1 00:00:17,475 --> 00:00:19,644 (アーシュラ) 言の葉がよみがえった… 2 00:00:20,645 --> 00:00:23,606 (アッコ)ノット… オーフェ… 3 00:00:24,607 --> 00:00:25,650 オーデン… 4 00:00:26,109 --> 00:00:28,528 (アーシュラ・アッコ) フレトール! 5 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 (アッコ)フェドアリー! 6 00:00:34,117 --> 00:00:36,244 アフェルゴー! 7 00:00:38,163 --> 00:00:39,664 アライアリーラ! 8 00:00:41,041 --> 00:00:44,878 (アーシュラ) 長い間 失われていた アルクトゥルスの言の葉を― 9 00:00:45,003 --> 00:00:47,505 アッコが 3つも よみがえらせたんだ 10 00:00:58,516 --> 00:01:01,936 (ウッドワード) アルクトゥルスの言の葉は 全部で7つ― 11 00:01:02,854 --> 00:01:06,107 残りの言の葉も よみがえらせるのだ― 12 00:01:06,441 --> 00:01:07,525 シャリオ… 13 00:01:14,324 --> 00:01:17,494 (アーシュラ)とうとう アッコに話すときが来たんだわ 14 00:01:22,791 --> 00:01:25,960 ♪Take Action! 15 00:01:28,129 --> 00:01:31,758 ♪Raise your hands! 16 00:01:40,266 --> 00:01:43,144 ♪“One Scene” シャッター切るように 17 00:01:43,269 --> 00:01:47,190 ♪刹那を映して創りあげる 18 00:01:47,315 --> 00:01:51,528 ♪名も無き一つのStory 19 00:01:51,653 --> 00:01:56,866 ♪私たちは誰だって ヒーローになれる 20 00:01:56,991 --> 00:01:59,786 ♪可能性を 秘めた存在、 21 00:01:59,911 --> 00:02:01,246 ♪そうでしょう? 22 00:02:01,371 --> 00:02:06,167 ♪踏み出した一歩が 初めは小さくたって 23 00:02:06,459 --> 00:02:12,841 ♪きっと新しい未来を 描き出せるんだ 24 00:02:13,049 --> 00:02:15,927 ♪どんなときも 25 00:02:16,052 --> 00:02:18,304 ♪信じているよ 26 00:02:18,429 --> 00:02:24,102 ♪この世界を、 自分の夢を 27 00:02:24,227 --> 00:02:26,813 ♪抑えきれない衝動は 28 00:02:26,938 --> 00:02:29,440 ♪始まりの合図だってさ 29 00:02:29,566 --> 00:02:34,487 ♪まだ私が知らない 私に出会うため 30 00:02:34,612 --> 00:02:38,366 ♪決めたよ (♪恐れないで try again) 31 00:02:38,491 --> 00:02:39,993 (♪何度だって fly away) 32 00:02:40,118 --> 00:02:40,952 ♪It's Showtime! 33 00:02:41,077 --> 00:02:43,371 (♪(Oh)I don't want to miss a thing) 34 00:02:43,705 --> 00:02:46,332 ♪この場所から 35 00:02:51,045 --> 00:02:54,716 (アッコ) 万聖節(ばんせいせつ)が終わると 一気に秋だねえ 36 00:02:55,300 --> 00:02:58,970 (ロッテ)今日から新学期だから 新しい先生が来るらしいよ 37 00:02:59,095 --> 00:03:02,724 “新しい”? どうせ100歳とかでしょ 38 00:03:03,266 --> 00:03:06,686 (アマンダ)しかしよ アッコが あんなこと しでかすなんてなぁ 39 00:03:07,061 --> 00:03:08,730 すげえことやったじゃん! 40 00:03:09,105 --> 00:03:10,440 ねえ すごいよね? 41 00:03:10,940 --> 00:03:13,234 あの魔法 また見せろよ アッコ 42 00:03:13,359 --> 00:03:14,402 ダ~メ! 43 00:03:14,527 --> 00:03:16,988 (アマンダ)いいじゃねえか 減るもんじゃねえし 44 00:03:17,113 --> 00:03:17,989 (アッコ)ダ~メ!― 45 00:03:18,114 --> 00:03:21,200 そんな簡単に 気安く やるようなものじゃないの!― 46 00:03:21,451 --> 00:03:23,077 だんだん分かってきたんだ― 47 00:03:23,202 --> 00:03:25,079 シャイニィロッドは 使おうと思っても― 48 00:03:25,204 --> 00:03:27,457 ふだんは うんとも すんとも言わない― 49 00:03:27,582 --> 00:03:32,128 でも ここっていう大事なときに あたしの心が伝わるみたい 50 00:03:32,253 --> 00:03:32,962 へえ… 51 00:03:33,087 --> 00:03:34,255 不思議 52 00:03:34,380 --> 00:03:36,299 もとは シャリオの杖なんだっけ? 53 00:03:36,424 --> 00:03:39,260 アルクトゥルスの森で アッコが見つけたんだよ 54 00:03:39,719 --> 00:03:40,762 (アマンダ)マジかよ! 55 00:03:41,137 --> 00:03:42,931 あそこは禁断の森だろ! 56 00:03:43,056 --> 00:03:46,935 (スーシィ)強い結界が張られてて 普通は入れないみたいだけど 57 00:03:47,060 --> 00:03:50,605 何か すげえ秘密が 隠されてるって うわさだぜ 58 00:03:50,730 --> 00:03:54,442 そういう話は かなり昔からあるみたいね 59 00:03:55,068 --> 00:03:57,487 シャリオが どうして 姿を消したのか 60 00:03:57,612 --> 00:03:59,530 アルクトゥルスの森と シャイニィロッドには 61 00:03:59,656 --> 00:04:01,324 どんな関係があるのか― 62 00:04:01,449 --> 00:04:05,453 いつか シャリオに会えたら 全部 分かるような気がするんだ 63 00:04:07,872 --> 00:04:09,332 (ノック) (アーシュラ)ハッ! 64 00:04:09,666 --> 00:04:10,458 (ドアの開く音) 65 00:04:10,625 --> 00:04:12,460 先生 おはようございます! 66 00:04:13,294 --> 00:04:15,338 (アーシュラ)お… おはよう 67 00:04:15,588 --> 00:04:17,298 お話って何ですか? 68 00:04:20,009 --> 00:04:22,971 とても大事な話をしようと思うの 69 00:04:23,096 --> 00:04:25,306 よく聞いて あなたの運命に… 70 00:04:25,431 --> 00:04:25,682 (電話の着信音) 71 00:04:25,682 --> 00:04:26,975 (電話の着信音) 72 00:04:25,682 --> 00:04:26,975 (アーシュラ)ウワァ~! 73 00:04:26,975 --> 00:04:27,100 (電話の着信音) 74 00:04:27,100 --> 00:04:27,767 (電話の着信音) 75 00:04:27,100 --> 00:04:27,767 おう… 76 00:04:27,892 --> 00:04:29,018 (バドコック) アーシュラ先生!― 77 00:04:29,143 --> 00:04:31,562 来てください 急いで! 78 00:04:31,688 --> 00:04:35,483 (生徒たちのざわめき) 79 00:04:35,608 --> 00:04:37,026 (アーシュラ)何の騒ぎ? 80 00:04:37,151 --> 00:04:38,653 (バドコック)ストライキです! 81 00:04:39,153 --> 00:04:40,655 ストライキ!? 82 00:04:40,780 --> 00:04:42,532 (フィネラン) 持ち場に戻りなさい! 83 00:04:42,657 --> 00:04:45,827 こんなことをして ただでは済みませんよ! 84 00:04:46,077 --> 00:04:47,287 (校長のため息) (フィネラン)全く! 85 00:04:47,787 --> 00:04:51,708 妖精が労働組合を作るなんて 前代未聞です! 86 00:04:51,833 --> 00:04:53,293 (ルーキッチ)不吉じゃ (アーシュラのため息) 87 00:04:53,793 --> 00:04:55,753 (フィネラン) 彼らが労働を放棄したせいで― 88 00:04:56,129 --> 00:04:57,880 料理 洗濯 掃除も― 89 00:04:58,006 --> 00:04:59,590 ストップしています! 90 00:04:59,716 --> 00:05:02,593 (校長) それで 妖精たちの要求は? 91 00:05:02,719 --> 00:05:04,053 (フィネラン) 魔導石(まどうせき)のエネルギーを― 92 00:05:04,178 --> 00:05:06,264 もっと 使わせろということみたいですよ 93 00:05:06,389 --> 00:05:07,849 なんとかならないの? 94 00:05:07,974 --> 00:05:09,100 (バドコック)なりません!― 95 00:05:10,184 --> 00:05:11,060 フン! 96 00:05:12,562 --> 00:05:15,398 (校長)あら 見事な右肩下がり 97 00:05:15,523 --> 00:05:19,068 これは我が校が使う 1日の魔導石エネルギー 98 00:05:19,193 --> 00:05:22,155 そして これは1日に使える魔導石の量 99 00:05:22,280 --> 00:05:24,574 余分なエネルギーは残っていません 100 00:05:24,699 --> 00:05:29,454 でも 妖精たちが働いてくれないと 学校の機能は止まってしまいます 101 00:05:29,579 --> 00:05:30,580 (バドコックのため息) 102 00:05:30,705 --> 00:05:31,789 (校長)そうだわ! 103 00:05:31,914 --> 00:05:33,333 魔導石を使って 104 00:05:33,458 --> 00:05:37,712 農業とか靴工場をやっている 卒業生がいたわよね? 105 00:05:37,837 --> 00:05:40,506 そこにエネルギーを 分けてもらっては?― 106 00:05:40,631 --> 00:05:42,759 少しずつ分けてもらえれば― 107 00:05:42,884 --> 00:05:46,012 とりあえず 妖精さんたちに あげられるエネルギー― 108 00:05:46,137 --> 00:05:47,722 できるんじゃないかしら? 109 00:05:47,847 --> 00:05:49,140 どこも うちと同じで 110 00:05:49,265 --> 00:05:51,768 余ってるエネルギーなど ないですよ 111 00:05:51,893 --> 00:05:53,853 (校長) たくさんの魔女を回れば! 112 00:05:53,978 --> 00:05:55,855 そんな重労働… 113 00:05:55,980 --> 00:05:58,691 私たち老いた魔女には とても とても… 114 00:05:58,816 --> 00:06:00,068 (せきこみ) 115 00:06:00,610 --> 00:06:03,821 (校長)そうねえ 私たちでは… 116 00:06:05,782 --> 00:06:06,824 (アーシュラ)え? 117 00:06:08,451 --> 00:06:09,285 (アーシュラのため息) 118 00:06:09,744 --> 00:06:12,246 (アーシュラ)こんなこと してる場合じゃないんだけど… 119 00:06:12,914 --> 00:06:15,374 若いって… つらい 120 00:06:16,459 --> 00:06:17,043 (ロッテ)え? 121 00:06:17,543 --> 00:06:19,629 じゃあ アーシュラ先生 いないんだ? 122 00:06:19,754 --> 00:06:23,132 うん“2~3日で戻ってくる”って 言ってたけど… 123 00:06:23,257 --> 00:06:25,384 それまで これが続くのか 124 00:06:27,386 --> 00:06:30,056 しかたないよ ストライキだから 125 00:06:30,848 --> 00:06:31,516 何? 126 00:06:31,641 --> 00:06:34,560 味覚魔法で 目玉が飛び出る まずさにしたのに 127 00:06:34,685 --> 00:06:36,479 おかしい (アッコ)えっ? 128 00:06:36,604 --> 00:06:37,522 (スーシィの力み声) (アッコ)ウワッ! 129 00:06:37,647 --> 00:06:38,231 (ロッテ)ん? 130 00:06:38,773 --> 00:06:40,149 (アッコ)ちょっと! やめてってば!― 131 00:06:40,149 --> 00:06:40,817 (アッコ)ちょっと! やめてってば!― 132 00:06:40,149 --> 00:06:40,817 (生徒たち)ん? 133 00:06:40,942 --> 00:06:42,568 スーシィ ちょっと やめてっての! 134 00:06:42,568 --> 00:06:45,488 スーシィ ちょっと やめてっての! 魔法が使えない? 135 00:06:46,447 --> 00:06:47,323 (警笛) 136 00:06:47,448 --> 00:06:50,034 (ネルソン) こら! やめろ! そこの妖精! 137 00:06:53,955 --> 00:06:55,498 (ワンガリ)おーっと! 138 00:06:55,623 --> 00:06:56,124 (シャッター音) 139 00:06:56,124 --> 00:07:01,546 (シャッター音) 140 00:06:56,124 --> 00:07:01,546 (ワンガリ) 魔法遮断材で魔導石を覆って 魔法を使えなくしているぞ! 141 00:07:01,671 --> 00:07:03,464 えっ? そんなことできるの!? 142 00:07:03,756 --> 00:07:06,342 校長先生 どうしましょう 143 00:07:06,717 --> 00:07:07,718 (一同)ウワッ! 144 00:07:08,594 --> 00:07:09,679 (妖精の悲鳴) 145 00:07:12,765 --> 00:07:15,184 ウワァァァ~! 146 00:07:15,810 --> 00:07:16,978 (衝突音) 147 00:07:18,729 --> 00:07:19,647 (アッコ)え? 148 00:07:19,897 --> 00:07:20,356 (ワンガリ) これは 一体 何が起きたー!? 149 00:07:20,356 --> 00:07:22,525 (ワンガリ) これは 一体 何が起きたー!? 150 00:07:20,356 --> 00:07:22,525 (生徒たちのざわめき) 151 00:07:23,568 --> 00:07:24,318 (アッコ)ハッ! 152 00:07:24,444 --> 00:07:30,450 ♪~ 153 00:07:39,876 --> 00:07:41,169 そうだった 154 00:07:41,294 --> 00:07:45,339 今日は新任教師として クロワが来る日だったわね 155 00:07:45,465 --> 00:07:48,342 (アッコ)えっ? あの人が新しい先生!? 156 00:07:48,468 --> 00:07:51,304 (クロワ) 校長先生 お久しぶりです 157 00:07:51,429 --> 00:07:53,181 (校長) 大変な日に来ちゃったわねえ 158 00:07:53,181 --> 00:07:53,973 (校長) 大変な日に来ちゃったわねえ 159 00:07:53,181 --> 00:07:53,973 (アッコ)あ? 160 00:07:54,182 --> 00:07:55,391 何これ? 161 00:07:55,516 --> 00:07:58,686 どうして飛んでるの? 魔法 使えないはずじゃ… 162 00:07:58,936 --> 00:08:02,815 これは マジクトロニクスを 駆使して作った魔導ユニットよ 163 00:08:02,940 --> 00:08:05,359 まあ “進化したホウキ”って 感じかしら 164 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 (アッコ)進化したホウキ? 165 00:08:10,781 --> 00:08:11,908 (一同)おお~! 166 00:08:12,033 --> 00:08:12,825 (バドコック)便利… 167 00:08:12,950 --> 00:08:16,829 皆さん! 今日から 現代魔法を教えていただく― 168 00:08:16,954 --> 00:08:18,623 クロワ先生です! 169 00:08:18,873 --> 00:08:21,584 興味のある人は 私の教室に! 170 00:08:21,709 --> 00:08:24,670 一緒に 魔法の未来を考えましょう! 171 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 (操作音) 172 00:08:26,839 --> 00:08:28,633 (生徒たち)わあ! 173 00:08:32,595 --> 00:08:36,766 (ワンガリ)おーっと! 空の果てまで大掃除かー? 174 00:08:37,016 --> 00:08:39,894 魔法の… 未来? 175 00:08:42,188 --> 00:08:43,272 (スーシィ)退化してんじゃん 176 00:08:43,397 --> 00:08:44,982 明かりもないって… 177 00:08:45,107 --> 00:08:47,568 まだ ストライキ続いてるんだもん 178 00:08:47,693 --> 00:08:51,030 それにしても クロワ先生 かっこよかったなぁ 179 00:08:51,155 --> 00:08:53,574 現代魔法って どんな授業なんだろう 180 00:08:53,699 --> 00:08:54,992 授業に出た子が 181 00:08:55,117 --> 00:08:58,871 “クロワ先生が開発した タブレットを使う”って言ってたよ 182 00:08:58,996 --> 00:08:59,747 (アッコ)へえ!― 183 00:08:59,872 --> 00:09:01,832 タブレットかぁ 184 00:09:03,543 --> 00:09:05,586 滅亡の始まりじゃ 185 00:09:05,711 --> 00:09:07,588 始まりませんよ 186 00:09:07,713 --> 00:09:10,550 授業で そのようなものの使用は 禁止です 187 00:09:10,841 --> 00:09:15,555 それと新月の塔にも ご自分の 近代的な機械を持ち込んだとか 188 00:09:15,721 --> 00:09:17,765 研究機材のことですか? 189 00:09:17,890 --> 00:09:18,975 たたりじゃ! 190 00:09:19,100 --> 00:09:20,893 たたりません! 191 00:09:21,394 --> 00:09:22,228 (フィネラン)とにかく! 192 00:09:22,478 --> 00:09:27,108 これ以上 問題を持ち込まないよう お願いします クロワ先生 193 00:09:27,275 --> 00:09:29,944 (鶏の鳴き声) 194 00:09:30,486 --> 00:09:32,196 (アッコ)ううう~― 195 00:09:32,321 --> 00:09:33,072 寒い! 196 00:09:33,197 --> 00:09:34,949 暖房ないなんて 最悪 197 00:09:35,074 --> 00:09:36,867 (スーシィのはなをすする音) (ロッテ・アッコ)え? 198 00:09:37,451 --> 00:09:40,329 (アッコ) ちょっとちょっと! 何これ!? 199 00:09:40,621 --> 00:09:44,542 (ロッテ)お湯も出ないし お風呂に入れなくて 力尽きてる 200 00:09:44,875 --> 00:09:49,005 魔法が使えないって 授業は どうなるんだろう 201 00:09:50,214 --> 00:09:51,841 ストライキが終わるまで― 202 00:09:51,966 --> 00:09:55,553 全ての授業は 呪文の暗記に当てられます! 203 00:09:56,512 --> 00:09:57,722 (アッコ)話 つけてくる― 204 00:09:57,972 --> 00:09:59,682 ストライキなんか やめるように!― 205 00:10:00,057 --> 00:10:01,726 ロッテ! 通訳 お願い! 206 00:10:01,976 --> 00:10:02,810 えっ? 207 00:10:05,521 --> 00:10:08,316 (風の音) 208 00:10:09,317 --> 00:10:12,862 いい? よーく聞きなさい! 209 00:10:15,906 --> 00:10:17,742 アーシュラ先生が 戻ってくるまで 210 00:10:17,867 --> 00:10:19,994 なんとか なだめてみましょう 211 00:10:20,411 --> 00:10:23,706 (校長)皆さん 寒くて大変ねえ 212 00:10:23,831 --> 00:10:26,459 速やかに解散しなさいー!? 213 00:10:26,751 --> 00:10:28,377 (校長)カガリさん 214 00:10:28,961 --> 00:10:31,172 (アッコ)我々は 給料として 215 00:10:31,297 --> 00:10:35,968 エネルギーの使用率アップを 要求する! 216 00:10:37,053 --> 00:10:38,262 “我々”って? 217 00:10:38,387 --> 00:10:41,682 すみません ストライキを やめるように説得するつもりが 218 00:10:41,807 --> 00:10:45,186 話を聞いているうちに 逆に説得されちゃったみたいで 219 00:10:45,394 --> 00:10:47,396 給料よこせ~! 220 00:10:47,521 --> 00:10:49,440 (妖精たち)オー! 221 00:10:50,191 --> 00:10:53,069 (アッコ)魔導石を使わせろ~! 222 00:10:53,194 --> 00:10:55,488 (妖精たち)オー! 223 00:10:55,613 --> 00:10:57,198 (ダイアナ) いいかげんにしなさい!― 224 00:10:58,908 --> 00:11:02,536 あなたたち ルーナノヴァが なくなってもいいんですか? 225 00:11:02,662 --> 00:11:03,663 (妖精たちのため息) 226 00:11:04,121 --> 00:11:08,334 (ダイアナ) 魔女が魔導石を使うのは 学校の存続のためにもなります 227 00:11:08,834 --> 00:11:11,128 あなたたちだって 仕事がしたいでしょう?― 228 00:11:11,337 --> 00:11:12,797 仕事場がなくなったら― 229 00:11:12,922 --> 00:11:15,216 暮らす場所も なくなってしまいますよ― 230 00:11:15,341 --> 00:11:17,009 それでもいいんですか? 231 00:11:17,468 --> 00:11:20,262 さあ 今すぐ ストライキなど おやめなさい! 232 00:11:20,388 --> 00:11:21,555 (先生たち)おお… 233 00:11:21,931 --> 00:11:24,892 (アッコ)ブルジョアに 労働者の気持ちが分かるか~! 234 00:11:25,017 --> 00:11:25,559 (ダイアナ)あっ― 235 00:11:25,976 --> 00:11:27,061 アッコ!? 236 00:11:27,311 --> 00:11:31,357 あの人 1人だけ広い部屋で ぜいたくに暮らしてるんですよ 237 00:11:31,482 --> 00:11:32,566 (ミノタウルス)ぐぬぬ… 238 00:11:32,691 --> 00:11:36,278 そうです 貴族ですよ き・ぞ・く 239 00:11:36,445 --> 00:11:37,113 (ダイアナ)なっ… 240 00:11:37,238 --> 00:11:38,614 (アッコたち) き・ぞ・く! き・ぞ・く! 241 00:11:38,614 --> 00:11:40,574 (アッコたち) き・ぞ・く! き・ぞ・く! 242 00:11:38,614 --> 00:11:40,574 (ダイアナ)うう… 243 00:11:40,699 --> 00:11:43,828 き・ぞ・く! き・ぞ・く!― 244 00:11:44,036 --> 00:11:46,956 き・ぞ・く! き・ぞ・く!… 245 00:11:47,081 --> 00:11:50,126 魔法祭で 少しは あなたを見直したのに 246 00:11:50,251 --> 00:11:52,670 どうやら わたくしの 間違いのようですわね― 247 00:11:52,795 --> 00:11:53,462 あっ… 248 00:11:53,796 --> 00:11:55,631 そうやって いつも 上から目線 249 00:11:55,756 --> 00:11:57,800 下で必死に頑張る人の気持ち― 250 00:11:57,925 --> 00:12:00,344 ダイアナには分からないでしょう! 251 00:12:02,847 --> 00:12:04,807 時間のムダですわね― 252 00:12:05,349 --> 00:12:09,061 あなたにも もっと他に やるべきことがあるはずですわ 253 00:12:10,729 --> 00:12:13,524 (ロッテ) このままだと ずっと 魔法が使えないよ― 254 00:12:13,649 --> 00:12:15,776 アッコは それでもいいの? 255 00:12:16,152 --> 00:12:18,195 (アッコ)それは嫌だけど…― 256 00:12:21,907 --> 00:12:26,203 妖精さんたちって 魔導石がないと 生きていけないんだって 257 00:12:27,037 --> 00:12:30,624 (スーシィ)ああ… 前に魔導石を ドラゴンに奪われたとき― 258 00:12:30,749 --> 00:12:32,376 動けなくなってたっけ 259 00:12:32,501 --> 00:12:35,379 (アッコ)あたしたちより ずっと魔導石が必要なんだよ― 260 00:12:35,504 --> 00:12:36,964 なのに我慢してる― 261 00:12:37,089 --> 00:12:40,426 ここでは そのエネルギーの9割を 魔女が使ってるから 262 00:12:40,593 --> 00:12:41,927 (ロッテ)魔法学校だもん― 263 00:12:42,052 --> 00:12:45,181 魔女が魔法を使うのは 当たり前じゃないかな 264 00:12:46,348 --> 00:12:47,641 (アッコ)そうだけど…― 265 00:12:47,933 --> 00:12:50,978 将来 あたしがシャリオみたいな すごい魔法を使えて― 266 00:12:51,103 --> 00:12:54,064 みんなを喜ばせる魔女に なるとするじゃない?― 267 00:12:54,190 --> 00:12:56,442 そのとき その魔法のために― 268 00:12:56,567 --> 00:12:59,069 誰かが困ってるのは 嫌だっていうか… 269 00:12:59,403 --> 00:13:01,697 我慢しなきゃいけない 誰かがいるのって 270 00:13:01,822 --> 00:13:03,657 不公平っていうか… 271 00:13:05,326 --> 00:13:06,785 (アッコのおなかの鳴る音) 272 00:13:06,911 --> 00:13:09,830 (スーシィ)アッコのくせに 難しいこと考えるから 273 00:13:09,955 --> 00:13:11,707 おなかすいた~! 274 00:13:11,832 --> 00:13:12,917 (ロッテ)フフフ… 275 00:13:13,125 --> 00:13:17,046 でも そっか アッコも いろいろ考えてるんだね― 276 00:13:17,379 --> 00:13:18,297 ん? 277 00:13:19,381 --> 00:13:20,633 (アッコ)なになに? 278 00:13:20,758 --> 00:13:23,427 (ロッテ)“スープを作ったから 飲んでください”って 279 00:13:23,552 --> 00:13:27,097 わっ ありがとう! いっただっきまーす! 280 00:13:29,391 --> 00:13:32,269 (スーシィ)これ カエルのイボと ヤモリの目玉だね 281 00:13:33,562 --> 00:13:36,106 (ロッテ)フフフ… あれ? 282 00:13:33,562 --> 00:13:36,106 (アッコのせきこみ) 283 00:13:36,106 --> 00:13:38,984 (アッコのせきこみ) 284 00:13:38,984 --> 00:13:39,735 (アッコのせきこみ) 285 00:13:38,984 --> 00:13:39,735 (ロッテ)あっ? 286 00:13:43,322 --> 00:13:46,075 (ロッテ)あ… 気のせいかな? 287 00:13:46,700 --> 00:13:50,955 (ネルソン) これより 労働組合との協議を 開始いたします! 288 00:13:52,998 --> 00:13:54,542 カガリさん? 289 00:13:54,667 --> 00:13:56,585 書記長になっちゃったんです 290 00:13:56,710 --> 00:13:59,046 あ~ら 出世しちゃって! 291 00:13:59,171 --> 00:14:00,256 いやあ 292 00:14:02,216 --> 00:14:04,468 我々は使用できるエネルギーの 293 00:14:04,593 --> 00:14:07,263 10パーセントアップを 要求いたします! 294 00:14:07,388 --> 00:14:09,974 じゅ… 10パー!? 295 00:14:10,099 --> 00:14:14,311 (アッコ) 更に 健康診断や居住手当に 別途 エネルギーの支給を求めま… 296 00:14:14,436 --> 00:14:15,312 却下します! 297 00:14:15,521 --> 00:14:16,689 そんな簡単に! 298 00:14:16,814 --> 00:14:18,649 現実的に無理です! 299 00:14:18,941 --> 00:14:23,279 残念だけど エネルギーは 作れるものじゃないしね 300 00:14:23,404 --> 00:14:24,613 (クロワ)作れるとしたら? 301 00:14:24,738 --> 00:14:25,573 (アッコ)ん?― 302 00:14:25,906 --> 00:14:27,533 クロワ先生! 303 00:14:32,705 --> 00:14:36,083 (クロワ) 私が開発している ソーサリー ソリューションシステム― 304 00:14:36,208 --> 00:14:38,335 略して “SSS”なら 305 00:14:38,752 --> 00:14:40,838 エネルギーを作れます! 306 00:14:41,171 --> 00:14:42,381 ソーサリ? 307 00:14:42,631 --> 00:14:44,466 年々 衰えていく魔力! 308 00:14:44,592 --> 00:14:46,969 この先 魔法が使えなくなったら どうしよう… 309 00:14:47,094 --> 00:14:49,722 しかし このSSSを導入すれば 310 00:14:49,847 --> 00:14:52,641 そんな老後の心配も もう必要ありません! 311 00:14:54,560 --> 00:14:57,688 魔導石は レイラインから 魔力を吸い上げ 放出しています 312 00:14:57,813 --> 00:15:00,316 日中は 発電所のように 魔力を精製し続け 313 00:15:00,441 --> 00:15:03,319 貴重な魔力を垂れ流しにして 浪費しています― 314 00:15:03,444 --> 00:15:05,529 従来 ムダになってきた このエネルギーを― 315 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 他のエネルギーに 変換することで― 316 00:15:07,364 --> 00:15:09,199 保存・管理し 効率的に運用する― 317 00:15:09,325 --> 00:15:12,912 それが このソーサリー ソリューションシステムなのです! 318 00:15:13,037 --> 00:15:15,247 何だか難しそうねえ 319 00:15:15,372 --> 00:15:16,332 ご安心を! 320 00:15:16,457 --> 00:15:18,292 魔法の使い方は従来どおり 321 00:15:18,417 --> 00:15:20,920 ホウキで飛ぶのも 召喚魔法も自由自在 322 00:15:21,378 --> 00:15:22,755 実は この魔導ユニットも 323 00:15:22,880 --> 00:15:25,591 このSSSを利用して 飛んでいるんです 324 00:15:26,342 --> 00:15:27,259 へえ~ 325 00:15:27,384 --> 00:15:29,053 でも お高いんでしょう? 326 00:15:29,178 --> 00:15:31,388 確かに研究費用はかかります 327 00:15:31,513 --> 00:15:33,724 しかし ルーナノヴァに研究室を作れば 328 00:15:33,849 --> 00:15:35,392 政府から助成金が出ます 329 00:15:35,517 --> 00:15:36,268 助成金!? 330 00:15:36,393 --> 00:15:38,145 なので かかる費用は実質ゼロ! 331 00:15:38,270 --> 00:15:38,812 ゼロ!? 332 00:15:39,146 --> 00:15:41,315 (クロワ)魔女たちが 眠りについている時間帯に― 333 00:15:41,440 --> 00:15:43,734 魔導石から 自動的にエネルギーをためて― 334 00:15:43,859 --> 00:15:46,612 半永久的に使えるエネルギーに 変換します― 335 00:15:46,737 --> 00:15:48,781 そうすれば 魔女も妖精も平等に― 336 00:15:48,906 --> 00:15:50,824 エネルギーを 使うことができるでしょう 337 00:15:50,950 --> 00:15:54,036 すごい! 賛成です! ソーサル何ちゃらかんちゃら! 338 00:15:54,161 --> 00:15:55,788 (フィネラン)却下します! (アッコ)えっ? 339 00:15:55,996 --> 00:15:58,582 我々 魔女には 先人たちが築き上げた 340 00:15:58,707 --> 00:16:01,460 ルーナノヴァの伝統を 守る義務があります 341 00:16:01,585 --> 00:16:03,879 クロワ先生 何度も申し上げますが 342 00:16:04,004 --> 00:16:06,757 我が校に 近代的な機械を 持ち込まないように!― 343 00:16:06,966 --> 00:16:08,175 以上です! 344 00:16:10,511 --> 00:16:11,804 (アッコ)“伝統 伝統”って… 345 00:16:11,804 --> 00:16:12,554 (アッコ)“伝統 伝統”って… 346 00:16:11,804 --> 00:16:12,554 (足音) 347 00:16:12,554 --> 00:16:13,639 (足音) 348 00:16:13,639 --> 00:16:14,640 (足音) 349 00:16:13,639 --> 00:16:14,640 (クロワ)しかたないわ 350 00:16:15,224 --> 00:16:16,225 (アッコ)あっ… 351 00:16:15,224 --> 00:16:16,225 (クロワ) 新しいものを受け入れるのは 勇気がいることだもの 352 00:16:16,225 --> 00:16:18,602 (クロワ) 新しいものを受け入れるのは 勇気がいることだもの 353 00:16:19,436 --> 00:16:20,813 (アッコ)クロワ先生 354 00:16:22,231 --> 00:16:23,273 あっ そうだ! 355 00:16:23,399 --> 00:16:26,235 あのときは助けていただいて ありがとうございます! 356 00:16:26,360 --> 00:16:27,945 あたし カガリ・アツコです!― 357 00:16:28,487 --> 00:16:30,280 現代魔法って すごいんですね!― 358 00:16:30,406 --> 00:16:31,824 感動しちゃいました! 359 00:16:31,949 --> 00:16:34,118 え~っと ミス・カガリ? 360 00:16:34,243 --> 00:16:35,911 (アッコ)〝アッコ〞って 呼んでください! 361 00:16:36,245 --> 00:16:39,665 (クロワ)今度 現代魔法の授業に 遊びにいらっしゃい 362 00:16:39,790 --> 00:16:41,542 あっ はい! 363 00:16:43,335 --> 00:16:47,297 (ハンナ) お願い! 誰にも言わないから お風呂に1回だけ入らせて! 364 00:16:47,506 --> 00:16:49,633 (バーバラ) ほら あなた これ好きでしょ 365 00:16:49,758 --> 00:16:50,801 (炎の妖精)ドワーッ! 366 00:16:50,968 --> 00:16:53,762 (炎の妖精の叫び声) 367 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 (2人)お風呂 入らせてくれる? 368 00:16:57,933 --> 00:16:59,143 (炎の妖精)お… 369 00:17:00,811 --> 00:17:07,401 (ハンナとバーバラの鼻歌) 370 00:17:07,526 --> 00:17:13,532 ♪~ 371 00:17:27,504 --> 00:17:28,297 (炎の妖精)ん? 372 00:17:30,007 --> 00:17:31,341 (ハンナの悲鳴) 373 00:17:31,800 --> 00:17:33,343 (バーバラ)冷た~い! 374 00:17:33,677 --> 00:17:34,553 (2人)あっ! 375 00:17:40,642 --> 00:17:41,393 (妖精たち)ん! 376 00:17:42,770 --> 00:17:43,395 (2人)え? 377 00:17:45,647 --> 00:17:48,108 (生徒たちの悲鳴) 378 00:17:48,525 --> 00:17:49,359 何!? 379 00:17:49,610 --> 00:17:51,403 (生徒1)やめてー! 380 00:17:52,404 --> 00:17:54,281 (生徒2)よしてー! 381 00:17:55,115 --> 00:17:57,242 (生徒3)触らないでー! 382 00:17:58,619 --> 00:17:59,661 何これ!? 383 00:17:59,787 --> 00:18:00,579 (ロッテ)あっ… 384 00:18:00,704 --> 00:18:01,997 何か楽しそう 385 00:18:02,331 --> 00:18:03,624 すごく怒ってる 386 00:18:03,749 --> 00:18:07,586 〝炎の妖精 傷つけた 魔女 許さない 絶対〞 387 00:18:07,711 --> 00:18:08,504 (アッコ)そんな! 388 00:18:11,799 --> 00:18:13,342 (妖精たち)おい! (校長・バドコック)ヒ~ッ 389 00:18:13,467 --> 00:18:17,346 (校長)わ… 分かりました あなたたちの要求を受け入れます! 390 00:18:17,930 --> 00:18:20,224 (ロッテ) アッコ! どうするの!? 391 00:18:20,349 --> 00:18:22,601 (アッコ) 魔法を使えるようにしなくちゃ! 392 00:18:20,349 --> 00:18:22,601 (走る足音) 393 00:18:22,810 --> 00:18:26,688 (ロッテ・アッコ・スーシィ) よいしょ よいしょ オーエス オーエス 394 00:18:27,189 --> 00:18:29,817 (スーシィ)あっ… 何か来た 395 00:18:30,067 --> 00:18:33,445 ねえ 聞いて 先生たちは条件をのんでくれたよ! 396 00:18:33,570 --> 00:18:36,323 あたしたちの勝ち! もうストライキは終わり! 397 00:18:36,448 --> 00:18:38,700 お願い! 魔法を使わせて! 398 00:18:40,244 --> 00:18:42,246 ロッテ 通訳して! 399 00:18:42,371 --> 00:18:42,913 (ロッテ)あ? 400 00:18:43,413 --> 00:18:44,665 (アッコ)何て言ってるの? 401 00:18:45,457 --> 00:18:47,626 この妖精 気持ちがない 402 00:18:47,751 --> 00:18:50,796 何考えてるのか 全く分からないよ 403 00:18:50,921 --> 00:18:53,590 まるで… 機械みたい 404 00:18:55,008 --> 00:18:55,592 (アッコ)え? 405 00:18:59,179 --> 00:19:01,056 (蛍光妖精のうなり声) 406 00:19:01,890 --> 00:19:03,600 (アッコ)ウワァァァ~! 407 00:19:03,600 --> 00:19:04,893 (アッコ)ウワァァァ~! 408 00:19:03,600 --> 00:19:04,893 (ロッテ)アッコ~! 409 00:19:04,893 --> 00:19:05,769 (アッコ)ウワァァァ~! 410 00:19:05,894 --> 00:19:06,812 (衝突音) 411 00:19:06,979 --> 00:19:12,985 (チャイム) 412 00:19:14,820 --> 00:19:15,904 (アッコ)オエ~ッ 413 00:19:16,613 --> 00:19:17,865 システム作動!― 414 00:19:19,783 --> 00:19:21,326 エモサーチ開始!― 415 00:19:24,413 --> 00:19:26,582 エモーショナルパターン レッド― 416 00:19:29,084 --> 00:19:31,378 ヘルエイフェイグリファ! 417 00:19:36,758 --> 00:19:39,052 (ミノタウルスのうなり声) (バーバラとハンナの泣き声) 418 00:19:42,890 --> 00:19:43,557 (ミノタウルス)ん? 419 00:19:43,682 --> 00:19:44,975 (泣き声) 420 00:19:46,435 --> 00:19:48,729 (妖精たちの騒ぎ声) 421 00:19:48,854 --> 00:19:49,855 (妖精たち)ん?― 422 00:19:49,980 --> 00:19:52,566 はぁ… 423 00:19:54,234 --> 00:19:55,903 こ… これは… 424 00:20:00,532 --> 00:20:02,701 (アッコ)あ… あ? 425 00:20:02,993 --> 00:20:05,787 傷ついた精霊に 再び息吹を!― 426 00:20:06,121 --> 00:20:08,248 フューエルスピリット 注入! 427 00:20:12,252 --> 00:20:13,378 (一同)はあ?― 428 00:20:13,503 --> 00:20:14,588 へっ? 429 00:20:18,467 --> 00:20:19,301 (炎の妖精)ピーッ! (アッコ)ウワッ! 430 00:20:20,219 --> 00:20:22,304 (クロワ) 元気になったみたいね― 431 00:20:23,222 --> 00:20:24,264 大丈夫? 432 00:20:24,973 --> 00:20:26,225 ケガはない? 433 00:20:27,559 --> 00:20:28,560 はい! 434 00:20:28,936 --> 00:20:29,228 よかった 435 00:20:29,228 --> 00:20:30,020 よかった 436 00:20:29,228 --> 00:20:30,020 (足音) 437 00:20:30,020 --> 00:20:30,229 (足音) 438 00:20:30,354 --> 00:20:33,565 (生徒たち)わあ! 439 00:20:34,149 --> 00:20:36,443 これが… ソーサリー何ちゃら? 440 00:20:36,568 --> 00:20:38,987 (ネルソン) おかげで助かりましたね 校長 441 00:20:39,238 --> 00:20:42,616 魔導石がなくても 魔法を使えるなんて 442 00:20:42,741 --> 00:20:44,785 しかも 助成金が出ますよ! 443 00:20:45,369 --> 00:20:46,787 アハハ… 444 00:20:59,508 --> 00:21:03,720 妖精たちは こんなの どこで手に入れたのでしょうか 445 00:21:04,012 --> 00:21:05,847 通販? (ネルソン)はあ… 446 00:21:06,431 --> 00:21:10,686 (校長)何にせよ とりあえずは一件落着よ 447 00:21:12,479 --> 00:21:13,772 (クロワ)ご苦労さま― 448 00:21:22,948 --> 00:21:24,700 準備完了ね 449 00:21:26,076 --> 00:21:27,661 (ロッテ)“学校側は―” 450 00:21:27,786 --> 00:21:31,081 “ソーサリーソリューション システムの導入を条件に―” 451 00:21:31,206 --> 00:21:33,292 “労働組合と和解―” 452 00:21:34,293 --> 00:21:36,086 “システム導入に伴い―” 453 00:21:36,211 --> 00:21:39,214 “新月の塔に 研究所の設置が決まり―” 454 00:21:39,464 --> 00:21:41,967 “デジタル機器の使用が 解禁された―” 455 00:21:43,010 --> 00:21:46,221 “ルーナノヴァに 新しい時代が訪れることになる” 456 00:21:46,346 --> 00:21:48,223 (アッコ) ヤダ! 信じらんない! 457 00:21:48,348 --> 00:21:49,683 え? 嫌なの? 458 00:21:49,808 --> 00:21:51,226 何で この写真!? 459 00:21:52,227 --> 00:21:52,936 (スーシィ)そこ? 460 00:21:53,937 --> 00:21:56,940 でも クロワ先生って ホントに かっこいいよね 461 00:21:57,899 --> 00:21:59,901 (アーシュラ)校長先生~! 462 00:22:00,027 --> 00:22:01,987 遅くなりまして すみません!― 463 00:22:02,279 --> 00:22:03,947 頂いてまいりました! 464 00:22:04,072 --> 00:22:06,908 (校長) ご苦労さま アーシュラ先生― 465 00:22:07,034 --> 00:22:09,619 でも それ もう大丈夫になったから 466 00:22:09,745 --> 00:22:10,704 (アーシュラ)え!? 467 00:22:10,912 --> 00:22:13,206 時代は変わるのよ! 468 00:22:14,458 --> 00:22:15,667 (アーシュラ)はあ… 469 00:22:18,462 --> 00:22:19,838 (アーシュラ)まあ いいか…― 470 00:22:20,005 --> 00:22:22,049 学校も落ち着いたみたいだし― 471 00:22:22,174 --> 00:22:24,551 これで ゆっくり アッコに話せる― 472 00:22:24,843 --> 00:22:26,470 本当のこと 473 00:22:27,179 --> 00:22:28,346 (アーシュラ)アッコ… 474 00:22:28,472 --> 00:22:30,682 でも とっても便利ですね 475 00:22:30,807 --> 00:22:31,266 (アーシュラ)ハッ! 476 00:22:31,266 --> 00:22:31,683 (アーシュラ)ハッ! 477 00:22:31,266 --> 00:22:31,683 (アッコ) ソーサリー何ちゃらかんちゃら! 478 00:22:31,683 --> 00:22:33,060 (アッコ) ソーサリー何ちゃらかんちゃら! 479 00:22:33,852 --> 00:22:36,646 ソーサリー ソリューションシステム! 480 00:22:36,772 --> 00:22:37,981 エヘヘヘ 481 00:22:39,316 --> 00:22:40,609 (アーシュラ)クロワ? 482 00:22:54,664 --> 00:23:00,045 ♪覚えたての呪文じゃ 483 00:23:01,505 --> 00:23:07,427 ♪叶わない事ばかりだけど 484 00:23:08,345 --> 00:23:14,893 ♪イメージするのは 今より高く 485 00:23:15,268 --> 00:23:21,233 ♪飛び立ち 踊りだす心 486 00:23:21,650 --> 00:23:27,948 ♪小さな殻 何度も脱ぎ捨てて 487 00:23:28,073 --> 00:23:31,618 ♪ガムシャラだけで 終わらせない 488 00:23:31,743 --> 00:23:38,500 ♪昨日の私を 越えるように 489 00:23:39,251 --> 00:23:44,714 ♪透明な翼 羽ばたかせたら 490 00:23:44,840 --> 00:23:47,300 ♪憧れてた 491 00:23:47,425 --> 00:23:49,386 ♪明日へきっと 492 00:23:49,511 --> 00:23:52,806 ♪近づける気が してるんだ 493 00:23:52,931 --> 00:23:59,688 ♪見つけた星空の 欠片(かけら)結んで 494 00:23:59,813 --> 00:24:03,108 ♪もっと知りたい 495 00:24:03,233 --> 00:24:09,072 ♪夢を追うよ