1 00:00:36,536 --> 00:00:39,373 ((どれみ:私は やっぱ ステーキ屋さんかな! 2 00:00:39,373 --> 00:00:42,209 (はづき)どれみちゃんらしい。 (あいこ)ほんまやな! 3 00:00:42,209 --> 00:00:45,045 (ももこ)大きくなったらか…。 4 00:00:45,045 --> 00:00:48,882 (おんぷ) まだまだ ず~っと先の話よね。 5 00:00:48,882 --> 00:00:52,386 (ソラ/ミレ/レイカの息遣いと笑い声) 6 00:00:52,386 --> 00:00:55,055 (どれみ)ねえ みんなは 大人になったら➡ 7 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 何になりたいの?)) 8 00:01:05,566 --> 00:01:20,414 ♬~ 9 00:01:20,414 --> 00:01:23,750 売り上げのわりに 利益が少ないようだが? 10 00:01:23,750 --> 00:01:27,921 宮尾課長。 (宮尾)うっ… はい。 おっしゃるとおりです 社長。 11 00:01:27,921 --> 00:01:31,091 今後は 原価を下げるべく 相手国と交渉しまして…。 12 00:01:31,091 --> 00:01:34,027 (ミレ)それは フェアトレードの精神に反します。 13 00:01:34,027 --> 00:01:37,531 そんなことをすれば せっかく 築いてきた 取り引き国との絆が➡ 14 00:01:37,531 --> 00:01:40,200 失われてしまいます。 んっ… 吉月君 黙りたまえ。 15 00:01:40,200 --> 00:01:42,703 今は 利益よりも 長い目で見て…。 んっ…。 16 00:01:42,703 --> 00:01:44,705 相手国の自立を助けることで…。 吉月君! 17 00:01:44,705 --> 00:01:48,542 黙れと言ったら 黙りなさい! んっ! んっ… 失礼いたしました。 18 00:01:48,542 --> 00:01:51,044 吉月君は まだ 経験が浅く➡ 19 00:01:51,044 --> 00:01:53,880 ビジネスというものが わかっておらんもので。 20 00:01:53,880 --> 00:01:57,217 私が しっかりと このプロジェクトを 進めてまいります。 んっ? 21 00:01:57,217 --> 00:02:00,053 (宮尾)吉月君! 22 00:02:00,053 --> 00:02:05,392 君は フェアトレードのプロジェクトから 抜けてもらう。 23 00:02:05,392 --> 00:02:09,062 現地にいらっしゃったこともない 課長には お任せできません。 24 00:02:09,062 --> 00:02:12,232 全く… 帰国子女ってのは 空気が読めん。 25 00:02:12,232 --> 00:02:14,401 おっしゃるとおりです 専務。 26 00:02:14,401 --> 00:02:17,738 これからも 宮尾君が中心となって 進めてくれ。 27 00:02:17,738 --> 00:02:19,740 (宮尾)承知しました。 28 00:02:19,740 --> 00:02:21,908 《入社したときは 帰国子女は➡ 29 00:02:21,908 --> 00:02:24,411 即戦力だとか言ってたくせに…》 30 00:02:28,248 --> 00:02:32,753 🔊そして 特別支援学校制度に 転換しました。 31 00:02:32,753 --> 00:02:37,024 🔊障害の種類によらず ニーズに応えていくのです。 (チャイム) 32 00:02:37,024 --> 00:02:39,860 🔊では 本日は ここまで。 (ざわめき) 33 00:02:39,860 --> 00:02:41,862 よし。 (ソラ)あっ…。 34 00:02:44,531 --> 00:02:47,034 んっ? 35 00:02:47,034 --> 00:02:51,038 ((えっ くれるの? ありがとう。 36 00:02:51,038 --> 00:02:55,709 ほんとに 絵が上手なんだね 牧田君。 37 00:02:55,709 --> 00:03:00,047 でも 今は 作文の時間だから 字で書いてみようか。 38 00:03:00,047 --> 00:03:04,051 名前も 漢字で書いたほうが…。 39 00:03:04,051 --> 00:03:07,387 えっ!? ちょ… あっ… 何? 40 00:03:07,387 --> 00:03:09,890 あっ…。 牧田君! (扉の開く音) 41 00:03:09,890 --> 00:03:12,726 牧田君は 発達障害があって➡ 42 00:03:12,726 --> 00:03:15,896 読み書きが難しいんだって 聞いていたので。 43 00:03:15,896 --> 00:03:18,065 長瀬さん。 はい。 44 00:03:18,065 --> 00:03:20,567 牧田君のことばかり 考えてるようだけど➡ 45 00:03:20,567 --> 00:03:25,072 他の子たちのこと 頭にあった? それは…)) 46 00:03:28,241 --> 00:03:30,243 ハァ…。 47 00:03:33,513 --> 00:03:36,349 《先生に向いてないのかな…》 48 00:03:36,349 --> 00:03:47,527 ♬~ 49 00:03:47,527 --> 00:03:49,696 (レイカ)尾道焼き 出来たよ! 50 00:03:49,696 --> 00:03:52,365 (岩田)お~! やっぱり レイカちゃんの尾道焼きは➡ 51 00:03:52,365 --> 00:03:54,868 うまそうじゃのう! 腕が足らん分➡ 52 00:03:54,868 --> 00:03:57,037 多めに 心 込めといたけえね。 53 00:03:57,037 --> 00:04:00,540 岩田さんは レイカちゃんが 焼いたんしか食べよらんけ。 54 00:04:00,540 --> 00:04:03,210 (岩田)これが楽しみで 生きとるんじゃけ。 アハッ…。 55 00:04:03,210 --> 00:04:05,545 ありがとうございます。 レイカちゃん➡ 56 00:04:05,545 --> 00:04:07,881 今日は 早上がりの予定 だったんじゃない? 57 00:04:07,881 --> 00:04:10,884 あっ ほうじゃった。 絵 描きに 行くんじゃろ? 58 00:04:10,884 --> 00:04:13,720 はい。 洗い物だけしたら行くわ。 59 00:04:13,720 --> 00:04:17,891 そのままでええけ 行きんさい! ぶち ええ子じゃね。 60 00:04:17,891 --> 00:04:22,229 それに引き換え 彼氏のほうはね…。 61 00:04:22,229 --> 00:04:24,564 えっ? 聖也が 何? 62 00:04:24,564 --> 00:04:27,234 もう ずっと 駅前で歌うとらんのじゃろ? 63 00:04:27,234 --> 00:04:29,236 ほうじゃいうて 働きもせんで。 64 00:04:29,236 --> 00:04:32,739 (岩田)昨日 ずっと パチンコ屋におったで。 あっ…。 65 00:04:32,739 --> 00:04:42,682 ♬~ 66 00:04:42,682 --> 00:04:46,686 《けりをつけにゃいけんて わかっとんじゃけど…》 67 00:06:01,027 --> 00:06:05,031 子どものころ ほんまに 魔法があるんじゃ思いよった。 68 00:06:05,031 --> 00:06:07,534 空も飛べるって信じてた。 69 00:06:07,534 --> 00:06:10,837 どうして あんなに 夢を見ることができたんだろう? 70 00:06:28,722 --> 00:06:48,241 ♬~ 71 00:06:53,013 --> 00:06:58,184 これが 『おジャ魔女どれみ』の モデルになったと うわさの洋館。 72 00:06:58,184 --> 00:07:00,520 間違いないわ! 73 00:07:00,520 --> 00:07:03,023 あ~ 中は どうなってるんだろ? 📱(シャッター音) 74 00:07:03,023 --> 00:07:07,027 もっと近くで見られれば いいんだけど! 75 00:07:07,027 --> 00:07:09,029 んっ? あっ…。 76 00:07:11,698 --> 00:07:15,402 おっ… お邪魔しま~す。 77 00:07:19,539 --> 00:07:22,542 んっ…。 78 00:07:22,542 --> 00:07:24,544 うわ~! 79 00:07:31,051 --> 00:07:34,154 どっ… 泥…。 80 00:07:34,154 --> 00:07:36,156 (ソラ/レイカ)泥棒! 81 00:07:36,156 --> 00:07:38,158 え~! ちちちち… 違いますよ! 82 00:07:38,158 --> 00:07:40,994 入り口が開いていたので 見せてもらえたらと思っただけで。 83 00:07:40,994 --> 00:07:43,830 というか そちらのほうこそ 怪しさ 半端ないんですけども! 84 00:07:43,830 --> 00:07:46,499 いえいえいえ 私も MAHO堂を 近くで見たかっただけで➡ 85 00:07:46,499 --> 00:07:48,501 決して 怪しい者では…。 86 00:07:48,501 --> 00:07:50,503 あ~! でも ドアノブ 壊しちゃって➡ 87 00:07:50,503 --> 00:07:52,505 どう見ても 私が怪しすぎる! 88 00:07:52,505 --> 00:07:56,509 あれ? 今 MAHO堂って…。 89 00:07:56,509 --> 00:07:59,846 MAHO堂って言った? (シャッター音) 90 00:07:59,846 --> 00:08:02,182 ちっ…。 91 00:08:02,182 --> 00:08:05,518 違うんです。 悪いこと する気はなくて…。 92 00:08:05,518 --> 00:08:07,520 ほんとに たまたま…。 うんうん。 93 00:08:07,520 --> 00:08:09,856 あなたたち 「おジャ魔女」 見てたでしょ? 94 00:08:09,856 --> 00:08:11,858 えっ? 95 00:08:13,860 --> 00:08:16,863 ようこそ MAHO堂へ! なんてね。 96 00:08:19,199 --> 00:08:22,535 ほわ~! (シャッター音) 97 00:08:22,535 --> 00:08:24,704 内見 お願いしたら➡ 98 00:08:24,704 --> 00:08:28,541 大家さんが自由に見ていいって 鍵を貸してくれたのよ。 99 00:08:28,541 --> 00:08:30,543 んっ? 100 00:08:34,981 --> 00:08:38,318 あっ… きれい。 101 00:08:38,318 --> 00:08:41,654 まさか ここで 「どれみ」ファンに会えるなんてね。 102 00:08:41,654 --> 00:08:45,825 なんか うれしい! リアタイは 最後のシーズンだけですけど➡ 103 00:08:45,825 --> 00:08:48,661 DVDで 他のシーズンも補完しました。 104 00:08:48,661 --> 00:08:52,332 私は 再放送で ハマって 配信で コンプリートです! 105 00:08:52,332 --> 00:08:55,502 えっ? リアタイ 私だけなの? 106 00:08:55,502 --> 00:08:58,671 でも 「どれみ」って 20年前の作品なのに➡ 107 00:08:58,671 --> 00:09:02,342 3人が 同じタイミングで ここに来るなんて…。 よいしょ。 108 00:09:02,342 --> 00:09:05,678 運命 感じませんか? んっ! 109 00:09:05,678 --> 00:09:10,350 んっ…。 (3人)うわ~! 110 00:09:10,350 --> 00:09:15,355 すっご~い! 気持ちいいですね! 111 00:09:15,355 --> 00:09:18,691 あっ… えっと…。 ああ…。 112 00:09:18,691 --> 00:09:22,862 私は 吉月ミレ。 東京で OLしてるの。 113 00:09:22,862 --> 00:09:25,365 川谷レイカです。 114 00:09:25,365 --> 00:09:28,368 生まれも育ちも尾道のフリーターです! 115 00:09:28,368 --> 00:09:30,370 えっ? えっと…。 116 00:09:30,370 --> 00:09:34,674 私は 長瀬ソラ。 愛知の大学4年生です。 117 00:09:36,643 --> 00:09:38,645 運命かもね。 118 00:09:41,147 --> 00:09:43,149 私たちが出会ったの。 119 00:09:51,825 --> 00:09:54,160 レイカちゃんは MAHO堂を見るために➡ 120 00:09:54,160 --> 00:09:56,830 尾道から鎌倉まで来たの? 121 00:09:56,830 --> 00:10:00,166 遠くて大変だったんじゃない? 122 00:10:00,166 --> 00:10:03,670 2年前に亡くなった母のお墓が こっちにあるので➡ 123 00:10:03,670 --> 00:10:05,672 お参りがてら 寄ってみたんです。 124 00:10:05,672 --> 00:10:09,342 MAHO堂を見たら 「おジャ魔女」 見てたころみたいに➡ 125 00:10:09,342 --> 00:10:12,045 どれみちゃんに 元気もらえるかなって。 126 00:10:15,181 --> 00:10:19,185 あっ…。 え~っと… エヘヘ! 127 00:10:19,185 --> 00:10:23,022 だめ彼氏と別れられなくて。 128 00:10:23,022 --> 00:10:26,192 私って ほんと 男運がないんです。 129 00:10:26,192 --> 00:10:30,530 私も同じだわ。 えっ? 130 00:10:30,530 --> 00:10:34,534 仕事で やなことあってさ 元気 出したくて 来たんだ。 131 00:10:34,534 --> 00:10:38,705 ソラさんは? あっ… 私も…。 132 00:10:38,705 --> 00:10:42,041 教育実習で 自信 なくしちゃって。 133 00:10:42,041 --> 00:10:44,878 これは アルコールが必要ね。 134 00:10:44,878 --> 00:10:48,548 あっ… 私 未成年で。 (ミレ/ソラ)えっ…。 135 00:10:48,548 --> 00:10:50,550 いらっしゃいませ! 136 00:10:53,052 --> 00:10:57,557 プハーッ! 大人 最高! 137 00:10:57,557 --> 00:11:00,393 アフリカと貿易なんて すごいですね。 138 00:11:00,393 --> 00:11:04,898 私が 帰国子女だからってだけよ。 ああ…。 139 00:11:04,898 --> 00:11:08,902 私が行ってたのは アメリカだっつうの! 140 00:11:08,902 --> 00:11:12,906 言語も 文化も 何から何まで違うのに! 141 00:11:12,906 --> 00:11:15,408 あいつら な~んも わかってないの! 142 00:11:15,408 --> 00:11:20,580 帰国子女か。 かっこいいですね。 143 00:11:20,580 --> 00:11:25,251 あっ…。 いやいやいや… 全然 いいこと ないのよ? 144 00:11:25,251 --> 00:11:29,589 私 英語 覚えるのだって 結構 苦労したのに。 145 00:11:29,589 --> 00:11:33,693 アフリカは 言語が多すぎて 途方に暮れちゃって…。 146 00:11:33,693 --> 00:11:37,864 はぁ~あ… 何が 「帰国子女は 楽でいいね」よ! 147 00:11:37,864 --> 00:11:40,366 それでも 苦労して開拓したのに➡ 148 00:11:40,366 --> 00:11:44,037 手柄は 上司が横取りしてくし! 149 00:11:44,037 --> 00:11:48,341 商社に入って やりがいのある 仕事ができたと思ったのに…。 150 00:11:50,376 --> 00:11:55,215 私は 発達障害の子に うまく向き合えなくて➡ 151 00:11:55,215 --> 00:11:58,051 先生にも注意されちゃったんです。 152 00:11:58,051 --> 00:12:01,554 支えたい気持ちがあっても それだけじゃ だめで…。 153 00:12:01,554 --> 00:12:04,857 理想との差に悩んじゃって…。 154 00:12:06,893 --> 00:12:08,895 んっ…。 155 00:12:08,895 --> 00:12:11,731 私たち 「おジャ魔女」だけじゃなくて➡ 156 00:12:11,731 --> 00:12:15,401 人生につまずいた 訳あり女子でもあるのね。 157 00:12:15,401 --> 00:12:19,072 (レイカ/ソラ)人生に… つまずいた…。 158 00:12:19,072 --> 00:12:21,407 あ~! ごご… ごめん! 159 00:12:21,407 --> 00:12:25,078 私 アメリカ生活の癖で 思ったこと すぐ言っちゃって! 160 00:12:25,078 --> 00:12:27,580 フォローになってませんからね。 161 00:12:27,580 --> 00:12:30,583 フフッ… フフフフフ! んっ? 162 00:12:30,583 --> 00:12:33,686 おんぷちゃんみたいですね。 ((テヘッ!)) 163 00:12:33,686 --> 00:12:37,523 帰国子女なら ももちゃんじゃ ないですか? ((ハロー!)) 164 00:12:37,523 --> 00:12:40,693 お2人の好きなキャラは 誰だったんですか? 165 00:12:40,693 --> 00:12:43,196 私は はづきちゃんかな。 166 00:12:43,196 --> 00:12:45,198 ((もう どれみちゃん!)) 167 00:12:45,198 --> 00:12:47,200 私は どれみちゃん。 168 00:12:47,200 --> 00:12:49,535 ((ハッピー ラッキー みんなに届け!)) 169 00:12:49,535 --> 00:12:52,372 レイカちゃんは? フフッ! 170 00:12:52,372 --> 00:12:55,208 ジャーン! (ソラ/ミレ)お~! 171 00:12:55,208 --> 00:12:58,211 これって! 魔法玉! 172 00:12:58,211 --> 00:13:00,546 青ってことは…。 173 00:13:00,546 --> 00:13:03,049 そうです! あいちゃんです! 174 00:13:03,049 --> 00:13:05,051 ((せやで!)) 175 00:13:05,051 --> 00:13:08,054 あいちゃんちと一緒で うちの両親も離婚したので➡ 176 00:13:08,054 --> 00:13:11,891 応援してたんですよね。 ソラさん? 177 00:13:11,891 --> 00:13:16,229 ジャーン! あ~! ソラさんも持ってたんですか? 178 00:13:16,229 --> 00:13:19,565 やっぱり 欲しくなりますよね。 うんうん。 179 00:13:19,565 --> 00:13:23,236 tadeh! 180 00:13:23,236 --> 00:13:25,738 (ソラ/レイカ)あっ… うそ…。 181 00:13:25,738 --> 00:13:28,741 フッ… 実は 私も。 182 00:13:28,741 --> 00:13:32,412 これ… すごくないですか? 183 00:13:32,412 --> 00:13:35,515 やっぱり 運命…。 感じちゃいますね! 184 00:13:35,515 --> 00:13:38,518 あっ! あの… えっと…。 185 00:13:38,518 --> 00:13:40,687 私たち また会えませんか!? 186 00:13:40,687 --> 00:13:43,189 むっ! 当然! 187 00:13:43,189 --> 00:13:45,191 つながるっきゃないでしょ! 188 00:13:45,191 --> 00:13:48,528 ニヒヒ! フフッ! 189 00:13:48,528 --> 00:13:52,532 んっ…。 190 00:13:52,532 --> 00:13:54,834 よろしくお願いします! 191 00:13:58,037 --> 00:14:02,542 모(通知音) 192 00:14:02,542 --> 00:14:05,378 担当を外されるとは 思ってたけど➡ 193 00:14:05,378 --> 00:14:09,048 まさか 異動させられるとは 思わなかったわ。 194 00:14:09,048 --> 00:14:12,552 (矢部)俺 人事に掛け合います! 大げさよ。 195 00:14:12,552 --> 00:14:16,222 ミレさんも エゼキエルさんから メール 来たでしょ? 196 00:14:16,222 --> 00:14:20,226 宮尾さんに ダンピング 要求されたって! 来たわよ。 197 00:14:20,226 --> 00:14:23,896 あの人 ほんとに フェアトレードのこと わかってないんだから。 198 00:14:23,896 --> 00:14:25,898 じゃあ! 199 00:14:27,900 --> 00:14:29,902 あなたは残るんだから…。 200 00:14:32,405 --> 00:14:34,674 あいつらに負けないでよね。 201 00:14:34,674 --> 00:14:37,844 えっ? 202 00:14:37,844 --> 00:14:40,546 ミレさん 辞めないですよね!? 203 00:14:42,849 --> 00:14:45,651 辞めないわよ まだ。 204 00:14:49,689 --> 00:14:52,859 (みのり)まだ 教育実習のこと 引きずってんの? 205 00:14:52,859 --> 00:14:57,530 そんなんじゃ 教師になっても 大変だよ。 206 00:14:57,530 --> 00:15:02,869 フゥ… ねえ 合コンでも行って 気分 上げない? 207 00:15:02,869 --> 00:15:08,040 今は そんな気分になれないよ。 んっ? 何それ? 208 00:15:08,040 --> 00:15:10,042 長瀬さん。 (2人)んっ? 209 00:15:10,042 --> 00:15:13,045 お手紙 届いてますよ。 210 00:15:13,045 --> 00:15:15,047 何? 何? 211 00:15:18,050 --> 00:15:23,222 ♬(鼻歌) 212 00:15:23,222 --> 00:15:26,426 (物音) 213 00:15:29,395 --> 00:15:32,398 聖也? (聖也)あっ… やばっ。 214 00:15:32,398 --> 00:15:34,834 ハッ… なんしよん? 215 00:15:34,834 --> 00:15:37,003 よいしょっと。 もう! 216 00:15:37,003 --> 00:15:40,006 よっ! んっ… この! ほっ! 217 00:15:40,006 --> 00:15:42,508 もう! (聖也)アハハハハハハハ! 218 00:15:42,508 --> 00:15:45,344 うぅ~! んっ! あっ…。 219 00:15:45,344 --> 00:15:47,680 あ~ ひっど! 220 00:15:47,680 --> 00:15:51,517 なあ レイカちょわん! 221 00:15:51,517 --> 00:15:56,022 わし レイカに お金もらわんと 生きていけんが。 222 00:15:56,022 --> 00:15:59,692 レイカも わしの夢 応援するいうて 言うたじゃろうが。 223 00:15:59,692 --> 00:16:01,694 歌いに行けんようになるよ? 224 00:16:01,694 --> 00:16:03,696 じゃけん… のう? 225 00:16:03,696 --> 00:16:06,899 くれるまで わし 出ていかんで。 226 00:16:10,203 --> 00:16:13,206 はい。 サンキュー。 227 00:16:13,206 --> 00:16:17,210 わしが お前に もっとええバイト 探してやるけえ。 いらん! 228 00:16:17,210 --> 00:16:20,913 (聖也)ほんじゃあ また来るの! (ドアの閉まる音) 229 00:16:23,716 --> 00:16:25,718 あ~ もう! 230 00:16:25,718 --> 00:16:28,221 うちの ばか! 231 00:16:40,333 --> 00:16:42,335 送信っと。 232 00:16:42,335 --> 00:16:44,837 あいつ 課長に 総務と経理 経験したら➡ 233 00:16:44,837 --> 00:16:47,673 独立できちゃいますねって 言ったらしいよ。 234 00:16:47,673 --> 00:16:51,344 やっぱり 空気 読めないと 営業は無理なのよね。 235 00:16:51,344 --> 00:16:53,846 ちょっと! 聞こえちゃうよ。 236 00:16:53,846 --> 00:16:56,682 日本語 わからないから 大丈夫でしょ。 237 00:16:56,682 --> 00:16:59,519 やだ~。 アハハ もう! うぅ…。 238 00:16:59,519 --> 00:17:02,355 うぅ~…。 239 00:17:02,355 --> 00:17:04,357 せい! せりゃ! 240 00:17:04,357 --> 00:17:07,193 🔊6番線に 快速 高尾行きが参ります。 241 00:17:07,193 --> 00:17:10,396 🔊危ないですから 黄色い線まで お下がりください。 242 00:17:13,366 --> 00:17:15,368 かぁ~! 243 00:17:15,368 --> 00:17:17,370 📱 244 00:17:21,207 --> 00:17:23,876 ソラさん? 245 00:17:23,876 --> 00:17:27,546 (寝息) 246 00:17:27,546 --> 00:17:30,349 うっ… んっ…。 📱 247 00:17:38,658 --> 00:17:40,826 フフッ! 248 00:17:40,826 --> 00:17:42,828 よいしょ…。 249 00:17:50,836 --> 00:17:53,673 やっぱり 歌いに来とらんし…。 250 00:17:53,673 --> 00:18:07,687 ♬(ギター) 251 00:18:07,687 --> 00:18:10,356 ((はぁ~!)) 252 00:18:10,356 --> 00:18:18,030 ♬(ギター) 253 00:18:18,030 --> 00:18:20,032 あっ! 📱 254 00:18:20,032 --> 00:18:22,034 あっ! ああ…。 あっ…。 255 00:18:28,040 --> 00:18:30,042 ソラさん…。 256 00:18:41,153 --> 00:18:43,155 アハッ! あっ! フフッ! 257 00:18:47,660 --> 00:18:50,162 🔊ドア 閉まります。 ご注意ください。 258 00:18:50,162 --> 00:18:52,164 🔊安全よし! 259 00:18:56,002 --> 00:18:58,804 太っちゃう。 フフフフ…。 エヘヘヘヘヘヘヘヘ…。 260 00:19:02,508 --> 00:19:04,510 さるぼぼ? アハハハハ! 261 00:19:04,510 --> 00:19:06,512 お待たせ! (ソラ/レイカ)キャー! 262 00:19:06,512 --> 00:19:08,514 ミレさん! 263 00:19:08,514 --> 00:19:11,183 よく 白川郷の宿 取れましたね。 264 00:19:11,183 --> 00:19:14,020 一応 会社の福利厚生ってやつ。 265 00:19:14,020 --> 00:19:17,023 さすが! 菱友 一流企業! 266 00:19:17,023 --> 00:19:20,860 一流っていっても ほんと くそ野郎の集まりなんだから。 267 00:19:20,860 --> 00:19:22,862 そうなんですか? 268 00:19:22,862 --> 00:19:26,198 まあ 世話になるのも これが最後かもしれないし。 269 00:19:26,198 --> 00:19:28,200 んっ? まさか! 270 00:19:28,200 --> 00:19:31,037 会社 辞めちゃうんですか? えっ? 271 00:19:31,037 --> 00:19:35,808 4大卒 27歳。 天下の菱友で 年収750万! 272 00:19:35,808 --> 00:19:38,144 帰国子女で キャリアウーマン! 273 00:19:38,144 --> 00:19:41,480 私なら 絶対 定年まで勤めちゃうな~。 274 00:19:41,480 --> 00:19:46,318 なのに 一流企業の肩書を捨てて 自分の思うとおりに生きる…。 275 00:19:46,318 --> 00:19:48,320 (2人)すてきです! 276 00:19:48,320 --> 00:19:53,025 いや… まだ 辞めると決めたわけじゃ…。 277 00:20:01,167 --> 00:20:03,502 ほうきに乗って飛んだら けがしちゃって。 278 00:20:03,502 --> 00:20:05,504 フフフッ! もう やだ! 279 00:20:05,504 --> 00:20:09,508 子どものころ 絶対 魔法で 空が飛べると思ってたんで。 280 00:20:09,508 --> 00:20:13,345 私は 魔法で 友達を 作ろうとしたことあったな。 281 00:20:13,345 --> 00:20:16,682 (レイカ/ソラ)えっ? 魔法で 友達を? 282 00:20:16,682 --> 00:20:20,519 アメリカに行ったばかりのころは 言葉が わからなくて➡ 283 00:20:20,519 --> 00:20:23,022 「どれみ」のDVDばかり見てたから。 284 00:20:23,022 --> 00:20:26,358 意外。 すぐ 友達 作れるタイプかと思った。 285 00:20:26,358 --> 00:20:30,362 まあ 英語ができるように なってからは➡ 286 00:20:30,362 --> 00:20:34,200 近所の子を集めて 「どれみ」を見せたりしたけどね。 287 00:20:34,200 --> 00:20:36,869 子どものころから リーダータイプだったんですね。 288 00:20:36,869 --> 00:20:38,871 うんうん! 日本に帰ってからは➡ 289 00:20:38,871 --> 00:20:42,041 おせっかいだって嫌われたけど。 (ソラ/レイカ)ひぃ~! 290 00:20:42,041 --> 00:20:44,877 ソソソソ… ソラさんは どんな子だったんですか? 291 00:20:44,877 --> 00:20:48,547 えっ? あっ 私は…。 292 00:20:48,547 --> 00:20:52,885 ミレさんとは違って 後ろからついていくタイプかな。 293 00:20:52,885 --> 00:20:57,890 だから 進路も 親の言うとおりに 流されて決めちゃって。 294 00:20:57,890 --> 00:21:00,059 先生になりたいんじゃ…。 295 00:21:00,059 --> 00:21:04,897 フッ… 自分の道を 自分で決めたわけじゃないので➡ 296 00:21:04,897 --> 00:21:06,899 迷っちゃって…。 297 00:21:10,236 --> 00:21:13,239 ハァ…。 さすがに疲れたわ。 298 00:21:13,239 --> 00:21:17,910 これくらいで 弱音を吐いてたら 連休は乗り切れませんよ! 299 00:21:17,910 --> 00:21:20,079 10代に言われてもね…。 300 00:21:20,079 --> 00:21:23,082 いいえ! おととい 二十歳になりました。 301 00:21:23,082 --> 00:21:26,919 そうなの? それじゃあ お酒 じゃんじゃん飲めるじゃない! 302 00:21:26,919 --> 00:21:28,921 えっ? そっちですか。 303 00:21:28,921 --> 00:21:33,092 ソラさんは 手作りケーキで 祝ってくれましたけど。 304 00:21:33,092 --> 00:21:35,694 なら バースデーランチで どうよ? 305 00:21:35,694 --> 00:21:38,864 やった~! エッヘッヘッヘッヘッ…。 ありがとうございました。 306 00:21:38,864 --> 00:21:40,866 高山といえば…。 307 00:21:40,866 --> 00:21:43,869 飛騨牛! ステーキ。 308 00:21:43,869 --> 00:21:45,871 焼き肉ランチ。 309 00:21:45,871 --> 00:21:48,040 え~っと 牛丼? 310 00:21:48,040 --> 00:21:50,543 はぁ~…。 311 00:21:50,543 --> 00:21:55,381 アイラブ 飛騨ビーフ! 312 00:21:55,381 --> 00:21:57,383 お待たせしました。 313 00:21:57,383 --> 00:22:00,219 こちらは チャーシューごはんです。 314 00:22:00,219 --> 00:22:03,389 やっぱ 高山といえば 高山ラーメンですね。 315 00:22:03,389 --> 00:22:06,892 はぁ~… ビール 飲みたい! 316 00:22:06,892 --> 00:22:08,894 うま~! 317 00:22:08,894 --> 00:22:10,896 ハッ! 飛騨牛は? 318 00:22:10,896 --> 00:22:15,067 ごちそうさまでした。 チェックインの時間 もうすぐですよ。 319 00:22:15,067 --> 00:22:17,236 あっ 行こ 行こ。 ちょ! ちょ! 320 00:22:17,236 --> 00:22:19,572 私 だまされてません? 321 00:22:19,572 --> 00:22:21,574 (寝息) 322 00:22:24,410 --> 00:22:26,412 ご利用 ありがとうございます。 323 00:22:29,248 --> 00:22:31,417 うわ~! 324 00:22:31,417 --> 00:22:34,220 白川郷だ! 325 00:22:36,855 --> 00:22:39,158 フフフッ! ふ~ん…。 326 00:22:43,529 --> 00:22:45,698 (ミレ/ソラ)んっ…。 327 00:22:45,698 --> 00:22:47,700 (笑い声) 328 00:22:47,700 --> 00:22:49,702 あ~…。 329 00:22:49,702 --> 00:22:51,870 ソラさ~ん! 330 00:22:51,870 --> 00:22:55,574 📱(シャッター音) 331 00:23:02,047 --> 00:23:05,718 エヘッ! アハハハハハハハハ! ん~…。 332 00:23:05,718 --> 00:23:08,888 ねえ ちょっと その写真 消してよ ねえ! 333 00:23:08,888 --> 00:23:12,725 あ~ 消しません! ちょっと! ほら! あっ…。 334 00:23:12,725 --> 00:23:16,729 (ミレ/レイカ)あ~…。 んっ? 335 00:23:16,729 --> 00:23:32,578 ♬~ 336 00:23:32,578 --> 00:23:35,848 (3人)うんま~! 337 00:23:35,848 --> 00:23:38,017 (ミレ/レイカ)う~ん…。 338 00:23:38,017 --> 00:23:42,321 そろそろ 温泉 行きますか。 (ミレ/レイカ)うい~。 339 00:23:46,358 --> 00:23:48,360 📱(シャッター音) 340 00:23:52,865 --> 00:23:55,534 すてきな待ち受けね。 341 00:23:55,534 --> 00:24:01,206 前に話した… 教育実習のときの 生徒が送ってくれた絵なんです。 342 00:24:01,206 --> 00:24:05,210 ソラさんが 気にしてた子? 元気にしてるんですか? 343 00:24:05,210 --> 00:24:09,715 私も気になって 様子を見に行ったんです。 344 00:24:09,715 --> 00:24:19,725 ♬~ 345 00:24:19,725 --> 00:24:30,736 ♬~ 346 00:24:30,736 --> 00:24:33,505 ((あっ…。 347 00:24:33,505 --> 00:24:36,675 (牧田)あっ… ソラ先生! 348 00:24:36,675 --> 00:24:38,677 んっ? あっ…。 349 00:24:41,180 --> 00:24:43,182 ウフフ…)) 350 00:24:46,518 --> 00:24:51,357 彼 発達障害を支援する塾に 通い始めて➡ 351 00:24:51,357 --> 00:24:53,359 他の子と うまく つきあえるように➡ 352 00:24:53,359 --> 00:24:55,527 なってきたみたい。 353 00:24:55,527 --> 00:24:58,030 自分に合った環境なら➡ 354 00:24:58,030 --> 00:25:01,367 あんなに笑顔になれるんだなって。 355 00:25:01,367 --> 00:25:04,370 でも… 私は…。 356 00:25:04,370 --> 00:25:06,872 実習で失敗して➡ 357 00:25:06,872 --> 00:25:10,709 子どもと どう接すればいいのか わからなくなっちゃって。 358 00:25:10,709 --> 00:25:14,213 (ミレ/レイカ)あっ…。 359 00:25:14,213 --> 00:25:16,882 あ~! 360 00:25:16,882 --> 00:25:20,552 私に合った環境は どこにあるのよ? 361 00:25:20,552 --> 00:25:22,554 何 言ってるのよ。 362 00:25:22,554 --> 00:25:25,391 両親は離婚して 生活は ギリギリ。 363 00:25:25,391 --> 00:25:28,560 母は頑張ってくれたのに 私は ぐれて➡ 364 00:25:28,560 --> 00:25:32,064 和解したころには 母は病気になって 独りぼっち。 365 00:25:32,064 --> 00:25:34,833 彼氏ができて ようやく 幸せになれると思ったら➡ 366 00:25:34,833 --> 00:25:38,170 そいつに お金をせびられる生活ですよ。 367 00:25:38,170 --> 00:25:40,672 うわっ 重っ! ミレさん! 368 00:25:40,672 --> 00:25:43,842 あっ その彼氏とは まだ別れてないんですか? 369 00:25:43,842 --> 00:25:47,846 はぁ~ 顔面偏差値 高めですな。 370 00:25:47,846 --> 00:25:50,682 えっ! タイプじゃないな。 371 00:25:50,682 --> 00:25:54,353 プロのミュージシャンになるって 言ってたのに ずっと無職。 372 00:25:54,353 --> 00:25:56,355 おまけに 合鍵で部屋に入って➡ 373 00:25:56,355 --> 00:25:59,191 勝手に お金 持ってこうとするし…。 374 00:25:59,191 --> 00:26:03,028 アッ… アハハ…。 まごうことなき ダメンズでは…。 375 00:26:03,028 --> 00:26:05,531 私って…。 376 00:26:05,531 --> 00:26:09,134 そういう だめな男しか 近寄ってこない…。 377 00:26:12,371 --> 00:26:17,709 世界一不幸な美少女なんです! 378 00:26:17,709 --> 00:26:20,879 いや… しゃれになってないから。 379 00:26:20,879 --> 00:26:23,882 彼が 合鍵 持ってるって まずくないの? 380 00:26:23,882 --> 00:26:25,884 貴重品は 全部 持ってきました! 381 00:26:25,884 --> 00:26:30,722 私なら そんな彼氏 1発 殴って はい さよならね。 382 00:26:30,722 --> 00:26:34,827 そうできればいいんですけど…。 383 00:26:34,827 --> 00:26:38,630 私 この笑顔に弱いんですよね。 384 00:26:40,666 --> 00:26:42,868 離婚した父に似てて…。 385 00:26:44,837 --> 00:26:47,506 お父さんも ヒモだったの? ハァ! 386 00:26:47,506 --> 00:26:50,676 違いますよ。 ミレさん! えっ? 387 00:26:50,676 --> 00:26:52,845 笑った顔が似てるだけで。 388 00:26:52,845 --> 00:26:57,182 父のこと… 大好きだったんです。 389 00:26:57,182 --> 00:27:01,520 なのに どうして 離れなきゃいけないのか➡ 390 00:27:01,520 --> 00:27:04,523 子どものころは 全然 わからなくって…。 391 00:27:10,696 --> 00:27:12,698 今 お父さんとは? 392 00:27:16,034 --> 00:27:19,705 もう どこにいるのか わからないんです。 393 00:27:19,705 --> 00:27:21,874 でも 尾道にいれば➡ 394 00:27:21,874 --> 00:27:24,877 いつか 会えるんじゃないかって 思っちゃって。 395 00:27:26,879 --> 00:27:30,716 未練がましいんです 私。 396 00:27:30,716 --> 00:27:33,986 ヘヘッ… 今日は 疲れちゃいましたね。 397 00:27:33,986 --> 00:27:36,088 私も 寝る準備しなきゃ。 398 00:27:39,324 --> 00:27:41,326 (2人)んっ…。 399 00:27:50,669 --> 00:27:52,671 んっ…。 400 00:27:55,174 --> 00:27:57,509 今日こそは 飛騨牛 食べましょうね! 401 00:27:57,509 --> 00:28:00,178 朝ごはん 食べたばっかりじゃない。 402 00:28:00,178 --> 00:28:02,347 2人と違って 若いですから! 403 00:28:02,347 --> 00:28:05,350 がんがん 観光して おなか すかせなきゃ! 404 00:28:05,350 --> 00:28:09,354 あっ! まずは どこに行くんでしたっけ? 405 00:28:09,354 --> 00:28:11,356 (2人)うん? 406 00:28:11,356 --> 00:28:13,358 フフフフフ…。 アハッ…。 407 00:28:18,030 --> 00:28:22,534 🔊高山祭とは 4月14 15日に行われます➡ 408 00:28:22,534 --> 00:28:25,037 日枝神社の山王祭と…。 409 00:28:25,037 --> 00:28:27,372 エヘヘヘヘヘヘヘ…。 🔊10月 9日 10日に行われます➡ 410 00:28:27,372 --> 00:28:30,042 当八幡宮の八幡祭➡ 411 00:28:30,042 --> 00:28:32,377 この2つのお祭りを 合わせまして➡ 412 00:28:32,377 --> 00:28:34,880 高山祭と申しております。 (レイカ/ソラ)イェーイ! 413 00:28:38,817 --> 00:28:41,987 ひっ… 飛騨牛ずし! 414 00:28:41,987 --> 00:28:43,989 あ~…。 あ~…。 415 00:28:43,989 --> 00:28:45,991 あ~ん! 416 00:28:45,991 --> 00:28:47,993 う~ん! 417 00:28:47,993 --> 00:28:50,329 (ソラ/レイカ/ミレ)うま~! 418 00:28:50,329 --> 00:29:10,349 ♬~ 419 00:29:10,349 --> 00:29:22,527 ♬~ 420 00:29:22,527 --> 00:29:26,331 ミレさん 祈り過ぎ! フフフフ…。 フフフフ… フフフッ! 421 00:29:28,867 --> 00:29:32,037 たくさん お願いしたから 神様 大変ですね。 422 00:29:32,037 --> 00:29:35,807 レイカちゃん すごい真剣な表情だったもんね。 423 00:29:35,807 --> 00:29:38,644 私は お願いしたいことが 多いんですよ。 ウフッ! 424 00:29:38,644 --> 00:29:43,148 あのさ… ちょっとだけ 魔法 信じてみない? (ソラ/レイカ)えっ? 425 00:29:43,148 --> 00:29:45,817 どうしたんですか? 急に。 426 00:29:45,817 --> 00:29:49,821 お父さんに会いたいんでしょ? だったら 魔法玉で…。 427 00:29:51,823 --> 00:29:54,326 もちろん そんな うまくいくわけ ないって思うけど➡ 428 00:29:54,326 --> 00:29:57,496 ほら! だめもとで やってみてもいいのかなって…。 429 00:29:57,496 --> 00:30:00,299 ミッ… ミレさ…。 やります! え~!? 430 00:30:08,340 --> 00:30:13,512 パメルクラルク ラリロリポップン。 431 00:30:13,512 --> 00:30:18,617 もう一度 お父さんに 会いたい。 432 00:30:21,353 --> 00:30:24,356 キャッ! (ぶつかる音) 433 00:30:24,356 --> 00:30:26,692 すみません! んっ…。 434 00:30:26,692 --> 00:30:29,528 あっ…。 レイカちゃん 大丈夫? 435 00:30:29,528 --> 00:30:33,365 危ないわね。 あれ? 魔法玉は? 436 00:30:33,365 --> 00:30:35,367 あっ! あっ! えっ? んっ? 437 00:30:35,367 --> 00:30:37,869 あ~! 438 00:30:37,869 --> 00:30:40,672 魔法玉! んっ! あっ! 439 00:30:42,708 --> 00:30:44,710 待って~! 440 00:30:44,710 --> 00:30:54,720 ♬~ 441 00:30:54,720 --> 00:30:57,723 うわっ! (レイカ/ソラ/ミレ)え~! 442 00:30:59,725 --> 00:31:01,727 もう! 443 00:31:01,727 --> 00:31:04,129 ハァハァ ハァハァ…。 444 00:31:06,231 --> 00:31:09,568 待ちいや! 待って~! 445 00:31:09,568 --> 00:31:11,737 うっ… うわ~…。 よしよし よしよし よしよし。 446 00:31:11,737 --> 00:31:16,074 ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 ハァ… ハァ… ハァー…。 447 00:31:16,074 --> 00:31:21,413 ま~た 部活 遅刻だよ。 ごめんって! ほら 走ろっ! 448 00:31:21,413 --> 00:31:23,415 もう お姉ちゃ~ん! 449 00:31:23,415 --> 00:31:26,084 (レイカ/ソラ/ミレ)ハァハァ…。 えっ? んっ? 450 00:31:26,084 --> 00:31:40,866 ♬~ 451 00:31:40,866 --> 00:31:42,868 (3人)あっ! 452 00:31:50,041 --> 00:31:52,544 ナイスシュートですね。 453 00:31:52,544 --> 00:31:54,546 (生徒たち)遅刻 遅刻! 454 00:32:00,218 --> 00:32:02,554 あっ… あの…。 (美紗)んっ? 455 00:32:02,554 --> 00:32:05,557 ハァハァ…。 ハァハァ…。 456 00:32:05,557 --> 00:32:10,395 えっと… リュックに 魔法玉が入っちゃって。 457 00:32:10,395 --> 00:32:12,564 んっ? 458 00:32:12,564 --> 00:32:15,901 あっ! これ? 459 00:32:15,901 --> 00:32:18,403 あっ… あっ…。 460 00:32:18,403 --> 00:32:20,405 ありがとう! 461 00:32:23,241 --> 00:32:25,911 んっ…。 フフフ! 462 00:32:25,911 --> 00:32:29,748 あっ! ヘヘヘヘ! 463 00:32:29,748 --> 00:32:32,584 玉木さん? 464 00:32:32,584 --> 00:32:37,189 玉木哲司さんのご家族ですね。 (涼花)はい そうですが。 465 00:32:37,189 --> 00:32:40,525 あとで結構ですが ご主人の手術の件で➡ 466 00:32:40,525 --> 00:32:44,362 担当の中原先生が ご相談したいことがあるそうです。 467 00:32:44,362 --> 00:32:47,199 わかりました。 あとで お伺いします。 468 00:32:47,199 --> 00:32:50,702 んっ…。 レイカちゃん? 469 00:33:05,050 --> 00:33:07,886 んっ…。 (ソラ/ミレ)あっ! 470 00:33:07,886 --> 00:33:11,389 レイカちゃん? ハァハァハァ…。 471 00:33:17,062 --> 00:33:19,564 ハァハァ…。 んっ… どうしたの? 472 00:33:22,567 --> 00:33:24,569 玉木哲司って…。 473 00:33:26,571 --> 00:33:29,374 うちのお父さんの名前。 474 00:33:31,409 --> 00:33:34,212 (2人)え~! 475 00:33:37,849 --> 00:33:41,686 アハハ! もう お父さんってば そればっかり。 476 00:33:41,686 --> 00:33:44,523 (美紗)私 今度 お父さんにも 見せてあげるよ。 (心臓の鼓動) 477 00:33:44,523 --> 00:33:47,025 (哲司)本当に? 楽しみだな。 (心臓の鼓動) 478 00:33:47,025 --> 00:33:49,194 (美紗)どっちが上手にできるか 勝負しよう! (心臓の鼓動) 479 00:33:49,194 --> 00:33:53,198 ハハハ! んっ? (心臓の鼓動) 480 00:34:02,374 --> 00:34:04,576 ((うっ うっ… うぅ… うっ…。 481 00:34:06,711 --> 00:34:08,713 嫌じゃ! 482 00:34:19,391 --> 00:34:21,393 あっ… んっ…。 483 00:34:23,395 --> 00:34:28,233 うぅ… うっ うっ うっ… うぅ…。 484 00:34:28,233 --> 00:34:30,235 んっ…。 485 00:34:34,005 --> 00:34:38,810 (泣き声) 486 00:34:45,183 --> 00:34:48,186 んっ… うっ… うっ うっ…)) 487 00:34:54,859 --> 00:34:57,862 (涼花)あら? あなた…。 ハッ! 488 00:34:57,862 --> 00:35:00,665 どうかされましたか? あっ…。 489 00:35:03,868 --> 00:35:07,372 あっ… んっ… うぅ…。 490 00:35:14,045 --> 00:35:16,881 私 レイカです。 491 00:35:16,881 --> 00:35:21,219 んっ… 川谷レイカです。 492 00:35:21,219 --> 00:35:23,221 ハッ! 493 00:35:32,564 --> 00:35:34,866 パパ! お友達? 494 00:35:40,505 --> 00:35:42,807 いや…。 お嬢さん…。 495 00:35:45,176 --> 00:35:47,846 人違いではないですか? 496 00:35:47,846 --> 00:35:50,181 あっ…。 497 00:35:50,181 --> 00:35:53,885 ハァ… あっ… んっ…。 498 00:35:58,023 --> 00:36:04,529 私 勘違いしちゃったみたい。 499 00:36:04,529 --> 00:36:07,866 ごめんなさ…。 あっ…。 500 00:36:07,866 --> 00:36:10,201 レイカちゃん! あっ…。 501 00:36:10,201 --> 00:36:13,204 ハァハァ…。 502 00:36:13,204 --> 00:36:16,041 ハァハァ…。 503 00:36:16,041 --> 00:36:19,044 ハァハァ…。 504 00:36:19,044 --> 00:36:23,715 (泣き声) 505 00:36:23,715 --> 00:36:28,053 あっ… お父さんだったの? (泣き声) 506 00:36:28,053 --> 00:36:30,388 ミレさんが…。 あっ…。 507 00:36:30,388 --> 00:36:35,660 ミレさんが 魔法を 信じてみようなんて言うけえ! 508 00:36:35,660 --> 00:36:39,497 魔法で お父さんの心が 戻ってこんことなんて➡ 509 00:36:39,497 --> 00:36:41,499 うち 知っとったのに! 510 00:36:41,499 --> 00:36:46,171 2人は 欲しいもん ちゃんと手に入れとるけえ。 511 00:36:46,171 --> 00:36:50,008 じゃけえ ばかみたいに 魔法を 信じてみようなんて思えるんよ。 512 00:36:50,008 --> 00:36:54,345 はぁ? じゃけど うちは違うんじゃ。 513 00:36:54,345 --> 00:36:56,548 頑張ったって なんも手に入らん! 514 00:36:59,517 --> 00:37:01,519 そんなこと 言うけど…。 515 00:37:01,519 --> 00:37:05,190 だったら なんで もっと必死に 娘だって言わなかったの? 516 00:37:05,190 --> 00:37:09,027 自分から引き下がったんじゃない。 あっ…。 517 00:37:09,027 --> 00:37:11,029 んっ… うっ! 518 00:37:17,869 --> 00:37:20,171 来んかったらよかった。 519 00:37:22,707 --> 00:37:25,043 友達になれると思っとったのに。 520 00:37:25,043 --> 00:37:27,045 錯覚じゃった! 521 00:37:30,715 --> 00:37:33,718 レイカちゃん 待って! ミレさん! 522 00:37:40,325 --> 00:37:42,327 ハァ…。 523 00:37:42,327 --> 00:37:45,130 んっ…。 524 00:37:52,670 --> 00:37:54,672 📱(呼び出し音) 525 00:37:54,672 --> 00:37:58,343 📱おかけになった電話は 電波の届かない場所にあるか➡ 526 00:37:58,343 --> 00:38:02,013 または 電…。 やっぱり 出ない。 527 00:38:02,013 --> 00:38:06,684 楽しい旅行が 台なしね。 んっ…。 528 00:38:06,684 --> 00:38:11,189 ミレさんが悪いです。 私のせい? 529 00:38:11,189 --> 00:38:13,858 レイカちゃんが傷ついたのは ありもしない魔法を➡ 530 00:38:13,858 --> 00:38:16,861 使わせたからってこと? 違いますよ! 531 00:38:16,861 --> 00:38:19,364 そうやって 思ったこと➡ 532 00:38:19,364 --> 00:38:22,367 なんでも 口に出していいと 思ってるから…。 533 00:38:24,369 --> 00:38:26,371 ごめん。 534 00:38:26,371 --> 00:38:36,314 ♬~ 535 00:38:36,314 --> 00:38:47,825 ♬~ 536 00:38:47,825 --> 00:38:49,994 ねえ。 んっ…。 537 00:38:49,994 --> 00:38:52,997 どれみちゃんは けんかしたとき➡ 538 00:38:52,997 --> 00:38:55,166 どうやって 仲直りしてたっけ? 539 00:38:55,166 --> 00:38:58,002 あっ… フッ…。 540 00:38:58,002 --> 00:39:02,006 うちに来ませんか? ブルーレイ そろってますよ。 541 00:39:04,843 --> 00:39:06,845 ありがと。 542 00:39:10,515 --> 00:39:12,517 모(マジョリカ)ばかも~ん! 543 00:39:12,517 --> 00:39:14,519 모いくら けんかしたからといって➡ 544 00:39:14,519 --> 00:39:17,355 そんなこと 言うやつがあるか! 모(ララ)そうよ。 545 00:39:17,355 --> 00:39:19,858 모はづきちゃんが いちばん 気にしてることを言うなんて➡ 546 00:39:19,858 --> 00:39:23,695 絶対 どれみが悪いわ。 つい 勢いで…。 547 00:39:23,695 --> 00:39:28,199 私も マジョリカやララが正しいと思うわ。 (ハナちゃん)えぷ。 548 00:39:28,199 --> 00:39:33,471 いくら親友でも 言うてええことと 悪いことがあるんとちゃうか? 549 00:39:33,471 --> 00:39:36,474 そうだね。 모(あいこ)溝が深ならんうちに➡ 550 00:39:36,474 --> 00:39:38,977 ちゃんと 謝ったほうがええと思うで。 551 00:39:38,977 --> 00:39:42,780 모(どれみ)うん! 私 はづきちゃんに謝ってくる! 552 00:39:47,151 --> 00:39:49,153 んっ んっ…。 553 00:39:51,155 --> 00:39:53,157 フゥ…。 554 00:39:53,157 --> 00:39:55,660 모(どれみ)はづきちゃん…。 555 00:39:55,660 --> 00:39:58,663 모(はづき) どれみちゃん ごめんなさい。 556 00:39:58,663 --> 00:40:03,001 모(どれみ)あっ! 謝るのは こっちのほうだよ。 ごめんね。 557 00:40:03,001 --> 00:40:05,336 모(はづき/どれみ)あっ…。 558 00:40:05,336 --> 00:40:07,839 모(どれみ) どういうこと? 誰もいない。 559 00:40:07,839 --> 00:40:10,174 모(はづき)ひょっとしたら 魔法? 560 00:40:10,174 --> 00:40:12,844 そうか! あいちゃんたちだよ! 561 00:40:12,844 --> 00:40:15,847 はづきちゃん MAHO堂へ行こう! うん! 562 00:40:15,847 --> 00:40:19,851 모(どれみ)ハナちゃ~ん! (ドアの閉まる音) 563 00:40:19,851 --> 00:40:22,020 모(はづき)みんな~! 564 00:40:22,020 --> 00:40:25,023 모(ハナちゃん)あう! ハッ… あう! 모(笑い声) 565 00:40:25,023 --> 00:40:27,025 모(笑い声) 566 00:40:27,025 --> 00:40:31,029 やっぱり… 会うのが いちばんね。 えっ? 567 00:40:31,029 --> 00:40:33,197 尾道に行ってくる。 568 00:40:33,197 --> 00:40:37,702 これからですか? もう 新幹線 ありませんよ! 569 00:40:37,702 --> 00:40:39,871 タクシーなら…。 570 00:40:39,871 --> 00:40:42,707 いくらかかると 思ってるんですか! 571 00:40:42,707 --> 00:40:47,712 だって 行かなきゃ…。 んっ…。 572 00:40:47,712 --> 00:40:51,049 深夜バス。 んっ? 573 00:40:51,049 --> 00:40:55,053 フッ… 今 調べますから。 574 00:40:55,053 --> 00:40:57,055 あっ…。 575 00:41:03,061 --> 00:41:06,898 今 バスが来たわ。 ほんとに ありがと。 576 00:41:06,898 --> 00:41:08,900 📱ミレさん。 577 00:41:08,900 --> 00:41:12,203 📱きっと 大丈夫ですよ。 578 00:41:16,240 --> 00:41:18,242 うん。 579 00:41:24,582 --> 00:41:27,418 ((友達になれると思っとったのに。 580 00:41:27,418 --> 00:41:29,420 錯覚じゃった! 581 00:41:32,090 --> 00:41:36,694 (泣き声) 582 00:41:36,694 --> 00:41:39,697 あっ…。 あっ…)) (泣き声) 583 00:41:39,697 --> 00:41:42,533 (泣き声) 584 00:41:42,533 --> 00:41:54,045 ♬~ 585 00:41:54,045 --> 00:41:56,047 ご利用 ありがとうございました。 586 00:41:56,047 --> 00:41:58,850 う~ん! ハァ…。 587 00:42:00,885 --> 00:42:03,221 🔊お見送りの方は 黄色い点字ブロックまで➡ 588 00:42:03,221 --> 00:42:06,391 お下がりください。 589 00:42:06,391 --> 00:42:08,726 🔊ドアが閉まります。 ご注意ください。 590 00:42:08,726 --> 00:42:10,728 (警笛) 591 00:42:13,231 --> 00:42:15,566 🔊尾道 尾道です。 592 00:42:15,566 --> 00:42:18,903 🔊お忘れ物のないように ご注意ください。 593 00:42:18,903 --> 00:42:21,072 しまった…。 594 00:42:21,072 --> 00:42:23,741 私 レイカちゃんの住所 知らないんだった。 595 00:42:23,741 --> 00:42:25,743 んっ? 📱(バイブ音) 596 00:42:30,248 --> 00:42:32,250 フッ…。 597 00:42:32,250 --> 00:42:52,203 ♬~ 598 00:42:52,203 --> 00:43:12,223 ♬~ 599 00:43:12,223 --> 00:43:24,402 ♬~ 600 00:43:24,402 --> 00:43:27,605 んっ… あっ…。 601 00:43:33,077 --> 00:43:37,849 ハァ… ハァ…。 602 00:43:37,849 --> 00:43:42,353 ハァ… んっ…。 603 00:43:44,856 --> 00:43:48,559 は~い! (チャイム) 604 00:43:54,198 --> 00:44:00,037 ミレさん…。 んっ… 来ちゃった。 605 00:44:00,037 --> 00:44:02,540 本当に ごめんなさい! 606 00:44:02,540 --> 00:44:06,043 えっ! ちょちょ… 危なっ…。 607 00:44:06,043 --> 00:44:09,881 やめてください! 608 00:44:09,881 --> 00:44:13,885 私も ミレさんに 八つ当たりしてました。 609 00:44:13,885 --> 00:44:16,554 ごめんなさい。 610 00:44:16,554 --> 00:44:21,058 許してくれるの? えっ? 611 00:44:21,058 --> 00:44:24,228 もう! わざわざ 尾道まで来てくれた人を➡ 612 00:44:24,228 --> 00:44:26,731 追い返すわけないじゃないですか。 613 00:44:29,567 --> 00:44:34,505 私 レイカちゃんのこと 友達だと思ってるから! 614 00:44:34,505 --> 00:44:37,675 え~! わわわわわ… わっ… 私も➡ 615 00:44:37,675 --> 00:44:40,845 もっ… もちろん そう思ってますよ! 616 00:44:40,845 --> 00:44:44,348 んっ…。 617 00:44:44,348 --> 00:44:47,518 ありがとう。 はぁ~! 618 00:44:47,518 --> 00:44:50,688 もう これじゃけん 帰国子女は…。 619 00:44:50,688 --> 00:44:54,525 はい。 ありがとうございます。 620 00:44:54,525 --> 00:44:57,528 この魔法玉➡ 621 00:44:57,528 --> 00:45:00,031 父が 東北に行ったときに 見つけてくれた➡ 622 00:45:00,031 --> 00:45:02,033 ポロンの中に入ってたんです。 623 00:45:02,033 --> 00:45:05,202 リアルタイムで 「どれみ」を 見てたわけじゃないなら➡ 624 00:45:05,202 --> 00:45:09,206 探すの大変だったでしょうね。 ええ。 625 00:45:09,206 --> 00:45:13,211 出張のたびに おもちゃ屋さんを探して➡ 626 00:45:13,211 --> 00:45:16,414 ようやく見つけたって 私より喜んでたっけ。 627 00:45:19,216 --> 00:45:23,387 お父さんのこと 好きなのね。 628 00:45:23,387 --> 00:45:26,557 あの絵 父が描いたんです。 629 00:45:26,557 --> 00:45:28,559 父は 絵を描くのが好きで➡ 630 00:45:28,559 --> 00:45:32,229 よく 私を 写生に 連れていってくれたんです。 631 00:45:32,229 --> 00:45:34,231 ((パパ! 632 00:45:37,668 --> 00:45:40,671 レイカ。 見て! 633 00:45:40,671 --> 00:45:43,341 これ パパにあげるけえ! 634 00:45:43,341 --> 00:45:48,846 じゃあ わしの絵も レイカにあげんとな。 635 00:45:48,846 --> 00:45:52,683 あっ… ほんま? 636 00:45:52,683 --> 00:45:55,019 ほんまじゃ。 やった~! 637 00:45:55,019 --> 00:45:57,355 フフフフフフ! フフフ…。 ハハハハハハ! ハハハ…)) 638 00:45:57,355 --> 00:45:59,357 この絵を大事にしていれば➡ 639 00:45:59,357 --> 00:46:03,361 いつか 父が戻ってきてくれるって 思うことにしたんです。 640 00:46:03,361 --> 00:46:07,698 でも 気が付くと だんだん 絵は 色あせていってて…。 641 00:46:07,698 --> 00:46:09,700 父の記憶も…。 642 00:46:11,869 --> 00:46:15,206 私 絵の修復士を 目指しているんですけど➡ 643 00:46:15,206 --> 00:46:18,876 それって 父に戻ってきてほしい っていう思いが➡ 644 00:46:18,876 --> 00:46:21,545 あったからなんですよね。 645 00:46:21,545 --> 00:46:23,547 ばかみたい。 646 00:46:23,547 --> 00:46:27,551 絵は もともと こんな色だったかもしれないのに。 647 00:46:27,551 --> 00:46:31,055 それを 自分の夢だと思っていたなんて➡ 648 00:46:31,055 --> 00:46:35,326 ばか 通り越して お笑いですよ。 649 00:46:35,326 --> 00:46:38,629 それも すてきな夢だと思うけど。 650 00:46:41,666 --> 00:46:44,335 (施錠音) 651 00:46:44,335 --> 00:46:48,839 ねっ! 自慢の尾道焼き 食べていってくださいよ! 652 00:46:48,839 --> 00:46:51,008 よう。 653 00:46:51,008 --> 00:46:54,311 あっ! んっ…。 654 00:46:57,682 --> 00:46:59,684 フン! (聖也)待てよ。 655 00:46:59,684 --> 00:47:01,686 痛っ! 何するん? 656 00:47:01,686 --> 00:47:04,522 金のええバイト 探してきちゃったのに➡ 657 00:47:04,522 --> 00:47:07,858 冷たいこと 言うなや。 なあ? 658 00:47:07,858 --> 00:47:11,362 あっ…。 659 00:47:11,362 --> 00:47:16,701 ((我が部のエースを 総務に出すのは ほんとに つらいよ)) 660 00:47:16,701 --> 00:47:19,036 ((せい!)) ((でも 同期の中では➡ 661 00:47:19,036 --> 00:47:22,206 いちばん先に 昇格したわけだしね)) 662 00:47:22,206 --> 00:47:24,208 ((せいや!)) ((お互いに いい結果になって➡ 663 00:47:24,208 --> 00:47:27,712 よかったよ。 664 00:47:27,712 --> 00:47:30,548 ねえ?)) 665 00:47:30,548 --> 00:47:35,152 ああ… 殴りたい! 666 00:47:35,152 --> 00:47:37,154 もう 離しんさいや! 667 00:47:37,154 --> 00:47:40,157 金くれたら 帰るけ… え~? 668 00:47:40,157 --> 00:47:43,661 手 離しなさい。 えっ? えっ? えっ? 669 00:47:43,661 --> 00:47:46,497 手を…。 670 00:47:46,497 --> 00:47:48,499 離せって言ってるの! 671 00:47:48,499 --> 00:47:52,002 はっ… ははははは… はい! あ~…。 672 00:47:52,002 --> 00:47:57,341 (聖也)うっ…。 自分の無能さを棚に上げて…。 673 00:47:57,341 --> 00:48:02,646 ああ…。 あ~! 女をなめたら いかんぜよ~! 674 00:48:10,354 --> 00:48:12,523 ミレさん すご~い! 675 00:48:12,523 --> 00:48:16,193 イメトレのおかげね。 んっ? 676 00:48:16,193 --> 00:48:19,864 まあ 「なめたらいかんぜよ」は 土佐弁ですけどね。 677 00:48:19,864 --> 00:48:22,867 あら? そうなの? フフフフフフ。 678 00:48:26,203 --> 00:48:28,205 レイカちゃん。 んっ? 679 00:48:28,205 --> 00:48:31,709 ここにいても 何も変えられないよ。 んっ…。 680 00:48:33,978 --> 00:48:36,147 私と一緒に 東京に行こう。 681 00:48:36,147 --> 00:48:41,986 当分 私の家で暮らせばいいわよ! ねっ? 決まり! 682 00:48:41,986 --> 00:48:43,988 フッ…。 683 00:48:43,988 --> 00:48:45,990 強引なんじゃけえ…。 684 00:48:45,990 --> 00:48:49,326 じゃあ あいつに邪魔される前に 荷造りせにゃあ! 685 00:48:49,326 --> 00:48:51,328 あっ! 686 00:48:55,100 --> 00:49:00,171 よっ! もう うちには来んとってよね! 687 00:49:00,171 --> 00:49:03,007 うぅ… ぐっ…。 688 00:49:03,007 --> 00:49:05,176 ちょっと待っててくださいね! 689 00:49:05,176 --> 00:49:07,378 んっ…。 690 00:49:12,016 --> 00:49:14,018 よし! 691 00:49:14,018 --> 00:49:16,854 取り引き停止!? 692 00:49:16,854 --> 00:49:20,858 吉月がいなくても 我々で フェアなトレードくらい…。 693 00:49:20,858 --> 00:49:24,695 そんな! エゼキエルさ…。 📱(通話の切れる音と不通音) 694 00:49:24,695 --> 00:49:28,365 あっ… ハァ…。 695 00:49:28,365 --> 00:49:32,369 ハッ…。 終わりだ。 696 00:49:34,805 --> 00:49:38,509 んっ… おい! 誰も入れるなと…。 (ノック) 697 00:49:45,983 --> 00:49:48,152 お断りしたんですけど…。 698 00:49:48,152 --> 00:49:50,488 吉月! 699 00:49:50,488 --> 00:49:54,325 すみません。 私を 追い出してくれた 宮尾課長に➡ 700 00:49:54,325 --> 00:49:57,161 どうしても 受け取っていただきたくて。 701 00:49:57,161 --> 00:49:59,830 何を…。 うっ! 702 00:49:59,830 --> 00:50:05,169 じっ… 辞表? んっ…。 703 00:50:05,169 --> 00:50:09,673 うちのような優良企業を辞めて➡ 704 00:50:09,673 --> 00:50:12,176 本当に うまくいくと思ってるのか!? 705 00:50:18,682 --> 00:50:22,353 空気 読むより やりたいことがありますので。 706 00:50:22,353 --> 00:50:24,855 では 失礼します。 707 00:50:28,192 --> 00:50:30,194 (ドアの閉まる音) 708 00:50:30,194 --> 00:50:33,697 あ~ 終わった! え~… えっ…。 709 00:50:33,697 --> 00:50:36,534 あっ 適当に 場所 作って 休んじゃって。 710 00:50:36,534 --> 00:50:40,871 ていうか 掃除させてもらっても いいですか? 711 00:50:40,871 --> 00:50:44,208 ああ…。 好きにして! 712 00:50:44,208 --> 00:50:48,379 私 燃え尽きて 何もできない。 んっ…。 713 00:50:48,379 --> 00:50:51,215 フッ…。 714 00:50:51,215 --> 00:50:56,053 あっ… ここ どこ? 715 00:50:56,053 --> 00:50:58,222 起きました? 716 00:50:58,222 --> 00:51:02,559 あっ… うっ! フフッ…。 何? 717 00:51:02,559 --> 00:51:04,561 ちょっと 安心しました。 718 00:51:04,561 --> 00:51:08,065 ミレさんのこと 完璧な女性だと思ってたんで。 719 00:51:08,065 --> 00:51:12,903 んっ… そんなことないって わかったでしょ? 720 00:51:12,903 --> 00:51:16,740 フフフ! ミレさんって ほ~んと 手がかかるんですから。 721 00:51:16,740 --> 00:51:20,244 ハァ…。 フフフフ…。 722 00:51:20,244 --> 00:51:25,082 (2人)んっ? (笑い声とチャイム) 723 00:51:25,082 --> 00:51:27,584 辞めないって言ってましたよね!? 724 00:51:27,584 --> 00:51:30,921 僕にくらい ひと言あっても いいんじゃないですか? 725 00:51:30,921 --> 00:51:34,525 聞いてます!? そろ~…。 (口笛) 726 00:51:34,525 --> 00:51:36,860 あっ… あれ? お客さんですか? 727 00:51:36,860 --> 00:51:41,865 あっ! ミレさんの友人の 川谷レイカです! どうも。 728 00:51:41,865 --> 00:51:45,869 いや~ ミレさん 友達いたんですね。 ハッ! はぁ? 729 00:51:45,869 --> 00:51:48,372 ったく! レイカちゃん! 730 00:51:48,372 --> 00:51:52,076 祝杯がてら 飲みに行きましょ! あ~…。 731 00:51:55,212 --> 00:51:57,715 (矢部)横浜美術大学? 732 00:51:57,715 --> 00:52:02,052 確か イタリアの絵画修復専門の大学と 提携 結んだ…。 733 00:52:02,052 --> 00:52:07,057 んっ… そうです! あっ でも 私は 留学なんて…。 734 00:52:07,057 --> 00:52:11,061 学費を稼ぐだけで 精いっぱいだから…。 735 00:52:11,061 --> 00:52:15,232 だめよ! どうせ やるんだったら 夢は でっかく持たなきゃ! 736 00:52:15,232 --> 00:52:19,403 確か あの大学は 奨学金の制度が 充実してましたよ。 737 00:52:19,403 --> 00:52:24,408 調べてみたら どうですか? うぅ… んっ… はい! 738 00:52:24,408 --> 00:52:27,911 イタリアなら 学生のころ 旅行したことあるので➡ 739 00:52:27,911 --> 00:52:32,249 なんでも相談してください。 へぇ~ 初耳だわ。 740 00:52:32,249 --> 00:52:34,518 話しましたよ! ヘヘッ…。 741 00:52:34,518 --> 00:52:38,522 年は 1つしか違わないのに いつも 後輩扱いで➡ 742 00:52:38,522 --> 00:52:42,026 僕の話なんて ちっとも 聞いてくれないんですよ! 743 00:52:42,026 --> 00:52:45,362 入社は 2年も遅いんだもの。 しかたないでしょ? 744 00:52:45,362 --> 00:52:48,198 ほら! ひどいでしょ? レイカさん! 745 00:52:48,198 --> 00:52:51,368 どこがよ? いや~…。 746 00:52:51,368 --> 00:52:53,704 じゃあ 物知りな 矢部君。 747 00:52:53,704 --> 00:52:56,707 レイカちゃんに いいバイト先 紹介できない? 748 00:52:56,707 --> 00:52:58,709 私 なんでも やります! 749 00:52:58,709 --> 00:53:00,711 なんでも やります。 え~っと…。 750 00:53:00,711 --> 00:53:03,380 そうだ! レイカさん かわいいから➡ 751 00:53:03,380 --> 00:53:07,084 僕が よく行く ガールズバーは どうです… か? 752 00:53:10,054 --> 00:53:14,725 ふ~ん… ガールズバー 通ってるの。 あっ… ああ…。 753 00:53:14,725 --> 00:53:17,227 なっ… なんですか? その顔。 754 00:53:17,227 --> 00:53:20,397 僕のいとこがやってる 安全な店ですから! 755 00:53:20,397 --> 00:53:22,399 ミレさん? 756 00:53:24,401 --> 00:53:26,737 それじゃあ また近いうちに。 757 00:53:26,737 --> 00:53:28,939 はいはい おやすみなさい。 758 00:53:32,242 --> 00:53:35,179 おごらせるなんて 悪いこと しちゃったわ。 759 00:53:35,179 --> 00:53:38,015 矢部さん めっちゃ喜んでましたよ! 760 00:53:38,015 --> 00:53:42,186 ミレさんのこと 好きなんですね。 そんなわけ…。 761 00:53:42,186 --> 00:53:47,024 え~! ミレさん あれだけ フラグ 立てまくってるのに! 762 00:53:47,024 --> 00:53:50,027 鈍感すぎですよ! ダッ…。 763 00:53:50,027 --> 00:53:53,030 ダメンズ好きの あなたに 言われたくないわよ! 764 00:53:56,700 --> 00:53:59,203 フラグ 立ってるの? 765 00:53:59,203 --> 00:54:03,040 フフッ! 恋愛マスターが言うからには 間違いないです! 766 00:54:03,040 --> 00:54:05,042 何よ? それ! 767 00:54:05,042 --> 00:54:07,644 フフフフフフフ! フフフフ! アハハハハ! もう。 768 00:54:10,214 --> 00:54:14,051 2人とも すごいじゃないですか! 769 00:54:14,051 --> 00:54:16,653 えっ? フフフフ! 770 00:54:19,056 --> 00:54:24,561 私も もう一度 牧田君に 会いに行こうかな。 771 00:54:24,561 --> 00:54:26,897 📱いいじゃない! あっ…。 772 00:54:26,897 --> 00:54:29,199 📱前に言ってた塾も 気になってるんでしょ? 773 00:54:31,235 --> 00:54:33,504 んっ? フフッ…。 うん。 うん。 774 00:54:33,504 --> 00:54:37,174 私 レンタカー 出すし。 じゃあ 今月末ね! 775 00:54:37,174 --> 00:54:40,511 もちろん 3人で行きましょ! あっ! 776 00:54:40,511 --> 00:54:44,515 やった~! フフフフフフフ! アハハ! もう やめてって! 777 00:54:48,685 --> 00:54:50,687 よし! 778 00:54:53,857 --> 00:54:56,360 ここでは それぞれの障害に合わせて➡ 779 00:54:56,360 --> 00:54:59,029 カリキュラムを作って 授業や生活が➡ 780 00:54:59,029 --> 00:55:02,199 よりよく送れるように 支援を行っています。 781 00:55:02,199 --> 00:55:04,201 それぞれの抱える問題は➡ 782 00:55:04,201 --> 00:55:07,204 外的要因や 成長によって変わるので➡ 783 00:55:07,204 --> 00:55:09,373 定期的に面談を行うことで➡ 784 00:55:09,373 --> 00:55:12,376 その時々の問題や状態を理解し➡ 785 00:55:12,376 --> 00:55:15,045 長いスパンで 成長に寄り添って➡ 786 00:55:15,045 --> 00:55:20,217 人生を通した支援ができればと 考えています。 787 00:55:20,217 --> 00:55:22,886 長いスパン? そうです。 788 00:55:22,886 --> 00:55:25,722 塾は 学校や学年での 区切りがないので➡ 789 00:55:25,722 --> 00:55:29,560 人生を通して 支援ができる場所なんです。 790 00:55:29,560 --> 00:55:34,998 人生を通して…。 791 00:55:34,998 --> 00:55:37,000 んっ? 792 00:55:42,005 --> 00:55:46,843 あっ! ソラ先生! あっ…。 793 00:55:46,843 --> 00:55:48,845 見て 見て。 794 00:55:48,845 --> 00:55:52,182 ねえ これ 何か わかる? んっ? 795 00:55:52,182 --> 00:55:55,519 (牧田)ほら これ! んっ… 亀? 796 00:55:55,519 --> 00:55:59,356 当たり! なんで わかったの? えっと…。 797 00:55:59,356 --> 00:56:02,526 ほら! 亀の漢字と同じ形だから。 798 00:56:02,526 --> 00:56:05,028 うえっ… 漢字? 799 00:56:05,028 --> 00:56:09,032 フッ… 見て。 800 00:56:09,032 --> 00:56:13,370 ここが頭で 甲羅と尻尾。 801 00:56:13,370 --> 00:56:17,708 ほら 漢字と 牧田君の描いた絵 そっくりでしょ? 802 00:56:17,708 --> 00:56:22,212 ハッ… あっ ほんとだ! 絵と一緒! 803 00:56:22,212 --> 00:56:24,715 んっ… フフッ! 804 00:56:24,715 --> 00:56:26,717 ヘヘッ…・ フフッ。 805 00:56:26,717 --> 00:56:30,887 (牧田)ねえ ソラ先生 また来てくれる? えっ? 806 00:56:30,887 --> 00:56:35,092 漢字 もっと 書けるようになりたいから。 807 00:56:37,995 --> 00:56:41,164 んっ… また来るよ! 808 00:56:41,164 --> 00:56:44,835 漢字も 絵も 一緒に たくさん描こう! 809 00:56:44,835 --> 00:56:49,139 私も 牧田君の絵 もっと見たいんだ。 810 00:56:52,676 --> 00:56:54,678 いいよ。 811 00:56:54,678 --> 00:56:58,849 また描いたら 先生に見せてあげるよ。 812 00:56:58,849 --> 00:57:01,518 あっ…。 813 00:57:01,518 --> 00:57:04,688 ヘヘッ… やった! 814 00:57:04,688 --> 00:57:06,690 じゃあ たくさん描いて➡ 815 00:57:06,690 --> 00:57:10,027 ソラ先生に 早く また 来てもらわなきゃね。 ヘヘヘ! 816 00:57:10,027 --> 00:57:14,698 あなたも。 興味があるなら 力になるから また来てね。 817 00:57:14,698 --> 00:57:17,367 えっ? はい。 818 00:57:17,367 --> 00:57:19,369 ありがとうございます。 819 00:57:25,709 --> 00:57:27,711 📱(バイブ音) 820 00:57:44,995 --> 00:57:47,497 う~ん! ハァ…。 821 00:57:50,834 --> 00:57:52,836 (エゼキエル) Thank you so much Mire-san. 822 00:57:52,836 --> 00:57:55,505 We will stand by you no matter what happens. 823 00:57:55,505 --> 00:57:59,309 Yes, You’re always welcome. Thank you very much. 824 00:58:06,016 --> 00:58:08,685 矢部君 段取ってくれて ありがと。 825 00:58:08,685 --> 00:58:13,357 いや~ ミレさんのためですから。 でも 会社に ばれたら まずい…。 826 00:58:13,357 --> 00:58:16,560 僕 もう 菱友の社員じゃないので。 827 00:58:22,532 --> 00:58:27,371 えっ… 菱友に入社して 両親が喜んでくれたって➡ 828 00:58:27,371 --> 00:58:30,540 言ってたじゃない。 あっ…。 829 00:58:30,540 --> 00:58:32,709 フッ…。 830 00:58:32,709 --> 00:58:34,978 ミレさん 僕は これからも➡ 831 00:58:34,978 --> 00:58:37,781 あなたのパートナーでいるって 決めたんです。 832 00:58:40,650 --> 00:58:42,819 ((あれだけ でっかいフラグ 立ててるのに➡ 833 00:58:42,819 --> 00:58:45,489 どれだけ鈍感なんですか! 834 00:58:45,489 --> 00:58:50,093 鈍感! 鈍感! 鈍感! 鈍感!)) はっ… はわっ…。 835 00:58:53,830 --> 00:58:56,533 ((鈍感!)) 836 00:58:59,169 --> 00:59:02,839 なんか… 困らせちゃいましたかね? 837 00:59:02,839 --> 00:59:05,675 (到着音) 838 00:59:05,675 --> 00:59:07,844 レイカさんの店にでも 行きましょうか。 839 00:59:07,844 --> 00:59:09,846 うんうん うんうんうん。 840 00:59:09,846 --> 00:59:14,050 いらっしゃいませ~! レイカでっす! 841 00:59:16,186 --> 00:59:19,189 おっ 隼人。 ミレさん! 842 00:59:19,189 --> 00:59:22,692 楽しそうで 安心した。 ヘヘヘッ! 843 00:59:22,692 --> 00:59:26,029 頑張ったおかげで 夏休みも もらえました! 844 00:59:26,029 --> 00:59:30,367 何か 計画でもあるんですか? フフッ。 ニヒヒ。 845 00:59:30,367 --> 00:59:32,536 ソラさん 試験 お疲れさま! 846 00:59:32,536 --> 00:59:35,138 どれみちゃんの 思い出の地を巡る! 847 00:59:35,138 --> 00:59:38,141 (ミレ/レイカ)レッツゴー! 修学旅行! 848 00:59:38,141 --> 00:59:50,821 ♬~ 849 00:59:50,821 --> 00:59:53,657 ミレさん! ソラさん! 急ぎますよ! 850 00:59:53,657 --> 00:59:56,660 元気ですね。 これが 若さか。 851 00:59:56,660 --> 01:00:16,680 ♬~ 852 01:00:16,680 --> 01:00:24,354 ♬~ 853 01:00:24,354 --> 01:00:28,525 それでは 最年長のミレさんから ひと言 おなしゃす! 854 01:00:28,525 --> 01:00:32,028 引っ掛かるんですけど その言い方。 さ~せん! 855 01:00:32,028 --> 01:00:34,364 フフッ! まあ とりあえず…。 856 01:00:34,364 --> 01:00:36,700 3人の再会を祝して…。 んっ…。 857 01:00:36,700 --> 01:00:38,702 (3人)乾杯! 858 01:00:41,872 --> 01:00:43,874 プハーッ! ブフゥ…。 はふ~。 859 01:00:43,874 --> 01:00:46,877 試験 お疲れさまでした! ありがとう。 860 01:00:46,877 --> 01:00:48,879 さあさあ 飲んで 食べて➡ 861 01:00:48,879 --> 01:00:50,881 思いっ切り 自分を甘やかしましょ! 862 01:00:50,881 --> 01:00:53,049 ラジャ! 全力で甘やかします! 863 01:00:53,049 --> 01:00:57,220 今の私たちに必要なのは 癒やし! わかります。 (大宮)ニッ! 864 01:00:57,220 --> 01:00:59,422 ですよね! 📱(シャッター音) 865 01:01:03,393 --> 01:01:08,398 というわけで これよね~! 癒やされる~。 866 01:01:08,398 --> 01:01:12,402 ソラさん みそカツ うまそうっすね。 でしょ? 867 01:01:12,402 --> 01:01:16,573 あっ! それと 2人に これ。 んっ? んっ? 868 01:01:16,573 --> 01:01:19,910 ももちゃんのレシピで クッキーを作ってみました。 869 01:01:19,910 --> 01:01:22,746 (ミレ/レイカ)お~! かわいい! 870 01:01:22,746 --> 01:01:24,915 いいんですか? 頂いちゃって。 え~っと…。 871 01:01:24,915 --> 01:01:30,253 アニメで見たときから 一度 作ってみたかったんですよね。 872 01:01:30,253 --> 01:01:33,089 (ミレ/レイカ)おいしい! よかった! 873 01:01:33,089 --> 01:01:35,025 んっ? んっ? 874 01:01:35,025 --> 01:01:37,694 あの…。 何か ご用ですか? 875 01:01:37,694 --> 01:01:40,197 んっ… んっ? 876 01:01:40,197 --> 01:01:43,700 あっ! 877 01:01:43,700 --> 01:01:45,869 あの もしかして…。 878 01:01:45,869 --> 01:01:49,706 んっ? この席 あなたの? 879 01:01:49,706 --> 01:01:54,211 すみません。 そう… みたいです。 880 01:01:54,211 --> 01:01:56,213 (ミレ/レイカ/ソラ)あっ…。 881 01:01:56,213 --> 01:01:58,882 ジュババババババ! (ソラ/レイカ)すみません! 882 01:01:58,882 --> 01:02:03,720 シート 直しましょうか? あ~ このままで 全然…。 883 01:02:03,720 --> 01:02:07,724 こっちは 気ままな一人旅ですから お気遣いなく。 あっ…。 884 01:02:07,724 --> 01:02:10,060 よっと…。 んっ…。 あっ! 885 01:02:10,060 --> 01:02:12,395 (大宮)そんじゃ お邪魔します。 886 01:02:12,395 --> 01:02:15,398 あっ でも 逆に 迷惑じゃないですか? ミレさん。 887 01:02:15,398 --> 01:02:17,734 (大宮)俺 ここに座っちゃって。 おう…。 888 01:02:17,734 --> 01:02:20,070 俺的には めちゃくちゃラッキーなんですけど。 889 01:02:20,070 --> 01:02:23,240 よかったら どうぞ。 んっ? いいんですか? 890 01:02:23,240 --> 01:02:25,242 うん。 あっ…。 891 01:02:25,242 --> 01:02:27,244 あっ! じゃあ 遠慮なく頂きます。 892 01:02:27,244 --> 01:02:29,245 あの… ありがとうございます。 893 01:02:29,245 --> 01:02:32,082 えっと 俺 大宮っていいます。 894 01:02:32,082 --> 01:02:35,185 大学4年です。 あっ 私もです。 895 01:02:35,185 --> 01:02:37,854 それじゃあ 改めて 乾杯しましょうか。 896 01:02:37,854 --> 01:02:40,523 なんか… 緊張します。 897 01:02:40,523 --> 01:02:42,525 (一同)乾杯! 898 01:02:45,695 --> 01:02:48,531 プハーッ! ちょっと落ち着きました。 899 01:02:48,531 --> 01:02:51,034 おんぷちゃん 好きなんですか? 900 01:02:51,034 --> 01:02:54,204 えっ? だから おんぷちゃん! 901 01:02:54,204 --> 01:02:56,706 ハハハハハハハ…。 902 01:02:56,706 --> 01:02:59,542 おっ… おんぷちゃんのファンなんですか!? 903 01:02:59,542 --> 01:03:02,712 ソラさん。 ハッ! あ~! 904 01:03:02,712 --> 01:03:04,881 ごめんなさい。 ハァ…。 905 01:03:04,881 --> 01:03:09,219 なんで わかったんですか? フフフ… だって あれ。 906 01:03:09,219 --> 01:03:13,556 んっ? うっ! (大宮)なるほど。 907 01:03:13,556 --> 01:03:16,559 「どれみ」 見てたんですか? 908 01:03:16,559 --> 01:03:20,397 実は 私たち 3人とも…。 909 01:03:20,397 --> 01:03:23,566 うえ~! それ 魔法玉じゃないですか! 910 01:03:23,566 --> 01:03:27,070 当時の実物ですか? それ! よく持ってましたね。 911 01:03:27,070 --> 01:03:30,407 あっ! 急に テンション 上がり過ぎじゃない? 912 01:03:30,407 --> 01:03:33,677 男子にも 結構 「どれみ」ファンは いますから。 913 01:03:33,677 --> 01:03:37,180 なんだか 思いがけず 「どれみ」の 話ができて うれしいっす。 914 01:03:37,180 --> 01:03:40,016 やっぱり 男子は おんぷちゃん推しですか。 915 01:03:40,016 --> 01:03:42,018 当時は 俺 どれみ推しだったんですよ。 916 01:03:42,018 --> 01:03:44,521 ですよね! ですよね! あっ 今は➡ 917 01:03:44,521 --> 01:03:47,190 おんぷちゃん一筋ですけどね。 うっ! 918 01:03:47,190 --> 01:03:51,194 ドンマイ! ファイト! (声援) 919 01:03:51,194 --> 01:03:53,196 実家が 奈良市内なんですか。 920 01:03:53,196 --> 01:03:56,032 もしよかったら どれみちゃんたちが行った➡ 921 01:03:56,032 --> 01:03:58,535 修学旅行のコース 案内しますよ。 922 01:03:58,535 --> 01:04:01,705 いえ そこまでは…。 いいんじゃないですか? 923 01:04:01,705 --> 01:04:04,874 お願いしましょうよ。 えっ? でも…。 924 01:04:04,874 --> 01:04:07,877 ねっ? ミレさん。 私は かまわないけど? 925 01:04:07,877 --> 01:04:09,879 フフッ。 よし じゃあ 決まり! 926 01:04:09,879 --> 01:04:13,717 ビールのお礼に ばっちり おいしい店 ご案内します。 927 01:04:13,717 --> 01:04:16,386 あっ 今日のお泊まりは どちらですか? 928 01:04:16,386 --> 01:04:19,055 猿沢池近くの旅館です。 929 01:04:19,055 --> 01:04:21,891 それなら 実家の すぐそばなんで 庭みたいな…。 930 01:04:21,891 --> 01:04:24,227 うっ! えっ? あっ 大丈夫ですか? 931 01:04:24,227 --> 01:04:26,896 ビールが効いてきたみたいで…。 932 01:04:26,896 --> 01:04:29,232 ちょっと失礼。 933 01:04:29,232 --> 01:04:31,401 (扉の開閉音) 934 01:04:31,401 --> 01:04:35,338 なかなかのイケメンですね。 タイプなのね。 うっ! 935 01:04:35,338 --> 01:04:38,675 どれみちゃんのDVDの横に 確かに ありましたよ。 936 01:04:38,675 --> 01:04:41,511 イケメンアイドルグループのDVDが何枚も。 937 01:04:41,511 --> 01:04:44,514 んっ んっ んっ んっ んっ んっ! タイプなら 応援するけど? 938 01:04:44,514 --> 01:04:47,016 いいじゃないですか! 誰のファンだって! 939 01:04:47,016 --> 01:04:51,688 そんなことより 私は 今 恋愛してる場合じゃないんです! 940 01:04:51,688 --> 01:04:56,025 あっ 帰ってきた。 ハッ! 意識しちゃうじゃないですか。 941 01:04:56,025 --> 01:05:00,697 あの… もしよかったら お近づきのしるしに…。 942 01:05:00,697 --> 01:05:03,700 よいしょ。 と…。 943 01:05:03,700 --> 01:05:06,369 みんなで 記念写真でも撮りませんか? 944 01:05:06,369 --> 01:05:10,874 へぇ~ 用意がいいのね。 ソラさん 撮りますよ! 945 01:05:10,874 --> 01:05:13,209 んっ…。 はい チーズ! ヘヘッ。 946 01:05:13,209 --> 01:05:15,211 📱(シャッター音) 947 01:05:19,215 --> 01:05:21,384 あわわわわわわわっ! 948 01:05:21,384 --> 01:05:24,587 📱(シャッター音) 949 01:05:27,056 --> 01:05:30,560 (3人)お~! 950 01:05:30,560 --> 01:05:33,496 (ソラ/レイカ/ミレ)お~! 951 01:05:33,496 --> 01:05:35,498 でっか~! 952 01:05:35,498 --> 01:05:37,801 フフッ…。 📱(シャッター音) 953 01:05:40,336 --> 01:05:42,338 (大宮)やってしまいました。 954 01:05:42,338 --> 01:05:46,676 愛知県出身のソラさんに ひつまぶしはないですよね。 955 01:05:46,676 --> 01:05:50,513 いえ そんなことないですよ。 うなぎ 大好きですし。 956 01:05:50,513 --> 01:05:54,684 でも 味は間違いないんで。 保証付きです 俺の! 957 01:05:54,684 --> 01:05:58,021 う~ん おいしい! あっ よかった! 958 01:05:58,021 --> 01:06:00,190 てか ソラさん 優しいです。 959 01:06:00,190 --> 01:06:04,027 あっ 違います。 ほんとに おいしいです! 960 01:06:04,027 --> 01:06:09,199 こりゃ ソラさん…。 ハッピー ラッキー きちゃってますね。 961 01:06:09,199 --> 01:06:11,534 ということは➡ 962 01:06:11,534 --> 01:06:15,638 押すしかないでしょ! 背中! 喜んで! 963 01:06:20,210 --> 01:06:23,379 プハーッ! 964 01:06:23,379 --> 01:06:25,882 フゥー! 965 01:06:25,882 --> 01:06:28,084 ソラさん。 966 01:06:30,220 --> 01:06:35,158 ソラさん? あっ ごめんなさい。 ぼ~っとしちゃった。 967 01:06:35,158 --> 01:06:37,660 こりゃ 完全に のぼせてるわね。 968 01:06:37,660 --> 01:06:40,497 えっ? いい湯加減でしたけど。 969 01:06:40,497 --> 01:06:43,499 お風呂のことじゃなくって…。 970 01:06:43,499 --> 01:06:47,670 大宮さん。 大宮さん。 971 01:06:47,670 --> 01:06:50,006 うぅ… そっ…。 972 01:06:50,006 --> 01:06:52,008 そんなこと ないから! 973 01:06:52,008 --> 01:06:55,011 大体 まだ 彼のことも よく知らないし~! 974 01:06:55,011 --> 01:06:57,013 だったら 調べてみましょうか。 975 01:06:57,013 --> 01:06:59,682 えっ? どうやって調べるの? 976 01:06:59,682 --> 01:07:02,519 スマホで検索すれば 結構 ヒットしますよ。 977 01:07:02,519 --> 01:07:07,523 「大宮竜一」 「おんぷちゃん好き」 「大学四年生」っと…。 978 01:07:07,523 --> 01:07:09,526 そんなんで ヒットするの? 979 01:07:09,526 --> 01:07:11,528 出ました。 980 01:07:14,697 --> 01:07:17,367 (ミレ/レイカ)あっ…。 どうしました? 981 01:07:17,367 --> 01:07:19,569 え~…。 982 01:07:23,206 --> 01:07:25,208 これは どうなのかしら? ヘヘッ…。 983 01:07:25,208 --> 01:07:27,877 個人が特定できないように 細工してありますし➡ 984 01:07:27,877 --> 01:07:30,046 そんなに 目くじら 立てなくても…。 985 01:07:30,046 --> 01:07:32,215 趣味の範囲じゃないですか? 986 01:07:32,215 --> 01:07:35,985 まあ いいけど 私たちに 確認くらい取ってもよくない? 987 01:07:35,985 --> 01:07:39,989 それは そうですが…。 あらら…。 988 01:07:39,989 --> 01:07:44,661 大宮さんのSNS 炎上したことあるみたいですね。 989 01:07:44,661 --> 01:07:48,831 ほんとだ。 これは やめておいたほうがいいかも。 990 01:07:48,831 --> 01:07:51,834 こういうの よくないですよ。 (レイカ/ミレ)んっ…。 991 01:07:51,834 --> 01:07:55,171 そこに書いてあることが 本当だとしても➡ 992 01:07:55,171 --> 01:07:58,841 今日1日 奈良の街を 案内してくれた 大宮さんは➡ 993 01:07:58,841 --> 01:08:02,845 とても親切だったし 誠意があったと思います。 994 01:08:02,845 --> 01:08:06,182 んっ… そうですね。 995 01:08:06,182 --> 01:08:09,352 ごめんなさい。 ちょっと調子に乗りました。 996 01:08:09,352 --> 01:08:12,689 んっ… レイカちゃんも 悪気があったわけじゃ…。 997 01:08:12,689 --> 01:08:17,360 わかってます。 ただ SNSの評判や書き込みに➡ 998 01:08:17,360 --> 01:08:19,862 左右されたくないだけです。 999 01:08:19,862 --> 01:08:23,032 あれ? 思ったよりも のぼせてない。 1000 01:08:23,032 --> 01:08:26,035 もしも ソラさんが その気なら 応援しますよ。 1001 01:08:26,035 --> 01:08:29,539 だから そういうのじゃないってば! 1002 01:08:34,310 --> 01:08:37,647 さあ! 今日も 張り切って エスコートしますよ! 1003 01:08:37,647 --> 01:08:39,649 (一同)お~! 1004 01:08:39,649 --> 01:08:43,820 (大宮)まずは 三年坂です。 う~ん…。 1005 01:08:43,820 --> 01:08:46,155 (大宮) 産寧坂とも呼ばれていますね。 1006 01:08:46,155 --> 01:08:49,325 うんうんうん。 坂の途中で転んだら➡ 1007 01:08:49,325 --> 01:08:53,830 3年以内に 大変なことが起こる って言い伝えがありますよね。 1008 01:08:53,830 --> 01:08:55,832 (大宮)ちょうど この辺りですよ。 1009 01:08:55,832 --> 01:08:58,501 小竹のバナナで どれみちゃんが すっ転んでましたね。 1010 01:08:58,501 --> 01:09:02,338 フフフフフ! ありましたね。 あっ… フフン! 1011 01:09:02,338 --> 01:09:06,042 私も 気を付けないと。 ほら そこ バナナの皮! えっ!? 1012 01:09:08,678 --> 01:09:12,515 あっ! 1013 01:09:12,515 --> 01:09:14,517 あっ! 1014 01:09:18,855 --> 01:09:21,024 あっ… 痛た…。 1015 01:09:21,024 --> 01:09:23,860 あっ 大宮さ…。 1016 01:09:23,860 --> 01:09:26,195 大丈夫でしたか? はい。 1017 01:09:26,195 --> 01:09:28,531 よかった。 1018 01:09:28,531 --> 01:09:32,201 あっ… りがとうございます。 (拍手) 1019 01:09:32,201 --> 01:09:36,639 えっ? (ソラ/大宮)えっ!? (拍手) 1020 01:09:36,639 --> 01:09:38,641 📱(シャッター音) 1021 01:09:38,641 --> 01:09:41,144 (ミレ/レイカ)大宮さん グッジョブ! 1022 01:09:43,813 --> 01:09:46,149 はいはいは~い。 んっ? (大宮)あっ… んっ? 1023 01:09:46,149 --> 01:09:48,151 📱(シャッター音) 1024 01:09:48,151 --> 01:10:03,332 ♬~ 1025 01:10:03,332 --> 01:10:07,336 どう見ても お似合いですね? あの2人。 1026 01:10:07,336 --> 01:10:10,840 ソラさん… ほんとに このままでいいのかしらね? 1027 01:10:15,845 --> 01:10:17,847 どれみちゃんたちは 法輪寺のほうから➡ 1028 01:10:17,847 --> 01:10:20,183 歩いてきましたから…。 1029 01:10:20,183 --> 01:10:23,019 FLAT4の暁君と小竹が➡ 1030 01:10:23,019 --> 01:10:25,021 どれみちゃんを巡って 対決したのが➡ 1031 01:10:25,021 --> 01:10:27,356 あそこの河原です。 へぇ~! 1032 01:10:27,356 --> 01:10:29,358 下りましょっか。 ええ。 1033 01:10:29,358 --> 01:10:32,361 ソラさん。 1034 01:10:32,361 --> 01:10:37,066 私たちは 遠慮しておくわ。 この意味 わかりますよね? 1035 01:10:41,204 --> 01:10:44,040 だっ… だだだ… だから そういうんじゃないって➡ 1036 01:10:44,040 --> 01:10:46,542 言ってるじゃないですか…。 1037 01:10:46,542 --> 01:10:50,379 ほんとに 全然 そんなんじゃないって…。 1038 01:10:50,379 --> 01:10:55,551 ソラさんがいいなら いいけど でも 本当に それでいいの? 1039 01:10:55,551 --> 01:10:59,222 大宮さんと2人のとき ソラさん 楽しそうでしたよ。 1040 01:10:59,222 --> 01:11:01,557 あっ…。 1041 01:11:01,557 --> 01:11:04,393 この子が 力になってくれるかも しれませんよ! 1042 01:11:04,393 --> 01:11:09,232 あっ…。 自分の心の声を ちゃんと聞いて。 1043 01:11:09,232 --> 01:11:14,237 どうするかを決めるのは ソラさん自身だから。 1044 01:11:14,237 --> 01:11:16,939 そう… ですね。 1045 01:11:23,412 --> 01:11:25,414 あれ? 皆さんは? 1046 01:11:25,414 --> 01:11:28,251 おっ… お土産を買っているそうです。 1047 01:11:28,251 --> 01:11:31,587 (大宮)そうですか。 ソラさんは いいんですか? 1048 01:11:31,587 --> 01:11:33,589 はい! 1049 01:11:35,525 --> 01:11:37,527 んっ…。 1050 01:11:42,698 --> 01:11:45,368 んっ…。 1051 01:11:45,368 --> 01:11:48,871 《ピリカピリララ… 勇気をちょうだい》 1052 01:11:55,378 --> 01:11:58,381 2日間 ありがとうございました。 1053 01:11:58,381 --> 01:12:01,884 大宮さんのおかげで すごく楽しかったです。 1054 01:12:01,884 --> 01:12:04,887 ほんとですか? よかった。 1055 01:12:04,887 --> 01:12:07,890 んっ…。 どうかしました? 1056 01:12:07,890 --> 01:12:13,062 ソラさん…。 あっ あ~… あの… え~っと…。 1057 01:12:13,062 --> 01:12:15,565 あっ ちょっと 大事なお話があって。 1058 01:12:15,565 --> 01:12:18,734 いや それほど 大事ってわけでも ないかもだけど➡ 1059 01:12:18,734 --> 01:12:21,070 いや やっぱり それなりに大事で。 1060 01:12:21,070 --> 01:12:24,240 でも そもそも 私の勝手な…。 1061 01:12:24,240 --> 01:12:26,576 え~っと…。 んっ…。 1062 01:12:26,576 --> 01:12:28,911 あっ… あの! えっ? 1063 01:12:28,911 --> 01:12:32,748 もし よかったら…。 1064 01:12:32,748 --> 01:12:36,018 うっ… その… んっ…。 1065 01:12:36,018 --> 01:12:39,188 まずは 友達として 私と つきあってもらえませんか? 1066 01:12:39,188 --> 01:12:41,190 えっ? 1067 01:12:41,190 --> 01:12:51,367 ♬~ 1068 01:12:51,367 --> 01:12:55,371 俺は ソラさんの思ってるような 人間じゃないんです。 1069 01:12:55,371 --> 01:12:57,373 あっ… 私たちを➡ 1070 01:12:57,373 --> 01:13:01,877 おんぷちゃんにした写真を 投稿したこととかですか? 1071 01:13:01,877 --> 01:13:04,380 知ってたんですか? 1072 01:13:04,380 --> 01:13:08,718 レイカちゃんが 私のことを心配して 調べてくれました。 1073 01:13:08,718 --> 01:13:11,721 じゃあ 俺が SNSで失敗したことも? 1074 01:13:11,721 --> 01:13:15,558 んっ… ええ。 そうでしたか。 1075 01:13:15,558 --> 01:13:17,894 なのに どうして…。 1076 01:13:17,894 --> 01:13:20,229 ネットの評判は わかりませんけど➡ 1077 01:13:20,229 --> 01:13:25,067 実際の大宮さんは 優しくて すてきな人でした。 1078 01:13:25,067 --> 01:13:30,406 フッ… ソラさんは 俺なんかより 全然 すてきな人だけど➡ 1079 01:13:30,406 --> 01:13:33,109 見る目がないですね。 あっ…。 1080 01:13:36,345 --> 01:13:38,347 ごめんなさい。 あっ! 1081 01:13:38,347 --> 01:13:40,349 やっ… やっぱり 知り合ったばっかりだし➡ 1082 01:13:40,349 --> 01:13:44,520 あっ いや その… あれですよね。 1083 01:13:44,520 --> 01:13:47,523 俺 全然 だめなんです。 1084 01:13:47,523 --> 01:13:49,859 誰とも うまく つきあえないんです。 1085 01:13:49,859 --> 01:13:53,362 そんなことないですよ! だって 私たちと この2日間➡ 1086 01:13:53,362 --> 01:13:56,365 あんなに仲よく してくれたじゃないですか。 1087 01:13:56,365 --> 01:14:00,036 フッ… それは 2日間だからですよ。 1088 01:14:00,036 --> 01:14:04,373 長くつきあうと お互いに傷つけたり➡ 1089 01:14:04,373 --> 01:14:07,877 傷つけられたりすることが あって…。 1090 01:14:07,877 --> 01:14:11,047 いつのころからか そういうのが きつくなって。 1091 01:14:11,047 --> 01:14:15,051 フッ… SNSならって思ったんですけど➡ 1092 01:14:15,051 --> 01:14:20,723 そっちでも失敗して 今は ひっそりって感じで。 1093 01:14:20,723 --> 01:14:24,060 すいません。 だから…。 1094 01:14:24,060 --> 01:14:26,395 俺が だめな男なんです。 んっ…。 1095 01:14:26,395 --> 01:14:32,401 私も そういうの苦手で 友達 あんまり多くないんです。 1096 01:14:32,401 --> 01:14:35,671 でも 出会えたんです。 1097 01:14:35,671 --> 01:14:37,840 傷つけるかもしれなくても➡ 1098 01:14:37,840 --> 01:14:41,344 お互いに思ってることを 言い合える友達が。 1099 01:14:41,344 --> 01:14:45,181 フッ… どれみちゃんが 引き合わせてくれたんですよ。 1100 01:14:45,181 --> 01:14:47,183 それが あの2人なんですか? 1101 01:14:47,183 --> 01:14:51,520 私 2人のおかげで 変われたんです。 1102 01:14:51,520 --> 01:14:55,691 以前の私だったら 告白なんて考えられなかった。 1103 01:14:55,691 --> 01:14:59,862 ハァ… すいません。 もう 謝るの なしです。 1104 01:14:59,862 --> 01:15:02,698 それも 微妙に傷つきますよ。 1105 01:15:02,698 --> 01:15:05,201 すいません。 あっ…。 フフフ。 1106 01:15:08,704 --> 01:15:14,043 俺も 変われますかね? 変われますよ。 1107 01:15:14,043 --> 01:15:16,545 いつか たとえ 傷つけ合っても➡ 1108 01:15:16,545 --> 01:15:20,883 一緒にいたいって思える人と 出会えるといいですね。 1109 01:15:20,883 --> 01:15:25,888 それは 今のところ おんぷちゃんだけですね。 1110 01:15:25,888 --> 01:15:29,725 あっ 今のも…。 フフフッ ちょっとだけ 傷つきました。 1111 01:15:29,725 --> 01:15:32,628 (大宮)すいません。 あっ…。 1112 01:15:36,332 --> 01:15:39,668 (レイカ/ミレ)はぁ~? 振られた!? 1113 01:15:39,668 --> 01:15:43,339 ソラさん 振るなんて 許せんわ! 私が ぶっ飛ばしてやる! 1114 01:15:43,339 --> 01:15:47,009 大丈夫です! 傷は浅いですから! 1115 01:15:47,009 --> 01:15:50,346 今日は パーッと飲みましょう! とことん つきあうから! 1116 01:15:50,346 --> 01:15:52,848 はっ… はい…。 1117 01:15:56,185 --> 01:15:59,021 そうね。 きっと もっと すてきな人が…。 1118 01:15:59,021 --> 01:16:02,525 はぁ? そっ… そういう話じゃないんですよ! 1119 01:16:02,525 --> 01:16:05,528 そう…。 プハッ! 1120 01:16:05,528 --> 01:16:08,864 私が ほんと だめな女って話ですよ! 1121 01:16:08,864 --> 01:16:11,033 両親が教師だからって➡ 1122 01:16:11,033 --> 01:16:15,704 自分も教師になるもんだと思って 大学 入ってよ。 1123 01:16:15,704 --> 01:16:18,541 今頃になって ほんとに教師になりたいのか➡ 1124 01:16:18,541 --> 01:16:20,543 わからなくなって…。 1125 01:16:20,543 --> 01:16:24,213 なんにも変わってないんですよ 私って女は。 1126 01:16:24,213 --> 01:16:28,717 それなのにね 人には 変われますよとか➡ 1127 01:16:28,717 --> 01:16:31,887 どの口が言うんだ って話なわけですよ! 1128 01:16:31,887 --> 01:16:34,156 プップのプーだ! 1129 01:16:34,156 --> 01:16:39,161 もうね 世界一ぶざまな 美少女なんですよ。 1130 01:16:39,161 --> 01:16:42,832 ヘッ… 美少女でもないし ただの ぶざまですよ。 1131 01:16:42,832 --> 01:16:46,502 まあまあ 美少女かどうかは 置いといて 飲もう 飲もう。 1132 01:16:46,502 --> 01:16:48,838 そうですよ。 嫌なことは お酒を飲んで➡ 1133 01:16:48,838 --> 01:16:51,841 パーッと忘れちゃいましょう。 📱(バイブ音) 1134 01:16:51,841 --> 01:16:53,843 ちょっと 失礼。 (ミレ/レイカ)んっ? 1135 01:16:57,012 --> 01:17:00,015 (ミレ/レイカ)あっ…。 この写真…。 1136 01:17:00,015 --> 01:17:04,687 お別れするとき 送ってほしいって お願いしたんです。 1137 01:17:04,687 --> 01:17:10,192 大宮さん SNSのほうは削除する って言ってたんですけど➡ 1138 01:17:10,192 --> 01:17:13,529 4人で 初めて撮った写真だったから…。 1139 01:17:13,529 --> 01:17:17,366 私 なんで こんな顔してるんだろうな。 1140 01:17:17,366 --> 01:17:19,702 もう…。 1141 01:17:19,702 --> 01:17:24,540 いい写真ですね。 ええ。 1142 01:17:24,540 --> 01:17:31,380 (泣き声) 1143 01:17:31,380 --> 01:17:36,652 大丈夫? あれ? 変ですね。 んっ…。 1144 01:17:36,652 --> 01:17:40,990 私 結構 好きだったんですかね。 1145 01:17:40,990 --> 01:17:49,999 (泣き声) 1146 01:17:49,999 --> 01:17:53,836 んっ…。 ありがと。 1147 01:17:53,836 --> 01:18:03,178 (泣き声) 1148 01:18:03,178 --> 01:18:19,528 ♬~ 1149 01:18:19,528 --> 01:18:25,034 まだまだ 飲み足りないわね! もっと飲みましょうよ! 1150 01:18:25,034 --> 01:18:29,038 こんな時間じゃ もう 開いてる店 ありませんよ。 1151 01:18:29,038 --> 01:18:32,708 あ~! さっきのコンビニで ビール 買っとけばよかった! 1152 01:18:32,708 --> 01:18:34,977 よければ 戻って買ってきましょうか? 1153 01:18:34,977 --> 01:18:37,646 私たちには 前進あるのみよ! 1154 01:18:37,646 --> 01:18:39,982 おりゃ~! ちょ… 危ないですよ! 1155 01:18:39,982 --> 01:18:41,984 (ミレ/ソラ)うっ! あっ! 1156 01:18:41,984 --> 01:18:44,820 大丈夫ですか? (ソラ/ミレ)う~ん! 1157 01:18:44,820 --> 01:18:48,657 あっ… もう 何してんですか? もう! 1158 01:18:48,657 --> 01:18:51,994 (ミレ/ソラ)んっ…。 あっ! 1159 01:18:51,994 --> 01:18:55,831 あたたたたたた…。 1160 01:18:55,831 --> 01:18:59,001 もう これだから 酔っ払いは…。 1161 01:18:59,001 --> 01:19:01,337 レイカちゃん 見て。 んっ? 1162 01:19:01,337 --> 01:19:05,341 すごい。 あっ…。 1163 01:19:14,516 --> 01:19:18,020 魔法が ほんとにあったらいいのに…。 1164 01:19:18,020 --> 01:19:21,357 そしたら どれみちゃんに会えるかも。 1165 01:19:21,357 --> 01:19:24,526 ソラさん 子どもっぽいです。 1166 01:19:24,526 --> 01:19:29,365 でも 2人と友達になれたのは どれみちゃんのおかげ。 1167 01:19:29,365 --> 01:19:32,868 どれみちゃんに お礼を言いたいな。 1168 01:19:32,868 --> 01:19:37,973 こんな すてきな月夜なら 思いも届きそう。 1169 01:19:37,973 --> 01:19:44,146 それなら みんなで力を合わせる マジカルステージですね。 1170 01:19:44,146 --> 01:19:48,150 ピリカピリララ のびやかに…。 1171 01:19:48,150 --> 01:19:51,654 パイパイポンポイ しなやかに…。 1172 01:19:51,654 --> 01:19:55,157 パメルクラルク 高らかに…。 1173 01:19:55,157 --> 01:19:58,827 (3人)マジカルステージ。 1174 01:19:58,827 --> 01:20:01,530 どれみちゃんに お礼が言いたい。 1175 01:20:17,846 --> 01:20:19,848 そんなとこ 入ったらいけないんだよ! 1176 01:20:19,848 --> 01:20:21,850 (3人)んっ… どれみちゃん? 1177 01:20:21,850 --> 01:20:24,687 大人なのに そんなことも知らないの? 1178 01:20:24,687 --> 01:20:28,590 ただの酔っ払いだよ。 目 合わせちゃだめ。 行くよ。 1179 01:20:32,027 --> 01:20:34,697 アハハ… そんなわけないか。 1180 01:20:34,697 --> 01:20:38,534 フッ… ですね。 あ~ びっくりした。 1181 01:20:38,534 --> 01:20:41,203 どれみちゃんたちって➡ 1182 01:20:41,203 --> 01:20:44,707 最後 魔女にならなかったんだよね。 1183 01:20:44,707 --> 01:20:47,543 (3人)ごめんなさいっと。 1184 01:20:47,543 --> 01:20:49,545 ですよね。 1185 01:20:49,545 --> 01:20:53,215 でも みんな 魔法を使わないで 願いをかなえた! 1186 01:20:53,215 --> 01:20:56,051 あっ…。 そうなんだよ。 1187 01:20:56,051 --> 01:20:58,887 つまり いつかは 魔法を捨てて➡ 1188 01:20:58,887 --> 01:21:01,557 大人になるってことなんだよね~。 1189 01:21:01,557 --> 01:21:05,060 そんなの やだ! えっ? さっきの子? 1190 01:21:05,060 --> 01:21:08,230 でもな 大人になると いつの間にか…。 1191 01:21:08,230 --> 01:21:11,734 私は 忘れないもん! 大人になっても ずっと! 1192 01:21:11,734 --> 01:21:15,571 私も! いっぱい 楽しかったんだから 忘れない! 1193 01:21:15,571 --> 01:21:18,240 (子どもたち)ふ~んだ へ~んだ! お父さんの あほ~! 1194 01:21:18,240 --> 01:21:22,411 あっ…。 まっ… 待って! ごめんよ! 1195 01:21:22,411 --> 01:21:24,747 あ~…。 何? 1196 01:21:24,747 --> 01:21:28,917 あっ! あ~ あ~ あ~! だから 何? 1197 01:21:28,917 --> 01:21:31,920 そういうことか。 はい? 1198 01:21:31,920 --> 01:21:35,858 私 昔 どれみちゃんって すごいなって思ってたんです。 1199 01:21:35,858 --> 01:21:38,360 友達が たくさんいて➡ 1200 01:21:38,360 --> 01:21:41,530 卒業式の日には みんなが迎えに来てくれて。 1201 01:21:41,530 --> 01:21:44,199 私とは 全然 違うなって。 1202 01:21:44,199 --> 01:21:48,704 それを見て 私 思ったんですよね。 1203 01:21:48,704 --> 01:21:53,108 魔法を使ってないのに 魔法みたいだなって。 1204 01:21:55,043 --> 01:21:57,045 もしかしたら あれって➡ 1205 01:21:57,045 --> 01:21:59,047 どれみちゃんが もともと 持ってた➡ 1206 01:21:59,047 --> 01:22:01,150 魔法なんじゃないですかね? 1207 01:22:03,552 --> 01:22:05,721 もともと 持ってた魔法…。 1208 01:22:05,721 --> 01:22:10,559 フフッ… 私からしたら バリバリ 仕事ができる ミレさんも➡ 1209 01:22:10,559 --> 01:22:14,062 絵が上手な レイカちゃんも 魔法使いですよ。 1210 01:22:14,062 --> 01:22:17,399 だったら いっぱい悩んで 考えることができる ソラさんも➡ 1211 01:22:17,399 --> 01:22:19,401 魔法使いです。 1212 01:22:19,401 --> 01:22:23,071 そうね。 私たち 勢いで 動いちゃうところあるから。 1213 01:22:23,071 --> 01:22:26,408 それは 優柔不断なだけじゃ…。 1214 01:22:26,408 --> 01:22:29,912 ううん。 自分のことだけじゃなく➡ 1215 01:22:29,912 --> 01:22:32,748 他人のことも いっぱい考えられるのは➡ 1216 01:22:32,748 --> 01:22:35,350 ソラさんの魔法だよ。 1217 01:22:35,350 --> 01:22:37,352 ソラさん ありがとう! えっ? 1218 01:22:37,352 --> 01:22:39,354 ソラさんのおかげで➡ 1219 01:22:39,354 --> 01:22:43,025 私 絵を描くことが もっと もっと 好きになれそうです。 1220 01:22:43,025 --> 01:22:45,027 レイカちゃん。 だって…。 1221 01:22:45,027 --> 01:22:49,531 これ 私の魔法なんだから! 1222 01:22:49,531 --> 01:22:52,534 なんだか わくわくしますね! (ミレ/ソラ)あっ…。 1223 01:22:52,534 --> 01:22:54,703 私が絵を描いてたのって➡ 1224 01:22:54,703 --> 01:22:57,539 お父さんの横で描いてた 子どものころに➡ 1225 01:22:57,539 --> 01:23:00,042 戻りたかったからだと思うんです。 1226 01:23:00,042 --> 01:23:02,711 それって 後ろ向きだなって。 1227 01:23:02,711 --> 01:23:04,880 そのことに気が付きました。 1228 01:23:04,880 --> 01:23:07,716 お父さんのこと 吹っ切れたの? 1229 01:23:07,716 --> 01:23:10,552 どうなんですかね? 1230 01:23:10,552 --> 01:23:14,723 でも 恨んでいいのかどうか わからないみたいな もやもやは➡ 1231 01:23:14,723 --> 01:23:17,226 もう なくなったかも。 1232 01:23:17,226 --> 01:23:20,896 今は 自分のために 絵を勉強したい。 1233 01:23:20,896 --> 01:23:23,732 私も 2人みたいに 自分の行く先を➡ 1234 01:23:23,732 --> 01:23:27,736 自分で見つけたいって思うんです。 1235 01:23:27,736 --> 01:23:30,739 あっ…。 あ~ やじゃ やじゃ やじゃ! 1236 01:23:30,739 --> 01:23:34,176 言っとって 恥ずかしい! 1237 01:23:34,176 --> 01:23:36,678 アハハッ! そっか。 1238 01:23:36,678 --> 01:23:40,082 みんな やりたいことが 見えてきたみたいね。 1239 01:23:42,851 --> 01:23:45,187 私 お店をやりたい。 1240 01:23:45,187 --> 01:23:51,193 フェアトレードで輸入した 雑貨とかのお店。 カフェもいいな。 1241 01:23:51,193 --> 01:23:54,863 私は 誰かを幸せにする絵を描きたい。 1242 01:23:54,863 --> 01:24:00,035 そのために お金もためて いつか 留学したい。 1243 01:24:00,035 --> 01:24:05,541 私は 牧田君のような子を 支えられる塾をやってみたい。 1244 01:24:07,542 --> 01:24:10,212 私ね お店を借りようと思うの。 1245 01:24:10,212 --> 01:24:14,216 そしたら 私たちの夢 そこから一緒に始めない? 1246 01:24:14,216 --> 01:24:16,885 3人の魔法を合わせるの。 1247 01:24:16,885 --> 01:24:19,221 3人の魔法…。 1248 01:24:19,221 --> 01:24:21,390 マジカルステージみたいですね。 1249 01:24:21,390 --> 01:24:25,560 フフフッ… お店の場所と名前 もう 決めてるの。 1250 01:24:25,560 --> 01:24:27,729 (レイカ/ソラ)あっ わかった! 1251 01:24:27,729 --> 01:24:30,565 (レイカ/ソラ/ミレ)MAHO堂! 1252 01:24:30,565 --> 01:24:33,068 どうっすか? うん OK! 1253 01:24:33,068 --> 01:24:35,570 お~ いい感じ! すてき すてき! 1254 01:24:38,674 --> 01:24:42,678 (矢部)ミレさん これは? 入ってすぐのとこに置いといて。 1255 01:24:42,678 --> 01:24:57,526 ♬~ 1256 01:24:57,526 --> 01:24:59,528 んっ… んっ? 1257 01:25:02,698 --> 01:25:04,866 なかなか 立派じゃない。 1258 01:25:04,866 --> 01:25:08,036 私たちの 新しい夢の始まりですね。 1259 01:25:08,036 --> 01:25:10,038 はい! 1260 01:25:12,207 --> 01:25:14,376 んっ? んっ? 綿毛? 1261 01:25:14,376 --> 01:25:16,578 秋なのに…。 1262 01:25:20,382 --> 01:25:22,384 あっ! えっ? ハッ! 1263 01:25:25,053 --> 01:25:29,725 (3人)ハッ! ハァハァハァ…。 1264 01:25:29,725 --> 01:25:32,127 んっ? うん? 1265 01:25:40,502 --> 01:25:45,007 う~ん…。 (笑い声) 1266 01:25:45,007 --> 01:25:47,009 ((んっ? 1267 01:25:47,009 --> 01:25:49,011 ち~っす!)) 1268 01:25:49,011 --> 01:25:52,347 (ソラ/ミレ/レイカ)えっ? あ~! (はしゃぎ声) 1269 01:25:52,347 --> 01:25:55,851 ((ぽっぷ/どれみ:いらっしゃ~い。 グッズ 作ってるの? 1270 01:25:55,851 --> 01:25:58,687 そうよ。 いっぱいある! 1271 01:25:58,687 --> 01:26:00,856 ぎょうさん売らなあかんからな)) 1272 01:26:00,856 --> 01:26:05,193 これって…。 子どものころの私? 1273 01:26:05,193 --> 01:26:07,195 私たち? 1274 01:26:07,195 --> 01:26:09,197 ((どれみ:ねえ 3人は 何になりたいか➡ 1275 01:26:09,197 --> 01:26:11,366 決まった?)) (3人)えっ! 1276 01:26:11,366 --> 01:26:15,871 ((私は お花屋さんと お洋服屋さんと…。 1277 01:26:15,871 --> 01:26:18,540 うちは お菓子屋さん! 1278 01:26:18,540 --> 01:26:22,210 私はね… 猫! 1279 01:26:22,210 --> 01:26:25,714 (どれみ)猫? (あいこ) 困った大人になりそうや)) 1280 01:26:25,714 --> 01:26:28,550 (笑い声) 1281 01:26:28,550 --> 01:26:31,887 望めば なんにでもなれたころの私。 1282 01:26:31,887 --> 01:26:35,991 いつか 魔法が使えるようになる って信じてた。 1283 01:26:35,991 --> 01:26:38,660 大丈夫。 1284 01:26:38,660 --> 01:26:43,498 魔法は あなたたちの中に ちゃんとあるから。 1285 01:26:43,498 --> 01:26:48,003 自分の魔法で どこへでも飛んでゆけるから。 1286 01:26:48,003 --> 01:26:50,005 ((マジョリカ:こりゃ! おジャ魔女ども! 1287 01:26:50,005 --> 01:26:52,674 あっ マジョリカ! みんな 行こう! (一同)うん!)) 1288 01:26:52,674 --> 01:26:54,676 (笑い声) 1289 01:26:54,676 --> 01:26:56,878 (3人)あっ…。 1290 01:26:59,014 --> 01:27:01,016 (3人)あっ! 1291 01:27:06,855 --> 01:27:09,558 (3人)あ~! 1292 01:27:11,526 --> 01:27:13,528 ((フフッ! 1293 01:27:13,528 --> 01:27:17,032 (笑い声) 1294 01:27:19,034 --> 01:27:21,036 ほれ さっさと行くぞ。 1295 01:27:21,036 --> 01:27:24,039 ウフフッ! 1296 01:27:24,039 --> 01:27:27,542 (タップの音) 1297 01:27:27,542 --> 01:27:30,212 (3人)あっ! 1298 01:27:30,212 --> 01:27:32,714 うわ~! あっ! んっ! 1299 01:27:32,714 --> 01:27:34,649 ヘヘヘヘッ! うっ!)) 1300 01:27:34,649 --> 01:27:38,487 あちゃ~…。 (ソラ/ミレ)ウフフフフフ…。 1301 01:27:38,487 --> 01:27:40,655 (3人)行っけ~! 1302 01:27:40,655 --> 01:28:00,675 ♬~ 1303 01:28:00,675 --> 01:28:07,516 ♬~ 1304 01:28:07,516 --> 01:28:11,186 《レイカ/ソラ/ミレ:行こう! 今 なりたい私に向かって!》 1305 01:28:11,186 --> 01:28:26,601 ♬~ 1306 01:31:59,381 --> 01:32:02,584 (一同)ハッピー ラッキー みんなに届け!