1 00:00:23,314 --> 00:00:26,860 (レポーター)今夜は港(みなと)区にある 東都(とうと)タワーに来ています 2 00:00:26,943 --> 00:00:28,778 ここ 東都タワーでは 3 00:00:28,862 --> 00:00:32,240 現在 七夕フェアを開催中で 大勢の来場客を… 4 00:00:32,323 --> 00:00:36,453 (コナン)うん ああ わーってるよ 博士んちに4時だろ? 5 00:00:36,536 --> 00:00:40,540 元太(げんた)こそ遅れんじゃねえぞ! じゃあな 6 00:00:41,332 --> 00:00:43,752 あとは懐中電灯か 7 00:00:45,211 --> 00:00:50,842 え~っと 確か この引き出しの中にあったと… 8 00:00:54,471 --> 00:00:55,388 あっ あった! 9 00:00:55,472 --> 00:00:56,639 (物音) (コナン)んっ? 10 00:00:57,223 --> 00:00:59,100 誰? 蘭(らん)姉ちゃん? 11 00:01:00,560 --> 00:01:02,937 おっちゃんは 麻雀(マージャン)で いないはずだし… 12 00:01:04,856 --> 00:01:05,732 んっ? 13 00:01:07,859 --> 00:01:08,818 んっ? 14 00:01:11,362 --> 00:01:13,490 ハハッ 気のせいか… 15 00:01:17,786 --> 00:01:18,995 ハッ! ううっ 16 00:01:19,871 --> 00:01:26,169 (ジン)久しぶりだな 工藤(くどう)新一(しんいち) いや 今は江戸川(えどがわ)コナンか 17 00:01:27,337 --> 00:01:31,049 フッ… まさか ガキの姿になって 生きていたとはな 18 00:01:31,132 --> 00:01:34,427 (ウォッカ)まったく 驚きやしたね 兄貴 19 00:01:34,511 --> 00:01:37,180 (コナン)なぜだ なぜ 俺の正体を! 20 00:01:37,263 --> 00:01:39,349 -(蘭)コナンく~ん! -(コナン)うっ… うう 21 00:01:39,432 --> 00:01:44,145 (蘭)コナン君 どうかした? 何か大きな音がしたけど… 22 00:01:46,898 --> 00:01:48,149 (蘭)コナンく~ん! 23 00:01:49,484 --> 00:01:51,402 フッ… よ~く見ておけ 24 00:01:52,070 --> 00:01:53,780 貴様に関係した人間が— 25 00:01:53,863 --> 00:01:57,617 どういう運命を たどることに なるのかをな 26 00:01:58,618 --> 00:02:01,162 (蘭)コナン君 大丈夫? 27 00:02:01,246 --> 00:02:02,580 (コナンのもがき声) 28 00:02:02,664 --> 00:02:05,500 (蘭)コナン君 中にいるの? 29 00:02:05,583 --> 00:02:08,753 (コナンのもがき声) 30 00:02:08,837 --> 00:02:10,713 (蘭)入るわよ 31 00:02:10,797 --> 00:02:12,006 (ウォッカ)フッ… 32 00:02:12,090 --> 00:02:15,093 (コナンのもがき声) 33 00:02:15,176 --> 00:02:16,302 (ジン)フフッ… 34 00:02:16,386 --> 00:02:19,848 (コナンのもがき声) 35 00:02:19,931 --> 00:02:21,391 (コナン)ハッ うう~っ! 36 00:02:21,474 --> 00:02:22,642 (蘭)コナン君? 37 00:02:23,977 --> 00:02:26,354 蘭! 38 00:02:27,355 --> 00:02:32,360 (荒い息) 39 00:02:33,403 --> 00:02:38,408 (小五郎(こごろう)のいびき) 40 00:02:44,706 --> 00:02:47,625 クソッ… なんて夢だ… 41 00:02:47,709 --> 00:02:52,714 {\an8}♪~ 42 00:03:04,726 --> 00:03:06,644 (シャッター音) 43 00:03:10,231 --> 00:03:11,858 (新一)俺は高校生探偵 工藤新一 44 00:03:12,984 --> 00:03:15,236 {\an8}幼なじみで同級生の 毛利(もうり) 蘭と 45 00:03:15,320 --> 00:03:16,738 {\an8}遊園地に遊びに行って 46 00:03:16,821 --> 00:03:18,114 {\an8}黒ずくめの男の 47 00:03:18,198 --> 00:03:19,991 {\an8}怪しげな取り引き現場を 目撃した 48 00:03:21,409 --> 00:03:23,995 {\an8}取り引きを見るのに 夢中になっていた俺は 49 00:03:24,078 --> 00:03:24,996 {\an8}背後から近づいてくる— 50 00:03:25,079 --> 00:03:26,831 {\an8}もう1人の仲間に 気づかなかった 51 00:03:27,665 --> 00:03:30,710 {\an8}俺は その男に 毒薬を飲まされ 52 00:03:30,793 --> 00:03:31,961 {\an8}目が覚めたら… 53 00:03:32,462 --> 00:03:34,964 {\an8}(コナン) 体が縮んでしまっていた 54 00:03:35,423 --> 00:03:37,842 {\an8}工藤新一が生きていると ヤツらにバレたら 55 00:03:37,926 --> 00:03:39,594 {\an8}また命が狙われ 56 00:03:39,677 --> 00:03:41,221 {\an8}周りの人間にも 危害が及ぶ 57 00:03:42,305 --> 00:03:43,389 {\an8}阿笠(あがさ)博士の助言で 58 00:03:43,473 --> 00:03:45,141 {\an8}正体を 隠すことにした俺は 59 00:03:45,224 --> 00:03:46,392 {\an8}蘭に名前を聞かれて 60 00:03:46,476 --> 00:03:48,895 {\an8}とっさに 江戸川コナンと名乗り 61 00:03:49,646 --> 00:03:51,397 ヤツらの情報をつかむために 62 00:03:51,481 --> 00:03:55,026 父親が探偵をやっている 蘭の家に転がり込んだ 63 00:03:59,030 --> 00:04:01,115 (鳴き声) 64 00:04:03,242 --> 00:04:06,246 (コナン) 謎に包まれた黒ずくめの組織… 65 00:04:07,789 --> 00:04:12,710 ジン ウォッカ ベルモット キャンティ コルン… 66 00:04:12,794 --> 00:04:16,673 そして シェリー 彼女は本名 宮野(みやの)志保(しほ) 67 00:04:17,715 --> 00:04:19,634 幼い時に亡くなった両親が 68 00:04:19,717 --> 00:04:22,762 黒ずくめの組織に 所属する科学者だったことから 69 00:04:22,845 --> 00:04:26,307 コードネーム シェリーとして ヤツらの仕事に関わり— 70 00:04:26,432 --> 00:04:30,728 {\an8}例の薬“アポトキシン 4869”を 開発した 71 00:04:37,360 --> 00:04:42,448 ところが ただ1人の姉 宮野明美(あけみ)をヤツらに殺害され— 72 00:04:42,532 --> 00:04:44,075 組織に反抗 73 00:04:44,784 --> 00:04:48,413 自ら命を絶とうと その薬を飲んだところ— 74 00:04:49,414 --> 00:04:51,374 体が縮んでしまった 75 00:04:52,959 --> 00:04:56,004 こうして 今は 灰原(はいばら)哀(あい)と名前を変え— 76 00:04:56,087 --> 00:04:57,505 組織の追跡を逃れながら— 77 00:04:58,256 --> 00:05:01,551 俺と同じ 小学1年生の生活を 送っている 78 00:05:01,634 --> 00:05:07,140 そんな中 俺はベルモットと対決し 1つの手がかりを つかんだ 79 00:05:08,016 --> 00:05:08,933 (コナン)やめときな 80 00:05:09,017 --> 00:05:13,646 そいつを引っこ抜くと 俺の仲間に発信されちまうぜ 81 00:05:14,647 --> 00:05:18,735 おめえらのボスの メールアドレスがな 82 00:05:18,818 --> 00:05:20,570 (阿笠)な… 「七つの子」!? 83 00:05:20,653 --> 00:05:23,489 {\an8}ああ ボスの メールアドレスを打つと 84 00:05:23,573 --> 00:05:25,158 {\an8}そう聞こえるんだよ 85 00:05:25,241 --> 00:05:27,160 {\an8}童謡の「七つの子」にな 86 00:05:27,243 --> 00:05:29,579 {\an8}(阿笠)まさか そこに メールを出したんじゃ 87 00:05:29,662 --> 00:05:31,706 {\an8}バーロー! そんなマネするかよ 88 00:05:32,373 --> 00:05:35,209 {\an8}まっ メールを出すのは 高木(たかぎ)刑事に— 89 00:05:35,293 --> 00:05:36,669 {\an8}このアドレスの 人物を— 90 00:05:36,753 --> 00:05:38,087 {\an8}割り出して もらった後で… 91 00:05:38,171 --> 00:05:41,466 {\an8}(灰原)消されるわよ 高木刑事 92 00:05:41,549 --> 00:05:43,843 {\an8}その人物を 突き止めようとした— 93 00:05:43,926 --> 00:05:45,094 {\an8}その時点でね 94 00:05:46,012 --> 00:05:47,805 {\an8}そして その矛先は 95 00:05:47,889 --> 00:05:49,891 {\an8}そのメールアドレスを 提供した— 96 00:05:49,974 --> 00:05:51,559 {\an8}工藤君に 向くでしょうね 97 00:05:52,477 --> 00:05:55,521 分かったら さっさと諦めて 忘れることね 98 00:05:56,439 --> 00:05:58,983 なぜなら そのメールアドレスは 99 00:05:59,567 --> 00:06:03,488 決して開けてはならない パンドラの箱なんだから… 100 00:06:06,783 --> 00:06:09,243 (コナン・新一) 小さくなっても頭脳は同じ 101 00:06:09,869 --> 00:06:12,413 {\an8}迷宮なしの名探偵 102 00:06:12,497 --> 00:06:15,333 {\an8}真実は いつもひとつ! ~♪ 103 00:06:15,333 --> 00:06:16,834 {\an8}~♪ 104 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 {\an8}(コナン) おっ いたいた! 105 00:06:24,509 --> 00:06:25,676 よし! 106 00:06:26,844 --> 00:06:28,763 見つけたぞ クワガタ! 107 00:06:28,846 --> 00:06:30,098 (歩美(あゆみ))やったー! 108 00:06:30,181 --> 00:06:32,767 (光彦(みつひこ))やっぱり クワガタは 上のほうに いるんですね 109 00:06:32,850 --> 00:06:35,728 (元太)よ~し 俺も登るぞ! 110 00:06:35,812 --> 00:06:37,438 無理だよ 元太君 111 00:06:37,522 --> 00:06:40,066 やめといたほうが いいんじゃないんですか? 112 00:06:40,149 --> 00:06:43,861 そうね あんな高いところまで登れるの— 113 00:06:43,945 --> 00:06:46,114 江戸川君か おサルさんぐらいだわ 114 00:06:46,197 --> 00:06:48,157 おサルで悪かったな 115 00:06:48,241 --> 00:06:51,369 そうじゃ サスペンダーを使えばいい! 116 00:06:51,452 --> 00:06:53,329 “サスペンダー”ですか? 117 00:06:53,413 --> 00:06:56,999 ああ さっき博士んちで もらった これか? 118 00:06:57,083 --> 00:06:59,961 そうじゃ わしが改良しておいたから— 119 00:07:00,044 --> 00:07:03,631 ボタン一つで 100メートルまで伸縮自在じゃ 120 00:07:04,757 --> 00:07:07,260 ボタンを押している間 伸び続けて— 121 00:07:07,343 --> 00:07:10,972 次にボタンを押すと 素早く縮むんじゃ 122 00:07:12,682 --> 00:07:13,558 わあ~ 123 00:07:13,641 --> 00:07:14,809 お~っ わたっ! 124 00:07:14,892 --> 00:07:16,352 (一同)ああっ! 125 00:07:16,435 --> 00:07:17,687 わ… 悪(わり)い… 126 00:07:17,770 --> 00:07:20,314 …ったく 気をつけろよ 127 00:07:20,398 --> 00:07:23,151 あっ クワガタ見っけ! 128 00:07:23,234 --> 00:07:24,235 ハハハ… 129 00:07:24,318 --> 00:07:26,404 よかったね 元太君 130 00:07:26,487 --> 00:07:28,406 あっ カブトムシです! 131 00:07:28,489 --> 00:07:30,366 (歩美)ハハハッ… あ~! 132 00:07:30,449 --> 00:07:31,325 (光彦)あっ 止まった! 133 00:07:31,951 --> 00:07:33,786 -(歩美)あっ 2匹もいる! -(光彦)わあ~ 134 00:07:33,870 --> 00:07:36,622 (光彦)オスとメスですね 135 00:07:36,706 --> 00:07:42,712 あれ? このメスのカブトムシ 前羽にテープが貼られてます ほら 136 00:07:42,795 --> 00:07:45,089 (歩美)ホントだ ひど~い 137 00:07:45,173 --> 00:07:47,675 (光彦)んっ? 何か字が書いてありますね 138 00:07:47,758 --> 00:07:49,719 え~っと… 139 00:07:49,802 --> 00:07:51,554 ああ “OPEN(オープン)”じゃな 140 00:07:51,637 --> 00:07:54,724 よくコンビニの弁当に 貼られているテープじゃろう 141 00:07:55,349 --> 00:07:57,226 昨日 買ったカラアゲ弁当にも… 142 00:07:57,852 --> 00:08:00,897 カラアゲ? また こっそりメタボってるのね 143 00:08:00,980 --> 00:08:01,981 ああ… 144 00:08:02,857 --> 00:08:05,318 どれどれ わしが取ってやろう 145 00:08:05,401 --> 00:08:06,694 (光彦)あっ はい 146 00:08:06,777 --> 00:08:09,447 だ… 誰じゃ こんなイタズラをしたのは! 147 00:08:09,530 --> 00:08:11,616 でも オスとメスってことは— 148 00:08:12,533 --> 00:08:15,870 もしかしたら 恋人どうしかもしれませんね 149 00:08:15,953 --> 00:08:19,957 じゃあ 歩美が 名前つけてあげる え~っと… 150 00:08:20,041 --> 00:08:23,586 あっ! 男の子は彦星(ひこぼし)で女の子は織姫(おりひめ)! 151 00:08:23,669 --> 00:08:25,296 いいですね 152 00:08:25,379 --> 00:08:27,256 そういえば もうじき七夕ね 153 00:08:27,340 --> 00:08:29,008 (阿笠)七夕といえば… 154 00:08:29,550 --> 00:08:31,469 よし 取れたぞ 155 00:08:31,552 --> 00:08:33,888 お待ちかねのクイズの時間じゃ 156 00:08:33,971 --> 00:08:35,556 (コナン)誰も待ってねえって 157 00:08:35,640 --> 00:08:39,227 ある年の七夕の晩 大雨が降って— 158 00:08:39,310 --> 00:08:42,396 織姫と彦星が 会えなくなってしまったんじゃ 159 00:08:43,064 --> 00:08:45,483 困った2人は考え抜いて— 160 00:08:45,566 --> 00:08:48,986 {\an8}“恋人と共に過ごす日” 略して— 161 00:08:49,070 --> 00:08:50,780 {\an8}“恋共の日”を 作って— 162 00:08:50,863 --> 00:08:52,740 {\an8}勝手に 会うことにしたんじゃ 163 00:08:53,491 --> 00:08:56,619 さあて その日は 次のうちの どれかな? 164 00:08:57,370 --> 00:09:03,668 1番 1月1日の元旦 2番 2月2日ごろの節分 165 00:09:03,751 --> 00:09:07,088 3番 3月3日の桃の節句 166 00:09:08,130 --> 00:09:11,342 4番 5月5日の端午の節句 167 00:09:13,844 --> 00:09:17,348 分かった! 3番の桃の節句でしょう 168 00:09:17,431 --> 00:09:20,851 だって 恋人どうしって お内裏様とおひな様だもん 169 00:09:20,935 --> 00:09:24,438 いえ 4番の端午の節句ですよ 170 00:09:24,522 --> 00:09:27,567 恋人と踊るのは 情熱のタンゴですから 171 00:09:27,650 --> 00:09:32,321 俺は1番 元旦に恋人と雑煮を食うんだ! 172 00:09:32,989 --> 00:09:36,576 ほお いろんなことを考えるもんじゃの 173 00:09:36,659 --> 00:09:38,202 博士 正解は? 174 00:09:38,786 --> 00:09:40,705 4番の 5月5日じゃ 175 00:09:40,788 --> 00:09:43,124 やったー! ハハッ 176 00:09:43,207 --> 00:09:44,875 ただし わしと考え方が… 177 00:09:44,959 --> 00:09:47,003 (コナン)5月5日は子供の日 178 00:09:47,086 --> 00:09:49,839 {\an8}“子供の日”を 分解すると— 179 00:09:49,922 --> 00:09:52,258 {\an8}“子”“イ”“共の日” 180 00:09:52,341 --> 00:09:53,968 {\an8}“恋 共の日”だろ 181 00:09:54,552 --> 00:09:56,178 (歩美・光彦)なるほど 182 00:09:56,262 --> 00:09:59,098 だから わざわざ “恋人と共に過ごす日”を— 183 00:09:59,181 --> 00:10:00,516 略したんだろ 184 00:10:00,600 --> 00:10:01,475 ハハハハ… 185 00:10:01,559 --> 00:10:04,854 “恋 共の日”かあ 186 00:10:04,937 --> 00:10:10,067 この彦星さんと織姫さんも ずっと一緒にいられれば いいね 187 00:10:10,151 --> 00:10:11,527 (コナン)…にしても— 188 00:10:11,610 --> 00:10:14,947 カブトムシに 彦星と織姫って 合わねえんじゃねえか? 189 00:10:15,031 --> 00:10:18,200 (灰原)そうかしら 案外 ぴったりなんじゃない? 190 00:10:18,951 --> 00:10:20,995 織姫の星は“VEGA(ベガ)” 191 00:10:21,078 --> 00:10:23,664 メスのカブトムシに 貼られてたテープは 192 00:10:23,748 --> 00:10:26,125 その頭文字の“V”にも 見えるでしょ? 193 00:10:26,709 --> 00:10:28,669 ホントだ! ぴったりですね 194 00:10:28,753 --> 00:10:30,338 (歩美)うん! (2人の笑い声) 195 00:10:30,421 --> 00:10:32,840 (光彦)さすが 灰原さん! 196 00:10:33,424 --> 00:10:37,094 で 俺 どうやって下りるの? 197 00:10:44,977 --> 00:10:45,895 (竜崎(りゅうざき))あっ… 198 00:10:47,521 --> 00:10:49,857 クソッ どうなってんだ あっ! 199 00:10:53,694 --> 00:10:54,987 止まれ 止まれ! 200 00:10:57,073 --> 00:10:58,074 クソ~! 201 00:10:59,617 --> 00:11:00,868 (係員)んっ? うわあ! 202 00:11:00,951 --> 00:11:01,786 あっ ああ… 203 00:11:11,629 --> 00:11:13,172 (係員)おい あんた 大丈夫か? 204 00:11:13,255 --> 00:11:14,840 -(竜崎)うう… うう… -(係員)おい 救急車だ 205 00:11:14,924 --> 00:11:16,217 (係員)はい 206 00:11:16,300 --> 00:11:19,136 た… 七夕… きょう… 207 00:11:19,220 --> 00:11:20,596 えっ…? 208 00:11:21,430 --> 00:11:25,309 おい しっかりしろ 今すぐに救急車が来るからな 209 00:11:25,393 --> 00:11:28,771 おい! おい あんた! しっかりしろ! 210 00:11:31,732 --> 00:11:34,735 (小五郎)いいか 特別に 連れてきてやったんだから— 211 00:11:34,819 --> 00:11:36,779 おとなしく待ってるんだぞ 212 00:11:36,862 --> 00:11:37,738 (コナン)うん 213 00:11:37,822 --> 00:11:39,740 (蘭)あっ お父さん ネクタイ曲がってる 214 00:11:39,824 --> 00:11:40,700 (小五郎)んっ? 215 00:11:43,577 --> 00:11:45,246 -(高木)ああ 毛利さん -(小五郎)おっ 216 00:11:45,955 --> 00:11:50,626 (佐藤(さとう))朝早くからご苦労さまです おはよう 蘭ちゃん コナン君 217 00:11:50,710 --> 00:11:52,461 (コナン・蘭)おはようございます 218 00:11:52,545 --> 00:11:55,256 (小五郎)広域連続殺人だそうだな 219 00:11:55,339 --> 00:11:59,885 (高木)はい 一昨日 小田原(おだわら)市の 有料道路で起きた殺人事件の現場で 220 00:11:59,969 --> 00:12:02,680 麻雀パイが発見されたんですが… 221 00:12:02,763 --> 00:12:05,224 同様の麻雀パイが発見された事件が 222 00:12:05,307 --> 00:12:09,270 他に 東京 神奈川 静岡 長野の各県で— 223 00:12:09,353 --> 00:12:11,897 都合5件 起きていたことが 分かったんです 224 00:12:11,981 --> 00:12:13,357 なるほど 225 00:12:13,441 --> 00:12:15,359 (高木) とにかく 詳しいことは会議で 226 00:12:15,443 --> 00:12:16,318 ああ 227 00:12:16,402 --> 00:12:19,739 (刑事たちの話し声) 228 00:12:19,822 --> 00:12:21,282 どうぞ 229 00:12:21,365 --> 00:12:25,161 (参悟(さんご))おっ 毛利さんじゃ ありませんか お久しぶりです 230 00:12:25,995 --> 00:12:29,623 ああ 相変わらず でけえ声だな 横溝(よこみぞ) 231 00:12:29,707 --> 00:12:33,335 {\an8}参悟です こっちは弟の重悟(じゅうご) 232 00:12:33,419 --> 00:12:34,920 -(高木)プッ… -(小五郎)知ってるよ 233 00:12:35,004 --> 00:12:36,046 何度も会ってる 234 00:12:36,130 --> 00:12:39,008 -(高木)サンゴ ジュウゴ? -(佐藤)シッ! 235 00:12:39,091 --> 00:12:43,053 -(重悟)んっ? -(高木)だあ~ アッハハハ… 236 00:12:43,137 --> 00:12:45,181 で そちらの女性は? 237 00:12:45,264 --> 00:12:50,769 えっ? ああ 失礼しました 彼女は埼玉県警の荻野(おぎの)警部 238 00:12:50,853 --> 00:12:54,732 {\an8}(荻野)荻野彩実(あやみ)です お噂(うわさ)は かねがね 239 00:12:54,815 --> 00:12:59,570 いやあ 埼玉県警に こんな美人の警部さんがいるとは 240 00:12:59,653 --> 00:13:02,990 私が埼玉に勤務していたころの 後輩なんです 241 00:13:03,073 --> 00:13:05,159 な… 埼玉県警? 242 00:13:05,242 --> 00:13:09,663 東京で殺害された被害者の自宅が 所沢(ところざわ)だったため— 243 00:13:09,747 --> 00:13:11,540 会議に呼ばれたんです 244 00:13:11,624 --> 00:13:13,375 毛利さんは どうしてここに? 245 00:13:13,959 --> 00:13:16,212 今回 特別顧問として— 246 00:13:16,295 --> 00:13:19,048 松本(まつもと)管理官の要請で 来ていただいたんです 247 00:13:19,131 --> 00:13:23,260 フンッ 探偵に助けを求めるたあ 情けねえ話だな 248 00:13:23,344 --> 00:13:24,637 (大和(やまと))同感だな 249 00:13:25,804 --> 00:13:27,306 {\an8}(小五郎)あっ あんた 確か— 250 00:13:27,389 --> 00:13:29,892 {\an8}長野県警の 大和敢助(かんすけ)警部 251 00:13:29,975 --> 00:13:32,812 {\an8}それと 群馬県警のヘッポコ刑事 252 00:13:32,895 --> 00:13:35,606 {\an8}(山村(やまむら))あちゃ… やだなあ 毛利さん 253 00:13:35,689 --> 00:13:37,691 {\an8}ちゃんと山村ミサオって 名前が— 254 00:13:37,775 --> 00:13:39,735 {\an8}あるじゃないですか ほら 255 00:13:39,818 --> 00:13:43,697 にしても 事件があったのは 長野県だろ? 256 00:13:43,781 --> 00:13:45,241 なんで群馬県警が? 257 00:13:45,324 --> 00:13:50,496 (大和)犯行現場が 長野と群馬の 県境にまたがってんだ それで… 258 00:13:50,579 --> 00:13:52,915 遺棄された遺体の ひざから下が 259 00:13:52,998 --> 00:13:55,918 群馬県に入っちゃったり しちゃったんですよね~ これが 260 00:13:56,001 --> 00:14:00,673 あ~あ っていうか 名前は もう分かったから んっ? 261 00:14:00,756 --> 00:14:01,799 (山村の笑い声) 262 00:14:01,882 --> 00:14:03,759 {\an8}(小五郎)け… 警部!? 263 00:14:03,842 --> 00:14:06,053 お前 警部になったのか 264 00:14:06,136 --> 00:14:08,472 あっ 気づいちゃいました? 265 00:14:08,556 --> 00:14:11,600 おかげさまで 見事 警部に昇進しちゃいました 266 00:14:11,684 --> 00:14:17,273 ああ… ハァ… お前が警部ね 267 00:14:17,356 --> 00:14:20,234 (コナン)大丈夫かよ 群馬県警 268 00:14:21,026 --> 00:14:21,902 (参悟)ところで— 269 00:14:21,986 --> 00:14:24,864 今日は あのメガネの少年は 来てないんですか? 270 00:14:24,947 --> 00:14:27,825 (小五郎)メガネの少年? あ… ああ… コナンのことか 271 00:14:27,908 --> 00:14:29,869 (参悟) そうそう 江戸川コナン君 272 00:14:29,952 --> 00:14:33,747 彼がいると なぜか 事件が解決するんですよね 273 00:14:33,831 --> 00:14:36,166 そういや 俺ん時もそうだったな 274 00:14:36,250 --> 00:14:38,210 僕の時もそうです 275 00:14:38,294 --> 00:14:40,879 ああ! 皆さん そうなんですか? 276 00:14:40,963 --> 00:14:43,132 実は 私たちもそうなんです 277 00:14:43,215 --> 00:14:45,926 それで 途中で意識がなくなって— 278 00:14:46,010 --> 00:14:48,888 いつの間にか 事件が 解決しちゃってたりしますよね 279 00:14:48,971 --> 00:14:49,972 (コナン)ヤベッ! 280 00:14:50,055 --> 00:14:51,932 -(高木)意識がなくなる…? -(小五郎)うん? 281 00:14:52,016 --> 00:14:53,434 ホントに? 282 00:14:53,517 --> 00:14:54,852 それは ねえな 283 00:14:54,935 --> 00:14:55,936 ない ない ない 284 00:14:56,020 --> 00:14:57,605 えっ 僕だけ? 285 00:14:58,272 --> 00:15:01,775 (コナン)あんただけだよ 麻酔針を打ち込める刑事は 286 00:15:02,902 --> 00:15:03,736 (山村)おかしいな… 287 00:15:03,819 --> 00:15:05,112 (目暮(めぐれ)のせきばらい) 288 00:15:05,195 --> 00:15:08,073 (目暮) そろそろ 会議を始めたいんだが 289 00:15:08,157 --> 00:15:10,492 (高木)ああ… す… すいません 290 00:15:12,202 --> 00:15:13,996 (山村)毛利さん ねえ 毛利さん 291 00:15:14,079 --> 00:15:14,955 (小五郎)あっ? 292 00:15:15,581 --> 00:15:18,709 誰ですか? あのメチャメチャ人相の悪い人 293 00:15:18,792 --> 00:15:22,546 {\an8}(小五郎)バカ! 管理官の松本清長(きよなが)警視だ 294 00:15:22,630 --> 00:15:25,299 えっ? あの顔で? 295 00:15:25,382 --> 00:15:27,593 んなこと言ってると ブン殴られっぞ 296 00:15:27,676 --> 00:15:29,178 ニャ… ニャハハハ… 297 00:15:29,261 --> 00:15:33,807 (白鳥(しらとり))まず 第6の事件を除く 5件に共通しているのは— 298 00:15:34,391 --> 00:15:37,353 どれも 大型のナイフによる刺殺であること 299 00:15:37,436 --> 00:15:39,813 それも傷口の形状等から— 300 00:15:39,897 --> 00:15:43,567 右手で上から大きく 振り下ろされたものと思われます 301 00:15:44,610 --> 00:15:48,656 さらに 5件の被害者は いずれも スタンガンを使用して拉致され— 302 00:15:48,739 --> 00:15:52,910 遺体発見現場において 殺害 遺棄されたものと思われます 303 00:15:53,952 --> 00:15:57,164 ここで 疑問が 1つ浮かび上がります 304 00:15:57,247 --> 00:15:59,500 被疑者は なぜ 自由を奪った被害者を— 305 00:15:59,583 --> 00:16:03,962 わざわざ別の場所まで運んでから 殺害したのか 306 00:16:04,046 --> 00:16:08,425 次に 6件全ての遺体から 赤い丸印と— 307 00:16:08,509 --> 00:16:10,970 裏に アルベットと黒い縦線が 書かれた— 308 00:16:11,053 --> 00:16:13,430 麻雀パイが発見されています 309 00:16:13,514 --> 00:16:16,934 これは明らかに 被疑者による メッセージと思われます 310 00:16:17,017 --> 00:16:21,563 (荻野)赤い丸印は ピンズの7の 下の4つの丸のうち— 311 00:16:21,647 --> 00:16:27,236 右上が塗られたものと 左下が塗られたものがありませんね 312 00:16:27,319 --> 00:16:31,073 アルファベットは“A”が2つと “E” “H” “Z” 313 00:16:31,156 --> 00:16:33,575 裏返しで逆さまの“L”か 314 00:16:33,659 --> 00:16:38,080 さらに 6人の被害者が普段 身に着けているもののうち— 315 00:16:38,163 --> 00:16:41,333 それぞれ 1つずつ 持ち去られているものが あります 316 00:16:41,417 --> 00:16:44,878 ペンダント 巾着 お守り袋… 317 00:16:44,962 --> 00:16:49,133 バイクのキーホルダーに コンパクト マスコットの人形か 318 00:16:49,216 --> 00:16:51,009 (千葉(ちば)) 被害者が拉致された際に— 319 00:16:51,093 --> 00:16:52,928 なくなってしまったのでは ありませんか? 320 00:16:53,011 --> 00:16:57,099 いや 6人の全てから 1つずつとなると— 321 00:16:57,182 --> 00:17:00,394 やはり 被疑者が持ち去ったものと 考えるべきだろう 322 00:17:00,477 --> 00:17:04,690 うーん 問題は やはり メッセージの意味だな 323 00:17:04,773 --> 00:17:06,358 (白鳥)メッセージは もう1つ あります 324 00:17:06,442 --> 00:17:12,072 第6の被害者 竜崎さんが残した “七夕 きょう”という— 325 00:17:12,156 --> 00:17:13,615 ダイイングメッセージです 326 00:17:13,699 --> 00:17:17,202 竜崎さんは ブレーキオイルを 抜かれたと思われる— 327 00:17:17,286 --> 00:17:21,081 大鑑山(だいかんざん)のレストハウスで 被疑者を見たのかもしれねえな 328 00:17:21,165 --> 00:17:26,462 (小五郎)あの 皆さん 難しく考えすぎなんじゃないっすか 329 00:17:26,545 --> 00:17:27,963 (刑事たちのざわめき) 330 00:17:28,047 --> 00:17:31,759 麻雀パイは そのまま 麻雀を示すんです 331 00:17:31,842 --> 00:17:35,554 殺害動機は ズバリ 麻雀をめぐるトラブル 332 00:17:35,637 --> 00:17:38,390 ピンズの1と7を置いたのは 333 00:17:38,474 --> 00:17:41,769 8人で麻雀をやっていたことを 意味します 334 00:17:41,852 --> 00:17:46,774 そして チーピンの模様のうち 赤く塗られていないのは あと2つ 335 00:17:46,857 --> 00:17:49,276 その どちらかが被疑者を示し— 336 00:17:49,359 --> 00:17:52,988 もう1つが 最後の被害者を示しているのです 337 00:17:53,071 --> 00:17:55,616 それじゃあ まだ 犯行は続くのか? 338 00:17:55,699 --> 00:17:57,576 ええ 恐らく 339 00:17:57,659 --> 00:18:02,581 しかし 8人のメンバーを示すなら ピンズの8のほうが いいのでは? 340 00:18:02,664 --> 00:18:06,460 ピンズの1と7には もう1つの意味があったんだよ 341 00:18:06,543 --> 00:18:09,505 つまり 被疑者は その2つのハイ— 342 00:18:09,588 --> 00:18:12,049 “イーピン チーピン”で てんぱっていたんだ 343 00:18:12,132 --> 00:18:15,260 それも 一発逆転の超~でかい手を! 344 00:18:15,344 --> 00:18:16,428 (刑事たちのざわめき) 345 00:18:16,512 --> 00:18:17,596 (参悟)なるほど 346 00:18:17,679 --> 00:18:20,974 それなのに 誰かに安い手で あがられてしまった 347 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 あっ それで被疑者は 頭に来ちゃったんですね 348 00:18:23,894 --> 00:18:25,354 そのとおり! 349 00:18:25,437 --> 00:18:27,439 恐らく 他のメンバー全員が— 350 00:18:27,523 --> 00:18:30,734 そういう せこい麻雀を していたんだろう 351 00:18:30,818 --> 00:18:33,779 それが被疑者には 我慢ならなかった 352 00:18:33,862 --> 00:18:37,366 これが 犯行の動機だったわけですよ 353 00:18:37,449 --> 00:18:40,744 (荻野)あの… では アルファベットの意味は? 354 00:18:40,828 --> 00:18:43,997 (大和)なぜ わざわざ 別の場所に 運んでから殺害したんだ? 355 00:18:44,081 --> 00:18:46,333 -(小五郎)うっ… -(高木)それと… 356 00:18:46,416 --> 00:18:49,294 竜崎さんのダイイングメッセージは どういう…? 357 00:18:49,378 --> 00:18:54,007 そ… それはだ… な… それは… 358 00:18:54,091 --> 00:18:57,469 あっ それは おいおいと… だな 359 00:18:57,553 --> 00:18:58,887 (刑事たちのざわめき) 360 00:18:59,680 --> 00:19:00,889 -(目暮)管理官 -(松本)うむ 361 00:19:02,349 --> 00:19:07,563 被疑者にとって 6つの犯行現場に 何か特別の意味があるのか? 362 00:19:07,646 --> 00:19:10,732 あるとすれば その意味するところが— 363 00:19:10,816 --> 00:19:13,569 被疑者の手がかりに 結びつく可能性は高い 364 00:19:14,236 --> 00:19:16,947 そして 6人の被害者 365 00:19:17,030 --> 00:19:21,285 この6人は 必ず被疑者とつながっているはず 366 00:19:21,368 --> 00:19:24,037 6人に共通するものを 見つけ出すことが— 367 00:19:24,121 --> 00:19:26,540 被疑者を突き止める一番の近道だ 368 00:19:26,623 --> 00:19:31,837 それが 毛利君の言う 麻雀である可能性は 確かにある 369 00:19:31,920 --> 00:19:36,758 さらに 麻雀パイの裏に書かれた アルファベットと縦線の意味— 370 00:19:36,842 --> 00:19:39,678 “七夕 きょう”の ダイイングメッセージの意味も— 371 00:19:39,761 --> 00:19:41,054 考えるように 372 00:19:42,639 --> 00:19:44,057 いいか 諸君 373 00:19:44,141 --> 00:19:47,436 被疑者は この先も 犯行を重ねる可能性が高い 374 00:19:47,519 --> 00:19:51,106 警察の威信にかけても それは阻止せねばならん! 375 00:19:51,190 --> 00:19:54,943 この際 ケチな縄張り意識や 功名心は捨て— 376 00:19:55,027 --> 00:19:57,446 持てる情報は全て公開し— 377 00:19:57,529 --> 00:20:00,991 一刻も早く この連続殺人犯を確保すべく— 378 00:20:01,074 --> 00:20:03,702 必検を期して 捜査にあたってくれ 379 00:20:03,785 --> 00:20:05,621 (刑事たち)はい! 380 00:20:08,665 --> 00:20:12,711 (山村)あ~ トイレ トイレ 漏れる~! 381 00:20:12,794 --> 00:20:14,588 終わったみたいだね 会議 382 00:20:14,671 --> 00:20:15,547 みたいだね 383 00:20:17,674 --> 00:20:19,635 あっ 松本警視 384 00:20:20,260 --> 00:20:21,136 (松本)んっ? 385 00:20:21,220 --> 00:20:24,723 ご無沙汰してます 小百合(さゆり)先生 お元気ですか? 386 00:20:26,892 --> 00:20:31,230 ああ 毛利の… 娘なら相変わらずだよ 387 00:20:31,313 --> 00:20:33,774 じゃあ 毛利 期待してるぞ 388 00:20:33,857 --> 00:20:37,569 はっ! 不肖 毛利小五郎 ご期待に応えるべく— 389 00:20:37,653 --> 00:20:40,280 誠心誠意 努力する所存であります 390 00:20:40,364 --> 00:20:42,282 -(松本)うむ -(小五郎)お疲れさまです! 391 00:20:45,118 --> 00:20:48,622 ムフフフフ… 392 00:20:48,705 --> 00:20:51,959 あれ? 千葉刑事 少し痩せたんじゃない? 393 00:20:52,042 --> 00:20:56,171 えっ 分かるかい? 最近 ダイエットしてるからね 394 00:20:56,255 --> 00:20:59,091 ほら 今 朝のテレビで はやってるだろ? 395 00:20:59,174 --> 00:21:03,595 (小五郎)痩せたっていやあ 白鳥 お前 逆に太ったんじゃねえか? 396 00:21:03,679 --> 00:21:07,683 (白鳥)えっ じょ… 冗談はやめてください 毛利さん 397 00:21:07,766 --> 00:21:10,519 これでも 週2回 ジムに通ってるんですから 398 00:21:13,438 --> 00:21:16,608 珍しいな 兄貴がブラック飲むなんて 399 00:21:16,692 --> 00:21:20,779 ああ 最近 医者に 糖分を制限されてな 400 00:21:20,862 --> 00:21:23,532 お前こそ 甘いのは 嫌いじゃなかったか? 401 00:21:23,615 --> 00:21:25,784 殺しが3件も続いたんだ 402 00:21:25,867 --> 00:21:28,412 糖分でも取らなきゃ やってられねえよ 403 00:21:28,495 --> 00:21:30,038 あの… 横溝警部 404 00:21:30,122 --> 00:21:31,206 -(重悟)あ? -(参悟)んっ? 405 00:21:31,289 --> 00:21:33,959 あっ… いえ お兄さんのほうで 406 00:21:34,042 --> 00:21:34,918 (重悟)ああ 407 00:21:35,002 --> 00:21:38,880 あの… あの子が さっき話してた江戸川コナン君? 408 00:21:38,964 --> 00:21:42,718 (参悟)ああ 毛利さんの推理を いつも聞いているせいか— 409 00:21:42,801 --> 00:21:45,721 時々 あっと驚くようなヒントを 出すんだ 410 00:21:45,804 --> 00:21:48,890 それに 面白いことに よく気がつくんです 411 00:21:48,974 --> 00:21:51,226 我々 プロでも見落とすような 412 00:21:52,019 --> 00:21:53,687 そうなんですか 413 00:21:53,770 --> 00:21:55,897 ハハハ… ん… んっ? 414 00:21:55,981 --> 00:22:01,111 (山村)♪ からす なぜなくの 415 00:22:01,194 --> 00:22:02,154 あっ! 416 00:22:03,155 --> 00:22:04,364 (携帯電話のプッシュ音) 417 00:22:04,448 --> 00:22:08,952 ♪ からすは 山に 418 00:22:09,036 --> 00:22:09,911 おっと 419 00:22:09,995 --> 00:22:11,455 山村刑事 その歌! 420 00:22:11,538 --> 00:22:16,668 む~ 君ねえ 聞いてなかったから 知らないと思うけど… 421 00:22:16,752 --> 00:22:17,711 えっ ハハ… 422 00:22:18,295 --> 00:22:21,381 なんで 今の歌 歌ってるの? 山村警部 423 00:22:21,465 --> 00:22:26,094 なんでって さっき トイレの外から聞こえてきたんだよ 424 00:22:26,178 --> 00:22:27,763 “ピッポッパッ”って音でね 425 00:22:27,846 --> 00:22:28,722 あっ! 426 00:22:28,805 --> 00:22:30,974 (山村)トイレから出た時 メガネの刑事さんが 427 00:22:31,058 --> 00:22:32,976 携帯かけてたから… あれ? 428 00:22:33,060 --> 00:22:34,478 ちょっと コナン君! 429 00:22:34,561 --> 00:22:35,937 (コナン)まさか… 430 00:22:36,021 --> 00:22:37,647 まさか ヤツらが? 431 00:22:37,731 --> 00:22:39,024 まさか… 432 00:22:43,195 --> 00:22:44,071 いた! 433 00:22:46,114 --> 00:22:49,493 ん~? おい コナン君? どうかしたのかい? 434 00:22:49,576 --> 00:22:50,786 (コナン)クソッ 435 00:22:50,869 --> 00:22:52,496 -(コナン)ちょっと トイレ! -(目暮)コ… コナン君? 436 00:22:53,747 --> 00:22:56,458 トイレなら ここにあるんだけどな 437 00:22:56,541 --> 00:23:00,170 (荒い息) 438 00:23:05,967 --> 00:23:08,553 (コナン) 今のは ポルシェ356A… 439 00:23:08,637 --> 00:23:09,596 ジンの車! 440 00:23:10,514 --> 00:23:13,392 なぜだ… なぜ ヤツらが捜査会議に… 441 00:23:13,975 --> 00:23:15,894 一体 何の目的で? 442 00:23:19,523 --> 00:23:22,275 (阿笠) 何じゃと? 捜査会議に潜入? 443 00:23:22,359 --> 00:23:24,152 (コナン)シッ! 声がでけえよ 444 00:23:24,236 --> 00:23:25,821 (阿笠)あっ… 445 00:23:27,781 --> 00:23:30,158 (コナン) 灰原は大丈夫なんだろうな 446 00:23:30,242 --> 00:23:33,703 (阿笠)ああ 地下の実験室にいるはずじゃ 447 00:23:34,287 --> 00:23:38,542 恐らく 刑事に化けていたのは ベルモットだ 448 00:23:38,625 --> 00:23:40,293 エレベーターを待つ時間— 449 00:23:40,377 --> 00:23:43,171 会議の結果を ボスにメールしてたんだろう 450 00:23:43,255 --> 00:23:47,968 なるほど それを山村刑事が聞いたんじゃな 451 00:23:48,051 --> 00:23:52,013 「七つの子」に聞こえる ボスの メールアドレスのプッシュ音を 452 00:23:52,097 --> 00:23:52,973 うん 453 00:23:53,723 --> 00:23:55,183 じゃが なんで… 454 00:23:55,267 --> 00:23:59,104 (灰原)まったく 2人で 何 コソコソしてるのかと思えば… 455 00:23:59,187 --> 00:24:00,856 灰原… 456 00:24:00,939 --> 00:24:04,234 (灰原)で どうして ベルモットだと思うの? 457 00:24:04,317 --> 00:24:05,735 プッシュ音だけじゃ… 458 00:24:05,819 --> 00:24:07,487 ジンのポルシェがいたんだよ 459 00:24:07,571 --> 00:24:08,613 えっ… 460 00:24:09,239 --> 00:24:12,868 ヤツらが素顔で警察に乗り込むのは リスクが高すぎる 461 00:24:13,743 --> 00:24:15,120 変装していたとなると— 462 00:24:15,203 --> 00:24:17,831 ベルモットが 一番 可能性が高いってわけだ 463 00:24:18,790 --> 00:24:23,003 とにかく 今回の一連の事件が 何らかの形で— 464 00:24:23,086 --> 00:24:26,798 黒ずくめのヤツらと 関わってることだけは間違いねえ 465 00:24:26,882 --> 00:24:31,636 で 俺も事件を調べてみたいんだ 手伝ってくれねえか? 466 00:24:32,220 --> 00:24:34,431 わしは構わんが… 467 00:24:35,640 --> 00:24:39,060 やめなさいって言ったところで やめるわけないわよね 468 00:24:39,686 --> 00:24:42,355 でも 慎重にやることね 469 00:24:42,439 --> 00:24:46,526 分かってるでしょうけど あなたの正体がヤツらにバレたら… 470 00:24:46,610 --> 00:24:49,029 ああ 分かってるさ 471 00:24:59,539 --> 00:25:00,415 (クリック音) 472 00:26:17,534 --> 00:26:19,911 (小五郎)えっ 麻雀はやらない? 473 00:26:19,995 --> 00:26:22,998 (白鳥)ええ 聞き込みの結果— 474 00:26:23,081 --> 00:26:26,376 被害者は6人とも 麻雀は やらないということでした 475 00:26:27,043 --> 00:26:31,256 残念ながら 毛利君の推理はハズレのようだな 476 00:26:31,339 --> 00:26:32,215 (小五郎)ハァ… 477 00:26:32,299 --> 00:26:34,092 完全に手詰まりだな 478 00:26:34,175 --> 00:26:36,428 こんな時 工藤君がいてくれたら… 479 00:26:36,511 --> 00:26:41,725 工藤というと 君が よく捜査協力してもらっている— 480 00:26:41,808 --> 00:26:44,436 高校生探偵の工藤新一君か? 481 00:26:44,519 --> 00:26:45,854 ええ まあ… 482 00:26:45,937 --> 00:26:49,232 そういえば 最近 噂を聞きませんね 483 00:26:49,316 --> 00:26:51,735 どうせ 探偵ごっこに飽きたんだろ 484 00:26:51,818 --> 00:26:54,070 ああ いえ そんなことはありません 485 00:26:54,821 --> 00:26:59,367 この前も 帝丹(ていたん)高校の学園祭で 事件を解決… 486 00:27:03,121 --> 00:27:03,997 (目暮)高木君! 487 00:27:04,080 --> 00:27:07,000 えっ? あっ… すいません つい… 488 00:27:07,584 --> 00:27:09,002 どういうことだ? 489 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 ああ… 本人の希望で— 490 00:27:11,004 --> 00:27:14,507 彼が事件に関与したことは 伏せているんです 491 00:27:14,591 --> 00:27:15,717 なるほどな 492 00:27:15,800 --> 00:27:18,970 へえ ずいぶん 謙虚な人なんですね 493 00:27:19,054 --> 00:27:21,514 最近 なぜか そうなったんだ 494 00:27:22,098 --> 00:27:25,435 以前は 人一倍 目立ちたがり屋だったんだがな 495 00:27:35,445 --> 00:27:37,989 (灰原)2日間 学校を 休んだかいは なかったようね 496 00:27:38,073 --> 00:27:41,284 えっ? ああ… まあな 497 00:27:42,243 --> 00:27:44,204 例の麻雀パイとアルファベットの 意味は? 498 00:27:45,121 --> 00:27:47,165 (コナン)それも まだ分からねえ 499 00:27:47,248 --> 00:27:50,210 “七夕 きょう”の意味もな 500 00:27:50,293 --> 00:27:53,880 (歩美)うわ~ すごい 光彦君 上手~! 501 00:27:53,963 --> 00:27:55,840 それ カブトムシでしょ? 502 00:27:55,924 --> 00:27:59,302 ええ こういうの 結構 得意なんです 503 00:27:59,386 --> 00:28:03,848 けど ひでえことするよな 羽にテープ貼るなんてよ 504 00:28:03,932 --> 00:28:08,269 ああ… 織姫さんね 誰が あんなことしたんだろう 505 00:28:08,353 --> 00:28:09,437 ホントですね 506 00:28:10,438 --> 00:28:12,982 あっ ところで 元太君 507 00:28:13,066 --> 00:28:15,693 元太君が作ってるのは ヘビですか? 508 00:28:15,777 --> 00:28:20,407 見て分かんねえのかよ ウナギだよ ウナギ! 509 00:28:23,118 --> 00:28:25,703 えっ… またウナギですか… 510 00:28:25,787 --> 00:28:28,581 元太君 ホント ウナギ好きだよね 511 00:28:28,665 --> 00:28:32,585 この間の 七夕飾りの短冊にも 書いてたじゃない? 512 00:28:36,423 --> 00:28:39,634 そういや 七夕は あしただったな 513 00:28:42,387 --> 00:28:47,976 “七夕 きょう”… どういう意味なんだ? 514 00:28:50,603 --> 00:28:51,438 (携帯電話の着信音) 515 00:28:51,521 --> 00:28:52,689 (目暮)んっ? 516 00:28:52,772 --> 00:28:54,858 マズいな 会議中は電源を… 517 00:28:54,941 --> 00:28:57,235 失礼 俺だ 518 00:28:58,486 --> 00:29:00,363 ああ ああ… 519 00:29:01,322 --> 00:29:02,323 それで? 520 00:29:03,283 --> 00:29:05,910 何!? ああ 分かった! 521 00:29:06,911 --> 00:29:08,413 いい知らせだ 522 00:29:09,038 --> 00:29:13,918 連続殺人犯の可能性のある男が 米花(べいか)市に現れるかもしれねえぜ 523 00:29:14,002 --> 00:29:15,795 何だって? 524 00:29:16,379 --> 00:29:18,798 (大和)深瀬(ふかせ)稔(みのる) 27歳 525 00:29:20,467 --> 00:29:23,803 碓氷(うすい)峠で殺害された 陣野修平(じんのしゅうへい)さんを— 526 00:29:23,887 --> 00:29:27,932 1年前にナイフで刺して 大ケガを負わせ 手配中の男だ 527 00:29:28,767 --> 00:29:31,769 ヤツの恋人を 部下にマークさせていたんだが 528 00:29:31,853 --> 00:29:36,733 彼女が長野から都内に向かい 米花駅で降りたと連絡が入った 529 00:29:36,816 --> 00:29:38,693 吉井(よしい)リサ 21歳 530 00:29:38,777 --> 00:29:40,612 長野市内のスナックで働いている 531 00:29:42,614 --> 00:29:47,285 で? この深瀬って男が 陣野さんを刺した動機は? 532 00:29:47,368 --> 00:29:50,497 トロピカルランドで 列に並んでいた際— 533 00:29:50,580 --> 00:29:54,667 陣野さんに 喫煙を 注意されたことへの恨みだそうだ 534 00:29:54,751 --> 00:29:58,463 トロピカルランド… あっ! あっ… 535 00:29:58,546 --> 00:30:01,049 高木君? 何か分かったの? 536 00:30:01,674 --> 00:30:02,550 もしかしたら… 537 00:30:03,176 --> 00:30:04,219 もしかしたら— 538 00:30:04,302 --> 00:30:07,514 被害者は全員 同じ列に 並んでいたんじゃないでしょうか? 539 00:30:07,597 --> 00:30:10,475 何? 詳しく説明しろ 540 00:30:10,558 --> 00:30:11,726 (高木)あっ はい! 541 00:30:13,269 --> 00:30:16,648 被害者の そばにあった麻雀パイは 2種類 542 00:30:16,731 --> 00:30:21,861 陣野さんのピンズの1と 他の人たちのピンズの7 543 00:30:23,279 --> 00:30:28,117 ここに それぞれの麻雀パイの 赤丸の場所を 当てはめていくと… 544 00:30:29,202 --> 00:30:31,246 被害者は このような順番で 545 00:30:31,329 --> 00:30:34,207 列に 並んでいたんじゃないでしょうか 546 00:30:34,833 --> 00:30:36,125 なるほど 547 00:30:36,209 --> 00:30:37,335 じゃあ 深瀬が… 548 00:30:38,044 --> 00:30:42,090 よし 目暮 部下を連れて 大和警部に同行しろ 549 00:30:43,633 --> 00:30:48,638 (サイレン) 550 00:30:52,976 --> 00:30:55,812 …ったく なんで お前まで ついて来るんだよ 551 00:30:56,396 --> 00:30:59,315 僕 一度 首都高を 走ってみたかったんです 552 00:30:59,399 --> 00:31:00,275 チッ 553 00:31:00,358 --> 00:31:02,193 (山村)大和警部はどうです? ねえ ねえ 554 00:31:17,584 --> 00:31:20,920 (クラクション) 555 00:31:21,004 --> 00:31:21,838 んっ? 556 00:31:35,268 --> 00:31:36,644 -(男の子)こっちだよ -(男の子)おう! 557 00:31:47,905 --> 00:31:51,242 よし 打ち合わせどおり 手分けして張り込もう 558 00:32:13,431 --> 00:32:17,727 (コナン)容疑者か? それとも あの人が… 559 00:32:21,648 --> 00:32:22,690 (吉井)稔~! 560 00:32:25,318 --> 00:32:26,611 深瀬が現れた 561 00:32:27,070 --> 00:32:30,573 各自 その場で待機 悟られるんじゃないぞ 562 00:32:30,657 --> 00:32:32,408 (男の子)急げ 急げ! 563 00:32:38,831 --> 00:32:40,833 ゲーム屋 7階だったよな 564 00:32:40,917 --> 00:32:43,836 うん 帰りにアイス食べて行こうぜ 565 00:32:43,920 --> 00:32:45,838 俺 バニラとチョコの2段重ね! 566 00:32:45,922 --> 00:32:47,048 (高木・佐藤)あっ! 567 00:32:47,131 --> 00:32:49,050 (佐藤) 警部 深瀬のそばに子供が! 568 00:32:49,676 --> 00:32:52,971 落ち着け 確保は 子供たちが 深瀬から離れてからだ 569 00:32:53,054 --> 00:32:53,930 (佐藤)了解 570 00:33:03,523 --> 00:33:06,109 -(男の子)ここ 何階? -(男の子)えっと 次じゃない? 571 00:33:07,986 --> 00:33:09,278 5階 通過 572 00:33:11,531 --> 00:33:13,533 -(男の子)次 7階だよ -(男の子)うん 573 00:33:13,616 --> 00:33:15,159 よし 確保だ 574 00:33:15,243 --> 00:33:16,619 (大和)了解 575 00:33:16,703 --> 00:33:18,496 -(千葉)りょ… -(山村)了解しました 576 00:33:18,579 --> 00:33:19,455 ちょ… ちょっと! 577 00:33:23,501 --> 00:33:24,836 (荒い息) 578 00:33:24,919 --> 00:33:26,421 ああっ ひゃあ! 579 00:33:31,884 --> 00:33:35,763 あのバカ! 深瀬! そこを動くな 警察だ! 580 00:33:36,764 --> 00:33:37,890 (千葉)もう逃げられないぞ 581 00:33:37,974 --> 00:33:39,350 (深瀬)クソッ 582 00:33:43,646 --> 00:33:44,772 よせ 深瀬! 583 00:33:44,856 --> 00:33:46,566 -(女性)キャー! -(深瀬)来るな! 584 00:33:46,649 --> 00:33:48,901 来ると この女をぶっ殺すぞ! 585 00:33:48,985 --> 00:33:50,278 クソッ… 586 00:33:50,361 --> 00:33:53,114 (客たちの悲鳴) 587 00:33:53,865 --> 00:33:54,741 (メガネの操作音) 588 00:33:57,785 --> 00:33:59,370 あっ! んっ? 589 00:34:05,501 --> 00:34:09,589 (深瀬)動くなよ! 動いたらグサリだからな! 590 00:34:09,672 --> 00:34:10,840 (大和)やめろ! 591 00:34:10,923 --> 00:34:12,925 そんなことしても 逃げ切れやしないぞ! 592 00:34:13,009 --> 00:34:15,261 (深瀬)うるせえ! 来るんじゃねえ! 593 00:34:15,344 --> 00:34:20,349 (客たちの悲鳴) 594 00:34:29,484 --> 00:34:30,777 来るな! 痛っ… 595 00:34:30,860 --> 00:34:31,986 あっ! 596 00:34:35,364 --> 00:34:36,616 お前らも下がれ! 597 00:34:36,699 --> 00:34:38,993 ああ… わ… 分かったから 落ち着いて! 598 00:35:02,600 --> 00:35:03,476 (コナン)ハッ! 599 00:35:09,357 --> 00:35:10,650 (衝撃音) (深瀬の悲鳴) 600 00:35:11,901 --> 00:35:12,777 (ナイフが落ちる音) 601 00:35:13,528 --> 00:35:14,403 (千葉)えいっ! 602 00:35:14,487 --> 00:35:15,655 (ナイフが転がる音) 603 00:35:17,532 --> 00:35:18,991 手間 かけさせやがって! 604 00:35:20,952 --> 00:35:24,330 (上原(うえはら))気を失ってるようです でも どうして… 605 00:35:24,413 --> 00:35:25,456 (吉井)離れて… 606 00:35:25,540 --> 00:35:27,166 -(千葉)んっ? -(山村)はっ! 607 00:35:28,042 --> 00:35:29,669 (吉井)稔から離れて! 608 00:35:31,462 --> 00:35:32,964 稔から離れて! 609 00:35:33,548 --> 00:35:36,759 落ち着いて リサさん ナイフを下ろしなさい 610 00:35:36,843 --> 00:35:37,718 (吉井)嫌よ 611 00:35:38,553 --> 00:35:42,223 そんなことしても何にもならないわ ナイフを捨てなさい 612 00:35:42,306 --> 00:35:44,934 嫌よ 嫌! 613 00:35:46,143 --> 00:35:47,019 稔を放して! 614 00:35:48,020 --> 00:35:49,480 -(大和)あっ! -(上原)あっ… 615 00:35:51,941 --> 00:35:52,984 ハッ! 616 00:35:53,067 --> 00:35:54,402 (刺す音) 617 00:35:54,485 --> 00:35:55,403 (刑事たち)あっ! 618 00:35:56,445 --> 00:35:57,321 (吉井)ハッ! 619 00:35:58,865 --> 00:36:01,659 あ… あ… ハッ 620 00:36:01,742 --> 00:36:02,618 (ナイフが落ちる音) 621 00:36:04,161 --> 00:36:06,080 よ~し それでいい 622 00:36:06,164 --> 00:36:10,585 リサさん 君が これ以上 罪を重ねる必要はない 623 00:36:10,668 --> 00:36:12,712 (吉井)ご… ごめんなさい 624 00:36:12,795 --> 00:36:14,755 (目暮)うっ… うう… 625 00:36:14,839 --> 00:36:16,048 (上原)大丈夫ですか 警部 626 00:36:16,132 --> 00:36:18,092 心配いらん 627 00:36:18,175 --> 00:36:21,137 わしの腹は特別 脂肪が厚いからな 628 00:36:21,220 --> 00:36:22,096 すいません… 629 00:36:23,055 --> 00:36:26,058 ホントに すまねえ 俺が油断したばかりに… 630 00:36:26,142 --> 00:36:30,229 なあに うちの管内で よそ様の刑事さんを— 631 00:36:30,313 --> 00:36:32,190 傷つけるわけにはいかんからな 632 00:36:32,273 --> 00:36:33,691 ハァ… 633 00:36:34,775 --> 00:36:35,651 あれ? 634 00:36:39,572 --> 00:36:40,615 何か? 635 00:36:40,698 --> 00:36:44,619 いや 人質になってた女性が… あれ? 636 00:36:45,411 --> 00:36:47,288 (足音) 637 00:36:56,213 --> 00:36:58,883 (開錠音) 638 00:37:00,009 --> 00:37:02,470 (コナン)いいのか? このまま行っちまって 639 00:37:03,429 --> 00:37:07,725 あの男に用があるんじゃねえのか? ベルモット 640 00:37:08,351 --> 00:37:11,145 (女性:ベルモットの声) フッ… しかたないじゃない 641 00:37:11,228 --> 00:37:13,439 そうさせたのは あなたでしょ? 642 00:37:13,522 --> 00:37:16,901 それに あの男は たぶん犯人じゃないわ 643 00:37:16,984 --> 00:37:19,362 ああ そうだな 644 00:37:19,445 --> 00:37:21,697 ああ ててて… 645 00:37:21,781 --> 00:37:25,159 手荒にしないでくれ 右肩を痛めてんだ 646 00:37:25,242 --> 00:37:27,662 あっ? 肩 痛めてるって… 647 00:37:27,745 --> 00:37:29,997 あっ そういや お前 さっき… 648 00:37:30,081 --> 00:37:31,374 来るな! 痛っ… 649 00:37:32,750 --> 00:37:36,837 右腕の上がらない男が ナイフを振り下ろすのは無理 650 00:37:36,921 --> 00:37:40,007 (コナン) 犯行後に痛めたんじゃないかぎりな 651 00:37:41,676 --> 00:37:44,720 それにしても よく私だって分かったわね 652 00:37:45,972 --> 00:37:46,806 足だよ 653 00:37:46,889 --> 00:37:48,266 足? 654 00:37:49,642 --> 00:37:54,313 (コナン)右足首が膨らんでる そこに拳銃を仕込んでるんだろ? 655 00:37:55,314 --> 00:37:59,485 それに ヤツのナイフで 左の頬に傷がついたのに— 656 00:37:59,568 --> 00:38:01,153 1滴も血が出てないぜ 657 00:38:01,237 --> 00:38:02,488 ハアッ あっ… 658 00:38:03,614 --> 00:38:06,450 まったく フフフフッ… 659 00:38:09,495 --> 00:38:12,540 (ベルモット)次は 血が出るマスクを考えなきゃね 660 00:38:12,623 --> 00:38:13,666 (コナン)恐らく おめえは 661 00:38:13,749 --> 00:38:16,460 わざと人質になって ヤツに拉致され 662 00:38:17,169 --> 00:38:19,171 警察から引き離した後で 663 00:38:19,255 --> 00:38:23,009 その拳銃を使って 大逆転って計画だった 664 00:38:23,092 --> 00:38:27,179 まっ おめえなら 銃なんか 使うまでもなかったろうがな 665 00:38:27,263 --> 00:38:28,931 (ベルモット) あなたに褒めてもらえるとは— 666 00:38:29,015 --> 00:38:30,349 思ってなかったわ 667 00:38:30,850 --> 00:38:34,854 どうして おめえらの組織が 今回の殺人事件を追ってるんだ 668 00:38:35,938 --> 00:38:38,232 ずいぶん 単刀直入なのね 669 00:38:38,315 --> 00:38:39,900 教えろ! 670 00:38:39,984 --> 00:38:41,193 (ベルモット)ノックよ 671 00:38:41,277 --> 00:38:43,446 えっ… “ノック”? 672 00:38:43,529 --> 00:38:44,822 ノンオフィシャルカバー 673 00:38:45,865 --> 00:38:49,452 一般人を装った組織のメンバーが 被害者の中に? 674 00:38:49,535 --> 00:38:51,579 そう その“ノック” 675 00:38:51,662 --> 00:38:53,456 保険のつもりなのか— 676 00:38:53,539 --> 00:38:56,542 組織のノックリストの データを入れたメモリーカードを 677 00:38:56,625 --> 00:38:58,794 持ち歩いてることが分かってね 678 00:38:58,878 --> 00:39:03,674 近々 組織に消されるはずだったの ところが… 679 00:39:04,675 --> 00:39:07,636 消される前に 誰かに殺されてしまった 680 00:39:09,972 --> 00:39:12,224 そう そして その犯人は 681 00:39:12,308 --> 00:39:15,019 メモリーカードを 持ち去ってしまった 682 00:39:15,102 --> 00:39:17,104 恐らく そうとは知らずにね 683 00:39:17,188 --> 00:39:20,941 なるほど 犯人が警察に捕まり— 684 00:39:21,025 --> 00:39:23,652 そのデータを見られると 厄介なことになる 685 00:39:23,736 --> 00:39:25,571 そこで… えっ? 686 00:39:25,654 --> 00:39:29,992 おめえが ここに来たってことは 捜査官の中にノックが… 687 00:39:30,076 --> 00:39:31,952 いや 違う 688 00:39:32,036 --> 00:39:35,706 おめえが仲間の誰かを 捜査官に化けさせたんだ 689 00:39:35,790 --> 00:39:38,793 だから おめえは 捜査会議に潜入したんだろ 690 00:39:38,876 --> 00:39:41,295 そのメンバーが うまく化けられているか— 691 00:39:41,378 --> 00:39:42,630 確かめるために… 692 00:39:42,713 --> 00:39:45,424 でなきゃ おめえが そのまま 潜入し続けてるはずだからな 693 00:39:45,508 --> 00:39:47,009 ウッフフフ… 694 00:39:47,093 --> 00:39:51,263 誰だ? 誰に化けてるんだ? 本物の捜査官は無事なのか? 695 00:39:51,931 --> 00:39:55,601 チッチッチッ 教えられるのは ここまで 696 00:39:55,684 --> 00:39:58,062 あとは あなた自身で調べることね 697 00:39:59,313 --> 00:40:01,524 コードネームはアイリッシュ 698 00:40:02,191 --> 00:40:03,484 アイリッシュ… 699 00:40:03,567 --> 00:40:07,947 そう 雑味が少なく マイルドなウイスキー 700 00:40:08,614 --> 00:40:10,449 -(ベルモット)あの 警備員さ~ん -(コナン)えっ? 701 00:40:10,533 --> 00:40:12,618 (ベルモット) この子 迷子みたいなんだけど 702 00:40:12,701 --> 00:40:13,869 (警備員)えっ 迷子ですか? 703 00:40:13,953 --> 00:40:15,287 あっ いや… 704 00:40:15,371 --> 00:40:16,247 (ドアが閉まる音) 705 00:40:16,914 --> 00:40:19,917 グッドラ~ック 幸運を祈ってるわ 706 00:40:22,002 --> 00:40:22,878 (警備員)うわあっ 707 00:40:27,174 --> 00:40:28,926 あっ クソッ… 708 00:40:29,009 --> 00:40:31,887 (携帯電話の着信音) 709 00:40:33,264 --> 00:40:35,850 はい 目暮です ああ 管理官 710 00:40:36,642 --> 00:40:39,562 たった今 新堂(しんどう)すみれという画家から— 711 00:40:39,645 --> 00:40:43,899 連続殺人事件の犯人に 心当たりがあると電話があった 712 00:40:44,567 --> 00:40:46,527 住所は八王子(はちおうじ)市… 713 00:40:46,610 --> 00:40:50,781 はい はい 分かりました 714 00:40:50,865 --> 00:40:54,410 佐藤 高木 すぐに八王子に向かってくれないか 715 00:40:54,493 --> 00:40:55,494 (佐藤・高木)はい! 716 00:40:58,122 --> 00:41:01,083 分かった 新堂すみれだな 717 00:41:02,168 --> 00:41:04,003 (ウォッカ)マズいですぜ 兄貴 (携帯電話の操作音) 718 00:41:04,086 --> 00:41:06,547 ここからじゃ サツより先に着いても— 719 00:41:06,630 --> 00:41:07,673 バラす前に鉢合わせしちまう 720 00:41:07,673 --> 00:41:08,465 バラす前に鉢合わせしちまう 721 00:41:07,673 --> 00:41:08,465 {\an8}(携帯電話の 呼び出し音) 722 00:41:08,465 --> 00:41:08,549 {\an8}(携帯電話の 呼び出し音) 723 00:41:08,549 --> 00:41:11,635 {\an8}(携帯電話の 呼び出し音) 724 00:41:08,549 --> 00:41:11,635 フンッ… サツには会わねえよ 725 00:41:12,553 --> 00:41:14,013 ああ 俺だ 726 00:41:16,765 --> 00:41:21,562 (サイレン) 727 00:41:21,645 --> 00:41:23,314 (キャンティ) やったね ギリギリセーフ 728 00:41:23,397 --> 00:41:24,732 (コルン)俺 右 729 00:41:24,815 --> 00:41:26,692 (キャンティ) オッケー あたいは左 730 00:41:26,775 --> 00:41:30,404 オッホ~ かわいい坊や 731 00:41:30,487 --> 00:41:32,364 (コルン)いい女 732 00:41:34,909 --> 00:41:37,244 (サイレン) 733 00:41:40,080 --> 00:41:41,707 うわっ な… 何だ!? 734 00:41:41,790 --> 00:41:43,501 落ち着いて ゆっくり路肩に 735 00:41:43,584 --> 00:41:45,377 (高木)はは… はい 736 00:41:56,096 --> 00:41:57,056 (高木)ハァ… 737 00:41:57,139 --> 00:42:00,518 あちゃ~ やっぱりパンクしちゃってますね 738 00:42:00,601 --> 00:42:04,605 こっちもよ 高木君 白鳥君に連絡して 739 00:42:04,688 --> 00:42:05,564 (高木)あっ はい 740 00:42:05,648 --> 00:42:07,691 (エンジン音) (佐藤)んっ? 741 00:42:12,863 --> 00:42:16,033 (ウォッカ) クソッ 一足遅かったか 742 00:42:16,116 --> 00:42:19,203 長居は無用だ 引き揚げるぞ 743 00:42:22,331 --> 00:42:24,625 何? いないだと? 744 00:42:24,708 --> 00:42:25,751 (刑事たち)えっ? 745 00:42:26,585 --> 00:42:29,088 留守にしているわけでは ないんだな 746 00:42:29,171 --> 00:42:31,590 (佐藤) ええ 室内に争った跡があり— 747 00:42:32,424 --> 00:42:36,512 ホシは新堂さんを 車で連れ去ったものと思われます 748 00:42:37,805 --> 00:42:42,184 大至急 手配を それと 鑑識もお願いします 749 00:42:42,268 --> 00:42:43,143 (松本)分かった 750 00:42:43,227 --> 00:42:44,103 では 751 00:42:44,728 --> 00:42:45,771 高木く… んっ? 752 00:42:46,480 --> 00:42:47,606 (高木)何ですか? 753 00:42:49,400 --> 00:42:50,693 佐藤さん? 754 00:42:59,243 --> 00:43:01,120 えっ 捜査官に? 755 00:43:01,203 --> 00:43:05,791 ああ コードネームはアイリッシュ 知らねえか? 756 00:43:05,874 --> 00:43:08,210 いいえ 聞いたことないわ 757 00:43:08,294 --> 00:43:09,128 そうか… 758 00:43:09,753 --> 00:43:12,965 せめて どんなヤツか分かれば 誰に化けてるか… 759 00:43:13,048 --> 00:43:14,758 -(灰原)やめたほうがいい -(コナン)えっ? 760 00:43:15,467 --> 00:43:19,722 そのアイリッシュが捜査官の誰かに 変装してるんだとしたら— 761 00:43:19,805 --> 00:43:23,559 会議の後 ベルモットに気づいて 飛び出していったあなたを— 762 00:43:23,642 --> 00:43:25,227 怪しんだに違いないわ 763 00:43:25,311 --> 00:43:26,729 (コナン)ああ… けど… 764 00:43:26,812 --> 00:43:30,232 分からないの!? あなたが事件を解けば解くほど— 765 00:43:30,316 --> 00:43:33,610 あなたが工藤新一だってことを 証明することになるのよ 766 00:43:33,694 --> 00:43:35,154 (阿笠)哀君 767 00:43:44,788 --> 00:43:47,416 おめえが心配するのは分かる 768 00:43:47,499 --> 00:43:50,169 だが 解かねえわけには いかねえんだ 769 00:43:50,252 --> 00:43:53,714 アイリッシュが化けた捜査官の 命がかかってるからな 770 00:43:55,257 --> 00:43:58,510 とにかく 会議に出ていた捜査員の中に— 771 00:43:58,594 --> 00:44:01,221 アイリッシュが 紛れ込んでいることは 間違いねえ 772 00:44:01,305 --> 00:44:04,892 何とかして そいつの正体を 突き止めると同時に— 773 00:44:04,975 --> 00:44:07,728 ヤツらより先に犯人を捕まえ 774 00:44:07,811 --> 00:44:11,190 ノックから持ち去った メモリーカードを手に入れる 775 00:44:11,273 --> 00:44:16,904 そのたった1枚のカードでヤツらを ぶっ潰せるかもしれねえからな 776 00:44:16,987 --> 00:44:19,531 (阿笠) じゃが 信用してもいいのか? 777 00:44:19,615 --> 00:44:21,158 ベルモットが言ったことを 778 00:44:21,950 --> 00:44:25,079 あいつは 灰原が シェリーだってことを知ってる 779 00:44:25,162 --> 00:44:27,122 恐らく 俺の正体もな 780 00:44:27,873 --> 00:44:30,334 だが なぜか組織には話してねえ 781 00:44:31,210 --> 00:44:32,795 今は信じるしかねえだろ 782 00:44:32,878 --> 00:44:37,091 フフッ… その割には 用心して 神社に呼び出すなんて 783 00:44:37,174 --> 00:44:40,552 用心してるのは アイリッシュのほうだよ 784 00:44:40,636 --> 00:44:43,305 まあ 全て片がつくまで— 785 00:44:43,389 --> 00:44:46,934 おめえとは 学校以外では 会わねえほうがいいだろうな 786 00:44:47,017 --> 00:44:49,061 あくまでも 念のためだがな 787 00:44:54,692 --> 00:44:59,697 (足音) 788 00:45:39,486 --> 00:45:40,529 (アイリッシュ)フッ 789 00:45:40,612 --> 00:45:42,114 (携帯電話の着信音) (アイリッシュ)んっ? 790 00:45:42,906 --> 00:45:44,867 (携帯電話の着信音) 791 00:45:45,492 --> 00:45:47,369 (アイリッシュ)何の用だ ジン 792 00:45:47,453 --> 00:45:49,496 (ジン) 2時間 どこへ行っていた? 793 00:45:49,580 --> 00:45:50,664 (アイリッシュ)うむ… 794 00:45:51,206 --> 00:45:52,249 (ジン)携帯の電源を— 795 00:45:52,332 --> 00:45:55,127 切らなきゃならねえ場所に いたようだな 796 00:45:56,670 --> 00:45:58,088 (アイリッシュ)気になるか? 797 00:45:59,006 --> 00:46:00,424 (ジン)フンッ まあいい 798 00:46:01,300 --> 00:46:04,887 お前は与えられた任務を 果たすことだけに専念しろ 799 00:46:05,637 --> 00:46:08,307 (アイリッシュ) そういえば あの高校生探偵を 800 00:46:08,390 --> 00:46:11,727 例の薬で処分したのは お前だったな 801 00:46:11,810 --> 00:46:12,853 (ジン)何の話だ? 802 00:46:12,936 --> 00:46:14,938 工藤新一だよ 803 00:46:15,981 --> 00:46:17,399 忘れたか? 804 00:46:17,483 --> 00:46:18,317 (蘭)うわっ あ~っ… 805 00:46:19,568 --> 00:46:20,569 (コナン)どうしたの? 806 00:46:20,652 --> 00:46:23,906 (蘭)ごめん コナン君のお茶碗 割っちゃった 807 00:46:23,989 --> 00:46:28,285 いいけど 珍しいね 蘭姉ちゃんが食器割るなんて… 808 00:46:28,368 --> 00:46:30,662 ホント 何やってんだかね 809 00:46:31,955 --> 00:46:36,960 (サイレン) 810 00:46:45,260 --> 00:46:48,597 間違いねえ ガイシャは新堂すみれだ 811 00:46:51,475 --> 00:46:53,018 う~ん… 812 00:46:56,522 --> 00:47:00,567 よし 分かった 3時だな じゃあ後で 813 00:47:00,651 --> 00:47:02,110 今の高木刑事? 814 00:47:02,194 --> 00:47:05,572 (小五郎)ああ 3時から また捜査会議だ 815 00:47:05,656 --> 00:47:07,199 (コナン)何か進展があったの? 816 00:47:07,282 --> 00:47:10,702 例の新堂すみれが 遺体で発見されたそうだ 817 00:47:10,786 --> 00:47:11,662 場所は? 818 00:47:12,871 --> 00:47:15,624 神奈川県の綾瀬(あやせ)市と言ってたな 819 00:47:16,250 --> 00:47:17,876 麻雀パイはピンズの7? 820 00:47:17,960 --> 00:47:19,169 ああ… 821 00:47:20,671 --> 00:47:24,341 赤い丸は 下の4つの丸の右上 822 00:47:24,424 --> 00:47:28,428 裏はアルファベットじゃなくて 三角が… んっ? 823 00:47:28,512 --> 00:47:29,555 えっ… 824 00:47:29,638 --> 00:47:31,557 (小五郎) こらあ さっさと学校行け! 825 00:47:31,640 --> 00:47:32,516 (コナン)はあい! 826 00:47:32,599 --> 00:47:34,726 -(元太)まったくな -(光彦)おかしいですよね 827 00:47:35,269 --> 00:47:36,144 おはよ~ 828 00:47:36,228 --> 00:47:37,271 (歩美)あっ コナン君 829 00:47:37,354 --> 00:47:40,691 大変! イルカさんの背びれが なくなっちゃったよ 830 00:47:40,774 --> 00:47:43,610 背びれが? あっ ホントだ 831 00:47:46,029 --> 00:47:48,323 (コナン)これは 革手袋の跡 832 00:47:48,407 --> 00:47:50,784 謎の事件 発生ですね 833 00:47:50,867 --> 00:47:52,536 ハハ… 大げさだな 834 00:47:52,619 --> 00:47:56,331 誰かが掃除をしてる時にでも ぶつかって 取れたんだろ 835 00:47:56,415 --> 00:47:58,250 でも 捜したけど ねえぜ 836 00:47:58,333 --> 00:48:01,211 いいよ また作ってつけとくから 837 00:48:07,301 --> 00:48:09,136 まさか あの背びれ… 838 00:48:09,219 --> 00:48:11,972 違うって 心配すんな 839 00:48:15,142 --> 00:48:17,603 (コナン)間違いねえ ヤツらだ 840 00:48:18,478 --> 00:48:19,938 (高木)こうして見ると— 841 00:48:20,022 --> 00:48:23,734 よく大事故にならなかったなって 今でも冷や汗が… 842 00:48:23,817 --> 00:48:25,777 -(佐藤)おかしいと思わない? -(高木)えっ? 843 00:48:26,278 --> 00:48:29,239 両輪同時のパンクなんて ありえないわよ 844 00:48:29,323 --> 00:48:32,743 じゃあ 釘でも ばらまかれたのかな? 845 00:48:32,826 --> 00:48:34,244 -(佐藤)狙撃… -(高木)えっ? 846 00:48:34,328 --> 00:48:38,874 誰かに タイヤを狙撃されたのかも この陸橋から… 847 00:48:39,416 --> 00:48:41,627 確か 車が止まってた 848 00:48:41,710 --> 00:48:43,503 えっ? ま… まさか… 849 00:48:43,587 --> 00:48:48,008 ねえ 高木君 突飛な発想かもしれないけど 850 00:48:48,091 --> 00:48:50,510 今回の事件 犯人とは別に— 851 00:48:50,594 --> 00:48:54,890 何か得体の知れない人たちが 動いてるような気がするの 852 00:48:54,973 --> 00:48:56,516 “得体の知れない”って…? 853 00:48:56,600 --> 00:49:00,979 (佐藤)新堂さんのアトリエで 同じ絵の具が二度踏まれていたわ 854 00:49:01,647 --> 00:49:04,650 絵の具のチューブが踏まれて 中身が飛び出し— 855 00:49:04,733 --> 00:49:07,694 さらに飛び出て 乾いた絵の具が踏まれていた 856 00:49:07,778 --> 00:49:12,240 これって 犯人が 新堂さんを 連れ去った後で— 857 00:49:12,324 --> 00:49:14,201 別の誰かが来たってことじゃ? 858 00:49:14,284 --> 00:49:20,248 そうかなあ 絵の具が乾くまで いたんじゃないですか 犯人が 859 00:49:20,332 --> 00:49:26,213 もう1つ 米花町のモールから 姿を消した女性も 気になるわ 860 00:49:26,296 --> 00:49:29,007 もしかしたら 彼女も その人たちの仲間で— 861 00:49:29,091 --> 00:49:31,093 わざと 人質になったんじゃ… 862 00:49:31,176 --> 00:49:33,929 (高木) え… えっ? な… 何のために? 863 00:49:34,012 --> 00:49:36,473 えっ… 佐藤さん 考えすぎですよ 864 00:49:39,309 --> 00:49:41,812 そうね 考えすぎね 865 00:49:43,188 --> 00:49:46,024 (佐藤) でも もし これが事実なら— 866 00:49:46,108 --> 00:49:50,612 警察の中に その人たちに内通した スパイがいるってことだわ 867 00:49:51,905 --> 00:49:55,409 それも 会議に参加したメンバーの中に 868 00:49:55,492 --> 00:49:58,370 (蘭) えっ? 黒衣の騎士のカブトが? 869 00:49:58,453 --> 00:50:02,874 (園子(そのこ))壊されちゃったのよ さっき 演劇部の連中が騒いでた 870 00:50:04,042 --> 00:50:04,918 お茶碗… 871 00:50:05,001 --> 00:50:06,086 えっ? 872 00:50:06,169 --> 00:50:09,798 ゆうべ コナン君のお茶碗 割っちゃったの 873 00:50:09,881 --> 00:50:13,218 それで 今度は 新一がかぶったカブトが… 874 00:50:13,301 --> 00:50:15,053 何か 嫌な感じがする 875 00:50:15,762 --> 00:50:17,723 それって 感じすぎじゃない? 876 00:50:17,848 --> 00:50:20,475 ガキンチョと新一君 関係ないじゃん 877 00:50:20,559 --> 00:50:24,771 そうなんだけど… 一応 あいつに知らせとこう 878 00:50:25,564 --> 00:50:27,566 {\an8}(コナン) 黒衣の騎士のカブトが? 879 00:50:27,649 --> 00:50:32,237 マズいぞ… あのカブトには 俺の指紋が… 880 00:50:33,405 --> 00:50:37,075 クソッ イルカの背びれと 今回のカブトが 881 00:50:37,159 --> 00:50:38,660 ヤツらの仕業だとしたら… 882 00:50:42,748 --> 00:50:45,584 どうする? 急いで何か手を打たねえと… 883 00:50:45,667 --> 00:50:47,878 蘭や おっちゃんたちにまで 危害が… 884 00:50:50,881 --> 00:50:52,466 メモリーカード! 885 00:50:52,549 --> 00:50:56,511 あのカードさえ手に入れば ヤツらより優位に立てる 886 00:50:56,595 --> 00:50:57,971 一刻も早く 犯人を… 887 00:50:58,054 --> 00:50:59,514 (メールの受信音) 888 00:50:59,598 --> 00:51:02,017 あっ 新一君からじゃない? 889 00:51:02,100 --> 00:51:02,976 うん 890 00:51:03,560 --> 00:51:06,354 “今 ヤバい事件に 関わってるから—” 891 00:51:06,438 --> 00:51:09,941 “電話やメールをしないでくれ” だって 892 00:51:10,025 --> 00:51:11,693 ヤバい事件って何だろう 893 00:51:11,777 --> 00:51:12,652 うん… 894 00:51:13,612 --> 00:51:16,948 (蘭)声ぐらい聞かせてよ 新一 895 00:51:18,325 --> 00:51:19,868 (コナン)これでいい 896 00:51:19,951 --> 00:51:20,827 気になるのは— 897 00:51:20,911 --> 00:51:23,538 “七夕 きょう”という メッセージだ 898 00:51:23,622 --> 00:51:25,499 一体 どういう… あっ… 899 00:51:28,960 --> 00:51:30,962 “七夕 きょう”… 900 00:51:32,047 --> 00:51:32,923 京都? 901 00:51:33,882 --> 00:51:36,384 (平次(へいじ))おう 工藤 久しぶりやな 902 00:51:36,468 --> 00:51:39,346 何やねん 俺に聞きたいことって 903 00:51:39,429 --> 00:51:40,722 ああ… 904 00:51:41,973 --> 00:51:42,808 うん 905 00:51:43,558 --> 00:51:44,810 (平次)なるほどな 906 00:51:44,893 --> 00:51:46,394 (和葉(かずは))誰に電話してんのん? 907 00:51:46,478 --> 00:51:47,687 あわわわわ… 908 00:51:47,771 --> 00:51:48,855 あ~! 909 00:51:48,939 --> 00:51:51,817 ハァ… ハァ… 脅かすな ボケ! 910 00:51:51,900 --> 00:51:53,485 (和葉)あっ… ごめん ごめん 911 00:51:53,568 --> 00:51:55,987 ほんまに ったく 死ぬかと思ったわ 912 00:51:56,071 --> 00:51:59,074 そんな驚かなあかん相手と 電話してるんや 913 00:51:59,157 --> 00:52:01,159 アホ 工藤や 工藤! 914 00:52:01,785 --> 00:52:05,705 例の連続殺人事件の調査で “七夕 京都”で— 915 00:52:05,789 --> 00:52:08,375 思いつくことないかて 聞いてきたんや 916 00:52:08,458 --> 00:52:09,543 ああ すまんな 工藤 917 00:52:10,085 --> 00:52:13,213 和葉のアホがな ちょっかい出してきよってやな 918 00:52:10,085 --> 00:52:13,213 {\an8}(和葉)う~ん そやな “七夕 京都”やろ? 919 00:52:13,296 --> 00:52:14,881 -(平次)“七夕 京都”ゆうたら… -(和葉)あっ! 920 00:52:14,965 --> 00:52:18,009 御手洗(みたらし)祭りやない? 北野天満宮(きたのてんまんぐう)さんの 921 00:52:18,093 --> 00:52:22,180 あと 地主(じしゅ)神社さんの 七夕祭りも有名やな 922 00:52:22,264 --> 00:52:24,516 あっ そや! 今晩 一緒に行かへん? 923 00:52:24,599 --> 00:52:27,060 行きたかったら 1人で行けや 924 00:52:27,143 --> 00:52:28,353 聞こえたか 工藤 925 00:52:28,436 --> 00:52:31,815 ああ けど いまいち ピンとこねえな… 926 00:52:31,898 --> 00:52:36,069 せやろな 他に思い当たることゆうたら… 927 00:52:36,152 --> 00:52:38,488 なあ 行こうや 京都やったら— 928 00:52:38,572 --> 00:52:41,449 ホテルとか泊まらんでも 日帰りで行けるやん 929 00:52:41,533 --> 00:52:45,036 アホか 言われんでも ホテルなんか泊まるか! 930 00:52:45,120 --> 00:52:46,997 一昨年 大火事あったん 忘れたんか! 931 00:52:47,080 --> 00:52:48,123 ケチ! 932 00:52:48,206 --> 00:52:49,791 (コナン)なあ 服部(はっとり) 933 00:52:49,875 --> 00:52:52,002 “大火事”って 何だ? 934 00:52:52,085 --> 00:52:55,297 ああ 一昨年 京都で 大火事があったんや 935 00:52:55,380 --> 00:52:58,633 あっ そう言うたら 七夕の晩やったな 936 00:52:58,717 --> 00:53:00,051 詳しく聞かせろ 937 00:53:00,135 --> 00:53:03,138 確かホテルの名前は“ベガ” 938 00:53:03,221 --> 00:53:05,473 客の2人が 亡くなってしもたはずや 939 00:53:05,557 --> 00:53:10,437 服部 その火事について もっと詳しく調べてくれ 大至急だ 940 00:53:10,520 --> 00:53:11,980 よっしゃ! 941 00:53:13,356 --> 00:53:15,817 ちょ… ちょっと 平次! 何してんの? 942 00:53:15,901 --> 00:53:17,861 もう 授業 始まんで 943 00:53:17,944 --> 00:53:20,071 ああ 先生に言うといてくれ 944 00:53:20,822 --> 00:53:22,490 服部君は 七夕やから 945 00:53:22,574 --> 00:53:25,452 織姫さんの“ベガ”に 会いに行ったってな ほな 946 00:53:25,535 --> 00:53:28,872 はあ? ちょ! 織姫さんって誰? 947 00:53:29,831 --> 00:53:30,999 (コナン)火事… 948 00:53:31,082 --> 00:53:33,710 あの麻雀パイの赤い印と アルファベットは 949 00:53:33,793 --> 00:53:35,712 火事を意味しているのか? 950 00:53:43,094 --> 00:53:47,015 (コナン)出火原因は 5階の宿泊客のタバコの不始末で 951 00:53:47,933 --> 00:53:50,310 非常階段も使用不能 952 00:53:50,393 --> 00:53:53,939 他に6階の宿泊客が1人 煙にまかれて死亡 953 00:53:54,856 --> 00:53:57,901 本上(ほんじょう)ななこ 三鷹(みたか)市神代(じんだい)か 954 00:54:13,250 --> 00:54:14,668 (ノック) 955 00:54:14,751 --> 00:54:17,128 (コナン)水谷(みずたに)さ~ん 956 00:54:17,212 --> 00:54:18,546 (ノック) 957 00:54:18,630 --> 00:54:20,590 水谷さん? 958 00:54:20,674 --> 00:54:22,467 (沢村(さわむら))水谷君なら留守だけど 959 00:54:22,550 --> 00:54:25,303 あっ どこ行ったか分かりますか? 960 00:54:26,680 --> 00:54:30,892 (沢村)へえ 君 あの毛利探偵の助手なんだ 961 00:54:30,976 --> 00:54:35,689 僕は 沢村 俊(しゅん) 上南(じょうなん)大の法科大学院に行ってる 962 00:54:35,772 --> 00:54:36,815 よろしくね 963 00:54:36,898 --> 00:54:38,400 ありがとう 964 00:54:38,483 --> 00:54:41,027 あっ でも このことは 誰にも言わないでね 965 00:54:41,111 --> 00:54:43,613 極秘で調査してるらしいから 966 00:54:43,697 --> 00:54:46,992 ふ~ん だから 君みたいな子供を… 967 00:54:47,075 --> 00:54:51,413 それで 水谷浩介(こうすけ)さんと 本上ななこさんって… 968 00:54:51,496 --> 00:54:53,248 (沢村)恋人どうしだよ 969 00:54:53,331 --> 00:54:55,375 どうも親の反対を押し切って— 970 00:54:55,458 --> 00:54:57,794 千葉から 駆け落ちしてきたらしいんだ 971 00:54:57,877 --> 00:54:58,962 駆け落ち… 972 00:55:00,338 --> 00:55:02,173 一昨年の七夕の日 973 00:55:02,257 --> 00:55:06,678 2人は 京都へ旅行して あのビジネスホテルに泊まったんだ 974 00:55:06,761 --> 00:55:10,890 ところが 彼だけ 京都に住む友達に会いに行った 975 00:55:10,974 --> 00:55:14,144 その間に ホテルが 火事になってしまったんだ 976 00:55:14,978 --> 00:55:17,439 “自分さえ 友達に会いに行かなければ—” 977 00:55:17,522 --> 00:55:19,858 “ななを死なさずに済んだ” 978 00:55:20,608 --> 00:55:23,028 そう言って泣いてたよ 彼は… 979 00:55:23,653 --> 00:55:25,905 水谷さんの仕事は? 980 00:55:25,989 --> 00:55:29,659 (沢村)フリーターだったんだけど 彼女が亡くなってから— 981 00:55:29,743 --> 00:55:32,412 ほとんど仕事をしてないみたいだ 982 00:55:32,495 --> 00:55:34,873 部屋にも しばらく 戻ってないようだし… 983 00:55:34,956 --> 00:55:37,375 水谷さん… 今は どこにいるんだろう 984 00:55:37,459 --> 00:55:39,085 さあ… 985 00:55:39,169 --> 00:55:42,213 あっ もしかしたら 千葉じゃないかな 986 00:55:42,297 --> 00:55:44,174 今日 彼女の三回忌だから 987 00:55:44,257 --> 00:55:45,675 (コナン)じゃあ お寺? 988 00:55:45,759 --> 00:55:47,177 かもしれない 989 00:55:47,260 --> 00:55:49,846 彼女のお兄さんに聞けば 分かると思うよ 990 00:55:49,929 --> 00:55:50,805 ちょっと待って 991 00:55:50,889 --> 00:55:55,769 彼女が亡くなる前 お兄さんが 何度かアパートを訪ねてきたんだ 992 00:55:55,852 --> 00:55:58,563 それで 何か妹が困ってるようだったら— 993 00:55:58,646 --> 00:56:00,231 連絡してくれって 994 00:56:00,315 --> 00:56:02,275 あったあった! ほら 995 00:56:02,942 --> 00:56:06,237 お兄さんの名刺 それと これが水谷君 996 00:56:12,077 --> 00:56:14,037 この電話番号 メモしてもいい? 997 00:56:14,120 --> 00:56:15,121 (沢村)いいよ 998 00:56:15,205 --> 00:56:17,999 あと 沢村さんの 携帯の番号も教えて 999 00:56:18,083 --> 00:56:18,958 (沢村)ああ 1000 00:56:22,045 --> 00:56:23,880 (携帯電話の着信音) 1001 00:56:24,798 --> 00:56:25,924 もしもし 服部? 1002 00:56:26,007 --> 00:56:29,928 (平次)おお 工藤 当たり 当たり 大当たりやで! 1003 00:56:30,595 --> 00:56:33,556 お前が送ってきた 7人の被害者の名前と— 1004 00:56:33,640 --> 00:56:37,143 火事の時 6階に泊まっていた 客の名前が 一致したで 1005 00:56:37,894 --> 00:56:39,979 6階の客は あと2人… 1006 00:56:40,063 --> 00:56:43,066 本上ななこさんと 水谷浩介さん 1007 00:56:43,149 --> 00:56:46,653 何や 知っとったんかい ほな これはどうや? 1008 00:56:46,736 --> 00:56:52,575 その水谷っちゅう男 1年前に 俺と同じこと調べに来てたらしいで 1009 00:56:52,659 --> 00:56:53,576 えっ… 1010 00:56:53,660 --> 00:56:55,120 (平次)どうやら 今回の事件は 1011 00:56:55,203 --> 00:56:57,622 2年前の 火事がらみやっちゅうことは 1012 00:56:57,705 --> 00:56:59,541 間違いないようやな 1013 00:57:00,125 --> 00:57:02,335 せやけど どういうこっちゃ? 1014 00:57:02,418 --> 00:57:06,381 仮に 水谷が犯人やとしても 動機は何や? 1015 00:57:06,464 --> 00:57:08,174 本上さんは事故死やろ? 1016 00:57:08,258 --> 00:57:09,509 (コナン)服部 1017 00:57:09,592 --> 00:57:13,179 そのホテル エレベーターは何機ある? 1018 00:57:13,263 --> 00:57:16,683 エレベーター? 確か1機だけやけど… 1019 00:57:16,766 --> 00:57:18,268 何人乗りだ? 1020 00:57:18,351 --> 00:57:19,394 ちょ 待っとけ 1021 00:57:26,234 --> 00:57:30,238 エレベーターの定員は7人や それが どうかしたんか 工藤 1022 00:57:30,321 --> 00:57:31,614 んっ? うわ… 1023 00:57:33,783 --> 00:57:35,076 (エレベーターのブザー) 1024 00:57:35,160 --> 00:57:37,203 (平次)ああ 降ります 降ります 1025 00:57:37,287 --> 00:57:38,163 ハァ… 1026 00:57:40,248 --> 00:57:42,417 そうか 分かったで 工藤 1027 00:57:42,500 --> 00:57:46,421 ああ 恐らく その火事の日 本上ななこさんは… 1028 00:57:46,504 --> 00:57:49,591 乗ってたエレベーターから 降ろされたんや 1029 00:57:49,674 --> 00:57:53,928 8人目の客が乗ろうとしたもんで 無理やりにな 1030 00:57:54,846 --> 00:57:58,600 その8人目の客が ピンズの1の陣野さんや 1031 00:57:59,684 --> 00:58:01,394 他の6人は ピンズの7の— 1032 00:58:01,478 --> 00:58:04,522 それぞれの赤丸の位置に 乗っとったんや 1033 00:58:05,106 --> 00:58:08,568 で 残った1つが ななこさんが乗ってた位置や 1034 00:58:08,651 --> 00:58:10,487 恐らくな 1035 00:58:10,570 --> 00:58:14,407 麻雀パイ自体 エレベーターの箱の形に似てるし 1036 00:58:14,490 --> 00:58:17,827 裏の真ん中の黒い線は ドアを示してたんだ 1037 00:58:17,911 --> 00:58:19,746 間違いないで 1038 00:58:19,829 --> 00:58:22,415 最後に陣野さんが乗ろうとして ブザーが鳴り— 1039 00:58:22,498 --> 00:58:24,626 誰かを身代わりに降ろそうとした 1040 00:58:25,501 --> 00:58:28,087 その標的となったのが ななこさんや 1041 00:58:28,922 --> 00:58:30,965 他の6人は 見て見ぬふりをしたんか— 1042 00:58:31,716 --> 00:58:33,927 もしかしたら 自分が 降ろされとうのうて— 1043 00:58:34,010 --> 00:58:36,429 陣野さんに 加担したのかもしれへん 1044 00:58:37,430 --> 00:58:40,391 エレベーターに乗られへんかった ななこさんは 1045 00:58:40,475 --> 00:58:42,101 逃げ遅れてしもたんや 1046 00:58:44,145 --> 00:58:46,773 何や 俺の推理 間違(まちご)うてるか? 1047 00:58:46,856 --> 00:58:50,860 いや… 気になるのは 麻雀パイのアルファベットの意味だ 1048 00:58:50,944 --> 00:58:54,155 ああ 7つ目が アルファベットと違(ちご)て— 1049 00:58:54,239 --> 00:58:57,408 三角っちゅうのも変な話や 1050 00:58:57,492 --> 00:59:01,371 ハハッ まっ 残りの赤丸が ななこさんのことやとしたら— 1051 00:59:01,454 --> 00:59:03,623 もう 殺しは しまいやな 1052 00:59:03,706 --> 00:59:07,961 だと いいんだが… とにかく 水谷さんを捜してみる 1053 00:59:09,212 --> 00:59:12,131 ありがとな 服部 マジで 1054 00:59:12,215 --> 00:59:13,800 工藤… 1055 00:59:14,676 --> 00:59:18,596 あっ そや あの めっちゃうまい お好み焼き屋さん 見つけたんや! 1056 00:59:18,680 --> 00:59:20,974 今度 連れてったるさかい 遊びに来いや 1057 00:59:21,057 --> 00:59:22,934 あっ… ああ… 1058 00:59:24,269 --> 00:59:27,397 絶対やぞ 待ってるからな 1059 00:59:27,480 --> 00:59:28,356 (コナン)ハッ… 1060 00:59:30,024 --> 00:59:33,194 ああ 分かった じゃあな 1061 00:59:33,278 --> 00:59:34,153 (操作音) 1062 00:59:37,323 --> 00:59:40,910 工藤… 絶対やぞ 1063 00:59:43,955 --> 00:59:46,541 (小五郎) 何? 2年前の7月7日? 1064 00:59:46,624 --> 00:59:50,044 その日に 被害者が全員 京都へ行ってたのか 1065 00:59:50,128 --> 00:59:53,256 ええ 聞き込みの結果 判明しました 1066 00:59:53,840 --> 00:59:54,924 ってことは… 1067 00:59:55,008 --> 00:59:58,052 目撃者が聞いた “七夕 きょう”は… 1068 00:59:58,136 --> 01:00:01,347 “七夕 京都”のこと だったってわけだ 1069 01:00:01,431 --> 01:00:02,307 (松本)その日— 1070 01:00:02,390 --> 01:00:06,269 京都で何があったのか 調べてもらっているが 1071 01:00:06,352 --> 01:00:11,149 問題は 麻雀パイに残された 犯人のメッセージだ 1072 01:00:11,232 --> 01:00:12,608 (荻野)赤い丸は 1073 01:00:12,692 --> 01:00:15,862 ピンズの7の左下が まだ残っていて 1074 01:00:15,945 --> 01:00:19,365 もう1人殺害するという可能性が 高いですね 1075 01:00:19,449 --> 01:00:22,619 (大和)しかも 今日が7月7日だってことも 1076 01:00:22,702 --> 01:00:24,037 偶然じゃねえだろう 1077 01:00:24,120 --> 01:00:26,539 じゃ… じゃあ 最後の1人は今日… 1078 01:00:27,332 --> 01:00:29,626 一体 どこで 誰を… 1079 01:00:30,835 --> 01:00:33,880 (佐藤)もしかしたら この中に… 1080 01:00:40,386 --> 01:00:43,264 -(小五郎)ああ 分かった! -(佐藤)あっ… 1081 01:00:43,348 --> 01:00:47,977 この7つの現場は ある動物の形を表してたんです 1082 01:00:48,061 --> 01:00:49,479 (高木)動物… ですか? 1083 01:00:50,188 --> 01:00:51,731 いいっすか? 1084 01:00:51,814 --> 01:00:55,860 それぞれの現場を こうやって線で つないでいくと… 1085 01:00:55,943 --> 01:00:56,986 (高木・千葉)おっ? 1086 01:00:57,070 --> 01:00:58,404 おっ ああ! 1087 01:00:59,364 --> 01:01:01,199 これでお分かりでしょう 1088 01:01:01,282 --> 01:01:03,534 (刑事たち)ああ… 1089 01:01:03,618 --> 01:01:10,458 この長い線が首 ここが胸 前足 背中 そして 後ろ足 1090 01:01:10,541 --> 01:01:13,336 つまり これは ネス湖のネッシーならぬ— 1091 01:01:13,419 --> 01:01:18,216 芦ノ湖(あしのこ)の“アッシー”なんです クワッ クワッ 1092 01:01:18,800 --> 01:01:21,052 アッシー!? うっ ててて… 1093 01:01:21,135 --> 01:01:23,137 そんなのが いるんですか? 1094 01:01:23,221 --> 01:01:25,556 いや 俺は聞いたことねえぞ 1095 01:01:25,640 --> 01:01:28,351 わしには どうもよく分からんが? 1096 01:01:28,434 --> 01:01:31,813 では こうすれば いかがでしょう 1097 01:01:31,896 --> 01:01:34,774 う~ん… 確かに そう言われれば… 1098 01:01:34,857 --> 01:01:37,318 見えちゃってます アッシーに 1099 01:01:37,402 --> 01:01:39,946 あっ でも どうして アッシーなんですか? 1100 01:01:40,029 --> 01:01:41,614 山中湖(やまなかこ)の“ヤッシー”でも… 1101 01:01:41,697 --> 01:01:46,369 湖の形を見てみろ 山中湖はクジラ 1102 01:01:46,452 --> 01:01:49,580 芦ノ湖は… フフンッ… 1103 01:01:49,664 --> 01:01:51,791 分かりました 毛利さん 1104 01:01:51,874 --> 01:01:55,336 次の犯行現場は アッシーの鼻先ですね 1105 01:01:55,420 --> 01:01:58,506 フフッ… 甘いな 横溝警部 1106 01:01:58,589 --> 01:02:02,301 そう思わせて… 実は ここ! 1107 01:02:02,385 --> 01:02:05,430 そうか 目の位置! 群馬県安中(あんなか)市! 1108 01:02:06,097 --> 01:02:08,057 安中市なら 僕よく知ってます! 1109 01:02:08,141 --> 01:02:10,476 俺も現地に行く 案内しろ! 1110 01:02:10,560 --> 01:02:11,769 (山村)はい~! 1111 01:02:11,853 --> 01:02:12,728 (参悟)では 私も! 1112 01:02:12,812 --> 01:02:16,190 うわっ あっ… な… 何するんだ? 1113 01:02:16,274 --> 01:02:17,150 やめとけ 1114 01:02:17,233 --> 01:02:19,861 しかし 凶悪犯相手に2人だけじゃ… 1115 01:02:19,944 --> 01:02:21,988 (重悟)2人で十分だ 1116 01:02:26,409 --> 01:02:27,702 (歩美)楽しかったね 1117 01:02:27,785 --> 01:02:30,705 ええ コナン君も来ればよかったのに 1118 01:02:30,788 --> 01:02:34,167 なあ このごろのコナン おかしくねえか? 1119 01:02:34,250 --> 01:02:36,711 今日も1人で帰っちまうしよ 1120 01:02:36,794 --> 01:02:39,338 きっと まだ 風邪が治ってないんだよ 1121 01:02:39,422 --> 01:02:42,258 ほら 2日も学校休んだじゃない 1122 01:02:42,341 --> 01:02:43,926 あっ 来たよ! 1123 01:02:51,267 --> 01:02:52,143 んっ? 1124 01:02:53,561 --> 01:02:55,313 カブトムシだ! 1125 01:02:55,396 --> 01:02:57,982 このバス 米花の森発ですね 1126 01:02:58,065 --> 01:03:01,611 そうか 森を歩いてた おじさんの肩に止まって— 1127 01:03:01,694 --> 01:03:03,738 そのまま 乗ってきちゃったのね 1128 01:03:03,821 --> 01:03:06,282 あっ コンビニのテープです 1129 01:03:06,365 --> 01:03:07,950 またかよ 1130 01:03:08,034 --> 01:03:10,536 他にも イタズラされた子がいたんだ 1131 01:03:10,620 --> 01:03:12,038 かわいそう 1132 01:03:12,121 --> 01:03:14,791 ダメですね ぴったり貼りついてます 1133 01:03:14,874 --> 01:03:17,502 また 博士にはがしてもらおうよ 1134 01:03:17,585 --> 01:03:19,962 ついでに 何か食わしてもらおうよ 1135 01:03:20,046 --> 01:03:21,130 (光彦)アハハハッ… 1136 01:03:46,030 --> 01:03:46,906 あっ… 1137 01:03:49,158 --> 01:03:52,411 (本上の母親)和樹(かずき)さん 今日は1つだけだったわね 1138 01:03:52,495 --> 01:03:53,746 匿名のお花 1139 01:03:53,829 --> 01:03:55,248 (本上)そうですね 1140 01:03:56,082 --> 01:03:57,124 んっ? 1141 01:03:58,167 --> 01:03:59,835 こんにちは 1142 01:04:01,754 --> 01:04:04,882 (本上)毛利探偵の助手って ホントかい? 1143 01:04:04,966 --> 01:04:05,800 (コナン)うん 1144 01:04:06,384 --> 01:04:10,721 それで ある事件の調査で 水谷さんを捜してるんだけど… 1145 01:04:10,805 --> 01:04:12,640 法事には来なかったみたいだね 1146 01:04:12,723 --> 01:04:17,103 ああ 彼なら今朝早く来て 花束だけ置いて帰ったよ 1147 01:04:18,020 --> 01:04:18,938 花束だけ? 1148 01:04:19,021 --> 01:04:19,897 (本上)ああ 1149 01:04:20,648 --> 01:04:24,110 うちの親は 妹と駆け落ちした浩介君を 1150 01:04:24,193 --> 01:04:27,613 いまだに許さなくてね それで… 1151 01:04:27,697 --> 01:04:31,117 (コナン)じゃあ お母さんが 言ってた匿名のお花って— 1152 01:04:31,200 --> 01:04:32,869 水谷さん? 1153 01:04:32,952 --> 01:04:37,039 今日は 1つだけってことは 他にも いくつか届いてたの? 1154 01:04:37,123 --> 01:04:38,916 (本上)うん 彼の他にもね 1155 01:04:39,000 --> 01:04:41,586 いつ? どこから届いたか分かる? 1156 01:04:42,169 --> 01:04:45,339 分かるよ え~っと… 1157 01:04:45,423 --> 01:04:50,803 一昨年の 葬儀の日に4件 松本(まつもと)市と川崎(かわさき)沼津(ぬまづ)鎌倉(かまくら)から 1158 01:04:50,887 --> 01:04:51,762 あっ… 1159 01:04:52,388 --> 01:04:54,265 {\an8}去年の一周忌の日に3件 1160 01:04:54,348 --> 01:04:57,643 {\an8}今度は所沢と 小田原と八王子から 1161 01:04:58,477 --> 01:05:00,938 (コナン)7件とも被害者の住所だ 1162 01:05:01,647 --> 01:05:06,777 実は今朝 浩介君と会った時 彼 妙なことを言ったんだ 1163 01:05:06,861 --> 01:05:07,945 妙なこと? 1164 01:05:08,613 --> 01:05:13,451 “許せない者が8人 まだ1人 残ってます”って… 1165 01:05:17,038 --> 01:05:21,834 (阿笠)う~む これは 同じ犯人の仕業じゃな 1166 01:05:21,918 --> 01:05:24,712 テープの貼り方が同じ“V”の字に 1167 01:05:24,795 --> 01:05:28,674 んっ? そうか これは 誰かのメッセージかもしれん 1168 01:05:28,758 --> 01:05:30,426 メッセージ? 1169 01:05:30,509 --> 01:05:34,013 さて 何を伝えてきたか 分かるかな? 1170 01:05:34,096 --> 01:05:35,306 (3人)う~ん… 1171 01:05:35,389 --> 01:05:36,974 (元太)何だ~? 1172 01:05:38,976 --> 01:05:41,604 答えは“ヘルプ” “助けて”じゃ 1173 01:05:41,687 --> 01:05:42,897 -(光彦・元太)あ~? -(歩美)えっ? 1174 01:05:42,980 --> 01:05:43,856 どうして? 1175 01:05:45,566 --> 01:05:48,194 カブトムシは 英語でビートル 1176 01:05:48,277 --> 01:05:51,030 わしの愛車のワーゲンも 形が似ていることから— 1177 01:05:51,113 --> 01:05:53,324 “ビートル”と呼ばれておる 1178 01:05:53,407 --> 01:05:54,700 もう1つ 1179 01:05:54,784 --> 01:05:57,036 この“ビートル”と 音の“ビート”に引っかけて 1180 01:05:57,119 --> 01:05:58,913 名付けられたのが 1181 01:05:58,996 --> 01:06:01,374 かの有名なビートルズじゃ 1182 01:06:01,457 --> 01:06:03,834 “ビートルズ”… ですか 1183 01:06:04,418 --> 01:06:07,171 {\an8}で 彼らの1枚目の アルバムタイトルが 1184 01:06:07,254 --> 01:06:08,839 {\an8}「プリーズ・プリーズ・ ミー」 1185 01:06:08,923 --> 01:06:11,550 2枚目が 「ウィズ・ザ・ビートルズ」 1186 01:06:11,634 --> 01:06:14,720 3枚目が 「ア・ハード・デイズ・ナイト」 1187 01:06:14,804 --> 01:06:17,682 {\an8}4枚目が「ビートルズ・ フォー・セール」 1188 01:06:17,765 --> 01:06:20,559 そして 5枚目が「Help!」じゃ 1189 01:06:20,643 --> 01:06:22,186 (光彦・元太)ああ… 1190 01:06:22,269 --> 01:06:23,396 ハァ… 1191 01:06:23,479 --> 01:06:25,731 どうじゃ? 分かったかな 1192 01:06:25,815 --> 01:06:27,775 あっ ビートルズって何だ? 1193 01:06:27,858 --> 01:06:29,902 外国のバンドみたいですね 1194 01:06:29,985 --> 01:06:32,863 どひゃっ 君たち ビートルズを知らんのか 1195 01:06:32,947 --> 01:06:34,699 -(歩美)知らない -(元太)知らねえよ 1196 01:06:34,782 --> 01:06:38,536 そういえば お姉ちゃんが 時々聞いてたわ 1197 01:06:38,619 --> 01:06:40,413 昔の曲 好きだったから 1198 01:06:40,496 --> 01:06:44,709 む… 昔の曲? ハァ… 1199 01:06:45,501 --> 01:06:49,255 (元太)ああ クイズ出すより 食いもん出してほしかったな 1200 01:06:50,506 --> 01:06:55,511 “ヘルプ”ってことは 誰かが 助けを求めてるってことですよね 1201 01:06:55,594 --> 01:06:56,470 そうか… 1202 01:06:57,138 --> 01:06:59,223 少年探偵団の出番ですね 1203 01:06:59,306 --> 01:07:01,100 -(歩美)うん -(元太)え~? 1204 01:07:02,226 --> 01:07:05,396 (綾小路(あやのこうじ))分かりましたよ “七夕 京都”の意味が 1205 01:07:06,355 --> 01:07:08,232 被害者7人が宿泊? 1206 01:07:08,315 --> 01:07:10,025 (綾小路)火事の被害者は 1207 01:07:10,109 --> 01:07:12,903 本上ななこいう 若いおなごはんでな 1208 01:07:12,987 --> 01:07:15,906 その恋人の水谷浩介ゆう男が 1209 01:07:15,990 --> 01:07:18,993 1年前に 火事ことを調べに来たらしい 1210 01:07:19,076 --> 01:07:25,291 それから 2時間前 同じこと調べに あの服部平次君が来たんやって 1211 01:07:26,000 --> 01:07:29,045 (平次)ああ そうや ちょっと事件に興味あってな 1212 01:07:29,128 --> 01:07:32,798 そうそう 警部さん ええこと教えたるわ 1213 01:07:33,424 --> 01:07:36,052 麻雀パイは エレベーターのことやで 1214 01:07:36,135 --> 01:07:38,137 エレベーター? ああっ… つっ 1215 01:07:43,059 --> 01:07:46,604 (コナン)ホテルの6階に 泊まっていた客は9人 1216 01:07:46,687 --> 01:07:50,733 亡くなったななこさんと 水谷本人を除いた7人は 1217 01:07:50,816 --> 01:07:52,902 すでに 全員殺害された 1218 01:07:53,778 --> 01:07:55,446 残りの1人って誰なんだ? 1219 01:07:55,529 --> 01:07:56,530 (外国人女性)オー アイノウ 1220 01:07:56,614 --> 01:07:57,490 えっ? 1221 01:07:57,573 --> 01:07:59,992 (外国人女性)これは手水(ちょうず) イズントイット? 1222 01:08:00,076 --> 01:08:01,869 (日本人女性) そう よく知ってるわね 1223 01:08:01,952 --> 01:08:04,705 でも どうやるか分かりません 1224 01:08:04,789 --> 01:08:08,667 (日本人女性)そうなの? じゃあ 教えてあげる いい? 1225 01:08:12,880 --> 01:08:13,756 あっ! 1226 01:08:18,969 --> 01:08:20,805 何? 星の位置じゃと? 1227 01:08:20,888 --> 01:08:25,226 (コナン)ああ 7つの犯行現場は 北極星と北斗七星の中の— 1228 01:08:25,309 --> 01:08:27,686 6つの星の位置を示していたんだ 1229 01:08:27,770 --> 01:08:28,687 (灰原)ちょっと待って 1230 01:08:28,771 --> 01:08:31,148 (キーボードを打つ音) 1231 01:08:35,653 --> 01:08:39,073 (灰原)うん 確かに 似てるどころじゃないわね 1232 01:08:39,865 --> 01:08:42,159 {\an8}実際の星の写真と 重ねてみると— 1233 01:08:42,243 --> 01:08:43,536 {\an8}ほとんど一致するわ 1234 01:08:44,286 --> 01:08:46,497 ずいぶん几帳面(きちょうめん)な犯人ね 1235 01:08:46,580 --> 01:08:49,834 同じように 麻雀パイもアルファベットも 1236 01:08:49,917 --> 01:08:53,087 全て北極星と北斗七星を 表していたんだ 1237 01:08:54,380 --> 01:08:59,009 ピンズの1と7は 北極星と北斗七星の形を 1238 01:08:59,093 --> 01:09:00,803 {\an8}アルファベットは それぞれの星に— 1239 01:09:00,886 --> 01:09:02,680 {\an8}ふられた ギリシャ文字の— 1240 01:09:02,763 --> 01:09:05,975 {\an8}アルファ ベータ ガンマ デルタ イプシロン 1241 01:09:06,058 --> 01:09:08,060 {\an8}ゼータ イータの 大文字だ 1242 01:09:08,978 --> 01:09:10,437 で 灰原 1243 01:09:10,521 --> 01:09:14,775 北斗七星の残り メラクの位置ね 今 出すわ 1244 01:09:14,859 --> 01:09:15,776 頼む 1245 01:09:15,860 --> 01:09:16,735 出た 1246 01:09:16,819 --> 01:09:19,738 港区 芝公園(しばこうえん)の辺りよ 1247 01:09:20,781 --> 01:09:22,950 {\an8}(光彦)この前の クヌギの木の近くに 1248 01:09:23,033 --> 01:09:25,578 “ヘルプ”のメッセージを 送った人が いるはずです 1249 01:09:26,328 --> 01:09:27,663 私たちで助けなきゃ 1250 01:09:27,746 --> 01:09:28,622 ええ 1251 01:09:28,706 --> 01:09:29,999 少年探偵団… 1252 01:09:30,082 --> 01:09:32,167 (3人)出発! 1253 01:09:38,424 --> 01:09:40,634 (沢村)水谷君と ななこさんのことなら— 1254 01:09:40,718 --> 01:09:43,470 2時間ぐらい前に メガネの少年が聞きに来ましたよ 1255 01:09:43,554 --> 01:09:44,430 (佐藤・高木)あっ… 1256 01:09:44,513 --> 01:09:46,223 メガネの少年? 1257 01:09:46,307 --> 01:09:49,018 (沢村) ええ 毛利探偵の助手だと言って 1258 01:09:49,101 --> 01:09:50,394 ああ… 1259 01:09:50,477 --> 01:09:53,355 (白鳥)では 水谷さんは こう言ったんですね 1260 01:09:53,439 --> 01:09:57,860 “許せない者が8人 まだ1人残っています” 1261 01:09:57,943 --> 01:09:58,819 (本上)ええ 1262 01:09:58,903 --> 01:10:02,114 何があったんです? 水谷君が何か… 1263 01:10:02,198 --> 01:10:04,325 いえ ちょっと… 1264 01:10:04,408 --> 01:10:08,537 (目暮)何? それじゃあ 犯人は もう1人殺害する気なのか 1265 01:10:08,621 --> 01:10:10,331 (白鳥)ええ 恐らく 1266 01:10:10,414 --> 01:10:13,250 それと ここへも コナン君が来たそうです 1267 01:10:13,334 --> 01:10:14,960 -(目暮)コナン君が? -(刑事たち)えっ? 1268 01:10:16,295 --> 01:10:20,424 (小五郎)いえ 私がそんなことを 頼むわけないじゃありませんか 1269 01:10:20,507 --> 01:10:21,759 あんなガキに 1270 01:10:21,842 --> 01:10:25,971 じゃあ 一体 誰が… もしかしたら 工藤君が… 1271 01:10:26,055 --> 01:10:29,016 警視 犯人は水谷浩介では? 1272 01:10:29,099 --> 01:10:34,897 ああ 恐らく 間違いないだろう だが 残りの1人とは誰だ? 1273 01:10:34,980 --> 01:10:37,816 次の犯行場所は どこなんだ? 1274 01:10:50,579 --> 01:10:51,664 (水谷)なな… 1275 01:10:53,040 --> 01:10:54,708 (ななこ)浩介! フフッ 1276 01:10:56,085 --> 01:10:58,629 もう ねえ もう1回いい? 1277 01:10:59,296 --> 01:11:03,842 楽しみだな 浩介と旅行するの初めてだもんね 1278 01:11:03,926 --> 01:11:05,803 浩介~! フフフッ… 1279 01:11:05,886 --> 01:11:06,762 (シャッター音) 1280 01:11:07,346 --> 01:11:08,222 (シャッター音) 1281 01:11:08,806 --> 01:11:09,682 (シャッター音) 1282 01:11:10,307 --> 01:11:11,183 (シャッター音) 1283 01:11:13,936 --> 01:11:17,773 (水谷)なな ななー! 放せ ななが中にいるんだ 1284 01:11:17,856 --> 01:11:19,608 なな ななー! 1285 01:11:22,236 --> 01:11:23,153 なな… 1286 01:11:28,158 --> 01:11:29,076 (阿笠)分かりました 1287 01:11:29,660 --> 01:11:33,539 私も心当たりを捜してみましょう どうも 1288 01:11:33,622 --> 01:11:35,541 円谷(つぶらや)君も帰ってないの? 1289 01:11:35,624 --> 01:11:39,461 ああ もう7時じゃというのに 3人ともどこへ… 1290 01:11:39,545 --> 01:11:43,298 探偵バッジで呼びかけても 出ないしのう 1291 01:11:43,382 --> 01:11:46,427 あっ ねえ 博士 もしかしたら あの子たち… 1292 01:11:46,510 --> 01:11:47,386 んっ? 1293 01:11:51,265 --> 01:11:55,185 (電話の呼び出し音) 1294 01:11:55,269 --> 01:11:56,937 -(沢村)はい -(コナン)あっ 沢村さん? 1295 01:11:57,021 --> 01:12:00,733 (沢村)ああ えっ? 水谷君とななこさんの趣味? 1296 01:12:00,816 --> 01:12:04,319 うん もしかして 星を見ることじゃない? 1297 01:12:04,403 --> 01:12:06,613 (沢村)そうだよ ここに住んだのも— 1298 01:12:06,697 --> 01:12:09,158 天文台が近いからだって言ってた 1299 01:12:09,241 --> 01:12:10,284 (コナン)やっぱり 1300 01:12:10,367 --> 01:12:15,122 中でも 北極星と北斗七星が 2人は好きだったな 1301 01:12:15,789 --> 01:12:22,171 北斗七星の美しい形と 北極星の常に真北に輝いている姿が 1302 01:12:25,466 --> 01:12:26,800 その星を見て— 1303 01:12:26,884 --> 01:12:30,554 2人は自分たちの愛を 確かめ合ってたんじゃないかな 1304 01:12:30,637 --> 01:12:35,559 アハハッ… なんて 子供の君に言っても分からないか 1305 01:12:35,642 --> 01:12:36,852 ありがとう 1306 01:12:38,020 --> 01:12:41,440 (コナン)この辺りで一番 星に近い場所といえば… 1307 01:12:46,737 --> 01:12:47,821 (レポーター)こんばんは~ 1308 01:12:47,905 --> 01:12:53,035 私は今 七夕フェアを開催中の 東都タワーに来ています 1309 01:12:53,118 --> 01:12:57,289 あいにくの空模様ですが 七夕フェアは本日が最後 1310 01:12:58,123 --> 01:13:01,877 浴衣姿の来場客が 続々と集まってきています 1311 01:13:01,960 --> 01:13:04,963 では 今夜から明日にかけてのお天気です 1312 01:13:05,047 --> 01:13:06,965 {\an8}(園子) 浴衣でデートか… 1313 01:13:05,047 --> 01:13:06,965 東京地方の今夜は10時過ぎごろから 雨が降り始め— 1314 01:13:06,965 --> 01:13:09,426 東京地方の今夜は10時過ぎごろから 雨が降り始め— 1315 01:13:09,510 --> 01:13:11,303 一部 雷雨になるでしょう 1316 01:13:09,510 --> 01:13:11,303 {\an8}(園子)えっ? 1317 01:13:14,765 --> 01:13:16,391 (コナン)お姉さ~ん 1318 01:13:18,185 --> 01:13:19,186 (友美)何? 坊や 1319 01:13:19,269 --> 01:13:21,480 これ 預かっててくれない? 1320 01:13:21,563 --> 01:13:24,608 えっ? いいけど… 坊や 1人? 1321 01:13:24,691 --> 01:13:27,319 僕がトイレに行ってる間に— 1322 01:13:27,403 --> 01:13:30,489 お父さんと弟が 先に行っちゃったんだ 1323 01:13:30,572 --> 01:13:32,032 ひどいよね 1324 01:13:32,116 --> 01:13:33,492 (エレベーターの到着音) 1325 01:13:39,081 --> 01:13:41,625 (女の子) ひとみちゃん 浴衣きれいね 1326 01:13:41,708 --> 01:13:43,127 (女の子) もえりちゃんも かわいい! 1327 01:13:43,210 --> 01:13:45,796 (女の子) ねえ 4人で写真撮ろうか 1328 01:13:45,879 --> 01:13:47,631 (女の子) いっぱい撮ろう いっぱい! 1329 01:13:47,714 --> 01:13:49,133 (女の子) それじゃあ はい 1330 01:13:49,216 --> 01:13:50,342 (4人)チーズ! 1331 01:14:07,276 --> 01:14:09,486 (光彦) こんなとこ 通りましたっけ? 1332 01:14:09,570 --> 01:14:11,029 (元太)ああ 1333 01:14:12,156 --> 01:14:13,949 道 間違えたんじゃない? 1334 01:14:14,032 --> 01:14:16,660 ハァ… 腹減った もう帰ろうぜ 1335 01:14:16,743 --> 01:14:19,746 ダメ 絶対に私たちで見つけるの 1336 01:14:19,830 --> 01:14:21,039 そうです 1337 01:14:21,123 --> 01:14:25,002 一度ぐらい コナン君抜きで 事件を解決したいと思いませんか? 1338 01:14:25,085 --> 01:14:26,336 ん~ 思う! 1339 01:14:26,920 --> 01:14:30,340 けどよ クヌギの木が見つからないんじゃ… 1340 01:14:31,008 --> 01:14:32,593 う~ん… 1341 01:14:32,676 --> 01:14:36,930 あっ そうだ! このカブト君に 教えてもらいましょう 1342 01:14:37,014 --> 01:14:38,474 カブトムシは たいてい— 1343 01:14:38,557 --> 01:14:41,560 同じ樹液の出る木に 飛んで行くんです 1344 01:14:45,355 --> 01:14:46,273 あっちです 1345 01:14:46,356 --> 01:14:50,986 (元太)あっ ちょ… ちょっと 走るの? ハァ… ハァ… 1346 01:14:52,029 --> 01:14:54,364 (目暮)捜査の結果 容疑者が判明し— 1347 01:14:54,448 --> 01:14:57,951 もう1件 殺人を犯す可能性が あることも分かった 1348 01:14:58,035 --> 01:15:03,248 しかし 容疑者の居場所も 犯行を犯す場所も分かっていない 1349 01:15:03,332 --> 01:15:05,167 誰か 何か思いつかんか? 1350 01:15:08,003 --> 01:15:09,505 (参悟)ハァ… 1351 01:15:09,588 --> 01:15:11,673 クソッ こうしてる間にも… 1352 01:15:12,299 --> 01:15:15,010 誰かが やられちまってるかもしれねえな 1353 01:15:15,093 --> 01:15:16,678 (松本)う~ん… 1354 01:15:16,762 --> 01:15:17,721 (目暮)うむ… 1355 01:15:24,728 --> 01:15:26,188 (光彦)やった クヌギの木です! 1356 01:15:26,271 --> 01:15:27,397 (元太)ハァ~ 1357 01:15:27,481 --> 01:15:29,107 (光彦)あれ? もう1匹います 1358 01:15:29,691 --> 01:15:33,028 もしかして またテープが貼られてるかも 1359 01:15:34,696 --> 01:15:37,491 も… もう少しです えいっ! 1360 01:15:37,574 --> 01:15:41,870 やっぱり 貼られてますね テープ んっ? 1361 01:15:48,377 --> 01:15:49,795 (小声)きっとあそこです 1362 01:15:49,878 --> 01:15:52,381 あそこに 助けを求めてる人が いるはずです 1363 01:15:52,464 --> 01:15:53,298 だな 1364 01:15:53,382 --> 01:15:56,134 でもよ 何か不気味だよな 1365 01:15:56,218 --> 01:15:58,220 (歩美)うん 何か出そうだよね 1366 01:15:58,303 --> 01:15:59,805 (光彦)やめてくださいよ 1367 01:16:00,389 --> 01:16:01,807 (枝を踏む音) (3人の悲鳴) 1368 01:16:02,766 --> 01:16:07,771 (小五郎)ほお さすがに ここまで来ると 星がきれいだな 1369 01:16:08,522 --> 01:16:12,609 あれが北極星 あれが北斗七星ですね 1370 01:16:12,693 --> 01:16:13,569 (小五郎)ああ 1371 01:16:14,861 --> 01:16:19,950 ん~? あの形… どこかで… 1372 01:16:20,033 --> 01:16:21,243 あ~っ! 1373 01:16:21,827 --> 01:16:25,998 何? 北極星と北斗七星? だ… てて… 1374 01:16:26,081 --> 01:16:29,751 では 犯行現場は 北極星と 北斗七星を示してると言うのか 1375 01:16:29,751 --> 01:16:30,586 では 犯行現場は 北極星と 北斗七星を示してると言うのか 1376 01:16:29,751 --> 01:16:30,586 {\an8}(携帯電話の操作音) 1377 01:16:30,586 --> 01:16:30,669 {\an8}(携帯電話の操作音) 1378 01:16:30,669 --> 01:16:31,545 {\an8}(携帯電話の操作音) 1379 01:16:30,669 --> 01:16:31,545 (小五郎) 間違いありません 警部殿! 1380 01:16:31,545 --> 01:16:31,628 (小五郎) 間違いありません 警部殿! 1381 01:16:31,628 --> 01:16:33,171 (小五郎) 間違いありません 警部殿! 1382 01:16:31,628 --> 01:16:33,171 {\an8}(携帯電話の 呼び出し音) 1383 01:16:33,255 --> 01:16:36,633 ああ さっきの刑事さん ええ 1384 01:16:36,717 --> 01:16:39,344 じゃあ 水谷さんと本上さんの趣味は 1385 01:16:39,428 --> 01:16:42,723 星空の観察だったんですね ありがとう 1386 01:16:42,806 --> 01:16:46,393 (荻野)警視 北斗七星の残りの星の位置と— 1387 01:16:46,476 --> 01:16:48,478 対応する場所は芝公園です 1388 01:16:48,562 --> 01:16:53,191 よし 目暮は水谷浩介を 緊急手配して ここで待機 1389 01:16:53,775 --> 01:16:56,194 残りの者は芝公園に向かう 急げ! 1390 01:16:56,278 --> 01:16:57,154 (刑事たち)はい! 1391 01:16:57,237 --> 01:16:58,905 (3人)ヒエッ! 1392 01:16:58,989 --> 01:17:00,115 何だ~ 1393 01:17:00,699 --> 01:17:02,701 (光彦)脅かさないでくださいよ 1394 01:17:02,784 --> 01:17:04,536 “何だ”じゃないじゃろう 1395 01:17:05,245 --> 01:17:08,540 ダメじゃないか こんな時間まで 遊び歩いてちゃあ 1396 01:17:08,623 --> 01:17:10,959 遊び歩いてたんじゃねえぞ 1397 01:17:11,043 --> 01:17:12,461 助けに来たんです 1398 01:17:12,544 --> 01:17:15,047 カブトムシで“助けて”って 言ってきた人を 1399 01:17:15,130 --> 01:17:18,300 とにかく帰るんじゃ 親御さんが心配… 1400 01:17:18,383 --> 01:17:20,052 -(灰原)まだ早いわ -(阿笠)えっ? 1401 01:17:20,969 --> 01:17:22,596 帰るのは そのメッセージに— 1402 01:17:22,679 --> 01:17:24,723 応えてあげてからでも いいんじゃない? 1403 01:17:24,806 --> 01:17:26,224 (4人)んっ? 1404 01:17:31,021 --> 01:17:32,731 (子供たち)うわあっ! 1405 01:17:35,275 --> 01:17:37,944 (友美たち) ありがとうございました 1406 01:17:38,028 --> 01:17:39,863 (友美)ありがとうございました 1407 01:17:41,490 --> 01:17:44,868 (サイレン) 1408 01:17:45,452 --> 01:17:46,912 (携帯電話の着信音) 1409 01:17:46,995 --> 01:17:48,246 ああっ! 1410 01:17:48,330 --> 01:17:49,206 私が出るわ 1411 01:17:49,289 --> 01:17:52,626 ああ すいません お願いします 1412 01:17:52,709 --> 01:17:54,169 (携帯電話の着信音) 1413 01:17:54,252 --> 01:17:56,505 はい 高木の携帯です 1414 01:17:57,255 --> 01:18:01,051 ああ 阿笠さん 今 ちょっと手が放せなくて… 1415 01:18:01,134 --> 01:18:05,138 忙しいところ すまんが ちょっと聞いてくれんか? 1416 01:18:05,222 --> 01:18:07,516 実は妙な話なんじゃが… 1417 01:18:07,599 --> 01:18:10,977 あっ… ビートルズ? まさか… 1418 01:18:11,603 --> 01:18:13,939 分かりました すぐに伺います 1419 01:18:14,022 --> 01:18:17,526 博士たちは 安全な場所に隠れていてください 1420 01:18:17,609 --> 01:18:19,820 高木君 米花の森へ向かって 1421 01:18:19,903 --> 01:18:21,530 ああ… いや しかし… 1422 01:18:21,613 --> 01:18:24,282 大丈夫 責任は私が取るから 1423 01:18:25,784 --> 01:18:28,745 分かりました 責任は 僕が取ります 1424 01:18:30,622 --> 01:18:32,165 お… おい どっちだ? 1425 01:18:32,249 --> 01:18:34,459 えっ? あ… 分からん! 1426 01:18:37,629 --> 01:18:39,297 -(大和)左だ -(荻野)はい 1427 01:18:45,846 --> 01:18:47,639 (蘭) えっ? コナン君がテレビに? 1428 01:18:47,722 --> 01:18:51,351 (園子)うん 1人で 東都タワーに入ってくのを見たよ 1429 01:18:51,435 --> 01:18:53,270 8時ごろだったかな 1430 01:18:53,353 --> 01:18:54,646 そっか… 1431 01:18:54,729 --> 01:18:57,816 (園子)まあ 心配しなくても じきに帰ってくるよ 1432 01:18:57,899 --> 01:19:00,819 でも 携帯の電源 切ったままだし… 1433 01:19:03,113 --> 01:19:06,992 (携帯電話の呼び出し音) 1434 01:19:07,534 --> 01:19:10,328 ダメです 管理官 高木も佐藤も出ません 1435 01:19:10,954 --> 01:19:13,081 構わん 放っておけ 1436 01:19:13,165 --> 01:19:17,085 よし 水谷は この近辺に 潜んでいるはずだ 1437 01:19:17,169 --> 01:19:19,421 手分けして見つけ次第 確保しろ! 1438 01:19:19,504 --> 01:19:20,547 (刑事たち)はい 1439 01:19:41,651 --> 01:19:43,361 (コナン)曇ってるから見えないね 1440 01:19:43,445 --> 01:19:44,321 えっ? 1441 01:19:44,404 --> 01:19:50,285 (コナン)水谷さんとななこさんの 好きだった 北極星と北斗七星 1442 01:19:51,453 --> 01:19:52,704 坊や… 1443 01:19:53,538 --> 01:19:55,540 (友美) ああ このお客様でしたら… 1444 01:19:55,624 --> 01:19:57,000 見たんですか? 1445 01:19:57,083 --> 01:20:01,296 (友美)ええ 何度も閉館時間を 尋ねられたので 覚えてます 1446 01:20:01,922 --> 01:20:06,009 確か7時ごろ お一人で 展望台に上がっていかれました 1447 01:20:06,092 --> 01:20:07,302 (参悟・重悟)あっ… 1448 01:20:08,428 --> 01:20:11,890 (水谷)へえ 君 あの毛利探偵の助手なんだ 1449 01:20:11,973 --> 01:20:13,266 (コナン)まあね 1450 01:20:14,142 --> 01:20:15,936 でも 残念だね 1451 01:20:16,019 --> 01:20:20,065 せっかく空に近いところに来たのに 星が見えなくて 1452 01:20:20,148 --> 01:20:23,360 (水谷)いや 僕には見えるよ 1453 01:20:27,823 --> 01:20:32,494 いつ どこにいても あの星たちだけはね… 1454 01:20:33,203 --> 01:20:34,871 (松本)何? 展望台に? 1455 01:20:34,955 --> 01:20:37,832 (参悟) はい この女性が目撃したそうです 1456 01:20:38,416 --> 01:20:39,584 出ていったところは? 1457 01:20:39,668 --> 01:20:41,294 (友美)いえ 見ていません 1458 01:20:42,003 --> 01:20:43,838 うむ… よし 1459 01:20:43,922 --> 01:20:47,259 被疑者は大展望台にいると見て 間違いない 1460 01:20:47,342 --> 01:20:50,971 そこに 誰かを呼び出し 最後の犯行を犯すつもりだろう 1461 01:20:51,846 --> 01:20:56,560 これから突入して 被疑者を確保 被害者を保護する 1462 01:20:56,643 --> 01:20:59,688 被疑者は 凶器を所持しているはずだ 1463 01:20:59,771 --> 01:21:00,689 心してかかれ! 1464 01:21:01,439 --> 01:21:04,526 中の照明は このままにしておいてください 1465 01:21:04,609 --> 01:21:05,902 (警備員)分かりました 1466 01:21:05,986 --> 01:21:07,529 -(松本)行くぞ! -(刑事たち)はい! 1467 01:21:09,781 --> 01:21:12,158 -(コナン)ねえ 水谷さん -(水谷)んっ? 1468 01:21:13,910 --> 01:21:17,080 そのワイン飲み終わったら 死ぬつもりなんでしょ? 1469 01:21:17,163 --> 01:21:18,373 えっ? 1470 01:21:19,082 --> 01:21:23,336 “許せない者が8人 もう1人 残ってます” 1471 01:21:23,420 --> 01:21:27,632 その残る1人って 水谷さん 自分のことだよね 1472 01:21:27,716 --> 01:21:29,009 (水谷)ん…? 1473 01:21:29,676 --> 01:21:30,886 (千葉)あっ な… 何を? 1474 01:21:31,970 --> 01:21:34,472 (殴る音) (倒れる音) 1475 01:21:39,644 --> 01:21:40,812 フフッ… 1476 01:21:41,438 --> 01:21:44,357 ななこさんが亡くなったいきさつを 知った時— 1477 01:21:44,441 --> 01:21:48,987 どんなに驚き 怒りに震えたか 僕にも分かる気がする 1478 01:21:49,654 --> 01:21:54,409 だから 京都のホテルまで行って 7人のこと 調べたんだよね 1479 01:21:56,578 --> 01:21:58,204 君の言うとおりだ 1480 01:21:59,456 --> 01:22:01,374 2年前のあの日— 1481 01:22:01,458 --> 01:22:06,588 自分さえ友達に会いに行かなければ ななを死なせないで済んだ 1482 01:22:06,671 --> 01:22:10,175 そう思うと 自分自身が許せないんだ 1483 01:22:10,258 --> 01:22:14,095 でも 自殺はいけないよ 自殺って 自分自身を殺す… 1484 01:22:14,179 --> 01:22:17,307 分かってる! 分かってるけど… 1485 01:22:17,390 --> 01:22:21,895 ななのいない世界で生きてくのは 僕には もう耐えられない 1486 01:22:24,939 --> 01:22:27,734 それに どうせ 僕は死刑… 1487 01:22:27,817 --> 01:22:29,027 (コナン)死刑には ならないよ 1488 01:22:29,110 --> 01:22:29,986 えっ? 1489 01:22:31,112 --> 01:22:33,907 だって 水谷さん 誰も殺してないもん 1490 01:22:36,284 --> 01:22:38,662 心の優しい水谷さんに— 1491 01:22:38,745 --> 01:22:41,206 “自分が その7人を殺害するから—” 1492 01:22:41,289 --> 01:22:43,750 “代わりに罪を被って 自殺してくれ”って— 1493 01:22:43,833 --> 01:22:45,377 言ってきた人がいたんでしょ? 1494 01:22:46,169 --> 01:22:49,756 ななこさんの死に 責任を感じていた水谷さんに— 1495 01:22:49,839 --> 01:22:51,341 異存はなかった 1496 01:22:51,925 --> 01:22:56,846 でもね その人が本当に憎み 殺したいと思っていたのは 1497 01:22:56,930 --> 01:22:58,682 実は水谷さんなんだよ 1498 01:22:58,765 --> 01:22:59,641 えっ? 1499 01:23:00,475 --> 01:23:06,022 (コナン)なぜなら 水谷さんは 愛する妹を奪った相手だから 1500 01:23:06,106 --> 01:23:06,981 そうだよね 1501 01:23:07,899 --> 01:23:11,945 ななこさんのお兄さんの 本上和樹さん 1502 01:23:13,988 --> 01:23:16,366 お… お兄さん どうしてここに? 1503 01:23:16,449 --> 01:23:19,202 貴様に そんな呼び方される筋合いはない! 1504 01:23:19,285 --> 01:23:20,286 えっ? 1505 01:23:20,954 --> 01:23:24,708 (本上)小僧 どうして俺がやったと分かった? 1506 01:23:24,791 --> 01:23:27,502 (コナン)理解できなかったんだ どうしてもね… 1507 01:23:28,378 --> 01:23:30,922 水谷さんが犯人だとした場合の— 1508 01:23:31,006 --> 01:23:35,969 北極星と北斗七星の位置を 犯行現場に選んだ その心理が 1509 01:23:36,720 --> 01:23:39,848 だって 大好きな星を 汚すようなものじゃない? 1510 01:23:41,933 --> 01:23:44,436 それで もしかしたら これは— 1511 01:23:44,519 --> 01:23:47,313 星好きの水谷さんに 罪を着せるために— 1512 01:23:47,397 --> 01:23:52,736 別の人が考えたものじゃないか… そう気づいたら納得できたんだ 1513 01:23:52,819 --> 01:23:58,575 それに 犯人は北極星と北斗七星を 正確に地図に当てはめ— 1514 01:23:58,658 --> 01:24:01,745 そこを 犯行現場にするぐらい すごく几帳面な人だ 1515 01:24:02,996 --> 01:24:07,333 でも 水谷さんのアパートの ドアの表札は 少し曲がってたし 1516 01:24:07,417 --> 01:24:09,753 字も あまりきれいとは 言えなかった 1517 01:24:09,836 --> 01:24:14,215 その点 本上さんが 名刺に書いた電話番号— 1518 01:24:14,716 --> 01:24:16,593 きちんとした字だったし— 1519 01:24:16,676 --> 01:24:19,679 曲がらないように 薄く鉛筆で線が引いてあった 1520 01:24:20,472 --> 01:24:22,140 本上さんの手帳にも— 1521 01:24:22,223 --> 01:24:24,100 {\an8}花を送ってきた人の 名前や住所を— 1522 01:24:24,184 --> 01:24:25,602 {\an8}ビッシリ メモしてあった 1523 01:24:26,352 --> 01:24:30,064 これって 几帳面な性格を 物語ってるよね? 1524 01:24:31,399 --> 01:24:33,943 お前 一体 何者なんだ? 1525 01:24:34,611 --> 01:24:37,405 江戸川コナン 探偵さ 1526 01:24:42,118 --> 01:24:43,286 (阿笠)ご苦労さま 1527 01:24:43,870 --> 01:24:46,164 阿笠さん 他の子供たちは? 1528 01:24:46,247 --> 01:24:50,794 親御さんたちが連れて帰ったよ わしが案内しよう 1529 01:24:50,877 --> 01:24:52,003 お願いします 1530 01:24:56,508 --> 01:24:58,676 (阿笠) 哀君は 車で待ってなさい 1531 01:25:00,678 --> 01:25:02,472 (コナン) ななこさんが亡くなった経緯を 1532 01:25:02,555 --> 01:25:05,892 水谷さんに話したのは あなただよね? 1533 01:25:05,975 --> 01:25:09,813 (本上)ああ あの日 同じホテルの 同じフロアに 1534 01:25:09,896 --> 01:25:12,357 画家の新堂すみれが 泊まっていたのを— 1535 01:25:12,440 --> 01:25:13,650 こいつに聞いてな 1536 01:25:14,734 --> 01:25:17,946 話を聞こうと すみれの個展に行ったんだ 1537 01:25:18,029 --> 01:25:23,910 その時 偶然 すみれと竜崎が 話しているのを盗み聞いたんだ 1538 01:25:24,577 --> 01:25:27,914 それを水谷さんに伝えたんだね ウソを交えて… 1539 01:25:27,997 --> 01:25:28,873 えっ? 1540 01:25:29,541 --> 01:25:31,709 ななこさんの一周忌の時に 1541 01:25:31,793 --> 01:25:36,256 6階に泊まってた人たちから 花が送られてきてるんだよ 1542 01:25:36,339 --> 01:25:40,260 1人や2人なら 罪の意識で 送ったのかもしれないけど— 1543 01:25:40,343 --> 01:25:45,849 7人全員ってことは これは もう 感謝の気持ちとしか考えられない 1544 01:25:46,850 --> 01:25:48,143 “自分たちのために—” 1545 01:25:48,226 --> 01:25:51,312 “エレベーターを譲ってくれて ありがとう”っていうね 1546 01:25:52,188 --> 01:25:55,608 じゃあ まさか ななこは 追い出されたんじゃなく— 1547 01:25:55,692 --> 01:25:56,901 自分から進んで… 1548 01:25:59,070 --> 01:26:03,116 ああ そうだ ななこは優しい子だったからな 1549 01:26:03,199 --> 01:26:07,495 だがな! 自分で降りたにしても ヤツらが乗ったせいで— 1550 01:26:07,579 --> 01:26:09,330 ななこが死んだことに 変わりはない! 1551 01:26:11,833 --> 01:26:13,293 (コナン)水谷さん… 1552 01:26:13,918 --> 01:26:16,212 確かに ななこさんは 結果として— 1553 01:26:16,296 --> 01:26:19,340 7人の身代わりになって 亡くなってしまった 1554 01:26:19,424 --> 01:26:20,758 でもね— 1555 01:26:20,842 --> 01:26:24,554 同じ身代わりでも 水谷さんが 本上さんの身代わりに— 1556 01:26:24,637 --> 01:26:28,975 罪を被って 自殺するのとは 天と地ほどの差があるんだよ 1557 01:26:29,058 --> 01:26:32,604 それこそ 天に輝く星と— 1558 01:26:32,687 --> 01:26:35,648 地面に転がっている石ころぐらいの 差がね 1559 01:26:43,990 --> 01:26:45,199 なな… 1560 01:26:47,952 --> 01:26:49,370 -(水谷)やめます -(本上)何? 1561 01:26:50,288 --> 01:26:53,082 すいません やっぱり 死ぬのは やめます 1562 01:26:53,166 --> 01:26:56,252 この子の話で 目が覚めました 1563 01:26:57,629 --> 01:26:58,546 水谷… 1564 01:26:58,630 --> 01:27:00,965 (水谷)きっと 天国のななも— 1565 01:27:02,634 --> 01:27:06,512 僕が自殺するのは 願ってないと思いますから 1566 01:27:06,596 --> 01:27:10,808 これは 返します 僕には もう必要ありません 1567 01:27:11,684 --> 01:27:13,770 自首してください お兄さん 1568 01:27:13,853 --> 01:27:15,563 クソッ 1569 01:27:15,647 --> 01:27:16,731 (コナン)本上さん… 1570 01:27:16,814 --> 01:27:20,485 それって 7人の被害者から 奪ったものだね 1571 01:27:21,319 --> 01:27:24,656 それを持って死ねば 殺人の証拠になるって言って— 1572 01:27:24,739 --> 01:27:26,866 水谷さんに渡したんでしょ 1573 01:27:26,950 --> 01:27:29,911 フンッ… やっぱり来てよかった 1574 01:27:30,578 --> 01:27:32,956 毛利探偵が調査してると聞いて— 1575 01:27:33,039 --> 01:27:35,667 バレるかもしれないと 駆けつけたんだが… 1576 01:27:36,584 --> 01:27:38,544 お前にウソをついたのは— 1577 01:27:38,628 --> 01:27:41,839 お前がヤツらに復讐(ふくしゅう)するのを 期待したからだが 1578 01:27:41,923 --> 01:27:44,801 お前に そんな勇気はなかった… 1579 01:27:44,884 --> 01:27:46,678 だから 俺がやることにしたんだ! 1580 01:27:46,761 --> 01:27:49,472 そんなのは勇気じゃない! ただの自己満足だ! 1581 01:27:49,555 --> 01:27:50,515 うるさい! 1582 01:27:51,474 --> 01:27:54,978 毛利探偵がいないってことは お前1人で来たんだな 1583 01:27:55,061 --> 01:27:56,354 なめやがって! 1584 01:27:58,648 --> 01:27:59,524 ああっ! 1585 01:28:00,900 --> 01:28:02,318 うう… 1586 01:28:03,695 --> 01:28:05,071 (松本)間に合ったか 1587 01:28:06,489 --> 01:28:08,199 警視庁の松本です 1588 01:28:08,283 --> 01:28:09,993 えっ… 警視庁? 1589 01:28:10,660 --> 01:28:11,953 ケガは ありませんか? 1590 01:28:12,036 --> 01:28:13,287 あっ はい 1591 01:28:15,498 --> 01:28:17,166 署まで来てもらおうか 1592 01:28:20,253 --> 01:28:22,630 (水谷)ああ… ああ… 1593 01:28:22,714 --> 01:28:23,673 (コナン)しまった 1594 01:28:23,756 --> 01:28:24,882 (松本)んっ? 1595 01:28:24,966 --> 01:28:27,510 (本上)クソ~ッ… 捕まってたまるか! 1596 01:28:36,144 --> 01:28:40,523 やっぱり あんたが… あんたが アイリッシュだったのか 1597 01:28:42,483 --> 01:28:43,484 (アイリッシュ)フフッ… 1598 01:28:46,863 --> 01:28:48,406 -(高木)警察だ! -(佐藤)動かないで! 1599 01:28:51,159 --> 01:28:53,244 -(高木)あっ… -(佐藤)やっぱり! 管理官 1600 01:28:53,328 --> 01:28:54,287 管理官!? 1601 01:28:58,916 --> 01:29:00,043 しっかりしてください! 1602 01:29:00,126 --> 01:29:02,837 か… 管理官! どうして ここに? 1603 01:29:02,920 --> 01:29:06,466 あの松本管理官は偽者 すり替わっていたんだわ! 1604 01:29:06,549 --> 01:29:07,425 え~っ!? 1605 01:29:07,508 --> 01:29:12,096 管理官はビートルズ世代 まさかとは思っていたけど… 1606 01:29:12,722 --> 01:29:13,931 目暮警部に連絡して 1607 01:29:14,015 --> 01:29:15,266 あっ… はい! 1608 01:29:15,350 --> 01:29:20,271 (携帯電話の着信音) 1609 01:29:20,813 --> 01:29:22,398 俺だ どうした? 1610 01:29:22,482 --> 01:29:26,611 バレたわよ 彼が偽者だって 1611 01:29:27,487 --> 01:29:28,654 分かった 1612 01:29:50,843 --> 01:29:52,220 (灰原)ベルモット… 1613 01:29:57,266 --> 01:29:59,602 (蘭) えっ やっぱり来たんですか? 1614 01:29:59,685 --> 01:30:02,647 (友美)ええ スケボーを預けていったのに— 1615 01:30:02,730 --> 01:30:05,900 取りに来なかったんで おかしいなとは思ったんです 1616 01:30:05,983 --> 01:30:08,111 まさか まだ 中にいるなんてことは… 1617 01:30:08,194 --> 01:30:10,571 (警備員) そんなはず ありませんよ 1618 01:30:10,655 --> 01:30:13,991 (警備員)あったら大変だ 殺人犯と鉢合わせしてしまう 1619 01:30:14,075 --> 01:30:15,993 さ… 殺人犯? 1620 01:30:16,077 --> 01:30:19,288 今 警察が 中を捜査中なんです 1621 01:30:19,372 --> 01:30:20,665 (蘭)園子 ここにいて 1622 01:30:20,748 --> 01:30:21,874 えっ ちょちょ… ちょっと 蘭! 1623 01:30:21,958 --> 01:30:23,835 (警備員)君 待ちなさい! 1624 01:30:28,381 --> 01:30:32,552 松本管理官は どうした? まさか… 1625 01:30:33,136 --> 01:30:35,346 いや まだ生きてるさ 1626 01:30:35,430 --> 01:30:40,226 俺の身代わりに 犯人役を やってもらわなきゃならねえからな 1627 01:30:41,894 --> 01:30:43,980 (コナン)それが 組織のノックリストが入った— 1628 01:30:44,063 --> 01:30:45,273 メモリーカードか 1629 01:30:45,356 --> 01:30:47,483 (アイリッシュ)ああ まあな 1630 01:30:48,651 --> 01:30:51,195 俺が偽者だと いつ分かった? 1631 01:30:52,321 --> 01:30:54,782 おおよその見当はついていた 1632 01:30:54,866 --> 01:30:57,243 変装が得意な ベルモットじゃなく— 1633 01:30:57,326 --> 01:31:00,079 別の人間が 潜入したってことは 1634 01:31:00,163 --> 01:31:03,040 体格が違いすぎて 化けるのが不可能だったから 1635 01:31:03,749 --> 01:31:07,462 そう考えると あんたが一番の候補になる 1636 01:31:08,171 --> 01:31:11,883 なるほど さすが 工藤新一だな 1637 01:31:11,966 --> 01:31:13,217 えっ… 1638 01:31:13,301 --> 01:31:17,513 指紋が一致するまで 俺も半信半疑だったがな 1639 01:31:18,431 --> 01:31:20,641 あんたらのボスには 報告したのか? 1640 01:31:20,725 --> 01:31:22,727 いや まだだ 1641 01:31:22,810 --> 01:31:24,896 まだ 誰にも話してない 1642 01:31:26,439 --> 01:31:27,565 ジンにもか? 1643 01:31:28,149 --> 01:31:29,066 ああ 1644 01:31:29,150 --> 01:31:30,943 (アイリッシュ)工藤新一だよ 1645 01:31:31,027 --> 01:31:32,278 忘れたか? 1646 01:31:33,779 --> 01:31:37,867 (ジン)バラしたヤツの名前なんざ いちいち覚えちゃいねえが… 1647 01:31:37,950 --> 01:31:40,328 そいつが どうかしたのか? 1648 01:31:41,746 --> 01:31:43,539 (アイリッシュ)いや 何でもない 1649 01:31:43,664 --> 01:31:46,417 (ジン)フンッ とにかく任務に集中しろ 1650 01:31:46,501 --> 01:31:47,376 (通話の切れる音) 1651 01:31:50,588 --> 01:31:51,464 どうして… 1652 01:31:54,091 --> 01:31:58,471 ヤツは以前 ミスを犯した組織の メンバーを射殺した上— 1653 01:31:58,554 --> 01:32:02,058 その亡きがらを 炎上する杯戸(はいど)シティホテルに放置し 1654 01:32:02,141 --> 01:32:04,268 黒焦げに しやがった 1655 01:32:08,981 --> 01:32:13,402 そのメンバーは 俺が父親のように 慕ってた人間だった 1656 01:32:15,029 --> 01:32:16,989 (コナン)杯戸シティホテル… 1657 01:32:20,034 --> 01:32:20,910 ビスコか! 1658 01:32:20,993 --> 01:32:23,663 なっ… フンッ 1659 01:32:23,746 --> 01:32:26,374 こっちのことも 調査済みってわけか 1660 01:32:26,457 --> 01:32:29,168 工藤新一を殺しそこない— 1661 01:32:29,252 --> 01:32:32,046 その上 お前の正体を 見抜けなかったのは 1662 01:32:32,129 --> 01:32:34,340 ヤツの大きな失点だ 1663 01:32:35,341 --> 01:32:38,386 俺は お前を あの方の前に連れていく 1664 01:32:39,178 --> 01:32:43,849 あのキザな冷血漢を 失脚させるための証人としてな 1665 01:32:44,642 --> 01:32:47,812 (コナン)俺の正体は まだ この男にしか知られていない 1666 01:32:48,479 --> 01:32:49,772 この男さえ倒せば… 1667 01:32:50,898 --> 01:32:53,276 だが 麻酔銃は もう使えねえし… 1668 01:32:54,402 --> 01:32:55,528 残るは… 1669 01:32:56,320 --> 01:32:58,030 ハッ! うわっ! 1670 01:33:00,950 --> 01:33:06,289 安心しろ 殺しはしない 気を失ってもらうだけだ 1671 01:33:06,372 --> 01:33:07,582 (コナン)うう… 1672 01:33:08,165 --> 01:33:10,251 (アイリッシュ) 生きて連れて帰らないと— 1673 01:33:10,334 --> 01:33:16,299 あの方も お前が工藤新一だとは 思ってくれないだろうからな 1674 01:33:16,924 --> 01:33:17,800 (エレベーターの到着音) 1675 01:33:21,721 --> 01:33:22,596 (警備員・蘭)あっ… 1676 01:33:23,556 --> 01:33:25,558 (警備員)こ… これは… 1677 01:33:25,641 --> 01:33:27,268 千葉刑事!? 1678 01:33:28,978 --> 01:33:31,022 千葉刑事 大丈夫ですか? 1679 01:33:34,233 --> 01:33:37,987 気を失ってるだけみたい たぶん 他の人たちも… 1680 01:33:38,070 --> 01:33:39,322 -(コナン)ああっ -(警備員)うっ 1681 01:33:39,405 --> 01:33:41,324 コナン君! 1682 01:33:41,407 --> 01:33:42,283 (警備員)ちょっと 君! 1683 01:33:44,368 --> 01:33:45,453 君 待ちなさい! 1684 01:33:49,498 --> 01:33:50,374 (コナン)うわっ 1685 01:33:51,208 --> 01:33:52,835 コナン君! 1686 01:33:54,045 --> 01:33:56,213 コナン君 どうしたの? 1687 01:33:56,297 --> 01:33:58,132 (コナン)蘭… 姉ちゃん… 1688 01:33:58,215 --> 01:33:59,216 大丈夫? 1689 01:33:59,300 --> 01:34:01,177 (アイリッシュ) 君たち 大丈夫か? 1690 01:34:01,802 --> 01:34:03,220 (蘭)松本警視! 1691 01:34:03,888 --> 01:34:06,474 大変です! 下で 他の刑事さんたちが… 1692 01:34:06,557 --> 01:34:09,226 ああ 犯人に襲われてな… 1693 01:34:09,810 --> 01:34:11,187 (コナン)うっ… 1694 01:34:11,812 --> 01:34:12,646 何? 1695 01:34:13,230 --> 01:34:14,940 ダメだ… 逃げ… 1696 01:34:15,649 --> 01:34:17,234 何? どうしたの? 1697 01:34:18,069 --> 01:34:19,695 逃げろ… ヤツだ… 1698 01:34:20,404 --> 01:34:21,947 (殴る音) (警備員)うっ… 1699 01:34:22,031 --> 01:34:22,907 あっ… 1700 01:34:28,037 --> 01:34:30,915 あなた 松本警視じゃないわね 1701 01:34:31,916 --> 01:34:32,917 (アイリッシュ)フンッ… 1702 01:34:38,297 --> 01:34:39,215 ダメだ 1703 01:34:39,298 --> 01:34:40,675 大丈夫 1704 01:34:41,801 --> 01:34:46,722 (蘭)京極(きょうごく)さんみたいに ライフルは無理だけど 拳銃なら 1705 01:34:47,390 --> 01:34:49,475 (新一)なあ 蘭 知ってるか? 1706 01:34:49,934 --> 01:34:54,063 ライフル弾の速さは 大体秒速1000メートルぐらい 1707 01:34:54,146 --> 01:34:57,650 それに比べて 拳銃は 約3分の1の— 1708 01:34:57,733 --> 01:35:01,237 秒速350メートルぐらいしか ないんだぜ 1709 01:35:02,238 --> 01:35:03,114 (蘭)フッ… 1710 01:35:03,197 --> 01:35:05,199 (アイリッシュ)何が おかしい? 1711 01:35:05,282 --> 01:35:08,077 まさか 弾がよけられるとでも 思ってるのか? 1712 01:35:08,869 --> 01:35:09,787 そのとおりよ 1713 01:35:10,413 --> 01:35:12,790 (アイリッシュ) 面白い やってみろ 1714 01:35:25,636 --> 01:35:28,097 (蘭)フッ! ハッ! 1715 01:35:28,764 --> 01:35:30,057 (倒れる音) 1716 01:35:33,936 --> 01:35:35,354 すげえ… 1717 01:35:36,147 --> 01:35:37,690 (アイリッシュ) やるなあ お嬢ちゃん 1718 01:35:38,399 --> 01:35:44,488 忘れてたよ お嬢ちゃんが空手の 達人だということをな! 1719 01:35:45,156 --> 01:35:47,366 (蘭)うわっ うっ… 1720 01:35:47,450 --> 01:35:50,995 (アイリッシュの笑い声) 1721 01:35:51,078 --> 01:35:52,455 -(蘭)フッ! -(アイリッシュ)うわっ 1722 01:35:52,538 --> 01:35:53,414 (倒れる音) 1723 01:35:57,585 --> 01:35:58,461 フンッ 1724 01:36:07,094 --> 01:36:08,053 -(蘭)えいやっ! -(アイリッシュ)ううっ 1725 01:36:08,137 --> 01:36:09,472 うっ… うう… 1726 01:36:10,389 --> 01:36:11,265 ハッ 1727 01:36:12,266 --> 01:36:14,226 (アイリッシュの笑い声) 1728 01:36:15,060 --> 01:36:16,353 -(蘭)ううっ -(コナン)蘭! 1729 01:36:20,608 --> 01:36:21,484 (アイリッシュ)ハーッ! 1730 01:36:22,067 --> 01:36:23,152 ああっ 1731 01:36:24,069 --> 01:36:26,238 フンッ 手間かけさせやがって 1732 01:36:28,073 --> 01:36:29,533 -(新一)蘭 立つな! -(蘭)あっ… 1733 01:36:29,617 --> 01:36:30,451 (アイリッシュ)んっ? 1734 01:36:30,534 --> 01:36:33,829 (新一)あとは俺に任せて お前はじっとしてろ 1735 01:36:33,913 --> 01:36:35,247 クソッ 1736 01:36:38,918 --> 01:36:40,127 ハァ… 1737 01:36:48,719 --> 01:36:50,596 (アイリッシュ)逃げろ 逃げろ 1738 01:36:54,225 --> 01:36:56,310 俺を もっと楽しませてくれ 1739 01:36:59,355 --> 01:37:00,272 (ドアが閉まる音) 1740 01:37:00,356 --> 01:37:01,232 んっ? 1741 01:37:01,857 --> 01:37:02,733 フッ… 1742 01:37:08,113 --> 01:37:08,989 フンッ… 1743 01:37:15,955 --> 01:37:17,873 はあ? チッ 1744 01:37:19,833 --> 01:37:21,085 クソッ 1745 01:37:21,168 --> 01:37:22,044 (銃声) 1746 01:37:22,127 --> 01:37:23,295 (コナン)ううっ! 1747 01:37:24,171 --> 01:37:26,715 おしい もう少しだったな 1748 01:37:26,799 --> 01:37:28,384 うう… うっ… 1749 01:37:31,512 --> 01:37:32,930 (銃声) 1750 01:37:34,932 --> 01:37:36,934 どうした もう終わりか? 1751 01:37:37,017 --> 01:37:38,394 (銃声) (コナン)あっ… 1752 01:37:40,479 --> 01:37:41,689 よ~し その調子だ 1753 01:37:41,772 --> 01:37:42,898 (銃声) (アイリッシュ)ハッ… 1754 01:37:42,982 --> 01:37:47,194 (雨音) 1755 01:37:54,368 --> 01:37:55,411 (銃声) 1756 01:37:55,494 --> 01:37:58,998 そろそろ追いかけっこも 終わりにしようぜ 1757 01:38:03,836 --> 01:38:07,339 (アイリッシュ) あっ おお… おっ… ああ… 1758 01:38:09,133 --> 01:38:10,676 形勢逆転だな 1759 01:38:12,136 --> 01:38:13,012 (アイリッシュ)クソッ 1760 01:38:13,095 --> 01:38:15,973 さあ メモリーカードを 渡してもらおうか 1761 01:38:16,599 --> 01:38:17,600 フンッ… 1762 01:38:18,350 --> 01:38:19,643 ん…? 1763 01:38:22,146 --> 01:38:23,147 来たな 1764 01:38:24,273 --> 01:38:29,445 (ヘリコプターの音) 1765 01:38:31,488 --> 01:38:32,489 (コナン)うっ… 1766 01:38:32,573 --> 01:38:35,492 ハッ 形勢逆転… だな 1767 01:38:35,576 --> 01:38:36,785 くっ… 1768 01:38:37,536 --> 01:38:38,871 フッ フッ… 1769 01:38:38,954 --> 01:38:40,414 (携帯電話の着信音) (アイリッシュ)んっ? 1770 01:38:40,497 --> 01:38:42,791 (携帯電話の着信音) 1771 01:38:44,251 --> 01:38:45,502 (アイリッシュ)俺だ 1772 01:38:45,586 --> 01:38:46,462 (ジン)どうだ? 1773 01:38:46,545 --> 01:38:48,839 メモリーカードは手に入れたか? 1774 01:38:48,922 --> 01:38:49,798 (アイリッシュ)ああ 1775 01:38:57,681 --> 01:39:01,644 よく見えねえな もっと前に突き出せ 1776 01:39:02,561 --> 01:39:03,562 チッ 1777 01:39:04,688 --> 01:39:07,066 (ジン)そうだ もっと前に 1778 01:39:09,026 --> 01:39:09,860 やれ! 1779 01:39:12,029 --> 01:39:13,489 (アイリッシュ)ああっ 1780 01:39:13,572 --> 01:39:14,448 あっ! 1781 01:39:18,661 --> 01:39:20,037 ビンゴ! 1782 01:39:20,120 --> 01:39:22,039 (コルン)俺 撃ちたかった 1783 01:39:23,165 --> 01:39:24,249 兄貴… 1784 01:39:24,333 --> 01:39:25,584 下を見てみろ 1785 01:39:25,668 --> 01:39:27,836 えっ あれは… 1786 01:39:27,920 --> 01:39:33,133 ヤツは もう逃げられねえ ご苦労だったな アイリッシュ 1787 01:39:33,425 --> 01:39:34,301 ん…? 1788 01:39:37,096 --> 01:39:38,555 -(ジン)もう1人いる -(ウォッカ)んっ? 1789 01:39:38,639 --> 01:39:39,848 (コルン・キャンティ)んっ? 1790 01:39:39,932 --> 01:39:42,017 (コナン)おい しっかりしろ 起きろ おい! 1791 01:39:42,101 --> 01:39:43,811 (アイリッシュのうめき声) 1792 01:39:45,479 --> 01:39:48,607 大丈夫だ 急所は外れてる 1793 01:39:48,691 --> 01:39:51,235 あいつらを片づけて すぐに手当てすりゃあ… 1794 01:39:51,318 --> 01:39:53,278 (アイリッシュ)なるほどな… 1795 01:39:54,405 --> 01:39:55,280 えっ? 1796 01:39:56,198 --> 01:39:58,492 (アイリッシュ) ベルモットが ホレるわけだ 1797 01:39:58,575 --> 01:39:59,743 (コナン)しゃべるんじゃねえ 1798 01:39:59,827 --> 01:40:01,745 その傷を治したら— 1799 01:40:01,829 --> 01:40:03,789 ボスの正体を吐かせてやるから 覚悟しとけ! 1800 01:40:03,872 --> 01:40:07,793 (ヘリコプターの音) 1801 01:40:07,876 --> 01:40:12,131 (銃声) 1802 01:40:12,214 --> 01:40:13,590 -(アイリッシュ)があっ -(コナン)アイリッシュ! 1803 01:40:14,508 --> 01:40:20,180 工藤新一 いつまでも 追い続けるがいい… 1804 01:40:20,848 --> 01:40:21,682 アイリッシュ! 1805 01:40:21,765 --> 01:40:22,808 チッ 1806 01:40:22,933 --> 01:40:24,518 アイリッシュを盾にしやがった 1807 01:40:24,601 --> 01:40:28,605 チッ 下に下りられると厄介だ あれを使え 1808 01:40:28,689 --> 01:40:29,565 了解 1809 01:40:34,153 --> 01:40:35,154 クソッ 1810 01:40:51,754 --> 01:40:53,839 (コナン)マズい 下には蘭が! 1811 01:40:57,885 --> 01:40:58,761 んんっ 1812 01:41:00,512 --> 01:41:01,805 出たぞ 続けろ 1813 01:41:23,202 --> 01:41:24,161 ううっ… 1814 01:41:24,244 --> 01:41:25,120 (荒い息) 1815 01:41:25,204 --> 01:41:30,709 (銃撃音) 1816 01:41:31,293 --> 01:41:32,169 (コナン)うわっ 1817 01:41:35,214 --> 01:41:37,341 兄貴 どうしやす? 1818 01:41:37,966 --> 01:41:39,468 キャンティ いぶり出せ 1819 01:41:40,052 --> 01:41:40,928 オーケー 1820 01:41:41,011 --> 01:41:43,305 クソッ どうする? 1821 01:41:47,309 --> 01:41:49,061 催涙弾!? ゴホッゴホッ… 1822 01:41:51,313 --> 01:41:54,858 (ジン)出てきたぞ このまま上まで追い詰めろ 1823 01:41:54,942 --> 01:41:58,028 (銃撃音) 1824 01:42:18,340 --> 01:42:21,760 フンッ ネズミは追い詰めた 1825 01:42:21,844 --> 01:42:23,720 上だ 上から狙え 1826 01:42:23,804 --> 01:42:25,889 それで死角がなくなる 1827 01:42:25,973 --> 01:42:26,849 了解 1828 01:42:33,856 --> 01:42:37,818 (コナン)クソッ どうする このままじゃ 袋のネズミだ 1829 01:42:41,321 --> 01:42:43,657 クソッ どうする 1830 01:42:43,740 --> 01:42:45,576 ううっ… う… 1831 01:42:45,659 --> 01:42:46,535 あっ… 1832 01:42:48,620 --> 01:42:49,496 ハッ! 1833 01:43:05,304 --> 01:43:08,056 (ジン) さあ ツラを拝ませてもらうぞ 1834 01:43:14,897 --> 01:43:16,315 (コナン)うわ~っ 1835 01:43:20,235 --> 01:43:21,945 と… 飛び降りやがった! 1836 01:43:22,029 --> 01:43:24,907 フンッ 逃げ切れねえと観念したか 1837 01:43:25,490 --> 01:43:27,117 うう~っ 1838 01:43:34,291 --> 01:43:35,834 いっけ~! 1839 01:43:46,136 --> 01:43:47,012 (衝撃音) 1840 01:43:49,014 --> 01:43:50,557 (警告音) (コルン)やられた 1841 01:43:50,641 --> 01:43:52,142 ちょっと どうなってんだい!? 1842 01:43:52,225 --> 01:43:54,436 せ… 制御できやせん! 1843 01:43:54,519 --> 01:43:56,146 やむをえん 引き揚げろ! 1844 01:43:56,229 --> 01:43:57,105 了解 1845 01:43:57,731 --> 01:43:59,066 (ジン)何だ… 1846 01:44:02,027 --> 01:44:03,820 何者なんだ…? 1847 01:44:08,784 --> 01:44:09,785 (メガネの操作音) 1848 01:44:16,833 --> 01:44:18,043 あっ! 1849 01:44:26,218 --> 01:44:28,720 (ベルモット) さすが シルバーブレット 1850 01:44:28,804 --> 01:44:30,097 やるじゃない 1851 01:44:37,104 --> 01:44:39,398 (警備員) それが いきなりガツンで… 1852 01:44:39,481 --> 01:44:42,192 その… 何て言うか… 面目ない 1853 01:44:42,275 --> 01:44:44,194 (目暮) 大きなケガがなくて よかった 1854 01:44:44,278 --> 01:44:45,153 すいません! 1855 01:44:46,196 --> 01:44:47,155 (佐藤)じゃあ 蘭ちゃん 1856 01:44:47,698 --> 01:44:50,575 詳しい話は 後日聞くことになると思うから 1857 01:44:50,659 --> 01:44:52,160 その時は よろしくね 1858 01:44:52,244 --> 01:44:53,120 はい 1859 01:44:53,203 --> 01:44:55,580 (佐藤)今 帰りの車 手配してくるから— 1860 01:44:55,664 --> 01:44:57,165 そこで待っててね 1861 01:44:57,249 --> 01:44:59,042 ありがとうございます 1862 01:45:00,168 --> 01:45:01,420 ホント 大丈夫? 1863 01:45:01,503 --> 01:45:02,504 うん 1864 01:45:02,587 --> 01:45:05,257 そうだ 何か飲み物もらってくるね 1865 01:45:05,340 --> 01:45:06,258 あっ いいよ 1866 01:45:06,341 --> 01:45:08,885 (園子)ハハッ 遠慮すんなって 1867 01:45:08,969 --> 01:45:10,178 ありがとう 1868 01:45:10,262 --> 01:45:12,097 -(コナン)蘭姉ちゃん -(蘭)あっ… 1869 01:45:12,681 --> 01:45:17,060 もう大丈夫 事件は解決したって新一兄ちゃんが 1870 01:45:17,144 --> 01:45:19,229 あっ! そういえば新一! 1871 01:45:19,313 --> 01:45:22,649 ああっ… それが その… 別の事件があるからって… 1872 01:45:22,733 --> 01:45:26,111 え~ また勝手に行っちゃったの? 1873 01:45:26,194 --> 01:45:28,030 (コナン)うん… それと… 1874 01:45:28,113 --> 01:45:30,991 どうせ “俺のことは 誰にも言うな”とか— 1875 01:45:31,074 --> 01:45:32,034 言ってたんでしょ? 1876 01:45:32,117 --> 01:45:35,287 ああ… アハハハ… 1877 01:45:35,370 --> 01:45:38,290 あっ そうそう もう電話とか してきていいって 1878 01:45:38,373 --> 01:45:40,751 “してきていい”? 1879 01:45:40,834 --> 01:45:43,628 あ… いや… “してきてください”って— 1880 01:45:43,712 --> 01:45:46,131 言ってたかも… ハハハ… 1881 01:45:46,214 --> 01:45:49,926 ハァッ まあ 声が聞けただけでも よしとするか 1882 01:45:50,010 --> 01:45:51,470 (コナン)あ… 1883 01:45:51,553 --> 01:45:57,642 それに 声どころか 年に一度しか 会えない人も いるみたいだしね 1884 01:46:02,314 --> 01:46:07,319 {\an8}♪~ 1885 01:49:47,998 --> 01:49:53,003 ~♪ 1886 01:49:53,837 --> 01:49:55,213 (阿笠)墜落したヘリからは 1887 01:49:55,297 --> 01:49:58,174 誰の遺体も 発見されなかったようじゃな 1888 01:49:58,258 --> 01:50:02,721 (コナン)ああ 爆発する前に 全員 脱出したんだろ 1889 01:50:02,804 --> 01:50:06,308 結局 アイリッシュの正体は 分からないまま 1890 01:50:07,225 --> 01:50:10,687 警察は 何一つ つかんでないんでしょうね 1891 01:50:10,770 --> 01:50:13,273 俺が話すわけにも いかねえしな 1892 01:50:14,441 --> 01:50:15,650 (阿笠)それにしても— 1893 01:50:15,734 --> 01:50:19,696 こんなところに 10日間も監禁されていたとはのう 1894 01:50:19,779 --> 01:50:21,239 (コナン)松本管理官も 1895 01:50:21,323 --> 01:50:24,492 自分を拉致した犯人の顔は 見てないらしい 1896 01:50:25,076 --> 01:50:29,748 とにかく 彼を救出できたのは あの子たちのお手柄ね 1897 01:50:29,831 --> 01:50:30,707 ああ 1898 01:50:31,374 --> 01:50:35,503 アイリッシュは監禁場所を吐く前に 死んじまったしな 1899 01:50:35,587 --> 01:50:36,713 フゥ… 1900 01:50:38,631 --> 01:50:39,924 (コナン)アイリッシュ… 1901 01:50:41,301 --> 01:50:46,473 (アイリッシュ)工藤新一 いつまでも 追い続けるがいい… 1902 01:50:48,391 --> 01:50:50,143 (コナン)追い続けてやるさ 1903 01:50:52,228 --> 01:50:55,148 (新一・コナン) おめえらをぶっ潰すまではな!