1 00:00:21,479 --> 00:00:25,358 (テレビのBGM) 2 00:00:37,328 --> 00:00:43,001 (コウモリの鳴き声) 3 00:00:50,341 --> 00:00:52,052 (歩美(あゆみ))わあ… 4 00:00:53,803 --> 00:00:57,140 (歩美の母親)歩美ちゃん 寝る時間よ お風呂入りなさい 5 00:00:57,223 --> 00:00:59,684 もう少し… 今 いいとこ 6 00:00:59,768 --> 00:01:02,103 (母親) 明日 プールあるんでしょ 7 00:01:02,187 --> 00:01:03,521 は~い 8 00:01:06,483 --> 00:01:10,945 (サイレン) 9 00:01:13,990 --> 00:01:18,119 (外から聞こえる パトカーのサイレン) 10 00:01:33,093 --> 00:01:34,803 んっ… うん? 11 00:01:53,196 --> 00:01:55,907 あなた 誰? ドラキュラさん? 12 00:01:56,825 --> 00:01:57,867 (キッド)いや 13 00:01:59,077 --> 00:01:59,911 あっ… 14 00:01:59,994 --> 00:02:02,747 飛び続けるのに疲れて 羽を休めていた— 15 00:02:02,831 --> 00:02:05,708 ただの魔法使いですよ 16 00:02:05,792 --> 00:02:06,835 (歩美)あっ… 17 00:02:06,918 --> 00:02:08,127 お嬢さん 18 00:02:08,211 --> 00:02:14,217 (ヘリコプターの音) 19 00:02:14,300 --> 00:02:16,678 (中森(なかもり))いたぞ! やつだ 逃がすな 20 00:02:16,761 --> 00:02:19,430 怪盗キッドを捕まえろ! 21 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 (キッド)じゃあな 22 00:02:21,641 --> 00:02:23,143 -(キッド)お嬢さん -(歩美)ハッ… 23 00:02:27,438 --> 00:02:28,690 あっ! 24 00:02:33,903 --> 00:02:35,655 わあ… 25 00:02:36,197 --> 00:02:39,325 {\an8}(光彦(みつひこ))えっ 怪盗キッドを見た? 26 00:02:39,409 --> 00:02:41,369 (元太(げんた))それ ホントかよ 歩美 27 00:02:41,452 --> 00:02:43,496 うん とってもカッコよかった! 28 00:02:43,580 --> 00:02:46,291 (光彦)まさに 平成のアルセーヌ・ルパンですよね 29 00:02:46,374 --> 00:02:47,750 (コナン)フン… 30 00:02:48,585 --> 00:02:50,461 (灰原(はいばら))…で 平成のホームズさんは 31 00:02:50,545 --> 00:02:51,713 どうする気? 32 00:02:52,297 --> 00:02:53,548 バーロー! 33 00:02:53,631 --> 00:02:56,259 いつか捕まえてやるに 決まってんだろ! 34 00:02:58,344 --> 00:03:03,349 ♪~ 35 00:03:18,406 --> 00:03:20,658 (新一(しんいち))俺は高校生探偵 工藤(くどう)新一 36 00:03:21,701 --> 00:03:23,620 {\an8}幼なじみで同級生の 毛利(もうり)蘭(らん)と 37 00:03:23,703 --> 00:03:25,413 {\an8}遊園地へ遊びに行って 38 00:03:25,496 --> 00:03:26,623 {\an8}黒ずくめの男の 39 00:03:26,706 --> 00:03:29,334 {\an8}怪しげな取り引き現場を 目撃した 40 00:03:29,959 --> 00:03:32,003 {\an8}取り引きを見るのに 夢中になっていた俺は 41 00:03:32,086 --> 00:03:33,046 {\an8}背後から 近づいてくる— 42 00:03:33,129 --> 00:03:35,340 {\an8}もう1人の仲間に 気づかなかった 43 00:03:37,050 --> 00:03:40,094 {\an8}俺は その男に 毒薬を飲まされ 44 00:03:40,178 --> 00:03:41,638 {\an8}目が覚めたら… 45 00:03:41,721 --> 00:03:44,098 {\an8}(コナン) 体が縮んでしまっていた 46 00:03:45,350 --> 00:03:47,352 {\an8}工藤新一が生きてると やつらにバレたら 47 00:03:47,435 --> 00:03:49,187 {\an8}また 命を狙われ 48 00:03:49,270 --> 00:03:51,314 {\an8}周りの人間にも 危害が及ぶ 49 00:03:52,106 --> 00:03:53,358 {\an8}阿笠(あがさ)博士の助言で 50 00:03:53,441 --> 00:03:55,109 {\an8}正体を 隠すことにした俺は 51 00:03:55,193 --> 00:03:57,070 {\an8}蘭に名前を聞かれて 52 00:03:57,153 --> 00:03:59,530 {\an8}とっさに 江戸川(えどがわ)コナンと名乗り 53 00:03:59,614 --> 00:04:01,491 やつらの情報をつかむために 54 00:04:01,574 --> 00:04:04,953 父親が探偵をやっている 蘭の家に転がり込んだ 55 00:04:09,165 --> 00:04:11,960 (小五郎(こごろう))私が 名探偵 毛利こご… 56 00:04:12,043 --> 00:04:14,253 (麻酔針が刺さる音) (小五郎)にゃは~… 57 00:04:18,424 --> 00:04:20,218 {\an8}人呼んで “眠りの小五郎” 58 00:04:20,301 --> 00:04:21,135 {\an8}その訳は… 59 00:04:22,220 --> 00:04:23,638 {\an8}俺が 時計型麻酔銃で 60 00:04:23,721 --> 00:04:24,973 {\an8}おっちゃんを眠らせ 61 00:04:25,056 --> 00:04:27,266 {\an8}蝶(ちょう)ネクタイ型 変声機を使って 62 00:04:27,350 --> 00:04:28,184 {\an8}おっちゃんの声で 63 00:04:28,267 --> 00:04:29,894 {\an8}事件を 解いてるからさ 64 00:04:30,395 --> 00:04:33,773 {\an8}この2つのメカは 阿笠博士の発明品だ 65 00:04:34,524 --> 00:04:36,985 {\an8}博士は ああ見えても 結構 天才で 66 00:04:37,068 --> 00:04:39,279 {\an8}他に ターボ付(つき) スケートボードや 67 00:04:39,904 --> 00:04:41,197 {\an8}犯人追跡メガネ 68 00:04:41,864 --> 00:04:43,199 {\an8}キック力(りょく) 増強シューズなど 69 00:04:43,908 --> 00:04:46,411 {\an8}次々とユニークなメカを 作り出してくれる 70 00:04:49,789 --> 00:04:50,873 {\an8}特にスケボーは 71 00:04:50,957 --> 00:04:52,333 {\an8}昼間 充電しておけば 72 00:04:52,417 --> 00:04:53,668 {\an8}夜でも30分間だけ 73 00:04:53,751 --> 00:04:55,586 {\an8}動くよう 改良してくれた 74 00:04:57,338 --> 00:05:00,133 {\an8}ところで 俺の正体を 知っている者が 75 00:05:00,216 --> 00:05:02,427 {\an8}博士の他に もう2人いる 76 00:05:03,177 --> 00:05:05,805 西の高校生探偵 服部(はっとり)平次(へいじ)と 77 00:05:06,597 --> 00:05:08,599 転校生の灰原 哀(あい)だ 78 00:05:09,475 --> 00:05:11,936 彼女は 黒ずくめの男の仲間だったが 79 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 組織から逃げ出す際 80 00:05:13,938 --> 00:05:16,482 {\an8}俺が 飲まされたのと 同じ薬を飲んで 81 00:05:16,566 --> 00:05:18,234 {\an8}体が縮んでしまった 82 00:05:21,112 --> 00:05:22,780 やつらの組織を追いながら 83 00:05:22,864 --> 00:05:25,908 俺は 次々と起こる難事件に 立ち向かっている 84 00:05:27,243 --> 00:05:30,371 そして今 新たな好敵手が… 85 00:05:31,748 --> 00:05:34,500 {\an8}混迷と疑惑の闇に 一条の光を 86 00:05:34,584 --> 00:05:36,377 {\an8}小さくなっても 頭脳は同じ 87 00:05:36,461 --> 00:05:38,046 迷宮なしの名探偵 88 00:05:38,129 --> 00:05:40,715 真実は いつもひとつ! 89 00:05:46,220 --> 00:05:48,348 {\an8}(刑事)怪盗1412号 90 00:05:48,431 --> 00:05:50,266 {\an8}通称“怪盗キッド”の 犯行は 91 00:05:50,350 --> 00:05:52,101 {\an8}現在まで134件です 92 00:05:53,102 --> 00:05:54,854 (刑事)うち15件が海外で 93 00:05:54,937 --> 00:05:58,066 アメリカ フランス ドイツなど 12か国にわたります 94 00:05:59,734 --> 00:06:02,278 (刑事) 盗まれた宝石類は 延べ152点 95 00:06:02,362 --> 00:06:06,032 被害総額は 387億2500万円です 96 00:06:06,783 --> 00:06:07,992 {\an8}(茶木(ちゃき)) その怪盗キッドから 97 00:06:08,076 --> 00:06:10,995 {\an8}昨日 新たな 犯行予告状が届いた 98 00:06:11,079 --> 00:06:12,330 (ざわめき) 99 00:06:14,165 --> 00:06:17,251 (茶木) “黄昏(たそがれ)の獅子から暁の乙女へ” 100 00:06:17,335 --> 00:06:21,839 {\an8}“秒針のない時計が 12番目の文字を刻む時” 101 00:06:21,923 --> 00:06:23,508 {\an8}“光る天の楼閣から” 102 00:06:23,591 --> 00:06:26,636 {\an8}“メモリーズ・エッグを いただきに参上する” 103 00:06:26,719 --> 00:06:30,098 “世紀末の魔術師 怪盗キッド” 104 00:06:30,181 --> 00:06:32,058 (ざわめき) (刑事)怪盗キッド! 105 00:06:32,725 --> 00:06:35,103 予告の中の “メモリーズ・エッグ”とは 106 00:06:35,186 --> 00:06:40,358 先月 鈴木(すずき)財閥の蔵から発見された ロマノフ王朝の秘宝 107 00:06:40,441 --> 00:06:42,819 インペリアル・ イースター・エッグのことだ 108 00:06:43,903 --> 00:06:45,780 (刑事)インペリアル・ イースター・エッグとは 109 00:06:45,863 --> 00:06:49,117 ロシアの皇帝が 皇后への復活祭の贈り物として 110 00:06:49,826 --> 00:06:53,621 宝石細工師 ファベルジェに 作らせた卵のことで 111 00:06:53,704 --> 00:06:59,335 1885年から1916年までの間に 50個 作られています 112 00:06:59,418 --> 00:07:01,921 したがって 今回 発見されたエッグは 113 00:07:02,004 --> 00:07:03,297 51個目となります 114 00:07:04,132 --> 00:07:05,508 (茶木)鈴木財閥では 115 00:07:05,591 --> 00:07:07,218 51個目のエッグを 116 00:07:07,301 --> 00:07:11,097 8月23日から 大阪城公園内にオープンする— 117 00:07:11,180 --> 00:07:14,058 鈴木近代美術館で 展示することになった 118 00:07:14,142 --> 00:07:16,644 そこで 暗号の内容だが 119 00:07:16,727 --> 00:07:17,603 中森君 120 00:07:17,687 --> 00:07:18,771 (中森)はい 121 00:07:20,690 --> 00:07:23,860 まず “黄昏の獅子から暁の乙女へ” 122 00:07:23,943 --> 00:07:28,197 これは 獅子座の最後の日の 8月22日の夕方から 123 00:07:28,281 --> 00:07:30,992 乙女座の最初の日の 夜明けまでという意味で 124 00:07:31,075 --> 00:07:33,452 犯行の日にちを示すものだ 125 00:07:34,036 --> 00:07:38,416 次に“秒針のない時計が 12番目の文字を刻む時” 126 00:07:38,499 --> 00:07:41,878 これは 犯行の時刻を 示すものと思われるが 127 00:07:41,961 --> 00:07:44,130 まだ解読できていない 128 00:07:44,213 --> 00:07:46,966 最後の“光る天の楼閣” 129 00:07:47,049 --> 00:07:50,928 これは 天守閣 すなわち 大阪城のことで 130 00:07:51,012 --> 00:07:53,264 キッドが現れる場所を示す 131 00:07:53,347 --> 00:07:55,183 つまり この予告状は 132 00:07:55,266 --> 00:07:59,979 8月22日の夕方から 23日の夜明けまでの間に 133 00:08:00,062 --> 00:08:01,898 大阪城の天守閣から 134 00:08:01,981 --> 00:08:03,566 インペリアル・ イースター・エッグを 135 00:08:03,649 --> 00:08:06,068 盗みに現れるという意味だ 136 00:08:06,152 --> 00:08:07,904 (一同)おおっ! 137 00:08:07,987 --> 00:08:09,405 (拍手) 138 00:08:09,488 --> 00:08:13,993 そこで 今回は 大阪府警との合同捜査になる 139 00:08:14,076 --> 00:08:16,579 なお 鈴木氏の たっての希望で 140 00:08:16,662 --> 00:08:20,041 名探偵である毛利小五郎氏にも 協力を願った! 141 00:08:20,124 --> 00:08:20,958 (小五郎)うっ! 142 00:08:22,376 --> 00:08:24,170 ど… どうも 143 00:08:24,253 --> 00:08:28,799 今回の我々の目的は あくまでもエッグの死守 144 00:08:28,883 --> 00:08:31,052 たとえ やつを取り逃がしたとしても 145 00:08:31,135 --> 00:08:32,678 エッグだけは… 146 00:08:32,762 --> 00:08:34,597 えっ? あっ… 147 00:08:34,680 --> 00:08:37,141 …なんて甘っちょろいことは 言ってられん! 148 00:08:37,225 --> 00:08:38,476 エッグは二の次だ! 149 00:08:38,559 --> 00:08:42,313 いいか 者ども! 我々警察の誇りと威信に懸けて 150 00:08:42,396 --> 00:08:46,442 あのキザなコソ泥を 冷たい監獄の中へ絶対に… 151 00:08:46,525 --> 00:08:49,654 絶対に ぶち込んでやるんだ! 152 00:08:49,737 --> 00:08:51,489 (刑事たち)おーっ! 153 00:08:54,533 --> 00:08:58,913 (小五郎)え… えれえこと 引き受けちまったぜ 154 00:09:08,381 --> 00:09:10,591 (園子(そのこ))蘭! ここよ ここ 155 00:09:11,259 --> 00:09:12,343 (蘭)園子! 156 00:09:17,765 --> 00:09:20,142 (小五郎)ほ~う… リムジンか 157 00:09:20,226 --> 00:09:22,645 さすが鈴木財閥 158 00:09:22,728 --> 00:09:25,189 (園子)だって 今日は 特別なんですもの 159 00:09:25,273 --> 00:09:26,107 (小五郎)特別? 160 00:09:26,190 --> 00:09:29,610 だって 憧れの 怪盗キッド様に会うには 161 00:09:29,694 --> 00:09:31,320 これぐらいでないとね 162 00:09:31,404 --> 00:09:32,572 もう 園子ったら 163 00:09:33,155 --> 00:09:35,533 (小五郎) “憧れのキッド様”だ? 164 00:09:35,616 --> 00:09:38,286 あっ そうそう 運転してくれてるのは 165 00:09:38,369 --> 00:09:40,288 {\an8}パパの秘書の西野(にしの)さんよ 166 00:09:40,371 --> 00:09:41,414 {\an8}(西野)よろしく 167 00:09:41,497 --> 00:09:45,167 彼は ず~っと 海外のあちこち旅して回って 168 00:09:45,251 --> 00:09:48,713 英語 フランス語 ドイツ語が ペラペラなんだよ 169 00:09:48,796 --> 00:09:51,173 (蘭)へえ~ すごい! 170 00:09:52,967 --> 00:09:54,802 {\an8}(元太) ズルいんだぜ 博士 171 00:09:54,885 --> 00:09:57,680 コナンのやつ 1人で大阪 行きやがってよ 172 00:09:57,763 --> 00:10:00,933 私 もう一度 キッドに会いたかったのに… 173 00:10:01,017 --> 00:10:03,602 抜け駆けは 彼の得意技ですからね 174 00:10:03,686 --> 00:10:05,479 (阿笠)まあ そう言うな 175 00:10:05,563 --> 00:10:08,566 スイカでも食べて 怒りを鎮めたら どうじゃ? 176 00:10:08,649 --> 00:10:09,483 (歩美)わあ! 177 00:10:09,567 --> 00:10:11,319 (元太)やった! 178 00:10:11,861 --> 00:10:13,112 いただきま~す! 179 00:10:13,195 --> 00:10:14,530 -(阿笠)ちょっと待った! -(3人)えっ? 180 00:10:14,614 --> 00:10:16,991 食べるのは クイズを解いてからじゃ 181 00:10:17,074 --> 00:10:17,908 (3人)え~っ? 182 00:10:17,992 --> 00:10:19,368 そりゃねえだろ 博士 183 00:10:19,452 --> 00:10:21,370 (阿笠)何を言っとる 184 00:10:21,454 --> 00:10:22,330 子供のうちから 185 00:10:22,413 --> 00:10:25,207 楽に ものを手に入れる癖つけて どうする 186 00:10:25,791 --> 00:10:26,917 {\an8}いくぞ 187 00:10:27,001 --> 00:10:29,670 {\an8}ワシには多くの孫がおる 188 00:10:29,754 --> 00:10:31,422 {\an8}ずばり 何才かな? 189 00:10:31,505 --> 00:10:33,883 {\an8}えっ 博士に 孫がいんのか? 190 00:10:33,966 --> 00:10:35,259 {\an8}アタタタ… 191 00:10:35,343 --> 00:10:36,761 {\an8}こりゃクイズじゃよ 192 00:10:36,844 --> 00:10:39,263 {\an8}(3人)う~ん… 193 00:10:40,389 --> 00:10:43,059 {\an8}やっぱ コナン君が いなきゃ無理よね 194 00:10:43,142 --> 00:10:45,686 じゃあ このスイカ どうなんだよ 195 00:10:45,770 --> 00:10:47,229 -(灰原)0(ゼロ)歳よ -(3人)えっ? 196 00:10:47,813 --> 00:10:49,190 まだ卵なのよ 197 00:10:49,857 --> 00:10:51,776 {\an8}ワシは 鳥の鷲(わし) 198 00:10:51,859 --> 00:10:54,236 {\an8}“多くの孫”で “多孫(たまご)” 199 00:10:54,320 --> 00:10:56,655 {\an8}卵は まだ0歳よ 200 00:10:56,739 --> 00:10:58,491 大正解じゃ! 201 00:10:58,574 --> 00:11:01,952 さすが 哀君 君なら解けると思っとったぞ 202 00:11:02,036 --> 00:11:03,454 (元太)へえ~ 203 00:11:03,537 --> 00:11:04,705 (光彦)灰原さんって… 204 00:11:04,789 --> 00:11:06,707 (歩美)すご~い 205 00:11:07,416 --> 00:11:10,961 灰原って 少年探偵団の仲間だよな? 206 00:11:11,045 --> 00:11:12,171 てことは… 207 00:11:12,254 --> 00:11:14,757 (3人)いただきま~す! 208 00:11:16,884 --> 00:11:18,386 フフッ… 209 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 さて あっちの卵は どうなるか 210 00:11:22,056 --> 00:11:25,643 お手並み拝見させてもらうわよ 工藤君 211 00:12:09,603 --> 00:12:11,439 すごい警戒ね 212 00:12:11,522 --> 00:12:14,275 まさに アリのはい出る隙も ねえって感じだ 213 00:12:14,358 --> 00:12:16,235 フフッ… 当ったり前よ 214 00:12:16,318 --> 00:12:19,321 相手は あの怪盗キッド様 何たって彼は… 215 00:12:19,405 --> 00:12:22,700 (平次)神出鬼没で 変幻自在の怪盗紳士 216 00:12:22,783 --> 00:12:27,705 固い警備も ごっつい金庫も その奇術まがいの早業で ぶち破り 217 00:12:27,788 --> 00:12:29,749 おまけに 顔どころか 声から性格まで 218 00:12:29,832 --> 00:12:33,586 完璧に模写してしまう 変装の名人ときとる 219 00:12:33,669 --> 00:12:35,212 フッ… ほんまに… 220 00:12:36,422 --> 00:12:38,591 面倒くさいやつを 敵に回してしもたのう 221 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 工藤 222 00:12:40,634 --> 00:12:41,886 (コナン)は… 服部! 223 00:12:41,969 --> 00:12:43,846 また こいつか 224 00:12:43,929 --> 00:12:45,306 (蘭)もう! 225 00:12:45,389 --> 00:12:49,059 なんで服部君 いっつも コナン君のこと工藤って呼ぶの? 226 00:12:49,643 --> 00:12:50,978 アハハッ… すまん すまん 227 00:12:51,061 --> 00:12:54,023 いや こいつの目のつけどころが 工藤に よう似とるんでな 228 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 つい そない呼んでしまうんや 229 00:12:56,901 --> 00:12:58,903 (和葉(かずは))ほ~んま アホみたい 230 00:12:58,986 --> 00:13:03,282 今日も 朝 はようから “工藤が来る 工藤が来る”言うて 231 00:13:03,365 --> 00:13:06,535 いっぺん病院で診てもろたほうが ええんとちゃうの? 232 00:13:06,619 --> 00:13:11,499 ねえ 彼が西の高校生探偵の 服部平次君? 233 00:13:11,582 --> 00:13:14,460 へえ~ 結構いい男じゃない 234 00:13:14,543 --> 00:13:15,711 ダメ ダメ 235 00:13:15,794 --> 00:13:19,757 服部君には 幼なじみの 和葉ちゃんがいるんだから 236 00:13:19,840 --> 00:13:23,761 あんなふうにケンカしてるけど ホントは すっごく仲がいいんだよ 237 00:13:23,844 --> 00:13:25,054 見りゃ分かるわよ 新一君と蘭に そっくりだもん 238 00:13:25,054 --> 00:13:27,139 見りゃ分かるわよ 新一君と蘭に そっくりだもん 239 00:13:25,054 --> 00:13:27,139 {\an8}(和葉)あ~ もう ああ言えば こう言うな 240 00:13:27,139 --> 00:13:27,223 見りゃ分かるわよ 新一君と蘭に そっくりだもん 241 00:13:27,223 --> 00:13:27,515 見りゃ分かるわよ 新一君と蘭に そっくりだもん 242 00:13:27,223 --> 00:13:27,515 {\an8}(平次)何言うてんねん それ お前やないか 243 00:13:27,515 --> 00:13:27,598 {\an8}(平次)何言うてんねん それ お前やないか 244 00:13:27,598 --> 00:13:28,557 {\an8}(平次)何言うてんねん それ お前やないか 245 00:13:27,598 --> 00:13:28,557 あっ… えっ? 246 00:13:28,557 --> 00:13:28,641 あっ… えっ? 247 00:13:28,641 --> 00:13:29,600 あっ… えっ? 248 00:13:28,641 --> 00:13:29,600 {\an8}さっきから 揚げ足 ばっかり取りやがって 249 00:13:29,600 --> 00:13:30,059 {\an8}さっきから 揚げ足 ばっかり取りやがって 250 00:13:30,142 --> 00:13:31,519 {\an8}(和葉)揚げ足なんか 取ってません 251 00:13:30,142 --> 00:13:31,519 (園子)あ~あ… 私にも 幼なじみの男の子がいたらな 252 00:13:31,519 --> 00:13:31,602 (園子)あ~あ… 私にも 幼なじみの男の子がいたらな 253 00:13:31,602 --> 00:13:32,436 (園子)あ~あ… 私にも 幼なじみの男の子がいたらな 254 00:13:31,602 --> 00:13:32,436 {\an8}(平次) 何を言うてんねん… 255 00:13:32,436 --> 00:13:32,520 (園子)あ~あ… 私にも 幼なじみの男の子がいたらな 256 00:13:32,520 --> 00:13:34,146 (園子)あ~あ… 私にも 幼なじみの男の子がいたらな 257 00:13:32,520 --> 00:13:34,146 {\an8}(和葉) もうええわっちゅうねん 258 00:13:34,146 --> 00:13:34,230 (園子)あ~あ… 私にも 幼なじみの男の子がいたらな 259 00:13:34,230 --> 00:13:35,356 (園子)あ~あ… 私にも 幼なじみの男の子がいたらな 260 00:13:34,230 --> 00:13:35,356 {\an8}(平次)お前な… 261 00:13:37,858 --> 00:13:39,527 あ… 262 00:13:48,327 --> 00:13:51,205 {\an8}(史郎(しろう))ん? おお これは毛利さん 263 00:13:51,288 --> 00:13:54,083 遠いところを よくおいでくださいました 264 00:13:54,166 --> 00:13:55,876 (小五郎)いやあ どうも 265 00:13:55,960 --> 00:13:58,546 (史郎)蘭さんとコナン君も よく来てくれたね 266 00:13:59,255 --> 00:14:02,258 えっと 園子 そちらの2人は? 267 00:14:02,341 --> 00:14:05,761 服部平次君と 遠山(とおやま)和葉さんよ パパ 268 00:14:05,845 --> 00:14:08,973 平次君は 西の高校生探偵って呼ばれてて 269 00:14:09,056 --> 00:14:11,225 関西じゃ有名だってさ 270 00:14:11,308 --> 00:14:14,019 それはそれは 頼りにしてますよ 271 00:14:14,103 --> 00:14:16,480 おう 任しといて おっちゃん 272 00:14:16,564 --> 00:14:18,190 お前な! 273 00:14:18,274 --> 00:14:21,193 鈴木財閥の会長に向かって おっちゃんとは… 274 00:14:21,277 --> 00:14:22,736 (史郎)まあまあ 毛利さん 275 00:14:22,820 --> 00:14:24,530 あ~ それより 紹介しましょう 276 00:14:24,613 --> 00:14:26,824 こちら ロシア大使館の 一等書記官 277 00:14:26,907 --> 00:14:29,451 {\an8}セルゲイ・ オフチンニコフさんです 278 00:14:29,535 --> 00:14:30,703 {\an8}(セルゲイ)よろしく 279 00:14:30,786 --> 00:14:33,747 {\an8}お隣が 早くも 商談でいらした— 280 00:14:33,831 --> 00:14:36,333 {\an8}美術商の乾将一(いぬいしょういち)さん 281 00:14:37,126 --> 00:14:39,587 {\an8}彼女は ロマノフ王朝研究家の 282 00:14:39,670 --> 00:14:41,130 {\an8}浦思(ほし)青蘭(せいらん)さん 283 00:14:41,630 --> 00:14:43,007 {\an8}(青蘭)ニーハオ 284 00:14:43,632 --> 00:14:44,925 {\an8}そして こちらが 285 00:14:45,009 --> 00:14:47,303 {\an8}エッグの取材撮影を 申し込んでこられた— 286 00:14:47,928 --> 00:14:51,056 {\an8}フリーの映像作家 寒川(さがわ)竜(りゅう)さん 287 00:14:51,140 --> 00:14:52,266 {\an8}(寒川)よろしく 288 00:14:52,349 --> 00:14:56,020 しかし 商談って どのぐらいの値を… 289 00:14:56,103 --> 00:14:57,187 (乾)8億だよ 290 00:14:57,271 --> 00:14:59,064 は… 8億? 291 00:14:59,148 --> 00:15:02,610 譲ってくれるなら もっと出してもいい 292 00:15:02,693 --> 00:15:05,237 会長さん インペリアル・ イースター・エッグは 293 00:15:05,321 --> 00:15:07,489 もともと ロシアのものです 294 00:15:07,573 --> 00:15:10,743 こんな得体(えたい)の知れないブローカーに 売るくらいなら 295 00:15:10,826 --> 00:15:13,829 ぜひ 我がロシアの美術館に 寄贈してください 296 00:15:13,913 --> 00:15:15,331 得体の知れないだと? 297 00:15:15,414 --> 00:15:16,957 (寒川)いいよ いいよ 298 00:15:17,666 --> 00:15:19,293 こりゃ エッグ撮るより 299 00:15:19,376 --> 00:15:22,546 人間撮るほうが 面白いかもしれないな 300 00:15:23,130 --> 00:15:25,883 あんた ひと事のような顔してるけど 301 00:15:25,966 --> 00:15:28,052 ロマノフ王朝の研究家なら 302 00:15:28,135 --> 00:15:31,889 エッグは 喉から手が出るほど 欲しいんじゃないのかい? 303 00:15:32,640 --> 00:15:36,852 はい でも 私には 8億なんていうお金は とても… 304 00:15:36,936 --> 00:15:38,687 フッ… だよな 305 00:15:38,771 --> 00:15:41,690 俺だって かき集めても 2億が やっとだ 306 00:15:41,774 --> 00:15:43,484 (コナン)おいおい… 307 00:15:43,567 --> 00:15:44,610 キッドだけじゃなく 308 00:15:44,693 --> 00:15:47,404 みんな 狙ってんじゃねえか エッグを 309 00:15:47,488 --> 00:15:51,867 (史郎)とにかく エッグの話は 後日 改めてということで 310 00:15:51,951 --> 00:15:52,868 (セルゲイ)分かりました 311 00:15:52,952 --> 00:15:54,119 (乾)しかたない 312 00:15:54,203 --> 00:15:56,830 今日のところは 引き揚げるとするかな 313 00:16:05,798 --> 00:16:07,091 なっ… 314 00:16:10,052 --> 00:16:10,886 (ドアが閉まる音) 315 00:16:10,970 --> 00:16:11,929 ん? 316 00:16:12,012 --> 00:16:14,682 (西野)会長 エッグをお持ちしました 317 00:16:14,765 --> 00:16:18,102 (史郎)ああ ご苦労さん テーブルに置いてくれたまえ 318 00:16:18,185 --> 00:16:19,228 (西野)はい 319 00:16:20,104 --> 00:16:21,980 (史郎)さあ 皆さん どうぞ 320 00:16:22,064 --> 00:16:25,609 わあ… エッグ 見せてもらえるんだ 321 00:16:25,693 --> 00:16:28,028 見た目は大したもんじゃないよ 322 00:16:28,112 --> 00:16:31,824 子供の頃 私が 知らないで おもちゃにしてたぐらいだから 323 00:16:31,907 --> 00:16:32,950 おもちゃ? 324 00:16:41,250 --> 00:16:42,876 (一同)おお… 325 00:16:43,669 --> 00:16:47,423 (蘭)これが インペリアル・イースター・エッグ 326 00:16:47,506 --> 00:16:50,134 (史郎)西野君 皆さんに冷たい物を 327 00:16:50,217 --> 00:16:51,385 (西野)はい 328 00:16:51,468 --> 00:16:53,721 (平次)何か 思てたより パッとせえへんな 329 00:16:53,804 --> 00:16:57,057 (和葉)うん ダチョウの卵みたいやねえ 330 00:16:57,558 --> 00:16:58,851 (コナン)これ 開くんでしょ 331 00:16:58,934 --> 00:17:02,312 そうなんだよ よく分かったね 332 00:17:03,564 --> 00:17:06,275 中は ニコライ皇帝一家の模型でね 333 00:17:06,358 --> 00:17:08,277 全部 金で できてるんだ 334 00:17:09,069 --> 00:17:10,738 こら なかなかのもんやな 335 00:17:11,405 --> 00:17:14,116 このエッグには 面白い仕掛けがあってね 336 00:17:19,163 --> 00:17:21,165 (一同)おお… 337 00:17:25,586 --> 00:17:27,504 (平次)へえ~ おもろいやん これ 338 00:17:27,588 --> 00:17:29,381 (史郎)ファベルジェの古い資料に 339 00:17:29,465 --> 00:17:32,634 このエッグの中身のデザイン画が 残っていてね 340 00:17:33,260 --> 00:17:36,597 これによって 本物のエッグと 認められたんだよ 341 00:17:36,680 --> 00:17:39,183 メモリーズ・エッグっていうのは 342 00:17:39,266 --> 00:17:41,977 ロシア語を英語にした 題名なんですか? 343 00:17:42,060 --> 00:17:43,061 (史郎)ああ そうだよ 344 00:17:43,645 --> 00:17:46,023 ロシア語では “ボスポミナーニェ” 345 00:17:46,106 --> 00:17:48,525 日本語に訳すと “思い出”だそうだ 346 00:17:48,609 --> 00:17:52,738 (コナン)ねえ なんで 本をめくってるのが思い出なの? 347 00:17:52,821 --> 00:17:54,073 (小五郎)バ~カ! 348 00:17:54,156 --> 00:17:57,534 皇帝が 子供たちを集めて 本を読んで聞かせるのが 349 00:17:57,618 --> 00:17:58,994 思い出なんだよ 350 00:17:59,578 --> 00:18:02,706 (蘭)エッグの蓋の裏で 光ってるのは 宝石ですか? 351 00:18:02,790 --> 00:18:05,209 いやあ それは ただのガラスなんだ 352 00:18:05,292 --> 00:18:06,168 えっ? 353 00:18:06,251 --> 00:18:09,546 皇帝から皇后への贈り物なのに? 354 00:18:09,630 --> 00:18:10,964 何か引っかからない? 355 00:18:11,048 --> 00:18:12,591 (史郎)う~ん… 356 00:18:12,674 --> 00:18:15,302 ただ 51個目を作る頃は 357 00:18:15,385 --> 00:18:18,388 ロシアも 財政難に 陥っていたようだがね 358 00:18:18,472 --> 00:18:21,975 引っかかるいうたら キッドの予告状 359 00:18:22,059 --> 00:18:26,897 “光る天の楼閣” なんで大阪城が光るんや 360 00:18:26,980 --> 00:18:30,567 アホ! 大阪城 建てた太閤(たいこう)さんは 361 00:18:30,651 --> 00:18:33,278 大阪の礎 築いて 発展させはった— 362 00:18:33,362 --> 00:18:33,862 大阪の光みたいなもんやん 363 00:18:33,862 --> 00:18:35,364 大阪の光みたいなもんやん 364 00:18:33,862 --> 00:18:35,364 {\an8}(ドアが開く音) 365 00:18:35,447 --> 00:18:37,282 -(茶木)そのとおり -(2人)ん? 366 00:18:37,366 --> 00:18:40,494 キッドが現れるのは 大阪城の天守閣 367 00:18:40,577 --> 00:18:43,163 それは間違いない だが… 368 00:18:43,247 --> 00:18:47,000 (中森)“秒針のない時計が 12番目の文字を刻む時” 369 00:18:47,084 --> 00:18:49,461 この意味が どうしても分からんのだ 370 00:18:49,545 --> 00:18:53,173 それって“あいうえお”の 12番目の文字とちゃうん? 371 00:18:53,257 --> 00:18:54,883 (小五郎たち)ん? 372 00:18:54,967 --> 00:18:57,845 “あいうえお”の12番目って… 373 00:18:57,928 --> 00:19:00,097 “し”? じゃあ 4時ってこと? 374 00:19:00,764 --> 00:19:03,559 いや キッドの暗号にしては 単純すぎる 375 00:19:04,560 --> 00:19:07,563 フッ… 分かりましたよ 警視 376 00:19:07,646 --> 00:19:11,024 “あいうえお”ではなく アルファベットで数えるんです 377 00:19:11,108 --> 00:19:12,776 (茶木)アルファベット? 378 00:19:12,860 --> 00:19:15,320 (小五郎) アルファベットの12番目は“L” 379 00:19:15,404 --> 00:19:16,363 つまり… 380 00:19:18,699 --> 00:19:19,825 (茶木)3時か! 381 00:19:19,908 --> 00:19:22,953 さすが 名探偵 お見事ですな 382 00:19:23,036 --> 00:19:25,414 ア~ハハハッ! 383 00:19:25,497 --> 00:19:26,874 間違いない 384 00:19:26,957 --> 00:19:31,879 午前3時なら まだ夜明け前で “暁の乙女へ”にも合致する 385 00:19:32,504 --> 00:19:37,050 (中森)待ってろよ 怪盗キッド 今度こそ お縄にしてやる 386 00:19:41,430 --> 00:19:43,599 あっ 私 大吉! 387 00:19:43,682 --> 00:19:45,100 どれどれ? 388 00:19:45,183 --> 00:19:49,021 “待ち人 恋人と再会します” 389 00:19:49,104 --> 00:19:50,981 それって 新一君のことじゃない? 390 00:19:51,064 --> 00:19:51,899 (蘭)えっ? 391 00:19:51,982 --> 00:19:55,319 へえ~ よかったやん! 今度 私にも会わせてえな 392 00:19:55,402 --> 00:19:57,654 (コナン)フッ… ここにいるって 393 00:19:57,738 --> 00:19:59,406 (平次)さてと… 394 00:19:59,489 --> 00:20:03,619 問題は 午前3時まで どうやって時間を潰すかやな 395 00:20:03,702 --> 00:20:06,163 まあ とりあえず 何か うまいもんでも食べ… 396 00:20:06,246 --> 00:20:07,289 あっ… 397 00:20:08,665 --> 00:20:12,002 和葉 お前 その2人 案内したれや 398 00:20:12,085 --> 00:20:13,295 (和葉)平次は? 399 00:20:13,378 --> 00:20:15,505 (平次)俺は このちっこいのを案内するから 400 00:20:15,589 --> 00:20:17,925 どうして? 一緒に行こうよ 401 00:20:18,550 --> 00:20:20,844 男は男同士がええんやて 402 00:20:20,928 --> 00:20:23,680 なっ? コ… コ… コナ… コ… コナン君 403 00:20:23,764 --> 00:20:24,640 うん! 404 00:20:25,223 --> 00:20:26,725 早く慣れろよな 405 00:20:26,808 --> 00:20:30,604 何や 偉そうやないか バラしてもええねんで 406 00:20:30,687 --> 00:20:32,564 ど… 努力してください 407 00:20:32,648 --> 00:20:33,857 うん せやせや 408 00:20:33,941 --> 00:20:36,985 人に もの頼む時はな 笑顔 忘れたらあきませんで 409 00:20:37,069 --> 00:20:38,111 (コナン)ニャロー… 410 00:20:42,157 --> 00:20:45,911 何か 妙に仲がいいのよね あの2人 411 00:20:45,994 --> 00:20:48,705 いいじゃない 女は女同士! 412 00:20:48,789 --> 00:20:52,542 浪速(なにわ)のイケてる男を見つけて ごはん おごらせちゃおうよ! 413 00:20:53,168 --> 00:20:56,004 ほんなら ひっかけ橋にでも 行ってみる? 414 00:20:56,797 --> 00:20:59,967 (平次)お前 12番目の文字が 引っかかってんねやろ 415 00:21:00,050 --> 00:21:02,260 {\an8}ああ Lがロシア語の 416 00:21:02,344 --> 00:21:05,097 {\an8}アルファベットでって いうんなら分かるんだが 417 00:21:05,180 --> 00:21:07,057 {\an8}ロシア語の アルファベット? 418 00:21:07,140 --> 00:21:08,934 {\an8}“カー”だ 英語のK 419 00:21:09,017 --> 00:21:12,896 Kやったら 時計の形にはならへんな 420 00:21:12,980 --> 00:21:15,482 それに 予告状の最後の 421 00:21:15,565 --> 00:21:17,859 “世紀末の魔術師”ってのも 気になる 422 00:21:17,943 --> 00:21:20,112 ほんま キザなやっちゃで 423 00:21:20,779 --> 00:21:23,782 (コナン)今まで やつは そんなふうに名乗ったことがない 424 00:21:23,865 --> 00:21:27,953 それに 何よりも今まで 宝石しか狙わなかったキッドが 425 00:21:28,036 --> 00:21:29,162 なぜ エッグを狙うんだ? 426 00:21:29,246 --> 00:21:30,580 -(子供)王手! -(親父(おやじ))ゲッ… 427 00:21:31,540 --> 00:21:32,541 それより お前 428 00:21:32,624 --> 00:21:34,418 さっき引いた おみくじ どないやってん 429 00:21:35,168 --> 00:21:36,878 んなもん まだ見てねえよ 430 00:21:36,962 --> 00:21:38,672 なんでや 431 00:21:38,755 --> 00:21:42,050 キッドとの対決を占う 大事な おみくじやろ? 432 00:21:42,134 --> 00:21:43,719 (コナン)…ったく 433 00:21:45,429 --> 00:21:47,264 {\an8}(平次)へえ~ 小吉か 434 00:21:47,347 --> 00:21:49,307 {\an8}ヘッ 中途半端なもん 引きよったのう 435 00:21:50,017 --> 00:21:51,977 これやったら キッドとの勝負 436 00:21:52,060 --> 00:21:55,314 勝てるんか負けるんか 分からへんやないか 437 00:21:55,397 --> 00:21:57,399 “待ち人”は“来ます”か… ん? 438 00:21:58,233 --> 00:21:59,735 {\an8}(コナン)“旅行” 439 00:21:59,818 --> 00:22:02,863 {\an8}“秘密が明るみにでます やめましょう” 440 00:22:02,946 --> 00:22:04,406 おいおい 441 00:22:04,906 --> 00:22:06,158 まさか… 442 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 ハハッ… まさかな 443 00:22:09,619 --> 00:22:12,122 ここのおみくじ よう当たるからなあ 444 00:22:12,205 --> 00:22:13,373 えっ ウソ! 445 00:22:13,457 --> 00:22:15,500 -(平次)ほんま -(コナン)んんっ… 446 00:22:16,126 --> 00:22:17,461 (小五郎)料亭ですか 447 00:22:17,544 --> 00:22:19,588 ええ キッドが来るのは 448 00:22:19,671 --> 00:22:22,507 明日の朝 午前3時と 分かったことですし 449 00:22:22,591 --> 00:22:24,426 それまで どうです? 450 00:22:24,509 --> 00:22:27,012 いいっすな~! 451 00:22:27,554 --> 00:22:29,139 (中森)会長 そろそろ… 452 00:22:29,973 --> 00:22:31,933 そうですな お願いします 453 00:22:32,559 --> 00:22:35,729 ああ 展示室へ移すんですか 454 00:22:36,313 --> 00:22:37,689 偽物のほうをね 455 00:22:37,773 --> 00:22:38,732 偽物? 456 00:22:38,815 --> 00:22:40,692 今まで 我々は 457 00:22:40,776 --> 00:22:44,696 予告状に書いてあるところへ バカ正直に獲物を置いて 458 00:22:44,780 --> 00:22:46,740 キッドにやられていました 459 00:22:46,823 --> 00:22:50,702 だったら どこに置いてあるか 分からなくしようというわけです 460 00:22:51,286 --> 00:22:52,829 なるほど! 461 00:22:52,913 --> 00:22:54,414 …で その場所は? 462 00:22:54,998 --> 00:22:57,000 お教えするわけにはいきません 463 00:22:57,084 --> 00:23:00,504 知っているのは 私と部下の2人だけです 464 00:23:00,587 --> 00:23:02,506 もちろん 彼らが… 465 00:23:02,589 --> 00:23:04,174 (刑事)ううっ… 466 00:23:04,257 --> 00:23:08,470 キッドの変装でないことは 確認済みです 467 00:23:08,553 --> 00:23:09,513 -(小五郎)ふんっ! -(中森)なっ… 468 00:23:09,596 --> 00:23:10,972 (小五郎)んん~っ… 469 00:23:11,556 --> 00:23:12,849 (中森)何を! 470 00:23:12,933 --> 00:23:15,894 あなたが キッドの可能性も ありますからな 471 00:23:15,977 --> 00:23:20,273 だったら あなたが キッドの可能性だって… 472 00:23:20,357 --> 00:23:22,734 -(小五郎)何をする! この! -(中森)このっ… やめなさい 473 00:23:33,495 --> 00:23:36,623 (夏美(なつみ))私 香坂(こうさか)夏美と申します 474 00:23:36,706 --> 00:23:39,209 こちらは 執事の沢部(さわべ)です 475 00:23:39,292 --> 00:23:40,544 このパンフレットにある— 476 00:23:40,627 --> 00:23:42,921 インペリアル・ イースター・エッグのことで 477 00:23:43,004 --> 00:23:45,882 ぜひとも 会長さんと会って お話ししたいんですが 478 00:23:45,966 --> 00:23:48,343 あいにくと 会長は出ていまして 479 00:23:49,219 --> 00:23:51,805 私でよろしければ 伺いますが 480 00:23:52,472 --> 00:23:54,683 (夏美)このエッグの写真が 違うんです 481 00:23:54,766 --> 00:23:56,268 曽祖父の残した絵と 482 00:23:58,353 --> 00:24:00,063 おっ! こら おもろいな 483 00:24:00,147 --> 00:24:03,024 夜中の3時が“L”やったら 今は“へ”やで 484 00:24:03,108 --> 00:24:03,942 “へ”? 485 00:24:04,025 --> 00:24:06,611 (平次)今 7時13分や 486 00:24:06,695 --> 00:24:09,281 7時20分になったら 完璧な“へ”やで 487 00:24:09,364 --> 00:24:10,574 ハッ… 488 00:24:12,033 --> 00:24:17,581 “黄昏の獅子から暁の乙女へ”の “へ”は 頭から数えて12番目! 489 00:24:18,331 --> 00:24:23,628 服部! キッドの予告した時間は 午前3時じゃなく 午後7時20分だ 490 00:24:23,712 --> 00:24:25,922 何やて? おい どこ行くねん 工藤! 491 00:24:26,006 --> 00:24:29,384 (コナン)大阪城だ! お前はエッグを見張ってろ 492 00:24:30,051 --> 00:24:31,428 雨か… 493 00:24:31,511 --> 00:24:33,221 天気予報は たしか 晴れ… 494 00:24:33,305 --> 00:24:34,139 あっ! 495 00:24:34,848 --> 00:24:36,600 あっ 待てや 工藤! 496 00:24:36,683 --> 00:24:39,269 “天の楼閣”は天守閣やない 通天閣(つうてんかく)や! 497 00:24:39,352 --> 00:24:40,187 通天閣? 498 00:24:40,270 --> 00:24:43,648 通天閣の てっぺんはな 光の天気予報なんや! 499 00:24:44,357 --> 00:24:45,400 何! 500 00:24:57,412 --> 00:25:01,833 レディース&ジェントルマン! 501 00:25:07,214 --> 00:25:10,342 さあ ショーの始まりだぜ 502 00:25:10,967 --> 00:25:11,801 (スイッチを押す音) 503 00:25:11,885 --> 00:25:17,516 (花火の音) 504 00:25:17,599 --> 00:25:19,476 (花火の音) 505 00:25:19,559 --> 00:25:21,436 -(警官)あっ… -(茶木)な… 何だ? 506 00:25:21,519 --> 00:25:22,479 (2人)あっ… 507 00:25:22,562 --> 00:25:25,440 (花火の音) 508 00:25:25,523 --> 00:25:28,401 {\an8}(花火の音) 509 00:25:28,485 --> 00:25:29,694 -(史郎)おお… -(小五郎)ん? 510 00:25:30,278 --> 00:25:31,905 (史郎)ほう 花火ですか 511 00:25:31,988 --> 00:25:35,158 (小五郎)まさに 夏の風物詩ですなあ 512 00:25:35,242 --> 00:25:38,119 {\an8}(花火の音) 513 00:25:38,203 --> 00:25:43,541 (花火の音) 514 00:25:43,625 --> 00:25:45,168 きれい 515 00:25:45,252 --> 00:25:48,129 やっぱ 大阪は花火も派手だね 516 00:25:48,213 --> 00:25:51,800 おかしいな 今日は花火の日とちゃうんやけど… 517 00:25:51,883 --> 00:25:55,220 (花火の音) 518 00:25:55,971 --> 00:25:59,057 警部 大阪城のほうで 花火が上がっています! 519 00:25:59,140 --> 00:26:00,433 (刑事)それも すごい数です! 520 00:26:00,517 --> 00:26:03,144 (中森)騒ぐな! あれはキッドじゃない 521 00:26:03,228 --> 00:26:06,898 やつの予告時間まで まだ7時間以上もあるんだからな 522 00:26:07,524 --> 00:26:09,818 まさか こんな倉庫みたいなところに 523 00:26:09,901 --> 00:26:14,864 エッグを隠しているとは やつも思うまい フッ… 524 00:26:15,532 --> 00:26:17,784 服部 通天閣は どっちだ? 525 00:26:17,867 --> 00:26:20,787 あっちや! あっちは花火が上がってへんな 526 00:26:20,870 --> 00:26:25,500 大阪城で花火を打ち上げたのは 通天閣から目をそらせるためだ 527 00:26:25,584 --> 00:26:28,753 でも なぜなんだ? なぜ やつは通天閣に… 528 00:26:28,837 --> 00:26:33,049 クソッ 今から通天閣へ行っても 間に合えへんな 529 00:26:33,133 --> 00:26:34,843 ここで キッドを待ち伏せるんだ 530 00:26:35,427 --> 00:26:37,721 西野さん! エッグは今 どこに? 531 00:26:37,804 --> 00:26:39,597 (西野)それが 中森警部が 532 00:26:39,681 --> 00:26:41,683 どこか別の場所に 持っていったらしいんだ 533 00:26:41,766 --> 00:26:44,019 な… 何やて 534 00:26:48,148 --> 00:26:50,066 さーて お次は… 535 00:26:54,070 --> 00:26:56,448 (爆発音) 536 00:27:00,076 --> 00:27:01,953 (平次)あっ… ハッ… 537 00:27:02,037 --> 00:27:02,871 停電? 538 00:27:04,664 --> 00:27:06,499 (茶木)今度は何だ? 何があった? 539 00:27:09,669 --> 00:27:12,339 何か おかしいで これ 540 00:27:14,674 --> 00:27:17,344 (史郎)ほう… 月明かりで1杯とは 541 00:27:17,427 --> 00:27:20,305 こりゃまた 風流っすな 542 00:27:23,016 --> 00:27:23,850 慌てるな! 543 00:27:24,434 --> 00:27:26,102 すぐに自家発電に切り替えろ! 544 00:27:26,186 --> 00:27:27,604 -(中森)急げ! -(刑事たち)はっ! 545 00:27:27,687 --> 00:27:28,897 ハッ! 546 00:27:28,980 --> 00:27:30,565 やつの狙いが分かったぞ! 547 00:27:32,233 --> 00:27:33,485 (エンジン音) 548 00:27:34,152 --> 00:27:35,195 (西野たち)わっ! 549 00:27:36,154 --> 00:27:37,655 (平次)お… おい! 550 00:27:39,699 --> 00:27:41,910 (キッド)法円坂(ほうえんざか) ミカド病院 551 00:27:42,869 --> 00:27:44,579 ホテル 堂島(どうじま)センチュリー 552 00:27:44,663 --> 00:27:47,040 天満(てんま)救急医療センター 553 00:27:47,624 --> 00:27:49,000 ホテル・チャネル・テン 554 00:27:49,084 --> 00:27:52,003 浪速TMS病院 関西ホテル・ワールド 555 00:27:55,548 --> 00:27:58,385 ん? ビンゴ 556 00:28:08,353 --> 00:28:09,979 (ドライバー) どかんかい! 右折できんやろ! 557 00:28:10,063 --> 00:28:11,272 (ドライバー)直進車優先や! 558 00:28:11,356 --> 00:28:14,234 (クラクション) 559 00:28:17,404 --> 00:28:20,240 (コナン)やつは 本物のエッグを 別の場所に移動した情報を 560 00:28:20,323 --> 00:28:21,658 手に入れてたんだ 561 00:28:22,283 --> 00:28:25,954 その場所を特定するために 街じゅうを停電にし 562 00:28:26,037 --> 00:28:27,705 自家発電に切り替えさせた 563 00:28:28,289 --> 00:28:32,585 そして 病院やホテル以外で 明かりがつくであろう その場所を 564 00:28:35,547 --> 00:28:37,382 キッド! クソッ… 565 00:28:46,391 --> 00:28:49,018 ヤベッ! 行き止まりだ 566 00:28:49,102 --> 00:28:51,020 -(平次)乗れ 工藤! -(コナン)ハッ… 567 00:28:53,606 --> 00:28:54,566 (平次)なるほど 568 00:28:54,649 --> 00:28:58,445 その明かりがつくんを見渡すのに 通天閣は絶好の位置取りや 569 00:28:59,154 --> 00:29:00,739 やつは 予告状出す前から 570 00:29:00,822 --> 00:29:03,408 こうなることを 読んどったっちゅうわけやな 571 00:29:03,491 --> 00:29:06,870 しかも その場所は 外部から それと気づかれないために… 572 00:29:06,953 --> 00:29:08,705 (平次)警備は手薄 573 00:29:15,712 --> 00:29:18,840 (平次)こら はよ行かな 取られてしまうぞ 574 00:29:28,850 --> 00:29:31,811 (コナン)服部! お前は ここで待機してろ 575 00:29:31,895 --> 00:29:34,189 (平次)何? おい 工藤! 576 00:29:46,367 --> 00:29:47,744 (コナン)キッド! 577 00:29:49,287 --> 00:29:50,955 うっ! クソッ 578 00:29:52,081 --> 00:29:52,916 しまった! 579 00:29:55,794 --> 00:29:56,669 (平次)ん? 580 00:30:01,966 --> 00:30:03,218 (コナン)んっ… 581 00:30:07,555 --> 00:30:09,349 (平次)急げ 工藤! 582 00:30:11,142 --> 00:30:12,352 ほい! 583 00:30:12,936 --> 00:30:13,978 (コナン)ふっ! 584 00:30:17,482 --> 00:30:20,693 ハングライダーが飛ぶには 軽い向かい風が理想的だ 585 00:30:21,277 --> 00:30:23,655 (平次)風上に向かって 飛んでるっちゅうわけやな 586 00:30:39,754 --> 00:30:40,922 高度を下げ始めたぞ 587 00:30:41,005 --> 00:30:42,799 (平次)この先は大阪湾や 588 00:30:42,882 --> 00:30:45,260 キッドのやつ 絶対 降りよるで 589 00:30:47,637 --> 00:30:50,056 うわーっ! 590 00:30:50,139 --> 00:30:51,224 (コナン)あっ… 591 00:30:54,352 --> 00:30:55,645 服部! 大丈夫か? 592 00:30:55,728 --> 00:30:58,273 (平次)な… 何してんねん はよ行かんかい! 593 00:30:58,356 --> 00:30:59,190 (コナン)えっ? 594 00:30:59,274 --> 00:31:00,608 逃がしたら しばくぞ こら! 595 00:31:02,402 --> 00:31:03,736 服部… 596 00:31:05,154 --> 00:31:07,949 (トラック運転手) だ… 大丈夫か? 兄ちゃん 597 00:31:08,032 --> 00:31:09,993 (コナン)警察と救急車を頼みます 598 00:31:10,076 --> 00:31:11,160 (トラック運転手)あ… ああ 599 00:31:11,244 --> 00:31:12,996 (コナン)待ってろよ 服部! 600 00:31:31,431 --> 00:31:33,391 (銃声) (キッド)うわっ! 601 00:31:37,770 --> 00:31:38,646 えっ? 602 00:31:43,318 --> 00:31:44,569 あれは… 603 00:31:55,705 --> 00:31:57,040 この傷… 604 00:31:59,125 --> 00:32:00,585 エッグは無事だ 605 00:32:01,085 --> 00:32:03,338 ハッ… これはキッドのモノクル! 606 00:32:04,130 --> 00:32:05,673 まさか 撃たれて海に… 607 00:32:09,844 --> 00:32:12,847 すると さっきの男 一体… 608 00:32:16,351 --> 00:32:20,396 (コナン)その晩 警察の懸命の捜索にもかかわらず 609 00:32:20,480 --> 00:32:23,024 キッドの生死は確認できなかった 610 00:32:26,861 --> 00:32:30,156 {\an8}翌日 エッグは 傷がないか調べるため 611 00:32:30,239 --> 00:32:31,950 {\an8}急遽(きゅうきょ) 展示を取りやめ 612 00:32:32,033 --> 00:32:35,119 {\an8}鈴木家の船で 東京へ 持ち帰ることになった 613 00:32:51,469 --> 00:32:54,430 (夏美)私の曽祖父は 喜市(きいち)といいまして 614 00:32:54,514 --> 00:32:57,392 ファベルジェの工房で 細工職人として働いていました 615 00:32:58,142 --> 00:33:00,687 {\an8}現地でロシア人の女性と 結婚して 616 00:33:00,770 --> 00:33:03,356 {\an8}革命の翌年に 2人で日本へ帰り 617 00:33:04,065 --> 00:33:06,818 曽祖母は 女の赤ちゃんを産みました 618 00:33:07,402 --> 00:33:09,779 ところが まもなく曽祖母は死亡 619 00:33:10,655 --> 00:33:15,743 9年後 曽祖父も 45歳の若さで 亡くなったと聞いています 620 00:33:15,827 --> 00:33:18,579 その赤ちゃんというのが… 621 00:33:19,247 --> 00:33:20,915 私の祖母です 622 00:33:20,999 --> 00:33:25,670 祖父と両親は 私が5歳の時に 交通事故で亡くなりまして 623 00:33:25,753 --> 00:33:28,047 私は祖母に育てられたんです 624 00:33:29,215 --> 00:33:30,466 {\an8}(沢部)その大奥様も 625 00:33:30,550 --> 00:33:32,510 {\an8}先月 亡くなられて しまいました 626 00:33:32,593 --> 00:33:36,681 (夏美)私は パリで 菓子職人として働いていたんですが 627 00:33:36,764 --> 00:33:40,601 帰国して 祖母の遺品を 整理していましたら 628 00:33:40,685 --> 00:33:44,939 曽祖父が描いたと思われる 古い図面が出てきたんです 629 00:33:45,022 --> 00:33:48,109 真ん中が 破れてしまっているんですが… 630 00:33:48,609 --> 00:33:50,528 (史郎)“メモリーズ” 631 00:33:51,154 --> 00:33:53,865 確かにメモリーズ・エッグだ 632 00:33:53,948 --> 00:33:56,701 しかし これには宝石がついている 633 00:33:56,784 --> 00:34:01,873 もともとは宝石がついていたのに 取れちゃったんじゃないでしょうか 634 00:34:01,956 --> 00:34:02,999 (史郎)う~ん… 635 00:34:05,543 --> 00:34:08,963 ねえ もしかしたら 卵は2つあったんじゃない? 636 00:34:09,047 --> 00:34:10,173 えっ? 637 00:34:10,256 --> 00:34:11,924 (コナン)だって ほら 638 00:34:12,008 --> 00:34:16,095 ひとつの卵にしちゃ 輪郭が微妙に合わないじゃない 639 00:34:16,596 --> 00:34:20,475 ホントは もっと大きな紙に 2個 描いてあったのが 640 00:34:20,558 --> 00:34:23,478 真ん中の絵が ごっそり なくなってるんだよ 641 00:34:24,187 --> 00:34:25,438 (史郎)なるほど 642 00:34:26,022 --> 00:34:29,317 (コナン) しかし なんでメモリーズなんだ? 643 00:34:30,526 --> 00:34:32,361 こんなところに鏡が… 644 00:34:34,238 --> 00:34:36,115 あっ ヤベッ 取れちゃった 645 00:34:36,199 --> 00:34:38,534 何やっとるんだ お前! 646 00:34:38,618 --> 00:34:40,953 か… 鏡がついてたけど 取れちゃった 647 00:34:41,037 --> 00:34:43,456 -(小五郎)何! -(蘭)コ… コナン君 648 00:34:43,539 --> 00:34:45,208 あっ 大丈夫 649 00:34:45,291 --> 00:34:47,960 あの鏡 簡単に 外れるようになってんの 650 00:34:48,586 --> 00:34:51,380 どうやら あとから はめ込んだみたいなのよね 651 00:34:51,464 --> 00:34:52,548 (コナン)ん? 652 00:34:53,049 --> 00:34:55,760 何だ? 何か映ってるぞ 653 00:34:56,761 --> 00:34:58,429 これは もしかして… 654 00:34:58,513 --> 00:35:00,264 西野さん 明かりを消して! 655 00:35:00,348 --> 00:35:01,182 えっ? あ… ああ 656 00:35:01,265 --> 00:35:03,059 こら! 勝手なことを 657 00:35:03,142 --> 00:35:03,976 あっ… 658 00:35:07,355 --> 00:35:08,940 (2人)あ… ああ… 659 00:35:09,023 --> 00:35:13,986 (一同)あっ… 660 00:35:20,493 --> 00:35:22,787 ど… どうして絵が… 661 00:35:22,870 --> 00:35:23,996 魔鏡だよ 662 00:35:24,080 --> 00:35:25,123 魔鏡? 663 00:35:25,915 --> 00:35:27,625 聞いたことがあるわ 664 00:35:27,708 --> 00:35:31,087 鏡を神体化する 日本と中国にあったと 665 00:35:31,170 --> 00:35:35,091 そう 鏡に 特殊な細工がしてあってな 666 00:35:35,174 --> 00:35:36,926 日本では 隠れキリシタンが 667 00:35:37,009 --> 00:35:41,556 壁に映し出された十字架を ひそかに祈っていたといわれている 668 00:35:42,223 --> 00:35:43,933 沢部さん このお城… 669 00:35:44,016 --> 00:35:47,186 はい 横須賀(よこすか)のお城に 間違いありません 670 00:35:47,270 --> 00:35:50,148 えっ 横須賀のお城って 671 00:35:50,231 --> 00:35:52,650 あのCM撮影とかに よく使われる? 672 00:35:53,234 --> 00:35:56,571 はい もともと 曽祖父が建てたもので 673 00:35:56,654 --> 00:35:58,614 祖母が ずっと管理してたんです 674 00:35:59,198 --> 00:36:02,076 (園子)じゃあ あれは 香坂家のお城だったんだ 675 00:36:02,159 --> 00:36:04,745 夏美さん 2つのエッグは 676 00:36:04,829 --> 00:36:08,124 あなたの ひいおじいさんが 作った物じゃないでしょうか? 677 00:36:08,207 --> 00:36:09,917 (一同)えっ? 678 00:36:10,585 --> 00:36:15,298 あなたの ひいおじいさんは ロシア革命のあとで 夫人とともに 679 00:36:15,381 --> 00:36:18,759 自分が作った2個のエッグを 日本に持ち帰ったんです 680 00:36:18,843 --> 00:36:22,346 恐らく この2個目のエッグに ついていた— 681 00:36:22,430 --> 00:36:25,725 宝石のいくつかを売って 横須賀に城を建て 682 00:36:26,309 --> 00:36:29,186 このエッグを 城のどこかに隠したんです 683 00:36:29,854 --> 00:36:33,107 そして 城に隠したという メッセージを 684 00:36:33,190 --> 00:36:36,944 魔鏡の形で 別のエッグに残したんですよ 685 00:36:37,528 --> 00:36:40,364 あの 実は 図面と一緒に 686 00:36:40,448 --> 00:36:43,409 この古い鍵もあったんですが これも何か… 687 00:36:43,492 --> 00:36:47,538 それこそ 2個目のエッグが 隠してあるところの 688 00:36:47,622 --> 00:36:48,873 鍵に違いありません 689 00:36:49,665 --> 00:36:52,501 宝石のついた幻のエッグ… 690 00:36:52,585 --> 00:36:55,463 もし それが見つかったら 10億… 691 00:36:55,546 --> 00:36:58,841 いや 15億以上の値打ちがあるぜ 692 00:36:59,592 --> 00:37:02,011 (コナン) だから キッドが狙ったのか 693 00:37:03,471 --> 00:37:04,305 いや… 694 00:37:04,388 --> 00:37:05,806 (夏美)毛利さん 695 00:37:05,890 --> 00:37:09,268 東京へ戻ったら 一緒に お城へ行っていただけませんか? 696 00:37:09,352 --> 00:37:10,269 いいですとも 697 00:37:10,853 --> 00:37:12,480 私も同行させてください 698 00:37:12,563 --> 00:37:13,397 俺もだ 699 00:37:13,481 --> 00:37:15,775 頼む ビデオに撮らせてくれ 700 00:37:15,858 --> 00:37:16,776 私も ぜひ 701 00:37:16,859 --> 00:37:18,736 はい 一緒に行きましょう 702 00:37:19,445 --> 00:37:23,449 (コナン)何だ? みんな 目の色が変わったぞ 703 00:37:23,532 --> 00:37:26,160 2つ目のエッグも 狙うつもりなのか 704 00:37:34,168 --> 00:37:36,253 -(コナン)よ~し… -(蘭)いい子ね 705 00:37:38,172 --> 00:37:40,591 (蘭)うん 出血は止まったし 706 00:37:40,675 --> 00:37:43,260 傷口さえ塞がれば また飛べるようになるわ 707 00:37:43,344 --> 00:37:45,513 (コナン)ホント? よかった 708 00:37:46,764 --> 00:37:50,518 服部君も 幸い 軽い捻挫で済んだけど 709 00:37:50,601 --> 00:37:52,144 キッドは死んじゃったのかな 710 00:37:53,020 --> 00:37:55,773 (コナン)やつが あんなことで死ぬわけがない 711 00:37:55,856 --> 00:37:58,442 もしかしたら すでに この船に… 712 00:38:00,277 --> 00:38:01,529 (蘭)はい! 713 00:38:05,616 --> 00:38:06,784 -(蘭)あっ… -(寒川)う~ん! 714 00:38:06,867 --> 00:38:10,121 いいね その表情 いただき! 715 00:38:10,204 --> 00:38:12,832 (口笛) 716 00:38:13,541 --> 00:38:15,334 (コナン)何なんだ? 一体 717 00:38:15,418 --> 00:38:18,129 (園子)ハ~イ 蘭! 遊びに来たよ 718 00:38:18,212 --> 00:38:20,381 (蘭)夏美さんと西野さんも! 719 00:38:20,464 --> 00:38:21,841 さあ どうぞ 720 00:38:23,009 --> 00:38:23,884 (夏美)お邪魔します 721 00:38:25,136 --> 00:38:25,970 (西野)失礼します 722 00:38:27,430 --> 00:38:29,932 あっ! 僕 やっぱり遠慮します 723 00:38:30,016 --> 00:38:32,059 (園子)およ~? 724 00:38:32,143 --> 00:38:34,937 そっか 美女ばっかだから てれてんだ 725 00:38:35,021 --> 00:38:35,896 かわいい! 726 00:38:36,564 --> 00:38:37,606 うん? えっ… 727 00:38:37,690 --> 00:38:40,985 (園子)もう1人の美女 忘れてた 呼んでくるね 728 00:38:41,068 --> 00:38:42,987 (蘭)うん 青蘭さんね 729 00:38:43,070 --> 00:38:43,988 (園子)行くぞ おチビちゃん 730 00:38:44,071 --> 00:38:45,823 (コナン)僕も行くの? 731 00:38:48,409 --> 00:38:50,286 はい ありがとうございます 732 00:38:50,911 --> 00:38:54,040 すぐ用意しますから ちょっと待ってください 733 00:38:54,874 --> 00:38:56,500 (コナン)“グリゴリー” 734 00:38:56,584 --> 00:39:00,004 (園子)あっ もしかして そこにあるのは彼の写真? 735 00:39:00,087 --> 00:39:01,422 (青蘭)えっ? 736 00:39:01,505 --> 00:39:03,466 ええ まあ… 737 00:39:04,508 --> 00:39:07,053 いいなあ みんな 旦那がいて 738 00:39:07,136 --> 00:39:10,347 こんなことだったら 絶対 キッドをゲットしておくんだった 739 00:39:11,015 --> 00:39:12,808 (コナン) おめえが ゲットできんなら 740 00:39:12,892 --> 00:39:14,769 警察は苦労しねえよ 741 00:39:17,563 --> 00:39:19,440 (蘭)へえ じゃあ 夏美さん 742 00:39:19,523 --> 00:39:22,902 二十歳の時から ずっと パリで暮らしてるんですか? 743 00:39:22,985 --> 00:39:24,445 そうなの 744 00:39:24,528 --> 00:39:27,698 だから 時々 変な日本語 使っちゃって 745 00:39:27,782 --> 00:39:30,576 あっ 変な日本語っていえば 746 00:39:30,659 --> 00:39:34,872 子供の時から 妙に 耳に残って 離れない言葉があるのよね 747 00:39:34,955 --> 00:39:36,624 へえ 何ですか? 748 00:39:36,707 --> 00:39:38,834 “バルシェ・ニクカッタベカ” 749 00:39:38,918 --> 00:39:40,044 (2人)えっ? 750 00:39:40,711 --> 00:39:42,797 “バルシェは 肉を買ったかしら”って 751 00:39:42,880 --> 00:39:44,006 意味だと思うんだけど 752 00:39:44,632 --> 00:39:47,885 そんな人の名前に 心当たりないのよね 753 00:39:48,385 --> 00:39:50,471 あれ? 夏美さんの瞳って… 754 00:39:51,472 --> 00:39:55,559 そう 灰色なのよ 母も祖母も同じ色で 755 00:39:56,185 --> 00:39:58,938 たぶん 曽祖母の色を 受け継いだんだと思う 756 00:39:59,021 --> 00:40:02,400 そういえば 青蘭さんの瞳も 灰色じゃない? 757 00:40:02,483 --> 00:40:03,692 (コナン)ん? 758 00:40:05,111 --> 00:40:08,906 ホントだ! 中国の人も灰色なのかな? 759 00:40:08,989 --> 00:40:13,160 あの… 青蘭さんって “青い蘭”って書くんですよね 760 00:40:13,244 --> 00:40:14,912 私の名前も蘭なんです 761 00:40:15,621 --> 00:40:19,375 “せいらん”は日本語読みで 本当は“チンラン”といいます 762 00:40:20,376 --> 00:40:21,210 チンラン? 763 00:40:21,293 --> 00:40:24,255 {\an8}“青”が“チン” “蘭”は“ラン” 764 00:40:24,338 --> 00:40:25,673 {\an8}“浦思”は“プース”で 765 00:40:25,756 --> 00:40:27,174 {\an8}プース・チンランです 766 00:40:27,258 --> 00:40:30,302 “蘭”は 中国読みでも “ラン”なんですね 767 00:40:30,386 --> 00:40:33,305 そうです “毛利”は“マオリ” 768 00:40:33,389 --> 00:40:35,933 じゃ 私の名前はマオリ・ランか 769 00:40:36,016 --> 00:40:38,144 フフッ… 何か かわいくて いいな 770 00:40:38,227 --> 00:40:39,603 ねえねえ 私は? 771 00:40:40,271 --> 00:40:44,066 鈴木園子さんは リンムゥ・ユィアンツ 772 00:40:44,567 --> 00:40:46,485 リ… リンムゥ・ユィアンツ? 773 00:40:46,569 --> 00:40:52,116 あの… 青蘭さんって 私と 同い年ぐらいだと思うんですけど 774 00:40:52,199 --> 00:40:54,493 はい 27です 775 00:40:54,577 --> 00:40:56,579 やっぱり! 何月生まれ? 776 00:40:56,662 --> 00:40:58,414 5月です 5月5日 777 00:40:58,497 --> 00:41:02,293 えっ? 私 5月3日 2日違いね 778 00:41:02,918 --> 00:41:05,754 じゃあ 2人とも 僕とは1日違いだ 779 00:41:06,380 --> 00:41:07,423 ハッ… 780 00:41:08,883 --> 00:41:11,927 {\an8}1日違いって 5月4日? 781 00:41:12,011 --> 00:41:14,180 {\an8}新一と同じじゃない 782 00:41:15,598 --> 00:41:17,474 こんな偶然って… 783 00:41:18,184 --> 00:41:19,685 もしかして… 784 00:41:21,145 --> 00:41:23,481 もしかして やっぱり コナン君は… 785 00:41:31,489 --> 00:41:35,367 バカね… そんなことあるわけないじゃない 786 00:41:36,952 --> 00:41:39,580 いつも あいつのことばっか 考えてるから 787 00:41:40,164 --> 00:41:43,626 ホント… 私ってバカ 788 00:41:56,680 --> 00:41:58,057 ん? おお! 789 00:41:58,140 --> 00:42:02,519 夏美さんと青蘭さん あなた方も一緒に どうです? 790 00:42:02,603 --> 00:42:03,938 よろしいですか? 791 00:42:04,021 --> 00:42:05,481 (小五郎)ああ どうぞ どうぞ 792 00:42:11,362 --> 00:42:13,197 おっ? おっほ~! 793 00:42:13,280 --> 00:42:15,866 いやあ 色っぽくて よいですなあ 794 00:42:15,950 --> 00:42:18,202 (コナン)ハハッ… しょうがねえな この親父 795 00:42:18,285 --> 00:42:20,162 さあさあ どうぞ 796 00:42:20,246 --> 00:42:22,248 ありがとうございます 797 00:42:23,374 --> 00:42:25,292 寒川さん そのペンダント… 798 00:42:26,293 --> 00:42:29,380 ほう… さすがロマノフ王朝研究家 799 00:42:29,463 --> 00:42:32,007 よく気づいたな 見るかい? 800 00:42:32,633 --> 00:42:35,469 (コナン)あれ? あの人 あんな物 着けてたっけ? 801 00:42:39,848 --> 00:42:41,100 (青蘭)“マリア” 802 00:42:41,183 --> 00:42:45,729 まさか これは ニコライ2世の三女 マリアの指輪? 803 00:42:46,438 --> 00:42:49,149 あんたが そう言うんなら そうなんだろ 804 00:42:49,233 --> 00:42:50,317 (青蘭)それをどこで? 805 00:42:50,401 --> 00:42:51,443 (寒川)フッ… 806 00:42:56,115 --> 00:42:58,075 本物っすかね? 807 00:42:58,158 --> 00:43:01,537 さあ… 詳しく鑑定してみないと 808 00:43:02,579 --> 00:43:05,082 おい 西野君 ボールペン落ちそうだぞ 809 00:43:05,165 --> 00:43:06,000 えっ? 810 00:43:06,083 --> 00:43:07,960 あっ どうも 811 00:43:20,514 --> 00:43:21,557 (ドアが閉まる音) 812 00:43:30,608 --> 00:43:31,942 ハッ! 813 00:43:32,026 --> 00:43:33,360 (銃声) 814 00:43:50,336 --> 00:43:53,172 (西野)ハァ ハァ ハァ ハァ… 815 00:43:53,255 --> 00:43:54,632 ハァ ハァ… 816 00:43:55,591 --> 00:43:57,843 毛利さん! 毛利さん いますか! 817 00:43:57,926 --> 00:43:59,136 あ~ やっとメシっすか? 818 00:43:59,219 --> 00:44:00,471 大変なんです! 819 00:44:00,554 --> 00:44:03,474 寒川さんが… 寒川さんが 部屋で死んでます! 820 00:44:03,557 --> 00:44:05,392 -(小五郎)何! -(コナン・蘭)えっ! 821 00:44:10,522 --> 00:44:11,982 -(小五郎)あっ… -(蘭)ハッ… 822 00:44:14,193 --> 00:44:15,235 寒川さん… 823 00:44:23,077 --> 00:44:24,661 右目を撃たれてる 824 00:44:24,745 --> 00:44:27,539 ハッ… あの時 キッドも右目を! 825 00:44:27,623 --> 00:44:30,751 こら! ガキは すっこんでろ! 826 00:44:30,834 --> 00:44:32,586 (コナン)ううっ… 827 00:44:32,670 --> 00:44:34,088 -(蘭)大丈夫? -(コナン)チェッ… 828 00:44:34,838 --> 00:44:38,008 う~ん 頬の硬直が 始まったばかりだ 829 00:44:38,092 --> 00:44:40,928 死後30分ほどしか たってねえな 830 00:44:41,679 --> 00:44:43,889 指輪のペンダントがなくなってる 831 00:44:46,517 --> 00:44:50,646 鈴木会長 これは殺人事件です 警察に連絡を 832 00:44:51,271 --> 00:44:52,564 は… はい 833 00:44:53,649 --> 00:44:55,484 (目暮(めぐれ))分かった すぐに行く 834 00:45:01,407 --> 00:45:02,658 (白鳥(しらとり))あっ 目暮警部 835 00:45:02,741 --> 00:45:06,620 (目暮)白鳥君 休暇で軽井沢(かるいざわ)じゃなかったのかね? 836 00:45:07,413 --> 00:45:09,665 {\an8}別荘にいても退屈なんで 837 00:45:09,748 --> 00:45:10,582 {\an8}事件ですか? 838 00:45:10,666 --> 00:45:14,044 ちょうどいい 君も一緒に来てくれ 839 00:45:30,519 --> 00:45:33,147 (小五郎)警部殿 お待ちしておりました! 840 00:45:33,230 --> 00:45:34,273 …ったく 841 00:45:34,356 --> 00:45:36,483 どうして 君の行くところ 行くところに 842 00:45:36,567 --> 00:45:37,609 事件が起こるんだ 843 00:45:37,693 --> 00:45:40,988 いやあ 神のおぼし召しというか… 844 00:45:41,905 --> 00:45:44,616 毛利さん自身が 神なんじゃないですか? 845 00:45:45,451 --> 00:45:47,369 死に神という名の 846 00:45:47,453 --> 00:45:48,704 うっ… 847 00:45:51,248 --> 00:45:53,667 (高木(たかぎ))白鳥警部補 キツッ… 848 00:45:54,460 --> 00:45:56,920 ああ? 何だ? その絆創膏(ばんそうこう) 849 00:45:57,004 --> 00:45:58,714 えっ いや… あっ いえ 850 00:45:58,797 --> 00:46:00,632 昨日 ちょっと 犯人とやり合っちゃって… 851 00:46:01,258 --> 00:46:03,093 うん? 852 00:46:03,719 --> 00:46:08,557 (目暮)被害者は寒川 竜さん 32歳 フリーの映像作家か 853 00:46:09,141 --> 00:46:14,104 警部殿 これは強盗殺人で 犯人が奪ったのは指輪です 854 00:46:14,188 --> 00:46:15,022 指輪? 855 00:46:15,105 --> 00:46:18,734 はい ニコライ2世の三女 マリアの指輪で 856 00:46:18,817 --> 00:46:21,987 寒川さんは ペンダントにして 首から提げてました 857 00:46:22,070 --> 00:46:26,158 指輪を取るだけなら 首から外せばいいだけでしょ 858 00:46:26,241 --> 00:46:28,494 でも 部屋を荒らした上 859 00:46:28,577 --> 00:46:30,621 枕まで切り裂いてるのは おかしいよ 860 00:46:30,704 --> 00:46:32,998 (小五郎)こいつ またチョロチョロと… 861 00:46:33,081 --> 00:46:34,583 (鑑識)目暮警部 床に これが 862 00:46:35,626 --> 00:46:36,877 ボールペンか 863 00:46:36,960 --> 00:46:37,795 うん? 864 00:46:38,670 --> 00:46:40,130 “M・NISHINO”? 865 00:46:40,714 --> 00:46:41,840 えっ? 866 00:46:42,633 --> 00:46:43,675 (目暮)このボールペンは 867 00:46:43,759 --> 00:46:47,471 西野さん あなたの物に 間違いありませんね? 868 00:46:47,554 --> 00:46:49,097 (西野)は… はい 869 00:46:49,181 --> 00:46:51,725 でも それが どうして 寒川さんの部屋に? 870 00:46:51,809 --> 00:46:54,895 (小五郎)遺体を発見したのは あなたでしたなあ 871 00:46:54,978 --> 00:46:56,021 (西野)そうです 872 00:46:56,104 --> 00:46:58,941 食事の支度ができたので 呼びに行ったんです 873 00:46:59,024 --> 00:47:01,527 その時 中に入りましたか? 874 00:47:01,610 --> 00:47:02,444 (西野)いいえ 875 00:47:02,528 --> 00:47:06,907 入ってない あなたのボールペンが なぜ部屋の中に落ちてたんだ 876 00:47:07,533 --> 00:47:08,367 (西野)分かりません 877 00:47:08,450 --> 00:47:11,328 (目暮)では 7時半頃 何をしていました? 878 00:47:11,411 --> 00:47:12,746 え~っと… 879 00:47:12,829 --> 00:47:15,791 7時10分頃 部屋で シャワーを浴びて 880 00:47:15,874 --> 00:47:17,793 そのあと ひと休みしていました 881 00:47:18,544 --> 00:47:21,004 パパ まさか 西野さん… 882 00:47:21,088 --> 00:47:23,257 いや そんなはずはないと思うが 883 00:47:23,340 --> 00:47:27,636 (コナン)もし 西野さんが 寒川さんを殺害した犯人なら 884 00:47:27,719 --> 00:47:31,598 キッドを撃った犯人も 西野さんの可能性が高くなる 885 00:47:33,642 --> 00:47:35,686 -(高木)目暮警部! -(目暮)ん? 886 00:47:35,769 --> 00:47:37,521 被害者の部屋を調べたところ 887 00:47:37,604 --> 00:47:39,523 ビデオテープが 全部なくなっていました 888 00:47:39,606 --> 00:47:40,566 何! 889 00:47:40,649 --> 00:47:43,485 そうか それで 部屋を荒らしたんだな 890 00:47:44,278 --> 00:47:46,613 あ~ こら コナン! 勝手に動くんじゃ… 891 00:47:46,697 --> 00:47:48,031 (蘭)あっ いいの 私が… 892 00:48:04,756 --> 00:48:05,841 ハッ… 893 00:48:05,924 --> 00:48:06,925 あっ… 894 00:48:07,009 --> 00:48:11,263 蘭さん 銃を持っている犯人が うろついているかもしれません 895 00:48:11,346 --> 00:48:13,223 皆さんのところへ戻ってください 896 00:48:13,307 --> 00:48:15,350 あっ でも コナン君が… 897 00:48:15,434 --> 00:48:17,936 彼は 僕が連れ戻しますから 898 00:48:18,020 --> 00:48:19,062 さあ 899 00:48:19,146 --> 00:48:20,188 あの… 900 00:48:20,272 --> 00:48:22,149 任せといてください 901 00:48:23,609 --> 00:48:26,111 (呼び出し音) 902 00:48:26,194 --> 00:48:27,946 あっ 博士? 903 00:48:28,030 --> 00:48:30,824 俺だけど 大至急 調べてほしいことがあるんだ 904 00:48:32,868 --> 00:48:33,744 何? 905 00:48:33,827 --> 00:48:36,288 右目を撃つスナイパーじゃと? 906 00:48:36,371 --> 00:48:37,831 分かった 調べてみる 907 00:48:37,914 --> 00:48:39,666 10分後に また電話をくれ 908 00:48:39,750 --> 00:48:40,792 (通話を切る音) 909 00:48:41,460 --> 00:48:43,754 フ~ララッチャッチャ~と 910 00:48:48,216 --> 00:48:50,052 (コナン)10分か 911 00:48:50,844 --> 00:48:51,887 ハッ! 912 00:48:56,099 --> 00:48:58,101 ハァ ハァ… 913 00:48:59,186 --> 00:49:00,562 気のせいか 914 00:49:01,146 --> 00:49:03,023 (阿笠)分かったぞ 新一 915 00:49:03,607 --> 00:49:06,943 ICPOの犯罪情報に アクセスしたところ 916 00:49:07,027 --> 00:49:10,155 年齢不詳 性別不明の 強盗が浮かんだ 917 00:49:10,238 --> 00:49:13,617 その名は“スコーピオン” 918 00:49:14,326 --> 00:49:15,494 スコーピオン? 919 00:49:30,509 --> 00:49:33,178 (高木)警部 ありました 西野さんのベッドの下に 920 00:49:33,261 --> 00:49:35,472 そんなバカな! 921 00:49:35,555 --> 00:49:37,891 決定的な証拠が出たようですな 922 00:49:37,974 --> 00:49:39,476 (西野) 待ってください 警部さん! 923 00:49:39,559 --> 00:49:40,769 私じゃありません! 924 00:49:40,852 --> 00:49:44,272 (小五郎)あんたが犯人でないなら どうして 指輪があったんだ 925 00:49:45,023 --> 00:49:46,858 (西野)分かりません 私にも 926 00:49:47,526 --> 00:49:50,487 (コナン) 犯人は十中八九 スコーピオンだ 927 00:49:50,570 --> 00:49:54,324 だとしたら 西野さんが スコーピオンということに… 928 00:49:54,992 --> 00:49:56,034 あれ? 929 00:49:57,452 --> 00:49:58,996 (籾殻(もみがら)の音) 930 00:49:59,079 --> 00:50:00,247 (コナン)籾殻の枕… 931 00:50:00,330 --> 00:50:02,207 コナン! 932 00:50:02,290 --> 00:50:03,125 うおっ! 933 00:50:03,208 --> 00:50:05,961 ねえ 西野さんって 羽毛アレルギーなんじゃない? 934 00:50:06,044 --> 00:50:07,921 えっ? そうだけど 935 00:50:08,005 --> 00:50:10,841 じゃあ 西野さんは犯人じゃないよ 936 00:50:10,924 --> 00:50:12,175 (小五郎)何! 937 00:50:12,259 --> 00:50:13,135 えっ… 938 00:50:13,218 --> 00:50:14,761 (白鳥)フフッ… 939 00:50:15,387 --> 00:50:16,596 いいから続けて 940 00:50:17,305 --> 00:50:18,390 (コナン)う… うん 941 00:50:18,473 --> 00:50:21,560 だって ほら 寒川さんの部屋 羽毛だらけだったじゃない? 942 00:50:22,185 --> 00:50:24,855 犯人は羽毛枕まで切り裂いてたし 943 00:50:24,938 --> 00:50:27,899 羽毛アレルギーの人が あんなことするはずないよ 944 00:50:28,859 --> 00:50:31,236 ホントに 羽毛アレルギーなのかね? 945 00:50:31,319 --> 00:50:34,698 はい それは私が証人になります 946 00:50:35,323 --> 00:50:39,286 彼は 少しでも羽毛があると くしゃみが止まらなくなるんです 947 00:50:39,369 --> 00:50:42,664 (コナン)だから 西野さんの枕は 羽毛じゃないんだね 948 00:50:42,748 --> 00:50:43,999 そっか! 949 00:50:44,082 --> 00:50:47,085 西野さんが 蘭の部屋から 逃げるように出ていったのは 950 00:50:47,169 --> 00:50:48,920 ハトがいたからなんだ 951 00:50:49,004 --> 00:50:52,340 となると 犯人は 一体… 952 00:50:52,424 --> 00:50:55,260 警部さん スコーピオンって知ってる? 953 00:50:55,343 --> 00:50:56,386 スコーピオン? 954 00:50:56,470 --> 00:51:01,099 いろんな国で ロマノフ王朝の財宝を専門に盗み 955 00:51:01,183 --> 00:51:04,853 いつも相手の右目を撃って 殺してる 悪い人だよ 956 00:51:04,936 --> 00:51:10,400 おお そういえば そんな強盗が 国際手配されておったな 957 00:51:10,484 --> 00:51:13,195 えっ! それじゃ 今回の犯人も… 958 00:51:13,904 --> 00:51:16,698 そのスコーピオンだと思うよ 959 00:51:16,782 --> 00:51:18,784 たぶん キッドを撃ったのも 960 00:51:18,867 --> 00:51:20,285 (目暮)何だって! 961 00:51:20,368 --> 00:51:22,662 (コナン)キッドのモノクルに ヒビが入ってたでしょ 962 00:51:22,746 --> 00:51:24,915 スコーピオンは キッドを撃って 963 00:51:24,998 --> 00:51:28,418 キッドが手に入れたエッグを 横取りしようとしたんだよ 964 00:51:29,127 --> 00:51:31,922 なんで お前 スコーピオンなんて知ってんだよ 965 00:51:32,005 --> 00:51:33,381 あっ いや でも あれが つまり… 966 00:51:33,465 --> 00:51:35,425 阿笠博士から聞いた 967 00:51:35,509 --> 00:51:37,052 えっ! 968 00:51:37,135 --> 00:51:40,013 そうだよね コナン君 969 00:51:40,097 --> 00:51:42,099 あっ うん そう 970 00:51:42,182 --> 00:51:43,517 ヤベえ… 971 00:51:43,600 --> 00:51:45,977 博士と電話してる時 感じた視線は 972 00:51:46,061 --> 00:51:47,729 白鳥刑事のだったのか 973 00:51:47,813 --> 00:51:48,855 あっ! 974 00:51:50,148 --> 00:51:52,359 秘密が明るみに出るって… 975 00:51:53,235 --> 00:51:55,821 あれって 白鳥刑事のことか? 976 00:51:59,032 --> 00:52:01,952 しかし スコーピオンが 犯人だったとして 977 00:52:02,035 --> 00:52:04,371 どうして 寒川さんから奪った指輪を 978 00:52:04,454 --> 00:52:07,082 西野さんの部屋に隠したんだ? 979 00:52:07,165 --> 00:52:08,875 それが さっぱり… 980 00:52:09,501 --> 00:52:11,128 (コナン)弱ったな… 981 00:52:11,211 --> 00:52:15,715 白鳥刑事の前で うかつに 時計型麻酔銃 使うわけには… 982 00:52:16,341 --> 00:52:17,342 しかたねえ 983 00:52:17,425 --> 00:52:21,471 ねえ 西野さんと寒川さんって 知り合いなんじゃない? 984 00:52:21,555 --> 00:52:22,389 (西野)えっ? 985 00:52:22,472 --> 00:52:26,309 昨日 美術館で 寒川さん 西野さんを見て びっくりしてたよ 986 00:52:26,393 --> 00:52:27,602 ホントかい? 987 00:52:28,186 --> 00:52:32,190 西野さんって ずっと 海外を旅して回ってたんでしょ 988 00:52:32,274 --> 00:52:34,568 きっと その時 どこかで会ってるんだよ 989 00:52:35,777 --> 00:52:37,445 (西野)う~ん… 990 00:52:37,529 --> 00:52:38,697 あ~っ! 991 00:52:38,780 --> 00:52:40,532 知ってるんですか? 寒川さんを 992 00:52:40,615 --> 00:52:44,744 はい 3年前に アジアを 旅行していた時のことです 993 00:52:45,704 --> 00:52:48,623 あの男 内戦で うちを焼かれた女の子を 994 00:52:48,707 --> 00:52:50,375 ビデオに撮っていました 995 00:52:50,458 --> 00:52:53,712 注意しても やめないので 思わず殴ってしまったんです 996 00:52:54,296 --> 00:52:57,924 じゃあ 寒川さん 西野さんのこと恨んでるね きっと 997 00:52:58,008 --> 00:52:59,217 分かった! 998 00:52:59,301 --> 00:53:03,013 西野さん あんたが スコーピオンだったんだ! 999 00:53:03,096 --> 00:53:03,930 (コナン)おいおい… 1000 00:53:04,556 --> 00:53:08,393 毛利君 それは羽毛の件で 違うと分かったじゃないか 1001 00:53:08,476 --> 00:53:10,812 ああ… そうでしたな 1002 00:53:10,896 --> 00:53:12,772 でも 西野さん 助かったね 1003 00:53:12,856 --> 00:53:14,190 (西野)えっ? 1004 00:53:14,691 --> 00:53:18,820 だって もし 寒川さんが スコーピオンに殺されてなかったら 1005 00:53:18,904 --> 00:53:21,239 西野さん 指輪泥棒にされてたよ 1006 00:53:21,323 --> 00:53:24,117 ああ? 待てよ… 1007 00:53:25,285 --> 00:53:26,328 そうか! 1008 00:53:26,411 --> 00:53:31,791 この事件 2つのエッグならぬ 2つの事件が重なっていたんです! 1009 00:53:31,875 --> 00:53:33,668 2つの事件? 1010 00:53:33,752 --> 00:53:35,503 (コナン)そうそう 1011 00:53:36,087 --> 00:53:41,009 1つ目の事件は 寒川さんが 西野さんをハメようとしたものです 1012 00:53:41,635 --> 00:53:45,347 彼は 西野さんに 指輪泥棒の罪を着せるため 1013 00:53:45,430 --> 00:53:48,266 わざと みんなの前で指輪を見せ 1014 00:53:48,850 --> 00:53:52,812 西野さんがシャワーを 浴びている間に 部屋へ侵入し 1015 00:53:52,896 --> 00:53:56,942 自分の指輪を ベッドの下に隠したんです 1016 00:53:57,025 --> 00:54:00,028 そして ボールペンを取った 1017 00:54:00,737 --> 00:54:04,574 西野さんに 指輪泥棒の罪を着せるために 1018 00:54:05,075 --> 00:54:08,828 ところが その前に 第2の事件が起こったんです 1019 00:54:08,912 --> 00:54:10,372 寒川さんは… 1020 00:54:11,081 --> 00:54:13,917 スコーピオンに射殺された 1021 00:54:15,293 --> 00:54:16,878 目的は 恐らく 1022 00:54:16,962 --> 00:54:21,841 スコーピオンの正体を示す何かを 撮影してしまったテープと指輪 1023 00:54:21,925 --> 00:54:26,805 しかし 首から かけてあったはずの 指輪が見つからないので 1024 00:54:26,888 --> 00:54:29,808 スコーピオンは 部屋中を荒らして 捜したんです 1025 00:54:29,891 --> 00:54:33,186 すごいや おじさん 名推理だね! 1026 00:54:33,269 --> 00:54:35,730 フン… 俺にかかりゃ このぐらい! 1027 00:54:35,814 --> 00:54:36,773 (コナン)ハハッ… 1028 00:54:36,856 --> 00:54:39,192 ということは スコーピオンは まだ 1029 00:54:39,275 --> 00:54:42,362 この船のどこかに 潜んでいるということか 1030 00:54:42,445 --> 00:54:44,280 そのことなんですが 1031 00:54:44,364 --> 00:54:46,866 救命艇が 1艘(そう)なくなっていました 1032 00:54:46,950 --> 00:54:48,326 -(目暮)何! -(コナン)えっ… 1033 00:54:48,410 --> 00:54:50,870 それじゃあ スコーピオンは その救命艇で… 1034 00:54:51,663 --> 00:54:56,042 緊急手配はしましたが 発見は難しいと思われます 1035 00:54:56,126 --> 00:54:57,836 取り逃がしたか 1036 00:54:58,753 --> 00:55:01,172 (コナン)ホントに スコーピオンは逃げたのか? 1037 00:55:07,929 --> 00:55:09,389 何はともあれ 1038 00:55:09,472 --> 00:55:12,434 殺人犯が この船に もういないと分かって 1039 00:55:12,517 --> 00:55:13,393 ホッとしたぜ 1040 00:55:13,476 --> 00:55:14,311 なあ? 1041 00:55:15,437 --> 00:55:17,272 はい 安心しました 1042 00:55:17,355 --> 00:55:21,151 しかし スコーピオンが もう1個のエッグを狙って 1043 00:55:21,234 --> 00:55:24,237 香坂家の城に 現れる可能性はあります 1044 00:55:24,863 --> 00:55:25,697 (夏美)えっ? 1045 00:55:25,780 --> 00:55:29,326 いや もう すでに向かっているかも 1046 00:55:29,409 --> 00:55:30,493 -(白鳥)目暮警部 -(目暮)ん? 1047 00:55:30,577 --> 00:55:32,287 明日 東京に着きしだい 1048 00:55:32,370 --> 00:55:35,665 私も 夏美さんたちと 城へ向かいたいと思います 1049 00:55:35,749 --> 00:55:37,625 分かった そうしてくれ 1050 00:55:38,251 --> 00:55:40,128 おい 聞いたとおりだ 1051 00:55:40,211 --> 00:55:43,089 今度ばかりは 絶対に 連れていくわけにはいかんからな 1052 00:55:43,173 --> 00:55:45,925 いえ コナン君も 連れていきましょう 1053 00:55:46,009 --> 00:55:47,135 -(小五郎)何? -(コナン)えっ? 1054 00:55:47,218 --> 00:55:50,555 彼のユニークな発想が 役に立つかもしれませんから 1055 00:55:50,638 --> 00:55:52,515 こいつの? 1056 00:55:53,266 --> 00:55:54,392 ええ 1057 00:55:54,476 --> 00:55:55,852 あっ… 1058 00:56:06,654 --> 00:56:10,408 (元太)…ったく 頭に来るよな コナンのやつ 1059 00:56:11,034 --> 00:56:14,871 ホント! 大阪へ行ったっきり 全然 連絡してこないんだもん 1060 00:56:14,954 --> 00:56:19,834 (光彦)少年探偵団の一員という 自覚がないんですよ 彼には 1061 00:56:19,918 --> 00:56:24,297 博士! まだ見つからないの? 免許証 1062 00:56:24,380 --> 00:56:27,050 (阿笠)たしか この辺に置いたんじゃがのう 1063 00:56:27,133 --> 00:56:30,887 早くしないと 江戸川君 先に着いちゃうわよ 1064 00:56:30,970 --> 00:56:32,222 フフン… 1065 00:56:32,305 --> 00:56:34,099 (2人)フフフフッ… 1066 00:56:38,853 --> 00:56:42,732 いやあ 哀君は 捜し物を見つけるのが うまいのう 1067 00:56:44,275 --> 00:56:45,318 あ… 1068 00:56:45,402 --> 00:56:48,571 ハァ… どうやら もうひとつ トラブルが見つかったみたい 1069 00:56:48,655 --> 00:56:49,489 えっ? 1070 00:56:49,572 --> 00:56:51,116 -(歩美)じゃーん! -(阿笠)ギャアッ! 1071 00:56:51,199 --> 00:56:53,368 (阿笠の叫び声) 1072 00:57:00,750 --> 00:57:01,793 (セルゲイ)毛利さん 1073 00:57:01,876 --> 00:57:05,797 寒川さんの指輪 本当に マリアの物だったんでしょうか? 1074 00:57:05,880 --> 00:57:12,262 さあ… 一応 目暮警部が預かって 鑑定に出すって言ってましたが 1075 00:57:12,345 --> 00:57:13,847 マリアというのは 1076 00:57:13,930 --> 00:57:17,434 4人姉妹の中でも 一番 優しい子で 1077 00:57:17,517 --> 00:57:20,228 大きな灰色の瞳をしていたそうです 1078 00:57:20,937 --> 00:57:25,108 (コナン)灰色の瞳? 夏美さんや青蘭さんと同じだ 1079 00:57:25,650 --> 00:57:27,569 ロシア革命のあとで 1080 00:57:27,652 --> 00:57:32,282 皇帝一家が全員 銃殺されたのは ご存じと思いますが 1081 00:57:32,365 --> 00:57:37,120 マリアと皇太子の遺体だけは 確認されてないんです 1082 00:57:37,203 --> 00:57:39,038 そうなんですか 1083 00:57:40,039 --> 00:57:41,499 (コナン)ふ~ん… 1084 00:57:41,583 --> 00:57:45,962 {\an8}(汽笛) 1085 00:58:00,518 --> 00:58:01,769 (2人)ああ… 1086 00:58:01,853 --> 00:58:03,229 (コナン)ん? 1087 00:58:21,915 --> 00:58:24,709 わあ… ホントに きれいなお城 1088 00:58:25,418 --> 00:58:27,545 ドイツの ノイシュバンシュタイン城に— 1089 00:58:27,629 --> 00:58:29,130 似てますね 1090 00:58:29,214 --> 00:58:32,175 シンデレラ城の モデルになったといわれている 1091 00:58:32,258 --> 00:58:33,510 (コナン)あれ? 1092 00:58:33,593 --> 00:58:37,096 そういえば どうしてドイツ風の城なんだ? 1093 00:58:37,639 --> 00:58:40,683 夏美さんの ひいおばあさんは ロシア人なのに… 1094 00:58:45,063 --> 00:58:46,773 (コナン)あ… ゲッ! 1095 00:58:46,856 --> 00:58:48,816 (元太)よう コナン! 1096 00:58:48,900 --> 00:58:50,610 (歩美)コナンく~ん! 1097 00:58:51,194 --> 00:58:52,237 (光彦)元気ですか? 1098 00:58:52,320 --> 00:58:54,322 (蘭)博士 どうして ここへ? 1099 00:58:54,405 --> 00:58:57,408 (阿笠)いやあ コナン君から 電話をもらってな 1100 00:58:57,492 --> 00:59:00,203 ドライブがてら 来てみたんじゃよ 1101 00:59:01,579 --> 00:59:04,832 ほれ 君に言われたとおり バージョンアップしといたぞ 1102 00:59:04,916 --> 00:59:05,959 あっ… 1103 00:59:06,834 --> 00:59:07,877 サンキュー 1104 00:59:07,961 --> 00:59:10,421 でも なんで あいつら連れてきたんだよ 1105 00:59:10,505 --> 00:59:13,675 それが 知らんうちに 車に潜り込んでおってな 1106 00:59:14,425 --> 00:59:16,344 まるで おとぎの国みたい 1107 00:59:16,427 --> 00:59:19,013 この中に 宝が隠されてるんですね 1108 00:59:19,097 --> 00:59:20,932 うな重 何杯食えっかな? 1109 00:59:21,015 --> 00:59:24,477 いいか お前たち 中へは絶対 入っちゃいかんぞ! 1110 00:59:24,561 --> 00:59:25,561 (元太・歩美)は~い! 1111 00:59:25,645 --> 00:59:26,938 分かってま~す! 1112 00:59:27,563 --> 00:59:30,900 (コナン)おいおい… やけに素直じゃねえか? 1113 00:59:31,609 --> 00:59:33,319 乾さん 遅いですね 1114 00:59:33,403 --> 00:59:36,864 ええ 何か寄るところがあるとか 言ってましたけど 1115 00:59:45,540 --> 00:59:48,418 いやあ 悪い悪い 準備に手間取ってな 1116 00:59:49,460 --> 00:59:53,673 何です? その荷物 探検にでも行くつもりですか? 1117 00:59:53,756 --> 00:59:54,924 (乾)んん… 1118 00:59:55,008 --> 00:59:58,136 何 備えあれば憂いなしって やつですよ 1119 01:00:00,430 --> 01:00:02,307 用心することね 1120 01:00:02,390 --> 01:00:05,184 スコーピオンは 意外と身近にいるかもよ 1121 01:00:05,268 --> 01:00:07,103 ああ 分かってる 1122 01:00:25,079 --> 01:00:27,749 あっ 鍵をかけてください 1123 01:00:27,832 --> 01:00:28,666 (沢部)はあ? 1124 01:00:28,750 --> 01:00:30,793 子供たちが入り込まないように 1125 01:00:30,877 --> 01:00:31,711 (沢部)はい 1126 01:00:34,464 --> 01:00:36,632 よし! それじゃあ 俺たちも 1127 01:00:36,716 --> 01:00:38,176 えっ? 何をする気じゃ? 1128 01:00:38,259 --> 01:00:40,553 (歩美)先に宝を見つけるのよ 1129 01:00:40,637 --> 01:00:43,681 (光彦)別の入り口があるはずです 探しましょう! 1130 01:00:43,765 --> 01:00:45,058 -(元太)それ! -(阿笠)お… おい 1131 01:00:45,141 --> 01:00:46,893 (笑い声) 1132 01:00:47,435 --> 01:00:49,312 (阿笠)ああっ… 1133 01:00:50,104 --> 01:00:51,814 (沢部)ここは騎士の間です 1134 01:00:51,898 --> 01:00:53,900 {\an8}西洋の甲冑(かっちゅう)と タペストリーが 1135 01:00:53,983 --> 01:00:55,818 {\an8}飾られております 1136 01:01:00,948 --> 01:01:03,076 {\an8}ここは貴婦人の間です 1137 01:01:03,159 --> 01:01:04,452 {\an8}大奥様は よく ここで 1138 01:01:04,535 --> 01:01:07,205 {\an8}1日中 過ごしておられました 1139 01:01:07,830 --> 01:01:11,376 この部屋が一番 気が休まると おっしゃられて 1140 01:01:12,835 --> 01:01:15,630 {\an8}こちらは 皇帝の間でございます 1141 01:01:16,297 --> 01:01:19,258 なあ ちょっと トイレ行きたいんだが 1142 01:01:19,342 --> 01:01:22,095 トイレなら 廊下へ出て右の奥です 1143 01:01:35,483 --> 01:01:36,818 (乾)んんっ… 1144 01:01:44,283 --> 01:01:45,702 おっ! 1145 01:01:47,704 --> 01:01:51,082 ヘヘヘヘッ… 思ったとおりだ 1146 01:02:12,478 --> 01:02:13,938 (鍵が開く音) (乾)あっ… 1147 01:02:16,941 --> 01:02:20,111 エッグはなさそうだが まあ いいか 1148 01:02:21,154 --> 01:02:21,988 なっ! 1149 01:02:22,071 --> 01:02:23,948 ううっ… 1150 01:02:24,991 --> 01:02:26,367 ん? 1151 01:02:26,451 --> 01:02:28,786 うわーっ! 1152 01:02:30,580 --> 01:02:31,414 (白鳥)あ… 1153 01:02:31,497 --> 01:02:32,832 こりゃ 一体… 1154 01:02:34,000 --> 01:02:36,002 ハァ ハァ ハァ… 1155 01:02:36,085 --> 01:02:40,465 (沢部)80年前 喜市様が作られた防犯装置です 1156 01:02:41,382 --> 01:02:44,594 この城には まだ 他にも いくつか仕掛けがありますから 1157 01:02:44,677 --> 01:02:46,888 ご注意ください 1158 01:02:47,638 --> 01:02:52,226 つまり 抜け駆けは 禁止ってことですよ 乾さん 1159 01:02:53,561 --> 01:02:56,522 道具は 懐中電灯だけあれば 十分でしょう 1160 01:02:56,606 --> 01:02:57,690 (乾)チッ… 1161 01:02:58,608 --> 01:03:00,735 (コナン) 本当に からくりが好きなんだな 1162 01:03:00,818 --> 01:03:02,278 喜市さんは 1163 01:03:02,778 --> 01:03:04,155 となると… 1164 01:03:04,238 --> 01:03:07,033 ねえ このお城に地下室は? 1165 01:03:07,116 --> 01:03:08,576 (沢部)ありませんが 1166 01:03:08,659 --> 01:03:11,120 じゃあ 1階に ひいおじいさんの部屋は? 1167 01:03:12,413 --> 01:03:15,082 それでしたら 執務室がございます 1168 01:03:21,172 --> 01:03:22,048 (沢部)どうぞ 1169 01:03:23,174 --> 01:03:26,344 こちらには 喜市様のお写真と 1170 01:03:26,427 --> 01:03:32,058 当時の日常的な情景を 撮影されたものが展示してあります 1171 01:03:37,188 --> 01:03:40,024 ねえ 夏美さん ひいおばあさんの写真は? 1172 01:03:40,107 --> 01:03:42,652 それがね 1枚もないの 1173 01:03:42,735 --> 01:03:45,279 だから 私 曽祖母の顔は知らないんだ 1174 01:03:45,363 --> 01:03:46,656 (コナン)ふ~ん… 1175 01:03:47,657 --> 01:03:52,119 妙だな 喜市さんの写真は たくさん残ってるのに… 1176 01:03:53,120 --> 01:03:56,749 おい! この男 ラスプーチンじゃねえか? 1177 01:03:57,667 --> 01:04:00,336 (セルゲイ)ええ 彼に間違いありません 1178 01:04:00,419 --> 01:04:03,548 “ゲー・ラスプーチン”と サインもありますからね 1179 01:04:03,631 --> 01:04:06,425 (コナン)ゲー・ラスプーチン? 1180 01:04:07,051 --> 01:04:09,178 ねえ お父さん ラスプーチンって? 1181 01:04:09,262 --> 01:04:11,097 い… いや 1182 01:04:11,180 --> 01:04:14,392 俺も 世紀の大悪党だったという ことぐらいしか… 1183 01:04:15,017 --> 01:04:18,271 (乾)やつはな “怪僧ラスプーチン”といわれ 1184 01:04:18,354 --> 01:04:20,273 皇帝一家に取り入って 1185 01:04:20,356 --> 01:04:23,359 ロマノフ王朝滅亡の 原因を作った男だ 1186 01:04:23,985 --> 01:04:26,320 一時 権勢をほしいままにしたが 1187 01:04:26,404 --> 01:04:32,743 最後は 皇帝の親戚筋に当たる ユスポフ公爵に殺害されたんだ 1188 01:04:33,244 --> 01:04:36,789 川から発見された遺体は 頭蓋骨が陥没し 1189 01:04:36,873 --> 01:04:40,167 片方の目が 潰れていたそうだぜ 1190 01:04:40,251 --> 01:04:42,545 (コナン)えっ 片方の目が? 1191 01:04:42,628 --> 01:04:47,383 乾さん 今はラスプーチンより もうひとつのエッグです 1192 01:04:51,178 --> 01:04:52,513 そうは言ってもなあ 1193 01:04:53,139 --> 01:04:57,685 こんな広い家の中から どうやって捜しゃいいんだ 1194 01:04:58,644 --> 01:04:59,729 おじさん ちょっと貸して! 1195 01:04:59,812 --> 01:05:00,980 (小五郎)こ… こら! 1196 01:05:01,063 --> 01:05:02,815 (コナン)下から風が来てる 1197 01:05:02,898 --> 01:05:04,900 この下に 秘密の地下室があるんだよ 1198 01:05:04,984 --> 01:05:05,818 (小五郎)何! 1199 01:05:05,902 --> 01:05:07,153 (3人)えっ? 1200 01:05:08,154 --> 01:05:11,616 とすると からくり好きの 喜市さんのことだから 1201 01:05:11,699 --> 01:05:15,202 きっと どこかに スイッチがあるはず 1202 01:05:15,286 --> 01:05:16,120 ハッ… 1203 01:05:20,124 --> 01:05:21,751 何だ? そりゃ 1204 01:05:21,834 --> 01:05:23,294 ロシア語のアルファベット 1205 01:05:23,377 --> 01:05:26,631 それで 秘密の地下室への ドアが開くのか? 1206 01:05:27,340 --> 01:05:29,425 (コナン) パスワードがあると思うよ 1207 01:05:29,508 --> 01:05:31,802 セルゲイさん ロシア語で押してみて 1208 01:05:31,886 --> 01:05:33,137 (セルゲイ)ああ 1209 01:05:34,180 --> 01:05:37,308 “思い出” “ボスポミナーニェ”に違いない! 1210 01:05:37,975 --> 01:05:41,395 {\an8}“ボスポミナーニェ” 1211 01:05:43,230 --> 01:05:44,607 おおっ… あれ? 1212 01:05:45,274 --> 01:05:47,068 じゃあ “キイチ・コーサカ”だ 1213 01:05:47,860 --> 01:05:50,696 {\an8}(セルゲイ) “キイチ・コーサカ” 1214 01:06:01,582 --> 01:06:03,000 何も起きねえぞ 1215 01:06:03,084 --> 01:06:04,669 夏美さん 1216 01:06:04,752 --> 01:06:07,713 何か伝え聞いている言葉は ありませんか? 1217 01:06:07,797 --> 01:06:08,965 いいえ 何も… 1218 01:06:09,757 --> 01:06:11,926 “バルシェ・ニクカッタベカ” 1219 01:06:12,009 --> 01:06:13,260 えっ? 1220 01:06:14,178 --> 01:06:17,723 夏美さんの言ってた あの言葉 ロシア語かもしれないよ 1221 01:06:18,474 --> 01:06:19,850 おい 何の話だ? 1222 01:06:19,934 --> 01:06:21,936 -(蘭)シッ! 黙って -(小五郎)あっ… 1223 01:06:22,019 --> 01:06:25,439 夏美さん “バルシェ”何ですか? 1224 01:06:25,523 --> 01:06:26,816 “ニクカッタベカ” 1225 01:06:26,899 --> 01:06:30,027 “バルシェ・ニクカッタベカ”? 1226 01:06:30,111 --> 01:06:32,905 もしかしたら 切るところが違うのかも 1227 01:06:32,989 --> 01:06:36,534 バル・シェニ・クカッタ・ベカ… 1228 01:06:36,617 --> 01:06:38,869 う~ん… バルシェニ… 1229 01:06:39,453 --> 01:06:44,083 それって“ヴァルシェーブニック カンツァー・ベカ”じゃないかしら 1230 01:06:44,166 --> 01:06:45,209 (コナン)えっ? 1231 01:06:45,292 --> 01:06:46,293 {\an8}そうか! 1232 01:06:46,377 --> 01:06:48,754 {\an8}“ヴァルシェーブニック カンツァー・ベカ”だ 1233 01:06:48,838 --> 01:06:50,589 {\an8}(コナン)それって どういう意味? 1234 01:06:50,673 --> 01:06:51,507 {\an8}英語だと 1235 01:06:51,590 --> 01:06:53,843 {\an8}“ザ・ラスト・ウィザード オブ・ザ・センチュリー” 1236 01:06:53,926 --> 01:06:55,886 {\an8}え~っと 日本語では… 1237 01:06:56,721 --> 01:06:58,723 “世紀末の魔術師” 1238 01:06:58,806 --> 01:06:59,932 ハッ… 1239 01:07:00,016 --> 01:07:04,687 世紀末の魔術師? どっかで聞いたような… 1240 01:07:04,770 --> 01:07:06,814 キッドの予告状よ 1241 01:07:06,897 --> 01:07:09,442 そうだ! こりゃ とんだ偶然だな 1242 01:07:10,067 --> 01:07:13,404 (コナン) 偶然? ホントに そうなのか? 1243 01:07:14,113 --> 01:07:16,198 とにかく押してみましょう 1244 01:07:16,282 --> 01:07:19,702 “ヴァルシェーブニック カンツァー・ベカ” 1245 01:07:27,418 --> 01:07:29,795 (歯車の作動音) 1246 01:07:29,879 --> 01:07:32,757 な… 何だ? この音 1247 01:07:32,840 --> 01:07:35,468 (床が動く音) 1248 01:07:36,635 --> 01:07:37,678 んっ… 1249 01:07:38,512 --> 01:07:39,680 (乾)ああっ! 1250 01:07:44,477 --> 01:07:45,519 こんなものが… 1251 01:07:49,940 --> 01:07:51,442 (乾)でかしたぞ 坊主! 1252 01:07:52,151 --> 01:07:53,444 フッ… 1253 01:08:07,333 --> 01:08:10,503 (光彦)ダメです ここも鍵が かかってますよ 1254 01:08:10,586 --> 01:08:14,965 クソッ… グズグズしてたら 先に宝 見つけられちまうぞ 1255 01:08:15,049 --> 01:08:17,927 お~い 哀君! どこ行くんじゃ 1256 01:08:18,594 --> 01:08:21,138 (灰原)ちょっと あの塔を見てくるだけ 1257 01:08:21,847 --> 01:08:25,100 (元太)あっ 灰原! 何かあんのかよ あそこに 1258 01:08:25,726 --> 01:08:26,769 (歩美)宝よ きっと! 1259 01:08:26,852 --> 01:08:27,728 (光彦)いいですね! 1260 01:08:29,814 --> 01:08:31,941 -(元太)おっ 開くぞ -(歩美・光彦)わあ! 1261 01:08:32,566 --> 01:08:33,901 あ… あれ? 1262 01:08:34,568 --> 01:08:36,612 何だよ 灰原 何もねえぞ 1263 01:08:36,695 --> 01:08:39,532 何かあるなんて言ってないわよ 1264 01:08:39,615 --> 01:08:42,576 お~い! もう諦めて帰ったほうが… 1265 01:08:43,410 --> 01:08:46,956 ハァ ハァ ハァ… 1266 01:08:47,039 --> 01:08:47,873 おわっ! 1267 01:08:48,499 --> 01:08:49,708 -(元太たち)うわっ! -(阿笠)何! 1268 01:08:49,792 --> 01:08:52,837 (元太たち)うわーっ! 1269 01:08:52,920 --> 01:08:55,172 なっ! た… 大変じゃ 1270 01:08:57,424 --> 01:08:58,634 (元太)ああっ! 1271 01:08:58,717 --> 01:08:59,718 おっととと… 1272 01:08:59,802 --> 01:09:01,637 -(光彦)うっ! -(歩美)キャッ! 1273 01:09:02,179 --> 01:09:03,639 -(元太)うわっ! -(光彦)うっ… 1274 01:09:03,722 --> 01:09:04,557 (光彦)うわっ! 1275 01:09:05,683 --> 01:09:06,517 んっ! 1276 01:09:07,351 --> 01:09:09,186 イテえな おめえら… 1277 01:09:09,270 --> 01:09:10,855 柔らかいおなかですね 1278 01:09:10,938 --> 01:09:13,023 ケガしないで済んだわ おかげで 1279 01:09:13,107 --> 01:09:14,775 ん~… 何だ? これ 1280 01:09:14,859 --> 01:09:16,110 (歩美)ヒッ! へ… 蛇よ! 1281 01:09:16,193 --> 01:09:17,987 (光彦・元太)うわーっ! 1282 01:09:24,201 --> 01:09:25,202 (灰原)蛇じゃないわ 1283 01:09:25,286 --> 01:09:29,331 縄バシゴよ かなり古いわね 1284 01:09:30,082 --> 01:09:33,043 もともと上のほうから ついてたのが 切れたみたい 1285 01:09:33,127 --> 01:09:35,171 チェッ! 脅かしやがって 1286 01:09:35,254 --> 01:09:39,008 (灰原)どうする? ここで 博士が助けに来てくれるの待つ? 1287 01:09:39,091 --> 01:09:41,468 それとも 先へ進む? 1288 01:09:42,761 --> 01:09:43,721 そりゃ… 1289 01:09:43,804 --> 01:09:45,097 もちろん… 1290 01:09:45,180 --> 01:09:47,057 (3人)レッツ・ゴー! 1291 01:09:47,141 --> 01:09:47,975 フッ… 1292 01:09:54,231 --> 01:09:55,941 (セルゲイ) それにしても 夏美さん 1293 01:09:56,025 --> 01:09:56,859 (夏美)はい? 1294 01:09:56,942 --> 01:09:58,402 どうして パスワードが 1295 01:09:58,485 --> 01:10:00,821 世紀末の魔術師 だったんでしょう? 1296 01:10:00,905 --> 01:10:04,783 たぶん 曽祖父が そう呼ばれていたんだと思います 1297 01:10:05,409 --> 01:10:11,415 曽祖父は 1900年のパリ万博に 16歳で からくり人形を出品し 1298 01:10:11,498 --> 01:10:14,001 そのまま ロシアに渡ったと聞いてます 1299 01:10:14,084 --> 01:10:18,964 なるほど 1900年といや まさに世紀末ですな 1300 01:10:25,596 --> 01:10:29,266 (小五郎) ほう… まだ先があるのか 1301 01:10:29,350 --> 01:10:31,435 (小五郎)ずいぶん 深いんだな (物音) 1302 01:10:31,518 --> 01:10:33,103 (コナン)ん? 1303 01:10:33,187 --> 01:10:34,563 (蘭)どうしたの? 1304 01:10:34,647 --> 01:10:35,940 (コナン)今 かすかに物音が… 1305 01:10:36,023 --> 01:10:37,399 (小五郎)スコーピオンか? 1306 01:10:37,483 --> 01:10:38,442 (コナン)僕 見てくる! 1307 01:10:38,525 --> 01:10:39,526 (蘭)コナン君! 1308 01:10:39,610 --> 01:10:40,569 (白鳥)私が行きます 1309 01:10:41,320 --> 01:10:43,572 毛利さんは 皆さんと ここにいてください 1310 01:10:43,656 --> 01:10:44,531 (小五郎)分かった 1311 01:10:50,287 --> 01:10:51,789 うん? あっ… 1312 01:11:04,718 --> 01:11:06,261 あ… あんた! 1313 01:11:06,345 --> 01:11:07,554 (銃声) 1314 01:11:16,522 --> 01:11:18,190 -(元太たち)わっ… -(コナン)あっ お前ら! 1315 01:11:18,983 --> 01:11:19,817 コナン君! 1316 01:11:20,401 --> 01:11:22,319 …ったく 1317 01:11:22,403 --> 01:11:29,201 (元太たちの歌声:♪「謎」) 1318 01:11:29,284 --> 01:11:31,954 どういうつもりなんだ? こいつら 1319 01:11:32,037 --> 01:11:35,416 いいじゃないですか 毛利さん 大勢のほうが楽しくて 1320 01:11:35,499 --> 01:11:36,959 (小五郎)しかし… 1321 01:11:37,042 --> 01:11:44,008 (元太たちの歌声) 1322 01:11:44,091 --> 01:11:44,925 ん? 1323 01:11:45,592 --> 01:11:46,427 (3人)あれ? 1324 01:11:46,510 --> 01:11:48,178 (小五郎)行き止まり… 1325 01:11:48,262 --> 01:11:50,389 (夏美)通路を どこか間違えたのかしら? 1326 01:11:51,181 --> 01:11:54,351 そんなはずはありません 通路は一本道でしたから 1327 01:11:54,435 --> 01:11:57,354 (コナン)てことは ここにも何か仕掛けが… 1328 01:11:58,522 --> 01:12:00,274 (歩美)わあ 鳥がいっぱい! 1329 01:12:00,357 --> 01:12:05,237 (光彦)あれ? 変ですね 大きな鳥だけ 頭が2つありますよ 1330 01:12:05,904 --> 01:12:09,158 双頭のワシ… 皇帝の紋章ね 1331 01:12:09,241 --> 01:12:13,162 (コナン)ああ 王冠の後ろにあるのは太陽か 1332 01:12:13,787 --> 01:12:16,623 太陽… 光? 1333 01:12:16,707 --> 01:12:18,125 もしかしたら… 1334 01:12:19,793 --> 01:12:24,631 白鳥さん あの双頭のワシの王冠に ライトの光を細くして 当ててみて 1335 01:12:25,215 --> 01:12:26,592 あ… ああ 1336 01:12:30,137 --> 01:12:31,847 -(蘭)あっ! -(小五郎)光ったぞ! 1337 01:12:31,930 --> 01:12:32,848 うわっ 何だ? 1338 01:12:31,930 --> 01:12:32,848 {\an8}(地響き) 1339 01:12:32,848 --> 01:12:35,184 {\an8}(地響き) 1340 01:12:35,184 --> 01:12:36,727 {\an8}(地響き) 1341 01:12:35,184 --> 01:12:36,727 (白鳥)みんな 下がって! 1342 01:12:46,695 --> 01:12:49,073 入り口? なるほど 1343 01:12:49,656 --> 01:12:53,619 この王冠には 光度計が 組み込まれているってわけか 1344 01:12:53,702 --> 01:12:54,745 あっ… ああっ… 1345 01:13:05,214 --> 01:13:06,924 すげえ! 1346 01:13:07,007 --> 01:13:09,385 な… なんて仕掛けだ 1347 01:13:22,898 --> 01:13:25,275 まるで卵の中みたい 1348 01:13:25,359 --> 01:13:26,652 (コナン)ん? 1349 01:13:27,152 --> 01:13:28,779 何だ? これ 1350 01:13:35,452 --> 01:13:36,787 棺(ひつぎ)のようですね 1351 01:13:36,870 --> 01:13:40,624 作りは西洋風だが 桐で作られている 1352 01:13:41,208 --> 01:13:43,085 それにしても でかい錠だな 1353 01:13:43,168 --> 01:13:45,712 あっ 夏美さん あの鍵… 1354 01:13:45,796 --> 01:13:46,797 えっ? 1355 01:13:46,880 --> 01:13:48,298 あっ そっか 1356 01:13:56,056 --> 01:13:59,059 あっ… この鍵だったのね 1357 01:13:59,643 --> 01:14:02,521 (コナン) てことは この棺の中に… 1358 01:14:03,897 --> 01:14:05,941 (小五郎) 開けてもよろしいですか? 1359 01:14:06,024 --> 01:14:07,484 (夏美)は… はい 1360 01:14:07,568 --> 01:14:09,820 (小五郎の力む声) 1361 01:14:09,903 --> 01:14:11,780 あ~ 結構 重いぞ… 1362 01:14:15,284 --> 01:14:17,369 遺骨が1体… 1363 01:14:17,453 --> 01:14:19,079 それに エッグだ 1364 01:14:19,163 --> 01:14:21,665 エッグを抱くようにして眠っている 1365 01:14:21,748 --> 01:14:25,210 夏美さん この遺骨は ひいおじいさんの? 1366 01:14:25,294 --> 01:14:29,173 いえ たぶん 曽祖母のものだと思います 1367 01:14:29,256 --> 01:14:33,886 横須賀に 曽祖父の墓だけあって ずっと不思議に思っていたんです 1368 01:14:34,720 --> 01:14:38,098 もしかすると ロシア人だったために 1369 01:14:38,182 --> 01:14:41,768 先祖代々の墓には 葬れなかったのかもしれません 1370 01:14:42,978 --> 01:14:44,146 夏美さん 1371 01:14:44,646 --> 01:14:46,773 こんな時にとは思いますが 1372 01:14:46,857 --> 01:14:49,359 エッグを 見せていただけないでしょうか? 1373 01:14:49,443 --> 01:14:50,569 はい 1374 01:14:54,615 --> 01:14:55,782 どうぞ 1375 01:14:57,409 --> 01:14:59,703 底には 小さな穴が開いてますね 1376 01:15:02,956 --> 01:15:05,375 -(セルゲイ)えっ? -(小五郎)空っぽ… 1377 01:15:05,459 --> 01:15:07,044 そんなバカな! 1378 01:15:07,127 --> 01:15:08,212 どういうことかしら? 1379 01:15:08,837 --> 01:15:09,671 空(から)? 1380 01:15:10,297 --> 01:15:12,132 それ マトリョーシカなの? 1381 01:15:12,216 --> 01:15:14,092 -(セルゲイ)えっ! -(青蘭)マトリョーシカ? 1382 01:15:14,718 --> 01:15:17,179 (歩美)私んちに その人形あるよ 1383 01:15:17,262 --> 01:15:21,058 お父さんのお友達が ロシアから お土産に買ってきてくれたの 1384 01:15:21,767 --> 01:15:24,520 何だ? そのマトリョーシカって 1385 01:15:25,145 --> 01:15:30,484 人形の中に 小さな人形が 次々 入っている ロシアの人形です 1386 01:15:31,109 --> 01:15:34,446 確かに そうかもしれません 見てください 1387 01:15:34,529 --> 01:15:37,533 中の溝は 入れたエッグを動かないように 1388 01:15:37,616 --> 01:15:39,910 固定するためのもののようです 1389 01:15:40,786 --> 01:15:44,373 クソッ あのエッグがありゃ 確かめられるんだが… 1390 01:15:44,456 --> 01:15:46,333 (白鳥)エッグなら ありますよ 1391 01:15:46,416 --> 01:15:48,460 (一同)えっ? 1392 01:15:49,127 --> 01:15:53,924 (白鳥)こんなこともあろうかと 鈴木会長から借りてきたんです 1393 01:15:54,007 --> 01:15:57,928 お前 黙って 借りてきたんじゃねえだろうな? 1394 01:15:58,804 --> 01:16:01,890 や… やだなあ そんなはずないじゃありませんか 1395 01:16:02,474 --> 01:16:04,810 早速 試してみましょう 1396 01:16:08,313 --> 01:16:10,399 ぴったりだ 1397 01:16:10,482 --> 01:16:15,112 つまり 喜市さんは 2個のエッグを 別々に作ったんじゃなく 1398 01:16:15,195 --> 01:16:17,698 2個で1個のエッグを 作ったんですね 1399 01:16:18,532 --> 01:16:19,741 不満そうね 1400 01:16:19,825 --> 01:16:22,452 ああ あのエッグには 1401 01:16:22,536 --> 01:16:25,664 何か もっと仕掛けがあるような 気がしてならねえ 1402 01:16:25,747 --> 01:16:30,127 それこそ 世紀末の魔術師の名に ふさわしい仕掛けが 1403 01:16:30,210 --> 01:16:33,505 それにしても 見事なダイヤですな 1404 01:16:33,588 --> 01:16:36,383 いえ ダイヤじゃないみたいですよ 1405 01:16:36,466 --> 01:16:37,384 はあ? 1406 01:16:37,467 --> 01:16:39,094 ただのガラスじゃないかしら これ 1407 01:16:39,803 --> 01:16:41,054 (コナン)ガラス? 1408 01:16:41,555 --> 01:16:44,099 待てよ そういえば… 1409 01:16:44,975 --> 01:16:46,727 エッグの蓋の裏のガラス 1410 01:16:47,811 --> 01:16:49,021 喜市さんの部屋 1411 01:16:49,771 --> 01:16:51,481 光と仕掛け 1412 01:16:53,233 --> 01:16:54,860 そして あの台! 1413 01:16:55,485 --> 01:16:56,695 間違いない 1414 01:16:56,778 --> 01:17:00,490 エッグのガラスは レンズの役割をするためのものだ 1415 01:17:01,116 --> 01:17:02,951 セルゲイさん そのエッグ貸して! 1416 01:17:03,035 --> 01:17:04,745 また こいつは! 1417 01:17:04,828 --> 01:17:06,955 まあ 待ってください 毛利さん 1418 01:17:07,039 --> 01:17:08,915 -(小五郎)ああ? -(白鳥)何か手伝うことは? 1419 01:17:09,625 --> 01:17:11,376 ライトの用意を 1420 01:17:15,255 --> 01:17:17,424 ライトの光を細くして 台の中に 1421 01:17:17,507 --> 01:17:18,800 分かった 1422 01:17:18,884 --> 01:17:20,802 セルゲイさん 青蘭さん 1423 01:17:20,886 --> 01:17:22,387 ロウソクの火を消して 1424 01:17:26,725 --> 01:17:28,560 (小五郎) 一体 何をやろうってんだ 1425 01:17:28,644 --> 01:17:30,604 まあ 見てて 1426 01:17:39,696 --> 01:17:41,490 エッグの中が透けてきた 1427 01:17:44,534 --> 01:17:45,952 ネジも巻かないのに 1428 01:17:46,036 --> 01:17:49,164 皇帝一家の人形が せり上がっている 1429 01:17:49,247 --> 01:17:52,417 エッグの内部に 光度計が 組み込まれているんですよ 1430 01:18:05,263 --> 01:18:06,515 な… 何だ! 1431 01:18:06,598 --> 01:18:08,100 -(セルゲイ)おおっ… -(青蘭)こ… これは! 1432 01:18:08,183 --> 01:18:09,059 (沢部)おお… 1433 01:18:09,142 --> 01:18:10,394 (元太たち)わあ~! 1434 01:18:16,983 --> 01:18:19,820 ニ… ニコライ皇帝一家の写真です 1435 01:18:19,903 --> 01:18:26,284 そうか エッグの中の人形が 見ていたのは ただの本じゃなく… 1436 01:18:26,368 --> 01:18:27,786 アルバム… 1437 01:18:28,370 --> 01:18:31,748 だから“メモリーズ・ エッグ”だったってわけか 1438 01:18:32,457 --> 01:18:37,212 もし 皇帝一家が殺害されずに このエッグを手にしていたら 1439 01:18:38,046 --> 01:18:41,591 これほど すばらしいプレゼントは なかったでしょう 1440 01:18:42,217 --> 01:18:46,638 まさに 世紀末の魔術師だったんですな 1441 01:18:46,721 --> 01:18:48,932 あなたの ひいおじいさんは 1442 01:18:49,015 --> 01:18:53,270 それを聞いて 曽祖父も 喜んでいることと思います 1443 01:18:53,353 --> 01:18:54,938 (コナン)ねえ 夏美さん 1444 01:18:56,064 --> 01:18:59,359 あの写真 夏美さんの ひいおじいさんじゃない? 1445 01:18:59,443 --> 01:19:00,318 えっ? 1446 01:19:01,153 --> 01:19:04,281 あの2人で 椅子に腰かけて写ってる写真 1447 01:19:05,157 --> 01:19:06,533 (夏美)ホントだわ 1448 01:19:06,616 --> 01:19:10,245 じゃあ 一緒に写っているのは 曽祖母ね 1449 01:19:11,079 --> 01:19:13,415 あれが ひいおばあ様… 1450 01:19:13,915 --> 01:19:16,209 やっと お顔が見られた 1451 01:19:16,793 --> 01:19:19,921 あの写真だけ 日本で撮られたのですね 1452 01:19:20,505 --> 01:19:23,759 あとから喜市様が 加えられたのでしょう 1453 01:19:25,010 --> 01:19:26,678 (コナン)あれ? この人… 1454 01:19:31,308 --> 01:19:34,853 似てる 夏美さんと… 1455 01:19:44,404 --> 01:19:46,448 このエッグは 喜市さんの… 1456 01:19:46,531 --> 01:19:49,701 いえ 日本の偉大な遺産のようだ 1457 01:19:50,202 --> 01:19:54,581 ロシアは この所有権を 中のエッグともども 放棄します 1458 01:19:54,664 --> 01:19:58,084 あなたが持ってこそ 価値があるようです 1459 01:19:58,668 --> 01:20:00,045 (夏美)ありがとうございます 1460 01:20:00,128 --> 01:20:04,257 あっ でも 中のエッグは 鈴木会長の… 1461 01:20:04,341 --> 01:20:07,594 鈴木会長には 私から話してあげましょう 1462 01:20:07,677 --> 01:20:09,262 きっと分かってくれますよ 1463 01:20:09,930 --> 01:20:13,350 (コナン)あれ? そういえば 乾さんは どこ行ったんだ? 1464 01:20:13,934 --> 01:20:16,311 -(灰原)ラスプーチンの写真… -(コナン)えっ? 1465 01:20:17,187 --> 01:20:21,358 出てこなかったわね 皇帝一家と親しかったのに 1466 01:20:21,441 --> 01:20:22,859 ああ 1467 01:20:22,943 --> 01:20:24,819 たしか 喜市さんの部屋にも… 1468 01:20:24,903 --> 01:20:25,862 あっ! 1469 01:20:29,908 --> 01:20:32,202 あの“ゲー”って まさか… 1470 01:20:32,285 --> 01:20:36,331 何はともあれ これで めでたし めでたしだ 1471 01:20:36,414 --> 01:20:37,541 -(コナン)あれは! -(灰原)えっ? 1472 01:20:38,166 --> 01:20:39,376 それでは… ん? 1473 01:20:39,459 --> 01:20:40,877 -(コナン)危ない! -(小五郎)うわっ! 1474 01:20:40,961 --> 01:20:42,087 (銃声) 1475 01:20:43,088 --> 01:20:44,381 何しやがる コナン! 1476 01:20:45,590 --> 01:20:46,925 拾うな 蘭! 1477 01:20:47,008 --> 01:20:48,343 えっ? 1478 01:20:48,426 --> 01:20:49,511 蘭! 1479 01:20:49,594 --> 01:20:50,971 (蘭)新一! 1480 01:20:51,054 --> 01:20:52,430 (コナン)んっ! (銃声) 1481 01:20:53,932 --> 01:20:55,642 -(蘭)うっ… -(コナン)みんな 伏せろ! 1482 01:20:55,725 --> 01:20:57,561 (元太たち)うわーっ! 1483 01:20:58,520 --> 01:20:59,396 あっ! 1484 01:21:00,855 --> 01:21:02,274 あっ エッグが! 1485 01:21:04,317 --> 01:21:05,777 クソッ 逃がすかよ! 1486 01:21:05,860 --> 01:21:06,695 ダメ! 1487 01:21:08,572 --> 01:21:10,532 毛利さん あとを頼みます 1488 01:21:10,615 --> 01:21:11,449 (小五郎)ああ 1489 01:21:17,163 --> 01:21:18,999 (蘭)新一… 1490 01:21:32,012 --> 01:21:34,472 (爆発音) 1491 01:21:34,556 --> 01:21:35,390 (コナン)うっ… 1492 01:21:39,936 --> 01:21:41,021 あっ! 1493 01:21:41,104 --> 01:21:42,272 ううっ… 1494 01:21:42,355 --> 01:21:43,398 えっ? 1495 01:21:44,733 --> 01:21:46,067 乾さん! 1496 01:21:46,776 --> 01:21:47,819 クソッ 1497 01:21:59,706 --> 01:22:03,418 (床が閉じていく音) 1498 01:22:03,501 --> 01:22:04,544 (コナン)ハッ… 1499 01:22:04,628 --> 01:22:06,504 (閉じた音) 1500 01:22:06,588 --> 01:22:07,631 (コナン)しまった! 1501 01:22:16,139 --> 01:22:17,182 よいしょ! 1502 01:22:17,265 --> 01:22:20,644 ハァ ハァ ハァ ハァ… 1503 01:22:21,311 --> 01:22:24,689 きっと どこかに 中から開けるスイッチがあるはずだ 1504 01:22:24,773 --> 01:22:25,607 あっ… 1505 01:22:26,316 --> 01:22:28,318 1か所だけ形が違う 1506 01:22:29,653 --> 01:22:32,030 (床が開く音) 1507 01:22:44,751 --> 01:22:46,169 (マッチをする音) 1508 01:22:53,343 --> 01:22:54,427 (小五郎)ちょっと待った! 1509 01:22:55,261 --> 01:23:00,183 てめえだけ逃げようったって そうは問屋が卸さねえぜ! 1510 01:23:00,850 --> 01:23:03,395 (白鳥)あんたの正体は 分かっている 1511 01:23:03,478 --> 01:23:07,482 中国人のフリをしているが 実はロシア人だ 1512 01:23:07,565 --> 01:23:08,900 そうだろ? 1513 01:23:10,193 --> 01:23:12,529 (白鳥の声) 怪僧ラスプーチンの末裔(まつえい)… 1514 01:23:13,363 --> 01:23:14,989 青蘭さん 1515 01:23:24,457 --> 01:23:27,335 な… 何だ? こりゃ 道が塞がれてる 1516 01:23:27,419 --> 01:23:30,505 えっ! それじゃ 俺たち 出られないのか? 1517 01:23:30,588 --> 01:23:32,716 -(灰原)みんな 私についてきて -(元太たち)えっ? 1518 01:23:32,799 --> 01:23:33,883 何? 1519 01:23:33,967 --> 01:23:36,261 いいから ついてきなさいって 言ってんのよ! 1520 01:23:36,344 --> 01:23:38,221 は… はい 1521 01:23:41,766 --> 01:23:43,643 (銃声) 1522 01:23:44,602 --> 01:23:46,980 (寒川の声) フン… 最初は気づかなかったよ 1523 01:23:47,772 --> 01:23:48,940 その声は寒川? 1524 01:23:49,607 --> 01:23:51,776 {\an8}(寒川の声) 浦思青蘭の中国名 1525 01:23:51,860 --> 01:23:54,029 {\an8}“プース・チンラン”を 並び替えると 1526 01:23:54,112 --> 01:23:56,656 {\an8}“ラスプーチン”に なるなんてことはな 1527 01:23:56,740 --> 01:23:58,116 お… お前は… 1528 01:23:59,117 --> 01:24:01,411 お前は 私が殺したはず! 1529 01:24:01,494 --> 01:24:03,246 (銃声) 1530 01:24:05,540 --> 01:24:07,250 (銃声) 1531 01:24:08,042 --> 01:24:10,670 (コナン:白鳥の声) ロマノフ王朝の財宝は 1532 01:24:10,754 --> 01:24:13,840 本来 皇帝一家と つながりの深い— 1533 01:24:13,923 --> 01:24:16,134 ラスプーチンのものに なるはずだった 1534 01:24:17,135 --> 01:24:18,595 そう考えた あんたは 1535 01:24:18,678 --> 01:24:23,183 先祖に成り代わり 財宝のすべてを 手に入れようと考えたんだ 1536 01:24:23,683 --> 01:24:26,060 (乾の声)執拗(しつよう)に右目を狙うのも 1537 01:24:26,144 --> 01:24:30,440 惨殺された先祖の 無念を晴らすためだろ? 1538 01:24:30,523 --> 01:24:32,442 い… 乾… 1539 01:24:36,070 --> 01:24:36,905 ハッ… 1540 01:24:40,617 --> 01:24:41,910 (コナン)僕1人だよ 1541 01:24:41,993 --> 01:24:42,827 (青蘭)何! 1542 01:24:42,911 --> 01:24:46,664 これ 蝶ネクタイ型変声機って いってね 1543 01:24:46,748 --> 01:24:48,666 いろいろな人の声が出せるんだ 1544 01:24:49,709 --> 01:24:51,628 お… お前 一体… 1545 01:24:52,212 --> 01:24:55,090 江戸川コナン 探偵さ 1546 01:24:56,633 --> 01:24:59,260 寒川さんを殺害したのは 1547 01:24:59,344 --> 01:25:01,971 あんたの正体が バレそうになったからだ 1548 01:25:02,055 --> 01:25:04,974 寒川さんは 人の部屋を訪問しては— 1549 01:25:05,725 --> 01:25:07,435 ビデオカメラで撮っていたからね 1550 01:25:08,394 --> 01:25:11,815 とっさのことで 裏返すのを忘れた写真 1551 01:25:11,898 --> 01:25:15,193 それは 恋人なんかじゃなく 1552 01:25:15,276 --> 01:25:18,279 グリゴリー・ラスプーチンの 写真だった 1553 01:25:18,947 --> 01:25:21,825 グリゴリーの英語の頭文字はGだが 1554 01:25:21,908 --> 01:25:23,743 ロシア語では“ゲー”だ 1555 01:25:24,410 --> 01:25:26,496 だから 喜市さんの部屋にあった— 1556 01:25:26,579 --> 01:25:28,498 ゲー・ラスプーチンの サインを見ても 1557 01:25:28,581 --> 01:25:30,708 すぐには つながらなかった 1558 01:25:31,584 --> 01:25:33,753 寒川さんに ラスプーチンの写真を 1559 01:25:33,837 --> 01:25:36,589 ビデオに撮られたと思った あんたは 1560 01:25:36,673 --> 01:25:38,842 彼を殺害しに行った 1561 01:25:39,384 --> 01:25:42,136 そうだろ? 青蘭さん… 1562 01:25:42,220 --> 01:25:44,681 いや スコーピオン 1563 01:25:45,390 --> 01:25:48,393 フッ… よく分かったね 坊や 1564 01:25:48,476 --> 01:25:50,854 (コナン)乾さんを殺したのは 1565 01:25:50,937 --> 01:25:54,065 その銃に サイレンサーを つけているところでも 1566 01:25:54,149 --> 01:25:55,859 見られたってとこかな 1567 01:25:55,942 --> 01:25:59,154 おやおや… まるで見ていたようじゃないか 1568 01:26:00,113 --> 01:26:04,659 でも おっちゃんを狙ったのは ラスプーチンの悪口を言ったからだ 1569 01:26:05,451 --> 01:26:07,704 ねえ お父さん ラスプーチンって? 1570 01:26:07,787 --> 01:26:09,622 い… いや 1571 01:26:09,706 --> 01:26:13,167 俺も 世紀の大悪党だったという ことぐらいしか… 1572 01:26:13,918 --> 01:26:17,630 そして 蘭の命までも狙った 1573 01:26:18,464 --> 01:26:20,717 (青蘭)おしゃべりは そのぐらいにしな 1574 01:26:20,800 --> 01:26:23,845 かわいそうだけど あんたにも死んでもらうよ 1575 01:26:24,429 --> 01:26:27,807 (コナン)その銃 ワルサーPPK/Sだね 1576 01:26:28,391 --> 01:26:31,394 マガジンに込められる弾の数は8発 1577 01:26:32,562 --> 01:26:36,357 乾さんと おっちゃん 蘭に1発ずつ 1578 01:26:36,441 --> 01:26:40,445 今 ここで5発 撃ったから 弾は もう残ってないよ 1579 01:26:41,112 --> 01:26:43,656 フッ… いいこと教えてあげる 1580 01:26:44,282 --> 01:26:49,704 あらかじめ銃に弾を装填(そうてん)した状態で 8発入りマガジンをセットすると 1581 01:26:49,787 --> 01:26:51,623 9発になるのよ 1582 01:26:53,166 --> 01:26:58,046 つまり この銃には もう1発 弾が残ってるってこと 1583 01:27:00,298 --> 01:27:01,549 (コナン)じゃあ 撃てよ 1584 01:27:01,633 --> 01:27:02,800 (青蘭)ん? 1585 01:27:04,135 --> 01:27:06,763 本当に弾が残ってんならな 1586 01:27:17,774 --> 01:27:19,067 バカな坊や 1587 01:27:19,150 --> 01:27:20,026 (銃声) 1588 01:27:21,194 --> 01:27:22,362 (はじく音) 1589 01:27:23,738 --> 01:27:24,781 ど… どうして? 1590 01:27:25,531 --> 01:27:26,366 チッ… 1591 01:27:26,449 --> 01:27:27,867 (ダイヤルを回す音) 1592 01:27:30,912 --> 01:27:31,746 ハッ… 1593 01:27:32,830 --> 01:27:34,082 はあっ! 1594 01:27:34,791 --> 01:27:36,209 うわっ! 1595 01:27:41,339 --> 01:27:43,800 あいにくだったな スコーピオン 1596 01:27:43,883 --> 01:27:45,927 このメガネは 博士に頼んで 1597 01:27:46,010 --> 01:27:49,180 特別製の硬質ガラスに 変えてあったんだ 1598 01:27:49,931 --> 01:27:51,641 (白鳥)コナン君! 大丈夫かい? 1599 01:27:51,724 --> 01:27:52,892 あっ… 1600 01:27:53,559 --> 01:27:55,103 う… うん まあ… 1601 01:28:00,525 --> 01:28:03,111 (白鳥)さあ ここから脱出するんだ 1602 01:28:06,239 --> 01:28:07,323 コナン君! 1603 01:28:07,407 --> 01:28:08,241 うわっ! 1604 01:28:08,324 --> 01:28:09,742 ハッ… 1605 01:28:11,869 --> 01:28:12,704 (コナン)うわっ! 1606 01:28:23,923 --> 01:28:26,009 (小五郎)フゥ… 助かった 1607 01:28:26,092 --> 01:28:28,928 た… 大変です お城が燃えてます! 1608 01:28:29,012 --> 01:28:30,013 (一同)えっ? 1609 01:28:44,485 --> 01:28:45,361 コナン君… 1610 01:28:54,037 --> 01:28:55,747 (蘭)新一… 1611 01:28:57,373 --> 01:28:58,207 バカ… 1612 01:28:58,916 --> 01:29:00,209 (歩美・光彦)コナン君! 1613 01:29:00,293 --> 01:29:01,586 コナン! 1614 01:29:01,669 --> 01:29:03,671 (コナン)何だよ うるせえな 1615 01:29:03,755 --> 01:29:05,131 (2人)ハッ… 1616 01:29:06,090 --> 01:29:07,091 (歩美)コナン君! 1617 01:29:07,925 --> 01:29:08,968 このエッグ 1618 01:29:09,052 --> 01:29:11,929 白鳥刑事が スコーピオンから 取り返してくれたよ 1619 01:29:12,013 --> 01:29:13,556 白鳥が? 1620 01:29:13,639 --> 01:29:15,308 …で スコーピオンは どうした? 1621 01:29:15,933 --> 01:29:18,519 (コナン)逮捕して 車で連行していったよ 1622 01:29:18,603 --> 01:29:20,271 スコーピオンの青蘭さんを 1623 01:29:20,855 --> 01:29:21,814 何! 1624 01:29:21,898 --> 01:29:23,649 青蘭さんがスコーピオン? 1625 01:29:23,733 --> 01:29:27,278 (コナン)はい これ 夏美さんに渡してくれって 1626 01:29:27,362 --> 01:29:28,613 (夏美)あっ ありがとう 1627 01:29:28,696 --> 01:29:30,281 (ため息) 1628 01:29:30,823 --> 01:29:35,161 あの美しい脚の青蘭さんが スコーピオンだったなんて… 1629 01:29:35,661 --> 01:29:39,373 (サイレン) 1630 01:29:44,087 --> 01:29:48,841 夏美さん 申し訳ありませんな こんなことになってしまって… 1631 01:29:48,925 --> 01:29:51,469 いえ お城は燃えましたけど 1632 01:29:51,552 --> 01:29:55,932 私には 曽祖父の作った 大事なエッグが残ってます 1633 01:29:56,724 --> 01:30:00,395 それに 地下室は 無事だと思いますし 1634 01:30:00,478 --> 01:30:04,565 はい 落ち着きましたら 曽祖母様のご遺骨を— 1635 01:30:04,649 --> 01:30:08,319 喜市様と一緒のお墓に 埋葬いたしましょう 1636 01:30:09,362 --> 01:30:12,907 とうとう現れなかったか キッドのやつ 1637 01:30:12,990 --> 01:30:15,618 やっぱり死んじゃったのかな… 1638 01:30:15,701 --> 01:30:18,246 いや やつは生きてたよ 1639 01:30:18,329 --> 01:30:19,372 (歩美)えっ? 1640 01:30:30,383 --> 01:30:33,261 (雨音) 1641 01:30:42,937 --> 01:30:46,524 おじさん もう寝ちゃったよ 疲れてたみたいだね 1642 01:30:47,483 --> 01:30:52,029 (蘭)うん しかたないよ 大変だったんだもん 1643 01:30:56,242 --> 01:30:57,452 蘭姉ちゃん… 1644 01:30:58,828 --> 01:31:02,165 (蘭)ありがとう お城で助けてくれて 1645 01:31:03,207 --> 01:31:05,835 あの時のコナン君 カッコよかったよ 1646 01:31:07,795 --> 01:31:09,422 まるで新一みたいで 1647 01:31:12,425 --> 01:31:15,344 ホントに 新一みたいで… 1648 01:31:18,598 --> 01:31:19,724 (コナン)蘭… 1649 01:31:23,769 --> 01:31:26,063 でも 別人なんでしょ? 1650 01:31:28,900 --> 01:31:30,484 そうなんだよね? 1651 01:31:33,362 --> 01:31:34,906 コナン君 1652 01:31:41,621 --> 01:31:43,831 (コナン)フッ… 限界だな 1653 01:31:46,751 --> 01:31:49,295 あ… あのさ 蘭 1654 01:31:49,879 --> 01:31:50,922 あっ… 1655 01:31:53,257 --> 01:31:56,719 実は俺 本当は… 1656 01:31:58,429 --> 01:31:59,680 新一… 1657 01:31:59,764 --> 01:32:01,515 (コナン)えっ! 1658 01:32:06,646 --> 01:32:07,939 ホントに新一なの? 1659 01:32:08,523 --> 01:32:10,900 あんだよ その言いぐさは 1660 01:32:10,983 --> 01:32:13,110 おめえが 事件に 巻き込まれたっていうから 1661 01:32:13,194 --> 01:32:15,404 様子を見に来てやったってのによ 1662 01:32:17,323 --> 01:32:18,950 (コナン)んなバカな… 1663 01:32:19,033 --> 01:32:19,867 あっ… 1664 01:32:21,869 --> 01:32:25,206 バカ! どうしてたのよ 連絡もしないで 1665 01:32:25,289 --> 01:32:27,333 悪い悪い 事件ばっかでさ 1666 01:32:28,459 --> 01:32:31,546 今夜も また すぐに 出かけなきゃなんねえんだ 1667 01:32:31,629 --> 01:32:34,632 (蘭)待ってて 今 拭く物 持ってくるから 1668 01:32:48,563 --> 01:32:50,273 (コナン)待てよ 怪盗キッド 1669 01:32:51,440 --> 01:32:53,442 まんまと だまされたぜ 1670 01:32:53,526 --> 01:32:57,822 まさか あの白鳥刑事に化けて 船に乗ってくるとはな 1671 01:32:57,905 --> 01:32:58,739 (指笛) 1672 01:33:09,709 --> 01:33:12,795 おお 白鳥君! 今回は お手柄だったな 1673 01:33:12,878 --> 01:33:15,381 は? 何のことです? 1674 01:33:15,464 --> 01:33:19,135 私は たった今 軽井沢から 戻ってきたところですが… 1675 01:33:19,218 --> 01:33:21,095 えっ… はあ? 1676 01:33:21,679 --> 01:33:26,058 (コナン)お前 分かってたんだな あの船の中で 何か起きることを 1677 01:33:26,642 --> 01:33:28,811 確信はなかったけどな 1678 01:33:28,894 --> 01:33:32,523 一応 船の無線電話は 盗聴させてもらってたぜ 1679 01:33:32,606 --> 01:33:36,402 もうひとつ お前が エッグを盗もうとしたのは 1680 01:33:36,485 --> 01:33:39,905 本来の持ち主である夏美さんに 返すためだった 1681 01:33:40,573 --> 01:33:43,868 お前は あのエッグを作ったのが 香坂喜市さんで 1682 01:33:44,618 --> 01:33:48,414 世紀末の魔術師と 呼ばれていたことを知っていた 1683 01:33:48,497 --> 01:33:50,833 だから あの予告状に使ったんだ 1684 01:33:50,916 --> 01:33:54,295 ほう… 他に 何か気づいたことは? 1685 01:33:55,921 --> 01:33:58,341 夏美さんの ひいおばあさんが 1686 01:33:58,424 --> 01:33:59,675 ニコライ皇帝の三女 1687 01:33:59,759 --> 01:34:02,011 マリアだったってこと 言ってんのか? 1688 01:34:06,015 --> 01:34:08,309 マリアの遺体は 見つかっていない 1689 01:34:08,893 --> 01:34:11,228 それは 銃殺される前 1690 01:34:11,312 --> 01:34:14,732 喜市さんに助けられ 日本へ逃れたから 1691 01:34:15,316 --> 01:34:18,694 2人の間には愛が芽生え 赤ちゃんが生まれた 1692 01:34:18,778 --> 01:34:22,156 しかし その直後に 彼女は亡くなった 1693 01:34:23,115 --> 01:34:27,119 喜市さんは ロシアの革命軍から マリアの遺体を守るために 1694 01:34:27,203 --> 01:34:31,082 彼女が持ってきた宝石を売って 城を建てた 1695 01:34:31,165 --> 01:34:36,045 だが ロシア風の城ではなく ドイツ風の城にしたのは 1696 01:34:36,128 --> 01:34:40,716 彼女の母親のアレクサンドラ皇后が ドイツ人だったからだ 1697 01:34:41,592 --> 01:34:44,095 こうして マリアの遺体は 1698 01:34:44,178 --> 01:34:47,431 エッグとともに 秘密の地下室に埋葬された 1699 01:34:48,015 --> 01:34:52,436 そして もう1個のエッグには 城の手がかりを残した 1700 01:34:53,229 --> 01:34:56,774 子孫が見つけてくれることを 願ってな 1701 01:34:56,857 --> 01:34:59,902 …と まあ こう考えれば すべての謎が解ける 1702 01:35:00,528 --> 01:35:03,239 君に ひとつ助言させてもらうぜ 1703 01:35:03,322 --> 01:35:04,156 世の中には 1704 01:35:04,240 --> 01:35:07,368 謎のままにしといたほうが いいこともあるってな 1705 01:35:08,828 --> 01:35:10,621 確かに この謎は 1706 01:35:10,704 --> 01:35:13,833 謎のままにしといたほうが いいのかもしれねえな 1707 01:35:15,126 --> 01:35:17,712 (キッド)じゃあ この謎は 解けるかな? 名探偵 1708 01:35:17,795 --> 01:35:20,297 なぜ 俺が 工藤新一の姿で現れ 1709 01:35:21,424 --> 01:35:24,260 厄介(やっかい)な敵である君を助けたのか 1710 01:35:26,303 --> 01:35:27,680 (蘭)新一! 1711 01:35:28,681 --> 01:35:29,765 (指を鳴らす音) 1712 01:35:34,145 --> 01:35:34,979 えっ… 1713 01:35:41,152 --> 01:35:44,864 (コナン)バーロー… んなもん 謎でも何でもねえよ 1714 01:35:45,656 --> 01:35:47,825 お前が 俺を助けたのは… 1715 01:35:48,993 --> 01:35:52,788 こいつを手当てしたお礼… だろ? 1716 01:35:52,872 --> 01:35:57,877 ♪~ 1717 01:38:39,204 --> 01:38:44,209 ~♪ 1718 01:38:46,253 --> 01:38:49,214 (蘭)もう! どうして 引き止めてくれなかったのよ 1719 01:38:49,298 --> 01:38:50,132 コナン君! 1720 01:38:50,215 --> 01:38:53,594 あっ でも 新一兄ちゃん また来るって! 1721 01:38:55,387 --> 01:38:58,265 いいわ 今度 会った時には… 1722 01:38:58,974 --> 01:39:01,310 はあっ! ふんっ! 1723 01:39:01,393 --> 01:39:02,728 ヒッ… 1724 01:39:05,856 --> 01:39:07,024 こうしてやるんだから 1725 01:39:08,901 --> 01:39:13,656 (コナン)フッ… 当分 元には戻れねえな こりゃ