0:52:46.28,Default,,0,0,0,,What if the reason they cast away\Nwhat made them themselves Dialogue: 0,0:52:46.33,0:52:50.29,Default-ja,,0,0,0,,最後に残ったもの\Nネットに出力するためだとしたら… Dialogue: 0,0:52:46.33,0:52:50.33,Default,,0,0,0,,was to output the last thing left into the Net? Dialogue: 0,0:52:50.71,0:52:53.21,Default,,0,0,0,,You think that's where they were going? Dialogue: 0,0:52:50.75,0:52:53.12,Default-ja,,0,0,0,,それが亡命先だってのか? Dialogue: 0,0:52:53.25,0:52:56.13,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストの最後のかけらを\Nネットに流して… Dialogue: 0,0:52:53.25,0:52:58.17,Default,,0,0,0,,Pouring the last shreds of their Ghosts\Ninto the Net... Is that even possible? Dialogue: 0,0:52:56.25,0:52:58.34,Default-ja,,0,0,0,,可能なのか? そんなこと Dialogue: 0,0:52:59.26,0:53:02.76,Default-ja,,0,0,0,,研究はされてるけど\N実証は不可能よ Dialogue: 0,0:52:59.30,0:53:02.80,Default,,0,0,0,,It's been researched,\Nbut it's impossible to prove. Dialogue: 0,0:53:05.34,0:53:06.18,Default-ja,,0,0,0,,ただ― Dialogue: 0,0:53:05.34,0:53:10.02,Default,,0,0,0,,But in the moment their Ghosts were lost,\NI got the feeling they'd fused. Dialogue: 0,0:53:06.30,0:53:10.02,Default-ja,,0,0,0,,彼らのゴーストロストの瞬間\N1つになった気がした Dialogue: 0,0:53:10.06,0:53:12.73,Default,,0,0,0,,That two lives had become one... Dialogue: 0,0:53:10.14,0:53:12.48,Default-ja,,0,0,0,,2つの命が1つに… Dialogue: 0,0:53:12.77,0:53:18.07,Default,,0,0,0,,That isn't like you. Ghosts are\Nthe most independent things in this world. Dialogue: 0,0:53:12.94,0:53:14.56,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)らしくねえな Dialogue: 0,0:53:14.69,0:53:18.19,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストは\Nこの世で最も独立した存在だ Dialogue: 0,0:53:18.11,0:53:22.15,Default,,0,0,0,,Even the ones being controlled are fundamentally,\Neternally standalone. Dialogue: 0,0:53:18.32,0:53:22.45,Default-ja,,0,0,0,,操作されたものでも\N本質は永遠のスタンドアローンさ Dialogue: 0,0:53:22.40,0:53:24.36,Default,,0,0,0,,Like our squad, yeah? Dialogue: 0,0:53:22.57,0:53:24.57,Default-ja,,0,0,0,,俺たちの部隊みたいにな Dialogue: 0,0:53:27.95,0:53:29.74,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:53:28.03,0:53:29.33,Default-ja,,0,0,0,,そうね Dialogue: 0,0:53:29.83,0:53:34.58,Default,,0,0,0,,Well? The floaters are all ready.\NI got a set of two. Dialogue: 0,0:53:29.87,0:53:32.46,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)で?\Nフローターの準備できてるぜ Dialogue: 0,0:53:32.58,0:53:34.67,Default-ja,,0,0,0,,ペアで浮き袋 2セット Dialogue: 0,0:53:34.67,0:53:37.59,Default,,0,0,0,,Even someone with\Na titanium skull wouldn't drown. Dialogue: 0,0:53:34.79,0:53:37.50,Default-ja,,0,0,0,,チタン製の頭蓋骨だろうが\N沈みっこねえ Dialogue: 0,0:53:37.63,0:53:40.59,Default-ja,,0,0,0,,本気で真冬の海に潜りたいわけ? Dialogue: 0,0:53:37.63,0:53:40.59,Default,,0,0,0,,You seriously want to swim\Nin the ocean in midwinter? Dialogue: 0,0:53:40.67,0:53:43.76,Default,,0,0,0,,Gotta shake off those memories\Nof almost drowning. Dialogue: 0,0:53:40.71,0:53:43.30,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\N沈みかけた記憶を追っ払うのさ Dialogue: 0,0:53:43.80,0:53:46.76,Default,,0,0,0,,Plus it ain't too often\NI get to see you in a swimsuit. Dialogue: 0,0:53:43.88,0:53:46.59,Default-ja,,0,0,0,,お前の水着姿なんて\Nそうそう拝めねえし Dialogue: 0,0:53:46.72,0:53:48.10,Default-ja,,0,0,0,,それが目的? Dialogue: 0,0:53:46.84,0:53:48.18,Default,,0,0,0,,That's your real goal? Dialogue: 0,0:53:48.22,0:53:49.89,Default-ja,,0,0,0,,あん?\N(素子)あきれた Dialogue: 0,0:53:48.22,0:53:50.06,Default,,0,0,0,,- Huh?\N- Unbelievable. Dialogue: 0,0:53:50.01,0:53:53.73,Default-ja,,0,0,0,,違うって!\N俺は お前のためにだな… Dialogue: 0,0:53:50.10,0:53:53.43,Default,,0,0,0,,No, no! I'm doing this all for you! Dialogue: 0,0:53:55.73,0:53:57.61,Default,,0,0,0,,I'll take a rain check. Dialogue: 0,0:53:55.85,0:53:57.56,Default-ja,,0,0,0,,(素子)\Nまたの機会にしておくわ Dialogue: 0,0:53:57.69,0:54:00.23,Default-ja,,0,0,0,,(バトー)\Nおい 違うって言ってんだろ! Dialogue: 0,0:53:57.69,0:54:00.27,Default,,0,0,0,,I'm telling you, you got it all wrong! Dialogue: 0,0:54:04.59,0:54:10.59,Default,,0,0,0,,A Team Nanban (594mgnav) Release