1 00:02:02,247 --> 00:02:05,041 (スパーク音) 2 00:03:09,772 --> 00:03:11,232 (艦長)取り舵(かじ) 20(ふたまる) 3 00:03:11,399 --> 00:03:13,026 (操舵手(そうだしゅ))取り舵 20! 4 00:03:33,087 --> 00:03:34,631 (通信兵)パイロット 搭乗せよ! 5 00:03:34,797 --> 00:03:36,132 搭乗せよ! 6 00:04:12,293 --> 00:04:13,294 (注入機のスイッチをたたく音) 7 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 (スイッチをたたく音) 8 00:04:42,031 --> 00:04:43,074 (スイッチをたたく音) 9 00:05:01,384 --> 00:05:04,137 (スパーク音) 10 00:05:39,547 --> 00:05:42,467 (少女たちの笑い声) 11 00:05:47,722 --> 00:05:48,890 (少女)うん? 12 00:06:29,097 --> 00:06:32,475 (人々の ざわめき) 13 00:06:35,853 --> 00:06:39,524 (ざわめき) 14 00:06:40,691 --> 00:06:41,901 (投下音) 15 00:06:45,446 --> 00:06:47,448 (爆発音) 16 00:06:48,908 --> 00:06:52,912 (人々の悲鳴) 17 00:06:59,752 --> 00:07:01,420 (爆発音) 18 00:07:01,796 --> 00:07:05,883 (爆発音) 19 00:07:06,050 --> 00:07:07,844 (悲鳴と騒ぎ声) 20 00:07:08,010 --> 00:07:10,012 (爆発音) 21 00:07:13,850 --> 00:07:14,934 {\an8}(綱手(ツナデ))ンンッ… 22 00:07:15,059 --> 00:07:17,353 {\an8}非常事態警報 第3段階! 23 00:07:17,520 --> 00:07:19,188 {\an8}(シズネ)は… はい! 24 00:07:20,106 --> 00:07:21,691 (連射音) 25 00:07:21,858 --> 00:07:23,443 (クナイを投げる音) 26 00:07:23,609 --> 00:07:24,735 (連射音) 27 00:07:24,902 --> 00:07:26,195 (中忍(ちゅうにん)たち)ウワッ… 28 00:07:31,617 --> 00:07:33,744 (爆発音) 29 00:07:38,332 --> 00:07:40,626 (チョウジ) ヤツら 風遁(ふうとん)でも使ってるのか? 30 00:07:41,294 --> 00:07:43,838 (爆発音) 31 00:07:47,341 --> 00:07:50,344 (ネジ)チャクラだ… ヤツらは 翼にチャクラを流し— 32 00:07:50,511 --> 00:07:53,097 裏と表に 気流の差を作り 飛んでいる 33 00:07:53,973 --> 00:07:55,266 (連射音) 34 00:07:59,687 --> 00:08:02,148 (シカマル) 空忍(そらにん)… そんなの いたか? 35 00:08:02,315 --> 00:08:05,026 (爆発音) 36 00:08:05,860 --> 00:08:07,570 (爆発音) 37 00:08:08,988 --> 00:08:11,908 (綱手)これほどの勢力が 空から攻撃してくるとは… 38 00:08:12,450 --> 00:08:14,785 ヤツらは 一体 何者なんでしょう? 39 00:08:15,244 --> 00:08:17,747 第二次忍界大戦(にんかいたいせん)のころ 40 00:08:17,872 --> 00:08:22,126 チャクラを操り 空を飛ぶ術に秀でた忍(しのび)たちがいた 41 00:08:22,919 --> 00:08:24,795 (綱手) 彼らは 空(そら)の国を名乗り— 42 00:08:25,630 --> 00:08:29,258 忍(しのび)五大国に対抗し 木ノ葉(このは)に滅ぼされた 43 00:08:29,800 --> 00:08:33,930 もし ヤツらが その流れをくむ者たちだとしたら… 44 00:08:34,096 --> 00:08:36,682 (連射音) 45 00:08:37,016 --> 00:08:38,017 (中忍)ウッ… 46 00:08:38,809 --> 00:08:41,270 (綱手)その目的は 木ノ葉の里… 47 00:08:42,021 --> 00:08:45,566 ひいては 火(ひ)の国への復讐(ふくしゅう)という可能性が強い 48 00:08:46,526 --> 00:08:47,944 (悲鳴と騒ぎ声) 49 00:08:48,110 --> 00:08:51,864 (連射音) 50 00:08:52,782 --> 00:08:55,117 (爆発音) 51 00:08:56,953 --> 00:08:58,704 (発射音) (中忍たち)ウワッ! 52 00:09:06,754 --> 00:09:09,423 (空忍)ハアーッ! 53 00:09:10,174 --> 00:09:11,551 (発射音) 54 00:09:11,717 --> 00:09:14,470 (爆発音) 55 00:09:22,311 --> 00:09:23,521 (連射音) 56 00:09:23,688 --> 00:09:24,939 (シズネ)アッ! 57 00:09:30,361 --> 00:09:32,363 (ナルト)何なんだってばよ… 58 00:09:32,822 --> 00:09:34,448 (神農(しんのう))小僧! (ナルト)ハッ… 59 00:09:34,991 --> 00:09:36,659 (神農)ンッ… 手を貸せ! 60 00:09:37,034 --> 00:09:38,244 (男性)ウウッ… 61 00:09:38,411 --> 00:09:39,453 あっ… 62 00:09:39,996 --> 00:09:41,539 ンンッ… 63 00:09:43,624 --> 00:09:45,876 (ナルト)手伝うぜ おっちゃん! (神農)ンッ… 64 00:09:46,377 --> 00:09:48,129 (ナルト)ウリャ! …と 65 00:09:52,049 --> 00:09:54,594 (うめき声) 66 00:09:55,469 --> 00:09:57,013 早く病院へ 67 00:09:57,763 --> 00:10:00,182 (神農)肺に穴が開いている (ナルト)えっ? 68 00:10:00,933 --> 00:10:03,185 (神農) このままじゃ病院まで もたん 69 00:10:03,311 --> 00:10:05,646 (ナルト) おっちゃん 医者なのか? 70 00:10:07,523 --> 00:10:11,277 気胸… 漏れた空気が胸にたまり— 71 00:10:11,777 --> 00:10:13,821 肺を押しつぶす 72 00:10:15,281 --> 00:10:17,033 …で それは? 73 00:10:17,867 --> 00:10:18,701 (刺す音) いっ… 74 00:10:20,036 --> 00:10:22,288 (空気の抜ける音) 75 00:10:22,413 --> 00:10:23,664 ハァ… 76 00:10:23,831 --> 00:10:27,335 よし このまま病院まで連れていけ 77 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 えっ? 連れてけって… 78 00:10:29,045 --> 00:10:31,797 でも 俺は あいつらをやっつけねえと… 79 00:10:31,922 --> 00:10:33,549 (神農)やめておけ 80 00:10:33,966 --> 00:10:37,887 空を飛ぶカラスに飛びつこうとする 野良猫みたいなもんだ 81 00:10:38,220 --> 00:10:39,263 猫… 82 00:10:39,388 --> 00:10:40,723 …て 野良猫!? 83 00:10:41,015 --> 00:10:43,934 (神農) ああ 落ちて つぶれるのがオチだ 84 00:10:45,061 --> 00:10:48,397 今は 1人でも多く 助かる命を見つける 85 00:10:48,939 --> 00:10:52,360 戦いは それからだ 違うか? 86 00:10:53,110 --> 00:10:55,446 胸をそらすように運べ 87 00:10:55,571 --> 00:10:57,073 (神農)ナルト (ナルト)えっ? 88 00:10:57,615 --> 00:10:59,325 おい! おっちゃん! 89 00:11:00,868 --> 00:11:04,413 なんで… 俺の名前を? 90 00:11:20,388 --> 00:11:22,515 ヤツらが引き揚げ始めた 91 00:11:23,057 --> 00:11:24,350 何か分かるか? ネジ 92 00:11:24,683 --> 00:11:27,812 フン… 単純なこと チャクラ切れだ 93 00:11:28,104 --> 00:11:30,314 (シカマル) なるほど …てことは— 94 00:11:30,439 --> 00:11:34,652 今までのチャクラの消費量と 残量を計算すれば— 95 00:11:34,777 --> 00:11:37,780 帰りの飛行距離を 推測できるってわけだ 96 00:11:38,364 --> 00:11:40,032 (ネジ)そういうことだ 97 00:11:45,663 --> 00:11:46,789 (ヤマト)綱手さま! 98 00:11:47,289 --> 00:11:48,624 (カカシ)ご無事でしたか 99 00:11:52,253 --> 00:11:55,714 (綱手) 私だけを射抜けばいいものを… 100 00:11:57,633 --> 00:12:01,846 ここまで木ノ葉を追い込みながら 殲滅(せんめつ)せず引き揚げたってことは— 101 00:12:01,971 --> 00:12:04,932 更なる大きな目標が あるのかもしれぬ 102 00:12:05,808 --> 00:12:07,810 (カカシ)空の国の忍(しのび)か… 103 00:12:11,063 --> 00:12:12,815 (中忍)先生! こっちも頼む! 104 00:12:12,982 --> 00:12:14,191 (サクラ)こっちに! 105 00:12:19,029 --> 00:12:19,989 (サクラ)これって… 106 00:12:20,281 --> 00:12:22,783 (ヒナタ) この子は大丈夫 助かるわ 107 00:12:22,908 --> 00:12:25,369 (サクラ)こっちも… (ヒナタ)ハッ… 108 00:12:25,786 --> 00:12:29,707 (サクラ)ナルトが運んできた人も そうだけど 完璧な処置だわ 109 00:12:30,166 --> 00:12:33,794 こんな中で 一体 誰が… 110 00:12:34,211 --> 00:12:35,921 あっ 俺が見たおっちゃん… 111 00:12:36,046 --> 00:12:37,214 (アマル)神農さまだ! 112 00:12:37,840 --> 00:12:40,801 (ナルト)ああ? (アマル)これも… それも… 113 00:12:41,177 --> 00:12:43,512 全部 神農先生の処置だ! 114 00:12:43,637 --> 00:12:45,222 神農先生? 115 00:12:46,056 --> 00:12:48,225 (医師)名は聞いたことがあります 116 00:12:49,268 --> 00:12:51,645 お前(めえ) あのおっちゃんのこと 知ってんのか? 117 00:12:52,021 --> 00:12:53,272 先生を見たのか!? 118 00:12:53,439 --> 00:12:55,816 どこだ!? 今 先生は どこに… 119 00:12:55,941 --> 00:12:57,443 ああ? お前… 120 00:12:57,568 --> 00:13:00,404 村が… 俺の村が大変なんだ! 121 00:13:00,529 --> 00:13:02,573 (アマル)早く せん… (ナルト)お… おい! 122 00:13:03,866 --> 00:13:06,118 {\an8}誰? こいつ 123 00:13:07,036 --> 00:13:09,455 (神農)世話になったな ナルト 124 00:13:09,622 --> 00:13:13,375 (ナルト) おっちゃんの弟子ってんじゃ 放ってもおけねえからよ 125 00:13:13,792 --> 00:13:14,752 (神農)弟子… 126 00:13:14,877 --> 00:13:16,670 (ナルト) ああ  おっちゃん こいつの… 127 00:13:16,795 --> 00:13:18,672 (ナルト)あ〜 こいつの… (神農)アマル 128 00:13:19,298 --> 00:13:21,717 ああ アマルの先生なんだろう? 129 00:13:22,218 --> 00:13:23,302 (神農)ありがてえが 130 00:13:23,427 --> 00:13:26,764 俺は 先生って呼ばれるような 偉(えれ)え男じゃねえよ 131 00:13:26,889 --> 00:13:28,933 ヘッ! …んなことねえよ 132 00:13:29,058 --> 00:13:30,601 おっちゃんが 診てくれなかったら— 133 00:13:30,726 --> 00:13:32,978 助からなかったケガ人が いっぱいいたって— 134 00:13:33,103 --> 00:13:35,147 サクラちゃんたちが言ってたぜ 135 00:13:35,606 --> 00:13:36,649 フン… 136 00:13:37,816 --> 00:13:41,237 アマルの村は 火の国の外れにあってな 137 00:13:41,946 --> 00:13:45,366 ゆうべ そこが 正体不明の忍者たちに襲われ— 138 00:13:45,866 --> 00:13:48,369 ケガ人が わんさと出たらしい 139 00:13:48,994 --> 00:13:51,497 それを知らせに ここまで来たんだ 140 00:13:52,289 --> 00:13:54,500 正体不明の… 141 00:13:54,625 --> 00:13:56,043 (アマル)ンンッ… (ナルト)うん? 142 00:13:56,210 --> 00:13:58,170 ハハッ… 気づいたか? 坊主 143 00:13:58,337 --> 00:13:59,004 いっ… 144 00:13:59,171 --> 00:14:01,590 (殴る音) ダハーッ! 145 00:14:06,387 --> 00:14:10,224 (ナルト)お前さ… もう出かけて大丈夫なのかよ? 146 00:14:10,349 --> 00:14:14,687 (アマル)フン! 神農先生が 俺たちの村に来てくださるんだ 147 00:14:15,187 --> 00:14:16,897 寝てなんかいられっかよ 148 00:14:17,356 --> 00:14:18,816 あっそ… 149 00:14:18,941 --> 00:14:22,862 (サクラ)そのために緊急医療班の スリーマンセルが組まれたのよ 150 00:14:23,028 --> 00:14:23,863 (ナルト)えっ? 151 00:14:25,114 --> 00:14:26,824 サクラちゃん ヒナタ! 152 00:14:27,324 --> 00:14:29,159 えっ!? スリーマンセルって… 153 00:14:29,743 --> 00:14:33,622 (ヒナタ)あ… あの… ナルト君を入れてスリーマンセル 154 00:14:33,789 --> 00:14:34,790 ガッ… 155 00:14:35,082 --> 00:14:37,585 お前がいりゃ 大助かりだ 156 00:14:37,751 --> 00:14:39,587 いや 待って… ちょ… ちょっと ま… 157 00:14:39,712 --> 00:14:40,796 (サクラ)はい (ナルト)うん? 158 00:14:41,881 --> 00:14:44,008 (サクラ)自来也(じらいや)先生からのお守り 159 00:14:49,680 --> 00:14:51,390 じゃ 決まりだな 160 00:14:52,725 --> 00:14:54,351 (ヒナタ)ナルト君… (ナルト)えっ? 161 00:14:55,895 --> 00:14:56,812 よろしくね 162 00:14:56,979 --> 00:14:59,356 ガッ… アア… 163 00:14:59,481 --> 00:15:02,067 なんで討伐隊じゃねえんだよ… 164 00:15:06,697 --> 00:15:10,284 (指示する声) 165 00:15:31,847 --> 00:15:33,974 (サイ)忍法 超獣偽画(ちょうじゅうぎが) 166 00:15:40,105 --> 00:15:42,191 (鳥の鳴き声) 167 00:15:52,201 --> 00:15:55,537 (監視兵)ハッ… 敵発見! (幹部A)規模は? 168 00:15:55,704 --> 00:15:57,247 (監視兵)1人です (幹部A)なっ… 169 00:15:57,373 --> 00:16:00,000 (笑い声) (幹部A)フッ… 170 00:16:00,626 --> 00:16:01,835 {\an8}木ノ葉め… 171 00:16:01,961 --> 00:16:04,463 {\an8}意外に早い反撃だが さすがに— 172 00:16:04,588 --> 00:16:07,299 {\an8}態勢を整えることは できなかったらしいな 173 00:16:07,883 --> 00:16:11,220 よ〜し 1編隊を送り込んで遊んでやれ 174 00:16:11,345 --> 00:16:12,221 (幹部B)はっ! 175 00:16:12,346 --> 00:16:15,015 第2陣 発進準備 急げ! カタパルト開けろ! 176 00:16:20,312 --> 00:16:22,690 (サイ)1 2 3 4… 177 00:16:23,273 --> 00:16:26,485 敵は 僕にしか 気づいてないようだね 178 00:16:29,029 --> 00:16:33,158 お前は 空忍と 互角にやり合える貴重な戦力だ 179 00:16:33,325 --> 00:16:36,120 だが 敵と全力でやる必要はない 180 00:16:36,245 --> 00:16:40,165 ヤツらの目を 俺たちの行動から そらしてくれればいい 181 00:16:41,709 --> 00:16:44,920 {\an8}まったく… 簡単に言ってくれるよ 182 00:16:45,087 --> 00:16:47,589 {\an8}僕は 細かい演技は 苦手なんだけどな 183 00:16:47,715 --> 00:16:51,135 {\an8}まあ 多少は 引き止めるけどね! 184 00:16:58,142 --> 00:16:59,143 (連射音) 185 00:17:04,231 --> 00:17:05,065 (空忍)ハッ… 186 00:17:08,861 --> 00:17:09,945 (空忍)ウッ… 187 00:17:10,612 --> 00:17:13,032 ウワーッ! 188 00:17:14,408 --> 00:17:16,118 (鳥たちの鳴き声) 189 00:17:20,956 --> 00:17:24,168 ちょっと早く片づけすぎたかな 190 00:17:25,335 --> 00:17:27,296 (カカシ) 綱手さまの言うとおり— 191 00:17:27,421 --> 00:17:31,467 ヤツら 次なる目標のため 第2陣を用意させていたな 192 00:17:32,009 --> 00:17:36,764 まさか こんな所に 空母艦隊を控えさせているとは… 193 00:17:37,097 --> 00:17:39,224 お前の推理はドンピシャだ 194 00:17:39,391 --> 00:17:43,228 ハチの巣の在りかを 探し当てるのと同じッスよ 195 00:17:43,896 --> 00:17:48,734 ネジの白眼(びゃくがん)で観察したチャクラから 飛行可能距離を割り出しただけで 196 00:17:48,901 --> 00:17:52,446 (カカシ)それにしても 俺たち フォーマンセル1隊で来るとは— 197 00:17:53,072 --> 00:17:55,449 お前らしい思い切った作戦だよ 198 00:17:55,616 --> 00:17:59,661 …つうか ヤツらは いつだって外海に逃げられるし 199 00:18:00,037 --> 00:18:03,749 ここは 木ノ葉には今 空忍に対抗できるだけの— 200 00:18:03,874 --> 00:18:07,878 戦力はないって 思わせといたほうが得策でしょう 201 00:18:20,933 --> 00:18:23,560 (大蛇丸(オロチまる))来たわね サスケ君 202 00:18:23,685 --> 00:18:24,978 (サスケ)何の用だ? 203 00:18:25,437 --> 00:18:30,150 (カブト) 今朝 木ノ葉が爆撃されたという 情報が入ったんだよ 204 00:18:30,692 --> 00:18:35,155 とうに滅びたはずの 空の国の忍(しのび)によってね 205 00:18:35,489 --> 00:18:39,743 (サスケ)あんたが まだ 木ノ葉に興味を持っていたとはな 206 00:18:41,036 --> 00:18:45,666 (大蛇丸)今更 木ノ葉が どうなろうと知ったことじゃないわ 207 00:18:45,916 --> 00:18:49,711 あなたを呼んだのは そんな話をするためじゃないの 208 00:18:49,837 --> 00:18:50,504 ウッ! 209 00:18:50,671 --> 00:18:53,507 (せきこみ) 210 00:18:53,924 --> 00:18:55,175 大蛇丸さま… 211 00:18:55,551 --> 00:18:57,052 (大蛇丸)サスケ君 212 00:18:57,970 --> 00:19:01,640 あなたに 連れてきてほしい男がいるのよ 213 00:19:01,765 --> 00:19:04,017 (サスケ)男? (カブト)医者だよ 214 00:19:04,601 --> 00:19:09,815 その医者は 私に再生の禁術を与えてくれたの 215 00:19:10,566 --> 00:19:15,988 彼なら 私と違う再生術を 完成させているはずよ 216 00:19:16,280 --> 00:19:18,699 ああ… あの男か 217 00:19:19,199 --> 00:19:20,826 {\an8}連れてきて 218 00:19:21,118 --> 00:19:25,289 {\an8}今の私には その術が必要なのよ 219 00:19:33,755 --> 00:19:37,259 (神農)アマルの村は この上流のジャングルの奥にある 220 00:19:37,843 --> 00:19:40,220 近くに遺跡のある所だ 221 00:19:40,345 --> 00:19:44,474 (ナルト)なんで わざわざ こんな舟で川を行くんだよ… 222 00:19:44,808 --> 00:19:47,519 俺たちの足のほうが速いってばよ 223 00:19:47,644 --> 00:19:51,064 (サクラ)こういうジャングルには 毒虫や毒蛇や猛獣が— 224 00:19:51,398 --> 00:19:52,774 {\an8}わんさか いるものよ! 225 00:19:52,941 --> 00:19:55,736 (ナルト)いっ… (神農)もっとも この川にも— 226 00:19:55,903 --> 00:19:59,990 人食いナマズとかワニとか 毒のある魚とかもいるがな 227 00:20:00,157 --> 00:20:01,033 いいっ!? 228 00:20:01,158 --> 00:20:02,701 (水面を跳ねる音) うん? 229 00:20:04,912 --> 00:20:07,706 ンッ!? クッ… ンン…! 230 00:20:08,457 --> 00:20:09,958 (アマル)安心しろ 231 00:20:10,417 --> 00:20:14,671 どっちの舟にも 忍(しのび)なんかより ずっと役に立つ医者が乗ってる 232 00:20:15,547 --> 00:20:17,633 俺が このメスで救ってやる 233 00:20:18,008 --> 00:20:21,970 ハン… 今 その医者を 守ってんのは忍(しのび)だってばよ 234 00:20:22,304 --> 00:20:25,307 大体な! お前のメスなんかにかかったら— 235 00:20:25,432 --> 00:20:28,101 助かるもんも 助かんねえ気がするってばよ! 236 00:20:28,227 --> 00:20:32,689 ざけんじゃねえ! こう見えても 俺は 神農先生の一番弟子だ! 237 00:20:32,814 --> 00:20:36,360 お前ら忍(しのび)の 冷た〜い世界なんかにはない— 238 00:20:36,485 --> 00:20:39,363 子弟の絆と 受け継いだ技術があんだよ! 239 00:20:39,529 --> 00:20:42,449 あんだと!? 聞き捨てならねえぜ 240 00:20:42,574 --> 00:20:46,286 師弟関係ならな イルカ先生やカカシ先生や— 241 00:20:46,411 --> 00:20:49,039 それに エロ仙人と俺のほうが— 242 00:20:49,164 --> 00:20:53,877 ず〜っ… 243 00:20:54,836 --> 00:20:55,629 …と! 244 00:20:55,754 --> 00:20:57,172 固い絆で結ばれてるんだ… 245 00:20:57,297 --> 00:20:58,674 (殴る音) ダハッ! 246 00:20:59,466 --> 00:21:01,176 イッタ… 247 00:21:01,551 --> 00:21:03,595 何すんだよ!? サクラちゃん 248 00:21:04,054 --> 00:21:05,973 ちょっと静かにしなさい… 249 00:21:07,015 --> 00:21:08,141 えっ? 250 00:21:19,945 --> 00:21:23,156 上空にチャクラを発する飛行凧(ひこうだこ)が… 251 00:21:24,741 --> 00:21:26,785 {\an8}木ノ葉を襲ったのと 同じものです 252 00:21:26,952 --> 00:21:29,037 (神農)そいつは いけねえな 253 00:21:29,871 --> 00:21:32,791 (神農)木陰に逃げ込め! (ナルト)えっ? あっ… 254 00:21:33,000 --> 00:21:35,168 おっとっと… 255 00:21:37,796 --> 00:21:38,839 ヤベッ… 256 00:21:39,298 --> 00:21:41,425 (アマル)ウワッ… 何しやが… 257 00:22:08,785 --> 00:22:12,205 ハァ… やり過ごせたぜ 258 00:22:13,832 --> 00:22:16,209 よっと… 259 00:22:17,377 --> 00:22:19,129 うん? アマル? 260 00:22:19,796 --> 00:22:20,630 アマル! 261 00:22:51,244 --> 00:22:53,580 (神農)アマル… アマル… 262 00:22:53,747 --> 00:22:56,958 頑張れ アマル! 絶対 助かるぞ 263 00:22:58,001 --> 00:22:59,419 よ〜し アマル 264 00:22:59,586 --> 00:23:01,505 よく頑張ったな 265 00:23:04,049 --> 00:23:06,843 神農さま 俺を忍者に… 266 00:23:07,385 --> 00:23:08,428 強くなれば— 267 00:23:08,553 --> 00:23:12,140 親のいない俺をバカにした 村のみんなを見返してやれる! 268 00:23:12,682 --> 00:23:17,062 アマル 俺は もう戦いの道は捨てたんだ 269 00:23:17,604 --> 00:23:23,026 戦う力は必要だったが 命を救う力は もっと大切だ 270 00:23:23,527 --> 00:23:25,403 命を救う力? 271 00:23:25,529 --> 00:23:27,989 (神農)人を殺(あや)める刃(やいば)もあれば— 272 00:23:28,281 --> 00:23:31,368 人を救う刃もあるってことだ 273 00:23:33,745 --> 00:23:34,955 (ナルト)ブハッ! 274 00:23:35,956 --> 00:23:37,457 (サクラ)ナルト! (神農)アマル! 275 00:23:47,300 --> 00:23:48,635 (ナルト)ンッ! ンッ! 276 00:23:48,802 --> 00:23:51,596 ハァハァハァ… 277 00:23:54,432 --> 00:23:55,517 うん? 278 00:23:58,645 --> 00:24:04,401 ハァハァ ハァハァ… 279 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 なっ… 280 00:24:08,155 --> 00:24:09,156 バカ! 281 00:24:14,244 --> 00:24:17,455 (ナルト)お前 ひょっとして… (ファスナーの閉まる音) 282 00:24:18,957 --> 00:24:21,042 アッ… アッ… 283 00:24:21,835 --> 00:24:24,129 ナルト? ハッ… 284 00:24:26,381 --> 00:24:27,340 毒が! 285 00:24:29,968 --> 00:24:33,430 ナルト しっかりしろ! ナルト! 286 00:24:45,650 --> 00:24:46,735 (吐き出す音) 287 00:24:47,068 --> 00:24:49,738 (サクラ) ナルト なに赤くなってんの? 288 00:24:49,863 --> 00:24:53,033 (ナルト) いや その… 何でもないってばよ 289 00:24:59,247 --> 00:25:01,875 (神農) 村の のけ者だった赤子が— 290 00:25:02,042 --> 00:25:04,794 人を救う刃で みんなに認められ 291 00:25:04,920 --> 00:25:08,673 傷だらけになりながら 村の危機を知らせに走り 292 00:25:09,007 --> 00:25:12,677 そして 仲間になった忍(しのび)を 救おうとしている 293 00:25:13,845 --> 00:25:15,805 成長したのぅ 294 00:25:17,641 --> 00:25:19,351 (アマル)もう大丈夫だよ 295 00:25:25,607 --> 00:25:30,612 確かに 毒は完全に抜かれ 解毒剤が的確に処方されている 296 00:25:31,196 --> 00:25:32,906 すごい 完璧だわ 297 00:25:34,991 --> 00:25:36,743 (神農)アマル (アマル)あっ… 298 00:25:41,873 --> 00:25:43,250 よくやったな 299 00:25:43,541 --> 00:25:45,210 はい 先生 300 00:25:52,050 --> 00:25:55,887 弟子と師匠か… いいもんだな 301 00:25:58,723 --> 00:25:59,766 (神農)ンッ… 302 00:26:09,567 --> 00:26:13,571 心配すんな この辺は 虫とか獣は少ねえ 303 00:26:13,947 --> 00:26:16,116 もう少しでアマルの村だ 304 00:26:24,374 --> 00:26:28,670 (ナルト)あ… あのさ 今まで いろいろ言っちまって悪かったな 305 00:26:29,879 --> 00:26:31,798 お前 すげえよ 306 00:26:32,048 --> 00:26:35,969 いや 俺じゃねえ 神農先生が すごいんだよ 307 00:26:36,261 --> 00:26:38,388 でもよ さっき… 308 00:26:38,513 --> 00:26:41,141 あ〜 このさぁ その… 何ちゅうか… 309 00:26:41,266 --> 00:26:44,144 え〜 こう… あ〜 あのよ… 310 00:26:44,311 --> 00:26:46,604 もしかして お前ってば… 311 00:26:47,022 --> 00:26:48,064 ンッ… 312 00:26:48,648 --> 00:26:49,649 えっ… 313 00:26:50,859 --> 00:26:53,653 えっ!? やっぱり 女の子だったの? 314 00:26:53,778 --> 00:26:57,365 (アマル)驚くことか? (ナルト)そりゃ驚くってばよ 315 00:26:57,490 --> 00:27:00,076 そんなに俺って男っぽいか? 316 00:27:00,201 --> 00:27:02,162 (ナルト)う〜ん… うん 317 00:27:02,537 --> 00:27:03,663 (アマル)ハァ… 318 00:27:06,875 --> 00:27:10,628 神農先生も そんなふうに 俺のこと見てるのかな 319 00:27:11,296 --> 00:27:12,339 うん? 320 00:27:13,256 --> 00:27:15,258 {\an8}そっか お前 321 00:27:15,383 --> 00:27:17,052 {\an8}神農のおっちゃんに ホレてんだ? 322 00:27:17,177 --> 00:27:18,053 {\an8}(アマル)なっ… 323 00:27:18,345 --> 00:27:20,180 バカ! そんなんじゃねえ! 324 00:27:20,347 --> 00:27:21,473 (殴る音) 325 00:27:21,890 --> 00:27:22,891 (アマル)あっ… 326 00:27:25,185 --> 00:27:29,606 ま… まだ あんま動けねえんだってばよ… 327 00:27:29,773 --> 00:27:31,316 ご… ごめん 328 00:27:33,109 --> 00:27:34,694 (ヒナタ)見て! あれは… 329 00:27:34,819 --> 00:27:36,571 (アマル)ハッ… (ナルト)うん? 何だってばよ? 330 00:27:42,911 --> 00:27:44,954 ンッ… アアッ… 331 00:27:49,959 --> 00:27:54,589 (アマル)ハァハァ ハァハァ… 332 00:28:00,595 --> 00:28:02,514 (ナルト)アマル! (神農)あっ 焦っちゃいけねえ! 333 00:28:02,847 --> 00:28:03,723 待てってばよ! 334 00:28:16,611 --> 00:28:21,157 (燃える音) 335 00:28:24,119 --> 00:28:25,078 ハッ… 336 00:28:58,653 --> 00:28:59,904 ウソだ… 337 00:29:00,280 --> 00:29:02,115 そんなのウソだろう… 338 00:29:03,742 --> 00:29:05,535 (崩れ落ちる音) ハッ… 339 00:29:09,622 --> 00:29:13,084 (アマル)みんな! みんな どこにいるんだ!? 340 00:29:13,668 --> 00:29:14,961 誰か いないのか!? 341 00:29:20,675 --> 00:29:24,554 どこかに隠れてるんだろう? 出てきてくれよ! 342 00:29:29,392 --> 00:29:30,685 (糸の切れる音) ハッ… 343 00:29:30,852 --> 00:29:33,688 (発射音) 344 00:29:36,816 --> 00:29:38,234 (はじき返す音) 345 00:29:50,789 --> 00:29:53,374 アマル… 無事か? 346 00:29:56,711 --> 00:29:58,004 せん… 347 00:30:00,173 --> 00:30:01,966 (きしむ音) 348 00:30:02,967 --> 00:30:04,677 (崩れ落ちる音) 349 00:30:04,886 --> 00:30:06,137 ウッ… 350 00:30:06,262 --> 00:30:07,472 アアッ… 351 00:30:08,056 --> 00:30:09,349 あっ… 352 00:30:09,766 --> 00:30:11,518 (神農)アアッ… 353 00:30:15,688 --> 00:30:18,274 ど… どうして!? なに これ! 354 00:30:18,566 --> 00:30:20,985 (アマル) 先生! 先生 しっかり! 355 00:30:21,402 --> 00:30:23,404 ウウッ… 356 00:30:23,905 --> 00:30:25,490 神農先生! 357 00:30:26,074 --> 00:30:29,828 アア… 俺としたことが… 358 00:30:31,704 --> 00:30:34,707 飛び込んだだけで精いっぱいとはな 359 00:30:34,874 --> 00:30:36,709 な… なぜ… 360 00:30:37,001 --> 00:30:40,713 お前は 俺の認めた… 361 00:30:41,714 --> 00:30:43,132 弟子だからな… 362 00:30:43,550 --> 00:30:44,592 ングッ… 363 00:30:48,513 --> 00:30:49,889 アア… 364 00:30:50,265 --> 00:30:52,559 あとは頼んだぜ 365 00:30:53,017 --> 00:30:56,813 みんなと協力して 村人たちを… 366 00:30:57,313 --> 00:31:00,817 捜し出して… 助け出し… 367 00:31:00,942 --> 00:31:02,861 ウッ! アアッ… 368 00:31:02,986 --> 00:31:04,904 (アマル)先生! (ナルト)おっちゃん! 369 00:31:07,115 --> 00:31:09,242 {\an8}先生! 先生! 370 00:31:09,826 --> 00:31:13,872 お願い 死なないで! (泣き声) 371 00:31:21,379 --> 00:31:22,630 ハッ… 372 00:31:30,513 --> 00:31:31,681 なんで… 373 00:31:37,228 --> 00:31:39,939 (泣き叫ぶ声) 374 00:31:40,064 --> 00:31:43,902 先生ーっ! (泣き声) 375 00:31:53,119 --> 00:31:56,789 (アマル) 神農先生は 俺の命の恩人だ 376 00:31:57,290 --> 00:32:01,669 俺は もともと捨て子で 原因不明の病にかかったとき— 377 00:32:01,836 --> 00:32:05,340 看病してくれるような村人は 誰もいなかった 378 00:32:05,757 --> 00:32:08,009 なのに 神農先生は— 379 00:32:08,301 --> 00:32:12,347 病が うつることも恐れず 俺を治療してくれた 380 00:32:18,978 --> 00:32:25,109 俺が目覚めたとき 神農先生は あふれるような笑顔で言ってくれた 381 00:32:26,569 --> 00:32:31,074 “よくやった よく頑張った アマル”って… 382 00:32:34,160 --> 00:32:38,122 (泣き声) 383 00:32:39,624 --> 00:32:41,084 あ… あの… 384 00:32:41,584 --> 00:32:44,045 村の人の亡骸(なきがら)がないということは 385 00:32:44,170 --> 00:32:47,006 きっと どこかに 避難してるんだと思う 386 00:32:47,507 --> 00:32:50,718 (サクラ)私たちだけで 村人たちを捜し出しましょう 387 00:32:50,843 --> 00:32:51,886 (ナルト)ああ (ヒナタ)うん 388 00:32:54,222 --> 00:32:56,140 俺 ダメだよ… 389 00:32:56,599 --> 00:33:00,770 神農先生と一緒じゃなきゃ 頑張れないよ… 390 00:33:09,445 --> 00:33:13,366 (泣き声) 391 00:33:13,491 --> 00:33:19,122 先生に 何も… 何も言ってない… 392 00:33:19,747 --> 00:33:21,457 何にも… 393 00:33:35,013 --> 00:33:37,056 なに? このチャクラ 394 00:33:41,519 --> 00:33:42,437 ンッ… 395 00:33:45,064 --> 00:33:46,482 なんだ ナルトか 396 00:33:47,942 --> 00:33:49,027 ナルト 397 00:33:49,610 --> 00:33:53,156 あれ? サクラちゃん ヒナタは一緒じゃなかったのか? 398 00:33:53,322 --> 00:33:57,618 ええ それより 何してるの? 村人捜しは? 399 00:33:58,703 --> 00:34:00,663 サクラちゃん あれ… 400 00:34:03,332 --> 00:34:04,542 なに? あれ 401 00:34:04,667 --> 00:34:08,004 (ナルト)神農のおっちゃんが 言ってた遺跡かな? 402 00:34:22,101 --> 00:34:23,102 うん? 403 00:34:25,688 --> 00:34:28,983 アマル… なんで こんな所に? 404 00:34:31,110 --> 00:34:32,111 ハッ… 405 00:34:33,362 --> 00:34:35,406 (アマル)我こそは零尾(レイビ) 406 00:34:35,907 --> 00:34:40,369 世に戦乱が あふれ 人の心に闇が はびこりしとき 407 00:34:40,495 --> 00:34:42,038 我は復活する 408 00:34:42,371 --> 00:34:45,208 (サクラ)何言ってるの? (ナルト)アマル どうしたんだ? 409 00:34:45,666 --> 00:34:49,545 我は 心の闇を食らい 生まれ… 410 00:34:49,712 --> 00:34:52,340 そして 無限に成長する 411 00:34:53,091 --> 00:34:55,927 {\an8}この世を 闇で支配するために 412 00:34:59,138 --> 00:35:01,182 チッ! ヤツは… 413 00:35:02,350 --> 00:35:03,392 なっ!? 414 00:35:05,561 --> 00:35:06,771 (破壊する音) 415 00:35:08,356 --> 00:35:10,024 忍法 超獣偽画! 416 00:35:15,655 --> 00:35:18,574 (空忍)ウワーッ! (サイ)ハァ… あと1つですか 417 00:35:18,699 --> 00:35:19,534 (連射音) 418 00:35:19,867 --> 00:35:23,621 シカマル 時間を引き延ばすのも限界みたいだ 419 00:35:27,208 --> 00:35:29,544 サイも限界に近づいている 420 00:35:29,669 --> 00:35:30,837 (腕をつかむ音) 421 00:35:31,337 --> 00:35:32,922 カカシ先生は ここに… 422 00:35:33,339 --> 00:35:36,926 時間も そろそろだし あとは俺が引き付けます 423 00:35:41,973 --> 00:35:43,850 (のろしの上がる音) ンッ… 424 00:35:44,559 --> 00:35:46,769 {\an8}やっと御役御免ですか 425 00:35:49,897 --> 00:35:51,232 あとは お任せします 426 00:35:51,858 --> 00:35:53,818 (シカマル)面倒くせえけど… 427 00:35:54,360 --> 00:35:56,404 しかたねえなぁ 428 00:35:59,407 --> 00:36:01,325 さてと… ンッ! 429 00:36:04,245 --> 00:36:06,664 太陽を背に 視界を奪う作戦か 430 00:36:06,831 --> 00:36:09,333 (連射音) よく訓練されてやがる 431 00:36:09,500 --> 00:36:11,794 だが それが命取りだ 432 00:36:13,087 --> 00:36:15,506 忍法 影縛りの術! 433 00:36:16,841 --> 00:36:19,302 ウワッ… アッアッ… 434 00:36:19,427 --> 00:36:20,469 ウッ! 435 00:36:26,392 --> 00:36:27,602 ウウッ… 436 00:36:28,436 --> 00:36:29,812 (ため息) 437 00:36:31,022 --> 00:36:33,524 そろそろ反撃開始の時間だぜ 438 00:36:34,192 --> 00:36:37,778 頼んだぜ フォーマンセル4人目の男 439 00:36:51,292 --> 00:36:54,462 何だ? この異様なチャクラは 440 00:36:57,215 --> 00:36:58,341 (零尾の鳴き声) 441 00:36:58,507 --> 00:37:00,301 しゃーんなろーっ! 442 00:37:00,593 --> 00:37:02,261 (受け止める音) アッ… 443 00:37:04,013 --> 00:37:05,139 (殴る音) 444 00:37:08,059 --> 00:37:10,061 ハッ… サクラちゃん! 445 00:37:10,228 --> 00:37:12,355 (零尾の鳴き声) この… 446 00:37:18,861 --> 00:37:20,154 ハッ… ウッ! 447 00:37:21,781 --> 00:37:22,907 (鼓動音) 448 00:37:25,034 --> 00:37:27,828 {\an8}(九尾(きゅうび)の うなり声) 449 00:37:27,995 --> 00:37:30,289 グッ… ンンッ… 450 00:37:30,456 --> 00:37:34,752 (零尾) お前… 面白いものを飼っているな 451 00:37:35,169 --> 00:37:37,755 なぜ その力を出さぬ? 452 00:37:37,880 --> 00:37:40,800 お前の秘めたる その力が— 453 00:37:40,925 --> 00:37:42,426 欲しい! 454 00:37:42,593 --> 00:37:45,888 (絞めつける音) グアーッ! 455 00:37:46,555 --> 00:37:51,018 イヤだ サクラちゃんを… エロ仙人を… 456 00:37:51,143 --> 00:37:55,606 みんなを傷つけた この力には 頼っちゃいけねえんだ! 457 00:37:56,232 --> 00:37:59,944 (零尾)邪悪な力を我の前にさらせ 458 00:38:00,444 --> 00:38:03,572 お前の持つ心の闇を… 459 00:38:04,156 --> 00:38:07,285 俺は 俺の力でアマルを救う! 460 00:38:07,660 --> 00:38:12,498 そんなことができないのは 自分が いちばん知っているだろう 461 00:38:12,665 --> 00:38:13,541 な… なに? 462 00:38:13,916 --> 00:38:16,294 サスケというのか… 463 00:38:16,585 --> 00:38:20,840 そいつの心の闇も 照らし出せなかったものを… 464 00:38:22,466 --> 00:38:23,968 (零尾)お前には— 465 00:38:24,260 --> 00:38:26,679 誰も救えないんだよ! 466 00:38:27,930 --> 00:38:29,598 (激突音) 467 00:38:41,652 --> 00:38:44,447 {\an8}(うなり声) 468 00:38:44,780 --> 00:38:47,450 そうだ 怒(いか)れ… 469 00:38:47,575 --> 00:38:49,618 もっと怒れ! 470 00:38:52,580 --> 00:38:53,581 (殴りつける音) 471 00:38:56,250 --> 00:38:57,668 (激突音) 472 00:39:02,089 --> 00:39:03,382 (刺さる音) 473 00:39:03,549 --> 00:39:05,343 ガッ… ガアッ… 474 00:39:05,509 --> 00:39:08,804 (零尾)お前には何もできない 475 00:39:19,774 --> 00:39:21,567 (切り裂く音) 476 00:39:23,069 --> 00:39:24,362 (引きちぎる音) 477 00:39:37,041 --> 00:39:38,667 (ほえる声) 478 00:39:40,294 --> 00:39:42,880 (ほえる声) 479 00:39:43,005 --> 00:39:43,839 (引きちぎる音) 480 00:39:44,006 --> 00:39:45,758 ウウッ… 481 00:39:56,310 --> 00:40:00,106 (うなり声) 482 00:40:06,987 --> 00:40:08,531 エロ仙人… 483 00:40:14,036 --> 00:40:18,666 そうだ 俺は 俺自身の力で… 484 00:40:19,125 --> 00:40:20,459 連れ戻す! 485 00:40:21,794 --> 00:40:22,628 ハッ… 486 00:40:25,756 --> 00:40:27,591 ハッ… アマル! 487 00:40:28,592 --> 00:40:30,594 アマル 目を覚ませ! 488 00:40:30,719 --> 00:40:34,140 お前 神農のおっちゃんの 弟子じゃねえのかよ! 489 00:40:34,390 --> 00:40:36,475 弟子は 師匠の教えを守るもんだ 490 00:40:37,143 --> 00:40:40,688 神農のおっちゃんに よくやったって言われたくねえのか 491 00:40:43,566 --> 00:40:45,151 神農先生… 492 00:40:58,289 --> 00:41:00,124 (男性)ナルトどころか— 493 00:41:00,249 --> 00:41:04,545 よもや アマルの 心の闇まで失ってしまうとは… 494 00:41:08,632 --> 00:41:12,428 (機械音の作動音) 495 00:41:12,595 --> 00:41:15,389 (男性)ふむ… 起動には足りよう 496 00:41:16,307 --> 00:41:18,934 世界を戦いに巻き込めば— 497 00:41:19,059 --> 00:41:24,064 すぐに また いくらでも心の闇は手に入るだろう 498 00:41:24,315 --> 00:41:25,441 (指をかむ音) 499 00:41:36,202 --> 00:41:38,329 (起動音) 500 00:41:41,582 --> 00:41:44,168 {\an8}起動せよ! アンコールバンティアン 501 00:41:44,293 --> 00:41:47,004 {\an8}今こそ 忍五大国を殲滅し— 502 00:41:47,129 --> 00:41:51,133 {\an8}我ら 空の国を 真に復興させん! 503 00:41:59,225 --> 00:42:01,435 {\an8}(泣き声) 504 00:42:01,769 --> 00:42:04,313 {\an8}俺は… 俺は… 505 00:42:05,773 --> 00:42:07,399 {\an8}(ナルト)アマル (アマル)ハッ… 506 00:42:08,234 --> 00:42:09,360 大丈夫か? 507 00:42:09,902 --> 00:42:12,988 よくやったな よく戻ってきた 508 00:42:13,447 --> 00:42:16,867 多分 神農のおっちゃんも そう言ってんぞ 509 00:42:16,992 --> 00:42:19,411 (泣き声) 510 00:42:20,996 --> 00:42:22,122 うん… 511 00:42:24,875 --> 00:42:26,877 {\an8}(サクラ)ンッ… (ナルト)うん? 512 00:42:29,880 --> 00:42:30,839 アア… 513 00:42:32,132 --> 00:42:34,885 サクラちゃん 大丈夫か? 514 00:42:36,971 --> 00:42:38,138 ワーッ! 515 00:42:38,305 --> 00:42:39,640 (殴る音) ブーッ! 516 00:42:41,100 --> 00:42:42,643 (倒れる音) 517 00:42:43,394 --> 00:42:44,520 {\an8}な… な… 518 00:42:44,645 --> 00:42:47,606 {\an8}なんで いきなり 殴るんだってばよ… 519 00:42:47,731 --> 00:42:50,609 {\an8}だって いきなり顔を のぞき込んでるから! 520 00:42:51,902 --> 00:42:53,862 {\an8}…で どうなったの? 521 00:42:54,029 --> 00:42:54,989 {\an8}(ナルト)ンッ… 522 00:42:55,114 --> 00:42:58,033 {\an8}〝どう 〞なんてのは よく分かんねえけどさ 523 00:42:58,158 --> 00:42:59,994 {\an8}これで 一件落着だってばよ! 524 00:43:00,119 --> 00:43:02,329 {\an8}(地響き) (ナルトたち)アッ… 525 00:43:02,496 --> 00:43:04,290 な… 何だ!? 526 00:43:04,456 --> 00:43:06,834 (サクラ) 何にも解決してないじゃない! 527 00:43:07,167 --> 00:43:08,419 もしかして ヒナタや— 528 00:43:08,544 --> 00:43:11,088 いなくなった村の人たちも この中に… 529 00:43:11,213 --> 00:43:12,756 (ナルト)サクラちゃん (サクラ)ハッ… 530 00:43:12,923 --> 00:43:15,634 今すぐ アマルを連れて 里に戻ってくれ 531 00:43:15,759 --> 00:43:18,596 ヒナタや村の人たちは 俺が きっと捜し出す 532 00:43:19,513 --> 00:43:23,100 分かった 応援部隊を連れて 戻ってくるから 533 00:43:23,225 --> 00:43:24,560 アマルちゃん 行きましょう! 534 00:43:25,269 --> 00:43:26,103 ンッ… 535 00:43:26,228 --> 00:43:28,856 (サクラ) どうしたの? さあ 私の背中に! 536 00:43:29,023 --> 00:43:30,190 {\an8}早く! 537 00:43:30,316 --> 00:43:32,359 {\an8}(サクラ)アマルちゃん (アマル)イヤだ! 538 00:43:32,526 --> 00:43:33,319 なっ… 539 00:43:34,820 --> 00:43:37,740 (アマル) 俺は 神農先生の道を守りたい… 540 00:43:38,365 --> 00:43:40,075 連れ戻したいんだ! 541 00:43:42,578 --> 00:43:45,122 でも あなたが残ったって… 542 00:43:45,247 --> 00:43:47,124 (ナルト)分かったってばよ (サクラ)えっ? 543 00:43:47,249 --> 00:43:48,876 俺についてこい 544 00:43:49,376 --> 00:43:51,211 ちょ… ちょっと ナルト! 545 00:43:52,504 --> 00:43:53,505 うん! 546 00:43:53,964 --> 00:43:54,965 (ナルト)大丈夫! 547 00:43:55,257 --> 00:43:57,676 アマルは 俺が ぜってえ守るってばよ! 548 00:43:57,843 --> 00:43:59,428 (サクラ)ちょっと! 549 00:44:01,513 --> 00:44:02,765 (ため息) 550 00:44:03,474 --> 00:44:07,436 もう… 言いだしたら聞かないんだから 551 00:44:10,397 --> 00:44:13,150 とにかく 里に知らせるのが先決ね 552 00:44:13,275 --> 00:44:15,819 (地響き) アッ… なに? 553 00:44:16,278 --> 00:44:19,323 ハッ!? 森が… 554 00:44:20,282 --> 00:44:21,659 動いてる… 555 00:45:00,406 --> 00:45:04,827 (スパーク音) 556 00:45:15,462 --> 00:45:18,215 ハッ… ナルトーッ! 557 00:45:31,145 --> 00:45:33,355 (幹部B)どうします? もう一度 出しますか? 558 00:45:33,647 --> 00:45:37,734 (幹部A)その必要はあるまい それより 補給を急がせろ! 559 00:45:37,860 --> 00:45:39,862 はっ! 補給を急げ! 560 00:45:40,863 --> 00:45:46,076 貴様らの相手 改めてしてやる 木ノ葉をつぶすついでにな 561 00:45:49,997 --> 00:45:51,331 (カカシ)そろそろか 562 00:45:51,457 --> 00:45:53,959 (サイ) 敵の補給も完了するころですから 563 00:45:54,084 --> 00:45:57,045 僕たちも 総攻撃を 受けることになりますが… 564 00:45:57,212 --> 00:45:58,255 ンッ… 565 00:45:58,797 --> 00:45:59,590 (水しぶきの音) 566 00:45:59,715 --> 00:46:02,176 (シノ) そんな心配をするべきではない 567 00:46:02,384 --> 00:46:03,385 あっ… 568 00:46:04,011 --> 00:46:05,387 (シノ)なぜなら— 569 00:46:05,512 --> 00:46:09,266 俺が失敗をすることは 考えられないからだ 570 00:46:09,391 --> 00:46:10,225 (空母の崩れる音) 571 00:46:10,392 --> 00:46:12,186 (空忍たち)ウワーッ! 572 00:46:18,567 --> 00:46:21,361 (騒ぎ声) 573 00:46:22,404 --> 00:46:25,157 (幹部A)な… 何だ!? (空忍たちの悲鳴) 574 00:46:25,282 --> 00:46:26,325 アアッ… 575 00:46:32,623 --> 00:46:36,919 (爆発音) 576 00:46:44,051 --> 00:46:45,177 (幹部A)アア… 577 00:46:47,888 --> 00:46:49,306 (空忍)ウワーッ! 578 00:46:54,436 --> 00:46:56,230 バ… バカな!? 579 00:46:56,355 --> 00:46:57,731 (穴の開く音) あっ… 580 00:46:59,858 --> 00:47:01,652 (虫の鳴き声) 581 00:47:01,818 --> 00:47:03,445 む… 虫!? 582 00:47:10,619 --> 00:47:13,163 (幹部A)ウワーッ! 583 00:47:16,959 --> 00:47:18,126 (シノ)フッ… 584 00:47:20,003 --> 00:47:22,172 やれやれだぜ 585 00:47:58,375 --> 00:47:59,710 (ため息) 586 00:47:59,835 --> 00:48:01,086 (アマル)ナルト (ナルト)うん? 587 00:48:01,587 --> 00:48:05,257 俺たち… いや この遺跡 空を飛んでるぜ 588 00:48:05,424 --> 00:48:06,425 ンッ… 589 00:48:06,967 --> 00:48:10,345 …たく どうなってるんだってばよ? 590 00:48:10,512 --> 00:48:14,474 今日1日で 何度 びっくりドッキリすりゃいいんだ? 591 00:48:14,975 --> 00:48:17,102 {\an8}(神農) 俺の認めた弟子だ 592 00:48:17,644 --> 00:48:19,104 {\an8}(アマル)先生… 593 00:48:19,229 --> 00:48:20,689 {\an8}(ナルト)アマル (アマル)ハッ… 594 00:48:21,565 --> 00:48:22,733 {\an8}行くぜ 595 00:48:24,818 --> 00:48:25,861 {\an8}うん 596 00:48:28,572 --> 00:48:30,574 {\an8}人の手で作られてる以上 597 00:48:30,699 --> 00:48:32,701 {\an8}誰かが 操ってるはずだろう? 598 00:48:32,826 --> 00:48:33,702 {\an8}ああ 599 00:48:33,827 --> 00:48:36,747 {\an8}そいつをとっ捕まえて この遺跡を止める 600 00:48:37,247 --> 00:48:40,959 そんでもって 村の人たちを助けるってばよ! 601 00:48:42,336 --> 00:48:43,962 (アマル)あれは! (ナルト)なっ… 602 00:48:44,129 --> 00:48:47,382 チッ! 多重影分身の術! 603 00:48:48,925 --> 00:48:51,303 おらーっ! ジャマだってばよ! 604 00:48:51,470 --> 00:48:53,513 (殴る音) 605 00:48:55,057 --> 00:48:58,060 (走る足音) 606 00:49:04,024 --> 00:49:06,777 (神農)よくやったな 2人とも 607 00:49:09,446 --> 00:49:10,822 あっ… 608 00:49:12,407 --> 00:49:13,492 やっ… 609 00:49:16,995 --> 00:49:18,330 やっぱり! 610 00:49:18,497 --> 00:49:19,623 やっぱり! 611 00:49:21,249 --> 00:49:24,586 (神農)おお… (2人の笑い声) 612 00:49:24,753 --> 00:49:27,381 {\an8}信じてた! 信じてました! 613 00:49:27,506 --> 00:49:29,549 {\an8}先生が 死ぬわけないって! 614 00:49:29,841 --> 00:49:32,719 私を 置いてったりするわけないって! 615 00:49:32,844 --> 00:49:35,847 なんで… なんで おっちゃん… 616 00:49:36,598 --> 00:49:38,392 これってば どうなってんだ? 617 00:49:38,767 --> 00:49:39,810 う〜ん… 618 00:49:39,935 --> 00:49:44,856 頭の悪い君たちに どこから 説明すれば分かってもらえるか… 619 00:49:44,981 --> 00:49:45,816 フフッ… 620 00:49:46,233 --> 00:49:47,734 この空飛ぶ要塞は— 621 00:49:47,859 --> 00:49:49,778 アンコールバンティアンという 622 00:49:49,945 --> 00:49:54,658 遺跡に見せかけているが その実 数十年の長きにわたり— 623 00:49:54,783 --> 00:49:57,786 空の国の忍者たちが 研究し 作り上げた— 624 00:49:58,370 --> 00:50:00,747 究極の破壊兵器なんだよ 625 00:50:01,498 --> 00:50:03,625 アンコールバンティアン? 626 00:50:04,751 --> 00:50:08,338 {\an8}〝王の都の砦(とりで) 〞という 意味だよ 627 00:50:08,505 --> 00:50:10,048 {\an8}なあ おっちゃん 628 00:50:10,173 --> 00:50:13,135 {\an8}ヤツらの砦の中で 何やってんだ? 629 00:50:13,677 --> 00:50:15,512 {\an8}あんなに クナイ食らって… 630 00:50:15,971 --> 00:50:21,435 サクラやヒナタごときの目を欺き 死を装うのは簡単なこと 631 00:50:22,018 --> 00:50:26,231 破壊された組織を 再生させる肉体活性の術 632 00:50:26,356 --> 00:50:27,107 ハッ… 633 00:50:27,274 --> 00:50:28,525 術? 634 00:50:28,942 --> 00:50:32,112 おい! さっきから 変なこと言ってねえか? 635 00:50:32,779 --> 00:50:35,031 おっちゃん ここで何がしたいんだ? 636 00:50:35,157 --> 00:50:38,910 ヤツらをやっつけるために ここに入り込んでんだよな? 637 00:50:39,161 --> 00:50:42,122 {\an8}もう 気づいたら どうだ? 638 00:50:42,456 --> 00:50:43,874 せ… せんせ… 639 00:50:43,999 --> 00:50:45,834 いっ! ウウッ… 640 00:50:45,959 --> 00:50:49,087 かわいい仲間を やっつけるわけないだろう 641 00:50:49,671 --> 00:50:51,506 (ナルト)アマル! (アマル)アアッ! 642 00:50:52,132 --> 00:50:53,341 (ナルト)ウワッ… 643 00:50:54,801 --> 00:50:59,181 14年前 零尾の術式を手に入れるため 644 00:50:59,639 --> 00:51:03,894 国じゅうの里に 流れの医者として侵入した 645 00:51:04,019 --> 00:51:06,855 てめえ… ずっとダマしてたのか! 646 00:51:07,272 --> 00:51:11,818 零尾復活の巻物を 手に入れるまで13年間 647 00:51:11,985 --> 00:51:16,323 やっと見つけたんだよ 木ノ葉の里でな 648 00:51:16,448 --> 00:51:19,451 そして 手に入れた零尾の力 649 00:51:19,576 --> 00:51:22,454 闇のチャクラの力をな 650 00:51:22,579 --> 00:51:24,664 闇のチャクラだと… 651 00:51:24,790 --> 00:51:26,291 待って ナルト! 652 00:51:26,958 --> 00:51:31,254 違う 先生は今… きっと違うの! ねっ! 653 00:51:31,630 --> 00:51:34,508 だから 違う先生を治すの! お願い! 654 00:51:34,633 --> 00:51:36,218 (布の破れる音) あっ… 655 00:51:36,384 --> 00:51:38,178 (布の破れる音) (アマル)ハッ… 656 00:51:38,595 --> 00:51:41,181 フフフフッ… 657 00:51:41,306 --> 00:51:44,017 残念だな アマル 658 00:51:44,559 --> 00:51:47,646 わしは おかしくも何ともなってはいない 659 00:51:48,313 --> 00:51:52,317 おかしいというなら 今までの わしのほう 660 00:51:52,442 --> 00:51:53,944 フハハハッ! 661 00:51:54,069 --> 00:51:56,530 (村人たちの笑い声) 662 00:51:56,655 --> 00:51:59,699 (男性A)なんだ アマル 神農さまのマネか? 663 00:51:59,825 --> 00:52:02,369 (男性B)格好が同じでも腕がなぁ 664 00:52:02,494 --> 00:52:03,954 (村人たちの笑い声) ベーッ! 665 00:52:04,663 --> 00:52:07,332 アマル とてもよく似合っているぞ 666 00:52:08,041 --> 00:52:10,836 あ… ありがとうございます 667 00:52:11,878 --> 00:52:16,925 (神農)人の心に闇 生まれるとき 零尾を憑依(ひょうい)させ— 668 00:52:17,050 --> 00:52:21,096 闇の心が生みだせしチャクラを 実体化させよ… 669 00:52:22,097 --> 00:52:27,352 分かってしまえば簡単なことだ 14年もかけてしまったがな 670 00:52:27,519 --> 00:52:29,938 心の… 闇? 671 00:52:30,772 --> 00:52:33,233 人は絶望する 672 00:52:33,984 --> 00:52:36,736 悲しみに支配されんとするとき 673 00:52:36,862 --> 00:52:42,701 その原因を作った者に 向けられる怒り 憎しみ 674 00:52:42,826 --> 00:52:46,329 それら全てが 闇のチャクラを作りだす 675 00:52:46,788 --> 00:52:52,252 お前の村を襲わせたのは お前に 零尾を憑依させるため 676 00:52:53,336 --> 00:52:57,215 襲わせ… ウソ… 先生 677 00:52:57,549 --> 00:52:58,592 先生! 678 00:52:58,758 --> 00:53:00,886 フフフフッ… 679 00:53:01,011 --> 00:53:04,139 師匠? 弟子? 680 00:53:04,264 --> 00:53:07,267 何だ? そのくだらん関係は 681 00:53:07,517 --> 00:53:11,313 お前は見事に わしの策に乗り 利用されてくれた 682 00:53:11,479 --> 00:53:14,816 (笑い声) 683 00:53:17,736 --> 00:53:21,489 (神農) 成長したのぅ アマル よくやった 684 00:53:21,948 --> 00:53:22,699 はい 685 00:53:22,866 --> 00:53:25,660 {\an8}アアーッ! 686 00:53:25,827 --> 00:53:27,871 {\an8}(神農)フフフフッ… (ナルト)アマル! 687 00:53:27,996 --> 00:53:30,498 {\an8}命を助けられた人間は 688 00:53:30,624 --> 00:53:33,627 {\an8}決して その人間を疑わない 689 00:53:33,960 --> 00:53:36,588 アマル! アマルってばよ! 690 00:53:36,880 --> 00:53:40,550 (うめき声) 691 00:53:40,717 --> 00:53:45,013 オオ〜ッ… 感じる 感じるぞ 692 00:53:45,138 --> 00:53:48,433 なんとも すさまじき闇のチャクラ 693 00:53:48,558 --> 00:53:54,981 (笑い声) 694 00:53:55,690 --> 00:53:58,985 (笑い声) 695 00:53:59,110 --> 00:53:59,945 許さねえ… 696 00:54:01,404 --> 00:54:02,906 てめえだけは— 697 00:54:03,073 --> 00:54:04,658 ぜってえ許さねえってば… 698 00:54:04,783 --> 00:54:06,326 (衝撃音) 699 00:54:10,580 --> 00:54:15,502 闇のチャクラの力は 零尾を復活させるだけではない 700 00:54:15,835 --> 00:54:17,796 使い方によっては— 701 00:54:18,338 --> 00:54:20,507 {\an8}こんなこともできる! 702 00:54:21,758 --> 00:54:26,680 ウオーッ! 703 00:54:29,307 --> 00:54:35,063 ウオーッ… 704 00:54:35,605 --> 00:54:41,027 ヤーッ! 705 00:54:41,194 --> 00:54:42,153 ハッ… 706 00:54:42,487 --> 00:54:44,531 フフフフッ… 707 00:54:44,781 --> 00:54:47,909 これが肉体活性の術 708 00:54:48,284 --> 00:54:50,787 この究極肉体をもって— 709 00:54:50,912 --> 00:54:56,459 初めて 死門(しもん)までの八門を 全て開放することができる 710 00:55:04,384 --> 00:55:05,927 (分身たち)ハアーッ! 711 00:55:06,094 --> 00:55:07,554 (殴る音) 712 00:55:10,515 --> 00:55:11,391 (殴る音) 713 00:55:11,558 --> 00:55:12,600 ガッ… 714 00:55:13,435 --> 00:55:15,562 分かってもらえたかな? 715 00:55:15,687 --> 00:55:20,358 肉体活性の術が生む 究極肉体の意味を! 716 00:55:20,734 --> 00:55:21,818 ガハッ… 717 00:55:21,985 --> 00:55:23,945 おお すまん 718 00:55:24,070 --> 00:55:27,532 まだ この力の加減が難しくてな! 719 00:55:27,657 --> 00:55:28,658 (蹴る音) 720 00:55:29,701 --> 00:55:31,286 (激突音) 721 00:55:31,828 --> 00:55:32,871 フッ… 722 00:55:39,502 --> 00:55:41,337 なるほど 723 00:55:41,713 --> 00:55:46,217 究極肉体を持つ者が 座るべき大きさであったか 724 00:55:46,843 --> 00:55:50,680 正に 王たる者が座りし玉座 725 00:55:55,310 --> 00:55:58,271 (うめき声) 726 00:55:59,731 --> 00:56:01,566 認めねえ… 727 00:56:04,736 --> 00:56:06,571 ハアーッ! 728 00:56:08,656 --> 00:56:09,699 (衝撃音) 729 00:56:13,078 --> 00:56:14,204 フッ… 730 00:56:14,579 --> 00:56:15,371 ハアッ! 731 00:56:15,538 --> 00:56:16,581 (頭突きの音) 732 00:56:19,292 --> 00:56:21,002 てめえが! (殴る音) 733 00:56:21,503 --> 00:56:23,213 王だなんて! 734 00:56:24,005 --> 00:56:26,091 認めねえってばよ! 735 00:56:27,008 --> 00:56:29,010 (爆発音) 736 00:56:33,014 --> 00:56:35,934 (ナルト)ハァハァ… 737 00:56:36,184 --> 00:56:37,393 アマル 738 00:56:38,103 --> 00:56:39,854 (神農)筋肉とは… (ナルト)ハッ!? 739 00:56:39,979 --> 00:56:44,150 破壊と再生を繰り返し 強化されていく 740 00:56:44,442 --> 00:56:48,863 医療忍術による再生の メカニズムさえ把握していれば… 741 00:56:49,280 --> 00:56:51,116 {\an8}破壊するだけで— 742 00:56:51,241 --> 00:56:54,452 {\an8}強靭(きょうじん)な肉体を 手に入れることが— 743 00:56:54,577 --> 00:56:56,830 {\an8}いつでも可能となる 744 00:56:56,996 --> 00:56:58,540 {\an8}てめえ… 745 00:56:59,541 --> 00:57:03,336 {\an8}究極肉体による チャクラ開放 746 00:57:03,962 --> 00:57:08,216 そして これが究極の一撃 747 00:57:08,675 --> 00:57:11,177 超活性拳… 748 00:57:13,346 --> 00:57:14,347 (衝撃音) 749 00:57:23,523 --> 00:57:25,483 (激突音) (ナルト)グアーッ! 750 00:57:27,485 --> 00:57:30,780 (うめき声) 751 00:57:30,947 --> 00:57:36,161 うれしいねえ 今のを食らっても まだ動けるとは 752 00:57:37,162 --> 00:57:42,041 ただ わしの玉座を 傷つけた償いは… 753 00:57:42,167 --> 00:57:43,251 してもらう 754 00:57:44,544 --> 00:57:45,920 グッ… 755 00:57:48,465 --> 00:57:50,216 (蹴る音) 756 00:57:50,383 --> 00:57:54,721 {\an8}裏をかいたつもりか? 残念だ 757 00:57:55,180 --> 00:57:55,930 (蹴る音) 758 00:57:56,723 --> 00:57:57,849 アッ! 759 00:58:01,269 --> 00:58:04,689 フッ… さあ ぶつけてこい 760 00:58:05,523 --> 00:58:07,942 お前の持っている闇のパワーを! 761 00:58:08,067 --> 00:58:09,235 ンンッ… 762 00:58:09,360 --> 00:58:11,196 ヤなこった! 763 00:58:13,156 --> 00:58:14,115 (蹴る音) 764 00:58:16,534 --> 00:58:19,162 (激突音) ウッ! ウウッ… 765 00:58:19,329 --> 00:58:21,039 なぜ拒む? 766 00:58:21,706 --> 00:58:25,210 零尾が教える… お前の中には— 767 00:58:25,335 --> 00:58:29,297 わしを楽しませてくれるものが 眠っていると 768 00:58:30,173 --> 00:58:31,758 …んなもん— 769 00:58:31,925 --> 00:58:33,843 使うかよ! 770 00:58:35,094 --> 00:58:36,346 (殴る音) グッ! 771 00:58:36,471 --> 00:58:37,972 (衝撃音) 772 00:58:39,641 --> 00:58:41,726 わしは試したい 773 00:58:42,060 --> 00:58:46,064 この力… 闇のチャクラのパワーを! 774 00:58:46,189 --> 00:58:47,690 てめえは… 775 00:58:48,358 --> 00:58:50,652 てめえだけは… 776 00:58:50,818 --> 00:58:53,488 {\an8}この手で殴らねえと— 777 00:58:53,613 --> 00:58:56,533 {\an8}気が済まねえってばよ! 778 00:58:58,159 --> 00:58:59,244 (殴る音) 779 00:59:05,917 --> 00:59:07,335 ナルトよ 780 00:59:07,502 --> 00:59:12,131 これが… いや ここまでなのだよ 781 00:59:12,257 --> 00:59:13,132 (ナルト)ンッ… 782 00:59:13,258 --> 00:59:18,638 (神農)お前たちが信じて 年月をかけて手に入れられる力とは 783 00:59:18,972 --> 00:59:21,933 所詮 これ以上にはならん 784 00:59:22,058 --> 00:59:23,017 なっ… 785 00:59:23,184 --> 00:59:25,186 {\an8}人は弱い 786 00:59:25,687 --> 00:59:27,939 {\an8}牙も爪もなく 787 00:59:28,982 --> 00:59:31,818 {\an8}ただ泣くことしかできず 788 00:59:32,986 --> 00:59:37,490 なのに なぜ この世を人のものにできた? 789 00:59:37,657 --> 00:59:38,908 それは… 790 00:59:39,075 --> 00:59:40,118 (ナルト)クッ… 791 00:59:40,451 --> 00:59:43,580 {\an8}人が 全ての生き物の中で— 792 00:59:44,247 --> 00:59:45,707 {\an8}いちばん… 793 00:59:45,999 --> 00:59:47,250 (殴る音) ウッ… 794 00:59:47,417 --> 00:59:48,459 残酷だからだ! 795 00:59:48,751 --> 00:59:49,669 (衝撃音) 796 00:59:50,753 --> 00:59:53,715 アアッ… グッ… 797 00:59:55,300 --> 00:59:56,801 違うか? 798 00:59:57,135 --> 01:00:01,264 他の生き物より 少しでも有利な地位を求め— 799 01:00:01,389 --> 01:00:05,685 人は群れ 今の繁栄を手に入れた 800 01:00:06,144 --> 01:00:08,813 その力となったのは— 801 01:00:09,105 --> 01:00:13,276 断じて 人の愛などではない! 802 01:00:13,818 --> 01:00:16,446 ンッ… ほざけ… 803 01:00:16,988 --> 01:00:21,242 ちょっとヘンテコな術を 手に入れたからってよ… 804 01:00:21,409 --> 01:00:25,455 ヘヘヘッ… はしゃいでんじゃねえってばよ 805 01:00:26,831 --> 01:00:31,419 くすぐったい言葉を 並べる気はねえけどよ… 806 01:00:31,586 --> 01:00:37,550 俺は 先生も 一緒にいてくれる仲間も… 807 01:00:38,468 --> 01:00:40,637 エロ仙人も… 808 01:00:40,762 --> 01:00:44,015 好きで 好きで… 809 01:00:45,558 --> 01:00:47,352 たまんねえんだよ! 810 01:00:47,518 --> 01:00:48,645 (衝撃音) 811 01:00:52,190 --> 01:00:55,777 もう いい… やめてくれ 812 01:00:55,943 --> 01:00:57,945 {\an8}わしが悪かった 813 01:00:58,571 --> 01:01:00,907 {\an8}お前のようなヤツに— 814 01:01:01,449 --> 01:01:04,619 {\an8}わしは 何を 言おうとしていたのだ… 815 01:01:05,411 --> 01:01:07,955 師匠? 愛? 816 01:01:08,122 --> 01:01:12,377 フッ… フフフフッ… ならば聞こう 817 01:01:12,669 --> 01:01:16,172 アマルのそれは 何に変わった? 818 01:01:17,507 --> 01:01:19,509 {\an8}紛れもなく 貴様を痛めつけ… 819 01:01:19,634 --> 01:01:20,885 {\an8}黙れ! 820 01:01:21,302 --> 01:01:22,553 (衝撃音) ウッ! 821 01:01:25,181 --> 01:01:26,516 ナルト! 822 01:01:27,433 --> 01:01:29,519 わ… 私… 823 01:01:29,644 --> 01:01:32,480 私の力… 824 01:01:33,147 --> 01:01:35,441 全然 効かねえ! 825 01:01:36,109 --> 01:01:38,152 (アマル)ナルト! (ナルト)いくぞ! 826 01:01:39,028 --> 01:01:41,364 (殴る音) (蹴る音) 827 01:01:41,823 --> 01:01:43,324 活性拳! 828 01:01:44,033 --> 01:01:45,993 (衝撃音) 829 01:01:51,290 --> 01:01:53,960 ナルト! ウウッ… 830 01:01:54,293 --> 01:01:55,336 ンンッ… 831 01:01:55,503 --> 01:01:59,298 フフフフッ… いい目だ アマル 832 01:01:59,716 --> 01:02:02,260 その憎しみを忘れるな 833 01:02:02,802 --> 01:02:06,222 {\an8}決して わしを許すな 834 01:02:06,472 --> 01:02:08,766 {\an8}ハハハハッ… 835 01:02:08,891 --> 01:02:14,647 (笑い声) 836 01:02:16,274 --> 01:02:18,609 (神農)人を殺める刃もあれば— 837 01:02:18,776 --> 01:02:21,779 人を救う刃もあるってことだ 838 01:02:22,530 --> 01:02:27,160 {\an8}(泣き声) 839 01:02:27,285 --> 01:02:29,746 {\an8}(ナルト)アマル (アマル)ハッ… 840 01:02:30,621 --> 01:02:33,708 (ナルト)まだ… 俺は いけるぜ 841 01:02:34,250 --> 01:02:38,379 お前の悲しいのや 悔しいの… 842 01:02:39,589 --> 01:02:41,215 かまわねえからよ… 843 01:02:42,049 --> 01:02:46,095 我慢なんか… できねえだろう 844 01:02:46,637 --> 01:02:47,889 (ナルト)グッ… (アマル)あっ… 845 01:02:49,474 --> 01:02:50,850 (ナルト)それ… 846 01:02:51,684 --> 01:02:56,355 全部 俺が受け止めてやるってばよ 847 01:02:57,190 --> 01:02:58,399 アア… 848 01:02:58,566 --> 01:03:01,360 う… 動くなよ 849 01:03:01,569 --> 01:03:04,363 今 ぶっ飛ばしてやっから! 850 01:03:05,281 --> 01:03:07,742 {\an8}ナルト ごめん… 851 01:03:08,242 --> 01:03:09,327 {\an8}ごめん… 852 01:03:13,623 --> 01:03:15,082 先生… 853 01:03:16,334 --> 01:03:17,960 (刺す音) 854 01:03:21,506 --> 01:03:23,174 {\an8}違(ちげ)えよ… 855 01:03:23,883 --> 01:03:25,301 {\an8}そうじゃねえ 856 01:03:25,676 --> 01:03:29,263 {\an8}お前は 生きなきゃ いけねえほうだ 857 01:03:29,639 --> 01:03:31,265 {\an8}(ナルト)だから… (アマル)アア… 858 01:03:32,725 --> 01:03:35,937 {\an8}だから さよなら言わなきゃ 859 01:03:36,979 --> 01:03:38,439 {\an8}言ってねえだろう? 860 01:03:39,106 --> 01:03:43,361 {\an8}伝えてねえよな お前の気持ちを 861 01:03:46,113 --> 01:03:50,159 {\an8}あの人に言わなきゃ なっ? 862 01:03:51,285 --> 01:03:54,914 {\an8}(泣き声) 863 01:03:55,039 --> 01:03:56,374 {\an8}うん… 864 01:04:01,671 --> 01:04:02,630 {\an8}(服を破る音) 865 01:04:02,755 --> 01:04:05,299 {\an8}初めて褒められた 866 01:04:06,717 --> 01:04:08,302 {\an8}褒めてくれた 867 01:04:09,053 --> 01:04:13,975 {\an8}私に 初めて 何をすべきか— 868 01:04:15,226 --> 01:04:16,853 {\an8}教えてくれた 869 01:04:17,728 --> 01:04:18,896 {\an8}そっか 870 01:04:19,188 --> 01:04:24,193 {\an8}初めて 自分が きれいかなって… 871 01:04:25,945 --> 01:04:31,033 {\an8}私のこと どう 思ってるんだろうって… 872 01:04:32,201 --> 01:04:34,287 (アマル)先生のことが… (神農)はぁ? 873 01:04:35,246 --> 01:04:39,917 頭の中に いっぱいになって… 874 01:04:42,628 --> 01:04:44,130 (アマル)初めて… (神農)フッ… 875 01:04:44,881 --> 01:04:46,215 好かれたいって! 876 01:04:46,382 --> 01:04:48,676 (アマル)好きになってほしいって (神農)フッ! 877 01:04:49,260 --> 01:04:51,888 {\an8}ずっと… ずっと… 878 01:04:53,180 --> 01:04:54,891 {\an8}先生が大好きでした! 879 01:04:55,057 --> 01:04:59,353 {\an8}(笑い声) 880 01:05:00,396 --> 01:05:01,314 この… 881 01:05:01,480 --> 01:05:03,024 (殴る音) 882 01:05:03,190 --> 01:05:04,734 バカ野郎が! 883 01:05:05,818 --> 01:05:07,153 グチグチと… 884 01:05:07,278 --> 01:05:08,779 (蹴る音) てめえの… 885 01:05:08,905 --> 01:05:11,157 (分身)ひん曲がった考えを… (分身)人に… 886 01:05:11,324 --> 01:05:12,617 (殴る音) (蹴る音) 887 01:05:12,909 --> 01:05:15,077 押しつけんじゃねえ! 888 01:05:16,412 --> 01:05:17,788 (殴る音) 889 01:05:19,874 --> 01:05:23,628 人が 人を好きになる気持ちが… 890 01:05:25,171 --> 01:05:26,547 その心が… 891 01:05:26,881 --> 01:05:28,758 闇になるわけ— 892 01:05:28,925 --> 01:05:30,176 ねえだろう! (殴る音) 893 01:05:32,136 --> 01:05:33,387 (2人)ハアッ! 894 01:05:33,554 --> 01:05:34,513 (蹴る音) 895 01:05:35,264 --> 01:05:37,308 (ナルト)お前なんか— 896 01:05:38,309 --> 01:05:41,020 クソ野郎だーっ! 897 01:05:41,520 --> 01:05:42,813 (殴る音) 898 01:05:44,106 --> 01:05:46,108 (激突音) 899 01:05:48,653 --> 01:05:53,199 (うめき声) 900 01:05:53,449 --> 01:05:56,035 {\an8}チャ… チャクラが… 901 01:05:56,827 --> 01:05:57,662 {\an8}ハッ!? 902 01:06:03,292 --> 01:06:05,920 てめえは 絶対… 903 01:06:07,254 --> 01:06:08,631 許さねえ 904 01:06:10,091 --> 01:06:11,801 螺旋丸(らせんがん)! 905 01:06:11,968 --> 01:06:13,928 (スパーク音) 906 01:06:26,732 --> 01:06:28,859 なっ… サスケ!? 907 01:06:30,820 --> 01:06:31,988 お前… 908 01:06:34,532 --> 01:06:35,783 今更だが… 909 01:06:36,367 --> 01:06:39,745 大蛇丸が あんたの力を借りたいんだそうだ 910 01:06:40,830 --> 01:06:42,790 わしの力… 911 01:06:42,915 --> 01:06:48,212 イヤだと言ったら… 力ずくで連れていくと? 912 01:06:48,879 --> 01:06:51,590 あんたが それを望むならな 913 01:06:52,591 --> 01:06:56,595 {\an8}(笑い声) 914 01:06:56,721 --> 01:06:58,639 {\an8}ナメられたものよ 915 01:06:58,806 --> 01:07:01,600 闇のチャクラが 消えたとでも思ったか? 916 01:07:01,851 --> 01:07:03,436 甘いわ! 917 01:07:03,561 --> 01:07:07,148 この世に渦巻く心の闇は 腐るほどある! 918 01:07:07,314 --> 01:07:10,276 (神農)今すぐ 活性の術で… (サスケ)やってみろ 919 01:07:10,443 --> 01:07:11,485 ハッ… 920 01:07:12,361 --> 01:07:13,738 かまわないから— 921 01:07:14,447 --> 01:07:15,698 やってみな 922 01:07:15,865 --> 01:07:17,700 (蹴る音) ウオッ… 923 01:07:21,454 --> 01:07:23,622 (サスケ)早く見せてみろ 924 01:07:23,789 --> 01:07:26,083 サスケ やめろ! そいつは— 925 01:07:26,250 --> 01:07:28,461 ぶっ壊せば ぶっ壊すほど 強くなる! 926 01:07:29,253 --> 01:07:33,758 (神農)ウオーッ… 927 01:07:38,596 --> 01:07:39,346 アア… 928 01:07:39,472 --> 01:07:41,348 (せきこみ) 929 01:07:41,515 --> 01:07:42,600 ハッ… 930 01:07:42,975 --> 01:07:48,773 (うめき声) 931 01:07:50,274 --> 01:07:51,233 先生… 932 01:07:51,817 --> 01:07:55,112 (サスケ) どうした? 治せないのか? 933 01:07:56,864 --> 01:07:59,909 な… 何をした… 934 01:08:01,327 --> 01:08:05,122 お前のチャクラの流れは 既に この目で見切った 935 01:08:06,415 --> 01:08:09,293 千鳥千本(ちどりせんぼん)に気づかなかったようだな 936 01:08:10,669 --> 01:08:15,299 (神農)わしの点穴(てんけつ)の コントロールを乱したというのか… 937 01:08:16,050 --> 01:08:18,010 いつの間に… ハッ!? 938 01:08:18,177 --> 01:08:21,013 (刺さる音) 939 01:08:21,722 --> 01:08:23,724 お前は殺さない 940 01:08:24,350 --> 01:08:26,977 大蛇丸の所へ連れていく 941 01:08:27,478 --> 01:08:31,482 フフフフッ… 大蛇丸が欲しがっているのは— 942 01:08:31,649 --> 01:08:35,152 わしではなく 恐らく これよ 943 01:08:35,611 --> 01:08:38,697 木ノ葉から奪った巻物だ 944 01:08:39,198 --> 01:08:40,157 (レバーを引く音) 945 01:08:43,160 --> 01:08:48,082 (神農)ハハハハッ! まだだ! まだ何も終わってはいない! 946 01:08:48,207 --> 01:08:51,043 (笑い声) 947 01:08:51,418 --> 01:08:52,503 サスケ! 948 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 ンッ… 949 01:08:55,840 --> 01:08:56,674 (ナルト)アマル 950 01:08:57,842 --> 01:08:59,468 俺は あいつを追う 951 01:09:00,803 --> 01:09:03,889 アマルの言うとおり 救えるかもしれない 952 01:09:04,014 --> 01:09:05,432 えっ… 953 01:09:06,142 --> 01:09:10,229 {\an8}諦めんのは いつだってできるもんな 954 01:09:10,563 --> 01:09:13,399 {\an8}だから お前は 村のみんなを助けろ 955 01:09:14,817 --> 01:09:18,154 {\an8}それが お前の師匠の— 956 01:09:18,320 --> 01:09:19,613 {\an8}教えだろう? 957 01:09:23,117 --> 01:09:24,285 {\an8}うん… 958 01:09:25,995 --> 01:09:27,288 (扉を斬る音) 959 01:09:30,791 --> 01:09:33,169 サスケ! 待て! 960 01:09:35,379 --> 01:09:36,964 お前 いつから いたんだ!? 961 01:09:39,133 --> 01:09:40,718 教えろってばよ! 962 01:09:44,680 --> 01:09:47,892 ンッ… どうしたんだってばよ? 963 01:09:48,017 --> 01:09:49,059 ハッ… 964 01:09:57,568 --> 01:10:00,404 (神農)ハーッハッハッハッ! 965 01:10:00,863 --> 01:10:05,409 ノコノコついてきおって このバカ者どもめ! 966 01:10:05,576 --> 01:10:07,828 …なろう 誰がバカだ!? 967 01:10:08,662 --> 01:10:09,788 (サスケ)ハッ… 968 01:10:17,630 --> 01:10:21,258 どうだ? 千鳥も使えねえだろう 969 01:10:21,926 --> 01:10:23,135 (ナルト)ンッ… 970 01:10:23,385 --> 01:10:26,555 (神農)ここは 零尾の集めたチャクラを吸収し— 971 01:10:26,680 --> 01:10:28,974 動力とする場所さ 972 01:10:29,266 --> 01:10:32,770 ここに立った今 貴様らの放ったチャクラも— 973 01:10:32,895 --> 01:10:36,440 アンコールバンティアンの 動力として吸収され— 974 01:10:36,565 --> 01:10:39,693 {\an8}無力化されてしまうのさ 975 01:10:39,818 --> 01:10:42,029 {\an8}(ナルト)ゴチャゴチャ うるせえんだよ 976 01:10:42,196 --> 01:10:43,989 {\an8}チャクラなんて関係ねえ 977 01:10:47,952 --> 01:10:49,411 {\an8}お前は… 978 01:10:50,037 --> 01:10:53,082 俺の拳で ぶっ倒す! 979 01:10:54,208 --> 01:10:56,835 チャクラが 吸収されてしまうのであれば— 980 01:10:57,002 --> 01:10:58,796 条件は同じだ 981 01:10:59,421 --> 01:11:02,174 (神農)ハァハァ… 982 01:11:02,299 --> 01:11:04,635 めでたい連中だ 983 01:11:04,760 --> 01:11:07,054 チャクラを封じるためだけに— 984 01:11:07,179 --> 01:11:11,350 わざわざ バンティアンの中枢へ 連れてなどくるものか! 985 01:11:11,475 --> 01:11:12,768 見よ! 986 01:11:17,398 --> 01:11:18,524 なっ… 987 01:11:26,532 --> 01:11:29,034 ハーッハッハッハッ! 988 01:11:29,159 --> 01:11:30,744 アンコールバンティアンが— 989 01:11:30,869 --> 01:11:35,624 ただの空飛ぶ要塞だとでも 思っているのか? 990 01:11:35,749 --> 01:11:37,793 そのためだけに わざわざ— 991 01:11:37,918 --> 01:11:41,755 尾獣(びじゅう)などという危険なものにまで 手を出すと思うか!? 992 01:11:42,298 --> 01:11:43,507 この要塞は— 993 01:11:43,632 --> 01:11:49,763 忍五大国をも一瞬に破壊しうる 究極の兵器を積んでいるのさ! 994 01:11:49,930 --> 01:11:50,723 なんだって!? 995 01:11:50,889 --> 01:11:52,308 {\an8}見よ! 996 01:11:52,433 --> 01:11:55,686 {\an8}ウオーッ! 997 01:12:06,238 --> 01:12:08,615 (発射音) 998 01:12:20,419 --> 01:12:24,256 (スパーク音) 999 01:12:27,718 --> 01:12:30,179 な… 何なんだ? 今のは 1000 01:12:36,310 --> 01:12:37,394 なっ… 1001 01:12:39,188 --> 01:12:42,691 (神農)見たか 空の国の力を! 1002 01:12:43,317 --> 01:12:46,278 (神農) 忍五大国を破壊し尽くしたあと 1003 01:12:46,403 --> 01:12:50,824 巨大なる空の帝国が 君臨することになるぜ! 1004 01:12:51,283 --> 01:12:52,785 (ナルト)ふざけんな! 1005 01:12:52,951 --> 01:12:55,245 そんなことさせっかよ! 1006 01:12:55,412 --> 01:12:57,831 (神農)バカ者どもがーっ! 1007 01:13:02,795 --> 01:13:03,670 ドリャ! 1008 01:13:05,631 --> 01:13:07,049 (斬りつける音) 1009 01:13:11,095 --> 01:13:12,554 ハッ… サスケ! 1010 01:13:12,679 --> 01:13:14,181 ウッ… ウワッ! 1011 01:13:14,932 --> 01:13:20,229 (神農)ハハハハッ… まずは お前から手にかけてやる 1012 01:13:20,396 --> 01:13:22,564 サスケ 1013 01:13:23,607 --> 01:13:26,402 (神農)フフフフッ… (ナルト)ンッ… グッ… 1014 01:13:26,527 --> 01:13:28,654 (神農)うん? (ナルト)この野郎… 1015 01:13:29,071 --> 01:13:30,614 サスケを… 1016 01:13:30,906 --> 01:13:34,618 サスケを放しやがれ! 1017 01:13:34,785 --> 01:13:37,287 (走る足音) 1018 01:13:37,413 --> 01:13:41,583 ハァハァ ハァハァ… 1019 01:13:42,960 --> 01:13:44,169 あっ… 1020 01:13:47,464 --> 01:13:49,716 (村人たちの うめき声) 1021 01:13:49,842 --> 01:13:51,635 ハッ… みんな! 1022 01:13:54,721 --> 01:13:56,598 (うめき声) 1023 01:13:56,765 --> 01:13:59,268 みんな 大丈夫!? ハッ… 1024 01:14:00,853 --> 01:14:02,896 な… なに? これ 1025 01:14:04,148 --> 01:14:06,483 ど… どうなってんだ? 1026 01:14:07,401 --> 01:14:09,153 今 助けるから! 1027 01:14:10,946 --> 01:14:12,239 アッ! 1028 01:14:15,033 --> 01:14:17,202 (ヒナタ)触っちゃダメよ… (アマル)ハッ… 1029 01:14:18,036 --> 01:14:21,373 (ヒナタ) この牢屋(ろうや)はチャクラを吸い取るの… 1030 01:14:21,498 --> 01:14:22,624 (アマル)ヒナタさん!? 1031 01:14:23,292 --> 01:14:28,380 アマルちゃん このままでは村の人たちが… 1032 01:14:29,006 --> 01:14:32,009 どうにかして ここの錠を… 1033 01:14:33,469 --> 01:14:34,344 (アマル)ハッ… 1034 01:14:35,387 --> 01:14:36,763 あれか 1035 01:14:37,556 --> 01:14:40,934 (電球を回す音) 1036 01:14:41,059 --> 01:14:41,810 (割れる音) 1037 01:14:44,938 --> 01:14:46,899 {\an8}ンンッ… 1038 01:14:51,320 --> 01:14:52,196 (金属音) 1039 01:14:52,362 --> 01:14:53,489 ハッ… 1040 01:14:59,620 --> 01:15:00,746 先生… 1041 01:15:00,871 --> 01:15:02,873 (村人たちの うめき声) ハッ… 1042 01:15:06,752 --> 01:15:10,005 ハァハァハァ… 1043 01:15:13,509 --> 01:15:16,803 先生 俺 頑張るよ 1044 01:15:17,387 --> 01:15:18,430 ンッ… 1045 01:15:18,597 --> 01:15:20,390 (突き刺す音) ウワッ… 1046 01:15:20,557 --> 01:15:21,266 (鍵の開く音) 1047 01:15:24,645 --> 01:15:25,771 (ぶつかる音) (2人)ウッ… 1048 01:15:25,938 --> 01:15:28,357 (神農)ハーッハッハッハッ! 1049 01:15:28,482 --> 01:15:33,111 どうした? チャクラがねえと 手も足も出ねえのか? 1050 01:15:33,612 --> 01:15:36,031 このクソガキどもが! 1051 01:15:37,115 --> 01:15:39,743 ハハハハッ… よく言うぜ 1052 01:15:40,160 --> 01:15:42,412 そんなバケモンにならねえと— 1053 01:15:42,538 --> 01:15:45,207 クソガキ相手に まともに戦えないくせによ 1054 01:15:45,958 --> 01:15:48,460 {\an8}何を偉そうにしてんだ! 1055 01:15:48,627 --> 01:15:52,548 {\an8}この… 言わせておけば! 1056 01:15:55,968 --> 01:15:56,927 (ナルト)ウワッ! 1057 01:15:57,094 --> 01:15:59,763 (神農)口の減らねえガキが! 1058 01:15:59,888 --> 01:16:04,309 空の帝王の力 思い知れーっ! 1059 01:16:04,434 --> 01:16:06,353 (サスケ)見苦しいな (神農)うん? 1060 01:16:06,853 --> 01:16:11,441 (サスケ)自分の力量さえ 測れぬ者が 空の帝王とは… 1061 01:16:12,109 --> 01:16:15,821 哀れを通り越して 滑稽(こっけい)だ 1062 01:16:21,243 --> 01:16:23,829 (零尾の鳴き声) 1063 01:16:23,954 --> 01:16:28,750 何のつもりだ? そんなに死に急ぐこともなかろう 1064 01:16:28,875 --> 01:16:30,752 (ナルト)そういうことか… 1065 01:16:30,877 --> 01:16:33,005 (ナルト)分かったぜ サスケ (神農)うん? 1066 01:16:33,338 --> 01:16:37,301 そんなにチャクラが欲しけりゃよ… 1067 01:16:37,467 --> 01:16:39,761 {\an8}好きなだけ くれてやるってばよ! 1068 01:16:44,349 --> 01:16:46,435 (ほえる声) 1069 01:16:47,311 --> 01:16:52,024 (悲鳴) 1070 01:16:53,859 --> 01:16:58,864 (神農)バカな… 零尾でも 吸収しきれないチャクラの量など! 1071 01:16:59,740 --> 01:17:02,409 多重影分身の術! 1072 01:17:06,747 --> 01:17:08,999 まだまだ まだまだ! 1073 01:17:11,293 --> 01:17:12,711 よっしゃ! 1074 01:17:12,878 --> 01:17:15,422 させるかーっ! 1075 01:17:21,678 --> 01:17:23,388 おらーっ! 1076 01:17:23,555 --> 01:17:26,350 (神農)死ね 死ね! ハッ… 1077 01:17:31,188 --> 01:17:32,356 なに!? 1078 01:17:34,524 --> 01:17:37,152 竜巻螺旋丸! 1079 01:17:39,279 --> 01:17:40,405 (神農)ンンッ! 1080 01:17:41,740 --> 01:17:43,784 (激突音) 1081 01:17:51,083 --> 01:17:54,169 (サスケ) なるほど そういうカラクリか 1082 01:17:55,087 --> 01:17:55,879 ハアーッ! 1083 01:17:56,046 --> 01:17:57,464 ウオーッ! 1084 01:17:57,589 --> 01:17:59,341 (サスケ)終わりだ (神農)なに!? 1085 01:17:59,508 --> 01:18:01,551 (スパーク音) 1086 01:18:01,718 --> 01:18:03,178 (斬る音) 1087 01:18:08,600 --> 01:18:11,687 いっけーっ! 1088 01:18:13,313 --> 01:18:15,524 (零尾の悲鳴) 1089 01:18:15,649 --> 01:18:17,442 (激突音) 1090 01:18:25,450 --> 01:18:27,285 てめえなんかが— 1091 01:18:27,786 --> 01:18:31,832 神農って名乗ってんじゃねえよ ちくしょう… 1092 01:18:31,957 --> 01:18:34,835 (神農)ウッ… アア… 1093 01:18:34,960 --> 01:18:39,339 まさか ここまで… とはな… 1094 01:18:39,464 --> 01:18:41,299 (せきこみ) 1095 01:18:41,425 --> 01:18:45,053 だが このままでは… 1096 01:18:45,637 --> 01:18:47,180 死なん! 1097 01:18:47,347 --> 01:18:48,390 な… なに!? 1098 01:18:48,557 --> 01:18:54,896 石盤(せきばん)を壊し 零尾の手綱を断ち切るとはな 1099 01:18:55,772 --> 01:19:00,444 さすがは うちはの生き残りというところか 1100 01:19:01,319 --> 01:19:04,531 そして 九尾の人柱力(じんちゅうりき)よ 1101 01:19:05,031 --> 01:19:09,911 だが てめえらは やはり 何も分かってねえガキだ 1102 01:19:10,036 --> 01:19:12,497 ンッ… 何なんだってばよ!? 1103 01:19:12,664 --> 01:19:16,376 手綱から 解き放たれた零尾が どうなるかは 1104 01:19:16,501 --> 01:19:19,254 俺にも分からん 1105 01:19:31,767 --> 01:19:35,395 ま… 待て サスケ! どこ行くんだ!? 1106 01:19:35,520 --> 01:19:36,646 ウワッ… 1107 01:19:42,360 --> 01:19:43,612 (地響き) 1108 01:19:43,737 --> 01:19:44,905 (ヒビの入る音) 1109 01:19:45,280 --> 01:19:47,157 (ざわめき) 1110 01:19:47,824 --> 01:19:49,534 何が始まったんだ? 1111 01:19:49,785 --> 01:19:52,078 (衝撃音) (一同)ウワッ! 1112 01:19:53,371 --> 01:19:55,582 (空忍)待て! 止ま… (ナルト)螺旋丸! 1113 01:19:55,707 --> 01:19:56,541 (一同)ウワッ! 1114 01:19:58,668 --> 01:20:00,754 (ナルト)サスケ! 待て! 1115 01:20:00,879 --> 01:20:02,714 (空忍)ふざけやがって… 1116 01:20:02,839 --> 01:20:04,716 (一同)ウワッ! 1117 01:20:04,883 --> 01:20:07,469 (悲鳴) 1118 01:20:07,636 --> 01:20:09,346 ウワーッ! 1119 01:20:13,058 --> 01:20:14,684 (爆発音) 1120 01:20:20,941 --> 01:20:23,068 (アマル) 急いで! 順番に乗って! 1121 01:20:23,360 --> 01:20:25,987 (アマル)これを飛ばすには? (ヒナタ)あれを! 1122 01:20:26,154 --> 01:20:28,698 あの顔の下の 真ん中の… 1123 01:20:29,324 --> 01:20:30,450 分かった! 1124 01:20:32,953 --> 01:20:34,204 ウッ… 1125 01:20:34,788 --> 01:20:37,374 (ナルト)早く乗れ アマル! (アマル)あっ… 1126 01:20:37,541 --> 01:20:39,793 ヒナタ! これを引けばいいのか? 1127 01:20:40,335 --> 01:20:41,753 (ヒナタ)ナルト君! 1128 01:20:41,878 --> 01:20:44,798 ナルト せ… せん… 1129 01:20:46,883 --> 01:20:49,344 アマル 乗れ 1130 01:20:51,763 --> 01:20:54,057 お前は どうする? 飛べるのか? 1131 01:20:54,432 --> 01:20:57,519 俺は… まだ やることがある 1132 01:20:58,019 --> 01:20:59,145 お前は 村の人たちと… 1133 01:20:59,271 --> 01:21:01,815 イヤだ! だったら俺も ここに残る! 1134 01:21:01,982 --> 01:21:04,109 (ナルト)ダメだ! (アマル)残るったら残る! 1135 01:21:04,234 --> 01:21:05,777 何と言われようが… 1136 01:21:05,944 --> 01:21:06,945 アアッ! 1137 01:21:08,029 --> 01:21:09,489 (ヒナタ)あっ サスケ君! 1138 01:21:10,156 --> 01:21:11,449 うるさい… 1139 01:21:11,575 --> 01:21:12,450 (レバーを引く音) 1140 01:21:16,997 --> 01:21:18,582 ナルトーッ! 1141 01:21:21,710 --> 01:21:23,253 (どよめき) 1142 01:21:25,130 --> 01:21:25,922 (斬り裂く音) 1143 01:21:30,802 --> 01:21:33,597 (ナルト)さっすが〜! (サスケ)フン… 1144 01:21:34,890 --> 01:21:37,142 サンキュー サスケ 1145 01:21:38,476 --> 01:21:39,519 (爆発音) 1146 01:22:21,269 --> 01:22:22,395 フゥ… 1147 01:22:24,189 --> 01:22:26,316 {\an8}しっかりしろ… 1148 01:22:26,775 --> 01:22:30,779 {\an8}こいつを… 止めなきゃ 1149 01:22:34,324 --> 01:22:38,453 (自来也)忍(しのび)が なぜ弟子を作るのか分かるかのぅ? 1150 01:22:39,621 --> 01:22:44,793 それは 己(おの)が忍道(にんどう)を 弟子に引き継いでもらうためだのぅ 1151 01:22:47,087 --> 01:22:49,297 お前の術は まだまだだが 1152 01:22:49,422 --> 01:22:52,884 諦めねえド根性って忍道だけは— 1153 01:22:53,009 --> 01:22:55,220 わしと そっくりだのぅ 1154 01:22:56,012 --> 01:22:57,472 フッ… 1155 01:22:58,765 --> 01:23:00,392 エロ仙人… 1156 01:23:05,021 --> 01:23:06,773 ド根性… 1157 01:23:09,985 --> 01:23:11,987 ド根性… 1158 01:23:13,655 --> 01:23:16,241 ド根性… 1159 01:23:17,367 --> 01:23:19,411 ド根性ーっ! 1160 01:23:19,577 --> 01:23:25,041 (爆発音) 1161 01:23:25,375 --> 01:23:28,003 (ナルト)やるぜ みんな! (分身たち)おう! 1162 01:23:28,169 --> 01:23:31,715 (爆発音) 1163 01:23:31,881 --> 01:23:35,218 (分身)ド根性螺旋丸! (分身)いくぜ! 1164 01:23:37,554 --> 01:23:39,264 (爆発音) 1165 01:23:46,646 --> 01:23:48,773 (分身)それ! (分身)引っぺがせ! 1166 01:23:48,940 --> 01:23:50,483 オリャー! 1167 01:23:50,650 --> 01:23:52,235 (爆発音) 1168 01:23:58,783 --> 01:24:02,328 (カカシ)止まらないね (サイ)バカですから 1169 01:24:03,038 --> 01:24:04,622 (シノ)こっちに来る… 1170 01:24:04,748 --> 01:24:07,917 (シカマル)逃げたほうがいいな (カカシ)ああ… 1171 01:24:08,084 --> 01:24:09,377 オリャー! 1172 01:24:09,544 --> 01:24:13,590 (爆発音) 1173 01:24:13,757 --> 01:24:15,592 (分身たち)ド根性! 1174 01:24:16,801 --> 01:24:18,803 (爆発音) 1175 01:24:27,103 --> 01:24:29,773 (ネジ)これは… (ヤマト)見えるか? ネジ 1176 01:24:29,898 --> 01:24:33,610 (シカマル)ヘッ… わざわざ 白眼 使うこったねえぜ 1177 01:24:33,735 --> 01:24:34,652 (カカシ)うむ… 1178 01:24:39,908 --> 01:24:41,785 (破壊する音) 1179 01:24:43,828 --> 01:24:46,998 ヘッ… どうだ? エロ仙人 1180 01:24:47,123 --> 01:24:50,376 俺のド根性 もったぜ… 1181 01:24:51,586 --> 01:24:53,129 (ナルト)螺旋丸! 1182 01:24:57,342 --> 01:24:59,803 (爆発音) 1183 01:25:00,887 --> 01:25:02,555 ナルト君! 1184 01:25:07,310 --> 01:25:08,645 (ヒナタ)アマルちゃん! 1185 01:25:18,738 --> 01:25:21,032 ナルトーッ! 1186 01:25:21,199 --> 01:25:22,367 ンッ… 1187 01:25:28,748 --> 01:25:31,459 {\an8}ナルト… クッ… 1188 01:25:32,085 --> 01:25:34,921 {\an8}ひとりに… しない! 1189 01:25:53,398 --> 01:25:57,569 アマル… ムチャすんなよ 1190 01:25:59,654 --> 01:26:02,574 どっちがムチャしてんだ? 1191 01:26:03,783 --> 01:26:05,118 バカ… 1192 01:26:05,285 --> 01:26:07,162 (ナルト)ハハハッ… 1193 01:26:07,871 --> 01:26:10,999 前に サスケに言われた 1194 01:26:11,833 --> 01:26:17,380 “お前に独りぼっちになったヤツの 気持ちが分かるか”って 1195 01:26:18,256 --> 01:26:23,094 俺 ずっと ひとりだったからな… 1196 01:26:24,345 --> 01:26:25,763 (ナルト)ヘヘッ… 1197 01:26:27,849 --> 01:26:28,975 ンッ… 1198 01:26:29,726 --> 01:26:32,896 ひとりに… しないよ 1199 01:26:36,316 --> 01:26:40,195 (アマル)一緒に… いてやる 1200 01:26:51,873 --> 01:26:55,376 (ナルト)ヘッ… 感じる 1201 01:26:56,836 --> 01:27:00,340 感じるんだ 仲間を… 1202 01:27:00,506 --> 01:27:01,716 (ガマの鳴き声) 1203 01:27:06,554 --> 01:27:08,431 (自来也)まったく… 1204 01:27:08,556 --> 01:27:11,851 {\an8}♪〜 1205 01:32:02,808 --> 01:32:08,814 {\an8}〜♪ 1206 01:32:11,984 --> 01:32:16,864 (大蛇丸) これが 再生の術を記した巻物ね 1207 01:32:17,406 --> 01:32:22,578 神農を連れてこられないとは 君らしくない失態だね 1208 01:32:22,745 --> 01:32:25,248 (サスケ)フン… (大蛇丸)サスケ君 1209 01:32:27,667 --> 01:32:31,254 何か いいことでもあったの? 1210 01:32:33,673 --> 01:32:37,468 フッ… そんな気がしただけ 1211 01:32:51,148 --> 01:32:54,694 ぜってえ 木ノ葉に連れて帰る 1212 01:32:58,739 --> 01:33:00,408 千鳥光剣(ちどりこうけん)! 1213 01:33:00,533 --> 01:33:02,159 (スパーク音)