1 00:00:24,733 --> 00:00:30,196 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 2 00:00:30,321 --> 00:00:34,743 ♪触れた扉開いて 3 00:00:35,243 --> 00:00:40,331 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 4 00:00:40,790 --> 00:00:44,502 ♪拾い集め歌うよ 5 00:00:44,627 --> 00:00:50,425 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 6 00:00:50,550 --> 00:00:55,847 ♪夜を包み込む 7 00:00:55,972 --> 00:01:00,685 ♪魔法(まほお) 掛けて 8 00:01:00,810 --> 00:01:05,523 ♪踊りだす 9 00:01:05,648 --> 00:01:10,862 ♪焼きついたように 色づいた風景は 10 00:01:10,987 --> 00:01:15,158 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 11 00:01:15,283 --> 00:01:16,701 ♪世界は続くよ 12 00:01:16,826 --> 00:01:21,414 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 13 00:01:21,539 --> 00:01:22,874 ♪変わらないまま 14 00:01:22,999 --> 00:01:29,339 ♪時間と光 見つめて歩いてく 15 00:01:41,893 --> 00:01:43,978 (煮える音) 16 00:01:45,772 --> 00:01:47,398 (ルーキッチ)ヒッヒッヒ… 17 00:01:48,024 --> 00:01:49,109 (アッコ)お砂糖…― 18 00:01:49,984 --> 00:01:51,152 スパイス…― 19 00:01:52,028 --> 00:01:53,530 すてきなもの…― 20 00:01:54,155 --> 00:01:55,949 それは梅干し! 21 00:01:56,074 --> 00:01:57,158 (アッコ)いよ~し 22 00:01:57,283 --> 00:02:00,453 うりゃうりゃうりゃ…― 23 00:02:02,872 --> 00:02:03,540 うっ… 24 00:02:04,374 --> 00:02:06,292 (スーシィ) まーた 材料ムダにして… 25 00:02:06,417 --> 00:02:09,045 (ロッテ)余計なもの 入れるから 失敗するんだよ 26 00:02:09,170 --> 00:02:10,755 どうせなら おいしいほうがいいじゃん 27 00:02:10,755 --> 00:02:11,297 どうせなら おいしいほうがいいじゃん 28 00:02:10,755 --> 00:02:11,297 (ミキサー音) 29 00:02:11,297 --> 00:02:11,422 (ミキサー音) 30 00:02:11,422 --> 00:02:11,965 (ミキサー音) 31 00:02:11,422 --> 00:02:11,965 (3人)ん? 32 00:02:12,090 --> 00:02:14,217 (ミキサー音) 33 00:02:20,140 --> 00:02:22,016 ちょっと コンスタンツェ (コンスタンツェ)ん? 34 00:02:22,142 --> 00:02:23,977 それ 全然 魔女っぽくない 35 00:02:24,102 --> 00:02:25,311 お前が言うか 36 00:02:26,104 --> 00:02:27,981 (ヤスミンカ) 食べる? フワフワ味 37 00:02:28,231 --> 00:02:31,860 ヤスミンカも もうちょっと真面目にやろうよ! 38 00:02:31,985 --> 00:02:34,070 (アマンダ) 適当にやってりゃいいだろ― 39 00:02:34,195 --> 00:02:37,198 どうせ アッコがいたんじゃ 失敗するに決まってるし 40 00:02:37,448 --> 00:02:39,284 ちょっと どういう意味よ? 41 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 (アマンダ)落ちこぼれが ムダに 42 00:02:41,035 --> 00:02:42,996 張り切ってんじゃ ねえっつってんだよ― 43 00:02:43,329 --> 00:02:44,664 ホウキにも乗れねえくせに! 44 00:02:44,789 --> 00:02:46,666 落ちこぼれはアマンダでしょ! 45 00:02:46,791 --> 00:02:50,086 うっせえな 耳元で キャンキャン騒ぐな 46 00:02:50,211 --> 00:02:51,045 あによ! 47 00:02:51,170 --> 00:02:52,088 (アマンダ)ウワッ!― 48 00:02:52,213 --> 00:02:54,299 テテテ… 何しやがんだ! 49 00:02:54,424 --> 00:02:56,718 行儀を直してあげただけよ! 50 00:02:56,843 --> 00:02:59,012 おめえに 行儀をとやかく言われたくねえ 51 00:02:59,137 --> 00:03:01,264 レースに負けたの 根に持ってるんでしょ! 52 00:03:01,389 --> 00:03:02,891 はあ? 持ってねえし 53 00:03:03,016 --> 00:03:04,392 嫉妬してるくせに! 54 00:03:04,517 --> 00:03:06,728 おめえみてえな 落ちこぼれに嫉妬するか! 55 00:03:06,853 --> 00:03:08,354 落ちこぼれは そっちでしょ! 56 00:03:08,479 --> 00:03:09,689 最低の落ちこぼれは… 57 00:03:09,814 --> 00:03:10,773 (アッコ)あんたよ! (アマンダ)おめえだ! 58 00:03:10,899 --> 00:03:12,734 ぜってえ おめえだ! (アッコ)あんたよ! 59 00:03:12,859 --> 00:03:14,903 おめえだ! (アッコ)あんたよ 60 00:03:15,612 --> 00:03:18,698 (生徒たち)ウワアァ~! 61 00:03:19,616 --> 00:03:20,742 (ダイアナ)スクリイ~ラ! 62 00:03:24,996 --> 00:03:25,788 (アッコ・アマンダ)あっ… 63 00:03:26,164 --> 00:03:27,498 イェラリトーラ! 64 00:03:32,086 --> 00:03:33,671 (ハンナ)すっご~い ダイアナ! 65 00:03:33,796 --> 00:03:35,381 (バーバラ)さっすが 天才魔女! 66 00:03:35,757 --> 00:03:37,300 あなた方 67 00:03:37,425 --> 00:03:41,387 低俗な争いで授業を妨害するのは やめてくださらない? 68 00:03:41,512 --> 00:03:43,181 大変迷惑ですから 69 00:03:43,431 --> 00:03:44,390 はあっ!? 70 00:03:44,515 --> 00:03:46,017 おい 誰が低俗だ!? 71 00:03:46,142 --> 00:03:47,810 (ルーキッチ)黙らっしゃい!― 72 00:03:48,102 --> 00:03:50,980 お主らは罰を受けたいようじゃな 73 00:03:51,105 --> 00:03:54,525 体中の血が 干上がるような罰を! 74 00:03:54,651 --> 00:03:57,946 ヒ~ヒッヒッ ヒッヒッヒッ… 75 00:03:58,071 --> 00:04:01,574 (ダイアナ)罰当番をしながら じっくり決めたらいかが? 76 00:04:01,866 --> 00:04:04,535 どちらが学校一の落ちこぼれか 77 00:04:04,661 --> 00:04:05,703 (ハンナ・バーバラ)ベー! 78 00:04:05,828 --> 00:04:07,622 (2人)むう~ 79 00:04:13,795 --> 00:04:15,922 (アッコ) ホント ダイアナって むかつくよね 80 00:04:16,172 --> 00:04:18,299 ちょっと魔法ができるからって… 81 00:04:18,466 --> 00:04:21,469 ああ 名門か何だか知らねえが 82 00:04:21,594 --> 00:04:24,222 あの上から目線が ホントに むかつくぜ― 83 00:04:24,347 --> 00:04:26,599 何が天才魔女だ! (アッコ)何が天才魔女よ! 84 00:04:27,976 --> 00:04:29,102 (アッコ)ちょっと!― 85 00:04:29,227 --> 00:04:31,854 さっきから あたしだけじゃん 真面目にやってるの! 86 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 (羽音) (アマンダ)ん? 87 00:04:33,564 --> 00:04:35,400 な… 何!? 88 00:04:35,984 --> 00:04:37,485 何だよ あれ… 89 00:04:38,278 --> 00:04:38,861 (アッコ)え?― 90 00:04:39,821 --> 00:04:41,614 い… 行ってみよう! 91 00:04:45,827 --> 00:04:47,287 乗れ! (アッコ)うん 92 00:05:00,967 --> 00:05:02,969 (2人)ああーっ! 93 00:05:10,059 --> 00:05:13,396 (アッコ)校長先生 大変です! 魔導石(まどうせき)が盗まれました! 94 00:05:13,521 --> 00:05:14,480 (先生たち)ええっ!? 95 00:05:14,605 --> 00:05:16,190 (校長)何です? カガリさん 96 00:05:16,357 --> 00:05:19,777 竜が わんさか来て 魔導石を持ってっちゃったんです! 97 00:05:19,902 --> 00:05:23,823 (先生たちのざわめき) 98 00:05:23,948 --> 00:05:26,743 やはり お告げは本当だったんじゃ 99 00:05:26,868 --> 00:05:28,745 ドラゴンの怒りが… 100 00:05:29,203 --> 00:05:30,288 (先生たち)む~ (ルーキッチ)ヒ~ッ!― 101 00:05:30,413 --> 00:05:31,205 あっ! 102 00:05:31,789 --> 00:05:32,665 怒り? 103 00:05:32,790 --> 00:05:34,125 怒りって? 104 00:05:34,292 --> 00:05:38,296 落ち着きなさい そのことは私たちも承知しています 105 00:05:38,629 --> 00:05:40,923 すぐに 魔導石を取り返しに行きましょう 106 00:05:41,049 --> 00:05:42,675 私たちも手伝います! 107 00:05:42,800 --> 00:05:44,260 私… たち? 108 00:05:44,510 --> 00:05:47,263 いけません! あなたは特に いけません!― 109 00:05:47,388 --> 00:05:52,226 この問題は私たちに任せて あなたたちは部屋に お戻りなさい 110 00:05:52,351 --> 00:05:54,812 魔導石は魔力の源なんですよ! 111 00:05:54,937 --> 00:05:57,607 なくなったら ルーナノヴァで 魔法が使えなくなるのに 112 00:05:57,732 --> 00:05:58,983 それでもいいんですか!? 113 00:05:59,108 --> 00:06:01,360 (フィネラン) それより アッコ! アマンダ!― 114 00:06:01,778 --> 00:06:05,031 あなたは罰当番の掃除を していたはずなのでは? 115 00:06:05,156 --> 00:06:06,616 (アッコ) あ… 今 それどころじゃ… 116 00:06:06,741 --> 00:06:08,326 アツコ・カガリ! 117 00:06:08,451 --> 00:06:11,537 あなたに学園中の洗濯物の 手洗いを命じます! 118 00:06:11,662 --> 00:06:12,246 え? 119 00:06:12,997 --> 00:06:14,665 (フィネラン) あなたもです アマンダ・オニール! 120 00:06:14,791 --> 00:06:15,333 (アマンダ)いっ!? 121 00:06:15,458 --> 00:06:17,960 (フィネラン) さあ 行きなさい! 今すぐ! 122 00:06:19,045 --> 00:06:22,840 (アッコの力み声) 123 00:06:22,965 --> 00:06:27,637 (アッコ)何で あたしたちが洗濯を! んんっ… 124 00:06:28,012 --> 00:06:29,388 (スーシィのため息) 125 00:06:30,181 --> 00:06:33,101 しかたないよ 魔導石がないから― 126 00:06:33,226 --> 00:06:35,603 妖精さんたちが 動けなくなっちゃったんだよ― 127 00:06:36,312 --> 00:06:39,816 掃除も洗濯も料理も 生徒がやるしかないの 128 00:06:40,191 --> 00:06:43,986 ていうか 何で 罰当番じゃない あたしとロッテまで… 129 00:06:44,112 --> 00:06:47,323 もう! こんなことしてる 場合じゃないのに! 130 00:06:47,323 --> 00:06:49,158 もう! こんなことしてる 場合じゃないのに! 131 00:06:47,323 --> 00:06:49,158 (アマンダ)ムダに 張り切りやがって― 132 00:06:49,283 --> 00:06:51,536 (アッコ)ヌオォォォ~ 133 00:06:49,283 --> 00:06:51,536 こっちは とんだ とばっちりだぜ 134 00:06:52,120 --> 00:06:54,747 (アマンダ)ドラゴン相手じゃ どうしようもないだろ― 135 00:06:54,872 --> 00:06:57,291 ばあさんたちも びびってたみてえだし 136 00:06:57,416 --> 00:07:00,920 (スーシィ)まあ 昔は ドラゴンが魔力の補充のために― 137 00:07:01,045 --> 00:07:03,840 魔女をすりおろして 血をすすり 138 00:07:03,965 --> 00:07:06,300 肉を食べたっていうしね 139 00:07:06,676 --> 00:07:07,593 (アマンダ)グロ 140 00:07:07,718 --> 00:07:10,430 さすがに 今どき 魔女を食うドラゴンはいねえだろ 141 00:07:10,638 --> 00:07:14,934 (アッコ) じゃ 魔力の補充のために 魔女の代わりに魔導石を? 142 00:07:15,268 --> 00:07:16,853 (スーシィ)さあ? どうだろう 143 00:07:16,978 --> 00:07:21,441 この辺りのドラゴンっていえば ラスタバン遺跡のドラゴンかな? 144 00:07:21,566 --> 00:07:22,817 (アッコ)ロッテ 知ってるの? 145 00:07:22,942 --> 00:07:26,863 昔は凶暴なドラゴンとして 有名だったらしいけどね 146 00:07:27,155 --> 00:07:28,531 最近100年くらいは 147 00:07:28,656 --> 00:07:31,200 あまり 姿も 見せてなかったはずだけど 148 00:07:31,325 --> 00:07:34,454 おのれ! 100年も おとなしくしてたくせに 149 00:07:34,579 --> 00:07:36,956 よりにもよって 私たちの在学中に 150 00:07:37,081 --> 00:07:39,709 大事な魔導石を奪うなんて 許せない! 151 00:07:40,209 --> 00:07:43,713 こうなったら 魔導石を 取り戻すしかない! 152 00:07:45,423 --> 00:07:48,885 (スーシィ)はいはい アッコが また 妙なこと言いだしました 153 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 (ダイアナ)およしなさい (ロッテ・スーシィ)え? 154 00:07:51,053 --> 00:07:52,388 (アッコ)ダイアナ? 155 00:07:52,513 --> 00:07:56,058 あなたたちが 今 すべきことは 洗濯です 156 00:07:56,434 --> 00:07:58,811 無意味な行動は慎むべきですわ 157 00:07:58,936 --> 00:08:00,313 何しに来たんだよ? 158 00:08:00,730 --> 00:08:03,900 (ダイアナ) フィネラン先生からの伝言を 伝えに来ました― 159 00:08:04,025 --> 00:08:06,777 洗濯の次は 水くみをお願いします 160 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 (アッコ)ええっ!? (アマンダ)はあ!? 161 00:08:08,613 --> 00:08:11,199 まだ 洗濯も 全然終わってないけど 162 00:08:11,574 --> 00:08:14,285 ダイアナだって困るでしょ!― 163 00:08:14,410 --> 00:08:17,580 魔導石がなくなっちゃ あしたから授業できないじゃん― 164 00:08:17,705 --> 00:08:19,290 魔法だって使えないし 165 00:08:19,540 --> 00:08:21,959 だからといって あなた方が出ていって 166 00:08:22,084 --> 00:08:24,128 ドラゴンと 渡り合えるはずがないでしょ 167 00:08:24,253 --> 00:08:26,672 (アッコ)そんなこと やってみなけりゃ分かんないじゃん 168 00:08:26,797 --> 00:08:28,466 分かりますとも 169 00:08:28,591 --> 00:08:30,426 まともに 授業にも ついてこられない 170 00:08:30,551 --> 00:08:34,305 あなた方が出しゃばっても 騒ぎを大きくするだけだとね 171 00:08:34,430 --> 00:08:35,056 (アッコ)うっ… 172 00:08:35,181 --> 00:08:38,768 (ダイアナ) 大体 あなたは いつも考えなしに 行動しすぎなのでは?― 173 00:08:38,893 --> 00:08:40,061 人を巻き込んで 迷惑をかけていることを― 174 00:08:40,061 --> 00:08:41,020 人を巻き込んで 迷惑をかけていることを― 175 00:08:40,061 --> 00:08:41,020 (アッコ)うぐぐ… 176 00:08:41,145 --> 00:08:43,439 もっと 自覚すべきではないかしら― 177 00:08:43,564 --> 00:08:45,024 そんなことを続けていれば― 178 00:08:45,149 --> 00:08:47,860 いつか お友達にも 愛想を尽かされてしまいますわよ! 179 00:08:47,860 --> 00:08:48,694 いつか お友達にも 愛想を尽かされてしまいますわよ! 180 00:08:47,860 --> 00:08:48,694 (アッコ)くはっ 181 00:08:48,819 --> 00:08:51,322 おい 関係ねえだろ! ほっとけよ! 182 00:08:51,447 --> 00:08:52,698 あなたもですわ― 183 00:08:53,241 --> 00:08:54,909 いつも ふざけてばかり― 184 00:08:55,034 --> 00:08:58,829 目標がないからといって 周囲に迷惑をかけないでくださいな 185 00:08:58,955 --> 00:09:00,456 何ぃ~!? 186 00:09:00,915 --> 00:09:03,084 では 伝言は伝えましたから 187 00:09:03,417 --> 00:09:07,171 で 伝言ありがとう お… お疲れさま 188 00:09:09,799 --> 00:09:11,676 (アマンダ)アッコ (アッコ)ん? 189 00:09:11,842 --> 00:09:16,138 (アマンダ)あんだけ言われて まさか黙って引っ込むわけないよな 190 00:09:16,514 --> 00:09:17,348 え? 191 00:09:18,641 --> 00:09:20,226 当ったり前じゃん! 192 00:09:20,893 --> 00:09:21,644 (アマンダ)うん 193 00:09:26,524 --> 00:09:27,149 (アッコ)アハ! 194 00:09:27,358 --> 00:09:30,945 ええっ! ちょっと待って 2人とも まさか本気? 195 00:09:31,070 --> 00:09:33,155 アッコが ああなったら もう無理 196 00:09:33,447 --> 00:09:35,783 (ロッテ)で… でも まだ洗濯が… 197 00:09:36,492 --> 00:09:37,118 (ロッテ・スーシィ)ん? 198 00:09:39,161 --> 00:09:42,582 (ロッテ)ええっ! で… でも 水くみは…― 199 00:09:46,544 --> 00:09:48,212 ええー!? 200 00:09:49,171 --> 00:09:50,214 (ロッテのため息) 201 00:09:50,423 --> 00:09:55,136 よーし ドラゴン退治に出発だ~! 202 00:09:59,724 --> 00:10:00,933 失礼します― 203 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 ん? 204 00:10:06,230 --> 00:10:07,815 な… 何か用ですか? 205 00:10:07,940 --> 00:10:08,941 (ダイアナ)はい― 206 00:10:09,066 --> 00:10:13,237 妖精たちが動けない間の 掃除 洗濯 料理について― 207 00:10:13,362 --> 00:10:16,282 生徒たちへの指導は 一とおり済みましたので― 208 00:10:16,407 --> 00:10:19,577 校長先生に 状況を報告に来たのですが… 209 00:10:19,744 --> 00:10:21,954 校長は外出中です 210 00:10:22,330 --> 00:10:23,581 こんなときにですか? 211 00:10:24,165 --> 00:10:25,583 え… ええ… 212 00:10:25,708 --> 00:10:27,418 まあ 珍しい (フィネラン)え? 213 00:10:27,918 --> 00:10:29,128 (ダイアナ)この文字は… 214 00:10:29,337 --> 00:10:30,087 (フィネラン)あっ… 215 00:10:33,507 --> 00:10:39,513 ♪~ 216 00:10:45,770 --> 00:10:48,689 あっ 魔力が回復し始めたぜ! 217 00:10:51,776 --> 00:10:54,320 魔導石に近づいている証拠だね 218 00:10:54,612 --> 00:10:56,822 見て! あれが多分… 219 00:11:01,118 --> 00:11:02,995 ラスタバン遺跡… 220 00:11:10,503 --> 00:11:13,381 (ロッテ) 間違いない ラスタバン遺跡よ 221 00:11:18,677 --> 00:11:20,179 (アッコたち)ウワア~! 222 00:11:22,598 --> 00:11:23,307 何なの!? 223 00:11:24,809 --> 00:11:25,810 あれだ! 224 00:11:26,852 --> 00:11:28,062 (翼竜の火を吹く音) 225 00:11:30,022 --> 00:11:32,733 (アッコ)魔導石を奪ったヤツだ! 226 00:11:37,154 --> 00:11:38,030 (翼竜のうなり声) 227 00:11:38,322 --> 00:11:39,657 (アッコ)ウワ~! 228 00:11:39,782 --> 00:11:40,699 来た来た来た! 229 00:11:48,290 --> 00:11:50,126 (銃声) 230 00:11:52,086 --> 00:11:54,755 いいか! 二手に分かれるぞ!― 231 00:11:57,091 --> 00:11:59,927 おらおら! 追いついてみろよ! 232 00:12:02,638 --> 00:12:04,140 スロンホンデヤンツ! 233 00:12:15,568 --> 00:12:16,694 (コンスタンツェ)おおっ… 234 00:12:17,736 --> 00:12:18,737 (スーシィ)フン! 235 00:12:19,697 --> 00:12:20,739 (スーシィの息を吸う音) 236 00:12:20,865 --> 00:12:21,615 (スーシィの息を吐く音) 237 00:12:26,412 --> 00:12:27,496 (アッコ)やった! 238 00:12:29,290 --> 00:12:30,791 (翼竜の落下音) 239 00:12:33,836 --> 00:12:34,545 (アッコ)えいっ― 240 00:12:38,257 --> 00:12:39,091 え?― 241 00:12:40,176 --> 00:12:42,052 何… これ…? 242 00:12:44,263 --> 00:12:45,264 (アマンダ)どうした!? 243 00:12:45,389 --> 00:12:46,515 (ロッテの悲鳴) (アッコ・アマンダ)あっ… 244 00:12:46,724 --> 00:12:48,350 (ロッテ)アッコ~! 245 00:12:48,642 --> 00:12:49,477 (スーシィ)ウワワワ… 246 00:12:49,602 --> 00:12:51,604 ロッテ! スーシィ! 247 00:12:57,651 --> 00:12:58,527 (ヤスミンカ)あっ… 248 00:12:59,111 --> 00:13:00,070 (アマンダ)くっ…― 249 00:13:00,196 --> 00:13:01,071 コンスタンツェ! ヤースナ! 250 00:13:01,071 --> 00:13:02,031 コンスタンツェ! ヤースナ! 251 00:13:01,071 --> 00:13:02,031 (コンスタンツェ) ウワア! 252 00:13:02,031 --> 00:13:02,823 (コンスタンツェ) ウワア! 253 00:13:06,577 --> 00:13:08,579 (アッコ)あっ! (アマンダ)アッコ 追うぞ! 254 00:13:08,704 --> 00:13:09,622 (アッコ)うん!― 255 00:13:09,872 --> 00:13:11,874 ドヒャッ! (アマンダ)ん? 256 00:13:12,208 --> 00:13:13,083 アッコ? 257 00:13:13,584 --> 00:13:17,963 (アッコ)ウワアァァァ~! 258 00:13:18,088 --> 00:13:18,714 ぐは! 259 00:13:19,048 --> 00:13:20,424 大丈夫か! 260 00:13:20,758 --> 00:13:22,384 (アッコ)イテテテテ 261 00:13:22,676 --> 00:13:24,803 ここって遺跡の中? 262 00:13:26,263 --> 00:13:28,933 (アマンダ) どうやら潜り込めたみたいだな… 263 00:13:29,225 --> 00:13:30,768 みんなを捜そう 264 00:13:30,893 --> 00:13:31,602 ああ… 265 00:13:35,064 --> 00:13:35,981 (アッコ)お?― 266 00:13:36,357 --> 00:13:38,025 ここ 何の部屋? 267 00:13:38,609 --> 00:13:41,278 (アマンダ) 食料貯蔵庫か何かか? 268 00:13:48,994 --> 00:13:51,163 (アッコ)まさか ホントに魔女を食べたりしないよね 269 00:13:51,163 --> 00:13:52,289 (アッコ)まさか ホントに魔女を食べたりしないよね 270 00:13:51,163 --> 00:13:52,289 (足音) 271 00:13:52,289 --> 00:13:52,414 (足音) 272 00:13:52,414 --> 00:13:53,457 (足音) 273 00:13:52,414 --> 00:13:53,457 (アマンダ)隠れろ! 274 00:13:53,457 --> 00:13:58,170 (足音) 275 00:14:03,300 --> 00:14:10,099 (足音) 276 00:14:10,224 --> 00:14:11,100 (アッコ)あっ… 277 00:14:13,269 --> 00:14:15,104 (うなり声) 278 00:14:16,647 --> 00:14:18,857 (アッコ)みんな! (ロッテ)ヒ~ッ! 279 00:14:19,108 --> 00:14:19,942 まずい!― 280 00:14:19,942 --> 00:14:20,401 まずい!― 281 00:14:19,942 --> 00:14:20,401 (鎖の音) 282 00:14:20,401 --> 00:14:20,901 (鎖の音) 283 00:14:20,901 --> 00:14:21,694 (鎖の音) 284 00:14:20,901 --> 00:14:21,694 ん?― 285 00:14:22,069 --> 00:14:22,862 え? (アッコ)フン! 286 00:14:23,529 --> 00:14:24,697 はあ? (アッコ)えいっ 287 00:14:25,155 --> 00:14:27,908 みんなに手を出すなー! 288 00:14:28,033 --> 00:14:28,909 わっ バカ! 289 00:14:29,451 --> 00:14:30,703 (アッコ)ウオォォ~… 290 00:14:30,828 --> 00:14:31,745 (衝撃音) 291 00:14:31,871 --> 00:14:32,413 (アッコ)え? 292 00:14:36,083 --> 00:14:38,878 ま… まさか食べる気!? あたし おいしくないよ!― 293 00:14:39,128 --> 00:14:42,172 おなかこわすからね! 多分 絶対 確実に!― 294 00:14:42,298 --> 00:14:44,425 だから食べないでえっ! 295 00:14:44,550 --> 00:14:46,343 (アマンダ)うっ… (スーシィたち)ああ… 296 00:14:46,468 --> 00:14:48,053 (アッコ)ヒ~ッ! 297 00:14:48,429 --> 00:14:51,015 (ドラゴン)じゃかあしい~! 298 00:14:52,057 --> 00:14:53,851 (アッコ)え? (一同)ええ? 299 00:14:54,143 --> 00:14:56,145 誰が魔女なんか食うか! 300 00:14:56,270 --> 00:14:58,397 しかも こんな まずそうなの 301 00:14:58,647 --> 00:15:01,066 し… 失礼な! おいしい…― 302 00:15:01,191 --> 00:15:02,443 わ~ ハーッ! 303 00:15:02,568 --> 00:15:03,360 (アマンダ)おっと! 304 00:15:03,611 --> 00:15:08,198 防犯セキュリティーシステムに 引っ掛かったのは お前らか? 305 00:15:08,866 --> 00:15:12,953 (ミキサー音) 306 00:15:13,078 --> 00:15:14,288 (一同)あっ… 307 00:15:15,873 --> 00:15:17,416 (ドラゴン)ああ… 308 00:15:19,919 --> 00:15:20,794 (飲む音) 309 00:15:20,794 --> 00:15:22,087 (飲む音) 310 00:15:20,794 --> 00:15:22,087 ひょっとして… 311 00:15:22,087 --> 00:15:22,212 (飲む音) 312 00:15:22,212 --> 00:15:23,380 (飲む音) 313 00:15:22,212 --> 00:15:23,380 ただのフードプロセッサー? 314 00:15:23,380 --> 00:15:24,548 ただのフードプロセッサー? 315 00:15:25,549 --> 00:15:27,092 (ドラゴン)プハ~ッ 316 00:15:27,217 --> 00:15:29,303 ルーナノヴァの生徒じゃな 317 00:15:29,428 --> 00:15:32,473 ちゃんと 約束の金(かね)は持ってきたのか? 318 00:15:32,598 --> 00:15:34,016 (アッコ)約束の金? 319 00:15:34,141 --> 00:15:37,061 ホルブルック校長に 持たされてきたんじゃろ? 320 00:15:37,311 --> 00:15:38,187 何のこと? 321 00:15:38,312 --> 00:15:40,940 あたしたちは 魔導石を取り返しに来たのよ! 322 00:15:42,066 --> 00:15:43,359 (チャイム) 323 00:15:43,359 --> 00:15:44,443 (チャイム) 324 00:15:43,359 --> 00:15:44,443 (アッコたち)あ? 325 00:15:44,860 --> 00:15:47,446 すみません お世話になっております 326 00:15:47,571 --> 00:15:48,364 (アッコたち)あっ… 327 00:15:48,489 --> 00:15:50,824 (アッコ)こ… 校長先生!? 328 00:15:50,950 --> 00:15:53,077 来たか 入れ 329 00:15:53,202 --> 00:15:53,869 (扉の開く音) 330 00:15:53,869 --> 00:15:55,329 (扉の開く音) 331 00:15:53,869 --> 00:15:55,329 (ロッテたち)ああ… 332 00:15:55,329 --> 00:15:57,081 (扉の開く音) 333 00:16:02,544 --> 00:16:03,212 (校長)え?― 334 00:16:03,629 --> 00:16:07,049 あなた方 こんな所で何をしてるの? 335 00:16:07,174 --> 00:16:11,804 (ドラゴン)生徒どもをよこして 時間稼ぎのつもりか? 校長 336 00:16:11,929 --> 00:16:14,848 (校長) と… とんでもございません ファフニール様! 337 00:16:15,224 --> 00:16:18,560 (ファフニール) フン! で 約束の金は? 338 00:16:18,686 --> 00:16:20,688 そ… それが…― 339 00:16:21,647 --> 00:16:24,066 どうか こちらで ご勘弁を 340 00:16:24,191 --> 00:16:26,193 くだらんガラクタで― 341 00:16:26,318 --> 00:16:26,986 ヌハッ! 342 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 (校長たち)ウワア~! 343 00:16:29,905 --> 00:16:32,116 (ファフニール)このわしを ごまかせると思うなよ!― 344 00:16:32,241 --> 00:16:35,160 わしが欲しいのは約束の金じゃ! 345 00:16:35,369 --> 00:16:37,913 だから その約束の金って 何のこと? 346 00:16:38,038 --> 00:16:39,581 魔導石の身代金? 347 00:16:39,707 --> 00:16:41,125 (ファフニール)とんでもない 348 00:16:41,250 --> 00:16:44,420 ルーナノヴァには 莫大な借金があるのじゃ! 349 00:16:44,545 --> 00:16:46,255 このわしにな! 350 00:16:46,380 --> 00:16:49,925 だが その利子を 1年前から払っておらん! 351 00:16:50,050 --> 00:16:51,635 これっぽっちもな 352 00:16:51,760 --> 00:16:53,012 (3人)えええっ!? 353 00:16:53,220 --> 00:16:56,724 (ファフニール)何度 催促しても 言い逃ればかりしよって― 354 00:16:56,849 --> 00:17:00,352 今度 無視したら 魔導石を取り上げると言ったじゃろ 355 00:17:00,644 --> 00:17:04,314 ま… まさか 本当に 持っていってしまうとは…― 356 00:17:04,440 --> 00:17:05,774 おおお… 357 00:17:05,899 --> 00:17:07,443 (アッコ)あ… 358 00:17:07,860 --> 00:17:09,653 つまり 魔導石は… 359 00:17:09,778 --> 00:17:12,156 借金のカタに持ってかれた… 360 00:17:12,281 --> 00:17:13,741 ありゃ 警告じゃ 361 00:17:13,866 --> 00:17:17,661 魔導石を売っ払っても とても返済には足らんからな! 362 00:17:17,953 --> 00:17:18,954 (3人)えええっ!? 363 00:17:19,079 --> 00:17:21,040 一体 いくら借りてんの? 364 00:17:21,331 --> 00:17:24,251 ファフニール様 どうか ご理解を! 365 00:17:24,376 --> 00:17:27,963 ルーナノヴァは 年々 生徒も減って 収入は今や― 366 00:17:28,088 --> 00:17:31,884 魔法黄金期の10分の1にも 満たなくなってしまい… 367 00:17:32,092 --> 00:17:36,055 今どき はやらない魔法なんぞに こだわっておるからじゃ! 368 00:17:36,180 --> 00:17:37,473 わしを見ろ!― 369 00:17:37,681 --> 00:17:41,685 ネット投資で 莫大な利益を生み出しておる 370 00:17:44,354 --> 00:17:46,231 な… 何これ? 371 00:17:46,356 --> 00:17:48,317 そ… そんなに 余裕がおありでしたら 372 00:17:48,442 --> 00:17:51,195 どうか… どうか お慈悲を… 373 00:17:51,820 --> 00:17:54,573 もう1秒も待つ気はない! 374 00:17:54,698 --> 00:17:58,160 ルーナノヴァは取り潰し わしが売却する! 375 00:17:58,285 --> 00:17:59,161 (一同)ああ… 376 00:17:59,286 --> 00:18:00,329 (アッコ)えっ? 377 00:18:00,704 --> 00:18:05,584 ああ… ルーナノヴァは とうとう おしまいだわ… 378 00:18:05,709 --> 00:18:07,419 ちょっと ドラゴンのおっさん! 379 00:18:07,544 --> 00:18:08,837 お… おっさん? 380 00:18:08,962 --> 00:18:12,007 ちょっとくらい 懐の広いとこ 見せてくれてもいいじゃん! 381 00:18:12,132 --> 00:18:14,635 お金に困ってないんでしょ? めちゃ感じ悪い! 382 00:18:14,760 --> 00:18:16,303 な… 何じゃと? 383 00:18:16,512 --> 00:18:19,765 大体 ドラゴンのくせに そんな金もうけして どうすんの? 384 00:18:20,057 --> 00:18:22,601 ドラゴンが金もうけして 何が悪い? 385 00:18:22,726 --> 00:18:26,021 金は人間もドラゴンも 差別せんからな― 386 00:18:26,146 --> 00:18:29,650 どうせ ルーナノヴァも そう長くは続かん― 387 00:18:29,775 --> 00:18:33,403 回収できるうちに 回収させてもらうということじゃ! 388 00:18:33,529 --> 00:18:36,281 ダメダメダメ 絶対ダメ! 389 00:18:36,406 --> 00:18:38,200 私には野望があるの! 390 00:18:38,325 --> 00:18:40,661 ルーナノヴァを 潰させるわけにはいかない!! 391 00:18:40,786 --> 00:18:43,330 (ファフニール) フン! そんなもん知ったことか! 392 00:18:43,455 --> 00:18:45,582 (アッコ) 知ってよ こっちの都合を! ケチ! 393 00:18:45,707 --> 00:18:46,792 誰がケチじゃ 394 00:18:46,917 --> 00:18:48,335 (アッコ) ドケチ! ケチドラゴン! 395 00:18:48,460 --> 00:18:51,922 借りたもんは返す それが この世の道理じゃ! 396 00:18:52,339 --> 00:18:55,217 払うもんは きっちり払ってもらうぞ! 397 00:18:55,676 --> 00:18:57,302 (ダイアナ) 払う必要などありません 398 00:18:57,427 --> 00:18:58,387 (校長たち)えっ? 399 00:18:58,512 --> 00:19:00,139 (校長)ダイアナ!? 400 00:19:00,389 --> 00:19:01,348 これを…― 401 00:19:01,682 --> 00:19:05,561 あなたが1000年前に ルーナノヴァと交わした借用書です 402 00:19:05,936 --> 00:19:07,312 (アッコ)借用書? 403 00:19:07,437 --> 00:19:09,523 あれ 借用書だったの? 404 00:19:09,648 --> 00:19:10,816 はい ですが 405 00:19:10,941 --> 00:19:14,194 古代ドラゴン語なので 誰も読めなかったのです 406 00:19:14,319 --> 00:19:15,821 ダイアナは読めるの? 407 00:19:15,946 --> 00:19:18,907 ええ 12歳のとき マスターを 408 00:19:19,032 --> 00:19:21,785 ここには 利息について 何も書かれていません 409 00:19:21,910 --> 00:19:25,497 つまり 利子を払う必要は 最初から なかった!― 410 00:19:25,747 --> 00:19:29,459 あなたは先生方が古代ドラゴン語を 読めないことを利用して― 411 00:19:29,585 --> 00:19:31,461 まんまとダマしていた!― 412 00:19:31,795 --> 00:19:34,381 ありもしない利子を 払わせていたのです! 413 00:19:34,506 --> 00:19:35,883 (校長たち)ああ… 414 00:19:36,091 --> 00:19:37,050 (ファフニール)むむっ… 415 00:19:37,176 --> 00:19:39,052 (アッコたち)んん! 416 00:19:39,303 --> 00:19:41,638 (ファフニール)ぬぬ… 417 00:19:42,222 --> 00:19:43,515 言いがかりじゃ! 418 00:19:43,640 --> 00:19:46,226 今どき 無利息とか ありえんじゃろう 419 00:19:46,351 --> 00:19:50,105 そんな大昔の約束なんぞ もう無効! 420 00:19:50,230 --> 00:19:52,691 (ダイアナ)それでは 借金自体も無効… 421 00:19:52,816 --> 00:19:53,901 で よろしいですか? 422 00:19:54,026 --> 00:19:55,152 むっ… そ… それは… 423 00:19:55,152 --> 00:19:56,195 むっ… そ… それは… 424 00:19:55,152 --> 00:19:56,195 計算では これまでに利子として― 425 00:19:56,195 --> 00:19:57,362 計算では これまでに利子として― 426 00:19:57,487 --> 00:20:01,742 ルーナノヴァが支払った金額は 既に元本を上回ります 427 00:20:01,867 --> 00:20:03,911 利息自体が不当であるならば 428 00:20:04,036 --> 00:20:08,707 借用の返済は 既に 完了ということでよろしいですね? 429 00:20:09,458 --> 00:20:12,169 過払い分を返金して いただく件については 430 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 改めて 手続きさせていただきます 431 00:20:14,713 --> 00:20:16,340 (一同)おお! 432 00:20:16,465 --> 00:20:18,091 (ファフニール)ぬう… 433 00:20:18,217 --> 00:20:23,096 (ダイアナ)以上の理由において まずは魔導石をご返却願えますか? 434 00:20:23,222 --> 00:20:25,015 ミスター・ファフニール! 435 00:20:25,224 --> 00:20:27,768 (ファフニール)むう… 436 00:20:29,144 --> 00:20:32,064 (校長たち) ああ よかった よかった 437 00:20:32,189 --> 00:20:33,482 (バドコック)どうなることかと… 438 00:20:33,607 --> 00:20:35,025 (ファフニール)フン! (アッコ)あ? 439 00:20:35,651 --> 00:20:39,238 今更 ドラゴンやら魔法やら お呼びじゃなかろう 440 00:20:39,363 --> 00:20:41,281 この科学の時代― 441 00:20:41,406 --> 00:20:45,994 魔法は そう遠くないうちに 消え去る運命じゃよ 442 00:20:46,119 --> 00:20:47,371 そんなことないよ! 443 00:20:47,496 --> 00:20:51,124 魔法は今も みんなを 感動させることができるよ! 444 00:20:51,250 --> 00:20:53,543 (ファフニール) ああ? フン! こりゃ また… 445 00:20:53,669 --> 00:20:57,589 そんな青臭いセリフを聞くのは 久しぶりじゃな 446 00:20:57,798 --> 00:21:00,342 見てて! いつか すごい魔女になって 447 00:21:00,467 --> 00:21:03,095 世界中を あっと言わせてやるんだから! 448 00:21:03,303 --> 00:21:07,057 フン! それが お前さんの夢というわけか? 449 00:21:07,432 --> 00:21:08,475 そう! 450 00:21:13,146 --> 00:21:15,691 (ファフニール)フン! 夢だけで食っていけるもんか 451 00:21:15,816 --> 00:21:17,442 今に分かる 452 00:21:17,567 --> 00:21:18,652 (アッコ)ヘヘヘッ 453 00:21:19,027 --> 00:21:22,614 さよなら おじさん! がめついのも ほどほどにね 454 00:21:22,739 --> 00:21:28,745 ♪~ 455 00:21:36,003 --> 00:21:40,799 (ファフニール)うむ… まだ あんな顔をする人間がいたとはな 456 00:21:40,924 --> 00:21:45,512 (キーボードを打つ音) 457 00:21:52,728 --> 00:21:55,564 で… あたしたちは結局 洗濯か 458 00:21:55,814 --> 00:22:00,027 しかたないでしょ 規則を破って 勝手に学校を出たんだから 459 00:22:00,152 --> 00:22:03,071 これくらいの罰当番で済んで よかったよ 460 00:22:03,322 --> 00:22:05,574 (アマンダ) けどよ 結局 おいしいところは― 461 00:22:05,699 --> 00:22:08,327 ダイアナに 持っていかれちまったからな 462 00:22:08,452 --> 00:22:10,037 だよねえ 463 00:22:10,287 --> 00:22:12,789 (アマンダ) 全く どんだけ完璧なんだよ 464 00:22:12,914 --> 00:22:14,875 完璧すぎて ヘドが出るぜ 465 00:22:15,000 --> 00:22:18,253 フン! だからこそ 倒しがいがあるってものよ 466 00:22:18,378 --> 00:22:20,922 まあ ライバルとしては 不足はないけどね 467 00:22:21,048 --> 00:22:23,759 (アマンダ) はあ? 全然足りてねえだろ! 468 00:22:23,884 --> 00:22:27,512 お前 学校一の落ちこぼれのくせに ヘヘン 469 00:22:27,804 --> 00:22:29,681 (アッコ)ぬううう― 470 00:22:29,973 --> 00:22:32,851 学校一の落ちこぼれは アマンダ あんたでしょ! 471 00:22:32,976 --> 00:22:34,311 (アマンダ)てめえだ アッコ! 472 00:22:34,436 --> 00:22:36,897 (アッコ)何ですって!? この… (アマンダ)この! 473 00:22:37,022 --> 00:22:40,025 (ロッテ) もう やめてよ 2人とも~ 474 00:22:37,022 --> 00:22:40,025 (アッコとアマンダの争う声) 475 00:22:40,025 --> 00:22:40,650 (アッコとアマンダの争う声) 476 00:22:55,916 --> 00:22:59,377 ♪夢中になって 追いかけてた 477 00:22:59,503 --> 00:23:03,590 ♪流れ星 辿(たど)った先に 478 00:23:03,715 --> 00:23:09,888 ♪広がる世界を 知りたくて 479 00:23:11,264 --> 00:23:17,562 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 480 00:23:17,687 --> 00:23:20,690 ♪扉を開ければ ほら 481 00:23:20,816 --> 00:23:26,363 ♪近づいていけるよ 482 00:23:26,905 --> 00:23:33,870 ♪待ちきれない物語の 続きを探そう 483 00:23:34,412 --> 00:23:37,249 ♪未来 信じられるのは 484 00:23:37,374 --> 00:23:41,378 ♪1人じゃないから 485 00:23:41,586 --> 00:23:45,298 ♪景色は 変わっていくけど 486 00:23:45,924 --> 00:23:48,552 ♪輝く宙(そら)と 487 00:23:49,094 --> 00:23:51,763 ♪巡り合った 宝物 488 00:23:51,888 --> 00:23:55,934 ♪いつまでも放さないよ 489 00:23:56,059 --> 00:23:59,896 ♪そう 泣いて笑って 食べて寝ても 490 00:24:00,147 --> 00:24:03,608 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 491 00:24:03,733 --> 00:24:06,778 ♪側にいてくれて ありがとう 492 00:24:06,903 --> 00:24:10,198 ♪また明日ね