1 00:00:40,226 --> 00:00:42,662 へへへへへ   へへへ 2 00:00:42,662 --> 00:00:48,134 へへへ   へへへへへ 3 00:00:48,134 --> 00:00:50,537 へへへ   何だこれは? 4 00:00:50,537 --> 00:00:53,737 何じゃあ   いってえな 5 00:01:42,689 --> 00:01:44,757 まあ皆さん   ハンサムなこと 6 00:01:44,757 --> 00:01:47,994 すてきっ や   やめろっ 7 00:01:47,994 --> 00:01:49,994 んんー や   やめろやめろっ 8 00:02:00,406 --> 00:02:02,675 お   落ち着けよお前   陳 9 00:02:02,675 --> 00:02:04,775 わ   分かったウィリー 10 00:02:11,117 --> 00:02:13,217 ん? 11 00:02:15,421 --> 00:02:21,227 お客さん   お気に入りの怪物は? おら怪物なんて嫌いだよ 12 00:02:21,227 --> 00:02:23,663 でもこの店では怪物のマスクを 13 00:02:23,663 --> 00:02:25,965 被っていただくのが 決まりなんですよ 14 00:02:25,965 --> 00:02:29,402 これなんかどうです? お似合いだと思いますが 15 00:02:29,402 --> 00:02:31,337 何を言ってんだ   おめえ馬鹿たれが 16 00:02:31,337 --> 00:02:33,640 俺っちはもう化けてんだよ 17 00:02:33,640 --> 00:02:36,275 おお   何て名前の怪物にです? 18 00:02:36,275 --> 00:02:38,277 次元と五右ェ門よ 19 00:02:38,277 --> 00:02:42,682 早打ち0コンマ3秒の怪物さ ん? 20 00:02:42,682 --> 00:02:44,882 ルパンはどこだ   教えろよ 21 00:02:48,187 --> 00:02:53,593 さあね   分かりませんな いいか   ぬかるんじゃねえぞ 22 00:02:53,593 --> 00:02:55,693 俺   ルパン殺す 23 00:03:14,847 --> 00:03:16,816 ぶはあー 24 00:03:16,816 --> 00:03:22,955 ああら   旦那じゃな 私のこと覚えてる? 25 00:03:22,955 --> 00:03:26,259 いよお! ロゼッタ婆さんじゃねえか 26 00:03:26,259 --> 00:03:28,194 覚えてる覚えてる 27 00:03:28,194 --> 00:03:30,163 まだしぶとく生きてたの 28 00:03:30,163 --> 00:03:32,365 葬儀屋の手配なら 俺が心配してやっから 29 00:03:32,365 --> 00:03:35,268 じゃんじゃん飲んでくれ 30 00:03:35,268 --> 00:03:39,868 まあうれしい ありがとよ   旦那 31 00:04:02,795 --> 00:04:06,032 いひひー うまいぞうまいぞ 32 00:04:06,032 --> 00:04:08,334 ほいたかたった   たったかたった ちっとたっとた 33 00:04:08,334 --> 00:04:10,603 その銭形って インターポール野郎が 34 00:04:10,603 --> 00:04:14,040 俺を追い回すわけ だあははは! 35 00:04:14,040 --> 00:04:16,876 じゃあ   そいつときたらな ドジで間抜けで   あんぽんたんで 36 00:04:16,876 --> 00:04:19,245 思わず大腸菌が しゃっくりするぐれえの大ドジ 37 00:04:19,245 --> 00:04:21,581 うふふ 38 00:04:21,581 --> 00:04:23,950 失礼します   ルパン様 39 00:04:23,950 --> 00:04:26,486 東京から宅急便です 40 00:04:26,486 --> 00:04:29,055 おお   ここだここだ 41 00:04:29,055 --> 00:04:33,955 ル   ル   ルパンだあ? ぬふふふふふ 42 00:04:36,596 --> 00:04:40,396 もしかして不二子ちゃんからの 愛のプレゼントだったりして 43 00:04:42,869 --> 00:04:47,707 えーへへっ   悪かったなルパン 思わず大腸菌がしゃっくりする 44 00:04:47,707 --> 00:04:49,976 銭形だ ドジで間抜けで 45 00:04:49,976 --> 00:04:53,412 あんぽんたんの銭形だ どうだ恐れ入ったかい 46 00:04:53,412 --> 00:04:56,315 あーら聞こえちゃってた? ごめーんちゃーい 47 00:04:56,315 --> 00:04:59,218 ああ   あいにく昨日床屋で 耳掃除したばっかりでな 48 00:04:59,218 --> 00:05:01,654 いやあ知らなかった知らなかった 49 00:05:01,654 --> 00:05:05,224 お願いお願い もっともっともっともっと 50 00:05:05,224 --> 00:05:10,496 くそお えっ?えっ? 51 00:05:10,496 --> 00:05:13,533 こらあ!何をするんだ   やめろ! 52 00:05:13,533 --> 00:05:15,933 やめんと逮捕するぞ!ん? 53 00:05:18,204 --> 00:05:21,107 とっつあん シンバルがよく似合うぜ 54 00:05:21,107 --> 00:05:23,142 キスしてやりてえくらいだ 55 00:05:23,142 --> 00:05:25,278 おお! キスしてもらおうじゃねえか 56 00:05:25,278 --> 00:05:27,280 ずうーっ! 57 00:05:27,280 --> 00:05:30,049 ほんと付き合いきれねえんだなあ 58 00:05:30,049 --> 00:05:32,084 ほんじゃ   バイビー 59 00:05:32,084 --> 00:05:34,921 待てえ!逃げるとはひきょうだぞ 60 00:05:34,921 --> 00:05:37,221 おっ   よしっ 61 00:05:42,094 --> 00:05:45,594 待てっ   ルパン おおお! 62 00:05:56,509 --> 00:05:58,609 くっそお 63 00:06:10,623 --> 00:06:14,594 うわああああ! 駄目だこれ   うわ俺逃げよ逃げよ 64 00:06:14,594 --> 00:06:17,964 待て待て   ちょっと待って待って 65 00:06:17,964 --> 00:06:21,834 んん またつまらぬものを 66 00:06:21,834 --> 00:06:23,934 言うな ん? 67 00:06:33,446 --> 00:06:35,646 べローン 68 00:07:31,203 --> 00:07:33,673 さあて   勝利の女神は 69 00:07:33,673 --> 00:07:36,042 どっちに微笑むでしょうか 70 00:07:36,042 --> 00:07:38,544 怪盗ルパンか インターポールの銭形警部か 71 00:07:38,544 --> 00:07:40,947 ブロードウェイ グランプリレースの始まりだよ! 72 00:07:40,947 --> 00:07:44,647 確率は 100 対1! おっと 1000 対1だ! 73 00:08:21,587 --> 00:08:24,987 にひひひ この野郎 74 00:08:28,294 --> 00:08:31,994 うえっ? お先 75 00:08:35,067 --> 00:08:37,970 ぐふふふふふふ 76 00:08:37,970 --> 00:08:40,070 ぐふふふふふふ 77 00:08:52,284 --> 00:08:54,284 どうもどうも   いやどうも 78 00:08:59,692 --> 00:09:01,892 どうもどうも   いやどうも 79 00:09:45,671 --> 00:09:48,541 なぜあの手長猿は生きてるんだ? 80 00:09:48,541 --> 00:09:51,241 とっくに死んでるはずじゃ なかったのか   コワルスキー 81 00:09:53,712 --> 00:09:58,050 手違いがあったんだろう 心配するな   二代目 82 00:09:58,050 --> 00:10:00,786 明日の朝までには 片付けさせる 83 00:10:00,786 --> 00:10:04,156 どうやって? ハドソン川に浮かべるのがいいか 84 00:10:04,156 --> 00:10:06,156 それとも沈めるのがいいか 85 00:10:08,327 --> 00:10:10,729 浮かべてくれ 川を見ながら恋人と 86 00:10:10,729 --> 00:10:13,699 ワインで乾杯することにしよう 87 00:10:13,699 --> 00:10:16,599 OK   昼ちょうどに浮かべてやるぜ 88 00:10:40,392 --> 00:10:42,328 そればっかりは 大穴はないだろうな 89 00:10:42,328 --> 00:10:44,363 あったりめえよ   ルパンが本命だあ 90 00:10:44,363 --> 00:10:46,532 銭形に賭けるやつなんているかよ 91 00:10:46,532 --> 00:10:48,467 そうだあ 92 00:10:48,467 --> 00:10:52,838 ルパン頑張ってえ   んん   お願い 93 00:10:52,838 --> 00:10:56,538 いやあ   不二子ちゃん 今そっち行くから 94 00:10:59,478 --> 00:11:01,478 にひひ   んふふふふ 95 00:11:04,116 --> 00:11:06,316 おわあ 96 00:11:09,655 --> 00:11:14,093 おいっ   苦しい苦しい 97 00:11:14,093 --> 00:11:19,064 にっしっしっしっしっしっ いい? 98 00:11:19,064 --> 00:11:22,164 死んじゃう   死んじゃう 死んじゃうよ   うおおお 99 00:11:25,504 --> 00:11:28,104 んんんん あっそっかあ 100 00:11:34,079 --> 00:11:37,779 ああ?何だ   何だ? あ   ああ   あああああ! 101 00:12:12,751 --> 00:12:15,454 びろーん   わあー! 102 00:12:15,454 --> 00:12:17,654 ルパン   待て   待てえ! 103 00:12:52,091 --> 00:12:56,291 おお   おお   おおおー ああ   ああ   ああああー 104 00:13:00,799 --> 00:13:02,835 ルパンめ   覚えてろ! 105 00:13:02,835 --> 00:13:05,735 今度会ったら   その時こそ その時こそ… 106 00:13:08,240 --> 00:13:10,840 いやあ   なんのなんの なーんのなんの 107 00:13:15,981 --> 00:13:20,719 いひひひひひひひ   ひひ 108 00:13:20,719 --> 00:13:24,156 え? へっへっ 109 00:13:24,156 --> 00:13:27,192 へへへへへえ   分かってますよ 売り上げの半分を 110 00:13:27,192 --> 00:13:29,962 マルチアーノの親分に 差し上げりゃあいんでしょ? 111 00:13:29,962 --> 00:13:33,262 サム 金の計算ならそいつに任せとき 112 00:13:47,079 --> 00:13:51,250 おおおおっ! こんなに   もうかっ   ん? 113 00:13:51,250 --> 00:13:54,486 そそらそらそら   お札のダンス 114 00:13:54,486 --> 00:13:57,156 ばらっば   ばっらばっら おっ   この野郎 115 00:13:57,156 --> 00:13:59,456 このリュックに   このリュックに じゃりじゃりー! 116 00:14:02,361 --> 00:14:04,361 取り逃がしただと? 117 00:14:06,332 --> 00:14:08,467 これが見えるかマイク 118 00:14:08,467 --> 00:14:11,370 ただのハエたたきじゃねえぞ いいか   ウィリー 119 00:14:11,370 --> 00:14:13,906 は   はい いやしくも 120 00:14:13,906 --> 00:14:16,408 ニューヨークマフィアと 呼ばれるものなら 121 00:14:16,408 --> 00:14:18,777 こいつを一度   目にしたら 122 00:14:18,777 --> 00:14:20,846 恥じらいで顔を赤らむ 123 00:14:20,846 --> 00:14:23,382 二度   目にしたら恐れで顔は青ざめ 124 00:14:23,382 --> 00:14:27,353 三度   目にしたら紫色になり 125 00:14:27,353 --> 00:14:32,091 へへへへ   へへへへ それでおしまいという代物だ 126 00:14:32,091 --> 00:14:34,291 そうだ   死のハエたたきだ 127 00:14:37,696 --> 00:14:40,999 分かったら後ろ向け 128 00:14:40,999 --> 00:14:44,703 よおし   目をつぶれ 歯   食いしばれ 129 00:14:44,703 --> 00:14:47,603 この   ドジ!ドジ!ドジ!ドジ! 130 00:14:52,745 --> 00:14:54,745 ふわあああああ 131 00:15:11,430 --> 00:15:17,330 んえ?んん? ううううううう! 132 00:15:19,171 --> 00:15:21,171 ひいいい! 133 00:15:25,911 --> 00:15:28,211 ロ   ロ   ロッ 134 00:15:32,718 --> 00:15:35,318 ロ   ロ   ロゼッタが! 135 00:15:38,424 --> 00:15:42,961 うう   ひいいい   出たあ! 136 00:15:42,961 --> 00:15:44,897 いひひひひひひひ 137 00:15:44,897 --> 00:15:47,697 ちゃんと付いてますよ   ほらっ 138 00:15:50,035 --> 00:15:53,135 さっきから頂いてるのよ 139 00:15:55,774 --> 00:15:59,578 はあ さあロゼッタ   そのバーボンは 140 00:15:59,578 --> 00:16:02,614 プレゼントするから帰ってくれ 帰ってくれ   帰ってくれ 141 00:16:02,614 --> 00:16:06,151 そうはいかないのよ あたしゃね   その日の借りは 142 00:16:06,151 --> 00:16:08,751 その日のうちに 返す主義なんだから 143 00:16:21,266 --> 00:16:25,566 ああ? ちょっと婆さん   何考えてんだ? 144 00:16:30,342 --> 00:16:32,277 うううういいい 145 00:16:32,277 --> 00:16:34,980 どうだいルパン   あたしの踊り 146 00:16:34,980 --> 00:16:37,449 これでも昔は   世界を股にかけて 147 00:16:37,449 --> 00:16:39,649 踊りまくったもんなのよ 148 00:16:41,920 --> 00:16:47,192 うわああああ! もういい   やめてくれロゼッタ! 149 00:16:47,192 --> 00:16:50,629 もう十分に 貸しは返してもらったよ 150 00:16:50,629 --> 00:16:54,066 野暮な人だね 何もあたしゃ踊りで返そうなんて 151 00:16:54,066 --> 00:16:57,436 思ってないんだから 何? 152 00:16:57,436 --> 00:16:59,905 さあルパン   あたしを抱いて! 153 00:16:59,905 --> 00:17:02,005 ひえええええ! 154 00:17:12,217 --> 00:17:14,517 うわあああ   わわわわ わわわわ   わわわわ! 155 00:17:17,556 --> 00:17:21,159 うひひひひ   可愛いわよ   ルパン 156 00:17:21,159 --> 00:17:25,030 余計なお世話だ すてきなお話してあげる 157 00:17:25,030 --> 00:17:27,430 け   け   結構でーす! 158 00:17:30,402 --> 00:17:33,305 昔々   紀元前5世紀の頃 159 00:17:33,305 --> 00:17:35,741 それまで繁栄を続けていた 160 00:17:35,741 --> 00:17:38,610 メソポタミア文明の都市 バビロンが 161 00:17:38,610 --> 00:17:40,913 進行ペルシャの大群に 162 00:17:40,913 --> 00:17:42,981 滅ぼされたんだとさ 163 00:17:42,981 --> 00:17:45,817 ところがバビロンが滅びる寸前に 164 00:17:45,817 --> 00:17:49,488 現れた神様がバビロン中の宝を 165 00:17:49,488 --> 00:17:52,424 集めて隠したんだとさ 166 00:17:52,424 --> 00:17:54,624 ほう?で   それから? 167 00:17:59,164 --> 00:18:01,567 その神様が隠した宝物を 168 00:18:01,567 --> 00:18:04,069 バビロンの財宝といってね 169 00:18:04,069 --> 00:18:06,269 この燭台に   うええええ 170 00:18:23,722 --> 00:18:25,991 まだいる! 171 00:18:25,991 --> 00:18:28,327 おいでなすったな ニューヨークマフィアの 172 00:18:28,327 --> 00:18:30,262 ゴキブリども ロゼッタ   放せ 173 00:18:30,262 --> 00:18:32,631 駄目だ駄目だ駄目だ 放せ   放せったら 174 00:18:32,631 --> 00:18:36,134 俺がやるぞ   陳 ノー   俺   ルパン殺す 175 00:18:36,134 --> 00:18:38,136 さあどいてろ   ババア 176 00:18:38,136 --> 00:18:40,339 ルパン   死ぬなら一緒よ 177 00:18:40,339 --> 00:18:42,639 やだ   やだ   やだあ! 178 00:19:06,298 --> 00:19:11,837 この俺に鉛の弾は通用しねえのさ 金玉…   いや   じゃなかった 179 00:19:11,837 --> 00:19:15,707 金の玉かダイヤモンドなら 受け付けてやってもいいけどな 180 00:19:15,707 --> 00:19:18,707 さあ   ホールドアップ だああああ 181 00:19:22,414 --> 00:19:25,017 済んだのか? いやあ   まだだ 182 00:19:25,017 --> 00:19:28,217 黙って帰す手はねえだろ なあ婆さんや 183 00:19:57,082 --> 00:20:00,318 逃げ足の速い婆さんだこと 184 00:20:00,318 --> 00:20:03,255 さあ一列に並んでもらおうか 185 00:20:03,255 --> 00:20:06,625 わっせ   わっせ   わっせ   わっせ 186 00:20:06,625 --> 00:20:12,731 ルパン馬鹿   ルパン馬鹿 負けて悔しい   はないちもんめ 187 00:20:12,731 --> 00:20:15,067 何だ   こりゃ一体? ロゼッタ婆さんが 188 00:20:15,067 --> 00:20:18,737 置いてったお土産よ   ん? 189 00:20:18,737 --> 00:20:21,437 こいつは どえれえ代物かもしれねえぞ 190 00:20:27,813 --> 00:20:29,848 俺がマルチアーノに接近し 191 00:20:29,848 --> 00:20:32,551 バビロンの秘密を 嗅ぎだそうとしてるのを 192 00:20:32,551 --> 00:20:35,287 知ってやがるらしいな   あの婆さん 193 00:20:35,287 --> 00:20:39,925 一体何者なんだ? んん 194 00:20:39,925 --> 00:20:42,594 西洋こじき! 195 00:20:42,594 --> 00:20:44,694 はははははっ 196 00:21:02,748 --> 00:21:04,848 何を描いてるの   マルチアーノ 197 00:21:12,491 --> 00:21:16,595 手長猿を描こうと思ったんだが 変更したのさ 198 00:21:16,595 --> 00:21:18,597 ゆうべ   すっごい夢を見たんでね 199 00:21:18,597 --> 00:21:22,400 あら   今度は黄金のライオン像? 200 00:21:22,400 --> 00:21:25,003 この間は黄金の棺だったわね 201 00:21:25,003 --> 00:21:27,203 あなたってとっても 夢見がちな人なのね 202 00:21:29,307 --> 00:21:31,243 でもほんとに バビロンの財宝なんて 203 00:21:31,243 --> 00:21:34,146 あるのかしら? あるとも   私の言うことが 204 00:21:34,146 --> 00:21:38,016 信じられないのかね いつも口先だけなんだもん 205 00:21:38,016 --> 00:21:40,416 そろそろ態度で示してほしいわ 206 00:22:08,613 --> 00:22:11,249 エンゲージリングにどうかね 不二子 207 00:22:11,249 --> 00:22:13,652 勘違いしないでねマルチアーノ 208 00:22:13,652 --> 00:22:16,154 あなたが バビロンの黄金を見つけたら 209 00:22:16,154 --> 00:22:18,354 愛してあげるって言ったはずよ 210 00:22:24,796 --> 00:22:27,666 バビロンの黄金は もうじき見つかる 211 00:22:27,666 --> 00:22:31,536 私の組織が 総力を挙げて探してるんだからな 212 00:22:31,536 --> 00:22:34,239 これは私の思いつきで やってるんじゃない 213 00:22:34,239 --> 00:22:38,710 私の親の代から続いてる ちゃんとした事業なんだ 214 00:22:38,710 --> 00:22:42,480 もう聞き飽きたわ そろそろ東京へ帰ろうかしら 215 00:22:42,480 --> 00:22:44,480 不二子 216 00:22:59,364 --> 00:23:03,001 上がってきたまえ 態度で示そうじゃないか 217 00:23:03,001 --> 00:23:05,701 いいわ   でもちょっと待って 218 00:23:37,302 --> 00:23:39,402 開け   ゴマ 219 00:23:43,708 --> 00:23:46,278 私の父がラッキー ・ ルチアーノに 220 00:23:46,278 --> 00:23:48,546 縄張りを譲り渡して引退したのは 221 00:23:48,546 --> 00:23:52,417 何もドンパチに嫌気が差したせい ばかりじゃない 222 00:23:52,417 --> 00:23:54,686 父がバビロニアの黄金探しに 223 00:23:54,686 --> 00:23:56,688 夢中になってしまったからだ 224 00:23:56,688 --> 00:23:58,957 きっかけは マディソンスクエアガーデンの 225 00:23:58,957 --> 00:24:01,957 地下鉄工事現場から見つかった 粘土板だった 226 00:24:35,360 --> 00:24:38,830 バビロニア文字を刻んだ粘土板が 何だって 227 00:24:38,830 --> 00:24:41,132 ニューヨークのど真ん中の 地中から出てきたのか 228 00:24:41,132 --> 00:24:46,471 それは今でも解けない謎だが それからというもの 229 00:24:46,471 --> 00:24:50,308 私の父はギャング家業から きっぱり足を洗って 230 00:24:50,308 --> 00:24:54,708 バビロンの遺跡の発掘に 打ち込むことになったんだ 231 00:25:06,891 --> 00:25:11,296 悪いことに   ちょうどその時 大規模な発掘調査団を 232 00:25:11,296 --> 00:25:13,996 イラクに派遣していたのが ヒットラーだった 233 00:25:17,969 --> 00:25:22,707 ヒットラーも私の父と同じものを 探していたんだ 234 00:25:22,707 --> 00:25:26,144 黄金だ バビロニア中の黄金を集めて 235 00:25:26,144 --> 00:25:30,015 ネブカトネザローンが 造らせたという黄金の塊だ 236 00:25:30,015 --> 00:25:32,917 塊? それがどんな形をしているかは 237 00:25:32,917 --> 00:25:35,854 分からない しかし黄金に間違いはない 238 00:25:35,854 --> 00:25:38,223 父の掘り当てた粘土板には 239 00:25:38,223 --> 00:25:40,525 ちゃんと そのことが書いてあるんだ 240 00:25:40,525 --> 00:25:45,330 そして私はその事業を引き継ぎ 暗黒界の仕事は 241 00:25:45,330 --> 00:25:47,930 若頭のコワルスキーに 任せることにした 242 00:25:56,941 --> 00:25:59,241 わあ   すてき! 243 00:26:02,180 --> 00:26:04,180 閉じろ   ゴマ 244 00:26:29,674 --> 00:26:31,609 さすが不二子だ 245 00:26:31,609 --> 00:26:34,546 他のガラクタには見向きもしない 246 00:26:34,546 --> 00:26:36,581 じゃあ   これが有名な 247 00:26:36,581 --> 00:26:38,750 マンハッタン文書ってわけ? 248 00:26:38,750 --> 00:26:41,386 ああそうだ マンハッタンから出た 249 00:26:41,386 --> 00:26:44,422 粘土板の破片は 全部で 50 枚といわれているが 250 00:26:44,422 --> 00:26:47,525 ここにはそのうちの 40 枚がある 251 00:26:47,525 --> 00:26:50,161 へえ   あらおかしいわ 252 00:26:50,161 --> 00:26:53,064 くさび形文字って へこんでるはずじゃない? 253 00:26:53,064 --> 00:26:55,164 これ出っ張ってるわよ? 254 00:26:57,435 --> 00:27:01,306 ひょっとして 裏文字なんじゃないかしら? 255 00:27:01,306 --> 00:27:04,642 そいつが読めるのか? まさか 256 00:27:04,642 --> 00:27:07,679 恐れ入ったな不二子 君の言う通りだ 257 00:27:07,679 --> 00:27:11,816 マンハッタンのバビロニア文字は 全部裏文字で書かれているんだ 258 00:27:11,816 --> 00:27:15,053 やっぱり ルパンの言ってた通りね 259 00:27:15,053 --> 00:27:17,989 何? ルパンもこれと同じのを 260 00:27:17,989 --> 00:27:20,859 何枚か集めてるのよ 261 00:27:20,859 --> 00:27:23,761 こんなにたくさんじゃ ないんだけど 262 00:27:23,761 --> 00:27:26,664 まさか じゃあ   やつも同じものを 263 00:27:26,664 --> 00:27:29,634 狙っているというのか? あら   知らなかった? 264 00:27:29,634 --> 00:27:32,604 バビロンの黄金のことも あなたのパパのことも 265 00:27:32,604 --> 00:27:36,474 よーく調べて知ってるのよ もちろん   あなたのことも 266 00:27:36,474 --> 00:27:39,244 へっ   殺してやる   殺してやる 267 00:27:39,244 --> 00:27:42,914 あの手長猿!こそ泥め! 268 00:27:42,914 --> 00:27:45,550 こそ泥だなんて ルパンが聞いたら 269 00:27:45,550 --> 00:27:47,550 何て言うかしら 270 00:27:50,388 --> 00:27:52,388 ああっ! 271 00:27:54,559 --> 00:27:58,196 隠しカメラだな 272 00:27:58,196 --> 00:28:00,765 盗み撮りしたのか! 273 00:28:00,765 --> 00:28:02,765 ああああー! 274 00:28:09,073 --> 00:28:12,410 あ? 275 00:28:12,410 --> 00:28:16,214 きゃあああ   エッチ! いやらしいわね! 276 00:28:16,214 --> 00:28:18,814 あたしを どうしようっていうのよ! 277 00:28:24,822 --> 00:28:28,693 ルっ   ルパン ここからは出られんぞ 278 00:28:28,693 --> 00:28:31,729 いいから眠んなよ 279 00:28:31,729 --> 00:28:35,466 お前の声なら ちゃんと録音しといたもんな 280 00:28:35,466 --> 00:28:39,337 開け   ゴマ ふふ   ふふ   ふふ   ふふ 281 00:28:39,337 --> 00:28:43,708 にひひひ うっ   うっ 282 00:28:43,708 --> 00:28:46,611 バビロンのお宝 俺が頂くぜ 283 00:28:46,611 --> 00:28:48,811 じゃお休み 284 00:28:53,384 --> 00:28:55,820 今回のお仕事は? 頑張りまっちゅ 285 00:28:55,820 --> 00:28:57,822 最近の女子大生について 286 00:28:57,822 --> 00:29:01,559 かっわいいーしいー! 嫌いな食べ物は? 287 00:29:01,559 --> 00:29:03,494 タコ あっそうだ   エスカルゴ食べに 288 00:29:03,494 --> 00:29:06,994 パリ行こーっと 銭形警部に一言 289 00:29:10,635 --> 00:29:12,870 長官!何とぞこの銭形に 290 00:29:12,870 --> 00:29:17,208 ルパン逮捕のための 直属の部下をお付けください 291 00:29:17,208 --> 00:29:19,177 嫌いな食べ物は? タコ 292 00:29:19,177 --> 00:29:22,046 あっそうだ   エスカルゴ食べに パリ行こーっと 293 00:29:22,046 --> 00:29:24,382 銭形警部に一言 294 00:29:24,382 --> 00:29:26,951 にひひひひ   べろべろばあー 295 00:29:26,951 --> 00:29:31,222 おお?んんんん   ルパンのやつ! 296 00:29:31,222 --> 00:29:34,859 よくもこの銭形を コケにしおったな! 297 00:29:34,859 --> 00:29:37,862 べろべろ   べろべろ こんにゃろー 298 00:29:37,862 --> 00:29:40,198 銭形君!今日限り 299 00:29:40,198 --> 00:29:42,967 君をルパン逮捕の任務から外す! 300 00:29:42,967 --> 00:29:45,870 なーんで   ちょっと長官 そんなむちゃな 301 00:29:45,870 --> 00:29:49,173 君の新しい任務は ノン   ノン   ノン   長官 302 00:29:49,173 --> 00:29:52,010 この銭形は   ただただ ルパン逮捕のためだけに 303 00:29:52,010 --> 00:29:55,810 ノン   ノン   ノン 文句あるなら解任だ! 304 00:29:57,815 --> 00:30:01,219 ご通行中の皆さま お騒がせ致します 305 00:30:01,219 --> 00:30:04,856 こちらICPOの 宣伝バルーンでございます 306 00:30:04,856 --> 00:30:08,192 北はアラスカの果てから 南はニューギニアの奥地まで 307 00:30:08,192 --> 00:30:12,697 世界各国の警察から 選びぬかれた 50 名の婦人警官が 308 00:30:12,697 --> 00:30:16,668 その美を競い合う ICPO主催インターナショナル 309 00:30:16,668 --> 00:30:19,668 婦人警官ビューティーコンテスト お楽しみに 310 00:30:26,544 --> 00:30:28,479 エントリーナンバー9 311 00:30:28,479 --> 00:30:30,515 アメリカ代表 312 00:30:30,515 --> 00:30:32,515 ミス   キャラメール 313 00:30:42,760 --> 00:30:45,029 あああー   アイラーブユー! 314 00:30:45,029 --> 00:30:47,932 んーまっ 315 00:30:47,932 --> 00:30:49,967 エントリーナンバー 11 316 00:30:49,967 --> 00:30:52,904 中国代表   ミス   チンジャオ ニーハオ   ニーハオ 317 00:30:52,904 --> 00:30:56,374 ニーメンハオ ニーハオ   ニーハオ 318 00:30:56,374 --> 00:30:59,210 あんっ 319 00:30:59,210 --> 00:31:01,813 エントリーナンバー 35 320 00:31:01,813 --> 00:31:04,382 ソビエト代表 ミス   ザクスカヤ 321 00:31:04,382 --> 00:31:06,684 ハラショー   ハラショー 322 00:31:06,684 --> 00:31:09,287 ハラショー   ハラショー 323 00:31:09,287 --> 00:31:12,190 ハラショーって うぐっ 324 00:31:12,190 --> 00:31:14,826 エントリーナンバー 41 325 00:31:14,826 --> 00:31:17,362 ケニア代表   ミス   サランダ 326 00:31:17,362 --> 00:31:20,198 はっふっほっ   ケニア   はっ 327 00:31:20,198 --> 00:31:22,598 ケニア   はっほっケニア   はっ 328 00:31:40,818 --> 00:31:43,918 それでは発表致します 329 00:31:46,991 --> 00:31:49,894 エントリーナンバー 26 330 00:31:49,894 --> 00:31:53,394 イタリア代表   ミス   ラザーニア 331 00:32:03,441 --> 00:32:06,177 どうしてあんなブスが 選ばれるの? 332 00:32:06,177 --> 00:32:08,880 審査基準が絶対おかしいわ! 333 00:32:08,880 --> 00:32:10,815 疑惑が残ります 334 00:32:10,815 --> 00:32:13,217 コンテスト もう一度やりなおして! 335 00:32:13,217 --> 00:32:15,653 どうなの!返事をなさい! 336 00:32:15,653 --> 00:32:18,156 へんっ   何たることだい! 337 00:32:18,156 --> 00:32:20,091 世界に冠たるICPOが 338 00:32:20,091 --> 00:32:22,059 こんな暇つぶしをやっていて 339 00:32:22,059 --> 00:32:24,729 いいというのか!けっ 340 00:32:24,729 --> 00:32:27,632 銭形くーん 341 00:32:27,632 --> 00:32:29,901 長官   どうしたんでありますか? 342 00:32:29,901 --> 00:32:32,737 きっ君をルパン逮捕の任務に戻す 343 00:32:32,737 --> 00:32:35,473 ええ?本当でありますか! 344 00:32:35,473 --> 00:32:38,376 長官   自分は自分は 345 00:32:38,376 --> 00:32:40,411 ルパン逮捕に…   うっうう 346 00:32:40,411 --> 00:32:44,916 銭形君ついでに 引き取ってもらいたいものがある 347 00:32:44,916 --> 00:32:47,819 今日から 君の直属の部下たちにする 348 00:32:47,819 --> 00:32:49,787 ラザーニアも付ける 349 00:32:49,787 --> 00:32:52,290 えっへへー   見てろルパンめ 350 00:32:52,290 --> 00:32:55,493 今度という今度こそ きさまを監獄へぶち込んでやる 351 00:32:55,493 --> 00:32:57,428 ちょんちょん   ちょん 352 00:32:57,428 --> 00:33:00,364 ちょちょーん   ちょん ちょんちょん 353 00:33:00,364 --> 00:33:03,164 ちょん ちょんちょん   ちょん 354 00:33:05,203 --> 00:33:09,903 さあてお楽しみ   マンハッタン文書の解読はと 355 00:33:14,745 --> 00:33:17,582 神が…   命じて 356 00:33:17,582 --> 00:33:20,184 黄金を国中から集めさせ 357 00:33:20,184 --> 00:33:22,153 …   を作らせた 358 00:33:22,153 --> 00:33:25,556 その位置は   バビロンの南 359 00:33:25,556 --> 00:33:28,025 …   キューピッド… 360 00:33:28,025 --> 00:33:29,961 ぐふふふふふ 361 00:33:29,961 --> 00:33:32,463 国中の黄金ってところが 気に入ったぜ 362 00:33:32,463 --> 00:33:36,334 おそらく何万トンって量に なるでしょうね 363 00:33:36,334 --> 00:33:39,837 わりーなルパン 俺は神様が出てくる話は 364 00:33:39,837 --> 00:33:41,772 信用しねえことにしてるんだ 365 00:33:41,772 --> 00:33:46,244 俺だって信用してねえさ そんなもの神様なんてどうせ 366 00:33:46,244 --> 00:33:49,747 王様がだしに使った だし殻にちげえねえんだもんな 367 00:33:49,747 --> 00:33:52,283 バビロンの宝は信用するとしても 368 00:33:52,283 --> 00:33:54,218 古文書の出所が気に食わぬ 369 00:33:54,218 --> 00:33:56,454 なぜ今アメリカなのだ? 370 00:33:56,454 --> 00:33:59,357 なぜニューヨークの 土の中でなければならんのだ 371 00:33:59,357 --> 00:34:02,360 そこがほれっ この話の素っとんきょう 372 00:34:02,360 --> 00:34:05,663 開けてびっくり 玉手箱のところなんでないの 373 00:34:05,663 --> 00:34:08,399 んん   降りる 374 00:34:08,399 --> 00:34:10,735 おいおい   待ちなよ五右ェ門 この玉手箱は 375 00:34:10,735 --> 00:34:13,170 俺がきっと開けて見せっから 376 00:34:13,170 --> 00:34:15,473 ん   んんんん 377 00:34:15,473 --> 00:34:17,708 おいおいおいおい次元古くは 378 00:34:17,708 --> 00:34:21,579 アレキサンダー大王が探したって どえれえ黄金なんだぞ 379 00:34:21,579 --> 00:34:23,915 近いところじゃナポレオン 380 00:34:23,915 --> 00:34:25,950 それにヒットラー 381 00:34:25,950 --> 00:34:28,219 世界制覇を企んだ英雄たちが 382 00:34:28,219 --> 00:34:30,888 皆   夢中になったお宝を 383 00:34:30,888 --> 00:34:33,688 あんなケチなギャングどもに くれてやるっていうのかよ 384 00:34:36,527 --> 00:34:38,462 頭を冷やせよルパン 385 00:34:38,462 --> 00:34:40,431 怖気づきやがったな次元! 386 00:34:40,431 --> 00:34:43,200 んんんー 387 00:34:43,200 --> 00:34:45,169 誰が降りると言った 388 00:34:45,169 --> 00:34:47,169 コニャックが切れた 389 00:34:58,316 --> 00:35:00,616 コニャック? こんにゃくでも食ってろ! 390 00:35:04,121 --> 00:35:06,821 粘土板の湿度状況はと 391 00:35:16,367 --> 00:35:18,367 ん?なんだあ? 392 00:35:21,739 --> 00:35:24,976 えっ? 393 00:35:24,976 --> 00:35:27,878 ひっ   ひっく 394 00:35:27,878 --> 00:35:30,114 ルパン   愛してるのよ 395 00:35:30,114 --> 00:35:34,051 ぎゃぎゃぎゃぎゃあー あららあたたたたたた 396 00:35:34,051 --> 00:35:37,755 ごごごごめんなさーい 愛って何?キスすること? 397 00:35:37,755 --> 00:35:40,524 そんだったら勘弁してー 398 00:35:40,524 --> 00:35:42,760 あーらやだ   アレックスなんか 399 00:35:42,760 --> 00:35:45,663 1日に 100 回も キスしてくれたのよ 400 00:35:45,663 --> 00:35:48,432 ああ?アレックスって誰だ? 401 00:35:48,432 --> 00:35:50,668 アレキサンダーよ 402 00:35:50,668 --> 00:35:53,237 レオンちゃんも あたしのことが好きでね 403 00:35:53,237 --> 00:35:55,172 いつもいちゃいちゃしてくれたの 404 00:35:55,172 --> 00:35:57,508 お陰であの人 睡眠不足になっちゃって 405 00:35:57,508 --> 00:36:00,244 よくお馬からおっこっちゃったの いひひ 406 00:36:00,244 --> 00:36:02,980 ええ?それいつのことだ婆さん 407 00:36:02,980 --> 00:36:06,250 ウォータルーで 戦争があったでしょ?あん時よ 408 00:36:06,250 --> 00:36:09,286 ええ?じゃあ   レオンちゃんって 409 00:36:09,286 --> 00:36:11,756 ナポナポ   ナポレオンのことか? 410 00:36:11,756 --> 00:36:14,392 そうそう   ナポレオンちゃん 411 00:36:14,392 --> 00:36:16,627 はあ   可愛い人だった 412 00:36:16,627 --> 00:36:20,327 駄目だこりゃ まるで話が見えねえわ 413 00:36:23,834 --> 00:36:26,234 バビロンの南 414 00:36:33,210 --> 00:36:36,614 ひいーい   やっちゃっ! 415 00:36:36,614 --> 00:36:39,014 うわー   もういいもういい やめてちょうだい! 416 00:36:46,290 --> 00:36:49,960 こんなとこにあったわ どこいっちゃったのかと思ってた 417 00:36:49,960 --> 00:36:53,860 はあーびっくりした よっこらしょ 418 00:36:57,535 --> 00:36:59,970 76 年ごとに 419 00:36:59,970 --> 00:37:02,540 光るバベルの塔に立てよ 420 00:37:02,540 --> 00:37:06,310 なあ   婆さんや その燭台にある   ほうき星と 421 00:37:06,310 --> 00:37:09,814 バビロンのお宝と 一体どんな関係があるんだ? 422 00:37:09,814 --> 00:37:13,651 神様はね ほうき星に乗ってやってくるの 423 00:37:13,651 --> 00:37:16,620 バビロンの黄金を見物しにね 424 00:37:16,620 --> 00:37:18,789 それでおまえさんは? 425 00:37:18,789 --> 00:37:22,293 神様の道案内でも やろうってわけ? 426 00:37:22,293 --> 00:37:26,797 ほほほほほっ ルパン   バビロンに行くんだろ? 427 00:37:26,797 --> 00:37:29,467 覚えとくといいわ 暗い穴が 428 00:37:29,467 --> 00:37:31,869 きっとあんたを待ってるよ 429 00:37:31,869 --> 00:37:33,804 暗い穴がね 430 00:37:33,804 --> 00:37:36,707 ルパン   愛してるの 431 00:37:36,707 --> 00:37:39,207 よよ   よしてくれって 432 00:37:41,278 --> 00:37:44,978 本当よ   愛してるのよルパン 433 00:37:47,451 --> 00:37:50,921 ううううう   分かった分かった プラトニックでしょ? 434 00:37:50,921 --> 00:37:52,921 まあ 435 00:37:55,760 --> 00:37:57,860 意地悪! 痛てっ 436 00:38:33,430 --> 00:38:36,333 2500 年生きてきたってのか 437 00:38:36,333 --> 00:38:39,833 あの婆様がよ…   そんな馬鹿な 438 00:38:58,422 --> 00:39:00,422 ん?あああああ! 439 00:39:08,632 --> 00:39:10,632 うわあ 440 00:39:17,007 --> 00:39:19,009 うわあ 441 00:39:19,009 --> 00:39:22,446 次元   銃を捨てろ ルパンのアジトへ案内すれば 442 00:39:22,446 --> 00:39:25,316 命は助けてやる 443 00:39:25,316 --> 00:39:28,919 コワルスキーかバビロンまで どうやって行き着くつもりだ? 444 00:39:28,919 --> 00:39:31,155 歌にある通りだ 445 00:39:31,155 --> 00:39:35,025 ロウソク点して行けるかな? ってやつか 446 00:39:35,025 --> 00:39:37,325 そうとも うわあああ 447 00:40:06,023 --> 00:40:08,023 追え 448 00:40:10,194 --> 00:40:12,194 うわああああ 449 00:40:16,967 --> 00:40:18,967 うわあっ 450 00:40:27,611 --> 00:40:30,981 よお   ゴキブリども 451 00:40:30,981 --> 00:40:32,981 ぐわあああ 452 00:40:35,786 --> 00:40:37,721 んん? 453 00:40:37,721 --> 00:40:41,091 ああああ ああ 454 00:40:41,091 --> 00:40:43,091 ああ   はああ 455 00:40:52,503 --> 00:40:57,007 ロウソク点して行けるかな? 行って帰れるさ 456 00:40:57,007 --> 00:40:59,807 いいともコワルスキー ロウソクを点けろ! 457 00:41:02,813 --> 00:41:05,013 うう 458 00:41:09,586 --> 00:41:11,555 おおっ 459 00:41:11,555 --> 00:41:17,227 わあああああ うう   はははははは 460 00:41:17,227 --> 00:41:19,964 うっうわっ 461 00:41:19,964 --> 00:41:22,866 うわっ   うわっ   うわあああ 462 00:41:22,866 --> 00:41:26,303 いやははははははは 次元!骨まで溶かしてやる! 463 00:41:26,303 --> 00:41:29,903 あはは   うわあああわあああ 464 00:41:37,781 --> 00:41:40,181 そろそろ行こうじゃねえか 次元よ 465 00:41:50,327 --> 00:41:54,027 五右ェ門! 行くのか行かねえのか? 466 00:42:11,281 --> 00:42:13,381 秘剣   稲妻切り 467 00:42:23,460 --> 00:42:25,860 おっ   あっ 468 00:42:30,300 --> 00:42:33,604 ぶはあっ 469 00:42:33,604 --> 00:42:35,672 大した腕だ   2人とも 470 00:42:35,672 --> 00:42:39,410 へえっく   んんん   にひひひ 471 00:42:39,410 --> 00:42:42,910 さあ乗ってくれ五右ェ門 仕事だ 472 00:43:31,028 --> 00:43:36,400 フォアグラのテリーヌと 子牛のステーキたあ豪勢だな 473 00:43:36,400 --> 00:43:39,103 ワインは59年の ボルドーでネスパー? 474 00:43:39,103 --> 00:43:41,403 かしこまりました 475 00:43:43,707 --> 00:43:47,678 なっ? フォアグラのテリーヌだと? 476 00:43:47,678 --> 00:43:50,481 ああっ 菜っ葉の油炒めでたくさんだ 477 00:43:50,481 --> 00:43:54,351 おいっ! 俺   ルパン殺す 478 00:43:54,351 --> 00:43:57,551 用意はいいな陳 俺   ルパン殺す 479 00:44:04,328 --> 00:44:07,231 人間考えることは そう違わんもんだなあ 480 00:44:07,231 --> 00:44:09,867 誰かこいつらにワッパをかけとけ 481 00:44:09,867 --> 00:44:12,169 ええー? 482 00:44:12,169 --> 00:44:14,705 手錠かけろと仰るんですか警部? 483 00:44:14,705 --> 00:44:18,105 そうだ ルパンのための手錠です 484 00:44:27,851 --> 00:44:30,087 前の車両に4~5人 485 00:44:30,087 --> 00:44:33,587 後ろの客車にも同じく   1人は 486 00:44:41,698 --> 00:44:44,398 うわああああ 487 00:44:46,436 --> 00:44:49,636 にひひひひひひ 488 00:44:56,413 --> 00:44:59,416 ワインリストです 単独行動は禁じる 489 00:44:59,416 --> 00:45:03,120 まず引き付けろ   悩殺しろ 490 00:45:03,120 --> 00:45:05,589 これね あたしも 491 00:45:05,589 --> 00:45:08,592 かしこまりました 492 00:45:08,592 --> 00:45:10,727 うっふーん 493 00:45:10,727 --> 00:45:14,031 あららららら   まああまあ 494 00:45:14,031 --> 00:45:16,567 俺好みのグラマーちゃんが おそろいで 495 00:45:16,567 --> 00:45:19,203 そっち行ってもいいかしらん? 496 00:45:19,203 --> 00:45:22,573 イエース   カモーン 497 00:45:22,573 --> 00:45:26,443 カモーンだって   お邪魔しまっすー 498 00:45:26,443 --> 00:45:29,313 ぐはははは   いーひひ 499 00:45:29,313 --> 00:45:31,813 特製の眠り薬だ 500 00:45:45,762 --> 00:45:49,633 おいでなすったかな? ルパン   席を移そう   ん? 501 00:45:49,633 --> 00:45:52,836 いやあああ   いひひ 502 00:45:52,836 --> 00:45:54,836 にひひひひひ 503 00:45:57,174 --> 00:46:02,079 ひっ   眠れルパン ぐっすりとナマコのようにな 504 00:46:02,079 --> 00:46:04,179 あーん あーん 505 00:46:08,785 --> 00:46:10,854 あーん わあー 506 00:46:10,854 --> 00:46:13,023 きゃー 507 00:46:13,023 --> 00:46:15,523 何事だ?おっと 508 00:46:18,362 --> 00:46:20,962 せっかくの衣装台無し 509 00:46:24,034 --> 00:46:27,904 手を挙げて   ルパン 510 00:46:27,904 --> 00:46:30,474 私はICPOのサランダ婦警よ 511 00:46:30,474 --> 00:46:32,409 あなたを逮捕するわ 512 00:46:32,409 --> 00:46:35,145 きゃあ 513 00:46:35,145 --> 00:46:37,714 ああ 514 00:46:37,714 --> 00:46:40,350 どうした? ああ? 515 00:46:40,350 --> 00:46:42,286 くう ふえーん 516 00:46:42,286 --> 00:46:46,456 きさま   盗人の分際で 婦警にも手を出すとは 517 00:46:46,456 --> 00:46:49,660 ああ?あああいやいや ちゃうちゃうちゃう 518 00:46:49,660 --> 00:46:53,530 うるさい 大人しくお縄をちょうだいしろ! 519 00:46:53,530 --> 00:46:56,366 そんなことより 乗客を避難させた方が 520 00:46:56,366 --> 00:46:58,302 いいんじゃねえのかい? 何? 521 00:46:58,302 --> 00:47:01,002 ほんじゃなあ 待て!ルパン 522 00:47:08,312 --> 00:47:12,683 うわあああ アチョー アチョアチョ 523 00:47:12,683 --> 00:47:15,619 アチョ   アチョ   アチョ 524 00:47:15,619 --> 00:47:17,619 アッチョー 525 00:47:24,394 --> 00:47:31,401 不覚 あの   あたしチンジャオ 526 00:47:31,401 --> 00:47:33,701 五右ェ門と申す   ご免 527 00:47:35,639 --> 00:47:39,009 へっ   あっ   へっ 528 00:47:39,009 --> 00:47:41,209 あたっ   あらっ 529 00:47:43,847 --> 00:47:45,916 だああああ 530 00:47:45,916 --> 00:47:47,916 追えー! 531 00:47:51,521 --> 00:47:55,392 こら待てルパーン! うわあああ   父っつぁーん 532 00:47:55,392 --> 00:47:57,892 もう逃がさんぞ あぶあぶあぶあぶ危ない 533 00:48:00,263 --> 00:48:02,263 ルパーン! 534 00:48:08,505 --> 00:48:11,005 どわあ うわあ 535 00:48:16,146 --> 00:48:20,584 待て! この野郎! 536 00:48:20,584 --> 00:48:23,184 待て   ルパン! 537 00:48:33,663 --> 00:48:36,366 うわあ 538 00:48:36,366 --> 00:48:38,702 ったく   しつこいんだから 539 00:48:38,702 --> 00:48:41,938 アッチョー 540 00:48:41,938 --> 00:48:45,138 何だ?きさま! アチョ   アッチョ 541 00:48:47,444 --> 00:48:50,044 ルパン逮捕だ! 542 00:48:55,919 --> 00:48:57,921 おおっ?ああ   ああ   あああ 543 00:48:57,921 --> 00:49:00,524 くっ   くくう   くううう 544 00:49:00,524 --> 00:49:02,492 頑張るじゃん 545 00:49:02,492 --> 00:49:05,662 お   おのれ きさまを捕まえるまでは 546 00:49:05,662 --> 00:49:08,398 くっ   くうう   くっううう 547 00:49:08,398 --> 00:49:12,302 うううう 548 00:49:12,302 --> 00:49:15,572 こちょこっちょ   こちょこちょ 549 00:49:15,572 --> 00:49:18,608 ふああああああ   はっくしょん! 550 00:49:18,608 --> 00:49:20,877 あらららららら 551 00:49:20,877 --> 00:49:23,680 あばよーとっつあん! 552 00:49:23,680 --> 00:49:27,580 くっそー   ルパン! 逃げ切れると思うなよ 553 00:49:31,288 --> 00:49:34,858 五右ェ門   どうしたんだい? 554 00:49:34,858 --> 00:49:37,527 おう 555 00:49:37,527 --> 00:49:41,127 忘れない 大輪の花のようだ… 556 00:49:44,100 --> 00:49:46,036 惚れたな?五右ェ門 うっ 557 00:49:46,036 --> 00:49:48,036 なーるへそ 558 00:49:51,508 --> 00:49:53,908 あらららら 559 00:50:01,184 --> 00:50:03,119 ぽは 560 00:50:03,119 --> 00:50:05,719 うわああらららら 561 00:50:13,864 --> 00:50:17,133 おわ 562 00:50:17,133 --> 00:50:19,233 どわあっ 563 00:50:27,677 --> 00:50:29,613 うっうっうっう 564 00:50:29,613 --> 00:50:31,613 おわっ! 565 00:51:55,498 --> 00:51:59,169 バビロンの遺跡から南の方へ 真っすぐに掘り進んでいる 566 00:51:59,169 --> 00:52:01,471 イタリアの発掘隊があるのよね 567 00:52:01,471 --> 00:52:03,940 隊長はタルティーニ博士 568 00:52:03,940 --> 00:52:05,875 違うか? ええ   そう 569 00:52:05,875 --> 00:52:08,211 イラクの王政が倒されるまでは 570 00:52:08,211 --> 00:52:10,547 マルチアーノ財団で働いてた男だ 571 00:52:10,547 --> 00:52:13,450 ま   早い話が盗掘屋ってわけ 572 00:52:13,450 --> 00:52:17,320 で   そのタルティーニ隊が 何か掘り出したのか? 573 00:52:17,320 --> 00:52:19,556 ええ   つい 10 日前にね 574 00:52:19,556 --> 00:52:23,456 バベルの塔よ 何!バベルの塔?うあっあ 575 00:52:26,029 --> 00:52:28,398 よせやい バベルの塔なら 576 00:52:28,398 --> 00:52:31,134 とっくの昔に発掘されてらあな 577 00:52:31,134 --> 00:52:34,471 バビロンの神殿跡に 旧約聖書に書かれてあるのと 578 00:52:34,471 --> 00:52:37,374 そっくり同じ文句の粘土板が 発見されて 579 00:52:37,374 --> 00:52:40,710 そいつがバベルの塔だって 定説になってるんだろう? 580 00:52:40,710 --> 00:52:43,380 ところがあれは第二の塔で 581 00:52:43,380 --> 00:52:46,383 こっちの方がもっと古くて 由緒正しいんだって 582 00:52:46,383 --> 00:52:49,283 タルティーニは 言ってるらしいのよ 583 00:52:52,088 --> 00:52:54,424 ふーん ひょっとすると マルチアーノのやつ 584 00:52:54,424 --> 00:52:56,493 もうお宝を掘り当てちまったかな 585 00:52:56,493 --> 00:52:59,329 何万トンとか 言っていたではないか 586 00:52:59,329 --> 00:53:02,465 そのような重いものを どうやって運ぶのだ? 587 00:53:02,465 --> 00:53:06,265 やつのこった 軍隊動かしてでも持ってくさ 588 00:53:24,320 --> 00:53:26,256 わっ   すげえ 589 00:53:26,256 --> 00:53:29,556 こんなにでけえもんとは 思わなかったぜ 590 00:53:32,562 --> 00:53:35,432 第二の塔なんて…   ねえじゃねえか 591 00:53:35,432 --> 00:53:38,401 そうなのよ 592 00:53:38,401 --> 00:53:40,704 まさかあの丸いところが 593 00:53:40,704 --> 00:53:43,304 塔のてっぺんなんじゃ ないでしょうね 594 00:53:48,078 --> 00:53:51,748 ま   とにかくあの辺りに お宝が埋まってるってわけだ 595 00:53:51,748 --> 00:53:55,318 ん?来やがった来やがった 596 00:53:55,318 --> 00:53:57,353 マルチアーノのお出ましだ 597 00:53:57,353 --> 00:54:00,953 この調査隊はマルチアーノが 全額出資してんのよ 598 00:54:03,560 --> 00:54:05,495 へえ? 599 00:54:05,495 --> 00:54:10,333 やあいらっしゃい やあタルティーニ 600 00:54:10,333 --> 00:54:13,433 よーし やるなら夜になってからだな 601 00:54:48,138 --> 00:54:50,838 ところで五右ェ門 このサックどうやって使うんだ? 602 00:54:53,243 --> 00:54:55,843 うえー! 603 00:55:03,286 --> 00:55:05,586 あらららららららららら 604 00:55:08,658 --> 00:55:12,058 ふー わたたたたたたたたた 605 00:55:20,270 --> 00:55:23,570 うわあああああああ 606 00:55:29,712 --> 00:55:32,615 どっ   でっ   どっ   だっ 607 00:55:32,615 --> 00:55:35,351 ぶーいーん 608 00:55:35,351 --> 00:55:39,151 うわっ ぶいーん 609 00:55:45,995 --> 00:55:49,866 うわああああああ 610 00:55:49,866 --> 00:55:51,901 止まれ止まれ止まれ止まれ 611 00:55:51,901 --> 00:55:54,101 止まれっと 612 00:56:00,510 --> 00:56:02,710 うわあ 613 00:56:06,115 --> 00:56:08,551 こいつはひでえおもてなしだ 614 00:56:08,551 --> 00:56:12,021 くわばらくわばら おいさおいさおいさおいさ 615 00:56:12,021 --> 00:56:14,490 おいさおいさおいさ 616 00:56:14,490 --> 00:56:16,459 ほいほいほいっと 617 00:56:16,459 --> 00:56:19,459 いいよっと   へえ 618 00:56:22,899 --> 00:56:27,499 おおわっと   あららららららら 619 00:56:29,606 --> 00:56:32,406 いえーい 620 00:56:40,817 --> 00:56:42,886 思い出したわ   ロゼッタ婆さん 621 00:56:42,886 --> 00:56:47,290 スコアってーと 確か裂け目って意味だろう 622 00:56:47,290 --> 00:56:50,890 とすると落とし穴はあと1つか 623 00:57:03,573 --> 00:57:05,773 ぬい 624 00:57:11,981 --> 00:57:14,651 よっと 625 00:57:14,651 --> 00:57:17,851 速いっす   うまいっす 軽いっすーと 626 00:57:20,990 --> 00:57:24,890 どーだ 俺の考えた通りじゃねえのよ 627 00:57:47,116 --> 00:57:49,916 ロゼッタ?いるのか? 628 00:57:52,355 --> 00:57:55,155 幻聴だ 629 00:58:02,098 --> 00:58:06,098 ルパン   待っていたわ 630 00:58:15,378 --> 00:58:17,347 ロゼッタよ 631 00:58:17,347 --> 00:58:22,051 私は遠い昔に神に使わされて 632 00:58:22,051 --> 00:58:24,354 この地球に降り立ったのよ 633 00:58:24,354 --> 00:58:27,790 その神様が 76 年ごとに 空からやってくるんなら 634 00:58:27,790 --> 00:58:31,661 その神様の乗り物はひょっとして ほうき星かな? 635 00:58:31,661 --> 00:58:33,930 そうよルパン 636 00:58:33,930 --> 00:58:37,800 私はずっとここに眠っているの 637 00:58:37,800 --> 00:58:40,370 76 年ごとに目を覚まして 638 00:58:40,370 --> 00:58:43,206 地上をさ迷い歩いて 639 00:58:43,206 --> 00:58:45,174 バビロンの黄金を 探し回っているのよ 640 00:58:45,174 --> 00:58:47,844 妙じゃねえか 神様ともあろうもんが 641 00:58:47,844 --> 00:58:51,280 どこにお宝があるかぐらい 分からねえのか? 642 00:58:51,280 --> 00:58:54,680 分からない   分からないのよ 643 00:59:00,490 --> 00:59:02,525 泣くんじゃない 644 00:59:02,525 --> 00:59:05,025 大昔のロゼッタちゃん 645 00:59:09,699 --> 00:59:12,999 ふあ…   ちゃんとしろ   この! 646 00:59:17,907 --> 00:59:20,576 バビロンの宝の秘密を こともあろうに 647 00:59:20,576 --> 00:59:23,346 マザーグースの歌に 仕込んどくなんて 648 00:59:23,346 --> 00:59:27,046 バビロニア人もしゃれたまねを したもんで   バビロン 649 00:59:33,156 --> 00:59:35,356 んん 650 00:59:44,033 --> 00:59:46,333 危ね   危ね   危ね 651 01:00:05,855 --> 01:00:07,955 はああ 652 01:00:16,866 --> 01:00:20,066 バビロンの黄金 こいつが 653 01:00:27,510 --> 01:00:30,113 い   よいしょっと さてと 654 01:00:30,113 --> 01:00:32,048 さあ   乗んなさい 655 01:00:32,048 --> 01:00:35,084 しっかり乗って さあ行きましょう 656 01:00:35,084 --> 01:00:38,387 たからっ   たからっ   たからっ 行き止まりっ 657 01:00:38,387 --> 01:00:42,258 たからっ   たからっ   たからっ 658 01:00:42,258 --> 01:00:44,193 行き止まりっ 659 01:00:44,193 --> 01:00:47,697 たからっ   たからっ   たからっ 660 01:00:47,697 --> 01:00:50,299 成功 661 01:00:50,299 --> 01:00:54,299 たからっ   たからっ   たからっ 662 01:00:57,073 --> 01:00:59,675 たからっ たからっ 663 01:00:59,675 --> 01:01:08,384 たからっ   たからっ   たからっ 664 01:01:08,384 --> 01:01:10,484 たからっ ああ 665 01:01:26,769 --> 01:01:31,069 ああ 苦労は絶えない 痛てえ 666 01:01:33,843 --> 01:01:36,543 とうとう見つけてくれたか はえ? 667 01:01:39,282 --> 01:01:41,782 これがバビロンの黄金か 668 01:01:45,454 --> 01:01:47,654 死んだおやじに代わって 礼を言おう 669 01:01:51,594 --> 01:01:54,294 おまえの役目はもう終わったんだ どけ 670 01:01:58,034 --> 01:01:59,969 ほお   これだ 671 01:01:59,969 --> 01:02:03,306 これが夢にまで見た バビロンの宝だ 672 01:02:03,306 --> 01:02:05,575 おお   おお! 673 01:02:05,575 --> 01:02:09,745 金の玉かダイヤモンドの玉なら 受けるって言ったなルパンしゃん 674 01:02:09,745 --> 01:02:12,782 見ろや 675 01:02:12,782 --> 01:02:16,319 無理して特別にあつらえたんだぜ 676 01:02:16,319 --> 01:02:18,287 ルパン   死ぬ 俺   殺す 677 01:02:18,287 --> 01:02:20,387 さあ   どうかな 678 01:02:29,632 --> 01:02:31,732 どけ   こら 679 01:02:40,042 --> 01:02:41,978 撃て   撃て!たこに撃て 680 01:02:41,978 --> 01:02:43,978 たこに乗ってやがんだ   追え! 681 01:02:46,148 --> 01:02:50,019 たこでーす 682 01:02:50,019 --> 01:02:54,590 負けーて悔しい   花いちもんめ 683 01:02:54,590 --> 01:02:56,690 こーこまで   おいで 684 01:03:02,965 --> 01:03:05,065 ばーか 685 01:03:16,345 --> 01:03:19,248 国中の黄金を集めて 作ったにしちゃあ 686 01:03:19,248 --> 01:03:21,617 ちょーいと   ちっこいんだよなあ 687 01:03:21,617 --> 01:03:24,887 ま   いっかあ そこいくと   こっちはでけえや 688 01:03:24,887 --> 01:03:26,822 皆様   あれがチグリス川 689 01:03:26,822 --> 01:03:29,692 こちらが ユーフラテス川でございまあす 690 01:03:29,692 --> 01:03:32,662 ここに人類最初の文明が 生まれましたのは 691 01:03:32,662 --> 01:03:36,198 遠く 5000 年にさかのぼり… 692 01:03:36,198 --> 01:03:40,636 やあ   変なのが さかのぼってきやがった 693 01:03:40,636 --> 01:03:43,005 ぎゃあ 694 01:03:43,005 --> 01:03:46,876 誰だ   誰だ   誰だあ 695 01:03:46,876 --> 01:03:49,176 こんな悪いことするやつは! 696 01:03:53,082 --> 01:03:55,082 そうだろ   不二子ちゃん 697 01:04:14,704 --> 01:04:17,940 ん ん ん 698 01:04:17,940 --> 01:04:21,811 どうやって持ち出すの? どこへ持ってくつもり? 699 01:04:21,811 --> 01:04:23,811 任しといて 700 01:04:26,549 --> 01:04:29,985 この国の大統領のとこへ 持ってったらどうかしら 701 01:04:29,985 --> 01:04:32,054 きっと   たくさんお金くれるわ 702 01:04:32,054 --> 01:04:35,591 そしたらばね たくさんワインが買えるわよ 703 01:04:35,591 --> 01:04:37,526 そんなことしたら 逮捕されちゃうに 704 01:04:37,526 --> 01:04:40,496 決まってるでしょ あら どして? 705 01:04:40,496 --> 01:04:43,096 いいから任せといて 706 01:04:58,848 --> 01:05:03,152 そろそろ 行動に移るべきだと思わない 707 01:05:03,152 --> 01:05:05,087 あんな無能の男の下では 708 01:05:05,087 --> 01:05:07,590 とってもルパンなんて 捕まえられないわ 709 01:05:07,590 --> 01:05:10,025 そうよ やることがドジでまぬけで 710 01:05:10,025 --> 01:05:12,995 あんぽんたんなんだから 時々おならはするしね 711 01:05:12,995 --> 01:05:15,095 もう   我慢出来ないわ 712 01:05:18,734 --> 01:05:20,734 乗り物が来たわ 713 01:05:25,508 --> 01:05:27,608 ヘイ   ユー! 714 01:05:30,379 --> 01:05:33,282 水とオイルを 少し分けてもらってくれ 715 01:05:33,282 --> 01:05:37,720 粗相のないようにな 任せてね 716 01:05:37,720 --> 01:05:41,223 ハアーイ 717 01:05:41,223 --> 01:05:45,194 ハアーウ 718 01:05:45,194 --> 01:05:47,694 うふーん ハラショー 719 01:05:50,900 --> 01:05:55,371 こらあ 何を考えとるんだ   君たちは 720 01:05:55,371 --> 01:05:57,640 いやあ   そんな クウェート軍に対する 721 01:05:57,640 --> 01:05:59,975 挑戦だなどと大げさに 捉えてもらっては困る 722 01:05:59,975 --> 01:06:02,375 歩いて帰ってね こらあ! 723 01:06:09,051 --> 01:06:13,255 ほんの出来心なんで そこんとこは   よろしく 724 01:06:13,255 --> 01:06:17,927 おーい   待て! おーい おーい! 725 01:06:17,927 --> 01:06:22,027 獅子像を返せ 抵抗すると命はないぞ 726 01:06:28,571 --> 01:06:31,440 んー! はあ 727 01:06:31,440 --> 01:06:35,110 ああ! 728 01:06:35,110 --> 01:06:37,110 あんにゃろう 729 01:06:59,435 --> 01:07:01,835 ざまあみろー まずい? 730 01:07:20,890 --> 01:07:22,990 うわっ 731 01:07:25,594 --> 01:07:28,394 おい やめろ 732 01:07:36,005 --> 01:07:38,774 おい やめっ 733 01:07:38,774 --> 01:07:41,477 このやろ 734 01:07:41,477 --> 01:07:43,477 な   なんだあ 735 01:08:01,730 --> 01:08:03,666 クウェート軍のお出ましらしいぜ 736 01:08:03,666 --> 01:08:05,666 どういうわけか知らねえが 737 01:08:08,637 --> 01:08:11,137 でっでっでっ 738 01:08:18,180 --> 01:08:20,180 ん? 739 01:08:23,052 --> 01:08:26,755 あー! うひひひひ 740 01:08:26,755 --> 01:08:28,855 がーん 741 01:08:36,065 --> 01:08:38,165 うわあ 742 01:08:50,012 --> 01:08:53,515 拙者が申し受ける 突っ込むがよかろう 743 01:08:53,515 --> 01:08:55,615 よしきた! 744 01:08:59,221 --> 01:09:01,321 そうら   行け 745 01:09:05,628 --> 01:09:09,298 む? 746 01:09:09,298 --> 01:09:12,234 仕損じたな   五右ェ門 747 01:09:12,234 --> 01:09:14,334 いや   違う 748 01:09:17,573 --> 01:09:20,476 きゃあ 749 01:09:20,476 --> 01:09:24,947 わあ   危ねえとこだったんだね 五右ェ門 えらーい 750 01:09:24,947 --> 01:09:27,516 おまえ よく   あそこで気が付いたもんだ 751 01:09:27,516 --> 01:09:32,354 斬鉄剣で花は斬れん 752 01:09:32,354 --> 01:09:35,758 こりゃあ東洋の神秘ってやつだな 753 01:09:35,758 --> 01:09:39,628 ええい   ルパン おとなしく縄をちょうだいしろ 754 01:09:39,628 --> 01:09:42,197 わしは撃たん 撃たんと約束する 755 01:09:42,197 --> 01:09:45,497 であるからして   そこでジープを… ああ? 756 01:09:48,570 --> 01:09:51,940 こら   ザクスカヤ婦警 撃ってはいかん 757 01:09:51,940 --> 01:09:54,209 いかんと言うのに 758 01:09:54,209 --> 01:09:56,278 な   何をする これ   よさんか 759 01:09:56,278 --> 01:10:00,015 ぎゃあ のどを食い破られたか 760 01:10:00,015 --> 01:10:02,451 首をねじ切られたか 761 01:10:02,451 --> 01:10:06,655 はたまた   あばらをへし折られたか 762 01:10:06,655 --> 01:10:08,691 おとなしくおしっ ほらっ 763 01:10:08,691 --> 01:10:11,293 よしよしよしよし 764 01:10:11,293 --> 01:10:15,297 どいてっ 765 01:10:15,297 --> 01:10:18,197 照準よし 発射 766 01:10:42,257 --> 01:10:44,357 よいしょ 767 01:10:47,229 --> 01:10:50,566 悪いな   とっつぁん これ   水陸両用 768 01:10:50,566 --> 01:10:52,566 なんの   こっちだって 769 01:10:55,204 --> 01:10:57,904 聖者ってものは大抵   この… 770 01:11:02,845 --> 01:11:06,582 くそ   ルパンめ 771 01:11:06,582 --> 01:11:09,551 やい 772 01:11:09,551 --> 01:11:12,121 馬鹿野郎 773 01:11:12,121 --> 01:11:14,356 えい? 774 01:11:14,356 --> 01:11:16,759 いやあ まぐれ当たりということも 775 01:11:16,759 --> 01:11:21,530 あると思ってな ははは 776 01:11:21,530 --> 01:11:24,066 何   絶望しちゃいかんぞ 777 01:11:24,066 --> 01:11:26,502 信念を持つんだ   信念を 778 01:11:26,502 --> 01:11:29,505 ええい   沈めー 779 01:11:29,505 --> 01:11:32,641 沈没しろー 沈めー 780 01:11:32,641 --> 01:11:35,341 あてあて   沈むう 781 01:11:40,015 --> 01:11:43,615 五右ェ門   カムバーック! 782 01:11:50,626 --> 01:11:52,726 おお 783 01:11:55,531 --> 01:11:58,267 ルパーン! 784 01:11:58,267 --> 01:12:00,367 むか 785 01:12:10,579 --> 01:12:12,581 ああ! 786 01:12:12,581 --> 01:12:15,250 ううーん   あはは 787 01:12:15,250 --> 01:12:18,450 こーら   不二子   離れろ くっつくなって 788 01:12:22,991 --> 01:12:26,695 大方クウェート辺りの大金持ちを 口説いたに違えねえ 789 01:12:26,695 --> 01:12:29,031 お宝を引き取ってもらいついでに 790 01:12:29,031 --> 01:12:32,634 豪華船に乗って世界旅行にでも 出かけようって寸法なんだろ 791 01:12:32,634 --> 01:12:35,003 まあ   そんなとこだろうな 792 01:12:35,003 --> 01:12:37,272 悔しくないのか ルパン 793 01:12:37,272 --> 01:12:39,808 ちーっとも 不二子なら 794 01:12:39,808 --> 01:12:44,146 次の大仕事には   必ず 出張って来るに違えねえもん 795 01:12:44,146 --> 01:12:47,950 ん?次の大仕事? ああ   この一件の続きだ 796 01:12:47,950 --> 01:12:51,920 バビロンのお宝が あんな小粒なわけがねえだろ 797 01:12:51,920 --> 01:12:55,424 もっともっと ドでけえのがあるんだよ 798 01:12:55,424 --> 01:12:58,460 何? そいつがどこにあるのか 799 01:12:58,460 --> 01:13:02,898 やっと見当がひらめいたところさ 800 01:13:02,898 --> 01:13:06,698 どこなんだ ニューヨーク 何だと 801 01:13:16,445 --> 01:13:18,545 はあ な   何だ 802 01:13:41,036 --> 01:13:44,506 不二子 約束を果たしてもらおうか 803 01:13:44,506 --> 01:13:46,906 約束? 804 01:13:49,678 --> 01:13:51,678 はっ 805 01:14:38,160 --> 01:14:42,264 何だ?   ルパンの一味が またニューヨークに現れました 806 01:14:42,264 --> 01:14:44,900 何だと 何しに来たんだ? 807 01:14:44,900 --> 01:14:49,000 決まってるだろう お宝を取り返そうってのよ 808 01:14:51,640 --> 01:14:53,875 よう ゴイットさん   俺だ 809 01:14:53,875 --> 01:14:57,679 また   マンハッターンに 舞い戻ってきたんだよ 810 01:14:57,679 --> 01:14:59,614 けど   勘違いしねえでくれよな 811 01:14:59,614 --> 01:15:01,984 俺は   おまえたちのお宝には 手は出さねえ 812 01:15:01,984 --> 01:15:04,619 だから   おまえたちも 俺にちょっかい出さねえでくれ 813 01:15:04,619 --> 01:15:06,555 分かったかね アンダースターンド? 814 01:15:06,555 --> 01:15:09,324 ふっ ほざくのもいまのうちだぜ 815 01:15:09,324 --> 01:15:11,724 けっ   とんちきめ 816 01:15:13,762 --> 01:15:17,199 殺して 殺して 殺して! 817 01:15:17,199 --> 01:15:19,201 渡さないから 818 01:15:19,201 --> 01:15:21,601 誰にも渡さないから 819 01:15:28,810 --> 01:15:31,010 ママー 820 01:15:37,853 --> 01:15:39,853 まただ 821 01:15:47,362 --> 01:15:49,631 二代目は3度言ったぞ 822 01:15:49,631 --> 01:15:51,900 殺せ 殺せ 殺せとな 823 01:15:51,900 --> 01:15:54,803 その通りにしろ わ   わ   分かりました 824 01:15:54,803 --> 01:15:58,673 マイク なんか言うことがあっか? 825 01:15:58,673 --> 01:16:01,576 た   助けてくだせえ 言うことはそれだけか? 826 01:16:01,576 --> 01:16:04,980 お願いです た   助けてくだせえ 827 01:16:04,980 --> 01:16:07,049 2度   ルパンをやり損なって 828 01:16:07,049 --> 01:16:09,284 3度目が次元大介だ 829 01:16:09,284 --> 01:16:12,254 やつのそばまで行きながら 仕留められなかったな 830 01:16:12,254 --> 01:16:14,489 はい 831 01:16:14,489 --> 01:16:17,789 動くな ケツにハエが止まっとる 832 01:16:35,777 --> 01:16:37,777 片付けろ 833 01:17:38,406 --> 01:17:40,706 この下も   ドでかい空洞だぜ 834 01:17:54,856 --> 01:17:56,956 はあ 835 01:18:01,763 --> 01:18:05,500 見ろ次元   本物の金塊だ ええ 836 01:18:05,500 --> 01:18:08,703 何だと 837 01:18:08,703 --> 01:18:11,473 掘り当てちまったぜ! 838 01:18:11,473 --> 01:18:14,509 こいつが? バビロンの黄金だってのか 839 01:18:14,509 --> 01:18:18,747 ぐふふ がっはっはっ あっはっはは 840 01:18:18,747 --> 01:18:22,951 ルパン大丈夫か   おい ああ 841 01:18:22,951 --> 01:18:24,886 ところで どうしてここだと分かったんだ 842 01:18:24,886 --> 01:18:27,722 なあに 例のマンハッタン文書ってやつが 843 01:18:27,722 --> 01:18:30,258 丸く飛び散ってるのが 分かったんでな 844 01:18:30,258 --> 01:18:32,928 円の中心を掘りゃ なーんか出てくるんじゃねえかと 845 01:18:32,928 --> 01:18:35,028 思ったまでのことよ 846 01:18:45,373 --> 01:18:47,842 その表面に書いてあった くさび形文字が 847 01:18:47,842 --> 01:18:49,844 はんこみたいになって 飛び散っていたんだと 848 01:18:49,844 --> 01:18:52,614 仮定してみたんだ 849 01:18:52,614 --> 01:18:55,014 ああ   なるほど 850 01:19:00,422 --> 01:19:02,991 それで   裏文字の謎が解けるな 851 01:19:02,991 --> 01:19:05,794 黄金のバベルの塔は バビロンのあの遺跡から 852 01:19:05,794 --> 01:19:10,932 そっくりそのまま   こっちへ 運ばれてきたってわけだよ 853 01:19:10,932 --> 01:19:14,703 運んだのは誰だ 知らねえ 知らねえ 854 01:19:14,703 --> 01:19:16,638 2500 年の昔に   一体 855 01:19:16,638 --> 01:19:20,508 どんな輸送手段があったってんだ 知らねえってば 856 01:19:20,508 --> 01:19:23,411 ま   その先   言うとな 宇宙人だの神様だのって 857 01:19:23,411 --> 01:19:27,148 おまえの嫌えな代物がお出ましに なっちまうじゃねえかよ 858 01:19:27,148 --> 01:19:29,948 1杯やりたくなってきた 859 01:19:33,822 --> 01:19:36,524 時間がねえんだ 次元 時間? 860 01:19:36,524 --> 01:19:39,527 もうじき宇宙人が こいつを取りに来るんだよ 861 01:19:39,527 --> 01:19:41,963 ええ 862 01:19:41,963 --> 01:19:45,267 何だって? ロゼッタばあさんが言ったんだよ 863 01:19:45,267 --> 01:19:49,671 76 年ごとに光る バベルの塔に建てよう 864 01:19:49,671 --> 01:19:51,906 76 年ごとに巡ってくる 865 01:19:51,906 --> 01:19:53,908 ほうき星があるだないの 866 01:19:53,908 --> 01:19:56,008 ハレー彗星か 867 01:20:00,282 --> 01:20:03,985 そのハレー彗星が 一番地球に近付くのが 868 01:20:03,985 --> 01:20:06,721 明日の夜 11 時なんだよ 869 01:20:06,721 --> 01:20:09,221 あと 25 時間 870 01:20:30,078 --> 01:20:33,648 こいつが全部金の塊だなんて 考えただけで 871 01:20:33,648 --> 01:20:35,583 気がめいるぜ 872 01:20:35,583 --> 01:20:39,454 全くだあ なんだか あほらしくなってきやがった 873 01:20:39,454 --> 01:20:41,856 もういいだろう 十分だ 874 01:20:41,856 --> 01:20:43,825 ボート   2杯分だもんな 875 01:20:43,825 --> 01:20:48,697 ああ それより グラス1杯分の方がありがてえや 876 01:20:48,697 --> 01:20:50,797 それもそうだな 877 01:21:07,949 --> 01:21:10,418 よお   サム!しばらくだな 878 01:21:10,418 --> 01:21:12,418 えっ 879 01:21:14,322 --> 01:21:16,422 ああ? 880 01:21:24,265 --> 01:21:27,965 あららら 881 01:21:34,609 --> 01:21:36,611 また   つまらぬものを斬ったか 882 01:21:36,611 --> 01:21:39,011 わあ   情けねえな 883 01:21:44,786 --> 01:21:48,356 こんなとこにいていいのかい? 76 年目は 884 01:21:48,356 --> 01:21:51,059 明日だぜ 885 01:21:51,059 --> 01:21:54,095 もう分かったんじゃないの 光る塔はどこ? 886 01:21:54,095 --> 01:21:57,095 そいつは マディソン ・ スクエア ・ ガーデンだ 887 01:22:01,536 --> 01:22:03,736 そうかい ありがとう 888 01:22:06,374 --> 01:22:09,944 不二子がマルチアーノのとこに 捕まってるよ 889 01:22:09,944 --> 01:22:12,044 何だって? 890 01:22:15,150 --> 01:22:17,250 頼むぜ 891 01:22:49,551 --> 01:22:51,551 不二子ー 不二子ー! 892 01:23:00,195 --> 01:23:02,495 開けゴマ 893 01:23:15,176 --> 01:23:17,176 不二子 894 01:23:24,519 --> 01:23:27,819 待ってたよルパン 895 01:23:30,859 --> 01:23:33,394 ハジキを捨てろ 896 01:23:33,394 --> 01:23:35,363 こいつが見えねえのか? 897 01:23:35,363 --> 01:23:37,699 こいつを   ちょーいと握りゃ 898 01:23:37,699 --> 01:23:41,903 100 メートル四方は吹っ飛ぶって おーっかねえ強力爆弾だぜえ 899 01:23:41,903 --> 01:23:44,405 こけおどしはやめろ おまえのやり口は 900 01:23:44,405 --> 01:23:47,876 よーく   分かってるんだ 不二子を手に掛けるなんてまねは 901 01:23:47,876 --> 01:23:49,876 絶対にしねえはずだろ 902 01:24:02,991 --> 01:24:06,528 見ろ   マルチアーノ商会は これっきりだ 903 01:24:06,528 --> 01:24:08,496 ええ? 904 01:24:08,496 --> 01:24:10,996 今日からマンハッタンは この俺が仕切る! 905 01:24:31,986 --> 01:24:35,657 先代と一緒に 俺がこの建物を設計したんだが 906 01:24:35,657 --> 01:24:38,893 ここよりもっと面白い場所がある 907 01:24:38,893 --> 01:24:41,893 案内しよう この世の見納めにな 908 01:24:45,133 --> 01:24:47,133 ごめんね 909 01:25:09,390 --> 01:25:11,659 マンハッタンの岩盤の底には 910 01:25:11,659 --> 01:25:14,329 真っ黒な川が流れているんだ 911 01:25:14,329 --> 01:25:17,165 おまえたちも ここで処刑された虫けらどもと 912 01:25:17,165 --> 01:25:19,165 どこかで落ち合うがいい 913 01:25:23,371 --> 01:25:25,371 ぎゃああ 914 01:25:44,392 --> 01:25:46,492 ああ 915 01:25:58,906 --> 01:26:01,576 ここどこ? バベルの塔の中だ 916 01:26:01,576 --> 01:26:04,276 黄金のバベルの塔のな ええ? 917 01:26:15,189 --> 01:26:17,825 めったに お目にかかれねえ景色だぜ 918 01:26:17,825 --> 01:26:19,761 ロゼッタばあさんも 隅におけねえや 919 01:26:19,761 --> 01:26:21,761 多分   あそこにいるんだろうぜ 920 01:26:25,566 --> 01:26:28,266 何がなんだか さっぱり分からないわ ああ 921 01:26:31,739 --> 01:26:34,776 ねえ   説明してルパン 922 01:26:34,776 --> 01:26:37,445 昔々   神様が 923 01:26:37,445 --> 01:26:40,014 バビロニア中の黄金を集めて 924 01:26:40,014 --> 01:26:42,514 人間に塔を作らせたんだとさ 925 01:26:44,752 --> 01:26:47,655 神様は ほうき星に乗ってやってきて 926 01:26:47,655 --> 01:26:52,393 空の上へ   その塔を 持ってったんだとさ 927 01:26:52,393 --> 01:26:55,596 ところが 何の拍子か知らねえけど 928 01:26:55,596 --> 01:26:59,801 途中でそいつを 落っことしちまったんだとさ 929 01:26:59,801 --> 01:27:04,105 そこは   誰もいない陸地でした 930 01:27:04,105 --> 01:27:06,107 それから  2000 年 931 01:27:06,107 --> 01:27:09,310 人が住み   恋をして 932 01:27:09,310 --> 01:27:14,682 そこはニューヨークという街に なりましたとさ はいおしまい 933 01:27:14,682 --> 01:27:17,782 これがバベルの塔なの うふふ   なぜ? 934 01:27:20,888 --> 01:27:23,691 なぜ神様は黄金を盗もうとしたの 935 01:27:23,691 --> 01:27:26,394 好きだ 何に使うの 936 01:27:26,394 --> 01:27:29,297 お金に使うんでねえのか へえ 937 01:27:29,297 --> 01:27:31,566 神様もお金使うの 938 01:27:31,566 --> 01:27:34,469 使うんだよ 何に使うの 939 01:27:34,469 --> 01:27:38,339 欲しいもの   買うんだ 940 01:27:38,339 --> 01:27:40,341 欲しいもの買ってどうするの 941 01:27:40,341 --> 01:27:42,643 食べちゃう んんー 942 01:27:42,643 --> 01:27:44,943 ああっ あららら 943 01:27:52,220 --> 01:27:54,520 助けて   ルパン! 944 01:27:58,526 --> 01:28:01,429 ああっ 945 01:28:01,429 --> 01:28:03,965 うぐぐ 946 01:28:03,965 --> 01:28:05,965 痛いの 947 01:28:23,017 --> 01:28:25,253 あらら 948 01:28:25,253 --> 01:28:27,253 お先にー 949 01:28:57,318 --> 01:28:59,418 ん   ない 950 01:29:17,405 --> 01:29:20,842 不二子 大丈夫か 951 01:29:20,842 --> 01:29:22,877 ねえ   どうやって運ぼうかしら 952 01:29:22,877 --> 01:29:25,446 何を バビロンの黄金よ 953 01:29:25,446 --> 01:29:28,546 へえ お星様でも見ながら 考えたらどうだ 954 01:30:56,404 --> 01:30:59,874 神様って   宇宙人のことだったのね 955 01:30:59,874 --> 01:31:02,910 ああ 黄金のバベルの塔が空へ 956 01:31:02,910 --> 01:31:05,680 もったいないわ 絶景か 957 01:31:05,680 --> 01:31:08,649 指をくわえて見てんの   ルパン! 958 01:31:08,649 --> 01:31:12,753 泥棒! 959 01:31:12,753 --> 01:31:16,724 なあルパン カイザルのものはカイザルへ 960 01:31:16,724 --> 01:31:19,093 そうよ   あれ人間のものよ 961 01:31:19,093 --> 01:31:21,093 私のものよ 962 01:31:25,933 --> 01:31:28,033 よっ 963 01:31:30,805 --> 01:31:32,805 あらあ 964 01:31:46,520 --> 01:31:48,620 ほいっ 965 01:31:59,667 --> 01:32:01,602 よっと 966 01:32:01,602 --> 01:32:04,202 ほいっ   ほいっ 危ないっ 967 01:32:22,823 --> 01:32:26,327 ありがとう   ルパン 私は宇宙人なの 968 01:32:26,327 --> 01:32:28,629 女神と呼ぶ人もいたわ 969 01:32:28,629 --> 01:32:32,066 私は 見失ったバベルの塔を探すために 970 01:32:32,066 --> 01:32:34,969 地球へ送られたのよ 971 01:32:34,969 --> 01:32:39,807 私には 76 年目しか帰る機会はなかった 972 01:32:39,807 --> 01:32:42,710 なんて長い時間だったろう そうか 973 01:32:42,710 --> 01:32:44,745 俺にこいつを探させたんだな 974 01:32:44,745 --> 01:32:47,948 そうよ アレクサンダー大王にも 975 01:32:47,948 --> 01:32:50,918 ナポレオンにもヒットラーにも 出来なかったことを 976 01:32:50,918 --> 01:32:54,822 あなたはしてくれたの ありがとう 977 01:32:54,822 --> 01:33:00,294 こいつは俺のもんだ あんたたちなんかにゃ渡さねえぞ 978 01:33:00,294 --> 01:33:02,294 あなたを愛しているわ 979 01:33:05,132 --> 01:33:07,568 愛さなければよかった 980 01:33:07,568 --> 01:33:10,768 星に帰ることが   私の定めなの 981 01:33:13,674 --> 01:33:15,674 さよなら ルパン 982 01:33:37,498 --> 01:33:41,102 このまま宇宙の果てまで 付き合ってみるも一興 983 01:33:41,102 --> 01:33:43,202 ごめんよ 984 01:35:26,073 --> 01:35:30,244 カイザルのものは   カイザルへ 地上のものは地上へ 985 01:35:30,244 --> 01:35:32,246 気分は爽やかだな 986 01:35:32,246 --> 01:35:36,383 ルパン 何   ふーじこちゃーん 987 01:35:36,383 --> 01:35:39,286 馬鹿 あら 988 01:35:39,286 --> 01:35:41,355 よーっこらしょ 989 01:35:41,355 --> 01:35:45,025 ほえ? えっへっへ 990 01:35:45,025 --> 01:35:47,328 どうだ   まいったか   ルパン 991 01:35:47,328 --> 01:35:50,328 今度こそ   きさまをしょっぴいて 東京へ 992 01:35:57,037 --> 01:36:00,407 あばよー とっつあん お達者でー 993 01:36:00,407 --> 01:36:02,607 うっふっふっふふ 994 01:36:08,282 --> 01:36:11,752 おまえさんたち   ルパンを 待っているのかい? 995 01:36:11,752 --> 01:36:15,189 ノー!能無しの銭形よ 996 01:36:15,189 --> 01:36:18,959 カモーン うっ 997 01:36:18,959 --> 01:36:21,362 はあ   バベルの塔が崩れちゃった 998 01:36:21,362 --> 01:36:25,799 いいじゃない またロゼッタに 探してもらおうでないの 999 01:36:25,799 --> 01:36:28,469 76 年も待てないわ 1000 01:36:28,469 --> 01:36:30,969 ルパン   私あなたに賭ける んー 1001 01:36:36,777 --> 01:36:38,877 ぷはあ