1 00:01:20,789 --> 00:01:22,999 (ハインツ) 恐ろしく古い衛星だ 2 00:01:23,124 --> 00:01:26,336 {\an5}(ミゲル) 辺境宇宙に届く前に 引力圏に 捕まったみてえだな こりゃ 3 00:01:26,461 --> 00:01:27,879 (ハインツ) 堂々巡りってわけか 4 00:01:28,004 --> 00:01:30,882 (イワノフ) ハインツ 衛星の状態は? 5 00:01:31,007 --> 00:01:33,426 (ハインツ)めぼしい物は レコーダーぐらいだな 6 00:01:33,551 --> 00:01:35,386 衛星ごと回収すんのか? 7 00:01:35,512 --> 00:01:37,180 (イワノフ) カーゴーに余裕がない 8 00:01:37,305 --> 00:01:37,972 破壊する 9 00:01:38,097 --> 00:01:38,973 (ハインツ)了解 10 00:01:39,098 --> 00:01:40,225 離脱する 11 00:01:44,229 --> 00:01:50,235 ♪〜 12 00:02:19,639 --> 00:02:21,850 (イワノフ)こちら コロナ こちら コロナ 13 00:02:21,975 --> 00:02:24,144 ステーション103 聞こえるか? 14 00:02:24,269 --> 00:02:27,647 {\an5}(A氏) こちら ステーション103 コロナ どうぞ 15 00:02:27,772 --> 00:02:29,065 (イワノフ)最終予定業務 16 00:02:29,482 --> 00:02:34,571 行路PZ302を周回中の 障害物の排除を完了した 17 00:02:34,696 --> 00:02:37,574 これより ステーション103へ帰還する 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,285 (A氏) ステーション103 了解 19 00:02:40,827 --> 00:02:44,414 ご苦労ついでと言っちゃ悪いんだが N行路に回ってくれ 20 00:02:44,539 --> 00:02:47,917 (イワノフ)N行路だと? よそのエリアだよ 21 00:02:48,042 --> 00:02:52,046 {\an5}(A氏) 鉱物採掘用のアステロイドが N行路に流れ出しているんだが 22 00:02:48,042 --> 00:02:52,046 {\an8}〜♪ 23 00:02:52,046 --> 00:02:52,171 {\an8}〜♪ 24 00:02:52,171 --> 00:02:52,630 {\an8}〜♪ 25 00:02:52,171 --> 00:02:52,630 あいにく その辺を カバーしている回収船が 26 00:02:52,630 --> 00:02:55,049 あいにく その辺を カバーしている回収船が 27 00:02:55,174 --> 00:02:56,968 トラブルを起こしてねえ 28 00:02:57,093 --> 00:03:00,263 一番 近くにいるのが お宅のコロナなんだ 29 00:03:00,388 --> 00:03:03,141 まっ ひとつ 頼むよ イワノフ 30 00:03:03,266 --> 00:03:05,643 (イワノフ) いや そいつは願い下げだ 31 00:03:06,686 --> 00:03:09,480 俺たちもコロナも もうヨレヨレだ 32 00:03:09,606 --> 00:03:13,192 (A氏)超過料金も弾むと 言っているんだがな イワノフ 33 00:03:13,318 --> 00:03:15,194 ああ すまんが 他を当たってくれ 34 00:03:15,904 --> 00:03:17,488 しょうがねえな 35 00:03:17,614 --> 00:03:19,866 じゃあ 帰り道に気をつけてくれ 36 00:03:19,991 --> 00:03:22,160 ランデブーポイントは 追って知らせる 37 00:03:22,285 --> 00:03:23,578 (イワノフ)了解 38 00:03:24,495 --> 00:03:27,582 あ〜 まったく 上のやつらは… 39 00:03:27,957 --> 00:03:30,335 俺たちを使いっ走りとでも 思ってやんでえ 40 00:03:32,128 --> 00:03:34,756 カスみてえな仕事ばっかり 回しやがって 41 00:03:35,757 --> 00:03:39,344 (青島(あおしま))ゴミ集めの仕事じゃ 無理もないっすよ 42 00:03:40,470 --> 00:03:41,596 バカ野郎 43 00:03:41,721 --> 00:03:45,225 昔はな ゴミの山は宝の山ってな 44 00:03:45,475 --> 00:03:47,644 難破船の1つもバラせば 45 00:03:47,769 --> 00:03:49,771 カルフォルニアに 家が建つんでしょう? 46 00:03:49,854 --> 00:03:50,188 {\an8}(扉が開く音) 47 00:03:50,188 --> 00:03:51,648 {\an8}(扉が開く音) 48 00:03:50,188 --> 00:03:51,648 そうは言ってもね 49 00:03:51,773 --> 00:03:55,276 今どき 難破船なんて 拝めるもんじゃないっすよ 50 00:03:55,526 --> 00:03:56,945 ご苦労 51 00:03:57,070 --> 00:04:00,823 ハインツ お前からも 青島に 難破船の話を聞かせてやってくれ 52 00:04:00,949 --> 00:04:02,367 (ハインツ)青島 53 00:04:03,034 --> 00:04:06,412 軟派なら ほら そこにいるぜ 54 00:04:08,790 --> 00:04:11,417 (ミゲル)くう… 懐かしいぜ 55 00:04:12,293 --> 00:04:15,046 セシル もうすぐ帰るからよ 56 00:04:15,171 --> 00:04:17,006 いい子で待ってろよ 57 00:04:17,340 --> 00:04:19,008 ヘヘヘッ セシルかあ 58 00:04:19,133 --> 00:04:19,842 あ… 待てよ 59 00:04:19,968 --> 00:04:21,469 そういえば キャサリンも いたっけか 60 00:04:21,594 --> 00:04:24,222 か〜 どうしてくれよう 61 00:04:24,347 --> 00:04:26,182 でも 答えは1つってか 62 00:04:28,017 --> 00:04:31,145 くうっ この音 抜けるなあ 63 00:04:31,271 --> 00:04:34,440 フフッ ヘヘッ ヘヘヘヘヘッ… 64 00:04:34,565 --> 00:04:37,944 (イワノフ)仕事も こう辺境ばかりじゃ無理もねえ 65 00:04:38,236 --> 00:04:41,114 それも もう少しの辛抱だがな 66 00:04:41,239 --> 00:04:44,826 (青島)でも あんなのに 引っかかる女も気の毒っすよね 67 00:04:44,951 --> 00:04:46,160 ヘヘッ 違(ちげ)えねえ 68 00:04:46,577 --> 00:04:49,747 ハインツ お前さんとこも たしか 娘だったな 69 00:04:49,872 --> 00:04:52,667 といっても まだ10歳ぐらいか? 70 00:04:53,918 --> 00:04:55,545 (ミゲル)ハッ 頼むよ 71 00:04:55,670 --> 00:04:57,630 俺は そんなガキには 興味ねえんだよ 72 00:04:59,966 --> 00:05:01,467 作業完了 73 00:05:02,844 --> 00:05:05,763 (警告音) 74 00:05:05,972 --> 00:05:06,806 ん? 75 00:05:07,390 --> 00:05:08,850 緊急信号? 76 00:05:09,767 --> 00:05:11,728 青 発信源は? 77 00:05:16,441 --> 00:05:18,067 何だ? 78 00:05:35,835 --> 00:05:40,214 (ミゲル)おいおい 青島 何の冗談なの? 79 00:05:40,339 --> 00:05:41,966 (イワノフ) マダム・バタフライ? 80 00:05:42,091 --> 00:05:44,302 (ハインツ) ホントにSOSなのか? 81 00:05:45,428 --> 00:05:48,264 ああ… 緊急チャンネルだからな 82 00:05:48,681 --> 00:05:51,476 おいおい… さんざん働かされて 83 00:05:51,601 --> 00:05:54,062 その上 人助けのボランティアだ? 84 00:05:54,187 --> 00:05:56,773 レスキューにでも 連絡しときゃ いいんだろ 85 00:05:56,898 --> 00:05:59,025 バカ野郎 国際航法ぐらい覚えとけ 86 00:05:59,192 --> 00:06:02,070 (青島)二度と船に 乗れなくなっちまうっすよ 87 00:06:02,195 --> 00:06:04,030 青島 分かったのか? 88 00:06:04,238 --> 00:06:08,993 (青島) えっと… RZ30… 05? 89 00:06:09,118 --> 00:06:09,827 こりゃあ… 90 00:06:09,952 --> 00:06:11,329 ほれ見ろ 言わんこっちゃねえ 91 00:06:11,454 --> 00:06:15,083 ケッ ツイてねえな サルガッソーとは 92 00:06:15,249 --> 00:06:18,252 うーん… 宇宙の墓場ってやつか 93 00:06:18,503 --> 00:06:21,756 ヘヘッ 呼ばれてんのは 年寄りだけじゃねえのか? 94 00:06:22,006 --> 00:06:25,426 しかし 磁気がキツいとなると… 95 00:06:26,260 --> 00:06:27,261 あっ 96 00:06:27,386 --> 00:06:30,431 うちの貧乏コンピューターは 対磁気コーティングしてないっすよ 97 00:06:30,807 --> 00:06:33,184 (ミゲル)ほら それじゃ裸じゃないっすか 98 00:06:33,351 --> 00:06:35,937 (ハインツ) フフッ バカは風邪ひかねえよ 99 00:06:36,062 --> 00:06:39,190 (ミゲル)う… とにかく 二重遭難はご免ですぜ 100 00:06:39,315 --> 00:06:40,691 ねっ ボス 101 00:06:42,318 --> 00:06:43,945 進路変更だ 102 00:07:17,395 --> 00:07:18,980 すっげえ 103 00:07:19,105 --> 00:07:21,899 カルフォルニアに 100軒 家が建ちそうっすね 104 00:07:22,024 --> 00:07:24,026 (イワノフ) 持って帰れりゃの話よ 105 00:07:28,573 --> 00:07:30,992 (青島) ボス 磁気が上がってきました 106 00:07:31,117 --> 00:07:33,119 そら 来やがった 107 00:07:33,244 --> 00:07:35,705 非常用のコンピューターに 切り替える 108 00:07:38,249 --> 00:07:40,668 (ミゲル)何か やな雲行きだな 109 00:07:40,793 --> 00:07:42,462 なあ ハインツよ 110 00:07:44,297 --> 00:07:48,050 (イワノフ)青島 発信源は まだ特定できんのか 111 00:07:48,718 --> 00:07:50,386 え… あっ… 112 00:07:50,636 --> 00:07:52,180 ボス 見てください 113 00:07:53,264 --> 00:07:55,933 ん? 何だ? こ… これは… 114 00:08:19,916 --> 00:08:23,169 (ミゲル) でけえなあ 小惑星並みだぜ 115 00:08:23,294 --> 00:08:25,338 (ハインツ) クズの寄せ集めで できてやがる 116 00:08:25,505 --> 00:08:27,256 青島 捕捉できるか? 117 00:08:27,381 --> 00:08:30,718 (青島)オーケー 時々 ノイズが混じるくらいだ 118 00:08:34,013 --> 00:08:37,058 (ミゲル)ホントに こんな所に 生存者なんかいるのかよ 119 00:08:37,642 --> 00:08:39,560 (ハインツ)これから取りつく 誘導してくれ 120 00:08:39,685 --> 00:08:41,062 (ミゲル)あっ 待てよ 121 00:08:41,187 --> 00:08:43,189 円心重力を 作ってるってこたぁ… 122 00:08:43,314 --> 00:08:45,525 (イワノフ) 人がいるってことだよ 123 00:08:46,484 --> 00:08:48,986 海賊じゃねえことを祈っとけ 124 00:09:06,003 --> 00:09:08,089 (イワノフ)青 これだ (青島)はい 125 00:09:18,182 --> 00:09:19,934 (ミゲル)これが入り口かよ 126 00:09:20,059 --> 00:09:22,645 いきなり ぶっ放されんのは ご免だぜ 127 00:09:22,770 --> 00:09:24,689 (イワノフ) じゃあ ノックしてみな 128 00:09:55,845 --> 00:09:59,140 よし ハインツ 侵入証明を記録する 129 00:09:59,265 --> 00:10:00,349 IDを見せろ 130 00:10:06,856 --> 00:10:08,691 オーケー 始めてくれ 131 00:10:08,816 --> 00:10:12,862 私 ハインツ・ベックナーは ミゲル・コストレーラと共に 132 00:10:12,987 --> 00:10:16,574 RZ3005 救難信号の要請により 133 00:10:16,699 --> 00:10:20,369 該当船舶への侵入および 救助活動を行う 134 00:10:20,786 --> 00:10:24,123 2092年10月12日 135 00:10:28,336 --> 00:10:32,340 2092年10月12日 136 00:10:32,798 --> 00:10:34,634 オーケー クリアだ 137 00:10:34,967 --> 00:10:36,719 (ミゲル) こっちもオーケーだぜ 138 00:10:53,694 --> 00:10:57,740 (イワノフ)しかし まあ ずいぶんと年代物の設備だな 139 00:10:57,865 --> 00:11:01,452 (ミゲル)まっ そのおかげで 侵入できるってか 140 00:11:07,792 --> 00:11:09,919 (空気が吹き出す音) 141 00:11:10,670 --> 00:11:12,088 酸素? 142 00:11:12,755 --> 00:11:17,051 空気は新鮮のようだし 放射能も心配ない 143 00:11:18,052 --> 00:11:19,095 磁気の様子は? 144 00:11:19,428 --> 00:11:22,723 今は安定してるが… 何が起こるか分からん 145 00:11:22,848 --> 00:11:24,100 3時間で戻れ 146 00:11:24,350 --> 00:11:25,184 (ハインツ)了解 147 00:11:25,309 --> 00:11:27,228 (ミゲル) 気安く言ってくれるぜ 148 00:11:28,437 --> 00:11:30,606 (衝撃音) (ミゲル)うおっ くっ… 149 00:11:30,731 --> 00:11:32,191 (ハインツ)ミゲル 大丈夫か? 150 00:11:32,316 --> 00:11:33,943 (ミゲル)あっ あっ あっ… 151 00:11:34,735 --> 00:11:36,237 うっ… ああ 152 00:11:36,362 --> 00:11:39,031 ハア… 地の底へご案内か? 153 00:11:47,957 --> 00:11:48,999 うっ… 154 00:11:49,917 --> 00:11:52,086 あ… 重力が来るぞ 155 00:11:52,461 --> 00:11:55,673 (ミゲル)うわっ ぐっ… ああ… 156 00:11:55,798 --> 00:11:57,341 血が下がる 157 00:11:57,466 --> 00:11:59,510 (ハインツ) カルシウムが足りねえんだよ 158 00:11:59,635 --> 00:12:00,261 (ミゲル)くっ… 159 00:12:02,596 --> 00:12:03,556 早くしろ ミゲル 160 00:12:04,140 --> 00:12:05,683 (ミゲル)うっ… あっ… 161 00:12:06,559 --> 00:12:08,436 うっ… カハッ… 162 00:12:10,229 --> 00:12:11,439 うくっ… 163 00:12:11,564 --> 00:12:12,940 立てねえ 164 00:12:13,482 --> 00:12:14,900 (ハインツ)構わん 解除しろ 165 00:12:21,782 --> 00:12:23,325 (エレベーターが止まる音) 166 00:12:24,827 --> 00:12:26,996 (ミゲル) 鬼が出るか蛇が出るか… 167 00:12:27,121 --> 00:12:29,248 (ハインツ) 入ってみりゃ分かるさ 168 00:12:35,546 --> 00:12:37,298 (扉が開く音) 169 00:12:47,808 --> 00:12:49,643 何だ これは… 170 00:12:49,768 --> 00:12:51,353 (ミゲル)すっげえ 171 00:12:51,479 --> 00:12:52,938 あっ ちょっと待って 172 00:12:58,319 --> 00:12:59,570 ハア… 173 00:13:00,821 --> 00:13:01,989 見えてるかい オヤジ 174 00:13:02,323 --> 00:13:04,783 (イワノフ)ああ 夢みてえだぜ 175 00:13:04,909 --> 00:13:07,828 (青島)ヘヘッ 悪夢っすよ 176 00:13:16,253 --> 00:13:19,381 (ミゲル)誰か いませんか 177 00:13:29,642 --> 00:13:30,726 行くぞ 178 00:13:45,366 --> 00:13:47,034 妙に静かだな 179 00:13:47,159 --> 00:13:49,286 青島 SOSは まだ出てるか? 180 00:13:49,411 --> 00:13:51,372 (青島)ああ 確かに 181 00:13:51,664 --> 00:13:54,667 でも 先ほどより 若干 弱くなったような… 182 00:13:54,792 --> 00:13:55,626 (ハインツ)磁気のせいか? 183 00:13:55,751 --> 00:13:56,961 (青島) いや でもなさそうだが… 184 00:13:58,420 --> 00:14:00,798 ミゲル 見ろよ 185 00:14:00,923 --> 00:14:01,840 (ミゲル)え? 186 00:14:04,718 --> 00:14:05,844 か〜っ 187 00:14:06,470 --> 00:14:08,430 いい女じゃねえかよ 188 00:14:08,556 --> 00:14:09,640 (ハインツ)主(あるじ)か? 189 00:14:09,765 --> 00:14:11,392 (ミゲル)だと いいがな 190 00:14:12,184 --> 00:14:16,146 イバラ姫を助ける 勇敢な男 ミゲルか… 191 00:14:16,272 --> 00:14:18,190 悪くねえな 192 00:14:18,649 --> 00:14:19,775 んっ… 193 00:14:22,319 --> 00:14:23,487 (ハインツ)どうした? 194 00:14:23,737 --> 00:14:25,197 (ミゲル)人… (ハインツ)おい ミゲル 195 00:14:25,322 --> 00:14:26,907 (ミゲル)人だ! 女がいたんだ 196 00:14:27,032 --> 00:14:28,158 (ハインツ)何? 197 00:14:34,206 --> 00:14:35,541 あっ… 198 00:14:46,886 --> 00:14:48,137 あ… 199 00:14:55,019 --> 00:14:58,689 (荒い息) 200 00:14:58,814 --> 00:14:59,690 イテッ 201 00:15:00,441 --> 00:15:02,026 おいおい 何やってんだ 202 00:15:02,151 --> 00:15:03,569 ホログラフが そんなに珍しいか? 203 00:15:03,694 --> 00:15:04,403 (ミゲル)イテテッ… 204 00:15:04,528 --> 00:15:06,238 (ハインツ) …で? 女はいたのか? 205 00:15:06,363 --> 00:15:09,325 (ミゲル)え? いや その… 206 00:15:10,034 --> 00:15:12,077 風に吹かれて消えちまった 207 00:15:12,202 --> 00:15:12,995 (ハインツ)ハハハッ 208 00:15:13,120 --> 00:15:15,873 いつも シャボン玉みてえな女を 追いかけてるからだよ 209 00:15:15,998 --> 00:15:17,416 うるせえ 210 00:15:17,541 --> 00:15:18,334 フッ 211 00:15:18,459 --> 00:15:20,210 お遊びは帰ってからにしな 212 00:15:20,336 --> 00:15:21,295 ハインツ! 後ろ 213 00:15:21,462 --> 00:15:22,296 えっ… 214 00:15:25,174 --> 00:15:28,886 (メイドロボット) お食事の用意が調いました 奥様 215 00:15:29,678 --> 00:15:33,599 お食事の用意が調いました 奥様 216 00:15:35,601 --> 00:15:36,644 (ミゲル)何だ? 217 00:15:38,312 --> 00:15:39,980 何言ってんだ? 218 00:15:48,197 --> 00:15:49,990 (ハインツ)奥様か… 219 00:15:53,077 --> 00:15:55,579 (ミゲル)うひゃあっ うまそう 220 00:15:57,414 --> 00:15:58,916 青島 見えるか? 221 00:15:59,041 --> 00:16:01,210 (青島)コラッ ミゲル 何考えてんだ? 222 00:16:01,335 --> 00:16:03,629 (ミゲル)へいへい へい 役得 役得ってね 223 00:16:03,754 --> 00:16:04,922 なあ ハインツよ 224 00:16:05,422 --> 00:16:09,134 ああ こんな所で本物のワインに お目にかかれるなんて 225 00:16:09,677 --> 00:16:12,763 しかし おかしいな 1人前とは 226 00:16:13,514 --> 00:16:15,307 奥様は独り暮らしってわけさ 227 00:16:15,307 --> 00:16:15,724 奥様は独り暮らしってわけさ 228 00:16:15,307 --> 00:16:15,724 {\an8}(開栓音) 229 00:16:15,724 --> 00:16:15,849 {\an8}(開栓音) 230 00:16:15,849 --> 00:16:16,100 {\an8}(開栓音) 231 00:16:15,849 --> 00:16:16,100 (ミゲル)なるほど 232 00:16:16,100 --> 00:16:16,767 (ミゲル)なるほど 233 00:16:16,892 --> 00:16:18,435 ヘヘヘッ 234 00:16:19,645 --> 00:16:21,605 どう? ハインツも 235 00:16:21,730 --> 00:16:23,357 腹 壊すぞ 236 00:16:27,069 --> 00:16:28,696 年代もんですよ 237 00:16:28,821 --> 00:16:29,446 (匂いを嗅ぐ音) 238 00:16:29,571 --> 00:16:31,115 ん〜 いい匂い 239 00:16:31,782 --> 00:16:33,283 (青島)コラッ ミゲル いい加減にしろ 240 00:16:33,409 --> 00:16:34,743 死んでも知らねえぞ 241 00:16:34,952 --> 00:16:37,079 (ミゲル) いちいち うるせえんだよ 242 00:16:38,414 --> 00:16:41,709 (水の音) 243 00:16:41,834 --> 00:16:44,086 (ミゲル)奥様に乾杯 244 00:16:47,089 --> 00:16:50,134 (せき込み) 245 00:16:50,259 --> 00:16:51,760 (ハインツ) そら 言わんこっちゃない 246 00:16:51,885 --> 00:16:52,886 死ななかっただけでも 見っけもんだ 247 00:16:52,886 --> 00:16:54,388 死ななかっただけでも 見っけもんだ 248 00:16:52,886 --> 00:16:54,388 {\an8}(ミゲル) クソ! ブハッ… 249 00:16:54,388 --> 00:16:54,722 {\an8}(ミゲル) クソ! ブハッ… 250 00:16:54,847 --> 00:16:56,306 (ミゲル)これもか? 251 00:16:56,432 --> 00:16:58,684 どいつも こいつも 見かけだけか? 252 00:17:01,895 --> 00:17:03,480 (ハインツ)オヤジ まさか… 253 00:17:03,731 --> 00:17:05,733 これ 全部 ノックして回れってんじゃ… 254 00:17:05,858 --> 00:17:08,318 (イワノフ) いいから そのまま進め 255 00:17:09,862 --> 00:17:13,032 70メートルぐらい先から SOSが発信されている 256 00:17:13,157 --> 00:17:14,241 (ハインツ)オーケー 257 00:17:14,533 --> 00:17:17,327 {\an5}(ミゲル) また 見せかけだけってんじゃ ねえでしょうね 258 00:17:20,706 --> 00:17:21,498 (オルゴールの音色) 259 00:17:21,665 --> 00:17:22,916 ん? 260 00:17:24,543 --> 00:17:26,170 (ミゲル)どうした? ハインツ 261 00:17:30,007 --> 00:17:36,805 (オルゴールの音色) 262 00:17:47,107 --> 00:17:47,775 あっ… 263 00:17:50,319 --> 00:17:51,445 ああ… 264 00:17:52,488 --> 00:17:54,573 (ミゲル)あ〜あ 壊してやんの 265 00:17:55,157 --> 00:17:56,408 ハア… 266 00:17:56,533 --> 00:17:58,786 値打ちもんかもしれねえぞ 267 00:18:04,249 --> 00:18:04,958 (匂いを嗅ぐ音) 268 00:18:05,084 --> 00:18:06,794 あ〜 いい香り 269 00:18:06,919 --> 00:18:09,129 奥様の化粧部屋か 270 00:18:09,254 --> 00:18:11,632 (ネックレスが切れる音) (ミゲル)ああっ あっ あっ… 271 00:18:11,757 --> 00:18:14,635 あ〜あ ボロボロじゃねえか 272 00:18:14,760 --> 00:18:15,803 フウ… 273 00:18:16,136 --> 00:18:17,346 ん? 274 00:18:17,930 --> 00:18:18,680 あ… 275 00:18:18,806 --> 00:18:20,182 青島 見えるか? 276 00:18:20,641 --> 00:18:23,227 (青島)ああ 肖像画の女っすね 277 00:18:28,482 --> 00:18:29,691 うん? あ… 278 00:18:30,234 --> 00:18:33,070 ケッ こんな男には もったいねえや 279 00:18:33,612 --> 00:18:35,364 この女 女優かな? 280 00:18:35,489 --> 00:18:36,949 なあ ハインツ 281 00:18:37,074 --> 00:18:37,699 あ? 282 00:18:37,825 --> 00:18:41,203 (ホログラフの歌声) 283 00:18:41,328 --> 00:18:44,248 (イワノフ) ホログラフ… 例の女か? 284 00:18:44,915 --> 00:18:46,875 ああ このトロフィーの持ち主 285 00:18:48,001 --> 00:18:50,462 というより この館の主らしいな 286 00:18:50,587 --> 00:18:52,589 まっ 生きてればな 287 00:18:53,257 --> 00:18:55,634 “エヴァ・フリーデル 永遠に歌う” 288 00:18:55,759 --> 00:18:59,096 “2031年7月3日”か… 289 00:18:59,763 --> 00:19:02,391 青島 この女のデータを 送ってくれ 290 00:19:05,394 --> 00:19:07,563 “イタリア歌劇祭 最優秀ソリスト賞” 291 00:19:07,938 --> 00:19:09,439 “ウィーン音楽祭 大賞” 292 00:19:09,565 --> 00:19:11,608 “東京国際オペラ祭 金賞” 293 00:19:11,733 --> 00:19:14,027 (イワノフ) 奥様はオペラ歌手ってわけか 294 00:19:15,779 --> 00:19:20,659 かつての栄光に浸って 独り暮らしってことか 295 00:19:24,872 --> 00:19:25,914 (ミゲル)どうりでな 296 00:19:26,415 --> 00:19:28,584 すげえ数の衣装だ 297 00:19:30,085 --> 00:19:32,629 もっとも見かけだけだがよ 298 00:19:32,754 --> 00:19:35,215 (青島) それじゃ SOSってのは… 299 00:19:35,340 --> 00:19:37,217 (ミゲル) 寂しかったのよ そりゃ 300 00:19:37,342 --> 00:19:38,677 (イワノフ)迷惑な女だ 301 00:19:40,888 --> 00:19:43,682 (声A)今日の“トスカ”は 絶品だよ エヴァ 302 00:19:43,974 --> 00:19:48,145 特に あの二重唱 他の人では考えられないよ 303 00:19:50,439 --> 00:19:51,690 誰だ 304 00:19:52,816 --> 00:19:55,777 (エヴァの笑い声) 305 00:19:55,903 --> 00:20:00,157 もちろんよ だって相手がカルロですもの 306 00:20:01,450 --> 00:20:02,159 ねえ 307 00:20:02,534 --> 00:20:03,493 ハッ… 308 00:20:04,036 --> 00:20:07,122 (笑い声) 309 00:20:16,423 --> 00:20:17,174 奥様… 310 00:20:18,550 --> 00:20:20,302 青島 見たかよ 今の 311 00:20:20,427 --> 00:20:22,262 (青島)あ? 何がだ? 312 00:20:22,387 --> 00:20:24,473 (ミゲル)おいおい ざけんなよ 313 00:20:24,598 --> 00:20:26,350 たしか ここに… 314 00:20:31,521 --> 00:20:32,648 あれ? 315 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 ホログラフじゃない 316 00:20:34,900 --> 00:20:37,527 (おびえる声) 317 00:20:38,111 --> 00:20:40,030 (ハインツ)何 騒いでんだ 318 00:20:40,280 --> 00:20:42,991 (ミゲル)花が… いや あの人だ 319 00:20:43,116 --> 00:20:44,618 奥様がいたんだよ 320 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 (ハインツ)どうしたんだ 青島 321 00:20:46,161 --> 00:20:48,413 (青島) こっちじゃ何も見えなかったぞ 322 00:20:48,538 --> 00:20:49,539 まあ 幽霊でも見たんじゃ… 323 00:20:49,665 --> 00:20:50,499 (ミゲル)おいおい 324 00:20:50,624 --> 00:20:52,793 みんなして俺を担ぐ気か? 325 00:20:54,002 --> 00:20:55,921 (ハインツ) “最愛のエヴァへ 君のカルロ” 326 00:20:56,046 --> 00:20:58,090 “2005年6月15日” 327 00:20:58,215 --> 00:20:59,299 エヴァ? 328 00:20:59,424 --> 00:21:02,552 ミゲル 1世紀前の人間に 会ったって言うのか? 329 00:21:03,262 --> 00:21:06,848 {\an5}(イワノフ) まあ コールドスリープってことも 考えられるからな 330 00:21:06,974 --> 00:21:07,724 他を当たれ 331 00:21:07,849 --> 00:21:08,809 (ミゲル)いたんだって 332 00:21:08,934 --> 00:21:12,521 (ハインツ)まあ 幽霊が SOSを出すわけねえからな 333 00:21:12,646 --> 00:21:14,356 (ミゲル)何だよ その言い方 334 00:21:23,323 --> 00:21:26,368 (ハインツ)よーし ミゲル 時間がねえ 二手に分かれよう 335 00:21:26,785 --> 00:21:27,536 えっ? 336 00:21:27,828 --> 00:21:29,955 (ハインツ) まさか幽霊が怖いってんじゃ… 337 00:21:30,080 --> 00:21:32,124 (ミゲル)え… う… うるせえ 338 00:21:32,541 --> 00:21:33,709 バカ野郎 339 00:21:33,834 --> 00:21:35,919 人をコケにしやがって 340 00:21:51,810 --> 00:21:52,477 ハッ! 341 00:21:54,313 --> 00:21:55,230 あっ… 342 00:22:07,951 --> 00:22:09,870 青島 SOSは? 343 00:22:10,787 --> 00:22:12,831 (青島)ちょっと待て 344 00:22:10,787 --> 00:22:12,831 {\an8}(足音) 345 00:22:12,831 --> 00:22:14,249 {\an8}(足音) 346 00:22:14,708 --> 00:22:17,753 いや… それが動いてるんだよ 347 00:22:17,878 --> 00:22:18,962 (ハインツ)動いてる? 348 00:22:19,087 --> 00:22:20,339 じゃ 生存者か? 349 00:22:20,464 --> 00:22:22,049 (青島)ああ たぶん 350 00:22:22,924 --> 00:22:25,093 (ミゲル) ヘヘッ そう来なくちゃ 351 00:22:25,218 --> 00:22:27,429 来たかいがないってもんだ 352 00:22:28,096 --> 00:22:29,514 (水滴が落ちる音) 353 00:22:29,639 --> 00:22:30,474 (ミゲル)何だ? 354 00:22:31,266 --> 00:22:32,976 脅かすなよ 355 00:22:34,061 --> 00:22:37,230 誰だ? 女を泣かせるやつは 356 00:22:38,273 --> 00:22:40,108 ケッ ここもかよ 357 00:22:40,233 --> 00:22:42,027 ずさんな工事だな 358 00:22:42,152 --> 00:22:43,820 金でも尽きたかな? 359 00:22:43,945 --> 00:22:45,030 うわっ 360 00:22:46,239 --> 00:22:48,366 いや そうとは思えんが… 361 00:22:48,992 --> 00:22:50,160 (ハインツ)何か分かったのか 362 00:22:50,285 --> 00:22:53,371 (青島)エヴァ奥様は 貴族の娘らしいからな 363 00:22:53,914 --> 00:22:55,832 (ハインツ)貴族の娘… 364 00:22:58,960 --> 00:23:01,421 どうりで悪趣味な館だ 365 00:23:01,546 --> 00:23:02,881 (青島)若い頃から 366 00:23:03,006 --> 00:23:05,634 天才ソプラノ歌手として 脚光を浴びて 367 00:23:05,759 --> 00:23:08,762 “世紀の歌姫”とまで 呼ばれたらしいんすよ 368 00:23:09,679 --> 00:23:11,973 …で その頃 カルロ・ランバルディっていう— 369 00:23:12,099 --> 00:23:14,726 テノール歌手のスターと 恋仲になって… 370 00:23:14,851 --> 00:23:16,394 (シャッター音) 371 00:23:16,520 --> 00:23:17,896 幸せです 372 00:23:18,021 --> 00:23:20,649 だって そばにカルロが いてくれるんですもの 373 00:23:20,774 --> 00:23:23,485 (ミゲル)じゃあ その女が なんで こんな所にいるんだ? 374 00:23:24,319 --> 00:23:26,446 こんな偽物まで こしらえて 375 00:23:26,571 --> 00:23:29,032 (青島)でも そう長くは なかったみたいっすよ 376 00:23:29,157 --> 00:23:31,827 彼女 声を やられたらしいっすよ 377 00:23:33,411 --> 00:23:36,957 それでも 彼女は カルロのために舞台に上がったが 378 00:23:39,751 --> 00:23:42,212 誰も彼女の気持ちを 理解しなかった 379 00:23:42,671 --> 00:23:46,383 いや むしろ批判したんすねえ 380 00:23:48,677 --> 00:23:51,221 自分の評価は自分で決めるわ 381 00:23:51,721 --> 00:23:55,767 (青島)つまり 世の中が 彼女中心に回らなくなってしまった 382 00:23:55,892 --> 00:23:57,060 (ハインツ)…で カルロは? 383 00:23:57,185 --> 00:24:00,147 (青島)いや それがねえ 結婚するって やさきに… 384 00:24:00,272 --> 00:24:01,356 (ハインツ)死んじまったか? 385 00:24:01,481 --> 00:24:02,315 (青島)ピンポーン 386 00:24:02,440 --> 00:24:04,025 それも殺されちまったんすよ 387 00:24:04,151 --> 00:24:05,569 (ハインツ)殺された? 誰に? 388 00:24:06,111 --> 00:24:09,531 (青島)エヴァの熱烈なファンの 凶行とか言われてるようですが 389 00:24:09,656 --> 00:24:12,159 犯人は挙がってませんね 390 00:24:12,284 --> 00:24:14,578 それ以来 人前から姿を消して… 391 00:24:15,162 --> 00:24:18,039 (ミゲル)こんな所で 思い出に浸ってたわけか? 392 00:24:18,165 --> 00:24:19,666 泣けるじゃないの 393 00:24:23,170 --> 00:24:26,131 くうっ 俺好みかも 394 00:24:33,388 --> 00:24:34,181 (イワノフ)どうした? 395 00:24:34,306 --> 00:24:36,600 (青島)磁気が また強くなってきました 396 00:24:38,393 --> 00:24:40,562 聞こえたか? もう切り上げろ 397 00:24:40,979 --> 00:24:42,731 救出作業は中止だ 398 00:24:42,856 --> 00:24:44,065 (ハインツ)了解 399 00:24:46,151 --> 00:24:48,570 ミゲル おい 聞こえたのか? 400 00:24:48,695 --> 00:24:49,571 帰ってこい 401 00:24:50,947 --> 00:24:52,741 (ミゲル)場所 間違えたかな 402 00:24:53,074 --> 00:24:55,118 鉄クズだらけじゃねえかよ 403 00:24:59,039 --> 00:25:02,292 ホントに こんな所に 奥様がいるのかよ 404 00:25:05,253 --> 00:25:07,714 うおっ あっ がっ… あっ 405 00:25:09,174 --> 00:25:10,008 うわっ 406 00:25:10,133 --> 00:25:11,092 (イワノフ) どうしたんだ ミゲル 407 00:25:11,218 --> 00:25:13,637 (せき込み) 408 00:25:14,679 --> 00:25:16,306 (ピアノの音) 409 00:25:22,229 --> 00:25:27,984 (ピアノの音) 410 00:25:28,109 --> 00:25:29,319 (イワノフ)発信源か? 411 00:25:29,444 --> 00:25:30,946 (ミゲル)知るかよ 412 00:25:31,571 --> 00:25:37,577 (ピアノの音) 413 00:25:41,164 --> 00:25:43,291 (ミゲル)あれ? どっかで… 414 00:25:43,667 --> 00:25:49,965 (ピアノの音) 415 00:25:50,090 --> 00:25:50,924 あの曲… 416 00:25:51,049 --> 00:25:53,510 (イワノフ) ミゲル 何だ その音は 417 00:25:55,303 --> 00:25:56,304 聞こえるか? 418 00:25:56,429 --> 00:25:58,515 やっぱり あの曲だ SOSの 419 00:25:59,182 --> 00:26:05,188 (ピアノの音) 420 00:26:08,608 --> 00:26:13,738 (ピアノの音) 421 00:26:27,377 --> 00:26:28,253 (ミゲル)あっ… 422 00:26:41,308 --> 00:26:43,101 (エヴァ)愛してるわ カルロ 423 00:26:43,226 --> 00:26:44,269 あっ… 424 00:26:45,395 --> 00:26:48,940 (イワノフ) ミゲル どうしたんだ? ミゲル 425 00:26:52,110 --> 00:26:54,279 (ハインツ) おい ミゲル 何があったんだ 426 00:26:54,404 --> 00:26:56,031 今 女の声がしたが 427 00:26:56,156 --> 00:26:57,991 おい 聞こえるか 428 00:26:58,116 --> 00:26:59,701 おい ミゲル! 429 00:27:03,580 --> 00:27:04,873 {\an8}(拍手) 430 00:27:04,873 --> 00:27:06,124 {\an8}(拍手) 431 00:27:04,873 --> 00:27:06,124 うっ… 432 00:27:06,124 --> 00:27:10,587 {\an8}(拍手) 433 00:27:20,972 --> 00:27:22,891 うわっ あっ… 434 00:27:23,892 --> 00:27:25,018 ハッ… 435 00:27:25,977 --> 00:27:27,020 ん? 436 00:27:30,106 --> 00:27:31,316 誰だ 437 00:27:32,484 --> 00:27:34,778 おい 君… 438 00:27:38,490 --> 00:27:39,657 うっ… 439 00:27:40,825 --> 00:27:42,327 あっ… 440 00:27:50,210 --> 00:27:51,628 (エミリィの笑い声) 441 00:27:51,753 --> 00:27:54,089 {\an5}(ハインツ) ずいぶん大きくなったなあ エミリィ 442 00:27:54,214 --> 00:27:57,550 (エミリィ)パパ 同じことばかり言ってる 443 00:27:59,135 --> 00:28:01,221 ねえ ここで開けてもいい? 444 00:28:01,346 --> 00:28:04,432 エヘヘヘヘッ 何かなあ? 445 00:28:05,850 --> 00:28:06,518 あっ 446 00:28:07,018 --> 00:28:10,397 わあ すごい 宇宙服ね 447 00:28:11,523 --> 00:28:14,150 エミリィ これ 欲しかったの 448 00:28:14,526 --> 00:28:16,319 ほら パパ これ ぴったし 449 00:28:16,444 --> 00:28:18,530 これで エミリィも 宇宙に行けるかな? 450 00:28:18,655 --> 00:28:20,115 (ハインツ)ああ 行けるとも 451 00:28:20,240 --> 00:28:20,949 ホント? 452 00:28:21,491 --> 00:28:22,826 ありがとう パパ 453 00:28:23,410 --> 00:28:24,077 フフッ 454 00:28:24,202 --> 00:28:25,537 (ハインツ)おいおい (エミリィ)チュッ 455 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 (ハインツ)ハハハハッ (エミリィ)フフフッ 456 00:28:28,456 --> 00:28:30,166 パパ 大好き 457 00:28:30,708 --> 00:28:31,251 チュッ 458 00:28:31,376 --> 00:28:34,838 (ハインツ・エミリィの笑い声) 459 00:28:34,963 --> 00:28:36,840 (エミリィ)あっ そうだ パパ 460 00:28:36,965 --> 00:28:39,300 ロケットが 回らなくなっちゃったの 461 00:28:39,426 --> 00:28:40,343 (ハインツ)そうか 462 00:28:40,468 --> 00:28:43,054 ロケットのことなら パパの出番だな 463 00:28:44,389 --> 00:28:45,557 (エミリィ)フフフフッ 464 00:28:45,682 --> 00:28:47,267 ねえ ママ 465 00:28:47,600 --> 00:28:49,728 パパ 連れてってくれるって 466 00:28:49,853 --> 00:28:53,857 (アンナ)フフッ エミリィ お話は食べてからにしなさい 467 00:28:53,982 --> 00:28:56,317 (エミリィ)だって… (アンナ)ウフフフッ 468 00:28:58,737 --> 00:29:01,072 それより それ 大事な物なんでしょ 469 00:29:01,197 --> 00:29:02,323 汚れちゃうわよ 470 00:29:02,532 --> 00:29:05,034 だって 連れていってもらうんだもん 471 00:29:05,160 --> 00:29:06,077 ねえ パパ 472 00:29:06,870 --> 00:29:08,204 うん… 473 00:29:08,788 --> 00:29:11,708 エミリィ パパを困らせちゃダメでしょ 474 00:29:12,250 --> 00:29:13,710 う… うん 475 00:29:13,835 --> 00:29:14,919 でもね 476 00:29:15,044 --> 00:29:19,007 エミリィ パパと もっと一緒にいたいんだもん 477 00:29:20,049 --> 00:29:22,093 ホントよね エミリィ 478 00:29:22,218 --> 00:29:24,763 ずーっと 家に いてほしいわよね 479 00:29:25,180 --> 00:29:26,514 あなた 480 00:29:32,812 --> 00:29:34,105 (エミリィ) ねえ ママ ジャム取って 481 00:29:34,230 --> 00:29:37,192 (アンナ)あ〜 エミリィ またキュウリばっかり残して 482 00:29:37,317 --> 00:29:38,651 だってキュウリ嫌い 483 00:29:38,777 --> 00:29:41,404 好き嫌いする子は 宇宙に行けないのよ 484 00:29:41,529 --> 00:29:42,781 (エミリィ) そんなのウソだもん 485 00:29:42,906 --> 00:29:43,782 あっ 486 00:29:43,907 --> 00:29:45,909 ああっ あ… 487 00:29:46,284 --> 00:29:47,410 ハッ… 488 00:29:47,744 --> 00:29:49,162 (エヴァ)本当に もう… 489 00:29:50,747 --> 00:29:52,665 どこにも行かないで 490 00:29:53,958 --> 00:29:55,043 あなた 491 00:29:56,252 --> 00:29:57,712 (ハインツ)うっ うわっ 492 00:29:57,837 --> 00:29:59,881 ヒッ… うわっ… 493 00:30:02,842 --> 00:30:05,220 (イワノフ) 聞こえるか ハインツ 応答しろ 494 00:30:05,678 --> 00:30:06,638 おい! 495 00:30:07,305 --> 00:30:10,934 何だ どうした? 何が起きてるんだ? 496 00:30:14,103 --> 00:30:14,896 エミリィ… 497 00:30:15,355 --> 00:30:17,899 (イワノフ) ハインツ 聞こえてるのか 498 00:30:18,525 --> 00:30:20,568 ああ 大丈夫だ 499 00:30:20,693 --> 00:30:21,945 (イワノフ)何が大丈夫だ 500 00:30:22,070 --> 00:30:24,364 30分も応答がなかったんだぞ 501 00:30:26,825 --> 00:30:28,868 どうなってるんだ 一体 502 00:30:29,160 --> 00:30:31,079 それに その人形どもは何だ 503 00:30:32,080 --> 00:30:33,331 あ… 俺にも分からんが 504 00:30:35,458 --> 00:30:37,836 分からんが ケツまくる準備しとけ 505 00:30:44,008 --> 00:30:46,261 ハッ… クソッ 506 00:30:46,386 --> 00:30:48,304 ミゲルのほうは大丈夫か? 507 00:30:48,680 --> 00:30:51,099 そりゃ こっちのセリフだ 508 00:30:51,349 --> 00:30:53,059 磁気が すげえ量だ 509 00:30:53,643 --> 00:30:55,395 いいから 早く切り上げろ 510 00:30:55,979 --> 00:30:57,897 俺も そう思ってるさ 511 00:30:58,106 --> 00:31:00,483 ハア ハア ハア… 512 00:31:00,608 --> 00:31:02,652 (イワノフ)磁気の量が異常だ 513 00:31:05,822 --> 00:31:08,366 おめえら 何しでかしたんだ 514 00:31:09,367 --> 00:31:11,578 うっ… ボス マズいっすよ 515 00:31:21,212 --> 00:31:22,839 (ミゲル) どうしたんだい エヴァ 516 00:31:22,964 --> 00:31:25,425 (エヴァ)カルロが どこかへ行ってしまいそうで… 517 00:31:25,592 --> 00:31:27,886 ええい クソッ 何言ってるんだ 518 00:31:28,011 --> 00:31:29,846 ミゲルは さっきから この調子だ 519 00:31:29,971 --> 00:31:31,306 エヴァはいたのか? 520 00:31:31,431 --> 00:31:32,599 ハインツ! 521 00:31:33,474 --> 00:31:35,393 うっ… 天使ならいるが 522 00:31:35,518 --> 00:31:38,229 (ミゲル)いつまでも そばにいるさ エヴァ 523 00:31:38,354 --> 00:31:39,063 (エヴァ)ホント? 524 00:31:39,063 --> 00:31:39,647 (エヴァ)ホント? 525 00:31:39,063 --> 00:31:39,647 {\an8}(ハインツ) うわあっ ぐっ… 526 00:31:39,647 --> 00:31:40,940 {\an8}(ハインツ) うわあっ ぐっ… 527 00:31:41,691 --> 00:31:43,067 ああ 528 00:31:43,526 --> 00:31:45,194 永遠に一緒だよ 529 00:31:45,528 --> 00:31:48,031 クソッ あの軟派野郎が 530 00:31:48,156 --> 00:31:48,948 うわっ 531 00:31:49,073 --> 00:31:51,159 (エヴァ)うれしいわ カルロ 532 00:31:51,284 --> 00:31:54,871 (ミゲル) エヴァ 僕の命は君のものさ 533 00:31:55,747 --> 00:31:56,831 だああっ 534 00:31:57,248 --> 00:31:58,958 あの野郎! 535 00:32:01,085 --> 00:32:02,503 愛してるよ 536 00:32:02,795 --> 00:32:04,756 うれしいわ カルロ 537 00:32:04,923 --> 00:32:08,134 これじゃ どっちがSOSなのか 分からねえぜ 538 00:32:11,804 --> 00:32:13,014 ミゲル 539 00:32:16,225 --> 00:32:17,310 どこだ ミゲル 540 00:32:24,734 --> 00:32:26,110 ミゲル… 541 00:32:26,235 --> 00:32:28,279 (ミゲル)ハハハハハッ… 542 00:32:28,404 --> 00:32:29,864 さあ おいで エヴァ 543 00:32:29,989 --> 00:32:30,990 そうだよ… 544 00:32:31,240 --> 00:32:33,493 このバラが咲き続けている限り 545 00:32:33,701 --> 00:32:35,995 ミゲル! クソッ 完全にいきやがったか 546 00:32:38,331 --> 00:32:40,833 ミゲル 戻るんだ ミゲル 547 00:32:42,168 --> 00:32:43,336 うわっ 548 00:32:43,753 --> 00:32:44,587 ミゲル! 549 00:32:44,712 --> 00:32:45,296 (イワノフ)どうした 550 00:32:45,713 --> 00:32:46,965 ハインツ 応答しろ 551 00:32:47,423 --> 00:32:49,217 ハインツ 聞こえているのか 552 00:32:50,009 --> 00:32:51,886 ボス これを見てください 553 00:32:56,641 --> 00:32:57,475 (イワノフ)おっ… 554 00:32:58,142 --> 00:33:00,228 ポッドを食ってやがる 555 00:33:00,979 --> 00:33:02,939 とんだ美食家だぜ 556 00:33:03,064 --> 00:33:03,982 クソッ 557 00:33:05,608 --> 00:33:06,859 (青島)うっ… 558 00:33:08,111 --> 00:33:09,779 何だ どうしたんだ 559 00:33:09,904 --> 00:33:10,989 (青島)漂流物が… 560 00:33:11,114 --> 00:33:13,032 いや コロナもやつに… 561 00:33:13,449 --> 00:33:15,201 やつに引き寄せられてます 562 00:33:15,868 --> 00:33:17,745 (イワノフ)クソッ… ハインツ! 563 00:33:17,870 --> 00:33:19,831 おい 聞こえるか 564 00:33:20,081 --> 00:33:21,416 (声B)どうぞ どうぞ 565 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 ミゲル! 566 00:33:26,087 --> 00:33:27,630 うわっ 567 00:33:29,632 --> 00:33:31,050 ミゲル 行くんじゃない 568 00:33:31,175 --> 00:33:32,468 ああっ 569 00:33:32,719 --> 00:33:34,095 (銃声) 570 00:33:36,931 --> 00:33:39,058 (ハインツ)クソッ やめろ! 571 00:33:44,480 --> 00:33:46,399 ミゲル これは現実じゃない 572 00:33:46,524 --> 00:33:48,985 うわっ うっ… ぐっ… 573 00:33:52,405 --> 00:33:54,282 分からないのか ミゲル 574 00:33:54,407 --> 00:33:56,159 これは彼女の思い出だ 575 00:33:56,492 --> 00:34:03,166 (笑い声) 576 00:34:09,338 --> 00:34:10,590 ミゲル 577 00:34:12,258 --> 00:34:13,634 ミゲル! 578 00:34:19,891 --> 00:34:21,893 (エヴァ)なぜ 邪魔をするの? 579 00:34:28,649 --> 00:34:29,275 (ピアノの音) 580 00:34:29,484 --> 00:34:30,485 あっ… 581 00:34:33,488 --> 00:34:36,199 (エヴァ) カルロは永遠に生きるのよ 582 00:34:36,324 --> 00:34:39,118 私と思い出の中で 583 00:34:39,410 --> 00:34:40,536 (ハインツ)何? 584 00:34:40,661 --> 00:34:43,289 (エヴァ) 分かるはずよ あなたには 585 00:34:44,123 --> 00:34:46,834 フッ… こんな まやかしをか 586 00:34:46,959 --> 00:34:49,045 なぜ受け入れない 現実を 587 00:34:50,129 --> 00:34:51,422 カルロは死んだんだ 588 00:34:52,298 --> 00:34:54,801 (エヴァ)フフフフフフッ… 589 00:34:54,926 --> 00:34:57,178 アハハッ フフッ… 590 00:34:59,514 --> 00:35:03,351 私が永遠にしたのよ カルロを 591 00:35:04,102 --> 00:35:05,144 (ハインツ)お前が? 592 00:35:05,269 --> 00:35:09,732 思い出の中なら あの人が 心変わりをすることもないわ 593 00:35:11,275 --> 00:35:12,401 お前が… 594 00:35:13,319 --> 00:35:14,403 殺したのか 595 00:35:15,113 --> 00:35:17,490 (エヴァ)フッ フフフフッ… 596 00:35:18,533 --> 00:35:21,285 でも 現実が どれほどのものだって言うの? 597 00:35:21,577 --> 00:35:22,286 くっ… 598 00:35:22,787 --> 00:35:24,372 (エヴァ)分からないの? 599 00:35:25,373 --> 00:35:26,874 見せてあげるわ 600 00:35:27,250 --> 00:35:29,460 うっ ああ… 601 00:35:30,711 --> 00:35:34,006 ううっ ああああ… 602 00:35:37,718 --> 00:35:39,637 ぐうっ くっ… 603 00:35:39,762 --> 00:35:40,388 あっ 604 00:35:48,521 --> 00:35:49,730 これは… 605 00:35:50,314 --> 00:35:52,441 (エミリィ)パパ 見て 606 00:35:53,276 --> 00:35:55,653 これで エミリィも 一緒に行けるよね? 607 00:35:55,820 --> 00:35:57,113 ダメだ エミリィ 608 00:35:57,238 --> 00:35:58,447 パパ? 609 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 あ… 来るな 610 00:36:04,662 --> 00:36:07,957 うわあっ パパ! 611 00:36:08,457 --> 00:36:10,626 うわあああっ 612 00:36:10,877 --> 00:36:12,420 あっ ああっ… 613 00:36:12,545 --> 00:36:14,130 うっ あっ… 614 00:36:21,387 --> 00:36:22,889 (ドアが開く音) 615 00:36:57,840 --> 00:36:58,841 ハッ… 616 00:37:00,968 --> 00:37:02,970 パパ おかえり 617 00:37:05,431 --> 00:37:08,809 ねえ エミリィに お土産 買ってきてくれた? 618 00:37:08,935 --> 00:37:12,980 ねえ エミリィ ずっと いい子で待ってたよ 619 00:37:15,149 --> 00:37:16,734 (ハインツ)エミリィ 620 00:37:18,861 --> 00:37:20,196 よかった 621 00:37:20,947 --> 00:37:22,782 生きてたんだね 622 00:37:23,699 --> 00:37:26,118 (エミリィ)パパ 苦しい 623 00:37:27,787 --> 00:37:29,914 (ハインツ) あ… ごめんよ エミリィ 624 00:37:31,290 --> 00:37:33,918 おかえりなさい あなた 625 00:37:37,505 --> 00:37:38,631 (エミリィ)ねえ パパ 早く 626 00:37:38,756 --> 00:37:40,466 お… おい 627 00:37:40,633 --> 00:37:42,969 (エミリィ)早く おうちに入ろ 628 00:37:43,094 --> 00:37:44,428 早く 早く 629 00:37:44,553 --> 00:37:47,014 (エミリィ)ウフフフッ (ハインツ)おい コラ コラ 630 00:37:48,307 --> 00:37:50,643 (エミリィ) パパ ずっと一緒だよね? 631 00:37:50,768 --> 00:37:51,769 フフフッ 632 00:37:52,103 --> 00:37:56,524 (笑い声) 633 00:38:17,670 --> 00:38:21,549 ハッ… ああ… ああ… 634 00:38:26,053 --> 00:38:27,305 エミリィ 635 00:38:30,349 --> 00:38:31,934 エミリィ! 636 00:38:32,768 --> 00:38:34,020 エミリィ 637 00:38:36,105 --> 00:38:37,606 エミリィ 638 00:38:41,277 --> 00:38:42,737 エミリィ 639 00:38:45,781 --> 00:38:48,075 エミリィだったら ここにいるわ 640 00:38:49,285 --> 00:38:50,870 エミリィ… 641 00:38:54,790 --> 00:38:56,375 エミリィ… 642 00:39:02,798 --> 00:39:06,302 うわああああっ! 643 00:39:06,427 --> 00:39:07,803 エミリィ… 644 00:39:14,518 --> 00:39:15,978 思い出は… 645 00:39:16,771 --> 00:39:20,816 思い出は逃げ込む場所じゃない 646 00:39:42,046 --> 00:39:42,671 (青島)あうっ… 647 00:39:44,256 --> 00:39:46,675 青島 アナライザー砲は 撃てるか? 648 00:39:47,176 --> 00:39:47,885 (青島)え… 649 00:39:48,010 --> 00:39:50,179 そりゃ いつでもオッケーっすよ 650 00:39:50,471 --> 00:39:52,640 えっ だって まだ中に2人が… 651 00:39:53,265 --> 00:39:55,643 このままじゃ どのみち全滅だ 652 00:39:55,851 --> 00:39:58,562 青島 中心部エアロックに ぶち込む 653 00:39:58,687 --> 00:40:00,981 座標をスクリーンに出せ 654 00:40:01,899 --> 00:40:06,570 ♪〜 655 00:40:06,695 --> 00:40:07,988 ハッ… 656 00:40:22,044 --> 00:40:23,838 コンピューター… 657 00:40:25,047 --> 00:40:26,549 狂ってやがる 658 00:40:38,519 --> 00:40:39,270 あっ… 659 00:40:50,948 --> 00:40:53,033 うわあああっ 660 00:40:55,035 --> 00:40:57,788 (エヴァ) おかえりなさい あなた 661 00:41:04,670 --> 00:41:05,671 チキショー 662 00:41:05,796 --> 00:41:08,382 やっぱり 死ぬ時もゴミの中かよ 663 00:41:11,594 --> 00:41:14,096 (イワノフ) ヘッ… 本望じゃねえかよ 664 00:41:14,555 --> 00:41:16,223 待ってろよ 665 00:41:16,348 --> 00:41:16,932 うわっ 666 00:41:19,560 --> 00:41:22,438 うっ… ハインツ 許せ 667 00:41:35,701 --> 00:41:37,036 (ハインツ)うわっ 668 00:41:37,661 --> 00:41:38,662 ぐっ… 669 00:41:49,673 --> 00:41:52,593 うっ ううっ ああああ… 670 00:41:55,679 --> 00:41:57,765 うっ いっ ぐっ… 671 00:42:01,060 --> 00:42:04,522 クソッ こいつらも… うわっ 672 00:42:09,485 --> 00:42:11,654 うわああっ 673 00:42:12,821 --> 00:42:16,659 うわっ うっ うっ うわっ… 674 00:42:34,426 --> 00:42:40,432 〜♪ 675 00:42:40,599 --> 00:42:47,606 (拍手) 676 00:43:00,953 --> 00:43:02,329 (カルロ)おはよう エヴァ 677 00:43:02,454 --> 00:43:04,623 (エヴァ)おはよう カルロ 678 00:43:04,748 --> 00:43:06,834 (カルロ) 今日は 一段ときれいだよ 679 00:43:08,127 --> 00:43:10,629 (エヴァ)バラが? それとも… 680 00:43:10,754 --> 00:43:13,465 (カルロ) もちろん 君さ エヴァ 681 00:43:14,341 --> 00:43:16,594 今年も見事に咲いたね 682 00:43:18,429 --> 00:43:22,600 (エヴァ)今が 一番 花盛りなのよ この子たち 683 00:43:23,517 --> 00:43:24,393 (カルロ)バラを見ると 684 00:43:25,394 --> 00:43:27,354 いつも君を思い出すよ 685 00:43:27,479 --> 00:43:30,691 まあ 忘れていることがあるの? 686 00:43:32,026 --> 00:43:35,821 私は いつでも あなたのことを思ってるのに 687 00:44:30,292 --> 00:44:31,794 フウ… 688 00:44:42,429 --> 00:44:48,435 (テレビ番組のテーマ曲) 689 00:45:00,197 --> 00:45:01,573 (アナウンサーA・B) おはようございます 690 00:45:01,657 --> 00:45:02,324 {\an8}(アナウンサーA) え〜 昨晩 山梨県内に 降りました雪も 691 00:45:02,324 --> 00:45:03,909 {\an8}(アナウンサーA) え〜 昨晩 山梨県内に 降りました雪も 692 00:45:02,324 --> 00:45:03,909 (看護婦) 田中(たなか)さん 田中信男(のぶお)さん 693 00:45:03,909 --> 00:45:04,034 (看護婦) 田中(たなか)さん 田中信男(のぶお)さん 694 00:45:04,034 --> 00:45:04,284 (看護婦) 田中(たなか)さん 田中信男(のぶお)さん 695 00:45:04,034 --> 00:45:04,284 {\an8}すっかり上がり 696 00:45:04,284 --> 00:45:04,410 {\an8}すっかり上がり 697 00:45:04,410 --> 00:45:05,202 {\an8}すっかり上がり 698 00:45:04,410 --> 00:45:05,202 (赤ん坊のぐずる声) 699 00:45:05,327 --> 00:45:07,079 (女性)福田(ふくだ)さん ほら こっち空いてるよ 700 00:45:05,327 --> 00:45:07,079 {\an8}今朝は 見事な 快晴となっております 701 00:45:07,538 --> 00:45:10,124 (福田)何じゃ ばあさん 今日も来とるんか 702 00:45:10,249 --> 00:45:14,086 (待合室の喧騒(けんそう)) 703 00:45:16,505 --> 00:45:19,174 (医者)今年の風邪は たちが悪いからねえ 704 00:45:19,299 --> 00:45:21,468 (田中信男)ああ… うっ… 705 00:45:21,969 --> 00:45:24,847 併発症に気をつけないとねえ 706 00:45:25,347 --> 00:45:28,058 まっ その注射で よくなるとは思うけど 707 00:45:28,183 --> 00:45:31,645 まっ とりあえず 1週間分 薬を出しときますから 708 00:45:31,770 --> 00:45:33,272 はい… フウ… 709 00:45:33,397 --> 00:45:35,691 (看護婦) 次の方どうぞ 川崎(かわさき)さん 710 00:45:35,691 --> 00:45:35,941 (看護婦) 次の方どうぞ 川崎(かわさき)さん 711 00:45:35,691 --> 00:45:35,941 {\an8}(川崎)はい 712 00:45:35,941 --> 00:45:36,066 {\an8}(川崎)はい 713 00:45:36,066 --> 00:45:36,650 {\an8}(川崎)はい 714 00:45:36,066 --> 00:45:36,650 どうも ありがとうございました 715 00:45:36,650 --> 00:45:37,693 どうも ありがとうございました 716 00:45:37,818 --> 00:45:39,528 はい お大事に 717 00:45:39,653 --> 00:45:40,446 (ドアが開く音) 718 00:45:41,029 --> 00:45:42,030 こんちは 719 00:45:42,156 --> 00:45:43,657 (医者)ああ どうしました? 720 00:45:43,782 --> 00:45:46,368 いやあ 風邪ひいちゃいましてね 721 00:45:47,286 --> 00:45:48,871 (看護婦)お大事に 722 00:45:59,715 --> 00:46:03,135 (くしゃみ) 723 00:46:03,260 --> 00:46:04,553 うう… 724 00:46:04,678 --> 00:46:07,347 ホントに効いてんのかなあ 725 00:46:08,098 --> 00:46:14,104 {\an8}♪〜 726 00:46:58,232 --> 00:47:01,109 (咲子(さきこ))あら 田中さん もういいんですか? 727 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 (信男)ああ まだ ちょっと熱があるんだけど 728 00:47:03,403 --> 00:47:05,113 1人で寝ててもね 729 00:47:05,239 --> 00:47:08,116 看病してくれる女の子が いるわけでもないし 730 00:47:08,242 --> 00:47:09,576 お大事に 731 00:47:18,210 --> 00:47:23,173 {\an8}〜♪ 732 00:47:23,173 --> 00:47:24,216 {\an8}〜♪ 733 00:47:23,173 --> 00:47:24,216 (くしゃみ) 734 00:47:25,133 --> 00:47:27,386 (くしゃみ) 735 00:47:27,511 --> 00:47:28,887 うう… 736 00:47:29,930 --> 00:47:30,973 (鼻をかむ音) 737 00:47:31,098 --> 00:47:34,476 (同僚A)信男 今に防菌アラームが鳴るぞ 738 00:47:34,601 --> 00:47:37,854 (信男)病院で 注射 打ってもらったんだけどなあ 739 00:47:37,980 --> 00:47:38,772 そうだ 740 00:47:38,897 --> 00:47:41,817 各社で出してる風邪薬の モニターやったら? 741 00:47:41,942 --> 00:47:43,652 治れば一石二鳥だ 742 00:47:43,777 --> 00:47:45,237 (信男)なら もうやってるよ 743 00:47:47,155 --> 00:47:50,450 {\an5}(同僚B) 今度 うちで出すっていう 解熱剤を試してみろよ 744 00:47:50,576 --> 00:47:52,744 所長の所に試薬があったぜ 745 00:47:52,869 --> 00:47:55,038 市販用に薄めてないから 効くんじゃないの? 746 00:47:55,163 --> 00:47:58,917 ああ 赤いケースに入った 青いカプセルだ 747 00:47:59,042 --> 00:48:00,711 2つも飲めば 一発さ 748 00:48:02,546 --> 00:48:03,505 (鼻をかむ音) 749 00:48:08,260 --> 00:48:12,306 (社内放送)資料室の岡村(おかむら)さん 外線が入っております 750 00:48:12,431 --> 00:48:16,310 お手近の電話の 3番をお取りください 751 00:48:19,229 --> 00:48:20,480 (ノック) 752 00:48:21,106 --> 00:48:24,818 (信男)失礼します 所長 この書類なんですが… 753 00:48:24,943 --> 00:48:25,819 あれ? 754 00:48:27,279 --> 00:48:29,489 何だ 留守か 755 00:48:31,783 --> 00:48:33,535 よしっと… 756 00:48:40,459 --> 00:48:41,084 ん? 757 00:48:43,545 --> 00:48:47,591 赤いカプセルが青いケースに? 758 00:48:48,425 --> 00:48:50,052 これか? 759 00:48:53,930 --> 00:48:56,808 青いケースに… 760 00:48:58,477 --> 00:49:00,687 赤いカプセル… 761 00:49:11,948 --> 00:49:14,117 1粒にしとくか 762 00:49:16,370 --> 00:49:19,247 (咲子)ウッソ〜 カッコいいじゃん 美樹(みき) 763 00:49:19,581 --> 00:49:20,582 (美樹)まあね 764 00:49:20,707 --> 00:49:22,542 私だって やる時はやるわよ 765 00:49:22,668 --> 00:49:24,503 へえ いいなあ 766 00:49:24,628 --> 00:49:26,630 咲子も来りゃよかったのよ 767 00:49:26,755 --> 00:49:28,632 もう最高だったんだから 768 00:49:28,757 --> 00:49:29,758 (咲子)へえ… 769 00:49:31,426 --> 00:49:32,761 (咲子)あら? (美樹)ん? 770 00:49:32,886 --> 00:49:33,845 何かしら この匂い 771 00:49:33,970 --> 00:49:36,056 (匂いを嗅ぐ音) 772 00:49:36,181 --> 00:49:37,474 あっ ホント 773 00:49:37,599 --> 00:49:39,643 誰か何か食べてるのかしら 774 00:49:39,768 --> 00:49:41,061 違うわよ 775 00:49:41,186 --> 00:49:43,146 何か いい匂い 776 00:49:43,605 --> 00:49:46,191 そう 香水みたいな… 777 00:49:46,316 --> 00:49:46,942 (匂いを嗅ぐ音) 778 00:49:48,276 --> 00:49:50,362 (大前田(おおまえだ))だ… 誰だ! 779 00:49:50,737 --> 00:49:51,697 (所員たち)ん? 780 00:49:51,822 --> 00:49:54,157 ハア ハア ハア… 781 00:49:54,449 --> 00:49:58,578 だだ… 誰だ! 誰か 赤いカプセルに触れた者がおる 782 00:49:58,704 --> 00:50:00,747 わしの部屋に入ったのは誰だ 783 00:50:00,872 --> 00:50:01,998 (同僚A・B)あ… 784 00:50:02,582 --> 00:50:04,710 あの さっき信男が… 785 00:50:04,835 --> 00:50:08,171 田中信男君が その… 新薬のサンプルを… 786 00:50:08,296 --> 00:50:09,381 (大前田)何! 787 00:50:09,673 --> 00:50:10,298 (同僚A)うわっ 788 00:50:10,465 --> 00:50:12,217 その… その 田中はどこだ 789 00:50:13,009 --> 00:50:14,970 さっきまで そこに いたんですけど 790 00:50:15,095 --> 00:50:16,763 だから どこへ行ったんだ 791 00:50:17,139 --> 00:50:19,725 さあ… もう帰っちゃったのかな 792 00:50:19,933 --> 00:50:22,728 か… かかか… 帰っただと? 793 00:50:22,853 --> 00:50:23,979 (同僚A)ああっ ああ… 794 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 (大前田) なぜ帰したんだ バカ者 795 00:50:25,939 --> 00:50:27,816 貴様らの責任だぞ ど… どうすんだ 796 00:50:27,941 --> 00:50:31,319 (同僚B)所長 た… 田中君なら 何か調子が悪いから 797 00:50:31,445 --> 00:50:33,196 ちょっと横になるって 応接室へ… 798 00:50:33,572 --> 00:50:34,448 (大前田)え? 799 00:50:34,573 --> 00:50:35,782 ほ… 本当か? 800 00:50:35,907 --> 00:50:36,783 (同僚B)は… はい 801 00:50:36,908 --> 00:50:38,243 (大前田)うっ (同僚A・B)ああっ… 802 00:50:38,368 --> 00:50:41,204 あの 新しい解熱剤が どうかしたんですか? 803 00:50:41,496 --> 00:50:43,039 (所員)うっ (大前田)解熱剤? 804 00:50:43,165 --> 00:50:44,541 誰が そんなこと言った 805 00:50:44,833 --> 00:50:46,251 え? じゃあ… 806 00:50:46,543 --> 00:50:47,335 (大前田)だあっ 807 00:50:47,461 --> 00:50:48,628 (女性社員)ああっ… 808 00:50:48,754 --> 00:50:50,088 (所員たち)あ… 809 00:50:50,630 --> 00:50:51,298 ん? 810 00:50:51,423 --> 00:50:52,758 (匂いを嗅ぐ音) 811 00:50:52,883 --> 00:50:54,301 何だ この匂いは 812 00:50:54,426 --> 00:50:55,135 (匂いを嗅ぐ音) 813 00:50:55,552 --> 00:51:00,140 (匂いを嗅ぐ音) 814 00:51:00,348 --> 00:51:01,016 うん? 815 00:51:01,141 --> 00:51:02,642 (匂いを嗅ぐ音) 816 00:51:29,836 --> 00:51:33,548 ん… うっ… 817 00:51:36,510 --> 00:51:39,971 うっ… うわあ〜 818 00:51:40,889 --> 00:51:42,682 ああ… 819 00:51:43,016 --> 00:51:44,392 ハア… 820 00:51:44,768 --> 00:51:46,061 うーん 821 00:51:47,312 --> 00:51:49,815 えっ 朝? 822 00:51:49,940 --> 00:51:51,900 ホントかよ 823 00:51:52,901 --> 00:51:56,863 もう みんな 出勤してくる時間じゃないかよ 824 00:51:56,988 --> 00:51:59,157 まいったなあ 825 00:52:00,242 --> 00:52:02,953 誰か起こしてくれたって… 826 00:52:04,037 --> 00:52:05,038 ん? 827 00:52:20,804 --> 00:52:22,097 咲ちゃん 828 00:52:22,222 --> 00:52:23,223 あ… 829 00:52:26,434 --> 00:52:28,478 あっ… 咲ちゃん 830 00:52:28,979 --> 00:52:31,189 だ… 誰か 831 00:52:31,314 --> 00:52:34,651 誰か… 誰か来てくれ 832 00:53:03,597 --> 00:53:05,891 あああっ うっ… 833 00:53:06,641 --> 00:53:08,518 きゅ… 救急車 834 00:53:09,352 --> 00:53:10,645 救急車 呼ばなきゃ 835 00:53:16,067 --> 00:53:19,154 まさか… 何か事故が? 836 00:53:19,446 --> 00:53:23,533 なら 防菌アラームが 鳴ってもいいはず 837 00:53:26,912 --> 00:53:28,788 昨日のまんまだ… 838 00:53:29,414 --> 00:53:31,499 あっ もしもし 救急車を 839 00:53:31,625 --> 00:53:33,710 大至急 救急車をお願いします 840 00:53:40,258 --> 00:53:43,345 しょ… 所長? 841 00:53:44,554 --> 00:53:46,097 うわあっ 842 00:53:50,852 --> 00:53:52,812 しょ… 所長 843 00:53:54,940 --> 00:53:56,149 あ… 844 00:53:56,775 --> 00:53:58,735 防菌アラームが切れてる? 845 00:53:59,361 --> 00:54:00,946 ど… どういうことだ? 846 00:54:01,071 --> 00:54:02,906 所長が消したのか? 847 00:54:14,626 --> 00:54:14,960 うわっ 848 00:54:14,960 --> 00:54:16,044 うわっ 849 00:54:14,960 --> 00:54:16,044 {\an8}(警告音) 850 00:54:16,044 --> 00:54:17,671 {\an8}(警告音) 851 00:54:18,004 --> 00:54:18,797 わあっ 852 00:54:19,381 --> 00:54:21,299 (アナウンス) ただ今 事故が発生しました 853 00:54:21,758 --> 00:54:24,803 落ち着いて 手順に従って 行動してください 854 00:54:25,011 --> 00:54:26,304 ただ今 事故が発生しました 855 00:54:26,429 --> 00:54:29,057 えっ 事故? やっぱり… 856 00:54:29,182 --> 00:54:30,475 そ… そんなあ 857 00:54:31,101 --> 00:54:34,729 (韮崎(にらさき))この回線を最優先にしろ そうだ 最優先だ 858 00:54:35,271 --> 00:54:36,481 どうした 大前田君 859 00:54:36,606 --> 00:54:37,232 あ… 860 00:54:37,482 --> 00:54:38,441 何だね 君は 861 00:54:38,566 --> 00:54:40,527 あ… あ… いや あの… 862 00:54:40,652 --> 00:54:43,154 (韮崎)大前田君は? 所長の大前田君は どこかね 863 00:54:43,279 --> 00:54:45,240 ああ 所長なら ここに 864 00:54:51,329 --> 00:54:53,498 何だ 一体どうしたんだ 865 00:54:53,623 --> 00:54:55,500 なぜ 大前田君が倒れておる 866 00:54:55,625 --> 00:54:57,836 (信男)分かりません 所長だけじゃないんです 867 00:54:57,961 --> 00:54:59,004 他のみんなも… 868 00:54:59,129 --> 00:55:00,005 (韮崎)何! 869 00:55:00,130 --> 00:55:01,840 おい 他のモニターも映せ 870 00:55:02,674 --> 00:55:03,341 あ… 871 00:55:03,466 --> 00:55:06,636 (信男)何かの事故が 発生したのではないかと… 872 00:55:06,845 --> 00:55:07,554 君は… 873 00:55:07,887 --> 00:55:11,099 (信男)田中… 田中信男です 第3開発室の 874 00:55:11,224 --> 00:55:14,185 (韮崎)いつだ? 事故が発生したのは何時何分だ 875 00:55:14,310 --> 00:55:16,563 (信男)それが 今朝 目を覚ましたら もう… 876 00:55:16,688 --> 00:55:17,480 (韮崎)何? 877 00:55:17,605 --> 00:55:19,107 アラームが鳴ったのは 今じゃないか 878 00:55:19,232 --> 00:55:21,568 (信男)それは その… 所長が電源を切ってまして 879 00:55:21,693 --> 00:55:22,777 (韮崎)バカな! 880 00:55:22,902 --> 00:55:24,904 君じゃ分からん 大前田を起こせ 881 00:55:25,030 --> 00:55:28,408 (信男)それが意識がないんです みんなもなんですけど 882 00:55:28,742 --> 00:55:30,452 (韮崎)くっ… なんてこと… (信男)それで… 883 00:55:30,577 --> 00:55:33,580 救急車を呼んだんですけど まだ来ないんです 884 00:55:33,913 --> 00:55:36,041 何? 救急車を呼んだ? 885 00:55:36,166 --> 00:55:38,001 (信男)はい 警察も 886 00:55:38,126 --> 00:55:39,085 バカな! 887 00:55:39,210 --> 00:55:40,587 ちょちょ… ちょっと待て 888 00:55:40,712 --> 00:55:44,674 は… はい そうか… 889 00:55:45,300 --> 00:55:48,011 いや… 分かった 890 00:55:48,511 --> 00:55:49,596 ハア… 891 00:55:50,638 --> 00:55:52,891 (韮崎)田中君だったね (信男)あっ はい 892 00:55:54,100 --> 00:55:55,852 (韮崎) いいかね よく聞きたまえ 893 00:55:56,144 --> 00:55:59,773 これから 君に ある薬品と書類を探してもらう 894 00:56:00,023 --> 00:56:03,902 それを君自身が 東京本社の 私の所まで持ってくるのだ 895 00:56:04,027 --> 00:56:07,864 私は新薬開発局長の 韮崎恭一(きょういち)だ 896 00:56:07,989 --> 00:56:10,784 絶対に 私以外の者に 手渡してはならない 897 00:56:11,076 --> 00:56:12,577 えっ 今すぐですか? 898 00:56:12,702 --> 00:56:13,661 (韮崎)そうだ 899 00:56:13,787 --> 00:56:16,206 それと 来る途中 誰に聞かれても 900 00:56:16,331 --> 00:56:18,458 我が社の人間であるということを 言ってはならない 901 00:56:18,583 --> 00:56:20,543 えっ ど… どういうことですか? 902 00:56:20,835 --> 00:56:24,255 この事故は… いや まだ 事故と決まったわけではないが 903 00:56:24,380 --> 00:56:27,759 我が社が国の依頼を受け 極秘に研究していた薬品に 904 00:56:27,926 --> 00:56:30,303 関わる可能性があるからだ 905 00:56:31,638 --> 00:56:33,223 (信男)国の依頼? 906 00:56:33,348 --> 00:56:34,307 (韮崎)そうだ 907 00:56:34,808 --> 00:56:39,521 故に我が社のみの判断で 事を公にするわけにはいかんのだ 908 00:56:40,188 --> 00:56:42,774 田中君 時間がない 909 00:56:43,608 --> 00:56:47,153 何とか警察の到着前に そこを出るんだ 910 00:56:47,278 --> 00:56:52,033 これが書類のコードナンバーと 管理責任者の名簿だ 911 00:56:52,158 --> 00:56:55,453 そして これがサンプルの薬品だ 912 00:56:58,998 --> 00:57:00,500 (信男)これ… 913 00:57:01,292 --> 00:57:03,545 解熱剤じゃないの? 914 00:57:03,670 --> 00:57:05,880 俺 飲んじゃったよ 915 00:57:18,143 --> 00:57:20,562 (カラスの鳴き声) 916 00:57:28,820 --> 00:57:29,446 うわっ 917 00:57:29,779 --> 00:57:32,323 あああ ああっ… 918 00:57:33,533 --> 00:57:35,910 (うめき声) 919 00:57:36,202 --> 00:57:37,787 アイテッ… 920 00:57:38,455 --> 00:57:39,414 あ… 921 00:57:41,749 --> 00:57:42,625 あっ! 922 00:57:57,348 --> 00:57:59,934 何なんだ? これは… 923 00:58:00,059 --> 00:58:03,229 桜とヒマワリが 一緒に咲いてるなんて 924 00:58:12,405 --> 00:58:13,239 ああっ 925 00:58:21,915 --> 00:58:25,835 おい! おい どうしたんだ 926 00:58:32,425 --> 00:58:33,885 同じだ… 927 00:59:06,668 --> 00:59:08,336 (隊員)許可があるまで 一切 発表してはいかん 928 00:59:08,461 --> 00:59:09,295 (隊員)はっ! 929 00:59:09,420 --> 00:59:10,338 (隊員)問い合わせにもだ 930 00:59:26,646 --> 00:59:28,523 (せきばらい) 931 00:59:47,333 --> 00:59:48,585 (隊員)東部方面隊 932 00:59:48,710 --> 00:59:51,421 避難救出用のヘリの準備は 完了したのか? 933 00:59:51,546 --> 00:59:55,174 (隊員)厚木(あつぎ)は もういっぱいだ 横田(よこた)の米軍基地へ回れ 934 00:59:56,301 --> 00:59:59,721 (隊員)新潟! 応答せよ 新潟基地 935 01:00:02,015 --> 01:00:06,019 (隊員の指示を出す声) 936 01:00:11,149 --> 01:00:15,778 (司官A)西橋(にしばし)製薬の鎌田(かまた)専務 韮崎開発局長をお連れしました 937 01:00:16,779 --> 01:00:19,490 (本部長)それでは 事情を話してもらおうか 938 01:00:19,949 --> 01:00:22,577 {\an5}(レポーターA) こちらは中央高速道 笹子(ささご)トンネルです 939 01:00:22,702 --> 01:00:24,912 現在 甲府盆地内に入る 下り車線は 940 01:00:25,038 --> 01:00:26,581 すべて通行止めとなっており 941 01:00:26,706 --> 01:00:29,000 上り車線も事故処理に伴う 渋滞により 942 01:00:29,125 --> 01:00:31,794 ご覧のとおり 完全にストップしております 943 01:00:31,919 --> 01:00:35,340 勝沼(かつぬま)方面からの避難民の数が 増える一方なのに対し 944 01:00:35,465 --> 01:00:39,552 甲府盆地の中心部からの連絡は 依然として 途絶えたままです 945 01:00:40,553 --> 01:00:43,473 このように 私(わたくし)も ガスマスクを しているにもかかわらず 946 01:00:43,598 --> 01:00:45,850 このにおいは 防ぎようもありません 947 01:00:45,975 --> 01:00:48,519 盆地の中で 何が起きているのでしょうか 948 01:00:48,645 --> 01:00:51,564 そして このにおいは 一体 何なのでありましょう 949 01:01:01,240 --> 01:01:03,326 (レポーターB)こ… これは… 950 01:01:03,451 --> 01:01:06,579 全国の皆さん ご覧いただいて おりますでしょうか 951 01:01:06,704 --> 01:01:10,958 花です! 甲府盆地はまさに むせ返るばかりの花盛りです 952 01:01:11,584 --> 01:01:13,878 まるで 盆地内のすべての植物が 953 01:01:14,003 --> 01:01:15,838 花を咲かせているかのようで あります 954 01:01:15,963 --> 01:01:18,966 しかし 動くものの姿は まったく見当たりません 955 01:01:27,558 --> 01:01:30,061 何という光景でありましょう 956 01:01:30,436 --> 01:01:32,480 まさに花咲く地獄 957 01:01:32,605 --> 01:01:33,731 この様子では被害者の数は 推計さえもできません 958 01:01:33,731 --> 01:01:35,483 この様子では被害者の数は 推計さえもできません 959 01:01:33,731 --> 01:01:35,483 {\an8}(パイロットA) 何だ? あっ! 960 01:01:35,608 --> 01:01:36,984 (パイロットA)人がいる! (レポーターB)えっ! 961 01:01:43,825 --> 01:01:46,119 生存者です 信じられません 962 01:01:46,661 --> 01:01:47,704 救出しよう 963 01:01:47,829 --> 01:01:52,250 あ… 警察より 300メートル以下の 高度を取っては危険だと 964 01:01:52,375 --> 01:01:55,128 人命第一だよ 報道局賞もんだ 965 01:01:56,045 --> 01:01:58,047 おーい! 966 01:02:04,470 --> 01:02:08,725 皆様 ご覧ください 決死の取材 人命救助のこの姿を 967 01:02:13,271 --> 01:02:15,440 おーい! 968 01:02:16,149 --> 01:02:19,360 うおっ うっ ううう… 969 01:02:19,485 --> 01:02:22,071 く… 臭い… 970 01:02:22,613 --> 01:02:25,700 ぐわっ ああっ… 971 01:02:30,538 --> 01:02:32,999 (信男) おい しっかりしろよ おい 972 01:02:33,124 --> 01:02:35,209 (カメラマン)うっ ううっ… (信男)あっ 973 01:02:35,460 --> 01:02:37,837 (うめき声) 974 01:02:40,214 --> 01:02:43,384 ああっ… 助けてくれ 975 01:02:44,093 --> 01:02:47,972 {\an5}(本部長) そのような薬品の研究についての 報告など 聞いておらんぞ 976 01:02:48,222 --> 01:02:51,601 (鎌田)は… 初めは PKO派遣部隊のための 977 01:02:51,726 --> 01:02:55,772 対細菌兵器用ということで 大臣から お話がありまして 978 01:02:55,897 --> 01:02:59,734 え〜 社内で極秘研究チームを 編成いたしまして… 979 01:03:00,109 --> 01:03:03,154 (幹部A)兵器開発を 発注していたと言うのかね 980 01:03:03,279 --> 01:03:06,032 いえ… その対策用にです 981 01:03:06,157 --> 01:03:08,910 ところが チームの責任者の 大前田という者が 982 01:03:09,035 --> 01:03:11,037 偶然に合成した物質に 983 01:03:11,162 --> 01:03:13,623 大変な威力があることを 発見しまして 984 01:03:13,748 --> 01:03:15,666 (幹部B)威力? どの程度の? 985 01:03:15,792 --> 01:03:17,001 え… えっと ただ今 986 01:03:17,126 --> 01:03:21,214 研究所のコンピューターに 残されたデータを解析中でして 987 01:03:21,339 --> 01:03:26,093 分かり次第 連絡が入ることに なっております 988 01:03:26,844 --> 01:03:28,262 特務隊はどうした? 989 01:03:28,387 --> 01:03:30,223 現場に降下して どのくらい たつ? 990 01:03:30,431 --> 01:03:34,727 {\an5}(通信兵A) 先ほどまで 研究所内での データを収集中との報告が 991 01:03:34,852 --> 01:03:36,562 入っていたのですが… 992 01:03:36,687 --> 01:03:38,397 (本部長) “が”とは どういうことか 993 01:03:38,773 --> 01:03:41,400 各所に投下したセンサーの データによりますと 994 01:03:41,526 --> 01:03:44,695 災害の中心部が 移動しているようでして 995 01:03:44,821 --> 01:03:45,905 (幹部A)な… 何? 996 01:03:46,239 --> 01:03:48,115 (通信兵A) 事故で発生したガス帯が 997 01:03:48,241 --> 01:03:51,160 風で移動しているのではないかと 思われます 998 01:04:05,174 --> 01:04:07,301 (信男)腹 減ったなあ 999 01:04:13,641 --> 01:04:17,645 (本部長)一刻も早く原因を解明し 中和剤を完成させねばならん 1000 01:04:17,770 --> 01:04:19,856 (鎌田)ただ今 研究所の人間が 1001 01:04:19,981 --> 01:04:22,942 サンプルを持って 東京に向かっておりますので… 1002 01:04:23,067 --> 01:04:25,820 まもなく到着することと思います 1003 01:04:26,445 --> 01:04:27,738 (本部長) サンプルがあるのか? 1004 01:04:27,864 --> 01:04:29,198 あ… はい 1005 01:04:29,323 --> 01:04:33,160 事故の報告をした若い研究員が 持っているはずです 1006 01:04:33,286 --> 01:04:34,912 (本部長) ど… どういうことだ それは 1007 01:04:34,912 --> 01:04:36,038 (本部長) ど… どういうことだ それは 1008 01:04:34,912 --> 01:04:36,038 {\an8}(鎌田)は? 1009 01:04:37,373 --> 01:04:38,666 いや あの とりあえず 1010 01:04:38,791 --> 01:04:42,670 極秘の文書とサンプルを 部外者から隔離しようと思いまして 1011 01:04:43,170 --> 01:04:45,339 現場に生存者が いたというのかね? 1012 01:04:45,590 --> 01:04:46,716 えっ? 1013 01:04:47,758 --> 01:04:48,843 ハッ… 1014 01:04:49,677 --> 01:04:50,887 あ… 1015 01:04:51,721 --> 01:04:53,931 (2人)あ〜! 1016 01:04:59,937 --> 01:05:01,731 (隊長A) 臭気が強くなってきている 1017 01:05:01,856 --> 01:05:03,399 この装備では持たん 1018 01:05:03,524 --> 01:05:06,027 避難完了と判断して これより撤収する 1019 01:05:06,152 --> 01:05:07,737 戻り次第 封鎖してくれ 1020 01:05:07,862 --> 01:05:08,738 (無線:隊員)了解 1021 01:05:08,863 --> 01:05:10,239 (隊員)隊長 あれを 1022 01:05:10,364 --> 01:05:11,115 (隊長A)ん? 1023 01:05:15,745 --> 01:05:18,122 な… 何だ? 1024 01:05:24,337 --> 01:05:25,504 (信男)うん? 1025 01:05:25,796 --> 01:05:28,883 (隊長A)よし! 最後の避難民とする 救出しろ 1026 01:05:29,008 --> 01:05:29,842 (隊員たち)はっ! 1027 01:05:29,967 --> 01:05:31,135 (隊長A)撤収するぞ 1028 01:05:31,260 --> 01:05:33,346 早く荷物をまとめろ 1029 01:05:33,471 --> 01:05:35,973 (隊員)おーい 大丈夫か? 1030 01:05:36,098 --> 01:05:38,225 おーい! 1031 01:05:39,769 --> 01:05:42,021 (隊員たちのうめき声) 1032 01:05:42,313 --> 01:05:45,191 (信男)え… なんで? 1033 01:05:47,526 --> 01:05:48,861 (隊員たち)あ… 1034 01:05:51,656 --> 01:05:53,532 (隊員)う… うわっ ああっ 1035 01:05:53,658 --> 01:05:57,078 (うめき声) 1036 01:05:58,412 --> 01:06:00,081 (隊長A)あっ… 1037 01:06:04,251 --> 01:06:07,296 ハッ… こいつだ… 1038 01:06:07,463 --> 01:06:09,590 こいつが においの元だ 1039 01:06:10,800 --> 01:06:13,386 退避! 総員退避 1040 01:06:13,928 --> 01:06:15,888 えっ なんで? 1041 01:06:16,013 --> 01:06:18,140 この霧… あっ おい 1042 01:06:18,265 --> 01:06:20,267 待ってくれよ 1043 01:06:22,395 --> 01:06:24,397 おい おい 1044 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 (隊員)退避 1045 01:06:35,950 --> 01:06:37,159 (隊員)あっ… 1046 01:06:38,828 --> 01:06:42,373 (信男)おい… 待ってくれ 1047 01:06:51,716 --> 01:06:53,467 (衝突音と爆発音) 1048 01:06:53,592 --> 01:06:55,094 (隊長A)クソッ 1049 01:06:56,095 --> 01:06:57,388 急げ 1050 01:07:07,440 --> 01:07:14,447 (信男の荒い息) 1051 01:07:23,080 --> 01:07:25,541 あっ な… 何なんだ? 1052 01:07:25,666 --> 01:07:29,295 ま… 待ってくれ〜! 1053 01:07:31,213 --> 01:07:34,550 (信男の弟)じっちゃん 早く あんちゃんが大変なんだから 1054 01:07:34,675 --> 01:07:37,428 (じっちゃん)信男が どうしたっちゅうんじゃ 1055 01:07:37,553 --> 01:07:38,804 ハア ハア… 1056 01:07:39,513 --> 01:07:41,390 (アナウンサーC) 甲府市内からの連絡が途絶えて 1057 01:07:41,640 --> 01:07:42,183 (信男の弟)ばあちゃん 1058 01:07:42,183 --> 01:07:42,767 (信男の弟)ばあちゃん 1059 01:07:42,183 --> 01:07:42,767 {\an8}(アナウンサーC) 10時間あまりが たとうとしております 1060 01:07:42,767 --> 01:07:43,434 {\an8}(アナウンサーC) 10時間あまりが たとうとしております 1061 01:07:43,434 --> 01:07:44,393 {\an8}(アナウンサーC) 10時間あまりが たとうとしております 1062 01:07:43,434 --> 01:07:44,393 じっちゃん 連れてきた 1063 01:07:44,393 --> 01:07:44,518 じっちゃん 連れてきた 1064 01:07:44,518 --> 01:07:44,769 じっちゃん 連れてきた 1065 01:07:44,518 --> 01:07:44,769 {\an8}唯一の生存者と 思われる方の 1066 01:07:44,769 --> 01:07:44,894 {\an8}唯一の生存者と 思われる方の 1067 01:07:44,894 --> 01:07:46,270 {\an8}唯一の生存者と 思われる方の 1068 01:07:44,894 --> 01:07:46,270 (じっちゃん) あ… どうしたんじゃ 1069 01:07:46,270 --> 01:07:46,395 (じっちゃん) あ… どうしたんじゃ 1070 01:07:46,395 --> 01:07:46,687 (じっちゃん) あ… どうしたんじゃ 1071 01:07:46,395 --> 01:07:46,687 {\an8}身元が判明いたしました 1072 01:07:46,687 --> 01:07:46,812 {\an8}身元が判明いたしました 1073 01:07:46,812 --> 01:07:48,314 {\an8}身元が判明いたしました 1074 01:07:46,812 --> 01:07:48,314 {\an5}(ばっちゃん) あっ とうちゃん えれえこったよ 1075 01:07:48,314 --> 01:07:48,439 {\an5}(ばっちゃん) あっ とうちゃん えれえこったよ 1076 01:07:48,439 --> 01:07:49,315 {\an5}(ばっちゃん) あっ とうちゃん えれえこったよ 1077 01:07:48,439 --> 01:07:49,315 {\an8}では もう一度 映像をご覧ください 1078 01:07:49,315 --> 01:07:49,440 {\an8}では もう一度 映像をご覧ください 1079 01:07:49,440 --> 01:07:50,816 {\an8}では もう一度 映像をご覧ください 1080 01:07:49,440 --> 01:07:50,816 信男が 信男が… 1081 01:07:50,816 --> 01:07:52,026 信男が 信男が… 1082 01:07:52,943 --> 01:07:53,569 たす… 1083 01:07:53,694 --> 01:07:55,321 {\an8}(アナウンサーC) この方は 西橋製薬勤務の— 1084 01:07:55,571 --> 01:07:56,822 (じっちゃん・ばっちゃん) ああ… 1085 01:07:55,571 --> 01:07:56,822 {\an8}田中信男さん 23歳と思われます 1086 01:07:56,822 --> 01:07:56,947 {\an8}田中信男さん 23歳と思われます 1087 01:07:56,947 --> 01:07:58,324 {\an8}田中信男さん 23歳と思われます 1088 01:07:56,947 --> 01:07:58,324 信男 何しよったんじゃ 1089 01:07:58,324 --> 01:07:58,449 信男 何しよったんじゃ 1090 01:07:58,449 --> 01:08:00,451 信男 何しよったんじゃ 1091 01:07:58,449 --> 01:08:00,451 {\an8}さらに この田中さんの 勤務先の… 1092 01:08:01,243 --> 01:08:03,954 (隊員)汚染区域が 笹子トンネルを越えました 1093 01:08:04,538 --> 01:08:08,084 この男を災害の元凶と判断して よろしいかと思われます 1094 01:08:08,375 --> 01:08:09,919 (通信兵B) それを裏づける報告が 1095 01:08:10,044 --> 01:08:12,671 笹子トンネルで避難誘導に 当たっておりました部隊からも 1096 01:08:12,797 --> 01:08:14,090 送られてきております 1097 01:08:14,381 --> 01:08:16,050 (幹部たち)うーん… 1098 01:08:16,175 --> 01:08:18,094 ハア… 1099 01:08:18,427 --> 01:08:22,807 ええ コンピューターの分析結果と 現場で採取されたデータとの間に 1100 01:08:22,932 --> 01:08:25,684 かなりの差異が 認められておりますので 1101 01:08:25,810 --> 01:08:29,230 他の物質との 複合的な合成といいますか 1102 01:08:29,355 --> 01:08:34,276 ある種の醸造が彼の体の中で 行われたのではないかと思われます 1103 01:08:34,401 --> 01:08:37,780 もちろん 彼がサンプルを 飲んだとしての話ですが 1104 01:08:37,905 --> 01:08:40,282 (幹部C)もう少し 分かりやすく話してくれんか 1105 01:08:40,407 --> 01:08:42,368 あっ は… はい ええ… 1106 01:08:42,952 --> 01:08:45,371 生体としての彼が… 1107 01:08:45,496 --> 01:08:47,915 田中信男君の肉体自身が 1108 01:08:48,040 --> 01:08:50,668 臭気の工場となっているのは 間違いないでしょう 1109 01:08:50,793 --> 01:08:54,505 感情の起伏 運動量 新陳代謝の量に比例して 1110 01:08:54,630 --> 01:08:59,218 発汗と共に 臭気を製造して いるのではないかと思われます 1111 01:08:59,343 --> 01:09:01,262 (幹部D)それで 一体 どうすればいいのかね 1112 01:09:01,387 --> 01:09:03,347 (韮崎)ええ… で… ですから とにかく 1113 01:09:03,472 --> 01:09:05,182 彼の感情の起伏を抑え 1114 01:09:05,307 --> 01:09:09,186 また それと同時に新陳代謝を 抑制するような対策を… 1115 01:09:09,311 --> 01:09:10,396 (幹部A)つまり! 1116 01:09:11,355 --> 01:09:14,608 殺すしかないということですな 1117 01:09:15,067 --> 01:09:16,944 (米軍将校)それは困ります 1118 01:09:17,486 --> 01:09:20,573 研究には 我が国も出資しています 1119 01:09:20,698 --> 01:09:24,493 サンプルは生きたまま 捕らえてもらわないと困ります 1120 01:09:24,910 --> 01:09:25,995 (幹部E)何を言ってるか 1121 01:09:26,120 --> 01:09:28,038 そもそも 貴様らが始めた研究だろ 1122 01:09:28,164 --> 01:09:29,707 (幹部B) 誰が責任を取るんだ 誰が 1123 01:09:31,417 --> 01:09:33,711 国民の生命と財産の保全 1124 01:09:33,836 --> 01:09:37,089 それを最優先することが 我々の急務である 1125 01:09:42,845 --> 01:09:49,852 (警告音) 1126 01:10:03,115 --> 01:10:04,700 (レポーターC) ご覧いただけますでしょうか 1127 01:10:04,825 --> 01:10:07,286 この長く尾を引く臭気の雲を 1128 01:10:07,411 --> 01:10:09,330 ものすごい においです 1129 01:10:09,455 --> 01:10:11,207 我々もこの高度が限界で 1130 01:10:11,332 --> 01:10:15,002 ゴーグルをしていても 1分と 目を開けていることができません 1131 01:10:15,419 --> 01:10:17,463 雲は現在 東へ移動しており 1132 01:10:17,588 --> 01:10:20,633 今後 被害の拡大が心配されます 1133 01:10:26,472 --> 01:10:30,017 (ばっちゃん)信男〜! 1134 01:10:31,435 --> 01:10:34,230 信男 聞こえるか 1135 01:10:34,355 --> 01:10:35,773 信男 1136 01:10:35,898 --> 01:10:36,982 ばっちゃん 1137 01:10:37,524 --> 01:10:40,402 東京さ 行っちゃなんねえだ 1138 01:10:40,527 --> 01:10:42,446 山さ帰(けえ)れ 1139 01:10:42,571 --> 01:10:46,200 わしは よく分かんねえが みんなが迷惑するそうだ 1140 01:10:46,325 --> 01:10:49,328 いいな 信男 東京さ 行っちゃなんねえぞ 1141 01:10:49,328 --> 01:10:51,163 いいな 信男 東京さ 行っちゃなんねえぞ 1142 01:10:49,328 --> 01:10:51,163 {\an8}(信男)どうして ばっちゃんが… 1143 01:10:52,373 --> 01:10:55,501 (隊長B)急げ! 目標が ガスに包まれる前にやるんだ 1144 01:10:57,878 --> 01:10:59,546 (銃声) 1145 01:11:02,967 --> 01:11:04,385 何だ? 今の 1146 01:11:04,510 --> 01:11:05,928 (ばっちゃん)コラッ 何するだ 1147 01:11:06,053 --> 01:11:08,389 殺す気か うちの孫… ああっ 1148 01:11:08,514 --> 01:11:09,890 コラッ 離せ 1149 01:11:10,099 --> 01:11:12,142 (隊長B)どうした? 早く撃て 1150 01:11:12,268 --> 01:11:13,102 (狙撃手)クソッ 1151 01:11:13,227 --> 01:11:15,145 うっ… ガスが… 涙が… 1152 01:11:15,437 --> 01:11:17,690 (パイロットB) この高度では もう限界です 1153 01:11:17,815 --> 01:11:19,400 (パイロットB)上昇します (隊長B)チクショー! 1154 01:11:20,192 --> 01:11:22,027 (信男)あ… ばっちゃん 1155 01:11:25,281 --> 01:11:27,157 ばっちゃん! 1156 01:11:29,410 --> 01:11:31,245 ばっちゃん! 1157 01:11:35,249 --> 01:11:38,294 うわっ あああっ うっ 1158 01:11:39,712 --> 01:11:42,047 な… 何だ? 1159 01:11:47,219 --> 01:11:48,220 うわあっ 1160 01:11:53,934 --> 01:11:55,811 うわああっ 1161 01:11:56,937 --> 01:11:59,732 攻撃部隊より入電 戦闘態勢に入りました 1162 01:11:59,898 --> 01:12:01,525 (隊員) 特科連隊 まもなく目標に遭遇 1163 01:12:01,650 --> 01:12:02,735 (隊員)電波障害が出ています 1164 01:12:14,455 --> 01:12:17,333 (隊長C)目標! 左前方 橋梁(きょうりょう)付近 1165 01:12:17,791 --> 01:12:21,378 撃破後 直ちに全速力で 現場(げんじょう)を離脱する 1166 01:12:22,880 --> 01:12:24,214 (砲手)出ました 目標を確認 1167 01:12:24,340 --> 01:12:26,425 (隊長C)よーし 斉射用意 1168 01:12:26,925 --> 01:12:28,761 (砲手C)煙幕にまかれて 目標が見えません 1169 01:12:28,886 --> 01:12:30,596 (隊長C) 構わん その辺に撃ち込め 1170 01:12:31,889 --> 01:12:32,890 撃て! 1171 01:12:37,394 --> 01:12:39,021 バカもん! どこを狙っているか 1172 01:12:39,146 --> 01:12:41,106 (砲手)照準装置が 言うことを聞きません 1173 01:12:41,440 --> 01:12:42,775 (隊長C)何? 1174 01:12:43,567 --> 01:12:44,985 (運転手)ああっ… (隊長C)どうした? 1175 01:12:45,110 --> 01:12:46,737 (運転手)エンジンが… あっ… 1176 01:12:51,033 --> 01:12:53,202 (隊長C) バカもん なぜ停車した 1177 01:12:53,327 --> 01:12:54,953 (運転手)分かりません 1178 01:13:02,669 --> 01:13:03,629 (隊員)戦車隊は どうした 1179 01:13:03,754 --> 01:13:05,798 (隊員) 依然 目標は移動しています 1180 01:13:05,923 --> 01:13:07,800 (幹部A) なんで止められないんだ 1181 01:13:32,324 --> 01:13:34,660 うわっ わああっ 1182 01:13:35,285 --> 01:13:36,370 わあっ 1183 01:13:36,787 --> 01:13:38,122 うわあっ 1184 01:13:40,249 --> 01:13:42,668 (通信兵B) ただ今 上野原(うえのはら)付近を通過 1185 01:13:42,793 --> 01:13:43,794 (隊員) 誰か 応答してくれ 頼む! 1186 01:13:44,044 --> 01:13:45,546 (隊員) 第1特科部隊 応答ありません 1187 01:13:45,671 --> 01:13:46,797 (隊員)厚木基地 音信不能 1188 01:13:47,339 --> 01:13:48,006 ダメです 1189 01:13:48,132 --> 01:13:51,552 においのガスが 兵器の集積回路を 攪乱(かくらん)しているもようです 1190 01:13:54,138 --> 01:13:56,640 (幹部C) 総理に連絡だ 大至急だ 1191 01:13:56,890 --> 01:13:58,517 (幹部F)都内に避難命令 1192 01:13:58,642 --> 01:14:00,018 (通信兵B)目標 いまだ健在 1193 01:14:00,144 --> 01:14:02,813 時速60キロで東に移動中です 1194 01:14:23,083 --> 01:14:26,712 (クラクション) 1195 01:14:37,181 --> 01:14:38,307 (隊長D)あっ… 1196 01:14:40,017 --> 01:14:40,684 うわあっ 1197 01:14:45,564 --> 01:14:46,607 (パイロットC)あれ? 1198 01:14:47,232 --> 01:14:49,109 故障かよ おい 1199 01:14:49,651 --> 01:14:52,029 {\an8}(空港のアナウンス) 出発ロビーは 大変混雑しています 1200 01:14:52,112 --> 01:14:52,446 (男の子の泣き声) 1201 01:14:52,446 --> 01:14:53,197 (男の子の泣き声) 1202 01:14:52,446 --> 01:14:53,197 {\an8}危険です 1203 01:14:53,197 --> 01:14:53,322 (男の子の泣き声) 1204 01:14:53,322 --> 01:14:56,158 (男の子の泣き声) 1205 01:14:53,322 --> 01:14:56,158 {\an8}係員の指示に従って 行動してください 1206 01:14:56,158 --> 01:14:57,034 (男の子の泣き声) 1207 01:15:00,537 --> 01:15:02,164 ハア… 1208 01:15:10,422 --> 01:15:14,843 2時間後に総理が全世界に向けて 救援放送を行うそうだ 1209 01:15:15,302 --> 01:15:18,972 それに伴い 国連の平和維持軍が派遣される 1210 01:15:19,097 --> 01:15:21,517 東京は火の海になるだろう 1211 01:15:21,975 --> 01:15:24,853 責任の所在どころでは なくなったわけだが… 1212 01:15:25,687 --> 01:15:27,648 君らも早く逃げたほうがいいぞ 1213 01:15:27,773 --> 01:15:29,942 家族もあるんだろう 1214 01:15:31,360 --> 01:15:33,987 ほ… 本部長閣下は どうなさいます? 1215 01:15:34,279 --> 01:15:35,531 ん? 1216 01:15:36,156 --> 01:15:39,451 ハハハッ 閣下と来たか… 1217 01:15:44,665 --> 01:15:46,542 (部下:英語で) 〈準備完了しました!〉 1218 01:15:46,667 --> 01:15:48,210 (米軍将校:英語で) 〈よし 出動させろ〉 1219 01:15:48,835 --> 01:15:50,462 (米軍兵士)アイアイサー 1220 01:15:53,757 --> 01:15:55,634 (本部長)き… 貴様ら! 1221 01:15:58,095 --> 01:15:59,221 何事だ 1222 01:15:59,346 --> 01:16:01,139 何をたくらんでおる 1223 01:16:19,408 --> 01:16:21,702 NASA(ナサ)の新型宇宙服? 1224 01:16:21,994 --> 01:16:24,121 イエス まだ試作段階ですが 1225 01:16:24,246 --> 01:16:26,832 外部からの いかなる電磁波にも影響されず 1226 01:16:26,957 --> 01:16:29,209 装甲の堅牢(けんろう)さはバツグンです 1227 01:16:29,668 --> 01:16:32,754 迫撃砲(はくげきほう)くらいでは ビクともしません 1228 01:16:32,879 --> 01:16:36,091 き… 貴様 生け捕る気だな? 1229 01:16:36,675 --> 01:16:39,636 日本の総理が ギブアップしたのです 1230 01:16:39,761 --> 01:16:41,638 文句はないはずでしょう? 1231 01:16:41,763 --> 01:16:44,349 うぐ… クソッ! 1232 01:16:44,558 --> 01:16:47,644 警備兵に伝えろ 死んでも高尾山(たかおさん)を越させるな 1233 01:16:47,769 --> 01:16:48,353 はっ! 1234 01:17:05,996 --> 01:17:09,583 やっぱし 俺を捜してんのかなあ 1235 01:17:09,833 --> 01:17:10,584 あっ 1236 01:17:14,546 --> 01:17:16,006 あれ? 1237 01:17:18,884 --> 01:17:19,843 ハア… 1238 01:17:21,511 --> 01:17:25,140 とんでもないことに なっちまったなあ 1239 01:17:25,932 --> 01:17:30,479 でも どうして こんなに 腹が減るんだろう 1240 01:17:35,400 --> 01:17:36,443 うわあっ 1241 01:17:44,451 --> 01:17:47,412 (隊長A)よーし 成功だ 装置をフル回転させろ 1242 01:18:06,390 --> 01:18:08,975 いいぞ 回せ回せ 1243 01:18:09,101 --> 01:18:10,143 氷づけにして 札幌の雪まつりに飾ってやれ 1244 01:18:10,143 --> 01:18:13,271 氷づけにして 札幌の雪まつりに飾ってやれ 1245 01:18:10,143 --> 01:18:13,271 {\an8}(ヘリのローター音) 1246 01:18:13,271 --> 01:18:13,522 {\an8}(ヘリのローター音) 1247 01:18:13,522 --> 01:18:14,147 {\an8}(ヘリのローター音) 1248 01:18:13,522 --> 01:18:14,147 ん? 1249 01:18:16,024 --> 01:18:17,859 何だ? ありゃ 1250 01:18:19,194 --> 01:18:20,570 何だ 何だ? 1251 01:18:21,405 --> 01:18:22,823 聞いてないぞ 1252 01:18:40,549 --> 01:18:43,051 何だ お前ら 何しに来た? 1253 01:18:44,344 --> 01:18:46,430 勝手なマネは許さんぞ 1254 01:18:46,555 --> 01:18:48,181 (米軍兵士)命令書です 1255 01:18:49,224 --> 01:18:50,308 (隊長A)おい 1256 01:18:51,226 --> 01:18:53,979 (隊員)隊長! 濃度が上がってます 危険です 1257 01:18:54,396 --> 01:18:55,731 (隊長A)何! 1258 01:18:56,648 --> 01:18:58,108 クソッ 1259 01:18:58,233 --> 01:19:01,069 液体窒素はどうした? まだ来んのか 1260 01:19:01,695 --> 01:19:04,239 (隊員たち)ああっ… おおっ… 1261 01:19:07,325 --> 01:19:08,618 (隊長A)やめろ 1262 01:19:08,744 --> 01:19:10,746 これ以上 刺激しちゃいかん 1263 01:19:10,871 --> 01:19:12,456 やつは興奮してるんだ 1264 01:19:12,581 --> 01:19:15,584 臭気の雲の中じゃ 放電まで始まってるんだ 1265 01:19:15,709 --> 01:19:17,711 窒素タンクの到着を待て 1266 01:19:17,836 --> 01:19:18,879 おい! 1267 01:19:22,382 --> 01:19:24,718 よし 行くなら行け 1268 01:19:24,843 --> 01:19:26,636 死に水は俺が取ってやる 1269 01:19:39,900 --> 01:19:40,817 あっ… 1270 01:19:41,902 --> 01:19:44,905 やった こっちは まだ塞がれてないぞ 1271 01:19:45,030 --> 01:19:46,782 助かった 1272 01:20:47,217 --> 01:20:54,224 うわああああああああっ 1273 01:21:21,501 --> 01:21:24,212 (隊長A)退避! 総員退避だ 1274 01:21:41,354 --> 01:21:44,024 通信が途絶えて もう30分にもなるぞ 1275 01:21:44,149 --> 01:21:45,734 何か連絡はないのか 1276 01:21:49,654 --> 01:21:52,574 (韮崎)ああっ す… 数値が… 1277 01:21:52,824 --> 01:21:54,284 数値が下がっている 1278 01:21:54,409 --> 01:21:55,118 何! 1279 01:21:55,243 --> 01:21:56,870 本当かね? 韮崎君 1280 01:21:56,995 --> 01:21:58,163 本当です 1281 01:21:58,288 --> 01:21:59,831 ここの印が最高値ですから 1282 01:21:59,956 --> 01:22:02,042 ほら こんなに 1283 01:22:04,628 --> 01:22:06,171 通信 回復しました 1284 01:22:06,296 --> 01:22:07,923 ヘリからの映像も入ってます 1285 01:22:08,089 --> 01:22:09,382 モニターに出します 1286 01:22:11,343 --> 01:22:11,927 (一同)おおっ… 1287 01:22:16,806 --> 01:22:19,476 お? おお… 1288 01:22:21,269 --> 01:22:22,187 わっ 1289 01:22:22,312 --> 01:22:25,690 (安堵(あんど)する声) 1290 01:22:31,905 --> 01:22:34,574 (隊長A) よーし アメ公も無事だ 1291 01:22:34,699 --> 01:22:36,826 スカンク野郎を収容するぞ 1292 01:22:36,952 --> 01:22:37,953 (隊員)はっ 1293 01:22:53,134 --> 01:22:55,720 (本部長) ええ 何とか間に合いました 1294 01:22:55,845 --> 01:22:57,973 日本を守ることができました 1295 01:22:58,515 --> 01:23:02,936 ああ そうですか 陛下は 飛行機にお乗りにならなかった 1296 01:23:03,061 --> 01:23:06,231 その勇気ある おふるまいを ムダにすることがなく 1297 01:23:06,356 --> 01:23:09,526 解決することができ 喜ばしい限りであります 1298 01:23:09,651 --> 01:23:10,402 はい 1299 01:23:13,238 --> 01:23:14,864 (司官B)宇宙服が… 1300 01:23:15,156 --> 01:23:17,575 アメリカ特殊部隊員が 帰ってきました 1301 01:23:24,332 --> 01:23:26,584 (一同)おおお… 1302 01:23:26,710 --> 01:23:33,591 (拍手) 1303 01:23:45,228 --> 01:23:46,938 あ… 1304 01:23:51,818 --> 01:23:53,695 こ… こ… これは… 1305 01:23:54,154 --> 01:23:56,031 ハハッ ど… どうも 1306 01:23:57,657 --> 01:23:58,283 ん? 1307 01:24:03,163 --> 01:24:06,332 (信男)あ〜 あ〜 あ〜 1308 01:24:06,458 --> 01:24:08,793 あっ どうも 韮崎局長 1309 01:24:09,044 --> 01:24:11,046 (一同)あっ! (信男)いやあ… 1310 01:24:11,379 --> 01:24:13,006 会えて よかったです 1311 01:24:13,131 --> 01:24:15,759 一体 どこへ 連れていかれるかと思って 1312 01:24:15,884 --> 01:24:18,928 ホントに どうなっちゃうかと 思いましたよ 1313 01:24:19,304 --> 01:24:21,806 あっ ちょっと待ってください 今 出ますから 1314 01:24:24,893 --> 01:24:25,310 (一同)ああああっ… 1315 01:24:25,310 --> 01:24:27,395 (一同)ああああっ… 1316 01:24:25,310 --> 01:24:27,395 {\an8}♪〜 1317 01:24:27,395 --> 01:24:29,773 {\an8}♪〜 1318 01:24:29,856 --> 01:24:36,571 (悲鳴) 1319 01:24:36,696 --> 01:24:38,156 (隊長A)臭い… 1320 01:24:47,248 --> 01:24:53,254 {\an8}〜♪ 1321 01:24:57,884 --> 01:25:04,891 (秒針の音) 1322 01:25:05,016 --> 01:25:12,023 (時計の鐘の音) 1323 01:25:16,111 --> 01:25:19,823 (母親)起きなさい 学校に遅れるよ 1324 01:25:28,915 --> 01:25:31,584 (少年)ふあ〜い 1325 01:25:33,670 --> 01:25:36,631 (父親)どうしたんだ? まだ寝てるのか 1326 01:25:36,756 --> 01:25:39,217 (母親)もう… 言っても聞かないのよ 1327 01:25:39,342 --> 01:25:40,635 ホントにもう 1328 01:25:40,760 --> 01:25:44,430 ごはんの30分前には 起きなさいって言ってるんだけど 1329 01:25:46,975 --> 01:25:47,934 (少年)敬礼 1330 01:25:48,059 --> 01:25:54,065 ♪〜 1331 01:26:03,825 --> 01:26:09,831 〜♪ 1332 01:26:09,956 --> 01:26:11,875 (母親)早くしなさい 1333 01:26:13,376 --> 01:26:17,505 はーい 1334 01:26:17,630 --> 01:26:19,340 ビューン 1335 01:26:22,051 --> 01:26:25,805 1 2… 1 2… 1 2… 1336 01:26:25,930 --> 01:26:27,849 おはようございます 1337 01:26:28,641 --> 01:26:32,145 どうして 目覚ましの鳴る時間を 早くしないのかね この子は 1338 01:26:32,270 --> 01:26:35,231 みんなは ちゃんと 月水金の朝練に出てるんだろ 1339 01:26:35,356 --> 01:26:38,985 いくら有志参加って言っても 先生方も出てらっしゃるんだから 1340 01:26:39,110 --> 01:26:41,196 評価にも影響するんだよ 1341 01:26:41,571 --> 01:26:45,825 来期は絶対に 特待生に 受かってもらわないとね 1342 01:26:45,950 --> 01:26:47,660 学費は上がる一方だし 1343 01:26:47,785 --> 01:26:50,538 お父さんの昇給はないんだし 1344 01:26:55,084 --> 01:26:58,755 お母さん ねえ お母さん ミュージックメット 買ってよ 1345 01:26:58,880 --> 01:27:00,298 ミュージックメット 1346 01:27:00,423 --> 01:27:02,675 (母親)この前の父母会で 禁止になったのよ 1347 01:27:02,800 --> 01:27:04,427 危険だってことでね 1348 01:27:04,552 --> 01:27:07,055 だって みんなだって かぶってるよ 1349 01:27:07,180 --> 01:27:09,265 隣の席の子だって 1350 01:27:09,390 --> 01:27:12,685 親の言うことは聞かない 成績は上がらない 1351 01:27:12,810 --> 01:27:15,730 朝練は出ない 特待生にもなれない 1352 01:27:15,855 --> 01:27:19,025 自分の欲しい物だけ買ってくれじゃ しょうがないでしょ 1353 01:27:19,150 --> 01:27:20,860 ねえ お父さん 1354 01:27:20,985 --> 01:27:23,613 (父親)うん? そうだなあ 1355 01:27:23,738 --> 01:27:26,366 (アナウンサーA) 本日は西寄りの風 風力5 1356 01:27:26,491 --> 01:27:27,325 午後になり… 1357 01:27:27,408 --> 01:27:29,619 (母親)さあ できたよ はい 1358 01:27:30,495 --> 01:27:31,454 はい 1359 01:27:31,996 --> 01:27:33,081 (父親)ん… 1360 01:27:33,206 --> 01:27:34,958 {\an8}(アナウンサーA) では 今月の標語… 1361 01:27:35,166 --> 01:27:35,750 {\an8}撃てや撃て 力の限り 街のため 1362 01:27:35,750 --> 01:27:38,670 {\an8}撃てや撃て 力の限り 街のため 1363 01:27:35,750 --> 01:27:38,670 (少年)早くしないと 7番列車が出ちゃうよ お父さん 1364 01:27:38,795 --> 01:27:39,254 {\an8}撃てや撃て 力の限り 街のため 1365 01:27:39,254 --> 01:27:40,463 {\an8}撃てや撃て 力の限り 街のため 1366 01:27:39,254 --> 01:27:40,463 (ドアが開く音) 1367 01:27:40,463 --> 01:27:40,588 {\an8}撃てや撃て 力の限り 街のため 1368 01:27:40,588 --> 01:27:42,799 {\an8}撃てや撃て 力の限り 街のため 1369 01:27:40,588 --> 01:27:42,799 (少年)早く 早く 早く早く 早く! 1370 01:27:42,799 --> 01:27:44,467 (少年)早く 早く 早く早く 早く! 1371 01:27:48,680 --> 01:27:50,682 (父親)じゃあ 撃ってくる 1372 01:27:54,185 --> 01:27:56,521 撃ってきま〜す 1373 01:28:14,622 --> 01:28:19,168 (駅のアナウンス)1番ホームに 17番砲台行き列車が到着します 1374 01:28:19,294 --> 01:28:25,008 東17番駅 東17番駅 1375 01:28:49,198 --> 01:28:56,205 (サイレン) 1376 01:29:09,886 --> 01:29:16,017 (駅のアナウンス) 17番砲台前 17番砲台前 1377 01:29:40,750 --> 01:29:44,921 (駅のアナウンス) 撃てや撃て 力の限り 街のため 1378 01:29:45,046 --> 01:29:49,425 撃てや撃て 力の限り 街のため 1379 01:29:50,968 --> 01:29:53,763 (男A)それで 8番砲台の 生活向上委員会が 1380 01:29:53,888 --> 01:29:56,933 つるし上げを食ったて言うんだから 一体 どうなってんのかね 1381 01:29:57,058 --> 01:29:59,018 (男B)福利厚生局の 偉いさんとつるんで 1382 01:29:59,143 --> 01:29:59,435 配給品をエサにして 戦争未亡人に迫ったんだとさ 1383 01:29:59,435 --> 01:30:02,855 配給品をエサにして 戦争未亡人に迫ったんだとさ 1384 01:29:59,435 --> 01:30:02,855 {\an8}(男C) 点呼開始5分前だ 総員 集合せよ 1385 01:30:02,855 --> 01:30:02,980 {\an8}(男C) 点呼開始5分前だ 総員 集合せよ 1386 01:30:02,980 --> 01:30:03,272 {\an8}(男C) 点呼開始5分前だ 総員 集合せよ 1387 01:30:02,980 --> 01:30:03,272 まっ あの酒保で レジ打ってる あの女もさ 1388 01:30:03,272 --> 01:30:03,397 まっ あの酒保で レジ打ってる あの女もさ 1389 01:30:03,397 --> 01:30:05,483 まっ あの酒保で レジ打ってる あの女もさ 1390 01:30:03,397 --> 01:30:05,483 {\an8}規律を守らぬ者に 勝利はないぞ 1391 01:30:05,483 --> 01:30:05,608 {\an8}規律を守らぬ者に 勝利はないぞ 1392 01:30:05,608 --> 01:30:06,442 {\an8}規律を守らぬ者に 勝利はないぞ 1393 01:30:05,608 --> 01:30:06,442 缶詰3つで寝たって話だぜ 1394 01:30:06,442 --> 01:30:06,567 缶詰3つで寝たって話だぜ 1395 01:30:06,567 --> 01:30:08,361 缶詰3つで寝たって話だぜ 1396 01:30:06,567 --> 01:30:08,361 {\an8}日々 努力 研鑽(けんさん)だ 1397 01:30:08,694 --> 01:30:12,490 (男C) 撃てや撃て 力の限り 街のため 1398 01:30:18,329 --> 01:30:19,372 (先生)以上のように 1399 01:30:19,497 --> 01:30:23,459 三角関数 サイン コサイン タンジェントを用いれば 1400 01:30:23,584 --> 01:30:26,504 測技上(そくぎじょう)の標的の座標 射撃諸元を 1401 01:30:26,629 --> 01:30:28,965 算出することが できるわけであるが 1402 01:30:29,090 --> 01:30:31,884 さらに 命中精度を 向上させるためには 1403 01:30:32,009 --> 01:30:35,763 誤差を生じせしめる外的要因をも 加味しなければならない 1404 01:30:35,888 --> 01:30:40,852 これは いちに弾道を左右する 風向・風速等の気象条件であり 1405 01:30:40,977 --> 01:30:44,522 あるいは 装薬の燃焼条件を決定する— 1406 01:30:44,647 --> 01:30:47,024 気温・湿度も重要であるが 1407 01:30:47,150 --> 01:30:50,528 これについては 科学の授業に 委ねることとして… 1408 01:31:26,898 --> 01:31:29,901 (アナウンス) 大本営9時20分発令 1409 01:31:30,026 --> 01:31:35,489 攻撃目標データ 方位2時15分 発射角42度 1410 01:31:36,908 --> 01:31:39,952 (兵士A) 総員整列 点呼完了しました 1411 01:31:40,077 --> 01:31:43,581 (給弾長)砲弾搬入作業 開始! 1412 01:31:50,046 --> 01:31:53,257 (兵士A)第1弾 第2弾 搬入 1413 01:31:57,678 --> 01:31:59,055 (給弾長)クレーン 降ろせ 1414 01:31:59,180 --> 01:32:01,557 (兵士A)クレーン 降ろせ 1415 01:32:03,059 --> 01:32:05,478 (クレーン手) クレーン 降ろします 1416 01:32:21,410 --> 01:32:22,745 (兵士A)フック装着完了 1417 01:32:22,870 --> 01:32:24,455 (給弾長)よーし 引け! 1418 01:32:25,957 --> 01:32:27,375 巻き上げ 開始 1419 01:32:27,500 --> 01:32:30,002 (クレーン手) 巻き上げ 開始します 1420 01:32:34,131 --> 01:32:35,258 (給弾長)クレーン 後退 1421 01:32:35,383 --> 01:32:37,802 (クレーン手) クレーン 後退します 1422 01:32:42,014 --> 01:32:43,432 (給弾長)砲弾 降ろせ 1423 01:32:43,557 --> 01:32:45,810 (クレーン手)砲弾 降ろします 1424 01:32:47,812 --> 01:32:49,313 (給弾長)フック 外せ 1425 01:32:50,648 --> 01:32:52,525 (兵士B)フック 外しました 1426 01:32:52,650 --> 01:32:54,026 (給弾長)装填車(そうてんしゃ) 前進 1427 01:32:54,151 --> 01:32:56,529 (兵士B)装填車 前進します 1428 01:32:58,906 --> 01:33:00,283 (給弾長)装填 開始 1429 01:33:00,408 --> 01:33:01,909 (兵士B)装填 開始します 1430 01:33:02,034 --> 01:33:04,787 (クレーン手) 装薬 位置に着きます 1431 01:33:04,912 --> 01:33:06,831 (兵士B)装填車 戻せ 1432 01:33:08,541 --> 01:33:09,834 (給弾長)装薬 降ろせ 1433 01:33:09,959 --> 01:33:12,420 (クレーン手)装薬 降ろします 1434 01:33:15,172 --> 01:33:16,507 (給弾長)フック 外せ 1435 01:33:16,632 --> 01:33:18,759 (兵士B)フック 外しました 1436 01:33:19,051 --> 01:33:20,594 (給弾長)装薬 装填開始 1437 01:33:20,720 --> 01:33:22,179 (兵士B)開始 1438 01:33:25,641 --> 01:33:27,601 装填完了 1439 01:33:29,812 --> 01:33:31,355 (給弾長)閉鎖機 閉じろ 1440 01:33:31,480 --> 01:33:33,649 (兵士B)閉鎖機 閉じます 1441 01:33:34,567 --> 01:33:38,112 (給弾長) 射撃指揮所 砲弾装填 完了した 1442 01:33:38,487 --> 01:33:41,866 (アナウンス)了解 砲台旋回作業を開始する 1443 01:33:41,991 --> 01:33:44,827 蒸気の圧力を90%に上げろ 1444 01:33:44,952 --> 01:33:47,788 (兵士C) 圧力を90%に上げます 1445 01:33:49,999 --> 01:33:51,792 (アナウンス) 第5 第6バルブ 閉鎖 1446 01:33:51,917 --> 01:33:54,337 (兵士C) 第5 第6バルブ 閉鎖 1447 01:33:58,090 --> 01:34:01,719 射撃指揮所 現在の圧力 70%まで上昇 1448 01:34:01,844 --> 01:34:04,764 あと30秒で稼働数値に達します 1449 01:34:05,723 --> 01:34:09,185 (指揮官) よし 砲台フロアまで降下 1450 01:34:09,435 --> 01:34:12,396 (操縦手) 砲台フロアまで降下します 1451 01:34:23,366 --> 01:34:25,534 (指揮官) 旋回手 方位の確認をする 1452 01:34:25,659 --> 01:34:26,952 方位2時15分 1453 01:34:27,078 --> 01:34:30,664 気象条件による方位修正 マイナス0.2度 1454 01:34:30,790 --> 01:34:34,085 (旋回手)方位2時15分 修正マイナス0.2度 確認 1455 01:34:34,210 --> 01:34:35,711 旋回準備完了 1456 01:34:35,836 --> 01:34:38,464 (指揮官) 圧力はどうだ 来たか? 1457 01:34:38,589 --> 01:34:39,965 (兵士C)来ました 1458 01:34:40,591 --> 01:34:42,885 (指揮官)よし 旋回開始 1459 01:34:54,939 --> 01:34:57,358 発射角42度 1460 01:35:00,694 --> 01:35:03,864 (俯仰手(ふぎょうしゅ))仰度42度 確認よし 1461 01:35:03,989 --> 01:35:07,410 (指揮官)気象条件による修正 プラス0.1度 1462 01:35:07,535 --> 01:35:11,205 (俯仰手) 修正 プラス0.1度 よーし 1463 01:35:11,580 --> 01:35:12,998 (指揮官)発射準備完了 1464 01:35:13,124 --> 01:35:16,335 砲台フロアの作業兵は総員退避 1465 01:35:16,460 --> 01:35:16,919 (兵士A)総員退避 1466 01:35:16,919 --> 01:35:18,546 (兵士A)総員退避 1467 01:35:16,919 --> 01:35:18,546 {\an8}(サイレン) 1468 01:35:18,546 --> 01:35:18,796 {\an8}(サイレン) 1469 01:35:18,796 --> 01:35:21,173 {\an8}(サイレン) 1470 01:35:18,796 --> 01:35:21,173 (兵士B)総員退避 1471 01:35:21,173 --> 01:35:22,550 {\an8}(サイレン) 1472 01:35:22,550 --> 01:35:23,926 {\an8}(サイレン) 1473 01:35:22,550 --> 01:35:23,926 (兵士C)退避 退避! 1474 01:35:23,926 --> 01:35:25,469 (兵士C)退避 退避! 1475 01:35:35,688 --> 01:35:42,695 (足音) 1476 01:35:50,786 --> 01:35:54,248 {\an5}(アナウンス) 砲撃手用リフト準備 圧力 いいか? 1477 01:35:54,373 --> 01:35:56,167 (兵士A・B)はっ! 1478 01:35:56,542 --> 01:35:58,169 (アナウンス)急げ 1479 01:36:05,843 --> 01:36:08,762 (兵士A)第7バルブ 開けろ 1480 01:36:09,638 --> 01:36:12,766 (兵士B)よーし 圧力 来ました 1481 01:37:00,189 --> 01:37:02,233 (アナウンス)発射30秒前 1482 01:37:02,358 --> 01:37:05,277 各員 衝撃に備えろ 1483 01:38:02,918 --> 01:38:03,836 (トリガーを引く音) 1484 01:38:04,253 --> 01:38:06,338 (砲撃手)てええい! 1485 01:38:16,098 --> 01:38:23,105 (女たち) えーい えーい えーい 1486 01:38:23,856 --> 01:38:30,863 えーい えーい えーい 1487 01:38:31,655 --> 01:38:34,283 えーい 1488 01:38:34,408 --> 01:38:35,075 (女A)ん? 1489 01:38:35,284 --> 01:38:37,453 (女たち)えーい 1490 01:38:37,578 --> 01:38:41,415 (工場長)作業停止 昼食 1491 01:38:41,540 --> 01:38:45,502 早くメシを食べて 持ち場に帰れ 1492 01:38:45,628 --> 01:38:49,465 敵の攻撃に昼休みはないぞ 1493 01:38:49,590 --> 01:38:54,094 (女たちの話し声) 1494 01:38:56,597 --> 01:39:02,144 (男)私たちは使用火薬の 無公害化を訴える会です 1495 01:39:02,519 --> 01:39:04,730 我々は日常作業を 1496 01:39:04,855 --> 01:39:08,734 安全かつ衛生的に行う 権利を有しています 1497 01:39:08,859 --> 01:39:12,363 しかるに 現在使用されている 装薬の中には 1498 01:39:12,488 --> 01:39:15,991 人体に有害な物質が 含まれています 1499 01:39:16,909 --> 01:39:18,410 (男)さあ どうぞ 1500 01:40:20,264 --> 01:40:21,557 フフフッ 1501 01:40:23,726 --> 01:40:24,685 (女B)工場長が? 1502 01:40:24,810 --> 01:40:25,978 (女C)そうなのよ 1503 01:40:26,103 --> 01:40:28,230 それで 軽作業班に 回されたんだから 1504 01:40:28,355 --> 01:40:31,066 子供ができて そろそろ 産み月だって話じゃなかったの? 1505 01:40:31,191 --> 01:40:33,694 (女D)生まれた子供に ヒゲが生えてたりしてね 1506 01:40:33,819 --> 01:40:35,028 (女C)大丈夫よ 1507 01:40:35,154 --> 01:40:38,115 今までの子供たちだって 顔がバラバラなんだから 1508 01:40:38,240 --> 01:40:41,034 {\an5}(女E) あんなに顔の似てない兄弟も 珍しいわよね 1509 01:40:41,160 --> 01:40:43,996 {\an5}(女C) それがさ 工場長のカミさんてのが また すごくてさ 1510 01:40:44,121 --> 01:40:45,497 (女B)そうそう… 1511 01:40:58,719 --> 01:41:01,013 (アナウンス)砲身 清掃完了 1512 01:41:01,138 --> 01:41:04,266 第3弾の装填を開始せよ 1513 01:41:13,025 --> 01:41:14,276 (給弾長)クレーン 降ろせ 1514 01:41:14,401 --> 01:41:16,445 (兵士B)クレーン 降ろします 1515 01:41:18,030 --> 01:41:20,407 (給弾長)砲弾の頭部を降ろせ 1516 01:41:21,200 --> 01:41:23,285 (父親)ああっ うっ… 1517 01:41:23,410 --> 01:41:24,870 (笛の音) (給弾長)バカ者! 1518 01:41:24,995 --> 01:41:26,872 何をやっとるか 1519 01:41:27,164 --> 01:41:30,751 1つ1つの作業を 点呼確認せずにやっとるからだ 1520 01:41:30,876 --> 01:41:34,296 小さなミスが 大きなミスにつながるのだ 1521 01:41:34,421 --> 01:41:35,839 はい 給弾長殿 1522 01:41:35,964 --> 01:41:38,050 (給弾長)この班 直立謹慎 1523 01:41:39,092 --> 01:41:41,220 (アナウンス)砲弾 装填完了 1524 01:41:41,345 --> 01:41:43,639 総員 退避 1525 01:41:43,847 --> 01:41:44,348 (給弾長)急げ 1526 01:41:44,348 --> 01:41:45,140 (給弾長)急げ 1527 01:41:44,348 --> 01:41:45,140 {\an8}(サイレン) 1528 01:41:45,140 --> 01:41:46,934 {\an8}(サイレン) 1529 01:41:46,934 --> 01:41:48,268 {\an8}(サイレン) 1530 01:41:46,934 --> 01:41:48,268 急げ 1531 01:41:48,268 --> 01:41:51,355 {\an8}(サイレン) 1532 01:42:19,258 --> 01:42:21,343 (アナウンス)発射10秒前 1533 01:42:21,468 --> 01:42:23,971 各員 衝撃に備えよ 1534 01:42:25,430 --> 01:42:26,974 (唾を飲み込む音) 1535 01:42:29,226 --> 01:42:31,478 うう… ああ… 1536 01:42:31,603 --> 01:42:33,397 (アナウンス)撃て! 1537 01:42:33,522 --> 01:42:34,481 ヒッ 1538 01:42:35,148 --> 01:42:37,192 (砲撃音) 1539 01:42:37,317 --> 01:42:38,694 ああっ… 1540 01:42:46,118 --> 01:42:53,125 (サイレン) 1541 01:43:23,405 --> 01:43:26,533 (アナウンサーB)大本営提供 本日の戦果の時間です 1542 01:43:26,658 --> 01:43:31,788 本日の発射弾数 3番砲台2発 7番砲台3発 1543 01:43:31,914 --> 01:43:35,125 8番砲台 10番砲台 各1発 1544 01:43:35,250 --> 01:43:38,754 15番砲台 17番砲台 各4発 1545 01:43:39,338 --> 01:43:44,509 敵移動都市に与えた被害 大打撃5発 中打撃7発 1546 01:43:44,635 --> 01:43:47,638 小打撃2発 不発1発 1547 01:43:47,930 --> 01:43:50,849 本日も 我が街が与えた被害は 甚大であり 1548 01:43:50,974 --> 01:43:53,310 勝利の日は目前であります 1549 01:43:53,435 --> 01:43:55,228 では 今月の標語 1550 01:43:55,354 --> 01:43:58,815 撃てや撃て 力の限り 街のため 1551 01:43:58,941 --> 01:44:02,027 撃てや撃て 力の限り 街のため 1552 01:44:02,152 --> 01:44:03,070 (リモコンの操作音) 1553 01:44:04,279 --> 01:44:06,698 (少年)また「大砲一家」か 1554 01:44:08,241 --> 01:44:10,118 ドカーン ドカーン 1555 01:44:10,243 --> 01:44:12,120 (女F)だから バカだって言うのよ 1556 01:44:12,245 --> 01:44:13,163 バカみたい 1557 01:44:13,288 --> 01:44:14,665 (母親)もう寝ちゃいなさい 1558 01:44:14,790 --> 01:44:17,000 消灯時間になりますよ 1559 01:44:17,125 --> 01:44:18,669 ねえ お父さん あのさ 1560 01:44:18,794 --> 01:44:21,922 一体 お父さんたちって どこと戦争してるの? 1561 01:44:22,047 --> 01:44:24,716 そんなことは 大人になれば分かる 1562 01:44:24,841 --> 01:44:26,134 寝なさい 1563 01:44:26,718 --> 01:44:28,178 はーい 1564 01:44:29,805 --> 01:44:33,392 キーン ダダダダ ダダダダーン 1565 01:44:54,871 --> 01:44:56,915 うーん 1566 01:45:00,127 --> 01:45:01,128 んっ! 1567 01:45:03,255 --> 01:45:04,798 撃て 1568 01:45:12,055 --> 01:45:13,515 やったあ 1569 01:45:22,441 --> 01:45:23,817 敬礼 1570 01:45:30,615 --> 01:45:32,200 進め 1571 01:46:05,275 --> 01:46:08,695 僕は大きくなったら 砲撃手になるんだ 1572 01:46:08,820 --> 01:46:11,656 お父さんみたいな 装填手じゃなく 1573 01:46:11,782 --> 01:46:13,366 敬礼! 1574 01:46:34,471 --> 01:46:37,432 (目覚ましをセットする音) 1575 01:46:38,433 --> 01:46:39,810 うんしょっ 1576 01:46:44,272 --> 01:46:45,357 (電気を消す音) 1577 01:46:49,945 --> 01:46:56,952 (サイレン) 1578 01:47:12,467 --> 01:47:18,473 {\an8}♪〜 1579 01:53:36,184 --> 01:53:42,190 {\an8}〜♪