1 00:00:39,841 --> 00:00:41,761 し バルブを閉めろ 2 00:00:41,920 --> 00:00:43,480 火が回ってるぞ 早く! 3 00:00:49,561 --> 00:00:51,160 うっ あっ! 4 00:00:52,721 --> 00:00:53,921 いた! 5 00:00:54,081 --> 00:00:57,600 たね に 花の種を持っているぞ 逃がすな! 6 00:01:01,840 --> 00:01:03,161 うわっ! 7 00:01:21,921 --> 00:01:24,480 何をやってるの! 追いなさい! 8 00:01:44,401 --> 00:01:45,440 はっ! 9 00:01:49,400 --> 00:01:50,360 ああっ! 10 00:03:08,241 --> 00:03:09,280 ん? 11 00:03:17,040 --> 00:03:19,360 んーん 12 00:03:19,840 --> 00:03:22,720 たいくつ あー! 退屈! 13 00:03:23,200 --> 00:03:24,600 メアリさん 14 00:03:24,720 --> 00:03:27,640 片付けは終わりましたか? 15 00:03:28,560 --> 00:03:31,480 はーい 今やってまーす 16 00:03:32,160 --> 00:03:33,441 ふっ! 17 00:03:34,841 --> 00:03:35,960 はっ! 18 00:03:36,321 --> 00:03:38,241 あーっ! もうーっ! 19 00:03:38,480 --> 00:03:39,440 なんで片付けたいのに 20 00:03:39,560 --> 00:03:41,600 散らかっちゃうの・・・ あっ! 21 00:03:41,760 --> 00:03:42,880 とっとっと… 22 00:03:49,521 --> 00:03:50,400 初めまして 23 00:03:50,520 --> 00:03:53,280 転校してきたメアリ・スミスです 24 00:03:59,960 --> 00:04:01,281 かみ やな髪 25 00:04:01,920 --> 00:04:02,720 いーっ 26 00:04:02,880 --> 00:04:04,960 じゅんび お昼ご飯の準備ができましたよ 27 00:04:05,121 --> 00:04:06,400 お 降りてきてください! 28 00:04:06,521 --> 00:04:07,601 はーい! 29 00:04:11,000 --> 00:04:14,240 引っ越しの片付けは終わったかしら? 30 00:04:14,360 --> 00:04:15,841 さあ どうでしょう 31 00:04:16,080 --> 00:04:17,120 今朝がたは まだ 32 00:04:17,280 --> 00:04:20,120 ダンボールの箱が山積みでしたけど…·· 33 00:04:23,361 --> 00:04:24,280 おはようございます 34 00:04:24,400 --> 00:04:25,721 おお シャーロット大おばさま 35 00:04:25,841 --> 00:04:27,000 おはよう 36 00:04:27,120 --> 00:04:28,441 バンクスさん お手伝いします 37 00:04:28,560 --> 00:04:31,201 うわっ とと… はあ ・・・ 38 00:04:31,840 --> 00:04:33,280 だいじょうぶ 大丈夫ですよ 39 00:04:34,040 --> 00:04:36,760 ごちそうさま おいしいお茶だったわ 40 00:04:36,961 --> 00:04:37,921 はい! 41 00:04:38,041 --> 00:04:39,040 ああ…・・ 42 00:04:39,320 --> 00:04:40,960 おそまつさまでした 43 00:04:42,240 --> 00:04:43,200 あっ! 44 00:04:45,520 --> 00:04:47,200 あああ・・・ 45 00:04:47,320 --> 00:04:48,800 あらあら 46 00:04:49,080 --> 00:04:50,720 ご・・・ ごめんなさい 47 00:04:52,480 --> 00:04:56,161 本当に大丈夫ですから ハハハ… 48 00:04:56,960 --> 00:04:57,920 はい・ 49 00:04:58,040 --> 00:04:59,520 フフフ 50 00:04:59,680 --> 00:05:01,921 あ・・・ シャ ーロット大おばさま! 51 00:05:03,281 --> 00:05:05,440 ありがとう 52 00:05:07,040 --> 00:05:08,520 わたし あの・・・ 私に何か 53 00:05:08,641 --> 00:05:10,880 お手伝いすることありませんか? 54 00:05:11,521 --> 00:05:13,600 ししゅう たとえば その刺繍は 55 00:05:14,001 --> 00:05:16,800 私には無理かな ハハッ 56 00:05:17,281 --> 00:05:19,840 としよ 年寄りの相手ばかりで退屈よね 57 00:05:20,320 --> 00:05:23,041 そ… そういうわけじゃないけど・・・ 58 00:05:24,440 --> 00:05:27,680 テレビもないしゲーム機もないしね 59 00:05:28,241 --> 00:05:30,080 テレビならあるじゃありませんか 60 00:05:30,240 --> 00:05:31,681 こわ でもそれ 壊れてる… 61 00:05:31,840 --> 00:05:33,080 え? 62 00:05:36,160 --> 00:05:38,880 あら 本当・・・ 63 00:05:39,680 --> 00:05:41,720 今度 電気屋さんに見てもらいましょう 64 00:05:41,841 --> 00:05:43,000 そうね 65 00:05:43,520 --> 00:05:44,480 そういえば一 66 00:05:44,640 --> 00:05:46,160 ゆうべ お父さまとお母さまから 67 00:05:46,280 --> 00:05:47,360 電話がありましたよ 68 00:05:47,520 --> 00:05:49,241 ほんと? すぐ来るって? 69 00:05:49,400 --> 00:05:51,000 まだお仕事が終わらなくて 70 00:05:51,120 --> 00:05:51,841 こちらに来るのは一 71 00:05:51,960 --> 00:05:53,920 もう少し先になるそうです 72 00:05:54,080 --> 00:05:55,681 なーんだ 73 00:05:56,000 --> 00:05:59,200 せいかい 先にこちらへ来られたのは正解でしたね 74 00:05:59,480 --> 00:06:00,800 いっしょ ご両親と一緒だったら 75 00:06:00,960 --> 00:06:02,001 学校が始まるのに一 76 00:06:02,121 --> 00:06:04,120 間に合わないところでした 77 00:06:04,920 --> 00:06:06,720 まだ 1 週間もある・・・ 78 00:06:07,160 --> 00:06:08,960 すぐですよ 79 00:06:09,080 --> 00:06:10,320 夏休みが終われば 80 00:06:10,440 --> 00:06:12,480 子どもたちも帰ってきて 81 00:06:12,640 --> 00:06:14,881 村もにぎやかになるし 82 00:06:15,441 --> 00:06:16,160 その前に 83 00:06:16,320 --> 00:06:19,200 退屈で死んじゃうと思うな 私・・・ 84 00:06:19,840 --> 00:06:20,600 ん? 85 00:06:20,800 --> 00:06:22,400 今日はお天気もいいし 86 00:06:22,520 --> 00:06:24,160 びより ピクニック日和ですよ 87 00:06:24,320 --> 00:06:26,040 ありがとうございます 88 00:06:26,720 --> 00:06:27,800 悪いわね 89 00:06:27,921 --> 00:06:30,241 そうしき お葬式 夕方には終わると思うから 90 00:06:30,360 --> 00:06:31,040 はい 91 00:06:32,320 --> 00:06:33,121 ん? 92 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 ゼベディさんだ! 93 00:06:38,520 --> 00:06:40,440 ちょっと庭へ行ってきます 94 00:06:40,560 --> 00:06:42,721 じゃま お仕事の邪魔しちゃいけませんよ 95 00:06:43,120 --> 00:06:44,480 分かってます! 96 00:06:45,280 --> 00:06:47,680 コンフューシャス あんたも! 97 00:06:51,641 --> 00:06:53,920 行くわけないわね あんたは・・・ 98 00:06:54,560 --> 00:06:56,000 いってきます! 99 00:06:56,161 --> 00:06:57,920 いってらっしゃい 100 00:06:58,400 --> 00:07:00,840 じょう やれやれ 元気なお嬢さんだこと 101 00:07:01,040 --> 00:07:02,520 目に入ったものに 102 00:07:02,640 --> 00:07:03,960 すぐに飛びつくんだから... 103 00:07:04,080 --> 00:07:05,120 フフフ 104 00:07:05,720 --> 00:07:08,320 それがあの子のいいところでしょうよ 105 00:07:12,960 --> 00:07:14,560 ゼベディさん! 106 00:07:15,600 --> 00:07:18,241 あれ? どこ行ったんだろ 107 00:07:18,840 --> 00:07:19,680 はっ! 108 00:07:20,000 --> 00:07:21,280 ゼベディさん! 109 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 何かね? 110 00:07:24,800 --> 00:07:26,120 ビックリした・ 111 00:07:26,240 --> 00:07:28,640 そこにいたの全然 気付かなかった 112 00:07:28,800 --> 00:07:32,000 にわし 庭師は庭の一部だからな 113 00:07:34,800 --> 00:07:36,000 すごい・・・ 114 00:07:36,600 --> 00:07:38,560 私にも手伝わせてください 115 00:07:39,680 --> 00:07:42,521 ん…? うん… 116 00:07:47,321 --> 00:07:48,640 どうもありがとうございます 117 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 しんちょう たの 慎重に頼むよ 118 00:07:53,600 --> 00:07:54,400 はい! 119 00:07:57,280 --> 00:07:58,240 あっ! 120 00:07:59,680 --> 00:08:03,680 あの・・・ えっと・・・ ごめんなさい 121 00:08:04,800 --> 00:08:06,240 分かっとる 122 00:08:07,040 --> 00:08:10,720 子どもと犬は庭仕事には向かないんだ 123 00:08:17,600 --> 00:08:19,520 ほうき? 124 00:08:21,720 --> 00:08:23,680 よーし! 125 00:08:24,960 --> 00:08:26,400 ん! 126 00:08:27,160 --> 00:08:31,040 ほら・・・ やればできるんだから 127 00:08:32,640 --> 00:08:35,360 でもちょっと大きくって… 128 00:08:36,000 --> 00:08:37,880 使いにく・・・ 129 00:08:38,800 --> 00:08:39,680 あっ! 130 00:08:42,321 --> 00:08:43,040 うっ! 131 00:08:43,200 --> 00:08:45,760 うわーっ! 132 00:08:47,200 --> 00:08:48,640 うん? 133 00:08:49,280 --> 00:08:50,200 おお! 134 00:08:51,200 --> 00:08:55,040 ん~ ん~ ぷはっ! 135 00:08:55,680 --> 00:08:56,760 キ~ッ! 136 00:09:00,000 --> 00:09:02,880 なんだ 人かぁ ハハハッ 137 00:09:04,320 --> 00:09:05,760 サルかと思った 138 00:09:05,920 --> 00:09:08,480 葉っぱだらけの赤毛の子ザル 139 00:09:12,560 --> 00:09:13,480 ちょっと! 140 00:09:13,600 --> 00:09:15,680 レディに向かって失礼じゃない! 141 00:09:15,840 --> 00:09:18,080 とど あ! いけね 届けものがあったんだ 142 00:09:18,240 --> 00:09:19,360 ちょっと! 143 00:09:19,520 --> 00:09:21,600 こんにちは バンクスさん 144 00:09:22,200 --> 00:09:24,480 おや ピーター ごくろうさま 145 00:09:25,080 --> 00:09:26,240 ピーター: 146 00:09:26,400 --> 00:09:28,320 わた 母さんがこれ渡してくれって 147 00:09:29,600 --> 00:09:30,720 ああ ありがとう 148 00:09:30,880 --> 00:09:33,120 バカンスにも行かず感心ね 149 00:09:33,440 --> 00:09:35,000 仕事があるからね 150 00:09:35,120 --> 00:09:36,600 お母さんは元気? 151 00:09:36,720 --> 00:09:38,480 うん 村長さんの葬式 152 00:09:38,600 --> 00:09:39,840 夕方には顔を出すって 153 00:09:40,160 --> 00:09:42,560 じゃあ きっとあとで会えるわね 154 00:09:42,680 --> 00:09:43,880 あっ ゼベディさん 155 00:09:44,000 --> 00:09:46,240 車をお願いします 156 00:09:54,240 --> 00:09:55,040 こ こ ここ 157 00:09:55,200 --> 00:09:56,320 ここ! 158 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 まったね~ 159 00:10:00,400 --> 00:10:02,720 イ〜ッ! 160 00:10:31,360 --> 00:10:32,760 食べる? 161 00:10:36,720 --> 00:10:39,040 おいしい? よかった 162 00:10:44,000 --> 00:10:46,840 さいなん あんたも黒ネコなんかに生まれて災難ね 163 00:10:46,960 --> 00:10:48,600 ふきつ 不吉だなんて言われてさ 164 00:10:49,120 --> 00:10:51,480 でも・・・ 私も同じ 165 00:10:52,000 --> 00:10:54,080 こんな赤毛のちぢれ毛だし 166 00:10:54,240 --> 00:10:58,080 ランチを一緒に食べる友達もいないし 167 00:10:59,480 --> 00:11:01,920 何をやっても失敗ばっかりだし・・・ 168 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 私になんか一生いいことなんて 169 00:11:04,920 --> 00:11:07,040 起こらないんだあ きっと・・ 170 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 はぁ~ 171 00:11:10,719 --> 00:11:11,520 ん? 172 00:11:13,440 --> 00:11:14,720 ちょっと! 173 00:11:15,440 --> 00:11:17,920 待って まだ話 終わってない 174 00:11:19,680 --> 00:11:20,800 え? 175 00:11:22,400 --> 00:11:23,840 色が変わった! 176 00:11:38,240 --> 00:11:40,000 また黒ネコに? 177 00:11:44,560 --> 00:11:45,400 あっ! 178 00:11:52,880 --> 00:11:55,159 森に入ったの初めて… 179 00:11:55,559 --> 00:11:56,400 あっ 180 00:11:56,799 --> 00:11:57,640 待って 181 00:11:57,759 --> 00:12:00,000 まいご あんたを見失ったら迷子になっちゃう 182 00:12:03,600 --> 00:12:07,200 ちょ っ と・・・ 待ってってば! 183 00:12:09,279 --> 00:12:10,560 よっ! 184 00:12:11,400 --> 00:12:12,480 ふっ! 185 00:12:14,680 --> 00:12:15,360 あっ! 186 00:12:24,720 --> 00:12:26,240 か 枯れてる? 187 00:12:32,280 --> 00:12:33,279 あ… 188 00:12:37,399 --> 00:12:38,520 ひき 2 匹・・・ 189 00:12:38,639 --> 00:12:41,560 こいびと あんたたち恋人同士だったんだ 190 00:12:44,960 --> 00:12:46,080 あ… 191 00:12:52,800 --> 00:12:54,240 どうしたの? 192 00:13:03,999 --> 00:13:05,600 うわあ! 193 00:13:09,280 --> 00:13:10,560 きれい 194 00:13:15,280 --> 00:13:17,120 1本だけだって 195 00:13:20,599 --> 00:13:24,320 わあ・・・ 何て花なんだろう 196 00:13:25,560 --> 00:13:27,680 ゼベディさんに聞いてみよう! 197 00:13:30,240 --> 00:13:32,119 きれいでしょ? 198 00:13:32,799 --> 00:13:34,160 森で見つけたんです 199 00:13:34,280 --> 00:13:36,160 ネコたちが連れていってくれて 200 00:13:36,639 --> 00:13:38,000 はいいろ 黒と灰色の・・ 201 00:13:38,120 --> 00:13:40,160 あれどこのネコなんだろう? 202 00:13:40,479 --> 00:13:43,680 黒い方がティブ 灰色の方がギブ 203 00:13:44,160 --> 00:13:47,000 両方ともピーターのところのネコだ 204 00:13:47,920 --> 00:13:49,279 ピーター: 205 00:13:49,840 --> 00:13:51,520 え! あいつの? 206 00:13:51,680 --> 00:13:53,600 もっともネコってやつは- 207 00:13:53,720 --> 00:13:56,640 どこかの家のものになどなりゃせんよ 208 00:13:56,799 --> 00:13:58,560 こっちがそう思ってるだけでね 209 00:13:59,040 --> 00:14:01,120 しかし初めて森に入ったお前さんが 210 00:14:01,240 --> 00:14:03,360 それを見つけるとはな 211 00:14:03,720 --> 00:14:06,440 やかんひこう その花の名前は“夜間飛行”だ 212 00:14:06,839 --> 00:14:08,000 夜間飛行? 213 00:14:08,120 --> 00:14:08,800 うん 214 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 めったにない花だ 215 00:14:11,079 --> 00:14:13,160 私も本物を見るのは初めてだ 216 00:14:13,880 --> 00:14:15,999 この森にしかなくて しかも 217 00:14:16,120 --> 00:14:18,400 さ 7年に 1 度しか咲かないときている 218 00:14:18,560 --> 00:14:20,480 じま ょ かつては魔女たちまでもが 219 00:14:20,640 --> 00:14:22,240 さが 探し求めたらしい 220 00:14:22,400 --> 00:14:23,360 魔女… 221 00:14:23,480 --> 00:14:25,440 そう 魔女の花だ 222 00:14:25,599 --> 00:14:27,200 魔女の花・・・ 223 00:15:10,800 --> 00:15:12,280 何だろう 224 00:15:17,560 --> 00:15:18,760 あっ! 225 00:15:20,800 --> 00:15:22,080 ティブ! 226 00:15:22,519 --> 00:15:23,680 どうしたの? 227 00:15:25,240 --> 00:15:26,720 何かあった? 228 00:15:30,320 --> 00:15:32,240 ギブとケンカでもしたの? 229 00:15:33,919 --> 00:15:34,879 ティブ? 230 00:15:38,240 --> 00:15:41,120 こわ 分かっ た分かっ た もう怖くないよ 231 00:15:43,519 --> 00:15:44,999 明日 一緒にギブのところに一 232 00:15:45,120 --> 00:15:47,520 行ってあげるから ね? 233 00:16:04,160 --> 00:16:05,439 ティブ? 234 00:16:08,079 --> 00:16:09,279 いないな… 235 00:16:09,920 --> 00:16:11,040 1人でギブのところヘー 236 00:16:11,160 --> 00:16:12,920 行っちゃったのかな 237 00:16:13,080 --> 00:16:14,399 メアリ 238 00:16:15,680 --> 00:16:16,959 おはようございます 239 00:16:17,119 --> 00:16:19,039 おはよう あのね 240 00:16:19,159 --> 00:16:21,119 ひとつお願いがあるのだけれど 241 00:16:21,239 --> 00:16:22,719 頼まれてくれるかしら? 242 00:16:23,200 --> 00:16:24,359 お願い? 243 00:16:24,480 --> 00:16:26,240 はい もちろん! 244 00:16:27,839 --> 00:16:29,759 これを届けてほしいの 245 00:16:30,800 --> 00:16:31,720 分かりました 246 00:16:32,319 --> 00:16:36,000 ここに住所と名前を書いといたから 247 00:16:36,640 --> 00:16:38,359 はい いってきまーす! 248 00:16:38,560 --> 00:16:40,120 ああ それからね 249 00:16:40,240 --> 00:16:41,440 きり 霧が出ているから 250 00:16:41,560 --> 00:16:43,520 森へ入ってはいけませんよ 251 00:16:43,640 --> 00:16:45,119 分かってまーす! 252 00:16:46,240 --> 00:16:48,160 いってらっしゃい 253 00:16:54,080 --> 00:16:57,279 赤い館村51番地 ピーター 254 00:16:58,559 --> 00:16:59,919 ピーター!? 255 00:17:02,720 --> 00:17:05,720 よりによって あいつのところなんて… 256 00:17:07,680 --> 00:17:08,480 あ… 257 00:17:08,640 --> 00:17:09,440 あっ! 258 00:17:12,320 --> 00:17:14,719 よお! 赤毛の子ザル 259 00:17:15,959 --> 00:17:18,240 私にはメアリ・スミスって名前が一 260 00:17:18,399 --> 00:17:20,120 あるんですけど! 261 00:17:20,759 --> 00:17:23,479 へえ メアリっていうんだ 262 00:17:24,960 --> 00:17:26,560 え? 何? 263 00:17:26,720 --> 00:17:29,760 シャーロット大おばさまがあんたにって 264 00:17:30,079 --> 00:17:31,039 ああ! 265 00:17:31,520 --> 00:17:32,959 木イチゴのジャムだ! 266 00:17:33,119 --> 00:17:34,840 オレ 赤い館の木イチゴ 267 00:17:34,960 --> 00:17:37,120 大好きなんだよ! やった! 268 00:17:37,280 --> 00:17:38,240 ハハハハッ 269 00:17:39,119 --> 00:17:40,960 お礼言いに行かなきゃなー 270 00:17:44,120 --> 00:17:46,559 さが じゃあね 私 ティブを捜さなきゃ 271 00:17:46,720 --> 00:17:48,319 ティブ? あ! 272 00:17:50,239 --> 00:17:53,600 なんだ ティブ お前のとこにいたのか 273 00:17:53,839 --> 00:17:55,839 いなくなっちゃったけどね 274 00:17:55,999 --> 00:17:57,359 ギブも一緒か? 275 00:17:57,479 --> 00:17:59,679 ゆうべから見てないんだ 276 00:17:59,959 --> 00:18:00,959 ギブも? 277 00:18:01,599 --> 00:18:04,639 もしかして きのうの森のところに… 278 00:18:08,400 --> 00:18:10,239 森はやめとけよ 279 00:18:10,399 --> 00:18:13,119 あぶ こんな霧の日に··· 危ないだろ 280 00:18:13,760 --> 00:18:15,039 ついてこないで 281 00:18:15,280 --> 00:18:16,879 オレもギブを捜すんだよ 282 00:18:16,999 --> 00:18:18,879 うち それにティブも家の・・・ あっ! 283 00:18:20,760 --> 00:18:21,799 やめとけって! 284 00:18:21,919 --> 00:18:24,639 霧の日は森へ入っちゃいけないんだ 285 00:18:25,280 --> 00:18:28,799 へえ 怖いんだ いくじなし 286 00:18:31,320 --> 00:18:33,920 おい 待てってば! 赤毛の子ザル! 287 00:18:34,080 --> 00:18:34,880 はっ! 288 00:18:36,439 --> 00:18:38,880 うるさいな! 私だって好きで 289 00:18:39,000 --> 00:18:39,999 赤毛のちぢれ毛なわけじゃ 290 00:18:40,120 --> 00:18:40,879 ないんだから! 291 00:18:41,119 --> 00:18:42,400 私だって… 292 00:18:42,560 --> 00:18:44,799 変わりたいと思ってるんだから! 293 00:18:44,959 --> 00:18:45,639 はっ! 294 00:18:47,039 --> 00:18:48,040 メアリ・・・ 295 00:18:49,440 --> 00:18:50,559 ほっといて! 296 00:18:50,680 --> 00:18:52,759 あ・・・ でも森は・・・ 297 00:18:52,959 --> 00:18:54,839 ぜったい 絶対に来ないで! 298 00:18:55,679 --> 00:18:57,920 ふん! 行かねえよ! 299 00:19:01,439 --> 00:19:03,199 絶対 絶対 絶対 300 00:19:03,359 --> 00:19:05,159 ゆる 絶対許さないんだから! 301 00:19:15,920 --> 00:19:17,599 すごい霧 302 00:19:19,600 --> 00:19:20,960 ティブ! 303 00:19:22,239 --> 00:19:24,719 やっぱりこ こにいたんだ ん? 304 00:19:25,439 --> 00:19:27,519 ティブ その花… 305 00:19:30,560 --> 00:19:31,680 あ! 306 00:19:33,600 --> 00:19:34,719 ん? 307 00:20:12,239 --> 00:20:13,399 ん一つ 308 00:20:14,959 --> 00:20:16,159 ああっ 309 00:20:17,919 --> 00:20:19,199 おおっ! 310 00:20:19,960 --> 00:20:21,759 いてててて… 311 00:20:22,039 --> 00:20:22,879 あぁ 312 00:20:25,919 --> 00:20:28,479 ちが きのうとは違う場所だ 313 00:20:33,039 --> 00:20:34,039 ティブ! 314 00:20:37,119 --> 00:20:38,079 あっ! 315 00:20:40,159 --> 00:20:41,039 どうしたの? 316 00:20:41,159 --> 00:20:43,359 こんなところに連れてきて 317 00:20:43,520 --> 00:20:44,360 ん? 318 00:20:47,920 --> 00:20:50,039 ほうき? 319 00:20:50,520 --> 00:20:54,080 どうして こんなところに ほうきが….. 320 00:21:00,159 --> 00:21:02,519 ずいぶんと古いものみたい 321 00:21:02,720 --> 00:21:03,799 ん? 322 00:21:04,479 --> 00:21:08,480 何か書いてあるけど・・・ 読めないや 323 00:21:08,799 --> 00:21:10,160 見て ティブ 324 00:21:10,280 --> 00:21:11,839 ほら 私にピッタリ 325 00:21:11,959 --> 00:21:12,600 これなら一 326 00:21:12,719 --> 00:21:14,639 ゼベディさんのお手伝いもできるよ 327 00:21:18,199 --> 00:21:19,679 え? ちょっ・・ 328 00:21:20,280 --> 00:21:21,120 あ! 329 00:21:22,999 --> 00:21:24,960 うわあ… 330 00:21:25,439 --> 00:21:28,279 ああっ んん・・・ 331 00:21:29,119 --> 00:21:31,479 もう ティブのせいで 332 00:21:31,599 --> 00:21:32,479 はっ? 333 00:21:41,199 --> 00:21:42,399 これ何なの!? 334 00:21:48,479 --> 00:21:50,200 しる 花の汁が・・・ 335 00:21:51,440 --> 00:21:52,959 あ! ああ! 336 00:21:53,719 --> 00:21:56,159 うわあ! え? ちょ・・・ ちょっと! 337 00:22:09,120 --> 00:22:10,039 ええ? 338 00:22:10,999 --> 00:22:14,079 ええー えっ ちょっと ああっ 339 00:22:16,199 --> 00:22:17,360 う 浮いてる? 340 00:22:22,000 --> 00:22:23,759 うあー! 341 00:22:23,959 --> 00:22:25,679 いいーっ! 342 00:22:26,719 --> 00:22:27,360 は! 343 00:22:37,439 --> 00:22:41,119 えーっ! 344 00:22:41,439 --> 00:22:44,959 イヤ イヤ イヤ イヤー! 345 00:23:00,119 --> 00:23:00,799 はっ 346 00:23:03,840 --> 00:23:04,800 えっ! 347 00:23:09,119 --> 00:23:12,319 ど・・・ どういう・・・ こと? 348 00:23:15,239 --> 00:23:17,439 ん? は! 349 00:23:21,759 --> 00:23:22,559 ぶつかる! 350 00:23:23,399 --> 00:23:26,239 うわあ ああー! 351 00:23:27,999 --> 00:23:30,399 うわあー! 352 00:23:38,879 --> 00:23:39,679 はっ 353 00:23:59,839 --> 00:24:02,719 ゆめ ゆ… 夢を見てるんだ たぶん 354 00:24:03,879 --> 00:24:04,799 はっ! 355 00:24:19,399 --> 00:24:21,599 大きな建物 356 00:24:27,999 --> 00:24:29,599 え? え? 357 00:24:29,759 --> 00:24:31,519 止まって! 止まって! 止まって! 358 00:24:31,719 --> 00:24:33,279 ああー! 359 00:24:40,679 --> 00:24:42,079 いてててて… 360 00:24:42,559 --> 00:24:44,319 どうなったの? 361 00:24:45,159 --> 00:24:45,919 ん? 362 00:24:49,159 --> 00:24:51,039 ほうきがいっぱい? 363 00:24:51,559 --> 00:24:55,039 やれやれ めちゃくちゃにしおって… 364 00:24:55,399 --> 00:24:56,319 あっ! 365 00:24:56,519 --> 00:24:58,879 しかたない あとで直しておくわい 366 00:24:59,559 --> 00:25:00,399 しかし その分じゃ 367 00:25:00,519 --> 00:25:03,039 もっと特訓せにゃならんな 368 00:25:03,239 --> 00:25:04,639 あんな 降り方じゃ 369 00:25:04,799 --> 00:25:06,559 ほうきがかわいそうじゃ 370 00:25:06,919 --> 00:25:10,079 はい どうどうどう… 371 00:25:10,479 --> 00:25:11,519 ほーら いい子だ・・・ 372 00:25:11,679 --> 00:25:12,719 ヤッハッハーイ 373 00:25:12,839 --> 00:25:14,879 くすぐったいな〜 374 00:25:15,159 --> 00:25:17,279 ほら ここがお前の場所じゃ 375 00:25:17,439 --> 00:25:19,679 つか 疲れたろう ゆっくり休め 376 00:25:21,479 --> 00:25:23,519 よーしよしよし 377 00:25:23,679 --> 00:25:24,479 お前さんは 378 00:25:24,639 --> 00:25:26,719 あいじょう ほうきに対する愛情が足らん! 379 00:25:26,879 --> 00:25:27,439 それから 380 00:25:27,559 --> 00:25:29,599 と ほうきは必ずここへ停めること! 381 00:25:29,799 --> 00:25:31,839 きび そういうことには厳しくしておる 382 00:25:32,039 --> 00:25:34,399 とつぜん あの・・・ 突然で何のことだか・・・ 383 00:25:34,559 --> 00:25:35,519 ここっていったい… 384 00:25:35,679 --> 00:25:37,919 わしか? わしはフラナガン 385 00:25:38,119 --> 00:25:39,199 けいこ 昔は ほうきの稽古を 386 00:25:39,359 --> 00:25:40,319 つけたりもしていたが 387 00:25:40,479 --> 00:25:42,879 今はここの管理を受けもっておる 388 00:25:43,039 --> 00:25:43,599 あの…・・ 389 00:25:43,719 --> 00:25:45,279 私が聞きたいのはそうじゃな… 390 00:25:45,439 --> 00:25:46,959 分かっとる分かっとる! 391 00:25:47,079 --> 00:25:49,039 お前さん 新入生じゃな 392 00:25:49,159 --> 00:25:50,799 新入生? 何のこと? 393 00:25:50,919 --> 00:25:54,399 ワハハハハハ 394 00:25:54,559 --> 00:25:56,719 おそ 何のこととは恐れ入った 395 00:25:56,839 --> 00:25:57,679 りっぱ そんなに立派な 396 00:25:57,799 --> 00:26:00,079 使い魔を連れとるくせに! 397 00:26:00,199 --> 00:26:01,439 使い魔? 398 00:26:01,599 --> 00:26:05,439 この子はティブといって… ん? ん? 399 00:26:05,559 --> 00:26:08,319 ほ! 始業の合図じゃ 急げ 400 00:26:08,479 --> 00:26:11,519 ちこく あそこは遅刻には特別 厳しいからな! 401 00:26:11,679 --> 00:26:13,439 ちょ…・・ ちょ っと待って! 402 00:26:19,719 --> 00:26:23,759 はあ はあ ひどい夢 403 00:26:23,999 --> 00:26:24,639 ティブのこと 404 00:26:24,759 --> 00:26:26,079 使い魔だなんて言っちゃって 405 00:26:26,239 --> 00:26:28,959 ん? 使い魔じゃないって? 406 00:26:29,119 --> 00:26:29,919 これだけ真っ黒で一 407 00:26:30,079 --> 00:26:31,519 こんなエメラルドのような目を 408 00:26:31,639 --> 00:26:32,919 しているのにかね? 409 00:26:33,159 --> 00:26:34,239 それじゃ お次は 410 00:26:34,359 --> 00:26:35,839 “私は魔女ではないんだ” 411 00:26:35,999 --> 00:26:37,119 とでも言いだすんじゃろう 412 00:26:37,279 --> 00:26:38,079 魔女? 413 00:26:38,399 --> 00:26:39,679 ほれ 急げ急げ 414 00:26:39,799 --> 00:26:42,719 新入生が遅刻をしちゃ話にならんぞ 415 00:26:42,919 --> 00:26:46,559 だから私 新入生なんかじゃ・・ 416 00:26:49,639 --> 00:26:51,119 ほら 着いたぞ 417 00:26:51,999 --> 00:26:54,719 はあ・・・ 息が・・・ 418 00:27:00,159 --> 00:27:00,959 ティブ! 419 00:27:01,439 --> 00:27:02,679 大学では使い魔は一 420 00:27:02,799 --> 00:27:04,159 つないでおかなきゃならん決まりに 421 00:27:04,319 --> 00:27:05,679 なっとるでな 422 00:27:06,759 --> 00:27:07,839 大学? 423 00:27:09,439 --> 00:27:11,959 そう エンドア大学じゃ 424 00:27:13,959 --> 00:27:15,679 エンドア大学? 425 00:27:16,519 --> 00:27:18,079 ここは正門じゃ 426 00:27:18,279 --> 00:27:20,479 ゆうしゅう 多くの優秀な魔法使いたちが 427 00:27:20,639 --> 00:27:22,719 この門から巣立っていった 428 00:27:23,559 --> 00:27:25,759 りゅう 竜が生きていた時代から続く 429 00:27:25,919 --> 00:27:28,639 ゆいしょ 由緒ある大学じゃよ 430 00:27:29,479 --> 00:27:30,559 そうそう 431 00:27:30,679 --> 00:27:33,599 あれを読み聞かせておかなくては··· 432 00:27:33,919 --> 00:27:36,479 がくそく こう エンドア大学の学則 第 1 項 433 00:27:36,638 --> 00:27:37,759 こいつを知っておかないと 434 00:27:37,919 --> 00:27:39,518 大変なことになるぞ 435 00:27:39,719 --> 00:27:41,438 大変なこと? 436 00:27:41,599 --> 00:27:43,839 いいか? オッホン! 437 00:27:44,199 --> 00:27:47,359 しんにゅうしゃ けい しょ “不法侵入者は変身の刑に処す” 438 00:27:47,519 --> 00:27:48,479 はい復唱! 439 00:27:48,799 --> 00:27:51,839 不法侵入者は変身の刑に処す・・・ 440 00:27:52,519 --> 00:27:55,359 きょか うむ 許可なく大学内に立ち入った者は 441 00:27:55,519 --> 00:27:57,119 自分ではない何者かに 442 00:27:57,239 --> 00:28:00,159 変身させられてしまうのじゃ・ 443 00:28:07,199 --> 00:28:07,999 新入生は 444 00:28:08,159 --> 00:28:10,399 校長みずから案内してくれるはずじゃ 445 00:28:10,559 --> 00:28:11,679 ちょ・・・ ちょ っ と! 446 00:28:12,039 --> 00:28:14,879 では また あとでの~! 447 00:28:18,759 --> 00:28:20,319 置いてかれちゃった 448 00:28:29,158 --> 00:28:31,199 入れってこと? 449 00:28:33,239 --> 00:28:34,238 うん! 450 00:28:57,439 --> 00:28:58,879 変なの・・・ 451 00:29:03,399 --> 00:29:04,719 はっ! 452 00:29:09,159 --> 00:29:10,799 まちが 何かの間違いだよ 453 00:29:10,919 --> 00:29:13,119 きっと出してもらえる 454 00:29:23,239 --> 00:29:26,399 大丈夫 怖くない 怖くない・・・ 455 00:29:28,999 --> 00:29:32,479 ああ! あっ あ! はあ… はあ・・・ 456 00:29:36,039 --> 00:29:36,959 わあっ! 457 00:29:41,639 --> 00:29:44,598 あ あ あ あ… 458 00:29:48,199 --> 00:29:52,958 ようこそエンドア大学へ 新入生の方ね 459 00:29:53,439 --> 00:29:55,838 いえ あの私・・・ 460 00:30:00,358 --> 00:30:03,679 黒ネコの使い魔 それに この髪! 461 00:30:03,839 --> 00:30:05,599 あ・・・ あの・・・ 私は・・・ 462 00:30:05,959 --> 00:30:09,278 まさか不法侵入者ではないでしょうね 463 00:30:10,118 --> 00:30:12,318 新入生です マダム 464 00:30:13,599 --> 00:30:16,319 けっこう! けっこうですよ! 465 00:30:41,319 --> 00:30:42,399 はっ! 466 00:30:43,479 --> 00:30:45,758 校長のマンブルチュークです 467 00:30:45,918 --> 00:30:47,359 お名前は? 468 00:30:47,558 --> 00:30:50,079 え・・・ あ・・・ メアリ・スミスです 469 00:30:50,239 --> 00:30:51,678 エンドア大学へようこそ 470 00:30:51,798 --> 00:30:54,079 メアリ・スミス 471 00:30:54,919 --> 00:30:55,679 はい・ 472 00:30:58,599 --> 00:30:59,679 うーん 473 00:30:59,839 --> 00:31:01,759 ここは選ばれし魔法使いだけが 474 00:31:01,919 --> 00:31:03,519 入学することを許される- 475 00:31:03,718 --> 00:31:06,239 最高の魔法大学です 476 00:31:06,878 --> 00:31:08,798 魔法大学・・・! 477 00:31:09,918 --> 00:31:11,039 さあどうぞ 478 00:31:11,158 --> 00:31:14,879 校内を案内してさし上げましょう 479 00:31:20,038 --> 00:31:22,079 うわあ… 480 00:31:24,038 --> 00:31:26,159 太陽の光を集めて 481 00:31:26,279 --> 00:31:29,759 昼も夜も校内を照らしています 482 00:31:30,719 --> 00:31:32,479 きれい… 483 00:31:33,758 --> 00:31:35,838 気に入りましたか? 484 00:31:38,438 --> 00:31:39,518 マンブルチューク校長だ 485 00:31:39,678 --> 00:31:41,119 ねえティブ! あれ! 486 00:31:41,279 --> 00:31:42,398 こんにちは マダム 487 00:31:42,599 --> 00:31:44,159 ごきげんよう 488 00:31:45,479 --> 00:31:47,519 エレベーターとかもあるんだ 489 00:31:47,679 --> 00:31:49,439 電気で動いています 490 00:31:49,599 --> 00:31:52,479 電気も魔法のひとつなのですよ 491 00:31:52,799 --> 00:31:54,878 へえ~ はっ! 492 00:31:56,359 --> 00:31:58,718 なっ 何? 何? 493 00:32:02,239 --> 00:32:03,999 じゅぎょう まずは各学年の授業を 494 00:32:04,159 --> 00:32:05,919 まい 見学に参りまし ょう 495 00:32:06,118 --> 00:32:07,199 ああ! 496 00:32:18,119 --> 00:32:20,958 ここは1年生の教室です 497 00:32:21,119 --> 00:32:22,079 ちょうど一 498 00:32:22,239 --> 00:32:24,798 ほうきの授業をやってるところね 499 00:32:24,959 --> 00:32:27,199 じざい あやつ ほうきを自在に操れるようになるには 500 00:32:27,359 --> 00:32:29,919 き そ 基礎から始めて 1 年以上かかります 501 00:32:30,079 --> 00:32:31,679 そうなんだ・・・ 502 00:32:32,198 --> 00:32:34,559 でもメアリさんには必要ないわね 503 00:32:34,719 --> 00:32:35,519 え? 504 00:32:35,679 --> 00:32:36,799 はいけん 拝見していましたよ 505 00:32:36,919 --> 00:32:38,559 あなたの ほうきさばきを 506 00:32:38,719 --> 00:32:40,158 ほほほほほ 507 00:32:40,599 --> 00:32:42,239 せんもん あなたにはもっと専門分野を 508 00:32:42,399 --> 00:32:43,838 見ていただきたいわ 509 00:32:43,998 --> 00:32:44,958 専門? 510 00:32:45,159 --> 00:32:47,519 〝魔法航空学” 〝魔法歴史学” 511 00:32:47,678 --> 00:32:48,958 “魔法化学\" 512 00:32:49,119 --> 00:32:51,678 かてい 魔法にも様々な専門課程があります 513 00:32:51,879 --> 00:32:54,718 わ ほこ しかし我がエンドア大学が誇るのは 514 00:32:54,879 --> 00:32:55,918 魔法化学の中でも 515 00:32:56,038 --> 00:32:59,358 むずか 最も難しいと言われる変身魔法ですね 516 00:32:59,679 --> 00:33:01,278 変身… 517 00:33:01,919 --> 00:33:03,198 すごい! 518 00:33:05,118 --> 00:33:08,158 でも・・・ 勉強ばっかりやるんですね 519 00:33:08,678 --> 00:33:11,199 運動会とか遠足ってないんですか? 520 00:33:11,359 --> 00:33:12,879 もちろん レクリエーションも 521 00:33:12,999 --> 00:33:15,039 ちゃんとありますよ 522 00:33:15,999 --> 00:33:17,758 我がエンドア大学は 523 00:33:17,919 --> 00:33:18,879 心身共に 524 00:33:19,039 --> 00:33:22,558 優秀な魔法使いを育成する場ですからね 525 00:33:23,078 --> 00:33:26,559 せつび じゅうじつ 体をきたえる設備は充実させています 526 00:33:28,519 --> 00:33:29,918 すごい! 527 00:33:31,079 --> 00:33:33,918 こちらは学生食堂です 528 00:33:34,078 --> 00:33:36,638 学生たちには好きな時に好きなだけ 529 00:33:36,798 --> 00:33:38,878 食事をしてもらっています 530 00:33:39,039 --> 00:33:42,558 魔法で料理するんだ! おいしそう 531 00:33:43,358 --> 00:33:44,799 それにしてもあなた 532 00:33:44,959 --> 00:33:46,958 さいのう すばらしい才能をお持ちのようね 533 00:33:47,078 --> 00:33:47,999 メアリ・スミス 534 00:33:48,198 --> 00:33:50,238 それも飛びぬけて 535 00:33:50,398 --> 00:33:52,318 才能? 何の? 536 00:33:52,519 --> 00:33:54,078 決まってるじゃありませんか! 537 00:33:54,238 --> 00:33:55,838 魔女のです! 538 00:33:55,998 --> 00:33:58,559 しるし しょうこ その手の印が何よりの証拠ですわ 539 00:33:58,718 --> 00:33:59,519 え? 540 00:33:59,718 --> 00:34:01,439 ああ・・・ こ れ… 541 00:34:01,598 --> 00:34:02,959 わたくし 私には分かります 542 00:34:03,079 --> 00:34:05,758 あなたは100年に 1 人の天才です! 543 00:34:06,199 --> 00:34:08,119 わか その若さで ほうきを乗りこなし 544 00:34:08,238 --> 00:34:10,558 ひとみ しかもエメラルドの瞳の 黒ネコという 545 00:34:10,719 --> 00:34:13,079 か 完ぺきな使い魔を飼いならして! 546 00:34:13,278 --> 00:34:14,518 て・・・ てれちゃうな 547 00:34:14,638 --> 00:34:16,639 な ほめられるの 慣れてないから 548 00:34:16,799 --> 00:34:19,478 いいえ 大したことですわ 549 00:34:19,878 --> 00:34:20,798 はっ! 550 00:34:22,638 --> 00:34:25,399 も この燃えあがるような赤い髪! 551 00:34:25,598 --> 00:34:26,838 え? 552 00:34:27,079 --> 00:34:28,959 ここんとうざい 古今東西 赤毛の魔女は一 553 00:34:29,119 --> 00:34:31,319 優秀だと決まっています 554 00:34:31,518 --> 00:34:32,959 魔女にとってこれ以上 555 00:34:33,119 --> 00:34:36,438 あこがれる髪の色はありませんよ 556 00:34:37,519 --> 00:34:40,598 天才だけが持てる髪の色です 557 00:34:48,719 --> 00:34:50,838 ここは実験室です 558 00:34:51,039 --> 00:34:54,678 第2学年では化学の実習も行われます 559 00:34:54,879 --> 00:34:56,959 化学? 魔法じゃなくて? 560 00:34:57,119 --> 00:34:58,678 ドクターの授業ですよ 561 00:34:58,798 --> 00:35:00,279 我がエンドア大学が誇る - 562 00:35:00,399 --> 00:35:03,238 かの有名な魔法科学者ドクター・デイ! 563 00:35:03,519 --> 00:35:04,919 ぞん ご存じない? 564 00:35:05,039 --> 00:35:07,158 あ… も… もちろん知ってます 565 00:35:07,279 --> 00:35:08,599 ドクターさんね 566 00:35:11,199 --> 00:35:12,558 しょうかい ご紹介しまし ょう 567 00:35:12,678 --> 00:35:15,359 ドクター! ドクター・デイ! 568 00:35:15,558 --> 00:35:17,438 何だね マダム・マンブルチューク 569 00:35:17,598 --> 00:35:19,798 かいせき 今まさに先日の実験結果の解析を 570 00:35:19,918 --> 00:35:22,079 始めようとしていたところなんだが 571 00:35:22,238 --> 00:35:23,159 よ その呼びかけは 572 00:35:23,279 --> 00:35:24,639 ちゅうだん これを中断させるほどの理由が 573 00:35:24,799 --> 00:35:26,039 あるのかね? 574 00:35:26,159 --> 00:35:27,959 魔法実験の解析というものは 575 00:35:28,079 --> 00:35:30,358 すんぶん こうみょう よそく 寸分たがわぬ計算を巧妙な予測で案分し 576 00:35:30,878 --> 00:35:32,558 めんみつ その上でさらに綿密な計画を 577 00:35:32,678 --> 00:35:34,598 立てねばならぬものだからな! 578 00:35:34,959 --> 00:35:35,799 はあ…・・ 579 00:35:35,919 --> 00:35:36,958 しょうかい ご紹介しますわ 580 00:35:37,118 --> 00:35:39,158 こちら新入生のメアリ・スミス 581 00:35:39,359 --> 00:35:41,438 こうほ 将来有望な魔女の候補です 582 00:35:41,598 --> 00:35:43,838 見てください この赤毛を! 583 00:35:44,358 --> 00:35:46,518 うーむ 赤はいい色だ 584 00:35:46,639 --> 00:35:48,279 せいぞうかてい ティンクトラの製造過程においては 585 00:35:48,399 --> 00:35:49,598 けいたい 完成形態を意味する 586 00:35:49,759 --> 00:35:51,358 黒や白を経た上での 587 00:35:51,518 --> 00:35:52,598 その髪の色なのかは 588 00:35:52,718 --> 00:35:53,719 気になるところではあるが 589 00:35:53,838 --> 00:35:54,999 あいさつ まずは挨拶をしておこう 590 00:35:55,119 --> 00:35:56,599 初めまして メアリ君 591 00:35:56,718 --> 00:35:58,839 は・・・ 初めまして… 592 00:35:58,959 --> 00:36:00,319 ドクター・デイは長年 593 00:36:00,479 --> 00:36:03,518 ゆうごう 化学と魔法の融合を研究しておられます 594 00:36:03,919 --> 00:36:05,918 才能ある君に問いたい 595 00:36:06,079 --> 00:36:07,798 こうせい インターバイラ言語で構成された 596 00:36:07,918 --> 00:36:10,359 かそうげんじつ こうちく かめ 仮想現実世界の構築を“パターン亀\" 597 00:36:10,479 --> 00:36:11,798 古代エルテル語で書かれた一 598 00:36:11,918 --> 00:36:14,078 しゅつげんりつ き ん じち 魔法の出現率の近似値解析を 599 00:36:14,238 --> 00:36:15,638 つる “パターン鶴”とした場合 600 00:36:15,758 --> 00:36:17,079 バイオ工学の分野において 601 00:36:17,199 --> 00:36:18,198 かくさん アルファラボゾーム核酸の 602 00:36:18,319 --> 00:36:19,478 ひ はんのう 非エンタチウム反応は 603 00:36:19,679 --> 00:36:21,398 パターン亀とパターン鶴のどちらが 604 00:36:21,518 --> 00:36:22,878 ゆうこう 有効なアプローチと考えるかね? 605 00:36:23,038 --> 00:36:23,759 えっ と あの・・・ 606 00:36:23,878 --> 00:36:26,038 亀か? 鶴か? 607 00:36:26,318 --> 00:36:27,759 亀・・・ かな? 608 00:36:27,879 --> 00:36:31,958 亀だと? そんな まさか! 609 00:36:33,318 --> 00:36:36,438 いや・・・ そうだな そうかもしれん 610 00:36:36,598 --> 00:36:38,319 新しい切り口が開いた 611 00:36:38,439 --> 00:36:40,598 マダム その子はすごいぞ! 612 00:36:40,718 --> 00:36:43,158 くわ あなた 化学にも詳しいのね! 613 00:36:44,158 --> 00:36:46,679 まあ・・・ 理科は得意な方です 614 00:36:46,798 --> 00:36:47,639 よし! 615 00:36:47,758 --> 00:36:50,358 それでは最高学年の授業を 616 00:36:50,478 --> 00:36:51,639 ごら覧ん に入れよう 617 00:36:51,759 --> 00:36:52,918 はい! 618 00:36:59,839 --> 00:37:01,239 ふーん 619 00:37:01,598 --> 00:37:04,598 こちらが最高学年のクラスです 620 00:37:05,158 --> 00:37:06,358 え? 621 00:37:07,998 --> 00:37:09,238 でも… 622 00:37:10,918 --> 00:37:12,759 だれ 誰もいない 623 00:37:14,078 --> 00:37:17,078 なかなか うまくいってるようだな 624 00:37:26,479 --> 00:37:29,238 わあ… 625 00:37:30,078 --> 00:37:31,959 すごい 626 00:37:32,798 --> 00:37:35,639 すがた じゅつ 姿を消す術の授業中です 627 00:37:35,838 --> 00:37:37,279 君もやってみたまえ 628 00:37:37,439 --> 00:37:37,878 え? 629 00:37:37,999 --> 00:37:39,118 グリーゼル君! 630 00:37:39,238 --> 00:37:41,399 か ちょっと貸してあげなさい! 631 00:37:41,798 --> 00:37:44,118 そんな できっこないです! 私・・・ 632 00:37:44,478 --> 00:37:45,838 やったこともないのに… 633 00:37:45,958 --> 00:37:46,639 それっ! 634 00:37:46,759 --> 00:37:48,158 あ! あっ! 635 00:37:52,078 --> 00:37:53,079 ごめんね ティブ 636 00:37:53,199 --> 00:37:55,478 その玉を見つめて念じるのです 637 00:37:55,598 --> 00:37:56,598 え? 638 00:37:59,718 --> 00:38:00,599 花の印が・・・ 639 00:38:00,718 --> 00:38:02,718 さあ メアリ君 640 00:38:02,878 --> 00:38:05,038 さいぼう むい しき みずからの細胞を無意識のレベルまで 641 00:38:05,158 --> 00:38:06,278 ぶんかい 分解するのだ 642 00:38:06,478 --> 00:38:08,758 そして魔法的融合をもって 643 00:38:08,878 --> 00:38:11,319 その姿を消してみたまえ! 644 00:38:13,278 --> 00:38:14,838 ええ? 645 00:38:15,358 --> 00:38:16,119 もう! 646 00:38:16,239 --> 00:38:17,879 どうなっても知らないんだから! 647 00:38:18,159 --> 00:38:20,759 うーん 消えろ消えろ 648 00:38:20,878 --> 00:38:23,718 消えろ消えろ消えろ消えろ・・・ 649 00:38:24,158 --> 00:38:27,798 消えろ消えろ消えろ消えろ消えろ··· 650 00:38:27,998 --> 00:38:31,199 消えろ消えろ消えろ消えろ・・・ 651 00:38:31,438 --> 00:38:32,439 消えはじめたぞ! 652 00:38:32,559 --> 00:38:34,079 すばらしいわ! 653 00:38:34,278 --> 00:38:36,959 消えろ消えろ消えろ消えろ 654 00:38:37,198 --> 00:38:40,799 消えろ消えろ消えろ消えろ きっ・・ 655 00:38:41,278 --> 00:38:43,158 何これ ちょっと? 656 00:38:50,558 --> 00:38:51,678 これは・・・! 657 00:38:51,919 --> 00:38:54,558 もはや姿を消す術を… 658 00:38:55,118 --> 00:38:56,918 越えている! 659 00:39:00,638 --> 00:39:02,358 何? どうなってるの? 660 00:39:05,918 --> 00:39:07,318 あっ! ティブ! 661 00:39:09,599 --> 00:39:10,678 ティブ! 662 00:39:24,718 --> 00:39:26,518 けっこうです! 663 00:39:26,638 --> 00:39:28,278 大変けっこうですよ! 664 00:39:28,399 --> 00:39:29,479 メアリ・スミス! 665 00:39:29,998 --> 00:39:31,638 たいとく どこで体得なさったの? 666 00:39:31,758 --> 00:39:33,879 今のはとても高度な魔法なのよ 667 00:39:33,998 --> 00:39:35,799 まさかここで おがめるとは・・・ 668 00:39:35,998 --> 00:39:38,078 君はめ ったにない希少でまれな 669 00:39:38,238 --> 00:39:39,958 大天才かもしれんよ メアリ君! 670 00:39:40,078 --> 00:39:41,878 えっ・・・ ああ いえ・・・ 671 00:39:42,078 --> 00:39:43,318 やっぱり赤毛の魔女の 672 00:39:43,438 --> 00:39:44,918 血の力なのかしら!? 673 00:39:45,038 --> 00:39:46,518 赤毛だ 674 00:39:46,639 --> 00:39:49,398 すごい さすが赤毛の魔女 最高だな! 675 00:39:50,398 --> 00:39:51,998 そうですね… 676 00:39:52,158 --> 00:39:54,918 今のは40%くらいの力ですね 677 00:39:56,518 --> 00:39:58,198 な・・・ なんと・・・! 678 00:39:58,358 --> 00:39:59,678 我がエンドア大学は 679 00:39:59,838 --> 00:40:01,558 ひゃく さらなる飛躍を目指しています 680 00:40:01,758 --> 00:40:03,478 あなたのような才能のある魔女を 681 00:40:03,678 --> 00:40:06,758 むか 生徒として迎えられて本当に光栄です! 682 00:40:07,558 --> 00:40:10,198 こちらこそ よろしくお願いします 683 00:40:10,558 --> 00:40:12,478 ずのう 類まれなる魔法的頭脳との 684 00:40:12,638 --> 00:40:13,718 かいこう 邂逅を果たした一 685 00:40:13,838 --> 00:40:16,238 メアリ・スミス君の入学に拍手! 686 00:40:16,758 --> 00:40:18,598 メアリ! 687 00:40:20,078 --> 00:40:21,398 大丈夫だって! 688 00:40:21,518 --> 00:40:23,478 私 魔女に向いてると思う 689 00:40:28,558 --> 00:40:30,838 あ~ まだドキドキしてる! 690 00:40:31,038 --> 00:40:33,198 入学願書をお渡ししますから 691 00:40:33,318 --> 00:40:34,998 校長室までおいでください 692 00:40:35,118 --> 00:40:36,598 はい! よろこんで 693 00:40:45,158 --> 00:40:46,238 では私は一 694 00:40:46,398 --> 00:40:48,598 変身魔法についての研究があるので 695 00:40:48,718 --> 00:40:50,358 ここで 696 00:40:51,558 --> 00:40:53,238 変身魔法? 697 00:40:55,118 --> 00:40:56,598 金庫室です 698 00:40:56,798 --> 00:40:59,678 変身魔法のための大切な実験材料が 699 00:40:59,838 --> 00:41:01,718 ほかん 保管されています 700 00:41:01,838 --> 00:41:02,518 へえ… 701 00:41:04,678 --> 00:41:05,558 あ! 702 00:41:06,918 --> 00:41:08,278 うーん 703 00:41:08,638 --> 00:41:09,918 ひけんたい 子どもの被検体か・・・ 704 00:41:10,078 --> 00:41:12,118 これはいい教材になる 705 00:41:14,558 --> 00:41:16,278 力を持たない者たちを 706 00:41:16,398 --> 00:41:18,358 そんざい 魔力を持つ存在にさせる一 707 00:41:18,478 --> 00:41:21,558 すばらしい変身魔法の実験ですよ 708 00:41:21,679 --> 00:41:24,438 変身魔法の実験? 709 00:41:30,238 --> 00:41:31,358 あっ! 710 00:41:32,838 --> 00:41:33,878 ティブ! 711 00:41:35,518 --> 00:41:36,918 おっとっと 712 00:41:39,718 --> 00:41:40,678 あっ! 713 00:41:41,478 --> 00:41:42,678 ああ! 714 00:41:42,878 --> 00:41:44,358 どうしたの? ティブ 715 00:41:44,478 --> 00:41:45,518 \/\/\/\/ 716 00:41:45,638 --> 00:41:47,638 はな 使い魔を離しちゃダメじゃないか 717 00:41:47,758 --> 00:41:49,718 すみません 718 00:41:55,598 --> 00:41:57,398 あの... 今のは… 719 00:41:57,638 --> 00:41:59,158 はってん 科学と魔法の発展は 720 00:41:59,278 --> 00:42:01,398 あまたの失敗の上に成り立っている 721 00:42:01,518 --> 00:42:02,638 失敗? 722 00:42:02,758 --> 00:42:05,918 その通り! 失敗もまた結果なり 723 00:42:06,078 --> 00:42:08,918 ではまた のちほど! ミス・スミス 724 00:42:10,238 --> 00:42:12,438 のぼ 日がしずみ月が昇り月がしずみー 725 00:42:12,558 --> 00:42:14,638 日が昇った数時間後にまた会おう 726 00:42:14,758 --> 00:42:16,118 天才よ! 727 00:42:23,078 --> 00:42:25,718 行きましょう メアリさん 728 00:42:26,158 --> 00:42:28,278 日が暮れてしまいますよ 729 00:42:28,958 --> 00:42:30,038 はい・ 730 00:42:37,078 --> 00:42:41,838 ♪入学願書 入学願書 731 00:42:41,998 --> 00:42:43,318 すみませんが 732 00:42:43,438 --> 00:42:45,238 先に行って待っていらしてくださる? 733 00:42:45,358 --> 00:42:46,838 あ… はい 734 00:42:50,598 --> 00:42:53,918 おどろ だけど驚きましたよ 735 00:42:54,078 --> 00:42:57,878 あなた本当にすばらしい才能をお持ちね 736 00:42:58,478 --> 00:43:00,438 2階には古代から伝わる一 737 00:43:00,558 --> 00:43:03,598 しなじな 魔法の品々がたくさんあります 738 00:43:03,718 --> 00:43:05,238 優秀なあなたにも 739 00:43:05,358 --> 00:43:08,598 いずれ使っていただきたいわ 740 00:43:10,238 --> 00:43:12,278 すごい 741 00:43:15,598 --> 00:43:16,438 ひっ! 742 00:43:16,638 --> 00:43:18,278 おかしいわねえ 743 00:43:18,878 --> 00:43:22,158 特待生用の願書がたしかここに… 744 00:43:29,438 --> 00:43:30,678 あの花だ! 745 00:43:36,518 --> 00:43:37,317 あ… 746 00:43:53,518 --> 00:43:55,557 じゅもん しんずい 「呪文の神髄」 747 00:43:56,798 --> 00:43:58,358 くらやみ 暗闇をなくす呪文” 748 00:43:58,478 --> 00:44:00,278 くさ 物を腐らせる呪文\" 749 00:44:00,638 --> 00:44:02,398 ふくつう \"腹痛をやわらげる呪文” 750 00:44:02,558 --> 00:44:05,118 てき こうげき 敵の攻撃をかわす呪文″ 751 00:44:05,278 --> 00:44:07,478 魔法の本だ・・・ 752 00:44:07,918 --> 00:44:09,678 さっそく明日からあなたに一 753 00:44:09,798 --> 00:44:11,118 このエンドア大学の 754 00:44:11,238 --> 00:44:13,278 生徒代表になっていただきましょう 755 00:44:13,758 --> 00:44:14,718 あれ? 756 00:44:15,118 --> 00:44:16,438 あれ? どうして? 757 00:44:16,558 --> 00:44:18,198 あなたなら申し分ありません 758 00:44:18,398 --> 00:44:19,638 この学校の誰よりも 759 00:44:19,758 --> 00:44:21,918 代表になるのにふさわしいわ 760 00:44:22,238 --> 00:44:23,798 それから そうね 761 00:44:23,998 --> 00:44:26,838 学園祭の委員長もお願いしようかしら 762 00:44:27,038 --> 00:44:28,558 ・・・ あの・・・ 763 00:44:28,678 --> 00:44:31,038 けんしゅう それと研修旅行のリ ーダーも 764 00:44:31,278 --> 00:44:32,918 いずれ魔法学会にも 765 00:44:33,038 --> 00:44:35,798 出ていただくことになるでしょうし 766 00:44:35,998 --> 00:44:37,278 何しろあなたは 767 00:44:37,438 --> 00:44:39,478 誰も操ることのできないほどの 768 00:44:39,598 --> 00:44:40,478 高度な魔法を・ 769 00:44:40,638 --> 00:44:42,998 あのマダム! 違うんです 770 00:44:43,198 --> 00:44:44,278 違う? 771 00:44:44,398 --> 00:44:47,638 その・・・ 私の才能とかじゃないんです 772 00:44:47,838 --> 00:44:49,558 ほうきで空を飛べたのも 773 00:44:49,678 --> 00:44:51,158 姿を消すことができたのも 774 00:44:51,358 --> 00:44:54,998 全部・・・ 不思議な花のおかげなんです 775 00:44:59,038 --> 00:45:00,157 花? 776 00:45:00,558 --> 00:45:01,878 えっ? 777 00:45:03,518 --> 00:45:04,957 花ですって? 778 00:45:05,598 --> 00:45:06,718 いえ・・・ あの・・ 779 00:45:06,877 --> 00:45:08,958 不思議な花と言いましたね? 780 00:45:09,118 --> 00:45:10,318 えっと その… 781 00:45:10,437 --> 00:45:11,957 今 持ってるのかしら? 782 00:45:12,158 --> 00:45:14,837 かく 何か後ろに隠していらっしゃるわね? 783 00:45:15,118 --> 00:45:16,598 い・・・ いいえ 784 00:45:18,238 --> 00:45:19,678 何を持っているの? 785 00:45:19,838 --> 00:45:21,718 いえ・・・ 何も 786 00:45:23,518 --> 00:45:24,918 見せなさい! 787 00:45:29,038 --> 00:45:31,638 何ですか これは? 788 00:45:35,518 --> 00:45:37,877 見たことのない文字ね 789 00:45:39,998 --> 00:45:44,118 赤い館村51番地 ピーター 790 00:45:45,118 --> 00:45:47,638 そ・・・ その子の花なんです 791 00:45:47,918 --> 00:45:50,838 だから私もよく分からなくて… 792 00:45:50,958 --> 00:45:52,318 ふうん 793 00:45:53,278 --> 00:45:54,038 あの…・・ 794 00:45:54,158 --> 00:45:56,438 すごく才能のある子で私なんかよりも… 795 00:45:56,558 --> 00:45:58,918 いただいておいても よろしいかしら? 796 00:45:59,118 --> 00:46:01,078 えっ あ… どうぞ 797 00:46:01,278 --> 00:46:05,078 では入学願書をお渡ししますね 798 00:46:05,318 --> 00:46:07,038 じこう 必要事項を記入して 799 00:46:07,198 --> 00:46:08,918 明日持ってきてくださいね 800 00:46:09,038 --> 00:46:10,517 は・・・ はい 801 00:46:15,118 --> 00:46:16,598 あの・・・ そんな 802 00:46:16,798 --> 00:46:18,358 見送ってくださらなくても 803 00:46:18,477 --> 00:46:19,998 私はここで… 804 00:46:20,478 --> 00:46:22,518 今日はありがとうございました 805 00:46:22,638 --> 00:46:25,118 せい 次回はフィリオ関数の不連続性について 806 00:46:25,278 --> 00:46:26,358 ぎろん 議論しよう メアリ君 807 00:46:26,478 --> 00:46:27,797 来ましたよ 808 00:46:31,878 --> 00:46:33,238 私のほうき! 809 00:46:36,238 --> 00:46:38,998 ほら ご主人さまのお帰りだよ 810 00:46:43,038 --> 00:46:45,198 でも私・・・ 帰り道が分からない 811 00:46:45,318 --> 00:46:47,957 ちゃんとほうきが覚えているさ 812 00:46:48,237 --> 00:46:49,278 よかった 813 00:46:53,437 --> 00:46:56,758 じゃあ よろしくね 今度はやさしく 814 00:46:57,318 --> 00:46:58,878 ティブ! 帰ろう! 815 00:46:59,718 --> 00:47:00,758 ティブ! 816 00:47:02,077 --> 00:47:03,317 どうしたの? 817 00:47:03,438 --> 00:47:04,918 何か帰りたくない理由が 818 00:47:05,038 --> 00:47:06,278 あるのかもしれん 819 00:47:06,477 --> 00:47:07,798 ネコというのはだいたい 820 00:47:07,918 --> 00:47:11,318 せいつう 魔法に精通しとるものじゃからな 821 00:47:13,358 --> 00:47:14,198 はっ! 822 00:47:15,117 --> 00:47:16,918 ほら ティブ行くよ 823 00:47:17,037 --> 00:47:18,718 うち 早くお家に帰りたいの 824 00:47:18,957 --> 00:47:20,238 お願い! 825 00:47:29,917 --> 00:47:32,358 よし! さあ しっかりつかまって! 826 00:47:32,478 --> 00:47:33,158 はい! 827 00:47:33,637 --> 00:47:34,558 ん? 828 00:47:37,838 --> 00:47:39,478 あの ほうきは・・・! 829 00:47:40,238 --> 00:47:41,078 うわ… 830 00:47:41,198 --> 00:47:43,478 わす ほうきへの愛情を忘れるなよ! 831 00:47:44,958 --> 00:47:46,237 うち 家へ! 832 00:47:46,878 --> 00:47:48,638 うわー! 833 00:47:49,638 --> 00:47:52,598 やさしくって言ったでしょー!? 834 00:47:55,837 --> 00:47:57,038 いや 大した魔女が 835 00:47:57,158 --> 00:47:58,678 入学してくれたものだな 836 00:47:58,798 --> 00:48:01,197 エンドア大学にとっても大きな希望だ 837 00:48:01,317 --> 00:48:03,998 あの子は花のありかを知っているわ 838 00:48:04,158 --> 00:48:06,238 そうだな まったくだ! 839 00:48:06,397 --> 00:48:07,598 何だと? 花? 840 00:48:07,718 --> 00:48:09,717 ぬす あの盗まれた花のか!? 841 00:48:09,837 --> 00:48:10,797 ええ 842 00:48:10,917 --> 00:48:12,638 だま なぜ黙って帰した! 843 00:48:12,798 --> 00:48:14,517 あの花があればフラキス… 844 00:48:14,637 --> 00:48:15,958 大丈夫 845 00:48:17,038 --> 00:48:19,358 いいものを残してくれたわ 846 00:48:26,118 --> 00:48:29,238 もうヒモのついたネコ同然ですわ 847 00:48:37,277 --> 00:48:40,277 どうしよう 本 持ってきちゃった 848 00:48:41,917 --> 00:48:43,638 ティブ? 大丈夫? 849 00:48:45,038 --> 00:48:47,478 おこ 何怒ってるの? 本のこと? 850 00:48:47,598 --> 00:48:49,118 しょ・・・ しょうがないじゃない 851 00:48:49,477 --> 00:48:51,517 だってすっごく怖かったんだもん 852 00:48:51,677 --> 00:48:52,958 私 ほんとに 853 00:48:53,118 --> 00:48:54,238 食べられちゃうんじゃないかって 854 00:48:54,397 --> 00:48:55,797 思ってたんだから 855 00:48:55,998 --> 00:48:58,838 じょうきょう あの状況じゃ誰だってそうする… ん? 856 00:48:59,038 --> 00:49:02,678 あっ! わー! 857 00:49:19,357 --> 00:49:19,998 ああっ 858 00:49:22,758 --> 00:49:24,758 いてて… 859 00:49:25,277 --> 00:49:26,357 は! 860 00:49:31,918 --> 00:49:33,237 ほうきくん? 861 00:49:36,078 --> 00:49:38,437 魔法が消えたんだ 862 00:49:38,758 --> 00:49:41,558 でも 夢じゃないよね? 863 00:49:42,397 --> 00:49:43,478 あ… 864 00:49:45,597 --> 00:49:46,838 ティブ! 865 00:49:48,798 --> 00:49:50,678 行っちゃった 866 00:49:50,797 --> 00:49:52,598 気まぐれなヤツ 867 00:50:04,878 --> 00:50:05,877 うっ・・・! 868 00:50:06,878 --> 00:50:09,597 ぐつ 869 00:50:09,837 --> 00:50:10,998 いてて… 870 00:50:11,678 --> 00:50:13,238 しり お尻が… 871 00:50:14,878 --> 00:50:16,037 メアリ? 872 00:50:18,958 --> 00:50:20,598 帰ってきたのね 873 00:50:21,838 --> 00:50:23,238 シャーロット大おばさま! 874 00:50:30,598 --> 00:50:32,637 ほらね 夢じゃない 875 00:50:33,957 --> 00:50:36,597 しんぱい メアリ 心配したのよ 876 00:50:45,757 --> 00:50:48,917 あらあら そんなに急いで食べなくても 877 00:50:49,118 --> 00:50:51,437 だってすっごくお腹がすいてて… 878 00:50:51,557 --> 00:50:53,798 きっとすばらしい 1 日だったのね 879 00:50:54,078 --> 00:50:55,998 そう… そうですね 880 00:50:56,158 --> 00:50:57,837 うん! 信じられないほど 881 00:50:57,957 --> 00:50:59,477 ドキドキする 1 日でした 882 00:50:59,598 --> 00:51:01,078 だけど もう少し早く 883 00:51:01,198 --> 00:51:03,158 帰ってきてくださらないと 884 00:51:03,438 --> 00:51:05,598 もういいじゃありませんか 885 00:51:05,758 --> 00:51:08,478 そういう時だってあるわよ ねえ 886 00:51:08,837 --> 00:51:11,798 でもやっぱり我が家が一番! 887 00:51:13,637 --> 00:51:15,157 我が家? 888 00:51:16,237 --> 00:51:18,238 ん~ おいしい! 889 00:51:22,237 --> 00:51:23,958 はあーっ! 890 00:51:35,078 --> 00:51:36,797 “必要事項を記入して\" 891 00:51:36,957 --> 00:51:38,798 “明日持ってきてくださいね” 892 00:51:38,918 --> 00:51:41,398 イヒヒッ 行きっこないけど 893 00:51:42,478 --> 00:51:44,438 \"本当になんてすばらしい一 894 00:51:44,558 --> 00:51:46,198 “才能の持ち主なんでしょう! \" 895 00:51:46,957 --> 00:51:48,597 “君は天才かもしれんよ” 896 00:51:48,717 --> 00:51:49,717 “メアリ・スミス!\" 897 00:51:49,918 --> 00:51:51,838 “この大学の生徒代表に一 898 00:51:51,997 --> 00:51:53,277 “なっていただきましょう!” 899 00:51:56,797 --> 00:51:57,878 ん? 900 00:51:59,677 --> 00:52:02,358 はいはい 今 開けますよ 901 00:52:03,717 --> 00:52:06,238 おや ゼベディさん どうかしました? 902 00:52:06,437 --> 00:52:08,558 ピーターがどこへ行ったか知らんか? 903 00:52:08,678 --> 00:52:09,877 ピーター? 904 00:52:10,397 --> 00:52:12,518 ピーターがどうかしましたか? 905 00:52:12,958 --> 00:52:15,517 それが・・・ いなくなったんです 906 00:52:15,678 --> 00:52:16,597 いなくなった? 907 00:52:16,717 --> 00:52:17,758 森の入口に 908 00:52:17,917 --> 00:52:19,638 ピーターの自転車だけが置いてあって・・・ 909 00:52:19,757 --> 00:52:20,478 まあ! 910 00:52:20,638 --> 00:52:23,197 あの霧の中 森へ入ったのかしら? 911 00:52:23,358 --> 00:52:25,077 何ということ・・・ 912 00:52:25,197 --> 00:52:25,877 大丈夫 913 00:52:25,998 --> 00:52:26,997 ピーターのことだから 914 00:52:27,117 --> 00:52:28,797 すぐに帰ってきますよ 915 00:52:28,957 --> 00:52:31,557 これから村の皆で手分けして捜します 916 00:52:31,837 --> 00:52:33,638 くれぐれも気をつけて… 917 00:52:33,757 --> 00:52:35,637 お母さまにもよろしくお願いね 918 00:52:35,838 --> 00:52:37,078 はい では 919 00:52:46,477 --> 00:52:48,917 あいつ あのあと 森へ入ったんだ 920 00:52:56,357 --> 00:52:57,398 ティブ! 921 00:53:02,158 --> 00:53:03,158 ああっ! 922 00:53:14,757 --> 00:53:15,957 何これ… 923 00:53:17,798 --> 00:53:18,677 ああ! 924 00:53:18,798 --> 00:53:21,477 ニセモノ魔女のメアリ・スミス 925 00:53:21,678 --> 00:53:23,917 よくも我がエンドア大学の 926 00:53:24,037 --> 00:53:26,878 すうこう けが 崇高な学び舎を穢してくれましたね! 927 00:53:27,317 --> 00:53:29,117 あなたには魔女の血なんて 928 00:53:29,277 --> 00:53:31,238 いってき 一滴も流れていないクセに! 929 00:53:31,357 --> 00:53:32,478 この少年は一 930 00:53:32,638 --> 00:53:35,317 霧と一緒にこちらへ流れついたようです 931 00:53:35,518 --> 00:53:36,598 え・・・ あっ! 932 00:53:36,957 --> 00:53:38,037 ピーター! 933 00:53:38,157 --> 00:53:40,117 彼のことはすぐに分かりましたよ 934 00:53:40,237 --> 00:53:43,157 あなたから教えてもらいましたからね 935 00:53:43,277 --> 00:53:45,398 助けたいでしょう? 936 00:53:45,518 --> 00:53:46,317 だったら 937 00:53:46,437 --> 00:53:48,278 “魔女の花”を持ってらっしゃい! 938 00:53:48,398 --> 00:53:49,518 あなたが持っている花を 939 00:53:49,638 --> 00:53:50,957 渡してくだされば一 940 00:53:51,077 --> 00:53:53,037 かいほう この少年は解放しましょう 941 00:53:53,437 --> 00:53:55,357 もし持ってこない場合は… 942 00:53:55,518 --> 00:53:57,077 覚えていますね? 943 00:53:57,357 --> 00:54:00,957 \"不法侵入者は変身の刑に処す” 944 00:54:01,117 --> 00:54:02,357 フフフ 945 00:54:03,198 --> 00:54:06,197 ではまた ごきげんよう~ 946 00:54:10,717 --> 00:54:11,637 え… 947 00:54:17,717 --> 00:54:18,558 あっ! 948 00:54:22,278 --> 00:54:23,877 私のせいだ 949 00:54:46,877 --> 00:54:47,798 うん! 950 00:54:59,038 --> 00:55:01,397 分かってる! 行くしかない! 951 00:55:30,397 --> 00:55:32,437 あ… あ ち ょ っ と… 952 00:55:33,038 --> 00:55:34,077 え…・・ わっ! 953 00:55:35,197 --> 00:55:39,237 わあ ああー! 954 00:55:39,397 --> 00:55:40,157 うえっ! 955 00:55:47,038 --> 00:55:48,037 メアリ? 956 00:55:50,637 --> 00:55:51,957 いてて… 957 00:55:52,077 --> 00:55:53,758 お願い 静かに飛んで! 958 00:55:53,917 --> 00:55:55,517 見つかっちゃう! 959 00:56:00,878 --> 00:56:02,037 ティブ! 960 00:56:07,557 --> 00:56:09,237 エンドア大学へ! 961 00:56:19,557 --> 00:56:22,197 メアリ? いるの? 962 00:56:27,397 --> 00:56:28,598 ん? 963 00:56:40,477 --> 00:56:41,877 これは! 964 00:56:41,997 --> 00:56:42,837 はっ! 965 00:56:50,237 --> 00:56:52,917 はあ・・・ はあ・・・ はあ・・・ 966 00:56:53,637 --> 00:56:54,837 あっ… 967 00:56:56,957 --> 00:56:57,957 メアリ! 968 00:57:23,117 --> 00:57:24,278 ありがとう 969 00:57:26,397 --> 00:57:27,797 ここで待ってて 970 00:57:29,317 --> 00:57:30,357 あ… 971 00:57:43,357 --> 00:57:44,757 行くよ ティブ 972 00:57:47,357 --> 00:57:49,717 あ… ああ! 待って! 973 00:57:57,677 --> 00:58:00,397 ようこそエンドア大学へ 974 00:58:00,517 --> 00:58:02,837 メアリ・スミス 975 00:58:05,677 --> 00:58:07,917 さいかい こんなに早く再会できるとは 976 00:58:08,037 --> 00:58:09,917 思ってもみませんでした 977 00:58:10,117 --> 00:58:12,597 さよう ゲルメンの魔法反応より一 978 00:58:12,717 --> 00:58:14,717 すばや 素早い再会と言えよう 979 00:58:19,197 --> 00:58:20,757 ピーターを返して 980 00:58:20,957 --> 00:58:22,197 持ってきたか! 981 00:58:22,317 --> 00:58:25,557 きけん その花は君が持っているには危険すぎる 982 00:58:25,677 --> 00:58:27,317 渡したまえ 983 00:58:28,157 --> 00:58:31,397 ピーターはどこ? ピーターを返して! 984 00:58:31,557 --> 00:58:32,597 あっ! 985 00:58:37,957 --> 00:58:39,477 か… 返して! 986 00:58:41,837 --> 00:58:42,837 あ! 987 00:58:43,357 --> 00:58:44,277 ああ あっ 988 00:58:45,277 --> 00:58:46,837 ごくろうさま 989 00:58:55,757 --> 00:58:57,397 おお! 990 00:58:57,997 --> 00:59:00,117 なんと美しい・・・ 991 00:59:00,237 --> 00:59:03,797 ちょっと! 離して! 何するの! 992 00:59:04,117 --> 00:59:05,117 ああっ! 993 00:59:05,357 --> 00:59:07,637 金庫室へ連れてゆけ 994 00:59:07,757 --> 00:59:11,317 ていねい 大切な実験材料だ 丁寧に運べよ 995 00:59:11,877 --> 00:59:13,237 約束が違う! 996 00:59:13,357 --> 00:59:16,277 ウソつき! ひきょう者―! 997 00:59:24,237 --> 00:59:25,237 うわっ 998 00:59:27,597 --> 00:59:29,237 いてて… 999 00:59:30,597 --> 00:59:31,637 はっ! 1000 00:59:37,477 --> 00:59:38,397 あ! 1001 00:59:39,917 --> 00:59:40,757 あ! 1002 00:59:45,477 --> 00:59:47,957 どうしよう… ティブ・・・ 1003 00:59:48,877 --> 00:59:50,037 ん? 1004 00:59:51,757 --> 00:59:53,077 ティブ? 1005 00:59:59,357 --> 01:00:00,477 ん? 1006 01:00:02,397 --> 01:00:03,477 何? 1007 01:00:03,677 --> 01:00:04,597 はっ! 1008 01:00:09,797 --> 01:00:11,317 ああーっ! 1009 01:00:13,117 --> 01:00:14,197 はっ! 1010 01:00:24,077 --> 01:00:26,197 何? これ? 1011 01:00:28,557 --> 01:00:29,757 もしかして 1012 01:00:29,917 --> 01:00:32,917 変身魔法の実験台にさせられたの? 1013 01:00:36,957 --> 01:00:39,197 ドクターの言っていた失敗って 1014 01:00:39,357 --> 01:00:41,397 あなたたちのことだったのね 1015 01:00:41,517 --> 01:00:42,677 ひどい・・・ 1016 01:00:44,197 --> 01:00:45,277 ティブ! 1017 01:00:49,117 --> 01:00:51,037 ティブ その子・・・ 1018 01:00:56,237 --> 01:00:58,357 ギブ? ギブなの? 1019 01:00:59,997 --> 01:01:01,557 そうか… ティブは私に 1020 01:01:01,677 --> 01:01:04,117 恋人を助けてほしかったんだ 1021 01:01:11,037 --> 01:01:11,837 ごめん ギブ 1022 01:01:11,997 --> 01:01:14,197 どうしたらいいか分からない 1023 01:01:18,877 --> 01:01:21,237 魔女め! ここから出せ! 1024 01:01:21,437 --> 01:01:22,197 えっ? 1025 01:01:22,637 --> 01:01:23,357 ピーター! 1026 01:01:23,517 --> 01:01:24,197 え? 1027 01:01:24,717 --> 01:01:28,276 メアリ? お前どうしてここに… 1028 01:01:28,517 --> 01:01:29,636 ヒ… ヒ… 1029 01:01:31,677 --> 01:01:32,637 メアリ? 1030 01:01:33,837 --> 01:01:35,797 お・・・ おい・・・ 大丈夫か...? 1031 01:01:35,917 --> 01:01:36,757 うわ! 1032 01:01:37,037 --> 01:01:39,477 ごめん ピーター! 1033 01:01:43,517 --> 01:01:45,117 え…・・ おい…・・ 1034 01:01:45,917 --> 01:01:47,837 これだ! 間違いない! 1035 01:01:48,037 --> 01:01:48,957 われわれ ふたた 我々 は再び 1036 01:01:49,116 --> 01:01:51,477 だんかい 変身魔法の最終段階の実験を一 1037 01:01:51,597 --> 01:01:53,077 行うことができる 1038 01:01:53,197 --> 01:01:55,277 そう! この花さえあれば! 1039 01:01:55,517 --> 01:01:57,397 おたまじゃくしはカエルに 1040 01:01:57,517 --> 01:01:58,996 ちょう さなぎは蝶に・ 1041 01:01:59,197 --> 01:02:01,677 これで我がエンドア大学の生徒たちに一 1042 01:02:01,797 --> 01:02:04,597 あらゆる魔法が使える絶大な力を 1043 01:02:04,717 --> 01:02:06,317 あた 与えることができるのですね 1044 01:02:06,717 --> 01:02:08,957 その力で世界は変わる 1045 01:02:09,117 --> 01:02:11,117 長かったわ 1046 01:02:11,717 --> 01:02:13,917 さんげき あの惨劇を繰り返さないためにも 1047 01:02:14,076 --> 01:02:16,637 今度こそ実験を成功させなければ・・・ 1048 01:02:16,797 --> 01:02:19,436 前回よりも若い実験材料を 1049 01:02:19,556 --> 01:02:20,757 手に入れたのだ 1050 01:02:20,877 --> 01:02:21,756 間違いない! 1051 01:02:21,917 --> 01:02:23,437 む く 無垢な子どもほど 1052 01:02:23,557 --> 01:02:26,077 変身させるのはたやすい 1053 01:02:26,237 --> 01:02:28,597 そう そう そう そう そう そう 1054 01:02:28,877 --> 01:02:29,877 その通り! 1055 01:02:29,996 --> 01:02:31,477 えいきょう 何しろ魔法の影響を 1056 01:02:31,597 --> 01:02:33,717 もろに受けてくれるからな 1057 01:02:33,917 --> 01:02:37,396 さっそく実験の準備をしなくては! 1058 01:02:41,516 --> 01:02:42,837 ごめん…・・ 1059 01:02:43,037 --> 01:02:44,077 もういいよ 1060 01:02:45,437 --> 01:02:47,197 どうせ変えるならギブじゃなくて 1061 01:02:47,357 --> 01:02:49,917 オレを大人にでも変えりゃよかったんだ 1062 01:02:50,597 --> 01:02:51,677 かんたん そうすり ゃ簡単に 1063 01:02:51,837 --> 01:02:53,917 母さんに楽をさせてやれる 1064 01:02:54,077 --> 01:02:57,237 魔法が使えたらどんなに楽か知れないよ 1065 01:02:57,757 --> 01:03:00,917 変わりたいのはお前だけじゃないんだ 1066 01:03:01,837 --> 01:03:02,717 ピーター 1067 01:03:05,837 --> 01:03:07,197 クッソー! 1068 01:03:07,357 --> 01:03:09,437 ここから出られそうなんだけどなあ 1069 01:03:09,756 --> 01:03:11,837 ん! んん! 1070 01:03:13,596 --> 01:03:16,237 うち 絶対・・・ 家に帰らなくちゃ! 1071 01:03:16,356 --> 01:03:18,276 ん んん… 1072 01:03:18,477 --> 01:03:19,797 一緒に… 1073 01:03:20,397 --> 01:03:21,717 帰ろう! 1074 01:03:21,836 --> 01:03:22,637 えっ 1075 01:03:24,077 --> 01:03:25,077 うわっ わっ 1076 01:03:25,197 --> 01:03:25,757 あ! 1077 01:03:25,917 --> 01:03:27,157 ピーター! 1078 01:03:27,757 --> 01:03:29,116 イチチチ・・・ 1079 01:03:29,236 --> 01:03:30,237 大丈夫? 1080 01:03:33,117 --> 01:03:34,557 一緒に帰ろうな 1081 01:03:34,716 --> 01:03:37,237 ティブもギブもみんなで一緒に! 1082 01:03:37,997 --> 01:03:38,997 うん! 1083 01:03:39,917 --> 01:03:41,077 よしっ! 1084 01:03:43,277 --> 01:03:45,517 メアリはどうやってこっちへ来たの? 1085 01:03:45,637 --> 01:03:49,116 私? 私は ほうきに乗って・・・ 1086 01:03:49,276 --> 01:03:51,036 ほうき? 何だよメアリ 1087 01:03:51,196 --> 01:03:52,637 お前 魔法が使えるのか? 1088 01:03:52,836 --> 01:03:56,437 ん? ああ 今夜だけだけど・・・ 1089 01:03:56,796 --> 01:03:57,557 あっ! 1090 01:03:57,677 --> 01:03:58,397 ん? 1091 01:04:00,877 --> 01:04:02,917 そうだ! 私… 1092 01:04:03,676 --> 01:04:05,397 今夜だけは魔女なんだ! 1093 01:04:05,517 --> 01:04:06,836 え・・・ ええ? 1094 01:04:12,156 --> 01:04:12,797 急げ! 1095 01:04:12,957 --> 01:04:14,356 さっさと あの子どもたちを一 1096 01:04:14,477 --> 01:04:16,917 とう 実験棟に連れていくのだ 1097 01:04:18,476 --> 01:04:19,637 子どもというのは 1098 01:04:19,757 --> 01:04:22,677 何をしでかすか 分からんからな 1099 01:04:23,276 --> 01:04:24,957 じょうまえ 錠前を開ける呪文・・・ 1100 01:04:25,117 --> 01:04:27,637 違う! これじゃない! 1101 01:04:27,837 --> 01:04:29,077 読めるのかよ! 1102 01:04:29,197 --> 01:04:30,997 扉を壊す呪文… 1103 01:04:31,117 --> 01:04:32,476 ダメだ この子たちの変身を 1104 01:04:32,637 --> 01:04:33,716 と 解かなきゃ! 1105 01:04:33,836 --> 01:04:36,316 呪文? 呪文を唱えて魔法を使うのか 1106 01:04:36,557 --> 01:04:38,157 ん- 唱えるっていうか 1107 01:04:38,277 --> 01:04:40,156 たぶん魔法の力で・・・ 1108 01:04:40,276 --> 01:04:41,396 魔法の力... 1109 01:04:41,516 --> 01:04:43,517 どこにそんな力があるんだ? 1110 01:04:43,637 --> 01:04:44,917 あった! これだ! 1111 01:04:45,117 --> 01:04:47,317 すべての魔法を解く呪文 1112 01:04:47,517 --> 01:04:49,917 これなら扉も開くし変身も・・・ 1113 01:04:50,077 --> 01:04:51,157 解ける! 1114 01:04:54,956 --> 01:04:55,957 うわっ! 1115 01:04:56,076 --> 01:04:57,877 わっわっわっわっ … 1116 01:05:00,397 --> 01:05:01,437 メアリ! 1117 01:05:04,237 --> 01:05:05,877 どうなってるんだ? 1118 01:05:06,356 --> 01:05:07,637 うわ! 1119 01:05:21,956 --> 01:05:22,997 ギブ! 1120 01:05:32,357 --> 01:05:34,077 あ! メアリ! 1121 01:05:35,117 --> 01:05:36,597 ティブ! ギブ! 1122 01:05:37,596 --> 01:05:40,277 何これ? 何が起きたんだ!? 1123 01:05:40,877 --> 01:05:42,237 動物たちにかけられていた一 1124 01:05:42,396 --> 01:05:43,477 魔法が解けたの 1125 01:05:43,597 --> 01:05:46,516 扉の魔法も解けたはず 私たちも出よう 1126 01:05:46,717 --> 01:05:48,596 お・・・ おう! 1127 01:05:56,637 --> 01:05:57,717 何だ? 1128 01:06:03,317 --> 01:06:04,356 ううっ! 1129 01:06:13,517 --> 01:06:15,797 ここは危ない 別の道へ行こう 1130 01:06:15,917 --> 01:06:16,757 うん 1131 01:06:20,077 --> 01:06:21,236 バ・・・ バカな! 1132 01:06:21,356 --> 01:06:23,317 魔法をかけてあるんだぞ! 1133 01:06:23,597 --> 01:06:25,596 あの高度な魔法ロックは 1134 01:06:25,756 --> 01:06:27,477 やぶ そう簡単に破られるはずが・・・ 1135 01:06:34,637 --> 01:06:35,717 うわあ! 1136 01:06:38,877 --> 01:06:40,797 ん? 何かしら… 1137 01:06:42,157 --> 01:06:43,316 ヒエッ 1138 01:06:48,516 --> 01:06:50,996 ど・・・ どうしてこんなことに・・・ 1139 01:06:51,357 --> 01:06:52,157 はっ! 1140 01:06:56,076 --> 01:06:57,876 ナハケラヒ! 1141 01:06:57,996 --> 01:06:58,836 ああっ! 1142 01:06:58,956 --> 01:07:03,196 ない! やはり 「呪文の神髄」 を! 1143 01:07:10,716 --> 01:07:13,236 しめた 扉が開いてる メアリ! 1144 01:07:13,437 --> 01:07:14,517 あ… 1145 01:07:15,516 --> 01:07:17,237 私はこっち! 1146 01:07:35,596 --> 01:07:36,916 どこだ? ここは・・ 1147 01:07:37,117 --> 01:07:38,357 ピーター! 1148 01:07:43,197 --> 01:07:44,797 みんな あそこから出ている 1149 01:07:44,957 --> 01:07:45,517 行こう 1150 01:07:45,637 --> 01:07:46,236 うん 1151 01:07:55,117 --> 01:07:57,236 わあっ! とととと! 1152 01:07:57,676 --> 01:08:00,757 ええーっ! 1153 01:08:07,997 --> 01:08:09,397 いた! 1154 01:08:09,677 --> 01:08:11,796 あんなところに! 1155 01:08:12,957 --> 01:08:13,517 マダム 1156 01:08:13,637 --> 01:08:15,957 これは あの子どもたちの仕業か! 1157 01:08:16,357 --> 01:08:19,156 「呪文の神髄」 を使ったのよ 1158 01:08:19,277 --> 01:08:21,717 何という恐ろしいことを 1159 01:08:32,996 --> 01:08:35,277 \u003cそ・・・ 飛び降りるしかないな 1160 01:08:35,396 --> 01:08:36,036 えっ! 1161 01:08:36,316 --> 01:08:36,957 行くぞ! 1162 01:08:37,116 --> 01:08:38,197 ちょ・・・ ちょ っ と! 1163 01:08:38,317 --> 01:08:39,797 新入生! 1164 01:08:43,556 --> 01:08:44,276 ほうきくん! 1165 01:08:44,396 --> 01:08:45,197 まったく! 1166 01:08:45,317 --> 01:08:47,357 ほっぽっておいちゃダメじゃないか! 1167 01:08:48,037 --> 01:08:49,236 ちゃんと片付けろと 1168 01:08:49,356 --> 01:08:50,876 あれほど言ったのに! 1169 01:08:51,597 --> 01:08:52,636 フラナガンさん! 1170 01:08:52,796 --> 01:08:54,956 んん・・・ 最近の若いもんは 1171 01:08:55,116 --> 01:08:57,316 ほうきに対する愛情が足らん! 1172 01:08:57,436 --> 01:08:58,877 それにしても今夜は 1173 01:08:58,997 --> 01:09:00,756 いったい何事なんじゃ? 1174 01:09:00,917 --> 01:09:02,116 ありがとうございます! 1175 01:09:06,516 --> 01:09:07,517 フラナガン! 1176 01:09:07,637 --> 01:09:09,437 変わらないな 彼は 1177 01:09:12,317 --> 01:09:13,076 乗って! 1178 01:09:13,196 --> 01:09:14,036 え? 1179 01:09:14,156 --> 01:09:15,156 いいから早く! 1180 01:09:15,276 --> 01:09:16,356 あ… ああ 1181 01:09:21,036 --> 01:09:21,956 おお! 1182 01:09:22,796 --> 01:09:24,277 浮いた! わああ! 1183 01:09:24,397 --> 01:09:25,757 しっかりつかまってて! 1184 01:09:26,916 --> 01:09:28,917 待ちなさい! 1185 01:09:29,197 --> 01:09:30,717 ヨビノヨゲカノテ! 1186 01:09:34,476 --> 01:09:36,436 うわっ! ああー! 1187 01:09:36,796 --> 01:09:38,036 ピーター! 1188 01:09:44,796 --> 01:09:46,676 メアリ 1人で逃げろ! 1189 01:09:47,076 --> 01:09:47,676 え? 1190 01:09:47,837 --> 01:09:48,476 行けっ 1191 01:09:48,636 --> 01:09:51,157 ピーター! 1192 01:10:01,837 --> 01:10:04,157 うむ いいぞ その顔 1193 01:10:04,676 --> 01:10:06,637 じゅんしん 純真なまなざしを持つ子どもは 1194 01:10:06,757 --> 01:10:08,076 実験にうってつけだ 1195 01:10:08,196 --> 01:10:09,436 本当 いい子ね 1196 01:10:11,317 --> 01:10:12,316 うわっ! 1197 01:10:14,396 --> 01:10:15,957 やろう この野郎…・・ 1198 01:10:19,356 --> 01:10:21,076 私は 「呪文の神髄」 を一 1199 01:10:21,197 --> 01:10:22,436 取り返さなくては・・・ 1200 01:10:23,237 --> 01:10:24,757 あの小娘が持っていては- 1201 01:10:24,877 --> 01:10:27,596 何をされるか分かったもんじゃないわ 1202 01:10:31,516 --> 01:10:33,397 もど 戻れ! 戻れってば! 1203 01:10:33,596 --> 01:10:34,357 ほうきくん? 1204 01:10:34,477 --> 01:10:36,277 どうして言うことを聞かないの? 1205 01:10:50,117 --> 01:10:52,597 どこに連れていくつもり? 1206 01:10:54,876 --> 01:10:56,157 あの島・・・ 1207 01:10:59,276 --> 01:11:00,596 ほうきくん? 1208 01:11:00,716 --> 01:11:04,117 はっ! ああ ーっ! 1209 01:11:07,236 --> 01:11:09,717 あっ! ああっ! うっ! 1210 01:11:10,157 --> 01:11:11,316 うわっ 1211 01:11:13,837 --> 01:11:15,956 い っ たあ・・・ 1212 01:11:16,157 --> 01:11:18,196 ちょっと! なーに? 1213 01:11:19,716 --> 01:11:21,076 ほうきくん? 1214 01:11:24,356 --> 01:11:25,396 あ… 1215 01:11:39,836 --> 01:11:41,397 うち 誰の家? 1216 01:11:46,116 --> 01:11:48,756 お帰りなさいませ お嬢さま! 1217 01:11:49,036 --> 01:11:50,197 お嬢さま? 1218 01:11:50,877 --> 01:11:51,636 あ… 1219 01:11:58,316 --> 01:11:59,637 わあ… 1220 01:12:01,356 --> 01:12:02,196 あっ! 1221 01:12:07,877 --> 01:12:09,716 うち あなたのお家だったんだ 1222 01:12:10,637 --> 01:12:12,916 そうか 私が戻れって言ったから··· 1223 01:12:13,036 --> 01:12:13,876 あっ! 1224 01:12:14,556 --> 01:12:16,476 ずいぶん お久しぶりのご帰宅一 1225 01:12:16,636 --> 01:12:18,236 本当にうれしゅうございます 1226 01:12:18,756 --> 01:12:20,077 正直申し上げて一 1227 01:12:20,196 --> 01:12:21,756 もうお戻りになることはないかと- 1228 01:12:21,916 --> 01:12:23,036 思っておりました 1229 01:12:23,517 --> 01:12:25,876 さあどうぞ お入りください 1230 01:12:28,836 --> 01:12:30,676 お邪魔します 1231 01:12:35,116 --> 01:12:38,036 勝手に入っていいのかな? 1232 01:12:53,116 --> 01:12:55,316 ステキなお部屋 1233 01:12:55,716 --> 01:12:58,357 ん? 写真? 1234 01:13:01,356 --> 01:13:02,197 あ! 1235 01:13:03,116 --> 01:13:04,596 マダムとドクター? 1236 01:13:08,956 --> 01:13:09,756 ティブ! 1237 01:13:10,236 --> 01:13:12,796 ダメだよ! よそんちなんだから… 1238 01:13:14,276 --> 01:13:15,476 これは… 1239 01:13:17,356 --> 01:13:20,116 ギブが実験台にされたのと同じ・・・ 1240 01:13:20,676 --> 01:13:22,516 変身実験のノートだ 1241 01:13:25,517 --> 01:13:28,117 許せない こんなこと・ 1242 01:13:29,996 --> 01:13:30,997 はっ! 1243 01:13:33,956 --> 01:13:36,757 何…? これ…? 1244 01:13:38,636 --> 01:13:39,637 メアリ… 1245 01:13:39,756 --> 01:13:40,116 はっ! 1246 01:13:40,116 --> 01:13:40,556 はっ! 1247 01:13:40,676 --> 01:13:42,876 あの すみません つい勝手に… 1248 01:13:43,036 --> 01:13:43,956 はっ! 1249 01:13:47,076 --> 01:13:49,396 な・・・ なんだ 鏡か… 1250 01:13:56,356 --> 01:13:57,716 鏡が… 1251 01:14:00,116 --> 01:14:00,916 うわあ! 1252 01:14:03,756 --> 01:14:04,916 メアリ! 1253 01:14:05,316 --> 01:14:06,956 シャーロット大おばさま! 1254 01:14:07,076 --> 01:14:08,236 な… なんで… 1255 01:14:08,356 --> 01:14:10,396 うち そこは私の昔の家 1256 01:14:10,556 --> 01:14:11,597 よかった! 1257 01:14:11,716 --> 01:14:13,276 ほうきが連れてきてくれたのね 1258 01:14:13,436 --> 01:14:14,556 うち 大おばさまのお家? 1259 01:14:14,716 --> 01:14:16,716 ほうきも? え・・・ どういうこと? 1260 01:14:16,836 --> 01:14:19,036 あなた 夜間飛行の花は持ってる? 1261 01:14:19,196 --> 01:14:20,917 え・・・ あ・・・ ううん 1262 01:14:21,036 --> 01:14:22,876 マダムとドクターに… 1263 01:14:23,436 --> 01:14:25,756 そう・・・ やっぱりね 1264 01:14:25,997 --> 01:14:27,476 あの・・・ これ いったいどういう… 1265 01:14:27,596 --> 01:14:29,116 メアリ 聞いて 1266 01:14:29,596 --> 01:14:31,796 あの人たちがやろうとしていることは 1267 01:14:31,916 --> 01:14:33,876 とても危険なことなの 1268 01:14:35,756 --> 01:14:37,436 あっ! えっ? 1269 01:14:41,357 --> 01:14:42,997 す・・・ すごい! 1270 01:14:43,196 --> 01:14:45,276 もう・・・ ずっと昔のこと 1271 01:14:46,076 --> 01:14:47,636 私はマダムたちから 1272 01:14:47,756 --> 01:14:49,556 あの花の種を盗んだの 1273 01:14:49,676 --> 01:14:50,836 盗んだ? 1274 01:14:55,757 --> 01:14:57,876 マダムもドクターも 1275 01:14:57,996 --> 01:14:59,676 した その昔は誰からも慕われる一 1276 01:15:00,236 --> 01:15:02,076 心やさしい教育者で 1277 01:15:02,236 --> 01:15:04,596 すばらしい科学者だった 1278 01:15:06,556 --> 01:15:07,636 だけど… 1279 01:15:07,756 --> 01:15:10,076 ぐうぜん 偶然あの花を見つけた私は 1280 01:15:10,236 --> 01:15:12,756 花を2人に渡してしまったの 1281 01:15:15,996 --> 01:15:17,556 それからマダムとドクターは 1282 01:15:17,676 --> 01:15:19,516 変わってしまった 1283 01:15:23,876 --> 01:15:25,076 2人は一 1284 01:15:25,196 --> 01:15:27,156 あの花を咲かせる魔法の種の研究に 1285 01:15:27,276 --> 01:15:29,236 ぼっとう 没頭するようになったの 1286 01:15:29,676 --> 01:15:32,916 あの花にはとてつもない力があるの 1287 01:15:33,036 --> 01:15:34,076 マダムたちは一 1288 01:15:34,236 --> 01:15:36,756 花の力を使って生徒たちを変身させ 1289 01:15:37,036 --> 01:15:38,876 あらゆる魔法が使える強大な力を 1290 01:15:39,036 --> 01:15:40,676 持たせようとした 1291 01:15:46,156 --> 01:15:47,676 でも実験は失敗 1292 01:15:48,396 --> 01:15:50,676 ぼうはつ 力は暴発してしまった 1293 01:15:52,156 --> 01:15:53,596 私にできることは一 1294 01:15:53,756 --> 01:15:55,156 残っていた花の種を盗んで 1295 01:15:55,276 --> 01:15:56,916 逃げることだけ 1296 01:15:58,436 --> 01:15:59,436 彼らに同じことを 1297 01:15:59,556 --> 01:16:01,876 繰り返させないために… 1298 01:16:02,596 --> 01:16:05,596 あつか この世界には私たちに扱いきれない一 1299 01:16:05,756 --> 01:16:06,916 力というものがあるの 1300 01:16:07,356 --> 01:16:09,916 あい なのに あの人たちは相も変わらずー 1301 01:16:10,076 --> 01:16:11,796 次こそは自分の思い通りにできると 1302 01:16:11,916 --> 01:16:12,956 信じているのよ 1303 01:16:13,116 --> 01:16:14,476 じゃあ もし2人が 1304 01:16:14,596 --> 01:16:16,916 花を手に入れてしまったら また・・・ 1305 01:16:17,036 --> 01:16:17,716 はっ 1306 01:16:22,916 --> 01:16:25,396 もしかしてピーターが! 1307 01:16:27,276 --> 01:16:29,236 メアリ 鏡に手を当てて 1308 01:16:29,356 --> 01:16:30,236 え? 1309 01:16:31,196 --> 01:16:32,276 こう? 1310 01:16:32,556 --> 01:16:34,316 私はもう魔女ではない 1311 01:16:34,436 --> 01:16:35,996 でも今のあなたなら… 1312 01:16:36,996 --> 01:16:38,356 あ… 1313 01:16:44,676 --> 01:16:46,036 夜間飛行! 1314 01:16:46,156 --> 01:16:47,996 それが最後の一輪よ 1315 01:16:48,236 --> 01:16:49,236 あなたにはもう一 1316 01:16:49,356 --> 01:16:51,476 魔法の力はほとんど残っていないわ 1317 01:16:51,596 --> 01:16:53,276 それを使ってすぐに帰って来て! 1318 01:16:53,916 --> 01:16:55,916 えいえん でないと永遠に戻ってくることが 1319 01:16:56,035 --> 01:16:57,276 できなくなってしまう 1320 01:16:58,076 --> 01:16:59,476 メアリ! 1321 01:17:14,596 --> 01:17:18,036 ううん! 帰れない 私1 人じゃ! 1322 01:17:18,156 --> 01:17:21,236 約束したから・・・ 一緒に帰ろうって 1323 01:17:21,476 --> 01:17:24,116 私・・・ ピーターのところに行かなくちゃ 1324 01:17:24,396 --> 01:17:25,436 ピーター? 1325 01:17:25,996 --> 01:17:27,316 この花の魔法の力で 1326 01:17:27,436 --> 01:17:29,116 ピーターを助けなくちゃ! 1327 01:17:30,636 --> 01:17:31,636 はっ! 1328 01:17:31,835 --> 01:17:33,036 メアリ! 1329 01:17:33,636 --> 01:17:34,396 あっ! 1330 01:17:34,796 --> 01:17:35,956 マダム! 1331 01:17:37,036 --> 01:17:38,396 メアリ ごめんなさい 1332 01:17:38,555 --> 01:17:39,996 何もしてあげられないわ 1333 01:17:40,316 --> 01:17:42,876 でも私はあなたを信じて待ちます 1334 01:17:43,116 --> 01:17:47,356 うん 大丈夫 必ず赤い館に帰ります! 1335 01:17:47,916 --> 01:17:48,956 メアリ! 1336 01:17:52,396 --> 01:17:53,716 メアリ・・・ 1337 01:17:58,435 --> 01:18:00,796 こんなところに逃げこむなんて… 1338 01:18:03,876 --> 01:18:06,556 あ! 逃がさないわよ 1339 01:18:08,556 --> 01:18:09,916 行くよ はっ! 1340 01:18:12,316 --> 01:18:13,676 ほうきくん! 1341 01:18:16,955 --> 01:18:18,195 大丈夫? 1342 01:18:18,396 --> 01:18:19,196 はっ! 1343 01:18:22,476 --> 01:18:23,636 うわっ! 1344 01:18:26,236 --> 01:18:27,636 うっ いやっ! 1345 01:18:28,916 --> 01:18:29,596 はっ! 1346 01:18:29,996 --> 01:18:32,556 本を返しなさい! メアリ・スミス! 1347 01:18:38,876 --> 01:18:40,716 ほうきくん がんばって 1348 01:18:40,836 --> 01:18:42,996 ピーターのところへ! 1349 01:18:44,956 --> 01:18:46,995 まだあんな力が・・・ 1350 01:18:48,076 --> 01:18:49,836 待ちなさい! 1351 01:18:54,756 --> 01:18:56,796 あそこにピーターがいる 1352 01:18:56,956 --> 01:18:59,195 いよいよ 始まるわね 1353 01:19:05,396 --> 01:19:07,196 本をお返し! 1354 01:19:14,555 --> 01:19:15,436 あっ カバン! 1355 01:19:19,236 --> 01:19:20,476 花も? 1356 01:19:24,036 --> 01:19:24,796 返して! 1357 01:19:25,596 --> 01:19:26,556 何を言ってるの 1358 01:19:26,676 --> 01:19:29,436 もともと 本も花も元々はこちらのものです 1359 01:19:29,596 --> 01:19:31,676 メザイカンショデイ! 1360 01:19:35,196 --> 01:19:36,316 は! 1361 01:19:42,076 --> 01:19:43,676 ううっ うっ! 1362 01:19:45,596 --> 01:19:46,716 やめて! 1363 01:19:47,676 --> 01:19:48,636 フフフ… 1364 01:19:48,796 --> 01:19:51,836 最後の力を出しきって お逃げなさい 1365 01:19:51,995 --> 01:19:52,955 それにしても 1366 01:19:53,116 --> 01:19:56,476 魔女の花までかくし持っていたとは 1367 01:19:56,836 --> 01:19:58,556 恐ろしい子 1368 01:20:04,996 --> 01:20:07,676 お願い もう少しだけがんばって 1369 01:20:07,996 --> 01:20:09,756 こら! しっ! しっ! 1370 01:20:09,955 --> 01:20:11,516 あ… うわっ! 1371 01:20:11,875 --> 01:20:13,275 ほうきくん! 1372 01:20:13,436 --> 01:20:15,676 ああー! 1373 01:20:31,196 --> 01:20:34,556 ん… いたた… 1374 01:20:38,396 --> 01:20:39,195 あっ! 1375 01:20:39,836 --> 01:20:41,915 魔法の印が! 1376 01:20:44,036 --> 01:20:45,116 ティブ! 1377 01:20:46,556 --> 01:20:47,356 はっ! 1378 01:20:48,635 --> 01:20:49,436 ああっ! 1379 01:20:50,236 --> 01:20:51,515 ほうきくん! 1380 01:20:53,196 --> 01:20:54,796 そ・・・ そんな! 1381 01:20:55,556 --> 01:20:57,116 ねえ 返事をして! 1382 01:20:58,235 --> 01:20:59,516 ほうきくん! 1383 01:21:02,396 --> 01:21:05,115 私・・・ どうしたらいいの? 1384 01:21:08,636 --> 01:21:09,915 ほうきくん・・・ 1385 01:21:10,916 --> 01:21:11,996 あ… 1386 01:21:13,956 --> 01:21:15,036 あっ 1387 01:21:16,796 --> 01:21:18,076 ほうきくん! 1388 01:21:29,115 --> 01:21:30,556 そうだよね 1389 01:21:32,316 --> 01:21:34,076 約束したんだから 1390 01:21:40,475 --> 01:21:42,076 一緒に帰ろう! 1391 01:21:46,395 --> 01:21:49,436 赤い館にみんなで一緒に! 1392 01:22:12,516 --> 01:22:13,436 うん! 1393 01:22:35,075 --> 01:22:35,836 はっ! 1394 01:22:36,035 --> 01:22:37,115 ああっ! 1395 01:22:38,115 --> 01:22:39,995 あっ ああっ 1396 01:22:41,115 --> 01:22:41,915 ん? 1397 01:22:42,875 --> 01:22:43,835 え? 1398 01:22:46,236 --> 01:22:48,156 あんた 一緒に逃げた... 1399 01:22:52,795 --> 01:22:54,076 みんな・・・ 1400 01:23:26,596 --> 01:23:27,516 あ… 1401 01:23:38,435 --> 01:23:39,675 行けるかな… 1402 01:23:40,676 --> 01:23:42,555 ありがとう ここでいいよ 1403 01:23:45,595 --> 01:23:46,876 ほうきくん・・・ 1404 01:23:48,356 --> 01:23:49,516 ありがとう 1405 01:23:49,636 --> 01:23:52,476 あなたのおかげで ここまで来られたよ 1406 01:23:54,075 --> 01:23:56,155 待ってて ピーター 1407 01:24:10,235 --> 01:24:11,355 どうしよう… 1408 01:24:12,796 --> 01:24:13,756 はっ! 1409 01:24:20,155 --> 01:24:21,276 ギブ! 1410 01:24:23,516 --> 01:24:26,076 無事だったの? ピーターは? 1411 01:24:30,236 --> 01:24:31,996 木の中に入るの? 1412 01:24:32,315 --> 01:24:33,116 はっ! 1413 01:24:57,275 --> 01:24:59,676 それはベルタソケットに入れろ 1414 01:25:10,396 --> 01:25:11,675 夜間飛行・・・ 1415 01:25:11,995 --> 01:25:13,276 いよいよだ! 1416 01:25:13,915 --> 01:25:17,435 変身魔法の最終形態の実験に移るぞ! 1417 01:25:17,916 --> 01:25:19,196 この日のために 1418 01:25:19,316 --> 01:25:21,916 どれほどの時間を費やしてきたことか… 1419 01:25:22,076 --> 01:25:24,956 今まさにその努力が実る時なのだ! 1420 01:25:30,836 --> 01:25:31,835 ピーター! 1421 01:25:32,795 --> 01:25:33,996 これでこの少年に 1422 01:25:34,116 --> 01:25:36,795 あらゆる魔法を使える力が宿る 1423 01:25:36,955 --> 01:25:38,555 ひとびと すべての人々が魔法を使える一 1424 01:25:38,715 --> 01:25:41,276 すばらしい世界になることでしょう! 1425 01:25:41,435 --> 01:25:44,635 そうだ! そして世界は変わる! 1426 01:25:45,275 --> 01:25:46,555 やめて! 1427 01:25:50,395 --> 01:25:51,195 ああっ! 1428 01:25:57,596 --> 01:25:58,556 あ! 1429 01:25:59,195 --> 01:26:01,115 なんて美しい・・ 1430 01:26:01,436 --> 01:26:02,555 ピーター! 1431 01:26:03,035 --> 01:26:06,236 元に戻して! お願い! 1432 01:26:07,835 --> 01:26:08,635 あ… 1433 01:26:08,795 --> 01:26:10,395 やめてーっ! 1434 01:26:15,836 --> 01:26:17,115 何が? 1435 01:26:21,755 --> 01:26:23,035 ピーター 1436 01:26:23,675 --> 01:26:25,595 しょくん おちつきたまえ 諸君! 1437 01:26:26,075 --> 01:26:27,275 これは失敗ではない! 1438 01:26:27,395 --> 01:26:30,115 はんいない すべて想定の範囲内の… 1439 01:26:30,236 --> 01:26:30,955 ん? 1440 01:26:31,835 --> 01:26:33,275 これは・・・! 1441 01:26:33,475 --> 01:26:36,075 と ああっ! 溶け出てきたわ! 1442 01:26:36,276 --> 01:26:38,235 ムムム・・・ まさかこんなことが… 1443 01:26:38,395 --> 01:26:39,836 バルブを開け! 1444 01:26:44,795 --> 01:26:45,755 いかん! 1445 01:26:46,235 --> 01:26:47,195 うわっ! 1446 01:26:48,316 --> 01:26:49,755 まだだ! まだだ! 1447 01:26:50,396 --> 01:26:51,356 ひぃっ! 1448 01:26:51,555 --> 01:26:52,475 うわっ 1449 01:26:57,755 --> 01:26:59,755 私の夢が 希望が! 1450 01:26:59,875 --> 01:27:02,075 ドクター! 何とかして! 1451 01:27:05,915 --> 01:27:07,035 メアリ… 1452 01:27:07,995 --> 01:27:08,795 ピーター! 1453 01:27:08,955 --> 01:27:13,115 せいぎょ まだ変身の第2段階だ 力は制御できる 1454 01:27:13,276 --> 01:27:14,075 うわっ! 1455 01:27:15,196 --> 01:27:17,276 キャー! 1456 01:27:33,915 --> 01:27:36,955 ああ・・・ あの時と同じだ! 1457 01:27:38,715 --> 01:27:41,276 もはや魔法を解くしか... 1458 01:27:41,595 --> 01:27:42,395 なに!? 1459 01:27:46,395 --> 01:27:48,435 すべての魔法を解く呪文を! 1460 01:27:48,956 --> 01:27:50,235 「呪文の神髄」! 1461 01:27:50,435 --> 01:27:52,875 やめろ! 我々の今までの努力が 1462 01:27:52,995 --> 01:27:54,675 あわ 水の泡になるぞ! 1463 01:27:56,195 --> 01:27:57,275 どこ? どこ? 1464 01:28:01,276 --> 01:28:02,236 マダム! 1465 01:28:07,835 --> 01:28:10,235 ああっ マダム! 1466 01:28:10,555 --> 01:28:12,155 何ということだ! 1467 01:28:12,635 --> 01:28:14,715 す 魔力が吸いとられている! 1468 01:28:16,995 --> 01:28:19,355 私は正しく実験を進めたはずだ 1469 01:28:20,155 --> 01:28:21,755 だが なぜこのような... 1470 01:28:24,675 --> 01:28:25,595 うん 1471 01:29:02,995 --> 01:29:04,315 あった! 1472 01:29:09,955 --> 01:29:11,355 わ 割れろ! 1473 01:29:16,115 --> 01:29:16,876 ああっ ・・・ 1474 01:29:20,515 --> 01:29:23,195 ピーター! 今 助けるから! 1475 01:29:36,315 --> 01:29:37,436 メ・・・ アリ! 1476 01:29:37,635 --> 01:29:38,875 ピーター! 1477 01:29:40,635 --> 01:29:42,075 逃げ・・・ ろ! 1478 01:29:42,275 --> 01:29:43,355 ピーター 1479 01:29:43,515 --> 01:29:44,955 離れろ! 1480 01:29:45,275 --> 01:29:46,555 魔力をもたない君が 1481 01:29:46,715 --> 01:29:48,155 かなう相手ではない! 1482 01:29:48,315 --> 01:29:50,235 そいつはあらゆる魔法が使える一 1483 01:29:50,395 --> 01:29:51,635 バケモノだぞ! 1484 01:29:52,635 --> 01:29:54,395 あらゆる魔法が使える… 1485 01:29:54,555 --> 01:29:56,315 はっ! そうだ! 1486 01:30:00,315 --> 01:30:02,075 ピーター 聞こえる? 1487 01:30:02,595 --> 01:30:03,995 手をのばして! 1488 01:30:05,115 --> 01:30:06,395 今のピーターの手なら 1489 01:30:06,555 --> 01:30:08,315 この本が使える! 1490 01:30:09,955 --> 01:30:12,155 一緒に… 帰ろう! 1491 01:30:16,475 --> 01:30:19,355 ん…… んん 1492 01:30:19,835 --> 01:30:20,795 はっ! 1493 01:30:22,235 --> 01:30:23,195 うん 1494 01:30:23,516 --> 01:30:25,275 すべての魔法よ 1495 01:30:25,436 --> 01:30:26,715 消えろ! 1496 01:30:37,115 --> 01:30:38,235 うわっ! 1497 01:30:39,195 --> 01:30:39,836 ん? 1498 01:30:39,995 --> 01:30:40,796 マ・・・ マダム! 1499 01:30:41,795 --> 01:30:44,315 魔法なんていらない! 1500 01:31:37,915 --> 01:31:39,195 ん… 1501 01:31:39,995 --> 01:31:40,635 ん? 1502 01:31:40,795 --> 01:31:41,595 あ! 1503 01:31:42,715 --> 01:31:44,155 メアリ! 1504 01:31:44,355 --> 01:31:45,315 ピーター! 1505 01:31:45,755 --> 01:31:47,715 ギブも! 無事だったんだ! 1506 01:31:47,915 --> 01:31:48,955 わっ! 1507 01:31:49,115 --> 01:31:50,235 ティブ! 1508 01:31:51,715 --> 01:31:53,755 メアリのカバン見つけたよ! 1509 01:31:53,915 --> 01:31:55,755 でも ほうきとコートが 1510 01:31:55,875 --> 01:31:57,675 見つからないんだよなあ 1511 01:31:59,195 --> 01:32:01,435 ありがとう・・・ ピーター 1512 01:32:02,395 --> 01:32:04,395 さーて どうやって帰ろう 1513 01:32:04,515 --> 01:32:06,875 だからダメだって言ったじゃろう! 1514 01:32:07,195 --> 01:32:08,155 そこらに ほうきを 1515 01:32:08,315 --> 01:32:10,715 置きっぱなしにしちゃいかんよ! 1516 01:32:10,915 --> 01:32:11,675 フラナガンさん 1517 01:32:11,835 --> 01:32:12,955 あ! あの時の? 1518 01:32:13,115 --> 01:32:15,355 ほら ご主人さまだぞ! 1519 01:32:17,115 --> 01:32:18,715 ほうきくん! 1520 01:32:18,995 --> 01:32:22,235 どうしたの? 直ってる! 1521 01:32:22,755 --> 01:32:23,755 まったく 1522 01:32:23,875 --> 01:32:27,515 ほうきに対する愛が足らんよ 愛が! 1523 01:32:27,675 --> 01:32:29,075 ありがとうございます! 1524 01:32:32,675 --> 01:32:34,075 すげえ! 1525 01:32:40,515 --> 01:32:42,075 あの人たち一 1526 01:32:42,875 --> 01:32:44,155 大丈夫かな? 1527 01:32:44,315 --> 01:32:46,835 ん? マダムとドクターのこと? 1528 01:32:46,955 --> 01:32:48,315 大丈夫 大丈夫! 1529 01:32:48,955 --> 01:32:50,155 だって魔法使いだろ? 1530 01:32:50,275 --> 01:32:52,475 何とか助かってるって! 1531 01:32:54,115 --> 01:32:55,355 あはは! 1532 01:32:56,355 --> 01:32:57,195 そうだね! 1533 01:32:57,315 --> 01:32:59,355 そう簡単にはへこたれないか 1534 01:32:59,515 --> 01:33:01,435 あれ? 髪に何かついてるよ 1535 01:33:01,635 --> 01:33:02,555 え? 1536 01:33:04,515 --> 01:33:05,275 あ… 1537 01:33:05,955 --> 01:33:07,355 夜間飛行・・・ 1538 01:33:08,155 --> 01:33:09,275 え? 1539 01:33:10,715 --> 01:33:13,595 でも 私にはもう必要ないの 1540 01:33:14,235 --> 01:33:15,195 えいっ! 1541 01:33:15,355 --> 01:33:16,555 あっ! 1542 01:33:19,195 --> 01:33:20,795 何? 今の… 1543 01:33:21,435 --> 01:33:22,315 つかまって! 1544 01:33:22,435 --> 01:33:24,635 魔法が使えるの これが最後だから! 1545 01:33:24,795 --> 01:33:25,595 うわあ! 1546 01:33:25,795 --> 01:33:27,675 ちょっ ちょっと やめて! 1547 01:33:27,835 --> 01:33:29,915 うわっ うわーっ! 1548 01:33:30,075 --> 01:33:31,515 あはは! 1549 01:33:45,115 --> 01:33:51,515 ♪魔法は いつか解けると 1550 01:33:51,915 --> 01:33:54,235 僕らは知ってる 1551 01:33:54,515 --> 01:33:58,235 ♪月が咲いて 1552 01:33:58,434 --> 01:34:02,555 ♪ 太陽が今枯れた 1553 01:34:03,995 --> 01:34:07,675 ♪ 傘を差し出す 1554 01:34:08,635 --> 01:34:12,955 ♪君に映る僕は濡れてない 1555 01:34:13,435 --> 01:34:17,075 ♪水たまりに映る 1556 01:34:17,275 --> 01:34:21,595 ♪僕は雨に濡れてた 1557 01:34:22,035 --> 01:34:26,395 ♪ 幸せなような 涙が出そうな 1558 01:34:26,875 --> 01:34:30,715 ♪この気持ちはなんて言うんだろう 1559 01:34:31,555 --> 01:34:35,515 ♪ファフロッキーズの夢を見て起きた 1560 01:34:36,275 --> 01:34:39,994 ♪涙が頬で乾いていた 1561 01:34:42,355 --> 01:34:47,515 ♪虹が架かる空には 1562 01:34:47,755 --> 01:34:51,995 ♪雨が降ってたんだ 1563 01:34:52,754 --> 01:34:56,155 ♪虹はいずれ消えるけど 1564 01:34:56,395 --> 01:35:00,955 ♪雨は草木を育てていくんだ 1565 01:35:01,794 --> 01:35:06,075 ♪虹が架かる空には 1566 01:35:06,594 --> 01:35:10,875 ♪雨が降ってたんだ 1567 01:35:11,595 --> 01:35:14,875 い つ 消えか虹が て も 1568 01:35:15,035 --> 01:35:19,515 ♪ず っ 空を見上げる と僕らは 1569 01:35:30,874 --> 01:35:34,875 ♪真 っ 白 な夜に 1570 01:35:35,274 --> 01:35:39,835 ♪遠く を走る汽車の 影 1571 01:35:40,235 --> 01:35:45,274 ・静寂と僕ら残 し て 1572 01:35:45,595 --> 01:35:48,154 過ぎ去 っ て いく 1573 01:35:48,955 --> 01:35:50,875 ♪逃げ出 し た い よ う な 1574 01:35:51,235 --> 01:35:53,435 ♪心踊る よ うな 1575 01:35:53,795 --> 01:35:57,595 ♪ こ の な気 んて言う持ちは んだ ろ う 1576 01:35:58,515 --> 01:36:03,035 ♪鏡 顔を背けたのは の前で 1577 01:36:03,234 --> 01:36:06,555 ♪ず っ 昔のと こ と の よ う で 1578 01:36:09,475 --> 01:36:14,395 ♪虹が架かる空には 1579 01:36:14,675 --> 01:36:19,035 ♪雨が降 っ て た んだ 1580 01:36:19,714 --> 01:36:23,035 消え♪虹はいずれ る けど 1581 01:36:23,235 --> 01:36:28,155 ♪ 雨は 育てて木を 草 い たんだ 1582 01:36:28,354 --> 01:36:32,955 ♪虹が架かる空には 1583 01:36:33,475 --> 01:36:37,915 ♪雨が降 っ て た んだ 1584 01:36:38,555 --> 01:36:42,874 ♪忘れな こい んよ な の雨 日 に 1585 01:36:43,195 --> 01:36:46,714 見上げてきたこ♪空を と 1586 01:37:17,635 --> 01:37:22,555 ♪虹が架かる空には 1587 01:37:22,794 --> 01:37:27,194 ♪雨が降 っ て た んだ 1588 01:37:27,714 --> 01:37:31,195 消え♪虹はいずれ る けど 1589 01:37:31,355 --> 01:37:36,155 育てて木を ♪雨は草 いく んだ 1590 01:37:36,354 --> 01:37:40,955 ♪虹が架かる空には 1591 01:37:41,555 --> 01:37:45,915 ♪雨が降 っ て た んだ 1592 01:37:46,595 --> 01:37:51,034 ♪ い つ 消えか虹が て もず っ と 1593 01:37:51,275 --> 01:37:54,874 ♪僕ら 空を見上げる は 1594 01:37:55,034 --> 01:38:00,075 雨が止 んだ庭に 1595 01:38:00,315 --> 01:38:04,634 ♪花が咲 い てた んだ 1596 01:38:10,075 --> 01:38:13,755 ♪き っ と も う 大丈夫 1597 01:38:14,675 --> 01:38:19,154 次の雨の♪そうだ 日 のため に 1598 01:38:19,434 --> 01:38:22,714 し♪傘を探 に行こ う