1 00:00:25,608 --> 00:00:26,526 (犬の鳴き声) 2 00:00:28,737 --> 00:00:30,780 (男性)ハァ ハァ ハァ… 3 00:00:28,737 --> 00:00:30,780 {\an8}(ハーモニカの演奏) 4 00:00:30,780 --> 00:00:34,409 {\an8}(ハーモニカの演奏) 5 00:00:43,877 --> 00:00:46,963 (男性の荒い息) 6 00:00:47,047 --> 00:00:48,381 ううっ ハァ… 7 00:00:48,465 --> 00:00:49,257 {\an8}(英語) 8 00:00:49,257 --> 00:00:50,967 {\an8}(英語) (銃声) 9 00:00:52,719 --> 00:00:57,098 (リポーターの英語) 10 00:01:07,567 --> 00:01:09,611 (男性)ああ… うっ… 11 00:01:12,906 --> 00:01:13,740 (犬のほえ声) 12 00:01:14,908 --> 00:01:17,035 -(男性)うっ うう… -(女性)オウ… 13 00:01:18,369 --> 00:01:19,537 {\an8}(男性の英語) 14 00:01:21,206 --> 00:01:22,874 (男性)ああっ… うわっ 15 00:01:25,460 --> 00:01:27,212 うっ… ああっ 16 00:01:30,298 --> 00:01:31,341 ハァ… 17 00:01:34,177 --> 00:01:35,845 (演奏が終わる) 18 00:01:35,929 --> 00:01:39,516 (拍手と歓声) 19 00:01:39,599 --> 00:01:44,229 (人々の悲鳴) 20 00:01:47,107 --> 00:01:52,737 (発車ベル) 21 00:02:11,256 --> 00:02:14,300 (エリー)この 真空超電導リニアライナーは 22 00:02:14,384 --> 00:02:18,138 最高速度が なんと 時速1000キロ! 23 00:02:22,058 --> 00:02:23,143 (拍手) 24 00:02:23,226 --> 00:02:24,727 (男性)すごい 一瞬だ 25 00:02:24,811 --> 00:02:26,312 (史郎(しろう))すばらしい 26 00:02:26,396 --> 00:02:27,856 (ジョン)早く乗りたいですね 27 00:02:27,939 --> 00:02:32,360 (エリー)皆様 盛大な拍手 誠にありがとうございます 28 00:02:33,486 --> 00:02:37,365 この新たに作られた 真空超電導リニアは 29 00:02:37,448 --> 00:02:41,494 新名古屋(しんなごや)駅と 東京の芝浜(しばはま)駅の間を なんと… 30 00:02:41,578 --> 00:02:44,122 25分で走り抜けまーす! フフッ 31 00:02:44,122 --> 00:02:45,748 25分で走り抜けまーす! フフッ 32 00:02:44,122 --> 00:02:45,748 {\an8}(人々の歓声) 33 00:02:45,832 --> 00:02:47,500 (元太(げんた))すっげえ! 34 00:02:48,877 --> 00:02:51,296 でも 芝浜駅って どこだ? 35 00:02:51,379 --> 00:02:53,715 (光彦(みつひこ))えっ 知らないんですか? 元太君 36 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 (元太)うん 37 00:02:54,716 --> 00:02:57,260 (歩美(あゆみ))お姉さんが 今から説明してくれるって 38 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 (元太)おおっ ちょうどよかったぜ 39 00:02:58,720 --> 00:02:59,679 (元太)おおっ ちょうどよかったぜ 40 00:02:58,720 --> 00:02:59,679 {\an8}(舞子(まいこ))まず 最初に 41 00:03:00,346 --> 00:03:04,142 {\an8}川品(かわしな)駅と岡松町(おかまつちょう)駅の間に できた芝浜駅は 42 00:03:04,225 --> 00:03:06,811 {\an8}真空超電導リニア 発着専用に 43 00:03:06,895 --> 00:03:07,937 {\an8}建設されました 44 00:03:08,646 --> 00:03:10,899 {\an8}そして 本日の 会場でもある— 45 00:03:10,982 --> 00:03:14,527 {\an8}芝浜ビューホテルと駅は 地下道でつながっており 46 00:03:14,611 --> 00:03:18,656 {\an8}また来月 WSG東京の 開会式が行われる— 47 00:03:18,740 --> 00:03:21,826 {\an8}芝浜スタジアムとは そのまま直結しています 48 00:03:22,577 --> 00:03:26,080 芝浜周辺はWSG東京の開幕後も 49 00:03:26,164 --> 00:03:31,336 真空超電導リニアの始発駅として 人々の拠点となるでしょう 50 00:03:31,961 --> 00:03:34,797 “ダブリューエスジー”って どういう意味だ? 51 00:03:34,881 --> 00:03:36,758 歩美 分かんない 52 00:03:36,841 --> 00:03:38,468 えっと たしか… 53 00:03:38,551 --> 00:03:40,345 -(コナン)何 悩んでんだ? -(3人)ん? 54 00:03:41,012 --> 00:03:43,223 (歩美)あっ コナン君 哀(あい)ちゃん 55 00:03:43,306 --> 00:03:45,725 トイレ長かったですね 56 00:03:45,808 --> 00:03:47,810 (灰原(はいばら))探すのに迷っただけよ 57 00:03:47,894 --> 00:03:50,063 (蘭(らん))みんな 待たせて ごめんね 58 00:03:50,146 --> 00:03:51,481 -(元太)なあ コナン -(コナン)ん? 59 00:03:51,564 --> 00:03:53,733 (元太)“ダブリュー エスジー”って知ってるか? 60 00:03:53,816 --> 00:03:54,859 (コナン)ああ もちろん 61 00:03:55,735 --> 00:03:57,946 ワールド・スポーツ・ゲームス 62 00:03:58,029 --> 00:04:00,990 略して“WSG” 63 00:04:01,074 --> 00:04:03,743 4年に1回 開かれる スポーツ大会のことだよ 64 00:04:03,826 --> 00:04:07,830 世界中のアスリートが 国の威信を懸けて競うのよ 65 00:04:07,914 --> 00:04:10,959 (元太たち)へえ~ (人々の歓声) 66 00:04:11,042 --> 00:04:11,876 -(灰原)えっ -(コナン)あ… 67 00:04:12,460 --> 00:04:15,338 (舞子)それに乗るのは 本日出席されている— 68 00:04:15,421 --> 00:04:18,341 WSG東京のスポンサーの皆様 69 00:04:18,424 --> 00:04:22,428 そして 各国のWSG協会の皆様です 70 00:04:24,138 --> 00:04:26,140 また 本日は 代表として 71 00:04:26,224 --> 00:04:28,518 {\an8}国際WSG協会 会長の 72 00:04:28,601 --> 00:04:29,894 {\an8}アラン・ マッケンジーさんより 73 00:04:29,978 --> 00:04:30,770 コメントが届いています 74 00:04:30,770 --> 00:04:32,271 コメントが届いています 75 00:04:30,770 --> 00:04:32,271 {\an8}(コナン)FBI長官? 76 00:04:33,147 --> 00:04:36,276 (アラン)ニッポンノ ミナサン コンニチハ 77 00:04:36,359 --> 00:04:42,240 {\an8}(英語) 78 00:04:47,370 --> 00:04:50,123 (舞子)アランさん ありがとうございました 79 00:04:47,370 --> 00:04:50,123 {\an8}(拍手) 80 00:04:50,206 --> 00:04:51,582 {\an8}(エリー)そして ここで皆さんに 81 00:04:51,582 --> 00:04:52,041 {\an8}(エリー)そして ここで皆さんに 82 00:04:51,582 --> 00:04:52,041 いいな~ 俺も乗りてえな 83 00:04:52,041 --> 00:04:52,125 いいな~ 俺も乗りてえな 84 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 いいな~ 俺も乗りてえな 85 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 {\an8}お知らせしたいことが あります 86 00:04:54,127 --> 00:04:54,210 いいな~ 俺も乗りてえな 87 00:04:54,210 --> 00:04:55,253 いいな~ 俺も乗りてえな 88 00:04:54,210 --> 00:04:55,253 {\an8}なんと そのリニアに 89 00:04:55,253 --> 00:04:55,336 {\an8}なんと そのリニアに 90 00:04:55,336 --> 00:04:55,962 {\an8}なんと そのリニアに 91 00:04:55,336 --> 00:04:55,962 -(光彦)僕ら庶民には無理ですよ -(歩美)うん うん 92 00:04:55,962 --> 00:04:56,045 -(光彦)僕ら庶民には無理ですよ -(歩美)うん うん 93 00:04:56,045 --> 00:04:58,047 -(光彦)僕ら庶民には無理ですよ -(歩美)うん うん 94 00:04:56,045 --> 00:04:58,047 {\an8}抽選で一般の方々も 乗れることが 95 00:04:58,047 --> 00:04:58,965 {\an8}抽選で一般の方々も 乗れることが 96 00:04:59,048 --> 00:05:01,175 (人々の歓声) 97 00:04:59,048 --> 00:05:01,175 {\an8}決定しました! 98 00:05:01,259 --> 00:05:02,343 (3人)やった~! 99 00:05:02,927 --> 00:05:03,970 あらあら 100 00:05:04,053 --> 00:05:06,222 こいつら もう もらった気でいやがる 101 00:05:06,305 --> 00:05:09,267 でも 喜ぶのは まだ早いんじゃない? 102 00:05:09,350 --> 00:05:11,102 -(光彦)えっ -(歩美)えっ なんで? 103 00:05:11,185 --> 00:05:13,062 抽選だって言ったでしょ 104 00:05:13,146 --> 00:05:15,398 どんだけ倍率高いと思ってんだよ 105 00:05:15,481 --> 00:05:17,525 (元太)何だよ ケチんぼ大魔王 106 00:05:17,608 --> 00:05:20,236 いえ まだ方法はあります 107 00:05:20,319 --> 00:05:23,072 たしか 鈴木(すずき)財閥の 会社のいくつかが 108 00:05:23,156 --> 00:05:25,867 WSG東京の スポンサーだったはず 109 00:05:25,950 --> 00:05:29,245 そっか! 園子(そのこ)お姉さんに頼めばいいんだあ 110 00:05:29,329 --> 00:05:31,289 (園子)“いいんだあ” じゃないわよ 111 00:05:31,372 --> 00:05:35,835 そんなプラチナチケット 簡単に手に入るはずないでしょ 112 00:05:35,918 --> 00:05:38,296 世の中 そんなに 甘くないんだからね 113 00:05:38,379 --> 00:05:42,175 (史郎)まあまあ 園子 一応 頼んでみようか? 114 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 (朋子(ともこ))そうねえ 子供たちの分ぐらいなら… 115 00:05:45,386 --> 00:05:47,180 (3人)おおおーっ! 116 00:05:47,263 --> 00:05:48,431 …ったく 117 00:05:48,514 --> 00:05:51,059 ガキんちょたちを 甘やかしすぎなんじゃない? 118 00:05:51,142 --> 00:05:53,269 口を挟まないでください 119 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 いい感じだったのに 120 00:05:55,146 --> 00:05:56,355 邪魔すんなよな 121 00:05:56,439 --> 00:05:57,732 (3人)むっ… 122 00:05:57,815 --> 00:05:59,317 あんたたちねえ 123 00:05:59,400 --> 00:06:02,320 ここに来られただけでも 感謝しなさい! 124 00:06:02,403 --> 00:06:03,946 (元太たち)はーい 125 00:06:04,030 --> 00:06:05,490 (ホテルマン) お取り込み中 すみません 126 00:06:05,573 --> 00:06:06,407 (一同)あ… 127 00:06:06,491 --> 00:06:07,325 (ホテルマン)今から こちらに 128 00:06:07,408 --> 00:06:10,119 お食事のワゴンを 並べてもよろしいでしょうか? 129 00:06:10,203 --> 00:06:11,746 あ… はーい 130 00:06:11,829 --> 00:06:13,998 すぐ どきます 131 00:06:20,213 --> 00:06:22,048 -(元太)うっまそ~ -(光彦・歩美)おいしそ~ 132 00:06:22,131 --> 00:06:24,092 (蘭)みんな ごはん 取り終わったら 133 00:06:24,175 --> 00:06:25,760 扉の前に集合ね 134 00:06:25,843 --> 00:06:26,969 (元太たち)はーい! 135 00:06:27,053 --> 00:06:28,554 (元太)よ~し 行こうぜ 136 00:06:28,638 --> 00:06:29,639 -(光彦)はーい! -(歩美)おー! 137 00:06:29,722 --> 00:06:32,058 (元太)いっぱい食って元取るぞ 138 00:06:32,141 --> 00:06:33,726 {\an8}(光彦)元太君 それは 139 00:06:33,810 --> 00:06:36,020 切り替え 早(はえ)えなあ 140 00:06:33,810 --> 00:06:36,020 {\an8}お金を払った人が 言うセリフです 141 00:06:36,104 --> 00:06:39,148 そうね 私たちより若いもの 142 00:06:39,232 --> 00:06:42,693 若いって… 俺も お前も まだ10代 143 00:06:42,777 --> 00:06:44,862 じゃあ 臨機応変で 144 00:06:44,946 --> 00:06:47,448 無邪気な子供たちに乾杯 145 00:06:47,532 --> 00:06:49,283 (ざわめき) 146 00:06:49,367 --> 00:06:51,035 (園子)ん? 停電? 147 00:06:51,119 --> 00:06:52,120 -(元太)何だ? -(光彦・歩美)ん? 148 00:06:52,203 --> 00:06:54,122 何が起こったんだ? 149 00:06:54,205 --> 00:06:55,289 (アナウンス) 芝浜ビューホテルより 150 00:06:55,373 --> 00:06:56,624 お知らせします 151 00:06:56,707 --> 00:06:57,208 あっ 152 00:06:57,208 --> 00:06:57,959 あっ 153 00:06:57,208 --> 00:06:57,959 {\an8}現在 奇数階にて 停電が発生しました 154 00:06:57,959 --> 00:06:58,042 {\an8}現在 奇数階にて 停電が発生しました 155 00:06:58,042 --> 00:06:59,377 {\an8}現在 奇数階にて 停電が発生しました 156 00:06:58,042 --> 00:06:59,377 何だ あの光… 157 00:06:59,377 --> 00:06:59,460 {\an8}現在 奇数階にて 停電が発生しました 158 00:06:59,460 --> 00:07:00,670 {\an8}現在 奇数階にて 停電が発生しました 159 00:06:59,460 --> 00:07:00,670 -(コナン)悪(わり)い 灰原 -(灰原)え? 160 00:07:00,670 --> 00:07:00,753 {\an8}現在 奇数階にて 停電が発生しました 161 00:07:00,753 --> 00:07:01,295 {\an8}現在 奇数階にて 停電が発生しました 162 00:07:00,753 --> 00:07:01,295 グラス 持っててくんねえか 163 00:07:01,295 --> 00:07:01,379 グラス 持っててくんねえか 164 00:07:01,379 --> 00:07:01,838 グラス 持っててくんねえか 165 00:07:01,379 --> 00:07:01,838 {\an8}間もなく 非常電源が作動します 166 00:07:01,838 --> 00:07:01,921 {\an8}間もなく 非常電源が作動します 167 00:07:01,921 --> 00:07:03,673 {\an8}間もなく 非常電源が作動します 168 00:07:01,921 --> 00:07:03,673 あっ… ちょ ちょっと 江戸川(えどがわ)君! 169 00:07:03,673 --> 00:07:04,382 あっ… ちょ ちょっと 江戸川(えどがわ)君! 170 00:07:04,382 --> 00:07:05,049 あっ… ちょ ちょっと 江戸川(えどがわ)君! 171 00:07:04,382 --> 00:07:05,049 {\an8}それまで その場で 172 00:07:05,049 --> 00:07:05,883 {\an8}それまで その場で 173 00:07:05,967 --> 00:07:08,094 {\an8}落ち着いて お待ちください 174 00:07:05,967 --> 00:07:08,094 まったく もう… フン 175 00:07:08,094 --> 00:07:08,177 まったく もう… フン 176 00:07:08,177 --> 00:07:08,636 まったく もう… フン 177 00:07:08,177 --> 00:07:08,636 {\an8}繰り返します… 178 00:07:08,636 --> 00:07:09,470 {\an8}繰り返します… 179 00:07:09,554 --> 00:07:11,764 たしか この辺で光が… 180 00:07:12,515 --> 00:07:13,766 あっ… 181 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 ハッ 182 00:07:14,767 --> 00:07:17,103 コナン君 大丈夫? 183 00:07:17,186 --> 00:07:19,522 蘭… 姉ちゃん 184 00:07:19,605 --> 00:07:21,816 あ… うん 185 00:07:21,899 --> 00:07:23,401 (蘭)あっ ついた (ざわめき) 186 00:07:23,484 --> 00:07:24,444 (アナウンス) 芝浜ビューホテルより 187 00:07:24,527 --> 00:07:25,653 お知らせします 188 00:07:26,446 --> 00:07:28,614 次は子供たち捜さないと 189 00:07:28,698 --> 00:07:30,533 (園子)パパ? パパ! 190 00:07:30,616 --> 00:07:32,618 いたら返事してー! 191 00:07:32,702 --> 00:07:34,203 (蘭)園子! どうしたの? 192 00:07:34,287 --> 00:07:37,415 あっ 蘭! 実は パパがいなくなっちゃって 193 00:07:37,498 --> 00:07:39,208 電話もつながらないのよ 194 00:07:39,292 --> 00:07:41,377 (蘭)さっきまで 一緒にいたじゃない 195 00:07:41,461 --> 00:07:43,129 うん そうなんだけど 196 00:07:43,212 --> 00:07:45,590 非常灯がついたら いなくなってて… 197 00:07:46,215 --> 00:07:48,134 (朋子)本当 どこに行ったのかしら 198 00:07:48,217 --> 00:07:49,760 (園子)あっ! ジョンさんだ 199 00:07:49,844 --> 00:07:51,304 -(園子)ジョンさん! -(ジョン)ん? 200 00:07:49,844 --> 00:07:51,304 {\an8}(男性)その節は ありがとうございました 201 00:07:51,387 --> 00:07:53,014 {\an8}お話し中 すみません 202 00:07:53,097 --> 00:07:53,639 {\an8}少し お時間 頂けますか? 203 00:07:53,639 --> 00:07:55,266 {\an8}少し お時間 頂けますか? では また 失礼します 204 00:07:55,266 --> 00:07:55,850 {\an8}では また 失礼します 205 00:07:55,933 --> 00:07:58,394 オー 園子さん どうしました? 206 00:07:58,478 --> 00:08:01,939 あの… さっきまで一緒だった うちの父なのですが 207 00:08:02,023 --> 00:08:03,399 どこに行ったか知りませんか? 208 00:08:04,442 --> 00:08:07,153 うう… ううう… 209 00:08:07,236 --> 00:08:09,155 あ… あの ジョンさん? 210 00:08:09,238 --> 00:08:10,072 (ジョン)ううっ… 211 00:08:10,656 --> 00:08:11,741 {\an8}ああ ジョンさん! (ジョンの英語) 212 00:08:11,824 --> 00:08:13,743 -(女性)えっ 何? -(男性)うわっ 213 00:08:11,824 --> 00:08:13,743 {\an8}(スタッフ)お客様 走らないでください! 214 00:08:13,826 --> 00:08:15,495 -(ジョン)ううっ! -(男性)危ないな 215 00:08:16,329 --> 00:08:18,539 蘭 私 何か変なこと言った? 216 00:08:18,539 --> 00:08:19,749 蘭 私 何か変なこと言った? 217 00:08:18,539 --> 00:08:19,749 {\an8}-(灰原)江戸川君 -(コナン)ん? 218 00:08:20,374 --> 00:08:23,169 停電は30秒ぐらいだったわよね 219 00:08:23,252 --> 00:08:24,086 ああ 220 00:08:24,170 --> 00:08:28,257 その短い間に この広い会場から 消えるってのは… 221 00:08:28,341 --> 00:08:30,635 (元太) てことは 俺たちの出番だな 222 00:08:30,718 --> 00:08:32,637 -(光彦)久しぶりですね -(歩美)そうだね 223 00:08:33,554 --> 00:08:34,847 僕たち 224 00:08:35,681 --> 00:08:37,141 私たち 225 00:08:37,225 --> 00:08:38,518 俺たちは 226 00:08:38,601 --> 00:08:39,810 (3人)フン 227 00:08:39,894 --> 00:08:43,481 何たって少年探偵団なんだから! 228 00:08:46,776 --> 00:08:48,194 -(コナンたち)ハァ… -(蘭)アハ… 229 00:08:48,819 --> 00:08:52,198 園子姉ちゃん ホテルの人に捜してもらおう 230 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 (目暮(めぐれ))待たせて すまんな 231 00:08:55,284 --> 00:08:56,994 (高木(たかぎ)・佐藤(さとう))目暮警部! 232 00:08:57,078 --> 00:08:58,079 (目暮)状況はどうだ? 233 00:08:58,162 --> 00:09:00,706 (高木)鈴木会長は まだ見つかりません 234 00:09:00,790 --> 00:09:01,832 (目暮)そうか 235 00:09:01,916 --> 00:09:04,460 (佐藤)館内側からの呼び出しにも 応答がないままです 236 00:09:05,336 --> 00:09:06,295 (目暮)うーん… 237 00:09:06,379 --> 00:09:09,966 身代金を目的とした 誘拐事件かもしれんな 238 00:09:10,049 --> 00:09:13,386 それと パーティーに コナン君たちが来ていまして 239 00:09:13,469 --> 00:09:14,804 停電になって すぐ 240 00:09:14,887 --> 00:09:17,723 青白い火花のような光を 見たと言ってます 241 00:09:17,807 --> 00:09:19,976 話を聞こう 242 00:09:20,601 --> 00:09:20,935 {\an8}(元太)うーん… 243 00:09:20,935 --> 00:09:21,811 {\an8}(元太)うーん… 244 00:09:20,935 --> 00:09:21,811 (コナン)それって たぶん あれだと思う 245 00:09:21,811 --> 00:09:21,894 (コナン)それって たぶん あれだと思う 246 00:09:21,894 --> 00:09:22,728 (コナン)それって たぶん あれだと思う 247 00:09:21,894 --> 00:09:22,728 {\an8}(においを嗅ぐ音) 248 00:09:22,812 --> 00:09:24,897 ほら テレビドラマとかで 249 00:09:24,981 --> 00:09:28,150 悪い人が ビリビリってやって 人を気絶させちゃうやつ 250 00:09:28,234 --> 00:09:29,986 -(高木・佐藤)スタンガン! -(目暮)まさか 251 00:09:30,069 --> 00:09:32,905 鈴木会長も スタンガンで 拉致されたってことか? 252 00:09:32,989 --> 00:09:34,949 “鈴木会長も”? 253 00:09:35,032 --> 00:09:38,119 (佐藤)でも 気絶した人を ここから連れ出すなんて 254 00:09:38,202 --> 00:09:39,912 30秒じゃ無理ですよ 255 00:09:39,996 --> 00:09:43,040 防犯カメラは 確認したんですよね? 256 00:09:43,124 --> 00:09:45,918 (ホテルマン)ええ 非常電源が ついたあと 257 00:09:46,002 --> 00:09:48,170 怪しい動きをしてる人は いませんでした 258 00:09:49,130 --> 00:09:50,131 (コナン)確かに 259 00:09:50,214 --> 00:09:53,801 気絶した人間を人目がある中 どうやって連れ出したんだ? 260 00:09:53,884 --> 00:09:55,720 そして その目的は一体… 261 00:09:55,803 --> 00:09:57,054 (元太)やっぱりそうだ! 262 00:09:57,138 --> 00:09:58,222 (光彦)どうしました? 263 00:09:58,306 --> 00:09:59,849 (歩美)何か見つかったの? (においを嗅ぐ音) 264 00:10:00,558 --> 00:10:01,600 (元太)う~ん… 265 00:10:01,684 --> 00:10:03,853 ウナギのにおいが この辺からする 266 00:10:03,936 --> 00:10:07,523 あの子たち 部屋から ついてきちゃったのか 267 00:10:07,606 --> 00:10:09,233 すぐに戻ってもらいましょう 268 00:10:09,984 --> 00:10:12,987 ウナギのにおいは残っている… 269 00:10:13,070 --> 00:10:15,573 なのに なんで ウナギがねえんだ! 270 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 ハッ… 271 00:10:17,074 --> 00:10:19,076 そういうことか! 272 00:10:23,039 --> 00:10:23,873 ねえ ここ 273 00:10:23,956 --> 00:10:25,708 ちょうど ワゴンひとつ分 空いてる 274 00:10:25,791 --> 00:10:28,461 ここにも何か 料理があったんじゃない? 275 00:10:28,544 --> 00:10:30,713 (ホテルマン)えーっと… 276 00:10:30,796 --> 00:10:32,882 そこには ウナギのかば焼きと 277 00:10:32,965 --> 00:10:34,592 タレで蒸した おこわ飯が あったはずです 278 00:10:34,592 --> 00:10:35,509 タレで蒸した おこわ飯が あったはずです 279 00:10:34,592 --> 00:10:35,509 {\an8}(元太)何それ 超うまそうじゃんか 280 00:10:35,509 --> 00:10:37,970 {\an8}(元太)何それ 超うまそうじゃんか 281 00:10:38,471 --> 00:10:39,513 でも 変だな 282 00:10:40,181 --> 00:10:43,768 ごはんものは出したばかりなのに なんで ないんだろ… 283 00:10:43,851 --> 00:10:45,311 (光彦)おいしすぎて人気だから 284 00:10:45,394 --> 00:10:48,105 すぐ なくなっちゃった とかですかね 285 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 違う 見て 286 00:10:50,274 --> 00:10:52,610 ここなら 人が乗れる 287 00:10:52,693 --> 00:10:56,113 まさか それで鈴木会長を運んだ? 288 00:10:56,197 --> 00:10:59,950 確かに これなら 気づかれずに運び出せます 289 00:11:00,034 --> 00:11:02,912 だとすると 犯人はホテルマンか 290 00:11:02,995 --> 00:11:05,748 その格好をしてる可能性が 高いのではないでしょうか 291 00:11:05,831 --> 00:11:06,791 (目暮)うん 292 00:11:06,874 --> 00:11:09,668 ここから ワゴンを押して 出ていったホテルマンがいたか 293 00:11:09,752 --> 00:11:11,045 目撃者を探せ 294 00:11:11,128 --> 00:11:13,381 ホテル内の防犯カメラも再確認だ 295 00:11:13,464 --> 00:11:15,049 (高木・佐藤)はい! 296 00:11:15,132 --> 00:11:17,510 (目暮)君たちは すぐに部屋に戻るんだぞ 297 00:11:17,593 --> 00:11:20,012 (3人)は~い 298 00:11:20,096 --> 00:11:21,055 ヒヒヒ… 299 00:11:21,722 --> 00:11:24,892 (においを嗅ぐ音) 300 00:11:24,975 --> 00:11:25,810 こっちだ 301 00:11:25,893 --> 00:11:28,771 ウナギのにおいは こっちからするぞ 302 00:11:28,854 --> 00:11:31,273 (歩美)元太君 すごい 警察犬みたい 303 00:11:31,357 --> 00:11:33,442 (光彦)こんな才能が あったなんて! 304 00:11:33,526 --> 00:11:36,570 ヘヘヘッ お前ら 知らなかったのかよ 305 00:11:36,654 --> 00:11:38,239 (コナン)知ってた気がする… 306 00:11:38,322 --> 00:11:39,323 (元太)もう近いぞ 307 00:11:39,407 --> 00:11:41,867 においが だんだん強くなってきた 308 00:11:47,623 --> 00:11:49,583 (歩美)誰も いないね 309 00:11:49,667 --> 00:11:51,919 (コナン) 従業員は事情聴取中だろ? 310 00:11:52,002 --> 00:11:54,296 (光彦)元太君 どうですか? 311 00:11:54,380 --> 00:11:57,842 う~ん この部屋にあるのは 確かなんだけどなあ 312 00:11:57,925 --> 00:11:59,093 -(灰原)見つけたわ -(元太たち)えっ 313 00:11:59,176 --> 00:12:01,470 (光彦)ホントですか 灰原さん 314 00:12:01,554 --> 00:12:02,972 あの奥にあるワゴン 315 00:12:03,597 --> 00:12:06,350 パーティー会場にあったものと 一緒じゃないかしら 316 00:12:06,434 --> 00:12:09,186 -(光彦)お~! -(元太)あ~ 見つけた! 317 00:12:09,270 --> 00:12:10,104 ん? 318 00:12:10,187 --> 00:12:11,564 ハァ… 319 00:12:14,734 --> 00:12:15,735 ん? 320 00:12:15,818 --> 00:12:19,196 なんで こんなところに 男ものの制服が… 321 00:12:19,280 --> 00:12:20,489 (灰原)江戸川君 322 00:12:20,573 --> 00:12:23,117 ワゴンの中に鈴木会長はいないわ 323 00:12:23,200 --> 00:12:24,285 (コナン)分かった 324 00:12:24,368 --> 00:12:25,453 (においを嗅ぐ音) 325 00:12:25,536 --> 00:12:27,163 すっげえ うまそう! 326 00:12:27,246 --> 00:12:29,749 証拠品ですから 食べちゃダメですよ 327 00:12:29,832 --> 00:12:30,916 (元太)えっ! 328 00:12:31,000 --> 00:12:32,460 かば焼きのタレ? 329 00:12:35,254 --> 00:12:36,422 ハッ… 330 00:12:39,759 --> 00:12:41,093 見つけた 331 00:12:44,847 --> 00:12:46,807 (佐藤)では 犯人の顔は? 332 00:12:46,891 --> 00:12:49,185 ああ… 見てません 333 00:12:49,268 --> 00:12:53,981 停電が起きて… 気がついたら この子たちが… 334 00:12:54,064 --> 00:12:56,609 俺たち少年探偵団のおかげだな 335 00:12:56,692 --> 00:12:58,068 -(光彦)ですね -(歩美)うん うん 336 00:12:58,152 --> 00:13:01,071 警部 三塚(みつづか)社長と同じ供述です 337 00:13:01,155 --> 00:13:02,156 (コナン)えっ 338 00:13:02,823 --> 00:13:06,952 つまり 三塚社長って人も 同じ目に遭ったということか… 339 00:13:07,036 --> 00:13:09,955 じゃあ やっぱり あれは事件だったんですか? 340 00:13:10,039 --> 00:13:12,833 ねえ パパ 何の話? 341 00:13:12,917 --> 00:13:15,920 先週 会った友達が 急にいなくなった話 342 00:13:16,003 --> 00:13:17,004 覚えてるかい? 343 00:13:17,087 --> 00:13:20,591 ああ パパが最近よく ゴルフコース一緒に回ってる— 344 00:13:20,674 --> 00:13:21,967 女性社長よね 345 00:13:22,051 --> 00:13:23,719 {\an8}(朋子) そうなの? パパ 346 00:13:23,802 --> 00:13:26,222 {\an8}(史郎)あっ いや… 二人きりじゃないからね 347 00:13:26,889 --> 00:13:28,849 (園子)でも 警察が来て すぐに 348 00:13:28,933 --> 00:13:31,227 ゴルフ場のトイレで 見つかったのよね? 349 00:13:31,310 --> 00:13:32,603 そう 350 00:13:32,686 --> 00:13:37,608 だけど 彼女は この時のことは 僕たちに何も話してくれなくて 351 00:13:37,691 --> 00:13:39,735 今日のパーティーも 来なかったしねえ 352 00:13:39,818 --> 00:13:41,070 あれ? 353 00:13:41,153 --> 00:13:43,948 じゃあ その 三塚っていう女性社長さんも 354 00:13:44,031 --> 00:13:46,367 WSG東京のスポンサーなの? 355 00:13:46,450 --> 00:13:48,118 (史郎)ああ そうだよ 356 00:13:55,376 --> 00:13:57,002 (阿笠(あがさ))三塚映子(えいこ) 357 00:13:57,086 --> 00:13:59,338 三塚製菓の社長じゃな 358 00:13:59,421 --> 00:14:01,382 (元太)おっ 俺 このマーク知ってる 359 00:14:01,465 --> 00:14:05,386 仮面ヤイバーチョコレートに このマークがついてるからよ 360 00:14:05,469 --> 00:14:06,345 (阿笠)そうじゃな 361 00:14:06,428 --> 00:14:08,013 そんなことより 気になるのが… 362 00:14:08,097 --> 00:14:10,891 あっ 見て! 仮面ヤイバーショーだって 363 00:14:10,975 --> 00:14:11,934 {\an8}(元太)わあ 364 00:14:12,017 --> 00:14:13,561 {\an8}(光彦)リニアが 初めて走る日に 365 00:14:13,644 --> 00:14:15,646 {\an8}芝浜駅で やるみたいですね 366 00:14:15,729 --> 00:14:17,773 何それ 超行きてえ 367 00:14:17,856 --> 00:14:18,691 ですね! 368 00:14:18,774 --> 00:14:19,900 (灰原)残念だけど 369 00:14:19,984 --> 00:14:22,736 観覧の募集は とっくに終わったみたいよ 370 00:14:22,820 --> 00:14:23,696 (歩美)え~ 371 00:14:23,779 --> 00:14:25,406 -(元太)何だよ もう -(光彦)ショックです~ 372 00:14:25,489 --> 00:14:28,701 そんなことより あなたが気になってるのは… 373 00:14:30,619 --> 00:14:31,453 これね 374 00:14:31,537 --> 00:14:32,788 ああ 375 00:14:32,871 --> 00:14:37,459 この会社も 鈴木会長の会社も WSG東京のスポンサーだ 376 00:14:38,127 --> 00:14:41,463 その会社のトップ2人が 相次いで拉致された 377 00:14:41,547 --> 00:14:43,424 これって偶然か? 378 00:14:44,967 --> 00:14:49,889 (携帯電話の振動音) 379 00:14:49,972 --> 00:14:50,889 (沖矢(おきや))はい 380 00:14:50,973 --> 00:14:51,932 (ジェイムズ)私だ 381 00:14:52,016 --> 00:14:57,229 突然だが 15年前の WSG連続拉致事件は知ってるね? 382 00:14:57,313 --> 00:14:58,772 (沖矢)もちろんです 383 00:14:58,856 --> 00:15:00,482 (ジェイムズ) あの忌まわしい事件が 384 00:15:00,566 --> 00:15:03,152 今度は東京で起きたかもしれん 385 00:15:07,197 --> 00:15:08,616 (沖矢)ええ 386 00:15:09,241 --> 00:15:10,993 そのようですね 387 00:15:11,577 --> 00:15:16,582 {\an8}♪~ 388 00:15:30,679 --> 00:15:33,974 {\an8}(新一(しんいち))俺は高校生探偵 工藤(くどう)新一 389 00:15:34,058 --> 00:15:36,185 {\an8}幼なじみで同級生の 毛利(もうり) 蘭と 390 00:15:36,268 --> 00:15:37,978 {\an8}遊園地に遊びに行って 391 00:15:38,062 --> 00:15:39,480 {\an8}黒ずくめの男の 392 00:15:39,563 --> 00:15:42,316 {\an8}怪しげな取り引き現場を 目撃した 393 00:15:44,276 --> 00:15:46,362 {\an8}取り引きを見るのに 夢中になっていた俺は 394 00:15:46,445 --> 00:15:48,447 {\an8}背後から近づいてくる もう1人の仲間に 395 00:15:48,530 --> 00:15:49,823 {\an8}気づかなかった 396 00:15:51,992 --> 00:15:54,745 {\an8}俺は その男に 毒薬を飲まされ 397 00:15:54,828 --> 00:15:56,246 {\an8}目が覚めたら… 398 00:16:00,334 --> 00:16:02,628 {\an8}(コナン) 体が縮んでしまっていた 399 00:16:04,463 --> 00:16:07,257 {\an8}工藤新一が生きていると やつらにバレたら 400 00:16:07,341 --> 00:16:08,759 {\an8}また 命を狙われ 401 00:16:08,842 --> 00:16:11,220 {\an8}周りの人間にも 危害が及ぶ 402 00:16:12,971 --> 00:16:14,139 {\an8}阿笠博士の助言で 403 00:16:14,223 --> 00:16:16,141 {\an8}正体を 隠すことにした俺は 404 00:16:16,225 --> 00:16:18,477 {\an8}蘭に名前を聞かれ とっさに 405 00:16:18,560 --> 00:16:20,521 {\an8}江戸川コナンと名乗り 406 00:16:20,604 --> 00:16:22,314 {\an8}やつらの情報を つかむため 407 00:16:22,398 --> 00:16:25,818 {\an8}父親が探偵をやっている 蘭の家に転がり込んだ 408 00:16:27,778 --> 00:16:29,571 {\an8}そんな俺の よき協力者で 409 00:16:29,655 --> 00:16:31,824 {\an8}同じく黒ずくめの組織を 追う— 410 00:16:31,907 --> 00:16:34,118 {\an8}連邦捜査局 FBI 411 00:16:34,201 --> 00:16:35,452 {\an8}ジェイムズ・ブラック 412 00:16:35,536 --> 00:16:36,704 {\an8}アンドレ・キャメル 413 00:16:36,787 --> 00:16:38,288 {\an8}ジョディ・スターリング 414 00:16:38,372 --> 00:16:41,083 {\an8}そして 赤井秀一(あかいしゅういち) 415 00:16:41,166 --> 00:16:43,877 {\an8}FBIきっての 狙撃の名手だ 416 00:16:43,961 --> 00:16:47,506 {\an8}今は 沖矢 昴(すばる)という 大学院生に変装し 417 00:16:47,589 --> 00:16:51,176 {\an8}工藤邸 つまり 俺の家に身を潜めている 418 00:16:51,760 --> 00:16:54,555 {\an8}その妹 世良(せら)真純(ますみ) 419 00:16:54,638 --> 00:16:56,515 {\an8}蘭のクラスに 転校してきた— 420 00:16:56,598 --> 00:16:58,183 {\an8}女子高生探偵で 421 00:16:58,267 --> 00:17:00,686 {\an8}謎の少女とホテルで 暮らしているが 422 00:17:00,769 --> 00:17:02,563 {\an8}その少女は恐らく 423 00:17:02,646 --> 00:17:06,442 {\an8}赤井さんの母親 メアリーと同一人物だ 424 00:17:06,525 --> 00:17:08,819 {\an8}もし 彼女も 俺と同じ薬を飲み 425 00:17:08,902 --> 00:17:11,363 {\an8}体が縮んでしまったの だとしたら… 426 00:17:13,824 --> 00:17:14,700 {\an8}そんな彼女を 427 00:17:14,783 --> 00:17:16,368 {\an8}メアリー母さんと 呼んでいた彼は 428 00:17:16,452 --> 00:17:20,164 {\an8}世良の もう1人の兄 羽田秀吉(はねだしゅうきち) 429 00:17:20,247 --> 00:17:23,375 {\an8}現在は なんと 将棋の六冠王だ 430 00:17:23,459 --> 00:17:26,253 {\an8}つまり この4人は 家族ということになる 431 00:17:26,336 --> 00:17:28,255 {\an8}今回の事件には このファミリーが 432 00:17:28,338 --> 00:17:30,382 {\an8}深く 関わってくるのだが… 433 00:17:31,633 --> 00:17:33,677 {\an8}小さくなっても 頭脳は同じ 434 00:17:34,303 --> 00:17:36,096 {\an8}迷宮なしの名探偵 435 00:17:36,764 --> 00:17:37,014 {\an8}~♪ 436 00:17:37,014 --> 00:17:40,476 {\an8}~♪ 真実は いつもひとつ! 437 00:17:40,476 --> 00:17:41,769 {\an8}~♪ 438 00:17:44,271 --> 00:17:45,397 (光彦)園子お姉さん 439 00:17:45,481 --> 00:17:48,859 このヤイバーグッズ 本当に全部もらえるんですか? 440 00:17:48,942 --> 00:17:51,069 ヤイバーのスカーフもあったぜ 441 00:17:51,153 --> 00:17:52,488 フィギュアもあるよ 442 00:17:52,571 --> 00:17:54,656 ぜーんぶ みんなにプレゼントよ 443 00:17:54,740 --> 00:17:57,242 パパを見つけてくれたお礼にね 444 00:17:57,326 --> 00:17:58,410 (元太たち)やった~! 445 00:17:58,494 --> 00:18:00,037 よかったわね みんな 446 00:17:58,494 --> 00:18:00,037 {\an8}(元太たちの喜ぶ声) 447 00:18:00,037 --> 00:18:00,120 {\an8}(元太たちの喜ぶ声) 448 00:18:00,120 --> 00:18:01,663 {\an8}(元太たちの喜ぶ声) 449 00:18:00,120 --> 00:18:01,663 俺は遠慮しとくわ 450 00:18:01,663 --> 00:18:01,747 {\an8}(元太たちの喜ぶ声) 451 00:18:01,747 --> 00:18:02,581 {\an8}(元太たちの喜ぶ声) 452 00:18:01,747 --> 00:18:02,581 私も 453 00:18:02,664 --> 00:18:05,667 (園子)実は あともうひとつ ありまして 454 00:18:05,751 --> 00:18:09,296 じゃじゃじゃーん! これは何でしょう? 455 00:18:09,379 --> 00:18:10,672 (歩美)何それ? 456 00:18:10,756 --> 00:18:12,508 誰かのお手紙ですか? 457 00:18:12,591 --> 00:18:13,801 違いまーす 458 00:18:13,884 --> 00:18:15,761 何だよ 教えろよ 459 00:18:15,844 --> 00:18:17,930 (園子)フフフッ これはね~ 460 00:18:18,013 --> 00:18:22,434 今 全国で抽選してる 真空超電導リニアに乗れる— 461 00:18:23,393 --> 00:18:25,938 プラチナチケットで ございまーす 462 00:18:26,021 --> 00:18:27,272 -(歩美)すごーい! -(元太・光彦)おお! 463 00:18:27,356 --> 00:18:28,690 やるな 園子様 464 00:18:28,774 --> 00:18:30,192 ありがとうございまーす 465 00:18:30,275 --> 00:18:32,694 (園子)喜ぶのは まだ早いわよ 466 00:18:32,778 --> 00:18:35,864 さすがの園子様も このチケット 467 00:18:35,948 --> 00:18:38,158 手に入ったのは6枚だけなの 468 00:18:38,242 --> 00:18:40,536 (3人)6枚だけ? 469 00:18:40,619 --> 00:18:41,787 …ってことは 470 00:18:41,870 --> 00:18:42,913 1 471 00:18:42,996 --> 00:18:44,665 -(元太)2 -(歩美)3 472 00:18:44,748 --> 00:18:48,460 (光彦)4 5 6 7! 473 00:18:48,544 --> 00:18:49,628 7人ですか 474 00:18:49,711 --> 00:18:52,172 (阿笠)いやいや わしを入れて8人じゃ 475 00:18:52,256 --> 00:18:55,050 (園子)あっ 博士は大人だから 辞退が決まってるわ 476 00:18:55,134 --> 00:18:57,010 え~っ いつの間に 477 00:18:57,094 --> 00:18:59,555 だから あと1人 478 00:18:59,638 --> 00:19:01,932 乗れない人を決めまーす 479 00:19:02,015 --> 00:19:03,642 (3人)え~! 480 00:19:03,725 --> 00:19:05,394 どうやって決めるんですか? 481 00:19:05,477 --> 00:19:07,688 (園子)もちろん 博士お得意のクイズでよ 482 00:19:07,771 --> 00:19:08,605 なんでだよ 483 00:19:08,689 --> 00:19:11,400 それが一番 公平だからよ 484 00:19:11,483 --> 00:19:12,442 あんたたち 485 00:19:12,526 --> 00:19:15,445 すべてが タダで手に入るとは 思わないように 486 00:19:15,529 --> 00:19:16,905 -(元太)ケチ -(園子)フンッ 487 00:19:16,989 --> 00:19:19,449 (阿笠)まあ… わしも行きたかったが 488 00:19:19,533 --> 00:19:21,368 ここは しかたあるまい 489 00:19:21,451 --> 00:19:23,370 みんなのために… 490 00:19:23,453 --> 00:19:25,247 よし クイズじゃ! 491 00:19:25,330 --> 00:19:27,374 (ホイッスル) (電車の警笛) 492 00:19:27,457 --> 00:19:32,171 みんなが世界で初めて乗る 真空超電導リニアじゃが 493 00:19:32,254 --> 00:19:34,965 もうすでに乗っている人がおるぞ 494 00:19:36,258 --> 00:19:39,928 さて それは 次の3人のうち誰でしょう? 495 00:19:50,814 --> 00:19:52,941 問題が簡単すぎるわ 496 00:19:53,025 --> 00:19:53,859 そうだな 497 00:19:53,942 --> 00:19:55,611 何じゃ 早くない? 498 00:19:55,694 --> 00:19:57,446 (灰原)まあ リニアには乗りたいし 499 00:19:57,529 --> 00:19:58,363 (阿笠)うん… 500 00:19:58,447 --> 00:19:59,781 園子 分かった? 501 00:19:59,865 --> 00:20:00,908 さっぱり 502 00:20:00,991 --> 00:20:02,284 正解じゃ 503 00:20:02,367 --> 00:20:04,828 この問題 難しいですよ 504 00:20:04,912 --> 00:20:06,538 ねえ ヒントちょうだい 505 00:20:06,622 --> 00:20:08,415 全然 分かんねえ 506 00:20:08,498 --> 00:20:10,209 じゃあ ヒント 507 00:20:10,292 --> 00:20:13,587 超電導リニアには 車体を浮き上がらせるために 508 00:20:13,670 --> 00:20:15,422 すごく強い磁石 509 00:20:15,505 --> 00:20:18,133 {\an8}超電導磁石が 載ってるのよ 510 00:20:18,217 --> 00:20:22,471 それに弁護士 医師 宣教師を 言いかえると 511 00:20:22,554 --> 00:20:25,682 {\an8}法律家 医者 伝道師になるよな? 512 00:20:25,766 --> 00:20:28,227 あっ 分かった! 博士 513 00:20:28,310 --> 00:20:29,519 (阿笠)ん? どれどれ 514 00:20:29,603 --> 00:20:31,271 -(蘭)答えは… -(阿笠)うん 515 00:20:32,397 --> 00:20:34,566 -(阿笠)正解じゃ -(蘭)フフッ やったあ 516 00:20:34,650 --> 00:20:35,734 蘭? 517 00:20:35,817 --> 00:20:37,945 あ… ごめん 園子 518 00:20:38,028 --> 00:20:40,948 さあ 残るチケットは3枚じゃ 519 00:20:41,031 --> 00:20:42,699 (3人)うう… 520 00:20:42,783 --> 00:20:45,243 負けないわよ ガキんちょども 521 00:20:45,327 --> 00:20:49,248 超電導リニアに乗るのは この園子様だからね! 522 00:20:49,331 --> 00:20:50,374 (3人)むーっ! 523 00:20:51,291 --> 00:20:53,460 でも 難しいわね 524 00:20:53,543 --> 00:20:57,589 宣教師は伝道師 宣教師は伝道師 525 00:20:57,673 --> 00:20:58,757 宣教師は? 526 00:20:58,840 --> 00:21:01,301 宣教師は? 527 00:21:01,385 --> 00:21:03,136 伝道師… 528 00:21:03,220 --> 00:21:05,013 超電導? 529 00:21:05,097 --> 00:21:06,890 -(元太)あっ 分かったぜ! -(歩美)あっ 分かった! 530 00:21:05,097 --> 00:21:06,890 {\an8}(光彦)あっ 分かりました! 531 00:21:07,516 --> 00:21:09,268 (光彦)正解は伝道師! つまり… 532 00:21:09,935 --> 00:21:11,520 (3人)3番の宣教師! 533 00:21:11,603 --> 00:21:13,313 大正解じゃ 534 00:21:13,397 --> 00:21:15,148 -(元太たち)やった~! -(灰原・園子)フッ 535 00:21:15,941 --> 00:21:17,609 (歩美)ホント ラッキーだよね 536 00:21:17,693 --> 00:21:18,527 (光彦)ええ 537 00:21:18,610 --> 00:21:21,279 あのリニアに乗れるなんて すごいですよ 538 00:21:21,363 --> 00:21:23,448 (元太) それに ヤイバーグッズも こんなに 539 00:21:23,448 --> 00:21:23,740 (元太) それに ヤイバーグッズも こんなに 540 00:21:23,448 --> 00:21:23,740 {\an8}(クラクション) 541 00:21:23,740 --> 00:21:23,824 {\an8}(クラクション) 542 00:21:23,824 --> 00:21:25,242 {\an8}(クラクション) 543 00:21:23,824 --> 00:21:25,242 早く家に帰って 父ちゃんと母ちゃんに自慢してえ 544 00:21:25,242 --> 00:21:26,702 早く家に帰って 父ちゃんと母ちゃんに自慢してえ 545 00:21:26,785 --> 00:21:27,953 あっ ヤベえ! 546 00:21:28,036 --> 00:21:30,288 博士んちにスマホを 忘れてきたみたいだ 547 00:21:30,372 --> 00:21:33,917 どこに置いたか分かんねえし 先 帰ってくれ 548 00:21:34,001 --> 00:21:35,752 じゃあ またですね 549 00:21:35,836 --> 00:21:36,795 -(歩美)またね -(元太)またな 550 00:21:36,795 --> 00:21:37,879 -(歩美)またね -(元太)またな 551 00:21:36,795 --> 00:21:37,879 {\an8}(コナン)ああ 552 00:21:37,963 --> 00:21:40,173 私たちも 世良ちゃんと約束あるから 553 00:21:40,257 --> 00:21:41,091 (コナン)うん 554 00:21:41,174 --> 00:21:42,592 (園子)お先~ 555 00:21:42,676 --> 00:21:43,927 (蘭)ねえ 今日もタピる? 556 00:21:44,011 --> 00:21:45,304 (園子)おっ いいね 557 00:21:46,471 --> 00:21:47,306 (コナン)何か用? 558 00:21:47,389 --> 00:21:50,559 君とドライブに行きたくてね 559 00:21:50,642 --> 00:21:53,562 一緒に行ってくれるかな 坊や 560 00:21:54,229 --> 00:21:55,147 (コナン)ん… 561 00:21:56,023 --> 00:21:59,693 (車のエンジン音) 562 00:21:59,776 --> 00:22:01,570 -(キャメル)出します -(ジェイムズ)頼む 563 00:22:01,653 --> 00:22:03,238 (車のエンジン音) 564 00:22:03,321 --> 00:22:05,449 (コナン)WSG東京のスポンサー 565 00:22:05,532 --> 00:22:07,868 それが共通点だよね 566 00:22:07,951 --> 00:22:10,829 ゴルフの最中に いなくなった三塚社長と 567 00:22:10,912 --> 00:22:13,749 パーティーの最中に さらわれた鈴木会長の 568 00:22:13,832 --> 00:22:14,708 (沖矢)ほう 569 00:22:14,791 --> 00:22:19,337 15年前 アメリカでも 同じような事件があったでしょ 570 00:22:19,421 --> 00:22:21,465 やっぱり そうか 571 00:22:21,548 --> 00:22:24,718 こうやってFBIが 動きだしたんだもん 572 00:22:24,801 --> 00:22:26,428 さすがだな 573 00:22:26,511 --> 00:22:28,221 (コナン)ネットで調べたんだ 574 00:22:28,305 --> 00:22:32,476 15年前にアメリカで WSGボストンが開かれる直前 575 00:22:32,559 --> 00:22:35,687 そのスポンサーのトップが 相次いで拉致されてる 576 00:22:36,813 --> 00:22:41,526 1人目は アトランタにある 日系のお菓子メーカーのトップ 577 00:22:41,610 --> 00:22:45,489 2人目は シカゴにある 財閥企業のトップ 578 00:22:45,572 --> 00:22:49,785 3人目は デトロイトにある 自動車メーカーのトップ 579 00:22:49,868 --> 00:22:54,581 事件が複数の州で起きたから 捜査はFBIが担当した 580 00:22:54,664 --> 00:22:58,585 でも 自力で犯人から逃げ出した 3人目の被害者が 581 00:22:58,668 --> 00:22:59,711 駅で撃ち殺された 582 00:23:01,213 --> 00:23:02,255 (ジェイムズ)その後 583 00:23:02,339 --> 00:23:06,134 1人目と2人目の被害者は 無事 解放されたが 584 00:23:06,218 --> 00:23:09,513 なぜか 彼らは 犯人に関して口をつぐみ 585 00:23:09,596 --> 00:23:11,473 捜査への協力を拒んだ 586 00:23:12,140 --> 00:23:13,934 (ジョディ) 犯人は日本人だったとか 587 00:23:14,017 --> 00:23:14,851 (ジェイムズ)うむ 588 00:23:14,935 --> 00:23:19,731 ボストンで寿司(すし)職人をしていた 石原(いしはら)誠(まこと)という男だ 589 00:23:19,815 --> 00:23:24,236 彼は 被害者が参加していた WSGボストンのパーティーにいた 590 00:23:24,319 --> 00:23:29,116 さらに 3人目の被害者が 撃たれた時も 彼は近くにいた 591 00:23:29,199 --> 00:23:32,369 そして 後に見つかった 凶器の拳銃からも 592 00:23:32,994 --> 00:23:35,455 彼の指紋が検出されている 593 00:23:36,456 --> 00:23:40,752 だが FBIに逮捕された石原は 犯行を否認したらしい 594 00:23:40,836 --> 00:23:42,129 え? 595 00:23:42,212 --> 00:23:45,382 犯行動機は WSGの商業化に抗議する— 596 00:23:45,465 --> 00:23:47,008 テロだったと聞いてますが 597 00:23:47,092 --> 00:23:50,137 トップが拉致された会社が そのあと すぐ 598 00:23:50,220 --> 00:23:53,890 WSGのスポンサーを降りたため そう思われている 599 00:23:54,432 --> 00:23:58,395 スポンサーを降りた会社は アメリカ中から非難された 600 00:23:59,104 --> 00:24:02,899 テロに屈した人たちには 厳しいからね 601 00:24:02,983 --> 00:24:06,611 あと その当時の FBI長官を調べたら 602 00:24:06,695 --> 00:24:07,904 この人だったんだけど 603 00:24:07,988 --> 00:24:10,157 昴さんは知ってるよね? 604 00:24:11,324 --> 00:24:13,034 アラン・マッケンジー 605 00:24:13,118 --> 00:24:15,787 次期 大統領候補とも いわれている人物だな 606 00:24:16,413 --> 00:24:17,706 (コナン)そう 607 00:24:17,789 --> 00:24:22,502 今はWSG協会の会長さんで もうすぐ日本に来る 608 00:24:22,586 --> 00:24:23,670 気になるのか? 609 00:24:23,753 --> 00:24:25,213 うん だって 610 00:24:25,297 --> 00:24:28,800 11年前にも同じようなことが アメリカで起きてるよね? 611 00:24:29,551 --> 00:24:32,554 15年前の事件の模倣犯だ 612 00:24:32,637 --> 00:24:34,181 調べたら それも 613 00:24:34,264 --> 00:24:37,684 あのアランさんが FBI長官をしてた時だったよね 614 00:24:37,767 --> 00:24:43,315 だが そっちは死人が出る前に FBIが犯人を逮捕している 615 00:24:43,398 --> 00:24:46,526 そいつは自分が模倣犯だと 認めた上 616 00:24:46,610 --> 00:24:49,237 共犯者についても自白した 617 00:24:49,321 --> 00:24:52,574 FBIは そのさらなる模倣犯が 618 00:24:52,657 --> 00:24:55,827 今 また 東京に現れたと思っている 619 00:24:56,536 --> 00:25:00,916 今回も1人目の被害者は お菓子メーカーのトップ 620 00:25:00,999 --> 00:25:04,502 2人目の被害者は 財閥系企業のトップ 621 00:25:04,586 --> 00:25:06,296 15年前と同じだ 622 00:25:06,379 --> 00:25:09,508 (沖矢)だとすると 3人目のターゲットは 623 00:25:09,591 --> 00:25:12,302 自動車メーカーの トップということか… 624 00:25:12,928 --> 00:25:14,846 ありがとう 坊や 625 00:25:25,023 --> 00:25:25,857 あ… 626 00:25:26,942 --> 00:25:28,818 お父さんにお客さん? 627 00:25:26,942 --> 00:25:28,818 {\an8}(車のドアの開閉音) 628 00:25:28,902 --> 00:25:31,738 あれ? 今の人 どっかで… 629 00:25:28,902 --> 00:25:31,738 {\an8}(車のエンジン音) 630 00:25:32,697 --> 00:25:37,118 (コナン)ジョン・ボイドさんは 日本コード 取締役社長兼CEOで 631 00:25:37,744 --> 00:25:41,248 最近はメディアにも 取り上げられてる有名な人だよ 632 00:25:41,331 --> 00:25:42,540 (蘭)へえ~ 633 00:25:42,624 --> 00:25:44,876 お父さん すごい人と会ってたのね 634 00:25:44,960 --> 00:25:46,294 {\an8}(蘭)でも こんな 小さい事務所に 635 00:25:46,294 --> 00:25:47,546 {\an8}(蘭)でも こんな 小さい事務所に 636 00:25:46,294 --> 00:25:47,546 (コナン)日本コードというのは 637 00:25:47,546 --> 00:25:47,629 (コナン)日本コードというのは 638 00:25:47,629 --> 00:25:48,171 (コナン)日本コードというのは 639 00:25:47,629 --> 00:25:48,171 {\an8}一体 何の用事で 来たんだろう 640 00:25:48,171 --> 00:25:48,255 {\an8}一体 何の用事で 来たんだろう 641 00:25:48,255 --> 00:25:50,131 {\an8}一体 何の用事で 来たんだろう 642 00:25:48,255 --> 00:25:50,131 以前 倒産しそうになった タカラ自動車が 643 00:25:50,131 --> 00:25:51,007 以前 倒産しそうになった タカラ自動車が 644 00:25:51,091 --> 00:25:54,970 イギリスの自動車メーカー コードの傘下に入った会社だが… 645 00:25:55,053 --> 00:25:56,096 あっ… 646 00:25:57,389 --> 00:26:00,350 次に狙われるのは この人か? 647 00:26:01,768 --> 00:26:03,270 (メアリーのせき込み) 648 00:26:03,353 --> 00:26:04,729 (ドアが開く音) (メアリー)ん… 649 00:26:05,897 --> 00:26:07,023 (世良)ただいま 650 00:26:07,107 --> 00:26:09,359 -(メアリー)真純 届いたぞ -(世良)何が? 651 00:26:10,277 --> 00:26:12,112 (メアリー) ターゲットが乗るリニアだ 652 00:26:12,821 --> 00:26:14,573 さすが ママ 653 00:26:14,656 --> 00:26:17,117 実は さっき 蘭君に聞いたんだけど 654 00:26:17,200 --> 00:26:19,494 これにコナン君も乗るらしいよ 655 00:26:20,120 --> 00:26:21,496 (メアリー)あの少年が? 656 00:26:21,579 --> 00:26:25,041 (携帯電話の振動音) (世良)ん? あっ 吉兄(きちにい)だ 657 00:26:25,125 --> 00:26:27,627 もしもし 吉兄? どうしたの? 658 00:26:27,711 --> 00:26:32,132 (秀吉)今度7月24日に 仕事で 名古屋に行くことになったから 659 00:26:32,215 --> 00:26:34,884 お土産 何がいいかなと思って 660 00:26:34,968 --> 00:26:37,762 えっ 吉兄も その日 名古屋にいるの? 661 00:26:37,846 --> 00:26:39,431 真純も? 662 00:26:39,514 --> 00:26:42,100 じゃあ せっかくだから 現地で会おうよ 663 00:26:42,183 --> 00:26:43,018 あ… 664 00:26:43,101 --> 00:26:43,602 じゃあ 当日 着いたら 連絡するね 665 00:26:43,602 --> 00:26:45,020 じゃあ 当日 着いたら 連絡するね 666 00:26:43,602 --> 00:26:45,020 {\an8}(世良) あっ ちょっと 吉兄 667 00:26:45,103 --> 00:26:45,604 名古屋で会ってる時間ないって 668 00:26:45,604 --> 00:26:46,855 名古屋で会ってる時間ないって 669 00:26:45,604 --> 00:26:46,855 {\an8}(秀吉)それじゃ 670 00:26:46,855 --> 00:26:46,938 名古屋で会ってる時間ないって 671 00:26:46,938 --> 00:26:47,522 名古屋で会ってる時間ないって 672 00:26:46,938 --> 00:26:47,522 {\an8}(不通音) 673 00:26:47,522 --> 00:26:48,315 {\an8}(不通音) 674 00:26:48,315 --> 00:26:49,399 {\an8}(不通音) 675 00:26:48,315 --> 00:26:49,399 もう~ 676 00:26:49,482 --> 00:26:51,693 -(世良)吉兄… -(メアリー)ハァ… 677 00:26:52,611 --> 00:26:53,695 (せき) 678 00:26:55,322 --> 00:26:57,032 (由美(ゆみ))ここ 駐車禁止ですよ 679 00:26:57,115 --> 00:26:57,949 すみま… あっ! 680 00:26:58,033 --> 00:26:59,200 由美… ぐぐぐ… 681 00:26:59,784 --> 00:27:02,037 (由美)さすが太閤(たいこう)名人 682 00:27:02,120 --> 00:27:05,081 秀吉(ひでよし)ばりに 新しい女に浮気電話かよ 683 00:27:05,165 --> 00:27:06,291 このハゲネズミ! 684 00:27:06,374 --> 00:27:07,709 ち… 違うよ 685 00:27:07,792 --> 00:27:09,169 (由美)じゃ 誰よ 686 00:27:09,252 --> 00:27:11,880 私に気づいて 慌てて切った電話の相手! 687 00:27:11,963 --> 00:27:13,256 (秀吉)ん… 688 00:27:13,340 --> 00:27:15,091 分かった 689 00:27:15,175 --> 00:27:17,510 ちゃんと由美タンにも紹介するから 690 00:27:17,594 --> 00:27:19,387 はあ? 691 00:27:21,389 --> 00:27:23,433 (蘭)夕飯の準備 できたわよ 692 00:27:23,516 --> 00:27:24,392 -(コナン)はーい -(小五郎(こごろう))おう 693 00:27:25,477 --> 00:27:27,312 (3人)いただきます 694 00:27:28,730 --> 00:27:30,523 (小五郎)トンカツ うめえ 695 00:27:30,607 --> 00:27:32,692 蘭姉ちゃん テレビつけてもいい? 696 00:27:32,776 --> 00:27:34,861 -(蘭)うん いいよ -(コナン)やった 697 00:27:34,944 --> 00:27:37,155 (キャスター) 次のニュースは みんな大注目 698 00:27:37,238 --> 00:27:39,866 真空超電導リニアについてです 699 00:27:39,949 --> 00:27:41,576 (キャスター) ついに完成しましたね 700 00:27:41,660 --> 00:27:42,952 {\an8}(キャスター) はい しかも 701 00:27:41,660 --> 00:27:42,952 (蘭)コナン君 テレビばっかり見てないで 702 00:27:42,952 --> 00:27:43,036 (蘭)コナン君 テレビばっかり見てないで 703 00:27:43,036 --> 00:27:44,245 (蘭)コナン君 テレビばっかり見てないで 704 00:27:43,036 --> 00:27:44,245 {\an8}この乗り物の最高時速は 705 00:27:44,245 --> 00:27:44,329 {\an8}この乗り物の最高時速は 706 00:27:44,329 --> 00:27:44,954 {\an8}この乗り物の最高時速は 707 00:27:44,329 --> 00:27:44,954 ごはんも食べてね 708 00:27:44,954 --> 00:27:45,038 ごはんも食べてね 709 00:27:45,038 --> 00:27:45,830 ごはんも食べてね 710 00:27:45,038 --> 00:27:45,830 {\an8}1000キロにも 達するそうです 711 00:27:45,830 --> 00:27:45,914 {\an8}1000キロにも 達するそうです 712 00:27:45,914 --> 00:27:47,040 {\an8}1000キロにも 達するそうです 713 00:27:45,914 --> 00:27:47,040 -(コナン)はーい -(小五郎)ん? 714 00:27:47,123 --> 00:27:49,501 {\an8}(キャスター)まさに 異次元の速さですね 715 00:27:49,584 --> 00:27:50,835 {\an8}(キャスター) そして スピードは 716 00:27:50,919 --> 00:27:53,546 {\an8}拳銃の弾丸の速度に 匹敵するため 717 00:27:53,630 --> 00:27:54,464 {\an8}世界では 718 00:27:54,547 --> 00:27:56,299 {\an8}通称“ジャパニーズ ブレット”と 719 00:27:56,383 --> 00:27:57,550 {\an8}呼ばれています 720 00:27:57,634 --> 00:27:58,301 {\an8}(キャスター) また このリニアは 721 00:27:58,301 --> 00:27:59,219 {\an8}(キャスター) また このリニアは 722 00:27:58,301 --> 00:27:59,219 すごいね 私たち これに乗るんだよ 723 00:27:59,219 --> 00:27:59,302 すごいね 私たち これに乗るんだよ 724 00:27:59,302 --> 00:28:00,178 すごいね 私たち これに乗るんだよ 725 00:27:59,302 --> 00:28:00,178 {\an8}速度と連動し 726 00:28:00,178 --> 00:28:00,261 すごいね 私たち これに乗るんだよ 727 00:28:00,261 --> 00:28:01,429 すごいね 私たち これに乗るんだよ 728 00:28:00,261 --> 00:28:01,429 {\an8}車体の色が7色に 変化するようです 729 00:28:01,429 --> 00:28:01,513 {\an8}車体の色が7色に 変化するようです 730 00:28:01,513 --> 00:28:02,681 {\an8}車体の色が7色に 変化するようです 731 00:28:01,513 --> 00:28:02,681 (コナン・蘭)あっ… 732 00:28:02,681 --> 00:28:03,473 {\an8}車体の色が7色に 変化するようです 733 00:28:03,556 --> 00:28:04,057 {\an8}起動すると紫色に 734 00:28:04,057 --> 00:28:05,475 {\an8}起動すると紫色に 735 00:28:04,057 --> 00:28:05,475 お父さん 大丈夫? 736 00:28:05,558 --> 00:28:06,851 -(小五郎)蘭! 座ってろ -(蘭)えっ… 737 00:28:05,558 --> 00:28:06,851 {\an8}そして 時速150キロになると 738 00:28:06,851 --> 00:28:06,935 {\an8}そして 時速150キロになると 739 00:28:06,935 --> 00:28:07,894 {\an8}そして 時速150キロになると 740 00:28:06,935 --> 00:28:07,894 おい 坊主 テレビ消せ 741 00:28:07,894 --> 00:28:07,977 おい 坊主 テレビ消せ 742 00:28:07,977 --> 00:28:08,561 おい 坊主 テレビ消せ 743 00:28:07,977 --> 00:28:08,561 {\an8}青色 その後… 744 00:28:08,561 --> 00:28:08,645 {\an8}青色 その後… 745 00:28:08,645 --> 00:28:10,438 {\an8}青色 その後… 746 00:28:08,645 --> 00:28:10,438 あ… 分かった 747 00:28:11,189 --> 00:28:13,358 お前ら リニアに乗るのか? 748 00:28:13,441 --> 00:28:17,112 だったら 何なの? いいから すぐにシャツ脱いで 749 00:28:17,195 --> 00:28:18,780 (小五郎)いつ乗るんだ? 750 00:28:18,863 --> 00:28:20,407 …ったく もう 751 00:28:20,490 --> 00:28:21,866 初走行の日だよ 752 00:28:21,950 --> 00:28:22,784 えっ? 753 00:28:22,867 --> 00:28:24,911 (コナン)WSG東京 開会式の日 754 00:28:24,994 --> 00:28:25,912 何! 755 00:28:25,995 --> 00:28:27,372 お父さん バンザイして 756 00:28:27,455 --> 00:28:28,331 (小五郎)おお… 757 00:28:28,415 --> 00:28:30,417 -(蘭)本当は熱かったんでしょ? -(小五郎)ちょっと うん… 758 00:28:30,500 --> 00:28:33,211 カッコつけて我慢しなくて いいんだから 759 00:28:33,294 --> 00:28:34,963 (小五郎) 汚して しゅみましぇん… 760 00:28:35,046 --> 00:28:36,923 -(コナン)ねえ おじさん -(小五郎)何だ? 761 00:28:37,006 --> 00:28:40,427 もしかして そのリニアに ジョンさんも乗るの? 762 00:28:40,510 --> 00:28:43,388 (舞子)それに乗るのは 本日 出席されている— 763 00:28:43,471 --> 00:28:46,349 WSG東京のスポンサーの皆様 764 00:28:46,433 --> 00:28:48,184 そして 各国のWSG… 765 00:28:48,268 --> 00:28:51,730 だから ジョンさんは おじさんに何かを依頼しに来た 766 00:28:51,813 --> 00:28:53,440 -(コナン)違う? -(小五郎)うっ… 767 00:28:53,523 --> 00:28:54,941 ねえ どういうこと? 768 00:28:55,024 --> 00:28:59,154 おじさん そのリニアには 僕の友達も乗るんだ 769 00:28:59,237 --> 00:29:00,947 もし 危険なことが起こるんなら… 770 00:29:01,030 --> 00:29:03,950 いや! そんな危険なことには ならないはずだ 771 00:29:04,617 --> 00:29:06,161 …とは思うが 772 00:29:06,244 --> 00:29:10,081 まあ 拉致された2人は 無事に戻ったって言ってたし… 773 00:29:10,165 --> 00:29:11,750 つまり 今度は 774 00:29:11,833 --> 00:29:14,377 ジョンさんがリニアで 拉致されるかもしれないんだね? 775 00:29:14,461 --> 00:29:15,545 -(小五郎)うっ -(蘭)えっ… 776 00:29:15,628 --> 00:29:17,255 大変 警察に言わないと 777 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 待て! 778 00:29:18,256 --> 00:29:20,508 警察には言わないってのが 依頼人との約束だ! 779 00:29:20,592 --> 00:29:22,135 そんなこと言ってる場合… 780 00:29:22,218 --> 00:29:23,720 2人が拉致されたのは 781 00:29:23,803 --> 00:29:25,763 ジョン社長のせいかも しれないんだ! 782 00:29:25,847 --> 00:29:27,849 -(コナン)えっ… -(蘭)そんな… 783 00:29:28,433 --> 00:29:29,642 本人が言ったんだ 784 00:29:29,726 --> 00:29:34,647 バーで酔って 隣にいた男の客に 三塚社長とゴルフに行くことと 785 00:29:34,731 --> 00:29:37,650 この間のパーティーに 鈴木会長が出席することを 786 00:29:37,734 --> 00:29:40,403 しゃべってしまったかも しれないって 787 00:29:41,237 --> 00:29:42,405 もし… 788 00:29:43,031 --> 00:29:45,325 もし こんなことが公になったら 789 00:29:45,408 --> 00:29:47,994 会社のイメージダウンは 避けられない 790 00:29:48,077 --> 00:29:49,913 イメージダウンって… 791 00:29:49,996 --> 00:29:53,041 今は 何の利害関係もない 赤の他人が 792 00:29:53,124 --> 00:29:55,168 束になって人を追い詰める時代だ 793 00:29:55,251 --> 00:29:57,253 それで お父さんに依頼を? 794 00:29:57,337 --> 00:29:58,546 (小五郎)ああ 795 00:29:58,630 --> 00:30:00,965 “ホントに自分のせいか 調べてくれ” 796 00:30:01,049 --> 00:30:04,886 “それが はっきりするまで 警察には言わないでくれ”ってな 797 00:30:04,969 --> 00:30:08,598 洗面所 行ってくる みそ汁 すまなかったな 798 00:30:08,681 --> 00:30:10,725 (ドアが開く音) (蘭)あっため直すから 799 00:30:11,809 --> 00:30:14,938 コナン君 子供たちが リニアに乗るの 止めないと 800 00:30:15,021 --> 00:30:15,855 (コナン)うん 801 00:30:15,939 --> 00:30:19,317 でも あいつら あんなに喜んでたし 802 00:30:19,400 --> 00:30:20,777 他に何か… 803 00:30:21,736 --> 00:30:24,364 (子供たち)仮面ヤイバー! 804 00:30:24,447 --> 00:30:25,698 ハッ… 805 00:30:25,782 --> 00:30:26,950 うん! 806 00:30:27,033 --> 00:30:28,368 (蘭)え… 807 00:30:29,452 --> 00:30:31,246 {\an8}(舞子)本日は お集まりいただき 808 00:30:31,329 --> 00:30:33,248 {\an8}誠に ありがとうございます 809 00:30:33,331 --> 00:30:37,126 ただ今より 真空超電導リニアの体験乗車 810 00:30:37,210 --> 00:30:39,087 {\an8}(元太)すっげえ人だな 811 00:30:37,210 --> 00:30:39,087 および WSG東京 開会式の説明会を 812 00:30:39,087 --> 00:30:39,170 および WSG東京 開会式の説明会を 813 00:30:39,170 --> 00:30:40,880 および WSG東京 開会式の説明会を 814 00:30:39,170 --> 00:30:40,880 {\an8}(光彦)日本中の人が 応募しましたから 815 00:30:40,880 --> 00:30:40,964 {\an8}(光彦)日本中の人が 応募しましたから 816 00:30:40,964 --> 00:30:41,548 {\an8}(光彦)日本中の人が 応募しましたから 817 00:30:40,964 --> 00:30:41,548 始めさせていただきます 818 00:30:41,548 --> 00:30:41,631 始めさせていただきます 819 00:30:41,631 --> 00:30:43,132 始めさせていただきます 820 00:30:41,631 --> 00:30:43,132 {\an8}(歩美)私たち ラッキーだね 821 00:30:43,216 --> 00:30:44,926 (拍手) 822 00:30:45,009 --> 00:30:47,136 最初に自己紹介をさせてください 823 00:30:47,804 --> 00:30:50,598 {\an8}まず 私は 日本WSG協会の 824 00:30:50,682 --> 00:30:52,392 {\an8}広報を担当しています 825 00:30:52,475 --> 00:30:54,102 {\an8}白鳩(しらはと)舞子です 826 00:30:54,185 --> 00:30:56,646 {\an8}開会式で皆さんの案内を させていただきます 827 00:30:56,729 --> 00:30:57,522 -(光彦)あれ? -(歩美)ん? 828 00:30:57,522 --> 00:30:57,981 -(光彦)あれ? -(歩美)ん? 829 00:30:57,522 --> 00:30:57,981 {\an8}(舞子)“白い鳩が 舞う”とでも 830 00:30:57,981 --> 00:30:58,064 {\an8}(舞子)“白い鳩が 舞う”とでも 831 00:30:58,064 --> 00:30:59,148 {\an8}(舞子)“白い鳩が 舞う”とでも 832 00:30:58,064 --> 00:30:59,148 “白鳩”って 833 00:30:59,232 --> 00:31:01,276 {\an8}覚えてくださいね 834 00:30:59,232 --> 00:31:01,276 たしか 灰原さんのお父さんが 勤めてた製薬会社も… 835 00:31:01,276 --> 00:31:01,359 たしか 灰原さんのお父さんが 勤めてた製薬会社も… 836 00:31:01,359 --> 00:31:02,527 たしか 灰原さんのお父さんが 勤めてた製薬会社も… 837 00:31:01,359 --> 00:31:02,527 {\an8}それでは リニア スタッフ組の紹介です 838 00:31:02,527 --> 00:31:02,610 {\an8}それでは リニア スタッフ組の紹介です 839 00:31:02,610 --> 00:31:04,362 {\an8}それでは リニア スタッフ組の紹介です 840 00:31:02,610 --> 00:31:04,362 あれは 白鳩(しろはと)製薬 841 00:31:04,445 --> 00:31:06,781 “しらはと”じゃないから 関係ないんじゃない? 842 00:31:04,445 --> 00:31:06,781 {\an8}(井上(いのうえ))あっ えっと… 843 00:31:06,865 --> 00:31:08,616 (井上)ぼ… 僕は 844 00:31:08,700 --> 00:31:13,997 真空超電導リニアの 開発チーフエンジニア 井上 治(おさむ)です 845 00:31:14,080 --> 00:31:18,209 えーっと… どうやって覚えてもらおうかな 846 00:31:18,293 --> 00:31:19,794 井上 治だから… 847 00:31:19,877 --> 00:31:21,629 (エリー)井上さん 早く進めて 848 00:31:21,713 --> 00:31:22,547 (井上)あ… はい 849 00:31:23,339 --> 00:31:26,759 僕は 安全に走るための プログラミングをしてて 850 00:31:26,843 --> 00:31:31,556 試乗会では皆さんに リニアの 技術的な説明をさせてもらいます 851 00:31:31,639 --> 00:31:32,974 -(井上)それから… -(エリー)はい おしまい 852 00:31:33,057 --> 00:31:34,601 最後は私! 853 00:31:34,684 --> 00:31:37,645 真空超電導リニアの客席担当 854 00:31:37,729 --> 00:31:39,606 リニアスタッフのアイドル 855 00:31:40,273 --> 00:31:41,900 石岡(いしおか)エリーで~す 856 00:31:43,192 --> 00:31:45,445 {\an8}石岡エリーだから… 857 00:31:45,528 --> 00:31:46,362 {\an8}みんな 858 00:31:46,446 --> 00:31:48,156 {\an8}“おかエリー”って 覚えてね 859 00:31:48,239 --> 00:31:50,408 “石”は どこ行ったんだよ 860 00:31:48,239 --> 00:31:50,408 {\an8}(拍手と笑い声) 861 00:31:50,491 --> 00:31:51,075 さすが エリーさん 862 00:31:51,075 --> 00:31:52,035 さすが エリーさん 863 00:31:51,075 --> 00:31:52,035 {\an8}(エリー) 私は リニアの車内で 864 00:31:52,035 --> 00:31:52,118 {\an8}(エリー) 私は リニアの車内で 865 00:31:52,118 --> 00:31:52,952 {\an8}(エリー) 私は リニアの車内で 866 00:31:52,118 --> 00:31:52,952 自分の見せ方 分かってますね 867 00:31:52,952 --> 00:31:53,036 自分の見せ方 分かってますね 868 00:31:53,036 --> 00:31:54,495 自分の見せ方 分かってますね 869 00:31:53,036 --> 00:31:54,495 {\an8}皆さんのお世話を させてもらいます 870 00:31:54,495 --> 00:31:54,579 {\an8}皆さんのお世話を させてもらいます 871 00:31:54,579 --> 00:31:55,413 {\an8}皆さんのお世話を させてもらいます 872 00:31:54,579 --> 00:31:55,413 ええ 873 00:31:55,496 --> 00:31:58,916 では 当日のスケジュールの 説明をしますね 874 00:31:59,000 --> 00:32:01,711 {\an8}7月24日 朝10時 875 00:32:01,794 --> 00:32:03,963 {\an8}皆さんの集合場所は こちら 876 00:32:04,047 --> 00:32:05,673 {\an8}名古屋国際空港です 877 00:32:05,757 --> 00:32:08,217 (ざわめき) 878 00:32:08,301 --> 00:32:09,802 (舞子)今回の目的地は 879 00:32:09,886 --> 00:32:14,098 WSG東京の開会式が行われる 芝浜スタジアムです 880 00:32:14,182 --> 00:32:15,642 {\an8}(井上)新名古屋駅から 881 00:32:15,725 --> 00:32:17,435 {\an8}東京の芝浜駅までの 882 00:32:17,518 --> 00:32:18,853 {\an8}体験乗車なので 883 00:32:18,936 --> 00:32:20,605 {\an8}名古屋が 出発地なんですよ 884 00:32:20,688 --> 00:32:23,107 そして 名古屋国際空港で 885 00:32:23,191 --> 00:32:26,944 WSG委員 スポンサーの方々と 合流します 886 00:32:27,028 --> 00:32:29,322 リニアに乗る人が全員 集まったら 887 00:32:29,405 --> 00:32:32,867 まずは空港内の病院で 健康診断をします 888 00:32:33,785 --> 00:32:35,244 {\an8}(井上)皆さんは 世界で初めて 889 00:32:35,244 --> 00:32:35,953 {\an8}(井上)皆さんは 世界で初めて 890 00:32:35,244 --> 00:32:35,953 ねえ コナン君 891 00:32:35,953 --> 00:32:36,037 ねえ コナン君 892 00:32:36,037 --> 00:32:36,412 ねえ コナン君 893 00:32:36,037 --> 00:32:36,412 {\an8}最高時速1000キロの 894 00:32:36,412 --> 00:32:36,496 {\an8}最高時速1000キロの 895 00:32:36,496 --> 00:32:37,497 {\an8}最高時速1000キロの 896 00:32:36,496 --> 00:32:37,497 健康診断はスポンサーの人たちも 受けるってことだよね? 897 00:32:37,497 --> 00:32:37,580 健康診断はスポンサーの人たちも 受けるってことだよね? 898 00:32:37,580 --> 00:32:39,207 健康診断はスポンサーの人たちも 受けるってことだよね? 899 00:32:37,580 --> 00:32:39,207 {\an8}乗り物に 乗るわけですから 900 00:32:39,207 --> 00:32:39,290 健康診断はスポンサーの人たちも 受けるってことだよね? 901 00:32:39,290 --> 00:32:40,083 健康診断はスポンサーの人たちも 受けるってことだよね? 902 00:32:39,290 --> 00:32:40,083 {\an8}念のための検診をという ことになりました 903 00:32:40,083 --> 00:32:40,166 {\an8}念のための検診をという ことになりました 904 00:32:40,166 --> 00:32:41,167 {\an8}念のための検診をという ことになりました 905 00:32:40,166 --> 00:32:41,167 だと思う 906 00:32:41,167 --> 00:32:41,250 {\an8}念のための検診をという ことになりました 907 00:32:41,250 --> 00:32:42,418 {\an8}念のための検診をという ことになりました 908 00:32:41,250 --> 00:32:42,418 それと 空港から 芝浜スタジアムまで 909 00:32:42,418 --> 00:32:42,502 それと 空港から 芝浜スタジアムまで 910 00:32:42,502 --> 00:32:43,836 それと 空港から 芝浜スタジアムまで 911 00:32:42,502 --> 00:32:43,836 {\an8}(舞子) 受けていただく検診は 912 00:32:43,836 --> 00:32:43,920 {\an8}(舞子) 受けていただく検診は 913 00:32:43,920 --> 00:32:44,879 {\an8}(舞子) 受けていただく検診は 914 00:32:43,920 --> 00:32:44,879 ずっと一緒みたい 915 00:32:44,962 --> 00:32:45,546 {\an8}血圧や聴力 問診のみの 簡単なものです 916 00:32:45,546 --> 00:32:48,174 {\an8}血圧や聴力 問診のみの 簡単なものです 917 00:32:45,546 --> 00:32:48,174 ジョンさんが狙われるのは リニアだけじゃないかもしれないね 918 00:32:48,174 --> 00:32:48,257 ジョンさんが狙われるのは リニアだけじゃないかもしれないね 919 00:32:48,257 --> 00:32:49,133 ジョンさんが狙われるのは リニアだけじゃないかもしれないね 920 00:32:48,257 --> 00:32:49,133 {\an8}(井上)その後 食事休憩を挟みます 921 00:32:49,133 --> 00:32:49,217 {\an8}(井上)その後 食事休憩を挟みます 922 00:32:49,217 --> 00:32:50,176 {\an8}(井上)その後 食事休憩を挟みます 923 00:32:49,217 --> 00:32:50,176 うん 924 00:32:50,176 --> 00:32:50,259 {\an8}(井上)その後 食事休憩を挟みます 925 00:32:50,259 --> 00:32:50,927 {\an8}(井上)その後 食事休憩を挟みます 926 00:32:50,259 --> 00:32:50,927 空港やスタジアムでも用心しないと 927 00:32:50,927 --> 00:32:51,010 空港やスタジアムでも用心しないと 928 00:32:51,010 --> 00:32:52,553 空港やスタジアムでも用心しないと 929 00:32:51,010 --> 00:32:52,553 {\an8}昼食には名古屋名物の 930 00:32:52,553 --> 00:32:52,637 {\an8}昼食には名古屋名物の 931 00:32:52,637 --> 00:32:53,096 {\an8}昼食には名古屋名物の 932 00:32:52,637 --> 00:32:53,096 …って まさか コナン君 来る気なの? 933 00:32:53,096 --> 00:32:53,179 …って まさか コナン君 来る気なの? 934 00:32:53,179 --> 00:32:55,139 …って まさか コナン君 来る気なの? 935 00:32:53,179 --> 00:32:55,139 {\an8}ひつまぶしを ご用意しています 936 00:32:55,139 --> 00:32:55,223 …って まさか コナン君 来る気なの? 937 00:32:55,223 --> 00:32:55,640 …って まさか コナン君 来る気なの? 938 00:32:55,223 --> 00:32:55,640 {\an8}(舞子)では 最後に 939 00:32:55,640 --> 00:32:55,723 {\an8}(舞子)では 最後に 940 00:32:55,723 --> 00:32:56,265 {\an8}(舞子)では 最後に 941 00:32:55,723 --> 00:32:56,265 もちろん行くよ 942 00:32:56,265 --> 00:32:56,349 もちろん行くよ 943 00:32:56,349 --> 00:32:56,808 もちろん行くよ 944 00:32:56,349 --> 00:32:56,808 {\an8}会長の紹介を させていただきます 945 00:32:56,808 --> 00:32:56,891 {\an8}会長の紹介を させていただきます 946 00:32:56,891 --> 00:32:57,934 {\an8}会長の紹介を させていただきます 947 00:32:56,891 --> 00:32:57,934 絶対 ダメよ 948 00:32:57,934 --> 00:32:58,017 {\an8}会長の紹介を させていただきます 949 00:32:58,017 --> 00:32:58,893 {\an8}会長の紹介を させていただきます 950 00:32:58,017 --> 00:32:58,893 園子に頼んで 951 00:32:58,893 --> 00:32:58,977 園子に頼んで 952 00:32:58,977 --> 00:32:59,644 園子に頼んで 953 00:32:58,977 --> 00:32:59,644 {\an8}国際WSG協会 会長 954 00:32:59,644 --> 00:32:59,727 {\an8}国際WSG協会 会長 955 00:32:59,727 --> 00:33:01,479 {\an8}国際WSG協会 会長 956 00:32:59,727 --> 00:33:01,479 5人分の例のチケット 用意したのよ 957 00:33:01,479 --> 00:33:01,562 5人分の例のチケット 用意したのよ 958 00:33:01,562 --> 00:33:02,313 5人分の例のチケット 用意したのよ 959 00:33:01,562 --> 00:33:02,313 {\an8}アラン・ マッケンジーさんです 960 00:33:02,313 --> 00:33:02,397 {\an8}アラン・ マッケンジーさんです 961 00:33:02,397 --> 00:33:03,856 {\an8}アラン・ マッケンジーさんです 962 00:33:02,397 --> 00:33:03,856 (コナン)でも 僕 リニアに乗りたい 963 00:33:03,856 --> 00:33:03,940 (コナン)でも 僕 リニアに乗りたい 964 00:33:03,940 --> 00:33:04,607 (コナン)でも 僕 リニアに乗りたい 965 00:33:03,940 --> 00:33:04,607 {\an8}彼は学生時代 射撃の選手で 966 00:33:04,607 --> 00:33:04,691 {\an8}彼は学生時代 射撃の選手で 967 00:33:04,691 --> 00:33:05,733 {\an8}彼は学生時代 射撃の選手で 968 00:33:04,691 --> 00:33:05,733 (蘭)もう… 969 00:33:05,733 --> 00:33:06,275 {\an8}彼は学生時代 射撃の選手で 970 00:33:06,359 --> 00:33:07,652 {\an8}WSGトロントに 971 00:33:07,735 --> 00:33:09,195 {\an8}出場したことも あるんですよ 972 00:33:09,278 --> 00:33:11,114 (コナン)あ… 射撃? 973 00:33:09,278 --> 00:33:11,114 {\an8}FBI長官 974 00:33:11,197 --> 00:33:14,200 元FBI長官で 射撃の選手… 975 00:33:11,197 --> 00:33:14,200 {\an8}司法長官など 華々しい 経歴をお持ちです 976 00:33:14,867 --> 00:33:18,871 そんなアランさんが 国際WSG協会の会長になったのが 977 00:33:18,955 --> 00:33:19,956 7年前 978 00:33:20,039 --> 00:33:21,916 7年前といえば 979 00:33:22,000 --> 00:33:25,545 WSGを東京ですることが 決まった年ですよね 980 00:33:25,628 --> 00:33:26,587 そうなんです 981 00:33:26,671 --> 00:33:29,966 アラン会長と WSG東京のつながりに 982 00:33:30,049 --> 00:33:31,801 運命を感じませんか? 983 00:33:31,884 --> 00:33:33,469 (エリー)さらに もうひとつ 984 00:33:33,553 --> 00:33:36,848 皆さん このリニア模型に注目! 985 00:33:36,931 --> 00:33:38,599 (男性)何だ? あれは 986 00:33:38,683 --> 00:33:40,560 {\an8}(エリー)芝浜駅に 到着する手前の 987 00:33:40,643 --> 00:33:42,770 {\an8}リニアから こーんな感じに 988 00:33:42,854 --> 00:33:45,148 {\an8}万国旗が飛び出す サプライズ演出も 989 00:33:45,231 --> 00:33:47,692 アラン会長が考えてるんですよ 990 00:33:47,775 --> 00:33:49,527 -(舞子)ちょっと エリーさん -(エリー)ん? 991 00:33:49,610 --> 00:33:51,320 それ 言っちゃダメなやつ! 992 00:33:51,404 --> 00:33:52,947 サプライズじゃなくなってる! 993 00:33:52,947 --> 00:33:53,781 サプライズじゃなくなってる! 994 00:33:52,947 --> 00:33:53,781 {\an8}(エリー)あっ… 995 00:33:53,865 --> 00:33:57,535 …というわけで 今のは聞かなかったことにしてね 996 00:33:57,618 --> 00:33:58,745 {\an8}(笑い声) 997 00:33:58,745 --> 00:34:01,789 {\an8}(笑い声) 998 00:33:58,745 --> 00:34:01,789 ネ… ネットとかでも つぶやかないでくださいね 999 00:34:01,873 --> 00:34:02,707 あ… はい 1000 00:34:02,790 --> 00:34:06,044 では 入り口で配られました パンフレットを ご用意ください 1001 00:34:06,127 --> 00:34:08,463 当日のスケジュールの続きと 1002 00:34:08,546 --> 00:34:12,383 リニアの座席の 割り当ての説明を行います 1003 00:34:12,467 --> 00:34:13,301 (ジョディ)なるほど 1004 00:34:13,968 --> 00:34:16,971 我々が潜り込むのは難しそうね 1005 00:34:17,054 --> 00:34:19,682 日本で起きてる事件なのに 熱心だね 1006 00:34:19,766 --> 00:34:24,103 FBIが解決した事件の 模倣犯が現れたなら 1007 00:34:24,187 --> 00:34:26,063 我々が捕まえないと 1008 00:34:26,147 --> 00:34:28,441 FBI本部から許可が出ました 1009 00:34:28,524 --> 00:34:31,861 赤井さんから頼まれた 狙撃用弾丸の… 1010 00:34:31,944 --> 00:34:34,322 狙撃って まさか 犯人を殺す気? 1011 00:34:35,031 --> 00:34:35,865 コナン君 1012 00:34:36,616 --> 00:34:39,327 FBIにはFBIの やり方があるのよ 1013 00:34:39,410 --> 00:34:41,245 ん… 1014 00:34:41,329 --> 00:34:43,247 (元太たち)やったあ! 1015 00:34:43,331 --> 00:34:46,042 ヤイバーショー ヤイバーショー! 1016 00:34:46,125 --> 00:34:47,376 ヤイバーショーに 行きまっしょ~! 1017 00:34:47,376 --> 00:34:49,253 ヤイバーショーに 行きまっしょ~! 1018 00:34:47,376 --> 00:34:49,253 {\an8}-(コナン)フゥ… -(灰原)よかったわね 1019 00:34:49,337 --> 00:34:52,131 リニアからヤイバーに すんなり乗り換えてくれて 1020 00:34:52,215 --> 00:34:53,049 (コナン)ああ 1021 00:34:53,800 --> 00:34:56,344 でも あの子は名古屋に行くのね 1022 00:34:56,427 --> 00:34:57,345 (コナン)あの子? 1023 00:34:57,428 --> 00:34:59,430 探偵事務所の蘭姉ちゃん 1024 00:34:59,514 --> 00:35:00,765 あっ… 1025 00:35:00,848 --> 00:35:02,141 ああ… 1026 00:35:02,225 --> 00:35:04,644 (蘭)ちょっと 新一 なんで知ってんのよ 1027 00:35:04,727 --> 00:35:07,396 あっ また コナン君に聞いたのね? 1028 00:35:07,480 --> 00:35:09,649 (新一の声) とにかく お前は行くな 1029 00:35:09,732 --> 00:35:11,943 お前の父さんなら 俺が守るから 1030 00:35:12,026 --> 00:35:13,778 (蘭)守るって… 1031 00:35:13,861 --> 00:35:17,031 新一も名古屋に行く気ね なら やっぱり私も行く 1032 00:35:17,114 --> 00:35:17,949 (コナン:新一の声)おい 蘭 1033 00:35:18,032 --> 00:35:19,492 (蘭)大丈夫よ 1034 00:35:19,575 --> 00:35:23,079 新一が1人くらい増えても 私が守ってあげるから 1035 00:35:23,162 --> 00:35:24,455 (コナン:新一の声)違(ちげ)えだろ! 1036 00:35:24,539 --> 00:35:26,624 おめえを守るのは 俺の… 1037 00:35:28,292 --> 00:35:30,294 俺の? 何よ 1038 00:35:30,378 --> 00:35:33,047 (新一の声) えっ? と… とにかく 1039 00:35:33,130 --> 00:35:34,507 おめえは行くんじゃねえぞ 1040 00:35:34,507 --> 00:35:35,341 おめえは行くんじゃねえぞ 1041 00:35:34,507 --> 00:35:35,341 {\an8}(通話が切れる音) 1042 00:35:35,424 --> 00:35:36,801 (蘭)あっ ちょっと 新一! 1043 00:35:36,884 --> 00:35:38,469 ハァ… 1044 00:35:40,471 --> 00:35:43,891 (コナン) バーロー 言わせんじゃねえよ 1045 00:35:49,605 --> 00:35:52,066 (タンカーの汽笛) 1046 00:35:52,942 --> 00:35:54,819 {\an8}(井上)リニアに 乗車予定の皆様 1047 00:35:55,444 --> 00:35:58,823 出欠確認のご協力 ありがとうございました 1048 00:35:58,906 --> 00:36:00,241 そして 先ほど 1049 00:36:00,324 --> 00:36:03,327 スポンサーの方々が 到着されたとのことです 1050 00:36:03,411 --> 00:36:04,954 (拍手) 1051 00:36:05,037 --> 00:36:06,706 (小五郎)ん? んん? 1052 00:36:07,665 --> 00:36:11,085 あの後ろ姿は… 蘭だよな 1053 00:36:11,168 --> 00:36:13,462 エへ… やっほ~ 1054 00:36:13,546 --> 00:36:16,048 (小五郎)おい 蘭! 来るなって言っただろ 1055 00:36:16,132 --> 00:36:19,844 だって お父さん1人で ジョンさん守れるはずないでしょ 1056 00:36:19,927 --> 00:36:21,762 余計なお世話だ 1057 00:36:21,846 --> 00:36:24,348 ジョン社長は 自分でも SP雇ってる! 1058 00:36:24,432 --> 00:36:27,351 なのに ガキたちまで 連れてきやがって 1059 00:36:27,435 --> 00:36:29,103 えっ? あっ! 1060 00:36:29,186 --> 00:36:31,606 コナン君と哀ちゃん 来ちゃったの? 1061 00:36:31,689 --> 00:36:35,067 だって 灰原が どうしても行くって言うから 1062 00:36:35,151 --> 00:36:37,486 私 仮面ヤイバーに興味ないし 1063 00:36:37,570 --> 00:36:38,613 -(蘭)ああ… -(小五郎)うう… 1064 00:36:39,488 --> 00:36:42,867 (ヤイバー)私を求める声が かすかに聞こえる! 1065 00:36:42,950 --> 00:36:46,245 (MC)みんな! 今度は声を合わせて 1066 00:36:46,329 --> 00:36:47,455 せーの! 1067 00:36:47,538 --> 00:36:50,958 (子供たち・MC) 助けて! 仮面ヤイバー! 1068 00:36:51,709 --> 00:36:52,543 (ヤイバー)とう! 1069 00:36:54,086 --> 00:36:56,714 君たちの思い 受け取った! 1070 00:36:56,797 --> 00:36:59,592 仮面ヤイバー 参上! 1071 00:37:00,635 --> 00:37:02,303 -(元太)カッケえ! -(光彦・歩美)カッコいい! 1072 00:37:02,386 --> 00:37:06,057 結局 ガキんちょたちの引率係… 1073 00:37:11,896 --> 00:37:14,357 -(コナン)わ~! -(蘭)えっ あ コナン君 1074 00:37:14,440 --> 00:37:15,691 (コナン)あっ イテッ 1075 00:37:15,775 --> 00:37:17,318 -(ジョン)おお… -(SP)危ないです! 1076 00:37:17,401 --> 00:37:20,237 ハッ 子供だし問題ないだろう 1077 00:37:20,321 --> 00:37:21,530 大丈夫かい? ボク 1078 00:37:21,614 --> 00:37:22,823 う… うん… 1079 00:37:22,907 --> 00:37:25,785 下り坂だから つい走ってみたくなっちゃったんだ 1080 00:37:26,410 --> 00:37:27,370 ケガはないかな? 1081 00:37:27,453 --> 00:37:30,039 うん! おじさん 日本語 うまいね 1082 00:37:30,122 --> 00:37:32,541 ああ 日本に来て長いからね 1083 00:37:32,625 --> 00:37:33,876 へえ そうなん… 1084 00:37:33,960 --> 00:37:34,919 -(小五郎)こら! 小僧 -(コナン)うわっ 1085 00:37:35,002 --> 00:37:38,714 廊下は走るなって 学校で教わってないのか! 1086 00:37:38,798 --> 00:37:41,217 すみません 知り合いの子でして… 1087 00:37:41,300 --> 00:37:42,593 蘭 お前がちゃんと見とけ 1088 00:37:42,593 --> 00:37:42,969 蘭 お前がちゃんと見とけ 1089 00:37:42,593 --> 00:37:42,969 {\an8}(コナン) わわっ! うっ… 1090 00:37:42,969 --> 00:37:43,052 {\an8}(コナン) わわっ! うっ… 1091 00:37:43,052 --> 00:37:44,011 {\an8}(コナン) わわっ! うっ… 1092 00:37:43,052 --> 00:37:44,011 あっ ちょっと 1093 00:37:44,095 --> 00:37:45,179 さあ 行きましょう 1094 00:37:46,430 --> 00:37:47,264 フゥ… 1095 00:37:47,348 --> 00:37:50,851 ねえ コナン君なら 今から 哀ちゃんと2人で帰れるよね? 1096 00:37:50,935 --> 00:37:53,813 え~ 無理だよ 僕 子供だもん 1097 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 (蘭)うう… 1098 00:37:55,147 --> 00:37:57,316 でも 哀ちゃんなら帰れるよね? 1099 00:37:57,400 --> 00:37:59,068 帰れないわ 1100 00:37:59,151 --> 00:38:01,570 だって 子供だもの 1101 00:38:01,654 --> 00:38:02,989 -(蘭)はあ… -(コナン)ハハハ… 1102 00:38:03,072 --> 00:38:04,407 (灰原)早く行きましょ 私たちが一番最後になってる 1103 00:38:04,407 --> 00:38:06,409 (灰原)早く行きましょ 私たちが一番最後になってる 1104 00:38:04,407 --> 00:38:06,409 {\an8}(携帯電話の振動音) 1105 00:38:06,409 --> 00:38:06,492 {\an8}(携帯電話の振動音) 1106 00:38:06,492 --> 00:38:08,577 {\an8}(携帯電話の振動音) 1107 00:38:06,492 --> 00:38:08,577 -(コナン)ん? -(蘭)そ… そうね 1108 00:38:09,996 --> 00:38:11,080 {\an8}(コナン)あ… 1109 00:38:12,415 --> 00:38:16,460 (沖矢)今 名古屋国際空港に 着いたところなんだが 1110 00:38:16,544 --> 00:38:20,214 坊やに ちょっとした依頼を しておきたくてね 1111 00:38:21,841 --> 00:38:23,050 分かった 1112 00:38:23,134 --> 00:38:23,884 万一 その時が来てしまったら やってみる 1113 00:38:23,884 --> 00:38:26,679 万一 その時が来てしまったら やってみる 1114 00:38:23,884 --> 00:38:26,679 {\an8}(足音) 1115 00:38:26,762 --> 00:38:28,097 (灰原)誰と話してるの? 1116 00:38:28,681 --> 00:38:29,640 灰原… 1117 00:38:29,724 --> 00:38:32,351 元太だよ ヤイバーショーが楽しいってさ 1118 00:38:32,435 --> 00:38:33,686 そう… 1119 00:38:33,769 --> 00:38:35,604 みんなが あなたを待ってるわ 1120 00:38:35,688 --> 00:38:38,107 すぐ行くから 先 行っててくれ 1121 00:38:38,190 --> 00:38:40,359 迷子になるから早く来なさいね 1122 00:38:40,443 --> 00:38:41,485 ああ 1123 00:38:42,320 --> 00:38:44,113 ハァ… 1124 00:38:44,196 --> 00:38:45,114 もしもし 1125 00:38:45,197 --> 00:38:46,240 (沖矢)大丈夫か? 1126 00:38:46,324 --> 00:38:47,199 うん 1127 00:38:47,283 --> 00:38:49,660 それで こっちの依頼は 調べてくれた? 1128 00:38:49,744 --> 00:38:50,578 (沖矢)ああ 1129 00:38:50,661 --> 00:38:53,122 FBIの報告によると 1130 00:38:53,205 --> 00:38:57,084 石原は刑務所に収監されたあと 死亡していた 1131 00:38:57,168 --> 00:38:58,002 (コナン)えっ? 1132 00:38:58,085 --> 00:39:00,338 石原は 犯行を否認してたんだよね? 1133 00:39:01,130 --> 00:39:04,300 当時のFBI長官の回顧録によると 1134 00:39:04,383 --> 00:39:06,844 ずっと無実を訴えていたようだ 1135 00:39:06,927 --> 00:39:09,388 当時のFBI長官は… 1136 00:39:10,014 --> 00:39:11,724 -(沖矢)アラン会長だ -(コナン)アラン会長か 1137 00:39:12,933 --> 00:39:15,519 石原が冤罪(えんざい)だった可能性は? 1138 00:39:15,603 --> 00:39:17,646 (沖矢)なかったと信じたい 1139 00:39:18,564 --> 00:39:22,193 そして そんな石原には 妻と娘がいた 1140 00:39:22,276 --> 00:39:23,819 (コナン)家族がいたの? 1141 00:39:23,903 --> 00:39:28,699 (沖矢)彼が獄中死したあと 妻と娘は日本に帰国している 1142 00:39:28,783 --> 00:39:30,367 2人の名は… 1143 00:39:31,744 --> 00:39:34,455 分かった 参加者名簿を調べてみる 1144 00:39:34,538 --> 00:39:36,457 おじさんが持ってるはずだから 1145 00:39:42,129 --> 00:39:44,757 {\an8}(舞子)アラン会長が 到着されました 1146 00:39:44,840 --> 00:39:48,385 皆さん 大きな拍手で お迎えください! 1147 00:39:44,840 --> 00:39:48,385 {\an8}(拍手) 1148 00:39:48,385 --> 00:39:49,512 {\an8}(拍手) 1149 00:39:52,807 --> 00:39:53,766 (携帯電話の振動音) 1150 00:39:53,849 --> 00:39:55,851 (沖矢)んっ 早いな 1151 00:39:56,977 --> 00:39:58,854 …で どうだった? 1152 00:39:58,938 --> 00:40:00,481 (コナン)名簿にはなかったよ 1153 00:40:00,564 --> 00:40:01,899 そうか… 1154 00:40:01,982 --> 00:40:06,153 証人保護プログラムで 名前を変えた可能性もあるがな 1155 00:40:06,237 --> 00:40:08,489 石原は犯人だよね? 1156 00:40:08,572 --> 00:40:12,076 その家族が証人保護プログラムの 対象になるの? 1157 00:40:12,159 --> 00:40:15,788 犯人の仲間に 襲われる可能性があれば 1158 00:40:15,871 --> 00:40:17,331 誰でも対象になる 1159 00:40:17,414 --> 00:40:19,416 安全を守る代わりに 1160 00:40:19,500 --> 00:40:21,335 {\an8}(メアリーのせき) 1161 00:40:19,500 --> 00:40:21,335 捜査への協力を強制する 司法取引だからな 1162 00:40:21,335 --> 00:40:23,587 捜査への協力を強制する 司法取引だからな 1163 00:40:23,671 --> 00:40:26,590 (コナン)石原や娘が その対象になったかどうか 1164 00:40:26,674 --> 00:40:27,716 調べられる? 1165 00:40:27,800 --> 00:40:30,886 その証人プログラムを FBIがしていたら 1166 00:40:30,970 --> 00:40:32,346 すぐに分かるが… 1167 00:40:32,429 --> 00:40:33,764 万が一 USMSがしていたら ちょっと時間がかかる 1168 00:40:33,764 --> 00:40:37,226 万が一 USMSがしていたら ちょっと時間がかかる 1169 00:40:33,764 --> 00:40:37,226 {\an8}(キーボードを打つ音) 1170 00:40:37,309 --> 00:40:38,477 (コナン)えっ なんで? 1171 00:40:38,561 --> 00:40:39,603 フッ 1172 00:40:40,438 --> 00:40:44,358 FBIとUSMSは仲が悪いんでね 1173 00:40:44,442 --> 00:40:46,569 ああ そうなんだ… 1174 00:40:46,652 --> 00:40:48,237 ちなみに 証人保護で名前を変える場合 1175 00:40:48,237 --> 00:40:49,780 ちなみに 証人保護で名前を変える場合 1176 00:40:48,237 --> 00:40:49,780 {\an8}(舞子)それでは 隣の病院まで 1177 00:40:49,780 --> 00:40:49,864 {\an8}(舞子)それでは 隣の病院まで 1178 00:40:49,864 --> 00:40:50,573 {\an8}(舞子)それでは 隣の病院まで 1179 00:40:49,864 --> 00:40:50,573 自分の好きな名前に することって できる? 1180 00:40:50,573 --> 00:40:50,656 自分の好きな名前に することって できる? 1181 00:40:50,656 --> 00:40:52,241 自分の好きな名前に することって できる? 1182 00:40:50,656 --> 00:40:52,241 {\an8}移動しま~す 1183 00:40:52,324 --> 00:40:53,868 (沖矢)無理だな 1184 00:40:53,951 --> 00:40:54,910 (コナン)絶対に? 1185 00:40:53,951 --> 00:40:54,910 {\an8}(蘭)あれ? 1186 00:40:54,994 --> 00:40:55,411 (沖矢)うむ… 1187 00:40:55,411 --> 00:40:55,828 (沖矢)うむ… 1188 00:40:55,411 --> 00:40:55,828 {\an8}コナン君? コナン君 1189 00:40:55,828 --> 00:40:55,911 {\an8}コナン君? コナン君 1190 00:40:55,911 --> 00:40:58,581 {\an8}コナン君? コナン君 1191 00:40:55,911 --> 00:40:58,581 元の名前が特定される危険が 少なければ あるいは… 1192 00:40:58,581 --> 00:40:59,373 元の名前が特定される危険が 少なければ あるいは… 1193 00:40:59,373 --> 00:40:59,748 元の名前が特定される危険が 少なければ あるいは… 1194 00:40:59,373 --> 00:40:59,748 {\an8}どこ行っちゃったの かしら… 1195 00:40:59,748 --> 00:40:59,832 {\an8}どこ行っちゃったの かしら… 1196 00:40:59,832 --> 00:41:01,125 {\an8}どこ行っちゃったの かしら… 1197 00:40:59,832 --> 00:41:01,125 そう… 1198 00:41:02,209 --> 00:41:06,797 (秀吉)伊勢(いせ)は津(つ)でもつ 津は伊勢でもつ 1199 00:41:06,881 --> 00:41:09,925 尾張(おわり)名古屋は城でもつ 1200 00:41:11,343 --> 00:41:14,889 さすが 日本三名城のひとつだね 1201 00:41:15,598 --> 00:41:17,516 …って したり顔で 語ってんじゃないわよ! 1202 00:41:17,516 --> 00:41:18,476 …って したり顔で 語ってんじゃないわよ! 1203 00:41:17,516 --> 00:41:18,476 {\an8}(秀吉)あっ! 1204 00:41:18,559 --> 00:41:19,393 由美タン! 1205 00:41:20,019 --> 00:41:22,646 名古屋駅に着いたら 迎えに行くつもりだったのに 1206 00:41:22,730 --> 00:41:25,191 よく ここにいるって分かったね 1207 00:41:25,274 --> 00:41:26,901 -(由美)分かるわよ -(秀吉)ん? 1208 00:41:26,984 --> 00:41:29,278 {\an8}(由美)あんた 有名人なんだから 1209 00:41:29,361 --> 00:41:30,738 (秀吉)あっ 僕だ! 1210 00:41:30,821 --> 00:41:33,407 (由美)それより デートの 待ち合わせ場所が名古屋って 1211 00:41:33,490 --> 00:41:34,825 どういう了見よ 1212 00:41:34,909 --> 00:41:37,077 (秀吉) 今日 こっちで仕事だったから 1213 00:41:37,161 --> 00:41:39,788 (由美)てか 着物なら 着物って言ってよね 1214 00:41:41,415 --> 00:41:43,792 ちゃんと 服 合わせたのに… 1215 00:41:43,876 --> 00:41:45,753 ご… ごめんなさい 1216 00:41:45,836 --> 00:41:47,796 (由美)…で 仕事は終わったの? 1217 00:41:47,880 --> 00:41:50,633 うん 今日は下見だけだから 1218 00:41:50,716 --> 00:41:51,550 ほら 見てよ 1219 00:41:51,634 --> 00:41:54,094 名古屋城が一望できる こんなとこで 1220 00:41:54,178 --> 00:41:56,388 対局できるなんて すごいでしょ 1221 00:41:56,472 --> 00:41:58,057 -(由美)対局? -(秀吉)言わなかったっけ? 1222 00:41:58,766 --> 00:42:01,477 ここに 名古屋将棋会館が できるんだよ 1223 00:42:01,560 --> 00:42:02,394 (由美)ああ… 1224 00:42:02,478 --> 00:42:05,814 その建設のための 実行委員になったとか言ってたっけ 1225 00:42:05,898 --> 00:42:08,317 (秀吉)うん 自分で立候補したんだ 1226 00:42:08,943 --> 00:42:10,736 あんたも ミーハーね 1227 00:42:10,819 --> 00:42:12,905 (秀吉)他の棋士には させられないから 1228 00:42:12,988 --> 00:42:13,822 え? 1229 00:42:13,906 --> 00:42:17,243 (秀吉)資金集めに あっちこっち引っ張り回されたら 1230 00:42:17,326 --> 00:42:19,578 将棋の時間がなくなっちゃう 1231 00:42:19,662 --> 00:42:23,582 そんな思いをするのは 僕だけでいい 1232 00:42:23,666 --> 00:42:24,667 あっ… 1233 00:42:24,750 --> 00:42:25,709 フッ 1234 00:42:28,462 --> 00:42:29,838 チュウ吉(きち)… 1235 00:42:36,971 --> 00:42:41,225 (舞子)これから受けていただく 簡易検査は男女同室となります 1236 00:42:41,308 --> 00:42:44,728 では 2階の検査室まで 案内しますので 1237 00:42:44,812 --> 00:42:47,231 ご同行お願いいたします 1238 00:42:47,314 --> 00:42:48,482 ハッ! 1239 00:42:51,485 --> 00:42:52,486 どうしたの? 1240 00:42:52,570 --> 00:42:54,113 誰かに見られてる気がしてな 1241 00:42:56,824 --> 00:43:00,119 今日は仕事だから バレないようにしないと 1242 00:43:00,744 --> 00:43:03,205 (看護師)はい 血圧は正常ですね 1243 00:43:03,289 --> 00:43:06,250 {\an8}(英語の会話) 1244 00:43:09,128 --> 00:43:10,004 {\an8}(アランの英語) 1245 00:43:11,297 --> 00:43:12,506 (コナン)あ… 1246 00:43:12,590 --> 00:43:14,842 それって 栄養ドリンクだよね? 1247 00:43:14,925 --> 00:43:17,094 みたいだね 1248 00:43:17,177 --> 00:43:18,679 はい アランさん 1249 00:43:27,271 --> 00:43:29,273 {\an8}2人とも 英語 分かるの? 1250 00:43:29,356 --> 00:43:32,067 学校の授業であるから ちょっとだけ 1251 00:43:32,151 --> 00:43:33,485 同じく 1252 00:43:33,569 --> 00:43:35,571 (足音) 1253 00:43:41,577 --> 00:43:42,494 (コナンたち)あっ! 1254 00:43:42,578 --> 00:43:43,871 (人々)ああっ! 1255 00:43:44,997 --> 00:43:45,914 -(男性)何! -(女性)ああっ! 1256 00:43:47,666 --> 00:43:49,376 (看護師)皆さん 落ち着いてください! 1257 00:43:47,666 --> 00:43:49,376 {\an8}(警報ベル) 1258 00:43:49,376 --> 00:43:49,460 {\an8}(警報ベル) 1259 00:43:49,460 --> 00:43:52,504 {\an8}(警報ベル) 1260 00:43:49,460 --> 00:43:52,504 慌てず 走らずに 外に避難してください! 1261 00:43:54,173 --> 00:43:55,924 (男性)扉が閉まってるんだ 誰か開けてくれ! 1262 00:43:56,008 --> 00:43:58,427 (男性)クソッ この扉 びくともしない! 1263 00:43:58,510 --> 00:44:03,682 {\an8}(英語の会話) 1264 00:44:03,766 --> 00:44:05,392 お父さん 出口 探してくる! 1265 00:44:05,476 --> 00:44:06,310 おい 蘭! 1266 00:44:06,393 --> 00:44:08,103 -(蘭)あっ! ううっ! -(SP)うっ! 1267 00:44:09,938 --> 00:44:12,775 蘭姉ちゃん 返事して! 蘭姉… 1268 00:44:12,858 --> 00:44:15,402 江戸川君 これは爆発なんかじゃない 1269 00:44:15,486 --> 00:44:16,779 クエンチよ! 1270 00:44:16,862 --> 00:44:17,905 クエンチ? 1271 00:44:17,988 --> 00:44:19,865 (灰原のせき込み) 1272 00:44:19,948 --> 00:44:23,202 (灰原)江戸川君… 早く… 逃げ… て… 1273 00:44:23,285 --> 00:44:24,578 あっ… 1274 00:44:25,079 --> 00:44:26,038 おい 灰原! 1275 00:44:26,121 --> 00:44:26,955 (せき込み) 1276 00:44:28,123 --> 00:44:30,209 早く… 逃げて… 1277 00:44:30,292 --> 00:44:31,460 このままだと… 1278 00:44:31,543 --> 00:44:33,087 (ジョンのせき込み) (灰原)全員 確実に… 1279 00:44:34,088 --> 00:44:36,090 死んじゃう… 1280 00:44:36,173 --> 00:44:38,384 灰原 おい 灰原! 1281 00:44:38,467 --> 00:44:40,386 しっかしりしろ 灰原! 1282 00:44:40,469 --> 00:44:43,138 -(コナン・新一)灰原 灰原! 1283 00:44:43,222 --> 00:44:45,391 新一? 1284 00:44:45,474 --> 00:44:46,850 (コナン)えっ… 1285 00:44:46,934 --> 00:44:47,768 蘭! 1286 00:44:47,851 --> 00:44:49,395 大丈夫… あっ… 1287 00:44:49,478 --> 00:44:50,604 うっ… 1288 00:44:51,146 --> 00:44:53,524 おい… ら… 蘭… 1289 00:44:54,108 --> 00:44:55,192 うっ… 1290 00:44:55,275 --> 00:44:57,569 体が… 動かねえ 1291 00:44:57,653 --> 00:45:00,823 一体… な… 何が… 1292 00:45:00,906 --> 00:45:03,325 起きて… 1293 00:45:03,409 --> 00:45:08,330 (携帯電話の呼び出し音) 1294 00:45:09,248 --> 00:45:11,083 もしもし どうした 坊や 1295 00:45:11,917 --> 00:45:14,461 (車の発進音) 1296 00:45:14,545 --> 00:45:15,713 (沖矢)ん? 1297 00:45:15,796 --> 00:45:16,839 (エンジン音) 1298 00:45:25,597 --> 00:45:26,682 誰だ! 1299 00:45:30,519 --> 00:45:32,980 (バイクのエンジン音) 1300 00:45:33,063 --> 00:45:34,231 うっ… 1301 00:45:35,315 --> 00:45:37,359 (サイレン) 1302 00:45:39,570 --> 00:45:40,737 (警官)なっ! 1303 00:45:41,488 --> 00:45:42,990 これは… 1304 00:45:43,574 --> 00:45:45,742 一体 何があったんだ… 1305 00:45:46,618 --> 00:45:48,579 (メアリー) なんてザマだ 情けない 1306 00:45:48,662 --> 00:45:50,080 (世良)しょうがないだろ 1307 00:45:50,164 --> 00:45:53,208 急に飛び出した車と ぶつかるとこだったんだから 1308 00:45:55,210 --> 00:45:56,378 でも 大丈夫 1309 00:45:56,462 --> 00:45:59,131 {\an8}(携帯電話の振動音) 1310 00:45:56,462 --> 00:45:59,131 空港から市街地につながってる道は これしかない 1311 00:45:59,131 --> 00:46:00,757 空港から市街地につながってる道は これしかない 1312 00:46:00,841 --> 00:46:03,051 わっ 切られた なんで? 1313 00:46:03,135 --> 00:46:04,636 (由美)いた! チュウ吉 1314 00:46:04,720 --> 00:46:07,764 さっきから どこ電話してんのよ 1315 00:46:07,848 --> 00:46:09,433 僕の家族です 1316 00:46:09,516 --> 00:46:10,392 え? 1317 00:46:10,476 --> 00:46:14,897 おつきあいしている女性として 由美さんを紹介したかったんだけど 1318 00:46:15,606 --> 00:46:18,901 やっぱり まだ 認めてくれてないのかも… 1319 00:46:18,984 --> 00:46:21,487 将棋のタイトルすべて取ったら 1320 00:46:21,570 --> 00:46:24,072 プロポーズしたい人がいるって 母に言っちゃったから… 1321 00:46:24,156 --> 00:46:27,784 そんなタイトルの1つや2つ どうでもいいでしょ 1322 00:46:27,868 --> 00:46:31,622 あんたは もう 一番いいタイトルを 手に入れてるんだから 1323 00:46:31,705 --> 00:46:34,333 この 宮本(みやもと)由美様って タイトルをね! 1324 00:46:35,083 --> 00:46:38,629 あ… 由美さん… 1325 00:46:38,712 --> 00:46:40,130 (由美)ヌフーン 1326 00:46:40,214 --> 00:46:42,216 …って 由美タン 酔ってない? 1327 00:46:42,299 --> 00:46:43,550 (由美)じぇーんじぇーん! 1328 00:46:43,634 --> 00:46:44,468 (由美のしゃっくり) (秀吉)ああ! 1329 00:46:44,551 --> 00:46:46,720 ああ… 危ないよ 由美タン! 1330 00:46:44,551 --> 00:46:46,720 {\an8}(由美) ほら 店 戻るわよ 1331 00:46:46,804 --> 00:46:47,721 あっ! 1332 00:46:47,804 --> 00:46:48,388 あっ… あっ 蘭! どこだ! 1333 00:46:48,388 --> 00:46:50,432 あっ… あっ 蘭! どこだ! 1334 00:46:48,388 --> 00:46:50,432 {\an8}(医師)どこか 痛みはありますか? 1335 00:46:50,432 --> 00:46:50,516 あっ… あっ 蘭! どこだ! 1336 00:46:50,516 --> 00:46:51,600 あっ… あっ 蘭! どこだ! 1337 00:46:50,516 --> 00:46:51,600 {\an8}(男性) いえ 大丈夫です 1338 00:46:51,683 --> 00:46:54,478 蘭! ハァ… 1339 00:46:54,561 --> 00:46:55,771 蘭! 1340 00:46:56,438 --> 00:46:58,857 ん… 新一… 1341 00:46:58,941 --> 00:47:00,734 新一じゃねえ! 俺だ 1342 00:47:01,693 --> 00:47:03,362 お父さん… 1343 00:47:03,445 --> 00:47:05,239 ハッ… コナン君と哀ちゃんは? 1344 00:47:05,322 --> 00:47:07,407 (小五郎)まだ気を失ってる 1345 00:47:07,491 --> 00:47:09,868 俺は ジョン社長の様子を 見てくるから 1346 00:47:09,952 --> 00:47:11,662 起こしといてくれ 1347 00:47:12,454 --> 00:47:15,415 (蘭)あっ… コナン君 コナン君! 1348 00:47:16,124 --> 00:47:18,126 -(コナン)ハッ 蘭! -(蘭)ああっ! 1349 00:47:18,210 --> 00:47:20,504 …姉ちゃん あ… 大丈夫? 1350 00:47:20,587 --> 00:47:23,298 うん 何ともないみたい コナン君は? 1351 00:47:23,382 --> 00:47:24,424 -(小五郎)いない! -(蘭・コナン)えっ? 1352 00:47:24,508 --> 00:47:25,801 ジョン社長がいねえ! 1353 00:47:25,884 --> 00:47:26,885 (2人)えっ… 1354 00:47:26,969 --> 00:47:30,347 私たちより先に起きて 問診 受けてるとかじゃないの? 1355 00:47:30,430 --> 00:47:31,265 (コナン)よし 1356 00:47:30,430 --> 00:47:31,265 {\an8}(小五郎)分からん 1357 00:47:31,348 --> 00:47:33,267 ジョンさんに 仕掛けた発信器は生きてる 1358 00:47:31,348 --> 00:47:33,267 {\an8}だが この場に いないのは確かだ 1359 00:47:33,350 --> 00:47:35,561 蘭姉ちゃん 灰原をお願い 1360 00:47:35,644 --> 00:47:37,020 -(蘭)どこ行くの? -(コナン)トイレ! 1361 00:47:51,493 --> 00:47:52,911 (沖矢)坊や 何があった 1362 00:47:52,995 --> 00:47:55,664 (コナン)ちょっと 病院で トラブルに巻き込まれちゃって 1363 00:47:55,747 --> 00:47:57,124 無事ならいい 1364 00:47:57,207 --> 00:47:58,750 (コナン)でも ジョンさんが 誘拐されてしまった 1365 00:47:58,834 --> 00:47:59,668 何? 1366 00:47:59,751 --> 00:48:02,796 (コナン)発信器の信号をたどると ジョンさんは今 1367 00:48:02,880 --> 00:48:07,301 空港からの一本道を抜けて 恐らく トリトン大橋を東へ 1368 00:48:07,384 --> 00:48:08,218 追える? 1369 00:48:08,302 --> 00:48:09,553 (沖矢)ああ (ノイズ) 1370 00:48:09,636 --> 00:48:11,179 あっ… ノイズ? 1371 00:48:13,891 --> 00:48:16,059 こっから どっちに向かったんだ? 1372 00:48:18,770 --> 00:48:19,855 (メアリー)ん… 1373 00:48:19,938 --> 00:48:21,607 今の赤い車を追え! 1374 00:48:21,690 --> 00:48:22,774 (メアリーのせき) (世良)なんで? 1375 00:48:22,858 --> 00:48:24,776 (メアリー)いいから早く! 1376 00:48:36,830 --> 00:48:38,916 (沖矢)あのバイクにメット… 1377 00:48:38,999 --> 00:48:40,000 まさかな 1378 00:48:46,590 --> 00:48:47,966 (世良)あれ 誰なんだよ 1379 00:48:48,050 --> 00:48:49,927 (メアリー)いいから離されるな! 1380 00:48:50,886 --> 00:48:51,887 分かってる 1381 00:48:58,685 --> 00:49:01,355 こんな時に故障かよ! えっ? 1382 00:49:01,438 --> 00:49:02,356 (男の子)危ない! 1383 00:49:09,404 --> 00:49:10,906 (コナン)ううっ… ふっ… 1384 00:49:10,989 --> 00:49:11,823 クソッ! 1385 00:49:14,701 --> 00:49:16,703 (クラクション) (コナン)あっぶねえ… 1386 00:49:17,663 --> 00:49:19,748 灰原! 起きてっか 灰原! 1387 00:49:19,831 --> 00:49:22,709 起こされたわよ 蘭姉ちゃんに 1388 00:49:22,793 --> 00:49:24,544 無事でよかった 実は… 1389 00:49:24,628 --> 00:49:26,755 ちょっと待って 移動するから 1390 00:49:26,838 --> 00:49:30,133 (小五郎)ダメだ ジョンさんの携帯 電源入ってねえ 1391 00:49:30,217 --> 00:49:31,468 今 どこ? 1392 00:49:31,551 --> 00:49:33,971 俺の眼鏡が壊れちまったんだ 1393 00:49:34,054 --> 00:49:35,430 (灰原)さっき クエンチで 倒れた時にでも 1394 00:49:35,430 --> 00:49:36,181 (灰原)さっき クエンチで 倒れた時にでも 1395 00:49:35,430 --> 00:49:36,181 {\an8}-(医師)クエンチ? -(医師)もしかして… 1396 00:49:36,181 --> 00:49:36,264 {\an8}-(医師)クエンチ? -(医師)もしかして… 1397 00:49:36,264 --> 00:49:37,474 {\an8}-(医師)クエンチ? -(医師)もしかして… 1398 00:49:36,264 --> 00:49:37,474 壊れたんじゃないの? 1399 00:49:37,557 --> 00:49:40,185 (コナン)…で 至急 ジョンさんの位置を確認してくれ 1400 00:49:40,268 --> 00:49:41,561 位置ってねえ… 1401 00:49:41,645 --> 00:49:43,480 なんで 私が予備の眼鏡 1402 00:49:43,563 --> 00:49:45,023 持ってきてんの 知ってんのよ 1403 00:49:45,107 --> 00:49:46,483 だって お前 1404 00:49:46,566 --> 00:49:47,776 用意いいだろ? 1405 00:49:48,276 --> 00:49:49,361 (灰原)フッ… 1406 00:49:49,444 --> 00:49:50,987 ちょっと待ってなさい 1407 00:49:51,071 --> 00:49:52,698 (コナン)頼む 灰原 1408 00:49:53,699 --> 00:49:55,367 (男性)さっきの爆発は 何なんですか 1409 00:49:55,450 --> 00:49:56,451 (看護師)落ち着いてください 1410 00:49:56,535 --> 00:49:57,828 (医師)すみません 1411 00:49:57,911 --> 00:49:59,538 クエンチが起きた可能性がある 1412 00:49:59,621 --> 00:50:01,623 すぐ MRI技師を呼んでください 1413 00:50:01,707 --> 00:50:02,624 は… はい! 1414 00:50:04,126 --> 00:50:05,711 {\an8}(アナウンス)MRI 技師のタカハシさん 1415 00:50:05,711 --> 00:50:05,961 {\an8}(アナウンス)MRI 技師のタカハシさん 1416 00:50:05,711 --> 00:50:05,961 (灰原)ジョンさんは本島へ入って 東海(とうかい)インター辺りから南下してるわ 1417 00:50:05,961 --> 00:50:06,044 (灰原)ジョンさんは本島へ入って 東海(とうかい)インター辺りから南下してるわ 1418 00:50:06,044 --> 00:50:07,796 (灰原)ジョンさんは本島へ入って 東海(とうかい)インター辺りから南下してるわ 1419 00:50:06,044 --> 00:50:07,796 {\an8}MRI技師の タカハシさん 1420 00:50:07,796 --> 00:50:07,879 (灰原)ジョンさんは本島へ入って 東海(とうかい)インター辺りから南下してるわ 1421 00:50:07,879 --> 00:50:09,798 (灰原)ジョンさんは本島へ入って 東海(とうかい)インター辺りから南下してるわ 1422 00:50:07,879 --> 00:50:09,798 {\an8}至急 MRI室へ お越しください 1423 00:50:09,881 --> 00:50:12,134 この速さは車かバイクね 1424 00:50:12,217 --> 00:50:13,885 (医師)MRI室だ 急げ 1425 00:50:13,969 --> 00:50:14,803 (灰原)あっ… 1426 00:50:20,058 --> 00:50:21,560 (コナン) 昴さん ジョンさんは今… 1427 00:50:21,643 --> 00:50:24,438 聞こえた 東海コンビナートだな 1428 00:50:28,150 --> 00:50:29,693 見つけた! 1429 00:50:32,028 --> 00:50:34,698 (一同)ハァ ハァ ハァ ハァ… 1430 00:50:34,781 --> 00:50:36,491 (コナン)灰原 ジョンさんは? 1431 00:50:36,575 --> 00:50:37,826 (灰原)ハァ ハァ… 今は 1432 00:50:37,909 --> 00:50:40,620 東海コンビナート辺りで止まってる 1433 00:50:40,704 --> 00:50:41,580 私 これから 1434 00:50:41,663 --> 00:50:43,540 MRI室に入るから 1435 00:50:43,623 --> 00:50:47,461 内部の磁気で 眼鏡なんかの 電子機器に異常が出るかも 1436 00:50:47,544 --> 00:50:50,881 まあ クエンチ起こしてるなら 大丈夫だと思うけど 1437 00:50:50,964 --> 00:50:52,966 だから クエンチって何なんだよ! 1438 00:50:53,050 --> 00:50:56,887 あら さすがの名探偵さんも クエンチは知らないのね 1439 00:50:56,970 --> 00:50:58,013 (コナン)悪かったな 1440 00:50:58,096 --> 00:51:00,098 フン… じゃ 教えてあげる 1441 00:51:00,682 --> 00:51:04,227 MRIにはね 超電導磁石が使われてるの 1442 00:51:04,311 --> 00:51:08,482 その温度を低く保つために 液体ヘリウムが使われている 1443 00:51:08,565 --> 00:51:10,984 でも この温度が 何らかの原因で上がると 1444 00:51:11,068 --> 00:51:13,361 爆発的に気化する 1445 00:51:13,445 --> 00:51:15,113 それが クエンチか 1446 00:51:15,197 --> 00:51:16,448 (灰原)そう 1447 00:51:16,531 --> 00:51:17,574 クエンチが起こるとヘリウムガスが 酸素濃度を急激に下げるから 1448 00:51:17,574 --> 00:51:20,827 クエンチが起こるとヘリウムガスが 酸素濃度を急激に下げるから 1449 00:51:17,574 --> 00:51:20,827 {\an8}(クラクション) 1450 00:51:20,911 --> 00:51:23,205 数分で命に関わるわ 1451 00:51:23,288 --> 00:51:25,999 でも そうならないための 安全装置が 1452 00:51:26,083 --> 00:51:28,668 あるはずなのに… なんで… 1453 00:51:28,752 --> 00:51:31,505 (医師)MRIに対応していない 材質の点滴スタンドだ 1454 00:51:32,130 --> 00:51:34,674 (MRI技師)しかも 緊急停止ボタンが押されています 1455 00:51:34,758 --> 00:51:35,884 (警官)どういうことですか 1456 00:51:35,967 --> 00:51:39,763 (MRI技師)こういった物が MRIの超電導磁石にくっつき 1457 00:51:39,846 --> 00:51:42,641 誰かが慌てて 緊急停止ボタンを押したため 1458 00:51:42,724 --> 00:51:44,392 クエンチを起こしたんだと思います 1459 00:51:44,476 --> 00:51:45,310 (灰原)でも 普通 1460 00:51:45,393 --> 00:51:47,354 緊急停止ボタンを押すと 1461 00:51:47,437 --> 00:51:50,148 病院内の配管は すべて閉じるはずでしょ 1462 00:51:50,232 --> 00:51:52,067 (医師)え? そうだ… 1463 00:51:52,818 --> 00:51:57,948 煙が出たら 院内の配管は閉じて 外へつながる配管だけが開くはずだ 1464 00:51:59,074 --> 00:52:01,201 それなのに どうして… 1465 00:52:02,911 --> 00:52:04,788 -(MRI技師)あっ! -(警官)どちらへ? 1466 00:52:04,871 --> 00:52:06,915 制御室のほうへ来てください 1467 00:52:07,999 --> 00:52:08,834 (キーボードを打つ音) 1468 00:52:08,917 --> 00:52:12,337 2階フロアへつながる配管を 開きっぱなしにし 代わりに 1469 00:52:12,420 --> 00:52:15,048 排気設備がフル稼働するように 設定されています 1470 00:52:15,132 --> 00:52:17,342 あ… 聞こえた? だから— 1471 00:52:17,425 --> 00:52:19,719 2階だけに充満した煙が すぐに排出され 1472 00:52:20,345 --> 00:52:22,848 私たちは 酸欠にならずに済んだみたいね 1473 00:52:23,890 --> 00:52:25,725 (コナン) 犯人が わざとそうしたのか? 1474 00:52:25,809 --> 00:52:26,726 (灰原)でしょうね 1475 00:52:27,519 --> 00:52:30,355 だとしたら この犯人 人を殺す意思がない 1476 00:52:30,438 --> 00:52:31,940 そうか 1477 00:52:32,023 --> 00:52:36,486 だから 拉致したターゲットを すぐ見つかる場所に放置した 1478 00:52:38,155 --> 00:52:40,240 (沖矢)東海コンビナートに着いた 1479 00:52:41,658 --> 00:52:43,493 ターゲットは どこにいる? 1480 00:52:43,577 --> 00:52:45,996 (コナン)もう近くだよ ジョンさんに動きはない 1481 00:52:46,079 --> 00:52:46,913 ん? 1482 00:52:53,128 --> 00:52:54,129 (車のドアが閉まる音) 1483 00:53:08,018 --> 00:53:09,102 (沖矢)ん! 1484 00:53:10,020 --> 00:53:12,188 (バイクのエンジン音) 1485 00:53:12,272 --> 00:53:13,190 (沖矢)うっ! 1486 00:53:14,941 --> 00:53:16,234 (メアリー)んっ! ふっ 1487 00:53:16,860 --> 00:53:18,612 また あのバイク… ハッ! 1488 00:53:19,613 --> 00:53:20,488 -(世良)フッ! -(沖矢)ん! 1489 00:53:20,572 --> 00:53:21,907 -(世良)はっ! -(沖矢)うっ… 1490 00:53:22,824 --> 00:53:23,658 ん! 1491 00:53:33,043 --> 00:53:34,169 (世良)はっ! ふっ! 1492 00:53:34,252 --> 00:53:35,670 (沖矢)あっ… ん? 1493 00:53:35,754 --> 00:53:36,796 (世良)えいっ! 1494 00:53:36,880 --> 00:53:38,632 -(沖矢)ふん! -(世良)あ… 1495 00:53:43,345 --> 00:53:46,765 (世良)うっ! ハァ ハァ… 1496 00:53:47,557 --> 00:53:49,142 この感触は… 1497 00:53:49,226 --> 00:53:50,769 截拳道(ジークンドー)! 1498 00:53:50,852 --> 00:53:52,687 何者だ? 1499 00:53:55,815 --> 00:53:56,650 (メアリー)ハッ… 1500 00:53:56,733 --> 00:53:58,693 (車の走行音) 1501 00:53:58,777 --> 00:53:59,903 (メアリー)うっ! 1502 00:54:01,363 --> 00:54:02,530 -(沖矢)チッ… -(世良)はっ! 1503 00:54:04,741 --> 00:54:07,702 (世良)強い… このままじゃ やられる 1504 00:54:08,870 --> 00:54:10,413 (沖矢)うっ! 1505 00:54:13,166 --> 00:54:14,334 この子供… 1506 00:54:15,043 --> 00:54:16,086 まさか 1507 00:54:16,169 --> 00:54:17,963 (メアリー)ふっ ふんっ! 1508 00:54:18,046 --> 00:54:19,297 (沖矢)うっ 1509 00:54:19,381 --> 00:54:20,715 (世良)ううう! 1510 00:54:20,799 --> 00:54:22,259 (沖矢)やはり 真純か 1511 00:54:22,342 --> 00:54:23,176 (世良)うっ! 1512 00:54:25,053 --> 00:54:26,388 (沖矢)う… 1513 00:54:28,515 --> 00:54:30,392 (コナン)昴さん どこにいるんだ 1514 00:54:30,475 --> 00:54:31,309 あっ! 1515 00:54:32,310 --> 00:54:34,187 (世良)それって変装だよね? 1516 00:54:35,063 --> 00:54:36,940 あんた 一体 何者なんだ? 1517 00:54:37,023 --> 00:54:38,441 (コナン)世良の姉ちゃん! 1518 00:54:38,525 --> 00:54:39,901 (世良)コナン君 1519 00:54:39,985 --> 00:54:41,444 -(コナン)なんで ここにいるの? -(世良)えっ… 1520 00:54:41,528 --> 00:54:43,905 (世良)ああ… ちょっと捜してる人がいてね 1521 00:54:43,989 --> 00:54:45,198 わざわざ こんな工場まで? 1522 00:54:45,198 --> 00:54:46,449 わざわざ こんな工場まで? 1523 00:54:45,198 --> 00:54:46,449 {\an8}(世良)あっ… 1524 00:54:46,533 --> 00:54:48,576 こっちにも事情があるんだよ 1525 00:54:46,533 --> 00:54:48,576 {\an8}(携帯電話の振動音) 1526 00:54:48,660 --> 00:54:49,494 ハァ… 1527 00:54:57,711 --> 00:55:01,131 (メアリー)私は今 あの子に会うわけにはいかない 1528 00:55:01,214 --> 00:55:03,341 (世良)分かったよ ママ 1529 00:55:03,425 --> 00:55:04,801 -(コナン)世良の姉ちゃん -(世良)ん? 1530 00:55:04,884 --> 00:55:07,679 捜してる人って もしかして ジョンさん? 1531 00:55:07,762 --> 00:55:08,722 あ… 1532 00:55:09,389 --> 00:55:12,142 やっぱり 君は鋭いな 1533 00:55:12,225 --> 00:55:13,309 そうだよ 1534 00:55:13,393 --> 00:55:14,811 ジョンさんの居場所なら分かるよ 1535 00:55:14,894 --> 00:55:15,729 え? 1536 00:55:15,812 --> 00:55:16,771 僕についてきて 1537 00:55:16,855 --> 00:55:18,148 -(世良)あっ ちょっと -(コナン)ん? 1538 00:55:21,359 --> 00:55:23,028 (コナン)世良の姉ちゃんは なんで ここに? 1539 00:55:24,070 --> 00:55:25,655 病院のロビーで見たんだ 1540 00:55:25,739 --> 00:55:28,241 (人々の叫び声) 1541 00:55:28,324 --> 00:55:29,492 何が起こったんだ? 1542 00:55:29,576 --> 00:55:30,910 (ぶつかる音) (世良)うっ… あ… 1543 00:55:32,245 --> 00:55:35,749 (世良)そのカートは 爆発でパニックになってる中を 1544 00:55:35,832 --> 00:55:37,417 平然と走ってた 1545 00:55:37,500 --> 00:55:38,835 (コナン)運転してた人の顔は? 1546 00:55:38,918 --> 00:55:40,295 (世良)一瞬で見えなかったけど 1547 00:55:40,378 --> 00:55:41,921 体格から見て男だった 1548 00:55:42,005 --> 00:55:44,299 (コナン)犯人は男… 1549 00:55:44,382 --> 00:55:45,300 (灰原)そこよ! 1550 00:55:45,383 --> 00:55:47,177 ジョンさんの発信器は その辺 1551 00:55:47,260 --> 00:55:48,553 (世良)えっ! (急ブレーキ音) 1552 00:55:51,598 --> 00:55:53,475 (世良)この辺りに ジョン・ボイドがいるのか? 1553 00:55:53,558 --> 00:55:57,270 (コナン)犯人は拉致した人を すぐ見つかる場所に放置していた 1554 00:55:57,896 --> 00:56:00,315 (灰原) 今回も その可能性はあるわね 1555 00:56:00,398 --> 00:56:02,150 (コナン)ジョンさんの携帯を 鳴らしてみる 1556 00:56:02,233 --> 00:56:04,486 番号 知ってるのか? 1557 00:56:04,569 --> 00:56:05,528 まあね 1558 00:56:05,612 --> 00:56:07,489 (灰原)そういえば ジョンさんの携帯 1559 00:56:07,572 --> 00:56:09,491 今 電源 入ってないみたいよ 1560 00:56:09,574 --> 00:56:10,450 いや 1561 00:56:10,533 --> 00:56:13,411 犯人が 俺が思ってるような やつだったら… 1562 00:56:13,495 --> 00:56:14,454 (携帯電話の呼び出し音) 1563 00:56:15,997 --> 00:56:18,083 聞こえる… どこだ? 1564 00:56:18,166 --> 00:56:23,171 (携帯電話の着信音) 1565 00:56:23,254 --> 00:56:24,464 (コナン)分かった 1566 00:56:24,547 --> 00:56:25,965 -(コナン)上からだ! -(世良)えっ… 1567 00:56:26,049 --> 00:56:27,217 (世良)よし! 1568 00:56:26,049 --> 00:56:27,217 {\an8}(携帯電話の着信音) 1569 00:56:27,217 --> 00:56:28,051 {\an8}(携帯電話の着信音) 1570 00:56:28,051 --> 00:56:31,971 {\an8}(携帯電話の着信音) 1571 00:56:28,051 --> 00:56:31,971 (2人の荒い息) 1572 00:56:32,055 --> 00:56:33,348 見つけた! 1573 00:56:33,431 --> 00:56:35,517 (世良)なんで こんな 人目につくところに… 1574 00:56:35,600 --> 00:56:37,018 (コナン)それは… 1575 00:56:37,102 --> 00:56:41,147 犯人が ジョンさんを 殺すつもりがないからだよ 1576 00:56:41,231 --> 00:56:43,149 (小五郎)いただきま… 1577 00:56:44,317 --> 00:56:46,277 うん! うめえ 1578 00:56:46,361 --> 00:56:49,906 ヘヘヘッ やっぱ 名古屋 来たら ひつまぶし 食わなきゃな 1579 00:56:49,989 --> 00:56:51,658 -(蘭)お父さん お父さん -(小五郎)ん? 1580 00:56:51,741 --> 00:56:55,078 (蘭)新一から今 連絡が来て ジョンさん 見つかったって! 1581 00:56:55,161 --> 00:56:56,204 え? 1582 00:56:56,287 --> 00:56:59,207 なんで あの探偵坊主が そんな電話してくんだよ 1583 00:56:59,290 --> 00:57:01,876 いいから 早く係の人に知らせて! 1584 00:57:01,960 --> 00:57:03,211 ううっ… 1585 00:57:04,003 --> 00:57:07,257 そのひつまぶし 俺のだから 見張っとけよ! 1586 00:57:07,340 --> 00:57:08,967 はいはい 1587 00:57:09,050 --> 00:57:11,803 ありがとね 新一 うん こっちは大丈夫 1588 00:57:12,762 --> 00:57:16,057 …ったく こっちにも 連絡よこせっつうの 1589 00:57:19,894 --> 00:57:23,064 (コナン)ジョンさん 誘拐された時のこと何か覚えてる? 1590 00:57:23,148 --> 00:57:27,443 あの時は 突然 白い煙に包まれて 1591 00:57:27,527 --> 00:57:29,696 息苦しくなって ただ… 1592 00:57:30,572 --> 00:57:33,992 一度 目が覚めた時 車の中にいて 1593 00:57:34,075 --> 00:57:37,203 隣に誰かが乗っていたような… 1594 00:57:37,287 --> 00:57:39,205 それって犯人? 1595 00:57:39,289 --> 00:57:40,540 分からない… 1596 00:57:40,623 --> 00:57:41,749 男か女かは? 1597 00:57:42,458 --> 00:57:44,627 うっ… 分からない 1598 00:57:44,711 --> 00:57:46,254 (子供たち)えー! 1599 00:57:46,337 --> 00:57:48,465 (女の子)じゃあ リニア 乗れないの? 1600 00:57:48,548 --> 00:57:49,549 (男の子)どうして? 1601 00:57:49,632 --> 00:57:51,593 (女の子)検査の結果 異常なしだったのに 1602 00:57:51,676 --> 00:57:52,510 {\an8}(エリー)うん でもね 1603 00:57:52,594 --> 00:57:54,220 あ~ うまかった 1604 00:57:52,594 --> 00:57:54,220 {\an8}また さっきみたいな ことが起きたら 1605 00:57:54,220 --> 00:57:54,304 {\an8}また さっきみたいな ことが起きたら 1606 00:57:54,304 --> 00:57:54,596 {\an8}また さっきみたいな ことが起きたら 1607 00:57:54,304 --> 00:57:54,596 -(蘭)おいしかったね -(小五郎)ん? 1608 00:57:54,596 --> 00:57:54,679 -(蘭)おいしかったね -(小五郎)ん? 1609 00:57:54,679 --> 00:57:56,097 -(蘭)おいしかったね -(小五郎)ん? 1610 00:57:54,679 --> 00:57:56,097 {\an8}大変だから 新幹線で 1611 00:57:56,181 --> 00:57:59,559 東京へ戻ったほうがいいって いうことになったのよ 1612 00:57:59,642 --> 00:58:00,476 (子供たち)え~! 1613 00:58:00,560 --> 00:58:02,437 エリーさんが困っている 1614 00:58:02,520 --> 00:58:04,355 ここは俺が ガツンと… ん? 1615 00:58:02,520 --> 00:58:04,355 {\an8}(舞子)エリーさん! 井上さん! 1616 00:58:04,439 --> 00:58:07,025 こっちに アラン会長 来てませんか? 1617 00:58:07,108 --> 00:58:08,776 僕は見てないですね 1618 00:58:08,860 --> 00:58:09,694 私も 1619 00:58:10,320 --> 00:58:12,697 病院も会議室も捜したんですが 1620 00:58:12,780 --> 00:58:14,949 どこにもアラン会長がいないの! 1621 00:58:17,285 --> 00:58:19,204 (警官)110番通報した方ですね 1622 00:58:19,287 --> 00:58:21,039 そうだけど 遅いよ! 1623 00:58:21,122 --> 00:58:22,415 (警官)すみません 1624 00:58:22,498 --> 00:58:23,791 空港で爆発があって 1625 00:58:23,875 --> 00:58:27,003 名古屋市内の警察の多くが そちらに取られてしまって… 1626 00:58:27,086 --> 00:58:27,921 あ… 1627 00:58:28,004 --> 00:58:30,798 (世良)とにかく この人を早く病院へ 1628 00:58:31,799 --> 00:58:34,677 君たちが助けてくれて ホントによかった 1629 00:58:34,761 --> 00:58:35,595 ありがとう 1630 00:58:36,221 --> 00:58:37,347 (世良)どういたしまして 1631 00:58:37,430 --> 00:58:39,557 (コナン)お大事にね ジョンさん 1632 00:58:41,476 --> 00:58:44,229 (世良)これで任務完了っと 1633 00:58:47,273 --> 00:58:50,485 (メアリー) イギリスの要人は守れたか… 1634 00:58:50,568 --> 00:58:53,988 フッ… よくやった 真純 1635 00:58:54,072 --> 00:58:56,741 (灰原)私たち 新幹線で帰ることになったわ 1636 00:58:56,824 --> 00:58:57,700 (2人)え? 1637 00:58:57,784 --> 00:58:59,118 リニアは走らないのか? 1638 00:58:59,202 --> 00:59:03,373 一応 開会式に間に合うように 駅から発車するみたい 1639 00:59:03,456 --> 00:59:05,416 誰も乗せずにね 1640 00:59:05,500 --> 00:59:07,043 誰も乗せずに? 1641 00:59:07,126 --> 00:59:08,545 (灰原)リニアは無人運行だから 1642 00:59:08,628 --> 00:59:09,462 (コナン)ん… 1643 00:59:09,545 --> 00:59:10,505 (灰原)そんなことより 1644 00:59:10,588 --> 00:59:12,257 アラン会長が消えたわ 1645 00:59:12,340 --> 00:59:13,633 (2人)えっ? 1646 00:59:13,716 --> 00:59:17,262 さっき ジョンさんが言ってた 車の中にいた もう1人って… 1647 00:59:17,345 --> 00:59:19,639 アラン会長のことかもね 1648 00:59:19,722 --> 00:59:20,765 あ… 1649 00:59:19,722 --> 00:59:20,765 {\an8}(携帯電話の振動音) 1650 00:59:20,765 --> 00:59:22,392 {\an8}(携帯電話の振動音) 1651 00:59:22,392 --> 00:59:24,602 {\an8}(携帯電話の振動音) 1652 00:59:22,392 --> 00:59:24,602 ちょっと待ってて 電話してくる 1653 00:59:24,602 --> 00:59:24,686 {\an8}(携帯電話の振動音) 1654 00:59:24,686 --> 00:59:25,895 {\an8}(携帯電話の振動音) 1655 00:59:24,686 --> 00:59:25,895 あ… うん 1656 00:59:26,938 --> 00:59:29,607 (沖矢) 犯人の車を見つけたぞ 坊や 1657 00:59:29,691 --> 00:59:31,442 空港の駐車場だ 1658 00:59:31,526 --> 00:59:33,319 しかし 分かったのは 1659 00:59:33,403 --> 00:59:36,447 運転手が 恐らく 男ということだけ 1660 00:59:36,531 --> 00:59:39,617 犯人は やっぱり男? 1661 00:59:40,368 --> 00:59:41,369 ハッ! 1662 00:59:42,912 --> 00:59:45,707 (コナン)その当時の FBI長官を調べたら… 1663 00:59:45,790 --> 00:59:48,835 ニッポンノ ミナサン コンニチハ 1664 00:59:48,918 --> 00:59:51,296 (コナン) 石原が冤罪だった可能性は? 1665 01:00:00,471 --> 01:00:01,306 赤井さん 1666 01:00:01,389 --> 01:00:03,599 万一の時が… 1667 01:00:04,892 --> 01:00:06,686 来てしまったみたいだ 1668 01:00:07,353 --> 01:00:09,439 今すぐ 新名古屋駅に向かって 1669 01:00:10,231 --> 01:00:12,400 (車のエンジン音) 1670 01:00:12,984 --> 01:00:14,652 (沖矢)ああ (変声機の電源を切る音) 1671 01:00:17,697 --> 01:00:19,157 (赤井)了解した 1672 01:00:24,287 --> 01:00:26,456 世良の姉ちゃん 新名古屋駅だ! 1673 01:00:26,539 --> 01:00:27,373 (世良)えっ? 1674 01:00:27,457 --> 01:00:29,083 -(コナン)早く! -(世良)どうした? 1675 01:00:29,167 --> 01:00:32,754 犯人が クエンチを起こしたせいで 管轄の警察官が 1676 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 空港へ集中したって 言ってたでしょ 1677 01:00:34,797 --> 01:00:38,343 (世良)そうか! 駅の警備が手薄になるってことか 1678 01:00:38,426 --> 01:00:39,594 (コナン)うん 1679 01:00:40,553 --> 01:00:41,471 15年前 1680 01:00:41,554 --> 01:00:44,974 {\an8}3人目の被害者は 駅の中で撃ち殺された 1681 01:00:45,058 --> 01:00:49,771 だから 今回も新名古屋駅で 拳銃を使って殺すというのか? 1682 01:00:49,854 --> 01:00:51,689 (コナン)いや きっと… 1683 01:00:51,773 --> 01:00:53,775 “ジャパニーズブレット”を 使ってだ! 1684 01:00:53,858 --> 01:00:55,985 つまり 決戦はリニア 1685 01:00:56,069 --> 01:00:56,903 (ジェイムズ)うむ 1686 01:00:56,986 --> 01:00:59,864 赤井君は今 新名古屋駅に向かっている 1687 01:00:59,947 --> 01:01:01,532 -(ジェイムズ)我々も急ごう -(キャメル)はい! 1688 01:01:04,243 --> 01:01:06,537 (秀吉)あ~ 由美タン 飲みすぎだよ 1689 01:01:06,621 --> 01:01:10,291 もう少しセーブしてくれないと 家族に会わせられない… 1690 01:01:10,375 --> 01:01:13,294 家族なんて関係ないでしょ! 1691 01:01:13,378 --> 01:01:16,297 どうせ 私たち結婚するんだから 1692 01:01:17,965 --> 01:01:19,884 ぷはっ! うみゃい! 1693 01:01:19,967 --> 01:01:23,179 じゃあ 僕のプロポーズ 受けてくれるんだね! 1694 01:01:23,262 --> 01:01:25,681 もちのろーん 1695 01:01:25,765 --> 01:01:27,266 由美タン! 幸せにするからねー! 1696 01:01:27,266 --> 01:01:29,310 由美タン! 幸せにするからねー! 1697 01:01:27,266 --> 01:01:29,310 {\an8}(人々のざわめき) 1698 01:01:29,394 --> 01:01:31,270 (人々の拍手と歓声) 1699 01:01:33,147 --> 01:01:35,775 (井上)では 我々も 東京に戻りましょう 1700 01:01:35,858 --> 01:01:37,527 僕についてきてください 1701 01:01:37,610 --> 01:01:39,028 (ざわめき) 1702 01:01:39,112 --> 01:01:41,823 -(女性)リニア 乗りたかったね -(男性)残念 1703 01:01:41,906 --> 01:01:43,408 (エリー)どうかされましたか? 1704 01:01:43,491 --> 01:01:45,535 連れの子が見当たらなくて 1705 01:01:45,618 --> 01:01:47,495 -(小五郎)蘭! ハァ ハァ… -(蘭)ん? あ… 1706 01:01:47,578 --> 01:01:49,163 アラン会長は見つかったか? 1707 01:01:49,247 --> 01:01:50,706 (蘭)たぶん まだ 1708 01:01:50,790 --> 01:01:52,291 でも 予定どおり リニアを走らせて 1709 01:01:52,291 --> 01:01:53,167 でも 予定どおり リニアを走らせて 1710 01:01:52,291 --> 01:01:53,167 {\an8}(携帯電話の振動音) (灰原)あ… 1711 01:01:53,167 --> 01:01:53,251 {\an8}(携帯電話の振動音) (灰原)あ… 1712 01:01:53,251 --> 01:01:54,043 {\an8}(携帯電話の振動音) (灰原)あ… 1713 01:01:53,251 --> 01:01:54,043 開会式もするんですって 1714 01:01:54,043 --> 01:01:55,503 開会式もするんですって 1715 01:01:55,586 --> 01:01:58,756 (エリー)それが WSG協会の決定なんです 1716 01:01:58,840 --> 01:01:59,632 覆ることはないかと 1717 01:01:59,632 --> 01:02:00,675 覆ることはないかと 1718 01:01:59,632 --> 01:02:00,675 {\an8}(灰原)ハァ… 1719 01:02:01,342 --> 01:02:03,177 ジョン社長の様子は どうでした? 1720 01:02:03,261 --> 01:02:05,096 ああ 大丈夫のようです 1721 01:02:05,179 --> 01:02:06,431 ついてなくていいの? 1722 01:02:06,514 --> 01:02:09,892 だから ジョン社長には SPがついてる 1723 01:02:09,976 --> 01:02:12,311 俺が依頼されたのは事件の捜査! 1724 01:02:12,395 --> 01:02:13,396 行くぞ! 1725 01:02:13,479 --> 01:02:14,522 -(蘭)ああ 待って -(小五郎)あ? 1726 01:02:14,605 --> 01:02:16,441 コナン君が戻ってこないの 1727 01:02:16,524 --> 01:02:17,733 電話は? 1728 01:02:17,817 --> 01:02:20,570 何度もしてるけど つながらなくて 1729 01:02:20,653 --> 01:02:21,821 -(灰原)あ~ -(小五郎・蘭)ん? 1730 01:02:21,904 --> 01:02:25,700 江戸川君なら 知り合いと一緒に 帰るって言ってたわよ 1731 01:02:25,783 --> 01:02:27,034 -(蘭)あっ… -(小五郎)ん? 1732 01:02:27,118 --> 01:02:28,828 (2人)はあ? 1733 01:02:30,329 --> 01:02:32,748 (拍手と歓声) 1734 01:02:32,832 --> 01:02:34,500 (リポーター)当初の予定と変わり 1735 01:02:34,584 --> 01:02:37,837 世界初の真空超電導リニアに 乗るお客さんは 1736 01:02:37,920 --> 01:02:39,255 いなくなりましたが 1737 01:02:39,338 --> 01:02:43,384 それでも これだけの人が リニアを見ようと集まっています! 1738 01:02:39,338 --> 01:02:43,384 {\an8}(シャッター音と歓声) 1739 01:02:43,468 --> 01:02:44,719 (発車ベル) (リポーター)あっ! 1740 01:02:44,802 --> 01:02:46,721 (シャッター音と歓声) 1741 01:02:46,804 --> 01:02:48,973 さあ いよいよです! 1742 01:02:51,017 --> 01:02:56,230 (観客たちの歓声) 1743 01:02:56,314 --> 01:03:01,486 (ドラムロール) 1744 01:03:01,569 --> 01:03:02,236 {\an8}(ホームの客たち) 10 9 8 1745 01:03:02,236 --> 01:03:04,655 {\an8}(ホームの客たち) 10 9 8 1746 01:03:02,236 --> 01:03:04,655 今 鉄道ファンだけでなく 1747 01:03:04,739 --> 01:03:09,118 日本中 いや 世界中の人々が待ち望んできた— 1748 01:03:04,739 --> 01:03:09,118 {\an8}7 6 5 4 1749 01:03:09,202 --> 01:03:11,621 歴史的瞬間です! 1750 01:03:09,202 --> 01:03:11,621 {\an8}3 2 1! 1751 01:03:15,124 --> 01:03:16,167 (コナン)うっ! 1752 01:03:16,250 --> 01:03:17,460 ううっ… キャーッ! 1753 01:03:19,378 --> 01:03:20,379 (花火の音) 1754 01:03:20,463 --> 01:03:21,797 (人々の歓声) 1755 01:03:21,881 --> 01:03:22,882 あっ! 1756 01:03:22,965 --> 01:03:24,383 (世良)うっ… 1757 01:03:29,096 --> 01:03:30,431 ハァ… 1758 01:03:35,937 --> 01:03:40,566 あっ! 今 定刻どおり リニアが動きだしました 1759 01:03:44,070 --> 01:03:45,196 (蘭)ん… 1760 01:03:45,947 --> 01:03:46,822 あっ… 1761 01:03:48,241 --> 01:03:49,408 (灰原)ん… 1762 01:03:49,492 --> 01:03:50,284 フゥ… 1763 01:03:50,284 --> 01:03:50,743 フゥ… 1764 01:03:50,284 --> 01:03:50,743 {\an8}(起動音) 1765 01:03:50,743 --> 01:03:50,827 {\an8}(起動音) 1766 01:03:50,827 --> 01:03:51,327 {\an8}(起動音) 1767 01:03:50,827 --> 01:03:51,327 ん? 何だ? 1768 01:03:51,327 --> 01:03:52,578 ん? 何だ? 1769 01:03:53,371 --> 01:03:56,082 (エリー)みんなで 真空超電導リニアの仕組みを 1770 01:03:56,165 --> 01:03:57,708 勉強しましょう 1771 01:03:57,792 --> 01:04:01,337 まず リニアは車輪で走行します 1772 01:04:01,420 --> 01:04:05,341 そして リニアの時速が 150キロを超えると 1773 01:04:05,424 --> 01:04:09,637 磁石とコイルの吸引力で 車体が浮き上がります 1774 01:04:09,720 --> 01:04:13,432 そのあと リニアは 真空トンネルに入ります 1775 01:04:13,516 --> 01:04:16,227 ここは 空気抵抗を 減らしているため 1776 01:04:16,310 --> 01:04:18,980 時速1000キロの スピードに達しますが 1777 01:04:19,063 --> 01:04:22,275 内部では スピード調整が可能となっており 1778 01:04:22,358 --> 01:04:25,820 最後はトンネルを抜けて 300キロまで減速すると 1779 01:04:25,903 --> 01:04:28,406 空力ブレーキが作動します 1780 01:04:28,489 --> 01:04:30,366 さらに 150キロになると 1781 01:04:30,449 --> 01:04:33,619 車体に格納されていた車輪が出ます 1782 01:04:33,703 --> 01:04:35,788 (男の子)リニアには 運転手が乗ってないのに 1783 01:04:35,871 --> 01:04:37,373 誰が操作するの? 1784 01:04:37,456 --> 01:04:39,375 (父親)うっ… それはだなあ… 1785 01:04:39,458 --> 01:04:41,419 (井上)いい質問ですね 1786 01:04:41,502 --> 01:04:44,255 実は 真空超電導リニアの中には 1787 01:04:44,338 --> 01:04:47,758 手動の運転室が 備えつけられてはいるのです 1788 01:04:47,842 --> 01:04:51,012 だけど この運転室は 試験走行用なので 1789 01:04:51,095 --> 01:04:52,930 ふだんは使いません 1790 01:04:53,014 --> 01:04:57,518 代わりに 新名古屋駅と 芝浜駅の間にある制御室で 1791 01:04:57,602 --> 01:04:59,020 リニアを操作してるんですよ 1792 01:04:59,103 --> 01:05:02,398 では ここで 今 走っている 車内を見てみましょう 1793 01:04:59,103 --> 01:05:02,398 {\an8}(乗客たちの感嘆の声) 1794 01:05:02,481 --> 01:05:05,026 (女の子)えっ リニアの中が見れるの? 1795 01:05:05,109 --> 01:05:06,152 (男の子)やったー! 1796 01:05:06,861 --> 01:05:10,239 残念ながら 今日は お客さんがいないので誰も… 1797 01:05:10,323 --> 01:05:11,157 -(井上)えっ! -(エリー)ん? 1798 01:05:11,240 --> 01:05:12,158 あっ! 1799 01:05:12,241 --> 01:05:16,162 (蘭)コナン君! えっ… 世良ちゃん? 1800 01:05:17,663 --> 01:05:19,916 (世良)もし アラン会長が 乗ってなかったら 1801 01:05:19,999 --> 01:05:22,918 僕たち 怒られるだけじゃ 済まないね 1802 01:05:23,002 --> 01:05:23,878 (においを嗅ぐ音) 1803 01:05:23,961 --> 01:05:25,713 ねえ 何か におわない? 1804 01:05:25,796 --> 01:05:27,381 (世良)ん? (においを嗅ぐ音) 1805 01:05:27,465 --> 01:05:28,591 (世良)あっ… 1806 01:05:29,133 --> 01:05:29,967 あっ! 1807 01:05:32,970 --> 01:05:34,138 アラン会長の… 1808 01:05:34,221 --> 01:05:36,098 えっ そうなのか? 1809 01:05:36,182 --> 01:05:38,601 ねえ 空港で見た犯人 1810 01:05:38,684 --> 01:05:40,853 カートに いくつ トランク載せてた? 1811 01:05:40,936 --> 01:05:41,854 (世良)ん… 1812 01:05:42,521 --> 01:05:45,358 2個 それも同じトランクだ 1813 01:05:45,983 --> 01:05:48,069 同じトランクを2個… 1814 01:05:48,152 --> 01:05:50,863 たしか ジョンさんが 入れられたトランクは… 1815 01:05:51,614 --> 01:05:53,032 ファスナー式だ 1816 01:05:57,536 --> 01:06:00,081 コナン君 何してんだ? 1817 01:06:00,164 --> 01:06:03,209 (コナン)この甘酸っぱいにおい… もしかして… 1818 01:06:03,292 --> 01:06:04,460 (世良)ん? 1819 01:06:04,543 --> 01:06:05,378 (2人)あっ! 1820 01:06:06,504 --> 01:06:07,338 (コナン)見えた 1821 01:06:07,421 --> 01:06:09,882 栄養ドリンクでついた トランクの車輪の跡! 1822 01:06:12,218 --> 01:06:16,555 栄養ドリンクに入っている ビタミンB2は蛍光物質 1823 01:06:16,639 --> 01:06:18,766 ブラックライトに反応する 1824 01:06:18,849 --> 01:06:21,519 でも そんなライトも ついてるなんて 1825 01:06:21,602 --> 01:06:24,480 ホントに便利な腕時計だな 1826 01:06:24,563 --> 01:06:27,358 (コナン)頼れる博士の 探偵道具だからね 1827 01:06:27,441 --> 01:06:29,151 ふ~ん 1828 01:06:29,235 --> 01:06:30,528 (阿笠のくしゃみ) 1829 01:06:31,153 --> 01:06:32,196 さては 子供たち 1830 01:06:32,279 --> 01:06:34,740 わしに会いたくて ウワサをしとるな? 1831 01:06:34,824 --> 01:06:37,910 修理に手間取って かなり遅れてしまったからのう 1832 01:06:37,994 --> 01:06:41,122 仮面ヤイバーショーを 楽しんでるといいが… 1833 01:06:41,205 --> 01:06:42,915 (仮面ヤイバーショーの音楽) 1834 01:06:44,500 --> 01:06:45,334 (ヤイバー)どわっ! 1835 01:06:45,418 --> 01:06:47,545 (怪人)弱い! 弱すぎるぞ ヤイバー 1836 01:06:47,628 --> 01:06:50,089 (悪役) 子供たちは 頂いていくぞ 1837 01:06:50,172 --> 01:06:51,257 (ヤイバー)や… やめるんだ… 1838 01:06:51,340 --> 01:06:53,342 おい ヤイバー ヤバくね? 1839 01:06:53,426 --> 01:06:55,219 敵が多すぎます 1840 01:06:55,302 --> 01:06:56,512 せーの 1841 01:06:56,595 --> 01:06:58,764 (3人)ヤイバー 頑張れー! 1842 01:06:58,848 --> 01:07:02,351 ハァ… 早く博士 来ないかなあ 1843 01:07:02,435 --> 01:07:03,185 {\an8}(新ヤイバー) そこまでだ 怪人ども! 1844 01:07:03,185 --> 01:07:04,019 {\an8}(新ヤイバー) そこまでだ 怪人ども! 1845 01:07:03,185 --> 01:07:04,019 え? 1846 01:07:04,603 --> 01:07:06,522 -(ジョッカー)誰の声だ! -(ジョッカー)どこにいる! 1847 01:07:04,603 --> 01:07:06,522 {\an8}ハーッハハハハ… 1848 01:07:06,522 --> 01:07:06,605 {\an8}ハーッハハハハ… 1849 01:07:06,605 --> 01:07:07,648 {\an8}ハーッハハハハ… 1850 01:07:06,605 --> 01:07:07,648 (ジョッカー)あっ 空を見ろ! 1851 01:07:07,732 --> 01:07:10,651 -(一同)うん? おー! -(新ヤイバー)ハハハハハッ… 1852 01:07:11,444 --> 01:07:14,071 (車掌)じゃあ 今 リニアに 乗ってる2人っていうのは… 1853 01:07:14,155 --> 01:07:16,657 (小五郎)すいません うちの連れです すいません 1854 01:07:17,366 --> 01:07:18,659 ホントに すいません 1855 01:07:18,743 --> 01:07:19,910 (車掌)いや まあ… 1856 01:07:19,994 --> 01:07:23,414 途中の駅で止めて 引きずり下ろしてください 1857 01:07:23,497 --> 01:07:25,041 私が迎えに行きます 1858 01:07:25,124 --> 01:07:26,333 いえ あの… 1859 01:07:26,417 --> 01:07:28,794 今日は体験乗車の予定だったので 1860 01:07:28,878 --> 01:07:32,089 途中の駅では止まらない プログラミングになっています 1861 01:07:32,173 --> 01:07:35,509 (エリー)でも 制御室から操作できますよね? 1862 01:07:35,593 --> 01:07:37,553 (井上)うーん そうすると… 1863 01:07:37,636 --> 01:07:40,973 開会式に間に合うように リニアから万国旗を掲げる— 1864 01:07:41,056 --> 01:07:43,017 例のイベントも中止になる 1865 01:07:43,100 --> 01:07:45,352 これって アラン会長の発案だろ? 1866 01:07:45,436 --> 01:07:46,979 そうだったわね 1867 01:07:47,063 --> 01:07:50,524 リニアの都合で 勝手に 中止にしていいものか… 1868 01:07:50,608 --> 01:07:53,444 (車掌)だけど 制御室には連絡しないと 1869 01:07:53,527 --> 01:07:55,362 私が対応してきます 1870 01:07:55,446 --> 01:07:58,616 (蘭)コナン君… 世良ちゃん… 1871 01:08:01,702 --> 01:08:05,623 (携帯電話の呼び出し音) 1872 01:08:08,209 --> 01:08:09,376 もしもし 1873 01:08:10,002 --> 01:08:12,129 あと少しだけ待てる? 1874 01:08:13,672 --> 01:08:14,507 (赤井)いや 1875 01:08:16,217 --> 01:08:17,885 タイムリミットだ 1876 01:08:22,306 --> 01:08:23,516 分かった 1877 01:08:26,769 --> 01:08:28,771 (赤井)フゥ… 1878 01:08:35,486 --> 01:08:36,654 (銃声) (世良)あっ… 1879 01:08:43,494 --> 01:08:44,328 ゴー! 1880 01:08:47,414 --> 01:08:50,459 アラン会長を早く見つけないと 1881 01:08:50,543 --> 01:08:53,295 コナン君 今のは銃声だよね? 1882 01:08:53,379 --> 01:08:55,464 しかも ボルトアクションのライフル 1883 01:08:55,548 --> 01:08:58,843 君は さっきから誰と 一体 何をしてるんだ! 1884 01:08:59,510 --> 01:09:00,886 (コナン)フ… 1885 01:09:00,970 --> 01:09:04,598 大丈夫 この向こうにいるのは 僕たちの味方だから 1886 01:09:09,603 --> 01:09:12,356 あとは好きにしろ 坊や 1887 01:09:12,439 --> 01:09:13,274 (コナン)待って 1888 01:09:13,357 --> 01:09:16,527 もうひとつ 頼みたいことがあるんだ 1889 01:09:19,738 --> 01:09:23,617 分かった 参加者全員の番号を送ってくれ 1890 01:09:28,038 --> 01:09:30,332 何やってんのよ もう… 1891 01:09:30,416 --> 01:09:33,377 (携帯電話の振動音) (灰原)あっ… ん? 1892 01:09:35,713 --> 01:09:36,839 フッ… よし 1893 01:09:36,922 --> 01:09:38,591 -(灰原)あーっ! -(小五郎)ん? おお 1894 01:09:38,674 --> 01:09:40,134 おっと 何やってんだ! 1895 01:09:40,801 --> 01:09:41,719 -(灰原)借りるわよ -(小五郎)おっ おわっ 1896 01:09:41,802 --> 01:09:43,470 -(小五郎)おおっ! -(蘭)ちょ ちょっと 哀ちゃん 1897 01:09:43,554 --> 01:09:45,306 -(蘭)どうしたの? -(灰原)うっ… あっ… 1898 01:09:45,389 --> 01:09:46,223 ハァ… 1899 01:09:47,516 --> 01:09:50,978 …ったく 人使いが荒いわね 1900 01:09:55,816 --> 01:09:57,026 ここで終わってる 1901 01:09:57,109 --> 01:09:57,985 ホントだ 1902 01:09:59,528 --> 01:10:01,238 -(世良)扉 開けるよ -(コナン)うん 1903 01:10:01,906 --> 01:10:02,740 んっ! 1904 01:10:04,116 --> 01:10:05,993 (うめき声) 1905 01:10:06,702 --> 01:10:07,995 (世良)もしかして この中に? 1906 01:10:09,079 --> 01:10:10,998 -(コナン)ちょっと待って -(世良)あ… 1907 01:10:13,083 --> 01:10:15,002 (コナン)んっ… (アランのうめき声) 1908 01:10:15,085 --> 01:10:16,378 (うめき声) 1909 01:10:16,462 --> 01:10:17,963 (世良)大丈夫? 1910 01:10:18,047 --> 01:10:19,882 (コナン)やっぱり 意識があったんだ 1911 01:10:19,965 --> 01:10:22,885 {\an8}(英語の会話) 1912 01:10:30,017 --> 01:10:33,646 (コナン)さすが 元FBI長官だね フフッ 1913 01:10:34,271 --> 01:10:37,149 -(男の子)あ~ アラン会長だ -(父親)え? 1914 01:10:37,233 --> 01:10:38,150 -(小五郎)何だと? -(男性)ああっ 1915 01:10:38,234 --> 01:10:39,401 -(井上)毛利さん -(小五郎)あ… 1916 01:10:39,485 --> 01:10:41,278 これは一体… 1917 01:10:41,362 --> 01:10:42,738 何かご存じですか? 1918 01:10:42,821 --> 01:10:44,406 (コナン)みんな 聞いて! 1919 01:10:44,490 --> 01:10:47,159 アラン会長は クエンチが起きた時 1920 01:10:47,243 --> 01:10:49,912 ジョンさんと一緒に 拉致されてたんです 1921 01:10:49,995 --> 01:10:51,413 (乗客たちのざわめき) (小五郎)何だって? 1922 01:10:51,497 --> 01:10:55,292 それで 一緒に 犯人の車に乗せられたんだ 1923 01:10:55,376 --> 01:10:57,795 じゃあ アランさんは 犯人の顔を見たのか? 1924 01:10:58,796 --> 01:11:00,923 (世良)残念ながら見てなかった 1925 01:11:01,006 --> 01:11:05,552 でも… 僕らは もう 犯人が分かってるけどね 1926 01:11:05,636 --> 01:11:07,429 -(小五郎)なっ! -(井上・エリー)えっ 1927 01:11:07,513 --> 01:11:09,056 “僕ら”って コナン君も? 1928 01:11:09,139 --> 01:11:11,100 え? ああ… 違う 1929 01:11:11,183 --> 01:11:14,061 分かってるのは新一兄ちゃんだよ 1930 01:11:14,144 --> 01:11:17,022 (小五郎) …で 犯人は一体 誰なんだ? 1931 01:11:17,106 --> 01:11:20,818 その前に コナン君が 最後の確認をしたいってさ 1932 01:11:20,901 --> 01:11:23,821 だから 新一兄ちゃんがね 1933 01:11:25,155 --> 01:11:27,574 (タップ音) 1934 01:11:27,658 --> 01:11:32,454 (携帯電話の呼び出し音) 1935 01:11:32,538 --> 01:11:34,873 (コナン)じゃあ お願い 1936 01:11:34,957 --> 01:11:36,292 オーケー! 1937 01:11:37,292 --> 01:11:40,296 {\an8}(通話の発信音) 1938 01:11:40,379 --> 01:11:42,131 (携帯電話の振動音) 1939 01:11:42,131 --> 01:11:43,549 (携帯電話の振動音) 1940 01:11:42,131 --> 01:11:43,549 {\an8}(女性)非通知? 1941 01:11:43,549 --> 01:11:43,632 (携帯電話の振動音) 1942 01:11:43,632 --> 01:11:45,426 (携帯電話の振動音) 1943 01:11:43,632 --> 01:11:45,426 {\an8}(男性)わしにも かかってきてるぞ 1944 01:11:45,509 --> 01:11:47,219 {\an8}(女性)もしもし 1945 01:11:45,509 --> 01:11:47,219 (着信音と振動音) 1946 01:11:47,219 --> 01:11:47,302 (着信音と振動音) 1947 01:11:47,302 --> 01:11:48,971 (着信音と振動音) 1948 01:11:47,302 --> 01:11:48,971 {\an8}(女性)どなたですか? 1949 01:11:48,971 --> 01:11:49,054 (着信音と振動音) 1950 01:11:49,054 --> 01:11:50,055 (着信音と振動音) 1951 01:11:49,054 --> 01:11:50,055 {\an8}-(男性)もしもし -(女性)誰から? 1952 01:11:50,055 --> 01:11:50,139 (着信音と振動音) 1953 01:11:50,139 --> 01:11:51,473 (着信音と振動音) 1954 01:11:50,139 --> 01:11:51,473 {\an8}-(男性)応答ないよ -(男性)もしもし 1955 01:11:51,557 --> 01:11:54,977 もしかして 全員の携帯が鳴ってる? 1956 01:11:56,812 --> 01:11:59,273 僕とコナン君のも鳴ってるよ 1957 01:11:56,812 --> 01:11:59,273 {\an8}(携帯電話の振動音) 1958 01:11:59,273 --> 01:11:59,356 {\an8}(携帯電話の振動音) 1959 01:11:59,356 --> 01:12:01,400 {\an8}(携帯電話の振動音) 1960 01:11:59,356 --> 01:12:01,400 (コナン)アラン会長のもね 1961 01:12:01,483 --> 01:12:04,570 でも 1人だけ 鳴ってない人がいるんだよね? 1962 01:12:04,653 --> 01:12:05,487 (コナン)うん 1963 01:12:09,366 --> 01:12:10,367 そうだよね? 1964 01:12:13,954 --> 01:12:14,955 フ… 1965 01:12:15,039 --> 01:12:16,373 (コナン)白鳩舞子さん 1966 01:12:16,457 --> 01:12:17,875 (井上・エリー)白鳩さん? 1967 01:12:22,880 --> 01:12:25,341 (世良) 携帯 鳴ってないみたいだね 1968 01:12:25,424 --> 01:12:27,176 (舞子)バッテリーが切れてるのよ 1969 01:12:27,259 --> 01:12:30,179 (世良)いや バッテリーは 切れていないだろ 1970 01:12:30,262 --> 01:12:35,142 きっと MRIを稼働させたせいで 電子機器に異常が出たんだ 1971 01:12:35,225 --> 01:12:36,060 うっ… 1972 01:12:36,643 --> 01:12:39,313 (コナン)つまり クエンチを起こしたのは 1973 01:12:39,396 --> 01:12:40,939 白鳩さん あなただ! 1974 01:12:41,023 --> 01:12:41,940 あ… 1975 01:12:42,024 --> 01:12:44,193 (乗客たちのざわめき) 1976 01:12:45,194 --> 01:12:46,862 (舞子)携帯が壊れていた… 1977 01:12:46,945 --> 01:12:49,656 そんな偶然で犯人扱いする気? 1978 01:12:49,740 --> 01:12:50,866 (世良)だったら 1979 01:12:50,949 --> 01:12:54,286 このリニアに乗ってたのも 偶然だって言うつもりかい? 1980 01:12:54,369 --> 01:12:56,538 何より 白鳩舞子 1981 01:12:56,622 --> 01:13:00,209 あなたの名が 15年前の銃撃事件の犯人 1982 01:13:00,292 --> 01:13:03,003 石原 誠の アナグラムになっているのは 1983 01:13:03,087 --> 01:13:04,171 偶然じゃないよね? 1984 01:13:04,254 --> 01:13:05,756 (舞子)あっ… 1985 01:13:05,839 --> 01:13:06,673 くっ… 1986 01:13:07,466 --> 01:13:11,720 (コナン)あなたは無実を叫んで 死んだ父親の名を捨てられなかった 1987 01:13:11,804 --> 01:13:12,679 そうでしょ? 1988 01:13:17,017 --> 01:13:17,935 (舞子)アラン! 1989 01:13:18,018 --> 01:13:19,937 {\an8}(英語) 1990 01:13:20,020 --> 01:13:23,232 (舞子)あら うれしい 覚えていてくれたのね 1991 01:13:23,315 --> 01:13:27,945 {\an8}(英語) 1992 01:13:28,028 --> 01:13:29,613 (コナン)その犯人 1993 01:13:29,696 --> 01:13:33,700 つまり あなたの父親は 15年前 無実を訴えていた 1994 01:13:33,784 --> 01:13:36,954 (舞子)そんな父を FBIは逮捕したのよ 1995 01:13:37,037 --> 01:13:41,083 {\an8}(英語) 1996 01:13:41,917 --> 01:13:44,586 (世良)たしか 日系の菓子メーカーのトップ 1997 01:13:44,670 --> 01:13:47,965 その日系企業のトップが 誘拐された時 1998 01:13:48,048 --> 01:13:50,300 父は私と一緒にいたの! 1999 01:13:50,384 --> 01:13:51,844 (世良) アリバイが あったってことか 2000 01:13:52,636 --> 01:13:55,597 (舞子)当時 私は FBIに そう証言したわ 2001 01:13:56,265 --> 01:13:57,850 なのに 父は逮捕され 2002 01:13:57,933 --> 01:14:00,811 無実を叫んだまま獄中で… 2003 01:14:00,894 --> 01:14:02,771 母は日本へ来てすぐに… 2004 01:14:02,855 --> 01:14:04,731 心労がたたったのね 2005 01:14:04,815 --> 01:14:06,817 死ぬ時は あっけなかった 2006 01:14:07,568 --> 01:14:10,362 それで ずっとFBIを 恨んでたのか 2007 01:14:10,445 --> 01:14:13,782 だから USMSに言われて 名前を変えたのよ 2008 01:14:13,782 --> 01:14:14,616 だから USMSに言われて 名前を変えたのよ 2009 01:14:13,782 --> 01:14:14,616 {\an8}(振動音) 2010 01:14:14,700 --> 01:14:16,118 (コナンたち)うっ… 2011 01:14:18,078 --> 01:14:20,873 司法取引の 証人保護プログラムだね 2012 01:14:20,956 --> 01:14:24,251 君 子供なのに詳しいのね 2013 01:14:24,334 --> 01:14:28,630 ええ USMSは 日本の かな文字に疎かった 2014 01:14:28,714 --> 01:14:32,384 だから 私が父の名を使ったことに 気づかなかったの 2015 01:14:32,467 --> 01:14:34,428 そんな私に7年前 2016 01:14:34,511 --> 01:14:36,722 神様が味方してくれた 2017 01:14:36,805 --> 01:14:38,098 7年前… 2018 01:14:38,182 --> 01:14:41,643 WSGが東京で行われることが 決まった年だね 2019 01:14:41,727 --> 01:14:43,896 そう そして… 2020 01:14:43,979 --> 01:14:47,524 この男が WSGの会長になった年よ! 2021 01:14:47,608 --> 01:14:49,401 運命だと思った 2022 01:14:50,485 --> 01:14:51,945 (2人)んっ… 2023 01:14:52,029 --> 01:14:55,782 それで日本のWSG協会に 潜り込んだってわけか 2024 01:14:55,866 --> 01:14:56,909 (舞子)そうよ 2025 01:14:56,992 --> 01:15:01,038 おかげで この男が リニアに乗ることが分かった 2026 01:15:01,121 --> 01:15:05,042 日本の弾丸 “ジャパニーズブレット”にね 2027 01:15:05,125 --> 01:15:08,921 それで 15年前と 同じ事件を起こしたのか? 2028 01:15:09,004 --> 01:15:13,050 (舞子)この男に自分の罪を 思い出させるためにね 2029 01:15:13,133 --> 01:15:16,220 (世良)でも あんたは 他の人は殺さなかった 2030 01:15:16,303 --> 01:15:19,389 (舞子)そう… 殺すのは この男だけでいい 2031 01:15:19,473 --> 01:15:21,183 あなたたち どきなさい 2032 01:15:22,476 --> 01:15:23,352 (世良)え? 2033 01:15:24,811 --> 01:15:28,815 (舞子)この“日本の弾丸”が 終着駅に着いた時に… 2034 01:15:28,899 --> 01:15:30,442 そう思ってたけど 2035 01:15:30,525 --> 01:15:33,320 あなたたちのおかげで 予定が変わったわ 2036 01:15:34,029 --> 01:15:36,073 今 死んでもらう! 2037 01:15:36,156 --> 01:15:37,115 ううっ! 2038 01:15:40,369 --> 01:15:41,954 -(コナン)うっ! -(舞子)ぐっ ハッ… 2039 01:15:42,037 --> 01:15:43,455 (世良)ううっ! 2040 01:15:47,501 --> 01:15:49,753 (コナン)うっ… うう… 2041 01:15:49,836 --> 01:15:50,671 ハッ… 2042 01:15:51,171 --> 01:15:53,590 (アランと世良のうめき声) 2043 01:15:54,341 --> 01:15:58,595 (舞子)やっぱり神様は 私の味方のようね! 2044 01:15:58,679 --> 01:16:00,347 やめるんだ! 2045 01:16:00,430 --> 01:16:07,271 {\an8}(英語の会話) 2046 01:16:18,865 --> 01:16:21,285 “胸をめがけて もっと高い位置から撃て” 2047 01:16:21,910 --> 01:16:25,914 “たとえ 弾丸が私を貫通しても 床に着弾する” 2048 01:16:26,832 --> 01:16:31,420 リニアは速く走るために 超軽量素材を使ってるんだよね? 2049 01:16:31,503 --> 01:16:32,671 え? 2050 01:16:34,464 --> 01:16:35,799 あっ… 2051 01:16:35,882 --> 01:16:37,676 ああ そうだね 2052 01:16:38,343 --> 01:16:41,138 もし 弾丸が 壁や天井を貫通したら 2053 01:16:41,221 --> 01:16:45,600 リニアの走行に影響が出て ここにいる全員にも危険が及ぶ 2054 01:16:45,684 --> 01:16:49,604 頑丈とはいえ 床も同じ 至近距離から撃てば穴が開く 2055 01:16:49,688 --> 01:16:50,939 ハッ くっ… 2056 01:16:51,023 --> 01:16:54,067 (コナン)“だから 私の左胸を 撃てるギリギリまで離れ” 2057 01:16:54,151 --> 01:16:56,361 “できるだけ高い位置から 撃つんだ”って 2058 01:16:54,151 --> 01:16:56,361 {\an8}(乗客たちのざわめき) 2059 01:16:56,361 --> 01:16:56,445 {\an8}(乗客たちのざわめき) 2060 01:16:56,445 --> 01:16:57,821 {\an8}(乗客たちのざわめき) 2061 01:16:56,445 --> 01:16:57,821 アランさんが言ってるよ 2062 01:16:57,904 --> 01:16:59,323 うるさい 黙れ! 2063 01:16:59,406 --> 01:17:02,326 白鳩さん 知ってると思うけど 2064 01:17:02,409 --> 01:17:04,786 アランさんは かつて 射撃の選手として 2065 01:17:04,870 --> 01:17:06,788 WSGに出てる射撃のプロだよ 2066 01:17:06,872 --> 01:17:08,040 コナン君! 2067 01:17:08,123 --> 01:17:09,333 -(蘭)お父さん -(小五郎)う… 2068 01:17:10,917 --> 01:17:12,836 {\an8}(アランの英語) 2069 01:17:12,919 --> 01:17:14,171 う… 2070 01:17:15,255 --> 01:17:16,089 くっ… 2071 01:17:16,840 --> 01:17:22,346 {\an8}(アランの英語) 2072 01:17:26,475 --> 01:17:28,143 くっ… 2073 01:17:29,061 --> 01:17:30,729 -(コナン)今だ! ふっ -(舞子)あっ! 2074 01:17:31,313 --> 01:17:32,773 -(コナン)くっ! -(世良)ふっ! 2075 01:17:34,232 --> 01:17:36,276 (舞子)ああ… あ! 2076 01:17:36,360 --> 01:17:37,778 (銃声) 2077 01:17:37,861 --> 01:17:39,780 ぐあっ… 2078 01:17:39,863 --> 01:17:41,782 あっ… あ… 2079 01:17:44,201 --> 01:17:45,160 ううっ! 2080 01:17:47,245 --> 01:17:48,663 (女性)キャーッ! 2081 01:17:48,747 --> 01:17:50,165 (蘭)コナン君 2082 01:17:50,248 --> 01:17:53,168 (乗客たちの悲鳴) (小五郎)何だ 何が起きた? 2083 01:17:53,251 --> 01:17:56,213 誰だ! 誰が彼女を撃った! 2084 01:18:01,176 --> 01:18:03,553 (キャメル)撃ったのは きっと… 赤井さんです 2085 01:18:03,637 --> 01:18:05,555 え? でも シュウは まだ 2086 01:18:05,639 --> 01:18:07,432 名古屋にいるはずよ 2087 01:18:07,516 --> 01:18:10,602 リニアは今 山梨(やまなし)の手前 2088 01:18:10,685 --> 01:18:13,438 そんな距離 狙撃できるわけない 2089 01:18:13,522 --> 01:18:17,442 だから 赤井さんは 特別な弾丸を作らせたんです 2090 01:18:22,656 --> 01:18:25,450 鉄製ではない 銀の弾丸を 2091 01:18:32,916 --> 01:18:38,630 リニア軌道の側壁に埋め込まれた 電磁石にくっつかない銀の弾丸 2092 01:18:38,713 --> 01:18:41,341 リニア浮上用の 電磁石との間に起こる— 2093 01:18:41,425 --> 01:18:43,093 電磁誘導の原理で 2094 01:18:43,176 --> 01:18:48,223 浮上した時速1000キロの銀の弾丸が 真空トンネルに入れば 2095 01:18:48,306 --> 01:18:50,684 重力の影響と空気抵抗を受けず 2096 01:18:50,767 --> 01:18:53,854 スピードを保ったまま リニアを追えます 2097 01:18:53,937 --> 01:18:56,606 その時 もし リニアが急減速して 2098 01:18:56,690 --> 01:18:59,985 減速時間が長く続いたなら 2099 01:19:00,068 --> 01:19:05,031 その間に銀の弾丸は リニアの超軽量素材を貫きます 2100 01:19:09,536 --> 01:19:12,664 その際 車内の あらかじめ計算された位置に 2101 01:19:12,747 --> 01:19:14,249 犯人の急所があれば 2102 01:19:14,332 --> 01:19:16,376 狙撃が可能です 2103 01:19:16,460 --> 01:19:19,921 ハッ… そのためには 車内に協力者が必要 2104 01:19:20,005 --> 01:19:21,089 まさか それが… 2105 01:19:21,173 --> 01:19:22,382 ええ あの… 2106 01:19:22,466 --> 01:19:24,009 江戸川コナン君です 2107 01:19:24,092 --> 01:19:25,761 ハァ… 白鳩さん! 2108 01:19:25,844 --> 01:19:27,762 (乗客たちのざわめき) 2109 01:19:27,846 --> 01:19:30,515 コナン君 世良ちゃん 大丈夫? 2110 01:19:30,599 --> 01:19:31,558 (世良)みんな 無事だよ 2111 01:19:31,641 --> 01:19:34,269 なぜ 犯人が撃たれた! 暴発か? 2112 01:19:34,352 --> 01:19:37,814 そんなことより このリニアを 一番 近い駅に止めて— 2113 01:19:37,898 --> 01:19:38,899 救急車を呼んで! 2114 01:19:38,982 --> 01:19:41,651 リニアが今 走っている地点を考えると 2115 01:19:41,735 --> 01:19:44,154 最も近い駅は終着駅です 2116 01:19:44,237 --> 01:19:46,156 (蘭)つまり 芝浜駅… 2117 01:19:46,239 --> 01:19:49,576 芝浜駅に 警察と救急車を待機させます 2118 01:19:49,659 --> 01:19:52,913 フゥ… これで一件落着か 2119 01:19:52,996 --> 01:19:54,080 (コナン)いや まだだよ 2120 01:19:54,164 --> 01:19:56,833 そう まだ共犯者が残ってるよ 2121 01:19:57,667 --> 01:19:59,920 あっ… 共犯者? 2122 01:20:05,550 --> 01:20:07,469 (由美)フフフッ 手羽先 2123 01:20:07,552 --> 01:20:09,721 (秀吉)ああ 由美タン 大丈夫? 2124 01:20:09,805 --> 01:20:11,473 -(由美)らーいじょーぶ -(秀吉)ああ… 2125 01:20:12,057 --> 01:20:13,475 家族に会うまでは… 2126 01:20:13,558 --> 01:20:14,643 ゲフッ… 2127 01:20:14,726 --> 01:20:16,728 吐かないから… ヘヘ… 2128 01:20:16,811 --> 01:20:17,521 今日は もう東京に帰ろう 2129 01:20:17,521 --> 01:20:18,939 今日は もう東京に帰ろう 2130 01:20:17,521 --> 01:20:18,939 {\an8}(車の走行音) 2131 01:20:19,022 --> 01:20:20,524 とにかく 駅までタクシーで… 2132 01:20:20,607 --> 01:20:23,318 あっ! あの車 絶対にスピード違反! 2133 01:20:23,401 --> 01:20:25,737 こら! 止まりなさい! 2134 01:20:25,820 --> 01:20:27,739 (急ブレーキ音) 2135 01:20:29,908 --> 01:20:30,992 (由美)がっ… 2136 01:20:31,076 --> 01:20:33,203 (いびき) 2137 01:20:33,286 --> 01:20:34,246 (秀吉)ゆ… 由美タン! 2138 01:20:34,329 --> 01:20:37,499 由美タン! 大丈夫? ねえ 由美タン! 2139 01:20:37,582 --> 01:20:39,501 -(赤井)うん? -(秀吉)由美タン 由美タン! 2140 01:20:41,336 --> 01:20:43,505 (蘭)共犯者がいるって どういうこと? 2141 01:20:43,588 --> 01:20:45,632 (世良)そうだろ? コナン君 2142 01:20:45,715 --> 01:20:49,177 どうやら 世良の姉ちゃんも 気づいてたみたいだよ 2143 01:20:49,261 --> 01:20:50,512 新一兄ちゃん 2144 01:20:50,595 --> 01:20:53,515 そりゃ気づくさ あんなもの 見たら… 2145 01:20:55,600 --> 01:20:58,520 明らかに誰かが遠隔操作をしてた 2146 01:21:00,355 --> 01:21:03,024 それも 犯人がピンチの時にね 2147 01:21:03,108 --> 01:21:05,777 つまり 共犯者が助けたんだ 2148 01:21:05,860 --> 01:21:06,903 (コナン)犯人は 2149 01:21:06,987 --> 01:21:09,823 アラン会長を入れた 大きなトランクを持って 2150 01:21:09,906 --> 01:21:11,408 ここに乗り込んでいた 2151 01:21:11,491 --> 01:21:13,618 空港でクエンチが起きて 2152 01:21:13,702 --> 01:21:15,662 たとえ 新名古屋駅で 警察が 2153 01:21:15,745 --> 01:21:18,915 手薄になっていたとしても 普通は難しいよな 2154 01:21:18,999 --> 01:21:21,668 つまり 共犯者はリニアの関係者 2155 01:21:21,751 --> 01:21:23,920 そして 男性 2156 01:21:24,629 --> 01:21:26,548 そうだよね 井上さん 2157 01:21:26,631 --> 01:21:28,300 うっ… 2158 01:21:28,383 --> 01:21:30,802 クエンチなんて方法 思いついて 2159 01:21:30,886 --> 01:21:34,890 実行できるなんて さすが リニアのエンジニアだね 2160 01:21:34,973 --> 01:21:40,312 そういえば リニアもMRIも 超電導磁石を使ってたわね 2161 01:21:40,395 --> 01:21:42,147 プログラミング担当の あなただから 2162 01:21:42,230 --> 01:21:44,983 あんな細工も できたってことかしら? 2163 01:21:45,066 --> 01:21:45,900 (コナン)遠隔操作で 2164 01:21:45,984 --> 01:21:48,862 さっきみたいな 急減速ができるのは 2165 01:21:48,945 --> 01:21:51,907 このリニアの中が リアルタイムで見えている— 2166 01:21:51,990 --> 01:21:53,158 エンジニアだけだ! 2167 01:21:53,241 --> 01:21:54,242 (灰原)ハァ ハァ… 2168 01:21:54,326 --> 01:21:56,202 んっ! うっ… 2169 01:21:57,120 --> 01:21:58,788 えっ… あっ こら! 2170 01:21:58,872 --> 01:22:01,041 -(蘭)逃がさないわよ! -(灰原)あったわ 2171 01:22:01,708 --> 01:22:04,794 リニアの制御室と つながってるソフトがね 2172 01:22:04,878 --> 01:22:06,755 くっ… 返せ! あっ! 2173 01:22:06,838 --> 01:22:08,214 お前 なんで こんなことを! 2174 01:22:08,298 --> 01:22:13,345 15年前の事件の関係者で 日本人は2人だけだ 2175 01:22:13,428 --> 01:22:15,138 犯人の石原 誠と 2176 01:22:15,221 --> 01:22:18,224 1人目のターゲットになった 菓子メーカーのトップ 2177 01:22:18,308 --> 01:22:21,353 それが… 俺の父親だ 2178 01:22:21,436 --> 01:22:22,604 何だと? 2179 01:22:22,687 --> 01:22:27,359 WSGのスポンサーを降りた父は アメリカ中から非難され… 2180 01:22:27,442 --> 01:22:30,236 あげくに会社のトップを解任された 2181 01:22:30,320 --> 01:22:32,572 15年前の あの事件は 2182 01:22:32,656 --> 01:22:35,617 俺たち一家から すべてを奪ったんだ! 2183 01:22:35,700 --> 01:22:37,619 なのに FBIは 2184 01:22:37,702 --> 01:22:40,747 間違った犯人を でっちあげて 事件を終わらせた 2185 01:22:40,830 --> 01:22:42,374 (小五郎)間違った犯人? 2186 01:22:42,957 --> 01:22:47,170 4年後… その模倣犯が捕まった 2187 01:22:48,213 --> 01:22:51,174 俺は そいつの顔を知っていた 2188 01:22:51,257 --> 01:22:55,679 15年前に父を誘拐した犯人の1人が その顔だった 2189 01:22:55,762 --> 01:22:59,641 その俺の証言を FBIは握り潰したんだ 2190 01:22:59,724 --> 01:23:01,643 冤罪を作ったことを隠すためにな! 2191 01:23:01,726 --> 01:23:05,146 ハァ ハァ ハァ… 2192 01:23:05,230 --> 01:23:07,399 それがFBIへの恨み? 2193 01:23:07,482 --> 01:23:10,902 (井上)父に向けられた 全米中の非難は すごかった 2194 01:23:10,985 --> 01:23:13,405 とてもアメリカには いられなかった! 2195 01:23:13,488 --> 01:23:15,156 それで日本に来たのか! 2196 01:23:15,240 --> 01:23:18,284 (井上)その日本で見つけたんだよ 2197 01:23:18,368 --> 01:23:21,913 15年前の事件を ネットで調べるうちに 2198 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 俺と同じ恨みを持っている女を… 2199 01:23:24,374 --> 01:23:27,877 白鳩舞子 あなたの共犯者ね 2200 01:23:27,961 --> 01:23:29,170 -(井上)ああ そのとおりだ! -(灰原)あっ! 2201 01:23:29,254 --> 01:23:31,297 -(小五郎)うわっ! -(井上)ううっ… 2202 01:23:31,381 --> 01:23:32,716 あ… 2203 01:23:33,383 --> 01:23:34,342 (井上)どけ! 2204 01:23:34,426 --> 01:23:35,301 -(男性)うわっ! -(女性)キャア! 2205 01:23:34,426 --> 01:23:35,301 {\an8}(発車ベル) 2206 01:23:35,301 --> 01:23:35,385 {\an8}(発車ベル) 2207 01:23:35,385 --> 01:23:37,595 {\an8}(発車ベル) 2208 01:23:35,385 --> 01:23:37,595 (小五郎)待て! このっ… 2209 01:23:39,139 --> 01:23:41,057 あっ… お父さん! 2210 01:23:41,141 --> 01:23:44,185 (コナン)灰原? 何があった? どうした! 2211 01:23:44,936 --> 01:23:47,605 大丈夫なのか? 返事しろ 灰原! 2212 01:23:47,689 --> 01:23:50,191 灰原 灰原! 2213 01:23:50,817 --> 01:23:53,445 (灰原)犯人が逃げたわ 新港浜(しんみなとはま)駅! 2214 01:23:53,528 --> 01:23:54,738 クソッ 2215 01:23:55,780 --> 01:23:58,700 もしもし 先生 今 どこ? 2216 01:23:59,659 --> 01:24:02,704 (ジョディ)ええ 分かったわ 新港浜に行けばいいのね 2217 01:24:02,787 --> 01:24:04,956 -(ジョディ)キャメル -(キャメル)はい! 2218 01:24:11,046 --> 01:24:12,964 (由美の寝息) 2219 01:24:13,047 --> 01:24:14,132 (秀吉)フ… 2220 01:24:14,215 --> 01:24:17,594 (赤井)以前 会った時とは まるで別人だな 2221 01:24:18,219 --> 01:24:20,346 そういえば 兄さんに 由美タンの警護 2222 01:24:20,430 --> 01:24:22,223 頼んだことあったっけ 2223 01:24:22,307 --> 01:24:23,349 (赤井)あったな 2224 01:24:23,433 --> 01:24:26,311 (携帯電話の振動音) 2225 01:24:26,394 --> 01:24:27,604 (赤井)どうした 坊や 2226 01:24:31,065 --> 01:24:33,359 (小五郎)ずうたい でけえのに 足 速(はえ)え! 2227 01:24:33,443 --> 01:24:35,862 しかも 逃走車も 準備していやがったか! 2228 01:24:36,738 --> 01:24:40,116 (アナウンス)間もなく 世界初の真空超電導リニアが 2229 01:24:40,200 --> 01:24:42,118 (阿笠)さあ みんな 帰るぞ 2230 01:24:40,200 --> 01:24:42,118 {\an8}芝浜駅に到着します 2231 01:24:42,118 --> 01:24:42,202 {\an8}芝浜駅に到着します 2232 01:24:42,202 --> 01:24:43,244 {\an8}芝浜駅に到着します 2233 01:24:42,202 --> 01:24:43,244 -(元太・光彦)え~ マジで -(歩美)え~ やだあ 2234 01:24:43,244 --> 01:24:43,995 -(元太・光彦)え~ マジで -(歩美)え~ やだあ 2235 01:24:44,078 --> 01:24:47,874 せっかく リニアが来るんだから ホームに行って見ましょうよ 2236 01:24:48,458 --> 01:24:49,959 どうする? 博士 2237 01:24:50,043 --> 01:24:51,878 行くしかないのう 2238 01:24:53,254 --> 01:24:56,841 (運転手)ああ~ これは もう 追いかけんのは無理ですね 2239 01:24:56,925 --> 01:24:58,134 (小五郎)クソッ… 2240 01:24:58,218 --> 01:25:01,137 蘭! 目暮警部に連絡してくれ! 2241 01:25:04,224 --> 01:25:07,227 (コナン)うん このあとは 先生を助けてあげて 2242 01:25:07,727 --> 01:25:09,521 (世良)その電話の向こうには 2243 01:25:09,604 --> 01:25:13,483 君の言う“僕たちの味方”が 2人いる 2244 01:25:13,566 --> 01:25:15,151 えっ 何のこと? 2245 01:25:15,693 --> 01:25:18,822 1人は 君が 先生と呼ぶ人物 2246 01:25:18,905 --> 01:25:22,659 もう1人は ライフルを使う 恐らくFBI 2247 01:25:23,493 --> 01:25:24,410 (チャイム) 2248 01:25:24,494 --> 01:25:27,122 (アナウンス)芝浜駅到着 10分前になりました 2249 01:25:27,122 --> 01:25:27,664 (アナウンス)芝浜駅到着 10分前になりました 2250 01:25:27,122 --> 01:25:27,664 {\an8}(携帯電話の着信音) 2251 01:25:27,664 --> 01:25:27,747 {\an8}(携帯電話の着信音) 2252 01:25:27,747 --> 01:25:29,415 {\an8}(携帯電話の着信音) 2253 01:25:27,747 --> 01:25:29,415 ただ今より減速します 2254 01:25:29,415 --> 01:25:30,583 {\an8}(携帯電話の着信音) 2255 01:25:30,583 --> 01:25:31,668 {\an8}(携帯電話の着信音) 2256 01:25:30,583 --> 01:25:31,668 鳴ってるよ 2257 01:25:31,751 --> 01:25:35,547 (携帯電話の着信音) 2258 01:25:35,630 --> 01:25:37,423 -(コナン)ん… -(世良)あっ… 2259 01:25:39,008 --> 01:25:40,844 (蘭)新一 今 どこ? 2260 01:25:40,927 --> 01:25:44,347 お父さんから 新港浜の港北(こうほく)インターチェンジで 2261 01:25:44,430 --> 01:25:47,183 犯人を見失ったって連絡が… 新一? 2262 01:25:47,267 --> 01:25:48,601 (タップ音) 2263 01:25:48,685 --> 01:25:50,353 スマホ… 2264 01:25:50,979 --> 01:25:52,605 2台 持ってたんだ 2265 01:25:52,689 --> 01:25:55,108 うん そうだよ 2266 01:25:55,191 --> 01:25:58,403 もしもし 先生? 犯人が今 いる場所は… 2267 01:25:59,154 --> 01:26:00,905 (ジョディ) 港北インターチェンジ付近? 2268 01:26:00,989 --> 01:26:04,868 新港浜から 港北インターに向かったとなると… 2269 01:26:04,951 --> 01:26:08,663 第三京浜で 東京に行くつもりでしょうかね 2270 01:26:09,372 --> 01:26:13,877 (赤井)あるいは そう見せかけて 下り線から臨海部に向かったか 2271 01:26:13,960 --> 01:26:15,545 -(秀吉)何のために? -(赤井)ん? 2272 01:26:15,628 --> 01:26:20,133 (秀吉)僕は あまり複雑に 考えないほうがいいと思ってる 2273 01:26:21,009 --> 01:26:23,678 例えば… 港北インターチェンジの先には 2274 01:26:23,761 --> 01:26:26,431 {\an8}産業道路が 東西に伸びているけど 2275 01:26:26,514 --> 01:26:27,891 それを西に進めば 2276 01:26:27,974 --> 01:26:31,144 鶴見(つるみ)川にかかる鴨池(かもいけ)大橋に 行き当たる 2277 01:26:31,227 --> 01:26:32,687 今の時間 橋の上から 2278 01:26:32,770 --> 01:26:35,064 リニアを見ることが できるんじゃないかな 2279 01:26:35,148 --> 01:26:36,190 (赤井)まさか… 2280 01:26:36,774 --> 01:26:38,693 犯人は リニアを追ってるってこと? 2281 01:26:39,444 --> 01:26:40,361 恐らく 2282 01:26:40,445 --> 01:26:41,821 ジョディ! 2283 01:26:41,905 --> 01:26:43,198 分かったわ シュウ 2284 01:26:43,281 --> 01:26:44,741 -(ジョディ)キャメル! -(キャメル)はい! 2285 01:26:44,824 --> 01:26:46,201 鴨池大橋に急いで! 2286 01:26:46,284 --> 01:26:47,243 -(キャメル)了解! -(赤井)フッ 2287 01:26:49,579 --> 01:26:53,958 コナン君 君のスマホ 2台とも見せてくれないかな 2288 01:26:54,042 --> 01:26:56,252 僕も知りたいんだよ 自分の味方を 2289 01:26:57,837 --> 01:27:01,132 フッ… それとも 僕に見せられない理由が… 2290 01:27:01,966 --> 01:27:03,134 あるのかな? 2291 01:27:14,312 --> 01:27:15,146 (通知音) 2292 01:27:15,229 --> 01:27:16,898 これで終わりだ 2293 01:27:18,483 --> 01:27:19,651 (爆発音) 2294 01:27:20,276 --> 01:27:21,277 (世良・コナン)うわっ! 2295 01:27:21,361 --> 01:27:22,654 何の音だ? 2296 01:27:22,737 --> 01:27:26,282 ハッ… もしかして スピードが上がった? 2297 01:27:27,492 --> 01:27:30,286 もうすぐ芝浜駅だから スピードは落としたはずなのに 2298 01:27:30,370 --> 01:27:33,289 まさか まだ アランさんを 殺そうとしてる? 2299 01:27:33,373 --> 01:27:34,666 くっ… 2300 01:27:34,749 --> 01:27:37,669 この“ジャパニーズブレット”を 使ってかよ! 2301 01:27:40,838 --> 01:27:41,673 (キャメル)いました 2302 01:27:41,756 --> 01:27:44,842 黒のドイツ車 あの車のようです 2303 01:27:44,926 --> 01:27:46,427 -(ジョディ)慎重にね -(キャメル)はい 2304 01:27:46,511 --> 01:27:47,845 (井上)ん? 2305 01:27:47,929 --> 01:27:50,765 何だ あの車… 覆面か? 2306 01:27:50,848 --> 01:27:52,141 (タイヤが鳴る音) 2307 01:27:52,225 --> 01:27:53,268 追います! 2308 01:27:56,854 --> 01:27:59,774 (職員)この速度じゃ リニアの車輪が出ない! 2309 01:27:59,857 --> 01:28:02,527 (職員)軌道のSNが 反転できません! 2310 01:28:03,152 --> 01:28:04,737 (蘭)何とかならないんですか? 2311 01:28:04,821 --> 01:28:06,572 私に言われても… 2312 01:28:06,656 --> 01:28:09,367 (灰原)リニアには 手動運転室があるのよね? 2313 01:28:09,450 --> 01:28:11,744 制御室とつないで指示をもらって 2314 01:28:11,828 --> 01:28:12,662 (エリー)え? 2315 01:28:12,745 --> 01:28:14,789 あの2人なら 何かできるかもしれない 2316 01:28:14,872 --> 01:28:17,709 や… 素人の子供に運転なんて… 2317 01:28:17,792 --> 01:28:19,127 いいから早く! 2318 01:28:22,505 --> 01:28:23,589 (世良)んっ! 2319 01:28:25,466 --> 01:28:28,219 ハァ… ダメだ ブレーキが利かない! 2320 01:28:28,302 --> 01:28:29,470 クソッ! 2321 01:28:29,554 --> 01:28:33,141 灰原 制御室の言うとおりにしても 速度が落ちない! 2322 01:28:33,224 --> 01:28:35,268 (職員)なぜ スピードが変わらないんだ! 2323 01:28:35,351 --> 01:28:36,394 (職員)原因不明です! 2324 01:28:37,103 --> 01:28:39,105 制御室でも操作不能だって 2325 01:28:39,188 --> 01:28:40,023 どうして! 2326 01:28:40,106 --> 01:28:42,984 (エリー)正体不明の プログラミングが勝手に動いてて 2327 01:28:43,067 --> 01:28:44,902 止められないそうよ 2328 01:28:44,986 --> 01:28:47,405 (灰原)犯人が あらかじめ プログラミングした— 2329 01:28:47,488 --> 01:28:48,906 別のシステムってこと? 2330 01:28:48,990 --> 01:28:51,284 (蘭)このまま行くと どうなるんですか? 2331 01:28:51,951 --> 01:28:54,162 (エリー)軌道の電流は 完全に止めたから 2332 01:28:54,245 --> 01:28:59,667 リニアを浮かせる力はなくなり 徐々にスピードが落ち 最後は… 2333 01:28:59,751 --> 01:29:01,169 胴体着陸 2334 01:29:01,252 --> 01:29:04,380 ハッ! 胴体着陸… 2335 01:29:04,464 --> 01:29:05,548 (灰原)大丈夫よ 2336 01:29:06,174 --> 01:29:10,053 車両の超電導磁石が生きてるうちは 脱線はしないわ 2337 01:29:10,136 --> 01:29:11,429 スピードが落ちても 2338 01:29:11,512 --> 01:29:14,891 バランスを保ったまま 胴体着陸するはず 2339 01:29:14,974 --> 01:29:16,934 あなた 何者? 2340 01:29:17,602 --> 01:29:20,313 科学が大好きな ただの小学生よ 2341 01:29:22,648 --> 01:29:24,108 -(男性)うおっ! -(男性)何だ? 2342 01:29:24,192 --> 01:29:26,277 -(コナン)ううっ… -(世良)うわっ! 2343 01:29:34,410 --> 01:29:37,372 キャメル あなたの腕なら大丈夫ね? 2344 01:29:37,455 --> 01:29:39,999 はい ただ この辺りは土地勘が… 2345 01:29:40,083 --> 01:29:41,709 大丈夫 ナビは私が… 2346 01:29:41,793 --> 01:29:43,961 (赤井)いや それは こちらがやる 2347 01:29:44,045 --> 01:29:47,298 その辺の地図は すべて記憶した 2348 01:29:47,381 --> 01:29:48,216 そうだな? 2349 01:29:48,841 --> 01:29:50,593 (秀吉)ああ 見えたよ 2350 01:29:52,720 --> 01:29:53,596 勝ち筋が 2351 01:29:55,973 --> 01:29:58,017 まず 攻め方を二手に分けて 2352 01:29:58,101 --> 01:30:00,770 ジョディとキャメル 二手に分かれろ 2353 01:30:07,068 --> 01:30:09,278 (ジェイムズ) 赤井君 二手に分かれたぞ 2354 01:30:09,362 --> 01:30:11,405 次はどうするの? シュウ 2355 01:30:12,115 --> 01:30:13,491 1は そのまま 2356 01:30:13,574 --> 01:30:14,909 キャメルは そのまま追え 2357 01:30:16,077 --> 01:30:18,412 (秀吉)2は 今から言う地点で待機 2358 01:30:18,496 --> 01:30:19,914 えっ 待機? 2359 01:30:20,665 --> 01:30:23,334 (秀吉)変則型の詰将棋です 2360 01:30:24,043 --> 01:30:26,212 これなら5手で詰める 2361 01:30:26,295 --> 01:30:28,589 (サイレン) (小五郎)ハァ ハァ… 2362 01:30:28,673 --> 01:30:30,425 遅い! 犯人を追うぞ! 2363 01:30:30,508 --> 01:30:33,553 (高木)実は リニアが 暴走したとの情報が入って 2364 01:30:33,636 --> 01:30:35,680 あと5分で 芝浜駅に突っ込みます! 2365 01:30:35,763 --> 01:30:36,806 はあ? 2366 01:30:36,889 --> 01:30:39,559 何だって! 2367 01:30:40,184 --> 01:30:42,436 (機動隊員)皆さん 落ち着いて進んでください! 2368 01:30:42,520 --> 01:30:45,314 (阿笠)ハァ ハァ… みんな ついてきておるか? 2369 01:30:45,398 --> 01:30:47,942 -(園子)大丈夫よ 博士 -(元太)リニア見られないのかよ 2370 01:30:48,025 --> 01:30:48,651 {\an8}-(光彦)残念ですね -(歩美)また来よう 2371 01:30:48,651 --> 01:30:50,570 {\an8}-(光彦)残念ですね -(歩美)また来よう 2372 01:30:48,651 --> 01:30:50,570 一体 何が起こったんじゃ 2373 01:30:53,406 --> 01:30:55,241 -(女性)えっ 何? -(女性)地震? 2374 01:30:55,324 --> 01:30:58,244 (世良)揺れが ひどすぎて 立ってられないや 2375 01:30:58,327 --> 01:31:00,371 扉が… うわっ! 2376 01:31:05,209 --> 01:31:07,003 なんで こんなに バランスが崩れてるの? 2377 01:31:07,003 --> 01:31:08,129 なんで こんなに バランスが崩れてるの? 2378 01:31:07,003 --> 01:31:08,129 {\an8}(エリー) はい 分かりました 2379 01:31:08,212 --> 01:31:10,047 制御室に確認したら 2380 01:31:10,131 --> 01:31:12,633 リニアから 液体ヘリウムが漏れてるって 2381 01:31:12,717 --> 01:31:14,135 まさか クエンチ! 2382 01:31:15,970 --> 01:31:17,388 -(世良)ううっ! -(コナン)ぐっ! 2383 01:31:17,471 --> 01:31:18,931 (世良)何も反応しなくなってる! 2384 01:31:19,015 --> 01:31:20,266 (灰原)江戸川君! 2385 01:31:20,349 --> 01:31:22,518 リニアの超電導磁石が クエンチしたわ! 2386 01:31:23,102 --> 01:31:24,812 そうか さっきの爆発音が… 2387 01:31:24,896 --> 01:31:25,771 (衝撃音) (コナン)うっ! 2388 01:31:25,855 --> 01:31:28,774 (灰原)このままじゃ脱線する どうしたら… 2389 01:31:28,858 --> 01:31:29,942 (男の子)あっ 見て! 2390 01:31:30,026 --> 01:31:31,194 ヤバいよ あれ… 2391 01:31:31,986 --> 01:31:33,488 あ… 2392 01:31:34,030 --> 01:31:35,698 コナン君… 2393 01:31:36,741 --> 01:31:37,575 蘭! 2394 01:31:39,410 --> 01:31:41,370 (ガレキの落下音) 2395 01:31:41,454 --> 01:31:42,747 蘭? 2396 01:31:43,789 --> 01:31:44,624 (灰原)江戸川君 2397 01:31:45,333 --> 01:31:48,002 あなたが さっきまでいたところは サブの制御室よ 2398 01:31:48,669 --> 01:31:50,004 もしかしたら 先頭車の 2399 01:31:50,087 --> 01:31:51,297 メイン運転室なら 2400 01:31:51,380 --> 01:31:53,257 ブレーキの反応が あるかもしれないわ 2401 01:31:53,925 --> 01:31:54,800 (コナン)分かった サンキュー 2402 01:31:54,884 --> 01:31:55,760 急いで! 2403 01:31:57,178 --> 01:31:58,012 -(コナン)ううっ -(世良)あ… 2404 01:31:58,095 --> 01:31:59,013 (秀吉)1手目 2405 01:31:59,096 --> 01:32:02,516 攻め方は八王子(はちおうじ)街道近くの谷西(やにし)駅へ 2406 01:32:03,100 --> 01:32:04,644 {\an8}(赤井)キャメル 谷西駅へ行け 2407 01:32:04,727 --> 01:32:08,397 えっ? そうすると 犯人の車から離れてしまいます 2408 01:32:08,481 --> 01:32:09,482 (赤井)いいから 谷西駅だ 2409 01:32:09,565 --> 01:32:10,399 はい 2410 01:32:12,485 --> 01:32:15,279 おっ… 追ってきていたわけじゃ ないのか 2411 01:32:15,947 --> 01:32:16,906 2手目 2412 01:32:16,989 --> 01:32:20,284 玉方(ぎょくかた)は109号線をそのまま進んで 梅(うめ)の木(き)へ 2413 01:32:26,374 --> 01:32:27,917 (コナン)この先だ! 2414 01:32:28,000 --> 01:32:30,336 (世良)ハァ ハァ… あれか 2415 01:32:32,964 --> 01:32:34,966 どうしよう… このままじゃ… 2416 01:32:35,049 --> 01:32:37,593 (携帯電話の振動音) (蘭)あっ 2417 01:32:37,677 --> 01:32:38,844 あっ 園子 2418 01:32:38,928 --> 01:32:42,848 (園子)蘭! 芝浜駅はリニアの暴走で大混乱よ 2419 01:32:42,932 --> 01:32:47,436 WSGの開会式も中止になって 避難勧告が出てる 2420 01:32:47,520 --> 01:32:48,354 (蘭)そんな… 2421 01:32:48,437 --> 01:32:51,107 蘭は今 新幹線の中だから 大丈夫よね? 2422 01:32:51,190 --> 01:32:53,734 私は大丈夫だけど それより… 2423 01:32:53,818 --> 01:32:55,903 哀ちゃんに電話したんだけど 2424 01:32:55,987 --> 01:32:58,739 つながらなかったから 心配してたんだよ! 2425 01:32:59,407 --> 01:33:01,117 哀ちゃんは一緒だよ でも コナ… 2426 01:33:01,200 --> 01:33:03,077 (元太)おっ! そこに灰原いんのかよ 2427 01:33:03,160 --> 01:33:04,412 (歩美)じゃ 伝えて 伝えて 2428 01:33:04,495 --> 01:33:07,248 (光彦)新しいヤイバーが なんと空から… 2429 01:33:07,331 --> 01:33:09,125 (3人)パラシュートで降りてきて 2430 01:33:09,208 --> 01:33:10,751 -(光彦)カッコよかったです -(歩美)カッコよかったよ 2431 01:33:09,208 --> 01:33:10,751 {\an8}(元太) カッコよかったぜ 2432 01:33:10,835 --> 01:33:13,087 パ… パラシュート… 2433 01:33:13,170 --> 01:33:14,005 (2人)あっ! 2434 01:33:15,464 --> 01:33:17,258 パラシュート! 2435 01:33:17,341 --> 01:33:18,759 (世良)ううっ! 2436 01:33:20,428 --> 01:33:21,470 ダメだ 2437 01:33:21,554 --> 01:33:23,764 こっちのブレーキも 壊れてるみたいだね 2438 01:33:23,848 --> 01:33:25,683 万事休すだなあ 2439 01:33:25,766 --> 01:33:27,852 …って コナン君 何してんの? 2440 01:33:27,935 --> 01:33:30,646 いや ここ 何かなと思って 2441 01:33:30,730 --> 01:33:32,148 (灰原)江戸川君 聞こえる? 2442 01:33:36,402 --> 01:33:37,528 フッ 2443 01:33:39,864 --> 01:33:41,198 (急ブレーキ音) 2444 01:33:41,282 --> 01:33:42,241 いました! 2445 01:33:43,367 --> 01:33:44,744 (井上)クソッ! 2446 01:33:45,661 --> 01:33:46,704 (キャメル)ううっ… 2447 01:33:49,540 --> 01:33:51,459 あの車は何なんだ! 2448 01:33:57,048 --> 01:33:58,591 くっ! 2449 01:33:59,550 --> 01:34:01,594 (急ブレーキ音) (キャメル)ううっ! 2450 01:34:09,226 --> 01:34:10,394 すぐ追います! 2451 01:34:11,187 --> 01:34:14,273 (秀吉)3手目 攻め方は環状2号線へ 2452 01:34:14,357 --> 01:34:15,441 えっ? 2453 01:34:16,150 --> 01:34:17,943 (赤井)環状2号線だ キャメル 2454 01:34:18,027 --> 01:34:21,322 し… しかし せっかく犯人と合流したのに… 2455 01:34:21,405 --> 01:34:24,075 -(赤井)キャメル! -(キャメル)む… 向かいます 2456 01:34:35,252 --> 01:34:38,672 犯人の車 完全に見失いました 2457 01:34:38,756 --> 01:34:41,676 いいえ ここにいます 2458 01:34:41,759 --> 01:34:43,177 (蘭)分かる? コナン君 2459 01:34:43,260 --> 01:34:47,556 ブレーキの操作は無理でも それ以外は動く可能性が高いって 2460 01:34:47,640 --> 01:34:48,891 うん 分かったよ 2461 01:34:48,974 --> 01:34:51,519 (灰原)仕込みが終わったら 青いボタンを押すのよ 2462 01:34:51,602 --> 01:34:52,686 ああ サンキュー 2463 01:34:52,770 --> 01:34:57,817 それじゃ 蘭君たちの助言どおりに 後方運転席に移動するか 2464 01:34:57,900 --> 01:34:59,151 (コナン)僕は ここに残る 2465 01:34:59,235 --> 01:35:00,069 えっ? 2466 01:35:00,152 --> 01:35:02,196 (コナン)念のため 二手に分かれたほうがいい 2467 01:35:02,279 --> 01:35:05,699 そこから 僕の声がしたら 決行の合図だと思って 2468 01:35:05,783 --> 01:35:06,867 (世良)ん… 2469 01:35:07,618 --> 01:35:08,703 了解! 2470 01:35:13,666 --> 01:35:15,084 えっ! なんで? 2471 01:35:15,167 --> 01:35:16,585 ハッ! くっ… 2472 01:35:18,254 --> 01:35:19,547 なんでだよ! 2473 01:35:37,022 --> 01:35:38,190 うっ… 2474 01:35:38,274 --> 01:35:40,317 ハァ ハァ… 2475 01:35:43,529 --> 01:35:47,450 4手目 玉方 車線変更し側道へ 2476 01:35:47,533 --> 01:35:49,243 こいつ! 2477 01:35:49,326 --> 01:35:50,244 うっ! 2478 01:35:55,541 --> 01:35:57,585 (クラクション) 2479 01:35:58,169 --> 01:36:01,213 ダメです! 追跡できません 失敗です! 2480 01:36:01,297 --> 01:36:03,340 いいえ 5手目 攻め方 2481 01:36:03,424 --> 01:36:06,594 新港浜陸橋下にて… 王手! 2482 01:36:06,677 --> 01:36:08,137 ジョディ! 2483 01:36:11,265 --> 01:36:12,349 ホントに来た… 2484 01:36:14,560 --> 01:36:15,394 止まれ! 2485 01:36:15,478 --> 01:36:16,770 何だよ あいつ! 2486 01:36:18,773 --> 01:36:19,690 うわあっ! 2487 01:36:27,448 --> 01:36:30,618 (コナン)先頭まで もう少しのはず うっ… 2488 01:36:31,994 --> 01:36:33,120 (世良)よし 2489 01:36:33,204 --> 01:36:37,500 この端を縛ったら 僕の作業は完了っと 2490 01:36:38,334 --> 01:36:41,003 あとは コナン君の連絡を待つのみ 2491 01:36:51,180 --> 01:36:52,139 (コナン)ぐっ… 2492 01:36:52,223 --> 01:36:54,892 うっ… 着いた 2493 01:36:55,726 --> 01:36:56,560 今だ! 2494 01:36:56,644 --> 01:36:57,811 世良! 2495 01:36:57,895 --> 01:36:58,813 (世良)うっ! 2496 01:37:00,648 --> 01:37:01,690 ううっ… 2497 01:37:01,774 --> 01:37:03,192 うっ… 2498 01:37:05,027 --> 01:37:06,195 (3人)ああっ! 2499 01:37:06,278 --> 01:37:08,572 おっ! でっけえパラシュートだ! 2500 01:37:21,085 --> 01:37:23,003 (コナン)ううっ… 2501 01:37:24,547 --> 01:37:27,508 いっけー! 2502 01:37:36,100 --> 01:37:37,184 ふっ! 2503 01:37:38,811 --> 01:37:39,770 ぐっ… 2504 01:37:39,854 --> 01:37:41,021 コナン君! 2505 01:37:52,616 --> 01:37:54,702 クソッ 死んでたまるか! 2506 01:37:57,663 --> 01:37:59,206 コナン君! 2507 01:38:05,087 --> 01:38:06,630 (一同)あっ! 2508 01:38:31,572 --> 01:38:33,616 そんな… 2509 01:38:33,699 --> 01:38:35,117 あ… 2510 01:38:35,200 --> 01:38:36,744 (エリー)モニターが復活したわ 2511 01:38:36,827 --> 01:38:38,829 (モニターの操作音) (灰原)どいて! 2512 01:38:38,912 --> 01:38:41,457 ハァ ハァ ハァ… 2513 01:38:41,540 --> 01:38:44,460 (灰原)そこじゃない… (操作音) 2514 01:38:44,543 --> 01:38:45,878 (蘭)すいません ちょっと… 2515 01:38:45,961 --> 01:38:47,379 (灰原)うっ… 2516 01:38:47,463 --> 01:38:49,006 あっ… 2517 01:38:56,764 --> 01:38:58,265 (3人)あ… 2518 01:39:04,855 --> 01:39:07,149 コナン君… 世良ちゃん! 2519 01:39:07,775 --> 01:39:10,653 2人とも お願いだから返事して! 2520 01:39:10,736 --> 01:39:11,904 江戸川君! 2521 01:39:11,987 --> 01:39:14,156 (ノイズ) 2522 01:39:14,239 --> 01:39:17,701 (コナン)は… 灰原… 灰原 2523 01:39:17,785 --> 01:39:19,203 蘭姉ちゃん 2524 01:39:19,995 --> 01:39:21,330 安心して 2525 01:39:22,081 --> 01:39:23,457 みんな 無事だよ 2526 01:39:23,540 --> 01:39:24,667 ハァ… 2527 01:39:24,750 --> 01:39:26,293 (3人)あっ… 2528 01:39:26,377 --> 01:39:28,545 (拍手と歓声) 2529 01:39:28,629 --> 01:39:30,631 (男の子)ハハハッ ハハハッ 2530 01:39:31,632 --> 01:39:32,883 (灰原)フゥ… 2531 01:39:32,966 --> 01:39:36,845 (人々の安堵(あんど)の声) 2532 01:39:36,929 --> 01:39:39,807 (サイレン) 2533 01:39:39,890 --> 01:39:41,767 (ジョディ)犯人のほうから やってくるなんて 2534 01:39:42,351 --> 01:39:44,895 一体 どんなマジックを使ったの? シュウ 2535 01:39:45,479 --> 01:39:48,107 (赤井)マジックじゃない 将棋だ 2536 01:39:48,190 --> 01:39:49,024 (ジョディ)将棋? 2537 01:39:49,108 --> 01:39:53,278 ああ こっちには日本一 いや… 2538 01:39:53,362 --> 01:39:54,113 {\an8}(由美の寝息) 2539 01:39:54,113 --> 01:39:56,824 {\an8}(由美の寝息) 2540 01:39:54,113 --> 01:39:56,824 世界一のブレーンがいるんでね 2541 01:39:57,741 --> 01:39:59,284 -(井上)うう! -(ジョディ)ハッ 2542 01:39:59,368 --> 01:40:00,994 (井上)うう ハァ… 2543 01:40:01,078 --> 01:40:02,287 -(ジョディ)FBIよ! -(井上)うっ 2544 01:40:02,371 --> 01:40:05,290 両手を頭の後ろに置いて うつ伏せに! 2545 01:40:05,374 --> 01:40:06,208 FBIだと? うっ! 2546 01:40:06,208 --> 01:40:07,209 FBIだと? うっ! 2547 01:40:06,208 --> 01:40:07,209 {\an8}(小さい爆発音) 2548 01:40:08,544 --> 01:40:10,546 (爆発音) (井上)うわあ! うっ… 2549 01:40:13,632 --> 01:40:15,300 ううっ… 2550 01:40:19,054 --> 01:40:22,474 (井上)うっ うう… FBI… 2551 01:40:22,558 --> 01:40:26,228 俺の証言を握り潰したFBIか! 2552 01:40:26,311 --> 01:40:30,691 15年前 俺は確かに目撃した 2553 01:40:30,774 --> 01:40:31,984 なのに お前らは 2554 01:40:32,067 --> 01:40:34,987 石原… 石原 誠という— 2555 01:40:35,070 --> 01:40:37,406 間違った犯人をでっちあげた! 2556 01:40:37,489 --> 01:40:39,908 15年前の犯人は石原 誠よ 2557 01:40:39,992 --> 01:40:41,452 ウソをつくな! 2558 01:40:41,535 --> 01:40:42,911 (ジェイムズ)ウソではない 2559 01:40:43,495 --> 01:40:47,166 その4年後に逮捕した模倣犯が そう自供している 2560 01:40:47,833 --> 01:40:50,669 その模倣犯こそ 君が目撃した男 2561 01:40:51,545 --> 01:40:56,175 15年前の事件で 石原 誠の共犯者だった男だ 2562 01:40:56,258 --> 01:40:57,426 ウソだ! 2563 01:40:57,509 --> 01:41:01,263 それなら なぜ その男を逮捕した11年前 2564 01:41:01,346 --> 01:41:05,184 15年前の事件の犯人でもあったと 発表しなかったんだ! 2565 01:41:05,267 --> 01:41:07,561 {\an8}(ジェイムズ) 司法取引をしたからだ 2566 01:41:08,270 --> 01:41:13,067 過去の罪は問わない代わりに 当時の共犯者の名前を自白させた 2567 01:41:13,150 --> 01:41:18,155 その男は 15年前の事件については 不問となった 2568 01:41:18,238 --> 01:41:20,324 だから 発表もしなかった 2569 01:41:20,991 --> 01:41:24,536 (ジョディ) 白鳩舞子の父親 石原 誠は 2570 01:41:24,620 --> 01:41:28,332 あなたの父親を拉致した犯人の 共犯者だったのよ 2571 01:41:28,999 --> 01:41:31,460 あなたは そんな人物と共犯になり 2572 01:41:31,543 --> 01:41:34,963 必要のない復讐(ふくしゅう)をし 犯罪者となった 2573 01:41:35,047 --> 01:41:35,881 違う! 2574 01:41:35,964 --> 01:41:39,134 お前らの 勝手な司法取引のせいだ! 2575 01:41:39,218 --> 01:41:40,886 (ジョディ)勝手な司法取引? 2576 01:41:40,969 --> 01:41:42,262 (井上)そうだ 2577 01:41:42,346 --> 01:41:45,349 お前ら お得意の薄汚い手口だ 2578 01:41:45,432 --> 01:41:47,392 そのおかげで… 俺は! 2579 01:41:47,476 --> 01:41:48,685 あなた方 一家が 2580 01:41:48,769 --> 01:41:51,897 全米中の非難から 逃げられたのは どうして? 2581 01:41:51,980 --> 01:41:53,190 あなたが! 2582 01:41:53,273 --> 01:41:55,943 こんなバカげた 復讐劇のマネ事をやれたのは 2583 01:41:56,026 --> 01:41:57,027 どうして? 2584 01:41:57,110 --> 01:41:58,403 何が言いたい 2585 01:41:59,029 --> 01:42:02,157 それは証人保護プログラムで 名前を変えたから 2586 01:42:02,241 --> 01:42:03,909 -(ジョディ)そうでしょ? -(井上)ハッ 2587 01:42:05,994 --> 01:42:07,621 それだって… 2588 01:42:07,704 --> 01:42:11,166 あなたの言う 薄汚い司法取引のひとつなのよ 2589 01:42:12,751 --> 01:42:15,671 うあああああっ… 2590 01:42:25,013 --> 01:42:26,932 -(ジェイムズ)犯人は? -(ジョディ)こちらに 2591 01:42:31,854 --> 01:42:34,690 あとは日本の警察に任せましょう 2592 01:42:35,774 --> 01:42:39,403 (サイレン) 2593 01:42:39,486 --> 01:42:41,446 (目暮)コナン君! 世良君! 2594 01:42:42,114 --> 01:42:44,491 2人とも ケガの具合は? 2595 01:42:44,575 --> 01:42:46,410 (世良)僕は かすり傷だけだよ 2596 01:42:46,493 --> 01:42:47,327 (コナン)同じく 2597 01:42:47,411 --> 01:42:49,538 無事で何よりだ 2598 01:42:49,621 --> 01:42:51,331 ん? あの人は? 2599 01:42:51,415 --> 01:42:53,083 (世良)ん? ああ… 2600 01:42:53,667 --> 01:42:55,878 あれが犯人の白鳩舞子 2601 01:42:55,961 --> 01:42:57,588 -(世良)身柄 渡すね -(舞子)ハァ… 2602 01:42:59,840 --> 01:43:01,967 (赤井)そうか 生きてたか 2603 01:43:02,634 --> 01:43:03,719 (ジョディ)さすがね シュウ 2604 01:43:03,802 --> 01:43:09,725 リニアの軌道を使った難しい狙撃で 的確に急所を外すなんて 2605 01:43:09,808 --> 01:43:11,852 あなたじゃなければ そんな… 2606 01:43:11,935 --> 01:43:13,228 (赤井)いや 俺じゃない 2607 01:43:14,271 --> 01:43:16,231 あの坊やの仕業だ 2608 01:43:17,149 --> 01:43:17,983 (世良)え? 2609 01:43:18,567 --> 01:43:20,611 全員の携帯が鳴った時に? 2610 01:43:20,694 --> 01:43:21,653 (コナン)うん 2611 01:43:21,737 --> 01:43:24,448 その時 アランさんに メールを送ったんだ 2612 01:43:24,531 --> 01:43:25,365 もしもの時は 2613 01:43:25,449 --> 01:43:28,368 犯人の肩を あの位置に誘導したいから 2614 01:43:28,452 --> 01:43:30,120 手伝ってねって 2615 01:43:30,203 --> 01:43:33,874 {\an8}(アランの英語) 2616 01:43:33,957 --> 01:43:35,959 (世良)それでか 2617 01:43:36,043 --> 01:43:37,628 (風の音) (世良)うわっ! 2618 01:43:37,711 --> 01:43:39,129 ああっ! 2619 01:43:43,050 --> 01:43:45,385 (赤井) たとえ 凶悪犯でも殺さない 2620 01:43:46,470 --> 01:43:48,639 あの坊やは そういう主義らしい 2621 01:43:49,306 --> 01:43:52,351 俺たちFBIとは違うようだ 2622 01:43:52,434 --> 01:43:53,268 (ジョディ)フッ… 2623 01:43:56,855 --> 01:44:01,652 あ~あ お気に入りの ジャケットだったのに… 2624 01:44:01,735 --> 01:44:03,528 まあ いっか フッ 2625 01:44:05,614 --> 01:44:06,448 フッ… 2626 01:44:07,532 --> 01:44:08,659 戻ろっか 2627 01:44:08,742 --> 01:44:09,826 フ… 2628 01:44:10,702 --> 01:44:11,912 そうだね 2629 01:44:11,995 --> 01:44:17,000 ♪~ 2630 01:48:26,750 --> 01:48:31,755 {\an8}~♪ 2631 01:48:33,715 --> 01:48:34,549 (赤井)ああ 2632 01:48:34,633 --> 01:48:37,093 そこに止めておくから 取りに来てくれ 2633 01:48:37,177 --> 01:48:38,094 (キャメル)了解です 2634 01:48:38,178 --> 01:48:39,012 (赤井)それと… 2635 01:48:39,095 --> 01:48:39,721 {\an8}(由美)うあ… 2636 01:48:39,721 --> 01:48:40,388 {\an8}(由美)うあ… 2637 01:48:39,721 --> 01:48:40,388 客人が2人 乗ってる 2638 01:48:40,388 --> 01:48:40,472 客人が2人 乗ってる 2639 01:48:40,472 --> 01:48:41,681 客人が2人 乗ってる 2640 01:48:40,472 --> 01:48:41,681 {\an8}(秀吉) 幸せに… するから… 2641 01:48:41,681 --> 01:48:41,765 {\an8}(秀吉) 幸せに… するから… 2642 01:48:41,765 --> 01:48:44,142 {\an8}(秀吉) 幸せに… するから… 2643 01:48:41,765 --> 01:48:44,142 丁重に送り届けてほしい 2644 01:48:44,226 --> 01:48:46,019 すまんな キャメル 2645 01:48:56,029 --> 01:48:58,573 (メアリー)おい FBIの小僧 2646 01:48:59,366 --> 01:49:01,493 どこの誰かは知らんが 2647 01:49:01,576 --> 01:49:05,580 貴様らのせいで我が国の要人に 危害が及ぶところだった 2648 01:49:07,165 --> 01:49:10,335 今回は幸運にも 大事には至らなかったから 2649 01:49:10,418 --> 01:49:12,087 見逃してやるが 2650 01:49:12,671 --> 01:49:14,589 次はないと思え 2651 01:49:17,676 --> 01:49:18,843 (沖矢)うっ… 2652 01:49:18,927 --> 01:49:20,053 んっ! 2653 01:49:20,637 --> 01:49:21,471 ハッ… 2654 01:49:25,684 --> 01:49:26,851 フッ… 2655 01:49:27,519 --> 01:49:29,312 (赤井)小僧か… 2656 01:49:30,438 --> 01:49:31,856 (秀吉)えーっ! 2657 01:49:31,940 --> 01:49:33,733 覚えてないの? 2658 01:49:33,817 --> 01:49:35,694 あんな約束までしたのに 2659 01:49:35,777 --> 01:49:37,862 いや… 酔っ払ってて 何も… 2660 01:49:37,946 --> 01:49:39,864 そ… そんな… 2661 01:49:40,573 --> 01:49:41,449 ハハッ… 2662 01:49:41,533 --> 01:49:44,869 誰かの車ん中で ゲロったのは覚えてんだけどね 2663 01:49:50,166 --> 01:49:51,876 (においを嗅ぐ音) 2664 01:49:51,960 --> 01:49:54,629 何だ? このにおい…