1 00:00:01,034 --> 00:00:07,040 ♪〜 2 00:00:32,599 --> 00:00:38,605 〜♪ 3 00:01:08,334 --> 00:01:11,371 (大使)大統領 例の取り引きは無事完了です 4 00:01:11,438 --> 00:01:15,108 明日にも リトルコメットの輝きを お目にかけられるかと 5 00:01:16,242 --> 00:01:19,245 (サイレン) 6 00:01:23,183 --> 00:01:24,784 何をしている? 急げ! 7 00:01:24,851 --> 00:01:25,785 (運転手)いえ それが… 8 00:01:30,256 --> 00:01:32,592 (ルパン) 失礼ですが 身分証を拝見しても? 9 00:01:32,659 --> 00:01:34,394 あの旗が見えないのかね? 10 00:01:34,794 --> 00:01:37,831 私はマランダ共和国 全権大使だ 11 00:01:38,097 --> 00:01:39,399 これは国際問題だ… 12 00:01:39,466 --> 00:01:40,567 (注射を打つ音) (大使)うっ… 13 00:01:41,668 --> 00:01:43,570 あらら すいません そうとは知らず 14 00:01:43,736 --> 00:01:44,637 (運転手)大使! 15 00:01:45,371 --> 00:01:46,473 (注射を打つ音) (運転手)あっ… 16 00:01:50,276 --> 00:01:53,279 (もがく声) 17 00:01:58,585 --> 00:02:00,253 (警官A) はい 停止してくださ〜い! 18 00:02:07,660 --> 00:02:08,628 (警官B)何してる! 19 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 (警官B)外交公用車だぞ (警官C)えっ? 20 00:02:11,297 --> 00:02:12,165 あっ! 21 00:02:12,298 --> 00:02:13,433 (警官B)よけろ! 22 00:02:32,185 --> 00:02:34,787 さあて あとは お宝までまっしぐらだな 23 00:02:35,388 --> 00:02:38,358 “東ドロアの世界的歌手 クイーン=マルタ” 24 00:02:38,458 --> 00:02:40,360 “西ドロアにて暗殺” 25 00:02:40,426 --> 00:02:44,430 “東西ドロアの不可侵条約が破られ 国交緊迫”? 26 00:02:44,664 --> 00:02:46,432 あきれたもんだな 27 00:02:46,633 --> 00:02:48,935 平和のための不可侵条約を 破るなんて 28 00:02:49,202 --> 00:02:51,905 世界中を敵に回すぜ 西ドロアは 29 00:02:52,505 --> 00:02:55,575 (次元(じげん))気が知れねえな 元はひとつの国だったのに 30 00:02:55,642 --> 00:02:58,411 何の罪もない人間を 巻き込むなんて 31 00:02:59,245 --> 00:03:01,381 どうした? まだ引きずってんのか? 32 00:03:01,447 --> 00:03:04,784 守れるはずの命だった… それだけだ 33 00:03:04,851 --> 00:03:07,420 こんな死に方は したくないもんだね 34 00:03:08,388 --> 00:03:09,789 (警笛) 35 00:03:15,728 --> 00:03:17,630 しかし 物騒な町だな 36 00:03:17,764 --> 00:03:21,367 (ルパン)当然さ 世界屈指の防犯率の高さ 37 00:03:21,434 --> 00:03:24,437 東ドロアが世界に誇る 優等生の町だからな 38 00:03:24,671 --> 00:03:27,440 だから 大使館だの資産家の豪邸だの 39 00:03:27,507 --> 00:03:28,808 ひしめき合ってるわけか 40 00:03:28,875 --> 00:03:30,610 (ルパン) 泥棒冥利(みょうり)に尽きるだろ? 41 00:03:30,777 --> 00:03:33,646 (次元) お手柔らかに 願いたいもんだね 42 00:03:51,731 --> 00:03:52,799 (係員)荷物は? 43 00:04:02,809 --> 00:04:03,743 どうぞ 44 00:04:21,928 --> 00:04:24,264 (職員) 遠路はるばる ご苦労さまです 45 00:04:24,330 --> 00:04:26,266 (大使)ああ それより例の物は? 46 00:04:26,332 --> 00:04:27,000 (職員)こちらに 47 00:04:28,301 --> 00:04:29,435 (大使)おお! 48 00:04:29,769 --> 00:04:33,306 (職員) これが中世 東ドロアに 落ちたと言い伝えられる— 49 00:04:33,373 --> 00:04:35,908 彗星(すいせい)のかけら “リトルコメット”です 50 00:04:35,975 --> 00:04:38,544 こんな貴重な代物を手放すとは 51 00:04:38,611 --> 00:04:40,413 東ドロアも見る目がないな 52 00:04:40,613 --> 00:04:43,883 それよりも手に入れたい物が あるという証拠です 53 00:04:43,950 --> 00:04:44,817 というと? 54 00:04:44,884 --> 00:04:47,320 西ドロアに 決まってるじゃないですか 55 00:04:47,420 --> 00:04:48,621 この宝石と引き換えに 56 00:04:48,688 --> 00:04:51,658 わが国から入手した ウラン濃縮設備 57 00:04:52,425 --> 00:04:55,962 その使いみちが何なのか 想像に難くありません 58 00:04:56,029 --> 00:04:57,497 大バカどもだな 59 00:04:58,064 --> 00:05:00,366 まっ 我々マランダ共和国は 60 00:05:00,433 --> 00:05:03,603 あくまで中立の立場で 軍備を売るだけ 61 00:05:03,670 --> 00:05:05,405 それが何に使われようが 62 00:05:05,471 --> 00:05:08,341 私たちの関与するところでは ございません 63 00:05:08,441 --> 00:05:09,342 そうだな 64 00:05:09,409 --> 00:05:12,845 どうぞ 実際にお手に取って ご覧ください 65 00:05:12,912 --> 00:05:16,349 こちらがロック解除の 打ち込みキーになります 66 00:05:16,482 --> 00:05:17,350 うむ 67 00:05:17,784 --> 00:05:19,485 (足音) 68 00:05:22,789 --> 00:05:24,924 (次元)チッ 感づかれたか 69 00:05:28,761 --> 00:05:30,430 どうかされましたか? 70 00:05:30,496 --> 00:05:31,364 (銃声) 71 00:05:31,664 --> 00:05:34,367 (ブザー) 72 00:05:34,567 --> 00:05:35,702 (職員)誰だ! お前は 73 00:05:36,502 --> 00:05:37,370 うわっ…! 74 00:05:38,671 --> 00:05:40,773 次元 何してくれてんの? 75 00:05:40,840 --> 00:05:42,742 まだ暗証番号 聞けてないのに 76 00:05:43,543 --> 00:05:45,344 (次元) しゃべってる暇はない 逃げるぞ! 77 00:05:45,511 --> 00:05:48,548 あ? やけに早いな しくじった覚えはないぞ 78 00:05:49,782 --> 00:05:51,384 (次元) ここから行くしかないな 79 00:05:51,484 --> 00:05:52,785 お前から行けよ 80 00:05:55,388 --> 00:05:56,055 (次元)畜生め! 81 00:05:56,522 --> 00:05:57,390 (ルパン)痛(いて)っ! 82 00:05:58,891 --> 00:05:59,959 (ルパン)うりゃ! (銃声) 83 00:06:03,529 --> 00:06:04,397 (次元)クソッ! (ルパン)ヤベッ! 84 00:06:06,599 --> 00:06:09,368 (ルパン)ありゃりゃ〜 随分 手際がいいことで 85 00:06:10,002 --> 00:06:10,870 (次元)どうする? 86 00:06:10,937 --> 00:06:11,804 (ルパン)こっちだ! 87 00:06:17,477 --> 00:06:19,378 (2人)ハア… ヒイ… 88 00:06:42,502 --> 00:06:43,803 (サイレン) 89 00:06:43,870 --> 00:06:44,937 (ルパン)何だ 何だ? 90 00:06:45,071 --> 00:06:47,406 まるで こっちの動きを 読まれてるみたいだ 91 00:06:56,749 --> 00:06:57,617 ルパン 92 00:06:57,817 --> 00:06:58,684 (ルパン)ん? 93 00:07:00,920 --> 00:07:02,688 小市民の車だぞ 94 00:07:02,922 --> 00:07:05,024 そんな野蛮なマネ できっかっていうの 95 00:07:05,091 --> 00:07:07,493 (次元) 足がなけりゃ どうにもならんだろ 96 00:07:07,660 --> 00:07:09,095 (ルパン) は〜あ さあ 行くぞ! 97 00:07:24,944 --> 00:07:25,812 (ヤエル奥崎(おくざき))“1” 98 00:07:25,878 --> 00:07:26,746 (発砲音) 99 00:07:31,984 --> 00:07:32,852 (撃ち抜く音) 100 00:07:32,919 --> 00:07:34,654 (次元)ウアッ…! (ルパン)次元! 101 00:07:34,854 --> 00:07:37,490 (うめき声) 102 00:07:40,026 --> 00:07:40,893 (ルパン)あいつか? 103 00:07:43,729 --> 00:07:44,730 (次元のうめき声) 104 00:07:48,868 --> 00:07:50,036 (ヤエル)“2” (発砲音) 105 00:07:51,804 --> 00:07:52,738 (撃ち抜く音) (ルパン)グアッ! 106 00:07:52,805 --> 00:07:53,673 (次元)ルパン! 107 00:07:53,739 --> 00:07:54,607 (ルパン)いってぇ〜! 108 00:07:55,074 --> 00:07:57,577 うっ… くっそ〜! 109 00:08:01,747 --> 00:08:04,183 (うめき声) 110 00:08:10,656 --> 00:08:11,524 許せねえ! 111 00:08:11,591 --> 00:08:13,593 誰だ? 俺たちを狙いやがったのは 112 00:08:14,760 --> 00:08:17,763 この形 一度だけ見たことがある 113 00:08:17,864 --> 00:08:18,998 (ルパン)なに! どこで? 114 00:08:20,600 --> 00:08:21,934 クイーン=マルタだ 115 00:08:22,001 --> 00:08:22,869 (ルパン)えっ? 116 00:08:22,935 --> 00:08:24,003 あの日… 117 00:08:31,944 --> 00:08:37,950 (クイーン=マルタの歌声) 118 00:09:03,576 --> 00:09:04,243 (撃ち抜く音) 119 00:09:05,111 --> 00:09:06,712 (観衆の悲鳴) 120 00:09:09,181 --> 00:09:12,184 (ざわめき) 121 00:09:15,988 --> 00:09:16,856 (クイーン=マルタ)あっ! 122 00:09:34,607 --> 00:09:35,274 (ルパン)…てことは 123 00:09:35,975 --> 00:09:38,811 クイーン=マルタを殺(や)ったのと 同じヤツか? 124 00:09:38,945 --> 00:09:40,846 確かなことは言えないが 125 00:09:41,013 --> 00:09:42,582 (サイレン) 126 00:09:43,816 --> 00:09:44,984 (ルパン) なんで この場所が? 127 00:09:45,685 --> 00:09:47,720 (次元) さすがは優等生の町だな 128 00:09:47,820 --> 00:09:48,688 行くぞ 129 00:09:48,854 --> 00:09:50,189 行くって どこへ? 130 00:09:50,356 --> 00:09:52,625 (次元) ちょっと確認したいことがある 131 00:09:56,629 --> 00:09:58,130 (ルパン) 次元 何を捜してんだ? 132 00:10:03,269 --> 00:10:04,971 (次元)やはり (ルパン)ん? 133 00:10:05,271 --> 00:10:06,138 ん… んん? 134 00:10:08,708 --> 00:10:11,110 お前! もしかして幽霊だったのか? 135 00:10:12,612 --> 00:10:14,146 風のうわさに聞いたことがある 136 00:10:15,014 --> 00:10:17,750 標的の墓を 事前に用意する殺し屋— 137 00:10:17,850 --> 00:10:19,151 ヤエル奥崎 138 00:10:19,852 --> 00:10:23,756 個人的な意思では動かず 背後に必ず依頼主がいる 139 00:10:24,090 --> 00:10:26,826 (ルパン) 聞いたことはねえな どんなヤツだ? 140 00:10:26,926 --> 00:10:28,794 ほとんど情報はない 141 00:10:29,228 --> 00:10:31,864 何しろ そいつに狙われて 生き延びたヤツは 142 00:10:31,931 --> 00:10:33,833 ひとりとして いないからな 143 00:10:34,200 --> 00:10:37,303 俺の知ってるのは 腕に相当 自信があるのか 144 00:10:37,370 --> 00:10:39,705 何発でターゲットを仕留(しと)めるか 145 00:10:39,772 --> 00:10:41,774 さいころで決めるってことだけだ 146 00:10:43,909 --> 00:10:47,279 お祭り気分 愉快な気持ち 勝利 147 00:10:47,346 --> 00:10:49,015 ああ? 何だ? 突然 148 00:10:49,248 --> 00:10:50,883 パセリの花言葉さ 149 00:10:50,983 --> 00:10:52,652 あとは“死の前兆” 150 00:10:52,718 --> 00:10:53,386 ケッ! 151 00:10:53,686 --> 00:10:56,188 殺しを楽しんでやがるってわけか 152 00:11:02,895 --> 00:11:04,397 お前にやれんのか? 153 00:11:05,665 --> 00:11:07,266 (次元)聞き捨てならねえな 154 00:11:07,433 --> 00:11:09,735 まさか 俺が負けるとでも? 155 00:11:10,670 --> 00:11:12,104 生き延びたヤツは いないんだろ? 156 00:11:12,171 --> 00:11:13,039 (次元)うっ… 157 00:11:13,105 --> 00:11:14,907 そのけがじゃ 分が悪すぎる 158 00:11:15,007 --> 00:11:17,410 世界一のガンマンは2人いらねえ 159 00:11:18,811 --> 00:11:21,814 これでも仲間のためを思って 言ってやってんだぜ 160 00:11:22,381 --> 00:11:23,783 (次元)勘違いするな 161 00:11:23,849 --> 00:11:26,719 俺とお前は あくまで ビジネス上のパートナーだ 162 00:11:26,786 --> 00:11:27,820 仲間じゃない 163 00:11:27,987 --> 00:11:29,822 ああ そう? まっ 勝手にしな! 164 00:11:48,107 --> 00:11:50,342 (オーナー) あなたのような美女に 来ていただいて 165 00:11:50,443 --> 00:11:52,178 大変 光栄です 166 00:11:52,445 --> 00:11:54,747 (不二子(ふじこ)) まあ 口がお上手ね 167 00:11:54,947 --> 00:11:57,917 (オーナー) 当クラブは 会員制になっておりまして 168 00:11:57,983 --> 00:12:02,455 いらっしゃるお客様は 気品ある資産家の方々に限ります 169 00:12:02,755 --> 00:12:04,356 トラブルの心配はありません 170 00:12:04,924 --> 00:12:06,258 あら 安心 171 00:12:06,892 --> 00:12:09,895 (オーナー) では ショータイムまで こちらでお待ちください 172 00:12:44,997 --> 00:12:45,865 (解錠音) 173 00:12:50,302 --> 00:12:51,170 (解錠音) 174 00:12:54,373 --> 00:12:56,408 フ… ようやく見つけたわ 175 00:12:57,276 --> 00:12:58,144 (物音) (不二子)ハッ… 176 00:12:58,978 --> 00:13:00,980 (オーナー) ショーはもうすぐですよ 177 00:13:01,046 --> 00:13:03,015 (不二子) あら もうそんな時間? 178 00:13:05,918 --> 00:13:06,886 きゃあ! 179 00:13:08,454 --> 00:13:10,189 (オーナー)困りますねえ 180 00:13:10,289 --> 00:13:11,957 あれは あなたのようなレディーが 181 00:13:12,024 --> 00:13:14,126 手にしていい代物では ありませんよ 182 00:13:14,193 --> 00:13:15,961 ちょっと 下ろして! 183 00:13:26,038 --> 00:13:28,274 殺す気か? 次元大介(だいすけ) 184 00:13:28,340 --> 00:13:31,143 ルパン三世(さんせい) どうして ここが分かった? 185 00:13:31,277 --> 00:13:32,344 気づかなかったか? 186 00:13:32,411 --> 00:13:35,848 お前の墓に供えられていたのは 原生のパセリだった 187 00:13:35,915 --> 00:13:38,951 更に かすかに匂った アネモネの香り 188 00:13:41,120 --> 00:13:44,857 この辺りで アネモネが 群生している場所は限られている 189 00:13:45,124 --> 00:13:46,492 (ルパン)だろ? (次元)帰れ! 190 00:13:46,592 --> 00:13:48,527 人の手を借りるつもりはない 191 00:13:48,594 --> 00:13:50,462 別に お前のためじゃないよ 192 00:13:50,930 --> 00:13:52,865 (次元)ん? (ルパン)興味があるのさ 193 00:13:52,998 --> 00:13:55,434 誰が何のために ヤエル奥崎を雇って 194 00:13:55,501 --> 00:13:57,002 次元を狙ったのか 195 00:13:57,069 --> 00:14:00,472 大使館のお宝を 取り返したい連中の仕業だろう 196 00:14:00,940 --> 00:14:03,375 だったら なんで俺の墓を用意してない? 197 00:14:03,475 --> 00:14:07,112 どうも におうんだよ だから それを確かめにな 198 00:14:07,446 --> 00:14:09,615 物好きも大概にしておけよ 199 00:14:10,149 --> 00:14:12,184 その言葉 そっくりお返しするよ! 200 00:14:17,489 --> 00:14:19,325 (次元)生活感がないな 201 00:14:19,558 --> 00:14:22,428 (ルパン) ヤツの根城(ねじろ)ってわけじゃなさそうだ 202 00:14:28,400 --> 00:14:30,002 (次元)銃の工房か 203 00:14:38,544 --> 00:14:39,912 早く行けよ 204 00:14:40,045 --> 00:14:40,913 押すなよ 205 00:14:44,083 --> 00:14:46,018 こっちは通信器だらけだ 206 00:14:50,389 --> 00:14:51,924 (次元)おい これ見ろ 207 00:14:52,424 --> 00:14:55,027 随分とまあ 多趣味なもので 208 00:14:55,127 --> 00:14:57,229 (次元) どうやら 手先は器用らしいな 209 00:14:59,531 --> 00:15:02,334 何だ? 同じスーツばかりじゃねえか 210 00:15:02,635 --> 00:15:06,005 PRADA(プラダ)か 次元も同じようなもん着てんだろ? 211 00:15:06,906 --> 00:15:10,142 俺は GIVENCHY(ジバンシィ)からFENDI(フェンディ)まで 幅が広い 212 00:15:10,242 --> 00:15:11,110 ああ そう 213 00:15:11,176 --> 00:15:12,044 (不二子)誰か! 214 00:15:12,611 --> 00:15:13,479 ここから出して! 215 00:15:13,545 --> 00:15:14,980 (ルパン)あの声は不二子! 216 00:15:15,147 --> 00:15:16,081 (不二子)誰か! 217 00:15:16,148 --> 00:15:17,116 (次元)こっちだ! 218 00:15:17,516 --> 00:15:19,451 (不二子) 誰か! いないの? 219 00:15:20,986 --> 00:15:21,654 (ルパン)あれだ! 220 00:15:23,322 --> 00:15:24,189 不二子! 221 00:15:24,990 --> 00:15:26,926 不二子! 聞こえるか? 何があった? 222 00:15:27,126 --> 00:15:28,961 (不二子)その声はルパン? 223 00:15:29,061 --> 00:15:31,297 (ルパン) お前もヤエル奥崎に狙われたのか? 224 00:15:31,597 --> 00:15:32,965 (不二子)誰? それ 225 00:15:33,666 --> 00:15:36,635 クラブのショーガールとして 働こうとしたら 226 00:15:36,702 --> 00:15:38,938 とんだ所に 迷い込んじゃったみたい 227 00:15:39,405 --> 00:15:41,507 不二子 一体 何を企んでる? 228 00:15:41,607 --> 00:15:44,243 (不二子) 人聞きの悪いこと 言わないでよ 229 00:15:44,343 --> 00:15:47,513 私は ただ泥棒稼業から 足を洗おうとしただけ 230 00:15:47,680 --> 00:15:51,183 でも 付けが回ったのかしら 私も もう終わりみたい 231 00:15:51,250 --> 00:15:53,519 おいおい 縁起でもないこと言うなよ 232 00:15:53,585 --> 00:15:56,221 (不二子) ホントよ ルパン でも 助けに来ないで 233 00:15:57,356 --> 00:16:00,292 あなたまで犠牲にしたくないから 234 00:16:01,193 --> 00:16:02,061 さよなら 235 00:16:02,328 --> 00:16:04,029 なめられたもんだよ 236 00:16:04,263 --> 00:16:06,432 ねえ 俺を誰だと思ってんだ? 237 00:16:06,498 --> 00:16:08,600 (不二子) ダメ! 来ないで! 238 00:16:10,269 --> 00:16:12,304 そんなの やってみなきゃ 分かんねえだろうが! 239 00:16:12,738 --> 00:16:14,273 (ヤエル) ならば 試してみるか? 240 00:16:16,408 --> 00:16:17,276 (ルパン)待て! 241 00:16:18,177 --> 00:16:20,012 お前に聞きたいことがある 242 00:16:20,279 --> 00:16:21,680 なぜ 不二子を監視してる? 243 00:16:22,081 --> 00:16:23,315 女など知らん 244 00:16:23,449 --> 00:16:27,086 ただ私の手配したブツの 動作確認をしていただけだ 245 00:16:27,653 --> 00:16:29,288 じゃあ なぜ 次元を狙う? 246 00:16:29,555 --> 00:16:33,092 理由などない ただターゲットを始末するのみ 247 00:16:33,592 --> 00:16:36,996 ああ そう だが 少々勇み足が過ぎたな 248 00:16:37,162 --> 00:16:40,666 ダメだろ? 狙撃手(スナイパー)がターゲットに こんなに近づいちゃ 249 00:16:40,733 --> 00:16:42,701 早撃ちで 次元にかなう相手はいねえ 250 00:16:43,402 --> 00:16:45,471 (ヤエル) 貴様は2つ間違えている 251 00:16:45,771 --> 00:16:48,540 まず 私の専門は狙撃だけではない 252 00:16:48,607 --> 00:16:51,710 そして かなわないのは お前たちのほうだ 253 00:16:52,144 --> 00:16:53,379 (次元)なら 試してみるさ 254 00:16:53,445 --> 00:16:54,313 (ルパン)やったれ 255 00:16:57,416 --> 00:16:59,151 (次元)お前には借りがある 256 00:16:59,651 --> 00:17:01,487 きっちり 返させてもらうぜ 257 00:17:04,623 --> 00:17:06,625 左腕で勝負か? 258 00:17:08,060 --> 00:17:11,130 いいだろう いつでも 好きなときに抜け 259 00:17:24,476 --> 00:17:25,344 (ヤエル)“3” 260 00:17:30,382 --> 00:17:31,250 (次元)うわっ! 261 00:17:35,287 --> 00:17:36,722 次元が負けた? 262 00:17:37,256 --> 00:17:38,490 (ヤエル)当然だ 263 00:17:40,793 --> 00:17:44,830 357マグナム そんなデカブツ 早撃ちには不向き 264 00:17:45,330 --> 00:17:47,433 さて 余興はおしまいだ 265 00:17:48,067 --> 00:17:51,837 次の1発が 次元大介 貴様の最期だ 266 00:17:53,439 --> 00:17:55,407 (ルパン)これは分が悪い ひとまず出直すぞ 267 00:17:55,574 --> 00:17:56,508 (次元)放せ! ルパン 268 00:17:56,575 --> 00:17:57,443 (ルパン) いいから 来いって! 269 00:18:04,650 --> 00:18:07,152 (ルパン) まさか次元が 早撃ちで負けるなんてな 270 00:18:07,586 --> 00:18:10,355 (次元) ヤツの銃は22口径と小さい 271 00:18:10,489 --> 00:18:12,858 それに かなり軽量化してやがったようだ 272 00:18:13,158 --> 00:18:16,829 じゃ お前も同じ重さの銃を使えば 負けねえってわけか 273 00:18:17,129 --> 00:18:18,597 (次元)フンッ 御免だね 274 00:18:19,665 --> 00:18:21,400 (ルパン) 意地張ってる場合かっての! 275 00:18:25,838 --> 00:18:27,206 (エンジンがかかる音) 276 00:18:30,175 --> 00:18:31,210 (タイヤがきしむ音) 277 00:18:40,152 --> 00:18:41,186 来たぞ! 278 00:18:41,253 --> 00:18:42,121 ヤツか 279 00:18:45,891 --> 00:18:51,897 (ピアノの音) 280 00:19:01,673 --> 00:19:02,541 (不二子)ハッ…! 281 00:19:09,848 --> 00:19:10,916 うわっ! 282 00:19:17,389 --> 00:19:20,392 (次元) 1発ぶち込んでやんねえと 腹の虫が収まらねえ! 283 00:19:20,692 --> 00:19:21,693 (ルパン)頼むぜ! 次元 284 00:19:23,395 --> 00:19:24,463 (次元)クッソ〜! (ルパン)ダメか? 285 00:19:27,633 --> 00:19:28,534 (2人)うわ〜! 286 00:19:30,669 --> 00:19:31,937 次元 つかまってろ! 287 00:19:36,942 --> 00:19:38,744 うりゃ! どうだ この野郎! 288 00:19:46,451 --> 00:19:47,419 (機銃音) 289 00:19:49,855 --> 00:19:50,956 (次元)何だ? おい! 290 00:19:51,223 --> 00:19:53,926 (ルパン) さいころで 仕留めんのを 決めるんじゃねえのかよ! 291 00:19:58,764 --> 00:20:01,767 (次元) ヤツなりに 何かこだわりの ルールがあるのかもしれん! 292 00:20:01,833 --> 00:20:04,636 (ルパン)そんなこと… 知るかっていうの! 293 00:20:09,575 --> 00:20:10,709 ざまあ見やがれ! 294 00:20:13,478 --> 00:20:14,346 (次元)ダメだ 295 00:20:24,256 --> 00:20:24,923 嫌だ 何これ? 296 00:20:27,826 --> 00:20:28,694 ハッ! 297 00:20:33,232 --> 00:20:33,899 きゃあ! 298 00:20:40,505 --> 00:20:42,674 うっ… うう… 299 00:20:53,685 --> 00:20:55,254 ようやく振り切ったな 300 00:20:59,558 --> 00:21:01,293 (ルパン)これで もう追ってこれねえだろう 301 00:21:01,627 --> 00:21:03,895 (次元) 必ず雪辱を果たしてやる 302 00:21:03,962 --> 00:21:06,431 (ルパン)ああ ヤツにも盲点は必ずあるさ 303 00:21:08,867 --> 00:21:10,736 ルパン また あいつだ 304 00:21:10,836 --> 00:21:12,371 しつけえ野郎だ! 305 00:21:15,607 --> 00:21:16,675 (不二子)ううっ… 306 00:21:21,046 --> 00:21:21,913 あっ! 307 00:21:29,988 --> 00:21:30,856 ハッ! 308 00:21:34,626 --> 00:21:35,494 きゃあ! 309 00:21:37,963 --> 00:21:39,865 (オーナー)すばらしい 310 00:21:45,671 --> 00:21:46,571 次元 311 00:21:46,638 --> 00:21:47,673 行き止まりだな 312 00:22:02,421 --> 00:22:03,889 (ルパン) どこ行きやがった? 313 00:22:04,790 --> 00:22:05,724 (ルパン)ん? (次元)上だ! 314 00:22:10,429 --> 00:22:11,096 (ルパン)クソッ 315 00:22:11,596 --> 00:22:12,497 (次元)狙ってやがる 316 00:22:27,045 --> 00:22:29,715 (次元) 向こう側の倉庫を抜けないと 逃げられないぞ 317 00:22:33,819 --> 00:22:35,687 だったら 行くしかねえな 318 00:22:35,854 --> 00:22:38,490 待て! 飛び出せば ヤツの餌食(えじき)だ 319 00:22:38,623 --> 00:22:40,025 簡単に言うんじゃねえ 320 00:22:40,092 --> 00:22:41,827 ここで死ぬわけには いかねえんだ! 321 00:22:42,027 --> 00:22:43,962 俺を信じろって 次元 322 00:22:44,362 --> 00:22:47,132 なあに タイミングまでは 計れやしないさ 323 00:22:47,566 --> 00:22:50,635 ワンツースリーで 向こう側の倉庫まで駆け抜けるぞ 324 00:22:50,702 --> 00:22:54,473 まったく 命懸けかよ 狙われているのは俺なんだぞ 325 00:22:54,539 --> 00:22:56,775 しくじったら 一生 化けて出てやるからな! 326 00:22:56,842 --> 00:22:57,909 そりゃ御免だね 327 00:22:57,976 --> 00:22:58,844 クソッ 328 00:23:00,045 --> 00:23:02,848 バカめ ムダだ 329 00:23:05,917 --> 00:23:07,452 (ルパン)行くぞ (次元)ああ 330 00:23:07,719 --> 00:23:10,422 (ルパン)ワン ツー スリー! 331 00:23:10,589 --> 00:23:11,656 (ヤエル)“4” (発砲音) 332 00:23:12,724 --> 00:23:13,792 (撃ち抜く音) (次元)ウアッ…! 333 00:23:15,761 --> 00:23:16,762 ウワアッ…! 334 00:23:17,929 --> 00:23:18,830 次元! おい! 335 00:23:22,567 --> 00:23:23,435 次元! 336 00:23:23,735 --> 00:23:24,803 しっかりしろ! 337 00:23:25,871 --> 00:23:27,172 おい! 次元! 338 00:23:30,075 --> 00:23:33,445 どうだ? 目の前で仲間を殺された気分は 339 00:23:34,146 --> 00:23:37,516 貴様の あてずっぽうな 計画だとこうなる 340 00:23:37,616 --> 00:23:40,018 自分の無能さが分かったか? 341 00:23:41,520 --> 00:23:44,422 お前が銃の達人だってことは よく分かった 342 00:23:44,689 --> 00:23:48,426 でも 俺に言わせりゃな お前自身が銃そのものだ 343 00:23:49,761 --> 00:23:52,764 誰かに依頼されて 引き金を引いてもらわなきゃ 344 00:23:52,998 --> 00:23:55,500 弾を撃てねえ ただの道具さ 345 00:23:56,434 --> 00:23:59,771 感謝しろ そのおかげで 貴様は命拾いできる 346 00:24:18,657 --> 00:24:20,192 やめて〜! 347 00:24:34,606 --> 00:24:40,612 ♪〜 348 00:26:14,572 --> 00:26:20,578 〜♪