1 00:00:01,001 --> 00:00:06,006 ♪~ 2 00:00:34,785 --> 00:00:39,790 ~♪ 3 00:00:41,375 --> 00:00:45,004 (カラスの鳴き声) 4 00:01:08,194 --> 00:01:11,405 (大使)大統領 例の取り引きは無事完了です 5 00:01:11,489 --> 00:01:15,117 明日にも リトルコメットの輝きを お目にかけられるかと 6 00:01:16,285 --> 00:01:22,291 (白バイのサイレン) 7 00:01:23,042 --> 00:01:24,919 何をしている 急げ 8 00:01:25,002 --> 00:01:25,961 (運転手)いえ それが… 9 00:01:30,299 --> 00:01:32,718 失礼ですが 身分証を拝見しても? 10 00:01:32,802 --> 00:01:34,470 あの旗が見えないのかね? 11 00:01:34,553 --> 00:01:37,973 私は マランダ共和国全権大使だ 12 00:01:38,057 --> 00:01:40,601 これは国際問題だぞ… 13 00:01:41,769 --> 00:01:43,687 あらら すいません そうとは知らず 14 00:01:43,771 --> 00:01:44,897 (運転手)大使! 15 00:01:45,397 --> 00:01:47,733 あっ ああ… 16 00:01:50,236 --> 00:01:56,075 (大使と運転手のうめき声) 17 00:01:58,494 --> 00:02:00,538 (警官)そこで停止してください 18 00:02:07,837 --> 00:02:10,506 (先輩警官) 何してる 外交公用車だぞ 19 00:02:10,589 --> 00:02:12,174 (新人警官)えっ? ああっ! 20 00:02:12,258 --> 00:02:13,759 (先輩警官)よけろ! (新人警官)ううっ 21 00:02:14,593 --> 00:02:16,679 (新人警官)あっ… んっ 22 00:02:32,111 --> 00:02:34,947 (ルパン)さて あとは お宝まで まっしぐらだな 23 00:02:35,030 --> 00:02:38,450 “東ドロアの世界的歌手 クイーン=マルタ” 24 00:02:38,534 --> 00:02:40,327 “西ドロアにて暗殺される” 25 00:02:40,411 --> 00:02:44,665 “東西ドロアの不可侵条約が破られ 国交緊迫”? 26 00:02:44,748 --> 00:02:46,625 あきれたもんだな 27 00:02:46,709 --> 00:02:49,044 平和のための不可侵条約を 破るなんて 28 00:02:49,128 --> 00:02:52,089 世界中を敵に回すぜ 西ドロアは 29 00:02:52,172 --> 00:02:53,883 (次元(じげん))気が知れねえな 30 00:02:53,966 --> 00:02:58,470 元は1つの国だったのに 何の罪もない人間を巻き込むなんて 31 00:02:59,179 --> 00:03:01,390 どうした? まだ引きずってんのか? 32 00:03:01,473 --> 00:03:04,894 (次元)守れるはずの命だった それだけだ 33 00:03:04,977 --> 00:03:07,479 こんな死に方は したくないもんだねえ 34 00:03:08,314 --> 00:03:10,441 (笛の音) 35 00:03:15,821 --> 00:03:17,740 しかし物騒な街だな 36 00:03:17,823 --> 00:03:21,327 (ルパン)当然さ 世界屈指の防犯率の高さ 37 00:03:21,410 --> 00:03:24,496 東ドロアが世界に誇る 優等生の街だからな 38 00:03:24,580 --> 00:03:27,374 だから大使館だの 資産家の豪邸だの― 39 00:03:27,458 --> 00:03:28,918 ひしめき合ってるわけか 40 00:03:29,001 --> 00:03:30,753 (ルパン)泥棒冥利(みょうり)に尽きるだろ 41 00:03:30,836 --> 00:03:33,964 (次元) お手柔らかに願いたいもんだね 42 00:03:51,857 --> 00:03:53,025 (係員)荷物を 43 00:04:02,910 --> 00:04:04,036 どうぞ 44 00:04:22,012 --> 00:04:24,223 (大使館員) 遠路はるばる ご苦労さまです 45 00:04:24,306 --> 00:04:26,183 (大使) ああ それより例のものは? 46 00:04:26,266 --> 00:04:27,184 (大使館員)こちらに 47 00:04:28,310 --> 00:04:29,812 (大使)おお… 48 00:04:29,895 --> 00:04:30,938 (大使館員)これが中世― 49 00:04:31,021 --> 00:04:34,483 東ドロアに落ちたと言い伝えられる すい星のカケラ 50 00:04:34,566 --> 00:04:36,026 リトルコメットです 51 00:04:36,110 --> 00:04:40,447 こんな貴重な代物を手放すとは 東ドロアも見る目がないな 52 00:04:40,531 --> 00:04:43,909 それよりも手に入れたいものが あるという証拠です 53 00:04:43,993 --> 00:04:44,827 というと? 54 00:04:44,910 --> 00:04:47,287 西ドロアに 決まってるじゃないですか 55 00:04:47,371 --> 00:04:51,792 この宝石と引き換えに 我が国から入手したウラン濃縮設備 56 00:04:51,792 --> 00:04:52,292 この宝石と引き換えに 我が国から入手したウラン濃縮設備 57 00:04:51,792 --> 00:04:52,292 (大使)んん? 58 00:04:52,292 --> 00:04:52,376 (大使)んん? 59 00:04:52,376 --> 00:04:52,918 (大使)んん? 60 00:04:52,376 --> 00:04:52,918 その使い道が何なのか 想像に難くありません 61 00:04:52,918 --> 00:04:56,088 その使い道が何なのか 想像に難くありません 62 00:04:56,171 --> 00:04:57,423 大バカどもだな 63 00:04:57,506 --> 00:05:00,259 ん? まっ 我々 マランダ共和国は 64 00:05:00,342 --> 00:05:03,554 あくまで中立の立場で 軍備を売るだけ 65 00:05:03,637 --> 00:05:05,264 それが何に使われようが 66 00:05:05,347 --> 00:05:08,350 私たちの関与するところでは ございません 67 00:05:08,434 --> 00:05:09,351 そうだな 68 00:05:09,435 --> 00:05:12,938 どうぞ 実際に お手に取って ご覧ください 69 00:05:13,022 --> 00:05:16,442 こちらがロック解除の 打ち込みキーになります 70 00:05:16,525 --> 00:05:17,359 (大使)ん… 71 00:05:17,943 --> 00:05:19,611 (足音) 72 00:05:22,865 --> 00:05:25,367 (次元)チッ 勘づかれたか 73 00:05:28,871 --> 00:05:30,205 どうかされましたか? 74 00:05:30,289 --> 00:05:31,123 (銃声) 75 00:05:31,206 --> 00:05:31,623 (大使)んっ (大使館員)あっ! 76 00:05:31,623 --> 00:05:32,374 (大使)んっ (大使館員)あっ! 77 00:05:31,623 --> 00:05:32,374 (警報音) 78 00:05:32,374 --> 00:05:33,208 (警報音) 79 00:05:33,208 --> 00:05:34,376 (警報音) 80 00:05:33,208 --> 00:05:34,376 (大使館員)んっ (大使)ああっ 81 00:05:34,376 --> 00:05:34,460 (警報音) 82 00:05:34,460 --> 00:05:35,502 (警報音) 83 00:05:34,460 --> 00:05:35,502 誰だ お前は! 84 00:05:35,502 --> 00:05:35,586 (警報音) 85 00:05:35,586 --> 00:05:37,379 (警報音) 86 00:05:35,586 --> 00:05:37,379 (大使)ああ… (大使館員)ううっ がっ! 87 00:05:38,756 --> 00:05:42,468 次元 何してくれてんの まだ暗証番号 聞けてないのに 88 00:05:42,551 --> 00:05:43,385 (銃声) 89 00:05:43,469 --> 00:05:45,387 しゃべってる暇はない 逃げるぞ 90 00:05:45,471 --> 00:05:48,640 あ? やけに早いな しくじった覚えはないぞ 91 00:05:49,725 --> 00:05:51,435 ここから行くしかないな 92 00:05:51,518 --> 00:05:52,895 お前から行けよ 93 00:05:53,395 --> 00:05:53,854 (銃声) 94 00:05:53,854 --> 00:05:55,147 (銃声) 95 00:05:53,854 --> 00:05:55,147 (次元)うおっ! 96 00:05:55,230 --> 00:05:56,231 チクショウめ 97 00:05:56,315 --> 00:05:57,649 (ルパン)イッテ 98 00:05:57,733 --> 00:06:00,402 (武装大使館員)んっ? (ルパン)よっ うりゃあ! 99 00:06:00,486 --> 00:06:02,446 (ルパン・次元)うあっ! (武装大使館員たち)ぐあっ! 100 00:06:03,489 --> 00:06:04,406 (次元)来たぞ (ルパン)ヤッベ ヤベッ 101 00:06:06,825 --> 00:06:09,369 (ルパン)ありゃりゃ 随分 手際がいいことで 102 00:06:10,162 --> 00:06:12,372 (次元)どうする? (ルパン)こっちだ! 103 00:06:17,461 --> 00:06:19,379 (次元・ルパン)ハァ ハァ ハァ… 104 00:06:42,486 --> 00:06:43,403 (パトカーのサイレン) 105 00:06:43,403 --> 00:06:45,114 (パトカーのサイレン) 106 00:06:43,403 --> 00:06:45,114 (ルパン)何だ 何だ? 107 00:06:45,114 --> 00:06:45,197 (パトカーのサイレン) 108 00:06:45,197 --> 00:06:47,407 (パトカーのサイレン) 109 00:06:45,197 --> 00:06:47,407 まるで こっちの動きを 読まれてるみたいだ 110 00:06:56,750 --> 00:06:57,835 ルパン 111 00:06:57,918 --> 00:06:58,752 (ルパン)ん? 112 00:07:00,838 --> 00:07:02,756 小市民の車だぞ 113 00:07:02,840 --> 00:07:04,133 そんな野蛮なまね できっかっての 114 00:07:04,133 --> 00:07:05,217 そんな野蛮なまね できっかっての 115 00:07:04,133 --> 00:07:05,217 (パトカーのサイレン) 116 00:07:05,217 --> 00:07:05,300 (パトカーのサイレン) 117 00:07:05,300 --> 00:07:07,553 (パトカーのサイレン) 118 00:07:05,300 --> 00:07:07,553 (次元)足がなけりゃ どうにもならんだろ 119 00:07:07,553 --> 00:07:07,636 (パトカーのサイレン) 120 00:07:07,636 --> 00:07:09,513 (パトカーのサイレン) 121 00:07:07,636 --> 00:07:09,513 (ルパン)ん~ クソッ 行くぞ 122 00:07:13,350 --> 00:07:15,769 (次元・ルパン)ハァ ハァ ハァ… 123 00:07:25,112 --> 00:07:25,904 (ヤエル奥崎(おくざき))1 124 00:07:25,904 --> 00:07:26,321 (ヤエル奥崎(おくざき))1 125 00:07:25,904 --> 00:07:26,321 (サイレンサーの音) 126 00:07:26,321 --> 00:07:26,780 (サイレンサーの音) 127 00:07:31,952 --> 00:07:32,786 (着弾音) 128 00:07:32,870 --> 00:07:34,705 (次元)うあっ! (ルパン)次元! 129 00:07:34,788 --> 00:07:36,874 うっ イテテ… 130 00:07:36,957 --> 00:07:38,083 (次元)うっ… (ルパン)ん? 131 00:07:40,169 --> 00:07:41,086 (ルパン)あいつか 132 00:07:43,755 --> 00:07:46,175 (次元)うあっ くっ… (ルパン)んっ んっ… 133 00:07:48,760 --> 00:07:49,344 2 134 00:07:49,344 --> 00:07:50,179 2 135 00:07:49,344 --> 00:07:50,179 (サイレンサーの音) 136 00:07:52,181 --> 00:07:53,515 (ルパン)ぐあっ! ぐっ… (次元)ルパン! 137 00:07:53,599 --> 00:07:54,600 イッテえ! 138 00:07:55,184 --> 00:07:57,603 うっ クソ~! 139 00:08:01,690 --> 00:08:04,610 (ルパン)くっ うっ うう… 140 00:08:10,699 --> 00:08:13,619 許せねえ 誰だ 俺たちを狙いやがったのは 141 00:08:14,786 --> 00:08:17,873 この形 一度だけ見たことがある 142 00:08:17,956 --> 00:08:19,124 (ルパン)何? どこで? 143 00:08:20,584 --> 00:08:22,836 (次元)クイーン=マルタだ (ルパン)えっ? 144 00:08:22,920 --> 00:08:24,129 あの日… 145 00:08:24,213 --> 00:08:29,218 (音楽) 146 00:08:31,803 --> 00:08:37,809 (クイーン=マルタの歌声) 147 00:08:48,487 --> 00:08:54,910 (クイーン=マルタの歌声) 148 00:09:04,461 --> 00:09:06,755 (次元)んっ (観客)キャー! 149 00:09:06,838 --> 00:09:10,759 (観客たちのざわめき) 150 00:09:10,842 --> 00:09:11,969 (クイーン=マルタ)うっ… 151 00:09:16,098 --> 00:09:16,932 あっ 152 00:09:34,741 --> 00:09:35,867 (ルパン)…ってことは 153 00:09:35,951 --> 00:09:38,912 クイーン=マルタをやったのと 同じやつか? 154 00:09:38,996 --> 00:09:39,997 確かなことは言えないが… 155 00:09:39,997 --> 00:09:41,123 確かなことは言えないが… 156 00:09:39,997 --> 00:09:41,123 (パトカーのサイレン) 157 00:09:41,123 --> 00:09:41,206 (パトカーのサイレン) 158 00:09:41,206 --> 00:09:42,833 (パトカーのサイレン) 159 00:09:41,206 --> 00:09:42,833 (次元・ルパン)ん? 160 00:09:43,834 --> 00:09:45,085 (ルパン)何で この場所が? 161 00:09:45,669 --> 00:09:48,839 (次元)さすがは 優等生の街だな 行くぞ 162 00:09:48,922 --> 00:09:50,465 (ルパン)行くって どこへ? 163 00:09:50,549 --> 00:09:52,801 (次元) ちょっと確認したいことがある 164 00:09:56,596 --> 00:09:58,265 (ルパン)次元 何を探してんだ? 165 00:10:03,353 --> 00:10:04,187 やはり… 166 00:10:04,271 --> 00:10:06,273 (ルパン)ん? んっ んん? 167 00:10:08,358 --> 00:10:11,403 お前 もしかして幽霊だったのか? 168 00:10:12,529 --> 00:10:14,990 風のうわさに聞いたことがある 169 00:10:15,073 --> 00:10:19,828 標的の墓を事前に用意する殺し屋 ヤエル奥崎 170 00:10:19,911 --> 00:10:23,790 個人的な意志では動かず 背後に必ず依頼主がいる 171 00:10:23,874 --> 00:10:26,793 (ルパン)聞いたこたあねえな どんなやつだ? 172 00:10:26,877 --> 00:10:29,254 ほとんど情報はない 173 00:10:29,338 --> 00:10:31,840 何しろ そいつに狙われて 生き延びたやつは 174 00:10:31,923 --> 00:10:34,259 1人として いないからな 175 00:10:34,343 --> 00:10:37,471 俺の知ってるのは 腕に相当 自信があるのか― 176 00:10:37,554 --> 00:10:41,808 何発でターゲットを仕留めるか サイコロで決めるってことだけだ 177 00:10:43,935 --> 00:10:47,397 “お祭り気分” “愉快な気持ち”“勝利” 178 00:10:47,481 --> 00:10:49,274 あ? 何だ 突然? 179 00:10:49,358 --> 00:10:52,611 パセリの花言葉さ あとは“死の前兆” 180 00:10:52,694 --> 00:10:53,612 ケッ! 181 00:10:53,695 --> 00:10:56,323 殺しを楽しんでやがるってわけか 182 00:10:56,406 --> 00:10:58,075 (においを嗅ぐ音) 183 00:11:02,954 --> 00:11:04,831 (ルパン)お前に やれんのか? 184 00:11:05,624 --> 00:11:10,087 (次元)聞き捨てならねえな まさか俺が負けるとでも? 185 00:11:10,670 --> 00:11:12,005 生き延びたやつは いないんだろ? 186 00:11:12,089 --> 00:11:12,923 うっ… 187 00:11:13,006 --> 00:11:15,008 そのケガじゃ 分が悪すぎる 188 00:11:15,092 --> 00:11:17,594 世界一のガンマンは2人いらない 189 00:11:18,428 --> 00:11:22,432 これでも仲間のためを思って 言ってやってんだぜ 190 00:11:22,516 --> 00:11:23,767 (次元)勘違いするな 191 00:11:23,850 --> 00:11:26,603 俺と お前は あくまで ビジネス上のパートナーだ 192 00:11:26,686 --> 00:11:27,979 仲間じゃない 193 00:11:28,063 --> 00:11:29,856 ああ そう まっ 勝手にしな 194 00:11:48,208 --> 00:11:52,546 (オーナー)あなたのような美女に 来ていただいて 大変光栄です 195 00:11:52,629 --> 00:11:54,756 (不二子(ふじこ))まあ 口が お上手ね 196 00:11:54,840 --> 00:11:57,926 (オーナー)当クラブは 会員制になっておりまして 197 00:11:58,009 --> 00:12:02,639 いらっしゃるお客様は 気品ある資産家の方々に限ります 198 00:12:02,722 --> 00:12:04,516 トラブルの心配は ありません 199 00:12:04,599 --> 00:12:06,852 あら 安心 200 00:12:06,935 --> 00:12:10,272 (オーナー)ではショータイムまで こちらで お待ちください 201 00:12:45,015 --> 00:12:46,016 (解錠音) 202 00:12:50,395 --> 00:12:51,396 (解錠音) 203 00:12:54,483 --> 00:12:57,068 (不二子) フッ ようやく見つけたわ 204 00:12:57,152 --> 00:12:57,986 (銃を構える音) (不二子)ハッ! 205 00:12:58,945 --> 00:13:00,989 (オーナー) ショーは もうすぐですよ 206 00:13:01,072 --> 00:13:03,492 (不二子) あら もう そんな時間? 207 00:13:03,575 --> 00:13:04,367 ふっ! 208 00:13:04,451 --> 00:13:05,869 あっ ハッ… 209 00:13:05,952 --> 00:13:08,371 ああっ! うっ うっ ああっ 210 00:13:08,455 --> 00:13:10,290 (オーナー)困りますね 211 00:13:10,373 --> 00:13:14,169 あれは あなたのようなレディーが 手にしていい代物ではありませんよ 212 00:13:14,252 --> 00:13:15,879 ちょっと下ろして 213 00:13:15,962 --> 00:13:17,255 わっ… あっ! 214 00:13:24,054 --> 00:13:25,055 あっ 215 00:13:25,847 --> 00:13:28,350 殺す気か? 次元大介(だいすけ) 216 00:13:28,433 --> 00:13:31,269 ルパン三世(さんせい) どうして ここが分かった? 217 00:13:31,353 --> 00:13:32,437 気づかなかったか? 218 00:13:32,521 --> 00:13:35,774 お前の墓に供えられていたのは 原生のパセリだった 219 00:13:35,857 --> 00:13:39,194 さらに かすかに におったアネモネの香り 220 00:13:41,154 --> 00:13:44,866 この辺りでアネモネが 群生してる場所は限られている 221 00:13:44,950 --> 00:13:46,743 (ルパン)だろ? (次元)帰れ! 222 00:13:46,826 --> 00:13:48,662 人の手を借りるつもりはない 223 00:13:48,745 --> 00:13:50,622 別に お前のためじゃないよ 224 00:13:50,705 --> 00:13:52,958 (次元)ん? (ルパン)興味があるのさ 225 00:13:53,041 --> 00:13:55,502 (ルパン)誰が何のために ヤエル奥崎を雇って 226 00:13:55,585 --> 00:13:56,878 次元を狙ったのか 227 00:13:56,962 --> 00:14:00,632 大使館のお宝を 取り返したい連中の仕業だろう 228 00:14:00,715 --> 00:14:03,552 だったら何で 俺の墓を用意してない? 229 00:14:03,635 --> 00:14:07,264 どうも におうんだよ だから それを確かめにな 230 00:14:07,347 --> 00:14:10,016 物好きも大概にしておけよ 231 00:14:10,100 --> 00:14:12,269 その言葉 そっくり お返しするよ 232 00:14:17,357 --> 00:14:19,609 (次元)生活感がないな 233 00:14:19,693 --> 00:14:22,654 (ルパン) やつの根城ってわけじゃなさそうだ 234 00:14:28,118 --> 00:14:30,036 (次元)銃の工房か 235 00:14:37,252 --> 00:14:38,545 うわっ 236 00:14:38,628 --> 00:14:40,005 早く行けよ 237 00:14:40,088 --> 00:14:40,922 押すなよ 238 00:14:44,134 --> 00:14:46,052 こっちは通信機だらけだ 239 00:14:50,473 --> 00:14:52,058 (次元)おい これ見ろ 240 00:14:52,142 --> 00:14:55,061 随分と まあ 多趣味なもので 241 00:14:55,145 --> 00:14:57,606 (次元) どうやら手先は器用らしいな 242 00:14:59,649 --> 00:15:02,777 何だ? 同じスーツばかりじゃねえか 243 00:15:02,861 --> 00:15:06,281 プラダか 次元も 同じようなもん 着てんだろ? 244 00:15:06,906 --> 00:15:10,118 俺は ジバンシイから フェンディまで幅が広い 245 00:15:10,201 --> 00:15:11,036 ああ そう 246 00:15:11,119 --> 00:15:12,579 (不二子)誰か! (ルパン・次元)ん? 247 00:15:12,662 --> 00:15:15,123 (不二子)ここから出して! (ルパン)あの声は不二子? 248 00:15:15,206 --> 00:15:16,041 (不二子)誰か! 249 00:15:16,124 --> 00:15:17,167 (次元)こっちだ 250 00:15:17,667 --> 00:15:20,337 (不二子)誰か! いないの? 251 00:15:20,920 --> 00:15:21,838 (ルパン)あれだ 252 00:15:23,006 --> 00:15:24,257 不二子 253 00:15:24,758 --> 00:15:26,926 不二子 聞こえるか? 何があった? 254 00:15:27,010 --> 00:15:28,970 その声は ルパン? 255 00:15:29,054 --> 00:15:31,723 (ルパン)お前も ヤエル奥崎に狙われたのか? 256 00:15:31,806 --> 00:15:33,725 誰 それ? 257 00:15:33,808 --> 00:15:36,811 クラブのショーガールとして 働こうとしたら 258 00:15:36,895 --> 00:15:38,938 とんだ所に迷い込んじゃったみたい 259 00:15:39,022 --> 00:15:41,650 不二子 一体 何をたくらんでる? 260 00:15:41,733 --> 00:15:44,361 (不二子) 人聞きの悪いこと言わないでよ 261 00:15:44,444 --> 00:15:47,781 私は ただ泥棒稼業から 足を洗おうとしただけ 262 00:15:47,864 --> 00:15:51,159 でも ツケが回ったのかしら 私も もう終わりみたい 263 00:15:51,242 --> 00:15:53,578 おいおい 縁起でもないこと言うなよ 264 00:15:53,662 --> 00:15:56,706 (不二子)ホントよ ルパン でも助けに来ないで 265 00:15:57,457 --> 00:16:00,585 あなたまで犠牲にしたくないから 266 00:16:01,127 --> 00:16:01,961 さよなら 267 00:16:02,045 --> 00:16:04,255 ナメられたもんだ 268 00:16:04,339 --> 00:16:06,591 ねえ 俺を誰だと思ってんだ? 269 00:16:06,675 --> 00:16:09,010 (不二子)ダメ 来ないで! 270 00:16:09,928 --> 00:16:12,347 そんなの やってみなきゃ 分かんねえだろが! 271 00:16:12,430 --> 00:16:15,266 (ヤエル奥崎) ならば 試してみるか? 272 00:16:16,434 --> 00:16:17,352 待て 273 00:16:18,228 --> 00:16:21,856 お前に聞きたいことがある なぜ不二子を監視してる? 274 00:16:21,940 --> 00:16:23,483 女など知らん 275 00:16:23,566 --> 00:16:27,112 ただ私の手配したブツの 動作確認をしていただけだ 276 00:16:27,779 --> 00:16:29,364 じゃあ なぜ次元を狙う? 277 00:16:29,447 --> 00:16:33,118 理由などない ただターゲットを始末するのみ 278 00:16:33,743 --> 00:16:37,122 あっ そう だが少々 勇み足が過ぎたな 279 00:16:37,205 --> 00:16:40,792 ダメだろ? スナイパーが ターゲットに こんなに近づいちゃ 280 00:16:40,875 --> 00:16:42,877 早撃ちで次元にかなう相手は いねえ 281 00:16:43,503 --> 00:16:45,880 (ヤエル奥崎) 貴様は2つ 間違えている 282 00:16:45,964 --> 00:16:48,758 まず私の専門は狙撃だけではない 283 00:16:48,842 --> 00:16:51,886 そして かなわないのは お前たちのほうだ 284 00:16:51,970 --> 00:16:53,471 (次元)なら 試してみるさ 285 00:16:53,555 --> 00:16:54,389 (ルパン)やったれ 286 00:16:57,475 --> 00:17:01,896 (次元)お前には借りがある きっちり返させてもらうぜ 287 00:17:04,733 --> 00:17:06,943 左腕で勝負か? 288 00:17:08,027 --> 00:17:11,156 いいだろう いつでも好きな時に抜け 289 00:17:24,586 --> 00:17:25,837 (ヤエル奥崎)3 290 00:17:25,920 --> 00:17:27,213 あっ… 291 00:17:30,175 --> 00:17:31,468 うあっ! 292 00:17:32,343 --> 00:17:33,553 えっ… 293 00:17:35,346 --> 00:17:37,223 次元が負けた? 294 00:17:37,307 --> 00:17:38,767 (ヤエル奥崎)当然だ (ルパン)あっ 295 00:17:40,977 --> 00:17:45,023 (ヤエル奥崎)“357マグナム” そんなデカブツ 早撃ちには不向き 296 00:17:45,106 --> 00:17:47,525 さて 余興は おしまいだ 297 00:17:48,109 --> 00:17:52,030 次の1発が次元大介 貴様の最期だ 298 00:17:53,114 --> 00:17:55,533 (ルパン)こりゃ 分が悪い ひとまず出直すぞ 299 00:17:55,617 --> 00:17:57,535 (次元)離せ ルパン (ルパン)いいから来いって 300 00:18:04,793 --> 00:18:07,545 (ルパン)まさか次元が 早撃ちで負けるなんてな 301 00:18:07,629 --> 00:18:10,465 (次元)やつの銃は22口径と小さい 302 00:18:07,629 --> 00:18:10,465 (エンジンをかける音) 303 00:18:10,465 --> 00:18:10,548 (エンジンをかける音) 304 00:18:10,548 --> 00:18:13,092 (エンジンをかける音) 305 00:18:10,548 --> 00:18:13,092 それに かなり 軽量化してやがったようだ 306 00:18:13,092 --> 00:18:13,176 (エンジンをかける音) 307 00:18:13,176 --> 00:18:14,135 (エンジンをかける音) 308 00:18:13,176 --> 00:18:14,135 (ルパン)じゃあ お前も 同じ重さの銃を使えば 309 00:18:14,135 --> 00:18:14,219 (ルパン)じゃあ お前も 同じ重さの銃を使えば 310 00:18:14,219 --> 00:18:15,345 (ルパン)じゃあ お前も 同じ重さの銃を使えば 311 00:18:14,219 --> 00:18:15,345 (エンジンの始動音) 312 00:18:15,345 --> 00:18:15,428 (エンジンの始動音) 313 00:18:15,428 --> 00:18:15,970 (エンジンの始動音) 314 00:18:15,428 --> 00:18:15,970 負けねえってわけか? 315 00:18:15,970 --> 00:18:17,055 負けねえってわけか? 316 00:18:17,138 --> 00:18:18,807 (次元)フン ゴメンだね 317 00:18:19,766 --> 00:18:21,810 (ルパン) 意地張ってる場合かっての 318 00:18:25,939 --> 00:18:27,732 (エンジンをかける音) 319 00:18:27,816 --> 00:18:29,943 (エンジンの始動音) 320 00:18:30,026 --> 00:18:31,653 (車の走行音) 321 00:18:40,078 --> 00:18:41,162 来たぞ! 322 00:18:41,246 --> 00:18:42,121 やつか 323 00:18:45,834 --> 00:18:49,003 (ピアノの音) 324 00:18:49,003 --> 00:18:50,004 (ピアノの音) 325 00:18:49,003 --> 00:18:50,004 (不二子)えっ 326 00:18:50,004 --> 00:18:51,339 (ピアノの音) 327 00:18:53,925 --> 00:18:56,344 あ… あっ あ? 328 00:19:01,391 --> 00:19:03,101 ハッ ああ… あっ 329 00:19:09,941 --> 00:19:12,110 うわっ! あっ… 330 00:19:17,115 --> 00:19:18,741 (次元) 一発 ぶち込んでやんねえと 331 00:19:18,825 --> 00:19:20,785 腹の虫が治まらねえ 332 00:19:20,869 --> 00:19:22,328 頼むぜ 次元 333 00:19:23,121 --> 00:19:24,539 (次元)クソッ (ルパン)ダメか? 334 00:19:27,709 --> 00:19:28,626 (2人)うわあ! 335 00:19:30,712 --> 00:19:32,130 (ルパン)次元 つかまってろ! (次元)うっ! 336 00:19:36,968 --> 00:19:38,887 よっ どうだ この野郎! 337 00:19:49,939 --> 00:19:51,024 (次元)何だ おい 338 00:19:51,107 --> 00:19:54,068 サイコロで仕留めんのを 決めるんじゃねえのかよ! 339 00:19:56,571 --> 00:19:58,823 ぐっ あっ… 340 00:19:58,907 --> 00:20:01,910 (次元)やつなりに何か こだわりのルールがあるのかもしれん 341 00:20:01,993 --> 00:20:05,079 (ルパン)そんなこと… ああっ… 知るかっての! 342 00:20:09,626 --> 00:20:10,835 ざまあみやがれ 343 00:20:13,504 --> 00:20:14,714 (次元)ダメだ 344 00:20:24,140 --> 00:20:25,099 やだ 何 これ? 345 00:20:27,977 --> 00:20:29,145 あ… 346 00:20:29,771 --> 00:20:30,813 ああっ 347 00:20:32,440 --> 00:20:34,359 うっ… ああっ! 348 00:20:38,196 --> 00:20:40,365 あっ… んっ! 349 00:20:40,448 --> 00:20:43,493 んっ んん… んっ ああっ! 350 00:20:43,576 --> 00:20:44,869 (クラクション) 351 00:20:53,711 --> 00:20:55,254 ようやく振り切ったな 352 00:20:57,298 --> 00:20:58,257 (通行人たち)うわあっ 353 00:20:58,341 --> 00:20:59,550 (クラクション) 354 00:20:59,634 --> 00:21:01,594 (ルパン) これで もう追ってこれねえだろ 355 00:21:01,678 --> 00:21:03,930 (次元)必ず雪辱は果たしてやる 356 00:21:04,013 --> 00:21:07,392 (ルパン) ああ やつにも盲点は必ずあるさ 357 00:21:08,977 --> 00:21:10,853 ルパン また あいつだ 358 00:21:10,937 --> 00:21:12,397 しつけえ野郎だ 359 00:21:15,692 --> 00:21:16,901 (不二子)んんっ! 360 00:21:17,402 --> 00:21:20,071 んっ ふっ… んんっ! 361 00:21:21,239 --> 00:21:22,073 あっ 362 00:21:25,702 --> 00:21:27,912 んっ… うっ 363 00:21:30,123 --> 00:21:30,999 ハッ 364 00:21:35,586 --> 00:21:36,754 (不二子)ああっ! 365 00:21:38,047 --> 00:21:40,008 (オーナー)すばらしい 366 00:21:45,596 --> 00:21:46,597 次元 367 00:21:46,681 --> 00:21:47,765 行き止まりだな 368 00:22:02,447 --> 00:22:04,157 (ルパン)どこ行きやがった 369 00:22:04,866 --> 00:22:05,783 (ルパン)ん? (次元)上だ 370 00:22:10,455 --> 00:22:12,540 (ルパン)クソッ (次元)狙ってやがる 371 00:22:27,221 --> 00:22:29,807 (次元)向こう側の倉庫を 抜けないと逃げられないぞ 372 00:22:33,936 --> 00:22:35,855 だったら行くしかねえな 373 00:22:35,938 --> 00:22:38,566 待て 飛び出せばやつの餌食だ 374 00:22:38,649 --> 00:22:41,944 簡単に言うんじゃねえ ここで死ぬわけにはいかねえんだ 375 00:22:42,028 --> 00:22:44,238 俺を信じろって 次元 376 00:22:44,322 --> 00:22:47,492 なあに タイミングまでは 計れやしないさ 377 00:22:47,575 --> 00:22:50,536 ワン ツー スリーで 向こう側の倉庫まで駆け抜けるぞ 378 00:22:50,620 --> 00:22:54,373 まったく 命懸けかよ 狙われてるのは俺なんだぞ 379 00:22:54,457 --> 00:22:56,793 しくじったら 一生 化けて出てやるからな 380 00:22:56,876 --> 00:22:58,961 (ルパン)そりゃ ゴメンだね (次元)クソッ 381 00:23:00,046 --> 00:23:02,965 バカめ 無駄だ 382 00:23:06,052 --> 00:23:07,470 (ルパン)行くぞ (次元)ああ 383 00:23:07,553 --> 00:23:10,473 (ルパン)ワン ツー スリー! 384 00:23:10,556 --> 00:23:11,724 4 385 00:23:10,556 --> 00:23:11,724 (サイレンサーの音) 386 00:23:13,309 --> 00:23:14,727 (次元)ぐあっ! うっ 387 00:23:14,811 --> 00:23:15,728 ああっ 388 00:23:15,812 --> 00:23:17,939 (次元)ううっ! うっ 389 00:23:18,022 --> 00:23:18,940 次元 おい! 390 00:23:22,860 --> 00:23:24,987 次元 しっかりしろ! 391 00:23:25,988 --> 00:23:27,490 おい! 次元 392 00:23:28,616 --> 00:23:29,450 あ… 393 00:23:30,201 --> 00:23:33,454 どうだ 目の前で仲間を殺された気分は 394 00:23:34,247 --> 00:23:37,542 貴様の あてずっぽうな計画だと こうなる 395 00:23:37,625 --> 00:23:40,461 自分の無能さが分かったか 396 00:23:41,546 --> 00:23:44,674 お前が銃の達人だってことは よく分かった 397 00:23:44,757 --> 00:23:48,970 でも俺に言わせりゃな お前自身が銃そのものだ 398 00:23:49,846 --> 00:23:52,849 誰かに依頼されて 引き金を引いてもらわなきゃ 399 00:23:52,932 --> 00:23:55,601 弾を撃てねえ ただの道具さ 400 00:23:56,477 --> 00:23:59,856 感謝しろ そのおかげで 貴様は命拾いできる 401 00:24:09,657 --> 00:24:11,868 (不二子)ハァ ハァ… 402 00:24:14,871 --> 00:24:15,955 ひっ… 403 00:24:18,708 --> 00:24:20,376 やめて… 404 00:24:34,473 --> 00:24:39,478 ♪~ 405 00:26:16,659 --> 00:26:21,664 ~♪