1 00:00:01,101 --> 00:00:14,081 ♬~ 2 00:00:31,098 --> 00:00:44,211 ♬~ 3 00:00:44,211 --> 00:00:49,116 (バイクの走行音) 4 00:00:49,116 --> 00:00:52,085 (キール) 《ダメ そっちに逃げないで》 5 00:00:53,620 --> 00:00:56,123 (キール)《せめて 私に捕まって》 6 00:00:56,123 --> 00:00:59,593 📱(ジョディ) ニーナ! 何があったの? 状況を報告して。 7 00:00:59,593 --> 00:01:03,130 (ニーナ) センターに侵入した 犯人の仲間に追われてるの! 8 00:01:03,130 --> 00:01:06,166 📱(ジョディ) 侵入? 誰が侵入したの? 9 00:01:06,166 --> 00:01:07,668 ハァ ハァ…。 10 00:01:07,668 --> 00:01:10,170 (クラクション) 11 00:01:11,638 --> 00:01:13,607 📱(ジョディ) ニーナ 大丈夫? 12 00:01:16,109 --> 00:01:18,612 ハァ ハァ…。 13 00:01:20,113 --> 00:01:21,615 あっ! 14 00:01:21,615 --> 00:01:23,650 (消音銃声) (ニーナ) うっ! 15 00:01:23,650 --> 00:01:25,152 📱(ジョディ) ニーナ! 16 00:01:28,722 --> 00:01:31,625 📱(ジョディ) ニーナ 今のは何⁉ ニーナ! 17 00:01:31,625 --> 00:01:34,628 (キール:ドイツ語) 18 00:01:37,130 --> 00:01:39,132 (キール:ドイツ語) 19 00:01:46,606 --> 00:01:48,575 (銃声) 20 00:01:58,585 --> 00:02:00,487 うっ…。 21 00:02:01,588 --> 00:02:03,590 (キール) ジン! 22 00:02:03,590 --> 00:02:05,092 (銃声) 23 00:02:05,092 --> 00:02:07,594 (ジン) もたもたしてんじゃ ねえ キール! 24 00:02:07,594 --> 00:02:09,596 え… ええ。 25 00:02:26,079 --> 00:02:28,582 (バーボン) 状況はどうです? 26 00:02:28,582 --> 00:02:32,085 (ベルモット) 今のところ うまくいってるみたいよ。 27 00:02:32,085 --> 00:02:33,587 あとは➡ 28 00:02:33,587 --> 00:02:37,591 例のシステムで この男を捜さないとね。 29 00:02:37,591 --> 00:02:40,594 (バーボン) 時間の問題でしょ。 (ベルモット) ん? 30 00:02:42,629 --> 00:02:44,665 (元太) うわ~ すっげぇ! 31 00:02:44,665 --> 00:02:49,136 1等はホエールウオッチングだってよ! ぜってぇ当てようぜ! 32 00:02:49,136 --> 00:02:53,106 (光彦) はい! 福引は 1人1回しか引けませんからね。 33 00:02:53,106 --> 00:02:55,108 (歩美) クジラさん会いた~い! 34 00:02:55,108 --> 00:02:57,611 (元太) イルカもイルカもな! (灰原) ん? 35 00:02:57,611 --> 00:03:00,113 (コナン)《博士かよ》 36 00:03:00,113 --> 00:03:02,115 おい どこ行くんだ? 37 00:03:02,115 --> 00:03:04,084 すぐ戻るわ。 38 00:03:05,152 --> 00:03:07,087 ありがとうございます。 39 00:03:07,087 --> 00:03:09,089 ん? どうぞ。 40 00:03:09,089 --> 00:03:10,590 ありがとう。 41 00:03:10,590 --> 00:03:15,595 (店員) はい 以上で限定ブローチ 販売整理券配布は終了となります。 42 00:03:15,595 --> 00:03:17,097 ⚟え~!⚞ ⚟え~?⚞ 43 00:03:17,097 --> 00:03:19,099 ⚟やだ~ 残念…⚞ 44 00:03:20,600 --> 00:03:23,136 本当に どうにもなりませんの? 45 00:03:23,136 --> 00:03:26,707 電車で1時間かけて まいりましたのに。 46 00:03:26,707 --> 00:03:28,608 誠に申し訳ございません。 47 00:03:28,608 --> 00:03:31,611 数量限定のお品となっております。 48 00:03:31,611 --> 00:03:34,114 ハァ~ 分かりました。 49 00:03:35,582 --> 00:03:37,084 待って! 50 00:03:37,084 --> 00:03:39,586 (園子) ん? (蘭) どうしたの? 51 00:03:39,586 --> 00:03:41,621 これ どうぞ。 52 00:03:41,621 --> 00:03:45,092 え? まぁ いいのよ そんな。 53 00:03:46,193 --> 00:03:51,098 実は 値段ちゃんと見てなくて 私には高かったから。 54 00:03:51,098 --> 00:03:54,067 まぁ! フフフ…。 55 00:03:55,602 --> 00:03:57,571 ハハ…。 56 00:03:57,571 --> 00:04:00,073 その様子じゃ どうやら外れたようね。 57 00:04:00,073 --> 00:04:02,609 全員もれなくな。 58 00:04:02,609 --> 00:04:06,113 (阿笠) ガッビョ~ン! ダメじゃったのか~。 59 00:04:06,113 --> 00:04:08,648 せっかく 間に合わせたんじゃがなぁ。 60 00:04:08,648 --> 00:04:11,184 え? あれじゃよ。 61 00:04:11,184 --> 00:04:13,086 水中スクーターじゃ。 62 00:04:13,086 --> 00:04:16,590 市販のものとは違って 自動運転機能もあるし➡ 63 00:04:16,590 --> 00:04:18,592 30m以上 潜れるぞい。 64 00:04:18,592 --> 00:04:21,595 (歩美) すご~い! (元太) うお~! 65 00:04:21,595 --> 00:04:24,598 おいおい 30mは危ねぇって。 66 00:04:24,598 --> 00:04:27,567 (阿笠)そう言われると思ってのう。 ん? 67 00:04:31,138 --> 00:04:35,575 減圧症になりにくいボンベと 無線を1つにした優れものじゃ。 68 00:04:35,575 --> 00:04:40,113 しかも 水中スクーターのヘッドは 着せ替え可能なんじゃぞい。 69 00:04:40,113 --> 00:04:42,115 ハハハ。 (元太:光彦:歩美) うわ~! 70 00:04:42,115 --> 00:04:45,585 博士 すげぇ! (歩美) イルカさん かわいい! 71 00:04:45,585 --> 00:04:48,088 お~? 盛り上がってんね! 72 00:04:48,088 --> 00:04:51,625 ねぇ みんな 八丈島の ホエールウオッチングツアー➡ 73 00:04:51,625 --> 00:04:53,160 行きたいんでしょ? 74 00:04:53,160 --> 00:04:56,096 (光彦) えっ 何でそれを? えぇ! エスパーか? 75 00:04:56,096 --> 00:04:57,597 フフ~ン。 76 00:04:57,597 --> 00:05:01,067 (蘭) 園子のお父さんのホテルが 八丈島にあるんだって。 77 00:05:01,067 --> 00:05:03,603 《くると思ったぜ この展開…》 78 00:05:03,603 --> 00:05:06,106 もしかして。 僕たちを。 79 00:05:06,106 --> 00:05:07,574 連れてってくれんのか? 80 00:05:07,574 --> 00:05:12,112 あのねぇ これは この子へのご褒美だからね? 81 00:05:12,112 --> 00:05:13,647 え? 82 00:05:13,647 --> 00:05:16,583 ちょっと すましたガキだと 思ってたけど➡ 83 00:05:16,583 --> 00:05:19,085 優しいとこあんじゃん。 84 00:05:21,621 --> 00:05:25,125 🦻(阿笠) あの~ それは子供たちだけの ご褒美でしょうか? 85 00:05:25,125 --> 00:05:28,628 🦻(園子) もちろん博士も 引率役として来てもらいます! 86 00:05:28,628 --> 00:05:31,131 (阿笠:光彦) やった~! 🦻 (歩美) よかったね 博士! 87 00:05:31,131 --> 00:05:34,134 🦻(阿笠) 園子さん 優しいのう。 88 00:05:36,670 --> 00:05:40,173 (鳴き声) 89 00:05:42,609 --> 00:05:45,612 あっ 見えた! 八丈島。 90 00:05:45,612 --> 00:05:48,582 (元太) すっげぇ! デッケェ山がある! 91 00:05:48,582 --> 00:05:52,118 確か 八丈富士っていう山ですよ。 92 00:05:52,118 --> 00:05:54,120 お~! ホントだ! 93 00:05:54,120 --> 00:05:57,090 楽しみだね! (光彦) は~い! 94 00:05:57,090 --> 00:06:05,599 ♬~ 95 00:06:05,599 --> 00:06:08,602 八丈富士 デッケェ~。 すご~い。 96 00:06:08,602 --> 00:06:10,604 ん? 何見てんだ? 97 00:06:10,604 --> 00:06:14,107 ここの近くにインターポールの 新しい施設ができたんだって。 98 00:06:14,107 --> 00:06:15,609 はい。 99 00:06:15,609 --> 00:06:19,613 📱(牧野) はい 世界中の警察が持つ 防犯カメラをつないだ➡ 100 00:06:19,613 --> 00:06:21,615 世界初の施設。 101 00:06:21,615 --> 00:06:23,650 📱 それがパシフィック・ブイです。 102 00:06:23,650 --> 00:06:28,588 📱 防犯カメラの画像をもとに 世界中で顔認証が可能とか。 103 00:06:28,588 --> 00:06:32,092 📱 ええ その開発者である彼女も➡ 104 00:06:32,092 --> 00:06:34,628 パシフィック・ブイの一員として 参加します。 105 00:06:34,628 --> 00:06:37,130 この人 どこかで…。 106 00:06:41,101 --> 00:06:43,136 (阿笠) お~ ここじゃ! 107 00:06:43,136 --> 00:06:45,672 (元太) オホホ 着いた~! (光彦) ハハハ! 108 00:06:45,672 --> 00:06:47,707 (元太) いやぁ デッケェホテル! 109 00:06:47,707 --> 00:06:51,111 わ~ ステキ~。 キレイですね~! 110 00:06:51,111 --> 00:06:53,113 (歩美) うわ~ キレイ! 111 00:06:54,614 --> 00:06:57,117 《何で白鳥警部が…》 112 00:06:57,117 --> 00:07:00,620 (元太) おぉ~! デッケェクジラ! 113 00:07:00,620 --> 00:07:02,122 (光彦) カメもいますね! 114 00:07:02,122 --> 00:07:04,090 イルカさん かわいい。 115 00:07:04,090 --> 00:07:07,160 じゃあ みんな 部屋に荷物置いたら➡ 116 00:07:07,160 --> 00:07:09,162 1時間後に またここに集合ね! 117 00:07:09,162 --> 00:07:11,197 (元太:光彦:歩美) は~い! 118 00:07:11,197 --> 00:07:13,099 白鳥警部が? 119 00:07:13,099 --> 00:07:15,101 見間違いじゃないの? 120 00:07:15,101 --> 00:07:18,104 ううん 確かに白鳥警部だったよ。 121 00:07:18,104 --> 00:07:21,107 ふ~ん 何かしらね? 122 00:07:21,107 --> 00:07:25,145 📱(振動音) 123 00:07:25,145 --> 00:07:29,149 📱 (沖矢) そろそろ 八丈島に着いた頃だと思ってね。 124 00:07:29,149 --> 00:07:32,185 ボウヤは ドイツのフランクフルトに➡ 125 00:07:32,185 --> 00:07:36,589 ユーロポール防犯カメラネットワークセンターが あるのを知っているかな? 126 00:07:36,589 --> 00:07:38,591 📱 うん それがどうしたの? 127 00:07:38,591 --> 00:07:42,095 そこに最近 何者かが侵入してね。 128 00:07:42,095 --> 00:07:45,598 その侵入者を目撃した ユーロポールの職員が➡ 129 00:07:45,598 --> 00:07:47,600 ジンに殺された。 130 00:07:47,600 --> 00:07:49,135 ジンに⁉ 131 00:07:49,135 --> 00:07:53,173 📱 ヤツらの「組織」に潜入捜査してる キールからの情報だ。 132 00:07:53,173 --> 00:07:56,609 じゃあ その侵入者って 黒ずくめの…。 133 00:07:56,609 --> 00:07:58,578 📱 ああ。 134 00:07:58,578 --> 00:08:01,081 📱 髪をコーンロウに 編み上げたヤツで➡ 135 00:08:01,081 --> 00:08:04,084 コードネームは ピンガ。 136 00:08:04,084 --> 00:08:07,587 📱 ラムに気に入られてると 聞いたことがある。 137 00:08:07,587 --> 00:08:09,622 どうして それを僕に? 138 00:08:09,622 --> 00:08:13,693 今日 そのセンターと回線をつないで 本格始動するのが➡ 139 00:08:13,693 --> 00:08:16,596 その近くにある パシフィック・ブイだ。 140 00:08:16,596 --> 00:08:18,598 📱 君なら気になると思ってね。 141 00:08:18,598 --> 00:08:21,601 📱(通話が切れた音) あっ 赤井さん! 142 00:08:25,105 --> 00:08:28,108 《ジン ウォッカ コルン➡ 143 00:08:28,108 --> 00:08:31,678 アイリッシュ ピスコ テキーラ》 144 00:08:31,678 --> 00:08:34,114 《そして ピンガ》 145 00:08:34,114 --> 00:08:39,119 《蒸留酒の名前が付いた メンバーは 全て男》 146 00:08:39,119 --> 00:08:41,121 《そして ピンガは➡ 147 00:08:41,121 --> 00:08:43,623 ラムと同じ原料の酒》 148 00:08:43,623 --> 00:08:46,092 《嫌な予感がする》 149 00:08:47,627 --> 00:09:07,614 ♬~ 150 00:09:07,614 --> 00:09:09,616 ♬~ 151 00:09:09,616 --> 00:09:14,120 (新一) <俺は高校生探偵 工藤新一> 152 00:09:14,120 --> 00:09:18,625 <幼なじみで同級生の毛利 蘭と 遊園地に遊びに行って➡ 153 00:09:18,625 --> 00:09:23,663 黒ずくめの男の 怪しげな取引現場を目撃した> 154 00:09:23,663 --> 00:09:26,699 <取引を見るのに 夢中になっていた俺は➡ 155 00:09:26,699 --> 00:09:31,704 背後から近づいてくる もう1人の 仲間に気付かなかった> 156 00:09:34,574 --> 00:09:39,579 <俺は その男に毒薬を飲まされ 目が覚めたら…> 157 00:09:39,579 --> 00:09:42,582 (コナン) <体が縮んでしまっていた!> 158 00:09:42,582 --> 00:09:45,585 <工藤新一が生きていると ヤツらにバレたら➡ 159 00:09:45,585 --> 00:09:50,090 また命が狙われ 周りの人間にも危害が及ぶ> 160 00:09:53,126 --> 00:09:56,696 <阿笠博士の助言で 正体を隠すことにした俺は➡ 161 00:09:56,696 --> 00:10:03,102 蘭に名前を聞かれて とっさに 江戸川コナンと名乗り➡ 162 00:10:03,102 --> 00:10:05,605 ヤツらの情報をつかむため➡ 163 00:10:05,605 --> 00:10:09,075 父親が探偵をやっている 蘭の家に転がり込んだ> 164 00:10:11,578 --> 00:10:13,613 <彼女は 灰原 哀> 165 00:10:13,613 --> 00:10:15,582 <黒ずくめの組織の科学者で➡ 166 00:10:15,582 --> 00:10:20,653 例の毒薬 アポトキシン4869の開発者> 167 00:10:20,653 --> 00:10:26,092 <だが 姉を殺害されたことから 「組織」に反抗> 168 00:10:26,092 --> 00:10:29,596 <命を絶つため その薬を飲んだところ➡ 169 00:10:29,596 --> 00:10:32,065 体が縮んでしまった> 170 00:10:32,065 --> 00:10:37,070 <今はヤツらの目を逃れるため 阿笠博士の家に住んでいる> 171 00:10:38,605 --> 00:10:42,108 <謎に包まれた黒ずくめの組織> 172 00:10:42,108 --> 00:10:46,179 <ジン ウォッカ ベルモット➡ 173 00:10:46,179 --> 00:10:48,081 キャンティ コルン> 174 00:10:48,081 --> 00:10:51,084 <そして バーボン キール> 175 00:10:51,084 --> 00:10:54,087 <この2人は 「組織」に潜入している➡ 176 00:10:54,087 --> 00:10:57,590 公安警察官 降谷 零と➡ 177 00:10:57,590 --> 00:11:03,596 アメリカ中央情報局CIAの 水無怜奈> 178 00:11:03,596 --> 00:11:09,602 <同じくヤツらを追う アメリカ連邦捜査局 赤井秀一> 179 00:11:09,602 --> 00:11:13,606 <FBIきっての狙撃の名手だ> 180 00:11:13,606 --> 00:11:17,076 <今は 沖矢 昴という 大学院生に変装し➡ 181 00:11:17,076 --> 00:11:20,580 かつて俺が住んでいた家に 身を潜めている> 182 00:11:22,615 --> 00:11:26,619 小さくなっても頭脳は同じ。 183 00:11:26,619 --> 00:11:29,656 迷宮なしの名探偵。 184 00:11:29,656 --> 00:11:33,159 真実は いつもひとつ! 185 00:11:37,597 --> 00:11:40,099 (光彦) ハハ… 歩美ちゃん ちょっと待ってくださいね。 186 00:11:40,099 --> 00:11:42,602 こうやって…。 187 00:11:42,602 --> 00:11:44,571 (歩美) ありがとう! (光彦) いいえ。 188 00:11:44,571 --> 00:11:46,606 (蘭) これで大丈夫。 ありがとう。 189 00:11:46,606 --> 00:11:51,144 (丑尾) あれ? 9人と 聞いていますが あと1人は? 190 00:11:51,144 --> 00:11:54,180 (蘭) 欠席でお願いします。 191 00:11:54,180 --> 00:11:56,115 酔っぱらいは邪魔なんで。 192 00:11:56,115 --> 00:11:59,085 (光彦の声) えっ? もう? (阿笠の声) ベロンベロンじゃ。 193 00:11:59,085 --> 00:12:00,587 (元太の声) マジかよ。 194 00:12:00,587 --> 00:12:04,090 ったく お父さんったら。 《さすが おっちゃん…》 195 00:12:04,090 --> 00:12:06,593 では どうぞ。 196 00:12:06,593 --> 00:12:09,629 (元太) やった~! (光彦) ハハハ…。 197 00:12:09,629 --> 00:12:12,131 (歩美) わ~! キャ! 198 00:12:13,166 --> 00:12:15,668 (丑尾) 次の方。 (蘭) はい。 199 00:12:18,605 --> 00:12:20,073 えっ? 200 00:12:23,610 --> 00:12:25,578 ハッ。 201 00:12:25,578 --> 00:12:29,115 ごめん 博士 ごまかしといて。 (阿笠) え? 202 00:12:29,115 --> 00:12:31,084 (園子) 博士 どうしたの? 203 00:12:31,084 --> 00:12:33,086 へ? いや…。 204 00:12:33,086 --> 00:12:37,090 ク… クジラって どうホエルのかなって ヒヒ…。 205 00:12:40,193 --> 00:12:41,661 フッ! 206 00:12:46,599 --> 00:12:49,102 ん…。 207 00:12:49,102 --> 00:12:50,603 (元太:光彦:歩美) え~! 208 00:12:50,603 --> 00:12:53,106 (園子) 間違えて別の船に 乗っちゃった⁉ 209 00:12:53,106 --> 00:12:55,608 コナンって抜けたとこあるよな。 210 00:12:55,608 --> 00:12:59,112 あるかな…。 心配ですね。 211 00:12:59,112 --> 00:13:02,615 あ~ でも白鳥警部が 一緒みたいじゃから。 212 00:13:02,615 --> 00:13:06,185 ほら 後でホテルに送ってもらうって。 213 00:13:06,185 --> 00:13:09,222 もう コナン君は…。 214 00:13:09,222 --> 00:13:12,191 《フ… 間違えてね…》 215 00:13:21,601 --> 00:13:24,103 《情報が出てない》 216 00:13:24,103 --> 00:13:26,105 《やっぱり この船は➡ 217 00:13:26,105 --> 00:13:28,608 パシフィック・ブイに 向かってるんだ》 218 00:13:38,651 --> 00:13:40,620 (阿笠) うわ~ ほえ~! (園子:蘭) キャ~! 219 00:13:43,122 --> 00:13:45,091 マジ すげぇ! 冷たいね! 220 00:13:45,091 --> 00:13:46,592 ホントね。 221 00:13:53,166 --> 00:13:56,669 (警官) 足元 お気を付けください。 (黒田) ありがとう。 222 00:13:58,604 --> 00:14:00,606 (白鳥) おぉ…。 223 00:14:00,606 --> 00:14:03,109 ものすごい大きさですね。 224 00:14:04,610 --> 00:14:07,080 (黒田) そろそろ聞かせてもらえるかな? 225 00:14:07,080 --> 00:14:08,614 は? 226 00:14:08,614 --> 00:14:11,084 (黒田) なぜ我々と一緒に来たのか。 227 00:14:11,084 --> 00:14:13,152 んっ。 228 00:14:13,152 --> 00:14:15,154 (白鳥) コナン君! 何で? 229 00:14:15,154 --> 00:14:16,656 アハハハ…。 230 00:14:17,690 --> 00:14:20,593 クジラを見に行くお船と 間違えて…。 231 00:14:20,593 --> 00:14:23,096 (白鳥) 何ですぐ言わなかったの! 232 00:14:23,096 --> 00:14:25,598 だって 怒られると思って。 233 00:14:25,598 --> 00:14:27,600 船を呼び戻します。 234 00:14:27,600 --> 00:14:30,970 よせ インターポールを 待たせたくない。 235 00:14:34,640 --> 00:14:37,176 (牧野) 遠い所 お疲れさまでした。 236 00:14:37,176 --> 00:14:39,078 はじめまして。 237 00:14:39,078 --> 00:14:41,614 パシフィック・ブイ局長の牧野です。 238 00:14:41,614 --> 00:14:45,084 (直美・アルジェント) エンジニアの直美・アルジェントです。 239 00:14:45,084 --> 00:14:48,588 警視庁の白鳥と上司の黒田です。 240 00:14:48,588 --> 00:14:50,623 はじめまして。 241 00:14:50,623 --> 00:14:53,092 本日は よろしくお願いします。 242 00:14:53,092 --> 00:14:57,163 で この子が間違えて 乗船してしまったという…。 243 00:14:57,163 --> 00:15:00,099 (直美) こんにちは お名前 何ていうの? 244 00:15:00,099 --> 00:15:03,102 僕 江戸川コナン よろしくね! 245 00:15:03,102 --> 00:15:06,606 コナン君ね よろしく。 246 00:15:06,606 --> 00:15:10,143 (直美) この先にパシフィック・ブイの 入り口があるんだよ。 247 00:15:10,143 --> 00:15:11,611 へぇ~。 248 00:15:11,611 --> 00:15:16,082 あっ! わ~ 広~い! (直美) あっ コナン君 待って! 249 00:15:21,687 --> 00:15:24,090 大きい穴? 250 00:15:24,090 --> 00:15:27,093 ここが入り口なの 見てて。 251 00:15:27,093 --> 00:15:40,106 ♬~ 252 00:15:40,106 --> 00:15:42,108 すっげぇ…。 253 00:15:43,676 --> 00:15:46,078 (牧野) これがエントランス部分です。 254 00:15:46,078 --> 00:15:49,582 実は 施設の大半は 海中にあるんです。 255 00:15:49,582 --> 00:15:52,084 バラストタンクで 浮き沈みする仕組みで➡ 256 00:15:52,084 --> 00:15:55,588 波の力をコントロールしています。 257 00:15:55,588 --> 00:15:58,591 海中にあるのは 膨大な量のサーバーを➡ 258 00:15:58,591 --> 00:16:00,626 冷やすためでもあります。 259 00:16:00,626 --> 00:16:03,663 まるで海に浮かぶブイだね。 260 00:16:03,663 --> 00:16:07,133 (直美) だから 「パシフィック・ブイ」って 呼ばれてるのよ。 261 00:16:09,602 --> 00:16:11,604 わ~! 262 00:16:11,604 --> 00:16:13,573 (白鳥) おぉ これは! 263 00:16:13,573 --> 00:16:16,075 (直美) メインルームは この下になります。 264 00:16:17,577 --> 00:16:19,579 ねぇ あれは? 265 00:16:19,579 --> 00:16:21,614 ん~? あっ。 266 00:16:21,614 --> 00:16:24,650 潮の流れで発電するリングよ。 267 00:16:24,650 --> 00:16:28,187 この辺りは黒潮が強くてね。 268 00:16:28,187 --> 00:16:30,590 (エレベーターの到着音) 269 00:16:30,590 --> 00:16:34,594 この階はスタッフ用の 居住エリアにもなっています。 270 00:16:34,594 --> 00:16:37,597 メインルームは通路の先です。 271 00:16:37,597 --> 00:16:40,600 (クジラの鳴き声) ん? これは? 272 00:16:40,600 --> 00:16:42,602 (牧野) クジラの鳴き声です。 273 00:16:42,602 --> 00:16:45,605 ザトウクジラは 歌うクジラですから。 274 00:16:45,605 --> 00:16:47,640 ソナーが探知したの? 275 00:16:47,640 --> 00:16:51,711 すごい! コナン君って物知りなのね。 276 00:16:51,711 --> 00:16:54,113 エヘヘ…。 277 00:16:54,113 --> 00:16:58,084 (牧野) ご足労おかけしました こちらがメインルームになります。 278 00:16:58,084 --> 00:17:06,592 ♬~ 279 00:17:06,592 --> 00:17:09,095 (白鳥) おぉ 広い。 280 00:17:15,568 --> 00:17:19,071 では メインスタッフを 紹介させてください。 281 00:17:19,071 --> 00:17:21,574 フランス出身のグレース。 282 00:17:21,574 --> 00:17:23,576 (グレース) こんにちは~。 283 00:17:23,576 --> 00:17:26,579 (牧野) ドイツ出身のレオンハルト。 284 00:17:31,117 --> 00:17:33,653 (牧野) インド出身のエド。 285 00:17:33,653 --> 00:17:35,655 (エド) よろしく。 286 00:17:37,123 --> 00:17:40,092 あとは私 直美・アルジェント。 287 00:17:40,092 --> 00:17:42,595 以上のエンジニアが 任務に当たっています。 288 00:17:42,595 --> 00:17:44,563 (白鳥) あの…。 ん? 289 00:17:44,563 --> 00:17:48,568 これは日本全国にある 警察の防犯カメラですか? 290 00:17:48,568 --> 00:17:51,103 ええ これに今日➡ 291 00:17:51,103 --> 00:17:54,140 ヨーロッパ中の防犯カメラが つながれるんです。 292 00:17:54,140 --> 00:17:57,576 今後は 世界中のカメラが 接続予定です。 293 00:17:57,576 --> 00:18:00,613 さすがインターポールの施設だ。 294 00:18:00,613 --> 00:18:03,082 (レオンハルト) そうだ ここはインターポールだ。 295 00:18:03,082 --> 00:18:05,584 (レオンハルト) なのに何で日本の警察がいる? 296 00:18:05,584 --> 00:18:09,088 フランクフルトで 侵入事件があったからでしょ。 297 00:18:09,088 --> 00:18:10,590 ケッ。 298 00:18:10,590 --> 00:18:15,127 うちも何かあった時のために 警視庁に来てもらったんだ。 299 00:18:15,127 --> 00:18:19,165 最新技術を日本の警察にだけ 公開するなんて➡ 300 00:18:19,165 --> 00:18:21,100 不公平じゃないか! 301 00:18:21,100 --> 00:18:23,636 日本はインターポールの加盟国だ。 302 00:18:23,636 --> 00:18:27,573 必要があれば 技術を提供するのは当然だ。 303 00:18:27,573 --> 00:18:31,577 ここのトップが日本人だから 日本びいきってわけか。 304 00:18:31,577 --> 00:18:33,079 なっ…。 305 00:18:33,079 --> 00:18:35,114 いいかげんにして それを言うなら➡ 306 00:18:35,114 --> 00:18:37,083 私だって半分 日本人よ。 307 00:18:37,083 --> 00:18:40,119 どうりで いけ好かない女だと思った。 308 00:18:40,119 --> 00:18:43,589 今の言葉は撤回しなさい 人種差別よ。 309 00:18:43,589 --> 00:18:47,059 それに あなた…。 あのさぁ そろそろ時間じゃない? 310 00:18:47,059 --> 00:18:50,563 あっ 総員 配置につけ! 311 00:18:55,067 --> 00:18:58,604 すみません レオンハルトは ここに来るまで➡ 312 00:18:58,604 --> 00:19:02,074 ヨーロッパ各国の警察と いろいろあったらしくて。 313 00:19:07,580 --> 00:19:09,582 ファーストアクセス! 314 00:19:09,582 --> 00:19:25,598 ♬~ 315 00:19:25,598 --> 00:19:28,634 これで ヨーロッパ中の防犯カメラが➡ 316 00:19:28,634 --> 00:19:30,569 確認できるというわけですか。 317 00:19:30,569 --> 00:19:33,072 (黒田) それも顔認証付きでな。 318 00:19:33,072 --> 00:19:36,075 他にも さまざまな技術が使えます。 319 00:19:36,075 --> 00:19:41,080 その一つ 直美が作った老若認証を 早速 テストします。 320 00:19:44,083 --> 00:19:47,086 (白鳥) 老若認証? 321 00:19:47,086 --> 00:19:51,657 私は イタリア人の父と 日本人の母の間に生まれ➡ 322 00:19:51,657 --> 00:19:53,592 アメリカで育ちました。 323 00:19:53,592 --> 00:19:57,063 私の子供の頃の写真で テストします。 324 00:20:03,569 --> 00:20:07,073 (直美) 骨格から老化や若返りを計算し➡ 325 00:20:07,073 --> 00:20:10,609 その顔をCGで作り それと合致する顔を➡ 326 00:20:10,609 --> 00:20:13,112 顔認証で探す。 327 00:20:16,615 --> 00:20:19,118 これが老若認証です。 328 00:20:19,118 --> 00:20:22,054 今日 警察庁から ここに来るまで➡ 329 00:20:22,054 --> 00:20:24,557 防犯カメラに写った私です。 330 00:20:29,061 --> 00:20:31,597 (牧野) 長期の逃亡者や 誘拐の被害者を➡ 331 00:20:31,597 --> 00:20:34,633 世界中で追うことができる システムです。 332 00:20:34,633 --> 00:20:38,070 すごい… すごいシステムだ。 333 00:20:38,070 --> 00:20:41,574 《確かに すげぇけど…》 334 00:20:41,574 --> 00:20:43,576 (牧野) 15分の休憩の後➡ 335 00:20:43,576 --> 00:20:47,079 引き続き 各設備のテストに入る。 336 00:20:48,547 --> 00:20:55,588 ♬~ 337 00:20:55,588 --> 00:20:59,191 皆さん コーヒーはいかがですか? 338 00:20:59,191 --> 00:21:00,693 あっ。 339 00:21:02,094 --> 00:21:04,096 僕 聞いてくるね。 340 00:21:04,096 --> 00:21:06,565 (直美) あっ コナン君ありがとう。 341 00:21:13,105 --> 00:21:17,109 (エド) 俺はブラックね。 エド 自分で行きなよ。 342 00:21:17,109 --> 00:21:20,179 (直美の声) いいわ エド ブラックね。 343 00:21:20,179 --> 00:21:22,081 砂糖入りをこれだけ。 344 00:21:22,081 --> 00:21:25,584 OK 1つね。 2つよ。 345 00:21:25,584 --> 00:21:28,087 コナン君はジュースでいい? 346 00:21:28,087 --> 00:21:30,089 (コナンの声) うんと アイスコーヒー ってある? 347 00:21:30,089 --> 00:21:32,591 (直美の声) コーヒー 好きなの? いいわよ。 348 00:21:32,591 --> 00:21:34,593 (コナンの声) ありがとう。 349 00:21:34,593 --> 00:21:36,595 僕 お手伝いするね。 350 00:21:36,595 --> 00:21:38,631 (直美) うん 偉いね。 351 00:21:38,631 --> 00:21:55,080 ♬~ 352 00:21:55,080 --> 00:21:56,582 ハッ。 353 00:21:56,582 --> 00:22:01,086 ♬~ 354 00:22:01,086 --> 00:22:03,055 (バーボン)《なぜここに…?》 355 00:22:03,055 --> 00:22:05,558 (ベルモット)《シルバーブレット…》 356 00:22:05,558 --> 00:22:07,560 あれ? 直美さんは? 357 00:22:07,560 --> 00:22:10,129 トイレよ 先に戻りましょ。 358 00:22:10,129 --> 00:22:12,097 あっ は~い。 359 00:22:19,572 --> 00:22:21,073 ハッ。 360 00:22:21,073 --> 00:22:22,575 うっ! 361 00:22:26,078 --> 00:22:29,081 (白鳥) いや~ すごかったです 老若認証。 362 00:22:29,081 --> 00:22:31,584 (黒田) 顔の骨格から成長した顔を➡ 363 00:22:31,584 --> 00:22:34,587 予測するというのは どんな方法で? 364 00:22:34,587 --> 00:22:41,060 確か 解剖学と統計データで 計算するAIを使ってるとか。 365 00:22:41,060 --> 00:22:43,596 詳しくは直美に…。 366 00:22:43,596 --> 00:22:45,564 (グレース) 映像データさえあれば➡ 367 00:22:45,564 --> 00:22:48,067 AI技術で自動化が可能なんです。 368 00:22:48,067 --> 00:22:52,071 (黒田) なるほど。 (白鳥) 素晴らしい技術ですね。 369 00:22:52,071 --> 00:22:57,109 (エド) ミスター牧野 休憩時間 とっくに終わってるよ。 370 00:22:57,109 --> 00:23:00,112 ああ… でも その前に直美は? 371 00:23:00,112 --> 00:23:02,648 (エド) え? そういえば…。 372 00:23:02,648 --> 00:23:05,584 ったく 何やってんだ? あの女は。 373 00:23:05,584 --> 00:23:08,087 《老若認証か…》 374 00:23:08,087 --> 00:23:10,055 (レオンハルト) 出たぜ。 375 00:23:10,055 --> 00:23:13,058 (グレース) 12分前の映像ね。 376 00:23:15,060 --> 00:23:18,597 (レオンハルト) カメラに写った姿は これが最後だ。 377 00:23:18,597 --> 00:23:21,100 清掃員2人 入ってるが➡ 378 00:23:21,100 --> 00:23:24,169 5分後には出てきてる。 379 00:23:24,169 --> 00:23:26,605 あのカートなら人が乗れるね。 380 00:23:26,605 --> 00:23:29,074 おっ ちょっと これ見てよ。 381 00:23:29,074 --> 00:23:31,443 ドライデッキに同じヤツらだ。 382 00:23:34,079 --> 00:23:36,048 (レオンハルト) 誰なんだ? こいつら。 383 00:23:38,617 --> 00:23:41,086 (白鳥) ここから海へ 出られるんですね? 384 00:23:41,086 --> 00:23:44,123 ええ 部屋を海水で満たして➡ 385 00:23:44,123 --> 00:23:47,159 外と水圧を合わせたら。 386 00:23:47,159 --> 00:23:49,561 でも この先は海です。 387 00:23:49,561 --> 00:23:53,565 一番近い八丈小島でも 5km以上はある。 388 00:23:53,565 --> 00:23:56,068 直美は 一体どこへ…。 389 00:23:56,068 --> 00:24:00,072 (黒田) この扉の制御権限は誰に? 390 00:24:02,074 --> 00:24:05,077 このハッチは 直接 開けられますが➡ 391 00:24:05,077 --> 00:24:08,614 海側のハッチを開けられるのは 私と➡ 392 00:24:08,614 --> 00:24:12,584 あとは 先ほど紹介した エンジニアたちだけです。 393 00:24:12,584 --> 00:24:16,555 だとすれば 直美さんを 拉致した犯人の共犯が➡ 394 00:24:16,555 --> 00:24:19,058 その中にいることになる。 395 00:24:19,058 --> 00:24:22,561 ええ ですが…。 396 00:24:22,561 --> 00:24:26,565 とにかく 警視庁に臨場要請します。 397 00:24:28,100 --> 00:24:31,637 《あの短時間での拉致… 間違いない》 398 00:24:31,637 --> 00:24:35,074 《犯人は直美さんが トイレにいることを知っていた》 399 00:24:35,074 --> 00:24:37,042 《そして どこへ?》 400 00:25:00,032 --> 00:25:02,034 あっ。 401 00:25:05,037 --> 00:25:07,506 (ベルモット) あら かわいい。 402 00:25:09,541 --> 00:25:11,510 へぇ~。 403 00:25:15,114 --> 00:25:18,050 (ベルモット) 画像ファイルみたいね。 404 00:25:18,050 --> 00:25:19,551 (マウスをクリックする音) 405 00:25:21,520 --> 00:25:24,023 これは! (ウォッカ) シェリー。 406 00:25:24,023 --> 00:25:27,025 隣のガキ 似てるな。 407 00:25:27,025 --> 00:25:28,994 子供時代のシェリーかしら? 408 00:25:28,994 --> 00:25:31,530 いや 最新の画像だ。 409 00:25:31,530 --> 00:25:35,601 奥の野郎の手元を見ろ 最近の機種だぜ。 410 00:25:35,601 --> 00:25:37,636 なるほどね。 411 00:25:37,636 --> 00:25:39,538 つまり どういうこと? 412 00:25:39,538 --> 00:25:42,541 まさか このガキがシェリー⁉ 413 00:25:46,011 --> 00:25:49,548 (ジン) そいつは何の冗談だ? ウォッカ。 414 00:25:49,548 --> 00:25:52,518 シェリーは ベルツリー急行で死んだはずだ。 415 00:25:54,620 --> 00:25:57,022 ⦅爆発音⦆ 416 00:25:57,022 --> 00:26:01,126 だから 子供のなりになって 生き延びてたんですよ! 417 00:26:01,126 --> 00:26:02,661 (ジン) 子供? 418 00:26:02,661 --> 00:26:05,030 (ウォッカ) どんなカラクリかは 分かりやせんが➡ 419 00:26:05,030 --> 00:26:08,567 ただ ヤツは科学者だし もしかしたら…。 420 00:26:08,567 --> 00:26:11,537 何なら画像を送りやしょうか? 421 00:26:11,537 --> 00:26:15,541 (ジン) いや… 直接見る。 422 00:26:15,541 --> 00:26:18,076  それまでに そのガキを拉致しておけ。 423 00:26:18,076 --> 00:26:21,613 えっ? でも どこにいるか 分かりやせんぜ。 424 00:26:21,613 --> 00:26:26,618 (ジン) そういうヤツを見つけるのに ふさわしいシステムを…。 425 00:26:30,055 --> 00:26:32,925 手に入れたばかりだろ? 426 00:26:35,027 --> 00:26:37,563 へへ さすがはアニキだ。 427 00:26:37,563 --> 00:26:39,064 (キール) さらうつもり? 428 00:26:39,064 --> 00:26:41,567 (ベルモット) 私はお断り。 あぁ? 429 00:26:41,567 --> 00:26:44,069 計画にないことは すべきじゃないわ。 430 00:26:44,069 --> 00:26:46,605 (ベルモットの声) 老若認証を改ざんして➡ 431 00:26:46,605 --> 00:26:50,542 過去の防犯カメラの記録から 私たちの痕跡を消す。 432 00:26:50,542 --> 00:26:54,046 それがボスの命令よ。 433 00:26:54,046 --> 00:26:56,048 (バーボン) 同感ですね。 434 00:26:56,048 --> 00:26:59,551 (バーボン) 予定外の動きは 計画の失敗を招きます。 435 00:26:59,551 --> 00:27:03,555 私も遠慮するわ こんな状態だし。 436 00:27:03,555 --> 00:27:08,093 ヘッ! 最初から お前らと組むつもりはねえよ。 437 00:27:08,093 --> 00:27:10,629 これはピンガにやらせる。 438 00:27:10,629 --> 00:27:15,033 あのピンガが あなたの言うことを聞くかしら? 439 00:27:15,033 --> 00:27:18,036 ラムの言うことなら聞くはずだ。 440 00:27:18,036 --> 00:27:21,039 かつて ラムの片腕だったキュラソー。 441 00:27:21,039 --> 00:27:23,041 そのキュラソー亡き今➡ 442 00:27:23,041 --> 00:27:26,545 ラムの側近におさまってるのが ピンガだからな。 443 00:27:26,545 --> 00:27:29,047 ピンガがラムの言いなりに なっているのは➡ 444 00:27:29,047 --> 00:27:31,083 なぜだと思います? 445 00:27:31,083 --> 00:27:35,053 ラムに気に入られて もっと上のランクに上がるためね。 446 00:27:35,053 --> 00:27:37,055 知っているよ。 447 00:27:37,055 --> 00:27:41,059 人を蹴落としてでも 成り上がりたい野郎ってこともな。 448 00:27:41,059 --> 00:27:43,028 (ドアの開閉音) 449 00:27:43,028 --> 00:27:45,564 (ベルモット) 《じゃあ これも知ってる?》 450 00:27:45,564 --> 00:27:48,534 《そのピンガが 一番蹴落としたがってるのが➡ 451 00:27:48,534 --> 00:27:51,603 ジンだってこと》 452 00:27:51,603 --> 00:27:56,041 《それにしても 老若認証システム➡ 453 00:27:56,041 --> 00:28:00,546 開けてはならない玉手箱かも…》 454 00:28:00,546 --> 00:28:02,548 直美が拉致された⁉ 455 00:28:02,548 --> 00:28:07,052 しかも 我々の中に 共犯者がいるかもしれない。 456 00:28:07,052 --> 00:28:09,555 何だ それは! ばかげてる! 457 00:28:09,555 --> 00:28:12,591 (牧野) そう だが我々はインターポールだ。 458 00:28:12,591 --> 00:28:16,061 自らにかけられた疑いは 自ら晴らす。 459 00:28:16,061 --> 00:28:20,032 (エド) 海中ハッチのログを 調べれば いいだけでしょ? 460 00:28:23,068 --> 00:28:26,038 ログは… ないわね。 461 00:28:26,038 --> 00:28:29,541 じゃあ 外からハッキングされた ってこと? 462 00:28:29,541 --> 00:28:32,077 《何だ? あのガキ》 463 00:28:32,077 --> 00:28:36,548 このシステムは 日本の警察や ユーロポールとつながってる。 464 00:28:36,548 --> 00:28:40,052 そこからならバックドアも 仕掛けられるかもな。 465 00:28:40,052 --> 00:28:42,054 バックドア…。 466 00:28:42,054 --> 00:28:44,523 ハッキングのために仕掛ける 裏口ですか。 467 00:28:44,523 --> 00:28:47,059 狙われたということか。 468 00:28:47,059 --> 00:28:49,027 あっ… はい? 469 00:28:49,027 --> 00:28:52,064 フランクフルトの侵入事件。 470 00:28:52,064 --> 00:28:55,634 犯人の真の狙いは パシフィック・ブイが➡ 471 00:28:55,634 --> 00:28:58,537 ヨーロッパとつなぐ 今日だったということだろう。 472 00:28:58,537 --> 00:29:00,539 そうか! 473 00:29:00,539 --> 00:29:05,544 コンピューターセキュリティーは 中からの攻撃には弱いからな。 474 00:29:05,544 --> 00:29:10,048 だとしたら 共犯者は今 ユーロポールにいるのでしょうか? 475 00:29:10,048 --> 00:29:13,018 いんや バックドアが一度できたら➡ 476 00:29:13,018 --> 00:29:16,088 世界中どこからでも操作できる。 477 00:29:16,088 --> 00:29:20,659 (黒田) つまり この中に 共犯者がいる可能性も残る➡ 478 00:29:20,659 --> 00:29:24,029 …というわけですな。 479 00:29:24,029 --> 00:29:28,634 《ヤツらの狙いは恐らく 老若認証システム》 480 00:29:28,634 --> 00:29:31,503 ⦅コードネームは ピンガ⦆ 481 00:29:31,503 --> 00:29:35,040 《この中に ヤツらの仲間がいるのか》 482 00:29:35,040 --> 00:29:38,076 《それとも…》 483 00:29:38,076 --> 00:29:42,114 では 皆さんには スマホや パソコンなどの任意提出➡ 484 00:29:42,114 --> 00:29:44,516 および 事情聴取を受けてもらいます。 485 00:29:44,516 --> 00:29:47,019 いいですね? 牧野局長。 486 00:29:47,019 --> 00:29:49,054 (牧野) はい。 487 00:29:49,054 --> 00:29:54,526 📱(操作音:『七つの子』) 488 00:29:57,529 --> 00:30:01,533 (チャオガール) フフっ ホエールウオッチングツアー楽しみだね! 489 00:30:06,638 --> 00:30:08,607 ここも行きたい! 490 00:30:17,549 --> 00:30:20,052 (足音) 491 00:30:20,052 --> 00:30:24,022 (ハンス) お待ちしてました ユーロポールのハンスです。 492 00:30:24,022 --> 00:30:26,558 (ジョディ) 朝早くに お迎えありがとう。 493 00:30:26,558 --> 00:30:30,529 (キャメル) はじめまして キャメルです。 (ジェイムズ) ジェイムズです。 494 00:30:30,529 --> 00:30:33,598 ハァ… ニーナは残念だったわ。 495 00:30:33,598 --> 00:30:35,667 親しかったんですか? 496 00:30:35,667 --> 00:30:37,069 ええ。 497 00:30:37,069 --> 00:30:42,541 ユーロポールと捜査協力した時 連絡先を交換したことがあって。 498 00:30:44,042 --> 00:30:47,546 行きましょう ユーロポールネットワークセンターに案内します。 499 00:30:47,546 --> 00:30:49,047 (ジョディ) ええ。 500 00:30:49,047 --> 00:30:59,024 ♬~ 501 00:30:59,024 --> 00:31:01,526 (目暮の声) グレースさんは いつから こちらに? 502 00:31:01,526 --> 00:31:06,531 私は5年前に 技術職で採用されました。 503 00:31:06,531 --> 00:31:09,501 あの こんなことが起きた以上➡ 504 00:31:09,501 --> 00:31:12,537 システムの運用を いったん停止すべきなんじゃ➡ 505 00:31:12,537 --> 00:31:15,073 …と思うのですが。 506 00:31:15,073 --> 00:31:17,642 ダメだ! それは絶対にできない! 507 00:31:17,642 --> 00:31:19,511 (目暮) いや しかし…。 508 00:31:19,511 --> 00:31:23,048 (牧野) 当日に停止など インターポールの威信に関わる! 509 00:31:23,048 --> 00:31:26,017 何で あんたらが 取り調べしてんだよ! 510 00:31:26,017 --> 00:31:28,520 インターポールに出向したのは いつですか? 511 00:31:28,520 --> 00:31:33,024 (レオンハルト) ケッ! 日本警察だって 容疑者のうちじゃねえのか? 512 00:31:33,024 --> 00:31:35,060 俺も停止は反対。 513 00:31:35,060 --> 00:31:38,130 だって こんなすごいシステムを いじれるんだよ。 514 00:31:38,130 --> 00:31:43,034 以前まで 世界的なIT企業に おられたそうですが。 515 00:31:43,034 --> 00:31:45,003 ん…。 516 00:31:45,003 --> 00:31:47,539 こっちの方が ずっと やりがいあるね。 517 00:31:47,539 --> 00:31:51,042 今日みたいに エキサイティングな事件も見られるし。 518 00:31:54,513 --> 00:31:58,016 ⚟ママ お腹すいた⚞ ⚟ね~⚞ 519 00:31:58,016 --> 00:32:00,485 おいしかったね~。 520 00:32:00,485 --> 00:32:04,523 (蘭) ホント キレイ お食事もおいしいし。 521 00:32:04,523 --> 00:32:07,526 雰囲気もステキだね。 うん 夏も…。 522 00:32:07,526 --> 00:32:10,061 (小五郎) 最高! かぁ~! 523 00:32:10,061 --> 00:32:12,097 台無しだけど。 524 00:32:12,097 --> 00:32:16,568 お父さん 大きい声出さないでよ 恥ずかしい。 525 00:32:18,003 --> 00:32:21,506 うんめ~! アシタバって苦ぇんだな。 526 00:32:21,506 --> 00:32:23,508 ホントですね。 527 00:32:23,508 --> 00:32:25,510 このお寿司おいしいよ。 528 00:32:25,510 --> 00:32:28,013 で どこ行ってたの? 529 00:32:28,013 --> 00:32:29,981 パシフィック・ブイってとこ。 530 00:32:29,981 --> 00:32:32,551 やっぱりね 何してたのよ? 531 00:32:32,551 --> 00:32:34,553 いや 別に。 532 00:32:34,553 --> 00:32:38,990 コナン君 クジラさん バシャ~ンってすごかったんだよ。 533 00:32:38,990 --> 00:32:41,493 クジラのおじさんが 当ててくれるの。 534 00:32:41,493 --> 00:32:43,995 タブレットで調べてました。 535 00:32:43,995 --> 00:32:46,031 クジラのおじさん? 536 00:32:46,031 --> 00:32:49,000 (阿笠) ほれ 彼じゃよ。 537 00:32:49,000 --> 00:32:51,002 《何だよ この写真》 538 00:32:51,002 --> 00:32:54,039 (阿笠) いや~ すっかり意気投合してのう。 539 00:32:54,039 --> 00:32:58,109 そうじゃ! わしが教えてもらった クジラ知識で➡ 540 00:32:58,109 --> 00:33:00,011 腹ごなしの…。 541 00:33:00,011 --> 00:33:02,514 (3人) まさか! 542 00:33:02,514 --> 00:33:04,516 クジラクイズじゃ! 543 00:33:04,516 --> 00:33:07,018 腹ごなしのクイズって何だよ。 544 00:33:07,018 --> 00:33:09,487 皆 大好きクジラさ~ん! 545 00:33:09,487 --> 00:33:14,993 では クジラが怒ったかどうか どこを見れば分かるかな? 546 00:33:14,993 --> 00:33:17,562 1番 耳。 547 00:33:17,562 --> 00:33:20,098 2番 鼻。 548 00:33:20,098 --> 00:33:22,000 3番 口。 549 00:33:22,000 --> 00:33:24,503 4番 目。 550 00:33:24,503 --> 00:33:27,005 さぁ どれかのう? 551 00:33:27,005 --> 00:33:31,009 (元太) う~ん…。 え~? クジラさんが怒った時? 552 00:33:31,009 --> 00:33:34,012 耳 鼻 口 目…。 553 00:33:34,012 --> 00:33:37,048 分かんねえよ! 何かヒントねえのかよ コナン。 554 00:33:37,048 --> 00:33:41,119 そうだな 「怒る」を 別の言い方にすると何だ? 555 00:33:41,119 --> 00:33:43,588 う~ん う~ん…。 556 00:33:45,023 --> 00:33:47,492 吉田さん 怒った顔やってみて。 557 00:33:47,492 --> 00:33:49,494 怒った顔? 558 00:33:49,494 --> 00:33:51,496 こう? 559 00:33:51,496 --> 00:33:53,999 その指は どこを押さえてる? 560 00:33:53,999 --> 00:33:56,001 目尻ですか? 561 00:33:56,001 --> 00:33:59,004 目尻は「目くじり」ともいうんだぜ。 562 00:33:59,004 --> 00:34:02,073 目くじり? あっ そっか! 563 00:34:02,073 --> 00:34:05,510 あっ あの言葉って そこからきてるんだ。 564 00:34:05,510 --> 00:34:07,512 目くじり…。 565 00:34:07,512 --> 00:34:09,981 あ~! 目くじらを立てる! 566 00:34:09,981 --> 00:34:12,017 答えは 4番の「目」です! 567 00:34:12,017 --> 00:34:15,487 ピンポ~ン! 光彦君 正解じゃ! 568 00:34:15,487 --> 00:34:16,988 やりました~! 569 00:34:16,988 --> 00:34:21,559 え~ ほとんど答え 教えてもらってたじゃねえかよ。 570 00:34:21,559 --> 00:34:24,095 なぁ 博士。 ん? 571 00:34:24,095 --> 00:34:26,031 後でちょっといいか? 572 00:34:26,031 --> 00:34:29,501 (阿笠) おぉ 何か用かの? いや ちょっと。 573 00:34:33,004 --> 00:34:35,507 (阿笠) 何じゃと⁉ 声がデケェって。 574 00:34:35,507 --> 00:34:37,008 あぁ…。 575 00:34:37,008 --> 00:34:40,045 それは 黒ずくめの仕業なのか? 576 00:34:40,045 --> 00:34:42,080 俺はそう思ってる。 577 00:34:42,080 --> 00:34:44,015 ⚟なるほど⚞ おぉ! 578 00:34:44,015 --> 00:34:46,518 そういうことだったのね。 579 00:34:46,518 --> 00:34:48,486 どっから聞いてた? 580 00:34:48,486 --> 00:34:51,489 女性エンジニアが さらわれたってとこから。 581 00:34:51,489 --> 00:34:53,525 全部じゃな。 582 00:34:53,525 --> 00:34:56,494 さらったのは 本当に「組織」なの? 583 00:34:56,494 --> 00:34:58,496 可能性は高い。 584 00:34:58,496 --> 00:35:02,067 だから あしたになったら すぐ子供たちと帰ってくれ。 585 00:35:02,067 --> 00:35:04,602 ええ 言われなくてもそうするわ。 586 00:35:04,602 --> 00:35:07,606 もちろん あなたも一緒にね。 587 00:35:13,511 --> 00:35:15,513 んっ…。 588 00:35:15,513 --> 00:35:18,984 何のつもり? 予備のメガネなら持ってるけど。 589 00:35:18,984 --> 00:35:22,988 そのメガネは 博士が最初に作った1号機。 590 00:35:22,988 --> 00:35:26,024 言ったろ? そいつをかけてると➡ 591 00:35:26,024 --> 00:35:28,994 正体が絶対バレねえって。 592 00:35:30,528 --> 00:35:35,500 …の割には あっさり ピスコにバレて さらわれたけど? 593 00:35:37,002 --> 00:35:40,005 でも その後 助かったろ? 594 00:35:40,005 --> 00:35:44,509 まぁ お守りみてぇなもんだと思って。 595 00:35:44,509 --> 00:35:48,013 おめぇの予備のメガネと 交換しとこうぜ。 596 00:35:49,514 --> 00:35:53,485 さぁ 哀君も戻ろう。 ええ。 597 00:35:57,589 --> 00:35:59,591 《お守りね…》 598 00:36:02,060 --> 00:36:10,035 📱(振動音) 599 00:36:12,537 --> 00:36:16,007 例のガキを システムで見つけたそうですぜ。 600 00:36:21,012 --> 00:36:22,480 フゥ…。 601 00:36:23,982 --> 00:36:26,484 (キャンティ) あたいも見つけたよ ジン。 602 00:36:26,484 --> 00:36:31,523 (キャンティ) まさか八丈島にいたなんて 運はこっちに向いてるよ。 603 00:36:31,523 --> 00:36:35,026 (寝息) 604 00:36:35,026 --> 00:36:37,028 (歩美) う~ん…。 605 00:36:37,028 --> 00:36:46,004 ♬~ 606 00:36:46,004 --> 00:36:48,506 (ドアを閉める音) あっ! 607 00:36:48,506 --> 00:37:07,058 ♬~ 608 00:37:07,058 --> 00:37:09,094 ハッ! 609 00:37:09,094 --> 00:37:11,596 (ピンガ) よう。 あ…。 610 00:37:14,532 --> 00:37:16,501 あっ! 離し…。 611 00:37:19,537 --> 00:37:22,507 灰原… まさか! 612 00:37:24,008 --> 00:37:25,977 (ドアの開閉音) 613 00:37:29,514 --> 00:37:32,016 ハッ! チッ! 614 00:37:32,016 --> 00:37:34,586 博士! 灰原がさらわれた! 615 00:37:34,586 --> 00:37:36,588 📱(阿笠) なっ… 何じゃと! 616 00:37:37,489 --> 00:37:40,492 《ウォッカ! クソ 間に合わねえ》 617 00:37:40,492 --> 00:37:44,028 《あの先は非常口 下りたら駐車場だ》 618 00:37:44,028 --> 00:37:46,998 博士 車をまわしてくれ! 📱(阿笠) 分かった! 619 00:37:51,002 --> 00:37:53,505 《コーンロウ… あいつがピンガ!》 620 00:37:55,039 --> 00:37:57,108 《急がねえと!》 621 00:37:57,108 --> 00:37:59,077 フッ 楽勝だね。 622 00:38:01,513 --> 00:38:03,481 (蘭) フッ! 623 00:38:04,516 --> 00:38:06,518 《蘭!》 624 00:38:08,019 --> 00:38:09,521 ハァ~~! 625 00:38:11,022 --> 00:38:13,491 (ピンガ) 何⁉ (蘭) フン! 626 00:38:15,026 --> 00:38:17,996 (ピンガ) 何だ お前は! (蘭) 哀ちゃんを返しなさい! 627 00:38:20,031 --> 00:38:21,499 何だ? 628 00:38:24,602 --> 00:38:26,571 クソ! ウソだろ! 629 00:38:26,571 --> 00:38:34,012 ♬~ 630 00:38:34,012 --> 00:38:35,513 うっ! 631 00:38:41,052 --> 00:38:43,021 ハァ! ぐあ~! 632 00:38:44,589 --> 00:38:47,525 (ピンガ) チッ! (ウォッカ) 構うな 行くぞ! 633 00:38:47,525 --> 00:38:49,027 待ちなさい! 634 00:38:49,027 --> 00:38:52,997 (キャンティ) 誰だか知らないけど 死にな。 635 00:38:52,997 --> 00:38:54,999 《ヤベェ!》 (銃声) 636 00:38:59,504 --> 00:39:01,005 うっ! 637 00:39:01,005 --> 00:39:02,473 何だ? 今のは! 638 00:39:04,509 --> 00:39:07,545 コナン君 誰か呼んでくるから…。 ダメだ! 639 00:39:07,545 --> 00:39:09,614 俺が合図するまで…。 640 00:39:09,614 --> 00:39:11,583 (新一:コナン) そこを動くんじゃねえぞ! 641 00:39:13,017 --> 00:39:14,986 う… うん。 642 00:39:17,522 --> 00:39:19,490 (蘭) ハァ…。 643 00:39:21,526 --> 00:39:23,494 (コナン) 200mってとこか。 644 00:39:23,494 --> 00:39:25,997 (ダイヤルを回す音) 645 00:39:25,997 --> 00:39:27,999 今だ 走れ! 646 00:39:30,068 --> 00:39:32,103 (キャンティ) 死ね。 647 00:39:32,103 --> 00:39:35,039 何⁉ クソ 誰だ! 648 00:39:35,039 --> 00:39:37,008 よし。 649 00:39:38,509 --> 00:39:40,511 新一 乗れ! 650 00:39:42,013 --> 00:39:45,516 (蘭) お父さん 起きて! 大変なの! 651 00:39:45,516 --> 00:39:47,485 蘭 頼む! 652 00:39:47,485 --> 00:39:49,554 もう一杯! 653 00:39:49,554 --> 00:39:51,055 (いびき) 654 00:39:51,055 --> 00:39:53,124 ん~ もう! 655 00:39:53,124 --> 00:39:56,494 (小五郎) ぐえ~‼ 656 00:39:56,494 --> 00:39:58,496 (メガネのスイッチを入れる音) よかった。 657 00:39:58,496 --> 00:40:00,999 探偵バッジは持ってるみてぇだ。 658 00:40:00,999 --> 00:40:03,001 なぜ哀君が? 659 00:40:03,001 --> 00:40:05,003 バレちまったのかもしれねえ。 660 00:40:05,003 --> 00:40:07,505 あいつがシェリーだってことが。 661 00:40:07,505 --> 00:40:09,007 何じゃと! 662 00:40:13,544 --> 00:40:15,613 (ウォッカ) ああ 5分後だ。 663 00:40:15,613 --> 00:40:18,516 (ピンガ) クソ! (ウォッカ) とんだ邪魔が入ったな。 664 00:40:18,516 --> 00:40:23,021 フン… 次に会ったら殺してやるよ。 665 00:40:23,021 --> 00:40:25,523 (ウォッカ) ん? 666 00:40:25,523 --> 00:40:27,492 何だ? あの車は。 667 00:40:28,993 --> 00:40:30,995 おったぞ! ヤツらじゃ! 668 00:40:30,995 --> 00:40:33,031 二手に分かれよう。 669 00:40:33,031 --> 00:40:38,102 ♬~ 670 00:40:38,102 --> 00:40:42,006 ♬~(スキール音) 671 00:40:42,006 --> 00:40:45,510 ♬~ 672 00:40:45,510 --> 00:40:48,012 厄介な道を走りおって! 673 00:40:48,012 --> 00:40:51,516 博士 山道は囮だ! むちゃすんなよ! 674 00:40:51,516 --> 00:40:52,984 ああ。 675 00:40:57,555 --> 00:41:00,591 恐らくヤツらは 山道を進むと見せかけて➡ 676 00:41:00,591 --> 00:41:03,027 途中で曲がって 外周道路に出るはずだ。 677 00:41:03,027 --> 00:41:06,497 八丈富士方向に逃げ場はねえしな。 678 00:41:06,497 --> 00:41:08,100 先回りして挟み込むしかねえ! 679 00:41:11,502 --> 00:41:13,504 んんっ ん…。 680 00:41:13,504 --> 00:41:22,480 ♬~ 681 00:41:22,480 --> 00:41:24,515 新一 読み通りじゃ。 682 00:41:24,515 --> 00:41:27,018 ヤツらは国道に出おったぞ。 683 00:41:27,018 --> 00:41:29,020 ああ こっちも捉えた! 684 00:41:29,020 --> 00:41:30,988 🦻(阿笠) ぶつけてでも止めたるわい! 685 00:41:34,492 --> 00:41:37,528 《博士より先に 何とかしねえと…》 686 00:41:37,528 --> 00:41:39,997 《こいつで眠らせるしかねえか》 687 00:41:44,602 --> 00:41:46,104 《きた!》 688 00:41:47,505 --> 00:41:51,008 《チャンスは一度きり イチかバチかだ》 689 00:41:53,010 --> 00:41:54,512 なっ⁉ 690 00:41:58,015 --> 00:41:59,484 クソ! 691 00:42:03,021 --> 00:42:05,056 《どこに行くつもりだ?》 692 00:42:05,056 --> 00:42:07,091 《そっちに行ったって…》 693 00:42:07,091 --> 00:42:09,060 《まさか!》 694 00:42:12,497 --> 00:42:14,499 ウソだろ⁉ 695 00:42:14,499 --> 00:42:16,501 哀君! 696 00:42:16,501 --> 00:42:18,002 うっ! 697 00:42:22,006 --> 00:42:24,509 クソ! あっ 新一! 698 00:42:24,509 --> 00:42:44,495 ♬~ 699 00:42:44,495 --> 00:42:46,497 ♬~ 700 00:42:46,497 --> 00:42:48,499 (息を吸う音) 701 00:42:48,499 --> 00:43:05,082 ♬~ 702 00:43:05,082 --> 00:43:06,584 ハッ。 703 00:43:09,987 --> 00:43:13,024 《ヤベ… もう息が…》 704 00:43:13,024 --> 00:43:16,027 ぶはっ! ハァ…。 705 00:43:16,027 --> 00:43:19,030 灰原! 灰原~! 706 00:43:19,030 --> 00:43:22,500 (地響きのような音) 707 00:43:22,500 --> 00:43:25,002 《この音は何だ?》 708 00:43:44,489 --> 00:43:46,491 マジかよ。 709 00:43:48,025 --> 00:43:50,528 ヤベェ! 710 00:43:50,528 --> 00:43:53,998 ん… あぁ…! 711 00:43:58,035 --> 00:44:01,105 (阿笠) ハァ ハァ ハァ…。 712 00:44:01,105 --> 00:44:08,579 ハァ ハァ ハァ…。 713 00:44:13,518 --> 00:44:18,990 そ… そんな… どうして 哀君。 714 00:44:18,990 --> 00:44:23,494 うっ うぅ…。 715 00:44:23,494 --> 00:44:29,534 (泣き声) 716 00:44:29,534 --> 00:44:31,569 ハァ…。 717 00:44:31,569 --> 00:44:34,105 博士。 718 00:44:34,105 --> 00:44:37,008 灰原は…➡ 719 00:44:37,008 --> 00:44:39,977 俺がぜってぇ連れ戻す。 720 00:44:43,514 --> 00:44:46,017 (目暮) 潜水艦? うん。 721 00:44:46,017 --> 00:44:50,021 (佐藤) まさか… 阿笠さんも見たんですか? 722 00:44:50,021 --> 00:44:52,990 いや わしは暗くて…。 723 00:44:54,559 --> 00:44:57,128 (佐藤) 怖い思いをしたから 勘違いしたのかも…。 724 00:44:57,128 --> 00:44:58,496 違う! 725 00:44:58,496 --> 00:45:01,499 俺はホントに潜水艦を見たんだ! 726 00:45:02,533 --> 00:45:04,502 落ち着くんじゃ。 727 00:45:10,007 --> 00:45:14,011 コナン君 どの辺りかな? 728 00:45:17,548 --> 00:45:20,117 この辺 間違いない。 729 00:45:20,117 --> 00:45:22,019 (佐藤) 灯台があります。 730 00:45:22,019 --> 00:45:25,523 (目暮) 警察や海保の 防犯カメラがあるはずだ。 731 00:45:25,523 --> 00:45:27,992 調べてみよう。 (佐藤) はい。 732 00:45:30,494 --> 00:45:34,532 (阿笠) 哀君 無事だといいんじゃが…。 733 00:45:34,532 --> 00:45:35,100 そうだ! 734 00:45:37,068 --> 00:45:39,503 灰原! 灰原! 735 00:45:39,503 --> 00:45:42,006 さすがに無理じゃ。 736 00:45:42,006 --> 00:45:43,507 あ…。 737 00:45:43,507 --> 00:45:46,510 それにヤツらに 聞かれてしまうかもしれんぞ。 738 00:45:48,012 --> 00:45:50,514 だよな…。 739 00:45:50,514 --> 00:45:53,017 ピンガを捜し出さねえと。 740 00:45:53,017 --> 00:45:57,021 ピンガ? ああ 「組織」のメンバーの1人だ。 741 00:45:58,589 --> 00:46:03,494 📱 潜水艦か… ライフルでは歯が立たないな。 742 00:46:03,494 --> 00:46:05,529 どうすればいい? 743 00:46:05,529 --> 00:46:07,498 こちらで対処法を考える。 744 00:46:07,498 --> 00:46:09,500 その子の奪還は…。 745 00:46:09,500 --> 00:46:12,003 📱 それは こっちで 何とかすっから➡ 746 00:46:12,003 --> 00:46:14,505 赤井さんは潜水艦に専念して。 747 00:46:14,505 --> 00:46:17,008 ああ 分かった。 748 00:46:17,008 --> 00:46:19,010 📱(通話が切れた音) 749 00:46:19,010 --> 00:46:21,579 (変声機:新一の声) 心配すんなって。 750 00:46:21,579 --> 00:46:25,016 (変声機) 俺もいろいろ探って 博士に連絡すっから。 751 00:46:25,016 --> 00:46:28,486 新一 こっちに来られないの? 752 00:46:28,486 --> 00:46:31,489 知り合いの子が さらわれちゃったんだよ。 753 00:46:31,489 --> 00:46:32,990 (変声機) 分かってる。 754 00:46:32,990 --> 00:46:36,527 (変声機) いざとなったら そっちに行ってやっからよ。 755 00:46:36,527 --> 00:46:39,030 ホント? 約束だからね。 756 00:46:39,030 --> 00:46:40,564 (変声機) ああ。 757 00:46:40,564 --> 00:46:42,033 📱(通話を切る音) 758 00:46:43,601 --> 00:46:47,571 (コナン) いざとなったら… なっ。 759 00:46:50,608 --> 00:46:57,581 ⦅手錠を引っ張る音⦆ 760 00:47:00,584 --> 00:47:04,088 ⦅ハァ ハァ ハァ…⦆ 761 00:47:12,063 --> 00:47:13,597 ⦅うっ!⦆ 762 00:47:13,597 --> 00:47:17,101 ⦅ぐっ! うっ! あぁ…!⦆ 763 00:47:17,101 --> 00:47:20,504 ⦅うっ うっ… あ~!⦆ 764 00:47:20,504 --> 00:47:33,417 ♬~ 765 00:47:37,088 --> 00:47:40,091 ⦅ハァ ハァ ハァ…⦆ 766 00:47:42,026 --> 00:47:45,029 ⦅私と同じく 幼児化した可能性が高い➡ 767 00:47:45,029 --> 00:47:47,031 工藤新一⦆ 768 00:47:52,169 --> 00:47:54,205 ⦅工藤新一なら…⦆ 769 00:47:54,205 --> 00:47:56,173 ⦅足音⦆ 770 00:47:58,609 --> 00:48:01,078 ⦅あの… あっ!⦆ 771 00:48:05,583 --> 00:48:07,084 ⦅あっ!⦆ 772 00:48:09,086 --> 00:48:12,056 ⦅煙を吐く音⦆ (ジン)⦅会いたかったぜ➡ 773 00:48:12,056 --> 00:48:14,692 シェリー⦆ 774 00:48:14,692 --> 00:48:16,594 ⦅ハッ!⦆ 775 00:48:16,594 --> 00:48:18,596 ⦅銃声⦆ ハッ! 776 00:48:21,499 --> 00:48:25,503 ハッ! ハァ ハァ…。 777 00:48:27,505 --> 00:48:29,573 よかった。 778 00:48:29,573 --> 00:48:31,942 えっえっ…! だ… 誰? 779 00:48:33,611 --> 00:48:36,113 怖かったよね。 780 00:48:38,015 --> 00:48:40,985 あなた 確かニュース…。 781 00:48:40,985 --> 00:48:43,020 え? 何て? 782 00:48:43,020 --> 00:48:45,523 いえ ここはどこ? 783 00:48:45,523 --> 00:48:50,528 多分 潜水艦だと思うんだけど 私も分からなくて。 784 00:48:54,532 --> 00:48:56,600 誰が…。 785 00:48:56,600 --> 00:48:58,002 何? 786 00:48:58,002 --> 00:49:02,506 あなた 本当に似てる 志保に。 787 00:49:02,506 --> 00:49:04,041 え? 788 00:49:04,041 --> 00:49:08,512 いや 志保は もう大人だから 志保の小さい時にってことね。 789 00:49:08,512 --> 00:49:10,981 へぇ~ そうなんだ。 790 00:49:13,017 --> 00:49:17,588 んっ! おい 何だ 縛ってねえじゃねぇか。 791 00:49:17,588 --> 00:49:19,990 (キール) こんな子供に必要ないわ。 792 00:49:19,990 --> 00:49:21,992 (ウォッカ) 念には念をだ。 793 00:49:21,992 --> 00:49:23,994 (キール) 貸して 私がやるわ。 794 00:49:23,994 --> 00:49:27,031 あなたは これを確認したいんでしょ? 795 00:49:27,031 --> 00:49:29,033 (ウォッカ) まぁな。 796 00:49:29,033 --> 00:49:30,901 (キール) 足からね。 797 00:49:39,109 --> 00:49:41,078 (キール) 腕を。 798 00:49:53,057 --> 00:49:56,527 (ウォッカ) しっかし 信じらんねえな。 799 00:49:58,028 --> 00:50:00,531 お前 シェリーなんだろ? 800 00:50:03,033 --> 00:50:05,035 フン! 801 00:50:05,035 --> 00:50:08,606 おい このガキが この女ってことだよな? 802 00:50:08,606 --> 00:50:10,574 これって…。 803 00:50:13,544 --> 00:50:16,013 (ウォッカ) チッ! まぁいい。 804 00:50:16,013 --> 00:50:18,515 黙っていられるのも今のうちだ。 805 00:50:18,515 --> 00:50:21,986 (キール) 生かしたまま ラムに会わせるしかないわね。 806 00:50:21,986 --> 00:50:24,488 (ウォッカ) ジンのアニキに会わすのが先だ。 807 00:50:24,488 --> 00:50:27,992 ハァ ハァ…。 808 00:50:33,530 --> 00:50:35,499 (歩美) えっ 哀ちゃんが⁉ 809 00:50:35,499 --> 00:50:37,501 昨日は元気だったのにな。 810 00:50:37,501 --> 00:50:40,004 それなら 僕たち お見舞いに行きます! 811 00:50:40,004 --> 00:50:41,505 だな! うん! 812 00:50:41,505 --> 00:50:43,507 (元太) うな重 差し入れしようぜ。 813 00:50:43,507 --> 00:50:47,011 ダ~メ! 風邪がうつっちゃうでしょ。 814 00:50:47,011 --> 00:50:49,580 哀ちゃん そんなに悪いの? 815 00:50:49,580 --> 00:50:51,615 病院で診てもらってる。 816 00:50:51,615 --> 00:50:53,484 大丈夫だ。 (歩美) でも…。 817 00:50:53,484 --> 00:50:57,021 (園子) クルーザーを手配したから みんな支度して。 818 00:50:57,021 --> 00:50:59,523 いいわね? (3人) は~い…。 819 00:50:59,523 --> 00:51:02,026 (目暮) 毛利君。 警部殿。 820 00:51:02,026 --> 00:51:05,029 (目暮) すまないが コナン君と 一緒に来てくれないか? 821 00:51:05,029 --> 00:51:06,497 (2人) え? 822 00:51:09,533 --> 00:51:12,102 📱(振動音) あっ。 823 00:51:12,102 --> 00:51:13,504 📱(振動音) 824 00:51:13,504 --> 00:51:16,507 ごめん ちょっと待って すぐ終わらせる。 825 00:51:16,507 --> 00:51:19,009 何やってんだ? あいつ… あれ? 826 00:51:19,009 --> 00:51:22,513 イッ… イタタ! イテテ…。 (目暮) ん? 827 00:51:22,513 --> 00:51:25,015 📱(振動音) もしもし。 828 00:51:25,015 --> 00:51:27,017 📱 安室さん。 829 00:51:27,017 --> 00:51:30,054 (安室) ホテルでさらわれた少女は 君の知り合いだよね? 830 00:51:30,054 --> 00:51:32,122 まさか昨日の電話って…。 831 00:51:32,122 --> 00:51:34,491 📱 夕方にはジンが合流する。 832 00:51:34,491 --> 00:51:36,994 潜水艦に乗り込むってこと? 833 00:51:36,994 --> 00:51:40,531 知ってたのか さすがだね。 834 00:51:40,531 --> 00:51:44,001 ヤツは空から合流する つまり その時。 835 00:51:44,001 --> 00:51:47,538 潜水艦は浮上せざるを得ない。 836 00:51:47,538 --> 00:51:49,006 📱 ああ。 837 00:51:49,006 --> 00:51:51,008 (小五郎) おい 行くぞ! 838 00:51:52,610 --> 00:51:55,579 (安室)⦅彼女を助けるなら そこしかない⦆ 839 00:51:58,082 --> 00:52:00,985 (黒田) 確認してもらいたいことがある。 840 00:52:00,985 --> 00:52:03,988 灯台の防犯カメラを 調べてみたんだが➡ 841 00:52:03,988 --> 00:52:08,025 潜水艦は写っていなかった。 842 00:52:08,025 --> 00:52:10,995 えっ… 夜だからってわけじゃ ないよね? 843 00:52:10,995 --> 00:52:13,497 警察の高解像度カメラよ。 844 00:52:13,497 --> 00:52:18,535 すいません こいつのせいで 余計な手間かけさせてしまって。 845 00:52:18,535 --> 00:52:21,105 このシステムにつなげてる カメラって➡ 846 00:52:21,105 --> 00:52:24,008 警察が管理してるもの だけだったよね? 847 00:52:24,008 --> 00:52:26,977 そうだけど。 ちょっといい? 848 00:52:29,013 --> 00:52:31,015 犯人が逃げたルートだよ。 849 00:52:31,015 --> 00:52:32,516 え? 850 00:52:32,516 --> 00:52:34,485 この道にある 警察のカメラを調べて! 851 00:52:34,485 --> 00:52:36,020 おい! いいかげんに…。 852 00:52:36,020 --> 00:52:38,989 昨夜の11時ごろです。 853 00:52:40,557 --> 00:52:43,594 レオンハルト A-6のカメラだ。 854 00:52:43,594 --> 00:52:46,030 今度はガキの言いなりかよ。 855 00:52:46,030 --> 00:52:48,999 (キーボードを打つ音) 856 00:52:51,001 --> 00:52:53,003 (牧野) ここのカメラです。 857 00:52:56,006 --> 00:52:59,510 変ですね 犯人の車が写ってない。 858 00:52:59,510 --> 00:53:02,046 (目暮) 阿笠さんの車もない。 859 00:53:02,046 --> 00:53:04,114 どういうことだ? 860 00:53:04,114 --> 00:53:06,517 まさか 書き換えられてる? 861 00:53:06,517 --> 00:53:08,485 《間違いない》 862 00:53:12,990 --> 00:53:16,493 (直美) もしかして あなた 志保の娘? 863 00:53:16,493 --> 00:53:20,497 だから 宮野志保なんて 知らないって言ったでしょ? 864 00:53:20,497 --> 00:53:22,533 あ… そうよね。 865 00:53:22,533 --> 00:53:26,103 志保に こんな大きな子供が いるはずないし。 866 00:53:26,103 --> 00:53:30,974 でも あなたは 私が出会った頃の彼女にそっくり。 867 00:53:30,974 --> 00:53:34,011 出会った? どこで? 868 00:53:34,011 --> 00:53:39,016 私 小さい頃 アメリカにいたの。 869 00:53:39,016 --> 00:53:44,488 東洋系が珍しかったからか 毎日 いじめにあってて。 870 00:53:48,125 --> 00:53:51,128 ⦅ハハハ…⦆ 871 00:53:51,128 --> 00:53:53,630 ⦅あっ あっ⦆ 872 00:53:55,299 --> 00:53:59,036 ⦅ハハハ…⦆ ⦅ヒヒヒ…⦆ 873 00:53:59,036 --> 00:54:02,606 (直美の声) そんな時 私をかばってくれたのが…。 874 00:54:02,606 --> 00:54:04,007 ⦅あっ⦆ 875 00:54:04,007 --> 00:54:07,111 (直美の声) 日本人の志保だった。 876 00:54:07,111 --> 00:54:09,079 ⦅ここ 座って⦆ 877 00:54:12,516 --> 00:54:16,086 (直美の声) その日から いじめの標的が➡ 878 00:54:16,086 --> 00:54:18,555 彼女に変わってしまって…。 879 00:54:20,524 --> 00:54:24,495 私 助けられなかった。 880 00:54:24,495 --> 00:54:27,498 また いじめられるのが怖くて。 881 00:54:29,032 --> 00:54:31,001 だから 人種によって➡ 882 00:54:31,001 --> 00:54:34,505 憎しみ合わない 世の中にしたいって…。 883 00:54:34,505 --> 00:54:36,573 分からないよね? 884 00:54:36,573 --> 00:54:39,610 だから老若認証を作ったの? 885 00:54:39,610 --> 00:54:43,514 ええ 人類学とAIを 学んでいるうちに➡ 886 00:54:43,514 --> 00:54:46,984 人種や年齢を問わずに 認証できるプログラムを➡ 887 00:54:46,984 --> 00:54:49,019 思い付いたの。 888 00:54:49,019 --> 00:54:52,489 そしたらインターポールから 声がかかって➡ 889 00:54:52,489 --> 00:54:54,992 老若認証をテストするために➡ 890 00:54:54,992 --> 00:54:59,029 日本の防犯カメラに アクセスする許可をもらったの。 891 00:54:59,029 --> 00:55:02,599 その時 最初に思い付いたのが➡ 892 00:55:02,599 --> 00:55:04,501 志保だった。 893 00:55:04,501 --> 00:55:07,004 志保に また会いたかった。 894 00:55:07,004 --> 00:55:11,508 ずっと… ずっと謝りたかったから。 895 00:55:13,177 --> 00:55:15,145 📺⦅検知音⦆ ⦅ハッ⦆ 896 00:55:18,115 --> 00:55:21,151 ⦅ハハっ ハハハ…!⦆ 897 00:55:21,151 --> 00:55:24,521 📺⦅検知音⦆ 898 00:55:24,521 --> 00:55:29,993 (直美の声) そしたら なぜか あなたもヒットして。 899 00:55:29,993 --> 00:55:35,499 それが どういうことなのか 今でも分からないんだけど。 900 00:55:35,499 --> 00:55:40,070 でも きっと 私のせいで 巻き込まれたんだと思う。 901 00:55:40,070 --> 00:55:44,041 《いいえ 巻き込んだのは 私の方》 902 00:55:48,512 --> 00:55:51,515 📱(振動音) 903 00:55:52,549 --> 00:55:54,017 📱(操作音) 904 00:55:55,519 --> 00:55:59,556 《フフっ そう言うと思ったわ》 905 00:55:59,556 --> 00:56:02,526 📱(操作音) 906 00:56:14,037 --> 00:56:16,006 フッ…。 907 00:56:16,006 --> 00:56:19,509 (鳴き声) あ~ん 邪魔しないの。 908 00:56:29,553 --> 00:56:32,089 あれは どういうことだ? 909 00:56:32,089 --> 00:56:34,591 何とか言ったら どうなんだ⁉ 910 00:56:36,026 --> 00:56:40,030 あのログは ゆうべ お前が メインルームにいた時の…。 911 00:56:40,030 --> 00:56:43,033 ん? 何やってんだ? お前。 912 00:56:43,033 --> 00:56:44,534 フッ…。 913 00:56:44,534 --> 00:56:46,536 クッ…! 914 00:56:46,536 --> 00:57:03,520 ♬~ 915 00:57:03,520 --> 00:57:06,523 (園子) 蘭は本当に残るの? 916 00:57:06,523 --> 00:57:10,027 哀ちゃんが心配だし…。 だよね。 917 00:57:10,027 --> 00:57:13,530 でも大丈夫 博士も残ってくれるし。 918 00:57:13,530 --> 00:57:16,533 すまんが子供たちを頼むわい。 919 00:57:16,533 --> 00:57:23,073 まぁ あのガキんちょどもの世話は 私に任せといて 慣れたもんよ。 920 00:57:23,073 --> 00:57:25,609 園子 ありがとう。 921 00:57:25,609 --> 00:57:27,511 (歩美) バイバ~イ! (元太) じゃあな! 922 00:57:27,511 --> 00:57:30,013 お土産 いっぱい買ってきてくれよ~! 923 00:57:30,013 --> 00:57:32,049 (歩美) バイバ~イ! (元太) 絶対だぞ! 924 00:57:32,049 --> 00:57:35,519 (園子) コラ! 危ないって! (歩美) あ~ 元太君! 925 00:57:37,020 --> 00:57:40,023 え⁉ ちょっと みんな これ見てよ! 926 00:57:40,023 --> 00:57:41,992 レオンハルトからだわ! 927 00:57:45,529 --> 00:57:49,099 そんな どうして…。 えっ 何? 何? 928 00:57:49,099 --> 00:57:52,002 直美さんを拉致した犯人を 手引きするため➡ 929 00:57:52,002 --> 00:57:54,504 システムに バックドアを仕掛けたって。 930 00:57:54,504 --> 00:57:57,007 (牧野) え? (小五郎) え⁉ え? 931 00:57:57,007 --> 00:57:59,009 拉致の実行犯については? 932 00:57:59,009 --> 00:58:02,512 金で雇われたから不明だそうだ。 933 00:58:02,512 --> 00:58:06,016 レオンハルトを見つけました カフェにいます。 934 00:58:11,121 --> 00:58:13,523 (目暮) あれは薬か? 935 00:58:13,523 --> 00:58:15,492 何だ? 936 00:58:18,995 --> 00:58:21,498 ねぇ 何か…。 937 00:58:21,498 --> 00:58:23,500 様子が変だぞ。 938 00:58:23,500 --> 00:58:26,003 (エド) あっ お… おいおい! 939 00:58:26,003 --> 00:58:28,538 あっ あぁ! 940 00:58:28,538 --> 00:58:31,942 レオンハルト! 違うカメラを! 早く! 941 00:58:36,513 --> 00:58:38,515 《何⁉》 942 00:58:38,515 --> 00:58:42,519 (職員) えっ レオンハルトが? (職員) ウソ…。 943 00:58:42,519 --> 00:58:47,023 誰か見てたスタッフは いないか? 定例の清掃時間でしたから。 944 00:58:47,023 --> 00:58:50,994 あぁ… そういえば そうだったか。 945 00:58:54,598 --> 00:58:59,002 (佐藤) 口の周り ただれてる 毒物かしら? 946 00:58:59,002 --> 00:59:01,037 じゃあ このニオイって…。 947 00:59:01,037 --> 00:59:03,006 コーヒーのニオイだね。 948 00:59:03,006 --> 00:59:06,510 それもするけど ほんのかすかに シンナーみたいなニオイしない? 949 00:59:06,510 --> 00:59:08,011 (小五郎) ていっ! うわ~! 950 00:59:08,011 --> 00:59:10,013 ま~た いつも いつも➡ 951 00:59:10,013 --> 00:59:12,516 現場を惑わせるようなこと ばっかり言って! 952 00:59:12,516 --> 00:59:16,052 どうみても服毒自殺だろうが! まぁまぁ。 953 00:59:16,052 --> 00:59:18,588 でも変じゃない? 何が⁉ 954 00:59:18,588 --> 00:59:22,526 レオンハルトさんは 自分のお部屋があるんでしょ? 955 00:59:22,526 --> 00:59:25,028 何でカフェで 死んじゃったのかな? 956 00:59:25,028 --> 00:59:27,998 あっ… 確かに そうよね。 957 00:59:27,998 --> 00:59:29,100 そんなの決まってんだろ。 958 00:59:29,100 --> 00:59:33,503 死ぬ前に うまいコーヒーが 飲みたかったんだよ。 959 00:59:33,503 --> 00:59:35,505 《おいおい…》 960 00:59:35,505 --> 00:59:38,542 (黒田) 遺体はヘリで運び 解剖を依頼する。 961 00:59:38,542 --> 00:59:41,678 はっ! えっ 日本の警察は➡ 962 00:59:41,678 --> 00:59:45,048 自殺の遺体は 司法解剖しないはずでは? 963 00:59:45,048 --> 00:59:48,018 念のためですよ。 964 00:59:51,021 --> 00:59:54,524 拉致された理由に心当たりは? 965 00:59:54,524 --> 01:00:00,063 (直美) 老若認証が完成した時 接触してきた人物がいたの。 966 01:00:00,063 --> 01:00:02,599 会ったの? 967 01:00:02,599 --> 01:00:06,536 メールだったから… でも ピンガって名乗ってた。 968 01:00:06,536 --> 01:00:08,038 ピンガ。 969 01:00:08,038 --> 01:00:10,540 《ブラジル原産の蒸留酒ね》 970 01:00:10,540 --> 01:00:12,542 莫大な報酬を提示されて➡ 971 01:00:12,542 --> 01:00:17,047 システムの独占使用と改良を 打診されたけど断った。 972 01:00:17,047 --> 01:00:19,015 その時には もう➡ 973 01:00:19,015 --> 01:00:23,086 インターポールのために使う システムだと決めてたから。 974 01:00:23,086 --> 01:00:28,024 つまり 老若認証は それだけ 彼らにとって価値がある。 975 01:00:28,024 --> 01:00:30,527 (ウォッカ) ⚟彼ら?⚞ ハッ… あっ! 976 01:00:30,527 --> 01:00:35,031 その「彼ら」って言い方 ホントにシェリーみたいだぜ。 977 01:00:35,031 --> 01:00:39,035 昔から あいつは なじんでなかったからなぁ。 978 01:00:40,036 --> 01:00:45,542 で 俺たちのためにシステムを 改良する決心はついたか? 979 01:00:46,610 --> 01:00:50,146 (ウォッカ) チェっ しょうがねえな。 うぅ… やめて! 980 01:00:50,146 --> 01:00:52,015 (ウォッカ) 立て! いや! 981 01:00:52,015 --> 01:00:54,518 入れ。 あっ! うっ…。 982 01:00:54,518 --> 01:00:56,520 (キール) ウォッカ。 983 01:00:56,520 --> 01:00:59,523 (小声で) 始末したって。 何? 984 01:00:59,523 --> 01:01:03,026 🦻(ウォッカ) ピンガのヤツ 計画にない行動しやがって。 985 01:01:03,026 --> 01:01:05,061 《計画にない?》 986 01:01:05,061 --> 01:01:07,597 (ウォッカ) さっさと来い! 🦻 (直美) んっ…。 987 01:01:07,597 --> 01:01:09,633 (ウォッカ) これを見ろ。 988 01:01:09,633 --> 01:01:11,001 (直美) ハッ! 989 01:01:11,001 --> 01:01:13,036 父さん! 990 01:01:13,036 --> 01:01:15,005 🦻(直美) 父をどうする気⁉ 991 01:01:15,005 --> 01:01:18,508 頭のいいお前なら 想像できるだろ? 992 01:01:18,508 --> 01:01:21,511 🦻(直美) あれは… 私の父が➡ 993 01:01:21,511 --> 01:01:24,514 世界平和に生かしたいと言って 実現してくれたシステムよ! 994 01:01:24,514 --> 01:01:28,585 (ウォッカ) そんなステキな父親を 見殺しにするってぇのか? 995 01:01:28,585 --> 01:01:31,521 ひでぇ娘だなぁ。 996 01:01:31,521 --> 01:01:34,524 あなたたちには絶対に渡さない! 997 01:01:34,524 --> 01:01:39,529 🦻(ウォッカ) ほぉ~ それじゃあ お楽しみタイムといくか。 998 01:01:42,499 --> 01:01:45,502 (エド) バックドアだ! どういうことだ⁉ 999 01:01:45,502 --> 01:01:47,537 関係者が検索されたら➡ 1000 01:01:47,537 --> 01:01:51,107 引っかかるようにトラップを 仕掛けておいたんです。 1001 01:01:51,107 --> 01:01:53,009 (白鳥) 誰ですか? 彼は。 1002 01:01:53,009 --> 01:01:55,011 マリオ・アルジェント! 1003 01:01:55,011 --> 01:01:58,548 EU議会の議員で 直美の父親です! 1004 01:01:58,548 --> 01:02:00,016 えっ…。 1005 01:02:00,016 --> 01:02:01,518 何だって⁉ 1006 01:02:01,518 --> 01:02:03,520 (牧野) 彼のおかげで ここが➡ 1007 01:02:03,520 --> 01:02:06,523 ユーロポールの防犯カメラと つなげられたんです。 1008 01:02:06,523 --> 01:02:09,559 (グレース) エド 今なら割り出せるはずよ! 1009 01:02:09,559 --> 01:02:11,628 ああ もうやってるよ! 1010 01:02:11,628 --> 01:02:14,598 ユーロポールに 議員の保護を要請! 1011 01:02:17,534 --> 01:02:20,036 (職員) マリオ議員の所在地が判明! 1012 01:02:20,036 --> 01:02:24,040 (ハンス) エッシェンハイマータワー近くの シティホテル401号室です。 1013 01:02:24,040 --> 01:02:27,010 キャメル 出して! はい! 1014 01:02:29,512 --> 01:02:32,549 (ハンス) マリオ議員に連絡を入れます。 うむ。 1015 01:02:32,549 --> 01:02:35,552 《あとは時間との闘い》 1016 01:02:38,521 --> 01:02:41,024 (キャンティの声) コルン そっちは任せたよ。 1017 01:02:41,024 --> 01:02:43,026 (コルンの声) 分かった。 1018 01:02:43,026 --> 01:02:53,536 ♬~ 1019 01:02:53,536 --> 01:02:56,606 (コルン) 見つけた マリオ。 1020 01:02:56,606 --> 01:02:58,508 いつでも いい。 1021 01:02:58,508 --> 01:03:01,544 父さん! 早く逃げて‼ 1022 01:03:01,544 --> 01:03:03,513 🦻(ウォッカ) 早いとこ決心した方がいいぜ。 1023 01:03:03,513 --> 01:03:07,584 (直美) 父さん‼ 逃げてぇ~~‼ 1024 01:03:07,584 --> 01:03:09,619 ⦅ん~…⦆ 1025 01:03:09,619 --> 01:03:12,122 (イーサン・本堂) ⦅諦めるなよ 瑛海!⦆ 1026 01:03:12,122 --> 01:03:15,625 ⦅待ち続ければ 必ず味方が現れる⦆ 1027 01:03:16,693 --> 01:03:20,130 ⦅俺の代わりに任務を全うしろ⦆ 1028 01:03:20,130 --> 01:03:22,098 ⦅銃声⦆ 1029 01:03:23,533 --> 01:03:25,568 (キール)《父さん…》 1030 01:03:25,568 --> 01:03:32,575 ♬~ 1031 01:03:32,575 --> 01:03:34,577 (コルン) 気付かれた。 1032 01:03:36,012 --> 01:03:38,481 でも 逃さない。 1033 01:03:38,481 --> 01:03:44,521 ♬~ 1034 01:03:44,521 --> 01:03:46,489 (銃声) 1035 01:03:46,489 --> 01:03:47,991 あっ! 1036 01:03:50,994 --> 01:03:52,529 (衝突音) 1037 01:03:52,529 --> 01:04:04,507 ♬~ 1038 01:04:04,507 --> 01:04:06,476 (直美) あぁ…。 1039 01:04:09,045 --> 01:04:12,515 いや~~~‼ 1040 01:04:12,515 --> 01:04:15,018 次は お前の母親だ。 1041 01:04:15,018 --> 01:04:19,556 それでも 俺たちとの取引を断る気か? 1042 01:04:19,556 --> 01:04:22,559 よ~く考えた方がいいぜ。 1043 01:04:23,626 --> 01:04:26,029 (ざわめき) 1044 01:04:26,029 --> 01:04:28,031 《クソ…》 1045 01:04:28,031 --> 01:04:30,033 (直美:泣き声) 1046 01:04:30,033 --> 01:04:34,003 私が… 私が父を殺した! 1047 01:04:34,003 --> 01:04:38,508 あの時と同じように… 今度は父さんを見捨てた…。 1048 01:04:38,508 --> 01:04:40,543 違う あなたは…。 1049 01:04:40,543 --> 01:04:43,079 このままじゃ あなたも殺されちゃう! 1050 01:04:43,079 --> 01:04:45,982 私のせいで… みんな…。 1051 01:04:45,982 --> 01:04:51,588 (泣き声) 1052 01:04:51,588 --> 01:04:53,990 (明美)⦅ウフフ…⦆ 1053 01:04:53,990 --> 01:05:05,969 (泣き声) (泣き声) 1054 01:05:08,972 --> 01:05:11,975 (蘭) 丑尾さん すみません。 気にするな。 1055 01:05:11,975 --> 01:05:15,979 パシフィック・ブイは 俺も近くで見てみたかったんだ。 1056 01:05:15,979 --> 01:05:19,482 それに彼の頼みだしな。 (蘭) え? 1057 01:05:19,482 --> 01:05:22,485 (丑尾) 彼が作った発明品を 見せてもらった。 1058 01:05:22,485 --> 01:05:27,056 大した男だよ 阿笠さんは。 1059 01:05:27,056 --> 01:05:29,025 はい。 1060 01:05:30,994 --> 01:05:32,996 分かった! サーバー特定! 1061 01:05:32,996 --> 01:05:37,467 (牧野) どのくらいで閉じられる? 2~3時間ってとこかな…。 1062 01:05:37,467 --> 01:05:40,003 頼むぞ エド。 1063 01:05:40,003 --> 01:05:42,472 (技術者) 局長 ソナーが反応しています。 1064 01:05:42,472 --> 01:05:44,007 (牧野) 何? 1065 01:05:44,007 --> 01:05:46,509 (技術者) ここから2km以内 スクリュー音です。 1066 01:05:46,509 --> 01:05:49,112 スクリュー音… あっ! 1067 01:05:49,112 --> 01:05:53,116 ⦅ヤツは空から合流する つまり その時…⦆ 1068 01:06:00,957 --> 01:06:02,959 《浮上してる?》 1069 01:06:02,959 --> 01:06:04,994 🎙 灰原 灰原! あっ! 1070 01:06:04,994 --> 01:06:06,963 🎙 聞こえるか⁉ 江戸川君⁉ 1071 01:06:06,963 --> 01:06:11,000 🎙 灰原 聞こえるか? 江戸川君 聞こえるわ! 1072 01:06:11,000 --> 01:06:14,504 🎙 今 潜水艦の中か? どうして それを? 1073 01:06:14,504 --> 01:06:16,539 灰原 よく聞け。 1074 01:06:16,539 --> 01:06:20,076 お前を拉致した後 ヤツらは車ごと海に飛び込んだ。 1075 01:06:20,076 --> 01:06:22,979 (コナンの声) 艦橋から 乗り込んだ様子はなかった。 1076 01:06:22,979 --> 01:06:27,016 海中で車から脱出し そのまま乗り込んだんだ。 1077 01:06:27,016 --> 01:06:31,488 つまり その潜水艦は水中から 出入りできるはずなんだ! 1078 01:06:31,488 --> 01:06:34,991 拉致された時 私は眠らされていたの。 1079 01:06:34,991 --> 01:06:38,494 ⚟どこから潜水艦に 乗ったかなんて覚えてない⚞ 1080 01:06:43,566 --> 01:06:45,969 そういえば ちょっと気になったんだけど。 1081 01:06:45,969 --> 01:06:49,472 あ? ジンは どこから乗り込むの? 1082 01:06:49,472 --> 01:06:51,975 昨日みたいに魚雷発射管から? 1083 01:06:51,975 --> 01:06:55,512 ハッ… 魚雷発射管。 🎙 え? 1084 01:06:55,512 --> 01:06:59,482 私は そこから乗ったみたい。 🎙 ダイバーが出入りできる➡ 1085 01:06:59,482 --> 01:07:03,519 魚雷発射管… 聞いたことがある。 1086 01:07:03,519 --> 01:07:07,090 アニキには 艦橋から安全に乗ってもらうさ。 1087 01:07:07,090 --> 01:07:08,992 そのために浮上してんだ。 1088 01:07:08,992 --> 01:07:13,997 あそこから出入りするのは もうこりごりだ 肝が冷えるぜ。 1089 01:07:13,997 --> 01:07:15,999 あら どうして? 1090 01:07:15,999 --> 01:07:19,002 🦻(キール) 黄色のボタンを押せば 発射管に入れるでしょ? 1091 01:07:19,002 --> 01:07:25,008 🦻 あとは自動で海水が流れ込み 扉も自動で開く… 簡単じゃない。 1092 01:07:25,008 --> 01:07:27,043 自動で海に…。 1093 01:07:27,043 --> 01:07:30,480 バ~カ 普段は魚雷を発射してんだぞ? 1094 01:07:30,480 --> 01:07:35,018 誰かが間違えて あのレバーを引いたら パア。 1095 01:07:35,018 --> 01:07:36,486 レバー? 1096 01:07:36,486 --> 01:07:41,491 何⁉ そんなことも知らねえで 乗ってたのかよ 来い! 1097 01:07:42,992 --> 01:07:45,495 (ウォッカ) この緑のレバーを引くと➡ 1098 01:07:45,495 --> 01:07:48,498 発射管内に 圧縮空気が撃ち出される。 1099 01:07:48,498 --> 01:07:52,068 もし その時 中に人がいようもんなら…。 1100 01:07:52,068 --> 01:07:55,004 (キール) 命を落とす… 忘れてたわ。 1101 01:07:55,004 --> 01:07:58,007 (ウォッカ) 大丈夫かよ お前。 1102 01:07:58,007 --> 01:08:01,010 脱出の方法が分かった。 🎙 ホントか? 1103 01:08:01,010 --> 01:08:03,479 🎙 よし お前も直美さんも➡ 1104 01:08:03,479 --> 01:08:06,449 ぜってぇ助けてやっかんな! 1105 01:08:06,449 --> 01:08:10,019 《あとは これを動かせれば…》 1106 01:08:10,019 --> 01:08:14,090 (蘭) ⚟コナンく~ん!⚞ あっ… うぅ…。 1107 01:08:14,090 --> 01:08:15,558 蘭? 1108 01:08:16,960 --> 01:08:20,964 ヘリが間もなく到着します。 よし。 1109 01:08:20,964 --> 01:08:23,466 (ウォッカの声) ジンのアニキと合流だ。 1110 01:08:30,974 --> 01:08:33,476 来る…。 1111 01:08:33,476 --> 01:08:36,012 脱出するわよ。 1112 01:08:36,012 --> 01:08:37,547 無理よ。 1113 01:08:37,547 --> 01:08:39,515 んっ…。 1114 01:08:40,450 --> 01:08:41,985 え? 1115 01:08:41,985 --> 01:08:44,487 解きやすいポーズで 縛られていただけ。 1116 01:08:44,487 --> 01:08:48,458 マジシャンが よく使う手よ。 あなた 一体…。 1117 01:08:48,458 --> 01:08:50,960 時間がない 行くわよ。 1118 01:08:50,960 --> 01:08:53,963 むちゃ言わないで 絶対に無理! 1119 01:08:53,963 --> 01:08:56,499 (灰原の声) 人種を超えた世界平和。 1120 01:08:56,499 --> 01:09:00,036 それが あなたとお父さんの 夢なんでしょ? 1121 01:09:00,036 --> 01:09:01,971 (直美の声) その父だって もう…。 1122 01:09:01,971 --> 01:09:04,974 あなたには生きる義務があるの。 1123 01:09:04,974 --> 01:09:09,479 哀ちゃんやコナン君みたいな 子供に何ができるの? 1124 01:09:09,479 --> 01:09:12,448 何ができるっていうの⁉ 1125 01:09:14,450 --> 01:09:16,452 あら そう。 1126 01:09:16,452 --> 01:09:19,022 子供だから何? 1127 01:09:19,022 --> 01:09:23,493 あなた 世代間の差別も なくしたいんじゃなかったの? 1128 01:09:25,962 --> 01:09:30,933 子供の言葉や行動で 人生が変わることもある。 1129 01:09:33,970 --> 01:09:39,442 私は それを体験して変われた。 1130 01:09:39,442 --> 01:09:43,446 だから 私を信じて 直美。 1131 01:09:47,517 --> 01:09:49,585 (阿笠) 今のうちじゃ。 1132 01:09:49,585 --> 01:09:51,554 ああ。 1133 01:09:52,455 --> 01:09:55,458 哀君を頼んだぞ 新一。 1134 01:09:55,458 --> 01:09:58,461 ああ 行ってくる。 1135 01:10:10,506 --> 01:10:20,483 (ヘリコプターのプロペラ音) 1136 01:10:29,992 --> 01:10:31,961 (引きずる音) 1137 01:10:33,996 --> 01:10:36,499 お待ちしてやした。 1138 01:10:36,499 --> 01:10:42,972 さぁ お前がシェリーだと言う ガキの面を拝ませてもらおうか。 1139 01:10:42,972 --> 01:10:45,975 (足音) 1140 01:10:47,043 --> 01:10:49,078 (ウォッカ) 何⁉ クソ! 1141 01:10:49,078 --> 01:10:51,981 こ… これは…。 1142 01:10:51,981 --> 01:10:54,484 おい ウォッカ。 1143 01:10:54,484 --> 01:10:58,454 どういうことだ? (ウォッカ) これは… その…。 1144 01:10:58,454 --> 01:11:02,992 発射管室で誰かが ダイバー排出の 操作をしています! 1145 01:11:02,992 --> 01:11:13,069 ♬~ 1146 01:11:13,069 --> 01:11:14,971 (直美) うっ…。 うっ…。 1147 01:11:14,971 --> 01:11:17,473 (ウォッカ) クソ あいつら いつの間に⁉ 1148 01:11:17,473 --> 01:11:18,975 (運転員) こっちです! 1149 01:11:18,975 --> 01:11:20,977 おい 出てこい! (たたく音) 1150 01:11:20,977 --> 01:11:23,012 (ウォッカ) ⚟おい お前ら!⚞ (たたく音) 1151 01:11:23,012 --> 01:11:25,982 既に海水が注入され 開きません! 1152 01:11:25,982 --> 01:11:29,519 残り70秒で 中の人間が海へ出ます! 1153 01:11:29,519 --> 01:11:33,990 それなら 2人とも殺すまでだ。 1154 01:11:36,492 --> 01:11:40,997 《ハッ いる… すぐそばに…》 1155 01:11:43,966 --> 01:11:46,969 ダメよ ジン。 キール。 1156 01:11:46,969 --> 01:11:49,972 「組織」は 直美のシステムを必要としてる。 1157 01:11:49,972 --> 01:11:52,041 (キールの声) 生きて捕らえないと。 1158 01:11:52,041 --> 01:11:55,077 その「組織」に 歯向かおうとするヤツは➡ 1159 01:11:55,077 --> 01:11:58,080 誰であろうと容赦しねえ。 1160 01:11:59,482 --> 01:12:01,984 (ジン) その手をどけろ。 1161 01:12:06,989 --> 01:12:08,991 (突き飛ばす音) あっ! 1162 01:12:08,991 --> 01:12:10,993 キール てめぇ! 1163 01:12:10,993 --> 01:12:13,996 さっきから お前の行動は尋常じゃねえ。 1164 01:12:13,996 --> 01:12:17,533 まさか ネズミじゃないだろうな? 1165 01:12:17,533 --> 01:12:21,470 尋常じゃないのは ジン あなたの方よ。 1166 01:12:21,470 --> 01:12:22,972 何? 1167 01:12:22,972 --> 01:12:26,475 あの少女がベルツリー急行で 死んだシェリーなら➡ 1168 01:12:26,475 --> 01:12:30,479 なぜ生きてるの? なぜ少女になってるの? 1169 01:12:30,479 --> 01:12:34,483 その訳を 彼女の口から聞きたくないの? 1170 01:12:34,483 --> 01:12:35,985 あっ… アニキ…。 1171 01:12:35,985 --> 01:12:39,055 確かに一理ありやすぜ 生きて捕らえて…。 1172 01:12:39,055 --> 01:12:41,090 (発射口が開き始めた音) あっ…。 1173 01:12:41,090 --> 01:12:44,093 (運転員の声) 発射口 開きました! 1174 01:12:44,994 --> 01:12:46,996 (ウォッカ) アニキ…。 1175 01:12:54,003 --> 01:12:55,504 《あ…》 1176 01:13:02,545 --> 01:13:04,046 《んっ!》 1177 01:13:07,483 --> 01:13:09,986 (運転員) 小さなスクリュー音を キャッチしました。 1178 01:13:09,986 --> 01:13:13,022 恐らく 水中スクーターかと思われます。 1179 01:13:13,022 --> 01:13:15,491 10時方向に5ノットで移動中。 1180 01:13:17,493 --> 01:13:19,962 (ジン) よし そいつを追え。 1181 01:13:36,913 --> 01:13:41,417 (スクリュー音) 1182 01:13:55,931 --> 01:13:58,501 プハっ!ハァ! ハァ! 1183 01:13:58,501 --> 01:14:01,404 (3人) ハァ ハァ…。 1184 01:14:01,404 --> 01:14:04,407 2人とも大丈夫? ええ。 1185 01:14:04,407 --> 01:14:06,409 ありがとう…。 1186 01:14:06,409 --> 01:14:10,913 でも あなた一体 何者? 1187 01:14:10,913 --> 01:14:12,915 江戸川コナン。 1188 01:14:12,915 --> 01:14:15,418 探偵よ フフっ。 1189 01:14:15,418 --> 01:14:20,489 え? フフフ… そっか。 1190 01:14:20,489 --> 01:14:22,525 (船のエンジン音) あっ…。 1191 01:14:22,525 --> 01:14:25,428 (エンジン音) 1192 01:14:25,428 --> 01:14:28,397 (蘭) 早く これ。 1193 01:14:28,397 --> 01:14:30,399 ありがとう… んっ。 1194 01:14:30,399 --> 01:14:32,401 よかった…。 1195 01:14:32,401 --> 01:14:36,906 哀ちゃんが無事で ホントによかった。 1196 01:14:36,906 --> 01:14:39,875 もう大丈夫だからね。 1197 01:14:42,545 --> 01:14:44,513 ⦅大丈夫だから⦆ 1198 01:14:47,016 --> 01:14:48,984 《お姉ちゃん…》 1199 01:14:50,419 --> 01:14:52,421 (キールの声) 水中スクーターを見つけた? 1200 01:14:52,421 --> 01:14:55,925 (運転員) はい 充電切れで停止したようです。 1201 01:14:55,925 --> 01:14:57,893 (運転員の声) 回収させますか? 1202 01:14:57,893 --> 01:15:00,396 (キールの声) いいえ 必要ないわ。 1203 01:15:00,396 --> 01:15:02,431 やはり 囮だったか。 1204 01:15:02,431 --> 01:15:05,968 漁船のスクリュー音も キャッチしてます 追いますか? 1205 01:15:05,968 --> 01:15:09,071 待て 行き先は分かってる。 1206 01:15:09,071 --> 01:15:12,041 (ウォッカ) アニキ これを見てください! 1207 01:15:15,911 --> 01:15:17,413 何? 1208 01:15:18,881 --> 01:15:21,417 (ジン) これは どういうことだ? 1209 01:15:21,417 --> 01:15:24,920 (ウォッカ) ベルモットから送られてきました。 1210 01:15:24,920 --> 01:15:27,890 📱(ベルモット) 直美が持っていた シェリーの一致画像は➡ 1211 01:15:27,890 --> 01:15:29,925 テストって ファイル名だったから➡ 1212 01:15:29,925 --> 01:15:32,461 念のために もう一度 シェリーの顔を➡ 1213 01:15:32,461 --> 01:15:35,498 老若認証で検索してみたの。 1214 01:15:35,498 --> 01:15:37,900 そしたら なんと このありさま。 1215 01:15:37,900 --> 01:15:41,904 どうやら よく似た人間を 同一人物と判断しちゃう➡ 1216 01:15:41,904 --> 01:15:44,407 欠陥システムみたいね。 1217 01:15:45,908 --> 01:15:50,379 何が老若認証だ! とんだクソシステムじゃねえか! 1218 01:15:54,417 --> 01:15:58,454 (ラム) あの方の計画通り 万が一の時の最終手段を➡ 1219 01:15:58,454 --> 01:16:00,990 使う時が来たようですね。 1220 01:16:00,990 --> 01:16:03,426 老若認証は諦めるんですか? 1221 01:16:03,426 --> 01:16:07,930 🦻 どうやら使い物にならない システムのようですから。 1222 01:16:07,930 --> 01:16:10,433 📱 分かりました。 1223 01:16:10,433 --> 01:16:16,405 《老若認証… 突き止めるのに 使えると思ったんだがなぁ》 1224 01:16:16,405 --> 01:16:21,410 《最近 姿を見せない あの方の所在を…》 1225 01:16:25,414 --> 01:16:28,417 (ウォッカ) アニキ ここに いたんですかい。 1226 01:16:28,417 --> 01:16:29,885 (ジン) 何だ? 1227 01:16:29,885 --> 01:16:34,390 (ウォッカ) 万が一のための最後の手を 使ってくれとのことですぜ。 1228 01:16:34,390 --> 01:16:36,926 ああ 分かった。 1229 01:16:36,926 --> 01:16:40,429 クソシステムもろとも 沈めてやるよ。 1230 01:16:40,429 --> 01:16:43,933 黒鉄色の海底に…。 1231 01:16:47,903 --> 01:16:51,907 やっぱりか。 ええ バレてるわ。 1232 01:16:51,907 --> 01:16:56,412 このまま行方を くらますしかないわね。 1233 01:16:56,412 --> 01:16:59,415 まだ こっちには切り札がある。 1234 01:16:59,415 --> 01:17:01,383 切り札? 1235 01:17:01,383 --> 01:17:05,488 ピンガだ パシフィック・ブイに いるのは間違いない。 1236 01:17:05,488 --> 01:17:07,990 ヤツに取引を持ちかける。 1237 01:17:07,990 --> 01:17:09,925 誰か分かったの? 1238 01:17:09,925 --> 01:17:13,929 いや もうちょっとなんだけど…。 1239 01:17:13,929 --> 01:17:18,400 (小五郎の声) それにしても まさか このボウズの言う通り➡ 1240 01:17:18,400 --> 01:17:20,903 ホントに潜水艦がいたなんて。 1241 01:17:20,903 --> 01:17:24,406 (黒田の声) 海上自衛隊の出動を 政府に要請した。 1242 01:17:24,406 --> 01:17:27,977 (佐藤) さぁ 医務室へ向かいましょう。 1243 01:17:27,977 --> 01:17:32,915 寒かったでしょう? 着替えと 温まるものを用意するわね。 1244 01:17:32,915 --> 01:17:35,417 (直美) あ… 手伝います。 1245 01:17:36,919 --> 01:17:39,421 さらわれた時の状況は 覚えてるか? 1246 01:17:39,421 --> 01:17:43,392 ええ エーテルで眠らされたわ。 エーテル? 1247 01:17:43,392 --> 01:17:47,429 それをベースに ピンガが作った麻酔薬だと思う。 1248 01:17:47,429 --> 01:17:52,501 シンナーみたいなニオイするか? あぁ まぁ 似てるわね。 1249 01:17:52,501 --> 01:17:58,407 《だとすると レオンハルトさんは 死亡する前に眠らされていた》 1250 01:17:58,407 --> 01:18:01,911 他には何か聞いてないか? 1251 01:18:01,911 --> 01:18:05,915 何か 計画にない行動について 怒ってた。 1252 01:18:05,915 --> 01:18:09,919 計画にない… 殺人? 1253 01:18:09,919 --> 01:18:12,388 (ドアが開く音) (佐藤) お待たせ。 1254 01:18:12,388 --> 01:18:14,957 はい どうぞ。 ありがとう。 1255 01:18:14,957 --> 01:18:17,993 (直美) ハァ~ 温ったまる。 (佐藤) 着替え ここに置くわね。 1256 01:18:17,993 --> 01:18:21,430 フ~ フ~。 1257 01:18:21,430 --> 01:18:23,399 (直美) おいしい。 1258 01:18:27,403 --> 01:18:30,906 《そうか… そういうことか》 1259 01:18:32,408 --> 01:18:34,944 灰原 ここで待ってろ! 1260 01:18:34,944 --> 01:18:39,481 ぜってぇ何とかしてやっからよ! ちょっと コナン君? 1261 01:18:39,481 --> 01:18:45,454 《…ったく 待たせるの好きよね 新一君》 1262 01:18:47,890 --> 01:18:49,892 (牧野) これは? 1263 01:18:49,892 --> 01:18:52,895 レオンハルトさんの 血液検査結果です。 1264 01:18:52,895 --> 01:18:55,397 え… それで? 1265 01:18:55,397 --> 01:18:58,901 (白鳥) 強アルカリ系の毒物が 検出されてます。 1266 01:18:58,901 --> 01:19:01,904 (黒田) 多分 洗剤か何かだろうと言っていた。 1267 01:19:01,904 --> 01:19:05,474 だから 口がただれてたんだなぁ やはり…。 1268 01:19:05,474 --> 01:19:07,876 (麻酔針が刺さる音) ハァ! あぁ…。 1269 01:19:07,876 --> 01:19:09,912 (蘭) あっ お父さん! 1270 01:19:09,912 --> 01:19:12,381 (目暮) おぉ… 毛利君! (小五郎) ただれて…。 1271 01:19:12,381 --> 01:19:14,416 にゃんにゃにゃん! 1272 01:19:14,416 --> 01:19:16,919 何⁉ こ… これは! 1273 01:19:16,919 --> 01:19:19,421 眠りの小五郎! 1274 01:19:19,421 --> 01:19:21,390 (変声機:小五郎の声) え~ 皆さん➡ 1275 01:19:21,390 --> 01:19:24,960 やはり 直美さんの拉致を手引きし 哀君をさらい➡ 1276 01:19:24,960 --> 01:19:28,897 レオンハルトさんを殺害した 犯人が この中にいます。 1277 01:19:28,897 --> 01:19:30,899 (牧野) 彼は自殺では? 1278 01:19:30,899 --> 01:19:36,405 (変声機) いいえ 麻酔薬で眠らされた後 毒物で殺害されたのです。 1279 01:19:36,405 --> 01:19:39,408 何で そんな回りくどい方法を。 1280 01:19:39,408 --> 01:19:44,913 (変声機) 今回の殺害は計画的ではなく 突発的犯行だったからです。 1281 01:19:44,913 --> 01:19:46,448 え? え? 1282 01:19:46,448 --> 01:19:49,485 (変声機) だから 哀君を拉致した時に使ったのと➡ 1283 01:19:49,485 --> 01:19:52,388 同じ麻酔薬を使うしかなかった。 1284 01:19:52,388 --> 01:19:55,391 (コナン) エーテルのニオイのする薬だよね。 1285 01:19:55,391 --> 01:19:59,395 (変声機) ああ そのニオイを ごまかすために➡ 1286 01:19:59,395 --> 01:20:01,897 遺体を コーヒーまみれにしたんです。 1287 01:20:01,897 --> 01:20:04,400 しかし あの映像は? 1288 01:20:04,400 --> 01:20:08,437 (変声機) 自殺に偽装するための ディープフェイクです。 1289 01:20:08,437 --> 01:20:10,472 (牧野) あれが? 1290 01:20:10,472 --> 01:20:14,410 (蘭) ディープフェイク? 簡単に言うと偽動画のことよ。 1291 01:20:14,410 --> 01:20:16,412 (蘭) えっ ウソ? 1292 01:20:16,412 --> 01:20:18,947 なるほど だからカフェだったのか。 1293 01:20:18,947 --> 01:20:22,885 (変声機) ええ 個室には 監視カメラがありませんから➡ 1294 01:20:22,885 --> 01:20:26,889 定例となっているカフェの 清掃時間を利用したんです。 1295 01:20:26,889 --> 01:20:31,460 だが 実際には清掃は 行われていないということか。 1296 01:20:31,460 --> 01:20:35,030 (変声機) はい キャンセルの 連絡を入れているはずです。 1297 01:20:35,030 --> 01:20:38,901 そして その後の犯人の動きは こうです。 1298 01:20:38,901 --> 01:20:41,437 直美さん拉致と同様に➡ 1299 01:20:41,437 --> 01:20:45,407 清掃カートに 眠らせた レオンハルトさんを入れ➡ 1300 01:20:45,407 --> 01:20:51,413 清掃員の姿でカフェに行き 誰も入れないようにした。 1301 01:20:51,413 --> 01:20:54,416 もちろん監視カメラは ループ映像にしてね。 1302 01:20:54,416 --> 01:21:00,522 そこで 犯人はレオンハルトさんに 毒物を飲ませて殺害。 1303 01:21:00,522 --> 01:21:03,425 息絶えるまで その場にいたはずです。 1304 01:21:03,425 --> 01:21:06,929 死にざまを観察するためにね。 1305 01:21:06,929 --> 01:21:08,430 ひどい…。 1306 01:21:08,430 --> 01:21:10,899 (変声機) 先に映像を作ってしまうと➡ 1307 01:21:10,899 --> 01:21:14,403 どんな死に方をされるか 分からないですからね。 1308 01:21:14,403 --> 01:21:18,440 その後 犯人は レオンハルトさんに似た服に着替え➡ 1309 01:21:18,440 --> 01:21:21,977 毒薬に苦しむ芝居をしたんです。 1310 01:21:21,977 --> 01:21:24,913 テーブルに隠れるように 倒れたのは➡ 1311 01:21:24,913 --> 01:21:27,416 実際 カフェにある 監視カメラの映像と➡ 1312 01:21:27,416 --> 01:21:29,418 リアルタイムで切り替える時に➡ 1313 01:21:29,418 --> 01:21:32,421 齟齬が 生じないようにするためです。 1314 01:21:32,421 --> 01:21:34,390 似た服っていうのは? 1315 01:21:34,390 --> 01:21:37,426 (変声機) あぁ 何しろ この映像は➡ 1316 01:21:37,426 --> 01:21:40,929 顔だけがCGで 体は犯人ですから。 1317 01:21:40,929 --> 01:21:43,499 (目暮) 何だって? (ざわめき) 1318 01:21:43,499 --> 01:21:47,436 (変声機) 体までCGで作るには 時間が足りなかったんでしょう。 1319 01:21:47,436 --> 01:21:50,906 (白鳥) しかし どうやって そんなことを? 1320 01:21:50,906 --> 01:21:52,941 (変声機) 直美さんが開発した➡ 1321 01:21:52,941 --> 01:21:55,911 老若認証の技術を使ったんです。 1322 01:21:55,911 --> 01:21:58,914 (黒田) CGで顔を作る技術か。 1323 01:21:58,914 --> 01:22:03,986 職員のデータなら事前に 取っていた可能性も高いな。 1324 01:22:03,986 --> 01:22:07,923 しかし 毛利君 わしには本物にしか見えん。 1325 01:22:07,923 --> 01:22:10,926 これが偽動画だっていう根拠は? 1326 01:22:10,926 --> 01:22:13,929 (変声機) 私が初めに この映像を見た時➡ 1327 01:22:13,929 --> 01:22:18,434 強い違和感を覚えました。 違和感? 1328 01:22:18,434 --> 01:22:21,904 (変声機) 彼の手元を よ~く見てください。 1329 01:22:27,009 --> 01:22:29,912 あっ! あれって…。 1330 01:22:29,912 --> 01:22:34,917 口紅をしてる女性特有のしぐさ お母さんも よくやってた。 1331 01:22:34,917 --> 01:22:39,922 (変声機) そうなんです このカップの口を拭くしぐさ➡ 1332 01:22:39,922 --> 01:22:44,960 あなたは ここで よく そうしてましたよね。 1333 01:22:44,960 --> 01:22:46,428 グレースさん。 1334 01:22:48,497 --> 01:22:52,401 (変声機) きっと そのしぐさが 癖になっていたんでしょう。 1335 01:22:52,401 --> 01:22:56,939 女性であろうとするあまりに。 女性であろうとした? 1336 01:22:56,939 --> 01:23:02,411 (変声機) ええ 私の勘が正しければ この人は恐らく➡ 1337 01:23:02,411 --> 01:23:05,414 女性ではないと思いますよ。 え? 1338 01:23:05,414 --> 01:23:07,449 (一同) え? 1339 01:23:07,449 --> 01:23:12,421 (変声機) 反論しないということは やはり あなたは…。 1340 01:23:12,421 --> 01:23:14,423 驚いて声が出ないのよ。 1341 01:23:14,423 --> 01:23:16,925 女じゃないなんて 言われると思ってなか…。 1342 01:23:16,925 --> 01:23:20,929 (変声機) コナンから聞いたんだが… 蘭。 (蘭) え? 1343 01:23:20,929 --> 01:23:23,932 (変声機) 哀君を拉致した2人組の1人は➡ 1344 01:23:23,932 --> 01:23:27,936 お前の蹴りで首を負傷してるとか。 あ… うん。 1345 01:23:27,936 --> 01:23:29,972 (グレース) 何を⁉ 1346 01:23:29,972 --> 01:23:32,507 (蘭) そのアザ! 1347 01:23:32,507 --> 01:23:37,446 て… てか 喉仏がある! マジかよ…。 1348 01:23:37,446 --> 01:23:43,919  徐々に男の声に変わっていく  フッフ… フフフ…。 1349 01:23:43,919 --> 01:23:45,921 フンっ。 1350 01:24:03,872 --> 01:24:05,874 コーンロウの男! 1351 01:24:05,874 --> 01:24:09,878 フランクフルトの施設に 侵入したのも お前か⁉ 1352 01:24:09,878 --> 01:24:11,380 (ピンガ) ああ。 1353 01:24:11,380 --> 01:24:14,883 その時 ユーロポールの職員に 見つかったわけか。 1354 01:24:14,883 --> 01:24:19,388 帰ったはずだったんだが 間の悪い女だよな。 1355 01:24:23,025 --> 01:24:24,660 (ニーナ)⦅ん?⦆ 1356 01:24:24,660 --> 01:24:26,962 ⦅パスワードを打ち込む音⦆ (ピンガ)⦅よし⦆ 1357 01:24:26,962 --> 01:24:28,964 ⦅ドアが開く音⦆ 1358 01:24:28,964 --> 01:24:31,533 ⦅誰⁉ そこで何してるの?⦆ 1359 01:24:31,533 --> 01:24:33,535 ⦅銃声⦆ (ニーナ)⦅うっ!⦆ 1360 01:24:35,971 --> 01:24:37,973 📱⦅操作音⦆ 1361 01:24:37,973 --> 01:24:41,009 ⦅キールか? 1人逃げた⦆ 1362 01:24:41,009 --> 01:24:43,979 (ピンガ)⦅ああ 見られた 始末しろ⦆ 1363 01:24:46,882 --> 01:24:50,886 レオンハルトさんを 殺害した動機は? 1364 01:24:50,886 --> 01:24:53,889 予定外の拉致のせいでなぁ。 1365 01:24:53,889 --> 01:24:58,393 防犯カメラの映像を 改ざんする必要が出てきた。 1366 01:24:58,393 --> 01:25:03,432 仮で処理した後 完全に痕跡を 消そうとしたんだが…。 1367 01:25:03,432 --> 01:25:05,968 (ピンガの声) あのガキが追求したおかげで➡ 1368 01:25:05,968 --> 01:25:08,971 ヤツが痕跡に感づきやがったんだ。 1369 01:25:10,472 --> 01:25:12,975 (レオンハルト) ⦅あれは どういうことだ?⦆ 1370 01:25:12,975 --> 01:25:16,478 ⦅何とか言ったら どうなんだ⁉⦆ 1371 01:25:16,478 --> 01:25:20,983 ⦅あのログは ゆうべ お前が メインルームにいた時の…⦆ 1372 01:25:20,983 --> 01:25:23,518 ⦅何やってんだ? お前⦆ 1373 01:25:23,518 --> 01:25:25,020 ⦅クッ…!⦆ 1374 01:25:33,895 --> 01:25:39,401 (ピンガの声) 改ざんした記録は消した 俺がやった証拠は ない。 1375 01:25:39,401 --> 01:25:41,370 あとはヤツさえ消せば➡ 1376 01:25:41,370 --> 01:25:44,906 万事うまくいくはず だったんだがな! 1377 01:25:44,906 --> 01:25:47,376 📱(操作音) (コナン) あっ! 1378 01:25:47,376 --> 01:25:49,444 (ピンガ) フッ! (黒田) 逃すな! 1379 01:25:49,444 --> 01:25:51,446 (佐藤) はい! (目暮) 待て~! 1380 01:25:51,446 --> 01:25:52,948 ⚟うわ~!⚞ 1381 01:25:54,383 --> 01:25:55,884 んっ! 1382 01:25:55,884 --> 01:25:57,386 ハァ~! 1383 01:25:57,386 --> 01:26:00,389 (ピンガ) またお前か! オラ~! 1384 01:26:00,389 --> 01:26:01,857 ハッ! 1385 01:26:04,893 --> 01:26:06,395 (蘭) うっ! 1386 01:26:06,395 --> 01:26:08,430 ハッ! 1387 01:26:08,430 --> 01:26:10,966 あ~~! 蘭! 1388 01:26:10,966 --> 01:26:12,467 うっ! 1389 01:26:15,404 --> 01:26:16,872 あっ…。 1390 01:26:16,872 --> 01:26:19,408 大丈夫か? あ… はい。 1391 01:26:19,408 --> 01:26:24,413 右の正拳を出した後 体が左に流れる癖がある。 1392 01:26:24,413 --> 01:26:27,883 気を付けなさい。 (蘭) はい…。 1393 01:26:27,883 --> 01:26:29,885 (牧野) どこに行くつもりなんだ? 1394 01:26:29,885 --> 01:26:32,454 逃げられるわけがない! 1395 01:26:32,454 --> 01:26:40,395 ♬~ 1396 01:26:40,395 --> 01:26:41,897 右に曲がったぞ! 1397 01:26:41,897 --> 01:26:44,399 (白鳥) 了解! (目暮) ハァハァハァ…。 1398 01:26:44,399 --> 01:26:47,402 《いや そうじゃ ない…》 1399 01:26:47,402 --> 01:26:49,905 《あれは…》 1400 01:26:49,905 --> 01:26:51,373 んっ! 1401 01:26:51,373 --> 01:26:56,912 ♬~ 1402 01:26:56,912 --> 01:26:58,980 ごめんなさい! ⚟何⁉⚞ 1403 01:26:58,980 --> 01:27:04,953 ♬~ 1404 01:27:06,388 --> 01:27:07,889 (ピンガ) フン…。 1405 01:27:07,889 --> 01:27:10,892 フッ…。 待て! 1406 01:27:10,892 --> 01:27:14,396 またお前か なぜ分かった? 1407 01:27:14,396 --> 01:27:18,366 廊下の監視カメラを 一部 反転したんでしょ? 1408 01:27:21,403 --> 01:27:24,406 ピアスが逆になってたよ。 1409 01:27:25,474 --> 01:27:28,410 いつからグレースが怪しいと にらんでた? 1410 01:27:28,410 --> 01:27:30,879 コーヒーを頼んだ時だよ。 1411 01:27:30,879 --> 01:27:34,382 フランス人なら これが「2つ」を表すってことを➡ 1412 01:27:34,382 --> 01:27:36,985 知らないわけないからね。 1413 01:27:36,985 --> 01:27:38,887 ⦅OK 1つね⦆ 1414 01:27:38,887 --> 01:27:43,925 おめぇは それが分からなかった その時 思ったんだ。 1415 01:27:43,925 --> 01:27:48,463 この人 何かの理由でウソついてる えたいの知れない人だってね。 1416 01:27:48,463 --> 01:27:51,399 さすがだなぁ フッ…。 1417 01:27:51,399 --> 01:27:52,901 工藤新一。 1418 01:27:52,901 --> 01:27:55,904 な…。 (新一)《何⁉》 1419 01:27:55,904 --> 01:27:58,874 俺も お前が気になって調べたよ。 1420 01:27:58,874 --> 01:28:02,377 まさか 小さくなって 生きていたとはなぁ。 1421 01:28:02,377 --> 01:28:05,914 (コナン)《ヤベェ どうする? どうする⁉》 1422 01:28:05,914 --> 01:28:08,450 直美とシェリーは 逃しちまったが➡ 1423 01:28:08,450 --> 01:28:11,887 これをラムに見せれば 俺は「組織」で のし上がり➡ 1424 01:28:11,887 --> 01:28:14,389 お前を始末したと思っている ジンの顔を➡ 1425 01:28:14,389 --> 01:28:17,359 つぶすことができるってわけだ。 1426 01:28:19,394 --> 01:28:25,400 通常 殺人を犯してしまった人は 平常心では いられない。 1427 01:28:25,400 --> 01:28:28,904 だから 普通と違う行動を取ってしまう。 1428 01:28:28,904 --> 01:28:35,410 あんたは逆だ… 慣れ過ぎてんだよ 人の死に。 1429 01:28:35,410 --> 01:28:39,381 あんた ジンに そっくりだよ… って言いたいところだけど➡ 1430 01:28:39,381 --> 01:28:42,384 ヤツなら こんなヘマは やらねえ。 1431 01:28:42,384 --> 01:28:45,887 ジンもどきの ただのチンピラってところかな? 1432 01:28:45,887 --> 01:28:47,389 グッ…! 1433 01:28:47,389 --> 01:28:50,425 むかつくヤツの名前を 出すんじゃねえ! 1434 01:28:50,425 --> 01:28:52,494 あっ! 1435 01:28:52,494 --> 01:28:54,396 (ドアに手をつく音) 1436 01:28:54,396 --> 01:28:59,401 ジンの野郎と似てるってだけでも むしずが走るっつうのによぉ! 1437 01:28:59,401 --> 01:29:03,905 あの… クソ野郎より下の… もどきだと⁉ 1438 01:29:03,905 --> 01:29:08,410 工藤新一 もちろん お前は連れていく。 1439 01:29:08,410 --> 01:29:10,412 いい土産になるぜ。 1440 01:29:10,412 --> 01:29:14,416 体が縮んだカラクリを ラムの前で吐かせてやる。 1441 01:29:18,887 --> 01:29:20,922 んっ! クッ…! 1442 01:29:20,922 --> 01:29:22,924 この野郎! (膝蹴りする音) 1443 01:29:22,924 --> 01:29:24,426 コナン君! 1444 01:29:24,426 --> 01:29:26,394 チッ クソ! 1445 01:29:26,394 --> 01:29:28,897 痛ぇ…。 (佐藤) コナン君! 1446 01:29:28,897 --> 01:29:31,399 あいつ 何てことを…。 (白鳥) おい 開けろ! 1447 01:29:31,399 --> 01:29:34,469 早く医務室に。大丈夫。 ダメよ。 1448 01:29:34,469 --> 01:29:38,406 それより あの時 怒鳴ってごめんなさい。 1449 01:29:38,406 --> 01:29:43,411 コナン君… いいのよ 私も 信じてあげられなくて ごめんね。 1450 01:29:43,411 --> 01:29:46,414 (ドアをたたく音) (白鳥) おい 開けろ! 1451 01:29:46,414 --> 01:29:48,416 (ドアをたたく音) (佐藤) ⚟開けなさい!⚞ 1452 01:29:48,416 --> 01:29:50,418 《逃がすかよ!》 1453 01:29:50,418 --> 01:29:52,454 📱(振動音) ハッ! 1454 01:29:52,454 --> 01:29:56,024 📱 安室さん? まだパシフィック・ブイにいるのか? 1455 01:29:56,024 --> 01:29:57,525 📱 え? うん。 1456 01:29:57,525 --> 01:30:00,428 (安室の声) 何やってる すぐに逃げるんだ。 1457 01:30:00,428 --> 01:30:02,397 もうすぐ そこに…。 1458 01:30:03,899 --> 01:30:07,402 何だって? 早く みんなに知らせないと! 1459 01:30:07,402 --> 01:30:08,904 📱 いや…。 1460 01:30:08,904 --> 01:30:10,872 それは もう済んだ。 1461 01:30:12,908 --> 01:30:15,410 繰り返す! 民間人は至急退避! 1462 01:30:15,410 --> 01:30:18,413 魚雷に 狙われている可能性がある! 1463 01:30:18,413 --> 01:30:22,884 ここにいる人間を システムごと葬るつもりか! 1464 01:30:22,884 --> 01:30:26,922 (黒田) 目暮 陣頭指揮を頼む。 はい! 1465 01:30:26,922 --> 01:30:29,958 (警報音) ️  退避命令が発令されました。 1466 01:30:29,958 --> 01:30:33,495 ️ 直ちに一般職員の方々は 退避してください。 1467 01:30:33,495 --> 01:30:34,896 ️ 繰り返します…。 1468 01:30:34,896 --> 01:30:38,433 お父さん 起きてよ! あ? 1469 01:30:38,433 --> 01:30:41,403 アハ~! お父さん! 1470 01:30:41,403 --> 01:30:46,408 相手は たかが潜水艦1隻 装備の数が違う! 1471 01:30:46,408 --> 01:30:48,910 デコイの準備だ! (技術者) はい! 1472 01:30:48,910 --> 01:30:52,480 デコイ? 📱(安室) 魚雷を誘導する囮だ。 1473 01:30:52,480 --> 01:30:54,015 それより 早く そこから…。 1474 01:30:54,015 --> 01:30:57,419 📱 あ~ ちょっと待って! ん? 1475 01:30:57,419 --> 01:30:59,921 (操作音) 📱  赤井さん? 1476 01:30:59,921 --> 01:31:02,424 (安室) 赤井だと⁉ 1477 01:31:02,424 --> 01:31:05,427 (赤井) どんな状況だ? ボウヤ。 1478 01:31:05,427 --> 01:31:07,929 待って…。 📱(操作音) 1479 01:31:07,929 --> 01:31:10,465 ピンガは 潜水艦に逃げ込むつもりだよ。 1480 01:31:10,465 --> 01:31:15,437 📱 潜水艦にダメージを与える武器を 米軍から手に入れてある。 1481 01:31:15,437 --> 01:31:18,440 📱(安室) 米軍の武器を 日本国内で使う気か? 1482 01:31:18,440 --> 01:31:22,911 その声は安室… いや 降谷 零君か。 1483 01:31:22,911 --> 01:31:25,413 日本に迫る脅威を打ち払うのも➡ 1484 01:31:25,413 --> 01:31:29,484 在日米軍の役割の 一つじゃなかったかな? 1485 01:31:29,484 --> 01:31:34,889 フン… 日本で勝手に活動している FBIのセリフとは思えんが➡ 1486 01:31:34,889 --> 01:31:37,892 今は一刻の猶予もない。 1487 01:31:37,892 --> 01:31:40,895 止められるんだろうな? その武器で。 1488 01:31:40,895 --> 01:31:44,933 ああ 潜水艦の位置さえ分かればな。 1489 01:31:44,933 --> 01:31:46,901 できるか? ボウヤ。 1490 01:31:46,901 --> 01:31:49,938 うん やってみる。 1491 01:31:49,938 --> 01:31:56,411 組織随一のスナイパー 海自が 来る前に済ませろよ ライ。 1492 01:31:56,411 --> 01:31:59,881 もちろん そのつもりだよ バーボン。 1493 01:32:03,918 --> 01:32:08,423 (風見) 降谷さん あと2分で容疑者が到着します。 1494 01:32:08,423 --> 01:32:10,425 降谷さん? 1495 01:32:10,425 --> 01:32:12,394 ああ 分かった。 1496 01:32:17,032 --> 01:32:19,434 (目暮) もうすぐ警備艇が到着します! 1497 01:32:19,434 --> 01:32:21,936 皆さんは それで避難してください! 1498 01:32:21,936 --> 01:32:25,840 (丑尾) 俺は自分の船がある。 (目暮) あぁ 頼みます。 1499 01:32:29,944 --> 01:32:31,913 (キーボードを打つ音) 1500 01:32:36,451 --> 01:32:38,987 あっ また遠隔操作されている! 1501 01:32:38,987 --> 01:32:41,890 (牧野) 何⁉ (黒田) 閉じたはずだろ? 1502 01:32:41,890 --> 01:32:45,393 (エドの声) 新たなバックドア… グレースのヤツ! 1503 01:32:45,393 --> 01:32:47,896 いつの間に…。 1504 01:32:49,397 --> 01:32:51,900 《止めてやる 止めてやる》 1505 01:32:51,900 --> 01:32:55,403 《ヤツらの潜水艦を 止めてやる!》 1506 01:32:55,403 --> 01:32:56,871 てい! 1507 01:33:01,443 --> 01:33:03,978 (技術者) 魚雷を探知! (黒田:エド) えっ? 1508 01:33:03,978 --> 01:33:07,415 デコイ発射! (技術者) デコイ発射 了解! 1509 01:33:07,415 --> 01:33:22,897 ♬~ 1510 01:33:22,897 --> 01:33:24,933 (技術者) 魚雷 進路変更! 1511 01:33:24,933 --> 01:33:27,001 (技術者) デコイにかかりました! 1512 01:33:27,001 --> 01:33:33,908 ♬~ 1513 01:33:33,908 --> 01:33:36,411 (爆発音) 1514 01:33:37,912 --> 01:33:39,914 ⚟やった!⚞ ⚟わぁ~!⚞ 1515 01:33:39,914 --> 01:33:41,416 (蘭) キャ~! 1516 01:33:41,416 --> 01:33:43,918 (ウォッカの声) クソ デコイに引っ張られた。 1517 01:33:43,918 --> 01:33:45,920 (ジンの声) 構わん 撃ち続けろ! 1518 01:33:45,920 --> 01:33:47,422 (運転員) はい! 1519 01:33:47,422 --> 01:33:57,398 ♬~ 1520 01:33:57,398 --> 01:33:59,400 サンキュー 博士。 1521 01:34:02,437 --> 01:34:04,906 (爆発音) 1522 01:34:09,410 --> 01:34:12,380 (ベルモット) フゥ… ダメよ。 1523 01:34:12,380 --> 01:34:15,950 玉手箱は海の底に➡ 1524 01:34:15,950 --> 01:34:18,453 沈んでないとね。 1525 01:34:24,392 --> 01:34:28,897 (技術者) デコイの発射口が! 何⁉ エド! 1526 01:34:28,897 --> 01:34:33,902 ダメだ… 防御システムも 遠隔操作されてる…。 1527 01:34:33,902 --> 01:34:35,870 何だと⁉ 1528 01:34:38,406 --> 01:34:40,408 (技術者) 魚雷を捕捉! 1529 01:34:40,408 --> 01:34:42,944 牧野局長! 決断を! 1530 01:34:42,944 --> 01:34:44,946 (技術者) 90秒で着弾! 1531 01:34:47,415 --> 01:34:49,450 総員 至急退避! 1532 01:34:49,450 --> 01:34:51,920 ️(警報音) 施設内全てに避難指示を! 1533 01:34:51,920 --> 01:34:53,388 (牧野の声) 急げ! 1534 01:34:56,925 --> 01:34:59,928 《水は空気に比べて 圧縮されないから➡ 1535 01:34:59,928 --> 01:35:03,998 水中の衝撃波は 秒速1500メートルにもなる》 1536 01:35:03,998 --> 01:35:09,404 《魚雷の衝撃を避けるには 岩礁帯しかねえ》 1537 01:35:09,404 --> 01:35:10,872 《あっ!》 1538 01:35:12,907 --> 01:35:16,911 《デコイが出てねえ! 避難は間に合ったのか⁉》 1539 01:35:16,911 --> 01:35:19,414 (運転員) 着弾まで10…。 1540 01:35:19,414 --> 01:35:22,417 これで パシフィック・ブイは しまいだ。 1541 01:35:22,417 --> 01:35:27,989 (運転員) 6・5・4・3・2・1…。 1542 01:35:27,989 --> 01:35:29,524 (ジン) ゼロ。 1543 01:35:29,524 --> 01:35:38,499 (爆発音) 1544 01:35:40,935 --> 01:35:44,939 何てことだ…。 あぁ… パシフィック・ブイが…。 1545 01:35:48,910 --> 01:35:51,913 《あのシステムは いくらでも悪用できただろうに➡ 1546 01:35:51,913 --> 01:35:54,449 まさか破壊するとは…》 1547 01:35:54,449 --> 01:35:57,986 (黒田)《それとも ヤツらに 破壊せざるを得ない事情が➡ 1548 01:35:57,986 --> 01:35:59,988 何かあったのか…》 1549 01:36:03,391 --> 01:36:07,428 アニキ ピンガからです。 貸せ。 1550 01:36:07,428 --> 01:36:09,931 (ピンガ) 最後の仕上げが 終わったようだな。 1551 01:36:09,931 --> 01:36:14,402 早く合流しろ お前に見せたいもんがある。 1552 01:36:14,402 --> 01:36:17,939 そいつは奇遇だな こっちは お前が二度と「組織」で➡ 1553 01:36:17,939 --> 01:36:22,010 偉そうな面ができねえような 土産を持ってるぜ? 1554 01:36:22,010 --> 01:36:24,545 合流するのが楽しみだ。 1555 01:36:24,545 --> 01:36:27,015 (ジン) ああ 後でな。 1556 01:36:28,416 --> 01:36:30,418 聞こえる? 赤井さん。 1557 01:36:30,418 --> 01:36:34,889 🎧 潜水艦を見つけたよ 岩礁帯の中腹辺りにいる。 1558 01:36:34,889 --> 01:36:38,393 🦻 岩礁帯の位置は 海図で確認済みだが➡ 1559 01:36:38,393 --> 01:36:40,895 範囲が広過ぎる。 1560 01:36:40,895 --> 01:36:44,966 潜水艦の形が見えたら 狙撃できる? 1561 01:36:44,966 --> 01:36:48,503 できるが どうする気だ。 🦻  何とかするよ。 1562 01:36:48,503 --> 01:36:50,972 ハッ 工藤君。 1563 01:36:52,907 --> 01:36:54,909 んっ… ん? 1564 01:36:54,909 --> 01:36:56,377 哀君! 1565 01:36:56,377 --> 01:36:59,881 《何してんのよ あのバカ!》 1566 01:36:59,881 --> 01:37:02,417 (阿笠) 哀君 それはダメじゃ! 1567 01:37:02,417 --> 01:37:04,919 バッテリーが…! 博士 危ない! 1568 01:37:08,923 --> 01:37:12,460 パシフィック・ブイは もう沈みやすぜ。 1569 01:37:12,460 --> 01:37:16,397 よし ピンガとの合流地点に急げ。 1570 01:37:16,397 --> 01:37:35,983 ♬~ 1571 01:37:35,983 --> 01:37:37,919 《うっ… クッ…》 1572 01:37:37,919 --> 01:37:44,425 ♬~ 1573 01:37:44,425 --> 01:37:47,895 《ん… ん~》 1574 01:37:50,431 --> 01:37:55,436 《まだだ… もっと引きつけてから…》 1575 01:37:59,040 --> 01:38:02,510 《ヤベェ 手がしびれて…》 1576 01:38:06,914 --> 01:38:08,416 グッ…! 1577 01:38:08,416 --> 01:38:10,418 《今だ!》 1578 01:38:10,418 --> 01:38:21,395 ♬~ 1579 01:38:21,395 --> 01:38:24,465 う… 海が光っています! 何? 1580 01:38:24,465 --> 01:38:28,903 ♬~ 1581 01:38:28,903 --> 01:38:31,405 捕捉した。 1582 01:38:32,907 --> 01:38:34,909 沈め。 1583 01:38:38,413 --> 01:38:39,914 (爆発音) 1584 01:38:39,914 --> 01:38:42,950 (運転員) エンジン出火! 何だ? 何が起きた? 1585 01:38:42,950 --> 01:38:45,987 (運転員の声) 発電機から浸水! 速力低下! 1586 01:38:45,987 --> 01:38:48,923 (運転員の声) モーター停止! (ウォッカの声) サブ電力に切り替えろ! 1587 01:38:48,923 --> 01:38:51,392 (運転員の声) ダメです つながりません! 1588 01:38:51,392 --> 01:38:54,395 ボウヤ よくやったぞ。 1589 01:38:54,395 --> 01:39:06,407 ♬~ 1590 01:39:13,381 --> 01:39:14,882 《ん?》 1591 01:39:18,886 --> 01:39:20,888 《工藤君…》 1592 01:39:25,893 --> 01:39:27,895 《ん⁉》 1593 01:39:29,897 --> 01:39:31,365 《ハッ!》 1594 01:39:34,468 --> 01:39:36,871 《ん⁉》 1595 01:39:36,871 --> 01:39:38,906 《んっ!》 1596 01:39:38,906 --> 01:39:42,910 《ウソ ウソ… 工藤君!》 1597 01:39:46,380 --> 01:39:48,883 (ボンベの空気を吸う音) 1598 01:39:50,384 --> 01:39:52,887 (ボンベの空気を吸う音) 1599 01:39:55,423 --> 01:39:57,992 《ダメ… ダメ!》 1600 01:39:57,992 --> 01:39:59,961 (ボンベの空気を吸う音) 1601 01:40:07,869 --> 01:40:14,375 (ボンベの空気を何度も吸う音) 1602 01:40:17,411 --> 01:40:22,416 《危っぶねぇ 助かったぜ 灰原》 1603 01:40:22,416 --> 01:40:26,454 (ボンベの空気を吸う音) 《さぁ ゆっくり浮上しようぜ》 1604 01:40:26,454 --> 01:40:27,989 《急浮上すると➡ 1605 01:40:27,989 --> 01:40:30,958 減圧症になっちまうからな》 (ボンベの空気を吸う音) 1606 01:40:39,400 --> 01:40:41,402 📱(操作音) 1607 01:40:42,870 --> 01:40:46,407 《中に入れない気か? あの野郎》 1608 01:40:46,407 --> 01:40:51,412 《ねぇ 工藤君 分かってる?》 1609 01:40:51,412 --> 01:40:54,949 《「組織」に私がシェリーだと バレた以上➡ 1610 01:40:54,949 --> 01:40:58,886 このまま帰ったら みんなを巻き込むことになる》 1611 01:40:58,886 --> 01:41:05,393 《そう 私には もう 帰る場所はどこにもないの》 1612 01:41:05,393 --> 01:41:11,399 《だから あなたといられるのは これが最後》 1613 01:41:11,399 --> 01:41:16,938 《バイバイだね 江戸川コナン君》 1614 01:41:16,938 --> 01:41:19,473 《えっ? んっ!》 1615 01:41:19,473 --> 01:41:22,376 《そんな顔してんじゃねえよ》 1616 01:41:22,376 --> 01:41:26,881 《言ったろ? 俺が ぜってぇ 何とかしてやるってよ!》 1617 01:41:31,385 --> 01:41:36,891 《まぁ この後 すっげぇ いろいろ大変そうだけど》 1618 01:41:36,891 --> 01:41:39,961 《どうして…》 1619 01:41:39,961 --> 01:41:43,998 《どうして あなたは いつも いつも…➡ 1620 01:41:43,998 --> 01:41:46,968 そんな顔ができるのよ》 1621 01:41:49,403 --> 01:41:53,941 《工藤君 あなたは知らないでしょうけど➡ 1622 01:41:53,941 --> 01:41:59,914 私たち さっき キスしちゃったのよ?》 1623 01:42:01,382 --> 01:42:03,884 プハっ…! ハァ…! 1624 01:42:06,921 --> 01:42:11,492 《ん? 潜水艇がねえ!》 1625 01:42:11,492 --> 01:42:19,900 ♬~ 1626 01:42:19,900 --> 01:42:22,903 《そういうことかよ ジン…》 1627 01:42:22,903 --> 01:42:25,940 ハァ…。 ハァ…。 1628 01:42:25,940 --> 01:42:31,912 ♬~ 1629 01:42:31,912 --> 01:42:35,416 (爆発音) 1630 01:42:38,486 --> 01:42:43,424 (衝撃音) 1631 01:42:43,424 --> 01:42:44,892 《マズい…》 1632 01:42:47,928 --> 01:42:49,430 (ダイヤルを回す音) 1633 01:42:49,430 --> 01:42:54,402 ♬~ 1634 01:42:54,402 --> 01:42:59,440 いっけ~~‼ 1635 01:42:59,440 --> 01:43:07,882 ♬~ 1636 01:43:07,882 --> 01:43:11,919 ハァ ハァ ハァ…。 1637 01:43:11,919 --> 01:43:20,394 ♬~ 1638 01:43:20,394 --> 01:43:22,930 破壊したんですかい? 1639 01:43:22,930 --> 01:43:27,468 あの潜水艦には「組織」の秘密が 詰まってるからな。 1640 01:43:27,468 --> 01:43:30,004 ピンガには伝えたのよね? 1641 01:43:30,004 --> 01:43:33,007 さぁ どうだったかな。 1642 01:43:38,913 --> 01:43:42,917 ハァ…。 (蘭) ⚟コナンく~ん!⚞ 1643 01:43:42,917 --> 01:43:44,418 蘭? 1644 01:43:44,418 --> 01:43:47,421 (蘭) 無事でよかった~! (阿笠) お~い! 1645 01:43:47,421 --> 01:43:49,924 助かったぞ 灰原! 1646 01:43:52,927 --> 01:43:55,896 え… おい 灰原! 1647 01:43:59,033 --> 01:44:01,936 灰原… おい 灰原! 1648 01:44:01,936 --> 01:44:04,905 クソ 減圧症か⁉ 1649 01:44:04,905 --> 01:44:08,909 ん…。 えっ… え? 1650 01:44:08,909 --> 01:44:11,412 大変! 哀ちゃん! (阿笠) 哀君! 1651 01:44:11,412 --> 01:44:15,416 コナン君 どいて! あぁ ウソ どうしよう…。 1652 01:44:15,416 --> 01:44:17,918 んっ! え⁉ 1653 01:44:20,988 --> 01:44:22,923 ハァ…。 1654 01:44:22,923 --> 01:44:25,926 ん? え? 1655 01:44:25,926 --> 01:44:29,396 ね… 寝ぼけてるのかなぁ? 1656 01:44:30,898 --> 01:44:35,903 《ちゃんと返したわよ あなたの唇》 1657 01:44:35,903 --> 01:44:55,890 ♬~ 1658 01:44:55,890 --> 01:45:15,943 ♬~ 1659 01:45:15,943 --> 01:45:35,896 ♬~ 1660 01:45:35,896 --> 01:45:55,883 ♬~ 1661 01:45:55,883 --> 01:46:00,955 ♬~ 1662 01:46:00,955 --> 01:46:05,392 📺(アナウンサー) 八丈島近海にある パシフィック・ブイの復旧を断念し➡ 1663 01:46:05,392 --> 01:46:09,396 世界中の防犯カメラをつなぐ インターポールの施設は➡ 1664 01:46:09,396 --> 01:46:11,432 日本以外の国に 置くことになると…。 1665 01:46:11,432 --> 01:46:15,002 行くのね 新たなパシフィック・ブイに。 1666 01:46:15,002 --> 01:46:16,870 今度は どこの国? 1667 01:46:16,870 --> 01:46:21,408 ごめんね 話しちゃいけないの。 そうよね。 1668 01:46:21,408 --> 01:46:22,877 ごめんなさい! 1669 01:46:22,877 --> 01:46:26,914 いいわよ 言っちゃいけない 決まりなんでしょ? 1670 01:46:26,914 --> 01:46:31,385 子供の言葉や行動で 人生が変わることもある。 1671 01:46:31,385 --> 01:46:34,955 あ…。 あれ 本当ね。 1672 01:46:34,955 --> 01:46:38,892 今のあなたのおかげで これからの私がある。 1673 01:46:38,892 --> 01:46:41,395 ありがとう。 1674 01:46:42,396 --> 01:46:45,866 じゃあ 行くね。 ええ。 1675 01:46:48,936 --> 01:46:50,404 ん? 1676 01:46:54,908 --> 01:47:00,014 《また会えて うれしかったわ 志保》 1677 01:47:00,014 --> 01:47:09,490 ♬~ 1678 01:47:09,490 --> 01:47:11,926 ⦅えっ ベルモットが?⦆ 1679 01:47:11,926 --> 01:47:15,930 ⦅ああ 恐らくベルモットが いろんなシェリーに化けて➡ 1680 01:47:15,930 --> 01:47:20,567 各地の防犯カメラに その姿を残したんだ⦆ 1681 01:47:20,567 --> 01:47:24,571 ⦅おかげで「組織」は 老若認証への興味をなくしたよ⦆ 1682 01:47:24,571 --> 01:47:28,042 🦻⦅でも どうしてベルモットが?⦆ ⦅さぁね⦆ 1683 01:47:28,042 --> 01:47:31,578 ⦅君なら心当たりがあると 思ったんだけどな⦆ 1684 01:47:31,578 --> 01:47:34,915 📱⦅ちなみに ピンガという 「組織」のメンバーが➡ 1685 01:47:34,915 --> 01:47:37,484 帰還せずに 消息を絶ったらしいけど➡ 1686 01:47:37,484 --> 01:47:41,956 君は何か知ってるかい?⦆ ⦅さぁ⦆ 1687 01:47:41,956 --> 01:47:45,959 《あの後 ヤツらの動きがねえな と思ってたけど➡ 1688 01:47:45,959 --> 01:47:49,897 やっぱり あの潜水艦の爆発に 巻き込まれて…》 1689 01:47:49,897 --> 01:47:53,901 どうしたの? あっ いや 別に。 1690 01:47:53,901 --> 01:47:57,404 じゃあ 腹ごしらえでもして 帰るとするかの。 1691 01:47:57,404 --> 01:47:59,907 揚げ物はダメよ。 (阿笠) アゲアゲ…。 1692 01:47:59,907 --> 01:48:03,410 哀君のアイは手厳しいのう。 当たり前じゃない。 1693 01:48:03,410 --> 01:48:05,446 隠れて食べてるの 知ってるんだから。 1694 01:48:05,446 --> 01:48:07,915 (阿笠) え~。 博士 バレてるぞ~。 1695 01:48:09,516 --> 01:48:14,388 《助けた訳? それを探るのが あなたの仕事でしょ?》 1696 01:48:14,388 --> 01:48:17,391 《シルバーブレット君》 1697 01:48:25,399 --> 01:48:34,875 (人々の話し声) 1698 01:48:41,382 --> 01:48:43,417 (怪盗キッド) おいおい。 1699 01:48:43,417 --> 01:48:45,886 この映画の中で 俺の秘密が明かされる? 1700 01:48:45,886 --> 01:48:47,888 そんなん聞いてねえ…。 1701 01:48:49,390 --> 01:48:51,892 (服部) 何 和葉に ちょっかい出しとんねん。 1702 01:48:51,892 --> 01:48:53,894 でもって 函館 どうなっとん⁉ 1703 01:48:56,397 --> 01:48:58,432 劇場版 『名探偵コナン』は➡ 1704 01:48:58,432 --> 01:49:00,934 記録的大ヒット上映中です! 1705 01:49:02,369 --> 01:49:05,906 いいかげんにしましょう。 あっ さ~せん。 1706 01:49:05,906 --> 01:49:08,909 (サッシャ) <来週は『シンデレラ』> 1707 01:49:08,909 --> 01:49:11,879 <不朽の名作を ディズニーが実写映画化> 1708 01:49:11,879 --> 01:49:13,914 (朴) <私 朴 璐美が➡ 1709 01:49:13,914 --> 01:49:16,917 フェアリー・ゴッドマザーの声を 演じております> 1710 01:49:16,917 --> 01:49:18,952 <ビビディ バビディ ブ~!> 1711 01:49:18,952 --> 01:49:23,023 <これぞ ラブストーリーの原点> 1712 01:49:23,023 --> 01:49:25,492 (キッド) 『金曜ロードショー』を ご覧の皆さん。 1713 01:49:31,899 --> 01:49:33,867 『コナン』見るなら Hulu!