1 00:00:12,554 --> 00:00:15,598 (ロッテ) メタモールフィーフォシエス! 2 00:00:15,849 --> 00:00:17,517 (ネズミの鳴き声) 3 00:00:18,893 --> 00:00:19,561 (カピバラ)ん? 4 00:00:20,103 --> 00:00:22,647 (スーシィ) メタモールフィーフォシエス! 5 00:00:24,941 --> 00:00:25,608 (コウモリの鳴き声) 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,487 (ダイアナ) メタモールフィーフォシエス! 7 00:00:32,490 --> 00:00:34,159 (ポニーのいななき) 8 00:00:34,993 --> 00:00:37,620 (生徒1)さっすが ダイアナ! (生徒2)すご~い! 9 00:00:38,246 --> 00:00:40,915 (バドコック) よろしい なかなかの出来です 10 00:00:41,041 --> 00:00:45,003 えー これで変身魔法は 全員マスターしたと… 11 00:00:45,128 --> 00:00:46,588 (ハンナ)バドコック先生! 12 00:00:46,713 --> 00:00:47,380 (バドコック)ん? 13 00:00:47,714 --> 00:00:49,340 (バーバラ)まだ カガリさんが 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,218 (バドコック) あっ… ああ そうでした 15 00:00:52,719 --> 00:00:53,970 (アッコ)フフーン 16 00:00:54,929 --> 00:00:57,432 メタモールフィーフォシエス! 17 00:00:57,557 --> 00:01:00,393 (ネズミの鳴き声) 18 00:01:01,770 --> 00:01:03,271 (ロッテ)アッコ アッコ! 19 00:01:03,396 --> 00:01:03,938 (アッコ)ん? 20 00:01:04,064 --> 00:01:05,648 (生徒たちの笑い声) 21 00:01:05,774 --> 00:01:06,691 (アッコ)ほえ? 22 00:01:08,902 --> 00:01:10,612 う… うそ― 23 00:01:11,029 --> 00:01:13,114 (生徒たちの笑い声) 24 00:01:11,029 --> 00:01:13,114 何これ~ もう 何なの これは! 25 00:01:13,114 --> 00:01:13,239 何これ~ もう 何なの これは! 26 00:01:13,239 --> 00:01:17,410 何これ~ もう 何なの これは! 27 00:01:13,239 --> 00:01:17,410 (バドコック) 基礎変身魔法その1が いまだにできないとは― 28 00:01:17,619 --> 00:01:19,871 今日中にマスターなさい! 29 00:01:19,996 --> 00:01:21,081 (アッコ)今日中? 30 00:01:21,206 --> 00:01:23,333 でも 今日は確か パーティーが… 31 00:01:23,583 --> 00:01:25,043 ええ そうです 32 00:01:25,168 --> 00:01:29,047 あの有名なハンブリッジ伯爵が ルーナノヴァにいらっしゃるので 33 00:01:29,172 --> 00:01:30,840 歓迎パーティーがあります 34 00:01:31,090 --> 00:01:33,885 (ハンナ) 伯爵のご子息も来るのよね 35 00:01:34,010 --> 00:01:38,097 そう “エイプルトンの貴公子”と うわさに高いアンドリュー様― 36 00:01:38,473 --> 00:01:40,892 大変な秀才なうえ ハンサムだとか… 37 00:01:41,100 --> 00:01:42,310 えっ ハンサム!? 38 00:01:42,435 --> 00:01:43,770 (バドコック)ミス・カガリ! (アッコ)あっ 39 00:01:43,978 --> 00:01:45,480 あなたはダメ! 40 00:01:45,605 --> 00:01:49,150 部屋で 基礎変身魔法の マスターに努めること! 41 00:01:49,275 --> 00:01:50,485 いいですね! 42 00:01:50,902 --> 00:01:52,737 ガーン! 43 00:02:06,751 --> 00:02:12,215 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 44 00:02:12,340 --> 00:02:16,761 ♪触れた扉開いて 45 00:02:17,262 --> 00:02:22,308 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 46 00:02:22,809 --> 00:02:26,521 ♪拾い集め歌うよ 47 00:02:26,646 --> 00:02:32,443 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 48 00:02:32,569 --> 00:02:37,866 ♪夜を包み込む 49 00:02:37,991 --> 00:02:42,704 ♪魔法(まほお) 掛けて 50 00:02:42,829 --> 00:02:47,542 ♪踊りだす 51 00:02:47,667 --> 00:02:52,881 ♪焼きついたように 色づいた風景は 52 00:02:53,006 --> 00:02:57,176 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 53 00:02:57,302 --> 00:02:58,720 ♪世界は続くよ 54 00:02:58,845 --> 00:03:03,433 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 55 00:03:03,558 --> 00:03:04,893 ♪変わらないまま 56 00:03:05,018 --> 00:03:11,357 ♪時間と光 見つめて歩いてく 57 00:03:23,995 --> 00:03:26,080 (校長) そろそろ ご到着です― 58 00:03:26,205 --> 00:03:29,667 ハンブリッジ伯爵は 我が国の国務大臣― 59 00:03:29,792 --> 00:03:32,420 くれぐれも ご無礼のないように 60 00:03:32,712 --> 00:03:34,297 いよいよですわね! 61 00:03:34,422 --> 00:03:36,633 うわさどおりのハンサムかしら? 62 00:03:36,758 --> 00:03:40,261 あなたたち 淑女には節度が必要ですわよ 63 00:03:40,261 --> 00:03:40,803 あなたたち 淑女には節度が必要ですわよ 64 00:03:40,261 --> 00:03:40,803 (足音) 65 00:03:40,803 --> 00:03:41,262 (足音) 66 00:03:41,387 --> 00:03:43,223 (バドコック)こ… 校長! (ハンナ・バーバラ)ん? 67 00:03:43,348 --> 00:03:45,433 お… お見えです! 68 00:03:45,558 --> 00:03:48,436 (ファンファーレ) 69 00:04:00,240 --> 00:04:00,990 (エイブリー)あ! 70 00:04:04,202 --> 00:04:05,411 (生徒たち)あ! 71 00:04:06,496 --> 00:04:11,334 (生徒たちのざわめき) 72 00:04:11,668 --> 00:04:12,961 (ハンナ・バーバラ)ワーオ! 73 00:04:18,549 --> 00:04:22,136 (スーシィ) うお! このドグマ茸のマリネ 最高 74 00:04:22,262 --> 00:04:24,639 (ロッテ)こんなに おいしいもの いっぱいあるのに― 75 00:04:24,764 --> 00:04:26,432 アッコ 気の毒だね 76 00:04:27,100 --> 00:04:29,269 (アーシュラ) カガリさん どうかしたの? 77 00:04:29,394 --> 00:04:31,854 あっ アーシュラ先生 78 00:04:31,980 --> 00:04:34,691 アッコは バドコック先生の言いつけで… 79 00:04:34,816 --> 00:04:38,027 部屋に残って 変身魔法の練習中 80 00:04:38,820 --> 00:04:41,489 カガリさん一人で練習? 81 00:04:41,823 --> 00:04:43,658 大丈夫かしら 82 00:04:43,783 --> 00:04:45,618 (アッコ)んー 83 00:04:45,743 --> 00:04:47,078 (ネズミの鳴き声) 84 00:04:47,912 --> 00:04:50,039 (アッコ) えーっと 何だっけ…?― 85 00:04:50,415 --> 00:04:53,751 “まずは 対象物を具体的にイメージせよ” 86 00:04:54,335 --> 00:04:58,548 ふ~む イメージ イメージ… 87 00:04:58,673 --> 00:05:01,718 ウサギだよ… ウサギになるの… 88 00:05:02,385 --> 00:05:05,138 メタモールフィーフォシエス!― 89 00:05:08,808 --> 00:05:10,893 んもう!― 90 00:05:11,686 --> 00:05:14,147 違うっつ~の! 91 00:05:14,272 --> 00:05:20,278 ♪~ 92 00:05:35,793 --> 00:05:38,421 (校長) いかがですか ハンブリッジ様 93 00:05:38,796 --> 00:05:41,340 すばらしい踊りでございましょう? 94 00:05:42,175 --> 00:05:46,345 (ハンブリッジ)すばらしい 感激しましたよ ホルブルック校長 95 00:05:47,346 --> 00:05:50,475 (フランク)やはり 魔女の子って すばらしいよな~ 96 00:05:50,600 --> 00:05:53,144 中でも 誉れ高い名門― 97 00:05:53,269 --> 00:05:55,813 キャベンディッシュ家の ダイアナ嬢― 98 00:05:56,272 --> 00:05:59,734 ひときわ 気品あふれる あの美貌! 99 00:05:59,984 --> 00:06:01,402 (アンドリュー)そんなに有名? 100 00:06:01,527 --> 00:06:04,947 おいおい いくら 魔法に興味ない お前でも 101 00:06:05,073 --> 00:06:07,325 ダイアナ嬢を知らないとは驚きだよ 102 00:06:08,201 --> 00:06:10,328 ショーが終わりましたら ごちそうを 103 00:06:10,453 --> 00:06:13,790 シードラゴンのステーキも ご用意してます 104 00:06:13,915 --> 00:06:15,374 ホルブルック校長 105 00:06:15,500 --> 00:06:16,042 (校長)は? 106 00:06:16,167 --> 00:06:18,961 (ハンブリッジ)アンドリューは 踊りに興味がないようだ― 107 00:06:19,212 --> 00:06:21,798 校内の案内でも してやってもらえますかな? 108 00:06:21,923 --> 00:06:23,841 ああ… ダイアナ! 109 00:06:24,300 --> 00:06:25,051 (ハンナ・バーバラ)あ? 110 00:06:27,386 --> 00:06:28,596 お呼びでしょうか 111 00:06:28,721 --> 00:06:32,725 アンドリュー様に 校内をご案内して差し上げて 112 00:06:32,850 --> 00:06:34,060 かしこまりました 113 00:06:34,393 --> 00:06:38,064 はじめまして アンドリューの友人のフランクです 114 00:06:38,356 --> 00:06:41,025 はじめまして ダイアナと申します 115 00:06:42,735 --> 00:06:44,487 久しぶり (フランク)え? 116 00:06:47,532 --> 00:06:49,700 (アッコ) メタモールフィーフォシエス! 117 00:06:50,827 --> 00:06:52,203 (ネズミの鳴き声) 118 00:06:52,328 --> 00:06:54,872 (アッコ) メタモールフィーフォシエス!― 119 00:06:56,541 --> 00:06:58,084 やっぱりダメか 120 00:06:58,543 --> 00:07:01,546 フ~… 自信なくしちゃう 121 00:07:01,754 --> 00:07:04,549 もしかして あたしって 落ちこぼれ?― 122 00:07:07,426 --> 00:07:10,513 あのときは ちょっぴり思ったんだけどな― 123 00:07:11,180 --> 00:07:13,474 “あたしって ホントは すごい魔女―” 124 00:07:14,142 --> 00:07:17,687 “隠れた能力が 秘められてるのかも”って… 125 00:07:18,729 --> 00:07:19,772 (ため息) 126 00:07:20,189 --> 00:07:25,236 あたしに才能があるのか ないのか 誰か教えてくれないかなぁ― 127 00:07:25,695 --> 00:07:28,614 むう~― 128 00:07:31,742 --> 00:07:32,410 ハッ! 129 00:07:33,578 --> 00:07:36,372 (ページをめくる音) 130 00:07:36,497 --> 00:07:38,499 あっ… あった!― 131 00:07:38,749 --> 00:07:40,251 〝ポラリスの泉―〞 132 00:07:40,376 --> 00:07:42,003 〝輝きを 秘めた魔女に―〞 133 00:07:42,128 --> 00:07:44,964 〝大いなる星々の 魔力を与える〞 134 00:07:45,715 --> 00:07:47,925 “輝きを秘めた魔女” 135 00:07:49,385 --> 00:07:50,720 もしも あたしが… 136 00:07:50,845 --> 00:07:53,055 輝きを秘めた 魔女なら!― 137 00:07:55,016 --> 00:07:57,852 “ポラリスの泉は ルーナノヴァにある!―” 138 00:07:57,977 --> 00:07:59,353 “泉を探す者は―” 139 00:07:59,479 --> 00:08:04,233 “北校舎の果て 北斗七星のアーチをくぐるべし” 140 00:08:04,942 --> 00:08:06,611 北校舎…― 141 00:08:06,861 --> 00:08:08,779 普段は立ち入り禁止だけど― 142 00:08:08,905 --> 00:08:11,532 今日はパーティーで 警戒が弱まってる…― 143 00:08:11,782 --> 00:08:13,034 ふ~む…― 144 00:08:13,493 --> 00:08:14,035 エヘッ 145 00:08:14,160 --> 00:08:14,952 (足音) 146 00:08:15,077 --> 00:08:16,787 (ドアの開閉音) 147 00:08:17,872 --> 00:08:19,749 (フランク) それにしても びっくりだよ 148 00:08:20,082 --> 00:08:24,086 まさか アンドリューとダイアナが 幼なじみだったとはね 149 00:08:24,212 --> 00:08:28,758 幼いころ 避暑地の別荘で たまたま 顔を合わせただけですわ 150 00:08:28,883 --> 00:08:32,094 特に仲よくしていただいた 覚えはありません 151 00:08:32,803 --> 00:08:34,597 君は夏の間中 152 00:08:34,722 --> 00:08:37,266 おかしな魔法とやらに 没頭していたっけ― 153 00:08:38,309 --> 00:08:41,979 おかげで みんな 気味悪がって 誰も近寄らなかった 154 00:08:42,188 --> 00:08:44,732 あら 結構 好評でしたのよ― 155 00:08:45,191 --> 00:08:47,527 あなたは 女の子たちに囲まれ過ぎて― 156 00:08:47,652 --> 00:08:50,530 お気付きにならなかったかも しれませんが 157 00:08:50,655 --> 00:08:52,448 確かに気付かなかったな― 158 00:08:52,907 --> 00:08:57,954 古めかしい前時代的な魔法なんかに 全く興味を持てなかったものでね 159 00:08:58,079 --> 00:09:02,667 そういえば かつても このような 不毛な会話を繰り返した気がします 160 00:09:02,917 --> 00:09:06,837 僕は古いものに こだわるのも すてきだと思うけど 161 00:09:07,213 --> 00:09:08,839 なぜだい? フランク 162 00:09:09,131 --> 00:09:12,051 時代に合わず 不要になったものに 価値はない 163 00:09:12,885 --> 00:09:16,097 ルーナノヴァの財政が悪化したのも 自然な流れさ 164 00:09:16,222 --> 00:09:19,225 不要なものは 静かに消え去るのみ 165 00:09:19,350 --> 00:09:22,853 ハハハッ アンドリューの発言は 相変わらず過激だな 166 00:09:22,979 --> 00:09:26,274 そう極端に考えなくても いいんじゃないかな 167 00:09:30,361 --> 00:09:32,697 ここから先は立ち入り禁止です 168 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 こちらへ どうぞ 169 00:09:36,242 --> 00:09:38,786 さすがに言い過ぎだよ 失礼だぞ! 170 00:09:39,453 --> 00:09:42,081 確かに 核心を突き過ぎたかな 171 00:09:42,206 --> 00:09:44,542 (フランク)ハァ… やれやれ 172 00:09:47,420 --> 00:09:48,004 (アンドリュー)ん? 173 00:09:55,011 --> 00:09:57,138 (足音) 174 00:09:57,138 --> 00:09:58,055 (足音) 175 00:09:57,138 --> 00:09:58,055 (アッコ)あ… 176 00:09:58,055 --> 00:09:58,556 (足音) 177 00:10:07,565 --> 00:10:08,816 ギャアッ! 178 00:10:09,692 --> 00:10:11,777 いきなり何すんの! 179 00:10:11,902 --> 00:10:13,195 (アンドリュー)これは失礼 180 00:10:13,529 --> 00:10:15,323 ホンット失礼…― 181 00:10:16,449 --> 00:10:17,575 あ…― 182 00:10:18,576 --> 00:10:21,954 あ… あの えっと その…― 183 00:10:22,538 --> 00:10:25,791 イヤァァァァ~! 184 00:10:25,916 --> 00:10:28,252 (フランク)あ… おや? 185 00:10:28,753 --> 00:10:30,963 (アッコ)うう… い… 186 00:10:31,339 --> 00:10:32,715 何すんのさ! 187 00:10:32,840 --> 00:10:35,176 え? ああ すまない 188 00:10:35,301 --> 00:10:36,719 それ 本当の耳? 189 00:10:36,844 --> 00:10:39,388 本当の耳なわけないでしょ! 190 00:10:39,513 --> 00:10:41,515 まあ あたしの耳だけど 191 00:10:41,641 --> 00:10:42,850 どっち? 192 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 あたしの耳よ! 193 00:10:45,019 --> 00:10:48,022 ちょっと 魔法で ウサギっぽくなってるだけ 194 00:10:48,147 --> 00:10:50,191 (アンドリュー) ああ 魔法か 195 00:10:50,775 --> 00:10:54,111 では 僕は これで失礼するよ ミス… 196 00:10:55,071 --> 00:10:55,780 (アッコ)え?― 197 00:10:58,699 --> 00:11:00,576 あ… ああ! 198 00:11:01,202 --> 00:11:03,746 あたし アッコ! ミス・アッコです 199 00:11:03,871 --> 00:11:05,122 カガリ・アツコ! 200 00:11:05,247 --> 00:11:07,917 あー… じゃない アツコ・カガリ? 201 00:11:08,042 --> 00:11:10,294 フフフ “アッコ”と呼んでください 202 00:11:10,419 --> 00:11:13,130 オホホホ… 203 00:11:13,381 --> 00:11:15,758 では ごきげんよう ミス・カガリ 204 00:11:15,883 --> 00:11:18,636 ご… ごきげんよう 205 00:11:19,887 --> 00:11:20,721 えっと… 206 00:11:21,722 --> 00:11:24,934 (アンドリュー)ん…? アンドリュー・ハンブリッジだ 207 00:11:25,935 --> 00:11:28,354 ごきげんよう アンドリュー…― 208 00:11:28,771 --> 00:11:30,898 ん? アンドリュー?― 209 00:11:31,440 --> 00:11:33,359 あなたが ハンサムのアンドリュー!?― 210 00:11:33,567 --> 00:11:35,361 あ… (アンドリュー)フッ― 211 00:11:36,570 --> 00:11:38,322 君は ここの生徒? 212 00:11:38,447 --> 00:11:39,365 そうです! 213 00:11:39,782 --> 00:11:42,576 昔から 魔女は変わってると思っていたけど 214 00:11:42,701 --> 00:11:45,287 君ほどユニークなのは 初めてかもしれない 215 00:11:45,413 --> 00:11:45,621 そうか! あなたも魔法が好きなんですね! 216 00:11:45,621 --> 00:11:46,497 そうか! あなたも魔法が好きなんですね! 217 00:11:45,621 --> 00:11:46,497 (アンドリュー)おっ 218 00:11:46,497 --> 00:11:48,332 そうか! あなたも魔法が好きなんですね! 219 00:11:48,457 --> 00:11:49,250 (アンドリュー)あ… ん? 220 00:11:49,708 --> 00:11:52,294 だから ルーナノヴァに 見学に来たんでしょ? 221 00:11:53,921 --> 00:11:56,507 まさか! 魔法なんて興味ない 222 00:11:56,632 --> 00:11:57,466 (アッコ)え? 223 00:11:57,758 --> 00:11:59,468 君たちが なぜ 今更 224 00:11:59,593 --> 00:12:02,805 時代遅れで役に立たない 魔法なんか学ぼうとするのか 225 00:12:02,930 --> 00:12:04,098 理解できない 226 00:12:04,223 --> 00:12:07,351 どうせ もうすぐ なくなるものだろう? 227 00:12:08,102 --> 00:12:10,062 な… なくならない! 228 00:12:11,480 --> 00:12:13,023 魔法は なくならない! 229 00:12:13,149 --> 00:12:15,025 あたしたちが なくさない 230 00:12:15,276 --> 00:12:19,405 魔法は時代遅れでもないし 役に立たなくなんかない! 231 00:12:19,530 --> 00:12:24,201 魔法は とっても とっても とーっても すてきなんだから! 232 00:12:25,953 --> 00:12:26,996 (アンドリュー)へえ 233 00:12:27,455 --> 00:12:29,331 魔法は まだ 役に立つと? 234 00:12:29,457 --> 00:12:30,666 もちろん! 235 00:12:30,791 --> 00:12:32,251 例えば どんなふうに? 236 00:12:32,501 --> 00:12:35,045 た… 例えば…― 237 00:12:35,171 --> 00:12:35,713 あっ!― 238 00:12:38,257 --> 00:12:41,260 メタモールフィーフォシエス!― 239 00:12:45,681 --> 00:12:46,307 うえ? 240 00:12:47,141 --> 00:12:50,144 これのどこが… 役に立つと? 241 00:12:50,269 --> 00:12:54,064 ちょ… ちょっとした間違い! すぐに戻すから! 242 00:12:54,440 --> 00:12:56,984 メタモールフィーフォシエス! 243 00:12:59,111 --> 00:13:02,072 う… うう… ひょっとして…― 244 00:13:02,740 --> 00:13:05,159 元に戻す方法を知らない? 245 00:13:05,284 --> 00:13:06,494 (アッコ)うぐぐ… 246 00:13:07,077 --> 00:13:07,912 (フランク) アンドリュー! 何してんだ! 247 00:13:07,912 --> 00:13:10,122 (フランク) アンドリュー! 何してんだ! 248 00:13:07,912 --> 00:13:10,122 (アッコ)あっ やばい… 249 00:13:10,122 --> 00:13:10,498 (アッコ)あっ やばい… 250 00:13:10,748 --> 00:13:12,416 (フランク)どこ行ったんだ? 251 00:13:12,541 --> 00:13:16,045 (ダイアナ)困りますわね 勝手に歩き回られると 252 00:13:17,755 --> 00:13:20,591 見つかったら大変なことになる… 253 00:13:20,716 --> 00:13:24,512 僕も できれば こんな姿を見られたくはないね― 254 00:13:25,179 --> 00:13:25,721 あ?― 255 00:13:27,556 --> 00:13:28,474 あっ… 256 00:13:28,599 --> 00:13:31,977 こうなったら ポラリスの泉を 見つけるしかないから! 257 00:13:32,353 --> 00:13:36,649 ポラリスの泉に 大いなる星々の 魔力を与えてもらうの 258 00:13:36,774 --> 00:13:40,444 そしたら 2人とも 元に戻ることができるはず! 259 00:13:41,862 --> 00:13:43,030 (ノック) 260 00:13:43,155 --> 00:13:45,699 (アーシュラ) カガリさん 1人で大丈夫?― 261 00:13:45,824 --> 00:13:47,201 よかったら お手伝い… 262 00:13:47,451 --> 00:13:49,119 (ネズミの鳴き声) 263 00:13:49,245 --> 00:13:50,496 (足音) 264 00:13:53,874 --> 00:13:55,000 これは… 265 00:13:56,627 --> 00:13:59,046 (アッコ) この北校舎の外れにあるはずだよ 266 00:13:59,547 --> 00:14:01,090 ポラリスの泉 267 00:14:01,215 --> 00:14:02,383 (アンドリューのため息) 268 00:14:08,931 --> 00:14:09,682 (アッコ)あっ― 269 00:14:10,140 --> 00:14:11,475 これかも! 270 00:14:11,600 --> 00:14:12,601 (アンドリュー)あったのか? 271 00:14:13,060 --> 00:14:15,604 (アッコ)うーん… これ フランス語?― 272 00:14:15,980 --> 00:14:17,731 全然 読めない… 273 00:14:20,109 --> 00:14:21,735 ラテン語だな… 274 00:14:22,862 --> 00:14:25,865 “眠れるアルカスを 起こしてはならぬ” 275 00:14:25,990 --> 00:14:27,992 “ポラリスの番人 アルカスが―” 276 00:14:28,409 --> 00:14:31,495 “泉に近づく者に 襲いかかるだろう” 277 00:14:31,745 --> 00:14:34,999 ふむ これは 不用意に 近づかないほうが懸命だな… 278 00:14:35,124 --> 00:14:36,458 (アッコ)ええい!― 279 00:14:36,750 --> 00:14:37,501 ウワァ! 280 00:14:40,254 --> 00:14:41,463 イタタタタ… 281 00:14:41,589 --> 00:14:42,882 (獣のうなり声) 282 00:14:43,007 --> 00:14:43,883 (アッコ)お? 283 00:14:44,341 --> 00:14:47,928 (獣のうなり声) 284 00:14:49,513 --> 00:14:52,433 (うなり声) 285 00:14:52,558 --> 00:14:53,434 (アッコ)え? 286 00:14:53,601 --> 00:14:55,436 (うなり声) 287 00:14:56,020 --> 00:14:57,688 (獣のうなり声) 288 00:14:57,813 --> 00:14:58,522 (アッコ)わっ! 289 00:14:58,647 --> 00:14:59,523 逃げるぞ!― 290 00:15:01,609 --> 00:15:03,986 ハァハァ… 291 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 まさか あんなのがいるなんて! 292 00:15:06,488 --> 00:15:08,824 全く すばらしい学校だ! 293 00:15:11,368 --> 00:15:12,328 (アッコ)見て! 294 00:15:13,787 --> 00:15:14,496 (アンドリュー)う… えいっ 295 00:15:15,414 --> 00:15:15,956 急げ! 296 00:15:16,123 --> 00:15:17,166 (うなり声) 297 00:15:17,291 --> 00:15:19,084 (アッコ) タッタッタッタッ… えいっ― 298 00:15:19,209 --> 00:15:20,377 アンドリューも早く! 299 00:15:21,211 --> 00:15:21,795 (アンドリュー)えいっ 300 00:15:22,254 --> 00:15:23,756 アンドリュー! 301 00:15:23,881 --> 00:15:26,842 (獣のうなり声) 302 00:15:31,972 --> 00:15:34,850 (うなり声) 303 00:15:36,101 --> 00:15:37,353 (アンドリュー)えいっ… フン! 304 00:15:37,478 --> 00:15:38,979 (うなり声) 305 00:15:46,403 --> 00:15:46,779 (獣のうなり声) 306 00:15:46,779 --> 00:15:47,738 (獣のうなり声) 307 00:15:46,779 --> 00:15:47,738 (アッコ)ンゲッ!― 308 00:15:47,738 --> 00:15:48,072 (獣のうなり声) 309 00:15:48,072 --> 00:15:50,240 (獣のうなり声) 310 00:15:48,072 --> 00:15:50,240 ウワァァァァ~! 311 00:15:51,575 --> 00:15:53,744 (2人の荒い息) 312 00:15:59,458 --> 00:16:04,338 (2人の荒い息) 313 00:16:04,463 --> 00:16:05,464 (アッコ)ウワァ~!― 314 00:16:08,258 --> 00:16:09,551 ううっ…― 315 00:16:10,844 --> 00:16:11,428 え?― 316 00:16:14,014 --> 00:16:15,140 なっ!? 317 00:16:15,933 --> 00:16:19,478 わざとじゃないから! 絶対 わざとじゃないから! 318 00:16:19,603 --> 00:16:20,771 (アンドリュー)分かってる… 319 00:16:20,896 --> 00:16:23,148 (アッコ) わざとだと思ってるでしょ! 320 00:16:23,273 --> 00:16:24,358 (アンドリュー)思ってない… 321 00:16:24,483 --> 00:16:25,901 (獣のうなり声) 322 00:16:26,068 --> 00:16:28,445 (アッコ)ウソ! 絶対 思ってる! 323 00:16:26,068 --> 00:16:28,445 (獣のうなり声) 324 00:16:28,445 --> 00:16:29,571 (獣のうなり声) 325 00:16:31,824 --> 00:16:33,742 (アーシュラ)プレスカパーマ! 326 00:16:37,997 --> 00:16:38,622 (獣)ん…? 327 00:16:38,747 --> 00:16:41,417 (アーシュラ) 久しぶりね アルカス 328 00:16:47,965 --> 00:16:50,134 な… 何が起こったの? 329 00:16:50,259 --> 00:16:52,594 そうだ! シャイニィロッドが! 330 00:16:53,262 --> 00:16:55,472 (アンドリュー) お取り込みのところ 申し訳ないが― 331 00:16:55,597 --> 00:16:57,933 よかったら そこをどいてもらっていいかな 332 00:16:58,058 --> 00:16:58,726 (アッコ)あ? 333 00:16:58,851 --> 00:17:00,811 (アンドリュー) ちょっと息苦しいものでね 334 00:17:01,228 --> 00:17:02,521 (アッコ)ウワッ! 335 00:17:02,730 --> 00:17:03,647 (アンドリュー)ん? 336 00:17:03,772 --> 00:17:05,274 (アッコ)え? あっ…― 337 00:17:14,992 --> 00:17:17,202 北斗七星のアーチ… 338 00:17:28,714 --> 00:17:30,883 (アンドリュー)ん? お… おい! 339 00:17:33,177 --> 00:17:34,303 (ため息) 340 00:17:34,595 --> 00:17:40,601 ♪~ 341 00:17:49,651 --> 00:17:50,778 (アッコ)ああ… 342 00:17:50,903 --> 00:17:54,573 (アッコの荒い息) 343 00:17:57,326 --> 00:17:59,328 ポラリスの泉 344 00:18:04,583 --> 00:18:05,876 お願いです 345 00:18:06,001 --> 00:18:09,213 あたしに 大いなる星々の 魔力を下さい… 346 00:18:09,338 --> 00:18:10,130 ますか?― 347 00:18:16,595 --> 00:18:17,346 ん? 348 00:18:21,141 --> 00:18:22,101 シャリオ!? 349 00:18:30,400 --> 00:18:35,989 ♪~ 350 00:18:59,888 --> 00:19:00,848 (クラクション) 351 00:19:00,973 --> 00:19:06,979 ♪~ 352 00:19:36,800 --> 00:19:37,759 (足音) (アッコ)あ? 353 00:19:37,885 --> 00:19:43,891 ♪~ 354 00:20:12,169 --> 00:20:13,212 (アッコ)わあ!― 355 00:20:21,053 --> 00:20:22,679 ああ…― 356 00:20:27,434 --> 00:20:27,976 え?― 357 00:20:28,936 --> 00:20:30,479 消えた… 358 00:20:31,730 --> 00:20:33,148 (アーシュラ) “ポラリスの泉は―” 359 00:20:33,273 --> 00:20:37,152 “輝きを秘めた魔女に 大いなる星々の魔力を与える” 360 00:20:37,444 --> 00:20:39,529 “だが まだ その魔法にふさわしくない” 361 00:20:39,655 --> 00:20:41,573 “未熟な者が訪れると―” 362 00:20:41,698 --> 00:20:44,326 “泉は目の前から消えてしまう” 363 00:20:45,035 --> 00:20:48,538 あなたは まだ ここに来るには早すぎたようね 364 00:20:49,706 --> 00:20:50,499 はい 365 00:20:51,375 --> 00:20:53,710 あたし 期待してたんです― 366 00:20:54,169 --> 00:20:56,380 ポラリスの泉を見つけられれば― 367 00:20:56,505 --> 00:21:00,676 輝きを秘めた魔女として 認めてくれるんじゃないかって― 368 00:21:01,260 --> 00:21:02,219 でも それは― 369 00:21:02,344 --> 00:21:04,763 誰かが認めてくれる ものじゃなくて― 370 00:21:04,888 --> 00:21:08,016 自分で努力して なるものなんですよね? 371 00:21:08,350 --> 00:21:09,935 (アーシュラ)そうね (アッコ)あ… 372 00:21:10,686 --> 00:21:14,898 あなたも本当は 初めから分かっていたんじゃない? 373 00:21:20,696 --> 00:21:23,198 あたし… なりたい 374 00:21:23,407 --> 00:21:27,995 シャリオみたいに いつか きっと なりたい 375 00:21:32,916 --> 00:21:33,583 (アーシュラ)はい 376 00:21:33,834 --> 00:21:34,710 (アッコ)あ… 377 00:21:36,003 --> 00:21:37,754 また ここへ来なさい― 378 00:21:38,088 --> 00:21:40,799 今より もっと成長したときに 379 00:21:44,720 --> 00:21:45,721 はい! 380 00:21:46,722 --> 00:21:48,140 (アーシュラ)あの~ (アンドリュー)あ? 381 00:21:48,265 --> 00:21:50,726 その魔法 今すぐ解いちゃいますので 382 00:21:50,851 --> 00:21:51,393 (アッコ)わっ… 383 00:21:51,518 --> 00:21:54,563 このことは どうか ご内密に… 384 00:21:56,231 --> 00:21:56,940 (アッコ)ぐっ… 385 00:21:59,776 --> 00:22:00,944 (アンドリュー)分かりました 386 00:22:01,361 --> 00:22:04,948 今日のことは 僕らだけの秘密にしておきましょう 387 00:22:12,581 --> 00:22:15,751 (ハンブリッジ) やれやれ 無為な1日だった― 388 00:22:16,418 --> 00:22:20,756 やはり 魔女など この時代に 意味がないと確認しただけだった 389 00:22:21,048 --> 00:22:23,842 それなら 魔法保守派に気を使って 390 00:22:23,967 --> 00:22:26,595 こんなパフォーマンスする必要も なかったのでは? 391 00:22:26,720 --> 00:22:29,556 敵に貸しを作るのも 大事なのだよ― 392 00:22:29,973 --> 00:22:32,059 お前にも そのうち分かる 393 00:22:32,267 --> 00:22:33,310 (アンドリュー)フン… 394 00:22:55,916 --> 00:22:59,377 ♪夢中になって 追いかけてた 395 00:22:59,503 --> 00:23:03,590 ♪流れ星 辿(たど)った先に 396 00:23:03,715 --> 00:23:09,888 ♪広がる世界を 知りたくて 397 00:23:11,223 --> 00:23:17,562 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 398 00:23:17,687 --> 00:23:20,690 ♪扉を開ければ ほら 399 00:23:20,816 --> 00:23:26,363 ♪近づいていけるよ 400 00:23:26,905 --> 00:23:33,870 ♪待ちきれない物語の 続きを探そう 401 00:23:34,412 --> 00:23:37,249 ♪未来 信じられるのは 402 00:23:37,374 --> 00:23:41,378 ♪1人じゃないから 403 00:23:41,586 --> 00:23:45,298 ♪景色は 変わっていくけど 404 00:23:45,924 --> 00:23:48,552 ♪輝く宙(そら)と 405 00:23:49,094 --> 00:23:51,763 ♪巡り合った 宝物 406 00:23:51,888 --> 00:23:55,934 ♪いつまでも 放さないよ 407 00:23:56,059 --> 00:23:59,896 ♪そう 泣いて笑って 食べて寝ても 408 00:24:00,147 --> 00:24:03,608 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 409 00:24:03,733 --> 00:24:06,778 ♪側にいてくれて ありがとう 410 00:24:06,903 --> 00:24:10,198 ♪また明日ね