1 00:00:18,018 --> 00:00:20,771 (ナレーション) 世は まさに大海賊時代 2 00:00:21,063 --> 00:00:23,315 富や名声 力を求め 3 00:00:23,441 --> 00:00:26,277 野望ある者たちは 海へと繰り出した 4 00:00:27,194 --> 00:00:30,740 海賊たちにとっては 夢の時代である 5 00:00:31,240 --> 00:00:36,203 しかし 彼らの中には 奪うことだけを楽しむ者たちもいた 6 00:00:36,704 --> 00:00:39,665 それは 力なき者たちにとっては 7 00:00:39,790 --> 00:00:43,210 虐(しいた)げられる日々が続くことを 意味している 8 00:00:44,003 --> 00:00:46,630 世界政府の管轄下にある海軍も 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,759 弱き者すべてを 助けることはできない 10 00:00:50,801 --> 00:00:54,013 ならば 彼らは 誰に頼ればよいのだろう? 11 00:00:54,513 --> 00:00:57,725 何にすがれば 救われるのだろう? 12 00:00:58,726 --> 00:01:00,394 (農婦A)ホント困ったもんだよ 13 00:01:00,519 --> 00:01:02,563 (農婦B)誰も 私たちみたいな者(もん)のことは 14 00:01:02,688 --> 00:01:04,023 気にかけやしない 15 00:01:05,065 --> 00:01:07,902 (老人)ああ いつも泣いてばっかりさ 16 00:01:09,069 --> 00:01:10,196 (女の子A) みんな 言ってるよ 17 00:01:10,321 --> 00:01:12,782 海軍も悪いけど もっといけないのは… 18 00:01:12,907 --> 00:01:14,992 (男の子A) 僕 おなか すいちゃった 19 00:01:15,117 --> 00:01:16,368 (男の子B)仕方ないだろ 20 00:01:16,494 --> 00:01:18,496 海賊が全部 持ってっちゃったんだから 21 00:01:18,621 --> 00:01:20,122 (女の子B)そう 海賊よ! 22 00:01:20,247 --> 00:01:21,957 (男の子C) 勝手な奴らのせいでさ 23 00:01:22,082 --> 00:01:24,084 (男の子D)みんな 楽しくなくなっちゃったんだ 24 00:01:24,251 --> 00:01:26,837 (村人たちの泣き声) 25 00:01:27,463 --> 00:01:29,298 (農婦)あんたも わかってくれるかい? 26 00:01:29,924 --> 00:01:32,551 (漁師)頼むよ わしらの苦しみを… 27 00:01:33,177 --> 00:01:35,846 (村の女)あなたしか… あなたしか いないんです! 28 00:01:36,013 --> 00:01:37,723 (女A)お願い (男A)あんたなら 29 00:01:37,848 --> 00:01:39,892 (男B)頼みます (女B)あなただけが… 30 00:01:40,017 --> 00:01:40,935 (人々)お願い! 31 00:01:42,061 --> 00:01:44,980 (ウタの声)わかってる わかってるよ みんな 32 00:01:45,481 --> 00:01:50,736 私が みんなが幸せになる新時代を つくってあげる 33 00:01:51,487 --> 00:01:54,782 (にぎわう声) 34 00:02:11,799 --> 00:02:14,134 (肉が焼ける音) 35 00:02:15,302 --> 00:02:17,638 (フランキー) すげェ人が集まってねェか? 36 00:02:17,763 --> 00:02:21,225 (ナミ)あのウタが 初めて ファンの前でやるライブだからね 37 00:02:21,559 --> 00:02:25,354 (ウソップ)今までは 映像電伝虫(でんでんむし)でしか 見たことなかったからな! 38 00:02:25,729 --> 00:02:27,147 (チョッパー)生でウタを! 39 00:02:27,273 --> 00:02:30,150 それも こんないい場所で 見られるなんて 40 00:02:30,276 --> 00:02:32,653 おれ… おれェ~! 41 00:02:35,865 --> 00:02:37,241 (ジンベエ)人魚たちも おる 42 00:02:37,366 --> 00:02:39,410 なんとも楽しそうじゃが… 43 00:02:39,535 --> 00:02:41,912 なぜ わしらは こんな格好を? 44 00:02:42,037 --> 00:02:45,249 初ライブを盛り上げるために コスチュームを着てきたら 45 00:02:45,374 --> 00:02:46,750 これ もらえるんだ! 46 00:02:46,876 --> 00:02:48,210 (ゾロ)それでか 47 00:02:48,335 --> 00:02:49,837 (ロビン)楽しみよね 48 00:02:50,045 --> 00:02:52,840 今や 世界で 一番愛されている人ですもの 49 00:02:52,965 --> 00:02:54,925 (フランキー) そんなに すげェのか 50 00:02:55,134 --> 00:02:57,678 (ブルック)ソウルキングの私が 言うのも なんですが 51 00:02:57,803 --> 00:02:59,847 彼女の歌は別次元です 52 00:03:00,055 --> 00:03:02,141 (サンジ)U(ユー)・T(ティー)・A(アー) 53 00:03:02,266 --> 00:03:03,809 ウタちゅわ~ん! 54 00:03:03,934 --> 00:03:05,728 (ゾロ)くだらねェ (サンジ)あァ? 55 00:03:06,061 --> 00:03:08,147 クソ剣士 もう一度 言ってみろ! 56 00:03:08,272 --> 00:03:10,399 てめェをジューシーに 焼き上げてやるぞ 57 00:03:10,524 --> 00:03:12,610 やってみろ ぐるぐるマーク 58 00:03:12,735 --> 00:03:13,569 (2人)ん? 59 00:03:13,861 --> 00:03:15,905 うおおおお~ 始まる! 60 00:03:16,030 --> 00:03:17,156 (チョッパー)わああ! ハハッ 61 00:03:17,323 --> 00:03:20,326 (ウソップ)おい! ライブが始まるぞ ルフィ! 62 00:03:20,451 --> 00:03:21,452 (ルフィ)ん? 63 00:03:22,703 --> 00:03:26,582 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 64 00:03:26,707 --> 00:03:33,714 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 65 00:03:34,632 --> 00:03:42,306 ♪ 変えてしまえば… 66 00:03:44,600 --> 00:03:49,939 (大歓声) 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,791 ♪ ジャマモノ やなもの なんて消して 68 00:04:09,041 --> 00:04:11,669 ♪ この世とメタモルフォーゼしようぜ 69 00:04:11,794 --> 00:04:15,547 ♪ ミュージック キミが起こす マジック 70 00:04:17,257 --> 00:04:19,885 ♪ 目を閉じれば未来が開いて 71 00:04:20,010 --> 00:04:23,639 ♪ いつまでも終わりが来ないようにって 72 00:04:24,473 --> 00:04:28,310 ♪ この歌を歌うよ 73 00:04:28,560 --> 00:04:29,395 ♪ Do you wanna play? 74 00:04:29,520 --> 00:04:30,980 ♪ リアルゲーム ギリギリ 75 00:04:31,105 --> 00:04:33,941 ♪ 綱渡りみたいな旋律 76 00:04:34,066 --> 00:04:36,443 ♪ 認めない戻れない忘れたい 77 00:04:36,568 --> 00:04:40,948 ♪ 夢の中に居させて I wanna be free 78 00:04:41,073 --> 00:04:46,370 ♪ 見えるよ新時代が 世界の向こうへ 79 00:04:46,495 --> 00:04:49,164 ♪ さあ行くよ NewWorld 80 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 ♪ 新時代はこの未来だ 81 00:04:52,960 --> 00:04:57,423 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 82 00:04:57,548 --> 00:05:00,676 ♪ 変えてしまえば 83 00:05:01,176 --> 00:05:05,514 ♪ 果てしない音楽がもっと届くように 84 00:05:05,723 --> 00:05:08,392 ♪ 夢は見ないわ 85 00:05:08,517 --> 00:05:12,271 ♪ キミが話した 「ボクを信じて」 86 00:05:20,696 --> 00:05:25,909 ♪ Woo… 87 00:05:34,084 --> 00:05:36,712 ♪ あれこれいらないものは消して 88 00:05:36,837 --> 00:05:39,381 ♪ リアルをカラフルに越えようぜ 89 00:05:39,506 --> 00:05:43,302 ♪ ミュージック 今始まる ライジング 90 00:05:45,012 --> 00:05:47,639 ♪ 目をつぶりみんなで逃げようよ 91 00:05:47,765 --> 00:05:51,477 ♪ 今よりイイモノを見せてあげるよ 92 00:05:52,269 --> 00:05:56,190 ♪ この歌を歌えば 93 00:05:56,398 --> 00:05:57,232 ♪ Do you wanna play? 94 00:05:57,357 --> 00:05:58,776 ♪ リアルゲーム ギリギリ 95 00:05:58,901 --> 00:06:01,653 ♪ 綱渡りみたいな運命 96 00:06:01,820 --> 00:06:04,406 ♪ 認めない戻れない忘れたい 97 00:06:04,531 --> 00:06:08,702 ♪ 夢の中に居させて I wanna be free 98 00:06:08,911 --> 00:06:14,208 ♪ 見えるよ新時代が 世界の向こうへ 99 00:06:14,333 --> 00:06:16,543 ♪ さあ行くよ NewWorld 100 00:06:18,087 --> 00:06:20,589 ♪ 信じたいわ この未来を 101 00:06:20,714 --> 00:06:25,219 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 102 00:06:25,344 --> 00:06:28,430 ♪ 変えてしまえば 103 00:06:28,931 --> 00:06:33,519 ♪ 果てしない音楽がもっと届くように 104 00:06:33,644 --> 00:06:36,146 ♪ 夢を見せるよ 105 00:06:36,355 --> 00:06:40,275 ♪ 夢を見せるよ 新時代だ 106 00:06:48,575 --> 00:06:55,249 ♪ Woo… 107 00:07:00,879 --> 00:07:02,422 ♪ 新時代だ 108 00:07:02,548 --> 00:07:03,632 ~♪ 109 00:07:03,757 --> 00:07:07,761 (拍手と歓声) 110 00:07:14,560 --> 00:07:17,938 (ウタ)みんな やっと会えたね ウタだよ! 111 00:07:18,063 --> 00:07:20,524 (一同)うおおお~! 112 00:07:23,569 --> 00:07:25,946 (ウタ)ごめん… ちょっと感動しちゃった 113 00:07:33,704 --> 00:07:35,205 (ゴードン)うう… 114 00:07:35,914 --> 00:07:39,001 (ウタ)みんな 今日は楽しんでいこう! 115 00:07:40,627 --> 00:07:43,630 (エボシ)野郎ども 準備はいいか? (ハナガサ)おう 116 00:07:43,755 --> 00:07:48,677 (カギノテ)あの人気者を奪い去れば 大金と巨大な名声が手に入る 117 00:07:49,094 --> 00:07:51,388 悪いな ウタちゃ~ん 118 00:07:51,513 --> 00:07:55,225 (観客たち) UTA(ユーティーアー)! UTA! UT… 119 00:07:56,602 --> 00:07:57,603 (ルフィ)んっ! 120 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 (ウソップ)おい ルフィ! 121 00:07:59,688 --> 00:08:00,647 (ブライオン)おお? 122 00:08:01,857 --> 00:08:02,900 (ルフィ)んっ! 123 00:08:03,901 --> 00:08:06,778 ん? あいつも ウタを狙ってんのか? 124 00:08:07,070 --> 00:08:08,071 (ルフィ)ん? 125 00:08:08,197 --> 00:08:10,240 あっ やっぱり そうだ! 126 00:08:10,365 --> 00:08:11,116 ん? 127 00:08:11,283 --> 00:08:13,160 ウタ… お前 ウタだろ? 128 00:08:13,285 --> 00:08:15,370 (ウタ)えっ? (ルフィ)おれだよ おれ! 129 00:08:15,579 --> 00:08:16,538 おれ? 130 00:08:17,122 --> 00:08:19,958 ハッ もしかして ルフィ? 131 00:08:20,083 --> 00:08:22,377 久しぶりだな ウタ! 132 00:08:22,586 --> 00:08:25,005 (ウタ)ルフィ~! (ルフィ)ハハハハッ! 133 00:08:25,130 --> 00:08:27,674 (ウソップ)何!? (観客のどよめき) 134 00:08:27,799 --> 00:08:29,593 ええええ~っ! 135 00:08:31,178 --> 00:08:31,929 どわわ… 136 00:08:33,597 --> 00:08:36,558 (2人)アハハハハハッ! 137 00:08:37,976 --> 00:08:40,604 (男性客A)おい あの麦わら帽子… (女性客A)まさか 五番目の皇帝? 138 00:08:40,729 --> 00:08:44,274 (女性客B)違うって! ウタが海賊と友達なわけないよ 139 00:08:46,360 --> 00:08:48,654 (ロビン)ルフィって ウタと知り合いだったの? 140 00:08:48,779 --> 00:08:51,240 (サンジ)てめェ! だったら 紹介ぐらいしやがれ! 141 00:08:51,365 --> 00:08:53,659 (ウソップ) なんでプリンセス・ウタと仲良し… 142 00:08:53,784 --> 00:08:54,993 (チョッパー)なんだァ~! 143 00:08:55,118 --> 00:08:57,704 だって こいつ シャンクスの娘だもん 144 00:08:57,829 --> 00:08:58,830 (ウタ)あ… (ゾロ)えっ? 145 00:09:00,999 --> 00:09:03,293 (観客たち)ええーっ!? 146 00:09:03,418 --> 00:09:04,544 はあ? 147 00:09:06,004 --> 00:09:07,756 ヒヒヒヒヒ… 148 00:09:07,881 --> 00:09:09,216 (男性客B)“シャンクス”って… 149 00:09:09,341 --> 00:09:11,885 (ヨルエカ)四皇(よんこう)の海賊だよ 極悪人だ 150 00:09:12,010 --> 00:09:13,220 (女性客C)確か 昔… 151 00:09:13,345 --> 00:09:16,682 (男性客C)ああ このエレジアを襲った張本人だぞ 152 00:09:18,392 --> 00:09:19,393 (ロミィ)ウタ… 153 00:09:19,810 --> 00:09:21,061 ハァ… 154 00:09:23,146 --> 00:09:25,440 (ロビン)ライブ会場が エレジアと聞いた時は 155 00:09:25,565 --> 00:09:27,109 どうしようかと思ったけど… 156 00:09:27,234 --> 00:09:29,111 あの伝説のことですか? 157 00:09:29,236 --> 00:09:32,906 (ロビン)ええ でも まさか それ以上の話が出るなんてね 158 00:09:33,031 --> 00:09:34,157 (銃声) (2人)ハッ! 159 00:09:34,283 --> 00:09:36,994 (海賊たち)ヘヘヘヘ… 160 00:09:37,202 --> 00:09:38,245 (ルフィ)何だ お前ら? 161 00:09:38,370 --> 00:09:41,707 (カギノテ)四皇 赤髪(あかがみ)のシャンクスに 娘が いたのか 162 00:09:41,832 --> 00:09:45,168 (エボシ)それが ホントなら お前は最大の弱点になる 163 00:09:45,294 --> 00:09:46,586 赤髪のよォ! 164 00:09:46,712 --> 00:09:49,006 (ハナガサ) 身柄を他の有力海賊に渡せば 165 00:09:49,131 --> 00:09:50,799 いい金になるなァ 166 00:09:50,924 --> 00:09:55,137 ってことで ホントに残念だが ライブは中止だ! 167 00:09:55,554 --> 00:09:57,556 (オーブン)“熱風拳(ヒートデナッシ)”! (ドォン!) 168 00:09:59,891 --> 00:10:02,019 (ブリュレ)ウィ~ ウィウィウィウィ 169 00:10:02,144 --> 00:10:04,438 その子は私たちの獲物だよ 170 00:10:04,730 --> 00:10:05,856 お前は… 171 00:10:05,981 --> 00:10:07,065 (ルフィ)枝! (ウタ)えだ? 172 00:10:07,190 --> 00:10:10,152 ブリュレだよ! ビッグ・マム海賊団の! 173 00:10:10,277 --> 00:10:11,486 (ウタ)隣の人は? 174 00:10:11,611 --> 00:10:15,240 (オーブン)“ビッグ・マム”こと シャーロット・リンリンの四男 オーブン 175 00:10:15,365 --> 00:10:17,826 楽しそうだな 交ぜてくれよ 176 00:10:17,951 --> 00:10:22,706 ホ~ント 偵察に来てみたら こんな面白いことが聞けるなんてね 177 00:10:22,831 --> 00:10:23,457 えっ? 178 00:10:23,665 --> 00:10:27,294 (ブリュレ)ウタ 悪いけど ママへの手土産にさせてもらうよ 179 00:10:27,461 --> 00:10:28,670 (ヘルメッポ)ぬっ… (コビー:小声で)待って! 180 00:10:28,795 --> 00:10:30,672 (ヘルメッポ)ん? (コビー)大丈夫 181 00:10:30,922 --> 00:10:33,884 (サンジ)おいおい ウタちゃんを狙うなんてクソどもは 182 00:10:34,009 --> 00:10:35,427 おれが相手してやる! 183 00:10:35,552 --> 00:10:39,765 (ブルック)すばらしいステージを汚(けが)す 不届き者を放ってはおけませんね 184 00:10:39,890 --> 00:10:42,934 (ゾロ)ようやく 面白くなってきやがった! 185 00:10:43,060 --> 00:10:46,688 (エボシ)クラゲ海賊団を ナメんな! うわあ… 186 00:10:47,022 --> 00:10:49,649 (ブルック)“掠(かす)り唄(うた) 吹雪(ふぶき)斬(ぎ)り” 187 00:10:49,941 --> 00:10:50,901 (海賊たち)うわっ! 188 00:10:51,693 --> 00:10:53,153 “クラー拳(げん)”! 189 00:10:54,071 --> 00:10:55,989 (サンジ)はあっ! (ハナガサ)うわあ… 190 00:10:56,198 --> 00:10:57,074 (ナミ)しょうがない 191 00:10:57,199 --> 00:10:59,576 (チョッパー)ライブは まだ 始まったばかりなんだ! 192 00:10:59,701 --> 00:11:02,454 (フランキー)やるぞ! ウタを守るために 193 00:11:02,579 --> 00:11:06,583 (ジンベエ)ふむ! 魚人(ぎょじん)空手(からて) “槍波(やりなみ)”! 194 00:11:08,585 --> 00:11:09,419 ん? 195 00:11:09,628 --> 00:11:12,839 後はスーパー任せとけ! 196 00:11:12,964 --> 00:11:13,965 うおおっ! 197 00:11:16,259 --> 00:11:17,677 ゴムゴムの~ 198 00:11:17,803 --> 00:11:20,180 “JET銃乱打(ジェットガトリング)”! 199 00:11:22,682 --> 00:11:25,560 百花繚乱(シエンフルール) “蜘蛛の華(スパイダーネット)”! 200 00:11:26,353 --> 00:11:27,521 よ~し! 201 00:11:27,938 --> 00:11:29,439 (ウタ)はーい そこまで! 202 00:11:29,564 --> 00:11:32,109 ルフィとみんな 守ってくれて ありがとう 203 00:11:32,234 --> 00:11:34,027 でも ケンカは もうおしまい! 204 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 ケンカ? 205 00:11:35,320 --> 00:11:39,074 (ウタ)みんな 私のファンなんだから 仲良くライブを楽しんで! 206 00:11:39,908 --> 00:11:40,992 いや でも… 207 00:11:41,118 --> 00:11:43,703 こいつら プリンセス・ウタを 連れ去ろうとしてんだぞ? 208 00:11:43,829 --> 00:11:46,748 (フランキー)それに 話して わかる相手じゃねェ! 209 00:11:46,873 --> 00:11:50,085 おれたちは 欲しいものがあったら 戦って奪う 210 00:11:50,210 --> 00:11:51,920 海賊だからなァ! 211 00:11:52,045 --> 00:11:53,880 じゃあ 海賊 やめちゃおう! 212 00:11:54,005 --> 00:11:57,134 今までやった悪いことは 私が許してあげる 213 00:11:57,259 --> 00:12:00,762 ねえ 他のみんなも 悪い海賊なんて おしまいにして 214 00:12:00,887 --> 00:12:04,474 私と一緒に 楽しいこと いっぱいの世界で過ごそう 215 00:12:04,599 --> 00:12:05,517 (メンバーたち)うん 216 00:12:05,642 --> 00:12:09,396 私の歌があれば みんなが平和で幸せになれる! 217 00:12:09,521 --> 00:12:11,898 (海賊たちの笑い声) 218 00:12:12,023 --> 00:12:14,359 (オーブン)この世に 平和なんてものは ない 219 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 (ブリュレ)バカなことを言うガキは 顔を切り裂いてやろうか? 220 00:12:17,612 --> 00:12:20,407 (エボシ)おっと! こいつは おれの獲物だ 221 00:12:20,532 --> 00:12:22,242 (ルフィ)ウタ! (ウタ)大丈夫 222 00:12:22,784 --> 00:12:25,620 みんな 私の歌を 楽しみに来たんじゃないの? 223 00:12:25,745 --> 00:12:27,873 ヘヘッ おれたちゃ 海賊だ 224 00:12:27,998 --> 00:12:30,584 歌なんかより 大事なモンがあんだよ 225 00:12:31,042 --> 00:12:33,420 (女性客D)ひどい! (男性客D)せっかくのライブを 226 00:12:33,545 --> 00:12:36,047 (女性客E)ウタや私たちの気持ちを 踏みにじって… 227 00:12:36,506 --> 00:12:37,799 残念… 228 00:12:38,133 --> 00:12:40,051 なら 歌にしてあげる 229 00:12:40,177 --> 00:12:41,052 ん? 230 00:12:44,639 --> 00:12:46,057 ♪~ 231 00:12:46,308 --> 00:12:50,353 『私は最強』 ♪ さぁ、怖くはない 232 00:12:50,562 --> 00:12:52,814 ♪ 不安はない 233 00:12:53,023 --> 00:12:57,903 ♪ 私の夢は みんなの願い 234 00:12:58,069 --> 00:13:02,866 ♪ 歌唄(うた)えば ココロ晴れる 235 00:13:03,074 --> 00:13:08,997 ♪ 大丈夫よ 私は最強 236 00:13:17,047 --> 00:13:19,591 ♪ 私の声が 237 00:13:19,799 --> 00:13:21,968 ♪ 小鳥を空へ運ぶ 238 00:13:22,093 --> 00:13:26,932 ♪ 靡(なび)いた服も踊り子みたいでさ 239 00:13:27,140 --> 00:13:29,559 ♪ あなたの声が 240 00:13:29,809 --> 00:13:32,187 ♪ 私を奮い立たせる 241 00:13:32,479 --> 00:13:34,981 ♪ トゲが刺さってしまったなら 242 00:13:35,106 --> 00:13:37,108 ♪ ほらほらおいで 243 00:13:37,234 --> 00:13:41,863 ♪ 見たことない 新しい景色 244 00:13:41,988 --> 00:13:44,491 ♪ 絶対に観れるの 245 00:13:44,616 --> 00:13:46,660 ♪ なぜならば 246 00:13:46,993 --> 00:13:49,204 ♪ 生きてるんだ今日も 247 00:13:49,538 --> 00:13:52,916 ♪ さぁ、握る手と手 248 00:13:53,041 --> 00:13:55,418 ♪ ヒカリの方へ 249 00:13:55,544 --> 00:13:59,506 ♪ みんなの夢は 私の幸せ 250 00:13:59,631 --> 00:14:02,717 ♪ あぁ、きっとどこにもない 251 00:14:02,842 --> 00:14:05,345 ♪ アナタしか持ってない 252 00:14:05,470 --> 00:14:11,643 ♪ その温(ぬく)もりで 私は最強 253 00:14:12,769 --> 00:14:18,108 ♪ 「アナタと最強」 254 00:14:18,233 --> 00:14:20,735 ~♪ 255 00:14:20,986 --> 00:14:25,282 (ウタ)みんな 悪い海賊は 楽しい歌になってもらったよ! 256 00:14:25,407 --> 00:14:28,076 これで平和になったから 安心してね! 257 00:14:28,201 --> 00:14:33,039 (拍手と歓声) 258 00:14:33,164 --> 00:14:37,294 そうだよ! 親子でも シャンクスとウタは違うんだ! 259 00:14:37,419 --> 00:14:38,795 よかったァ 260 00:14:38,920 --> 00:14:41,506 すげェ強くなったな ウタ 261 00:14:41,631 --> 00:14:45,635 (拍手と歓声) 262 00:14:50,015 --> 00:14:52,350 (ゾロ)あいつは 何かの能力者なのか? 263 00:14:52,475 --> 00:14:54,644 (ナミ)さあ? 聞いたことないけど 264 00:14:54,769 --> 00:14:56,688 (ルフィ)おお~ 何だ これ? 265 00:14:56,813 --> 00:14:59,399 (ウソップ)いやいや 何やってんだ! 早く戻るぞ! 266 00:14:59,983 --> 00:15:01,151 アハハハ… 267 00:15:02,152 --> 00:15:04,988 ここで みんなに うれしいお知らせがあります 268 00:15:05,113 --> 00:15:06,531 (観客たち)イェーイ! 269 00:15:06,656 --> 00:15:09,826 (ウタ)いつもの映像電伝虫を使った 配信ライブ 270 00:15:09,951 --> 00:15:13,496 私が疲れて 眠くなっちゃうから すぐに終わっちゃうけど 271 00:15:13,788 --> 00:15:17,292 今回のライブはエンドレス! 永遠に続けちゃうよ 272 00:15:17,417 --> 00:15:18,043 (映像電伝虫)キュッ!? 273 00:15:18,251 --> 00:15:21,671 そう! みんなと ず~っと一緒に いられるってこと 274 00:15:21,963 --> 00:15:24,007 配信で楽しんでる みんなも 275 00:15:24,132 --> 00:15:26,176 この会場にいる君たちも 276 00:15:26,301 --> 00:15:28,094 もっともっと楽しんじゃおう! 277 00:15:28,219 --> 00:15:29,721 (拍手と歓声) 278 00:15:29,846 --> 00:15:31,806 (オーブンたち)うう… 279 00:15:32,182 --> 00:15:35,977 (ウソップ)すっげェ~! 1人でライブ やり続ける気かよ! 280 00:15:36,102 --> 00:15:37,270 (チョッパー)最高かよ! 281 00:15:37,729 --> 00:15:43,818 (観客たち)UTA! UTA! UTA! UTA! 282 00:15:43,943 --> 00:15:48,531 UTA! UTA! UTA! 283 00:15:48,657 --> 00:15:51,159 (ウタ)それとね 大事なお話 284 00:15:51,451 --> 00:15:55,538 海賊のみんな それに海軍 世界政府の人たち 285 00:15:55,664 --> 00:15:57,374 このライブのジャマをしないで! 286 00:15:57,916 --> 00:16:01,461 みんな 楽しいこと 幸せなことを探しているの 287 00:16:01,586 --> 00:16:04,339 ひどいことをやったら 覚悟してもらう 288 00:16:04,673 --> 00:16:07,592 私は新時代をつくる女 ウタ 289 00:16:07,759 --> 00:16:09,803 歌でみんなを幸せにするの! 290 00:16:09,928 --> 00:16:12,305 (歓声) 291 00:16:12,430 --> 00:16:15,266 じゃあ 次の曲 いくよ 292 00:16:18,603 --> 00:16:20,689 (五老星(ごろうせい)A) 赤髪に娘がいたのか 293 00:16:20,814 --> 00:16:23,233 (五老星B) サイファーポールの報告どおり 294 00:16:23,358 --> 00:16:28,238 大海賊時代を全否定する 全く新しい敵の出現だな 295 00:16:28,363 --> 00:16:32,283 (五老星C)厄介なことに 民衆も彼女に付いている 296 00:16:32,409 --> 00:16:36,079 革命の芽は早めに摘んでおかねば 手遅れになる 297 00:16:36,204 --> 00:16:39,916 (五老星D)あの娘が フィガーランド家の血筋でもか? 298 00:16:40,375 --> 00:16:43,753 (五老星E) “トットムジカ”の存在も気になるな 299 00:16:44,212 --> 00:16:45,922 (五老星B)トットムジカ… 300 00:16:46,172 --> 00:16:48,550 あれが再び目覚めるのなら 301 00:16:48,675 --> 00:16:51,720 悠長に構えているわけには いかないだろう 302 00:16:54,472 --> 00:16:57,726 (サカズキ)ああ ウタを討伐することが決まった 303 00:16:57,851 --> 00:16:59,144 奴ァ 危ない 304 00:16:59,269 --> 00:17:01,062 (電伝虫:ボルサリーノ) おっかしいねェ 305 00:17:01,187 --> 00:17:05,108 女の子 たった1人に 全世界が注目してるなんて 306 00:17:05,525 --> 00:17:07,736 (サカズキ)おい! 甘く見ちょりゃあせんか? 307 00:17:08,194 --> 00:17:10,739 現場は音楽の島 エレジアじゃ 308 00:17:10,864 --> 00:17:14,826 あそこには古代に封印された トットムジカがある 309 00:17:15,034 --> 00:17:17,287 (イッショウ)で… どれだけ出すんです? 310 00:17:17,662 --> 00:17:20,790 エレジアへ 今すぐ出撃可能な軍艦は? 311 00:17:21,124 --> 00:17:22,375 (イッショウ)30隻 312 00:17:22,500 --> 00:17:26,337 (サカズキ)よし! 中隊小隊 率いて 全艦 出せ! 313 00:17:27,672 --> 00:17:31,634 (電伝虫:海兵A)電伝虫が不調の際は 艦隊旗艦よりの指令は旗旒(きりゅう)信号 314 00:17:31,760 --> 00:17:35,722 シグナル・ブックのコード“044(マルヨンヨン)” すでに コードは各艦に伝えてある 315 00:17:35,847 --> 00:17:39,350 すぐに信号用意の旗を掲げ 各艦からの回答旗を確認しろ 316 00:17:39,476 --> 00:17:41,269 (海兵B)砲身に亀裂はないか 317 00:17:41,394 --> 00:17:43,146 砲のタッチホールが 詰まっていないか 318 00:17:43,271 --> 00:17:44,522 車がきちんと回って動くか 319 00:17:44,647 --> 00:17:46,775 くくりつけた砲弾の数が 十分にあるか 320 00:17:46,900 --> 00:17:48,234 すべて確認しろ! 321 00:17:48,985 --> 00:17:52,280 (ウタ)みんな おなか すいたりしてない? 322 00:17:52,822 --> 00:17:57,327 よ~し 食べ物とか 楽しそうなの いっぱい作っちゃう! 323 00:17:59,245 --> 00:18:02,290 わあ! ホントに これ もらっていいの? 324 00:18:02,415 --> 00:18:03,583 (ウタ)もちろん! 325 00:18:03,708 --> 00:18:06,878 みんな ここでは 好きな時に好きなものを食べて 326 00:18:07,003 --> 00:18:11,382 歌って踊って 私と一緒に 楽しく過ごせば いいからね! 327 00:18:11,633 --> 00:18:12,967 (老人)夢みたいじゃ… 328 00:18:13,259 --> 00:18:16,346 私と一緒なら どんな夢でも かなう! 329 00:18:16,471 --> 00:18:19,682 みんなを怖がらせるものなんて どこにもない! 330 00:18:19,891 --> 00:18:22,227 新時代 最高! 331 00:18:22,352 --> 00:18:24,604 (拍手と歓声) (ルフィ)ん? ハハハハッ 332 00:18:29,234 --> 00:18:32,195 (ペロスペロー)ふん! 予想以上の能力だ 333 00:18:32,320 --> 00:18:34,239 さすがに甘く見すぎたか 334 00:18:34,364 --> 00:18:36,533 (ビッグ・マム)マンマ マンマ 335 00:18:36,658 --> 00:18:40,578 あの能力だけじゃなく 赤髪の娘だって? 336 00:18:41,287 --> 00:18:43,706 なんとしても手に入れてやる 337 00:18:43,832 --> 00:18:47,418 (ペロスペロー)しかも あの いまいましい麦わらの一味も いやがるぜ 338 00:18:47,544 --> 00:18:50,046 ナメやがって ペロリン 339 00:18:50,338 --> 00:18:52,090 (カタクリ)エレジアには おれが行く 340 00:18:54,759 --> 00:18:58,805 妹を奪われて 黙っているわけにはいかない! 341 00:19:02,016 --> 00:19:04,310 (サンジ)ここは コックにとって天国だな 342 00:19:04,435 --> 00:19:06,563 (ゾロ)ウタに頼んだら 酒も出てくる 343 00:19:06,688 --> 00:19:10,066 (ナミ)あっ そっか! ウタなら 財宝とかも次々と… 344 00:19:10,191 --> 00:19:12,944 (チョッパー)これ 何の能力かな? (サンジ)ん? おっと… 345 00:19:13,069 --> 00:19:16,197 (フランキー)悪魔の実の能力にしちゃ 何でも できすぎだろ 346 00:19:16,322 --> 00:19:17,782 (ロビン)確かに そうね 347 00:19:17,907 --> 00:19:20,368 これだけ万能な能力なんて 聞いたことがない 348 00:19:20,493 --> 00:19:23,079 ルフィ あんた ウタの友達なんでしょ? 349 00:19:23,204 --> 00:19:24,163 何か知らないの? 350 00:19:24,455 --> 00:19:28,209 あいつ 昔っから 歌はメチャメチャ好きだったぞ 351 00:19:28,835 --> 00:19:31,045 (ナミ)はあ? (ブルック)ヨホホホホッ 352 00:19:31,170 --> 00:19:33,047 もしかしたら ウタさんは 353 00:19:33,172 --> 00:19:36,134 万能の力を 与えられたのかもしれません 354 00:19:36,259 --> 00:19:38,219 音楽の神様に 355 00:19:38,344 --> 00:19:40,555 (ウタ)ルフィ みんな 楽しんでる? 356 00:19:40,680 --> 00:19:42,473 はい! プリンセス・ウタ! 357 00:19:42,599 --> 00:19:45,518 変わった食材もあるしね 天国だよ ここは 358 00:19:45,810 --> 00:19:47,937 楽しいことだらけだな! 359 00:19:48,062 --> 00:19:51,524 よかった ルフィの友達に喜んでもらえて 360 00:19:52,317 --> 00:19:53,818 (小声で)ねえ これで全員? 361 00:19:53,943 --> 00:19:55,820 (ルフィ)ああ (ウタ)そんなことないでしょ? 362 00:19:55,945 --> 00:19:57,864 (ウタ)その帽子の… (ルフィ)ホントだって 363 00:19:58,114 --> 00:19:59,032 (ウタ)ん… 364 00:19:59,699 --> 00:20:01,868 ルフィ 久しぶりに勝負しない? 365 00:20:01,993 --> 00:20:04,621 (ルフィ)今の おれに 勝てるわけねェだろ 366 00:20:04,746 --> 00:20:08,583 何 言ってんの? 私が183連勝中だってのに! 367 00:20:08,750 --> 00:20:11,920 違う! おれが183連勝中だ! 368 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 (ロビン)認識の違いが 激しすぎる 369 00:20:14,339 --> 00:20:15,632 勝負って? 370 00:20:16,049 --> 00:20:18,343 昔 ルフィと いろんな対決したの 371 00:20:18,468 --> 00:20:20,970 ナイフ投げとか 腕相撲とか 372 00:20:21,304 --> 00:20:24,265 よし 今日の種目は これにしよう! 373 00:20:29,896 --> 00:20:30,855 (ルフィ)おっと… 374 00:20:31,814 --> 00:20:34,692 (ウタ)チキンレース! 早く食べたほうが勝ちね 375 00:20:34,984 --> 00:20:37,904 (ルフィ)おお 懐かしいなァ 後は… 376 00:20:38,029 --> 00:20:40,615 (ウタ)大丈夫 ちゃんと用意したから 377 00:20:40,740 --> 00:20:42,867 (牛の鳴き声) 378 00:20:43,493 --> 00:20:44,994 (ルフィ)やるぞ! (ウタ)よ~い 379 00:20:45,119 --> 00:20:46,621 (2人)3 2 1! (しっぽで たたく音) 380 00:20:58,758 --> 00:21:01,594 (ウタ)あげる (ルフィ)うわっ ありがとう! 381 00:21:02,261 --> 00:21:03,179 (ウタ)ふんっ! 382 00:21:03,513 --> 00:21:05,348 (激突音) (ルフィ)うわあっ! 383 00:21:05,473 --> 00:21:06,391 (牛の鳴き声) 384 00:21:06,808 --> 00:21:09,560 (チョッパー)ウタの勝ちだ! (ウソップ)勝ちだァ~! 385 00:21:09,686 --> 00:21:11,562 ズリいぞ ウタ! 386 00:21:12,897 --> 00:21:14,816 (ドボン!) (ウソップ)あっ 海はヤベェ 387 00:21:14,941 --> 00:21:18,319 はばでびぼぼばならぱが… 388 00:21:19,404 --> 00:21:22,490 ぐわっ ああ~! うわあ! 389 00:21:22,657 --> 00:21:26,661 そっか ルフィも悪魔の実を 食べたんだものね ごめん ごめん 390 00:21:26,786 --> 00:21:29,247 (ルフィ)さっきのは反則だ もう一回! 391 00:21:29,372 --> 00:21:31,124 出た 負け惜しみィ! 392 00:21:31,457 --> 00:21:33,710 (小声で)私が勝ったんだから 教えてよね 393 00:21:33,835 --> 00:21:35,545 (ウタ)シャンクスは どこ? (ルフィ)知らね 394 00:21:35,670 --> 00:21:38,881 (ウタ)だったら その麦わら帽子は何? (ルフィ)預かってる 395 00:21:39,007 --> 00:21:42,260 (ナミ)ねえねえ ルフィとウタって どこで知り合ったの? 396 00:21:42,552 --> 00:21:47,056 ん? こいつは フーシャ村に シャンクスたちと一緒に来てたんだ 397 00:21:47,181 --> 00:21:50,018 (ブルック)フーシャ村って ルフィさんの故郷でしたよね? 398 00:21:50,268 --> 00:21:51,310 ああ! 399 00:21:56,107 --> 00:21:57,692 (足音) 400 00:21:57,817 --> 00:21:59,902 (ルフィ)またウタが夢ん中! 401 00:22:00,987 --> 00:22:02,113 (ウタ)あんたも おいでよ 402 00:22:02,363 --> 00:22:05,366 やだ つまんねェ それより勝負しようぜ! 403 00:22:05,700 --> 00:22:08,286 (ウタ)まったく… 子どもなんだから 404 00:22:08,619 --> 00:22:10,747 じゃあ 勝負はねェ… 405 00:22:11,080 --> 00:22:12,498 (2人)チキンレース! 406 00:22:12,623 --> 00:22:13,750 (犬の鳴き声) 407 00:22:14,208 --> 00:22:16,377 早く食べて 逃げたほうが 勝ちだからね! 408 00:22:16,502 --> 00:22:17,336 おう! 409 00:22:17,462 --> 00:22:20,298 (マキノ)危ない! やめなさい 2人とも 410 00:22:20,423 --> 00:22:22,508 (2人)やだ! (マキノ)ウタ! ルフィ! 411 00:22:22,633 --> 00:22:24,844 (シャンクス)好きなように やらせればいい 412 00:22:25,511 --> 00:22:26,387 あ… 413 00:22:26,721 --> 00:22:29,515 (シャンクス)こいつらにとっては 真剣勝負なんだ 414 00:22:30,767 --> 00:22:32,310 (ルフィ)やるぞ! (ウタ)よ~い! 415 00:22:32,435 --> 00:22:33,561 (2人)3 2 1! 416 00:22:33,686 --> 00:22:34,687 (机をたたく音) 417 00:22:35,146 --> 00:22:37,273 (マキノ)何を争っているんですか? 418 00:22:37,398 --> 00:22:40,109 (ベックマン)どっちが 立派な海賊になれるか だってさ 419 00:22:43,946 --> 00:22:45,490 (ルウ)ルフィの勝ちか? 420 00:22:46,407 --> 00:22:48,993 (ウタ)ジュース あげる (ルフィ)わっ ありがとう! 421 00:22:49,535 --> 00:22:50,787 (激突音) 422 00:22:51,287 --> 00:22:52,205 (マキノ)ルフィ! 423 00:22:52,330 --> 00:22:54,791 (ヤソップ)だあ! また同じ手に かかりやがった! 424 00:22:55,041 --> 00:22:56,125 (ウタ)大丈夫? 425 00:22:56,250 --> 00:22:59,212 (ルフィ)まだ… 決着は まだついてねェ! 426 00:22:59,337 --> 00:23:00,963 (ウタ)出た 負け惜しみィ! 427 00:23:01,089 --> 00:23:02,590 (ルフィ)ズルした お前の負けだ! 428 00:23:02,799 --> 00:23:05,468 私は海賊! ズルいも何も ないの 429 00:23:05,593 --> 00:23:08,554 真剣勝負で気を抜いた あんたがガキなだけでしょ! 430 00:23:08,679 --> 00:23:12,558 お前だって まだシャンクスに 海賊だって認められてないくせに! 431 00:23:12,683 --> 00:23:15,436 うるさい! 私はシャンクスの娘だよ 432 00:23:15,561 --> 00:23:19,357 あんたと違って もう何年も 一緒に船に乗って冒険してる! 433 00:23:19,482 --> 00:23:21,234 す~っごい差があるんだ! 434 00:23:21,359 --> 00:23:22,401 (ルフィ)ない! (ウタ)ある! 435 00:23:22,527 --> 00:23:25,238 だったら 海賊らしく 戦って勝負だァ! 436 00:23:25,363 --> 00:23:26,864 望むところよ! 437 00:23:28,407 --> 00:23:32,745 (2人)うおおおお~! 438 00:23:32,870 --> 00:23:35,123 (ポコッ! ポコッ!) (シャンクス)いい加減にしろ 439 00:23:35,248 --> 00:23:36,874 (ウタ)子どもに剣を使うなんて 440 00:23:36,999 --> 00:23:39,460 海賊の風上にも置けないぞ シャンクス! 441 00:23:39,585 --> 00:23:42,171 バ~カ 今のは “愛のムチ”ってやつだ 442 00:23:42,421 --> 00:23:44,549 ムチじゃなくて 剣だったぞ! 443 00:23:44,799 --> 00:23:46,884 も~う “愛”だなんてェ 444 00:23:47,093 --> 00:23:49,929 私を愛してるってこと? シャンクス~ 445 00:23:50,054 --> 00:23:52,849 (ルフィ)あーん シャンクス~ 446 00:23:52,974 --> 00:23:56,144 ああ… まとわりつくな ウタも ルフィも 447 00:23:56,435 --> 00:23:59,647 お前 なんで父ちゃんのこと “シャンクス”って呼ぶんだ? 448 00:24:00,398 --> 00:24:03,568 お父さんだけど 私の憧れの船長だから! 449 00:24:03,693 --> 00:24:05,236 カッコいいでしょ? 450 00:24:05,361 --> 00:24:06,320 フフフッ 451 00:24:07,446 --> 00:24:11,868 (ウタ)あ~ 今日もルフィに勝って 気分がいいから 歌っちゃおう! 452 00:24:11,993 --> 00:24:14,370 (ルフィ)シャンクス おれも航海に行きてェ! 453 00:24:14,620 --> 00:24:17,206 お前みたいな 血の気の多い奴はダメだ 454 00:24:17,331 --> 00:24:18,166 ウタは? 455 00:24:18,291 --> 00:24:22,003 戦闘中は船番だぞ? お前に やれるわけねェ 456 00:24:22,128 --> 00:24:24,130 (ルフィ)うう… (シャンクス)フフッ 457 00:24:24,463 --> 00:24:28,426 (ウタ)そう! 私は赤髪海賊団の音楽家 ウタ 458 00:24:28,551 --> 00:24:32,889 み~んなが自由になれる新時代を 歌でつくる女よ 459 00:24:33,014 --> 00:24:35,725 さあ うちの音楽家のステージだ 460 00:24:36,017 --> 00:24:39,020 ♪~ 461 00:24:41,939 --> 00:24:48,696 『風のゆくえ』 ♪ この風は どこからきたのと 462 00:24:49,280 --> 00:24:55,119 ♪ 問いかけても 空は何も言わない 463 00:24:55,661 --> 00:25:02,627 ♪ この歌は どこへ辿(たど)り着くの 464 00:25:03,044 --> 00:25:08,966 ♪ 見つけたいよ 自分だけの答えを 465 00:25:09,842 --> 00:25:15,556 ♪ まだ知らない海の果てへと 466 00:25:16,224 --> 00:25:18,851 ♪ 漕(こ)ぎ出そう 467 00:25:21,395 --> 00:25:24,232 ♪ ただひとつの… 468 00:25:24,690 --> 00:25:25,524 ん? 469 00:25:27,276 --> 00:25:28,736 (ヤソップ・ルウ)ん? 470 00:25:39,080 --> 00:25:40,665 じゃあ 次は おれが歌う! 471 00:25:40,790 --> 00:25:42,208 (ヤソップ)よし 歌え! 472 00:25:42,333 --> 00:25:43,709 (一同)おお~! 473 00:25:46,254 --> 00:25:47,421 そういや お前 474 00:25:47,546 --> 00:25:49,257 急に いなくなったよな 475 00:25:49,548 --> 00:25:50,967 (ウタ)ああ… あ… 476 00:25:51,092 --> 00:25:53,177 (チョッパー)“急に”って どういうことだ? 477 00:25:53,636 --> 00:25:56,055 え~っと 確か… 478 00:25:57,431 --> 00:26:01,352 おれはシャンクスたちが帰ってくるのを いっつも待ってたんだ 479 00:26:01,602 --> 00:26:02,979 でも あの日… 480 00:26:03,562 --> 00:26:07,066 おかえりィ~! 今日は どんな冒険してきたんだ? 481 00:26:07,900 --> 00:26:09,777 あれ? 何だよ? 482 00:26:10,194 --> 00:26:12,363 いいよ ウタに聞くから! 483 00:26:12,488 --> 00:26:15,283 ウタ~! ウ~タ~! 484 00:26:15,616 --> 00:26:18,327 また冒険の自慢話 聞いてやるよ 485 00:26:18,452 --> 00:26:20,204 どこだよ ウタ~! 486 00:26:22,373 --> 00:26:25,251 シャンクス ウタは どこ行ったの? 487 00:26:28,629 --> 00:26:32,133 もしかして ウタに何かあったのか? 488 00:26:33,301 --> 00:26:35,219 心配するな ルフィ 489 00:26:35,553 --> 00:26:38,973 ウタはな 歌手になるために船を下りた 490 00:26:39,181 --> 00:26:40,683 ただ それだけだ 491 00:26:44,061 --> 00:26:47,481 (ルフィ)なあ ウタ お前 なんで海賊になるの やめたんだよ? 492 00:26:47,606 --> 00:26:50,568 あれだけ赤髪海賊団が 好きだったのに… 493 00:26:50,693 --> 00:26:51,569 あむっ 494 00:26:52,069 --> 00:26:55,197 海賊より 歌手になりたいって 思ったから! 495 00:26:55,323 --> 00:26:59,994 ほら 私 2年くらいの活動で 世界中にファンができるほどだし 496 00:27:00,119 --> 00:27:01,329 (ルフィ)ふ~ん 497 00:27:01,454 --> 00:27:03,998 (ウタ)それより ルフィは? 今 何やってんの? 498 00:27:04,123 --> 00:27:06,042 決まってるだろ 海賊だ 499 00:27:06,375 --> 00:27:07,376 ハッ… 500 00:27:08,085 --> 00:27:10,129 そっか 海賊か… 501 00:27:10,379 --> 00:27:13,090 ああ 海賊王になるんだ おれ 502 00:27:13,299 --> 00:27:16,093 (ウタ)ねえ ルフィ 海賊 やめなよ 503 00:27:16,385 --> 00:27:19,388 (一同)ん? (ウタ)一緒に ここで楽しく暮らそう 504 00:27:19,555 --> 00:27:22,224 友達のみんなも 私のファンなんでしょ? 505 00:27:22,350 --> 00:27:24,518 一緒にいたほうが楽しいよね? 506 00:27:24,727 --> 00:27:27,355 ちょっと! 聞いてんの? ルフィ! 507 00:27:27,772 --> 00:27:28,689 ハハッ 508 00:27:28,814 --> 00:27:31,609 ウタ 久しぶりに会えて うれしかった! 509 00:27:31,734 --> 00:27:34,653 肉も食ったし おれ サニー号に帰って寝るよ 510 00:27:34,820 --> 00:27:35,571 はあ? 511 00:27:35,696 --> 00:27:38,824 お前も やりてェこと やってるみてェだし よかった! 512 00:27:38,949 --> 00:27:39,700 じゃあな~! 513 00:27:40,034 --> 00:27:41,369 (ウタ)帰らせないよ 514 00:27:41,660 --> 00:27:42,578 (3人)えっ? 515 00:27:42,703 --> 00:27:44,330 ルフィとあなたたちは 516 00:27:44,455 --> 00:27:48,501 ここで永遠にずっと 私と楽しく暮らすの 517 00:27:48,626 --> 00:27:50,378 (ゾロ)何 言ってんだ? お前 518 00:27:50,503 --> 00:27:54,298 (ナミ)ウタ あなたの歌は好きだけど さすがに ずっとは… 519 00:27:54,423 --> 00:27:55,257 うわあっ! 520 00:27:55,383 --> 00:27:56,717 ナミさん! ああっ 521 00:27:57,009 --> 00:28:00,554 (ウタ)みんな! また海賊を見つけたよ 522 00:28:00,721 --> 00:28:01,764 どうしよう? 523 00:28:02,181 --> 00:28:03,599 (男の子)ううう… 524 00:28:04,058 --> 00:28:05,601 UTA! 525 00:28:05,726 --> 00:28:08,687 (観客たち) UTA! UTA! 526 00:28:09,021 --> 00:28:12,566 UTA! UTA! 527 00:28:13,150 --> 00:28:14,276 オッケー! 528 00:28:14,402 --> 00:28:17,988 じゃあ みんなのために 私が海賊をやっつけちゃうね! 529 00:28:18,489 --> 00:28:21,492 ♪(バンドの演奏) 530 00:28:22,576 --> 00:28:27,248 (手拍子) 531 00:28:29,625 --> 00:28:32,169 いくら ルフィの 幼なじみだからって 532 00:28:32,294 --> 00:28:34,463 こりゃあ 自由に しすぎじゃねェか? 533 00:28:35,798 --> 00:28:37,133 (スリムたち)ドゥ~! 534 00:28:38,134 --> 00:28:39,677 (ウソップ)何だ こいつら? 535 00:28:41,095 --> 00:28:42,638 (ブルック)どんどん増えていきます 536 00:28:42,847 --> 00:28:45,599 “唐草瓦正拳(からくさがわらせいけん)”! 537 00:28:45,724 --> 00:28:47,017 (ドォン!) 538 00:28:47,768 --> 00:28:48,894 (スリムたち)ドゥ~ 539 00:28:49,019 --> 00:28:51,230 (フランキー) “アウチフィンガー”! 540 00:28:51,814 --> 00:28:52,648 (ドォン! ドォン!) 541 00:28:53,232 --> 00:28:54,233 (ウタ)ルフィ 542 00:28:54,942 --> 00:28:57,611 あんたが“海賊だ”って言うから いけないんだよ 543 00:28:57,736 --> 00:29:00,614 私の友達なら 海賊はあきらめて 544 00:29:00,906 --> 00:29:02,616 何 言ってんだ? お前 545 00:29:03,033 --> 00:29:04,076 うーん… 546 00:29:05,077 --> 00:29:07,288 やっぱ やめた 乗らねェ 547 00:29:07,955 --> 00:29:09,790 戦う理由がねェ 548 00:29:10,166 --> 00:29:12,918 あんたが やらなくても 私は やるよ! 549 00:29:13,794 --> 00:29:14,545 (指を鳴らす音) 550 00:29:14,753 --> 00:29:17,506 ♪~ 551 00:29:20,009 --> 00:29:20,801 (2人)うわっ! 552 00:29:21,594 --> 00:29:24,430 (歓声) 553 00:29:31,187 --> 00:29:33,564 “六輪咲き(セイスフルール) スラップ”! 554 00:29:38,194 --> 00:29:40,613 遊びは もうやめろ ウタ! 555 00:29:41,614 --> 00:29:46,827 『逆光』 ♪ 散々な思い出は悲しみを穿(うが)つほど 556 00:29:48,037 --> 00:29:52,666 ♪ やるせない恨みはアイツのために 557 00:29:53,042 --> 00:29:54,627 ♪ 置いてきたのさ 558 00:29:54,752 --> 00:29:56,212 ♪ あんたらわかっちゃないだろ 559 00:29:56,337 --> 00:29:57,838 ♪ 本当に傷む孤独を 560 00:29:57,963 --> 00:30:00,299 ♪ 今だけ箍(たが)外してきて 561 00:30:00,424 --> 00:30:02,468 ♪ 怒りよ今 562 00:30:02,593 --> 00:30:04,845 ♪ 悪党ぶっ飛ばして 563 00:30:04,970 --> 00:30:07,264 ♪ そりゃあ愛ある罰だ 564 00:30:07,389 --> 00:30:10,643 ♪ もう眠くはないや ないやないや 565 00:30:10,768 --> 00:30:12,895 ♪ もう悲しくないさ ないさ 566 00:30:13,187 --> 00:30:15,606 ♪ そう 怒りよ今 567 00:30:15,731 --> 00:30:18,025 ♪ 悪党蹴り飛ばして 568 00:30:18,150 --> 00:30:20,444 ♪ そりゃあ愛への罰だ 569 00:30:20,569 --> 00:30:23,739 ♪ もう眠くはないな ないなないな 570 00:30:23,864 --> 00:30:26,408 ♪ もう寂しくないさ ないさ 571 00:30:26,534 --> 00:30:32,748 ♪ 逆光よ 572 00:30:38,963 --> 00:30:41,966 ~♪ 573 00:30:43,259 --> 00:30:45,219 お前 何やってんだ! 574 00:30:45,344 --> 00:30:46,845 放せ! 575 00:30:47,054 --> 00:30:50,307 ダメだよ… ルフィが海賊王になるのは 576 00:30:50,641 --> 00:30:52,059 んんっ… 577 00:30:52,685 --> 00:30:55,646 (ウタ)みんなはさ 海賊を どう思う? 578 00:30:56,272 --> 00:30:58,357 (男の声)おれの街は 海賊に焼かれた! 579 00:30:59,024 --> 00:31:01,318 (女の声)私の夫は 海賊に殺された! 580 00:31:01,944 --> 00:31:03,487 (男の子の声)母ちゃんを返せ! 581 00:31:03,612 --> 00:31:06,240 (観客たち)海賊 いらない! 海賊 追い出せ! 582 00:31:06,365 --> 00:31:08,576 海賊 いらない! 海賊 追い出せ! 583 00:31:08,784 --> 00:31:12,871 プリンセス・ウタ! ルフィは そんなことしねェ! 584 00:31:13,247 --> 00:31:15,249 ウタ! おれの仲間を! 585 00:31:15,541 --> 00:31:17,126 ぶぼぶべが… ハァァ~ 586 00:31:17,543 --> 00:31:19,753 (女性客) ウタちゃんに近づくな 海賊が! 587 00:31:19,878 --> 00:31:21,589 ハァァ… 588 00:31:21,714 --> 00:31:24,842 (男性客)海水で力が入らない 能力者なんて 怖くないぞ 589 00:31:25,050 --> 00:31:26,510 (チョッパー)おい やめろォ~! 590 00:31:26,635 --> 00:31:28,178 (ヘルメッポ)もうダメだ (コビー)待って 591 00:31:28,512 --> 00:31:32,057 ここは大丈夫だ 僕たちは先の手配をしよう 592 00:31:32,349 --> 00:31:34,184 (バルトロメオ)バリアボール! 593 00:31:36,312 --> 00:31:38,314 ロ… ロメ男(オ)? 594 00:31:38,439 --> 00:31:41,191 (バルトロメオ)ルフィ先輩 ウタ様は なんかヤベェべ 595 00:31:41,317 --> 00:31:43,068 勝てる気がしねェべ 596 00:31:43,277 --> 00:31:45,696 (ルフィ)おれは… 負けてねェ 597 00:31:45,863 --> 00:31:48,657 出た 負け惜しみィ! 598 00:31:48,782 --> 00:31:49,617 ん? 599 00:31:51,577 --> 00:31:52,578 (ドォン) 600 00:31:53,037 --> 00:31:56,415 (観客のざわめき) 601 00:31:57,541 --> 00:32:00,252 他にも海賊が隠れていたのか… 602 00:32:05,466 --> 00:32:08,218 (バルトロメオ)何だべ? ここは どこだべ~? 603 00:32:08,469 --> 00:32:09,303 ん? 604 00:32:09,595 --> 00:32:12,306 あっ… ハハハッ 605 00:32:12,431 --> 00:32:14,767 おめェも ウタ様のファンだったんだべかァ 606 00:32:14,933 --> 00:32:16,060 トラファルガー! 607 00:32:16,185 --> 00:32:18,145 (ロー)違う 付き合いだ 608 00:32:18,771 --> 00:32:22,107 ♪(陽気な音楽) 609 00:32:22,524 --> 00:32:23,525 (ロー)ベポの 610 00:32:23,651 --> 00:32:24,610 (ベポ)すいません… 611 00:32:24,818 --> 00:32:27,488 トラ男(お) ありがとう ヘヘヘッ 612 00:32:27,696 --> 00:32:29,698 笑ってる場合か 麦わら屋 613 00:32:29,823 --> 00:32:32,117 あの女の能力を 解き明かさない限り… 614 00:32:32,242 --> 00:32:33,869 (ルフィ)ブルルルル… 615 00:32:33,994 --> 00:32:37,206 任せろ! ウタには184連勝中だ! 616 00:32:37,331 --> 00:32:38,707 (ウタ)あっ いた! (2人)ん? 617 00:32:38,999 --> 00:32:42,044 (ウタ)見つけた! (ベポ)ウ~タちゃ~ん! 618 00:32:42,169 --> 00:32:43,253 (ロー)いったん退(ひ)くぞ 619 00:32:43,379 --> 00:32:44,880 (ウタ)海賊が逃げたよ! 620 00:32:45,005 --> 00:32:47,716 さあ みんなで海賊狩りをやろう! 621 00:32:48,884 --> 00:32:54,890 ♪(パレードの行進曲) 622 00:33:12,950 --> 00:33:15,285 (ヘルメッポ:小声で) SWORD(ソード)の電伝虫が反応しない 623 00:33:15,411 --> 00:33:19,123 (小声で)まずいな ウタは 本気であの計画を実行するつもりか? 624 00:33:19,331 --> 00:33:20,416 (ブルーノ:小声で)ほう… 625 00:33:20,541 --> 00:33:23,335 SWORDも ウタに目をつけていたのか 626 00:33:24,169 --> 00:33:26,755 サイファーポールだな? 何の用だ? 627 00:33:26,964 --> 00:33:30,467 今は縄張り争いをしている 場合じゃない 628 00:33:30,676 --> 00:33:32,636 ドアドアの能力は使えませんか? 629 00:33:32,761 --> 00:33:34,304 知りすぎじゃないか? 630 00:33:34,430 --> 00:33:35,848 (コビー)そっちこそ 631 00:33:36,932 --> 00:33:41,019 使えるが ここじゃ 体力の消耗が激しすぎる 632 00:33:41,145 --> 00:33:42,146 (コビー)そうか… 633 00:33:42,271 --> 00:33:44,648 (ヘルメッポ) どうする? 手遅れになるぞ 634 00:33:46,316 --> 00:33:49,653 (コビー)戦力を集める 今は それしか… 635 00:33:51,113 --> 00:33:54,241 (ルフィ)参ったなァ あいつら 捕まっちゃった 636 00:33:54,825 --> 00:33:58,704 線に くっついてるだけみたいだし 大丈夫だと思うけど… 637 00:33:58,871 --> 00:34:02,332 (バルトロメオ)まさか ルフィ先輩を 運ばせていただくなんて 638 00:34:02,458 --> 00:34:04,877 感動で前が… 前が見えねェべ! 639 00:34:05,461 --> 00:34:07,921 (ベポ)麦わら! (ルフィ)あ… ありがと 640 00:34:08,338 --> 00:34:11,049 (バルトロメオ)どおっ! ぐわっ! べっ べべべ~! 641 00:34:11,175 --> 00:34:13,635 (ロー)何やってんだ! 早く逃げるぞ! 642 00:34:28,776 --> 00:34:32,404 うわあ! なんか いっぱいだァ! 643 00:34:32,529 --> 00:34:34,323 (バルトロメオ) このままじゃ 囲まれるべ 644 00:34:34,448 --> 00:34:35,824 (ゴードン)君たち 645 00:34:45,000 --> 00:34:47,044 (バルトロメオ)いや~ 助かったべ 646 00:34:47,503 --> 00:34:50,047 (ゴードン)ルフィ君と言ったね (ルフィ)ああ 647 00:34:50,172 --> 00:34:51,715 (ゴードン)君は… (ルフィ)おっさん 誰だ? 648 00:34:51,840 --> 00:34:52,674 (バルトロメオ) おっと… 649 00:34:53,050 --> 00:34:57,346 (ゴードン)私は かつて この国 エレジアを治めていた― 650 00:34:57,471 --> 00:34:59,306 ゴードンという者だ 651 00:34:59,515 --> 00:35:02,309 (バルトロメオ)国って… この島 建物はあるけど 652 00:35:02,434 --> 00:35:03,977 人っ子 一人 いねェべ 653 00:35:04,102 --> 00:35:05,938 (ロー)いや かつてエレジアは 654 00:35:06,063 --> 00:35:09,149 世界一の音楽の都として 栄えていたはずだ 655 00:35:09,399 --> 00:35:11,819 ある日 一夜にして すべて消え去るまでは 656 00:35:12,027 --> 00:35:14,488 一晩で国が消えたって… 657 00:35:14,613 --> 00:35:17,825 (ロー)ある大物海賊に 襲われたってウワサだが… 658 00:35:18,534 --> 00:35:19,743 ん… 659 00:35:19,868 --> 00:35:23,705 (行進の足音) 660 00:35:25,082 --> 00:35:27,084 (ゴードン)ウタの話をしよう 661 00:35:27,751 --> 00:35:32,464 国民がいなくなったエレジアで ウタは 私が育てた 662 00:35:32,589 --> 00:35:33,841 (ルフィの声)おっさんが? 663 00:35:34,174 --> 00:35:37,177 ♪~ 664 00:35:34,174 --> 00:35:37,177 (ゴードンの声)しかし ここにいるのは 私とあの子の2人っきり 665 00:35:37,177 --> 00:35:38,095 (ゴードンの声)しかし ここにいるのは 私とあの子の2人っきり 666 00:35:39,054 --> 00:35:40,889 きっと寂しかったのだろう 667 00:35:41,014 --> 00:35:44,184 私の前では 気丈に振る舞っていたが 668 00:35:44,309 --> 00:35:45,853 1人になると いつも 669 00:35:45,978 --> 00:35:49,731 仲間たちとの思い出の歌を 口ずさんでいた 670 00:35:50,691 --> 00:35:53,694 『世界のつづき』 ♪ どうして 671 00:35:54,069 --> 00:36:02,244 ♪ あの日遊んだ海のにおいは 672 00:36:02,703 --> 00:36:05,581 ♪ どうして 673 00:36:05,956 --> 00:36:14,089 ♪ すぎる季節に消えてしまうの 674 00:36:14,339 --> 00:36:20,262 ♪ またおんなじ歌を歌うたび 675 00:36:20,387 --> 00:36:26,143 ♪ あなたを誘うでしょう 676 00:36:26,768 --> 00:36:29,730 (ゴードンの声) 私は そんなウタを励ますように 677 00:36:29,855 --> 00:36:33,859 彼女を世界一の歌い手にするため 育ててきた 678 00:36:33,984 --> 00:36:35,736 ~♪ 679 00:36:37,529 --> 00:36:39,406 (ゴードン) あの… 聞いているかね? 680 00:36:39,531 --> 00:36:41,533 (バルトロメオ) いいから 話を進めるべ! 681 00:36:41,700 --> 00:36:44,870 ♪(陽気な音楽) 682 00:36:45,120 --> 00:36:46,288 (ロー)チッ! (ベポ)すいません… 683 00:36:46,413 --> 00:36:50,042 (バルトロメオ)ともかく ウタ様が 今のルフィ先輩を知らないってことは 684 00:36:50,167 --> 00:36:51,293 ホントみたいだべ 685 00:36:51,418 --> 00:36:54,671 ♪(陽気な音楽) (ベポ)うわっ あっ… すいません… 686 00:36:57,132 --> 00:36:59,593 (ゴードンの声) 問題は いつ どうやって 687 00:36:59,718 --> 00:37:03,847 彼女の すばらしい歌を 世界に届けるか だった 688 00:37:04,056 --> 00:37:08,185 彼女は 外の世界を ほとんど知らずに育ったから 689 00:37:08,852 --> 00:37:13,607 だが そのタイミングは 意外な形で訪れた 690 00:37:17,569 --> 00:37:21,531 2年ほど前 彼女は 偶然 拾ったんだ 691 00:37:21,823 --> 00:37:25,160 流れ着いた 新種の映像電伝虫を 692 00:37:26,745 --> 00:37:28,914 ウタは解き放たれたように 693 00:37:29,039 --> 00:37:33,168 自分の歌声を外に向けて 発信するようになった 694 00:37:33,502 --> 00:37:35,671 彼女の声はファンを魅了し 695 00:37:36,296 --> 00:37:41,468 まるで 世界を覆い尽くすように 瞬(またた)く間に広まっていった 696 00:37:42,344 --> 00:37:43,929 (男性)ウタ ありがとう! 697 00:37:44,054 --> 00:37:45,180 (女の子)元気が出たよ! 698 00:37:45,305 --> 00:37:49,643 (老人)ウタのおかげで 明日からも また生きていけそうじゃ 699 00:37:50,018 --> 00:37:53,689 私も… 私も みんなに喜んでもらえて うれしい 700 00:37:56,733 --> 00:38:01,029 (ゴードンの声) だが 外の世界の現実を知るうちに 701 00:38:01,154 --> 00:38:05,283 彼女の中に 新たな自覚が芽生えていった 702 00:38:05,534 --> 00:38:08,745 大海賊時代は 戦争や血が絶えない 703 00:38:10,872 --> 00:38:14,251 もともとは 歌を聴いてもらうものだったのに 704 00:38:14,376 --> 00:38:15,877 いつの間にか ウタのことを 705 00:38:16,003 --> 00:38:19,423 “救世主だ”と あがめるファンが 増えていった 706 00:38:19,881 --> 00:38:21,550 そこで ウタは… 707 00:38:21,758 --> 00:38:24,469 みんなの気持ち よ~く わかった 708 00:38:24,761 --> 00:38:27,889 私が必要なら つくるよ 新時代を 709 00:38:28,640 --> 00:38:31,727 (ゴードン)頼む ウタの計画を止めてくれ! 710 00:38:31,852 --> 00:38:34,730 ウタの友人だったルフィ君なら できるはずだ 711 00:38:34,896 --> 00:38:37,149 計画というのは このライブのことか 712 00:38:37,274 --> 00:38:39,985 ♪(陽気な音楽) 713 00:38:40,110 --> 00:38:40,944 (ベポ)すいません… 714 00:38:41,194 --> 00:38:42,195 ベポ! 715 00:38:42,320 --> 00:38:43,905 (シュワーン!) 716 00:38:44,614 --> 00:38:45,574 (ボンッ) 717 00:38:45,699 --> 00:38:47,159 (ミニベポ)アチョ~! 718 00:38:47,367 --> 00:38:49,036 (ロー)ベポォォォ! (バルトロメオ)クマァァァ! 719 00:38:49,161 --> 00:38:49,953 あ? 720 00:38:53,957 --> 00:38:54,708 ウタ… 721 00:38:55,042 --> 00:38:58,170 (ウタ)ゴードン なんで海賊と一緒にいるの? 722 00:38:58,295 --> 00:38:59,129 (ゴードン)うう… 723 00:38:59,254 --> 00:39:02,132 ウタ… お前 なんで シャンクスの船 下りたんだ? 724 00:39:03,800 --> 00:39:06,762 “赤髪海賊団の音楽家”って 言ってたんだから 725 00:39:06,887 --> 00:39:09,181 戻ればいいだろ? シャンクスのとこに 726 00:39:09,347 --> 00:39:10,640 うるさい… 727 00:39:10,891 --> 00:39:13,018 もうシャンクスの話は 728 00:39:13,143 --> 00:39:14,644 やめてェェェー! 729 00:39:16,438 --> 00:39:17,355 ああっ! 730 00:39:21,359 --> 00:39:22,194 (ミニベポ)ああ… 731 00:39:25,447 --> 00:39:26,782 (ウタ)ねえ ルフィ 732 00:39:26,907 --> 00:39:30,827 “ひとつなぎの大秘宝(ワンピース)”とか 海賊王とか シャンクスの帽子とか 733 00:39:30,952 --> 00:39:35,332 くだらないものは 全部 捨てて 私と一緒に楽しく生きようよ 734 00:39:35,457 --> 00:39:37,292 おい ふざけすぎだ! 735 00:39:37,417 --> 00:39:41,379 (ウタ)おいしいもの食べて チキンレースとか 腕相撲やってさ 736 00:39:41,505 --> 00:39:43,465 昔みたいに笑って過ごそう 737 00:39:43,673 --> 00:39:47,052 帽子 返せ! シャンクスの帽子! 738 00:39:48,637 --> 00:39:52,682 わかった ルフィ あんた 新時代には… 739 00:39:53,183 --> 00:39:54,017 いらない 740 00:39:54,726 --> 00:39:56,186 (ロー)“ROOM(ルーム)”! “シャンブルズ” 741 00:39:57,687 --> 00:39:58,730 (ドォン) 742 00:39:59,481 --> 00:40:00,774 (男性客)あれ? どこに行った? 743 00:40:00,899 --> 00:40:02,609 (女性客)逃げたの? 海賊が 744 00:40:02,734 --> 00:40:05,946 (ウタ)ふ~ん いろんな能力があるんだね 745 00:40:06,321 --> 00:40:08,657 まあ いいか! ゲームにしよう 746 00:40:08,782 --> 00:40:11,326 逃げた海賊を見つけ出してね! 747 00:40:18,667 --> 00:40:21,419 (ルフィ)出せ! 帽子を取り戻す! 748 00:40:21,545 --> 00:40:22,462 (ロー)黙れ! 749 00:40:22,587 --> 00:40:25,173 それが できないから お前をこの中に入れてんだ 750 00:40:25,423 --> 00:40:27,300 でも 逃げてばっかじゃ… 751 00:40:27,467 --> 00:40:29,386 島の反対側から港に出る 752 00:40:29,511 --> 00:40:30,220 (ルフィ)港? 753 00:40:30,470 --> 00:40:33,932 (ロー)ライブ会場には 海兵や諜報(ちょうほう)機関の連中も いた 754 00:40:34,057 --> 00:40:35,308 (バルトロメオ)どういうことだべ? 755 00:40:35,517 --> 00:40:39,646 (ロー)世界政府や海軍は ずっと前からウタの能力に目をつけ 756 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 奴を危険視していたってことだ 757 00:40:42,232 --> 00:40:44,776 じゃあ 偵察に 来ていたってことだべか 758 00:40:45,068 --> 00:40:48,905 おそらく この島の近くに来ている 海軍の誰かを捕まえて吐かせれば 759 00:40:49,030 --> 00:40:50,448 ウタの能力も… あっ 760 00:40:50,574 --> 00:40:51,741 そっちじゃない! 761 00:40:52,159 --> 00:40:54,286 ん? なああああ~っ! 762 00:40:54,911 --> 00:40:57,789 大丈夫だべ おれのバリアさ すげェべ 763 00:40:57,914 --> 00:41:00,917 あっ でも止まんねェ! だばっ! 764 00:41:01,251 --> 00:41:02,127 ああああ~っ! 765 00:41:02,419 --> 00:41:03,253 あっ… 766 00:41:07,799 --> 00:41:10,218 (バルトロメオ)高いんだべ~! (ルフィ)ううっ… 767 00:41:14,097 --> 00:41:15,390 (バルトロメオ)ん… 768 00:41:17,976 --> 00:41:19,311 (飛び去る音) 769 00:41:19,853 --> 00:41:21,688 (ルフィ)うううっ… (バルトロメオ)エヘヘッ 770 00:41:21,938 --> 00:41:25,150 (バルトロメオ)ルフィ先輩! 我慢! 我慢してけろ! 771 00:41:25,275 --> 00:41:26,776 ああああ~っ! 772 00:41:26,902 --> 00:41:28,737 あっ あっ あっ… 773 00:41:29,362 --> 00:41:31,364 あああっ ああ~っ! 774 00:41:34,284 --> 00:41:36,578 (ウタ)ねえ ゴードン 怒ってる? 775 00:41:36,703 --> 00:41:39,414 相談もしないで 勝手にライブ 開いちゃって 776 00:41:39,539 --> 00:41:42,042 (ゴードン) ただのライブじゃないんだろ? 777 00:41:42,250 --> 00:41:45,587 (ウタ)気づいてたんだ? なら 応援してくれるよね? 778 00:41:46,880 --> 00:41:50,342 (ゴードン)私は… 私は… 779 00:41:51,218 --> 00:41:54,387 (ウタ)そうやって逃げるんだ? 気楽で いいよね 780 00:41:54,512 --> 00:41:58,308 私は お前に こんなことをしてほしくはない! 781 00:41:58,433 --> 00:41:59,851 でも… ぐあっ… 782 00:41:59,976 --> 00:42:01,394 (ウタ)しばらく そこにいてね 783 00:42:01,519 --> 00:42:04,481 世界政府や海軍が黙ってないぞ! 784 00:42:04,648 --> 00:42:07,192 大丈夫だよ これがあるから 785 00:42:07,442 --> 00:42:08,485 あっ… 786 00:42:08,693 --> 00:42:11,363 まさか… トットムジカ? 787 00:42:11,780 --> 00:42:15,992 (ウタ)私 知ってたんだ お城の地下に隠してあることをね 788 00:42:16,368 --> 00:42:18,119 どうして捨てなかったの? 789 00:42:18,286 --> 00:42:22,666 もしかしたら あなたにも 新時代の理想があったのかしら? 790 00:42:23,583 --> 00:42:26,503 ウタ 使ってはいけない! それは…! 791 00:42:26,670 --> 00:42:29,047 ウタ~! 792 00:42:29,339 --> 00:42:30,632 アチョ~ 793 00:42:30,757 --> 00:42:33,551 (海鳥の鳴き声) 794 00:42:33,677 --> 00:42:37,055 (バルトロメオ) 海は広いべ 大きいべ~ 795 00:42:37,347 --> 00:42:40,225 でも 海軍どころか 誰もいねェべ 796 00:42:40,350 --> 00:42:42,018 (ルフィ)ねェ! (バルトロメオ)んだべ? 797 00:42:42,143 --> 00:42:43,478 (ルフィ)サニー号が ねェ! 798 00:42:43,603 --> 00:42:45,230 (バルトロメオ)ルフィ先輩の船が!? 799 00:42:47,357 --> 00:42:48,733 サニー! 800 00:42:48,984 --> 00:42:50,068 ん… ああっ あ? 801 00:42:50,527 --> 00:42:54,781 サニッ サーニー サーニー ハァ… 802 00:42:55,115 --> 00:42:56,241 サニー! 803 00:42:56,366 --> 00:42:59,577 (バルトロメオ)まさか! (ルフィ)お前 サニー号かァ!? 804 00:42:59,703 --> 00:43:02,330 (バルトロメオ) これもウタ様の能力だべか? 805 00:43:02,455 --> 00:43:04,749 もう頭がパニックだべ~! 806 00:43:04,874 --> 00:43:06,501 (サニーくん)サ~ニ~ 807 00:43:08,003 --> 00:43:09,713 (海兵A)船首楼(せんしゅろう)の見張りより報告 808 00:43:09,838 --> 00:43:12,090 周辺に敵の姿は確認できず 809 00:43:12,424 --> 00:43:14,884 (海兵B)後方にも警戒を怠るな 奇襲に備えろ 810 00:43:15,051 --> 00:43:17,554 (海兵C)陸戦用意! 第1陣は上陸後に展開 811 00:43:17,679 --> 00:43:18,847 海岸堡(かいがんほ)を確保! 812 00:43:18,972 --> 00:43:22,142 第2陣は海岸堡の確保後 内陸部に移動せよ! 813 00:43:22,267 --> 00:43:25,270 (海兵D)武装偵察2 捜査を続行 (海兵E)武装偵察3 侵入成功 814 00:43:25,395 --> 00:43:27,022 なれど 敵の姿 発見できず 815 00:43:27,230 --> 00:43:30,025 (海兵F)任務を続行するも 明確な敵は確認されず 816 00:43:30,150 --> 00:43:32,402 敵もしくは 敵らしき者も 発見できない 817 00:43:32,527 --> 00:43:34,112 今後の命令を求む 818 00:43:39,492 --> 00:43:42,370 (モモンガ)これは… 何だ? 819 00:43:42,787 --> 00:43:46,624 (観客たちの寝息) 820 00:43:58,136 --> 00:43:59,679 (いびき) 821 00:43:59,804 --> 00:44:01,973 (海兵G)こちら 展開中の武装偵察 第7班 822 00:44:02,182 --> 00:44:03,933 エレジアに国民の情報なし 823 00:44:04,059 --> 00:44:07,437 (海兵H)武装偵察 第2班 周辺一帯に敵らしき者は発見できず 824 00:44:07,562 --> 00:44:09,981 (海兵I)武装偵察 第4班より モモンガ中将へ 825 00:44:10,106 --> 00:44:12,400 観客の意識 戻らず 意識 戻らず 826 00:44:12,525 --> 00:44:14,152 (モモンガ) まさか 死んでいるのか? 827 00:44:14,277 --> 00:44:15,862 (ウタ)寝てるだけ 828 00:44:16,279 --> 00:44:18,198 でも起きないよ 絶対に 829 00:44:18,573 --> 00:44:19,407 ん? 830 00:44:20,200 --> 00:44:22,994 (ウタ)私を殺したら ここにいる みんなの心は 831 00:44:23,119 --> 00:44:25,080 永遠に戻ってこないけど 832 00:44:25,205 --> 00:44:26,790 それでも いいのかなァ? 833 00:44:26,915 --> 00:44:28,416 (イッショウ)お嬢さん 834 00:44:28,541 --> 00:44:33,922 お嬢さんの悪魔の実の能力については 十分 理解していやすよ 835 00:44:34,047 --> 00:44:36,091 なら 説明は いらないよね 836 00:44:36,216 --> 00:44:37,842 はーい 帰って 837 00:44:37,967 --> 00:44:43,139 それにさ どうせ あと少しで 私は こっちから消えるんだから 838 00:44:44,474 --> 00:44:47,727 この においは ネズキノコですかい? 839 00:44:48,186 --> 00:44:49,729 (ウタ)うん! (モモンガ)ネズキノコ? 840 00:44:49,854 --> 00:44:53,817 そのキノコを食べた者は 眠ることが できなくなり 841 00:44:53,942 --> 00:44:55,485 やがて死に至る 842 00:44:55,693 --> 00:45:00,156 ハッ… 貴様 観客たちも巻き込んで 死ぬつもりか! 843 00:45:00,407 --> 00:45:04,702 死ぬって何? 大切なのは 体より心じゃないの? 844 00:45:04,828 --> 00:45:08,748 新時代は みんな一緒に 心で生き続けるものなんだよ 845 00:45:10,208 --> 00:45:13,002 (イッショウ)できれば 血は流したくねェんで 846 00:45:13,128 --> 00:45:18,091 やめてもらうことは できやせんか? 世界転覆計画を 847 00:45:18,299 --> 00:45:19,634 (ウタ)えっ? 何 それ? 848 00:45:19,884 --> 00:45:23,346 私は みんなに 幸せになってほしいだけだって 849 00:45:23,471 --> 00:45:27,642 (イッショウの声)どうやら 話の通じる相手じゃないようですね 850 00:45:27,767 --> 00:45:29,936 あなたたちこそね (息を吸う音) 851 00:45:30,061 --> 00:45:31,062 おっと! 852 00:45:31,187 --> 00:45:32,856 (イヤーマフを装着する音) 853 00:45:32,981 --> 00:45:35,608 (モモンガ)歌声さえ塞(ふさ)げば 貴様は無力だ! 854 00:45:35,733 --> 00:45:37,694 (ウタ)残念! もう遅いの 855 00:45:38,695 --> 00:45:39,863 (ドォン!) (海兵たち)うわあ! 856 00:45:40,780 --> 00:45:44,742 (イッショウ)コビー大佐 こいつァ どういう了見だい? 857 00:45:45,285 --> 00:45:47,078 (寝息) 858 00:45:47,287 --> 00:45:50,165 みんな! 悪い人たちがいるよ! 859 00:45:50,290 --> 00:45:53,418 新時代のために みんなで やっつけよう! 860 00:45:53,960 --> 00:45:54,961 (海兵A)う… うわっ 861 00:45:55,086 --> 00:45:56,546 傷つけちゃいけねェ! 862 00:45:56,671 --> 00:45:59,716 操られているのは 罪なき一般市民だ! 863 00:46:01,009 --> 00:46:02,177 (海兵A)ああっ! 864 00:46:02,594 --> 00:46:04,220 (海兵A)あっ! (海兵B)いっ! 865 00:46:04,471 --> 00:46:05,972 (海兵C)うっ! (海兵D)えっ! 866 00:46:06,514 --> 00:46:09,851 『ウタカタララバイ』 ♪ ひとりぼっちには飽き飽きなの 867 00:46:09,976 --> 00:46:12,437 ♪ 繋(つな)がっていたいの 868 00:46:12,604 --> 00:46:16,483 ♪ 純真無垢(むく)な想いのまま Loud out 869 00:46:19,402 --> 00:46:20,069 ♪ Listen up baby 870 00:46:20,153 --> 00:46:21,571 ♪ 消えない染みのようなハピネス 871 00:46:21,696 --> 00:46:23,031 ♪ 君の耳の奥へホーミング 872 00:46:23,114 --> 00:46:24,282 ♪ 逃げちゃダメよ浴びて 873 00:46:24,407 --> 00:46:27,410 ♪ 他の追随許さないウタの綴(つづ)るサプライズ 874 00:46:27,535 --> 00:46:30,038 ♪ Be my good boys & girls 875 00:46:30,371 --> 00:46:33,750 ♪ 誤魔化して強がらないでもう 876 00:46:33,875 --> 00:46:35,710 ♪ ほら早くこっちおいで 877 00:46:35,835 --> 00:46:39,297 ♪ 全てが楽しいこのステージ上 878 00:46:39,464 --> 00:46:43,009 ♪ 一緒に歌おうよ 879 00:46:43,593 --> 00:46:44,511 ♪ I wanna make your day, 880 00:46:44,636 --> 00:46:45,887 ♪ Do my thing 堂々と 881 00:46:46,012 --> 00:46:48,556 ♪ (Hey)ねえ教えて何がいけないの? 882 00:46:48,681 --> 00:46:51,017 ♪ この場はユートピア 883 00:46:51,142 --> 00:46:53,811 ♪ だって望み通りでしょ? 884 00:46:54,103 --> 00:46:57,649 ♪ 突発的な泡沫(うたかた)なんて言わせない 885 00:46:59,442 --> 00:47:02,529 ♪ 慈悲深いがゆえ灼(あら)たか もう止まれない 886 00:47:02,654 --> 00:47:05,949 ♪ ないものねだりじゃないこの願い 887 00:47:06,074 --> 00:47:08,660 ♪ この時代は悲鳴を奏で 888 00:47:08,785 --> 00:47:10,954 ♪ 救いを求めていたの 889 00:47:11,538 --> 00:47:15,750 ♪ 誰も気付いてあげられなかったから 890 00:47:15,875 --> 00:47:18,545 ♪ わたしがやらなきゃ 891 00:47:18,670 --> 00:47:21,839 ♪ だから邪魔しないで お願い… 892 00:47:21,965 --> 00:47:23,675 ♪ もう戻れないの 893 00:47:23,800 --> 00:47:26,553 ♪ だから永遠(とわ)に一緒に歌おうよ 894 00:47:26,719 --> 00:47:27,887 ♪ 直(じか)に脳を揺らすベース 895 00:47:28,012 --> 00:47:29,305 ♪ 鼓膜ぶち破るドラム 896 00:47:29,430 --> 00:47:31,516 ♪ 心(しん)の臓(ぞう)撫(な)でるブラス ピアノ マカフェリ 897 00:47:31,683 --> 00:47:34,018 ♪ 五月雨な譜割りで 898 00:47:34,227 --> 00:47:37,105 ♪ Shout out! Doo wop wop waaah! 899 00:47:37,230 --> 00:47:39,774 ♪ 欺(あざむ)きや洗脳 お呼びじゃない 900 00:47:39,899 --> 00:47:43,278 ♪ ただ信じて願い歌うわたしから 901 00:47:43,403 --> 00:47:45,405 ♪ 耳を離さないで 902 00:47:45,530 --> 00:47:48,908 ♪ それだけでいい Hear my true voice 903 00:47:49,033 --> 00:47:50,034 ~♪ 904 00:47:50,159 --> 00:47:52,161 (海鳥の鳴き声) 905 00:47:53,204 --> 00:47:55,873 (サンジ)ううっ… クッソ! ダメだ 外れねェ 906 00:47:56,165 --> 00:47:58,126 (ゾロ)情けねェグル眉だな 907 00:47:58,251 --> 00:48:00,837 (サンジ)お前だって 外せてねェじゃねェか マリモ! 908 00:48:01,087 --> 00:48:03,590 フランキーとジンベエは どうだ? 909 00:48:03,715 --> 00:48:04,424 うっ! 910 00:48:04,549 --> 00:48:05,883 (フランキー)びくともしねェ 911 00:48:06,009 --> 00:48:07,760 (ジンベエ)わしもダメじゃ 912 00:48:07,885 --> 00:48:09,053 ブルックは? 913 00:48:09,178 --> 00:48:10,972 (ブルック)も… もう少しで… 914 00:48:11,097 --> 00:48:11,764 えっ? 915 00:48:11,889 --> 00:48:13,016 外れそうなの? 916 00:48:13,266 --> 00:48:14,392 見えそうです 917 00:48:14,517 --> 00:48:15,935 ナミさんのパンツが 918 00:48:16,060 --> 00:48:18,146 (サンジ)何ィ! (ナミ)見たら ぶっ飛ばす! 919 00:48:18,271 --> 00:48:19,689 (ブルック)ヨホホホホホッ 920 00:48:19,814 --> 00:48:20,773 (ロビン)ちょっといい? 921 00:48:21,316 --> 00:48:24,569 “歌にしてあげる”って ウタは言ってたわよね 922 00:48:24,694 --> 00:48:27,697 もしかしたら この五線譜に 意味があるんじゃない? 923 00:48:27,822 --> 00:48:31,576 (ブルック)確かに 何かのメロディーを 表しているみたいですね 924 00:48:31,701 --> 00:48:34,245 (ナミ)頭の位置が “ドレミ”になってるとか? 925 00:48:34,370 --> 00:48:36,706 (ロビン)ブルック 歌ってみてくれる? 926 00:48:36,831 --> 00:48:38,374 (ブルック)楽譜全体が見えません 927 00:48:39,125 --> 00:48:41,169 今の私に見えそうなのは… 928 00:48:41,294 --> 00:48:43,838 (ブルック)パンツだけです (ナミ)うっさい 見るな! 929 00:48:43,963 --> 00:48:47,592 (コビー)楽譜に目をつけるとは さすが 麦わらの一味ですね 930 00:48:47,842 --> 00:48:48,676 えっ? 931 00:48:49,010 --> 00:48:51,179 (ロビン)あなたたち どうしてブルーノと? 932 00:48:51,304 --> 00:48:52,722 (コビー)説明は 後ほど 933 00:48:53,097 --> 00:48:55,099 はい 歌ってください 934 00:48:55,850 --> 00:48:58,519 ♪ ミ~ レ~ 935 00:48:59,520 --> 00:49:00,605 (ナミ)ああっ! 936 00:49:01,397 --> 00:49:02,482 (サンジ)外れた! 937 00:49:03,691 --> 00:49:06,194 じゃあ ブルックさん 続いていきますよ 938 00:49:06,653 --> 00:49:07,528 お前さんら あの子の能力を 知っとるようじゃのう 939 00:49:07,528 --> 00:49:10,031 お前さんら あの子の能力を 知っとるようじゃのう 940 00:49:07,528 --> 00:49:10,031 (ブルックの歌声) 941 00:49:10,156 --> 00:49:11,199 (オーブン)おい! 942 00:49:11,783 --> 00:49:14,535 妹だけでも 助けてやってくれねェか? 943 00:49:14,661 --> 00:49:16,287 (ブリュレ)お兄ちゃん… 944 00:49:17,538 --> 00:49:20,750 (ヘルメッポ)この場だけでいい 海軍に協力するのが条件だ 945 00:49:20,875 --> 00:49:22,960 (オーブン)うっ くう… 946 00:49:23,211 --> 00:49:24,921 (ゴードン)♪ ミ~ (ミニベポ)アチョー? 947 00:49:25,046 --> 00:49:26,756 (ゴードン)♪ ミ~ (ミニベポ)アチョ? 948 00:49:26,881 --> 00:49:28,633 (ゴードン)♪ ミ~! (ミニベポ)アチョッ! 949 00:49:28,758 --> 00:49:29,842 ♪ ドレ… 950 00:49:29,967 --> 00:49:31,219 (ミニベポ)♪ ミ~! 951 00:49:32,637 --> 00:49:35,431 ありがとう すばらしいクマだ 君は 952 00:49:35,932 --> 00:49:37,141 アイアイ! 953 00:49:37,308 --> 00:49:42,647 (苦しそうなルフィの声) 954 00:49:42,772 --> 00:49:45,566 えっ なんで またこの中に? 955 00:49:45,692 --> 00:49:47,860 (バルトロメオ) ウタ様の能力が わからないのに 956 00:49:47,985 --> 00:49:51,114 ルフィ先輩を自由にさせるわけには いかないべ 957 00:49:51,447 --> 00:49:52,824 サニ~ 958 00:49:52,949 --> 00:49:54,117 サ… サニ? 959 00:49:55,118 --> 00:49:57,286 (ルフィ)ぐへっ… (バルトロメオ)何だ おめェら! 960 00:49:57,704 --> 00:49:59,747 お久しぶりです ルフィさん! 961 00:49:59,872 --> 00:50:04,335 コビー… 出して ここから… 962 00:50:04,544 --> 00:50:06,379 どうやって ここがわかった? 963 00:50:06,504 --> 00:50:08,631 (コビー)ルフィさんの存在を感じて 964 00:50:08,756 --> 00:50:10,425 見聞色(けんぶんしょく)の覇気(はき)か 965 00:50:10,550 --> 00:50:14,554 後はブルーノさんの ドアドアの実の能力をお借りしました 966 00:50:14,762 --> 00:50:16,097 ドアドア… 967 00:50:16,222 --> 00:50:18,766 出して… おえっ うう… 968 00:50:19,976 --> 00:50:23,980 サイファーポールと海軍がつるむとは どういう風(かぜ)の吹き回しだ? 969 00:50:24,230 --> 00:50:27,984 皆さんが知りたいのは ウタの能力についてですよね? 970 00:50:28,276 --> 00:50:30,570 ウタ様の力 知っているだべか? 971 00:50:30,695 --> 00:50:31,946 ええっ? 972 00:50:32,071 --> 00:50:34,031 (コビー)信じられないかもしれませんが 973 00:50:34,157 --> 00:50:38,327 僕たちが今いる この世界は 現実ではありません 974 00:50:38,703 --> 00:50:39,620 (ルフィたち)えっ!? 975 00:50:39,746 --> 00:50:41,873 (コビーの声) 皆さんが見ているものは 976 00:50:41,998 --> 00:50:45,752 すべてウタが ウタウタの実の能力で つくり出した― 977 00:50:45,877 --> 00:50:49,255 意識の中だけの 架空の世界なんです 978 00:50:49,756 --> 00:50:51,674 ウタウタの実の能力とは 979 00:50:51,799 --> 00:50:56,471 歌声を聴いた人間の心を ウタウタの世界に取り込む力 980 00:50:57,013 --> 00:51:00,975 心を取り込まれた人間は 現実の世界ではなく 981 00:51:01,100 --> 00:51:04,812 ウタが望んだ世界で 生きているような気になります 982 00:51:05,104 --> 00:51:06,564 まるで 全員が 983 00:51:06,939 --> 00:51:09,692 同じ夢を見ているかのように… 984 00:51:10,526 --> 00:51:15,031 そういや ウタの奴 そんな力を持ってるとか言ってたなァ 985 00:51:15,364 --> 00:51:17,325 (コビー)えっ? (ルフィ)だからかァ 986 00:51:17,450 --> 00:51:20,661 あいつの歌 聴くと いつの間にか みんな 寝てるんだ 987 00:51:20,870 --> 00:51:23,748 知ってたんなら 早く言ってほしかったべ~! 988 00:51:23,873 --> 00:51:26,000 ナハハッ! 忘れてた 989 00:51:26,125 --> 00:51:29,086 (ロー)それで 現実の世界は どうなっている? 990 00:51:29,212 --> 00:51:33,049 現実世界には 僕たちの体だけが残っています 991 00:51:33,549 --> 00:51:37,136 でも その体は ウタに 支配されているはずです 992 00:51:37,261 --> 00:51:39,096 (ローの声) どうやったら 現実に戻れる? 993 00:51:39,222 --> 00:51:42,475 (コビーの声)ウタが眠れば 能力は解除されます 994 00:51:42,600 --> 00:51:47,104 しかし すでにウタウタの実の世界に 取り込まれてしまった僕たちは 995 00:51:47,230 --> 00:51:50,107 現実のウタに 手を出すことは できません 996 00:51:50,358 --> 00:51:53,569 悪魔の実の能力には 必ず限界があるはずだが? 997 00:51:53,861 --> 00:51:55,321 そのとおり 998 00:51:55,530 --> 00:51:59,700 ウタウタの世界を維持するためには 激しく体力を消耗する 999 00:51:59,826 --> 00:52:03,746 おれが常にドアドアの実の能力を 使っていられないようにな 1000 00:52:03,955 --> 00:52:06,874 じゃあ ウタ様が疲れて 眠ればいいんだべか? 1001 00:52:06,999 --> 00:52:08,251 それは難しい 1002 00:52:08,668 --> 00:52:09,961 ライブが始まる前 1003 00:52:10,086 --> 00:52:12,755 奴がネズキノコを食べるのを 確認している 1004 00:52:13,005 --> 00:52:16,133 食べた者は 眠れなくなるというシロモノだ 1005 00:52:16,676 --> 00:52:20,513 まもなく 現実世界のウタは 体力が尽きて… 1006 00:52:20,763 --> 00:52:21,681 死にます 1007 00:52:21,806 --> 00:52:23,933 (ルフィ)死ぬ!? (バルトロメオ)べ~ 1008 00:52:24,559 --> 00:52:25,560 ウタが? 1009 00:52:25,685 --> 00:52:27,937 (ロー)そうなれば おれたちは解放されるのか? 1010 00:52:28,145 --> 00:52:29,647 いや 逆だ 1011 00:52:29,772 --> 00:52:32,817 ウタが死ねば この世界は閉ざされます 1012 00:52:33,276 --> 00:52:36,237 そして その時 この世界にいる者― 1013 00:52:36,362 --> 00:52:39,657 つまり 僕たちは そのままになってしまいます 1014 00:52:40,324 --> 00:52:44,537 ファンの人たちを 永遠にウタウタの世界に閉じ込める 1015 00:52:44,662 --> 00:52:47,790 それこそが ウタの計画なんです 1016 00:52:48,124 --> 00:52:50,459 (バルトロメオ) イカれてるべ そんなの… 1017 00:52:50,585 --> 00:52:53,462 (ルフィ)コビー どうやったらウタを止められる? 1018 00:52:53,754 --> 00:52:56,799 それを探るために 潜入したのですが 1019 00:52:56,924 --> 00:52:58,676 何も わからないままです 1020 00:52:59,010 --> 00:53:01,429 ただ 戦力は あったほうがいいので 1021 00:53:01,554 --> 00:53:04,849 ヘルメッポさんが ここにいる海賊たちを集めています 1022 00:53:04,974 --> 00:53:08,603 それと 麦わらの一味は 別行動をとっています 1023 00:53:08,728 --> 00:53:10,187 あいつら 無事なんだな? 1024 00:53:10,396 --> 00:53:12,982 連中はエレジアの城に向かった 1025 00:53:13,274 --> 00:53:16,903 ニコ・ロビンが はるか昔に この島で起こった事件について 1026 00:53:17,028 --> 00:53:18,905 知っていることがあるらしい 1027 00:53:19,030 --> 00:53:22,283 (ロビン)もし その時の記録が ここに残っていれば 1028 00:53:22,408 --> 00:53:25,620 ウタの能力を破る方法が わかるかもしれない 1029 00:53:26,537 --> 00:53:28,331 (ゾロ)微(かす)かすぎる希望だな (ネズミの鳴き声) 1030 00:53:28,456 --> 00:53:30,541 ロビンちゃんを信じろ バカマリモ! 1031 00:53:30,666 --> 00:53:32,710 事実だろ 素敵マユゲ! 1032 00:53:32,835 --> 00:53:35,755 あっちに 本がいっぱいの部屋があるって! 1033 00:53:40,718 --> 00:53:43,638 みんな 海賊たちは放っておいて 1034 00:53:43,763 --> 00:53:46,515 私たちは 新時代の誕生を待とう! 1035 00:53:46,724 --> 00:53:50,019 (歓声) 1036 00:53:50,269 --> 00:53:52,605 (ロー)現実世界で ウタが死ぬまでの時間は? 1037 00:53:52,730 --> 00:53:54,649 (ブルーノ) 残り2時間もないはずだ 1038 00:53:55,149 --> 00:53:56,233 んんっ… 1039 00:53:56,400 --> 00:53:59,195 (ドォン! ドン ドン!) 1040 00:53:59,570 --> 00:54:01,405 (ドォォン!) 1041 00:54:01,530 --> 00:54:03,366 (ロビン)これだけ防音が しっかりしていたら 1042 00:54:03,658 --> 00:54:06,118 ウタの能力も 届いていなさそうね 1043 00:54:06,243 --> 00:54:08,704 (ジンベエ) “歌声が届かぬところは大丈夫”と 1044 00:54:08,829 --> 00:54:10,915 海軍の奴も 言っておったからのう 1045 00:54:11,040 --> 00:54:13,668 (ナミ)これ 全部 昔の記録? 1046 00:54:13,793 --> 00:54:16,545 (ウソップ)こんなにあるのに どうやって探すんだよ! 1047 00:54:16,671 --> 00:54:18,047 (ガタン!) (ウソップ)ひいっ! 1048 00:54:18,172 --> 00:54:21,008 (ギギギギギ…) 1049 00:54:22,259 --> 00:54:23,678 (ドォォン!) 1050 00:54:25,096 --> 00:54:27,932 (ゾロ)三刀(さんとう)流 “極虎(ウルトラ)狩り”! 1051 00:54:31,560 --> 00:54:33,145 (サンジ)“悪魔風脚(ディアブルジャンブ)” 1052 00:54:33,521 --> 00:54:35,773 “揚げ物(フリット) 盛り合わせ(アソルティ)”! 1053 00:54:36,857 --> 00:54:38,442 (フランキー)“ストロング 右(ライト)”! 1054 00:54:38,567 --> 00:54:40,403 “ウェポンズ 左(レフト)”! 1055 00:54:42,154 --> 00:54:43,155 (ジンベエ)ぬう! 1056 00:54:43,823 --> 00:54:45,157 (ナミ)ロビンは本を探して! 1057 00:54:45,408 --> 00:54:46,826 (ロビン)でも… (ウソップ)ロビン! 1058 00:54:47,034 --> 00:54:49,662 指一本 触れさせねェから 安心しろ! 1059 00:54:49,787 --> 00:54:50,621 あっ… 1060 00:55:00,631 --> 00:55:03,300 (ウタの声)もうすぐ 悪い人たちがいない― 1061 00:55:03,467 --> 00:55:05,344 新時代が やってくる 1062 00:55:06,178 --> 00:55:09,890 (カリファ)聞こえますか? ウタの命は 持って あと1時間 1063 00:55:10,141 --> 00:55:14,270 しかし 心を奪われた 映像電伝虫が暴走中 1064 00:55:14,562 --> 00:55:17,314 ウタウタの世界の映像を 流し続けています 1065 00:55:17,648 --> 00:55:20,067 音声が切られていないと 危険です 1066 00:55:20,192 --> 00:55:24,071 歌声を聴いた瞬間に 心を取り込まれてしまいます 1067 00:55:25,072 --> 00:55:25,740 『ウタカタララバイ』 ♪ Listen up baby 1068 00:55:25,865 --> 00:55:27,283 ♪ 消えない染みのようなハピネス 1069 00:55:27,408 --> 00:55:28,659 ♪ 君の耳の奥へホーミング 1070 00:55:28,784 --> 00:55:29,994 ♪ 逃げちゃダメよ浴びて 1071 00:55:30,119 --> 00:55:33,039 ♪ 他の追随許さないウタの綴るサプライズ 1072 00:55:33,164 --> 00:55:35,958 ♪ Be my good boys & girls 1073 00:55:36,083 --> 00:55:39,670 ♪ 誤魔化して強がらないでもう 1074 00:55:39,795 --> 00:55:41,380 ♪ ほら早くこっちおいで 1075 00:55:41,505 --> 00:55:45,092 ♪ 全てが楽しいこのステージ上 1076 00:55:45,217 --> 00:55:48,179 ♪ 一緒に歌おうよ 1077 00:55:48,304 --> 00:55:49,305 ~♪ 1078 00:55:49,430 --> 00:55:52,850 (ルッチ)ウタがライブを始めてから 6時間を超えました 1079 00:55:52,975 --> 00:55:55,728 犠牲者の数は 加速度的に増加中 1080 00:55:55,895 --> 00:55:58,606 あと1時間 この状態を放置すれば 1081 00:55:58,939 --> 00:56:03,027 全世界の7割が ウタウタの 世界の住人となる計算です 1082 00:56:03,319 --> 00:56:05,321 7割!? 想定外だ 1083 00:56:05,446 --> 00:56:07,907 世界滅亡の危機ではないか 1084 00:56:08,115 --> 00:56:10,534 なんとかして止めねば! 1085 00:56:12,661 --> 00:56:14,080 (チャルロス聖(せい)の声)だえ~ 1086 00:56:14,872 --> 00:56:15,706 ん? 1087 00:56:15,831 --> 00:56:17,374 (チャルロス聖)気に入ったえ~ 1088 00:56:17,500 --> 00:56:21,545 うちに来て わちしのために 子守歌を歌うだえ~ 1089 00:56:21,754 --> 00:56:23,756 デヘヘヘヘヘッ 1090 00:56:23,881 --> 00:56:25,049 (男性客A)天竜人(てんりゅうびと)だ 1091 00:56:27,551 --> 00:56:30,096 (警護人A)チャルロス聖様が 貴様をご所望だ 1092 00:56:30,221 --> 00:56:31,639 (警護人B)ご厚意に感謝しろ 1093 00:56:31,889 --> 00:56:34,642 10億でお前を買うえ~! 1094 00:56:35,392 --> 00:56:38,354 もしかして あんたが天竜人っていう奴? 1095 00:56:38,479 --> 00:56:41,148 (観客のざわめき) 1096 00:56:41,315 --> 00:56:43,234 (ウタ)知ってるよ 本に載ってた 1097 00:56:43,359 --> 00:56:45,152 “世界の支配者”とかいって 1098 00:56:45,277 --> 00:56:48,781 誰でも奴隷にしたがる 世界一の嫌われ者でしょ? 1099 00:56:48,906 --> 00:56:50,241 ああえ~? 1100 00:56:50,407 --> 00:56:53,410 (海兵)いい加減にしろ 天竜人の逆鱗(げきりん)に触れるぞ 1101 00:56:53,536 --> 00:56:55,329 (ウタ)あなたたち 海軍なの? 1102 00:56:55,454 --> 00:56:58,541 わざわざ 休み 取って 来てくれたんだね ありがとう! 1103 00:56:58,666 --> 00:56:59,625 (警護人B)そんなことより 1104 00:56:59,750 --> 00:57:02,419 チャルロス聖様のお言葉に従い 聖地へと 1105 00:57:02,545 --> 00:57:03,838 (ウタ)やだ (チャルロス聖)ふえ~!? 1106 00:57:04,004 --> 00:57:05,673 ここでは み~んな一緒! 1107 00:57:05,965 --> 00:57:09,301 これから仲良く過ごそうね 天竜人のおじさんも! 1108 00:57:09,426 --> 00:57:12,805 (チャルロス聖)おじさん!? この女 死刑だえ~! 1109 00:57:12,930 --> 00:57:13,889 (銃声) 1110 00:57:15,349 --> 00:57:18,102 だからァ そういうのは 意味ないんだって 1111 00:57:18,394 --> 00:57:19,687 (銃声) 1112 00:57:19,812 --> 00:57:21,397 (警護人たち)ああっ… 1113 00:57:22,815 --> 00:57:26,068 使えない奴は もういらないえ~ 1114 00:57:26,443 --> 00:57:28,571 ハッ! なんてことするの! 1115 00:57:28,904 --> 00:57:31,407 大丈夫? 私が助けてあげるからね 1116 00:57:33,826 --> 00:57:36,245 (チャルロス聖) 海兵ども 何 見てるだえ! 1117 00:57:36,370 --> 00:57:38,914 このガキを殺すだえ~! 1118 00:57:39,540 --> 00:57:40,624 (ウタ)んっ! 1119 00:57:41,083 --> 00:57:42,751 あんたたち 海軍は 1120 00:57:42,877 --> 00:57:45,254 “正義の味方”を 名乗っているんじゃないの? 1121 00:57:46,046 --> 00:57:47,256 (海兵)くう… 1122 00:57:47,965 --> 00:57:51,302 天竜人は この世界の神に等しい… 1123 00:57:51,719 --> 00:57:55,639 そっか! ホントは こんな奴の命令は 聞きたくないんだね! 1124 00:57:55,973 --> 00:57:57,308 だったら 平気だよ 1125 00:57:57,433 --> 00:58:01,937 新時代には 天竜人とか 奴隷も みんな 同じ仲間なんだから! 1126 00:58:02,104 --> 00:58:04,607 同じだと? 汚らわしい! 1127 00:58:04,732 --> 00:58:07,818 お前ら 早く殺すんだえ~! 1128 00:58:08,027 --> 00:58:09,570 (警護人A)悪く思うなよ 1129 00:58:09,695 --> 00:58:10,696 (一同)うわっ… 1130 00:58:15,534 --> 00:58:17,328 (ウタ)あれ? (銃声) 1131 00:58:19,288 --> 00:58:20,497 (チャルロス聖)うごっ げぼっ 1132 00:58:20,623 --> 00:58:22,333 だばあぁぁ! 1133 00:58:22,833 --> 00:58:23,584 (ウタ)フッ 1134 00:58:24,001 --> 00:58:27,004 こんなこと タダで済むどどどどど… 1135 00:58:27,129 --> 00:58:29,173 ぼばび… ぼわあぁぁ! 1136 00:58:30,049 --> 00:58:30,925 ぼわっ… 1137 00:58:31,050 --> 00:58:35,054 (ウタ)みんな もう天竜人なんて 怖がることはないよ! 1138 00:58:35,179 --> 00:58:38,182 (観客のざわめき) 1139 00:58:38,515 --> 00:58:41,185 (女性客A)あの! こんなことしたら まずいよ ウタ! 1140 00:58:41,435 --> 00:58:43,020 (男性客B)天竜人に手を出したら… 1141 00:58:43,145 --> 00:58:45,814 (女性客B)世界政府や海軍が 襲ってくるよ 1142 00:58:45,940 --> 00:58:47,066 大丈夫だって! 1143 00:58:47,191 --> 00:58:48,943 (ヨルエカ)ごめん ウタ! 1144 00:58:49,443 --> 00:58:52,238 僕 そろそろ うちに帰らなきゃ 1145 00:58:52,363 --> 00:58:54,990 羊たちの面倒を 見ないといけないんだ 1146 00:58:55,157 --> 00:58:57,243 ありがとう 楽しかったよ 1147 00:58:57,368 --> 00:58:59,870 (ウタ)ちょっと待って! 意味が わからないんだけど 1148 00:58:59,995 --> 00:59:00,829 えっ? 1149 00:59:01,038 --> 00:59:04,041 (ウタ)なんで苦しくて つらい生活に 戻ろうとするの? 1150 00:59:04,166 --> 00:59:06,585 ここで楽しく生きていけるのに 1151 00:59:06,710 --> 00:59:10,506 それよりさ 誰か 上に捕まえておいた海賊 知らない? 1152 00:59:12,341 --> 00:59:13,092 ん? 1153 00:59:13,425 --> 00:59:16,595 ウタさん もうこんなことは 終わりにするんだ 1154 00:59:17,012 --> 00:59:20,140 あなたも海軍? 天竜人を助けに来たの? 1155 00:59:20,349 --> 00:59:23,018 僕は みんなを救うために来た 1156 00:59:23,477 --> 00:59:28,065 すべての人々の心を 現実の世界に今すぐ返すんだ! 1157 00:59:28,190 --> 00:59:29,358 (女性客C)コビー大佐? 1158 00:59:29,483 --> 00:59:34,280 (コビー)えっ… (観客のどよめき) 1159 00:59:34,405 --> 00:59:36,448 (ウタ)えっ 有名な人なの? 1160 00:59:36,573 --> 00:59:40,786 (男性客C)ロッキーポート事件で 民衆を救ってくれた英雄じゃよ! 1161 00:59:41,787 --> 00:59:43,080 そうなんだ 1162 00:59:43,205 --> 00:59:47,626 私 ずっと このエレジアにいたから 普通のニュース よく知らなくってさァ 1163 00:59:47,960 --> 00:59:49,253 あっ いや… 1164 00:59:49,378 --> 00:59:51,005 おい 英雄 1165 00:59:51,505 --> 00:59:55,092 おれは能力を使いすぎた お前から伝えろ 1166 00:59:55,384 --> 00:59:56,302 はい 1167 00:59:56,927 --> 00:59:59,179 皆さん 聞いてください! 1168 00:59:59,305 --> 01:00:03,350 実は 僕たちがいる この世界は 現実ではありません 1169 01:00:04,852 --> 01:00:07,646 (海鳥の鳴き声) 1170 01:00:07,771 --> 01:00:09,815 (観客たち)ええーっ!? 1171 01:00:10,024 --> 01:00:12,735 (コビー)皆さんは だまされているんです 1172 01:00:12,943 --> 01:00:16,030 ここから 今すぐ 脱出するべきです! 1173 01:00:17,406 --> 01:00:20,659 ウタ! 本当に だまして閉じ込めたの? 1174 01:00:20,868 --> 01:00:21,910 だましてない! 1175 01:00:22,036 --> 01:00:24,330 私は みんなを だましてなんかないよ! 1176 01:00:24,455 --> 01:00:25,497 違うよ みんな 1177 01:00:25,622 --> 01:00:29,168 私は みんなが幸せになれるように 導いてるだけ! 1178 01:00:29,543 --> 01:00:30,377 えっ? 1179 01:00:33,088 --> 01:00:35,591 ここは みんなが望んでいたとこだよ 1180 01:00:35,716 --> 01:00:37,926 大海賊時代は もうおしまい! 1181 01:00:38,052 --> 01:00:40,596 平和で自由な時代が 来るんだよ! 1182 01:00:42,514 --> 01:00:43,932 最高でしょ? 1183 01:00:44,058 --> 01:00:46,101 食べ物や遊びは いっぱいある! 1184 01:00:46,226 --> 01:00:50,564 そして ひどいことする人や 病気や苦しみは ないんだよ! 1185 01:00:50,689 --> 01:00:53,567 (男性客D)うん ここで生きていったほうが幸せか 1186 01:00:53,692 --> 01:00:54,526 (女性客D)私も! 1187 01:00:54,735 --> 01:00:56,195 やっぱり そうだよね! 1188 01:00:56,362 --> 01:00:58,155 だけど 仕事あるし… 1189 01:00:58,280 --> 01:01:02,576 だから 仕事なんて しなくっていいんだよ 勉強だって 1190 01:01:02,701 --> 01:01:04,995 (女性客E)それでも ずっとは困ります 1191 01:01:05,204 --> 01:01:06,914 (男性客E) 頑張ってきたこともあるし… 1192 01:01:07,039 --> 01:01:08,874 (男性客F) 遊んでばっかりってのもなァ 1193 01:01:08,999 --> 01:01:10,376 (女性客F)おうちに帰りたい 1194 01:01:10,501 --> 01:01:12,294 (男性客G)社会が 全部 変わっちゃうのは… 1195 01:01:12,419 --> 01:01:13,796 (女性客G)付いていけないかも… 1196 01:01:13,921 --> 01:01:16,006 (男性客H)いくら ウタでもさァ 1197 01:01:16,298 --> 01:01:18,842 (コビー)ウタさん あなたの計画を中止するべき… 1198 01:01:18,967 --> 01:01:20,135 (ウタ)ちょっと待って! 1199 01:01:20,260 --> 01:01:23,639 みんな! みんなは 自由になりたかったんじゃないの? 1200 01:01:23,972 --> 01:01:27,476 “病気やイジメから解放されたい”って 言ったのは ウソ? 1201 01:01:27,726 --> 01:01:31,271 “海賊におびえなくて済む 毎日が欲しい”って言ってたじゃない! 1202 01:01:31,397 --> 01:01:33,107 (男性客I) 帰りたいっつってんだろ! 1203 01:01:34,274 --> 01:01:35,109 (ウタ)えっ… 1204 01:01:35,234 --> 01:01:38,362 (女性客H)やめなよ! ウタは みんなのために やってくれてんだよ 1205 01:01:38,487 --> 01:01:40,864 (男性客J)おれ 頼んでねェし! (女性客I)私も! 1206 01:01:40,989 --> 01:01:43,450 (女性客J)あんたら うるさい! (女性客K)ウタに賛成! 1207 01:01:43,575 --> 01:01:45,536 (男性客K)やだよ (男性客L)学校 好きだもん 1208 01:01:45,661 --> 01:01:48,455 (女性客L)それ 関係ないでしょ! (男性客M)関係なくない! 1209 01:01:48,580 --> 01:01:50,249 (男性客N) やりすぎなんだよ ウタは! 1210 01:01:50,374 --> 01:01:53,127 (女性客M)ひどい! (男性客O)あァ? なんだ こいつ! 1211 01:01:53,252 --> 01:01:56,255 (ウタ)そっか! ごめん わかったよ! 1212 01:01:57,714 --> 01:02:00,426 もっと楽しいことがあれば いいんだね! 1213 01:02:01,176 --> 01:02:03,595 (観客のどよめき) 1214 01:02:08,267 --> 01:02:11,937 (ウタ)ほら! これで み~んな 楽しい気分になれるでしょ? 1215 01:02:18,986 --> 01:02:19,903 (ガチャ) 1216 01:02:20,529 --> 01:02:24,032 (ウタ)みんな! 平和で自由な新時代で 1217 01:02:24,158 --> 01:02:26,827 ず~っと一緒に 楽しく暮らそうね! 1218 01:02:27,119 --> 01:02:28,328 (チャルロス聖)ひいっ! 1219 01:02:30,122 --> 01:02:31,248 (五老星B)チャルロス聖が! 1220 01:02:31,373 --> 01:02:34,918 (五老星C)これ以上の犠牲は出せぬ 決断せねばなるまい 1221 01:02:35,210 --> 01:02:38,881 (五老星D)たとえ 天竜人が関わっていようと 1222 01:02:44,678 --> 01:02:46,096 んっ… んん… 1223 01:02:47,973 --> 01:02:49,850 (ミニブルーノ) なんとか逃げられたが… 1224 01:02:49,975 --> 01:02:51,852 (バルトロメオ) お前 誰だべ? 1225 01:02:51,977 --> 01:02:53,145 (ミニブルーノ) ブルーノ! 1226 01:02:53,270 --> 01:02:55,063 (ルフィ)コビー ウタに会えたのか? 1227 01:02:55,189 --> 01:02:56,148 (コビー)それが… 1228 01:02:56,273 --> 01:02:58,400 (ロー)どうやら 説得は 失敗だったようだな 1229 01:02:58,525 --> 01:03:00,277 (ミニブルーノ)そっちは? (バルトロメオ)見るべ 1230 01:03:00,402 --> 01:03:01,820 (海賊たち)うおおお! 1231 01:03:02,029 --> 01:03:05,240 ちょっと待て! 麦わらと手を組むとは聞いていない 1232 01:03:05,365 --> 01:03:06,658 死んでもゴメンだ 1233 01:03:06,783 --> 01:03:07,659 (ブリュレ)じゃあね 1234 01:03:08,660 --> 01:03:09,495 おい 待て! 1235 01:03:09,745 --> 01:03:12,539 ウタを倒すのは 勝手に やらせてもらうよ 1236 01:03:12,831 --> 01:03:14,082 サニー… 1237 01:03:14,416 --> 01:03:15,584 おれの仲間は? 1238 01:03:15,709 --> 01:03:17,377 まだ戻ってきてないべ 1239 01:03:17,503 --> 01:03:21,006 あいつらがウタの弱点を 見つけてくれないと 勝負にならない 1240 01:03:21,298 --> 01:03:24,760 ああ… ドアドアの能力も この体じゃ… 1241 01:03:25,010 --> 01:03:27,513 大丈夫 あいつらなら 1242 01:03:27,930 --> 01:03:30,390 (ウソップ)回転(ローリング) “火薬星(かやくぼし)”! 1243 01:03:32,017 --> 01:03:33,185 これで どうだ! 1244 01:03:33,393 --> 01:03:38,482 “人の恐れ 人の迷い トットムジカの名の下に” 1245 01:03:38,774 --> 01:03:40,943 “おびえよ 逃げよ” 1246 01:03:41,151 --> 01:03:43,070 (チョッパー)“柔力強化(カンフーポイント)”! わたたたっ! 1247 01:03:43,362 --> 01:03:45,197 “蜃気楼(ミラージュ)=テンポ” 1248 01:03:48,450 --> 01:03:49,910 (斬撃音) 1249 01:03:50,994 --> 01:03:52,496 (サンジ)“悪魔風脚(ディアブルジャンブ)” 1250 01:03:53,038 --> 01:03:55,165 “首肉(コリエ)ストライク”! 1251 01:03:55,290 --> 01:03:57,084 (ゾロ)一刀流(いっとうりゅう) “馬鬼(バキ)”! 1252 01:04:01,046 --> 01:04:02,673 (ブルック)“魂の(ソウル)パラード” 1253 01:04:03,340 --> 01:04:05,217 “アイスバーン”! 1254 01:04:07,427 --> 01:04:10,222 (ジンベエ) 魚人空手 “鮫肌掌底(さめはだしょうてい)”! 1255 01:04:11,098 --> 01:04:14,351 (フランキー) “ラディカルビーム 大回転(ジャイアントスラローム)”! 1256 01:04:15,686 --> 01:04:16,562 (ドォォン!) 1257 01:04:16,728 --> 01:04:18,522 ヤバい! 崩れてきた! 1258 01:04:18,647 --> 01:04:21,191 誰だ こんなとこで 派手にやった奴は! 1259 01:04:21,775 --> 01:04:23,819 スーパーすまねェ 1260 01:04:27,531 --> 01:04:31,034 生き埋めになります! あっ 私 生き埋め 似合いそう! 1261 01:04:31,159 --> 01:04:33,287 (ナミ)ロビン こっち! (ゼウス)はあっ! 1262 01:04:36,331 --> 01:04:38,500 (ナミ)ブリュレ! あんた いるんでしょ? 1263 01:04:38,625 --> 01:04:40,502 鏡に入れて 鏡世界(ミロワールド)に! 1264 01:04:42,212 --> 01:04:44,464 ううっ… 無視すんじゃないわよ! 1265 01:04:44,590 --> 01:04:46,425 こっちの情報がないと あんたらも みんな 1266 01:04:46,550 --> 01:04:48,635 ウタウタの実の世界から 出られなくなるわよ! 1267 01:04:48,760 --> 01:04:51,013 大事な家族や友達にも 二度と会えない 1268 01:04:51,138 --> 01:04:52,139 それでも いいの? 1269 01:04:52,264 --> 01:04:53,599 (ブリュレ)ううう… (ナミ)ひゃあ! 1270 01:04:53,724 --> 01:04:55,767 カタクリお兄ちゃんにも? 1271 01:04:55,892 --> 01:04:57,019 えっ ええ… 1272 01:04:57,144 --> 01:04:58,729 うううっ… 1273 01:05:05,902 --> 01:05:10,616 (水面を歩く音) 1274 01:05:11,867 --> 01:05:13,660 (ルフィ)お前ら 無事だったか! 1275 01:05:13,785 --> 01:05:14,620 ルフィ! 1276 01:05:14,745 --> 01:05:15,579 サニー! 1277 01:05:15,787 --> 01:05:16,705 (2人)あうっ 1278 01:05:17,331 --> 01:05:18,457 (ゾロ)何だ こりゃ? 1279 01:05:18,665 --> 01:05:19,833 サニー号だ 1280 01:05:19,958 --> 01:05:21,918 (ゾロ)あァ? (ナミ)かわいい! 1281 01:05:22,044 --> 01:05:23,920 どんな改造しやがった? 1282 01:05:24,046 --> 01:05:27,215 (オーブン)チッ! 戻ってくるはめに なっちまうとは 1283 01:05:27,341 --> 01:05:29,384 ごめんね オーブンお兄ちゃん 1284 01:05:29,635 --> 01:05:33,221 (コビー)ロビンさん ウタを倒す方法は わかりましたか? 1285 01:05:33,430 --> 01:05:37,434 昔の記録によると ウタウタの世界に取り込まれた者は 1286 01:05:37,559 --> 01:05:41,313 自分の力で現実に帰ることは できない 絶対に 1287 01:05:41,438 --> 01:05:42,981 (コビー)えっ… (一同)ええっ!? 1288 01:05:43,106 --> 01:05:45,317 (ロビン)ただし ウタウタの実の能力者が 1289 01:05:45,442 --> 01:05:48,570 トットムジカを使えば チャンスは訪れる 1290 01:05:48,695 --> 01:05:50,530 トットムジカ? 1291 01:05:50,864 --> 01:05:54,242 (ロビン)古代から続く 人の思いの集合体 1292 01:05:54,701 --> 01:05:57,871 さみしさや つらさなど 心に落ちた影 1293 01:05:57,996 --> 01:05:59,498 “魔王”と呼ぶ時もある 1294 01:05:59,623 --> 01:06:01,917 (コビーの声) それは兵器なんですか? 1295 01:06:02,042 --> 01:06:03,460 (ロビンの声) “触れてはならないもの”としか 1296 01:06:03,585 --> 01:06:04,961 読み取れなくって 1297 01:06:06,463 --> 01:06:09,883 そのタブーを ウタウタの実の能力者が使った時 1298 01:06:10,008 --> 01:06:10,967 どんなチャンスが? 1299 01:06:11,176 --> 01:06:12,469 記録によると 1300 01:06:12,719 --> 01:06:15,347 トットムジカを使い 呼び出された魔王は 1301 01:06:15,472 --> 01:06:18,308 このウタウタの実による ウタワールドだけじゃなく 1302 01:06:18,433 --> 01:06:21,853 現実の世界にも その姿を現すみたい 1303 01:06:21,978 --> 01:06:24,481 そのため 魔王を接点として 1304 01:06:24,606 --> 01:06:27,609 ウタワールドと現実が つながってしまうらしいの 1305 01:06:27,734 --> 01:06:32,197 その時 魔王を2つの世界から 同時に攻撃すれば 1306 01:06:32,322 --> 01:06:35,992 魔王を倒し ウタワールドを消すことができる 1307 01:06:36,201 --> 01:06:37,244 ホントかい? 1308 01:06:37,369 --> 01:06:40,956 うまくいったことがあるから 記録として残したんだろ 1309 01:06:41,081 --> 01:06:43,125 やってみるしかねェ! おっ? 1310 01:06:46,378 --> 01:06:49,131 (バルトロメオ)うわっ… でも 現実の世界じゃ 1311 01:06:49,256 --> 01:06:51,299 誰がウタ様を攻撃するんだべ? 1312 01:06:51,508 --> 01:06:55,220 確かに おれたちは全員 ウタウタの世界にいる 1313 01:06:55,345 --> 01:06:58,265 現実世界のウタを 攻撃できるとしたら 海軍か… 1314 01:06:58,390 --> 01:06:59,474 (コビー)無理です 1315 01:06:59,766 --> 01:07:02,394 一般市民がいる以上 手は出せません 1316 01:07:02,519 --> 01:07:06,022 せっかくの情報ですが 現実世界に誰か いなきゃ… 1317 01:07:06,148 --> 01:07:07,774 (ゴードン)1人いる (コビー)えっ? 1318 01:07:09,693 --> 01:07:10,986 キャプテ~ン! 1319 01:07:13,155 --> 01:07:14,614 (サンジ)ベポ!? あれが? 1320 01:07:14,740 --> 01:07:16,700 それに 誰だ? あのおっさん 1321 01:07:16,825 --> 01:07:19,369 (バルトロメオ)ウタ様の育ての親 ゴードンさんだべ 1322 01:07:19,619 --> 01:07:21,246 (ウソップ)ええっ!? (サンジ)ウタちゃんの? 1323 01:07:21,371 --> 01:07:23,957 (ゾロ)おい “1人いる”ってのは 誰のことだ? 1324 01:07:24,082 --> 01:07:25,834 (ゴードン)シャンクス (一同)ええっ!? 1325 01:07:25,959 --> 01:07:27,210 シャンクス!? 1326 01:07:27,335 --> 01:07:32,048 シャンクスが来れば 現実世界のウタを止めてくれるはずだ 1327 01:07:32,340 --> 01:07:35,427 おっさん シャンクスとウタに やっぱ 何かあったのか? 1328 01:07:35,761 --> 01:07:37,179 (ゴードン)それは… 1329 01:07:37,846 --> 01:07:39,264 んん… 1330 01:07:39,389 --> 01:07:40,557 (ルフィ)おっさん! 1331 01:07:42,851 --> 01:07:43,769 んんっ! 1332 01:07:43,894 --> 01:07:47,314 (バルトロメオ)ああ~っ! ヤバいべ~ ウタ様のところへ行ったんだべ! 1333 01:07:47,439 --> 01:07:49,024 まだ勝てねェのにィ! 1334 01:07:49,149 --> 01:07:51,651 止めたってムダだよ うちの船長は 1335 01:07:51,777 --> 01:07:53,361 どっちみち 時間がねェんだ 1336 01:07:53,487 --> 01:07:55,363 おれたちも行って カタをつけちまおう! 1337 01:07:55,697 --> 01:07:56,990 (コビー)でも どうやって? 1338 01:07:57,115 --> 01:08:01,328 (ゾロ)同時攻撃が必要って言うんなら ひたすら攻め続ければいい 1339 01:08:01,787 --> 01:08:06,208 現実世界で攻撃が始まり こっちとタイミングが合うまでな 1340 01:08:06,333 --> 01:08:09,002 ビビッてた おれァ 情けねェ! 1341 01:08:09,127 --> 01:08:12,714 麦わらの一味の皆さんがいれば 負ける気がしねェべ! 1342 01:08:13,089 --> 01:08:14,883 やるしかないのう 1343 01:08:15,008 --> 01:08:15,926 うん! 1344 01:08:16,468 --> 01:08:19,304 ところで… これは何? 1345 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 今更か! 1346 01:08:30,023 --> 01:08:33,443 (水面を歩く音) 1347 01:08:37,239 --> 01:08:41,701 (ウタ)何しに来たの? 何度 戦っても 私には勝てないよ 1348 01:08:41,993 --> 01:08:43,829 (ルフィ)まだ決着は ついてねェ 1349 01:08:43,954 --> 01:08:46,206 出た 負け惜しみィ! 1350 01:08:50,043 --> 01:08:54,297 じゃあ 昔みたいに ケンカで勝負するしかないね ルフィ 1351 01:08:54,422 --> 01:08:55,590 (指を鳴らす音) 1352 01:09:02,514 --> 01:09:03,390 フンッ! 1353 01:09:07,060 --> 01:09:12,190 うおおおおお~! 1354 01:09:14,609 --> 01:09:16,903 うああああっ! 1355 01:09:17,195 --> 01:09:18,613 当てる気もないくせに 1356 01:09:19,030 --> 01:09:21,199 んっ! んっ! 1357 01:09:24,244 --> 01:09:25,704 (ルフィ)お前は間違ってる 1358 01:09:25,829 --> 01:09:27,581 (ウタ)それはルフィだよ 1359 01:09:28,540 --> 01:09:32,794 いい加減 わかりなよ 大海賊時代は おしまいだって 1360 01:09:33,837 --> 01:09:37,007 なんで そんなに 海賊王になりたいの? 1361 01:09:37,215 --> 01:09:38,884 新時代をつくるためだ 1362 01:09:39,634 --> 01:09:41,636 ん… ルフィ! 1363 01:09:41,761 --> 01:09:42,596 うわっ… 1364 01:09:47,684 --> 01:09:50,562 (ウタ)ロジャーの処刑で始まった 大海賊時代 1365 01:09:52,147 --> 01:09:56,109 ルフィ あんたの処刑をもって 終わりにする 1366 01:09:56,234 --> 01:09:57,319 やめろ… 1367 01:09:59,279 --> 01:10:01,364 ウタァァァ~! 1368 01:10:02,198 --> 01:10:04,868 お前 あんなに… 1369 01:10:04,993 --> 01:10:08,496 あんなに 赤髪海賊団が 好きだったじゃねェか! 1370 01:10:09,205 --> 01:10:11,458 シャンクスが 大好きだったじゃねェか! 1371 01:10:12,459 --> 01:10:15,170 なんで海賊を嫌いになったんだ? 1372 01:10:17,589 --> 01:10:19,174 (ウタ)シャンクスのせいだよ 1373 01:10:19,299 --> 01:10:20,175 えっ? 1374 01:10:20,508 --> 01:10:23,136 私は シャンクスのことを… 1375 01:10:25,388 --> 01:10:27,515 実の父親のように思ってた! 1376 01:10:35,023 --> 01:10:40,028 私は あの船も仲間も みんな 家族だと思ってた 1377 01:10:40,195 --> 01:10:43,907 でも それは あいつらにとってはウソだった 1378 01:10:44,240 --> 01:10:47,494 だから シャンクスは私を捨てた 1379 01:10:47,994 --> 01:10:51,456 このエレジアに私を1人残して 行っちゃったんだ! 1380 01:10:51,581 --> 01:10:54,668 それは お前を 歌手にするためによォ… 1381 01:10:54,793 --> 01:10:55,710 (ウタ)違う! 1382 01:10:56,294 --> 01:11:01,466 (拍手) 1383 01:11:03,843 --> 01:11:05,595 すばらしい! 1384 01:11:05,845 --> 01:11:09,057 君の歌声は まさに世界の宝だ! 1385 01:11:09,224 --> 01:11:13,478 ここには多くの専門家たちや 楽器 楽譜が集まっている 1386 01:11:13,979 --> 01:11:16,815 ぜひ このエレジアに とどまってほしい! 1387 01:11:16,940 --> 01:11:19,067 国を挙げて歓迎する 1388 01:11:20,902 --> 01:11:24,489 (シャンクス)ずいぶん楽しそうだったな ここで歌っていた時 1389 01:11:24,614 --> 01:11:26,157 (ウタ)ん? うん… 1390 01:11:26,282 --> 01:11:28,201 (シャンクス) おれたちの前で歌うより 1391 01:11:28,326 --> 01:11:31,913 大勢の人たちに聴いてもらったほうが 楽しかったりしないのか? 1392 01:11:32,038 --> 01:11:33,665 (ウタ)そんなことないって 1393 01:11:34,374 --> 01:11:35,542 なあ ウタ 1394 01:11:35,667 --> 01:11:39,295 この世界に 平和や平等なんてものは存在しない 1395 01:11:39,421 --> 01:11:40,296 ん? 1396 01:11:40,422 --> 01:11:42,590 (シャンクス) だけど お前の歌声だけは 1397 01:11:42,716 --> 01:11:46,261 世界中のすべての人たちを 幸せにすることができる 1398 01:11:46,386 --> 01:11:47,429 何 言ってるの? 1399 01:11:47,679 --> 01:11:50,015 (シャンクス) いいんだぞ ここに残っても 1400 01:11:50,432 --> 01:11:52,934 世界一の歌い手になったら 迎えに来てやる 1401 01:11:53,143 --> 01:11:56,521 バカ! 私は赤髪海賊団の音楽家だよ! 1402 01:11:56,646 --> 01:11:59,858 歌の勉強と シャンクスたちから離れるのは… 1403 01:11:59,983 --> 01:12:00,817 離れるのは… 1404 01:12:00,942 --> 01:12:04,029 (シャンクス)そうか わかった そうだよな 1405 01:12:04,154 --> 01:12:05,905 明日には ここを発(た)とう 1406 01:12:08,033 --> 01:12:10,160 (ウタの声)でも その日の夜… 1407 01:12:10,285 --> 01:12:13,288 (燃え盛る炎の音) 1408 01:12:17,375 --> 01:12:18,626 (ウタ)ゴードンさん? 1409 01:12:20,170 --> 01:12:21,713 目を覚ましたのかい? 1410 01:12:25,341 --> 01:12:26,926 何が起きたの? 1411 01:12:27,052 --> 01:12:28,636 ハッ! シャンクスたちは? 1412 01:12:28,762 --> 01:12:30,764 (ゴードン)すべて奪われた! 1413 01:12:32,390 --> 01:12:35,560 みんな… みんな 殺された 1414 01:12:35,685 --> 01:12:36,853 (ウタ)シャンクスは? 1415 01:12:37,062 --> 01:12:41,691 あいつらは 君の歌声を利用して このエレジアに近づき 1416 01:12:41,816 --> 01:12:44,027 財宝を奪う計画だったんだ 1417 01:12:44,152 --> 01:12:45,361 (ウタ)“あいつら”って? 1418 01:12:45,487 --> 01:12:47,614 赤髪海賊団だ 1419 01:12:49,783 --> 01:12:50,700 えっ… 1420 01:12:51,159 --> 01:12:56,998 君も ずっと だまされていたんだ 赤髪海賊団とシャンクスに! 1421 01:12:57,916 --> 01:12:58,833 うっ… 1422 01:13:01,544 --> 01:13:04,422 (雷鳴) 1423 01:13:04,547 --> 01:13:07,884 (ウタ)シャンクス~! 置いてかないで! 1424 01:13:04,547 --> 01:13:07,884 (砲弾が飛ぶ音) 1425 01:13:08,218 --> 01:13:10,345 あっ あっ あ… 1426 01:13:10,470 --> 01:13:13,264 (赤髪海賊団の笑い声) 1427 01:13:13,473 --> 01:13:18,103 ああああ~っ! あああ~っ! 1428 01:13:18,228 --> 01:13:19,312 ああ~っ! 1429 01:13:20,396 --> 01:13:23,858 なんで… なんでだよォォォ! 1430 01:13:24,442 --> 01:13:30,573 (砲弾が飛ぶ音) 1431 01:13:41,126 --> 01:13:42,085 んんっ… 1432 01:13:43,503 --> 01:13:45,755 シャンクスが そんなことするか! 1433 01:13:45,880 --> 01:13:47,298 お前だって 知ってんだろ! 1434 01:13:47,507 --> 01:13:49,884 じゃあ 私の12年は何だ! 1435 01:13:50,009 --> 01:13:52,762 ルフィ あんただって シャンクスにとっては 1436 01:13:52,887 --> 01:13:54,347 ただの道具なんだよ! 1437 01:13:54,472 --> 01:13:55,557 (ルフィ)シャンクスは来る 1438 01:13:55,807 --> 01:13:57,308 あんたを助けに? 1439 01:13:57,433 --> 01:13:59,102 (ルフィ)お前を助けるためだ 1440 01:13:59,227 --> 01:14:00,687 私を? なんで? 1441 01:14:00,895 --> 01:14:03,231 娘が こんなことやってるのに 1442 01:14:03,356 --> 01:14:05,692 シャンクスが 黙ってるわけねェだろ! 1443 01:14:09,154 --> 01:14:10,613 ハァ… 1444 01:14:11,030 --> 01:14:14,951 あいつは私を捨てたんだよ? 来るわけない… 1445 01:14:16,202 --> 01:14:19,205 (寝息) 1446 01:14:23,001 --> 01:14:25,336 もういいよ ルフィ 1447 01:14:27,297 --> 01:14:28,298 バイバイ… 1448 01:14:33,303 --> 01:14:34,762 んんっ… ハッ! 1449 01:14:39,142 --> 01:14:40,518 シャンクス…? 1450 01:14:42,562 --> 01:14:43,646 なんで? 1451 01:14:45,356 --> 01:14:47,734 (シャンクス)久しぶりに聴きに来た 1452 01:14:48,443 --> 01:14:49,986 お前の歌を 1453 01:14:50,153 --> 01:14:51,196 あっ… 1454 01:14:53,281 --> 01:14:54,199 うっ… 1455 01:14:56,409 --> 01:14:57,493 ううっ… 1456 01:14:58,536 --> 01:15:01,581 (むせび泣き) 1457 01:15:01,956 --> 01:15:07,045 アハハハハッ アハハハハ! 1458 01:15:07,337 --> 01:15:09,088 ちょうど よかった! 1459 01:15:09,214 --> 01:15:13,134 もうすぐ 私と世界中のファンが 新時代を迎える 1460 01:15:13,259 --> 01:15:17,388 その前に あんたと 決着をつけておきたかったから! 1461 01:15:19,599 --> 01:15:23,436 みんな 一番悪い海賊が来たよ! 1462 01:15:23,811 --> 01:15:25,230 一緒にやっつけよう! 1463 01:15:25,355 --> 01:15:28,233 (観客たちのうめき声) 1464 01:15:29,400 --> 01:15:30,860 シャンクスが来てるのか 1465 01:15:31,236 --> 01:15:32,070 ハッ! 1466 01:15:32,278 --> 01:15:33,279 今です! 1467 01:15:34,656 --> 01:15:35,657 (スリム)ドゥ~ 1468 01:15:35,782 --> 01:15:36,950 (海賊A)やあっ! 1469 01:15:37,075 --> 01:15:37,909 (海賊B)うりゃあ! 1470 01:15:44,123 --> 01:15:45,124 (ルフィ)んんっ! 1471 01:15:48,586 --> 01:15:51,756 ハッ まだやるの? それなら… 1472 01:15:51,881 --> 01:15:53,132 (息を吸う音) 1473 01:15:53,299 --> 01:15:55,343 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1474 01:15:55,343 --> 01:15:56,469 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1475 01:15:55,343 --> 01:15:56,469 (ミニブルーノ) そこまでだ! 1476 01:15:56,469 --> 01:15:56,552 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1477 01:15:56,552 --> 01:15:57,387 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1478 01:15:56,552 --> 01:15:57,387 (ミニベポ) アイィィィ! 1479 01:15:57,512 --> 01:15:58,012 ♪ 世界中全部… 1480 01:15:58,012 --> 01:15:59,847 ♪ 世界中全部… 1481 01:15:58,012 --> 01:15:59,847 (サニーくん) サニ~ サニッ! 1482 01:15:59,973 --> 01:16:01,724 (ドォォン!) 1483 01:16:01,849 --> 01:16:02,684 (ウタ)チッ! 1484 01:16:02,809 --> 01:16:04,644 (チョッパー) “毛皮強化(ガードポイント)”! うわっ… 1485 01:16:04,769 --> 01:16:06,646 (ロー)“ROOM”! “シャンブルズ” 1486 01:16:07,689 --> 01:16:10,233 (バルトロメオ) “バリアボール サウンド”! 1487 01:16:10,858 --> 01:16:11,818 (海賊A)どわっ えっ!? 1488 01:16:11,943 --> 01:16:12,902 (海賊たち)おおっ!? 1489 01:16:13,069 --> 01:16:17,156 ウタ様 これで歌声は 外に届かねェべ! 1490 01:16:17,991 --> 01:16:18,825 ハハッ… 1491 01:16:19,617 --> 01:16:20,451 (ヤソップ)フゥ… 1492 01:16:20,785 --> 01:16:21,786 (ライムジュース)おいおい 1493 01:16:26,457 --> 01:16:27,292 んっ… 1494 01:16:28,501 --> 01:16:31,713 (殴られ続ける音) 1495 01:16:31,838 --> 01:16:33,715 (ガブ)んっ! カァァァ… 1496 01:16:34,299 --> 01:16:36,884 (ベックマン)こらえろ ガブ! 死んでも手を出すな! 1497 01:16:38,886 --> 01:16:40,221 (銃声) 1498 01:16:41,806 --> 01:16:44,809 (ウタ)ハッ! やだ… ダメ! ダメ! 1499 01:16:46,019 --> 01:16:47,729 (ウタの泣き声) 1500 01:16:48,187 --> 01:16:50,857 しっかりして! もうすぐ新時代なんだよ! 1501 01:16:52,650 --> 01:16:53,568 んっ… 1502 01:16:54,485 --> 01:16:56,654 (銃声) 1503 01:16:58,614 --> 01:17:02,118 (サカズキ)そうだ! 海軍の全戦力を投入し 1504 01:17:02,243 --> 01:17:03,703 ウタを亡き者にする 1505 01:17:04,120 --> 01:17:06,331 観客が巻き込まれても構わん! 1506 01:17:06,456 --> 01:17:10,501 これ以上の犠牲を出さんよう 世界を守るためじゃ! 1507 01:17:10,793 --> 01:17:12,003 抹殺しろ! 1508 01:17:12,503 --> 01:17:16,049 “正義”を名乗る海軍が 市民たちを殺すつもりか? 1509 01:17:16,341 --> 01:17:17,425 答えろ 黄猿(きザル)! 1510 01:17:17,675 --> 01:17:21,763 (ボルサリーノ) 犠牲を伴わない正義など ありえない 1511 01:17:21,888 --> 01:17:23,639 つらいねェ 1512 01:17:23,765 --> 01:17:28,353 子ども一人 止めるために 何万人も犠牲にするのは… フッ 1513 01:17:29,562 --> 01:17:32,065 “八尺瓊勾玉(やさかにのまがたま)” 1514 01:17:34,567 --> 01:17:35,693 ほ~う 1515 01:17:43,743 --> 01:17:47,121 悪いな 親子ゲンカの途中なんだ 1516 01:17:49,207 --> 01:17:51,417 首を突っ込まないで もらえるか? 1517 01:17:53,961 --> 01:17:55,338 (泣き声) 1518 01:17:55,546 --> 01:18:00,718 (イッショウ)そうは いきやせん こっちは世界を背負ってるんでね 1519 01:18:00,885 --> 01:18:02,470 うう… ああっ 1520 01:18:02,720 --> 01:18:05,014 (シャンクス)それでも 退(ひ)いちゃくれねェか? 1521 01:18:07,725 --> 01:18:09,352 それが できりゃあ 1522 01:18:09,477 --> 01:18:12,271 この目は まだ見えていまさァ 1523 01:18:16,067 --> 01:18:17,610 ホンゴウさん… 1524 01:18:18,694 --> 01:18:22,281 (コビー)どうやら 現実世界で 何か起きているようですね 1525 01:18:27,620 --> 01:18:29,789 (サンジ)やっぱり ネズキノコを食べていたか 1526 01:18:29,914 --> 01:18:30,748 (ルフィ)えっ? 1527 01:18:30,873 --> 01:18:33,376 (サンジ)あれを食べると 眠れなくなるだけじゃない 1528 01:18:33,584 --> 01:18:37,004 人間は狂暴化し 感情のコントロールも できなくなる 1529 01:18:37,213 --> 01:18:38,923 えっ!? うわっ… 1530 01:18:39,966 --> 01:18:41,592 (ブルック)ううっ (チョッパー)うわあ わっ わっ! 1531 01:18:41,717 --> 01:18:42,593 (ナミ)ああっ! 1532 01:18:45,054 --> 01:18:45,888 んっ… 1533 01:18:47,557 --> 01:18:52,603 悪い人たちには悪い印を もっと早く決めるんだった 1534 01:18:53,604 --> 01:18:55,857 くっ… ウタァァァ! 1535 01:19:00,570 --> 01:19:03,781 私に勇気が足りなかったから 1536 01:19:03,906 --> 01:19:06,033 これを使う勇気が… 1537 01:19:06,451 --> 01:19:09,162 でも もう迷わない! 1538 01:19:11,372 --> 01:19:13,082 (ロビン)気をつけて! おそらく あれが! 1539 01:19:13,207 --> 01:19:15,835 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1540 01:19:15,835 --> 01:19:18,379 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1541 01:19:15,835 --> 01:19:18,379 おれの 完全バリアが… 1542 01:19:20,548 --> 01:19:23,176 (ウタの歌声) 1543 01:19:23,176 --> 01:19:24,760 (ウタの歌声) 1544 01:19:23,176 --> 01:19:24,760 (シャンクス) ん? あれは… 1545 01:19:24,886 --> 01:19:26,596 (ボルサリーノ) 困ったねェ 1546 01:19:26,888 --> 01:19:28,931 せっかく用意した これも ああなったら 意味ないねェ 1547 01:19:28,931 --> 01:19:32,351 せっかく用意した これも ああなったら 意味ないねェ 1548 01:19:28,931 --> 01:19:32,351 ♪ 雨打つ心 1549 01:19:32,477 --> 01:19:33,603 ♪ 彷徨(さまよ)う何処(どこ) 1550 01:19:33,603 --> 01:19:34,645 ♪ 彷徨(さまよ)う何処(どこ) 1551 01:19:33,603 --> 01:19:34,645 (海兵たち)うわっ… 1552 01:19:34,645 --> 01:19:35,438 ♪ 彷徨(さまよ)う何処(どこ) 1553 01:19:35,563 --> 01:19:37,231 ♪ 枯れ果てず湧く 1554 01:19:37,356 --> 01:19:37,773 ♪ 願いと涙 1555 01:19:37,773 --> 01:19:39,192 ♪ 願いと涙 1556 01:19:37,773 --> 01:19:39,192 (モモンガ)なんということだ! 発動してしまった 1557 01:19:39,192 --> 01:19:39,317 (モモンガ)なんということだ! 発動してしまった 1558 01:19:39,317 --> 01:19:40,651 (モモンガ)なんということだ! 発動してしまった 1559 01:19:39,317 --> 01:19:40,651 ♪ 解き放つ 1560 01:19:40,776 --> 01:19:42,862 ♪ 呪(じゅ)を紡ぐ言(こと)の葉(は) 1561 01:19:40,776 --> 01:19:42,862 ウタウタの実の能力者が 歌うことで実体化する― 1562 01:19:42,862 --> 01:19:44,030 ウタウタの実の能力者が 歌うことで実体化する― 1563 01:19:44,155 --> 01:19:45,615 いにしえの魔王… 1564 01:19:44,155 --> 01:19:45,615 (ウタの歌声) 1565 01:19:45,615 --> 01:19:46,866 (ウタの歌声) 1566 01:19:47,450 --> 01:19:49,243 トットムジカ! 1567 01:19:47,450 --> 01:19:49,243 (ウタの歌声) 1568 01:19:49,243 --> 01:19:49,994 (ウタの歌声) 1569 01:19:50,244 --> 01:19:53,915 ♪ 死をも転がす救いの讃歌(さんか) 1570 01:19:54,040 --> 01:19:56,959 ♪ 求められたる救世主(メシア) 1571 01:19:57,084 --> 01:20:03,216 ♪ 祈りの間(はざま)で惑う 1572 01:20:04,467 --> 01:20:10,973 ♪ 唯 海の凪(な)ぐ未来を乞う 1573 01:20:11,098 --> 01:20:14,727 ♪ その身が尽きるまで奏でよ 1574 01:20:14,852 --> 01:20:18,272 ♪ 夢見うつつ崇(あが)めよ 1575 01:20:18,397 --> 01:20:21,859 ♪ 全てを照らし出す光を 1576 01:20:21,984 --> 01:20:25,780 ♪ いざ無礙(むげ)に Blah blah blah! 1577 01:20:25,905 --> 01:20:29,450 ♪ その傲岸(ごうがん)無礼な慟哭(どうこく)を 1578 01:20:29,575 --> 01:20:33,162 ♪ 残響激励すら忘却を 1579 01:20:33,287 --> 01:20:36,624 ♪ さあ 混沌(こんとん)の時代には終止符を 1580 01:20:36,749 --> 01:20:40,962 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1581 01:20:41,087 --> 01:20:44,674 ♪ 無条件 絶対 激昂(げきこう)なら Singing the song 1582 01:20:44,799 --> 01:20:48,386 ♪ 如何(いかん)せん罵詈(ばり)雑言でも Singing the song 1583 01:20:48,511 --> 01:20:52,014 ♪ 有象無象の Big Bang 慈(いつく)しみ深く 1584 01:20:52,139 --> 01:20:53,349 ♪(途切れ途切れの歌) 1585 01:20:53,558 --> 01:20:54,934 (ルッチ)音声が切れません 1586 01:20:55,059 --> 01:20:58,396 (五老星B)もういい! 意味がないのだ 1587 01:20:58,521 --> 01:21:02,858 魔王によって 現実とウタワールドは つながってしまったのだから 1588 01:21:07,655 --> 01:21:08,573 (一同)うわあ! 1589 01:21:09,156 --> 01:21:11,492 (ロミィの声) ウタ! ウタ もうやめて! 1590 01:21:11,617 --> 01:21:13,286 (女性客の声) ウタ 聞こえてる? 1591 01:21:13,411 --> 01:21:15,580 (男性客の声) この世界は なんか違う! 1592 01:21:15,705 --> 01:21:16,122 (観客たちの声)ウタ! 1593 01:21:16,122 --> 01:21:17,206 (観客たちの声)ウタ! 1594 01:21:16,122 --> 01:21:17,206 (ウタの歌声) 1595 01:21:17,206 --> 01:21:20,167 (ウタの歌声) 1596 01:21:20,293 --> 01:21:23,170 (ウタの歌声) 1597 01:21:23,296 --> 01:21:26,966 ♪ 死をも転がす救いの讃歌 1598 01:21:27,091 --> 01:21:29,885 ♪ 求められたる救世主 1599 01:21:27,091 --> 01:21:29,885 うおおおおお! 1600 01:21:29,885 --> 01:21:30,011 うおおおおお! 1601 01:21:30,011 --> 01:21:30,761 うおおおおお! 1602 01:21:30,011 --> 01:21:30,761 ♪ 祈りの間で惑う 1603 01:21:30,761 --> 01:21:34,557 ♪ 祈りの間で惑う 1604 01:21:34,557 --> 01:21:36,350 ♪ 祈りの間で惑う 1605 01:21:34,557 --> 01:21:36,350 ウタァァァァァ! 1606 01:21:36,350 --> 01:21:37,351 ウタァァァァァ! 1607 01:21:37,351 --> 01:21:38,185 ウタァァァァァ! 1608 01:21:37,351 --> 01:21:38,185 ♪ 唯 海の凪ぐ未来を乞う 1609 01:21:38,185 --> 01:21:42,356 ♪ 唯 海の凪ぐ未来を乞う 1610 01:21:42,356 --> 01:21:43,441 ♪ 唯 海の凪ぐ未来を乞う 1611 01:21:42,356 --> 01:21:43,441 (サンジ) どりゃあっ! ええいっ… 1612 01:21:43,441 --> 01:21:44,025 (サンジ) どりゃあっ! ええいっ… 1613 01:21:44,025 --> 01:21:44,859 (サンジ) どりゃあっ! ええいっ… 1614 01:21:44,025 --> 01:21:44,859 ♪ その身が尽きるまで奏でよ 1615 01:21:44,859 --> 01:21:47,445 ♪ その身が尽きるまで奏でよ 1616 01:21:47,445 --> 01:21:47,820 ♪ その身が尽きるまで奏でよ 1617 01:21:47,445 --> 01:21:47,820 (フランキー) うううっ とりゃあ! 1618 01:21:47,820 --> 01:21:47,945 (フランキー) うううっ とりゃあ! 1619 01:21:47,945 --> 01:21:49,655 (フランキー) うううっ とりゃあ! 1620 01:21:47,945 --> 01:21:49,655 ♪ 夢見うつつ崇めよ 1621 01:21:49,655 --> 01:21:50,990 ♪ 夢見うつつ崇めよ 1622 01:21:51,115 --> 01:21:51,365 (おならの音) (フランキー)えっ!? ああ… 1623 01:21:51,365 --> 01:21:52,241 (おならの音) (フランキー)えっ!? ああ… 1624 01:21:51,365 --> 01:21:52,241 ♪ 全てを照らし出す光を 1625 01:21:52,241 --> 01:21:54,785 ♪ 全てを照らし出す光を 1626 01:21:54,910 --> 01:21:56,370 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1627 01:21:56,370 --> 01:21:58,664 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1628 01:21:56,370 --> 01:21:58,664 (斬撃音) 1629 01:21:58,664 --> 01:21:58,789 (斬撃音) 1630 01:21:58,789 --> 01:22:00,291 (斬撃音) 1631 01:21:58,789 --> 01:22:00,291 ♪ その傲岸無礼な慟哭を 1632 01:22:00,291 --> 01:22:02,460 ♪ その傲岸無礼な慟哭を 1633 01:22:02,585 --> 01:22:04,378 (ブルック)ヨホッ! 1634 01:22:02,585 --> 01:22:04,378 ♪ 残響激励すら忘却を 1635 01:22:04,378 --> 01:22:06,088 ♪ 残響激励すら忘却を 1636 01:22:06,213 --> 01:22:07,798 ♪ さあ 混沌の時代には終止符を 1637 01:22:07,798 --> 01:22:09,717 ♪ さあ 混沌の時代には終止符を 1638 01:22:07,798 --> 01:22:09,717 (ブリュレ)フッフ~! (オーブン)ううう~っ! 1639 01:22:09,717 --> 01:22:09,884 (ブリュレ)フッフ~! (オーブン)ううう~っ! 1640 01:22:09,884 --> 01:22:11,177 (ブリュレ)フッフ~! (オーブン)ううう~っ! 1641 01:22:09,884 --> 01:22:11,177 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1642 01:22:11,177 --> 01:22:12,845 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1643 01:22:12,845 --> 01:22:13,971 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1644 01:22:12,845 --> 01:22:13,971 “熱風拳(ヒートデナッシ)”! 1645 01:22:13,971 --> 01:22:14,096 “熱風拳(ヒートデナッシ)”! 1646 01:22:14,096 --> 01:22:15,765 “熱風拳(ヒートデナッシ)”! 1647 01:22:14,096 --> 01:22:15,765 ♪ 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 1648 01:22:15,765 --> 01:22:17,808 ♪ 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 1649 01:22:17,933 --> 01:22:21,312 ♪ 如何せん罵詈雑言でも Singing the song 1650 01:22:21,437 --> 01:22:23,898 ♪ 有象無象の Big Bang 慈しみ深く 1651 01:22:23,898 --> 01:22:25,066 ♪ 有象無象の Big Bang 慈しみ深く 1652 01:22:23,898 --> 01:22:25,066 (ジンベエ)はああっ! (ゼウス)はっ! はあっ! 1653 01:22:25,066 --> 01:22:25,191 (ジンベエ)はああっ! (ゼウス)はっ! はあっ! 1654 01:22:25,191 --> 01:22:26,776 (ジンベエ)はああっ! (ゼウス)はっ! はあっ! 1655 01:22:25,191 --> 01:22:26,776 ♪ 怒(いか)れ 集え 謳(うた)え 破滅の譜(うた)を 1656 01:22:26,776 --> 01:22:27,818 ♪ 怒(いか)れ 集え 謳(うた)え 破滅の譜(うた)を 1657 01:22:27,818 --> 01:22:30,404 ♪ 怒(いか)れ 集え 謳(うた)え 破滅の譜(うた)を 1658 01:22:27,818 --> 01:22:30,404 (ジンベエ)はああっ! (ドォォン!) 1659 01:22:30,404 --> 01:22:30,738 (ジンベエ)はああっ! (ドォォン!) 1660 01:22:31,614 --> 01:22:33,449 うっ… ああ~っ! 1661 01:22:34,700 --> 01:22:38,496 クソッ! やはりウタを 同時攻撃しなければダメなのか! 1662 01:22:38,788 --> 01:22:40,539 プリンセス・ウタ! 1663 01:22:40,665 --> 01:22:43,459 みんなを救う歌声を こんなことに! 1664 01:22:44,543 --> 01:22:45,461 うわっ! 1665 01:22:46,671 --> 01:22:47,380 ウソップ! 1666 01:22:48,547 --> 01:22:49,715 大丈夫だ… 1667 01:22:50,383 --> 01:22:52,510 トットムジカは おれたちに任せろ 1668 01:22:52,635 --> 01:22:53,844 だから! 1669 01:22:54,220 --> 01:22:55,805 ウタちゃんを1人にさせんな 1670 01:22:56,138 --> 01:22:57,431 ケリ つけてこい! 1671 01:22:57,556 --> 01:22:59,266 ~♪ 1672 01:23:01,435 --> 01:23:03,312 んがああああ! 1673 01:23:04,230 --> 01:23:06,565 うおおおおお! 1674 01:23:06,691 --> 01:23:09,735 おい! 今なら聞こえるだろ ウタ! 1675 01:23:09,860 --> 01:23:11,112 こんなの… うわっ! 1676 01:23:11,237 --> 01:23:12,238 ルフィ先輩! 1677 01:23:12,363 --> 01:23:13,197 ぐっ… 1678 01:23:16,367 --> 01:23:17,201 ルフィ! 1679 01:23:17,326 --> 01:23:18,994 何してる! 反撃しろ! 1680 01:23:19,328 --> 01:23:21,622 ウタ 聞けェ~! 1681 01:23:25,710 --> 01:23:27,461 ウタ… 話を… 1682 01:23:27,712 --> 01:23:29,797 海賊と話すことなんか… 1683 01:23:30,506 --> 01:23:31,507 ない! 1684 01:23:33,634 --> 01:23:35,010 (グサッ!) 1685 01:23:36,637 --> 01:23:37,972 (ゴードン)ガハッ… (ルフィ)おっさん! 1686 01:23:38,097 --> 01:23:38,723 ベポッ… 1687 01:23:38,848 --> 01:23:41,809 ウタに… 大切な友人を… 1688 01:23:41,934 --> 01:23:45,521 これ以上 傷つけさせるわけには いかない… 1689 01:23:45,646 --> 01:23:48,399 シャンクスを 信じてるような奴だよ? 1690 01:23:48,524 --> 01:23:51,694 (ゴードン)違うんだ ウタ ウソなんだ 1691 01:23:51,986 --> 01:23:54,238 12年前の あの夜 1692 01:23:54,447 --> 01:23:58,784 エレジアを滅ぼしたのは 赤髪海賊団じゃなく 1693 01:24:00,578 --> 01:24:02,079 トットムジカなんだ! 1694 01:24:03,831 --> 01:24:05,166 すまなかった 1695 01:24:05,499 --> 01:24:08,294 今まで本当のことを言えなくて… 1696 01:24:09,295 --> 01:24:13,132 覚えているだろうか? あの日にあったパーティーのことを 1697 01:24:13,549 --> 01:24:18,012 お前がシャンクスに付いていくことを 知った音楽院の人たちは 1698 01:24:18,137 --> 01:24:21,223 最後の機会と 次々と歌わせた 1699 01:24:21,599 --> 01:24:25,269 せっかくの機会だ 国民にも聴かせようと 1700 01:24:25,394 --> 01:24:28,731 お前の歌声を 国中に聞こえるようにした 1701 01:24:29,482 --> 01:24:31,400 それが いけなかったのだろう 1702 01:24:33,277 --> 01:24:37,114 その歌声は 城の地下に封じ込めていた“楽譜”を 1703 01:24:37,239 --> 01:24:39,742 招き寄せてしまったようなのだ 1704 01:24:47,166 --> 01:24:50,211 その楽譜 トットムジカは 1705 01:24:50,336 --> 01:24:54,381 いつの間にか お前のそばに近づき いざなった 1706 01:24:54,507 --> 01:24:58,302 ウタウタの実の能力で 自由になるために… 1707 01:24:58,427 --> 01:24:59,553 (息を吸う音) 1708 01:25:00,638 --> 01:25:03,641 (衝撃音) 1709 01:25:04,683 --> 01:25:06,977 (ゴードンの声) 楽譜の封印を解いた魔王は 1710 01:25:07,102 --> 01:25:09,021 小さなお前を取り込み 1711 01:25:09,146 --> 01:25:12,441 この国の人々に その力を振るい始めた 1712 01:25:17,071 --> 01:25:20,157 目を覚ましてくれ ウタ! 取り込まれるなァ! 1713 01:25:20,282 --> 01:25:23,744 (モンスター)キーッ! (スネイク)はああっ だあああ~! 1714 01:25:24,119 --> 01:25:25,204 (ライムジュース)やあっ! 1715 01:25:26,872 --> 01:25:27,998 はあっ! 1716 01:25:34,213 --> 01:25:35,714 (魔王の叫び声) 1717 01:25:35,840 --> 01:25:38,759 (ゴードンの声)お前が まだ幼かったのが幸いした 1718 01:25:38,884 --> 01:25:41,220 体力が尽きて 寝てしまったのだ 1719 01:25:41,887 --> 01:25:44,431 しかし この国は… 1720 01:25:44,557 --> 01:25:47,059 (燃え盛る炎の音) 1721 01:25:47,184 --> 01:25:47,935 (ゴードン)ん? 1722 01:25:53,107 --> 01:25:55,359 (ゴードン)もう海軍が来たのか… 1723 01:25:55,734 --> 01:25:58,279 (シャンクス)ウタには 黙っていてくれないか? 1724 01:25:58,445 --> 01:26:01,198 事実を知らせるのは あまりに酷(こく)だ 1725 01:26:01,323 --> 01:26:04,952 (ゴードン)ああ 海軍には 私のせいだと伝えよう 1726 01:26:05,077 --> 01:26:07,246 (シャンクス)いいや おれたちだ 1727 01:26:07,788 --> 01:26:12,668 “赤髪のシャンクスと その一味 赤髪海賊団がやった” 1728 01:26:13,043 --> 01:26:14,461 ウタには そう伝えてくれ 1729 01:26:16,088 --> 01:26:18,257 あの子を置いていくつもりか? 1730 01:26:18,382 --> 01:26:20,843 (シャンクス) あいつの歌は最高なんだ 1731 01:26:20,968 --> 01:26:22,928 海軍に追われる おれたちが 1732 01:26:23,053 --> 01:26:25,890 その才能ごと 囲っちまうわけにはいかない 1733 01:26:26,265 --> 01:26:30,352 あんたの手で 最高の歌い手として育ててくれ 1734 01:26:30,853 --> 01:26:33,606 あいつの歌声に 罪はない 1735 01:26:33,898 --> 01:26:35,399 シャンクス… 1736 01:26:36,901 --> 01:26:38,277 承知した! 1737 01:26:38,402 --> 01:26:44,074 エレジアの王 ゴードンは 音楽を愛していたすべての国民に誓おう 1738 01:26:44,283 --> 01:26:50,289 必ずウタを 世界中を幸せにする 最高の歌い手に育て上げる! 1739 01:26:52,458 --> 01:26:53,792 (シャンクスの声)ウタ 1740 01:26:53,918 --> 01:26:57,838 離れていても お前は一生 おれの娘だ 1741 01:26:58,505 --> 01:26:59,548 だから… 1742 01:26:59,840 --> 01:27:01,508 笑って別れよう! 1743 01:27:02,051 --> 01:27:05,304 おれたちの音楽家の 大事な門出だ! 1744 01:27:05,429 --> 01:27:09,099 (一同の泣き笑いの声) 1745 01:27:09,475 --> 01:27:11,393 ウタ 聞いたろ? 1746 01:27:12,770 --> 01:27:14,271 やっぱり シャンクスは… 1747 01:27:18,901 --> 01:27:20,027 (ルフィ)アハッ 1748 01:27:21,820 --> 01:27:24,657 (音符ミサイルの発射音) (ルフィ)あっ わっ ぐわっ… 1749 01:27:25,115 --> 01:27:26,116 (ドサッ) 1750 01:27:28,702 --> 01:27:29,745 んんっ… 1751 01:27:30,079 --> 01:27:30,913 あっ! 1752 01:27:33,165 --> 01:27:36,043 それ おれが描いたやつか? 1753 01:27:41,090 --> 01:27:42,633 (ルフィ)できたァ~! (ウタ)えっ? 1754 01:27:42,758 --> 01:27:43,759 バ~ン! 1755 01:27:43,926 --> 01:27:45,010 (ウタ)何 これ? 1756 01:27:45,260 --> 01:27:47,346 シャンクスの麦わら帽子! 1757 01:27:48,222 --> 01:27:49,181 帽子? 1758 01:27:49,390 --> 01:27:50,391 (ルフィ)ああ! 1759 01:27:52,309 --> 01:27:53,143 (ウタ)下手! 1760 01:27:53,268 --> 01:27:55,813 おれたちの“新時代”の マークにしよう! 1761 01:27:55,938 --> 01:27:57,731 それ やるよ 持ってろ 1762 01:27:58,691 --> 01:28:00,484 ん… んんっ… 1763 01:28:00,776 --> 01:28:02,778 (ウタ)うっ! (ルフィ)止まれ ウタ 1764 01:28:02,903 --> 01:28:03,612 (ウタ)ハッ… 1765 01:28:03,988 --> 01:28:05,864 (ルフィ)こんなのは 自由じゃねェ! 1766 01:28:07,324 --> 01:28:09,368 こんなのは 新時代じゃねェ! 1767 01:28:10,828 --> 01:28:14,248 お前が誰よりも わかってんだろ! 1768 01:28:15,791 --> 01:28:17,960 うっ… ルフィ… 1769 01:28:18,085 --> 01:28:19,628 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1770 01:28:19,628 --> 01:28:21,547 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1771 01:28:19,628 --> 01:28:21,547 (ナミ)ルフィ! (ロビン)遅すぎた 1772 01:28:25,342 --> 01:28:29,430 (ウタの歌声) 1773 01:28:29,430 --> 01:28:31,473 (ウタの歌声) 1774 01:28:29,430 --> 01:28:31,473 何ですか? これ… 1775 01:28:34,977 --> 01:28:37,563 (ブリュレ)ひ… 避難する奴は こっちへおいで! 1776 01:28:37,688 --> 01:28:40,524 (ミニブルーノ)おい こんなのと どうやって戦うんだ? 1777 01:28:40,649 --> 01:28:43,861 (ウソップ)同時攻撃のタイミングさえ わかりゃいいんだけど… 1778 01:28:44,028 --> 01:28:46,822 (魔王のうなり声) 1779 01:28:44,028 --> 01:28:46,822 ♪ 解き放つ 呪を紡ぐ言の葉 1780 01:28:46,822 --> 01:28:47,865 ♪ 解き放つ 呪を紡ぐ言の葉 1781 01:28:47,990 --> 01:28:52,036 (ウタの歌声) 1782 01:28:52,161 --> 01:28:54,997 (ウタの歌声) 1783 01:28:57,583 --> 01:29:00,919 おっ? おっかしいねェ 1784 01:29:01,045 --> 01:29:03,422 海軍が市民を殺そうとして 1785 01:29:03,547 --> 01:29:06,133 海賊が それを守るなんて… 1786 01:29:06,258 --> 01:29:09,219 肩書きなんてものに 意味はねェ! 1787 01:29:09,470 --> 01:29:11,597 (ボルサリーノ)なぜ守るんだい? 1788 01:29:11,722 --> 01:29:14,099 (ベックマン) これ以上 罪を背負わせないためだ 1789 01:29:14,308 --> 01:29:15,559 おれたちの娘に! 1790 01:29:17,019 --> 01:29:19,980 野郎ども! 1人も死なせるんじゃねェぞ! 1791 01:29:20,105 --> 01:29:22,274 (銃声) 1792 01:29:22,399 --> 01:29:26,987 (イッショウ)ここは 魔王を止めるのが 先かもしれやせんねェ 1793 01:29:29,823 --> 01:29:32,367 (カリファ)ウタはネズキノコを 食べてしまいました 1794 01:29:32,493 --> 01:29:34,411 トットムジカと一体化した今 1795 01:29:34,536 --> 01:29:36,205 倒す方法は… 1796 01:29:34,536 --> 01:29:36,205 ~♪ 1797 01:29:36,205 --> 01:29:36,955 ~♪ 1798 01:29:37,915 --> 01:29:39,875 (人々の声)ウタ! お前だ お前のせいだ 1799 01:29:40,000 --> 01:29:41,877 お前がやった お前の罪! 1800 01:29:42,002 --> 01:29:45,089 (ウタ)うるさーい! 全部 知ってたよ 1801 01:29:46,006 --> 01:29:51,178 あれは みんなに歌を届けるようになって 1年くらい経った頃 1802 01:29:51,470 --> 01:29:55,516 拾ったんだ 事件の日の映像電伝虫を… 1803 01:29:56,850 --> 01:29:59,603 (男)この映像を見ている人 気をつけろ! 1804 01:29:59,728 --> 01:30:01,563 ウタという少女は危険だ! 1805 01:30:01,688 --> 01:30:04,274 あの子の歌は 世界を滅ぼす! 1806 01:30:04,817 --> 01:30:07,319 (ウタ)だからって どうしろって言うの? 今更! 1807 01:30:07,444 --> 01:30:10,489 世界中に 私の歌を 待っている人たちがいるのに! 1808 01:30:10,656 --> 01:30:13,742 ねえ ウタちゃん ここから逃げたいよ 1809 01:30:13,867 --> 01:30:15,244 ウタちゃんの歌だけ 1810 01:30:15,369 --> 01:30:18,205 ずっと聴いていられる世界は ないのかなァ? 1811 01:30:18,330 --> 01:30:21,583 (ウタ)そうだ! 私は海賊嫌いのウタ! 1812 01:30:21,708 --> 01:30:24,294 私を見つけてくれた みんなのためにも… 1813 01:30:24,628 --> 01:30:26,922 (ウタの声) もう 引き返せない… 1814 01:30:27,047 --> 01:30:28,257 新時代を! 1815 01:30:28,382 --> 01:30:30,717 (魔王のうなり声) 1816 01:30:30,843 --> 01:30:32,678 (オーブン)“熱山羊(ヒートゴート)”! 1817 01:30:34,179 --> 01:30:35,305 ぐううう… 1818 01:30:35,764 --> 01:30:36,598 うっ… 1819 01:30:37,307 --> 01:30:38,225 どわあああっ! 1820 01:30:38,350 --> 01:30:39,768 (ブリュレ)オーブンお兄ちゃん! 1821 01:30:39,893 --> 01:30:40,853 (サンジ)危ねェ! 1822 01:30:42,396 --> 01:30:43,230 (ブリュレ)ええっ? 1823 01:30:44,231 --> 01:30:46,984 レディーにケガを 負わせるわけにはいかねェ 1824 01:30:47,109 --> 01:30:47,860 えっ… 1825 01:30:47,985 --> 01:30:51,321 (サンジ)それに 君にしかできないことが あるんだ 1826 01:30:51,446 --> 01:30:52,322 ええ 1827 01:30:53,949 --> 01:30:55,909 コビー 指揮を執って! 1828 01:30:56,034 --> 01:30:58,245 はい! 防衛陣形(じんけい)! 1829 01:30:58,704 --> 01:31:00,831 観客の保護を最優先します 1830 01:31:00,956 --> 01:31:04,001 ナミさんとロビンさんは 避難の列を作ってください 1831 01:31:04,334 --> 01:31:07,504 観客の皆さん 落ち着いて鏡の中へ! 1832 01:31:07,629 --> 01:31:09,214 ブリュレさんが要(かなめ)です 1833 01:31:09,339 --> 01:31:11,508 ブルーノさんたちは 離れずガードを! 1834 01:31:11,925 --> 01:31:14,011 フランキーさんと ジンベエさんは側衛(そくえい) 1835 01:31:14,136 --> 01:31:17,598 チョッパーさんは ルフィさんと ゴードンさんを守ってください 1836 01:31:17,723 --> 01:31:20,225 僕とヘルメッポさんも 側衛に入ります 1837 01:31:20,350 --> 01:31:23,145 ウソップさんは 後方からの火力支援 1838 01:31:23,270 --> 01:31:26,565 ブルックさんとサンジさんは 防御中心の前衛 1839 01:31:26,690 --> 01:31:29,109 攻撃中心の前衛は ゾロさん 1840 01:31:29,234 --> 01:31:31,695 そして オーブンさん ローさんに 任せます! 1841 01:31:31,820 --> 01:31:34,406 ヘッ 始めるか! 1842 01:31:36,909 --> 01:31:41,163 “フランキー ロケットランチャー”! 1843 01:31:44,041 --> 01:31:45,083 (ヘルメッポ)でやっ! 1844 01:31:45,500 --> 01:31:47,336 (ゼウス)うまっ うまっ うまっ 1845 01:31:47,711 --> 01:31:49,880 うま~い! ハハ~ッ 1846 01:31:50,005 --> 01:31:52,758 “ゼウス ブリーズ テンポ”! 1847 01:31:54,760 --> 01:31:55,886 (ロー)“ROOM”! 1848 01:31:57,679 --> 01:31:59,598 (ロー・ゾロ)どわっ… (チョッパー)あっ! 1849 01:31:59,723 --> 01:32:01,892 (ゴードン)ウタ 私が悪かった! 1850 01:32:02,392 --> 01:32:06,396 お前の能力を恐れ 人前に出す機会を失っていた 1851 01:32:06,521 --> 01:32:11,151 そして… そして 私は 音楽を愛する者として 1852 01:32:11,276 --> 01:32:14,613 トットムジカの楽譜を 捨てることも できなかった 1853 01:32:14,738 --> 01:32:18,033 わ… 私は愚か者だ! 1854 01:32:18,158 --> 01:32:22,079 なんだかんだと理由をつけて 逃げている卑怯者なんだ 1855 01:32:22,204 --> 01:32:23,914 罰は 私一人で… 1856 01:32:24,039 --> 01:32:28,335 (ウソップ)おれのオヤジはよォ いっつも おれを放ったらかしだった 1857 01:32:28,627 --> 01:32:29,962 でも あんたは 1858 01:32:30,087 --> 01:32:33,006 プリンセス・ウタのそばに ずっと いてあげたんだろ? 1859 01:32:33,131 --> 01:32:35,801 (サンジ)国を滅ぼされても 誓いを守って 1860 01:32:35,926 --> 01:32:37,302 (ウソップ)立派だぜ あんた! 1861 01:32:37,928 --> 01:32:40,138 くっ… ううっ… 1862 01:32:40,347 --> 01:32:41,181 ん… 1863 01:32:42,224 --> 01:32:44,309 (ルフィ)よし 行ってくる (チョッパー)ルフィ… 1864 01:32:44,434 --> 01:32:47,604 (ゴードン) ルフィ君! あの子の歌声は 1865 01:32:47,729 --> 01:32:52,317 世界中のみんなを幸せにする力を 持ってるんだ! 1866 01:32:52,818 --> 01:32:57,030 なのに これじゃ… あの子が あまりに不憫(ふびん)だ 1867 01:32:57,447 --> 01:32:58,907 頼む ルフィ君! 1868 01:32:59,449 --> 01:33:01,326 ウタを救ってくれ! 1869 01:33:03,620 --> 01:33:04,663 当たり前だろ 1870 01:33:07,499 --> 01:33:08,417 ルフィさん! 1871 01:33:08,542 --> 01:33:12,170 行かせとけ! もう残り時間が少ない 1872 01:33:12,296 --> 01:33:14,965 やらなきゃ 現実に戻れなくなる! 1873 01:33:16,174 --> 01:33:18,677 (ルフィ)どああああ! 1874 01:33:19,511 --> 01:33:21,847 だああああ! 1875 01:33:22,556 --> 01:33:23,724 はあっ! 1876 01:33:26,310 --> 01:33:27,144 (シャンクス)はあああっ! 1877 01:33:45,120 --> 01:33:46,496 (カタクリ)赤髪! 1878 01:33:46,830 --> 01:33:48,957 必要なのは同時攻撃 1879 01:33:49,249 --> 01:33:53,670 ウタウタの世界と同じタイミングで 同じ場所に攻撃することだ 1880 01:33:55,714 --> 01:33:58,592 (シャンクス) ビッグ・マムの息子が何の用だ? 1881 01:33:58,717 --> 01:34:01,803 (カタクリ)妹を助けに来た! 1882 01:34:09,186 --> 01:34:10,729 見聞色の覇気で 1883 01:34:10,854 --> 01:34:14,274 向こうの世界で 妹が見ている景色が一瞬 見えた 1884 01:34:14,399 --> 01:34:16,943 こいつには あちら側と こちら側の… 1885 01:34:17,069 --> 01:34:18,403 (シャンクスの声)わかっている! 1886 01:34:19,196 --> 01:34:22,240 見聞色の覇気使いは お前だけじゃない 1887 01:34:22,449 --> 01:34:25,619 (ヤソップ)でも あいつは まだまだだ! 冷静になれちゃいねェ! 1888 01:34:25,786 --> 01:34:28,747 (シャンクス)だけどな カタクリ 来てくれて助かった 1889 01:34:29,206 --> 01:34:32,042 海軍は 救助で 手いっぱいなもんでな 1890 01:34:32,292 --> 01:34:33,126 (ボルサリーノ)ん? 1891 01:34:34,628 --> 01:34:37,506 おとなしくしてくれないかねェ 1892 01:34:38,757 --> 01:34:43,220 (ルフィ)うおおおおお! 1893 01:34:43,345 --> 01:34:44,346 はあっ! 1894 01:34:47,808 --> 01:34:49,101 (ルウ)おおっ 1895 01:34:49,267 --> 01:34:50,310 ルフィか 1896 01:34:50,685 --> 01:34:51,728 シャンクス! 1897 01:34:51,853 --> 01:34:54,689 (ブルック)効きました! (コビー)現実世界と同時だったんだ! 1898 01:34:55,607 --> 01:34:58,568 うおおおおおお! 1899 01:35:00,362 --> 01:35:01,780 (斬撃音) 1900 01:35:01,905 --> 01:35:02,823 (肩に飛び乗る音) 1901 01:35:02,948 --> 01:35:06,076 (ゾロ)フッ (サンジ)はあ? てめェ! 1902 01:35:06,993 --> 01:35:09,037 (ゾロ)三刀流奥義(おうぎ) 1903 01:35:09,162 --> 01:35:10,705 “六道(ろくどう)の辻(つじ)”! 1904 01:35:10,872 --> 01:35:11,832 (斬撃音) 1905 01:35:13,291 --> 01:35:14,543 キリがねェ 1906 01:35:15,127 --> 01:35:18,171 (サンジ)人を踏みつけにしやがって あのクソ剣士! 1907 01:35:18,296 --> 01:35:19,423 覚えてやがれ! 1908 01:35:20,590 --> 01:35:22,175 (ロー)時間がねェってのに 1909 01:35:22,426 --> 01:35:23,844 おっ チッ! 1910 01:35:24,010 --> 01:35:24,886 どわっ! 1911 01:35:25,762 --> 01:35:29,099 クソ~ せめて あの手足さえ なんとかできりゃあ! 1912 01:35:30,392 --> 01:35:32,060 いや 待て~ キャプテン・ウソップ! 1913 01:35:32,686 --> 01:35:34,855 こういう時こそ 冷静にィ~! 1914 01:35:35,397 --> 01:35:38,024 んむむむむ… 1915 01:35:38,316 --> 01:35:40,444 ハッ! オヤジ!? 1916 01:35:40,569 --> 01:35:43,822 (ヤソップ) や~っと気づいたか バカ息子! 1917 01:35:44,322 --> 01:35:45,407 (ウソップ)フッ… 1918 01:35:46,366 --> 01:35:47,325 あっ! 1919 01:35:48,827 --> 01:35:51,872 見える… オヤジが見てる景色が! 1920 01:35:52,414 --> 01:35:54,541 ルフィィィ! 1921 01:35:54,749 --> 01:35:57,210 (ルフィ)よしっ 野郎ども~! 1922 01:35:57,419 --> 01:35:59,880 気合 入れろォ~! 1923 01:36:00,005 --> 01:36:01,173 (一同)おうっ! 1924 01:36:01,381 --> 01:36:05,302 (シャンクス)よし 野郎ども 気合 入れろ! 1925 01:36:05,427 --> 01:36:07,387 (一同)おお~っ! 1926 01:36:11,224 --> 01:36:13,226 トットムジカの手足を止めるぞ! 1927 01:36:13,727 --> 01:36:16,855 指示に沿って動いてくれ まずは 右足! 1928 01:36:17,022 --> 01:36:18,023 右足! 1929 01:36:21,985 --> 01:36:23,278 (コビー)うおおお! 1930 01:36:24,446 --> 01:36:25,363 ヘヘッ 1931 01:36:29,326 --> 01:36:31,036 (ゾロ)うりゃあああ! (ベックマン)はあっ! 1932 01:36:34,164 --> 01:36:35,999 (ヤソップ・ウソップ)左腕! 1933 01:36:36,291 --> 01:36:37,501 (ジンベエ)はあっ! 1934 01:36:39,294 --> 01:36:40,754 (ヘルメッポ)うううっ… 1935 01:36:41,755 --> 01:36:42,672 (ヘルメッポ・ジンベエ)だあっ! 1936 01:36:45,133 --> 01:36:46,968 (ジンベエ)だあああ… (ホンゴウ)うおおお… 1937 01:36:47,177 --> 01:36:48,220 (ジンベエ)どりゃあ! 1938 01:36:49,596 --> 01:36:51,014 (ヤソップ・ウソップ)左足! 1939 01:36:51,264 --> 01:36:52,474 (オーブン)仕方ねェ! 1940 01:36:52,599 --> 01:36:54,976 (カタクリ) ここは貸しにしておいてやる 1941 01:36:56,186 --> 01:36:58,855 (サンジ)うおおおおお… 1942 01:36:58,980 --> 01:37:00,941 (カタクリ)うおおおお… 1943 01:37:03,902 --> 01:37:05,403 (ウソップ・ヤソップ)真ん中 右! 1944 01:37:06,655 --> 01:37:10,242 (チョッパー)おおおっ アチョ~! 1945 01:37:12,702 --> 01:37:13,870 (ウソップ・ヤソップ)真ん中 左! 1946 01:37:14,246 --> 01:37:16,540 (ナミ)ふっ! はあっ! (ゼウス)はあ~っ! 1947 01:37:17,749 --> 01:37:19,543 (ライムジュース)でやっ! (ロックスター)はあっ! 1948 01:37:20,085 --> 01:37:21,670 (魔王のうなり声) 1949 01:37:22,921 --> 01:37:26,007 ヤソップの奴 仲いいじゃねェか 1950 01:37:26,132 --> 01:37:27,092 (ヤソップ・ウソップ)右腕! 1951 01:37:27,217 --> 01:37:29,970 (ヤソップ)ヘッ! (ウソップ)うおおおおお! 1952 01:37:34,099 --> 01:37:37,978 “フランキー フレッシュファイヤー”! 1953 01:37:38,937 --> 01:37:41,439 (スネイク)だあああああ! 1954 01:37:48,280 --> 01:37:50,031 (ウソップ)ルフィ! (ヤソップ)シャンクス! 1955 01:37:50,323 --> 01:37:51,992 (ヤソップ・ウソップ)今だ! 1956 01:37:56,538 --> 01:38:00,375 うおおおおお! 1957 01:38:16,683 --> 01:38:19,352 (ルフィ)うおおおおお! 1958 01:38:22,355 --> 01:38:27,569 (ルフィ・シャンクス)うおおおおお… 1959 01:38:41,875 --> 01:38:44,878 んんん… 1960 01:38:55,263 --> 01:38:59,184 (赤髪海賊団の笑い声) 1961 01:38:59,309 --> 01:39:02,228 (ベックマン)見たか! おれたちに戦いを挑むからだ! 1962 01:39:02,354 --> 01:39:05,315 (ライムジュース)ありがてェ! これで当分 食ってけるぞ! 1963 01:39:05,440 --> 01:39:07,442 (ルウたち)♪ お宝 お宝~ 1964 01:39:07,442 --> 01:39:09,861 (ルウたち)♪ お宝 お宝~ 1965 01:39:07,442 --> 01:39:09,861 (赤ん坊の泣き声) 1966 01:39:09,861 --> 01:39:12,155 (赤ん坊の泣き声) 1967 01:39:12,781 --> 01:39:13,657 あっ… 1968 01:39:15,241 --> 01:39:17,535 お前 どっから紛れ込んだ? 1969 01:39:17,661 --> 01:39:21,289 (ベックマン)まさか あの海賊たちが どっかから さらってきたんじゃ… 1970 01:39:21,414 --> 01:39:22,624 (ウタ)ウハハハッ 1971 01:39:22,791 --> 01:39:23,917 ウソだろ おい 1972 01:39:24,042 --> 01:39:25,627 (ウタの泣き声) (シャンクス)ああ わかった 1973 01:39:25,752 --> 01:39:28,088 静かにしろ ええっと… 1974 01:39:28,755 --> 01:39:31,841 ♪ おやすみ~ 赤ちゃん 1975 01:39:31,966 --> 01:39:33,927 ♪ し~ずかにね~ 1976 01:39:35,595 --> 01:39:37,389 ウフッ アハハハッ 1977 01:39:37,514 --> 01:39:42,602 ハハハッ… 1978 01:39:43,061 --> 01:39:45,480 これも何かの縁か 1979 01:40:08,586 --> 01:40:11,881 (ルフィ・シャンクス)うおおおお! 1980 01:40:23,059 --> 01:40:24,644 (魔王の叫び声) 1981 01:40:27,856 --> 01:40:31,443 (ウタ)なんだ あんたも さみしかったんだね… 1982 01:40:39,451 --> 01:40:41,745 シャンクス 私… (駆け寄る足音) 1983 01:40:41,870 --> 01:40:44,080 (シャンクス)もういい 終わった ホンゴウ! 1984 01:40:47,333 --> 01:40:50,295 すぐに この薬を飲んで 眠れば まだ助かる 1985 01:40:50,754 --> 01:40:54,591 シャンクス… 会いたくなかった 1986 01:40:55,508 --> 01:40:56,468 でも… 1987 01:40:57,218 --> 01:40:58,553 会いたかった 1988 01:40:58,678 --> 01:41:01,306 しゃべるな! いいから 早く飲むんだ 1989 01:41:01,431 --> 01:41:02,265 (銃声) 1990 01:41:02,390 --> 01:41:03,975 (海兵たちのうめき声) 1991 01:41:04,100 --> 01:41:05,477 (カタクリ)どういうことだ! 1992 01:41:05,602 --> 01:41:10,106 魔王を倒せば 心が戻ってくるんじゃないのか? 1993 01:41:11,775 --> 01:41:12,942 やめて… 1994 01:41:13,651 --> 01:41:16,654 戦いは もうおしまいにして 1995 01:41:17,071 --> 01:41:18,406 やめて! 1996 01:41:18,740 --> 01:41:21,326 (ウソップ)なんで戻れないんだよ なんで! 1997 01:41:21,451 --> 01:41:23,495 (ゴードン)間に合わなかった… 1998 01:41:23,912 --> 01:41:28,958 トットムジカの力に 私たちの心が のみ込まれたんだ 1999 01:41:29,083 --> 01:41:30,376 そんな! 2000 01:41:30,668 --> 01:41:31,544 (ウタ)ゴホッ 2001 01:41:31,753 --> 01:41:34,422 (シャンクス)ウタ 早く薬を飲め! 2002 01:41:37,467 --> 01:41:38,843 (薬の瓶が割れる音) 2003 01:41:39,260 --> 01:41:43,306 歌わなきゃ みんなを元に戻してあげないと 2004 01:41:43,556 --> 01:41:45,308 ん… んんっ… 2005 01:41:45,809 --> 01:41:49,687 (ウタ)シャンクス… 昔 言ってくれたでしょ? 2006 01:41:50,355 --> 01:41:55,652 私の歌には みんなを幸せにする力があるって 2007 01:41:55,777 --> 01:41:58,613 (海兵たちのうめき声) 2008 01:41:58,822 --> 01:42:00,073 (海兵)ああ~っ! 2009 01:42:05,411 --> 01:42:07,080 (ウタ)ゴホッ… 2010 01:42:07,372 --> 01:42:13,044 私は… 赤髪海賊団の音楽家 ウタだよ 2011 01:42:23,805 --> 01:42:26,808 ♪~ 2012 01:42:38,403 --> 01:42:39,237 (ヤソップ)ん? 2013 01:42:50,081 --> 01:42:53,376 『世界のつづき』 ♪ どうして 2014 01:42:53,877 --> 01:43:02,635 ♪ あの日遊んだ海のにおいは 2015 01:43:03,636 --> 01:43:06,556 ♪ どうして 2016 01:43:07,265 --> 01:43:16,608 ♪ すぎる季節に消えてしまうの 2017 01:43:16,733 --> 01:43:23,239 ♪ またおんなじ歌を歌うたび 2018 01:43:23,364 --> 01:43:29,829 ♪ あなたを誘うでしょう 2019 01:43:31,039 --> 01:43:37,045 ♪ 信じられる? 信じられる? 2020 01:43:37,170 --> 01:43:44,218 ♪ あの星あかりを 海の広さを 2021 01:43:44,344 --> 01:43:50,767 ♪ 信じられる? 信じられるかい? 2022 01:43:50,892 --> 01:43:56,439 ♪ 朝を待つ この羽に吹く 2023 01:43:56,814 --> 01:44:05,531 ♪ 追い風の いざなう空を 2024 01:44:09,160 --> 01:44:11,204 天使の歌声… 2025 01:44:11,663 --> 01:44:13,289 ウタだ 2026 01:44:13,414 --> 01:44:19,170 ♪ 信じられる? 信じられる? 2027 01:44:19,295 --> 01:44:25,885 ♪ あの星あかりを 海の広さを 2028 01:44:26,010 --> 01:44:31,724 ♪ 信じられる 信じられる 2029 01:44:31,849 --> 01:44:38,106 ♪ 夢のつづきで 共に生きよう 2030 01:44:38,231 --> 01:44:50,410 ♪ 暁の輝く今日に 2031 01:45:14,308 --> 01:45:17,311 ~♪ 2032 01:45:17,562 --> 01:45:21,232 (ウタ)ねえ なんで殴らなかったの? 私のこと 2033 01:45:21,941 --> 01:45:25,403 (ルフィ)“おれのパンチは ピストルより強い”って言っただろ? 2034 01:45:25,528 --> 01:45:28,906 (ウタ)昔は やってきたじゃん へなちょこグルグルパンチ 2035 01:45:29,032 --> 01:45:30,533 (ルフィ)あれは本気じゃねェ 2036 01:45:30,658 --> 01:45:31,743 (ウタ)フフッ 2037 01:45:32,118 --> 01:45:34,704 出た 負け惜しみィ! 2038 01:45:38,041 --> 01:45:41,961 いつの間にか ルフィのほうが 背が高くなってたんだね 2039 01:45:54,098 --> 01:45:56,934 私にとっても 大事な帽子 2040 01:45:58,895 --> 01:46:03,232 いつかきっと これが もっと似合う男になるんだぞ 2041 01:46:11,657 --> 01:46:15,078 (寝息) (ウタ)シャンクス ルフィは? 2042 01:46:15,203 --> 01:46:16,621 戻ってきた 2043 01:46:16,913 --> 01:46:18,456 観客も全員 無事だ 2044 01:46:22,293 --> 01:46:23,294 よかった… 2045 01:46:25,838 --> 01:46:26,964 ごめんね 2046 01:46:27,298 --> 01:46:31,761 シャンクスと赤髪海賊団のみんなを 信じきれなくて… 2047 01:46:33,805 --> 01:46:38,476 なのに ありがとう 助けに来てくれて… 2048 01:46:41,229 --> 01:46:42,480 (銃を構える音) 2049 01:46:42,688 --> 01:46:45,650 (ボルサリーノ) さあて そろそろウタを… 2050 01:46:45,775 --> 01:46:50,696 世界を滅ぼそうとした極悪人を 渡してもらおうかねェ 2051 01:46:52,907 --> 01:46:55,493 ほ~う お前さん方… 2052 01:46:55,618 --> 01:46:59,247 逆らおうってことで いいのかねェ? 2053 01:47:00,331 --> 01:47:01,749 みんな… 2054 01:47:02,125 --> 01:47:03,459 (シャンクス)こいつは… 2055 01:47:04,210 --> 01:47:05,294 おれの娘だ 2056 01:47:07,088 --> 01:47:09,841 おれたちの大切な家族だ 2057 01:47:10,883 --> 01:47:13,386 それを奪うつもりなら 2058 01:47:13,803 --> 01:47:15,471 死ぬ気で来い! 2059 01:47:15,596 --> 01:47:18,558 (ドンッ!!!) 2060 01:47:21,144 --> 01:47:21,978 うっ… 2061 01:47:22,603 --> 01:47:26,065 (ボルサリーノ)中将の一部まで 持っていくとはねェ 2062 01:47:26,190 --> 01:47:29,777 これが 四皇 シャンクスの覇気か 2063 01:47:30,987 --> 01:47:32,947 (イッショウ)やめときやしょう 2064 01:47:33,114 --> 01:47:38,161 市民の皆さんもいるところで 戦争を おっぱじめるのは… 2065 01:47:57,305 --> 01:48:01,100 (ウタ)ファンのみんな 大丈夫かな? 2066 01:48:01,726 --> 01:48:05,479 大丈夫だ 人間は そんなにヤワじゃない 2067 01:48:05,730 --> 01:48:09,066 それに… 新時代は目の前だ 2068 01:48:15,990 --> 01:48:23,331 『風のゆくえ』 ♪ この風は どこからきたのと 2069 01:48:24,332 --> 01:48:31,130 ♪ 問いかけても 空は何も言わない 2070 01:48:31,839 --> 01:48:39,972 ♪ この歌は どこへ辿り着くの 2071 01:48:40,473 --> 01:48:47,647 ♪ 見つけたいよ 自分だけの答えを 2072 01:48:49,690 --> 01:48:55,696 ♪ まだ知らない海の果てへと 2073 01:48:56,864 --> 01:48:59,075 ♪ 漕ぎ出そう 2074 01:49:02,787 --> 01:49:08,042 ♪ ただひとつの夢 2075 01:49:08,876 --> 01:49:15,466 ♪ 決して譲れない 2076 01:49:16,259 --> 01:49:20,680 ♪ 心に帆を揚げて 2077 01:49:21,472 --> 01:49:26,936 ♪ 願いのまま進め 2078 01:49:27,395 --> 01:49:32,817 ♪ いつだって あなたへ… 2079 01:49:33,526 --> 01:49:35,611 (波の音) 2080 01:49:35,861 --> 01:49:38,489 (ルフィ)んっ ああっ… (ゾロ)よく寝てたな 2081 01:49:39,490 --> 01:49:41,450 ウタは? シャンクスも 2082 01:49:41,575 --> 01:49:42,493 おう 2083 01:50:00,761 --> 01:50:05,766 (風の音) 2084 01:50:06,017 --> 01:50:09,020 ♪~ 2085 01:50:22,033 --> 01:50:28,873 『風のゆくえ』 ♪ この風は どこからきたのと 2086 01:50:29,373 --> 01:50:35,338 ♪ 問いかけても 空は何も言わない 2087 01:50:35,755 --> 01:50:42,928 ♪ この歌は どこへ辿り着くの 2088 01:50:43,054 --> 01:50:49,018 ♪ 見つけたいよ 自分だけの答えを 2089 01:50:49,894 --> 01:50:55,524 ♪ まだ知らない海の果てへと 2090 01:50:56,359 --> 01:50:59,195 ♪ 漕ぎ出そう 2091 01:51:01,447 --> 01:51:06,035 ♪ ただひとつの夢 2092 01:51:06,577 --> 01:51:12,416 ♪ 決して譲れない 2093 01:51:13,042 --> 01:51:17,171 ♪ 心に帆を揚げて 2094 01:51:17,296 --> 01:51:21,842 ♪ 願いのまま進め 2095 01:51:22,051 --> 01:51:26,680 ♪ いつだって あなたへ 2096 01:51:27,181 --> 01:51:32,937 ♪ 届くように 歌うわ 2097 01:51:33,604 --> 01:51:37,650 ♪ 大海原を駆ける 2098 01:51:37,942 --> 01:51:45,366 ♪ 新しい風になれ 2099 01:51:47,618 --> 01:51:54,583 ♪ それぞれに 幸せを目指し 2100 01:51:55,042 --> 01:52:01,006 ♪ 傷ついても それでも 手を伸ばすよ 2101 01:52:01,424 --> 01:52:08,472 ♪ 悲しみも 強さに変わるなら 2102 01:52:08,764 --> 01:52:14,603 ♪ 荒れ狂う嵐も越えていけるはず 2103 01:52:15,521 --> 01:52:20,901 ♪ 信じるその旅の果てで また 2104 01:52:21,902 --> 01:52:24,738 ♪ 会いたい 2105 01:52:27,241 --> 01:52:31,829 ♪ 目覚めたまま見る夢 2106 01:52:32,329 --> 01:52:38,169 ♪ 決して醒(さ)めはしない 2107 01:52:38,669 --> 01:52:42,840 ♪ 水平線の彼方(かなた) 2108 01:52:42,965 --> 01:52:47,636 ♪ その影に手を振るよ 2109 01:52:47,761 --> 01:52:52,391 ♪ いつまでも あなたへ 2110 01:52:52,892 --> 01:52:58,689 ♪ 届くように 歌うわ 2111 01:52:59,315 --> 01:53:03,444 ♪ 大きく広げた帆が 2112 01:53:03,611 --> 01:53:11,035 ♪ 纏(まと)う 青い風になれ 2113 01:53:35,768 --> 01:53:40,272 ♪ ただひとつの夢 2114 01:53:40,856 --> 01:53:46,820 ♪ 誰も奪えない 2115 01:53:47,279 --> 01:53:51,575 ♪ 私が消え去っても 2116 01:53:51,784 --> 01:53:56,038 ♪ 歌は響き続ける 2117 01:53:56,330 --> 01:54:00,918 ♪ どこまでも あなたへ 2118 01:54:01,460 --> 01:54:07,299 ♪ 届くように 歌うわ 2119 01:54:07,883 --> 01:54:11,971 ♪ 大海原を駆ける 2120 01:54:12,221 --> 01:54:20,396 ♪ 新しい風になれ 2121 01:54:26,652 --> 01:54:29,655 ~♪ 2122 01:54:37,204 --> 01:54:40,249 (ルフィ)お~い サニー! サニー? 2123 01:54:52,303 --> 01:54:53,304 よっ… 2124 01:54:55,014 --> 01:54:59,935 海賊王に おれはなる!