1 00:00:20,562 --> 00:00:21,354 (ロッテ)恋の… 2 00:00:21,479 --> 00:00:23,231 (アッコ)ホレホレ蜂? 3 00:00:23,356 --> 00:00:27,277 (スーシィ)毒蜂を注文したのに 手違いで届いたんだよ― 4 00:00:27,402 --> 00:00:28,945 この蜂に刺された人は― 5 00:00:29,070 --> 00:00:31,322 最初に見た人に 恋をするんだってさ 6 00:00:31,448 --> 00:00:33,241 (アッコ)最初に見た人に? 7 00:00:33,366 --> 00:00:34,826 (ロッテ)返品するの? 8 00:00:34,951 --> 00:00:37,620 (アッコ)せっかくだから 誰か刺させてみるのは!? 9 00:00:37,746 --> 00:00:38,997 “誰か”って? 10 00:00:39,122 --> 00:00:41,291 (スーシィ)アッコとか? (アッコ)むう~ 11 00:00:42,792 --> 00:00:45,420 恋のホレホレ蜂ねぇ… 12 00:00:45,795 --> 00:00:46,963 (クラクション) 13 00:00:48,506 --> 00:00:49,966 (車のドアの開閉音) 14 00:00:50,967 --> 00:00:52,677 (ハンナ)あら アッコじゃない 15 00:00:52,886 --> 00:00:54,554 何? その格好 16 00:00:54,679 --> 00:00:59,184 私たち ハンブリッジ伯爵の お屋敷に お招きを受けたの! 17 00:00:59,309 --> 00:01:01,311 (バーバラ) 伯爵のご子息アンドリュー様が 18 00:01:01,436 --> 00:01:04,314 名門校で 最優秀生徒賞を取られたので 19 00:01:04,439 --> 00:01:06,775 その栄誉をお祝いする パーティーですの! 20 00:01:06,900 --> 00:01:08,359 アンドリューの? 21 00:01:09,194 --> 00:01:10,779 (アンドリュー) アンドリュー・ハンブリッジだ 22 00:01:11,863 --> 00:01:12,655 逃げるぞ! 23 00:01:12,781 --> 00:01:14,532 (アッコ)あんなのがいるなんて! 24 00:01:14,657 --> 00:01:16,993 (アンドリュー) 全く すばらしい学校だ! 25 00:01:23,416 --> 00:01:24,626 (車のドアの開く音) 26 00:01:27,003 --> 00:01:27,295 (車のドアの閉まる音) 27 00:01:27,295 --> 00:01:28,880 (車のドアの閉まる音) 28 00:01:27,295 --> 00:01:28,880 (アッコたちのざわめき) 29 00:01:33,968 --> 00:01:34,969 すてき! 30 00:01:35,094 --> 00:01:36,095 ダイアナも行くの? 31 00:01:36,596 --> 00:01:37,931 当然でしょ 32 00:01:38,056 --> 00:01:40,975 ハンブリッジ伯爵家と ダイアナのキャベンディッシュ家は 33 00:01:41,100 --> 00:01:42,644 由緒正しき貴族― 34 00:01:42,769 --> 00:01:45,730 500年前からの親戚同士ですもの 35 00:01:45,855 --> 00:01:49,234 (ダイアナ) ハァ… 気が乗りませんわ 36 00:01:49,359 --> 00:01:53,113 パーティーなどに勉強時間を 削られたくないのですけど 37 00:01:53,404 --> 00:01:56,699 ハンナ バーバラ 早めに帰ってまいりましょう 38 00:01:56,950 --> 00:01:57,450 (アッコ)あ… 39 00:01:57,450 --> 00:01:58,243 (アッコ)あ… 40 00:01:57,450 --> 00:01:58,243 (車のドアの開く音) 41 00:01:58,243 --> 00:01:58,368 (車のドアの開く音) 42 00:01:58,368 --> 00:01:58,743 (車のドアの開く音) 43 00:01:58,368 --> 00:01:58,743 羨ましいんでしょ? (アッコ)えっ? 44 00:01:58,743 --> 00:02:00,120 羨ましいんでしょ? (アッコ)えっ? 45 00:02:00,245 --> 00:02:02,163 行きたいんでしょ? パーティー 46 00:02:02,497 --> 00:02:04,332 (ハンナ・バーバラ) 無~理 無理 無理 無理! 47 00:02:04,457 --> 00:02:07,544 伯爵家に招待されるのは 貴族と お金持ちだけ! 48 00:02:07,669 --> 00:02:09,587 (バーバラ)落ちこぼれちゃんは ほっぺにアイスでも付けて― 49 00:02:09,712 --> 00:02:12,173 歯ぎしりするのが お・似・合・い 50 00:02:12,173 --> 00:02:12,340 歯ぎしりするのが お・似・合・い 51 00:02:12,173 --> 00:02:12,340 (車のドアの閉まる音) 52 00:02:12,340 --> 00:02:12,465 (車のドアの閉まる音) 53 00:02:12,465 --> 00:02:13,258 (車のドアの閉まる音) 54 00:02:12,465 --> 00:02:13,258 (ハンナとバーバラの笑い声) 55 00:02:13,258 --> 00:02:15,677 (ハンナとバーバラの笑い声) 56 00:02:18,304 --> 00:02:19,806 (アッコ)このーっ! 57 00:02:19,931 --> 00:02:22,225 悔しくないの? スーシィ! ロッテ! 58 00:02:22,350 --> 00:02:23,935 別に 興味ないし 59 00:02:24,060 --> 00:02:25,145 行こう アッコ 60 00:02:25,270 --> 00:02:27,147 行く! パーティーに! 61 00:02:27,272 --> 00:02:27,814 (ロッテ)え? 62 00:02:28,022 --> 00:02:31,025 (アッコ) あんなこと言われて引っ込んだら 魔女の名が廃るよ!― 63 00:02:31,151 --> 00:02:32,318 絶対 行くから! 64 00:02:48,751 --> 00:02:54,215 ♪駈け出した日々に 行(ゆ)き着いたこの場所 65 00:02:54,340 --> 00:02:58,720 ♪触れた扉開いて 66 00:02:59,262 --> 00:03:04,309 ♪星空の彼方(かなた) 夢の足跡 67 00:03:04,809 --> 00:03:08,521 ♪拾い集め歌うよ 68 00:03:08,646 --> 00:03:14,444 ♪夢が駆けてく場所 今も心に秘めて 69 00:03:14,569 --> 00:03:19,866 ♪夜を包み込む 70 00:03:19,991 --> 00:03:24,704 ♪魔法(まほお) 掛けて 71 00:03:24,829 --> 00:03:29,542 ♪踊りだす 72 00:03:29,667 --> 00:03:34,839 ♪焼きついたように 色づいた風景は 73 00:03:35,006 --> 00:03:39,219 ♪転んだくらいじゃ 融(と)けないから 74 00:03:39,344 --> 00:03:40,762 ♪世界は続くよ 75 00:03:40,887 --> 00:03:45,475 ♪儚(はかな)いままの今を 抱きしめて 76 00:03:45,600 --> 00:03:46,935 ♪変わらないまま 77 00:03:47,060 --> 00:03:53,316 ♪時間と光 見つめて歩いてく 78 00:04:09,165 --> 00:04:10,541 (アッコ) まず ドレスが要るの!― 79 00:04:10,667 --> 00:04:13,586 あたしたちが パーティーで いちばん目立つ魔法のドレスが! 80 00:04:13,711 --> 00:04:14,671 (スーシィ)あたしたち? 81 00:04:14,796 --> 00:04:17,507 行くでしょ? 当然! ロッテとスーシィも 82 00:04:17,632 --> 00:04:18,925 ま… まあ… 83 00:04:19,133 --> 00:04:21,344 (店員)魔法のドレスねぇ…― 84 00:04:21,928 --> 00:04:24,847 どれも お宅らには 手が届かない代物だよ 85 00:04:24,973 --> 00:04:26,266 そこをなんとか! 86 00:04:27,267 --> 00:04:30,061 だったら これはどう?― 87 00:04:34,607 --> 00:04:35,650 これは?― 88 00:04:39,612 --> 00:04:40,571 んじゃ これ 89 00:04:42,740 --> 00:04:43,866 (アッコ)むう~ 90 00:04:44,617 --> 00:04:46,035 (店員のため息) 91 00:04:46,911 --> 00:04:48,371 (店員)なら これはどう? 92 00:04:48,579 --> 00:04:50,123 シンデレラセット? 93 00:04:50,248 --> 00:04:52,959 (店員) 100年前の大ヒット商品だよ 94 00:04:53,251 --> 00:04:55,211 “杖を振って呪文を唱えると” 95 00:04:55,336 --> 00:04:57,964 “あ~ら 不思議 あなたもシンデレラ” 96 00:04:58,172 --> 00:05:01,968 今なら 白雪姫セットも付けて な… なんと 半額でどうだ? 97 00:05:02,093 --> 00:05:04,220 (アッコ)よーし もらった! 98 00:05:06,931 --> 00:05:08,182 (アッコ)さあ いくよ! 99 00:05:08,516 --> 00:05:09,142 ブビデ! 100 00:05:09,350 --> 00:05:10,518 バ… バビバビ? 101 00:05:10,727 --> 00:05:11,728 ブゥ 102 00:05:16,733 --> 00:05:17,734 (アッコ)あ?― 103 00:05:18,735 --> 00:05:19,902 ん?― 104 00:05:22,280 --> 00:05:22,905 ヒッ!― 105 00:05:28,828 --> 00:05:30,830 お… わあ… 106 00:05:32,790 --> 00:05:33,333 (ロッテ)あ? 107 00:05:36,502 --> 00:05:38,171 これが馬車? 108 00:05:38,296 --> 00:05:40,882 しかも 魔法は2時間で切れるって 109 00:05:41,007 --> 00:05:43,593 なるほど 売れ残ってたわけだ 110 00:05:52,810 --> 00:05:57,023 (執事)ロデスタール閣下ご夫妻 ようこそ いらっしゃいませ 111 00:06:01,027 --> 00:06:04,238 見て! あれだよ ハンブリッジ伯爵のお屋敷! 112 00:06:04,363 --> 00:06:07,241 あれじゃあ 中に入れっこないよ 113 00:06:08,242 --> 00:06:09,494 任せて!― 114 00:06:10,119 --> 00:06:12,789 メタモールフィーフォシエス! 115 00:06:16,793 --> 00:06:17,502 (執事)ん?― 116 00:06:17,502 --> 00:06:18,002 (執事)ん?― 117 00:06:17,502 --> 00:06:18,002 (地響き) 118 00:06:18,002 --> 00:06:19,754 (地響き) 119 00:06:19,754 --> 00:06:21,172 (地響き) 120 00:06:19,754 --> 00:06:21,172 おお… 121 00:06:21,172 --> 00:06:24,342 (地響き) 122 00:06:26,552 --> 00:06:28,179 (地響き) 123 00:06:28,679 --> 00:06:30,848 (リスの鳴き声) 124 00:06:30,973 --> 00:06:31,724 (女性) キャー! 何ですの? あ~ 125 00:06:31,724 --> 00:06:33,267 (女性) キャー! 何ですの? あ~ 126 00:06:31,724 --> 00:06:33,267 (アッコ)今のうち! 127 00:06:33,267 --> 00:06:34,519 (女性) キャー! 何ですの? あ~ 128 00:06:34,644 --> 00:06:35,853 (男性)急げ! 129 00:06:38,231 --> 00:06:40,233 (ロッテ・アッコ)わあ! 130 00:06:40,358 --> 00:06:46,364 ♪~ 131 00:06:54,997 --> 00:06:56,249 (アッコ)夢みたい! 132 00:06:56,791 --> 00:06:59,877 女の子なら 一度は憧れる世界だね 133 00:07:00,002 --> 00:07:01,921 (ハンブリッジ)本日は 我が息子アンドリューのために― 134 00:07:01,921 --> 00:07:02,380 (ハンブリッジ)本日は 我が息子アンドリューのために― 135 00:07:01,921 --> 00:07:02,380 (アッコ)ん? 136 00:07:02,380 --> 00:07:02,505 (アッコ)ん? 137 00:07:02,505 --> 00:07:02,964 (アッコ)ん? 138 00:07:02,505 --> 00:07:02,964 よく おいでくださいました 139 00:07:02,964 --> 00:07:04,257 よく おいでくださいました 140 00:07:04,382 --> 00:07:05,007 (ロッテ)ん? 141 00:07:08,719 --> 00:07:09,720 (アッコ)あっ… 142 00:07:16,102 --> 00:07:17,520 アンドリュー… 143 00:07:17,937 --> 00:07:18,604 (ロッテ)ん? 144 00:07:18,896 --> 00:07:20,857 (貴婦人1) すばらしいわ アンドリュー様― 145 00:07:20,982 --> 00:07:23,818 伝統あるエイプルトン校で 首席なんて 146 00:07:23,943 --> 00:07:25,570 (貴婦人2)それも3年連続で 147 00:07:25,695 --> 00:07:27,738 (ブラックウェル) 実に優秀なご子息だ― 148 00:07:27,864 --> 00:07:31,492 ハンブリッジ殿が 大きな期待を 寄せるのも当然のこと― 149 00:07:31,617 --> 00:07:35,329 いずれ 父上のような 偉大な政治家になるであろう 150 00:07:35,455 --> 00:07:37,457 (ハンブリッジ) だと よいのですがね 151 00:07:38,749 --> 00:07:40,001 失敬 152 00:07:43,379 --> 00:07:46,424 (フランク) ご機嫌が良くないようだな アンドリュー 153 00:07:46,549 --> 00:07:49,093 社交辞令など聞くだけムダさ 154 00:07:49,469 --> 00:07:51,971 (フランク)あっ ダイアナ! 155 00:07:52,096 --> 00:07:54,932 僕を覚えてる? フランクだよ 156 00:07:55,183 --> 00:07:57,351 アンドリューのご学友でしたわね 157 00:07:57,477 --> 00:08:00,813 いつ見ても美しいなぁ 君は! あ? 158 00:08:02,023 --> 00:08:04,358 勉学に励まれているようね 159 00:08:04,609 --> 00:08:08,488 (アンドリュー) フッ 君も魔法の勉強とやらで 忙しい中 160 00:08:08,613 --> 00:08:11,657 わざわざ来てくれるとは光栄だよ ダイアナ 161 00:08:11,949 --> 00:08:13,618 (食べる音) 162 00:08:13,743 --> 00:08:17,079 (ロッテ)何か 絵になるね ダイアナとアンドリュー 163 00:08:17,205 --> 00:08:20,374 2人とも貴族 住む世界が違うよ 164 00:08:20,583 --> 00:08:24,879 そ… そうね! 性格悪い同士 超お似合いかも! 165 00:08:27,215 --> 00:08:28,174 (アンドリュー)ん?― 166 00:08:30,510 --> 00:08:31,719 うん? 167 00:08:35,890 --> 00:08:36,474 (アッコ)ん?― 168 00:08:37,850 --> 00:08:38,768 んぐっ!? 169 00:08:39,393 --> 00:08:40,645 (飲み込む音) 170 00:08:40,770 --> 00:08:41,479 (アッコのせきこみ) 171 00:08:41,479 --> 00:08:43,481 (アッコのせきこみ) 172 00:08:41,479 --> 00:08:43,481 (アンドリューのため息) (ダイアナ)アッコ? 173 00:08:43,481 --> 00:08:44,815 (アッコのせきこみ) 174 00:08:45,233 --> 00:08:48,736 ひ… 久しぶりですこと ホホホホホ 175 00:08:48,861 --> 00:08:50,571 一体 何を考えてるの? 176 00:08:50,696 --> 00:08:51,322 (ハンナ・バーバラ)最悪! 177 00:08:51,447 --> 00:08:52,782 (アンドリュー) どうして 君が ここに? 178 00:08:52,907 --> 00:08:53,783 (アッコ)あ… 179 00:08:54,283 --> 00:08:56,160 招いた覚えはないんだが 180 00:08:56,577 --> 00:08:58,996 (アッコ) そ… そうよ そのとおり! 181 00:08:59,121 --> 00:09:01,499 招待なんか されてるもんですか! 182 00:09:01,624 --> 00:09:04,335 でも 来ちゃったもんは しかたないじゃない! 183 00:09:04,460 --> 00:09:07,630 今は この屋敷の立派なお客様よ! 184 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 さすが 魔女! へ理屈だけは お得意だ 185 00:09:10,591 --> 00:09:11,634 何ですって!― 186 00:09:11,759 --> 00:09:12,385 あ… 187 00:09:12,885 --> 00:09:15,888 (アンドリュー) 残念だが お帰り願おうか 188 00:09:16,305 --> 00:09:17,890 まさか追い出す気!? 189 00:09:18,307 --> 00:09:20,601 古めかしくて インチキまがいの魔女は 190 00:09:20,726 --> 00:09:22,603 この場所に ふさわしくない 191 00:09:22,770 --> 00:09:25,022 (アッコ)こんなにキュートで 愛らしさ爆発の魔女を― 192 00:09:25,147 --> 00:09:26,190 気持ちよく迎えないなんて― 193 00:09:26,190 --> 00:09:26,816 気持ちよく迎えないなんて― 194 00:09:26,190 --> 00:09:26,816 (ロッテ) ス… スーシィ? 195 00:09:26,816 --> 00:09:26,941 (ロッテ) ス… スーシィ? 196 00:09:26,941 --> 00:09:27,400 (ロッテ) ス… スーシィ? 197 00:09:26,941 --> 00:09:27,400 アンドリュー そんな小さな器で 高貴な貴族って言えるわけ? 198 00:09:27,400 --> 00:09:30,695 アンドリュー そんな小さな器で 高貴な貴族って言えるわけ? 199 00:09:30,695 --> 00:09:31,362 アンドリュー そんな小さな器で 高貴な貴族って言えるわけ? 200 00:09:30,695 --> 00:09:31,362 (ロッテ)あ… 201 00:09:31,487 --> 00:09:33,364 いいじゃないか アンドリュー 202 00:09:33,489 --> 00:09:37,118 魔女が飛び入り参加なんて すてきなサプライズだ 203 00:09:37,243 --> 00:09:39,912 あいにく 僕はサプライズが嫌いでね― 204 00:09:41,289 --> 00:09:43,082 んっ… ん? 205 00:09:43,332 --> 00:09:44,584 (刺す音) (アンドリュー)あっ― 206 00:09:45,126 --> 00:09:45,918 うっ うう… 207 00:09:46,294 --> 00:09:47,670 (人々のざわめき) 208 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 (アッコ)アンドリュー? 209 00:09:53,843 --> 00:09:55,219 どうしたの? 210 00:09:56,178 --> 00:09:57,179 (アンドリュー)あ… 211 00:09:57,597 --> 00:09:58,389 (アッコ)どうしたの? 212 00:09:58,723 --> 00:09:59,557 どうしたの? 213 00:09:59,932 --> 00:10:00,766 どうしたの? 214 00:10:01,017 --> 00:10:02,268 どうしたの?― 215 00:10:02,560 --> 00:10:09,525 どうしたの? どうしたの? どうしたの? どうしたの?…― 216 00:10:10,276 --> 00:10:12,111 どうしたの? (アンドリュー)あ… 217 00:10:17,241 --> 00:10:18,576 アンドリュー? 218 00:10:19,035 --> 00:10:22,830 (アンドリュー)どうかしていた… 君に帰れなどと 219 00:10:22,955 --> 00:10:23,581 へ? 220 00:10:23,914 --> 00:10:25,541 (アンドリュー) 心 乱れたんだ― 221 00:10:25,791 --> 00:10:28,169 初めて会ったときから 君は 222 00:10:28,711 --> 00:10:31,047 この胸に 入り込んでしまったから 223 00:10:31,172 --> 00:10:33,424 は… はぁ~!? 224 00:10:33,549 --> 00:10:36,385 そばにいてくれ ずっと 225 00:10:37,637 --> 00:10:39,388 (アッコの叫び声) 226 00:10:39,722 --> 00:10:40,890 (ハンナ)そ… そんな! 227 00:10:41,015 --> 00:10:42,600 (バーバラ)バカな! 228 00:10:42,933 --> 00:10:43,893 (倒れた音) 229 00:10:44,143 --> 00:10:45,227 これは… 230 00:10:45,353 --> 00:10:46,228 (アッコ)あっ― 231 00:10:46,354 --> 00:10:47,480 うっ ハッ!― 232 00:10:47,855 --> 00:10:51,651 ま… まさか ホレホレ蜂の仕業? 233 00:10:51,776 --> 00:10:53,486 (スーシィ) だって アッコ言わなかった?― 234 00:10:53,611 --> 00:10:55,446 “誰かで試してみれば”って 235 00:10:55,571 --> 00:10:56,530 (アッコ)むう~ 236 00:10:56,989 --> 00:10:58,741 ちょ… ちょっと! 237 00:10:59,200 --> 00:11:02,244 アンドリューが 女の子に夢中になるなんて!― 238 00:11:02,370 --> 00:11:03,079 初めて… 239 00:11:03,204 --> 00:11:04,580 (刺す音) (4人)うっ… 240 00:11:05,581 --> 00:11:06,248 (倒れた音) 241 00:11:06,999 --> 00:11:07,792 (ロッテ)ま… 待って! 242 00:11:07,792 --> 00:11:09,001 (ロッテ)ま… 待って! 243 00:11:07,792 --> 00:11:09,001 (フランク)うっ… あっ 244 00:11:09,001 --> 00:11:09,502 (フランク)うっ… あっ 245 00:11:10,169 --> 00:11:11,379 (ロッテ)待って! 246 00:11:13,547 --> 00:11:16,008 (4人)お… おお… 247 00:11:18,677 --> 00:11:20,221 かわいい人! 248 00:11:20,346 --> 00:11:21,722 (ボブ)名前は? 249 00:11:22,264 --> 00:11:24,058 (ジョン・マイケル) 君を何て呼べばいい? 250 00:11:24,183 --> 00:11:26,102 ええっ? ロッテ・ヤンソンだけど… 251 00:11:26,227 --> 00:11:27,728 (4人)ロッテ・ヤンソン! 252 00:11:27,853 --> 00:11:29,063 (ロッテ)ええっ? (ボブ)ロッテ 253 00:11:29,188 --> 00:11:30,523 (フランク)君の話 聞かせて 254 00:11:30,648 --> 00:11:33,526 わ… 私の話なんか 面白くないと思うけど 255 00:11:33,651 --> 00:11:35,236 (マイケル)趣味は? (ジョン)恋人はいるの? 256 00:11:35,361 --> 00:11:37,029 (フランク)僕が恋人になるよ! 257 00:11:37,154 --> 00:11:38,864 (4人)好きだ ロッテ! 258 00:11:38,989 --> 00:11:39,532 (ロッテ)ヒッ! 259 00:11:40,282 --> 00:11:41,575 あれだわ! 260 00:11:41,700 --> 00:11:43,452 ダイアナ! あたしも…― 261 00:11:43,577 --> 00:11:44,286 ヒッ! 262 00:11:44,412 --> 00:11:46,205 踊らないか? アッコ 263 00:11:46,330 --> 00:11:47,998 (アッコ) じょ… 冗談… フフッ― 264 00:11:48,416 --> 00:11:49,458 うっ― 265 00:11:49,667 --> 00:11:50,459 ヒッ! 266 00:11:52,002 --> 00:11:54,630 愛していると告げてくれ― 267 00:11:55,089 --> 00:11:57,091 燃えるような唇で 268 00:11:57,216 --> 00:11:58,509 (アッコ)アァァ~!― 269 00:11:58,634 --> 00:11:59,301 うっ (アンドリュー)うわっ 270 00:11:59,427 --> 00:12:01,470 やめろっつうの~ 271 00:12:02,054 --> 00:12:03,139 (スーシィ)グエッ 272 00:12:03,264 --> 00:12:05,307 スーシィ! なんとかして! 273 00:12:05,433 --> 00:12:08,727 やっぱ アッコで遊ぶのって最高 274 00:12:08,853 --> 00:12:10,563 バカーッ! 275 00:12:11,063 --> 00:12:12,773 待ってくれ アッコ! 276 00:12:13,065 --> 00:12:13,357 (ざわめき) 277 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 (ざわめき) 278 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 (アンドリュー)アッコ! 279 00:12:14,692 --> 00:12:16,402 (アンドリュー)アッコ! 280 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 (足音) 281 00:12:21,157 --> 00:12:23,701 (アンドリューの荒い息) 282 00:12:24,785 --> 00:12:27,997 止まらない 胸のざわめきが! 283 00:12:28,122 --> 00:12:31,000 (走る足音) 284 00:12:31,333 --> 00:12:32,668 どうしよう!? 285 00:12:32,793 --> 00:12:35,921 楽しめば? 生まれて初めてモテたんだし 286 00:12:36,046 --> 00:12:38,007 そういえば 生まれて初めて! 287 00:12:38,132 --> 00:12:39,967 もう 一生モテないだろうし 288 00:12:40,092 --> 00:12:42,136 そう! もう一生 な… 289 00:12:42,344 --> 00:12:44,346 って問題じゃないから! 290 00:12:44,472 --> 00:12:47,975 シンデレラセットの魔法が 切れるの あと1時間だし!― 291 00:12:48,100 --> 00:12:49,643 うーん!― 292 00:12:52,563 --> 00:12:53,105 あっ… 293 00:12:53,230 --> 00:12:54,899 (スーシィ) 多分 これで たたき潰せば― 294 00:12:55,024 --> 00:12:57,985 ホレホレ蜂の魔法は 解けると思うけど 295 00:12:58,235 --> 00:13:00,404 たたき潰すのね これで! 296 00:13:03,157 --> 00:13:07,036 間違いない あれはホレホレ蜂ね 297 00:13:11,707 --> 00:13:13,125 (刺す音) (ダイアナ)あっ…― 298 00:13:14,335 --> 00:13:15,586 ああ… 299 00:13:16,378 --> 00:13:18,047 (アッコ) どこ行った!? ハッ!― 300 00:13:18,214 --> 00:13:19,507 ダイアナ! 301 00:13:20,549 --> 00:13:22,635 蜂 見なかった? 妙なヤツ 302 00:13:22,885 --> 00:13:23,886 (ハンナとバーバラの荒い息) 303 00:13:26,847 --> 00:13:28,057 ダイアナ 304 00:13:30,434 --> 00:13:31,852 (ダイアナ)アッコ…― 305 00:13:34,980 --> 00:13:38,400 どうして 今まで あなたに 冷たくしてしまったのかしら 306 00:13:38,526 --> 00:13:39,401 え? 307 00:13:39,735 --> 00:13:42,321 あなたが… 好きよ 308 00:13:42,446 --> 00:13:44,114 (アッコ)ヒーッ! 309 00:13:44,240 --> 00:13:46,492 (ダイアナ)嫌ん 言わせないで 310 00:13:46,867 --> 00:13:48,494 (ハンナ・バーバラ)あ… (倒れた音) 311 00:13:48,619 --> 00:13:50,162 (アッコ)あ… ああ… 312 00:13:50,162 --> 00:13:51,372 (アッコ)あ… ああ… 313 00:13:50,162 --> 00:13:51,372 (スーシィ)んー 314 00:13:51,372 --> 00:13:52,498 (アッコ)あ… ああ… 315 00:13:53,457 --> 00:13:54,667 (走る足音) 316 00:13:57,795 --> 00:13:59,171 (ハンブリッジ)アンドリュー! (アンドリュー)ん? 317 00:14:02,758 --> 00:14:06,011 (ハンブリッジ) ルーナノヴァの魔女を 屋敷に入れたそうだな 318 00:14:06,136 --> 00:14:07,137 はい 319 00:14:07,513 --> 00:14:11,100 (ハンブリッジ) 私が魔女を毛嫌いしておると 知ってのことか?― 320 00:14:11,392 --> 00:14:14,520 魔女など 古き時代の悪しき生き残りだ― 321 00:14:15,020 --> 00:14:20,317 我々政治家は 強大な力を持った 強い国家を築かねばならん― 322 00:14:20,860 --> 00:14:22,319 魔女など必要ない 323 00:14:22,444 --> 00:14:23,571 (アッコ)むう~ 324 00:14:24,196 --> 00:14:27,032 滅びゆく少数派は切り捨てよと? 325 00:14:27,157 --> 00:14:29,034 それが政治だ 326 00:14:29,368 --> 00:14:33,038 お前は必要ないものに とらわれる傾向がある 327 00:14:33,497 --> 00:14:36,667 幼いころも ピアノなんぞを弾きたがった 328 00:14:37,501 --> 00:14:40,754 ピアノは もう 10年 弾いていません 329 00:14:40,880 --> 00:14:42,214 父さんの言いつけどおり 330 00:14:42,673 --> 00:14:44,133 当然だ 331 00:14:44,258 --> 00:14:47,720 お前は この国を率いる リーダーになる男だ― 332 00:14:48,220 --> 00:14:50,848 女々しい音楽など必要ない 333 00:14:51,682 --> 00:14:54,727 魔女は追い出せ いいな? 334 00:14:55,102 --> 00:14:58,689 (足音) 335 00:15:03,444 --> 00:15:04,153 (足音) 336 00:15:04,278 --> 00:15:05,613 (アッコ) 魔女を追い出したら?― 337 00:15:06,280 --> 00:15:09,325 ピアノをやめちゃったのと 同じように!― 338 00:15:11,327 --> 00:15:14,038 アンドリューが そんなに 意気地なしだったなんてね!― 339 00:15:14,163 --> 00:15:16,498 お父さんの言いなりなんだ! 340 00:15:16,832 --> 00:15:19,001 僕は父を尊敬している― 341 00:15:19,668 --> 00:15:23,797 国務大臣としても 伯爵家の 当主としても優れた人だ― 342 00:15:24,214 --> 00:15:27,343 僕には父を継いで 政治家になる義務がある 343 00:15:27,468 --> 00:15:30,596 (アッコ)義務って何? アンドリューに夢ってないの? 344 00:15:30,846 --> 00:15:33,182 自分の自由な夢は? 345 00:15:33,849 --> 00:15:36,352 君に分かるはずもない (アッコ)うう… 346 00:15:36,477 --> 00:15:40,022 (アンドリュー) 選ばれた地位にある者が どんな誇り高い義務を負っているか 347 00:15:40,147 --> 00:15:41,315 (アッコ)むう~ 348 00:15:42,441 --> 00:15:44,360 (アンドリュー)うっ… うう? 349 00:15:44,485 --> 00:15:47,529 (アッコ)あたしは貴族じゃないし お金持ちでもない!― 350 00:15:49,448 --> 00:15:52,034 でも 夢がある! 351 00:15:52,910 --> 00:15:55,162 キラッキラの魔女になりたい! 352 00:15:55,287 --> 00:15:57,873 目指せ! シャイニィシャリオ!― 353 00:16:02,670 --> 00:16:06,590 まだ ちっぽけな魔女だけど 夢があるから楽しいよ!― 354 00:16:07,383 --> 00:16:12,721 心の中にシャリオの笑顔があれば 世界が虹色に見える!― 355 00:16:13,514 --> 00:16:16,725 誰かさんには 分からないでしょうけどね~ 356 00:16:20,020 --> 00:16:20,771 (アンドリュー)フッ 357 00:16:20,980 --> 00:16:23,983 (アッコ)何が おかしいわけ? バカにして! 358 00:16:26,568 --> 00:16:29,321 君は… 魅力的だ 359 00:16:29,738 --> 00:16:30,739 (アッコ)ん…! 360 00:16:31,323 --> 00:16:34,284 そ… それって本心じゃないから! 361 00:16:34,451 --> 00:16:36,996 蜂に刺されて 魔法にかかってるだけ! 362 00:16:37,121 --> 00:16:38,497 蜂? (アッコ)あっ― 363 00:16:39,707 --> 00:16:41,458 あっ! あれだよ!― 364 00:16:42,167 --> 00:16:43,085 手伝って!― 365 00:16:43,210 --> 00:16:46,588 あの蜂を潰せば アンドリューは正気に戻るから― 366 00:16:46,714 --> 00:16:48,632 ハァハァ… (アンドリュー)ん? 367 00:16:49,425 --> 00:16:50,259 (走る足音) 368 00:16:50,259 --> 00:16:51,927 (走る足音) 369 00:16:50,259 --> 00:16:51,927 (ざわめき) 370 00:16:51,927 --> 00:16:52,678 (ざわめき) 371 00:16:52,678 --> 00:16:55,472 (ざわめき) 372 00:16:52,678 --> 00:16:55,472 (アッコ)ちょっ! 待った~! 373 00:16:55,472 --> 00:16:56,265 (ざわめき) 374 00:16:57,433 --> 00:16:58,600 (ピアノの音) 375 00:16:58,726 --> 00:17:00,811 (アッコ) フン! えいっ ほっ!― 376 00:17:03,522 --> 00:17:05,399 この~! 377 00:17:07,151 --> 00:17:08,318 (貴婦人1)まあ 378 00:17:08,444 --> 00:17:09,570 (貴婦人2)何なの? 379 00:17:09,820 --> 00:17:11,113 一体 何事だ? 380 00:17:11,238 --> 00:17:13,782 はあ ルーナノヴァの魔女でございます 381 00:17:13,907 --> 00:17:14,950 何だと!― 382 00:17:17,745 --> 00:17:19,705 そこまでだ ルーナノヴァの魔女 (アッコ)ん? 383 00:17:20,914 --> 00:17:23,709 (ハンブリッジ) 即刻 この場から ご退場 願おう 384 00:17:24,251 --> 00:17:26,336 あ… ああ… 385 00:17:26,462 --> 00:17:27,546 (唾を飲み込む音) 386 00:17:31,717 --> 00:17:32,551 (スーシィ)ん? 387 00:17:35,679 --> 00:17:38,891 皆さん アクシデントが起きました― 388 00:17:39,892 --> 00:17:41,477 どうやら ミス・カガリは― 389 00:17:41,602 --> 00:17:44,563 危険な蜂を 退治しようとしているらしい 390 00:17:44,730 --> 00:17:46,231 (ハンブリッジ)ん? (貴婦人1)蜂ですって 391 00:17:46,356 --> 00:17:47,441 (貴婦人2)嫌ねぇ 392 00:17:49,610 --> 00:17:51,653 (アッコ)ア… アンドリュー? 393 00:17:51,779 --> 00:17:52,654 (アンドリュー)続けて 394 00:17:54,490 --> 00:17:56,575 (アッコ)ん… ん! 395 00:17:57,284 --> 00:18:00,496 彼女の蜂退治と共に お聴きください 396 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 “熊蜂(くまんばち)の飛行” 397 00:18:02,456 --> 00:18:05,209 (ピアノの演奏) 398 00:18:05,209 --> 00:18:06,210 (ピアノの演奏) 399 00:18:05,209 --> 00:18:06,210 (アッコ)あっ! 400 00:18:06,210 --> 00:18:08,462 (ピアノの演奏) 401 00:18:08,587 --> 00:18:09,379 (アッコ)えいっ!― 402 00:18:09,671 --> 00:18:10,547 フン!― 403 00:18:11,340 --> 00:18:12,841 フーン! えいっ!― 404 00:18:13,175 --> 00:18:14,176 ほっ!― 405 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 フン!― 406 00:18:20,432 --> 00:18:21,809 ハッ! おっ!― 407 00:18:22,601 --> 00:18:23,143 ウリャッ!― 408 00:18:24,478 --> 00:18:25,229 フン!― 409 00:18:26,730 --> 00:18:27,731 えいっ! フン!― 410 00:18:27,898 --> 00:18:30,192 ほっ! ほい! んん… 411 00:18:32,569 --> 00:18:35,656 (アッコの荒い息) 412 00:18:35,781 --> 00:18:36,949 (刺す音) 413 00:18:37,616 --> 00:18:38,784 (刺す音) 414 00:18:47,209 --> 00:18:49,253 どこに行ったの? アッコ 415 00:18:49,378 --> 00:18:50,546 (刺す音) (ダイアナ)あっ― 416 00:18:50,754 --> 00:18:51,463 ああ…― 417 00:18:52,464 --> 00:18:53,423 あっ 418 00:18:58,345 --> 00:19:00,472 あなたは… 誰? 419 00:19:00,597 --> 00:19:01,515 (スーシィ)ん? 420 00:19:01,640 --> 00:19:03,433 一体 何の騒ぎだ! 421 00:19:03,559 --> 00:19:04,351 やめろ! やめ… 422 00:19:04,476 --> 00:19:06,770 (刺す音) (ハンブリッジ)ああ… 423 00:19:07,354 --> 00:19:09,898 (アッコの荒い息) 424 00:19:10,774 --> 00:19:13,318 (アッコ)じっとして! 伯爵! 425 00:19:14,027 --> 00:19:16,238 (ハンブリッジ)お… おお!― 426 00:19:20,492 --> 00:19:21,451 ああっ 427 00:19:28,709 --> 00:19:34,006 (ざわめき) 428 00:19:34,256 --> 00:19:35,090 やった!― 429 00:19:35,382 --> 00:19:38,051 ついにやったー! フフフッ― 430 00:19:38,177 --> 00:19:39,887 どんなもんよ! エヘヘヘ (ハンブリッジ)う… あ… 431 00:19:40,012 --> 00:19:40,762 旦那様 432 00:19:41,180 --> 00:19:44,433 やるじゃん アンドリュー! ピアノまで すごいなんて!― 433 00:19:44,558 --> 00:19:45,100 あ… 434 00:19:48,353 --> 00:19:52,024 当然だ 僕は完璧さ 435 00:19:52,691 --> 00:19:53,525 (アッコ)あっ… 436 00:19:53,650 --> 00:19:55,986 (アンドリュー) ズボラな君と違ってね (アッコ)あ? 437 00:20:01,283 --> 00:20:02,159 フン! 438 00:20:02,618 --> 00:20:02,951 (アッコ)う… うう… 439 00:20:02,951 --> 00:20:04,703 (アッコ)う… うう… 440 00:20:02,951 --> 00:20:04,703 (スーシィ) 魔法が切れたね 441 00:20:04,703 --> 00:20:06,079 (アッコ)う… うう… 442 00:20:06,997 --> 00:20:09,041 (マイケル) 僕は何をしていたんだ? 443 00:20:09,166 --> 00:20:09,750 (ボブ)さあ? 444 00:20:09,875 --> 00:20:13,378 (ジョン)そろそろ引き揚げよう 大して いい子もいないし 445 00:20:14,504 --> 00:20:17,424 そ… そうだね そうなるよね― 446 00:20:17,841 --> 00:20:18,926 ヘヘ… 447 00:20:19,384 --> 00:20:20,510 (フランク)ロッテ 448 00:20:20,636 --> 00:20:21,637 (ロッテ)あっ… 449 00:20:24,139 --> 00:20:28,310 その… その服のほうが 何だか 君らしいね 450 00:20:28,602 --> 00:20:29,311 (ロッテ)えっ? 451 00:20:29,436 --> 00:20:32,606 僕はフランク 今度の休みは いつ? 452 00:20:32,731 --> 00:20:34,191 図書館へ行かないか? 453 00:20:34,316 --> 00:20:36,944 それとも どこか 君の行きたい所は? 454 00:20:37,069 --> 00:20:39,488 へっ? 一緒に? ええっ? 455 00:20:39,613 --> 00:20:42,616 君とは話が合いそうな気がして 456 00:20:43,992 --> 00:20:46,328 どうして そんなに美しいの?― 457 00:20:47,246 --> 00:20:48,080 ハッ! 458 00:20:51,625 --> 00:20:52,417 (せきばらい) 459 00:20:53,210 --> 00:20:55,170 さあ 帰りましょう 460 00:21:02,844 --> 00:21:04,596 (フランク)ロッテ・ヤンソン― 461 00:21:05,764 --> 00:21:07,641 一見 平凡な子だ― 462 00:21:07,766 --> 00:21:10,477 でも 寂しそうに微笑むのを見たとき― 463 00:21:10,602 --> 00:21:11,812 気付いたんだ 464 00:21:13,021 --> 00:21:15,983 この子は めったにいない優しい子だって― 465 00:21:17,484 --> 00:21:19,444 お前もアツコ・カガリを? 466 00:21:19,569 --> 00:21:20,654 まさか 467 00:21:20,862 --> 00:21:23,573 少なくとも追い返さなかった 468 00:21:23,699 --> 00:21:26,868 魔女を嫌う父上の命令を破って 469 00:21:28,954 --> 00:21:31,123 (アンドリュー) 父は優れた政治家だ― 470 00:21:31,415 --> 00:21:35,502 だが 僕の意見は 父と同じとは限らない 471 00:21:37,170 --> 00:21:42,092 つまり お前は あの子のことが気になるのさ 472 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 (アッコ)ええ~っ!? 473 00:21:46,471 --> 00:21:49,891 それじゃあ ロッテ フランクに誘われたのに断ったの? 474 00:21:50,017 --> 00:21:52,728 うん 誘われたのは うれしかったけど 475 00:21:52,853 --> 00:21:57,149 好きになったわけじゃないのに デートに行ったりしたら失礼だもの 476 00:21:57,274 --> 00:22:00,360 “これからは お友達に なりましょう”って言ったの 477 00:22:00,485 --> 00:22:02,070 (アッコ)ふ~ん 478 00:22:02,195 --> 00:22:03,864 ロッテは 「ナイトフォール」があれば 479 00:22:03,989 --> 00:22:05,907 ボーイフレンドなんか 要らないんじゃない? 480 00:22:06,033 --> 00:22:09,036 そんなことないよ で アッコはどうなの? 481 00:22:09,161 --> 00:22:10,037 え? 482 00:22:10,162 --> 00:22:12,873 うれしかった? 王子様に迫られて 483 00:22:12,998 --> 00:22:15,584 あ… あれは蜂に刺されたんだし! 484 00:22:15,709 --> 00:22:17,377 うれしかったくせに 485 00:22:17,502 --> 00:22:21,506 “愛していると告げてくれ 燃えるような唇で” 486 00:22:21,631 --> 00:22:22,299 (アッコ)う… 487 00:22:22,424 --> 00:22:25,302 いつか ホントに アンドリューに 言われる日が来るかも 488 00:22:25,427 --> 00:22:27,012 “好きだよ”って 489 00:22:28,180 --> 00:22:31,224 (アッコ)ないないない! あんな俺様で自己中なヤツが! 490 00:22:31,349 --> 00:22:32,726 (ロッテ) アッコもアンドリューを? 491 00:22:32,851 --> 00:22:33,894 (アッコ) ないない! ないないない!― 492 00:22:34,019 --> 00:22:36,354 それ ない! マジない! 死んでも な~い! 493 00:22:36,480 --> 00:22:37,314 (スーシィ)はいはい 494 00:22:37,439 --> 00:22:39,691 (アッコ)絶対な~い! 495 00:22:55,916 --> 00:22:59,377 ♪夢中になって 追いかけてた 496 00:22:59,503 --> 00:23:03,590 ♪流れ星 辿(たど)った先に 497 00:23:03,715 --> 00:23:09,888 ♪広がる世界を知りたくて 498 00:23:11,223 --> 00:23:17,562 ♪叶えたいと 願うだけじゃない 499 00:23:17,687 --> 00:23:20,690 ♪扉を開ければ ほら 500 00:23:20,816 --> 00:23:26,321 ♪近づいていけるよ 501 00:23:26,905 --> 00:23:30,617 ♪待ちきれない 物語の 502 00:23:30,742 --> 00:23:34,287 ♪続きを探そう 503 00:23:34,412 --> 00:23:37,207 ♪未来 信じられるのは 504 00:23:37,332 --> 00:23:41,419 ♪1人じゃないから 505 00:23:41,545 --> 00:23:42,629 ♪景色は 506 00:23:42,754 --> 00:23:45,298 ♪変わっていくけど 507 00:23:45,924 --> 00:23:48,844 ♪輝く宙(そら)と 508 00:23:48,969 --> 00:23:51,763 ♪巡り合った 宝物 509 00:23:51,888 --> 00:23:55,934 ♪いつまでも 放さないよ 510 00:23:56,059 --> 00:23:57,894 ♪そう 泣いて笑って 511 00:23:58,019 --> 00:23:59,855 ♪食べて寝ても 512 00:24:00,021 --> 00:24:03,608 ♪クヨクヨしちゃい そうな時でも 513 00:24:03,733 --> 00:24:06,778 ♪側にいてくれて ありがとう 514 00:24:06,903 --> 00:24:10,157 ♪また明日ね