1 00:00:31,114 --> 00:00:33,950 (お爺(じい)さん)フンッ フーン フンッ 2 00:00:34,117 --> 00:00:36,119 うう~ フンッ 3 00:00:38,788 --> 00:00:39,664 フンッ 4 00:00:40,373 --> 00:00:44,461 うーん むう… フンッ 5 00:00:47,338 --> 00:00:49,049 (お爺さん)むう… ハッ! 6 00:00:53,094 --> 00:00:55,013 (美樹(みき))ハァ… またか 7 00:00:55,805 --> 00:00:57,849 ちょっと お爺ちゃん 8 00:00:58,099 --> 00:00:59,309 そこ 危ないから 9 00:01:00,310 --> 00:01:01,144 (お爺さん)ん? 10 00:01:01,227 --> 00:01:05,272 おお あんたか 今 魔法の詠唱中じゃ 11 00:01:05,815 --> 00:01:06,983 邪魔をするでない 12 00:01:07,817 --> 00:01:10,153 (美樹)何でもいいから 部屋に戻って 13 00:01:10,278 --> 00:01:11,112 (お爺さん)ん? 14 00:01:11,196 --> 00:01:13,656 まさか わしが ボケたとでも思ってないか? 15 00:01:13,740 --> 00:01:15,200 (美樹) 思ってない 思ってない 16 00:01:15,325 --> 00:01:17,786 (お爺さん)やめい! 離すんじゃ 17 00:01:17,869 --> 00:01:19,579 魔法が暴発したら どうするんじゃ 18 00:01:19,662 --> 00:01:20,622 (美樹)病院の屋上で― 19 00:01:20,705 --> 00:01:23,166 どんな魔法が 暴発するっていうのよ 20 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 “ゲート”じゃ 21 00:01:28,546 --> 00:01:29,756 (美樹)ゲート? 22 00:01:30,131 --> 00:01:33,051 あっ ああ! ゲートボールのこと? 23 00:01:33,134 --> 00:01:35,136 (お爺さん) バカもん! ゲートじゃ 24 00:01:35,512 --> 00:01:38,056 異世界への扉を 開く魔法じゃぞ 25 00:01:50,860 --> 00:01:52,362 (ハル)ヘイヘイヘイ 26 00:01:56,199 --> 00:01:57,283 いただき! 27 00:01:59,494 --> 00:02:00,787 (歓声) 28 00:02:00,870 --> 00:02:03,123 (女子生徒)出た 先輩 今日もノッてる 29 00:02:03,206 --> 00:02:04,332 (ハル)よっしゃ! 30 00:02:04,707 --> 00:02:06,793 (篠崎(しのざき))チッ… 強引なヤツ 31 00:02:06,876 --> 00:02:08,086 負け惜しみか 32 00:02:08,752 --> 00:02:10,922 (女子生徒)いくよ みんな せーの! 33 00:02:11,005 --> 00:02:13,508 (女子生徒たち)ハル先輩! 34 00:02:13,842 --> 00:02:15,051 (ホイッスル) 35 00:02:15,176 --> 00:02:16,052 (ハル)やったな! 36 00:02:17,512 --> 00:02:20,473 (ハル)どうもどうも お疲れ (男子生徒)お疲れさん 37 00:02:20,557 --> 00:02:22,016 (男子生徒)イエイ ナイスガッツ 38 00:02:22,100 --> 00:02:24,060 (女子生徒)やばいよ 超カッコいい 39 00:02:27,147 --> 00:02:27,981 (ハル)ユウ 40 00:02:28,857 --> 00:02:31,860 篠崎の顔 見たか? スカッとしたぜ 41 00:02:32,485 --> 00:02:36,406 (ユウ)前回のお前はヤツに 完全に抑え込まれてたからな 42 00:02:37,031 --> 00:02:39,409 (ハル) ヤツは左サイドからの 突っ込みに弱かった 43 00:02:39,701 --> 00:02:41,161 お前の言ったとおりだ 44 00:02:41,286 --> 00:02:42,912 (ユウ)だけど焦り過ぎてた 45 00:02:42,996 --> 00:02:45,123 ラストピリオドは ショートで攻めていれば― 46 00:02:45,206 --> 00:02:46,916 あと5点は取れたはずだ 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,168 残念だよ 48 00:02:48,251 --> 00:02:49,627 何だよ それ 49 00:02:50,336 --> 00:02:53,548 (ユウ)頭を使って効率的に 動かないお前を見ていると― 50 00:02:53,631 --> 00:02:54,716 イライラすんだよ 51 00:02:55,633 --> 00:02:56,634 俺が今以上だと― 52 00:02:57,177 --> 00:02:59,429 ファンの女子どもが 増え過ぎて困んだろ 53 00:02:59,721 --> 00:03:01,306 (コトナ)ハル ユウ 54 00:03:03,808 --> 00:03:04,809 フフ… 55 00:03:05,894 --> 00:03:07,645 今日の試合は 勝ったんだって? 56 00:03:07,770 --> 00:03:08,646 当然だろ 57 00:03:08,730 --> 00:03:09,898 やあ コトナ 58 00:03:10,148 --> 00:03:12,275 …で 今 何の話? 59 00:03:13,234 --> 00:03:15,236 “ファンの女子ども”の 話だよ 60 00:03:15,528 --> 00:03:16,404 (コトナ)ちょっと… 61 00:03:17,155 --> 00:03:19,782 私がいながら また浮気しようとしてる? 62 00:03:20,033 --> 00:03:20,909 (ハル)はあ? 63 00:03:20,992 --> 00:03:23,203 (ユウ)前科ありだな (ハル)ねえよ 64 00:03:23,286 --> 00:03:24,787 (コトナ)ふーん 65 00:03:26,539 --> 00:03:28,458 こないだ プレゼントのお礼とか言って 66 00:03:28,541 --> 00:03:30,543 1年生とお茶してたの 誰? 67 00:03:30,710 --> 00:03:31,544 (ハル)うっ… 68 00:03:32,045 --> 00:03:33,296 痛たた! 69 00:03:33,379 --> 00:03:35,173 (コトナ) もう次はないからね 70 00:03:36,132 --> 00:03:37,133 (ユウ)フフ… 71 00:03:37,217 --> 00:03:38,635 (ハル)ひでえなあ 72 00:03:39,928 --> 00:03:41,679 (コトナ)今日は これぐらいにしとくか 73 00:03:42,138 --> 00:03:43,014 あっ そうだ 74 00:03:43,264 --> 00:03:45,558 おいしいクレープの店情報 ゲットしたよ 75 00:03:45,642 --> 00:03:48,561 オレンジクレープが 酸っぱくて最高だって 76 00:03:48,853 --> 00:03:49,687 行ってみない? 77 00:03:49,771 --> 00:03:52,732 (ハル)出たよ コトナの 酸っぱいオレンジ好き 78 00:03:52,982 --> 00:03:54,400 (コトナ)だって 好きなんだもん 79 00:03:54,525 --> 00:03:56,069 (ユウ)フフ… まあ いいさ 80 00:03:56,152 --> 00:03:57,820 勝利を祝して行こうよ 81 00:04:03,534 --> 00:04:05,078 たぶん もうすぐよ 82 00:04:06,246 --> 00:04:07,080 あっ… 83 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 店はこの先なんだけど 84 00:04:10,500 --> 00:04:12,210 (ハル)あっ… (ユウ)あっ 85 00:04:14,963 --> 00:04:16,339 他の店にしよっか 86 00:04:16,630 --> 00:04:18,216 (ハル)そうだな うん 87 00:04:18,632 --> 00:04:19,466 いいよ 88 00:04:19,841 --> 00:04:21,719 邪魔者は ここで退散 89 00:04:22,011 --> 00:04:23,930 今日のところは2人でどうぞ 90 00:04:24,180 --> 00:04:25,723 あっ… おい ユウ 91 00:04:26,474 --> 00:04:28,810 (ユウ)マジで気にすんな 慣れてるよ 92 00:04:33,648 --> 00:04:35,775 (子供)早く (子供)待って 93 00:04:38,736 --> 00:04:39,862 (サキ)あっ おかえり 94 00:04:40,238 --> 00:04:41,155 ただいま 95 00:04:41,406 --> 00:04:43,283 (奈々子(ななこ))ユウ君 おかえりなさい 96 00:04:43,366 --> 00:04:44,826 (ユウ)奈々子さん お疲れさまです 97 00:04:51,124 --> 00:04:52,041 うん? 98 00:05:17,608 --> 00:05:18,568 フゥ… 99 00:05:29,704 --> 00:05:30,913 (コトナ)うーん 100 00:05:34,125 --> 00:05:36,961 できた これでバッチリっしょ 101 00:05:39,630 --> 00:05:40,715 (ハル)やるじゃん 102 00:05:41,174 --> 00:05:42,008 まあね 103 00:05:45,094 --> 00:05:48,431 (ユウ)頭を使って効率的に 動かないお前を見ていると― 104 00:05:48,556 --> 00:05:49,849 イライラすんだよ 105 00:05:52,810 --> 00:05:54,896 俺が本当に イライラしてんのは 106 00:05:55,646 --> 00:05:56,773 別のところか 107 00:06:00,401 --> 00:06:01,486 あーあ 108 00:06:02,779 --> 00:06:04,989 今日はユウに 悪いことしちゃった 109 00:06:05,531 --> 00:06:06,949 今度 一緒に行こうぜ 110 00:06:07,116 --> 00:06:09,035 遠回りすりゃ ユウも行けるんだし 111 00:06:09,494 --> 00:06:11,371 (コトナ)うん (ハル)じゃあ また明日 112 00:06:12,205 --> 00:06:13,373 気をつけて帰れよ 113 00:06:13,790 --> 00:06:14,916 (コトナ)そっちもね 114 00:06:33,476 --> 00:06:34,310 えっ? 115 00:06:51,869 --> 00:06:54,747 (携帯電話の着信音) 116 00:06:55,123 --> 00:06:55,957 コトナ? 117 00:06:56,040 --> 00:06:56,874 (コトナ)助けて! 118 00:06:56,999 --> 00:06:58,209 えっ? どうした? 119 00:06:58,334 --> 00:07:00,461 (コトナ)誰かが しつこく つけてくるの 怖いよ 120 00:07:00,545 --> 00:07:01,629 えっ? ハルは? 121 00:07:01,712 --> 00:07:04,257 (コトナ)さっき別れて 電話がつながらない 122 00:07:04,549 --> 00:07:05,550 今どこだよ? 123 00:07:05,633 --> 00:07:07,093 (コトナ) 一番街の路地のとこ… 124 00:07:14,892 --> 00:07:17,145 サキ姉 悪い 車 出して 125 00:07:17,478 --> 00:07:18,688 (サキ)えっ? うわ! 126 00:07:20,314 --> 00:07:23,860 そういや コトナ もうすぐ誕生日だったよな 127 00:07:24,986 --> 00:07:27,655 (携帯電話の振動音) 128 00:07:30,867 --> 00:07:33,286 あいつ 何なんだよ こんな時に 129 00:07:33,953 --> 00:07:34,996 (サキ)何があったの? 130 00:07:35,413 --> 00:07:36,873 コトナが危険なんだ 131 00:07:36,956 --> 00:07:37,790 危険って? 132 00:07:37,874 --> 00:07:40,793 分かんないけど 変質者につけられてるのかも 133 00:07:41,169 --> 00:07:42,795 (ユウ)とにかく急いで (サキ)分かった 134 00:07:46,340 --> 00:07:47,425 ここで降ろして 135 00:07:47,508 --> 00:07:48,342 (サキ)うん 136 00:07:53,514 --> 00:07:55,349 サキ姉もハルに連絡してみて 137 00:07:56,017 --> 00:07:58,853 分かった 私も捜してみるね 138 00:08:09,238 --> 00:08:10,448 (コトナの悲鳴) 139 00:08:12,825 --> 00:08:13,659 コトナ! 140 00:08:16,954 --> 00:08:17,747 (黒いパーカーの男)ハハ… 141 00:08:17,830 --> 00:08:18,956 (コトナ)うっ… あっ… 142 00:08:19,040 --> 00:08:20,875 (ユウ)あっ やめろ! 143 00:08:28,341 --> 00:08:31,052 うわーっ 144 00:08:39,769 --> 00:08:40,686 コトナ 145 00:08:42,772 --> 00:08:43,606 コトナ! 146 00:08:44,857 --> 00:08:45,691 コトナ 147 00:08:46,526 --> 00:08:48,110 大丈夫 どうってことない 148 00:08:54,534 --> 00:08:56,661 (ユウ)コトナ コトナ (ハル)あっ… 149 00:08:57,328 --> 00:08:58,913 (ユウ)すぐに救急車を 呼んでやるから 150 00:08:58,996 --> 00:09:01,457 (コトナの荒い息遣い) 151 00:09:03,793 --> 00:09:06,295 な… 何だよ これ 152 00:09:08,881 --> 00:09:10,925 ハル 通り魔に刺されたんだ 153 00:09:11,968 --> 00:09:12,802 コトナ! 154 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 ハル! 動かしちゃダメだ 155 00:09:16,347 --> 00:09:17,431 救急車 呼ぼう 156 00:09:17,515 --> 00:09:18,349 うるせえ! 157 00:09:18,558 --> 00:09:20,893 黙れ! お前 何やってたんだ? 158 00:09:21,143 --> 00:09:22,770 お… 俺は… 159 00:09:22,853 --> 00:09:24,772 コトナは俺が 病院に連れていく 160 00:09:24,939 --> 00:09:25,773 ハル! 161 00:09:32,905 --> 00:09:33,739 (ハル)クソ! 162 00:09:34,907 --> 00:09:35,825 ハル やめろ! 163 00:09:38,619 --> 00:09:39,912 (クラクション) (ユウ)ハル! 164 00:09:39,996 --> 00:09:41,664 うわーっ 165 00:09:43,374 --> 00:09:45,209 (2人)わあーっ 166 00:09:57,888 --> 00:10:00,141 (ユウ) 一体どこだよ? ここ 167 00:10:00,433 --> 00:10:02,602 それに何だ? この格好 168 00:10:02,935 --> 00:10:03,769 ああ 169 00:10:03,853 --> 00:10:05,646 あっ! コトナがいない 170 00:10:05,771 --> 00:10:07,023 そうだ コトナ 171 00:10:07,231 --> 00:10:08,399 コトナはどこだ? 172 00:10:08,482 --> 00:10:09,317 (ユウ)あっ… 173 00:10:15,865 --> 00:10:17,241 ハル スマホだ 174 00:10:17,450 --> 00:10:18,284 そうか 175 00:10:23,873 --> 00:10:25,041 (ハル)あっ! (ユウ)これは… 176 00:10:26,375 --> 00:10:27,627 コンパスだ 177 00:10:30,254 --> 00:10:31,422 どうなってんだ? 178 00:10:32,423 --> 00:10:33,841 (モコモコの鳴き声) (2人)うわっ 179 00:10:33,924 --> 00:10:35,843 (モコモコの鳴き声) 180 00:10:35,926 --> 00:10:37,219 犬か? 181 00:10:37,553 --> 00:10:39,347 変わった犬だ 182 00:10:40,014 --> 00:10:40,848 (町人)何かあったの? 183 00:10:40,931 --> 00:10:42,683 (町人)道の真ん中に 座り込んで 184 00:10:42,767 --> 00:10:44,393 何か目立ってないか? 185 00:10:44,644 --> 00:10:46,103 (ユウ)場所を移そう (ハル)ああ 186 00:10:47,730 --> 00:10:48,981 (ユウ)あっちは 人通りが少ない 187 00:10:49,065 --> 00:10:49,815 (ハル)あっ! 188 00:10:49,899 --> 00:10:51,484 ユウ お前… 189 00:10:52,652 --> 00:10:54,904 何だよ? ほら ハル 早く 190 00:10:56,572 --> 00:10:58,115 自分の脚を見てみろ 191 00:10:59,659 --> 00:11:02,453 あっ… 俺 歩いてんのか 192 00:11:04,622 --> 00:11:07,291 俺の脚… どういうことだ? 193 00:11:08,209 --> 00:11:10,002 今 歩いてただろ 194 00:11:10,378 --> 00:11:12,254 ほら もう1回 歩いてみろよ 195 00:11:13,339 --> 00:11:14,173 ああ 196 00:11:18,219 --> 00:11:20,888 何だよ これ… 何なんだよ 197 00:11:23,974 --> 00:11:27,144 ウソだろ? マジ どうなってんだ ユウ 198 00:11:27,520 --> 00:11:30,106 分かんない 分かんないけど… 199 00:11:46,831 --> 00:11:49,375 (ユウ)ここって どこなんだ? 200 00:11:49,542 --> 00:11:51,669 (ハル) 最新のハイテク技術で 造られた― 201 00:11:51,752 --> 00:11:53,337 テーマパークかもしれないぞ 202 00:11:53,921 --> 00:11:56,215 それか 何かの撮影とか… 203 00:11:57,550 --> 00:11:59,135 (ユウ)じゃ あれは何だ? 204 00:12:00,136 --> 00:12:01,846 (ハル) ロボットだよ 恐竜の 205 00:12:02,388 --> 00:12:04,348 コンピューター制御で 動いてんだろ 206 00:12:04,432 --> 00:12:06,392 生きてるように見えるけど 207 00:12:07,435 --> 00:12:09,478 (ハル)ああ 確かに 208 00:12:09,937 --> 00:12:12,732 コスプレにしたって すごいメタル感だな 209 00:12:13,190 --> 00:12:14,692 やっぱり本物だ 210 00:12:14,984 --> 00:12:15,818 何? 211 00:12:16,068 --> 00:12:17,945 本物の違う世界だ 212 00:12:18,738 --> 00:12:19,780 何だ それ? 213 00:12:19,947 --> 00:12:20,990 これは仮説だが― 214 00:12:21,407 --> 00:12:23,409 俺たちは 異世界にジャンプした 215 00:12:24,660 --> 00:12:25,494 異世界? 216 00:12:26,120 --> 00:12:28,622 あっ! それより コトナもどっかにいんのか? 217 00:12:29,457 --> 00:12:31,625 そうだよな コトナは… 218 00:12:33,377 --> 00:12:35,546 ケガしてたよな 219 00:12:35,629 --> 00:12:37,256 (ハル)ヤバいよな (ユウ)待てよ ハル 220 00:12:37,423 --> 00:12:39,425 俺の脚だって このとおり治ってる 221 00:12:40,009 --> 00:12:43,012 この世界ではケガみたいな ものは治るのかもしれない 222 00:12:43,387 --> 00:12:46,140 あっ そっか! そうだよな 223 00:12:46,599 --> 00:12:48,559 心配しても始まんねえか 224 00:12:48,684 --> 00:12:50,770 (ユウ)そうだよ まずは行動だ 225 00:12:51,061 --> 00:12:53,522 (ハル)コトナ 捜し出してやるからな 226 00:12:55,691 --> 00:12:57,318 ここは酒場だな 227 00:12:57,818 --> 00:12:58,903 (ユウ)入っていいのか? 228 00:12:59,028 --> 00:13:01,739 (ハル)堅いこと言うな 異世界なんだろ? 229 00:13:09,872 --> 00:13:12,833 (ハル)うわ! だいぶ異世界してんな 230 00:13:13,042 --> 00:13:13,876 (ユウ)だな 231 00:13:16,003 --> 00:13:19,006 (拍手と歓声) 232 00:13:20,132 --> 00:13:22,635 (傭兵(ようへい))おい 女将(おかみ)! 酒だ 酒だ 233 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 (傭兵)じゃんじゃん頼むぜ 234 00:13:27,681 --> 00:13:28,974 (女将)はいよ 235 00:13:29,099 --> 00:13:32,561 しかし あんたたち 昼間っからいいのかい? 236 00:13:32,853 --> 00:13:34,522 (傭兵)俺たちゃ傭兵さ 237 00:13:34,772 --> 00:13:36,857 事が起きなきゃ用なしよ 238 00:13:36,941 --> 00:13:40,361 ま 平和に越したこたあ ないけどさ 239 00:13:40,945 --> 00:13:42,655 (傭兵) 店も もうかんだろ? 240 00:13:42,863 --> 00:13:43,906 (女将)まあね 241 00:13:43,989 --> 00:13:45,950 (笑い声) 242 00:13:46,534 --> 00:13:47,993 酔っ払いばかりだな 243 00:13:48,118 --> 00:13:49,286 俺たちも飲むか 244 00:13:49,954 --> 00:13:51,038 飲まないよ 245 00:13:52,122 --> 00:13:54,875 さあて 片っ端から聞いていくか? 246 00:13:55,251 --> 00:13:56,168 (ユウ)ダメだ 247 00:13:56,335 --> 00:13:58,295 話しかけやすそうなの 選ぶんだ 248 00:13:58,504 --> 00:14:00,214 (バウアー)おい お前ら 249 00:14:04,969 --> 00:14:06,762 (バウアー)邪魔だ どけ 250 00:14:06,846 --> 00:14:07,680 犬? 251 00:14:07,763 --> 00:14:10,766 しっ! 犬ヅラなだけだ 犬じゃない 252 00:14:11,892 --> 00:14:16,605 はあ? 見ない顔だな どっから来た? 253 00:14:16,689 --> 00:14:18,190 えっ? あの… 254 00:14:18,399 --> 00:14:19,358 東京です 255 00:14:19,441 --> 00:14:20,734 トウキョウ? 256 00:14:21,360 --> 00:14:22,528 知らんな 257 00:14:22,611 --> 00:14:23,445 (ゲップ) 258 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 酒くせえ 259 00:14:25,614 --> 00:14:26,782 まあいい 260 00:14:27,116 --> 00:14:29,910 ところで 話が聞きたいんだろ? 261 00:14:30,536 --> 00:14:31,370 (ハル)えっ? 262 00:14:31,453 --> 00:14:32,913 あっ はい ぜひ! 263 00:14:32,997 --> 00:14:35,165 (歓声) 264 00:14:39,962 --> 00:14:44,049 俺様の武勇伝を聞きたいとは いい心がけだ 265 00:14:44,133 --> 00:14:45,301 あっ いや… 266 00:14:45,384 --> 00:14:46,218 じゃなくて 267 00:14:46,844 --> 00:14:49,346 200はいたかという敵を前に 268 00:14:49,430 --> 00:14:52,516 バトルアックス1本の 俺様はだな… 269 00:14:57,813 --> 00:14:58,731 酸っぺえ 270 00:14:58,814 --> 00:15:00,983 俺たち 人を捜してるんです 271 00:15:04,320 --> 00:15:04,862 誰を? 272 00:15:04,945 --> 00:15:07,656 誰って… 何ていうか… 273 00:15:07,948 --> 00:15:09,992 コトナっていう 女性なんですが 274 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 女? 275 00:15:11,493 --> 00:15:14,413 この生意気なガキどもめ 276 00:15:14,830 --> 00:15:15,998 何なんだ 277 00:15:16,248 --> 00:15:17,875 いい尻してんのか? 278 00:15:18,667 --> 00:15:23,047 よし そのコトナとかいう いい尻の女 279 00:15:23,213 --> 00:15:24,965 一緒に捜してやる 280 00:15:25,341 --> 00:15:26,258 本当ですか? 281 00:15:26,342 --> 00:15:29,261 …で その女はどんなヤツだ? 282 00:15:29,678 --> 00:15:32,598 髪は肩くらいで優しい感じ 283 00:15:32,890 --> 00:15:34,308 目は結構 大きめ 284 00:15:34,475 --> 00:15:36,185 そんなんで分かるか! 285 00:15:36,268 --> 00:15:39,063 種族か目の色 あと年 286 00:15:39,563 --> 00:15:41,023 もうすぐ 17歳です 287 00:15:41,190 --> 00:15:44,610 17か! おう 食べ頃じゃねぇか 288 00:15:44,693 --> 00:15:46,028 そそるねえ 289 00:15:46,111 --> 00:15:47,863 17っていや― 290 00:15:47,988 --> 00:15:50,532 ちょうどアーシャ姫と 同じじゃないか 291 00:15:50,658 --> 00:15:51,659 (ユウ)アーシャ姫? 292 00:15:52,326 --> 00:15:55,287 じきに17の誕生祭だもんね 293 00:15:55,746 --> 00:15:59,166 立派にご成長されて 早いもんだよ 294 00:15:59,249 --> 00:16:01,502 美しくなられたな 295 00:16:02,086 --> 00:16:03,045 (ユウ・ハル)ああー! 296 00:16:04,838 --> 00:16:05,839 (ハル)コトナだ 297 00:16:05,923 --> 00:16:06,882 (ユウ)見つけた 298 00:16:07,299 --> 00:16:09,301 でも これはアーシャ姫だ 299 00:16:09,468 --> 00:16:11,136 コトナは姫なのか? 300 00:16:11,303 --> 00:16:12,179 何だっていい 301 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 この姫は 今 どこにいるんだ? 302 00:16:14,890 --> 00:16:16,350 (バウアー)そりゃ城だろ 303 00:16:16,600 --> 00:16:17,518 (ハル)城って? 304 00:16:17,601 --> 00:16:18,686 (ユウ)どこですか? 305 00:16:18,769 --> 00:16:21,647 (傭兵)表へ出て北だ 誰だって知ってる 306 00:16:23,148 --> 00:16:24,233 (ユウ)ハッ… あれだ 307 00:16:24,316 --> 00:16:25,150 (ハル)急げ! 308 00:16:27,319 --> 00:16:30,114 でも なんでコトナは 姫なんだ? 309 00:16:30,531 --> 00:16:34,118 (ユウ) こっちの世界に来ると 勝手に役が振られるのかな 310 00:16:34,576 --> 00:16:37,579 (ハル)じゃあ俺たちは 町人A Bってところか 311 00:16:38,330 --> 00:16:41,417 (ユウ)でも あれが本当に コトナかどうかは… 312 00:16:41,750 --> 00:16:43,127 (ハル)会えば分かるさ 313 00:16:43,836 --> 00:16:47,006 (トマス)現在 城内は 特別警戒中である 314 00:16:47,423 --> 00:16:50,175 (トマス) 王の勅命でないかぎり 入れない 315 00:16:51,343 --> 00:16:54,263 (ハル)あの… 俺たち アーシャ姫に会いに来ました 316 00:16:55,014 --> 00:16:56,765 何者だ? お前たちは 317 00:16:59,184 --> 00:17:00,978 町人AとB 318 00:17:01,061 --> 00:17:02,521 (トマス)町人風情が― 319 00:17:02,604 --> 00:17:05,482 姫様に会えるわけが なかろうが 帰れ 320 00:17:16,410 --> 00:17:18,369 (兵士)ヴェルサ隊長 ご苦労さまです 321 00:17:21,290 --> 00:17:22,583 (ヴェルサ) ヴェルサ 参りました 322 00:17:23,709 --> 00:17:24,542 (ヨキ)ご苦労 323 00:17:29,214 --> 00:17:31,383 姫様が急変されたと聞いた 324 00:17:31,717 --> 00:17:32,718 (バルトン)ああ 325 00:17:33,385 --> 00:17:34,511 あまり よくない 326 00:17:35,721 --> 00:17:37,264 何もできぬのか 327 00:17:37,431 --> 00:17:38,849 我々にできることは 328 00:17:38,932 --> 00:17:41,393 警備を怠らぬよう 努めるのみだ 329 00:17:41,560 --> 00:17:42,227 ああ 330 00:17:45,564 --> 00:17:48,609 (フランダー) 王国有数のヒーラーたちも さじを投げる― 331 00:17:49,318 --> 00:17:50,944 強固な呪いとは 332 00:17:51,445 --> 00:17:53,614 (ダンパ)しかし 姫を傷つける者は 333 00:17:53,697 --> 00:17:55,824 同等の報いを受けるはず 334 00:17:56,033 --> 00:17:59,328 (トンテキ)王家の加護を もってしても浸食する呪い 335 00:17:59,495 --> 00:18:01,246 まったくもって不可解 336 00:18:01,830 --> 00:18:05,793 魔法宰相ヨキ・ジニアスにも 解除できぬ呪いとは 337 00:18:06,043 --> 00:18:08,212 どれほど 恐ろしいものなのだろう 338 00:18:08,879 --> 00:18:10,589 ふがいないのう 339 00:18:10,964 --> 00:18:13,884 (ヨキ)嫌みを言うな 力は尽くしている 340 00:18:13,967 --> 00:18:17,638 バルトン この呪いは ただならぬもの 341 00:18:17,763 --> 00:18:18,889 ヨキに非はない 342 00:18:19,681 --> 00:18:20,516 (バルトン)はっ… 343 00:18:20,766 --> 00:18:23,185 (ヨキ)ジラーク医師団の 到着は まもなくです 344 00:18:23,727 --> 00:18:25,395 呪いの解除に関して― 345 00:18:25,687 --> 00:18:27,773 彼らの右に出る者は おりませぬ 346 00:18:28,690 --> 00:18:30,567 信じましょう 陛下 347 00:18:37,366 --> 00:18:39,034 (ジラーク) ジラーク医師団である 348 00:18:39,493 --> 00:18:42,079 アーシャ姫にお会いする 通されたし 349 00:18:42,246 --> 00:18:43,122 やった 350 00:18:46,500 --> 00:18:48,585 待て ここは慎重に… 351 00:18:48,877 --> 00:18:49,753 (ハル)ゴー! (ユウ)おい 352 00:19:08,856 --> 00:19:12,568 (ハル)あっ… 猫の像? 王様の趣味か? 353 00:19:12,985 --> 00:19:15,112 この世界の偉人なのかな? 354 00:19:15,237 --> 00:19:17,823 ハハッ… まるで動物王国だな 355 00:19:17,906 --> 00:19:18,699 ハッ… 356 00:19:52,733 --> 00:19:55,152 (ヨキ)遠路はるばる よくおいでくださった 357 00:19:55,485 --> 00:19:57,154 姫を助けてくだされば― 358 00:19:57,404 --> 00:20:00,616 王より最高ランクの褒美が 与えられることでしょう 359 00:20:01,033 --> 00:20:02,409 (ヨキ)期待しております (ユウ)早く 360 00:20:02,492 --> 00:20:03,535 (ジラーク医師団)ははっ 361 00:20:09,833 --> 00:20:11,919 あっ… コトナ 362 00:20:12,502 --> 00:20:14,922 やっぱりコトナだ 間違いない 363 00:20:24,973 --> 00:20:26,058 では始めよ 364 00:20:27,226 --> 00:20:31,271 ジャークナキーヲ    ハライマスヨン 365 00:20:32,189 --> 00:20:36,485 イターイノ イターイノ       トンデケヨン 366 00:20:37,402 --> 00:20:40,948 クロイ ノロイ   ラクショウヨン 367 00:20:42,783 --> 00:20:47,037 シリョー アクリョー      ヨユウデスヨン 368 00:20:48,288 --> 00:20:50,207 ヒレホレー 369 00:20:51,041 --> 00:20:52,542 ヒレホレー 370 00:20:54,544 --> 00:20:55,462 なんと! 371 00:20:56,546 --> 00:20:57,714 姫様 372 00:20:57,798 --> 00:20:58,966 (2人)お救いください 373 00:20:59,383 --> 00:21:01,218 スー ハー 374 00:21:03,428 --> 00:21:04,429 うっ… 375 00:21:07,683 --> 00:21:10,644 ど… どういうことだ ぐわっ 376 00:21:10,727 --> 00:21:14,398 うっ… うう… うわーっ 377 00:21:18,110 --> 00:21:20,153 ああ… 378 00:21:21,071 --> 00:21:21,989 (ダンパ)姫様… 379 00:21:26,576 --> 00:21:29,413 (フランダー) これは 何ということだ… 380 00:21:31,039 --> 00:21:31,873 (バルトン)陛下 381 00:21:31,957 --> 00:21:33,959 (トンテキ)王様 しっかり 382 00:21:34,376 --> 00:21:35,711 疲れが出たのだ 383 00:21:36,086 --> 00:21:38,630 バルトン 陛下をお部屋へお連れする 384 00:21:38,714 --> 00:21:39,548 (バルトン)分かった 385 00:21:50,017 --> 00:21:50,851 コトナ 386 00:21:51,518 --> 00:21:53,228 少し違う気もする 387 00:21:53,353 --> 00:21:54,646 そんなはずはない 388 00:21:54,771 --> 00:21:57,190 こいつがコトナじゃなきゃ 誰なんだよ 389 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 だよな 390 00:21:58,984 --> 00:22:00,027 (ハル)助けなきゃ 391 00:22:02,696 --> 00:22:04,364 って どうすりゃいんだ? 392 00:22:10,829 --> 00:22:11,663 何だ? 393 00:22:13,498 --> 00:22:15,417 (ユウ)マズい! ハル 離れろ 394 00:22:15,542 --> 00:22:16,376 (ハル)うわっ 395 00:22:17,794 --> 00:22:18,920 (兵士)誰だ? くせ者 396 00:22:28,138 --> 00:22:29,723 ユウ お前… 397 00:22:30,932 --> 00:22:32,684 (ヴェルサ)お前たち! (ダンパ)姫様! 398 00:22:33,477 --> 00:22:35,937 姫から離れろ ハッ… 399 00:22:38,523 --> 00:22:42,736 うう… うおーっ 400 00:22:46,031 --> 00:22:46,865 (ダンパ)あっ… 401 00:22:50,702 --> 00:22:52,371 (荒い息遣い) 402 00:22:54,039 --> 00:22:55,332 どうなってんだ? 403 00:23:01,254 --> 00:23:02,756 (アーシャ)ハァ… 404 00:23:07,677 --> 00:23:10,347 お前たち 姫に何をした? 405 00:23:17,312 --> 00:23:19,898 (バルトン)くせ者ども お前ら 何者だ? 406 00:23:20,399 --> 00:23:22,484 俺はユウ こいつはハル 407 00:23:22,609 --> 00:23:25,529 放せ 俺たちは何も 悪いことはしていない 408 00:23:25,612 --> 00:23:27,906 姫の部屋で何をしていた? 409 00:23:28,198 --> 00:23:29,908 (ユウ)友達を捜してたんだ 410 00:23:30,242 --> 00:23:32,411 姫が その友達に そっくりだから― 411 00:23:32,494 --> 00:23:33,787 会いに来ただけなんだ 412 00:23:34,579 --> 00:23:36,915 (バルトン) 何を訳の分からんことを 言っておるか 413 00:23:36,998 --> 00:23:40,419 このユウが姫に刺さった 短剣を抜いたんだ 414 00:23:40,502 --> 00:23:41,378 ほう… 415 00:23:42,003 --> 00:23:45,173 ウソをつくなら もっとマシなウソをつけ 416 00:23:45,257 --> 00:23:47,759 陛下が姫の安否を どれだけ心配なさって… 417 00:23:47,843 --> 00:23:49,678 (アーシャ)父上 (バルトン)あっ… 418 00:23:51,012 --> 00:23:53,014 (アーシャ)その者たちの 言っていることは本当です 419 00:23:53,098 --> 00:23:53,932 (バルトン)姫! 420 00:23:54,015 --> 00:23:56,643 まさか! アーシャ 421 00:23:57,561 --> 00:23:58,770 (アーシャ)父上! 422 00:23:59,312 --> 00:24:01,314 (フランダー)アーシャ (アーシャ)父上 423 00:24:02,566 --> 00:24:04,609 (フランダー) 呪いが消えたというのか 424 00:24:04,901 --> 00:24:06,778 (アーシャ) ご心配をおかけしました 425 00:24:08,530 --> 00:24:12,492 確かに私も この者たちの 行いを目撃しました 426 00:24:12,909 --> 00:24:16,121 奇跡です すっかり 元どおりになられました 427 00:24:16,580 --> 00:24:18,874 くせ者どころか英雄です 428 00:24:33,430 --> 00:24:34,306 (ユウ)ん? 429 00:24:36,016 --> 00:24:36,933 なぜ… 430 00:24:43,690 --> 00:24:46,735 陛下 この者たちの働きに対し― 431 00:24:47,027 --> 00:24:49,946 相応の礼があって しかるべきだと考えます 432 00:24:50,864 --> 00:24:51,698 そうだな 433 00:24:52,449 --> 00:24:55,035 その者たちに褒美を取らせる 434 00:24:55,619 --> 00:24:56,661 褒美? 435 00:24:56,745 --> 00:24:59,664 (フランダー)さあ 縄を解いてやりなさい 436 00:25:06,213 --> 00:25:10,008 コトナ… お前はコトナだよな? 437 00:25:10,759 --> 00:25:11,593 えっ? 438 00:25:23,355 --> 00:25:25,524 今日は よくぞ 姫を救ってくれた 439 00:25:26,066 --> 00:25:29,486 私の部下が町まで送る 気をつけて帰れ 440 00:25:33,240 --> 00:25:35,283 どうも ありがとうございました 441 00:25:36,993 --> 00:25:39,704 あの人 何となくサキ姉に似てる 442 00:25:40,789 --> 00:25:42,040 (ハル)ふーん 443 00:25:44,793 --> 00:25:47,295 あっ! お前たちは さっきの町人 444 00:25:47,379 --> 00:25:50,674 アーシャ姫を 救った方々である 控えろ 445 00:25:50,840 --> 00:25:53,426 ええっ? ははー! 446 00:26:03,186 --> 00:26:04,437 (傭兵)あいつらだってよ 447 00:26:06,064 --> 00:26:07,023 白馬じゃねえか 448 00:26:07,107 --> 00:26:09,234 正規兵が 送ってくれたのかい? 449 00:26:09,776 --> 00:26:11,319 アーシャ姫に会ってきたんだ 450 00:26:11,778 --> 00:26:13,697 (一同)何だって? 451 00:26:19,244 --> 00:26:21,288 (女将) あちらさんのオゴリだよ 452 00:26:22,622 --> 00:26:23,623 ヘヘヘ… 453 00:26:26,459 --> 00:26:28,295 姫はコトナじゃなかった 454 00:26:29,713 --> 00:26:30,755 (ユウ)うん 455 00:26:31,590 --> 00:26:35,302 私があなた方のお知り合いに 似ているのですね 456 00:26:35,760 --> 00:26:37,554 ぜひ お会いしてみたいです 457 00:26:40,390 --> 00:26:42,392 コトナは一体 どこなんだ? 458 00:26:42,809 --> 00:26:44,686 次は どこを捜せばいいんだ? 459 00:26:44,894 --> 00:26:48,857 そこなんだけど俺は あの姫が まだ気になってる 460 00:26:49,441 --> 00:26:50,692 何だよ ユウ 461 00:26:51,067 --> 00:26:53,194 コトナを 捜すんじゃなかったのか? 462 00:26:54,029 --> 00:26:57,657 そうだけど 何か納得できないんだ 463 00:26:58,325 --> 00:27:00,660 お前 あの時 何をした? 464 00:27:01,161 --> 00:27:03,246 なんで あんなことが できたんだ 465 00:27:09,127 --> 00:27:12,130 分からない 勝手に体が動いた 466 00:27:12,714 --> 00:27:14,841 俺が近づいても 何も起きなかったのに 467 00:27:16,593 --> 00:27:18,011 何が言いたいんだ? 468 00:27:20,096 --> 00:27:22,390 (ハル)きっと夢だ (ユウ)えっ? 469 00:27:27,604 --> 00:27:29,356 早いとこ 覚めちまえばいいんだ 470 00:27:29,981 --> 00:27:31,524 こんなガキっぽい夢 471 00:27:32,400 --> 00:27:34,778 これが夢なのか… 472 00:27:36,488 --> 00:27:37,864 褒美も もらったしな 473 00:27:38,365 --> 00:27:40,158 夢だと意味ないか 474 00:27:40,700 --> 00:27:43,244 まあ 覚めるまでの間 楽しんでやろうぜ 475 00:27:43,328 --> 00:27:44,871 (ユウ)ハル 待てよ 476 00:27:44,954 --> 00:27:46,289 (バウアー)いいぞ いいぞ いいぞ 477 00:27:46,373 --> 00:27:48,958 (傭兵たちの声援) 478 00:27:49,709 --> 00:27:53,213 疲れただろ? 今夜はここへ泊まってきな 479 00:27:53,755 --> 00:27:56,716 物置のベッドだけど 若いから平気だろ? 480 00:27:57,258 --> 00:27:58,259 はい 481 00:27:58,593 --> 00:28:01,805 お友達にも 後で言っとくからさ 482 00:28:02,430 --> 00:28:05,934 表の階段 上ったとこ 鍵も開いてるよ 483 00:28:11,356 --> 00:28:12,190 フゥ… 484 00:28:37,465 --> 00:28:38,717 (モコモコの鳴き声) 485 00:28:38,800 --> 00:28:41,845 (鳴き声) 486 00:28:43,680 --> 00:28:44,556 フフ… 487 00:28:45,140 --> 00:28:49,644 (ユウ)ハル 俺 どうしても気になる 488 00:28:54,899 --> 00:28:55,817 こんばんは 489 00:28:56,609 --> 00:28:58,278 (トマス)先ほどの英雄殿 490 00:28:58,361 --> 00:28:59,195 (ユウ)はい 491 00:29:00,321 --> 00:29:03,116 すみません お城の中に忘れ物しちゃって 492 00:29:17,380 --> 00:29:19,382 (鳴き声) 493 00:29:30,643 --> 00:29:32,604 (鳴き声) (ユウ)あっ… 494 00:29:32,979 --> 00:29:34,773 フフ… 自由なヤツだ 495 00:29:40,320 --> 00:29:42,405 (アーシャ)今から 行かなくてはダメなの? 496 00:29:42,489 --> 00:29:44,866 (ダンパ)ご自身の身を 守るためですよ 497 00:29:44,949 --> 00:29:47,035 何度 言わせるんですか 498 00:29:48,119 --> 00:29:50,955 陛下より 今夜は 絶対 お連れするよう― 499 00:29:51,039 --> 00:29:52,415 申しつけられております 500 00:29:52,957 --> 00:29:55,251 僕の立場も 考えてくださいよ 501 00:29:55,335 --> 00:29:58,046 だってダンパと行くと 小言うるさいんだもの 502 00:29:58,505 --> 00:30:00,173 (ダンパ)ひどいなあ 503 00:30:03,593 --> 00:30:05,804 フフ… アハハ… 504 00:30:05,887 --> 00:30:08,056 ほら もうこんなに元気だし 505 00:30:09,849 --> 00:30:12,685 あとは大好物の 酸っぱいオレンジを食べて― 506 00:30:12,769 --> 00:30:14,229 すっきり回復だよ 507 00:30:15,605 --> 00:30:16,439 あっ… 508 00:30:18,775 --> 00:30:22,570 酸っぱいオレンジ? コトナと同じ 509 00:30:26,366 --> 00:30:27,992 あっ… 誰? 510 00:30:32,956 --> 00:30:33,790 待って! 511 00:30:38,711 --> 00:30:40,797 さっきの英雄殿 512 00:30:40,964 --> 00:30:42,131 名はユウでしたっけ? 513 00:30:42,590 --> 00:30:43,633 あっ… はい 514 00:30:44,133 --> 00:30:47,095 えっと その… 具合が気になって 515 00:30:47,470 --> 00:30:48,555 あっ… 516 00:30:58,565 --> 00:31:00,358 (ユウ)突然で すみません 517 00:31:00,817 --> 00:31:04,153 (アーシャ)いいんです 私も誰かと話したかったから 518 00:31:04,279 --> 00:31:05,655 (ユウ)そうなんですか? 519 00:31:06,281 --> 00:31:08,533 えっと 何て言ったらいいのか 520 00:31:09,117 --> 00:31:11,369 姫も普通の女の子なんですね 521 00:31:12,412 --> 00:31:15,331 実は姫らしく 振る舞うのは苦手で 522 00:31:15,456 --> 00:31:17,667 人がいないところでは あんな感じなんです 523 00:31:25,091 --> 00:31:27,802 (ダンパ)おーい トンテキ 出発だ 524 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 はい! 525 00:31:30,179 --> 00:31:31,014 ハァ… 526 00:31:32,140 --> 00:31:33,641 準備万全ッス 527 00:31:35,018 --> 00:31:37,145 これはこれは 英雄殿 528 00:31:37,645 --> 00:31:38,646 乗せていいの? 529 00:31:38,730 --> 00:31:41,941 いいんだ とにかく姫が 行く気になってくれた 530 00:31:42,025 --> 00:31:44,527 どうぞ ご搭乗ください 531 00:31:49,657 --> 00:31:53,077 (ダンパ)これより 姫の体に残る邪気を払うため 532 00:31:53,161 --> 00:31:55,830 清めの湖に向けて出航! 533 00:32:01,794 --> 00:32:02,712 よし 行こう 534 00:32:02,795 --> 00:32:04,964 オーケー テイクオフ 535 00:32:05,423 --> 00:32:06,925 えっ? テイクオフ? 536 00:32:07,300 --> 00:32:09,218 うわっ うわ… 537 00:32:15,558 --> 00:32:17,060 (ユウ)と… 飛ぶの? 538 00:32:55,723 --> 00:32:56,891 (ユウ)コトナ… 539 00:32:57,934 --> 00:32:59,644 (アーシャ)ん? (ユウ)あっ… 540 00:33:00,728 --> 00:33:03,272 風が私たちを 歓迎してくれてる 541 00:33:04,857 --> 00:33:05,692 うん 542 00:33:23,292 --> 00:33:24,335 (ユウ)あの鳥 543 00:33:25,044 --> 00:33:27,213 (アーシャ)かつて 勇者に仕えたと言われる― 544 00:33:27,296 --> 00:33:28,715 神の鳥イグナロ 545 00:33:29,382 --> 00:33:32,176 人の前に姿を現すのは まれなことです 546 00:33:49,444 --> 00:33:51,320 (イグナロの鳴き声) 547 00:33:58,536 --> 00:34:00,246 (アーシャ) こっちです 気をつけて 548 00:34:00,329 --> 00:34:01,497 (ユウ)あっ… はい 549 00:34:21,434 --> 00:34:22,393 (アーシャ)いいよ 550 00:34:25,396 --> 00:34:26,563 (ユウ)ああ… 551 00:34:30,943 --> 00:34:34,280 (ダンパ) 姫様 魔封じのダンスを 正しく踊れば― 552 00:34:34,362 --> 00:34:36,824 邪悪な気を払うことが できますからね 553 00:34:37,241 --> 00:34:38,242 (アーシャ)分かってる 554 00:35:53,609 --> 00:35:56,362 (ダンパ)練習どおり しっかり踊れてました 555 00:35:56,445 --> 00:35:58,656 フフ… ありがと ダンパ 556 00:35:59,615 --> 00:36:02,910 では 僕は魔よけの マセリマの葉を摘んできます 557 00:36:03,161 --> 00:36:04,287 うん お願い 558 00:36:06,038 --> 00:36:08,040 ハルの言ってた コトナさんっていうのは 559 00:36:08,708 --> 00:36:10,543 そんなに私に 似てるんですか? 560 00:36:11,002 --> 00:36:14,797 うん 気が強いとことか 酸っぱいオレンジが好きとか 561 00:36:15,715 --> 00:36:17,008 違うところは― 562 00:36:18,050 --> 00:36:19,760 コトナはハルの… 563 00:36:20,845 --> 00:36:21,721 そっか 564 00:36:22,138 --> 00:36:24,265 ユウはコトナさんのことが 好きなんだ 565 00:36:24,348 --> 00:36:25,183 えっ? 566 00:36:25,516 --> 00:36:28,019 いや 別に そういうわけじゃ… 567 00:36:28,102 --> 00:36:30,104 (アーシャ)コトナさんも お姫様? 568 00:36:30,354 --> 00:36:33,024 (ユウ)いや 普通の高校生 (アーシャ)ん? 569 00:36:33,524 --> 00:36:36,944 俺たちの世界は王様や お姫様はいないから 570 00:36:37,945 --> 00:36:41,157 やっぱり あなたは 別の世界の人なのね 571 00:36:41,365 --> 00:36:42,283 うん 572 00:36:44,118 --> 00:36:46,454 (アーシャ)私たちの世界 “二ノ国”と― 573 00:36:46,829 --> 00:36:49,207 表裏一体として存在する “一ノ国” 574 00:36:50,666 --> 00:36:53,794 2つの世界は どこかでつながっている 575 00:36:54,587 --> 00:36:55,504 (ユウ)うん 576 00:36:56,047 --> 00:36:58,925 一ノ国の言い伝えを 知る者は多いのだけど 577 00:36:59,258 --> 00:37:00,801 誰も見たことはないの 578 00:37:01,552 --> 00:37:03,721 でも本当に そんな世界があるなら― 579 00:37:03,804 --> 00:37:05,181 一度 行ってみたいな 580 00:37:07,433 --> 00:37:08,643 あっ そうだ 581 00:37:08,726 --> 00:37:10,937 それより コトナさんのこと もっと教えて 582 00:37:11,020 --> 00:37:12,146 えっ? 583 00:37:12,521 --> 00:37:16,192 えっと… 明るくて ものをズケズケ言う人で 584 00:37:16,734 --> 00:37:19,028 でも一緒にいると 元気をもらえる 585 00:37:19,445 --> 00:37:22,448 あっ! ダンパと話す時の 姫にそっくり 586 00:37:22,907 --> 00:37:24,825 えっ? そうですか 587 00:37:25,368 --> 00:37:29,247 私には人にあげる元気 ないかな 588 00:37:29,330 --> 00:37:30,081 えっ? 589 00:37:31,040 --> 00:37:33,376 (アーシャ)ふと寂しく なることがあります 590 00:37:33,918 --> 00:37:36,337 母は小さい頃に 亡くなりました 591 00:37:36,587 --> 00:37:39,090 王である父に 甘えることはできません 592 00:37:39,924 --> 00:37:42,593 私が心を許せるのは ダンパだけ 593 00:37:43,344 --> 00:37:45,721 でも あんなに たくさん家臣たちが 594 00:37:46,514 --> 00:37:48,140 みんな よくしてくれます 595 00:37:48,266 --> 00:37:49,100 でも それは― 596 00:37:49,767 --> 00:37:51,978 姫への忠誠心から 来るものです 597 00:37:52,311 --> 00:37:55,731 一緒に笑ったり泣いたり ケンカしたりする― 598 00:37:56,190 --> 00:37:58,359 そんな相手が 私にはいないんです 599 00:37:58,943 --> 00:38:00,319 ユウとハルのように 600 00:38:03,364 --> 00:38:05,157 いいな コトナさんは 601 00:38:07,785 --> 00:38:08,703 (アーシャ)ユウ (ユウ)えっ? 602 00:38:09,287 --> 00:38:10,705 さあ こっちに! 603 00:38:11,080 --> 00:38:13,124 えっ? あっ… 604 00:38:16,168 --> 00:38:17,003 姫? 605 00:38:19,672 --> 00:38:21,424 ほら! 気持ちいいよ 606 00:38:22,508 --> 00:38:23,342 うん! 607 00:38:24,760 --> 00:38:25,594 キャッ… 608 00:38:27,138 --> 00:38:29,557 あっ… フフ… 609 00:38:30,391 --> 00:38:32,393 (2人の笑い声) 610 00:38:42,361 --> 00:38:45,614 (フランダー) 彼らの力を見極めたいだと? 611 00:38:46,198 --> 00:38:49,994 (ヨキ)あの呪いを解いた力 ただならぬものにございます 612 00:38:50,077 --> 00:38:53,748 いや まさか あの若者たちが… 613 00:38:53,831 --> 00:38:58,002 かつて黒旗(こっき)軍は幾度となく 刺客を送り込んできました 614 00:38:58,085 --> 00:39:01,630 あの者たちが そうでないと 誰が証明できましょう? 615 00:39:01,714 --> 00:39:04,008 (フランダー)ならば なぜ姫を救ったのだ? 616 00:39:04,508 --> 00:39:06,093 陛下に近づくため 617 00:39:06,802 --> 00:39:07,720 何? 618 00:39:08,304 --> 00:39:10,473 (ヨキ)黒旗軍が 傭兵を招集し― 619 00:39:10,556 --> 00:39:13,225 蜂起の準備をしているとの うわさもあります 620 00:39:13,309 --> 00:39:15,936 刺客を我々に信用させ 621 00:39:16,062 --> 00:39:19,231 戦争に有益な情報を 得ようというのか 622 00:39:19,815 --> 00:39:21,484 そんなことはさせん 623 00:39:21,609 --> 00:39:25,029 私はこの国を 守り通さねばならん 624 00:39:25,112 --> 00:39:26,739 我が兄のためにも 625 00:39:27,490 --> 00:39:30,368 (ヨキ)バデロニアを滅ぼし 得た平和です 626 00:39:30,493 --> 00:39:33,579 あの日 どれだけの血が 流されたことか 627 00:39:34,455 --> 00:39:35,748 守り通さねば― 628 00:39:36,332 --> 00:39:39,251 セイオディア様も 浮かばれないことでしょう 629 00:39:53,808 --> 00:39:54,642 あっ… 630 00:39:56,685 --> 00:39:57,770 (ハル)起きたか 631 00:39:58,521 --> 00:40:01,065 褒美に入っていた食い物 結構うまいぞ 632 00:40:01,899 --> 00:40:02,817 (ユウ)うん 633 00:40:03,275 --> 00:40:05,986 寝て起きても 夢が続いているな 634 00:40:06,320 --> 00:40:07,571 (女将)おはよう 635 00:40:10,699 --> 00:40:11,700 おはようございます 636 00:40:12,284 --> 00:40:13,577 よく寝れたかい? 637 00:40:13,661 --> 00:40:14,537 (ハル)はい 638 00:40:14,620 --> 00:40:16,997 あんたたちに お客さんだよ 639 00:40:17,665 --> 00:40:19,500 陛下のお言葉を伝える 640 00:40:20,000 --> 00:40:22,294 昨日の働きに対する 褒美として 641 00:40:22,670 --> 00:40:25,047 剣戟(けんげき)観戦に お前たちを招待する 642 00:40:25,631 --> 00:40:27,675 支度を整えて参られよ 643 00:40:28,467 --> 00:40:29,552 (2人)あっ… 644 00:40:42,815 --> 00:40:45,484 (歓声) 645 00:40:52,158 --> 00:40:55,411 (ヨキ)ユウ ハル よくぞ おいでくださった 646 00:40:56,162 --> 00:40:59,081 陛下は姫をお救いになった おぬしらの働きに 647 00:40:59,165 --> 00:41:00,499 感服しておられる 648 00:41:00,916 --> 00:41:02,793 あの能力から察するに 649 00:41:03,043 --> 00:41:05,463 剣技においても 優れておいでであろう 650 00:41:05,963 --> 00:41:06,797 これより― 651 00:41:07,214 --> 00:41:09,675 おぬしらに 剣戟の模擬試合を命ずる 652 00:41:10,176 --> 00:41:13,429 ぜひ陛下の前で 腕前を披露していただきたい 653 00:41:13,512 --> 00:41:16,682 (歓声) 654 00:41:17,099 --> 00:41:19,852 何だよ それ 褒美じゃなかったのかよ 655 00:41:19,935 --> 00:41:20,936 どうなってるんだ? 656 00:41:25,107 --> 00:41:25,941 (戦士)フン! 657 00:41:27,568 --> 00:41:28,402 (2人)あっ… 658 00:41:30,529 --> 00:41:31,572 (観客)いけいけ 659 00:41:31,739 --> 00:41:32,990 (観客)早くやれ 660 00:41:33,407 --> 00:41:34,992 ハメられたってことか 661 00:41:35,117 --> 00:41:38,287 とりあえず守りに徹して 逃げ道を探そう 662 00:41:39,330 --> 00:41:40,706 (ドラの音) 663 00:41:42,958 --> 00:41:43,792 うわっ! 664 00:41:45,336 --> 00:41:47,254 (ハル) 逃げ道って どこだよ? 665 00:41:47,338 --> 00:41:48,422 (戦士)てりゃー (戦士)フン! 666 00:41:52,176 --> 00:41:53,844 (戦士たち)うわっ (フランダー)おお 667 00:41:54,637 --> 00:41:55,513 フンッ 668 00:41:56,889 --> 00:41:59,308 (歓声) 669 00:42:02,978 --> 00:42:04,230 来るなら来い 670 00:42:05,856 --> 00:42:06,690 これは? 671 00:42:07,900 --> 00:42:09,401 一体どういうことですか? 672 00:42:09,485 --> 00:42:12,321 父上 2人を どうするつもりなのです? 673 00:42:12,947 --> 00:42:16,659 姫 落ち着いてください 試合をしているだけです 674 00:42:16,742 --> 00:42:20,579 王国に尽くす者に対して こんな非礼は許されません 675 00:42:20,663 --> 00:42:21,622 (歓声) 676 00:42:27,920 --> 00:42:28,921 ハル! 677 00:42:29,004 --> 00:42:30,297 うっ… うう… 678 00:42:30,714 --> 00:42:32,341 悪く思うなよ 679 00:42:33,467 --> 00:42:35,886 くっ… うっ… うおーっ 680 00:42:39,598 --> 00:42:40,558 おお… 681 00:42:43,227 --> 00:42:44,061 ユウ 682 00:42:45,396 --> 00:42:47,147 (ユウ)大丈夫か? (ハル)ああ 683 00:42:48,691 --> 00:42:50,234 なぜか剣が使える 684 00:42:50,484 --> 00:42:53,028 俺たちの役割 町人A Bじゃなく 685 00:42:53,112 --> 00:42:55,948 そこそこ戦える 戦士A Bだったってことか 686 00:42:56,448 --> 00:42:57,283 かもな 687 00:42:57,408 --> 00:42:58,242 いくぞ! 688 00:43:01,495 --> 00:43:02,663 ヘイヘイヘイ 689 00:43:05,291 --> 00:43:06,166 うおーっ 690 00:43:09,086 --> 00:43:10,129 (アーシャ)あの2人… 691 00:43:10,212 --> 00:43:12,423 (フランダー) あそこまで息が合うとは 692 00:43:12,506 --> 00:43:15,426 (バルトン) まるで同じ人間が 2人いるかのようですね 693 00:43:17,011 --> 00:43:17,886 (フランダー)うむ 694 00:43:18,762 --> 00:43:19,722 それまで! 695 00:43:20,264 --> 00:43:22,474 (ドラの音) 696 00:43:25,811 --> 00:43:28,897 見事な剣技である 2人とも こちらへ 697 00:43:41,994 --> 00:43:44,496 (アーシャ) なぜこのようなことを… 父上 698 00:43:44,663 --> 00:43:45,914 (ヨキ)2人を拘束します 699 00:43:45,998 --> 00:43:46,832 (ハル)何だって? 700 00:43:46,915 --> 00:43:48,834 (ヨキ)城に連れ帰って 尋問します 701 00:43:48,917 --> 00:43:51,545 (アーシャ)この2人は 私を救ってくれたのですよ 702 00:43:51,754 --> 00:43:54,673 (ヨキ)呪いを解いた魔術 並外れた剣技 703 00:43:55,382 --> 00:43:57,384 もしも陛下の命を 奪わんとする― 704 00:43:57,468 --> 00:44:00,804 黒旗軍の刺客であれば 取り返しのつかないこと 705 00:44:00,888 --> 00:44:02,014 (アーシャ)ぬれぎぬです 706 00:44:02,097 --> 00:44:05,684 もういいよ 夢なんだろ? これも全部 707 00:44:06,143 --> 00:44:08,312 ハル いったん一ノ国に戻ろう 708 00:44:08,979 --> 00:44:12,066 はあ? どこに そんな方法があんだよ 709 00:44:12,149 --> 00:44:15,152 (ユウ)恐らくジャンプの トリガーは命の危険だ 710 00:44:15,611 --> 00:44:17,655 (ハル)えっ? (ユウ)あの炎に飛ぶ 711 00:44:18,614 --> 00:44:19,740 (ハル)マジかよ 712 00:44:20,491 --> 00:44:21,617 (ユウ)イチかバチかだ 713 00:44:22,409 --> 00:44:24,912 3 2 1… 714 00:44:25,537 --> 00:44:26,455 今だ! 715 00:44:38,926 --> 00:44:42,179 (2人)うわーっ 716 00:44:49,144 --> 00:44:51,772 まさか ヤツら トラベラーでは? 717 00:44:52,815 --> 00:44:54,233 トラベラーだと? 718 00:45:13,460 --> 00:45:14,461 あっ… 719 00:45:25,848 --> 00:45:27,641 やっと夢から覚めたか 720 00:45:33,355 --> 00:45:34,815 そうだ コトナは? 721 00:45:35,899 --> 00:45:37,484 (コトナ)ハル ユウ 722 00:45:38,068 --> 00:45:40,112 (ハル)ハッ… (ユウ)あっ… 723 00:45:42,364 --> 00:45:43,407 (ハル)コトナ! 724 00:45:43,949 --> 00:45:45,200 な… 何よ? 725 00:45:46,160 --> 00:45:47,327 ハル どうしたの? 726 00:45:48,704 --> 00:45:51,415 何でもない 何でもないさ 727 00:45:51,707 --> 00:45:54,334 (コトナ)何よ 気持ち悪いな 728 00:45:55,002 --> 00:45:55,961 コトナ… 729 00:45:57,212 --> 00:45:59,757 ちょっと 2人とも 何か変じゃない? 730 00:46:00,132 --> 00:46:01,842 日曜日に制服 着てるし 731 00:46:02,092 --> 00:46:05,095 お前こそ 昨日 変わったことなかったか? 732 00:46:06,388 --> 00:46:07,222 あー 733 00:46:07,723 --> 00:46:10,017 昨日 ここで すごいもん 見ちゃったんだよね 734 00:46:10,309 --> 00:46:11,351 すごいもの? 735 00:46:11,769 --> 00:46:15,105 (コトナ) うん 居眠り運転の車が ビルに突っ込むっていう事故 736 00:46:15,731 --> 00:46:16,607 事故 737 00:46:17,649 --> 00:46:18,859 (クラクション) 738 00:46:18,942 --> 00:46:19,943 (運転手)わあっ 739 00:46:24,323 --> 00:46:25,866 (衝突音) 740 00:46:34,249 --> 00:46:36,001 (コトナ) 亡くなった人もいたの 741 00:46:37,044 --> 00:46:37,878 あっ… 742 00:46:38,712 --> 00:46:40,130 この人たちって… 743 00:46:42,341 --> 00:46:44,551 (コトナ)大きな事故って 怖いよね 744 00:46:50,057 --> 00:46:51,016 (お爺さん)フンッ 745 00:46:51,141 --> 00:46:52,309 (ユウ)二ノ国? 746 00:46:52,684 --> 00:46:54,645 お爺ちゃん そこから来たの? 747 00:46:55,103 --> 00:46:58,899 そうじゃ それはそれは美しい所じゃ 748 00:46:59,525 --> 00:47:00,651 (ユウ)へえ 749 00:47:01,652 --> 00:47:04,655 二ノ国は この世界と つながっておる 750 00:47:05,531 --> 00:47:08,909 選ばれた者は 行き来することもできるぞ 751 00:47:10,118 --> 00:47:11,453 僕も行ってみたい 752 00:47:11,537 --> 00:47:14,122 そのうちな フフフ… 753 00:47:14,915 --> 00:47:19,169 ただし二ノ国とこの世界には 残酷なルールがある 754 00:47:20,337 --> 00:47:21,421 ルール? 755 00:47:21,964 --> 00:47:26,176 (お爺さん)2つの世界には 命がつながった人間がいる 756 00:47:26,510 --> 00:47:28,679 命がつながった者同士は― 757 00:47:28,762 --> 00:47:32,933 好きなものが同じだったり 性格も似ていたりするんじゃ 758 00:47:33,517 --> 00:47:34,518 (ホイッスル) 759 00:47:35,477 --> 00:47:37,020 (ハル)命がつながってる? 760 00:47:37,396 --> 00:47:40,482 (ユウ) アーシャとコトナの存在は 俺が5歳の時に― 761 00:47:40,607 --> 00:47:43,360 病院で一緒だった お爺さんの話と一致してる 762 00:47:44,695 --> 00:47:47,573 お前の言ってることイマイチ よく分かんないんだけど 763 00:47:50,367 --> 00:47:51,285 (女子生徒)コトナ 決めて 764 00:47:52,995 --> 00:47:55,873 おっ… いいぞ コトナ 765 00:47:56,832 --> 00:47:58,333 (ユウ)コトナは生きていた 766 00:47:58,584 --> 00:47:59,710 当たり前だろ 767 00:48:00,127 --> 00:48:03,130 (ユウ) でも刺されて死にそうに なっているの 見ただろ 768 00:48:03,213 --> 00:48:05,716 (ハル)それは あの時から 夢を見てたんだよ 769 00:48:06,300 --> 00:48:08,635 (ユウ)いや あれは現実だと思う 770 00:48:09,428 --> 00:48:10,971 これは俺の仮説だが 771 00:48:11,346 --> 00:48:13,223 俺たちが アーシャを助けたから 772 00:48:13,390 --> 00:48:14,892 コトナも助かったんだよ 773 00:48:15,017 --> 00:48:17,227 2人の命が つながってるってか? 774 00:48:17,686 --> 00:48:19,271 だったら どうだっていうんだ 775 00:48:19,354 --> 00:48:19,938 えっ? 776 00:48:20,522 --> 00:48:23,066 その爺さんが誰だか 俺には分からない 777 00:48:23,734 --> 00:48:25,402 でも 1つ確かなことは 778 00:48:25,944 --> 00:48:29,323 コトナが今 あんなに元気に 走り回ってるってことだ 779 00:48:31,825 --> 00:48:34,202 もう あの世界が 夢でも現実でも 780 00:48:34,536 --> 00:48:35,954 どっちだっていいんだよ 781 00:48:36,496 --> 00:48:39,666 それだけじゃない 交通事故に遭った3人だって 782 00:48:39,958 --> 00:48:42,419 俺たちの前で消えた 医師団に似ていた 783 00:48:43,295 --> 00:48:45,964 ホント お前の想像力 すげえよな 784 00:48:54,681 --> 00:48:56,850 (ユウ)美樹さん お久しぶりです 785 00:48:56,975 --> 00:48:58,226 二ノ宮(にのみや)雄介(ゆうすけ)です 786 00:48:58,644 --> 00:49:00,103 あれ ユウ君? 787 00:49:00,812 --> 00:49:02,689 うわあ 大きくなって 788 00:49:03,148 --> 00:49:04,358 ハハ… 789 00:49:05,067 --> 00:49:06,443 俺が病院にいた時― 790 00:49:06,860 --> 00:49:08,779 お爺さんが 入院してましたよね? 791 00:49:09,154 --> 00:49:10,072 (ため息) 792 00:49:10,155 --> 00:49:12,866 お爺ちゃん まだ ここいるんだけど 793 00:49:13,033 --> 00:49:14,826 ホント困ってるのよ 794 00:49:16,036 --> 00:49:18,038 (ユウ)えっ? いなくなった? 795 00:49:18,997 --> 00:49:21,291 (美樹) よくあることなんだけどね 796 00:49:21,416 --> 00:49:22,751 人騒がせなんだから 797 00:49:24,586 --> 00:49:26,630 お爺さんは 二ノ国へ行ったんだ 798 00:49:30,509 --> 00:49:34,763 そうか 明日 退院か よかったのう 799 00:49:34,846 --> 00:49:37,349 お爺ちゃんも早く 退院できるといいね 800 00:49:37,766 --> 00:49:40,435 わしも じきに 二ノ国へ旅立つぞ 801 00:49:41,061 --> 00:49:43,313 二ノ国… 僕も行く 802 00:49:43,397 --> 00:49:45,232 (笑い声) 803 00:49:45,357 --> 00:49:48,443 二ノ国には選ばれた勇者しか 行けんのじゃ 804 00:49:48,860 --> 00:49:49,695 えっ? 805 00:49:49,778 --> 00:49:53,699 じゃが お前が勇者に なれたら きっと行ける 806 00:49:54,366 --> 00:49:55,200 ホント? 807 00:50:01,707 --> 00:50:03,333 (教師)あと連絡事項だが― 808 00:50:04,167 --> 00:50:05,752 高科(たかしな)琴名(ことな)さんは― 809 00:50:05,836 --> 00:50:08,088 健康上の理由で しばらく欠席するそうだ 810 00:50:08,547 --> 00:50:09,381 (ユウ)えっ? 811 00:50:10,048 --> 00:50:12,342 (教師)今朝 お母様から 電話があった 812 00:50:12,759 --> 00:50:14,553 詳しいことは分からないが― 813 00:50:14,928 --> 00:50:17,639 くれぐれも心配しないように とのことだったので… 814 00:50:22,602 --> 00:50:24,271 悪性腫瘍? 815 00:50:24,646 --> 00:50:26,606 …って ウソだろ? 816 00:50:28,191 --> 00:50:30,569 パパに勧められて 検査を受けたら 817 00:50:31,236 --> 00:50:32,571 見つかっちゃったの 818 00:50:33,363 --> 00:50:35,657 だ… だってお前― 819 00:50:36,283 --> 00:50:38,535 あんなに ピンピンしてたじゃないか 820 00:50:45,584 --> 00:50:49,087 何かさ 余命3ヵ月だって 821 00:50:49,838 --> 00:50:52,340 パパとママが話してるの 聞いちゃったんだ 822 00:50:53,425 --> 00:50:54,926 そんなバカな 823 00:50:55,343 --> 00:50:57,179 そんなこと ありえねえよ 824 00:50:57,888 --> 00:50:58,847 だからさ 825 00:50:59,306 --> 00:51:02,184 2人とも今までどおり 付き合ってくれればいいから 826 00:51:03,143 --> 00:51:04,519 残りの時間… 827 00:51:08,356 --> 00:51:10,525 (雷鳴) 828 00:51:11,818 --> 00:51:12,903 (コトナ)行かなきゃ 829 00:51:13,528 --> 00:51:15,405 とっくに外出時間 過ぎてるし 830 00:51:15,655 --> 00:51:17,199 コトナ 俺も一緒に… 831 00:51:17,282 --> 00:51:19,910 ごめん いいよ 832 00:51:27,709 --> 00:51:28,710 (ハル)なんでだ 833 00:51:29,127 --> 00:51:31,421 なんでコトナが こんな目に遭うんだ 834 00:51:32,047 --> 00:51:34,883 ハル 何とかして もう一度 二ノ国へ行こう 835 00:51:35,842 --> 00:51:38,637 お爺さんも あの世界を 二ノ国と呼んでいた 836 00:51:39,679 --> 00:51:41,932 そして互いに 命がつながっていて 837 00:51:42,390 --> 00:51:44,601 そこには 残酷なルールがあるって 838 00:51:45,227 --> 00:51:46,353 もしかすると 839 00:51:46,686 --> 00:51:49,356 また姫に危険が 迫っているのかもしれない 840 00:51:49,439 --> 00:51:50,816 だから コトナは… 841 00:51:51,650 --> 00:51:53,735 こんな時に お前 何言ってんだ? 842 00:51:54,319 --> 00:51:55,529 ふざけてんのか? 843 00:51:56,696 --> 00:51:57,739 ハル… 844 00:51:58,406 --> 00:51:59,866 逆なんじゃないのか? 845 00:52:01,034 --> 00:52:03,620 死ぬはずだった アーシャの命を救ったから 846 00:52:03,912 --> 00:52:06,706 コトナが命を奪われることに なったんじゃないのか? 847 00:52:07,249 --> 00:52:09,709 残酷なルールだっていうなら そっちだろ! 848 00:52:10,168 --> 00:52:11,211 まさか! 849 00:52:17,801 --> 00:52:19,052 分かったよ ユウ 850 00:52:19,553 --> 00:52:21,847 もう一度 あの世界に行ってもいい 851 00:52:22,180 --> 00:52:23,056 ただし― 852 00:52:23,807 --> 00:52:27,394 俺はコトナを助けるために アーシャを討つ! 853 00:52:28,353 --> 00:52:30,897 ハル お前… 854 00:52:32,190 --> 00:52:33,859 そんなことダメだ 855 00:52:33,942 --> 00:52:36,945 俺はあいつを救うためなら 何だってする 856 00:52:37,112 --> 00:52:38,363 人だって殺せる 857 00:52:39,114 --> 00:52:41,741 お前の妄想は もうたくさんなんだよ 858 00:52:51,459 --> 00:52:53,044 (雷鳴) 859 00:52:57,424 --> 00:52:59,885 (雷鳴) 860 00:53:03,430 --> 00:53:05,599 (ハル)二ノ国か 861 00:53:06,308 --> 00:53:07,142 ユウは? 862 00:53:26,203 --> 00:53:27,037 ハッ… 863 00:53:30,248 --> 00:53:31,291 ここは? 864 00:53:44,804 --> 00:53:47,015 (獣のほえ声) 865 00:53:47,766 --> 00:53:49,100 (獣のうなり声) 866 00:53:50,101 --> 00:53:51,019 (ハル)うわっ 867 00:53:52,187 --> 00:53:54,189 何だ? このバケモノは 868 00:53:55,065 --> 00:53:56,524 (ガバラス)ようこそ 869 00:53:57,651 --> 00:53:59,736 我が黒の城へ 870 00:54:00,445 --> 00:54:02,239 お前 誰だ? 871 00:54:03,365 --> 00:54:05,116 (ガバラス) 我が名はガバラス 872 00:54:06,284 --> 00:54:10,413 そして あなたは 2つの世界を行き来し― 873 00:54:11,206 --> 00:54:15,210 世界を救う力を持つと 言い伝えられる― 874 00:54:15,710 --> 00:54:17,337 “トラベラー” 875 00:54:18,004 --> 00:54:19,214 トラベラー? 876 00:54:20,465 --> 00:54:22,092 トラベラー・ハルよ 877 00:54:22,592 --> 00:54:27,347 その力を使い 過ちを正そうではないか 878 00:54:28,431 --> 00:54:29,474 (ユウ)うう… 879 00:54:29,557 --> 00:54:31,935 一度は逃げ出しておきながら 880 00:54:32,018 --> 00:54:34,312 よくも のこのこ 姿を現せたものだ 881 00:54:34,396 --> 00:54:36,982 (ユウ)友達のコトナの命が 危ないんだ 882 00:54:37,357 --> 00:54:39,567 コトナとアーシャ姫は 命がつながっている 883 00:54:39,901 --> 00:54:42,112 だから姫にも危険が 迫っているはずなんだ 884 00:54:43,321 --> 00:54:44,239 うん? 885 00:54:44,322 --> 00:54:46,533 一体 何の話だ? 886 00:54:46,616 --> 00:54:50,620 姫は我が兵が厳重にお守りし ピンピンしておられるわ 887 00:54:51,746 --> 00:54:56,334 お前の言う命のつながりとは 一ノ国の言い伝えの話か? 888 00:54:57,127 --> 00:54:59,087 それを信じる根拠は何だ? 889 00:54:59,170 --> 00:55:01,464 (ユウ)俺が 姫の呪いを解いたことで― 890 00:55:01,548 --> 00:55:03,341 一度はコトナが助かった 891 00:55:03,425 --> 00:55:05,218 それにヴェルサさんも 892 00:55:05,468 --> 00:55:07,595 俺たちの世界のサキ姉に そっくりなんだ 893 00:55:07,679 --> 00:55:09,597 くっ… まだ言うか 894 00:55:10,098 --> 00:55:11,808 サキ姉とは… 895 00:55:12,350 --> 00:55:14,978 姉君の呼び方としては 無作法だな 896 00:55:18,315 --> 00:55:21,776 (ガバラス) 一ノ国と二ノ国における 命の総数が― 897 00:55:21,860 --> 00:55:24,321 決まっていることは 知っているかな? 898 00:55:24,487 --> 00:55:26,281 (ハル)命の総数? 899 00:55:26,614 --> 00:55:27,991 (ガバラス)そうだ もし― 900 00:55:28,074 --> 00:55:30,493 二ノ国で そのことわりに反し― 901 00:55:30,577 --> 00:55:33,121 尽きるはずの命を救えば― 902 00:55:33,538 --> 00:55:37,292 一ノ国の人間が その代償を払うことになる 903 00:55:38,209 --> 00:55:39,252 そうだ 904 00:55:39,753 --> 00:55:42,756 つまり死ぬ運命だった アーシャは 905 00:55:43,631 --> 00:55:45,216 殺すべきなのだ 906 00:55:45,300 --> 00:55:47,469 (雷鳴) 907 00:55:50,180 --> 00:55:53,141 本当なんだ 俺は一ノ国から来たんだ 908 00:55:54,726 --> 00:55:57,812 やはり お前は トラベラーだと申すのだな 909 00:55:58,271 --> 00:55:59,356 何だっていい 910 00:55:59,606 --> 00:56:01,858 俺はアーシャとコトナを 助けたいだけなんだ 911 00:56:02,776 --> 00:56:03,902 (ヴェルサ)ご報告が! 912 00:56:09,616 --> 00:56:12,118 ただいま 黒旗軍蜂起の知らせが 913 00:56:12,786 --> 00:56:13,953 何? 914 00:56:14,662 --> 00:56:15,789 お前の言う― 915 00:56:15,872 --> 00:56:18,500 姫に迫る危機とは このことか? 916 00:56:19,084 --> 00:56:22,128 そうかもしれません すぐに姫を守る準備を 917 00:56:24,089 --> 00:56:26,508 その前に白状しろ 918 00:56:26,591 --> 00:56:27,425 何を? 919 00:56:28,134 --> 00:56:32,680 その黒旗軍の戦陣には お前の仲間が加わっておる 920 00:56:33,139 --> 00:56:34,099 まさか! 921 00:56:36,059 --> 00:56:37,185 (ガバラス)よいか 922 00:56:37,310 --> 00:56:41,523 お前は我ら黒旗軍として エスタバニアの姫を討つ 923 00:56:43,566 --> 00:56:47,404 愛する者の命を救うためだ 迷うな 924 00:56:47,654 --> 00:56:49,239 迷ってなどいないさ 925 00:56:49,989 --> 00:56:51,783 だけど人を殺すんだ 926 00:56:51,866 --> 00:56:54,160 それなりの覚悟が要る 927 00:56:54,577 --> 00:56:55,995 (ガバラス)お前は この世界を― 928 00:56:56,079 --> 00:56:58,289 夢だと言っていたではないか 929 00:56:59,124 --> 00:57:03,294 夢の中で人を殺(あや)めるくらい どうということはなかろう 930 00:57:06,256 --> 00:57:10,009 (バルトン)我が軍が誇る 空中索敵部隊 “鷹(たか)の目団”が 931 00:57:10,093 --> 00:57:12,804 お前の相棒とおぼしき兵を 確認した 932 00:57:12,887 --> 00:57:17,142 ハルというお前の仲間こそ 刺客ではないのか? 933 00:57:17,225 --> 00:57:19,269 あいつは 黒旗軍なんかじゃない 934 00:57:20,103 --> 00:57:21,104 あいつは― 935 00:57:21,646 --> 00:57:24,190 コトナを心配して 思い詰めているだけだ 936 00:57:25,066 --> 00:57:28,111 陛下 ヨキさん 信じてください 937 00:57:30,321 --> 00:57:33,700 いいでしょう そこまで言うなら 938 00:57:37,495 --> 00:57:42,709 君自身が姫の守護者になり 我が軍の戦列に加わりなさい 939 00:57:43,251 --> 00:57:47,505 そして敵軍にいるハルを その手で討つのだ 940 00:57:48,548 --> 00:57:52,594 そうすれば君が 敵じゃないと認めましょう 941 00:57:54,345 --> 00:57:56,514 陛下 いかがでしょう? 942 00:57:57,223 --> 00:58:01,019 よろしい 姫の守護者に任命する 943 00:58:12,655 --> 00:58:16,576 (ヨキ)よいか たとえ敵と刺し違えようと― 944 00:58:17,118 --> 00:58:18,578 姫を守るのだ 945 00:58:20,330 --> 00:58:21,206 (アーシャ)ユウ 946 00:58:22,916 --> 00:58:23,917 アーシャ 947 00:58:25,084 --> 00:58:26,669 ヨキから聞きました 948 00:58:27,253 --> 00:58:28,796 私が助かったせいで― 949 00:58:29,088 --> 00:58:31,382 あなたたちの大切な コトナさんが… 950 00:58:32,091 --> 00:58:33,843 アーシャのせいじゃない 951 00:58:35,762 --> 00:58:37,639 アーシャ 何を… 952 00:58:39,516 --> 00:58:43,019 この剣は母が 魔力によって作り出した剣 953 00:58:44,229 --> 00:58:48,149 この剣の前では守護の魔法も 効力を持ちません 954 00:58:50,735 --> 00:58:52,278 私に受け継がれた力が 955 00:58:52,362 --> 00:58:54,364 悪用されるようなことに なれば 956 00:58:55,031 --> 00:58:57,575 私は この剣を 使わなければなりません 957 00:58:59,202 --> 00:59:02,413 これは私の命を 奪うことができる剣なのです 958 00:59:06,209 --> 00:59:08,127 さあ 私をこの剣で! 959 00:59:08,962 --> 00:59:11,923 それで あなたの後悔を 解き放つことができる 960 00:59:12,090 --> 00:59:14,801 後悔? 後悔などしていない 961 00:59:14,884 --> 00:59:16,219 しています 962 00:59:16,803 --> 00:59:19,556 自分が異世界の者の命を 救ったせいで 963 00:59:20,056 --> 00:59:21,057 大切な人の命を 964 00:59:21,140 --> 00:59:23,476 奪うことになって しまったんじゃないかと 965 00:59:30,608 --> 00:59:31,442 あっ… 966 00:59:31,651 --> 00:59:35,321 (アーシャ) この命 もとより あなたに助けられたもの 967 00:59:36,447 --> 00:59:38,992 ユウとハルが思う コトナさんのために 968 00:59:39,284 --> 00:59:40,910 私の命を差し上げます 969 00:59:40,994 --> 00:59:42,662 そんなこと できるわけが… 970 00:59:42,745 --> 00:59:43,746 なぜです? 971 00:59:44,414 --> 00:59:48,126 間違ってる 人の命を奪って 誰かを救うなんて 972 00:59:50,795 --> 00:59:52,130 そうでしょうか? 973 00:59:52,589 --> 00:59:54,674 その人が本当に大切なら 974 00:59:54,841 --> 00:59:57,176 罪を背負って すべてを背負って 975 00:59:57,385 --> 00:59:59,512 救いたいと 思うものではないのですか? 976 01:00:00,096 --> 01:00:03,224 俺はあいつを救うためなら 何だってする 977 01:00:03,349 --> 01:00:04,892 人だって殺せる 978 01:00:05,935 --> 01:00:06,853 アーシャ 979 01:00:07,228 --> 01:00:09,397 あなたには ないのですか? 980 01:00:09,856 --> 01:00:13,651 大切な人を救うために 何かを失う覚悟が 981 01:00:15,445 --> 01:00:16,362 覚悟… 982 01:00:17,614 --> 01:00:19,240 もし私があなたなら 983 01:00:19,490 --> 01:00:22,285 きっと この剣で 大切な人の命を救います 984 01:00:23,161 --> 01:00:24,912 今こそ決断するのです 985 01:00:25,079 --> 01:00:27,582 あなたが心から 大切に思う者を― 986 01:00:28,374 --> 01:00:30,084 救うための決断を 987 01:00:32,754 --> 01:00:33,671 (ダンパ)姫様 988 01:00:35,131 --> 01:00:37,008 僕の意見を聞いてください 989 01:00:37,300 --> 01:00:38,134 (アーシャ)ダンパ 990 01:00:38,843 --> 01:00:41,721 (ダンパ)僕だって 二ノ国と一ノ国の魂が― 991 01:00:41,804 --> 01:00:43,890 つながっている言い伝えは 知っています 992 01:00:44,349 --> 01:00:47,644 でも誰かを救ったら 誰かが死ぬなんて 993 01:00:47,894 --> 01:00:49,646 本当にそうでしょうか? 994 01:00:50,063 --> 01:00:50,897 そうだ! 995 01:00:51,814 --> 01:00:53,441 命のつながりが どんなものかは 996 01:00:53,524 --> 01:00:54,609 まだ分からない 997 01:00:55,401 --> 01:00:57,904 俺はアーシャもコトナも 救いたい 998 01:00:58,905 --> 01:01:00,531 いや 救ってみせる 999 01:01:01,366 --> 01:01:02,492 俺を信じて 1000 01:01:04,118 --> 01:01:04,994 ユウ 1001 01:01:09,248 --> 01:01:12,251 (鬨(とき)の声) 1002 01:01:25,390 --> 01:01:28,976 (バウアー)黒旗軍ごとき ひとひねりよ 1003 01:01:29,060 --> 01:01:30,603 (傭兵たち)おおーっ 1004 01:01:31,104 --> 01:01:33,690 頼んだよ 飲んだくれども 1005 01:01:34,107 --> 01:01:35,692 (傭兵たち)任せとけ 1006 01:01:35,900 --> 01:01:38,528 (傭兵)酒たっぷり 用意しといてくれよ 1007 01:01:43,449 --> 01:01:46,703 (黒旗軍のおたけび) 1008 01:01:57,964 --> 01:01:59,215 (騎士)抜かれた 1009 01:01:59,841 --> 01:02:00,758 (騎士)引け 1010 01:02:17,275 --> 01:02:18,276 (ハル)これは… 1011 01:02:19,152 --> 01:02:21,779 (ガバラス)どうした? 怖(お)じ気づいたか 1012 01:02:22,572 --> 01:02:27,243 愛する者を守るために 他の者の命を奪う 1013 01:02:27,368 --> 01:02:28,745 それが戦争だ 1014 01:02:28,870 --> 01:02:29,871 分かっている 1015 01:02:29,954 --> 01:02:34,375 ならば これよりお前自身の 戦争を始めるがよい 1016 01:02:35,543 --> 01:02:36,377 ああ 1017 01:02:36,461 --> 01:02:37,545 はっ! 1018 01:02:49,015 --> 01:02:50,308 なんてことなの 1019 01:02:51,350 --> 01:02:52,310 ハルが来た 1020 01:02:53,019 --> 01:02:54,020 行かなきゃ 1021 01:02:54,145 --> 01:02:55,146 待って! 1022 01:02:56,564 --> 01:02:59,901 あなたはハルと戦うことが できるのですか? 1023 01:03:01,152 --> 01:03:05,072 覚悟のないあなたが行けば 命を落としてしまいます 1024 01:03:05,865 --> 01:03:09,035 それでも 俺は君を守りたい 1025 01:03:09,952 --> 01:03:11,037 (アーシャ)ユウ 1026 01:03:17,043 --> 01:03:18,336 (ダンパ)王様 1027 01:03:18,878 --> 01:03:20,421 大変です 1028 01:03:20,505 --> 01:03:24,592 城門を破られました 城下町が戦場になっています 1029 01:03:24,717 --> 01:03:26,302 敵の数は2万 1030 01:03:26,385 --> 01:03:30,056 このままでは ここにまで 敵が押し寄せてくる可能性が 1031 01:03:30,139 --> 01:03:31,724 何ということだ 1032 01:03:31,808 --> 01:03:34,060 陛下 案ずることはありません 1033 01:03:34,393 --> 01:03:35,686 我が軍の兵は 1034 01:03:36,020 --> 01:03:38,564 強国バデロニアですらも 圧倒しました 1035 01:03:39,190 --> 01:03:41,984 今は我が兵の力を 信じておかれては? 1036 01:03:42,318 --> 01:03:43,319 (フランダー)むう… 1037 01:03:43,903 --> 01:03:46,781 (バルトン)うおーっ (暗黒騎士たち)うわっ 1038 01:03:51,118 --> 01:03:52,245 クソ! 1039 01:04:03,631 --> 01:04:07,385 この敵の勢いでは 最終防衛網の突破もありうる 1040 01:04:07,677 --> 01:04:10,721 我々はこれより 王城守護の援護に向かう 1041 01:04:10,805 --> 01:04:11,681 はっ! 1042 01:04:11,764 --> 01:04:14,809 (バルトン)くっ… あっ… この… この… 1043 01:04:18,896 --> 01:04:20,022 (バウアー)フンッ 1044 01:04:23,568 --> 01:04:24,569 お前は? 1045 01:04:24,652 --> 01:04:27,864 俺は第7下級兵士団所属 バウアー・レンデン 1046 01:04:28,281 --> 01:04:30,283 この犬ヅラ お見知りおきを! 1047 01:04:30,449 --> 01:04:31,409 ほう 1048 01:04:35,788 --> 01:04:37,790 よし バウアー ついてこい 1049 01:04:37,874 --> 01:04:38,708 はっ! 1050 01:04:39,500 --> 01:04:41,210 (バルトン)でやーっ 1051 01:04:46,799 --> 01:04:47,884 あっ… 1052 01:04:47,967 --> 01:04:49,135 (騎士)はあっ 1053 01:04:49,468 --> 01:04:50,386 うわーっ 1054 01:04:52,305 --> 01:04:53,180 これは… 1055 01:04:53,264 --> 01:04:56,058 (ガバラス) それは暗黒騎士の鎧(よろい)だ 1056 01:04:56,142 --> 01:05:00,813 お前の力を数倍に増幅する 気に入ったかね? 1057 01:05:01,314 --> 01:05:02,982 …で ここからどうする? 1058 01:05:03,065 --> 01:05:07,820 まもなく王国の最終防衛網の 駆逐に成功するだろう 1059 01:05:08,029 --> 01:05:10,740 お前は そのまま城内に突入 1060 01:05:10,865 --> 01:05:15,077 混乱に乗じて アーシャ姫を討ち果たすのだ 1061 01:05:15,703 --> 01:05:19,874 フッ… 迷っておるのか? 申したであろう 1062 01:05:19,957 --> 01:05:22,084 愛する者を守るためには… 1063 01:05:22,168 --> 01:05:25,212 (ハル)分かっている とっくに覚悟は決めているさ 1064 01:05:28,758 --> 01:05:30,217 (ハル)これは夢なんだろ? 1065 01:05:31,135 --> 01:05:32,428 なあ? ユウ 1066 01:05:32,803 --> 01:05:33,721 続け! 1067 01:05:34,430 --> 01:05:39,852 (ガバラス)愛する者の命を 自らの手で奪うがいい 1068 01:05:39,936 --> 01:05:41,228 フフフ… 1069 01:05:46,359 --> 01:05:47,193 アーシャ 1070 01:05:47,735 --> 01:05:49,946 父上 このままでは… 1071 01:05:50,071 --> 01:05:53,157 (フランダー) バルトンもヴェルサも 力を尽くしてくれておる 1072 01:05:53,240 --> 01:05:54,408 落ち着くのだ 1073 01:05:54,533 --> 01:05:56,702 今こそ グラディオンを使う時です 1074 01:05:56,953 --> 01:06:00,164 あれなら敵を鎮めることが できるかもしれません 1075 01:06:00,373 --> 01:06:03,084 (ヨキ)伝説の聖剣 グラディオン 1076 01:06:03,167 --> 01:06:07,046 父上 グラディオンは 我が国に伝わる秘宝 1077 01:06:07,421 --> 01:06:08,464 宝物庫に 1078 01:06:09,465 --> 01:06:12,468 ないのだ グラディオンはない 1079 01:06:12,551 --> 01:06:15,846 でも 私は グラディオンを見ました 1080 01:06:19,517 --> 01:06:22,353 (フランダー) あれは偽物なのだ 1081 01:06:22,436 --> 01:06:24,480 えっ? 偽物? 1082 01:06:24,981 --> 01:06:27,149 王国の威光を 他国に示すため 1083 01:06:27,525 --> 01:06:29,026 グラディオンが 失われたことは 1084 01:06:29,110 --> 01:06:30,569 伏せられていたのです 1085 01:06:30,653 --> 01:06:34,240 そんな… グラディオンの存在は偽り 1086 01:06:34,323 --> 01:06:39,370 かつて父は その力を使い バデロニアを討ち滅ぼした 1087 01:06:39,453 --> 01:06:42,498 その時 剣は この国から消えた 1088 01:06:42,873 --> 01:06:47,253 剣は怒(いか)っていたのだ 使い方を誤った父に 1089 01:06:57,805 --> 01:06:59,515 (暗黒騎士たち)うおーっ 1090 01:07:02,977 --> 01:07:03,978 ハル! 1091 01:07:04,645 --> 01:07:07,815 狙うは姫の首 必ず討ち取れ 1092 01:07:07,898 --> 01:07:09,108 (黒旗軍)おう! 1093 01:07:09,650 --> 01:07:11,652 何としても姫はお守りする 1094 01:07:12,153 --> 01:07:14,655 我らの この命に代えても 守り抜く 1095 01:07:14,780 --> 01:07:16,032 (騎士たち)はっ! 1096 01:07:20,661 --> 01:07:21,996 ここは通さん 1097 01:07:23,080 --> 01:07:25,791 どいてくれ 俺は姫を討つ 1098 01:07:25,875 --> 01:07:27,168 させるものか! 1099 01:07:28,169 --> 01:07:29,336 かかれ! 1100 01:07:29,420 --> 01:07:31,589 (黒旗軍)おおーっ 1101 01:07:43,184 --> 01:07:45,352 こやつ ここまでの力を… 1102 01:07:45,811 --> 01:07:49,690 愛する者を守るために 他の者の命を奪う 1103 01:07:49,940 --> 01:07:51,358 それが戦争なんだ 1104 01:07:56,697 --> 01:07:57,656 (ユウ)ハル 1105 01:07:58,991 --> 01:07:59,867 (ハル)ユウ 1106 01:08:00,201 --> 01:08:02,787 ハル その先には行かせない 1107 01:08:02,870 --> 01:08:05,039 お前 何してんだよ? 1108 01:08:05,539 --> 01:08:08,167 俺はコトナの命を 取り戻しに来た 1109 01:08:08,250 --> 01:08:09,794 (ユウ)アーシャを 殺めれば― 1110 01:08:09,919 --> 01:08:12,213 コトナの命を奪うことに なるかもしれないんだ 1111 01:08:12,338 --> 01:08:13,255 分からないのか? 1112 01:08:13,672 --> 01:08:16,425 俺たちが死ぬはずだった者を 救ったせいで 1113 01:08:16,634 --> 01:08:18,594 コトナは死ぬ運命を背負った 1114 01:08:18,886 --> 01:08:20,763 だから俺は責任を果たす 1115 01:08:20,845 --> 01:08:25,059 姫から命を取り戻して コトナを助けるんだ 1116 01:08:25,475 --> 01:08:27,435 お前は間違っている ハル 1117 01:08:27,520 --> 01:08:29,604 間違っているのはそっちだ 1118 01:08:29,688 --> 01:08:32,483 俺は何があろうと コトナが大切なんだ 1119 01:08:34,318 --> 01:08:35,611 邪魔をするな 1120 01:08:36,654 --> 01:08:39,490 邪魔をすれば お前だろうと斬る 1121 01:08:41,700 --> 01:08:43,202 目を覚ませ ハル 1122 01:08:45,537 --> 01:08:47,997 (ハル)そうだ 目を覚ますんだ 1123 01:08:48,415 --> 01:08:50,709 これが夢なら早く覚めてくれ 1124 01:08:50,960 --> 01:08:52,377 ユウ! 1125 01:08:53,212 --> 01:08:56,173 (ダンパ)敵に城の前まで 入り込まれました 1126 01:08:56,256 --> 01:08:58,716 何としても守り抜くのだ 1127 01:09:00,719 --> 01:09:03,389 (暗黒騎士)ん? こいつは… 1128 01:09:03,680 --> 01:09:05,808 騎士隊長の ヴェルサじゃないか 1129 01:09:05,933 --> 01:09:08,978 危険な女だ 連行して処刑するか 1130 01:09:10,354 --> 01:09:11,438 (ハル)どけ ユウ 1131 01:09:12,022 --> 01:09:14,567 (ユウ)どかない お前が コトナを守りたいように 1132 01:09:14,984 --> 01:09:17,403 俺にだって 守りたいものができたんだ 1133 01:09:17,862 --> 01:09:20,781 (ハル)なら お互い一歩も 引けねえってことだな 1134 01:09:21,365 --> 01:09:22,198 ああ! 1135 01:09:23,158 --> 01:09:24,076 (ハル)うっ… 1136 01:09:27,287 --> 01:09:29,707 ハル もうやめよう 1137 01:09:31,125 --> 01:09:32,251 殺(や)れよ 1138 01:09:34,086 --> 01:09:36,421 殺らなければ俺は姫を討つ 1139 01:09:37,339 --> 01:09:38,924 俺は覚悟を決めたんだ 1140 01:09:39,466 --> 01:09:42,178 どんなことをしても あいつを守るってな 1141 01:09:42,720 --> 01:09:44,930 お前にその覚悟はあるのか! 1142 01:09:53,564 --> 01:09:55,274 うおーっ 1143 01:09:56,650 --> 01:09:58,277 はあーっ 1144 01:10:02,781 --> 01:10:05,326 (ユウ)俺たち ずっと 友達だったじゃないか 1145 01:10:05,868 --> 01:10:08,495 これからも ずっと友達だって思ってた 1146 01:10:09,496 --> 01:10:11,207 なんで殺し合いなんか… 1147 01:10:12,374 --> 01:10:14,001 (マサル)今度の鬼は タツノリだな 1148 01:10:14,084 --> 01:10:15,377 (タツノリ)分かった 蹴れよ 1149 01:10:15,461 --> 01:10:16,295 (ハル)いっけー! 1150 01:10:17,922 --> 01:10:18,839 よし! 1151 01:10:20,507 --> 01:10:21,342 (タツノリ)げっ… 1152 01:10:22,927 --> 01:10:23,928 うわ ヤバ! 1153 01:10:24,386 --> 01:10:26,055 (マサル)デカっ! 逃げよ 1154 01:10:26,138 --> 01:10:28,057 バカ! 犬くらいが何だよ 1155 01:10:28,349 --> 01:10:29,266 絶対 逃げんな 1156 01:10:29,350 --> 01:10:30,434 俺 ムリ! 1157 01:10:30,643 --> 01:10:31,518 俺も 1158 01:10:32,102 --> 01:10:32,937 (ハル)おい! 1159 01:10:37,733 --> 01:10:39,777 (犬のほえ声) (ハル)うう… 1160 01:10:43,113 --> 01:10:46,200 クソ! 俺 逃げてんのか? 1161 01:10:46,450 --> 01:10:47,534 足が勝手に 1162 01:10:56,377 --> 01:10:57,503 うわっ 1163 01:11:00,339 --> 01:11:02,341 (ハル)俺 死ぬの? 1164 01:11:03,676 --> 01:11:04,677 (石が当たる音) 1165 01:11:08,472 --> 01:11:10,808 来いよ バカ犬 こっちだ 1166 01:11:16,188 --> 01:11:17,314 (ハル)あいつ… 1167 01:11:24,113 --> 01:11:27,032 (ハル)お前 強いな 車イスなのに 1168 01:11:27,574 --> 01:11:30,369 お前は弱いな 逃げ足だけは速いのに 1169 01:11:30,536 --> 01:11:31,370 な! 1170 01:11:32,329 --> 01:11:33,330 (2人)フフ… 1171 01:11:34,373 --> 01:11:35,916 その… お前の脚 1172 01:11:36,959 --> 01:11:38,127 それ どうしたの? 1173 01:11:39,378 --> 01:11:41,463 赤ん坊の時の飛行機事故 1174 01:11:41,964 --> 01:11:43,882 1人だけ生き残った 1175 01:11:44,675 --> 01:11:45,843 (ユウ)俺 赤ん坊だったし 1176 01:11:46,719 --> 01:11:48,721 父さんも母さんも覚えてない 1177 01:11:48,804 --> 01:11:52,474 (赤ん坊の泣き声) 1178 01:11:56,770 --> 01:11:58,772 でも同情なんて すんなよ 1179 01:11:59,023 --> 01:12:01,191 そんなの全然 平気だからな 1180 01:12:01,984 --> 01:12:04,069 お前さ 独りぼっちなの? 1181 01:12:04,987 --> 01:12:07,823 花屋のおばさんが 里親になってくれた 1182 01:12:08,407 --> 01:12:09,867 すげえ いい人だから 1183 01:12:10,075 --> 01:12:11,952 愛のない家庭の 鍵っ子とかより 1184 01:12:12,202 --> 01:12:13,871 むしろ よかったって感じ 1185 01:12:14,747 --> 01:12:17,708 ふーん お前も負けず嫌いか 1186 01:12:17,833 --> 01:12:18,667 えっ? 1187 01:12:18,792 --> 01:12:21,420 あのさ 俺たち 友達になろうぜ 1188 01:12:21,503 --> 01:12:22,338 友達? 1189 01:12:22,755 --> 01:12:23,714 俺はハル 1190 01:12:25,341 --> 01:12:26,216 ユウ 1191 01:12:26,633 --> 01:12:29,219 何か俺たち 似た者同士だな 1192 01:12:29,511 --> 01:12:30,346 どこが? 1193 01:12:30,429 --> 01:12:31,263 いろいろ 1194 01:12:37,353 --> 01:12:39,396 (リポーター) グランドエンゼルホテルの 火災事故は― 1195 01:12:39,480 --> 01:12:41,065 発生から 3時間経過した今も… 1196 01:12:41,148 --> 01:12:41,982 戻ったのか 1197 01:12:42,066 --> 01:12:43,025 (リポーター) 鎮火しておらず― 1198 01:12:43,400 --> 01:12:46,028 今もまだ救助活動が 続いております 1199 01:12:46,820 --> 01:12:47,863 繰り返します 1200 01:12:48,530 --> 01:12:49,365 コトナ 1201 01:13:00,376 --> 01:13:01,710 コトナなら寝てる 1202 01:13:02,503 --> 01:13:04,421 痛み出して鎮静剤を打たれた 1203 01:13:05,214 --> 01:13:06,715 病気は進行してる 1204 01:13:07,549 --> 01:13:08,384 ハル 1205 01:13:09,802 --> 01:13:11,970 ハル あんなことは やめるんだ 1206 01:13:12,596 --> 01:13:15,682 お前が姫に近づくほど コトナは悪くなるぞ 1207 01:13:16,100 --> 01:13:17,893 あんなことだと? 1208 01:13:17,976 --> 01:13:20,229 見たか? ホテルの火災事故を 1209 01:13:20,771 --> 01:13:22,981 王国襲撃との 共鳴が起こったんだ 1210 01:13:23,190 --> 01:13:25,275 俺たちが二ノ国で やっていることが 1211 01:13:25,359 --> 01:13:27,361 この一ノ国に 影響を与えている 1212 01:13:27,694 --> 01:13:29,655 そんなことは知ったことか 1213 01:13:29,738 --> 01:13:32,699 俺はコトナのそばにいて あいつを支える 1214 01:13:32,783 --> 01:13:34,159 ハル 頼むよ 1215 01:13:34,243 --> 01:13:37,204 もう一度 二ノ国に戻って 戦いをやめさせよう 1216 01:13:37,287 --> 01:13:39,748 そうじゃなきゃ 大変なことになるんだ 1217 01:13:40,874 --> 01:13:44,920 何度 行っても同じだ 俺は姫の命を奪う 1218 01:13:45,003 --> 01:13:48,507 ハル お前は間違った情報を 植え付けられているんだ 1219 01:13:48,674 --> 01:13:50,509 お前になぜ それが分かる 1220 01:13:50,592 --> 01:13:51,427 ハッ… 1221 01:13:52,803 --> 01:13:53,887 (暗黒騎士)こいつは… 1222 01:13:54,138 --> 01:13:56,181 騎士隊長の ヴェルサじゃないか 1223 01:13:56,473 --> 01:13:59,268 危険な女だ 連行して処刑するか 1224 01:14:00,727 --> 01:14:02,980 確かめよう 一緒に来い ハル 1225 01:14:08,861 --> 01:14:09,695 えっ? 1226 01:14:12,156 --> 01:14:15,576 お前が“サキ姉”か 弟はどこだ? 1227 01:14:15,659 --> 01:14:16,952 弟? 1228 01:14:17,077 --> 01:14:20,372 とぼけるな 脚の悪い弟がいるだろう 1229 01:14:20,497 --> 01:14:23,876 ユウのこと? あんた ユウに一体 何の用? 1230 01:14:24,251 --> 01:14:25,461 まあいい 1231 01:14:25,544 --> 01:14:28,130 では お前を先に始末する 1232 01:14:29,923 --> 01:14:31,508 (サキ)えっ? (ユウ)サキ姉 1233 01:14:31,592 --> 01:14:32,426 (ハル)こいつは? 1234 01:14:36,847 --> 01:14:38,932 (ユウ)サキ姉 逃げよう (サキ)ええ? 1235 01:14:39,016 --> 01:14:43,020 ぬう… おおーっ 1236 01:14:44,062 --> 01:14:45,022 (サキ)乗って 1237 01:14:52,779 --> 01:14:53,697 何だ あれ? 1238 01:14:53,780 --> 01:14:55,115 もともと人間じゃないんだ 1239 01:14:55,199 --> 01:14:56,450 (ハル)追いかけてくる 1240 01:14:56,533 --> 01:14:58,160 何よ これ どういうこと? 1241 01:14:58,577 --> 01:15:00,621 あいつは 二ノ国から来た殺し屋だ 1242 01:15:01,038 --> 01:15:02,915 どうやらクモ型にも なれるらしいな 1243 01:15:02,998 --> 01:15:05,417 何よ それ? 訳 分かんない 1244 01:15:05,667 --> 01:15:07,753 でも あいつ なぜサキ姉を? 1245 01:15:08,212 --> 01:15:10,923 サキ姉に似てる ヴェルサさんは敵に捕まった 1246 01:15:11,006 --> 01:15:12,591 放っておけば殺されてしまう 1247 01:15:12,674 --> 01:15:15,636 サキ姉も同じ運命をたどる 可能性があると思ったんだ 1248 01:15:15,761 --> 01:15:17,763 これこそが 命のつながりなんだ 1249 01:15:18,138 --> 01:15:19,056 これがか… 1250 01:15:19,139 --> 01:15:22,017 (サキ)相変わらず あんたら よく分かんないわ 1251 01:15:22,601 --> 01:15:24,770 あいつ “お前がサキ姉か”って 1252 01:15:24,853 --> 01:15:27,314 言ったんだけど なんで知ってるの? 1253 01:15:27,397 --> 01:15:29,483 えっ? あいつ そう言ったの? 1254 01:15:29,566 --> 01:15:33,737 私をサキ姉って呼ぶの あんたらくらいなのにね 1255 01:15:34,238 --> 01:15:37,533 変質者にサキ姉呼ばわり される筋合い ないっての 1256 01:15:38,033 --> 01:15:39,034 えっ… 1257 01:15:39,284 --> 01:15:40,744 どうした? ユウ 1258 01:15:42,287 --> 01:15:44,665 そうか そうだったのか 1259 01:15:44,831 --> 01:15:47,042 分かった 全部 分かったぞ 1260 01:15:47,125 --> 01:15:48,168 えっ? 何が? 1261 01:15:48,252 --> 01:15:49,211 (3人)うわっ 1262 01:15:57,010 --> 01:15:57,970 (サキ・ハル)ああっ 1263 01:16:04,434 --> 01:16:06,228 サキ姉 そこ右だ 1264 01:16:09,147 --> 01:16:09,982 (ハル)やった! 1265 01:16:10,065 --> 01:16:12,901 どうよ? わ… 私のテクニック 1266 01:16:13,026 --> 01:16:14,236 サキ姉 前! 1267 01:16:14,778 --> 01:16:18,490 (3人の悲鳴) 1268 01:16:46,518 --> 01:16:48,103 お前はユウ 1269 01:16:48,186 --> 01:16:49,021 ユウ 1270 01:16:49,104 --> 01:16:53,066 なぜ ここにいる 今は戦いの真っ最中だぞ 1271 01:16:53,150 --> 01:16:55,694 俺は戦うために ここに来たんです 1272 01:16:56,194 --> 01:16:58,572 お前が戦う場所は ここではない 1273 01:16:58,822 --> 01:17:00,240 (ユウ)いえ ここです 1274 01:17:00,657 --> 01:17:01,575 何だと? 1275 01:17:02,200 --> 01:17:05,579 あなたですよね この王国の裏切り者は 1276 01:17:06,330 --> 01:17:07,748 何を言っている? 1277 01:17:08,165 --> 01:17:09,625 考えたんだ 1278 01:17:10,250 --> 01:17:14,421 姫を殺そうとした犯人は なぜ呪いの短剣を使ったのか 1279 01:17:15,297 --> 01:17:17,924 犯人は王家の守護のことを 知っていた 1280 01:17:18,800 --> 01:17:21,678 アーシャ姫を簡単には 殺すことができないことを 1281 01:17:23,388 --> 01:17:27,059 だから俺は 姫を殺そうとしている人物が 1282 01:17:27,225 --> 01:17:29,770 王国内に いるのかもしれないと考えた 1283 01:17:29,895 --> 01:17:31,063 (フランダー)えっ? 1284 01:17:32,064 --> 01:17:33,315 (ユウ)そして もう1つ 1285 01:17:33,899 --> 01:17:37,903 俺たちを襲ってきた刺客は サキ姉を“サキ姉”と呼んだ 1286 01:17:38,487 --> 01:17:41,823 なぜ 二ノ国の刺客は その呼び方を知っていたのか 1287 01:17:42,407 --> 01:17:45,202 フッ… まさかとは思うが 1288 01:17:45,285 --> 01:17:48,288 刺客は私の差し金とでも 言いたいのかな? 1289 01:17:48,413 --> 01:17:50,332 (ユウ)俺が あなたを疑う理由 1290 01:17:53,085 --> 01:17:54,753 それは もう1つあります 1291 01:17:56,213 --> 01:17:57,631 においですよ 1292 01:17:58,131 --> 01:18:00,133 俺があなたに 手を触れられた時 1293 01:18:00,425 --> 01:18:03,720 あなたから あの黒い短剣と 同じにおいがした 1294 01:18:04,388 --> 01:18:05,430 なぜ… 1295 01:18:06,139 --> 01:18:10,644 すなわち黒い短剣は あなたが作り出したものだ 1296 01:18:12,604 --> 01:18:14,648 (笑い声) 1297 01:18:14,940 --> 01:18:17,150 においだと? バカげている 1298 01:18:17,275 --> 01:18:19,653 そんな理由で この私を疑うとは 1299 01:18:19,778 --> 01:18:22,614 ハッ… 魔法に においは存在しています 1300 01:18:23,824 --> 01:18:27,994 においだけではありません 魔法には痕跡も残る 1301 01:18:28,328 --> 01:18:31,206 魔法宰相のあなたなら 知っているはず 1302 01:18:32,165 --> 01:18:34,501 それが どうだというのです? 1303 01:18:35,085 --> 01:18:37,796 (アーシャ)私に呪いを かけた暗殺者の体には― 1304 01:18:37,921 --> 01:18:39,673 王家の加護によって 跳ね返った― 1305 01:18:39,798 --> 01:18:41,842 呪いの痕跡が刻まれている 1306 01:18:42,718 --> 01:18:46,555 疑いを晴らしたいなら あなたのその体を見せて 1307 01:18:51,184 --> 01:18:52,185 (ユウ)ハル 1308 01:18:52,269 --> 01:18:53,895 そういうことだったのか 1309 01:18:54,229 --> 01:18:57,065 ガバラスってヤツの言い草 気になっていたんだ 1310 01:18:57,149 --> 01:19:01,403 お前はこの世界を 夢だと言っていたではないか 1311 01:19:01,486 --> 01:19:06,074 夢の中で人を殺めるくらい どうということはなかろう 1312 01:19:06,158 --> 01:19:07,409 ガバラスは 1313 01:19:07,492 --> 01:19:10,454 俺たちの この城での会話を 聞いているようだった 1314 01:19:10,537 --> 01:19:12,247 これで腑(ふ)に落ちたよ 1315 01:19:12,330 --> 01:19:16,084 侵入してきた敵軍の動き… この国を知り尽くしていた 1316 01:19:16,168 --> 01:19:18,378 ヴェルサさん 無事ですか? 1317 01:19:18,670 --> 01:19:22,174 ああ 運よく見張りが 油断してくれて逃げ出せた 1318 01:19:22,299 --> 01:19:24,259 サキ姉も助かったってことだ 1319 01:19:24,342 --> 01:19:25,177 ああ 1320 01:19:25,260 --> 01:19:26,720 (ヨキ)クックックッ… 1321 01:19:27,220 --> 01:19:30,098 そうか 仕方(しかた)あるまい 1322 01:19:33,143 --> 01:19:33,977 (ユウたち)あっ… 1323 01:19:36,480 --> 01:19:38,732 どうだ 満足か? 1324 01:19:38,815 --> 01:19:42,152 (バルトン)陛下 すぐそこまで敵兵が迫って… 1325 01:19:42,944 --> 01:19:45,322 あっ… これは何事? 1326 01:19:45,822 --> 01:19:49,868 ほう… 役者は そろったという状況かな? 1327 01:19:50,494 --> 01:19:54,331 ならば ここでお前たちには 全員 死んでもらうまで! 1328 01:20:01,296 --> 01:20:02,172 (ユウたち)あっ… 1329 01:20:02,631 --> 01:20:03,465 お前は… 1330 01:20:03,840 --> 01:20:05,133 (ヨキ)ククク… 1331 01:20:05,675 --> 01:20:09,262 エスタバニア王国 魔法宰相 ヨキ・ジニアス 1332 01:20:09,387 --> 01:20:12,766 その私のもう1つの顔 それは― 1333 01:20:13,433 --> 01:20:16,978 黒旗軍指導者 ガバラス・フォルガーン 1334 01:20:17,479 --> 01:20:19,272 なんということだ 1335 01:20:19,356 --> 01:20:24,319 姫よ あなたは その体に 強大な魔力を秘めている 1336 01:20:24,611 --> 01:20:27,656 それは私が最も欲する力だ 1337 01:20:27,906 --> 01:20:31,743 その力を手に入れ 私は革命を起こすのだ 1338 01:20:31,827 --> 01:20:33,245 革命だと? 1339 01:20:33,662 --> 01:20:38,375 本当に王になるべき者は この私だったのだからな 1340 01:20:38,959 --> 01:20:41,127 何だと? お前は… 1341 01:20:41,670 --> 01:20:42,712 王になるって? 1342 01:20:42,796 --> 01:20:44,881 こいつ… まさか そんなはずは 1343 01:20:44,965 --> 01:20:49,219 そうだ 私はお前の兄 セイオディア・アルゼオス 1344 01:20:49,302 --> 01:20:52,889 このエスタバニア王国の 第一王子だった男だ 1345 01:20:52,973 --> 01:20:55,684 セイオディア様は 亡くなられたはず 1346 01:20:55,809 --> 01:20:57,435 偽りを語る不届き者が! 1347 01:20:57,519 --> 01:20:59,145 (ヨキ)舞い戻ったのだ 1348 01:20:59,229 --> 01:21:01,106 錬金術によって 1349 01:21:01,189 --> 01:21:04,276 魔獣の血と肉から 新たな体を生成した 1350 01:21:04,901 --> 01:21:07,153 本当に セイオディア様なのか? 1351 01:21:07,237 --> 01:21:12,868 私は実の父親に命を奪われた あの惨劇を忘れることはない 1352 01:21:14,077 --> 01:21:15,662 フランダーよ 1353 01:21:16,246 --> 01:21:19,249 父と母に溺愛(できあい)された お前には分かるまい 1354 01:21:19,708 --> 01:21:23,211 確かに兄上の嘆きを 計り知ることはできぬ 1355 01:21:23,295 --> 01:21:24,129 しかし… 1356 01:21:25,005 --> 01:21:26,047 (ヨキ)そうだ 1357 01:21:26,423 --> 01:21:30,510 父に捨てられた絶望を 理解できるはずはない 1358 01:21:31,428 --> 01:21:35,849 (ヨキ)私は国を守るため という大義名分のもと― 1359 01:21:36,308 --> 01:21:38,935 敵国バデロニアに 養子に出された 1360 01:21:39,728 --> 01:21:41,521 人質にされたのだ 1361 01:21:42,355 --> 01:21:46,651 だが私は そこで小さな幸せを見つけた 1362 01:21:47,694 --> 01:21:51,072 愛すべき妻と出会い 子をもうけたのだ 1363 01:21:51,698 --> 01:21:55,327 しかし父は バデロニアを攻め滅ぼし― 1364 01:21:55,785 --> 01:21:58,663 私のちっぽけな 幸せですらも破壊した 1365 01:21:59,080 --> 01:22:01,166 私はすべて奪われたのだ 1366 01:22:01,583 --> 01:22:05,003 王族としての誇りも 親子の絆も 1367 01:22:05,420 --> 01:22:07,213 愛する者ですらも 1368 01:22:08,423 --> 01:22:09,674 復しゅうのために― 1369 01:22:09,758 --> 01:22:13,261 魔法宰相として国に仕え 身を潜めていたというのか 1370 01:22:13,345 --> 01:22:14,971 (ヨキ)復しゅうだと? 1371 01:22:15,138 --> 01:22:18,558 そんな陳腐な感情で 動いているわけではない 1372 01:22:18,642 --> 01:22:21,561 (フランダー)父上は 常に後悔されていた 1373 01:22:21,645 --> 01:22:23,146 バデロニアとのことは― 1374 01:22:23,229 --> 01:22:26,399 あの時のエスタバニアには 仕方がなかったことなのだ 1375 01:22:26,483 --> 01:22:27,400 認めん! 1376 01:22:27,525 --> 01:22:30,236 力なき無能な王の元に 生まれたがゆえ 1377 01:22:30,320 --> 01:22:32,030 私は不幸を背負った 1378 01:22:32,113 --> 01:22:36,076 だからこそ 私は絶対的な力を手に入れ 1379 01:22:36,159 --> 01:22:38,411 新たな王となるのだ 1380 01:22:41,581 --> 01:22:43,750 姫には指一本 触れさせんぞ 1381 01:22:43,833 --> 01:22:47,128 お前ごときが 私を止められるか 1382 01:22:47,212 --> 01:22:48,213 (バルトン)うわっ 1383 01:22:53,802 --> 01:22:55,887 私を殺めれば あなたも死ぬ 1384 01:22:55,971 --> 01:22:59,849 フフフ… 守護の魔法のことか? 1385 01:23:00,141 --> 01:23:04,062 ならば 死んでもいい者にやらせよう 1386 01:23:09,442 --> 01:23:10,276 (ハル)なっ… 1387 01:23:23,456 --> 01:23:25,208 ハル 操られているのか? 1388 01:23:26,251 --> 01:23:27,711 やめろ ハル 1389 01:23:28,294 --> 01:23:31,798 さあ お前の手で姫を殺せ 1390 01:23:32,298 --> 01:23:34,050 (弾き飛ばす音) (ユウ)うわっ 1391 01:23:34,134 --> 01:23:34,968 ユウ! 1392 01:23:39,389 --> 01:23:41,057 (コトナの母)コトナ しっかりして! 1393 01:23:41,141 --> 01:23:41,975 (コトナの父)コトナ! 1394 01:23:48,565 --> 01:23:49,566 (コトナの母)コトナ… 1395 01:23:52,277 --> 01:23:53,361 うおーっ 1396 01:24:12,714 --> 01:24:13,673 はあっ 1397 01:24:14,716 --> 01:24:15,550 (ハル)うわっ 1398 01:24:17,260 --> 01:24:18,261 (フランダー)おお… 1399 01:24:20,263 --> 01:24:21,765 何だ これ? 1400 01:24:23,725 --> 01:24:26,019 (ガバラス)フン… 役立たずが 1401 01:24:26,519 --> 01:24:32,192 愛する者を自ら手にかける それも一興だったのだがね 1402 01:24:34,152 --> 01:24:35,195 (ユウ)お前は― 1403 01:24:35,862 --> 01:24:38,406 ハルをだまして 俺たちを戦わせた 1404 01:24:39,783 --> 01:24:41,659 お前だけは許さない 1405 01:24:42,660 --> 01:24:43,787 (ガバラス)ハハハ… 1406 01:24:44,829 --> 01:24:45,705 (フランダー)うおっ 1407 01:24:47,540 --> 01:24:49,167 あっ… 姫! 1408 01:24:49,667 --> 01:24:51,669 (笑い声) 1409 01:24:52,295 --> 01:24:53,671 (ユウ)やあーっ 1410 01:24:56,633 --> 01:24:58,384 アーシャ! 1411 01:25:03,932 --> 01:25:06,810 (ガバラスの笑い声) 1412 01:25:15,068 --> 01:25:16,986 アーシャには 守護の魔法がある 1413 01:25:17,487 --> 01:25:18,738 忘れたのか? 1414 01:25:18,822 --> 01:25:20,615 確かに 1415 01:25:21,199 --> 01:25:22,242 だが… 1416 01:25:24,828 --> 01:25:27,163 これなら どうかな? 1417 01:25:27,247 --> 01:25:28,081 フン! 1418 01:25:31,584 --> 01:25:32,418 アーシャ! 1419 01:25:34,129 --> 01:25:35,421 ああーっ 1420 01:25:37,257 --> 01:25:37,799 ぐはっ… 1421 01:25:39,134 --> 01:25:40,677 (アーシャ)ハッ… ユウ 1422 01:25:41,052 --> 01:25:42,637 クソ! 1423 01:25:44,722 --> 01:25:46,558 しっかりしろ ユウ 1424 01:25:48,476 --> 01:25:51,146 そんな… 私のために 1425 01:25:51,688 --> 01:25:52,856 なんで こんな… 1426 01:25:53,731 --> 01:25:55,942 しっかりして お願い 1427 01:25:59,279 --> 01:26:00,321 ユウ 1428 01:26:00,864 --> 01:26:01,698 (ハル)ユウ 1429 01:26:04,200 --> 01:26:07,078 あいつは 許せねえ 1430 01:26:13,376 --> 01:26:15,170 ごめんね ユウ 1431 01:26:15,837 --> 01:26:17,755 待ってろ ユウ 1432 01:26:18,965 --> 01:26:21,509 (ユウ)ハル… アーシャ… 1433 01:26:32,353 --> 01:26:35,023 ほう 観念したか 1434 01:26:38,276 --> 01:26:41,112 あなたは絶対に許さない 1435 01:26:46,910 --> 01:26:47,744 ほう… 1436 01:26:47,827 --> 01:26:49,454 うおーっ 1437 01:26:52,457 --> 01:26:55,418 (ハル)ユウ お前には あったんだな 1438 01:26:56,294 --> 01:27:00,548 とっくに 愛する人を守る覚悟ってやつ 1439 01:27:04,177 --> 01:27:05,053 (アーシャの悲鳴) 1440 01:27:09,224 --> 01:27:11,059 (ガバラスの笑い声) 1441 01:27:13,686 --> 01:27:14,812 お爺さん 1442 01:27:15,355 --> 01:27:18,066 ユウ坊 久しぶりじゃのう 1443 01:27:18,483 --> 01:27:19,734 なんで ここに? 1444 01:27:19,859 --> 01:27:22,320 あいや~ 最近 年のせいか― 1445 01:27:22,403 --> 01:27:25,198 ゲートを開くのに めっぽう苦労したわい 1446 01:27:26,199 --> 01:27:29,577 死にそうじゃのう 怖いか? 1447 01:27:31,454 --> 01:27:32,497 怖いよ 1448 01:27:33,122 --> 01:27:36,000 でも もっと怖いのは― 1449 01:27:36,209 --> 01:27:38,419 大切なものを守れないことだ 1450 01:27:41,381 --> 01:27:42,215 これは? 1451 01:27:42,757 --> 01:27:44,300 これは お前にやる 1452 01:27:45,385 --> 01:27:49,722 選ばれし者だけが持つことを 許される勇者の証しじゃ 1453 01:27:49,806 --> 01:27:52,850 待って なんで俺に? 1454 01:27:53,142 --> 01:27:57,105 (お爺さん) もちろん お前には その資格があるからじゃ 1455 01:27:57,563 --> 01:27:59,691 わしはずっと探してきた 1456 01:28:00,191 --> 01:28:02,360 これを受け継ぐべき者を 1457 01:28:02,860 --> 01:28:05,363 いや~ 大変じゃったぞ 1458 01:28:05,613 --> 01:28:08,783 偉大なる力を 持つに値する人間が 1459 01:28:08,866 --> 01:28:12,245 いつの時代にもいるとは 限らんからのう 1460 01:28:17,000 --> 01:28:19,377 さて 戻るとするか 1461 01:28:20,128 --> 01:28:22,880 美樹さんが 捜しておるかもしれんしの 1462 01:28:22,964 --> 01:28:24,799 (笑い声) 1463 01:28:25,591 --> 01:28:26,718 じゃあな 1464 01:28:33,725 --> 01:28:35,268 仕上げだ 1465 01:28:52,452 --> 01:28:54,495 (ガバラス)グオーッ 1466 01:28:59,167 --> 01:29:00,168 (アーシャ)あっ… 1467 01:29:00,793 --> 01:29:01,627 姫! 1468 01:29:01,711 --> 01:29:03,212 (ガバラス)捕まえたぞ 1469 01:29:03,296 --> 01:29:05,631 (笑い声) 1470 01:29:06,090 --> 01:29:06,966 うっ… 1471 01:29:09,218 --> 01:29:11,512 (ガバラス)さあ 命を燃やし― 1472 01:29:11,596 --> 01:29:16,142 この私に極上の魔力を 提供するがいい 1473 01:29:16,225 --> 01:29:17,518 や… やめろ! 1474 01:29:17,602 --> 01:29:20,355 (ガバラス)邪魔をするな 目障りだ 1475 01:29:20,855 --> 01:29:22,190 うわーっ 1476 01:29:32,075 --> 01:29:35,578 (ガバラス)そんなに 先に殺してほしいのか? 1477 01:29:37,288 --> 01:29:39,749 まずは お前だ 1478 01:29:44,921 --> 01:29:46,255 (ハル)あっ… (ユウ)くっ! 1479 01:29:47,799 --> 01:29:48,925 (ハル)ユウ! 1480 01:29:49,842 --> 01:29:53,262 (ガバラス)お前か まだ生きておったか 1481 01:29:53,346 --> 01:29:56,849 ならば完全に 消し去ってやろう 1482 01:29:56,933 --> 01:29:59,435 うう… くっ… 1483 01:30:02,105 --> 01:30:03,940 (ユウ)俺は守る (アーシャ)ユウ 1484 01:30:04,941 --> 01:30:06,567 大切なものを… 1485 01:30:07,110 --> 01:30:09,612 愛する人を! 1486 01:30:11,823 --> 01:30:14,117 (ガバラス)何? うっ… 1487 01:30:41,853 --> 01:30:42,770 ユウ 1488 01:30:43,396 --> 01:30:44,230 ユウ! 1489 01:30:45,690 --> 01:30:47,400 (ガバラス)まさか それは 1490 01:30:47,859 --> 01:30:48,818 あれは… 1491 01:30:49,152 --> 01:30:51,279 あれぞ まさしく グラディオン 1492 01:30:51,821 --> 01:30:54,157 一体 なぜここに? 1493 01:30:54,657 --> 01:30:56,492 (ガバラス) グラディオンだと? 1494 01:30:56,659 --> 01:30:59,120 ハハ… それがどうした? 1495 01:31:00,288 --> 01:31:01,789 (アーシャの悲鳴) 1496 01:31:02,623 --> 01:31:04,917 (ガバラス)アーシャに 受け継がれる力と― 1497 01:31:05,001 --> 01:31:08,296 私の力が融合すれば 無敵となるのだ 1498 01:31:09,005 --> 01:31:12,049 (ハル)あいつ 空で姫から力を奪う気だ 1499 01:31:13,384 --> 01:31:15,803 (ガバラス)これなら 邪魔はできまい 1500 01:31:19,599 --> 01:31:21,058 ああ… 1501 01:31:22,518 --> 01:31:24,145 (ハル)うわっ 襲ってくるぞ 1502 01:31:30,026 --> 01:31:33,404 (ユウ)鳥よ お前の力を貸してくれ 1503 01:31:37,241 --> 01:31:38,409 (ハル)ユウ! 1504 01:31:39,827 --> 01:31:40,703 (ガバラス)何だ? 1505 01:31:40,786 --> 01:31:42,205 (ユウ)うおーっ 1506 01:31:43,789 --> 01:31:44,957 ぐわーっ 1507 01:31:45,041 --> 01:31:46,417 (アーシャ)ああっ… 1508 01:32:06,687 --> 01:32:08,147 うおーっ 1509 01:32:21,369 --> 01:32:23,996 (ガバラス)ならば これは どうだ? 1510 01:32:24,872 --> 01:32:26,374 (アーシャ)あっ… ああ… 1511 01:32:26,749 --> 01:32:27,792 ハッ… しまった 1512 01:32:35,550 --> 01:32:37,885 (ガバラス)はあーっ (ユウ)うわっ 1513 01:32:40,972 --> 01:32:43,891 (荒い息遣い) 1514 01:32:43,975 --> 01:32:47,895 (ガバラス) 勝負ありだな ハハハッ… 1515 01:32:48,354 --> 01:32:50,273 終わりだ ん? 1516 01:32:53,192 --> 01:32:54,026 (ユウ)ヘッ… 1517 01:32:54,110 --> 01:32:56,862 (ガバラス)お前 剣はどうした? 1518 01:33:02,785 --> 01:33:04,287 (ハル)とりゃーっ 1519 01:33:05,413 --> 01:33:06,622 いただき! 1520 01:33:07,456 --> 01:33:09,792 うおーっ 1521 01:33:09,875 --> 01:33:10,710 (ガバラス)ぐおっ 1522 01:33:11,127 --> 01:33:13,713 (叫び声) 1523 01:33:28,769 --> 01:33:32,106 (うめき声) 1524 01:33:41,198 --> 01:33:42,408 やった! 1525 01:33:44,827 --> 01:33:46,245 おお… 1526 01:34:06,182 --> 01:34:07,016 ユウ! 1527 01:34:09,644 --> 01:34:10,478 アーシャ 1528 01:34:11,103 --> 01:34:12,688 よかったです 1529 01:34:12,772 --> 01:34:15,107 戦いは すべて終わったか 1530 01:34:15,274 --> 01:34:17,902 はい ガバラスが敗れたことで 1531 01:34:18,069 --> 01:34:20,404 敵の兵士たちは 退却していきました 1532 01:34:21,656 --> 01:34:25,117 我が兄に安らぎが 訪れんことを 1533 01:34:25,826 --> 01:34:30,748 我らは これを戒めとし 戦のない世を築かねばな 1534 01:34:30,831 --> 01:34:35,252 これからは大陸に平和が 訪れることを願いたいですね 1535 01:34:35,670 --> 01:34:36,504 (フランダー)そうだな 1536 01:34:37,046 --> 01:34:38,839 陛下 姫… 1537 01:34:39,090 --> 01:34:41,509 お二人とも ご無事で何よりです 1538 01:34:41,759 --> 01:34:43,260 バルトンこそ 大丈夫? 1539 01:34:43,761 --> 01:34:46,597 (バルトン)このバルトン 不死身でございますぞ 1540 01:34:46,764 --> 01:34:47,682 そうでしたね 1541 01:34:47,932 --> 01:34:49,642 (バルトン) それと お前たち 1542 01:34:50,101 --> 01:34:52,561 よくぞ この国を救ってくれた 1543 01:34:52,895 --> 01:34:55,731 改めて私からも礼を言うぞ 1544 01:34:57,108 --> 01:35:00,486 俺たちは自分たちの大切な もののために戦っただけです 1545 01:35:00,569 --> 01:35:01,862 そうか 1546 01:35:02,321 --> 01:35:05,241 やはり2人は トラベラーだったのだな 1547 01:35:05,658 --> 01:35:08,619 いえ ユウたちが 世界を行き来できたのは 1548 01:35:08,786 --> 01:35:10,830 ガバラスの力によるものです 1549 01:35:11,455 --> 01:35:12,623 (フランダー)あれか 1550 01:35:15,584 --> 01:35:18,546 (アーシャ)ユウ ハル お別れです 1551 01:35:18,629 --> 01:35:19,463 えっ? 1552 01:35:19,839 --> 01:35:21,632 あのゲートが閉じてしまえば 1553 01:35:22,091 --> 01:35:24,427 もう一ノ国と二ノ国を 行き来することは 1554 01:35:24,510 --> 01:35:25,803 できなくなります 1555 01:35:26,220 --> 01:35:27,972 ガバラスの最期と共に 1556 01:35:28,097 --> 01:35:30,808 その魔法の力も 失われてしまうでしょう 1557 01:35:31,100 --> 01:35:32,852 (ハル)そうなのか 1558 01:35:32,977 --> 01:35:34,145 2人とも急いで 1559 01:35:34,228 --> 01:35:37,898 あのゲートに入り自分たちの 世界に戻ってください 1560 01:35:38,315 --> 01:35:39,150 アーシャ 1561 01:35:39,775 --> 01:35:40,609 分かった 1562 01:35:41,610 --> 01:35:42,737 ユウ 1563 01:35:43,362 --> 01:35:45,489 あなたのこと 忘れないから 1564 01:35:46,991 --> 01:35:48,993 ア… アーシャ 俺… 1565 01:35:49,452 --> 01:35:52,747 来訪者が長く二ノ国に とどまることは許されません 1566 01:35:53,205 --> 01:35:56,625 言い伝えでは その者の命を奪うことにも 1567 01:35:56,709 --> 01:35:57,752 でも… 1568 01:35:58,043 --> 01:36:00,129 (アーシャ) ダメ… ダメなの 1569 01:36:00,504 --> 01:36:02,465 残れば あなたの身に危険が 1570 01:36:03,424 --> 01:36:05,843 あなたと笑ったり 泣いたり 1571 01:36:06,093 --> 01:36:08,512 ケンカしたりする相手に なりたかった 1572 01:36:09,555 --> 01:36:11,515 ずっと一緒にいたかった 1573 01:36:12,683 --> 01:36:13,517 アーシャ… 1574 01:36:14,435 --> 01:36:16,145 ユウ もう時間がない 1575 01:36:16,437 --> 01:36:18,522 ゲートが閉じかけている 行くぞ 1576 01:36:19,190 --> 01:36:21,233 (フランダー)元気でな (バルトン)お達者で 1577 01:36:21,317 --> 01:36:23,027 (ヴェルサ) 向こうの世界では仲良くな 1578 01:36:23,110 --> 01:36:26,155 ああ もう剣で やり合ったりはしねえよ 1579 01:36:27,239 --> 01:36:29,241 (ハル)それじゃ さあ ユウ 1580 01:36:29,867 --> 01:36:31,452 (ユウ)さようなら アーシャ 1581 01:36:45,341 --> 01:36:47,134 ごめん ハル 俺は… 1582 01:36:48,969 --> 01:36:49,887 (ハル)ユウ! 1583 01:36:51,514 --> 01:36:52,389 ハル 1584 01:36:53,599 --> 01:36:54,642 お別れだ 1585 01:36:54,934 --> 01:36:57,061 なっ… ユウ ダメだ 1586 01:36:57,686 --> 01:36:58,979 ユウ! 1587 01:37:09,782 --> 01:37:10,616 ハッ… 1588 01:37:15,246 --> 01:37:16,080 ユウ! 1589 01:37:22,419 --> 01:37:23,504 ユウ! 1590 01:37:32,179 --> 01:37:33,013 ユウ… 1591 01:37:41,188 --> 01:37:43,774 ハ… ハル 気がついたのね 1592 01:37:44,441 --> 01:37:47,987 よかった! 安心し過ぎて倒れそう 1593 01:37:48,404 --> 01:37:49,238 俺… 1594 01:37:49,321 --> 01:37:51,240 (サキ)車で川に落ちたの 1595 01:37:51,699 --> 01:37:55,119 病院に運ばれてから 1ヵ月も眠っていたんだよ 1596 01:37:55,619 --> 01:37:58,998 もう このまま意識 戻らないんじゃないかって 1597 01:38:00,958 --> 01:38:02,126 よかった 1598 01:38:02,209 --> 01:38:03,043 そうか… 1599 01:38:03,252 --> 01:38:04,962 お母さんたちにも連絡するね 1600 01:38:05,045 --> 01:38:05,880 ああ 頼む 1601 01:38:06,714 --> 01:38:09,383 ああ それから いいニュースがあるよ 1602 01:38:09,842 --> 01:38:10,759 いいニュース? 1603 01:38:12,094 --> 01:38:13,137 ハル 1604 01:38:14,305 --> 01:38:15,139 コトナ! 1605 01:38:16,056 --> 01:38:17,766 お前 病気のほうは? 1606 01:38:17,892 --> 01:38:20,811 手術をして 病巣を取り除くことができて 1607 01:38:20,895 --> 01:38:22,146 元気になるんだって 1608 01:38:22,730 --> 01:38:25,024 お医者さんは 奇跡だって言ってたよ 1609 01:38:25,858 --> 01:38:28,027 そうか よかったな 1610 01:38:28,444 --> 01:38:29,778 本当によかった 1611 01:38:30,321 --> 01:38:32,615 コトナ 心配させやがって 1612 01:38:32,781 --> 01:38:34,909 (コトナ)うん ごめんね ハル 1613 01:38:35,409 --> 01:38:37,494 でも また ケンカできるんだね 1614 01:38:37,828 --> 01:38:38,662 (ハル)ああ 1615 01:38:38,746 --> 01:38:41,457 いやあ 本当によかった 1616 01:38:41,790 --> 01:38:43,918 (ハル)ユウ どこだ? 1617 01:38:44,376 --> 01:38:45,753 戻ってんだよな? 1618 01:38:46,879 --> 01:38:50,549 コトナ お前の元気な姿を ユウにも見せてやりたいな 1619 01:38:50,841 --> 01:38:53,510 まったく あいつ どこへ行ってんだろうな 1620 01:38:53,594 --> 01:38:55,346 そうね ユウは? 1621 01:38:55,429 --> 01:38:56,889 ユウ? ユウって… 1622 01:38:56,972 --> 01:38:59,558 そうだよ ユウにも教えてやらなきゃ 1623 01:39:00,142 --> 01:39:01,727 あれ? ユウ? 1624 01:39:01,977 --> 01:39:02,811 ユウ? 1625 01:39:03,228 --> 01:39:04,813 ユウって誰だっけ? 1626 01:39:06,607 --> 01:39:09,526 (ハル) みんなの中のユウの記憶が 消えていってる? 1627 01:39:11,487 --> 01:39:12,321 ハッ… 1628 01:39:12,404 --> 01:39:16,158 (ハル)今 分かった ユウ お前の正体が 1629 01:39:23,415 --> 01:39:24,291 ユウ 1630 01:39:25,459 --> 01:39:27,962 お前は俺だったんだな 1631 01:39:29,463 --> 01:39:31,090 命がつながった者同士は― 1632 01:39:31,840 --> 01:39:34,009 同じものや 似た人を好きになる 1633 01:39:34,927 --> 01:39:36,679 お前はそう言ってたよな 1634 01:39:37,930 --> 01:39:39,682 考えてみれば俺たち― 1635 01:39:40,140 --> 01:39:42,726 同じ人を 好きになったってことだ 1636 01:39:49,733 --> 01:39:53,320 好きになった 同じ酸っぱいオレンジをな 1637 01:39:58,409 --> 01:39:59,243 (ハル)ユウ 1638 01:40:00,703 --> 01:40:04,248 お前は二ノ国の 住人だったんだ 1639 01:40:05,749 --> 01:40:07,793 赤ん坊の時の飛行機事故 1640 01:40:08,335 --> 01:40:10,337 1人だけ生き残った 1641 01:40:11,005 --> 01:40:12,589 俺 赤ん坊だったし 1642 01:40:13,173 --> 01:40:15,217 父さんも母さんも覚えてない 1643 01:40:16,719 --> 01:40:19,388 (ハル)事故の日 お前は やってきたんだ 1644 01:40:19,930 --> 01:40:21,598 覚えていないんじゃない 1645 01:40:21,682 --> 01:40:23,642 最初から いなかったんだ 1646 01:40:24,393 --> 01:40:27,855 父さんも母さんも この世界にはな 1647 01:40:28,731 --> 01:40:30,441 つまり 俺とお前は― 1648 01:40:30,607 --> 01:40:34,903 この世界と二ノ国で 同じ命を共有する存在だった 1649 01:40:35,696 --> 01:40:37,197 親友になったけど― 1650 01:40:37,406 --> 01:40:40,492 本来 別々の世界で 生きるべき人間だったんだ 1651 01:40:42,286 --> 01:40:44,621 分かったよ お前こそが― 1652 01:40:45,414 --> 01:40:47,082 トラベラーだったんだな 1653 01:40:47,916 --> 01:40:50,461 そして お前が この世界に来た理由は― 1654 01:40:50,961 --> 01:40:53,839 たぶん この俺を救うためだ 1655 01:40:55,174 --> 01:40:57,009 お前らしい行動力だな 1656 01:40:58,594 --> 01:41:02,181 ユウ これは お前お得意の仮説だが― 1657 01:41:03,182 --> 01:41:05,976 お前は今 二ノ国で生きている 1658 01:41:06,518 --> 01:41:07,978 愛する人と共に 1659 01:41:08,437 --> 01:41:09,980 俺とコトナのように 1660 01:41:11,690 --> 01:41:12,524 ユウ 1661 01:41:13,025 --> 01:41:15,319 今は前以上に お前を近くに感じるよ 1662 01:41:20,240 --> 01:41:23,577 なぜだか分からないけど 感じるんだ 1663 01:41:25,079 --> 01:41:26,914 元気でな ユウ 1664 01:41:28,373 --> 01:41:31,460 俺たち やっぱり 似た者同士だ 1665 01:41:58,320 --> 01:42:03,325 ♪~ 1666 01:45:28,405 --> 01:45:33,410 ~♪ 1667 01:45:40,625 --> 01:45:46,631 (鐘の音)