1 00:00:12,804 --> 00:00:17,767 (アッコのいびき) 2 00:00:17,892 --> 00:00:20,729 (ロッテ)あっ グレートベン810さんからだ― 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 “新刊の発売イベント行く?” 4 00:00:24,524 --> 00:00:26,735 “もちろん 絶対 行くつもり” 5 00:00:26,860 --> 00:00:29,029 “グレートベン810さんは?” 6 00:00:38,038 --> 00:00:39,247 (ロッテ)わっ 早い 7 00:00:39,581 --> 00:00:41,624 “何があっても 絶対 行く” 8 00:00:41,833 --> 00:00:44,669 “だって 初めて アナベルに会えるチャンスだもの” 9 00:00:44,794 --> 00:00:47,130 そうよね! フフッ― 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,508 あ~ 土曜日が待ちきれな~い! 11 00:00:50,633 --> 00:00:53,970 (スーシィの寝息) 12 00:00:54,095 --> 00:00:55,722 (フィネラン) また あなたたちですか!― 13 00:00:56,014 --> 00:00:59,225 調理場に忍び込んで パイを盗むなんて嘆かわしい! 14 00:00:59,684 --> 00:01:02,979 しかも一晩で ホールを丸ごと食べてしまったとは 15 00:01:03,104 --> 00:01:06,399 ルーナノヴァの生徒として 恥ずかしいとは思わないんですか! 16 00:01:06,524 --> 00:01:08,943 (スーシィ) だから 目立たないものにしとけ って言ったのに 17 00:01:09,069 --> 00:01:10,361 (アッコ)パイじゃありません 18 00:01:10,487 --> 00:01:11,196 何です? 19 00:01:11,321 --> 00:01:13,531 (アッコ) あれはパイじゃありません タルトです! 20 00:01:13,656 --> 00:01:14,657 ちょっと アッコ 21 00:01:14,783 --> 00:01:16,242 だって 全然 違うもん 22 00:01:16,534 --> 00:01:18,536 (バドコック) そうです 全然 違います 23 00:01:18,661 --> 00:01:21,539 この子たちが盗んだのは パイではなく タルト! 24 00:01:21,664 --> 00:01:24,167 タルト1個で パイ3個分の値段です! 25 00:01:24,292 --> 00:01:27,337 (アーシュラ)バドコック先生 生徒に お金の話は… 26 00:01:27,462 --> 00:01:27,879 ああ! アーシュラ先生は黙ってください 27 00:01:27,879 --> 00:01:28,713 ああ! アーシュラ先生は黙ってください 28 00:01:27,879 --> 00:01:28,713 (アーシュラ)ヒッ! 29 00:01:28,713 --> 00:01:30,715 ああ! アーシュラ先生は黙ってください 30 00:01:30,840 --> 00:01:33,092 大体 あなたたちは食べ過ぎなんです 31 00:01:33,218 --> 00:01:37,096 ルーナノヴァは財政難だというのに バカみたいに食費がかかって 32 00:01:37,222 --> 00:01:40,099 そうやって食費をケチるから おなかがすいちゃうんです! 33 00:01:40,266 --> 00:01:43,019 この日だって ポテトサラダに マッシュポテトにポテトフライって 34 00:01:43,144 --> 00:01:44,854 三食ポテトだったし! 35 00:01:44,979 --> 00:01:47,482 それだけ ポテトを食べれば 十分じゃないですか 36 00:01:47,607 --> 00:01:49,776 (アッコ)ポテトは すぐに消化されちゃうんです! 37 00:01:49,901 --> 00:01:51,444 いいかげんにしなさい! 38 00:01:51,569 --> 00:01:54,239 パイを盗んだうえに 先生に口答えとは 39 00:01:54,364 --> 00:01:57,617 いいでしょう! あしたは ちょうど 食材が届く日です 40 00:01:57,742 --> 00:01:59,911 あなたたちには荷降ろしを命じます 41 00:02:00,036 --> 00:02:01,913 え~!? (フィネラン)さらに午後は― 42 00:02:02,038 --> 00:02:04,833 アーシュラ先生の補習を 受けてもらうことにしましょう― 43 00:02:04,958 --> 00:02:06,626 よろしいですね アーシュラ先生 44 00:02:06,751 --> 00:02:07,418 (アーシュラ)は… はい 45 00:02:07,544 --> 00:02:09,838 待って 待って 待って! それはダメです! 46 00:02:09,963 --> 00:02:12,090 お願いです 別の罰にしてください! 47 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 あしたは 町に行かなきゃダメなんです! 48 00:02:14,634 --> 00:02:15,218 ロッテ? 49 00:02:15,343 --> 00:02:17,470 ほかのことなら何でもしますから! 50 00:02:17,595 --> 00:02:20,557 ゴブリンたちの耳掃除でも トロール用の風呂掃除でも 51 00:02:20,682 --> 00:02:21,641 何でもします!― 52 00:02:21,766 --> 00:02:23,351 ほら アッコも とっても反省してます! 53 00:02:23,768 --> 00:02:27,105 見てのとおりです! いい子になります! 肩ももみます 54 00:02:27,230 --> 00:02:28,189 (スーシィ)どうしたの ロッテ 55 00:02:28,314 --> 00:02:30,859 だから お願い! あしたは町に行かせて! 56 00:02:30,984 --> 00:02:32,193 お願いお願いお願い! 57 00:02:32,485 --> 00:02:33,820 ダメなものはダメです! 58 00:02:33,945 --> 00:02:35,655 3人とも 絶対 外出禁止! 59 00:02:36,281 --> 00:02:37,532 (ロッテ)ああ… 60 00:02:51,838 --> 00:02:57,302 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 61 00:02:57,427 --> 00:03:01,848 ♪触れた扉開いて 62 00:03:02,348 --> 00:03:07,395 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 63 00:03:07,896 --> 00:03:11,608 ♪拾い集め歌うよ 64 00:03:11,733 --> 00:03:17,530 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 65 00:03:17,655 --> 00:03:22,952 ♪夜を包み込む 66 00:03:23,077 --> 00:03:27,790 ♪魔法(まほお) 掛けて 67 00:03:27,916 --> 00:03:32,629 ♪踊りだす 68 00:03:32,754 --> 00:03:37,967 ♪焼きついたように 色づいた風景は 69 00:03:38,092 --> 00:03:42,222 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 70 00:03:42,347 --> 00:03:43,765 ♪世界は続くよ 71 00:03:43,890 --> 00:03:48,478 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 72 00:03:48,603 --> 00:03:49,938 ♪変わらないまま 73 00:03:50,063 --> 00:03:56,444 ♪時間と光 見つめて歩いてく 74 00:04:09,207 --> 00:04:10,833 (アッコ) どうしちゃったの ロッテ 75 00:04:10,959 --> 00:04:11,793 (スーシィ)さあ… 76 00:04:12,210 --> 00:04:14,712 ダメだ 全然 見えてない 77 00:04:15,046 --> 00:04:17,340 っていうか あしたって何かあるの? 78 00:04:17,465 --> 00:04:18,132 知らないの!? (アッコ)おっ… 79 00:04:18,341 --> 00:04:21,886 あしたは町で「ナイトフォール」の 新刊発売イベントがあるの! 80 00:04:22,011 --> 00:04:23,846 これ! (アッコ)近い近い! 81 00:04:24,222 --> 00:04:25,265 “ナイトフォール”? 82 00:04:25,390 --> 00:04:26,891 (ロッテ) そう 「ナイトフォール」 83 00:04:27,016 --> 00:04:28,893 知ってる? (スーシィ)聞いたことはある 84 00:04:29,018 --> 00:04:30,603 (ロッテ)「ナイトフォール」って いうのはね!― 85 00:04:30,728 --> 00:04:34,274 全世界で大ヒットし続けてる 小説のシリーズなの 86 00:04:34,732 --> 00:04:38,278 結婚を目前に控えた恋人と マナーハウスを訪れた 87 00:04:38,403 --> 00:04:39,946 高校の科学教師ベルが 88 00:04:40,071 --> 00:04:42,198 ひょんなことから 過去にタイムスリップして 89 00:04:42,323 --> 00:04:44,325 エドガーという美青年と出会って 90 00:04:44,450 --> 00:04:46,452 しかも エドガーはヴァンパイアで 91 00:04:46,577 --> 00:04:50,873 ベルは歴史を揺るがす大騒動に 巻き込まれていく… っていう 92 00:04:51,082 --> 00:04:51,916 愛! 93 00:04:52,041 --> 00:04:52,875 冒険! 94 00:04:53,001 --> 00:04:53,668 スリル!― 95 00:04:54,127 --> 00:04:55,086 陰謀! 96 00:04:55,211 --> 00:04:56,045 友情! 97 00:04:56,170 --> 00:04:57,213 青春! 98 00:04:57,672 --> 00:04:59,841 現存する すべてのジャンルを 網羅した 99 00:04:59,966 --> 00:05:03,094 超大型歴史巨編少女小説なの!― 100 00:05:03,386 --> 00:05:06,514 今 出てるのは 全部で364巻! 101 00:05:06,639 --> 00:05:08,433 そして あしたは ついに 102 00:05:08,558 --> 00:05:12,312 記念すべき365巻目の発売日なの! 103 00:05:12,437 --> 00:05:14,272 (花火の音) 104 00:05:14,439 --> 00:05:16,357 (ロッテ)ちなみに 私が いちばん好きなのは― 105 00:05:16,482 --> 00:05:19,027 エドガーのライバルの オオカミ男のアーサー!― 106 00:05:19,152 --> 00:05:20,903 いちばん ふびんで いちばん かわいい!― 107 00:05:21,029 --> 00:05:22,322 分かった? (アッコ)う… うん 108 00:05:22,447 --> 00:05:23,614 「ナイトフォール」の作者って 109 00:05:23,740 --> 00:05:25,783 ネットで よく炎上してる人じゃない? 110 00:05:25,908 --> 00:05:27,952 (ロッテ)そう! 作者のアナベル・クレムは 111 00:05:28,077 --> 00:05:31,497 120年間「ナイトフォール」を 書き続けてる魔女なの 112 00:05:31,622 --> 00:05:34,459 これまで 一度も 人前に現れたことなかったのに 113 00:05:34,584 --> 00:05:37,420 ついに あしたのイベントで 姿を見せるのよ! 114 00:05:37,545 --> 00:05:38,755 へえ~ すごいね 115 00:05:38,880 --> 00:05:41,215 (ロッテ) 当日は オリジナルグッズも出るし 116 00:05:41,340 --> 00:05:44,510 ファンは みんな 仮装してくるんだって! 117 00:05:44,927 --> 00:05:47,138 でも 私は行けないんだ… 118 00:05:47,597 --> 00:05:50,391 もう おしまいだ… 何もかも…― 119 00:05:51,267 --> 00:05:53,728 もう… おしまい… 120 00:05:54,145 --> 00:05:55,688 (スーシィ) いろいろ抜けちゃってるね 121 00:05:55,813 --> 00:05:57,440 よっぽど動揺してんだね 122 00:05:57,565 --> 00:05:59,025 ロッテかわいそう 123 00:05:59,150 --> 00:06:01,277 もとはといえば アッコが悪いんでしょ 124 00:06:01,402 --> 00:06:02,945 えっ あたしのせい!? 125 00:06:03,071 --> 00:06:06,324 タルトなんか盗まなければ ロッテは町に行けたんだから 126 00:06:06,449 --> 00:06:08,159 (アッコ)むう~ 127 00:06:08,534 --> 00:06:10,203 あっ そうだ! 128 00:06:11,204 --> 00:06:14,457 (ロッテ)ハァ… やっぱり あした 行けなくなっちゃった… 129 00:06:16,626 --> 00:06:17,710 ハァ… 130 00:06:18,127 --> 00:06:20,129 アナベルの“マイステージ”でも 見よう 131 00:06:20,254 --> 00:06:22,507 あしたのこと何か書いてるかも 132 00:06:29,138 --> 00:06:31,307 フフッ また こんなこと言ってる…― 133 00:06:31,557 --> 00:06:33,351 あ~ いいなあ― 134 00:06:33,476 --> 00:06:37,271 一目でいいから見てみたかったなあ 本物のアナベル… 135 00:06:37,396 --> 00:06:38,731 (足音) (アッコ)ロッテ~! 136 00:06:38,856 --> 00:06:39,565 (ドアの開く音) 137 00:06:39,816 --> 00:06:41,651 飛びっ切りの作戦があるの! 138 00:06:42,026 --> 00:06:43,027 (ロッテ)ん? 139 00:06:45,029 --> 00:06:47,532 (アッコ) また こんなにジャガイモ…― 140 00:06:47,740 --> 00:06:48,324 重っ… 141 00:06:48,449 --> 00:06:50,034 (スーシィ)これで全部だね 142 00:06:50,159 --> 00:06:52,411 (アッコ)終わりっ… と 143 00:06:53,079 --> 00:06:53,830 ぐはあ~ 144 00:06:53,955 --> 00:06:55,164 じゃ 行こうか 145 00:06:55,289 --> 00:06:55,832 (アッコ)うん 146 00:06:55,957 --> 00:06:58,126 (女性)は~い ありがとね 147 00:06:58,584 --> 00:07:00,044 (アッコ)じゃあ さよなら― 148 00:07:00,169 --> 00:07:01,087 よし 今よ! 149 00:07:07,677 --> 00:07:09,178 ハンナとバーバラね 150 00:07:09,303 --> 00:07:11,055 6時には帰ってくるんですよ 151 00:07:18,354 --> 00:07:20,815 これに乗ってれば 勝手に町に着くもんね 152 00:07:20,940 --> 00:07:22,817 あたしってば天才 153 00:07:22,942 --> 00:07:24,444 あっ! (ロッテ)どうしたの? 154 00:07:24,569 --> 00:07:26,988 アーシュラ先生の補習 忘れてた! 155 00:07:27,196 --> 00:07:30,491 アッコ 卵を割らずに オムレツは作れないんだよ― 156 00:07:30,867 --> 00:07:33,327 何事にも犠牲は付き物なの 157 00:07:33,828 --> 00:07:34,912 だってさ 158 00:07:35,037 --> 00:07:37,248 まっ なんとかなるか 159 00:07:37,915 --> 00:07:38,958 (アーシュラ)うう… 160 00:07:39,083 --> 00:07:41,043 さあ 3人とも 161 00:07:41,169 --> 00:07:45,381 今日は 先生と一緒に楽しい補習を…― 162 00:07:46,966 --> 00:07:47,800 あら? 163 00:07:49,010 --> 00:07:52,680 (アッコのいびき) 164 00:07:52,805 --> 00:07:54,557 (ロッテ)アッコ! アッコ! 165 00:07:54,682 --> 00:07:56,350 (アッコ)ハッ! (スーシィ)町 過ぎそうだよ 166 00:07:56,476 --> 00:07:58,811 やっば! あっ ロッテ コスプレ! 167 00:07:58,936 --> 00:07:59,729 どうかな… 168 00:07:59,854 --> 00:08:02,064 いいじゃん いいじゃん! (スーシィ)じゃ 行くよ 169 00:08:02,398 --> 00:08:03,524 (ドアの開く音) 170 00:08:05,109 --> 00:08:08,279 (アッコ)わあ 町だ! 171 00:08:10,656 --> 00:08:11,908 結局 徒歩か 172 00:08:12,033 --> 00:08:14,660 学校の外じゃ すぐ 魔力が切れるからね 173 00:08:14,785 --> 00:08:16,913 (ロッテ)わあ! すごい…― 174 00:08:20,917 --> 00:08:23,794 町中が「ナイトフォール」で あふれてる― 175 00:08:24,045 --> 00:08:25,505 夢みたい! 176 00:08:25,713 --> 00:08:28,508 あ! わあ 見て! ほら あそこ! 177 00:08:28,633 --> 00:08:31,594 158巻に出てくる 海賊船のウェイターがいる!― 178 00:08:31,719 --> 00:08:32,261 あっちには 220巻で戦死するバグパイパーが! 179 00:08:32,261 --> 00:08:34,972 あっちには 220巻で戦死するバグパイパーが! 180 00:08:32,261 --> 00:08:34,972 (バグパイプの演奏) 181 00:08:35,097 --> 00:08:35,723 アーッ! 182 00:08:35,848 --> 00:08:39,227 そっちには37巻に 一瞬 出てくる 高利貸しの老婆が!― 183 00:08:39,352 --> 00:08:40,102 ハッ! 184 00:08:42,021 --> 00:08:42,563 (女の子)あ? 185 00:08:42,855 --> 00:08:45,650 (グレートベン)それは100年前に 刊行された雑誌に付いていた― 186 00:08:45,775 --> 00:08:48,110 この世に20個しかない 歯ブラシなの!― 187 00:08:48,236 --> 00:08:50,404 言い値で買うわ! さあ 言って! 遠慮なく! 188 00:08:50,696 --> 00:08:51,697 何だ あれ? 189 00:08:51,822 --> 00:08:53,533 ちょっと そこの人! (アッコ)ロッテ! 190 00:08:54,408 --> 00:08:55,785 (グレートベン)ああっ (ロッテ)あなた! 191 00:08:55,910 --> 00:08:59,205 すごい… これって ベルが冒頭で住んでた町の時計台 192 00:08:59,330 --> 00:09:00,581 グレートベンでしょう? 193 00:09:00,706 --> 00:09:03,626 それを仮装に選ぶなんて あなた信用できる! 194 00:09:03,751 --> 00:09:06,003 (グレートベン) これが分かったのは あなたが初めて… 195 00:09:06,379 --> 00:09:10,299 分かって当然だよ! 常識だもの! 友達になろ! 196 00:09:10,424 --> 00:09:12,468 (グレートベン) バカね もう友達よ 197 00:09:13,386 --> 00:09:14,595 何あれ? 198 00:09:16,013 --> 00:09:17,890 (ハンナ)もう! 何なのよ これ 199 00:09:18,015 --> 00:09:19,934 (バーバラ)「ナイトフォール」の イベントがあるらしいわ 200 00:09:20,184 --> 00:09:22,144 (ハンナ)あの くだらない小説? 201 00:09:22,270 --> 00:09:24,981 いい年して あんな格好 バカみたいね 202 00:09:25,106 --> 00:09:28,484 (バーバラ) ねえ どれくらい ばかばかしいか ちょっと のぞいていきましょうよ 203 00:09:28,609 --> 00:09:29,151 え? 204 00:09:30,903 --> 00:09:31,988 あれじゃない? 205 00:09:32,363 --> 00:09:34,031 ロッテ あそこ! 206 00:09:34,156 --> 00:09:34,949 (ロッテ)わあ! 207 00:09:38,286 --> 00:09:39,704 来られた 208 00:09:40,329 --> 00:09:43,332 ありがとね 2人とも… 209 00:09:44,750 --> 00:09:46,085 (アッコ)すっごい人 210 00:09:46,210 --> 00:09:47,878 (ロッテ) こんなに混んでるなんて… 211 00:09:48,004 --> 00:09:50,339 (アッコ) ロッテは なんで 「ナイト フォール」のファンになったの? 212 00:09:50,548 --> 00:09:51,632 (ロッテ)うーん… 213 00:09:52,133 --> 00:09:54,093 子どものころの ことなんだけどね― 214 00:09:54,969 --> 00:09:58,973 私のうちは小さな魔法の道具屋を やってるんだけど― 215 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 あるとき 近所の子たちに― 216 00:10:01,225 --> 00:10:03,436 魔女のうちだってことを バカにされたの― 217 00:10:03,728 --> 00:10:06,230 そんなときに 図書館で出会ったのが― 218 00:10:06,355 --> 00:10:08,357 この 「ナイトフォール」だったんだ― 219 00:10:08,482 --> 00:10:11,652 初めは 人間たちから嫌われている ヴァンパイア一族に― 220 00:10:11,777 --> 00:10:14,071 自分を重ねて読み始めたの― 221 00:10:14,614 --> 00:10:15,781 でも 読んでるうちに― 222 00:10:15,906 --> 00:10:18,534 オオカミ男のアーサーが エドガーの気を引くために― 223 00:10:18,659 --> 00:10:20,202 ベルに ちょっかいを出してるんだって― 224 00:10:20,328 --> 00:10:21,537 気付いちゃって― 225 00:10:21,912 --> 00:10:24,290 そしたら もう そればっかり気になって― 226 00:10:24,415 --> 00:10:26,250 気付いたら自分の悩みとか― 227 00:10:26,375 --> 00:10:28,419 そんなこと どうでもよくなっちゃったの 228 00:10:29,420 --> 00:10:32,590 私 これを読んで 同じように救われた人は 229 00:10:32,715 --> 00:10:34,175 ほかにもいたと思うんだ… 230 00:10:34,300 --> 00:10:35,760 (アッコ)ごめん 聞こえなかった! 231 00:10:35,885 --> 00:10:37,261 もっかい言って! 232 00:10:38,346 --> 00:10:41,724 (司会者) ようこそ 「ナイトフォール」 特別イベントへ!― 233 00:10:42,308 --> 00:10:45,561 今日は「ナイトフォール」の 365巻発売を記念して― 234 00:10:45,686 --> 00:10:50,191 史上初! 作者のアナベルが 皆さんの前に姿を現します! 235 00:10:50,441 --> 00:10:53,694 では どうぞ! アナベル・クレムです! 236 00:10:53,986 --> 00:10:58,324 (観客たちのどよめき) 237 00:10:58,449 --> 00:11:00,493 ええっ!? あの子が書いてるの? 238 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 いくら魔女でも若すぎない? 239 00:11:02,703 --> 00:11:04,121 若いっていうか ガキじゃん 240 00:11:04,246 --> 00:11:06,332 魔法で あの姿なの? 241 00:11:06,457 --> 00:11:08,209 わあ! かわいい… 242 00:11:08,834 --> 00:11:09,794 では アナベル 243 00:11:09,919 --> 00:11:13,130 今日 こうして集まってくれた ファンの皆さんに ひと言! 244 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 (アナベル)何? (司会者)ファンに ひと言! 245 00:11:15,174 --> 00:11:16,092 どうも 246 00:11:17,301 --> 00:11:18,677 もっと何か… 247 00:11:18,803 --> 00:11:21,013 あなたが “ひと言”って 言ったんでしょ 248 00:11:21,138 --> 00:11:21,931 (司会者)あ… 249 00:11:22,098 --> 00:11:23,057 感じ悪っ… 250 00:11:23,182 --> 00:11:24,850 くそ生意気なガキ 251 00:11:24,975 --> 00:11:25,893 かわいい… 252 00:11:26,102 --> 00:11:28,562 で… では 次のコーナーに移りましょう 253 00:11:28,687 --> 00:11:30,815 「ナイトフォール」 クイズ大会です! 254 00:11:30,940 --> 00:11:34,235 すべて アナベル自らの手によって 作られた難問ばかり! 255 00:11:34,360 --> 00:11:35,778 しかも1位の方には なんと― 256 00:11:36,028 --> 00:11:38,531 アナベルじきじきに 豪華賞品が授与されます! 257 00:11:38,656 --> 00:11:40,241 (拍手と歓声) 258 00:11:40,449 --> 00:11:41,742 (司会者)第1問!― 259 00:11:41,867 --> 00:11:43,494 これは初級編です 260 00:11:43,619 --> 00:11:46,580 ベルがひいおばあさんからもらった 手袋のメーカーの工場が― 261 00:11:46,705 --> 00:11:48,124 最近 移転した先の住所は… 262 00:11:48,124 --> 00:11:48,666 最近 移転した先の住所は… 263 00:11:48,124 --> 00:11:48,666 (手の挙がる音) 264 00:11:48,791 --> 00:11:49,542 (アッコ)ハッ! 265 00:11:49,875 --> 00:11:51,419 あれ? バーバラ 知ってるの? 266 00:11:51,544 --> 00:11:54,004 あ… いや ちょっと 体を伸ばしただけ 267 00:11:54,213 --> 00:11:56,590 早かった! そこの赤頭巾のお嬢さん 268 00:11:56,966 --> 00:12:00,344 ノースグランピアンシャー ホワイトストリート43の5 269 00:12:00,469 --> 00:12:01,303 (指を鳴らす音) (司会者)正解! 270 00:12:00,469 --> 00:12:01,303 (正解のベル) 271 00:12:01,429 --> 00:12:02,304 (アッコ)ロッテ すごい! 272 00:12:02,596 --> 00:12:04,265 どんどん いきましょう! 273 00:12:04,473 --> 00:12:06,308 エドワード・M・ウィンター卿 274 00:12:06,600 --> 00:12:08,811 23678.9965 275 00:12:09,228 --> 00:12:10,020 市外局番 276 00:12:10,396 --> 00:12:12,857 (ロッテ)ヘキサミン 硝酸カリウム 過酸化水素水 277 00:12:13,149 --> 00:12:14,984 79歳と2か月 278 00:12:15,151 --> 00:12:17,236 ついに 最後の2人になりました 279 00:12:17,361 --> 00:12:18,988 勝つのは どちらか!? 280 00:12:19,113 --> 00:12:23,284 ねえ あなたって もしかして グレートベン810さん?― 281 00:12:23,909 --> 00:12:24,452 アハッ 282 00:12:24,577 --> 00:12:26,662 まさか あんなに勝ち進むとは 283 00:12:26,787 --> 00:12:28,873 (アッコ) フフン… ロッテ しっかり! 284 00:12:29,081 --> 00:12:29,790 ロッテ? 285 00:12:29,915 --> 00:12:31,292 あ! あれ ロッテだ! 286 00:12:31,417 --> 00:12:31,959 あ! アッコとスーシィもいる 287 00:12:31,959 --> 00:12:33,752 あ! アッコとスーシィもいる 288 00:12:31,959 --> 00:12:33,752 (アッコ) ロッテ~! 答えて~! 289 00:12:33,752 --> 00:12:34,253 (アッコ) ロッテ~! 答えて~! 290 00:12:34,587 --> 00:12:36,464 さて 最終問題! 291 00:12:36,589 --> 00:12:39,842 作者アナベル・クレムの母親が 子どものころに習っていた― 292 00:12:39,967 --> 00:12:44,138 ピアノの先生の夫の父親の 行きつけのパン屋の名前は… 293 00:12:44,263 --> 00:12:44,930 (ボタンを押す音) 294 00:12:45,055 --> 00:12:46,682 (グレートベン) サマセットベーカリー! 295 00:12:46,807 --> 00:12:47,808 …ですが (不正解のブザー) 296 00:12:47,933 --> 00:12:52,229 そのパン屋のある村の植物園で 作付面積が3番目の花は! 297 00:12:52,771 --> 00:12:55,691 (ロッテ) えっ!? そんなのあった?― 298 00:12:56,275 --> 00:12:59,153 何巻? 書いてあった? 299 00:12:59,820 --> 00:13:00,613 ロッテ… 300 00:13:00,738 --> 00:13:03,115 さすがのロッテにも難しいみたいね 301 00:13:03,491 --> 00:13:08,329 (ロッテ) バラ… じゃなくて… 水仙… じゃなくて… 302 00:13:12,333 --> 00:13:14,502 (ロッテ)あ! ハイドランジア 303 00:13:14,793 --> 00:13:15,461 (ボタンを押す音) 304 00:13:15,586 --> 00:13:16,545 ハイドランジア! 305 00:13:16,670 --> 00:13:19,340 (司会者)んん~ んんん…― 306 00:13:19,465 --> 00:13:20,758 正解! (正解のベル) 307 00:13:20,883 --> 00:13:22,259 やったー! (拍手と歓声) 308 00:13:22,551 --> 00:13:25,137 (司会者) 優勝は こちらのお嬢さんです! 309 00:13:25,387 --> 00:13:27,306 では こちらへどうぞ! 310 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 ガチガチだね 311 00:13:29,433 --> 00:13:32,561 そりゃそうだよ だって 憧れの人に会うんだもん! 312 00:13:32,978 --> 00:13:36,482 (司会者) アナベルからのプレゼントは なんと 愛用の万年筆です! 313 00:13:36,815 --> 00:13:39,610 あなた 本当に 「ナイトフォール」が好きなのね 314 00:13:39,735 --> 00:13:40,945 もちろんです! 315 00:13:41,070 --> 00:13:42,947 じゃあ これも喜んでくれるよね― 316 00:13:45,115 --> 00:13:47,368 あなたが次のアナベルよ (ロッテ)え? 317 00:13:47,826 --> 00:13:50,120 「ナイトフォール」の 作者は1人じゃない 318 00:13:50,246 --> 00:13:52,331 私は12人目のアナベルなの 319 00:13:52,665 --> 00:13:53,290 え? 320 00:13:53,499 --> 00:13:56,085 これを受け取ったら あなたが13人目 321 00:13:56,210 --> 00:13:57,002 あなたが書かなきゃ 322 00:13:57,127 --> 00:13:59,838 大好きな「ナイトフォール」は 終わるのよ 323 00:14:00,089 --> 00:14:00,714 えっ!? 324 00:14:00,839 --> 00:14:02,466 (観客たちのどよめき) 325 00:14:02,591 --> 00:14:04,593 アナベルが消えてしまいました 326 00:14:04,718 --> 00:14:06,136 さすが アナベル・クレム! 327 00:14:06,262 --> 00:14:08,973 予測できない展開が 「ナイトフォール」の持ち味です! 328 00:14:09,098 --> 00:14:10,057 皆さん 拍手! 329 00:14:10,182 --> 00:14:12,142 (拍手) 330 00:14:12,268 --> 00:14:14,562 (司会者) それでは 今日は この辺で 331 00:14:15,104 --> 00:14:16,814 あれ? なんか急に終わった? 332 00:14:16,939 --> 00:14:18,023 不自然だね 333 00:14:18,232 --> 00:14:20,276 (司会者) いや~ まいった まいった 334 00:14:20,401 --> 00:14:21,443 (ロッテ)ん? 335 00:14:24,029 --> 00:14:26,448 瞬間移動の魔導具… 336 00:14:27,116 --> 00:14:29,326 (司会者) 急に消えちまって焦ったよ― 337 00:14:29,451 --> 00:14:30,452 あっ… 338 00:14:30,703 --> 00:14:32,621 (ロッテ)えいっ (司会者)えっ ちょっと待って… 339 00:14:33,622 --> 00:14:34,748 (スタッフ1)どこにもいないぞ 340 00:14:34,874 --> 00:14:36,250 (スタッフ2)外じゃないか? 341 00:14:37,960 --> 00:14:39,712 (アッコ)ロッテ どうしたの? 342 00:14:39,837 --> 00:14:42,423 アナベルが消えたのは 演出じゃないの 343 00:14:42,548 --> 00:14:44,008 これを使ったみたい 344 00:14:44,133 --> 00:14:45,885 何? (スーシィ)魔法の道具― 345 00:14:46,135 --> 00:14:48,637 誰でも使えるようなオモチャだけど 346 00:14:48,762 --> 00:14:51,056 そうなの アナベルは魔女じゃないの 347 00:14:51,307 --> 00:14:51,974 えっ? 348 00:14:52,099 --> 00:14:54,643 私 どうしても アナベルを捜さなきゃ! 349 00:14:54,768 --> 00:14:56,270 お願い 手伝ってくれる? 350 00:14:56,395 --> 00:14:57,062 分かった 351 00:14:59,231 --> 00:15:01,525 アナベル! アナベル! 352 00:15:01,734 --> 00:15:03,235 アナベル! 353 00:15:03,360 --> 00:15:04,612 (ロッテ)アナベル~! 354 00:15:04,737 --> 00:15:06,280 アナベルいないよ~ 355 00:15:06,405 --> 00:15:06,947 キノコ 356 00:15:07,072 --> 00:15:08,824 アナベル~! 357 00:15:09,742 --> 00:15:11,410 アナベル どこ? 358 00:15:12,578 --> 00:15:13,621 キノコ 359 00:15:13,913 --> 00:15:17,082 (ロッテ)ハァ ハァ ハァ… 360 00:15:17,207 --> 00:15:18,125 (アッコ)いた? 361 00:15:18,250 --> 00:15:20,878 全然 見つかんない どうしよう… 362 00:15:21,003 --> 00:15:22,630 どうして そんなに会いたいの? 363 00:15:22,838 --> 00:15:26,342 実はね… 「ナイトフォール」は 1人の作者ではなくて 364 00:15:26,467 --> 00:15:28,802 何人もの人が この万年筆を受け継いで 365 00:15:28,928 --> 00:15:30,471 書いてきたものだったの 366 00:15:30,596 --> 00:15:33,307 それって さっき アナベルから渡された万年筆? 367 00:15:33,432 --> 00:15:33,974 そう 368 00:15:34,224 --> 00:15:37,102 ってことは ロッテが次に 「ナイトフォール」を書くの!? 369 00:15:37,353 --> 00:15:40,648 もしも このまま 万年筆を返せなかったらね… 370 00:15:40,773 --> 00:15:42,816 すごいじゃん ロッテ! (ロッテ)え? 371 00:15:42,942 --> 00:15:46,362 (アッコ) だって アナベルはロッテに 続きを書いてって言ったんでしょ? 372 00:15:46,487 --> 00:15:47,738 うん まあ… 373 00:15:47,863 --> 00:15:49,657 (アッコ)ロッテの大好きな 「ナイトフォール」を― 374 00:15:49,782 --> 00:15:51,116 自分で書けるんだよ! 375 00:15:51,241 --> 00:15:53,577 ロッテの夢がかなうんだよ! 376 00:15:53,702 --> 00:15:56,038 でも 私は そんなの望んでない 377 00:15:56,163 --> 00:15:57,414 そんなはずないよ 378 00:15:57,539 --> 00:15:59,458 あんなに 「ナイトフォール」が好きなのに 379 00:15:59,583 --> 00:16:00,834 だから そうじゃないの! 380 00:16:01,043 --> 00:16:02,002 何が? 381 00:16:02,127 --> 00:16:04,838 (ロッテ)アッコはシャリオに なりたいかもしれないけど… 382 00:16:05,089 --> 00:16:07,675 私は アナベルになりたいわけじゃない 383 00:16:07,800 --> 00:16:09,426 自分の好きな人と 同じことを 384 00:16:09,551 --> 00:16:10,844 やりたいわけじゃないの 385 00:16:11,261 --> 00:16:12,096 えっ… 386 00:16:12,429 --> 00:16:15,099 私にはできないことができる人 387 00:16:15,683 --> 00:16:18,894 そういう人を応援するのが 私は好きなの 388 00:16:19,019 --> 00:16:20,104 ロッテ… 389 00:16:20,521 --> 00:16:22,773 だから アナベルを早く見つけないと! 390 00:16:22,898 --> 00:16:25,442 ねえ その万年筆 それって古いの? 391 00:16:25,567 --> 00:16:28,404 うん 最初の話から ずっと これで書いてるって 392 00:16:28,529 --> 00:16:30,197 聞いたことあるけど… 393 00:16:30,322 --> 00:16:32,950 そんなに古いなら 精霊がついてるんじゃない? 394 00:16:33,075 --> 00:16:33,617 あ! 395 00:16:33,784 --> 00:16:35,119 ん? どういうこと? 396 00:16:35,244 --> 00:16:37,997 ロッテは古道具の精霊と 話すことができるんだよ 397 00:16:38,122 --> 00:16:39,248 えっ!? すごい! 398 00:16:39,373 --> 00:16:40,416 驚き過ぎ 399 00:16:40,624 --> 00:16:42,876 (ロッテ) 古いものには精霊が宿るの― 400 00:16:43,002 --> 00:16:45,879 子どものころに 魔女のおばあちゃんから習ったんだ 401 00:16:46,255 --> 00:16:48,090 でも ここで できるかな… 402 00:16:48,215 --> 00:16:49,925 (人々の騒ぎ声) 403 00:16:50,050 --> 00:16:51,593 (スーシィ)場所を変えよう 404 00:16:57,641 --> 00:17:03,689 ♪ラーララー ラララーララー 405 00:17:03,814 --> 00:17:09,611 ♪ラーラーラーラー ラーララー 406 00:17:09,737 --> 00:17:10,821 ウワッ! 407 00:17:10,946 --> 00:17:13,490 はじめまして 私はロッテ・ヤンソン 408 00:17:13,615 --> 00:17:15,784 アナベルの居場所を知りたいの 409 00:17:15,909 --> 00:17:16,577 (精霊の話し声) 410 00:17:16,827 --> 00:17:19,038 聞こえないなあ… (スーシィ)待ちなって 411 00:17:19,163 --> 00:17:21,248 分かった ありがとう 412 00:17:21,373 --> 00:17:22,416 何て? 413 00:17:22,541 --> 00:17:24,752 ダメ 行き先は知らないって 414 00:17:24,877 --> 00:17:25,502 そう 415 00:17:25,919 --> 00:17:28,297 (ロッテ)あのね 「ナイトフォール」を継ぐ人は― 416 00:17:28,422 --> 00:17:30,966 代々 この万年筆が 選んできたんだって 417 00:17:31,425 --> 00:17:34,094 今のアナベルも この万年筆に選ばれたの― 418 00:17:34,470 --> 00:17:38,307 なのに あの子は自分の才能に 全然 自信がないんだって― 419 00:17:38,432 --> 00:17:42,061 今回のイベントは 継ぐ人を 自分で探すために開いたみたい 420 00:17:42,186 --> 00:17:44,271 (スーシィ) それで ロッテが選ばれたってわけ 421 00:17:44,396 --> 00:17:46,065 でも そんなの認めない 422 00:17:46,190 --> 00:17:49,359 最近の「ナイトフォール」は 右肩上がりに面白くなってる 423 00:17:49,485 --> 00:17:52,279 つまり 今のアナベルが書いた話が すごいの! 424 00:17:52,404 --> 00:17:54,239 今のアナベル以外の 「ナイトフォール」なんて 425 00:17:54,364 --> 00:17:56,075 私は 絶対 認めない! 426 00:17:56,200 --> 00:17:58,869 ロッテ! それ 本人に聞かせてあげよう! 427 00:17:58,994 --> 00:17:59,536 え? 428 00:17:59,661 --> 00:18:01,163 そんなふうに言ってもらえたら 429 00:18:01,288 --> 00:18:03,916 アナベルだって書きたい気持ちに なるに決まってる! 430 00:18:04,166 --> 00:18:05,042 アッコ… 431 00:18:05,167 --> 00:18:06,794 それだけ アナベルが好きなら 432 00:18:06,919 --> 00:18:09,254 行きそうな場所とか 分かるんじゃない? 433 00:18:09,379 --> 00:18:11,090 アナベルの行きそうな…? 434 00:18:11,215 --> 00:18:13,717 そうそう! アナベルの好きな場所! 435 00:18:13,842 --> 00:18:15,385 え~っと え~っと 436 00:18:15,511 --> 00:18:17,096 アナベルの好きな… 437 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 ハイドランジア? 438 00:18:18,514 --> 00:18:19,056 (アッコ)あ! 439 00:18:19,348 --> 00:18:21,266 (スーシィ) あっ あっちのほうに咲いてるね 440 00:18:21,600 --> 00:18:23,018 (ロッテ)あ! (アッコ)近いね! 441 00:18:27,940 --> 00:18:30,609 (アナベル) ハァ… こんなのばっか… 442 00:18:30,734 --> 00:18:32,569 そろそろ帰ろっかな… 443 00:18:32,694 --> 00:18:33,278 ハッ! 444 00:18:33,403 --> 00:18:35,030 ワアーッ! 445 00:18:35,197 --> 00:18:36,156 逃げないで 446 00:18:36,281 --> 00:18:38,992 いまさら返そうったって そうはいかないわよ! 447 00:18:39,118 --> 00:18:41,662 その万年筆は もう あなたのものなんだから 448 00:18:41,787 --> 00:18:44,289 ううん これは あなたが持つべきなの! 449 00:18:44,414 --> 00:18:46,625 選ばれたのは あなたの才能なんだよ! 450 00:18:46,750 --> 00:18:48,710 私には才能なんてないの! 451 00:18:48,836 --> 00:18:49,920 みんな言ってるもん 452 00:18:50,045 --> 00:18:53,173 最近の「ナイトフォール」は 展開がおかしいって! 453 00:18:53,298 --> 00:18:56,385 確かにアーサーが宇宙に行ったのは びっくりしたけど 454 00:18:56,510 --> 00:18:57,052 ほら! 455 00:18:57,511 --> 00:18:58,679 びっくりはしたけど 456 00:18:58,804 --> 00:19:02,182 彼は深層心理で ずっと 宇宙に行くことを望んでた 457 00:19:02,307 --> 00:19:05,644 これは過去に彼の抱える エディプス・コンプレックスと同様 458 00:19:05,769 --> 00:19:07,980 何度も 専門家から指摘されてきたでしょ! 459 00:19:08,105 --> 00:19:09,356 ファンなら みんな知ってる! 460 00:19:09,481 --> 00:19:10,023 え… 461 00:19:10,149 --> 00:19:12,276 みんな この展開を待ってた! 462 00:19:12,401 --> 00:19:14,736 でも そんなの ちょっとの人の意見よ 463 00:19:14,862 --> 00:19:17,906 私が書くようになってから すごい たたかれてるもん 464 00:19:18,157 --> 00:19:20,492 それこそ ちょっとの人の意見だよ 465 00:19:20,868 --> 00:19:21,994 刑務所の話も 466 00:19:22,119 --> 00:19:24,746 ベルが核弾頭を 素手で受け止める話も 467 00:19:24,872 --> 00:19:27,624 みんなで アカペラの世界選手権を目指す話も 468 00:19:27,749 --> 00:19:28,667 全部よかった 469 00:19:28,792 --> 00:19:31,628 あれが面白くないとか ホント何なのって感じだよ 470 00:19:31,962 --> 00:19:34,715 私だって 面白いって思ってたよ 471 00:19:34,840 --> 00:19:36,967 でも 新刊 出るたびに 〝もう書くな〞とか 472 00:19:37,092 --> 00:19:39,178 〝これは ひどい〞とか ボロクソ言われたら 473 00:19:39,303 --> 00:19:41,388 へこむに 決まってんじゃん! 474 00:19:41,513 --> 00:19:42,598 もうヤダ… 475 00:19:42,723 --> 00:19:44,224 (ロッテ) いちばん好きな話は? 476 00:19:44,349 --> 00:19:44,892 え? 477 00:19:45,017 --> 00:19:47,686 あなたが いちばん好きな話は どれ? 478 00:19:47,811 --> 00:19:49,313 (アナベル)363巻の… 479 00:19:49,438 --> 00:19:53,233 ハァーッ! エドガーが アーサーに靴べらを貸す回!? 480 00:19:53,358 --> 00:19:56,195 そう! あれは書くって ずっと決めてたの 481 00:19:56,320 --> 00:19:59,156 (ロッテ)あそこで エドガーは 靴べらを左手で渡すでしょ 482 00:19:59,281 --> 00:20:01,867 あの一族にとって 左手は生命の象徴 483 00:20:01,992 --> 00:20:04,578 その左手で 父親からもらった靴べらを渡す! 484 00:20:04,703 --> 00:20:05,412 つまり それって! 485 00:20:05,537 --> 00:20:06,788 あっ ホントだ!― 486 00:20:07,039 --> 00:20:09,333 あれは そういうことだったんだ! 487 00:20:09,458 --> 00:20:11,043 どういうこと? (スーシィ)さあ… 488 00:20:11,752 --> 00:20:15,923 (ロッテ) あれを無意識で書けるなんて やっぱり あなたは天才だよ 489 00:20:16,048 --> 00:20:18,759 (アナベル) 私は 「ナイトフォール」を読んで 育ったから 490 00:20:18,884 --> 00:20:20,302 この本が大好きなの 491 00:20:20,427 --> 00:20:21,762 私もだよ 492 00:20:21,887 --> 00:20:23,805 世界中に そういう子がいる 493 00:20:23,931 --> 00:20:26,683 でも この物語を 誰よりも愛しながら 494 00:20:26,808 --> 00:20:29,895 新しいものを作っていけるのは あなただけ― 495 00:20:30,270 --> 00:20:31,772 あなたが書くのをやめたら― 496 00:20:31,897 --> 00:20:34,942 本物の「ナイトフォール」は なくなっちゃうんだよ 497 00:20:35,400 --> 00:20:39,071 今の時代に これを書けるのは あなたしかいない 498 00:20:39,321 --> 00:20:41,823 あなただけがアナベルなのよ 499 00:20:43,242 --> 00:20:44,284 (アナベル)あ…― 500 00:20:46,453 --> 00:20:49,206 うん… 私 やっぱり書きたい! 501 00:20:49,331 --> 00:20:50,624 ありがとう! 502 00:20:59,299 --> 00:21:00,550 わあ! 503 00:21:05,347 --> 00:21:07,349 (バーバラ) え? 「ナイトフォール」? 504 00:21:07,474 --> 00:21:10,143 (人々のざわめき) 505 00:21:14,606 --> 00:21:16,024 見たんだよ あたし 506 00:21:16,149 --> 00:21:17,234 見間違いだよ 507 00:21:17,359 --> 00:21:18,360 ホントだって 508 00:21:18,485 --> 00:21:21,697 ロッテとしゃべってた着ぐるみが レイラインに入っていったんだよ 509 00:21:21,822 --> 00:21:23,949 きっと ルーナノヴァの生徒なんだよ 510 00:21:28,912 --> 00:21:29,579 (3人)ウッ! 511 00:21:30,289 --> 00:21:32,082 覚悟はいいですね! 512 00:21:32,541 --> 00:21:33,750 (アッコ・ロッテ)はい… 513 00:21:35,711 --> 00:21:39,172 (アッコ)あ~あ せっかく アナベルに握手してもらったのに 514 00:21:39,298 --> 00:21:41,425 トロールのアカだらけに なっちゃった 515 00:21:41,550 --> 00:21:43,552 大して ファンでもなかったくせに 516 00:21:43,677 --> 00:21:46,013 いいじゃん にわかファンでも 517 00:21:46,138 --> 00:21:49,182 でもさ 世の中 いろんな人がいるんだね 518 00:21:49,308 --> 00:21:51,018 勉強になったよ 519 00:21:51,143 --> 00:21:54,146 アナベルのこと? ねっ すごいよね! 520 00:21:54,271 --> 00:21:55,355 ロッテのこと! 521 00:21:55,480 --> 00:22:00,319 憧れの人みたいになるんじゃなくて 憧れの人を支えたいだなんて 522 00:22:00,444 --> 00:22:02,487 あたしには その発想はなかった 523 00:22:02,612 --> 00:22:05,157 まっ ちょっと もったいない気もするけど 524 00:22:05,282 --> 00:22:06,450 まだ言ってる 525 00:22:06,575 --> 00:22:08,368 でも よかったね ロッテ 526 00:22:08,493 --> 00:22:10,662 うん ホントに よかった 527 00:22:10,787 --> 00:22:13,540 自分で書いたら 次の話が分かっちゃうから 528 00:22:13,665 --> 00:22:15,375 楽しみが なくなっちゃうもん 529 00:22:15,709 --> 00:22:17,210 あれ? それが本音? 530 00:22:17,336 --> 00:22:20,339 (スーシィ)そんなもんだよ ささっと 風呂掃除 終わらせよう 531 00:22:20,756 --> 00:22:23,425 (アッコのいびき) 532 00:22:23,550 --> 00:22:27,763 (ロッテ) “グレートベン810さん 次の新刊 楽しみですね!” 533 00:22:27,971 --> 00:22:28,847 …っと 534 00:22:31,683 --> 00:22:33,602 読んじゃおうかなあ 535 00:22:34,061 --> 00:22:34,603 いや…― 536 00:22:35,479 --> 00:22:37,439 楽しみは とっておこう― 537 00:22:38,482 --> 00:22:39,983 おやすみなさい 538 00:22:55,957 --> 00:22:59,419 ♪夢中になって 追いかけてた 539 00:22:59,544 --> 00:23:03,465 ♪流れ星 辿(たど)った先に 540 00:23:03,757 --> 00:23:09,930 ♪広がる世界を知りたくて 541 00:23:11,264 --> 00:23:17,604 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 542 00:23:17,729 --> 00:23:20,732 ♪扉を開ければ ほら 543 00:23:20,857 --> 00:23:26,404 ♪近づいていけるよ 544 00:23:26,947 --> 00:23:33,912 ♪待ちきれない物語の 続きを探そう 545 00:23:34,454 --> 00:23:37,290 ♪未来 信じられるのは 546 00:23:37,415 --> 00:23:41,419 ♪1人じゃないから 547 00:23:41,628 --> 00:23:45,340 ♪景色は 変わっていくけど 548 00:23:45,966 --> 00:23:48,593 ♪輝く宙(そら)と 549 00:23:49,136 --> 00:23:51,805 ♪巡り合った 宝物 550 00:23:51,930 --> 00:23:55,976 ♪いつまでも放さないよ 551 00:23:56,101 --> 00:23:59,938 ♪そう 泣いて笑って 食べて寝ても 552 00:24:00,188 --> 00:24:03,650 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 553 00:24:03,775 --> 00:24:06,820 ♪側にいてくれて ありがとう 554 00:24:06,945 --> 00:24:10,240 ♪また明日ね