1 00:00:18,018 --> 00:00:20,770 (ナレーション) 世は まさに大海賊時代 2 00:00:21,062 --> 00:00:23,314 富や名声 力を求め 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,276 野望ある者たちは 海へと繰り出した 4 00:00:27,193 --> 00:00:30,739 海賊たちにとっては 夢の時代である 5 00:00:31,239 --> 00:00:36,202 しかし 彼らの中には 奪うことだけを楽しむ者たちもいた 6 00:00:36,703 --> 00:00:39,664 それは 力なき者たちにとっては 7 00:00:39,789 --> 00:00:43,209 虐(しいた)げられる日々が続くことを 意味している 8 00:00:44,002 --> 00:00:46,629 世界政府の管轄下にある海軍も 9 00:00:46,755 --> 00:00:49,758 弱き者すべてを 助けることはできない 10 00:00:50,800 --> 00:00:54,012 ならば 彼らは 誰に頼ればよいのだろう? 11 00:00:54,512 --> 00:00:57,724 何にすがれば 救われるのだろう? 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,393 (農婦A)ホント困ったもんだよ 13 00:01:00,518 --> 00:01:02,562 (農婦B)誰も 私たちみたいな者(もん)のことは 14 00:01:02,687 --> 00:01:04,022 気にかけやしない 15 00:01:05,064 --> 00:01:07,901 (老人)ああ いつも泣いてばっかりさ 16 00:01:09,069 --> 00:01:10,195 (女の子A) みんな 言ってるよ 17 00:01:10,320 --> 00:01:12,781 海軍も悪いけど もっといけないのは… 18 00:01:12,906 --> 00:01:14,991 (男の子A) 僕 おなか すいちゃった 19 00:01:15,116 --> 00:01:16,367 (男の子B)仕方ないだろ 20 00:01:16,493 --> 00:01:18,495 海賊が全部 持ってっちゃったんだから 21 00:01:18,620 --> 00:01:20,121 (女の子B)そう 海賊よ! 22 00:01:20,246 --> 00:01:21,956 (男の子C) 勝手な奴らのせいでさ 23 00:01:22,081 --> 00:01:24,084 (男の子D)みんな 楽しくなくなっちゃったんだ 24 00:01:24,250 --> 00:01:26,836 (村人たちの泣き声) 25 00:01:27,462 --> 00:01:29,297 (農婦)あんたも わかってくれるかい? 26 00:01:29,923 --> 00:01:32,550 (漁師)頼むよ わしらの苦しみを… 27 00:01:33,176 --> 00:01:35,845 (村の女)あなたしか… あなたしか いないんです! 28 00:01:36,012 --> 00:01:37,722 -(女A)お願い -(男A)あんたなら 29 00:01:37,847 --> 00:01:39,891 -(男B)頼みます -(女B)あなただけが… 30 00:01:40,016 --> 00:01:40,934 (人々)お願い! 31 00:01:42,060 --> 00:01:44,979 (ウタの声)わかってる わかってるよ みんな 32 00:01:45,480 --> 00:01:50,735 私が みんなが幸せになる新時代を つくってあげる 33 00:01:51,486 --> 00:01:54,781 (にぎわう声) 34 00:02:11,798 --> 00:02:14,133 (肉が焼ける音) 35 00:02:15,301 --> 00:02:17,637 (フランキー) すげェ人が集まってねェか? 36 00:02:17,762 --> 00:02:21,224 (ナミ)あのウタが 初めて ファンの前でやるライブだからね 37 00:02:21,558 --> 00:02:23,893 (ウソップ) 今までは 映像電伝虫(でんでんむし)でしか— 38 00:02:24,018 --> 00:02:25,353 見たことなかったからな! 39 00:02:25,728 --> 00:02:27,146 (チョッパー)生でウタを! 40 00:02:27,272 --> 00:02:30,150 それも こんないい場所で 見られるなんて 41 00:02:30,275 --> 00:02:32,652 おれ… おれェ~! 42 00:02:35,864 --> 00:02:37,240 (ジンベエ)人魚たちも おる 43 00:02:37,365 --> 00:02:39,409 なんとも楽しそうじゃが… 44 00:02:39,534 --> 00:02:41,911 なぜ わしらは こんな格好を? 45 00:02:42,036 --> 00:02:45,248 初ライブを盛り上げるために コスチュームを着てきたら 46 00:02:45,373 --> 00:02:46,749 これ もらえるんだ! 47 00:02:46,875 --> 00:02:48,209 (ゾロ)それでか 48 00:02:48,334 --> 00:02:49,836 (ロビン)楽しみよね 49 00:02:50,044 --> 00:02:52,839 今や 世界で 一番愛されている人ですもの 50 00:02:52,964 --> 00:02:54,924 (フランキー) そんなに すげェのか 51 00:02:55,133 --> 00:02:57,677 (ブルック)ソウルキングの私が 言うのも なんですが 52 00:02:57,802 --> 00:02:59,846 彼女の歌は別次元です 53 00:03:00,054 --> 00:03:02,140 (サンジ)U(ユー)・T(ティー)・A(アー) 54 00:03:02,265 --> 00:03:03,808 ウタちゅわ~ん! 55 00:03:03,933 --> 00:03:05,727 -(ゾロ)くだらねェ -(サンジ)あァ? 56 00:03:06,060 --> 00:03:08,146 クソ剣士 もう一度 言ってみろ! 57 00:03:08,271 --> 00:03:10,398 てめェをジューシーに 焼き上げてやるぞ 58 00:03:10,523 --> 00:03:12,609 やってみろ ぐるぐるマーク 59 00:03:12,734 --> 00:03:13,568 (2人)ん? 60 00:03:13,860 --> 00:03:15,904 うおおおお~ 始まる! 61 00:03:16,029 --> 00:03:17,155 (チョッパー)わああ! ハハッ 62 00:03:17,322 --> 00:03:20,325 (ウソップ)おい! ライブが始まるぞ ルフィ! 63 00:03:20,450 --> 00:03:21,451 (ルフィ)ん? 64 00:03:22,702 --> 00:03:26,581 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 65 00:03:26,706 --> 00:03:33,713 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 66 00:03:34,631 --> 00:03:42,305 ♪ 変えてしまえば… 67 00:03:44,599 --> 00:03:49,938 (大歓声) 68 00:04:06,246 --> 00:04:08,790 ♪ ジャマモノ    やなもの なんて消して 69 00:04:09,040 --> 00:04:11,668 ♪ この世と    メタモルフォーゼしようぜ 70 00:04:11,793 --> 00:04:15,546 ♪ ミュージック    キミが起こす マジック 71 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 ♪ 目を閉じれば未来が開いて 72 00:04:20,009 --> 00:04:23,638 ♪ いつまでも終わりが     来ないようにって 73 00:04:24,472 --> 00:04:28,309 ♪ この歌を歌うよ 74 00:04:28,559 --> 00:04:30,979 ♪ Do you wanna play?    リアルゲーム ギリギリ 75 00:04:31,104 --> 00:04:33,940 ♪ 綱渡りみたいな旋律 76 00:04:34,065 --> 00:04:36,442 ♪ 認めない戻れない忘れたい 77 00:04:36,567 --> 00:04:40,947 ♪ 夢の中に居させて     I wanna be free 78 00:04:41,072 --> 00:04:46,369 ♪ 見えるよ新時代が     世界の向こうへ 79 00:04:46,494 --> 00:04:49,163 ♪ さあ行くよ NewWorld 80 00:04:50,290 --> 00:04:52,834 ♪ 新時代はこの未来だ 81 00:04:52,959 --> 00:04:57,422 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 82 00:04:57,547 --> 00:05:00,758 ♪ 変えてしまえば 83 00:05:01,175 --> 00:05:05,513 ♪ 果てしない音楽が    もっと届くように 84 00:05:05,722 --> 00:05:08,391 ♪ 夢は見ないわ 85 00:05:08,516 --> 00:05:12,270 ♪ キミが話した 「ボクを信じて」 86 00:05:20,695 --> 00:05:25,908 ♪ Woo… 87 00:05:34,083 --> 00:05:36,711 ♪ あれこれ    いらないものは消して 88 00:05:36,836 --> 00:05:39,380 ♪ リアルを    カラフルに越えようぜ 89 00:05:39,505 --> 00:05:43,301 ♪ ミュージック    今始まる ライジング 90 00:05:45,011 --> 00:05:47,638 ♪ 目をつぶり    みんなで逃げようよ 91 00:05:47,764 --> 00:05:51,476 ♪ 今よりイイモノを     見せてあげるよ 92 00:05:52,268 --> 00:05:56,189 ♪ この歌を歌えば 93 00:05:56,397 --> 00:05:58,775 ♪ Do you wanna play?    リアルゲーム ギリギリ 94 00:05:58,900 --> 00:06:01,652 ♪ 綱渡りみたいな運命 95 00:06:01,819 --> 00:06:04,405 ♪ 認めない戻れない忘れたい 96 00:06:04,530 --> 00:06:08,701 ♪ 夢の中に居させて     I wanna be free 97 00:06:08,910 --> 00:06:14,207 ♪ 見えるよ新時代が     世界の向こうへ 98 00:06:14,332 --> 00:06:16,542 ♪ さあ行くよ NewWorld 99 00:06:18,086 --> 00:06:20,588 ♪ 信じたいわ この未来を 100 00:06:20,713 --> 00:06:25,218 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 101 00:06:25,343 --> 00:06:28,429 ♪ 変えてしまえば 102 00:06:28,930 --> 00:06:33,518 ♪ 果てしない音楽が    もっと届くように 103 00:06:33,643 --> 00:06:36,145 ♪ 夢を見せるよ 104 00:06:36,354 --> 00:06:40,274 ♪ 夢を見せるよ 新時代だ 105 00:06:48,574 --> 00:06:55,248 ♪ Woo… 106 00:07:00,878 --> 00:07:02,422 ♪ 新時代だ 107 00:07:02,547 --> 00:07:03,631 ~♪ 108 00:07:03,756 --> 00:07:07,760 (拍手と歓声) 109 00:07:14,559 --> 00:07:17,937 (ウタ)みんな やっと会えたね ウタだよ! 110 00:07:18,062 --> 00:07:20,523 (一同)うおおお~! 111 00:07:23,568 --> 00:07:25,945 (ウタ)ごめん… ちょっと感動しちゃった 112 00:07:33,703 --> 00:07:35,204 (ゴードン)うう… 113 00:07:35,913 --> 00:07:39,000 (ウタ)みんな 今日は楽しんでいこう! 114 00:07:40,626 --> 00:07:42,545 (エボシ) 野郎ども 準備はいいか? 115 00:07:42,670 --> 00:07:43,629 (ハナガサ)おう 116 00:07:43,754 --> 00:07:46,048 (カギノテ) あの人気者を奪い去れば 117 00:07:46,174 --> 00:07:48,676 大金と巨大な名声が手に入る 118 00:07:49,093 --> 00:07:51,387 悪いな ウタちゃ~ん 119 00:07:51,512 --> 00:07:55,224 (観客たち) UTA(ユーティーアー)! UTA! UT… 120 00:07:56,601 --> 00:07:57,602 (ルフィ)んっ! 121 00:07:58,394 --> 00:07:59,395 (ウソップ)おい ルフィ! 122 00:07:59,687 --> 00:08:00,646 (ブライオン)おお? 123 00:08:01,856 --> 00:08:02,899 (ルフィ)んっ! 124 00:08:03,900 --> 00:08:06,777 ん? あいつも ウタを狙ってんのか? 125 00:08:07,069 --> 00:08:08,070 (ルフィ)ん? 126 00:08:08,196 --> 00:08:10,239 あっ やっぱり そうだ! 127 00:08:10,364 --> 00:08:11,115 ん? 128 00:08:11,282 --> 00:08:13,159 ウタ… お前 ウタだろ? 129 00:08:13,284 --> 00:08:15,369 -(ウタ)えっ? -(ルフィ)おれだよ おれ! 130 00:08:15,578 --> 00:08:16,537 おれ? 131 00:08:17,121 --> 00:08:19,957 ハッ もしかして ルフィ? 132 00:08:20,082 --> 00:08:22,376 久しぶりだな ウタ! 133 00:08:22,585 --> 00:08:25,004 -(ウタ)ルフィ~! -(ルフィ)ハハハハッ! 134 00:08:25,129 --> 00:08:27,673 (ウソップ)何!? (観客のどよめき) 135 00:08:27,798 --> 00:08:29,592 ええええ~っ! 136 00:08:31,177 --> 00:08:31,928 どわわ… 137 00:08:33,596 --> 00:08:36,557 (2人)アハハハハハッ! 138 00:08:37,975 --> 00:08:39,227 (男性客A) おい あの麦わら帽子… 139 00:08:39,352 --> 00:08:40,603 (女性客A) まさか 五番目の皇帝? 140 00:08:40,728 --> 00:08:44,273 (女性客B)違うって! ウタが海賊と友達なわけないよ 141 00:08:46,359 --> 00:08:48,653 (ロビン)ルフィって ウタと知り合いだったの? 142 00:08:48,778 --> 00:08:51,239 (サンジ)てめェ! だったら 紹介ぐらいしやがれ! 143 00:08:51,364 --> 00:08:53,658 (ウソップ) なんでプリンセス・ウタと仲良し… 144 00:08:53,783 --> 00:08:54,992 (チョッパー)なんだァ~! 145 00:08:55,117 --> 00:08:57,703 だって こいつ シャンクスの娘だもん 146 00:08:57,828 --> 00:08:58,829 -(ウタ)あ… -(ゾロ)えっ? 147 00:09:00,998 --> 00:09:03,292 (観客たち)ええーっ!? 148 00:09:03,417 --> 00:09:04,543 はあ? 149 00:09:06,003 --> 00:09:07,755 ヒヒヒヒヒ… 150 00:09:07,880 --> 00:09:09,215 (男性客B)“シャンクス”って… 151 00:09:09,340 --> 00:09:11,884 (ヨルエカ)四皇(よんこう)の海賊だよ 極悪人だ 152 00:09:12,009 --> 00:09:13,219 (女性客C)確か 昔… 153 00:09:13,344 --> 00:09:16,681 (男性客C)ああ このエレジアを襲った張本人だぞ 154 00:09:18,391 --> 00:09:19,392 (ロミィ)ウタ… 155 00:09:19,809 --> 00:09:21,060 ハァ… 156 00:09:23,145 --> 00:09:25,439 (ロビン)ライブ会場が エレジアと聞いた時は 157 00:09:25,565 --> 00:09:27,108 どうしようかと思ったけど… 158 00:09:27,233 --> 00:09:29,110 あの伝説のことですか? 159 00:09:29,235 --> 00:09:32,905 (ロビン)ええ でも まさか それ以上の話が出るなんてね 160 00:09:33,030 --> 00:09:34,156 (銃声) (2人)ハッ! 161 00:09:34,282 --> 00:09:36,993 (海賊たち)ヘヘヘヘ… 162 00:09:37,201 --> 00:09:38,244 (ルフィ)何だ お前ら? 163 00:09:38,369 --> 00:09:41,706 (カギノテ)四皇 赤髪(あかがみ)の シャンクスに 娘が いたのか 164 00:09:41,831 --> 00:09:45,167 (エボシ)それが ホントなら お前は最大の弱点になる 165 00:09:45,293 --> 00:09:46,586 赤髪のよォ! 166 00:09:46,711 --> 00:09:49,005 (ハナガサ) 身柄を他の有力海賊に渡せば 167 00:09:49,130 --> 00:09:50,798 いい金になるなァ 168 00:09:50,923 --> 00:09:55,136 ってことで ホントに残念だが ライブは中止だ! 169 00:09:55,553 --> 00:09:57,555 (オーブン)“熱風拳(ヒートデナッシ)”! (ドォン!) 170 00:09:59,890 --> 00:10:02,018 (ブリュレ) ウィ~ ウィウィウィウィ 171 00:10:02,143 --> 00:10:04,437 その子は私たちの獲物だよ 172 00:10:04,729 --> 00:10:05,855 お前は… 173 00:10:05,980 --> 00:10:07,064 -(ルフィ)枝! -(ウタ)えだ? 174 00:10:07,189 --> 00:10:10,151 ブリュレだよ! ビッグ・マム海賊団の! 175 00:10:10,276 --> 00:10:11,485 (ウタ)隣の人は? 176 00:10:11,610 --> 00:10:14,238 (オーブン)“ビッグ・マム”こと シャーロット・リンリンの四男 177 00:10:14,363 --> 00:10:15,239 オーブン 178 00:10:15,364 --> 00:10:17,825 楽しそうだな 交ぜてくれよ 179 00:10:17,950 --> 00:10:22,705 ホ~ント 偵察に来てみたら こんな面白いことが聞けるなんてね 180 00:10:22,830 --> 00:10:23,456 えっ? 181 00:10:23,664 --> 00:10:27,293 (ブリュレ)ウタ 悪いけど ママへの手土産にさせてもらうよ 182 00:10:27,460 --> 00:10:28,669 -(ヘルメッポ)ぬっ… -(コビー:小声で)待って! 183 00:10:28,794 --> 00:10:30,671 -(ヘルメッポ)ん? -(コビー)大丈夫 184 00:10:30,921 --> 00:10:33,883 (サンジ)おいおい ウタちゃんを狙うなんてクソどもは 185 00:10:34,008 --> 00:10:35,426 おれが相手してやる! 186 00:10:35,551 --> 00:10:37,470 (ブルック) すばらしいステージを汚(けが)す— 187 00:10:37,595 --> 00:10:39,764 不届き者を放ってはおけませんね 188 00:10:39,889 --> 00:10:42,933 (ゾロ)ようやく 面白くなってきやがった! 189 00:10:43,059 --> 00:10:46,687 (エボシ)クラゲ海賊団を ナメんな! うわあ… 190 00:10:47,021 --> 00:10:49,649 (ブルック)“掠(かす)り唄(うた)吹雪斬(ふぶきぎ)り” 191 00:10:49,940 --> 00:10:50,900 (海賊たち)うわっ! 192 00:10:51,692 --> 00:10:53,152 “クラー拳(げん)”! 193 00:10:54,070 --> 00:10:55,988 -(サンジ)はあっ! -(ハナガサ)うわあ… 194 00:10:56,197 --> 00:10:57,073 (ナミ)しょうがない 195 00:10:57,198 --> 00:10:59,575 (チョッパー)ライブは まだ 始まったばかりなんだ! 196 00:10:59,700 --> 00:11:02,453 (フランキー)やるぞ! ウタを守るために 197 00:11:02,578 --> 00:11:06,582 (ジンベエ)ふむ! 魚人空手(ぎょじんからて) “槍波(やりなみ)”! 198 00:11:08,584 --> 00:11:09,418 ん? 199 00:11:09,627 --> 00:11:12,838 後はスーパー任せとけ! 200 00:11:12,963 --> 00:11:13,964 うおおっ! 201 00:11:16,258 --> 00:11:17,677 ゴムゴムの~ 202 00:11:17,802 --> 00:11:20,179 “JET銃乱打(ジェットガトリング)”! 203 00:11:22,682 --> 00:11:25,559 百花繚乱(シエンフルール) “蜘蛛の華(スパイダーネット)”! 204 00:11:26,352 --> 00:11:27,520 よ~し! 205 00:11:27,937 --> 00:11:29,438 (ウタ)はーい そこまで! 206 00:11:29,563 --> 00:11:32,108 ルフィとみんな 守ってくれて ありがとう 207 00:11:32,233 --> 00:11:34,026 でも ケンカは もうおしまい! 208 00:11:34,151 --> 00:11:35,152 ケンカ? 209 00:11:35,319 --> 00:11:37,196 (ウタ) みんな 私のファンなんだから 210 00:11:37,321 --> 00:11:39,073 仲良くライブを楽しんで! 211 00:11:39,907 --> 00:11:40,991 いや でも… 212 00:11:41,117 --> 00:11:43,702 こいつら プリンセス・ウタを 連れ去ろうとしてんだぞ? 213 00:11:43,828 --> 00:11:46,747 (フランキー)それに 話して わかる相手じゃねェ! 214 00:11:46,872 --> 00:11:50,084 おれたちは 欲しいものがあったら 戦って奪う 215 00:11:50,209 --> 00:11:51,919 海賊だからなァ! 216 00:11:52,044 --> 00:11:53,879 じゃあ 海賊 やめちゃおう! 217 00:11:54,004 --> 00:11:57,133 今までやった悪いことは 私が許してあげる 218 00:11:57,258 --> 00:12:00,761 ねえ 他のみんなも 悪い海賊なんて おしまいにして 219 00:12:00,886 --> 00:12:04,473 私と一緒に 楽しいこと いっぱいの世界で過ごそう 220 00:12:04,598 --> 00:12:05,516 (メンバーたち)うん 221 00:12:05,641 --> 00:12:09,395 私の歌があれば みんなが平和で幸せになれる! 222 00:12:09,520 --> 00:12:11,897 (海賊たちの笑い声) 223 00:12:12,022 --> 00:12:14,358 (オーブン)この世に 平和なんてものは ない 224 00:12:14,483 --> 00:12:17,486 (ブリュレ)バカなことを言う ガキは 顔を切り裂いてやろうか? 225 00:12:17,611 --> 00:12:20,406 (エボシ)おっと! こいつは おれの獲物だ 226 00:12:20,531 --> 00:12:22,241 -(ルフィ)ウタ! -(ウタ)大丈夫 227 00:12:22,783 --> 00:12:25,619 みんな 私の歌を 楽しみに来たんじゃないの? 228 00:12:25,745 --> 00:12:27,872 ヘヘッ おれたちゃ 海賊だ 229 00:12:27,997 --> 00:12:30,583 歌なんかより 大事なモンがあんだよ 230 00:12:31,041 --> 00:12:33,419 -(女性客D)ひどい! -(男性客D)せっかくのライブを 231 00:12:33,544 --> 00:12:36,046 (女性客E)ウタや私たちの 気持ちを 踏みにじって… 232 00:12:36,505 --> 00:12:37,798 残念… 233 00:12:38,132 --> 00:12:40,050 なら 歌にしてあげる 234 00:12:40,176 --> 00:12:41,051 ん? 235 00:12:44,638 --> 00:12:46,056 ♪~ 236 00:12:46,307 --> 00:12:50,352 『私は最強』 ♪ さぁ、怖くはない 237 00:12:50,561 --> 00:12:52,813 ♪ 不安はない 238 00:12:53,022 --> 00:12:57,902 ♪ 私の夢は みんなの願い 239 00:12:58,068 --> 00:13:02,865 ♪ 歌唄(うた)えば ココロ晴れる 240 00:13:03,073 --> 00:13:08,996 ♪ 大丈夫よ 私は最強 241 00:13:17,046 --> 00:13:19,590 ♪ 私の声が 242 00:13:19,798 --> 00:13:21,967 ♪ 小鳥を空へ運ぶ 243 00:13:22,092 --> 00:13:26,931 ♪ 靡(なび)いた服も    踊り子みたいでさ 244 00:13:27,139 --> 00:13:29,558 ♪ あなたの声が 245 00:13:29,808 --> 00:13:32,186 ♪ 私を奮い立たせる 246 00:13:32,478 --> 00:13:34,980 ♪ トゲが刺さってしまったなら 247 00:13:35,105 --> 00:13:37,107 ♪ ほらほらおいで 248 00:13:37,233 --> 00:13:41,862 ♪ 見たことない 新しい景色 249 00:13:41,987 --> 00:13:44,490 ♪ 絶対に観れるの 250 00:13:44,615 --> 00:13:46,659 ♪ なぜならば 251 00:13:46,992 --> 00:13:49,203 ♪ 生きてるんだ今日も 252 00:13:49,537 --> 00:13:52,915 ♪ さぁ、握る手と手 253 00:13:53,040 --> 00:13:55,417 ♪ ヒカリの方へ 254 00:13:55,543 --> 00:13:59,505 ♪ みんなの夢は 私の幸せ 255 00:13:59,630 --> 00:14:02,716 ♪ あぁ、きっとどこにもない 256 00:14:02,841 --> 00:14:05,344 ♪ アナタしか持ってない 257 00:14:05,469 --> 00:14:11,642 ♪ その温(ぬく)もりで 私は最強 258 00:14:12,768 --> 00:14:18,107 ♪ 「アナタと最強」 259 00:14:18,232 --> 00:14:20,734 ~♪ 260 00:14:20,985 --> 00:14:25,281 (ウタ)みんな 悪い海賊は 楽しい歌になってもらったよ! 261 00:14:25,406 --> 00:14:28,075 これで平和になったから 安心してね! 262 00:14:28,200 --> 00:14:33,038 (拍手と歓声) 263 00:14:33,163 --> 00:14:37,293 そうだよ! 親子でも シャンクスとウタは違うんだ! 264 00:14:37,418 --> 00:14:38,794 よかったァ 265 00:14:38,919 --> 00:14:41,505 すげェ強くなったな ウタ 266 00:14:41,630 --> 00:14:45,634 (拍手と歓声) 267 00:14:50,014 --> 00:14:52,349 (ゾロ)あいつは 何かの能力者なのか? 268 00:14:52,474 --> 00:14:54,643 (ナミ)さあ? 聞いたことないけど 269 00:14:54,768 --> 00:14:56,687 (ルフィ)おお~ 何だ これ? 270 00:14:56,812 --> 00:14:59,398 (ウソップ)いやいや 何やってんだ! 早く戻るぞ! 271 00:14:59,982 --> 00:15:01,150 アハハハ… 272 00:15:02,151 --> 00:15:04,987 ここで みんなに うれしいお知らせがあります 273 00:15:05,112 --> 00:15:06,530 (観客たち)イェーイ! 274 00:15:06,655 --> 00:15:09,825 (ウタ)いつもの映像電伝虫を 使った 配信ライブ 275 00:15:09,950 --> 00:15:13,495 私が疲れて 眠くなっちゃうから すぐに終わっちゃうけど 276 00:15:13,787 --> 00:15:17,291 今回のライブはエンドレス! 永遠に続けちゃうよ 277 00:15:17,416 --> 00:15:18,042 (映像電伝虫)キュッ!? 278 00:15:18,250 --> 00:15:21,670 そう! みんなと ず~っと一緒に いられるってこと 279 00:15:21,962 --> 00:15:24,006 配信で楽しんでる みんなも 280 00:15:24,131 --> 00:15:26,175 この会場にいる君たちも 281 00:15:26,300 --> 00:15:28,093 もっともっと楽しんじゃおう! 282 00:15:28,218 --> 00:15:29,720 (拍手と歓声) 283 00:15:29,845 --> 00:15:31,805 (オーブンたち)うう… 284 00:15:32,181 --> 00:15:35,976 (ウソップ)すっげェ~! 1人でライブ やり続ける気かよ! 285 00:15:36,101 --> 00:15:37,269 (チョッパー)最高かよ! 286 00:15:37,728 --> 00:15:43,817 (観客たち)UTA! UTA! UTA! UTA! 287 00:15:43,942 --> 00:15:48,530 UTA! UTA! UTA! 288 00:15:48,656 --> 00:15:51,158 (ウタ)それとね 大事なお話 289 00:15:51,450 --> 00:15:55,537 海賊のみんな それに海軍 世界政府の人たち 290 00:15:55,663 --> 00:15:57,373 このライブのジャマをしないで! 291 00:15:57,915 --> 00:16:01,460 みんな 楽しいこと 幸せなことを探しているの 292 00:16:01,585 --> 00:16:04,338 ひどいことをやったら 覚悟してもらう 293 00:16:04,672 --> 00:16:07,591 私は新時代をつくる女 ウタ 294 00:16:07,758 --> 00:16:09,802 歌でみんなを幸せにするの! 295 00:16:09,927 --> 00:16:12,304 (歓声) 296 00:16:12,429 --> 00:16:15,265 じゃあ 次の曲 いくよ 297 00:16:18,602 --> 00:16:20,688 (五老星(ごろうせい)A) 赤髪に娘がいたのか 298 00:16:20,813 --> 00:16:23,232 (五老星B) サイファーポールの報告どおり 299 00:16:23,357 --> 00:16:28,237 大海賊時代を全否定する 全く新しい敵の出現だな 300 00:16:28,362 --> 00:16:32,282 (五老星C)厄介なことに 民衆も彼女に付いている 301 00:16:32,408 --> 00:16:36,078 革命の芽は早めに摘んでおかねば 手遅れになる 302 00:16:36,203 --> 00:16:39,915 (五老星D)あの娘が フィガーランド家の血筋でもか? 303 00:16:40,374 --> 00:16:43,752 (五老星E)“トットムジカ”の 存在も気になるな 304 00:16:44,211 --> 00:16:45,921 (五老星B)トットムジカ… 305 00:16:46,171 --> 00:16:48,549 あれが再び目覚めるのなら 306 00:16:48,674 --> 00:16:51,719 悠長に構えているわけには いかないだろう 307 00:16:54,471 --> 00:16:57,725 (サカズキ)ああ ウタを討伐することが決まった 308 00:16:57,850 --> 00:16:59,143 奴ァ 危ない 309 00:16:59,268 --> 00:17:01,061 (電伝虫:ボルサリーノ) おっかしいねェ 310 00:17:01,186 --> 00:17:05,107 女の子 たった1人に 全世界が注目してるなんて 311 00:17:05,524 --> 00:17:07,735 (サカズキ)おい! 甘く見ちょりゃあせんか? 312 00:17:08,193 --> 00:17:10,738 現場は音楽の島 エレジアじゃ 313 00:17:10,863 --> 00:17:14,825 あそこには古代に封印された トットムジカがある 314 00:17:15,034 --> 00:17:17,286 (イッショウ) で… どれだけ出すんです? 315 00:17:17,661 --> 00:17:20,789 エレジアへ 今すぐ出撃可能な軍艦は? 316 00:17:21,123 --> 00:17:22,374 (イッショウ)30隻 317 00:17:22,499 --> 00:17:26,336 (サカズキ)よし! 中隊小隊 率いて 全艦 出せ! 318 00:17:27,671 --> 00:17:29,298 (電伝虫:海兵A) 電伝虫が不調の際は 319 00:17:29,423 --> 00:17:31,633 艦隊旗艦よりの指令は旗旒(きりゅう)信号 320 00:17:31,759 --> 00:17:33,260 シグナル・ブックのコード “044(マルヨンヨン)” 321 00:17:33,385 --> 00:17:35,721 すでに コードは各艦に伝えてある 322 00:17:35,846 --> 00:17:39,349 すぐに信号用意の旗を掲げ 各艦からの回答旗を確認しろ 323 00:17:39,475 --> 00:17:41,268 (海兵B)砲身に亀裂はないか 324 00:17:41,393 --> 00:17:43,145 砲のタッチホールが 詰まっていないか 325 00:17:43,270 --> 00:17:44,521 車がきちんと回って動くか 326 00:17:44,646 --> 00:17:46,774 くくりつけた砲弾の数が 十分にあるか 327 00:17:46,899 --> 00:17:48,233 すべて確認しろ! 328 00:17:48,984 --> 00:17:52,279 (ウタ)みんな おなか すいたりしてない? 329 00:17:52,821 --> 00:17:57,326 よ~し 食べ物とか 楽しそうなの いっぱい作っちゃう! 330 00:17:59,244 --> 00:18:02,289 わあ! ホントに これ もらっていいの? 331 00:18:02,414 --> 00:18:03,582 (ウタ)もちろん! 332 00:18:03,707 --> 00:18:06,877 みんな ここでは 好きな時に好きなものを食べて 333 00:18:07,002 --> 00:18:11,381 歌って踊って 私と一緒に 楽しく過ごせば いいからね! 334 00:18:11,632 --> 00:18:12,966 (老人)夢みたいじゃ… 335 00:18:13,258 --> 00:18:16,345 私と一緒なら どんな夢でも かなう! 336 00:18:16,470 --> 00:18:19,681 みんなを怖がらせるものなんて どこにもない! 337 00:18:19,890 --> 00:18:22,226 新時代 最高! 338 00:18:22,351 --> 00:18:24,603 (拍手と歓声) (ルフィ)ん? ハハハハッ 339 00:18:29,233 --> 00:18:32,194 (ペロスペロー)ふん! 予想以上の能力だ 340 00:18:32,319 --> 00:18:34,238 さすがに甘く見すぎたか 341 00:18:34,363 --> 00:18:36,532 (ビッグ・マム)マンマ マンマ 342 00:18:36,657 --> 00:18:40,577 あの能力だけじゃなく 赤髪の娘だって? 343 00:18:41,286 --> 00:18:43,705 なんとしても手に入れてやる 344 00:18:43,831 --> 00:18:45,249 (ペロスペロー) しかも あの いまいましい— 345 00:18:45,374 --> 00:18:47,417 麦わらの一味も いやがるぜ 346 00:18:47,543 --> 00:18:50,045 ナメやがって ペロリン 347 00:18:50,337 --> 00:18:52,089 (カタクリ) エレジアには おれが行く 348 00:18:54,758 --> 00:18:58,804 妹を奪われて 黙っているわけにはいかない! 349 00:19:02,015 --> 00:19:04,309 (サンジ)ここは コックにとって天国だな 350 00:19:04,434 --> 00:19:06,562 (ゾロ)ウタに頼んだら 酒も出てくる 351 00:19:06,687 --> 00:19:10,065 (ナミ)あっ そっか! ウタなら 財宝とかも次々と… 352 00:19:10,190 --> 00:19:11,525 (チョッパー) これ 何の能力かな? 353 00:19:11,650 --> 00:19:12,943 (サンジ)ん? おっと… 354 00:19:13,068 --> 00:19:16,196 (フランキー)悪魔の実の 能力にしちゃ 何でも できすぎだろ 355 00:19:16,321 --> 00:19:17,781 (ロビン)確かに そうね 356 00:19:17,906 --> 00:19:20,367 これだけ万能な能力なんて 聞いたことがない 357 00:19:20,492 --> 00:19:23,078 ルフィ あんた ウタの友達なんでしょ? 358 00:19:23,203 --> 00:19:24,163 何か知らないの? 359 00:19:24,454 --> 00:19:28,208 あいつ 昔っから 歌はメチャメチャ好きだったぞ 360 00:19:28,834 --> 00:19:31,044 -(ナミ)はあ? -(ブルック)ヨホホホホッ 361 00:19:31,170 --> 00:19:33,046 もしかしたら ウタさんは 362 00:19:33,172 --> 00:19:36,133 万能の力を 与えられたのかもしれません 363 00:19:36,258 --> 00:19:38,218 音楽の神様に 364 00:19:38,343 --> 00:19:40,554 (ウタ)ルフィ みんな 楽しんでる? 365 00:19:40,679 --> 00:19:42,472 はい! プリンセス・ウタ! 366 00:19:42,598 --> 00:19:45,517 変わった食材もあるしね 天国だよ ここは 367 00:19:45,809 --> 00:19:47,936 楽しいことだらけだな! 368 00:19:48,061 --> 00:19:51,523 よかった ルフィの友達に喜んでもらえて 369 00:19:52,316 --> 00:19:53,817 (小声で)ねえ これで全員? 370 00:19:53,942 --> 00:19:55,819 -(ルフィ)ああ -(ウタ)そんなことないでしょ? 371 00:19:55,944 --> 00:19:57,863 -(ウタ)その帽子の… -(ルフィ)ホントだって 372 00:19:58,113 --> 00:19:59,031 (ウタ)ん… 373 00:19:59,698 --> 00:20:01,867 ルフィ 久しぶりに勝負しない? 374 00:20:01,992 --> 00:20:04,620 (ルフィ)今の おれに 勝てるわけねェだろ 375 00:20:04,745 --> 00:20:08,582 何 言ってんの? 私が183連勝中だってのに! 376 00:20:08,749 --> 00:20:11,919 違う! おれが183連勝中だ! 377 00:20:12,211 --> 00:20:14,212 (ロビン)認識の違いが 激しすぎる 378 00:20:14,338 --> 00:20:15,631 勝負って? 379 00:20:16,048 --> 00:20:18,342 昔 ルフィと いろんな対決したの 380 00:20:18,467 --> 00:20:20,969 ナイフ投げとか 腕相撲とか 381 00:20:21,303 --> 00:20:24,264 よし 今日の種目は これにしよう! 382 00:20:29,895 --> 00:20:30,854 (ルフィ)おっと… 383 00:20:31,813 --> 00:20:34,691 (ウタ)チキンレース! 早く食べたほうが勝ちね 384 00:20:34,983 --> 00:20:37,903 (ルフィ)おお 懐かしいなァ 後は… 385 00:20:38,028 --> 00:20:40,614 (ウタ)大丈夫 ちゃんと用意したから 386 00:20:40,739 --> 00:20:42,866 (牛の鳴き声) 387 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 -(ルフィ)やるぞ! -(ウタ)よ~い 388 00:20:45,118 --> 00:20:46,620 (2人)3 2 1! (しっぽで たたく音) 389 00:20:58,757 --> 00:21:01,593 -(ウタ)あげる -(ルフィ)うわっ ありがとう! 390 00:21:02,260 --> 00:21:03,178 (ウタ)ふんっ! 391 00:21:03,512 --> 00:21:05,347 (激突音) (ルフィ)うわあっ! 392 00:21:05,472 --> 00:21:06,390 (牛の鳴き声) 393 00:21:06,807 --> 00:21:09,559 -(チョッパー)ウタの勝ちだ! -(ウソップ)勝ちだァ~! 394 00:21:09,685 --> 00:21:11,561 ズリいぞ ウタ! 395 00:21:12,896 --> 00:21:14,815 (ドボン!) (ウソップ)あっ 海はヤベェ 396 00:21:14,940 --> 00:21:18,318 はばでびぼぼばならぱが… 397 00:21:19,403 --> 00:21:22,489 ぐわっ ああ~! うわあ! 398 00:21:22,656 --> 00:21:26,660 そっか ルフィも悪魔の実を 食べたんだものね ごめん ごめん 399 00:21:26,785 --> 00:21:29,246 (ルフィ)さっきのは反則だ もう一回! 400 00:21:29,371 --> 00:21:31,123 出た 負け惜しみィ! 401 00:21:31,456 --> 00:21:33,709 (小声で)私が勝ったんだから 教えてよね 402 00:21:33,834 --> 00:21:35,544 -(ウタ)シャンクスは どこ? -(ルフィ)知らね 403 00:21:35,669 --> 00:21:37,963 (ウタ) だったら その麦わら帽子は何? 404 00:21:38,088 --> 00:21:38,880 (ルフィ)預かってる 405 00:21:39,006 --> 00:21:42,259 (ナミ)ねえねえ ルフィと ウタって どこで知り合ったの? 406 00:21:42,551 --> 00:21:47,055 ん? こいつは フーシャ村に シャンクスたちと一緒に来てたんだ 407 00:21:47,180 --> 00:21:50,017 (ブルック)フーシャ村って ルフィさんの故郷でしたよね? 408 00:21:50,267 --> 00:21:51,309 ああ! 409 00:21:56,106 --> 00:21:57,691 (足音) 410 00:21:57,816 --> 00:21:59,901 (ルフィ)またウタが夢ん中! 411 00:22:00,986 --> 00:22:02,112 (ウタ)あんたも おいでよ 412 00:22:02,362 --> 00:22:05,365 やだ つまんねェ それより勝負しようぜ! 413 00:22:05,699 --> 00:22:08,285 (ウタ)まったく… 子どもなんだから 414 00:22:08,618 --> 00:22:10,746 じゃあ 勝負はねェ… 415 00:22:11,079 --> 00:22:12,497 (2人)チキンレース! 416 00:22:12,622 --> 00:22:13,749 (犬の鳴き声) 417 00:22:14,207 --> 00:22:16,376 早く食べて 逃げたほうが 勝ちだからね! 418 00:22:16,501 --> 00:22:17,336 おう! 419 00:22:17,461 --> 00:22:20,297 (マキノ)危ない! やめなさい 2人とも 420 00:22:20,422 --> 00:22:22,507 -(2人)やだ! -(マキノ)ウタ! ルフィ! 421 00:22:22,632 --> 00:22:24,843 (シャンクス)好きなように やらせればいい 422 00:22:25,510 --> 00:22:26,386 あ… 423 00:22:26,720 --> 00:22:29,514 (シャンクス)こいつらにとっては 真剣勝負なんだ 424 00:22:30,766 --> 00:22:32,309 -(ルフィ)やるぞ! -(ウタ)よ~い! 425 00:22:32,434 --> 00:22:33,560 (2人)3 2 1! 426 00:22:33,685 --> 00:22:34,686 (机をたたく音) 427 00:22:35,145 --> 00:22:37,272 (マキノ) 何を争っているんですか? 428 00:22:37,397 --> 00:22:40,108 (ベックマン)どっちが 立派な海賊になれるか だってさ 429 00:22:43,945 --> 00:22:45,489 (ルウ)ルフィの勝ちか? 430 00:22:46,406 --> 00:22:48,992 -(ウタ)ジュース あげる -(ルフィ)わっ ありがとう! 431 00:22:49,534 --> 00:22:50,786 (激突音) 432 00:22:51,286 --> 00:22:52,204 (マキノ)ルフィ! 433 00:22:52,329 --> 00:22:54,790 (ヤソップ)だあ! また同じ手に かかりやがった! 434 00:22:55,040 --> 00:22:56,124 (ウタ)大丈夫? 435 00:22:56,249 --> 00:22:59,211 (ルフィ)まだ… 決着は まだついてねェ! 436 00:22:59,336 --> 00:23:00,962 (ウタ)出た 負け惜しみィ! 437 00:23:01,088 --> 00:23:02,589 (ルフィ) ズルした お前の負けだ! 438 00:23:02,798 --> 00:23:05,467 私は海賊! ズルいも何も ないの 439 00:23:05,592 --> 00:23:08,553 真剣勝負で気を抜いた あんたがガキなだけでしょ! 440 00:23:08,678 --> 00:23:12,557 お前だって まだシャンクスに 海賊だって認められてないくせに! 441 00:23:12,682 --> 00:23:15,435 うるさい! 私はシャンクスの娘だよ 442 00:23:15,560 --> 00:23:19,356 あんたと違って もう何年も 一緒に船に乗って冒険してる! 443 00:23:19,481 --> 00:23:21,233 す~っごい差があるんだ! 444 00:23:21,358 --> 00:23:22,401 -(ルフィ)ない! -(ウタ)ある! 445 00:23:22,526 --> 00:23:25,237 だったら 海賊らしく 戦って勝負だァ! 446 00:23:25,362 --> 00:23:26,863 望むところよ! 447 00:23:28,406 --> 00:23:32,744 (2人)うおおおお~! 448 00:23:32,869 --> 00:23:35,122 (ポコッ! ポコッ!) (シャンクス)いい加減にしろ 449 00:23:35,247 --> 00:23:36,873 (ウタ)子どもに剣を使うなんて 450 00:23:36,998 --> 00:23:39,459 海賊の風上にも置けないぞ シャンクス! 451 00:23:39,584 --> 00:23:42,170 バ~カ 今のは “愛のムチ”ってやつだ 452 00:23:42,421 --> 00:23:44,548 ムチじゃなくて 剣だったぞ! 453 00:23:44,798 --> 00:23:46,883 も~う “愛”だなんてェ 454 00:23:47,092 --> 00:23:49,928 私を愛してるってこと? シャンクス~ 455 00:23:50,053 --> 00:23:52,848 (ルフィ)あーん シャンクス~ 456 00:23:52,973 --> 00:23:56,143 ああ… まとわりつくな ウタも ルフィも 457 00:23:56,434 --> 00:23:59,646 お前 なんで父ちゃんのこと “シャンクス”って呼ぶんだ? 458 00:24:00,397 --> 00:24:03,567 お父さんだけど 私の憧れの船長だから! 459 00:24:03,692 --> 00:24:05,235 カッコいいでしょ? 460 00:24:05,360 --> 00:24:06,319 フフフッ 461 00:24:07,445 --> 00:24:09,865 (ウタ) あ~ 今日もルフィに勝って 462 00:24:09,948 --> 00:24:11,867 気分がいいから 歌っちゃおう! 463 00:24:11,992 --> 00:24:14,369 (ルフィ)シャンクス おれも航海に行きてェ! 464 00:24:14,619 --> 00:24:17,205 お前みたいな 血の気の多い奴はダメだ 465 00:24:17,330 --> 00:24:18,165 ウタは? 466 00:24:18,290 --> 00:24:22,002 戦闘中は船番だぞ? お前に やれるわけねェ 467 00:24:22,127 --> 00:24:24,129 -(ルフィ)うう… -(シャンクス)フフッ 468 00:24:24,462 --> 00:24:28,425 (ウタ)そう! 私は赤髪海賊団の音楽家 ウタ 469 00:24:28,550 --> 00:24:32,888 み~んなが自由になれる新時代を 歌でつくる女よ 470 00:24:33,013 --> 00:24:35,724 さあ うちの音楽家のステージだ 471 00:24:36,016 --> 00:24:39,019 ♪~ 472 00:24:41,938 --> 00:24:48,695 『風のゆくえ』 ♪ この風は どこからきたのと 473 00:24:49,279 --> 00:24:55,118 ♪ 問いかけても 空は何も言わない 474 00:24:55,660 --> 00:25:02,626 ♪ この歌は どこへ辿(たど)り着くの 475 00:25:03,043 --> 00:25:08,965 ♪ 見つけたいよ 自分だけの答えを 476 00:25:09,841 --> 00:25:15,555 ♪ まだ知らない海の果てへと 477 00:25:16,223 --> 00:25:18,850 ♪ 漕(こ)ぎ出そう 478 00:25:21,394 --> 00:25:24,231 ♪ ただひとつの… 479 00:25:24,689 --> 00:25:25,523 ん? 480 00:25:27,275 --> 00:25:28,735 (ヤソップ・ルウ)ん? 481 00:25:39,079 --> 00:25:40,664 じゃあ 次は おれが歌う! 482 00:25:40,789 --> 00:25:42,207 (ヤソップ)よし 歌え! 483 00:25:42,332 --> 00:25:43,708 (一同)おお~! 484 00:25:46,253 --> 00:25:47,420 そういや お前 485 00:25:47,546 --> 00:25:49,256 急に いなくなったよな 486 00:25:49,548 --> 00:25:50,966 (ウタ)ああ… あ… 487 00:25:51,091 --> 00:25:53,176 (チョッパー)“急に”って どういうことだ? 488 00:25:53,635 --> 00:25:56,054 え~っと 確か… 489 00:25:57,430 --> 00:26:01,351 おれはシャンクスたちが帰って くるのを いっつも待ってたんだ 490 00:26:01,601 --> 00:26:02,978 でも あの日… 491 00:26:03,561 --> 00:26:07,065 おかえりィ~! 今日は どんな冒険してきたんだ? 492 00:26:07,899 --> 00:26:09,776 あれ? 何だよ? 493 00:26:10,193 --> 00:26:12,362 いいよ ウタに聞くから! 494 00:26:12,487 --> 00:26:15,282 ウタ~! ウ~タ~! 495 00:26:15,615 --> 00:26:18,326 また冒険の自慢話 聞いてやるよ 496 00:26:18,451 --> 00:26:20,203 どこだよ ウタ~! 497 00:26:22,372 --> 00:26:25,250 シャンクス ウタは どこ行ったの? 498 00:26:28,628 --> 00:26:32,132 もしかして ウタに何かあったのか? 499 00:26:33,300 --> 00:26:35,218 心配するな ルフィ 500 00:26:35,552 --> 00:26:38,972 ウタはな 歌手になるために船を下りた 501 00:26:39,180 --> 00:26:40,682 ただ それだけだ 502 00:26:44,060 --> 00:26:47,480 (ルフィ)なあ ウタ お前 なんで 海賊になるの やめたんだよ? 503 00:26:47,605 --> 00:26:50,567 あれだけ赤髪海賊団が 好きだったのに… 504 00:26:50,692 --> 00:26:51,568 あむっ 505 00:26:52,068 --> 00:26:55,196 海賊より 歌手になりたいって 思ったから! 506 00:26:55,322 --> 00:26:59,993 ほら 私 2年くらいの活動で 世界中にファンができるほどだし 507 00:27:00,118 --> 00:27:01,328 (ルフィ)ふ~ん 508 00:27:01,453 --> 00:27:03,997 (ウタ)それより ルフィは? 今 何やってんの? 509 00:27:04,122 --> 00:27:06,041 決まってるだろ 海賊だ 510 00:27:06,374 --> 00:27:07,375 ハッ… 511 00:27:08,084 --> 00:27:10,128 そっか 海賊か… 512 00:27:10,378 --> 00:27:13,089 ああ 海賊王になるんだ おれ 513 00:27:13,298 --> 00:27:16,092 (ウタ)ねえ ルフィ 海賊 やめなよ 514 00:27:16,384 --> 00:27:17,135 (一同)ん? 515 00:27:17,260 --> 00:27:19,387 (ウタ) 一緒に ここで楽しく暮らそう 516 00:27:19,554 --> 00:27:22,223 友達のみんなも 私のファンなんでしょ? 517 00:27:22,349 --> 00:27:24,517 一緒にいたほうが楽しいよね? 518 00:27:24,726 --> 00:27:27,354 ちょっと! 聞いてんの? ルフィ! 519 00:27:27,771 --> 00:27:28,688 ハハッ 520 00:27:28,813 --> 00:27:31,608 ウタ 久しぶりに会えて うれしかった! 521 00:27:31,733 --> 00:27:34,653 肉も食ったし おれ サニー号に帰って寝るよ 522 00:27:34,819 --> 00:27:35,570 はあ? 523 00:27:35,695 --> 00:27:38,823 お前も やりてェこと やってるみてェだし よかった! 524 00:27:38,948 --> 00:27:39,699 じゃあな~! 525 00:27:40,033 --> 00:27:41,368 (ウタ)帰らせないよ 526 00:27:41,660 --> 00:27:42,577 (3人)えっ? 527 00:27:42,702 --> 00:27:44,329 ルフィとあなたたちは 528 00:27:44,454 --> 00:27:48,500 ここで永遠にずっと 私と楽しく暮らすの 529 00:27:48,625 --> 00:27:50,377 (ゾロ)何 言ってんだ? お前 530 00:27:50,502 --> 00:27:54,297 (ナミ)ウタ あなたの歌は 好きだけど さすがに ずっとは… 531 00:27:54,422 --> 00:27:55,256 うわあっ! 532 00:27:55,382 --> 00:27:56,716 ナミさん! ああっ 533 00:27:57,008 --> 00:28:00,553 (ウタ)みんな! また海賊を見つけたよ 534 00:28:00,720 --> 00:28:01,763 どうしよう? 535 00:28:02,180 --> 00:28:03,598 (男の子)ううう… 536 00:28:04,057 --> 00:28:05,600 UTA! 537 00:28:05,725 --> 00:28:08,686 (観客たち) UTA! UTA! 538 00:28:09,020 --> 00:28:12,565 UTA! UTA! 539 00:28:13,149 --> 00:28:14,275 オッケー! 540 00:28:14,401 --> 00:28:17,987 じゃあ みんなのために 私が海賊をやっつけちゃうね! 541 00:28:18,488 --> 00:28:21,491 ♪(バンドの演奏) 542 00:28:22,575 --> 00:28:27,247 (手拍子) 543 00:28:29,624 --> 00:28:32,168 いくら ルフィの 幼なじみだからって 544 00:28:32,293 --> 00:28:34,462 こりゃあ 自由に しすぎじゃねェか? 545 00:28:35,797 --> 00:28:37,132 (スリムたち)ドゥ~! 546 00:28:38,133 --> 00:28:39,676 (ウソップ)何だ こいつら? 547 00:28:41,094 --> 00:28:42,637 (ブルック) どんどん増えていきます 548 00:28:42,846 --> 00:28:45,598 “唐草瓦正拳(からくさがわらせいけん)”! 549 00:28:45,723 --> 00:28:47,016 (ドォン!) 550 00:28:47,767 --> 00:28:48,893 (スリムたち)ドゥ~ 551 00:28:49,018 --> 00:28:51,229 (フランキー) “アウチフィンガー”! 552 00:28:51,813 --> 00:28:52,647 (ドォン! ドォン!) 553 00:28:53,231 --> 00:28:54,232 (ウタ)ルフィ 554 00:28:54,941 --> 00:28:57,610 あんたが“海賊だ”って言うから いけないんだよ 555 00:28:57,736 --> 00:29:00,613 私の友達なら 海賊はあきらめて 556 00:29:00,905 --> 00:29:02,615 何 言ってんだ? お前 557 00:29:03,032 --> 00:29:04,075 うーん… 558 00:29:05,076 --> 00:29:07,287 やっぱ やめた 乗らねェ 559 00:29:07,954 --> 00:29:09,789 戦う理由がねェ 560 00:29:10,165 --> 00:29:12,917 あんたが やらなくても 私は やるよ! 561 00:29:13,793 --> 00:29:14,544 (指を鳴らす音) 562 00:29:14,752 --> 00:29:17,505 ♪~ 563 00:29:20,008 --> 00:29:20,800 (2人)うわっ! 564 00:29:21,593 --> 00:29:24,429 (歓声) 565 00:29:31,186 --> 00:29:33,563 “六輪咲き(セイスフルール) スラップ”! 566 00:29:38,193 --> 00:29:40,612 遊びは もうやめろ ウタ! 567 00:29:41,613 --> 00:29:43,990 『逆光』 ♪ 散々な思い出は 568 00:29:44,073 --> 00:29:46,826 ♪ 悲しみを穿(うが)つほど 569 00:29:48,036 --> 00:29:52,665 ♪ やるせない恨みは     アイツのために 570 00:29:53,041 --> 00:29:54,626 ♪ 置いてきたのさ 571 00:29:54,751 --> 00:29:57,837 ♪ あんたらわかっちゃないだろ         本当に傷む孤独を 572 00:29:57,962 --> 00:30:00,298 ♪ 今だけ箍(たが)外してきて 573 00:30:00,423 --> 00:30:02,467 ♪ 怒りよ今 574 00:30:02,592 --> 00:30:04,844 ♪ 悪党ぶっ飛ばして 575 00:30:04,969 --> 00:30:07,263 ♪ そりゃあ愛ある罰だ 576 00:30:07,388 --> 00:30:10,642 ♪ もう眠くはないや      ないやないや 577 00:30:10,767 --> 00:30:12,894 ♪ もう悲しくないさ ないさ 578 00:30:13,186 --> 00:30:15,605 ♪ そう 怒りよ今 579 00:30:15,730 --> 00:30:18,024 ♪ 悪党蹴り飛ばして 580 00:30:18,149 --> 00:30:20,443 ♪ そりゃあ愛への罰だ 581 00:30:20,568 --> 00:30:23,738 ♪ もう眠くはないな      ないなないな 582 00:30:23,863 --> 00:30:26,407 ♪ もう寂しくないさ ないさ 583 00:30:26,533 --> 00:30:32,747 ♪ 逆光よ 584 00:30:38,962 --> 00:30:41,965 ~♪ 585 00:30:43,258 --> 00:30:45,218 お前 何やってんだ! 586 00:30:45,343 --> 00:30:46,845 放せ! 587 00:30:47,053 --> 00:30:50,306 ダメだよ… ルフィが海賊王になるのは 588 00:30:50,640 --> 00:30:52,058 んんっ… 589 00:30:52,684 --> 00:30:55,645 (ウタ)みんなはさ 海賊を どう思う? 590 00:30:56,271 --> 00:30:58,356 (男の声)おれの街は 海賊に焼かれた! 591 00:30:59,023 --> 00:31:01,317 (女の声)私の夫は 海賊に殺された! 592 00:31:01,943 --> 00:31:03,486 (男の子の声)母ちゃんを返せ! 593 00:31:03,611 --> 00:31:06,239 (観客たち)海賊 いらない! 海賊 追い出せ! 594 00:31:06,364 --> 00:31:08,575 海賊 いらない! 海賊 追い出せ! 595 00:31:08,783 --> 00:31:12,871 プリンセス・ウタ! ルフィは そんなことしねェ! 596 00:31:13,246 --> 00:31:15,248 ウタ! おれの仲間を! 597 00:31:15,540 --> 00:31:17,125 ぶぼぶべが… ハァァ~ 598 00:31:17,542 --> 00:31:19,752 (女性客) ウタちゃんに近づくな 海賊が! 599 00:31:19,877 --> 00:31:21,588 ハァァ… 600 00:31:21,713 --> 00:31:24,841 (男性客)海水で力が入らない 能力者なんて 怖くないぞ 601 00:31:25,049 --> 00:31:26,509 (チョッパー)おい やめろォ~! 602 00:31:26,634 --> 00:31:28,177 -(ヘルメッポ)もうダメだ -(コビー)待って 603 00:31:28,511 --> 00:31:32,056 ここは大丈夫だ 僕たちは先の手配をしよう 604 00:31:32,348 --> 00:31:34,183 (バルトロメオ)バリアボール! 605 00:31:36,311 --> 00:31:38,313 ロ… ロメ男(オ)? 606 00:31:38,438 --> 00:31:41,190 (バルトロメオ)ルフィ先輩 ウタ様は なんかヤベェべ 607 00:31:41,316 --> 00:31:43,067 勝てる気がしねェべ 608 00:31:43,276 --> 00:31:45,695 (ルフィ)おれは… 負けてねェ 609 00:31:45,862 --> 00:31:48,656 出た 負け惜しみィ! 610 00:31:48,781 --> 00:31:49,616 ん? 611 00:31:51,576 --> 00:31:52,577 (ドォン) 612 00:31:53,036 --> 00:31:56,414 (観客のざわめき) 613 00:31:57,540 --> 00:32:00,251 他にも海賊が隠れていたのか… 614 00:32:05,465 --> 00:32:08,217 (バルトロメオ)何だべ? ここは どこだべ~? 615 00:32:08,468 --> 00:32:09,302 ん? 616 00:32:09,594 --> 00:32:12,305 あっ… ハハハッ 617 00:32:12,430 --> 00:32:14,766 おめェも ウタ様のファンだったんだべかァ 618 00:32:14,932 --> 00:32:16,059 トラファルガー! 619 00:32:16,184 --> 00:32:18,144 (ロー)違う 付き合いだ 620 00:32:18,770 --> 00:32:22,106 ♪(陽気な音楽) 621 00:32:22,523 --> 00:32:23,524 (ロー)ベポの 622 00:32:23,650 --> 00:32:24,609 (ベポ)すいません… 623 00:32:24,817 --> 00:32:27,487 トラ男(お) ありがとう ヘヘヘッ 624 00:32:27,695 --> 00:32:29,697 笑ってる場合か 麦わら屋 625 00:32:29,822 --> 00:32:32,116 あの女の能力を 解き明かさない限り… 626 00:32:32,241 --> 00:32:33,868 (ルフィ)ブルルルル… 627 00:32:33,993 --> 00:32:37,205 任せろ! ウタには184連勝中だ! 628 00:32:37,330 --> 00:32:38,706 -(ウタ)あっ いた! -(2人)ん? 629 00:32:38,998 --> 00:32:42,043 -(ウタ)見つけた! -(ベポ)ウ~タちゃ~ん! 630 00:32:42,168 --> 00:32:43,252 (ロー)いったん退(ひ)くぞ 631 00:32:43,378 --> 00:32:44,879 (ウタ)海賊が逃げたよ! 632 00:32:45,004 --> 00:32:47,715 さあ みんなで海賊狩りをやろう! 633 00:32:48,883 --> 00:32:54,889 ♪(パレードの行進曲) 634 00:33:12,949 --> 00:33:15,284 (ヘルメッポ:小声で) SWORD(ソード)の電伝虫が反応しない 635 00:33:15,410 --> 00:33:16,327 (小声で)まずいな 636 00:33:16,452 --> 00:33:19,122 ウタは 本気で あの計画を実行するつもりか? 637 00:33:19,330 --> 00:33:20,415 (ブルーノ:小声で)ほう… 638 00:33:20,540 --> 00:33:23,334 SWORDも ウタに目をつけていたのか 639 00:33:24,168 --> 00:33:26,754 サイファーポールだな? 何の用だ? 640 00:33:26,963 --> 00:33:30,466 今は縄張り争いをしている 場合じゃない 641 00:33:30,675 --> 00:33:32,635 ドアドアの能力は使えませんか? 642 00:33:32,760 --> 00:33:34,303 知りすぎじゃないか? 643 00:33:34,429 --> 00:33:35,847 (コビー)そっちこそ 644 00:33:36,931 --> 00:33:41,019 使えるが ここじゃ 体力の消耗が激しすぎる 645 00:33:41,144 --> 00:33:42,145 (コビー)そうか… 646 00:33:42,270 --> 00:33:44,647 (ヘルメッポ) どうする? 手遅れになるぞ 647 00:33:46,315 --> 00:33:49,652 (コビー)戦力を集める 今は それしか… 648 00:33:51,112 --> 00:33:54,240 (ルフィ)参ったなァ あいつら 捕まっちゃった 649 00:33:54,824 --> 00:33:58,703 線に くっついてるだけみたいだし 大丈夫だと思うけど… 650 00:33:58,870 --> 00:34:02,331 (バルトロメオ)まさか ルフィ 先輩を 運ばせていただくなんて 651 00:34:02,457 --> 00:34:04,876 感動で前が… 前が見えねェべ! 652 00:34:05,460 --> 00:34:07,920 -(ベポ)麦わら! -(ルフィ)あ… ありがと 653 00:34:08,337 --> 00:34:11,048 (バルトロメオ)どおっ! ぐわっ! べっ べべべ~! 654 00:34:11,174 --> 00:34:13,634 (ロー)何やってんだ! 早く逃げるぞ! 655 00:34:28,775 --> 00:34:32,403 うわあ! なんか いっぱいだァ! 656 00:34:32,528 --> 00:34:34,322 (バルトロメオ) このままじゃ 囲まれるべ 657 00:34:34,447 --> 00:34:35,823 (ゴードン)君たち 658 00:34:44,999 --> 00:34:47,043 (バルトロメオ) いや~ 助かったべ 659 00:34:47,502 --> 00:34:50,046 -(ゴードン)ルフィ君と言ったね -(ルフィ)ああ 660 00:34:50,171 --> 00:34:51,714 -(ゴードン)君は… -(ルフィ)おっさん 誰だ? 661 00:34:51,839 --> 00:34:52,673 (バルトロメオ) おっと… 662 00:34:53,049 --> 00:34:57,345 (ゴードン)私は かつて この国 エレジアを治めていた— 663 00:34:57,470 --> 00:34:59,305 ゴードンという者だ 664 00:34:59,514 --> 00:35:02,308 (バルトロメオ)国って… この島 建物はあるけど 665 00:35:02,433 --> 00:35:03,976 人っ子 一人 いねェべ 666 00:35:04,101 --> 00:35:05,937 (ロー)いや かつてエレジアは 667 00:35:06,062 --> 00:35:09,148 世界一の音楽の都として 栄えていたはずだ 668 00:35:09,398 --> 00:35:11,818 ある日 一夜にして すべて消え去るまでは 669 00:35:12,026 --> 00:35:14,487 一晩で国が消えたって… 670 00:35:14,612 --> 00:35:17,824 (ロー)ある大物海賊に 襲われたってウワサだが… 671 00:35:18,533 --> 00:35:19,742 ん… 672 00:35:19,867 --> 00:35:23,704 (行進の足音) 673 00:35:25,081 --> 00:35:27,083 (ゴードン)ウタの話をしよう 674 00:35:27,750 --> 00:35:32,463 国民がいなくなったエレジアで ウタは 私が育てた 675 00:35:32,588 --> 00:35:33,840 (ルフィの声)おっさんが? 676 00:35:34,173 --> 00:35:37,176 {\an8}♪~ 677 00:35:34,173 --> 00:35:37,176 (ゴードンの声)しかし ここに いるのは 私とあの子の2人っきり 678 00:35:37,176 --> 00:35:38,094 (ゴードンの声)しかし ここに いるのは 私とあの子の2人っきり 679 00:35:39,053 --> 00:35:40,888 きっと寂しかったのだろう 680 00:35:41,013 --> 00:35:44,183 私の前では 気丈に振る舞っていたが 681 00:35:44,308 --> 00:35:45,852 1人になると いつも 682 00:35:45,977 --> 00:35:49,730 仲間たちとの思い出の歌を 口ずさんでいた 683 00:35:50,690 --> 00:35:53,693 『世界のつづき』 ♪ どうして 684 00:35:54,068 --> 00:36:02,243 ♪ あの日遊んだ海のにおいは 685 00:36:02,702 --> 00:36:05,580 ♪ どうして 686 00:36:05,955 --> 00:36:14,088 ♪ すぎる季節に消えてしまうの 687 00:36:14,338 --> 00:36:20,261 ♪ またおんなじ歌を歌うたび 688 00:36:20,386 --> 00:36:26,142 ♪ あなたを誘うでしょう 689 00:36:26,767 --> 00:36:29,729 (ゴードンの声) 私は そんなウタを励ますように 690 00:36:29,854 --> 00:36:33,858 彼女を世界一の歌い手にするため 育ててきた 691 00:36:33,983 --> 00:36:35,735 ~♪ 692 00:36:37,528 --> 00:36:39,405 (ゴードン) あの… 聞いているかね? 693 00:36:39,530 --> 00:36:41,532 (バルトロメオ) いいから 話を進めるべ! 694 00:36:41,699 --> 00:36:44,869 ♪(陽気な音楽) 695 00:36:45,119 --> 00:36:46,287 -(ロー)チッ! -(ベポ)すいません… 696 00:36:46,412 --> 00:36:47,872 (バルトロメオ) ともかく ウタ様が 697 00:36:47,997 --> 00:36:50,041 今のルフィ先輩を 知らないってことは 698 00:36:50,166 --> 00:36:51,292 ホントみたいだべ 699 00:36:51,417 --> 00:36:54,670 (ベポ) うわっ あっ… すいません… 700 00:36:51,417 --> 00:36:54,670 {\an8}♪(陽気な音楽) 701 00:36:57,131 --> 00:36:59,592 (ゴードンの声) 問題は いつ どうやって 702 00:36:59,717 --> 00:37:03,846 彼女の すばらしい歌を 世界に届けるか だった 703 00:37:04,055 --> 00:37:08,184 彼女は 外の世界を ほとんど知らずに育ったから 704 00:37:08,851 --> 00:37:13,606 だが そのタイミングは 意外な形で訪れた 705 00:37:17,568 --> 00:37:21,530 2年ほど前 彼女は 偶然 拾ったんだ 706 00:37:21,822 --> 00:37:25,159 流れ着いた 新種の映像電伝虫を 707 00:37:26,744 --> 00:37:28,913 ウタは解き放たれたように 708 00:37:29,038 --> 00:37:33,167 自分の歌声を外に向けて 発信するようになった 709 00:37:33,501 --> 00:37:35,670 彼女の声はファンを魅了し 710 00:37:36,295 --> 00:37:41,467 まるで 世界を覆い尽くすように 瞬(またた)く間に広まっていった 711 00:37:42,343 --> 00:37:43,928 (男性)ウタ ありがとう! 712 00:37:44,053 --> 00:37:45,179 (女の子)元気が出たよ! 713 00:37:45,304 --> 00:37:49,642 (老人)ウタのおかげで明日からも また生きていけそうじゃ 714 00:37:50,017 --> 00:37:53,688 私も… 私も みんなに喜んでもらえて うれしい 715 00:37:56,732 --> 00:38:01,028 (ゴードンの声) だが 外の世界の現実を知るうちに 716 00:38:01,153 --> 00:38:05,282 彼女の中に 新たな自覚が芽生えていった 717 00:38:05,533 --> 00:38:08,744 大海賊時代は 戦争や血が絶えない 718 00:38:10,871 --> 00:38:14,250 もともとは 歌を聴いてもらうものだったのに 719 00:38:14,375 --> 00:38:15,876 いつの間にか ウタのことを 720 00:38:16,002 --> 00:38:19,422 “救世主だ”と あがめるファンが 増えていった 721 00:38:19,880 --> 00:38:21,549 そこで ウタは… 722 00:38:21,757 --> 00:38:24,468 みんなの気持ち よ~く わかった 723 00:38:24,760 --> 00:38:27,888 私が必要なら つくるよ 新時代を 724 00:38:28,639 --> 00:38:31,726 (ゴードン)頼む ウタの計画を止めてくれ! 725 00:38:31,851 --> 00:38:34,729 ウタの友人だったルフィ君なら できるはずだ 726 00:38:34,895 --> 00:38:37,148 計画というのは このライブのことか 727 00:38:37,273 --> 00:38:39,984 ♪(陽気な音楽) 728 00:38:40,109 --> 00:38:40,943 (ベポ)すいません… 729 00:38:41,193 --> 00:38:42,194 ベポ! 730 00:38:42,320 --> 00:38:43,904 (シュワーン!) 731 00:38:44,613 --> 00:38:45,573 (ボンッ) 732 00:38:45,698 --> 00:38:47,158 (ミニベポ)アチョ~! 733 00:38:47,366 --> 00:38:49,035 -(ロー)ベポォォォ! -(バルトロメオ)クマァァァ! 734 00:38:49,160 --> 00:38:49,952 あ? 735 00:38:53,956 --> 00:38:54,707 ウタ… 736 00:38:55,041 --> 00:38:58,169 (ウタ)ゴードン なんで海賊と一緒にいるの? 737 00:38:58,294 --> 00:38:59,128 (ゴードン)うう… 738 00:38:59,253 --> 00:39:02,131 ウタ… お前 なんで シャンクスの船 下りたんだ? 739 00:39:03,799 --> 00:39:06,761 “赤髪海賊団の音楽家”って 言ってたんだから 740 00:39:06,886 --> 00:39:09,180 戻ればいいだろ? シャンクスのとこに 741 00:39:09,347 --> 00:39:10,639 うるさい… 742 00:39:10,890 --> 00:39:13,017 もうシャンクスの話は 743 00:39:13,142 --> 00:39:14,643 やめてェェェー! 744 00:39:16,437 --> 00:39:17,355 ああっ! 745 00:39:21,358 --> 00:39:22,193 (ミニベポ)ああ… 746 00:39:25,446 --> 00:39:26,781 (ウタ)ねえ ルフィ 747 00:39:26,906 --> 00:39:30,826 “ひとつなぎの大秘宝(ワンピース)”とか 海賊王とか シャンクスの帽子とか 748 00:39:30,951 --> 00:39:35,331 くだらないものは 全部 捨てて 私と一緒に楽しく生きようよ 749 00:39:35,456 --> 00:39:37,291 おい ふざけすぎだ! 750 00:39:37,416 --> 00:39:41,378 (ウタ)おいしいもの食べて チキンレースとか 腕相撲やってさ 751 00:39:41,504 --> 00:39:43,464 昔みたいに笑って過ごそう 752 00:39:43,672 --> 00:39:47,051 帽子 返せ! シャンクスの帽子! 753 00:39:48,636 --> 00:39:52,681 わかった ルフィ あんた 新時代には… 754 00:39:53,182 --> 00:39:54,016 いらない 755 00:39:54,725 --> 00:39:56,185 (ロー)“ROOM(ルーム)”! “シャンブルズ” 756 00:39:57,686 --> 00:39:58,729 (ドォン) 757 00:39:59,480 --> 00:40:00,773 (男性客)あれ? どこに行った? 758 00:40:00,898 --> 00:40:02,608 (女性客)逃げたの? 海賊が 759 00:40:02,733 --> 00:40:05,945 (ウタ)ふ~ん いろんな能力があるんだね 760 00:40:06,320 --> 00:40:08,656 まあ いいか! ゲームにしよう 761 00:40:08,781 --> 00:40:11,325 逃げた海賊を見つけ出してね! 762 00:40:18,666 --> 00:40:21,418 (ルフィ) 出せ! 帽子を取り戻す! 763 00:40:21,544 --> 00:40:22,461 (ロー)黙れ! 764 00:40:22,586 --> 00:40:25,172 それが できないから お前をこの中に入れてんだ 765 00:40:25,422 --> 00:40:27,299 でも 逃げてばっかじゃ… 766 00:40:27,466 --> 00:40:29,385 島の反対側から港に出る 767 00:40:29,510 --> 00:40:30,219 (ルフィ)港? 768 00:40:30,469 --> 00:40:33,931 (ロー)ライブ会場には 海兵や諜報(ちょうほう)機関の連中も いた 769 00:40:34,056 --> 00:40:35,307 (バルトロメオ) どういうことだべ? 770 00:40:35,516 --> 00:40:39,645 (ロー)世界政府や海軍は ずっと前からウタの能力に目をつけ 771 00:40:39,770 --> 00:40:41,981 奴を危険視していたってことだ 772 00:40:42,231 --> 00:40:44,775 じゃあ 偵察に 来ていたってことだべか 773 00:40:45,067 --> 00:40:48,904 おそらく この島の近くに来ている 海軍の誰かを捕まえて吐かせれば 774 00:40:49,029 --> 00:40:50,447 ウタの能力も… あっ 775 00:40:50,573 --> 00:40:51,740 そっちじゃない! 776 00:40:52,158 --> 00:40:54,285 ん? なああああ~っ! 777 00:40:54,910 --> 00:40:57,788 大丈夫だべ おれのバリアさ すげェべ 778 00:40:57,913 --> 00:41:00,916 あっ でも止まんねェ! だばっ! 779 00:41:01,250 --> 00:41:02,126 ああああ~っ! 780 00:41:02,418 --> 00:41:03,252 あっ… 781 00:41:07,798 --> 00:41:10,217 -(バルトロメオ)高いんだべ~! -(ルフィ)ううっ… 782 00:41:14,096 --> 00:41:15,389 (バルトロメオ)ん… 783 00:41:17,975 --> 00:41:19,310 (飛び去る音) 784 00:41:19,852 --> 00:41:21,687 -(ルフィ)うううっ… -(バルトロメオ)エヘヘッ 785 00:41:21,937 --> 00:41:25,149 (バルトロメオ)ルフィ先輩! 我慢! 我慢してけろ! 786 00:41:25,274 --> 00:41:26,775 ああああ~っ! 787 00:41:26,901 --> 00:41:28,736 あっ あっ あっ… 788 00:41:29,361 --> 00:41:31,363 あああっ ああ~っ! 789 00:41:34,283 --> 00:41:36,577 (ウタ)ねえ ゴードン 怒ってる? 790 00:41:36,702 --> 00:41:39,413 相談もしないで 勝手にライブ 開いちゃって 791 00:41:39,538 --> 00:41:42,041 (ゴードン) ただのライブじゃないんだろ? 792 00:41:42,249 --> 00:41:45,586 (ウタ)気づいてたんだ? なら 応援してくれるよね? 793 00:41:46,879 --> 00:41:50,341 (ゴードン)私は… 私は… 794 00:41:51,217 --> 00:41:54,386 (ウタ)そうやって逃げるんだ? 気楽で いいよね 795 00:41:54,512 --> 00:41:58,307 私は お前に こんなことをしてほしくはない! 796 00:41:58,432 --> 00:41:59,850 でも… ぐあっ… 797 00:41:59,975 --> 00:42:01,393 (ウタ)しばらく そこにいてね 798 00:42:01,518 --> 00:42:04,480 世界政府や海軍が黙ってないぞ! 799 00:42:04,647 --> 00:42:07,191 大丈夫だよ これがあるから 800 00:42:07,441 --> 00:42:08,484 あっ… 801 00:42:08,692 --> 00:42:11,362 まさか… トットムジカ? 802 00:42:11,779 --> 00:42:15,991 (ウタ)私 知ってたんだ お城の地下に隠してあることをね 803 00:42:16,367 --> 00:42:18,118 どうして捨てなかったの? 804 00:42:18,285 --> 00:42:22,665 もしかしたら あなたにも 新時代の理想があったのかしら? 805 00:42:23,582 --> 00:42:26,502 ウタ 使ってはいけない! それは…! 806 00:42:26,669 --> 00:42:29,046 ウタ~! 807 00:42:29,338 --> 00:42:30,631 アチョ~ 808 00:42:30,756 --> 00:42:33,550 (海鳥の鳴き声) 809 00:42:33,676 --> 00:42:37,054 (バルトロメオ) 海は広いべ 大きいべ~ 810 00:42:37,346 --> 00:42:40,224 でも 海軍どころか 誰もいねェべ 811 00:42:40,349 --> 00:42:42,017 -(ルフィ)ねェ! -(バルトロメオ)んだべ? 812 00:42:42,142 --> 00:42:43,477 (ルフィ)サニー号が ねェ! 813 00:42:43,602 --> 00:42:45,229 (バルトロメオ) ルフィ先輩の船が!? 814 00:42:47,356 --> 00:42:48,732 サニー! 815 00:42:48,983 --> 00:42:50,067 ん… ああっ あ? 816 00:42:50,526 --> 00:42:54,780 サニッ サーニー サーニー ハァ… 817 00:42:55,114 --> 00:42:56,240 サニー! 818 00:42:56,365 --> 00:42:59,577 -(バルトロメオ)まさか! -(ルフィ)お前 サニー号かァ!? 819 00:42:59,702 --> 00:43:02,329 (バルトロメオ) これもウタ様の能力だべか? 820 00:43:02,454 --> 00:43:04,748 もう頭がパニックだべ~! 821 00:43:04,873 --> 00:43:06,500 (サニーくん)サ~ニ~ 822 00:43:08,002 --> 00:43:09,712 (海兵A)船首楼(せんしゅろう)の見張りより報告 823 00:43:09,837 --> 00:43:12,089 周辺に敵の姿は確認できず 824 00:43:12,423 --> 00:43:14,883 (海兵B)後方にも警戒を怠るな 奇襲に備えろ 825 00:43:15,050 --> 00:43:17,553 (海兵C)陸戦用意! 第1陣は上陸後に展開 826 00:43:17,678 --> 00:43:18,846 海岸堡(かいがんほ)を確保! 827 00:43:18,971 --> 00:43:22,141 第2陣は海岸堡の確保後 内陸部に移動せよ! 828 00:43:22,266 --> 00:43:25,269 -(海兵D)武装偵察2 捜査を続行 -(海兵E)武装偵察3 侵入成功 829 00:43:25,394 --> 00:43:27,021 なれど 敵の姿 発見できず 830 00:43:27,229 --> 00:43:30,024 (海兵F)任務を続行するも 明確な敵は確認されず 831 00:43:30,149 --> 00:43:32,401 敵もしくは 敵らしき者も 発見できない 832 00:43:32,526 --> 00:43:34,111 今後の命令を求む 833 00:43:39,491 --> 00:43:42,369 (モモンガ)これは… 何だ? 834 00:43:42,786 --> 00:43:46,623 (観客たちの寝息) 835 00:43:58,135 --> 00:43:59,678 (いびき) 836 00:43:59,803 --> 00:44:01,972 (海兵G)こちら 展開中の武装偵察 第7班 837 00:44:02,181 --> 00:44:03,932 エレジアに国民の情報なし 838 00:44:04,058 --> 00:44:07,436 (海兵H)武装偵察 第2班 周辺一帯に敵らしき者は発見できず 839 00:44:07,561 --> 00:44:09,980 (海兵I)武装偵察 第4班より モモンガ中将へ 840 00:44:10,105 --> 00:44:12,399 観客の意識 戻らず 意識 戻らず 841 00:44:12,524 --> 00:44:14,151 (モモンガ) まさか 死んでいるのか? 842 00:44:14,276 --> 00:44:15,861 (ウタ)寝てるだけ 843 00:44:16,278 --> 00:44:18,197 でも起きないよ 絶対に 844 00:44:18,572 --> 00:44:19,406 ん? 845 00:44:20,199 --> 00:44:22,993 (ウタ)私を殺したら ここにいる みんなの心は 846 00:44:23,118 --> 00:44:25,079 永遠に戻ってこないけど 847 00:44:25,204 --> 00:44:26,789 それでも いいのかなァ? 848 00:44:26,914 --> 00:44:28,415 (イッショウ)お嬢さん 849 00:44:28,540 --> 00:44:33,921 お嬢さんの悪魔の実の能力に ついては 十分 理解していやすよ 850 00:44:34,046 --> 00:44:36,090 なら 説明は いらないよね 851 00:44:36,215 --> 00:44:37,841 はーい 帰って 852 00:44:37,966 --> 00:44:43,138 それにさ どうせ あと少しで 私は こっちから消えるんだから 853 00:44:44,473 --> 00:44:47,726 この においは ネズキノコですかい? 854 00:44:48,185 --> 00:44:49,728 -(ウタ)うん! -(モモンガ)ネズキノコ? 855 00:44:49,853 --> 00:44:53,816 そのキノコを食べた者は 眠ることが できなくなり 856 00:44:53,941 --> 00:44:55,484 やがて死に至る 857 00:44:55,693 --> 00:45:00,155 ハッ… 貴様 観客たちも 巻き込んで 死ぬつもりか! 858 00:45:00,406 --> 00:45:04,702 死ぬって何? 大切なのは 体より心じゃないの? 859 00:45:04,827 --> 00:45:08,747 新時代は みんな一緒に 心で生き続けるものなんだよ 860 00:45:10,207 --> 00:45:13,001 (イッショウ)できれば 血は流したくねェんで 861 00:45:13,127 --> 00:45:18,090 やめてもらうことは できやせんか? 世界転覆計画を 862 00:45:18,298 --> 00:45:19,633 (ウタ)えっ? 何 それ? 863 00:45:19,883 --> 00:45:23,345 私は みんなに 幸せになってほしいだけだって 864 00:45:23,470 --> 00:45:27,641 (イッショウの声)どうやら 話の通じる相手じゃないようですね 865 00:45:27,766 --> 00:45:29,935 あなたたちこそね (息を吸う音) 866 00:45:30,060 --> 00:45:31,061 おっと! 867 00:45:31,186 --> 00:45:32,855 (イヤーマフを装着する音) 868 00:45:32,980 --> 00:45:35,607 (モモンガ)歌声さえ塞(ふさ)げば 貴様は無力だ! 869 00:45:35,733 --> 00:45:37,693 (ウタ)残念! もう遅いの 870 00:45:38,694 --> 00:45:39,862 (ドォン!) (海兵たち)うわあ! 871 00:45:40,779 --> 00:45:44,742 (イッショウ)コビー大佐 こいつァ どういう了見だい? 872 00:45:45,284 --> 00:45:47,077 (寝息) 873 00:45:47,286 --> 00:45:50,164 みんな! 悪い人たちがいるよ! 874 00:45:50,289 --> 00:45:53,417 新時代のために みんなで やっつけよう! 875 00:45:53,959 --> 00:45:54,960 (海兵A)う… うわっ 876 00:45:55,085 --> 00:45:56,545 傷つけちゃいけねェ! 877 00:45:56,670 --> 00:45:59,715 操られているのは 罪なき一般市民だ! 878 00:46:01,008 --> 00:46:02,176 (海兵A)ああっ! 879 00:46:02,593 --> 00:46:04,219 -(海兵A)あっ! -(海兵B)いっ! 880 00:46:04,470 --> 00:46:05,971 -(海兵C)うっ! -(海兵D)えっ! 881 00:46:06,513 --> 00:46:09,850 『ウタカタララバイ』 ♪ ひとりぼっちには飽き飽きなの 882 00:46:09,975 --> 00:46:12,436 ♪ 繋(つな)がっていたいの 883 00:46:12,603 --> 00:46:16,482 ♪ 純真無垢(むく)な想いのまま          Loud out 884 00:46:19,401 --> 00:46:21,570 ♪ Listen up baby   消えない染みのようなハピネス 885 00:46:21,695 --> 00:46:24,281 ♪ 君の耳の奥へホーミング     逃げちゃダメよ浴びて 886 00:46:24,406 --> 00:46:27,409 ♪ 他の追随許さない    ウタの綴(つづ)るサプライズ 887 00:46:27,534 --> 00:46:30,037 ♪ Be my good boys & girls 888 00:46:30,370 --> 00:46:33,749 ♪ 誤魔化して強がらないでもう 889 00:46:33,874 --> 00:46:35,709 ♪ ほら早くこっちおいで 890 00:46:35,834 --> 00:46:39,296 ♪ 全てが楽しいこのステージ上 891 00:46:39,463 --> 00:46:43,008 ♪ 一緒に歌おうよ 892 00:46:43,592 --> 00:46:45,886 ♪ I wanna make your day,      Do my thing 堂々と 893 00:46:46,011 --> 00:46:48,555 ♪ (Hey)ねえ教えて     何がいけないの? 894 00:46:48,680 --> 00:46:53,811 ♪ この場はユートピア    だって望み通りでしょ? 895 00:46:54,102 --> 00:46:57,648 ♪ 突発的な泡沫(うたかた)なんて        言わせない 896 00:46:59,441 --> 00:47:02,528 ♪ 慈悲深いがゆえ灼(あら)たか       もう止まれない 897 00:47:02,653 --> 00:47:05,948 ♪ ないものねだりじゃない           この願い 898 00:47:06,073 --> 00:47:10,953 ♪ この時代は悲鳴を奏で     救いを求めていたの 899 00:47:11,537 --> 00:47:15,749 ♪ 誰も気付いて    あげられなかったから 900 00:47:15,874 --> 00:47:18,544 ♪ わたしがやらなきゃ 901 00:47:18,669 --> 00:47:21,838 ♪ だから邪魔しないで お願い… 902 00:47:21,964 --> 00:47:23,674 ♪ もう戻れないの 903 00:47:23,799 --> 00:47:26,552 ♪ だから永遠(とわ)に一緒に歌おうよ 904 00:47:26,718 --> 00:47:29,304 ♪ 直(じか)に脳を揺らすベース     鼓膜ぶち破るドラム 905 00:47:29,429 --> 00:47:31,515 ♪ 心(しん)の臓撫(ぞうな)でるブラス     ピアノ マカフェリ 906 00:47:31,682 --> 00:47:34,017 ♪ 五月雨な譜割りで 907 00:47:34,226 --> 00:47:37,104 ♪ Shout out!    Doo wop wop waaah! 908 00:47:37,229 --> 00:47:39,773 ♪ 欺(あざむ)きや洗脳 お呼びじゃない 909 00:47:39,898 --> 00:47:43,277 ♪ ただ信じて願い歌う        わたしから 910 00:47:43,402 --> 00:47:45,404 ♪ 耳を離さないで 911 00:47:45,529 --> 00:47:48,907 ♪ それだけでいい    Hear my true voice 912 00:47:49,032 --> 00:47:50,033 ~♪ 913 00:47:50,158 --> 00:47:52,160 (海鳥の鳴き声) 914 00:47:53,203 --> 00:47:55,873 (サンジ)ううっ… クッソ! ダメだ 外れねェ 915 00:47:56,164 --> 00:47:58,125 (ゾロ)情けねェグル眉だな 916 00:47:58,250 --> 00:48:00,836 (サンジ)お前だって 外せてねェじゃねェか マリモ! 917 00:48:01,086 --> 00:48:03,589 フランキーとジンベエは どうだ? 918 00:48:03,714 --> 00:48:04,423 うっ! 919 00:48:04,548 --> 00:48:05,882 (フランキー)びくともしねェ 920 00:48:06,008 --> 00:48:07,759 (ジンベエ)わしもダメじゃ 921 00:48:07,885 --> 00:48:09,052 ブルックは? 922 00:48:09,177 --> 00:48:10,971 (ブルック)も… もう少しで… 923 00:48:11,096 --> 00:48:11,763 えっ? 924 00:48:11,889 --> 00:48:13,015 外れそうなの? 925 00:48:13,265 --> 00:48:14,391 見えそうです 926 00:48:14,516 --> 00:48:15,934 ナミさんのパンツが 927 00:48:16,059 --> 00:48:18,145 -(サンジ)何ィ! -(ナミ)見たら ぶっ飛ばす! 928 00:48:18,270 --> 00:48:19,688 (ブルック)ヨホホホホホッ 929 00:48:19,813 --> 00:48:20,772 (ロビン)ちょっといい? 930 00:48:21,315 --> 00:48:24,568 “歌にしてあげる”って ウタは言ってたわよね 931 00:48:24,693 --> 00:48:27,696 もしかしたら この五線譜に 意味があるんじゃない? 932 00:48:27,821 --> 00:48:29,907 (ブルック) 確かに 何かのメロディーを— 933 00:48:30,032 --> 00:48:31,575 表しているみたいですね 934 00:48:31,700 --> 00:48:34,244 (ナミ)頭の位置が “ドレミ”になってるとか? 935 00:48:34,369 --> 00:48:36,705 (ロビン) ブルック 歌ってみてくれる? 936 00:48:36,830 --> 00:48:38,373 (ブルック)楽譜全体が見えません 937 00:48:39,124 --> 00:48:41,168 今の私に見えそうなのは… 938 00:48:41,293 --> 00:48:43,837 -(ブルック)パンツだけです -(ナミ)うっさい 見るな! 939 00:48:43,962 --> 00:48:47,591 (コビー)楽譜に目をつけるとは さすが 麦わらの一味ですね 940 00:48:47,841 --> 00:48:48,675 えっ? 941 00:48:49,009 --> 00:48:51,178 (ロビン)あなたたち どうしてブルーノと? 942 00:48:51,303 --> 00:48:52,721 (コビー)説明は 後ほど 943 00:48:53,096 --> 00:48:55,098 はい 歌ってください 944 00:48:55,849 --> 00:48:58,518 ♪ ミ~ レ~ 945 00:48:59,519 --> 00:49:00,604 (ナミ)ああっ! 946 00:49:01,396 --> 00:49:02,481 (サンジ)外れた! 947 00:49:03,690 --> 00:49:06,193 じゃあ ブルックさん 続いていきますよ 948 00:49:06,652 --> 00:49:07,527 お前さんら あの子の能力を 知っとるようじゃのう 949 00:49:07,527 --> 00:49:10,030 お前さんら あの子の能力を 知っとるようじゃのう 950 00:49:07,527 --> 00:49:10,030 {\an8}(ブルックの歌声) 951 00:49:10,155 --> 00:49:11,198 (オーブン)おい! 952 00:49:11,782 --> 00:49:14,534 妹だけでも 助けてやってくれねェか? 953 00:49:14,660 --> 00:49:16,286 (ブリュレ)お兄ちゃん… 954 00:49:17,537 --> 00:49:20,749 (ヘルメッポ)この場だけでいい 海軍に協力するのが条件だ 955 00:49:20,874 --> 00:49:22,960 (オーブン)うっ くう… 956 00:49:23,210 --> 00:49:24,920 -(ゴードン)♪ ミ~ -(ミニベポ)アチョー? 957 00:49:25,045 --> 00:49:26,755 -(ゴードン)♪ ミ~ -(ミニベポ)アチョ? 958 00:49:26,880 --> 00:49:28,632 -(ゴードン)♪ ミ~! -(ミニベポ)アチョッ! 959 00:49:28,757 --> 00:49:29,841 ♪ ドレ… 960 00:49:29,967 --> 00:49:31,218 (ミニベポ)♪ ミ~! 961 00:49:32,636 --> 00:49:35,430 ありがとう すばらしいクマだ 君は 962 00:49:35,931 --> 00:49:37,140 アイアイ! 963 00:49:37,307 --> 00:49:42,646 (苦しそうなルフィの声) 964 00:49:42,771 --> 00:49:45,565 えっ なんで またこの中に? 965 00:49:45,691 --> 00:49:47,859 (バルトロメオ) ウタ様の能力が わからないのに 966 00:49:47,985 --> 00:49:51,113 ルフィ先輩を自由にさせるわけには いかないべ 967 00:49:51,446 --> 00:49:52,823 サニ~ 968 00:49:52,948 --> 00:49:54,116 サ… サニ? 969 00:49:55,117 --> 00:49:57,285 -(ルフィ)ぐへっ… -(バルトロメオ)何だ おめェら! 970 00:49:57,703 --> 00:49:59,746 お久しぶりです ルフィさん! 971 00:49:59,871 --> 00:50:04,334 コビー… 出して ここから… 972 00:50:04,543 --> 00:50:06,378 どうやって ここがわかった? 973 00:50:06,503 --> 00:50:08,630 (コビー) ルフィさんの存在を感じて 974 00:50:08,755 --> 00:50:10,424 見聞色(けんぶんしょく)の覇気(はき)か 975 00:50:10,549 --> 00:50:14,553 後はブルーノさんの ドアドアの 実の能力をお借りしました 976 00:50:14,761 --> 00:50:16,096 ドアドア… 977 00:50:16,221 --> 00:50:18,765 出して… おえっ うう… 978 00:50:19,975 --> 00:50:22,269 サイファーポールと 海軍がつるむとは 979 00:50:22,394 --> 00:50:23,979 どういう風(かぜ)の吹き回しだ? 980 00:50:24,229 --> 00:50:27,983 皆さんが知りたいのは ウタの能力についてですよね? 981 00:50:28,275 --> 00:50:30,569 ウタ様の力 知っているだべか? 982 00:50:30,694 --> 00:50:31,945 ええっ? 983 00:50:32,070 --> 00:50:34,030 (コビー) 信じられないかもしれませんが 984 00:50:34,156 --> 00:50:38,326 僕たちが今いる この世界は 現実ではありません 985 00:50:38,702 --> 00:50:39,619 (ルフィたち)えっ!? 986 00:50:39,745 --> 00:50:41,872 (コビーの声) 皆さんが見ているものは 987 00:50:41,997 --> 00:50:45,751 すべてウタが ウタウタの実の 能力で つくり出した— 988 00:50:45,876 --> 00:50:49,254 意識の中だけの 架空の世界なんです 989 00:50:49,755 --> 00:50:51,673 ウタウタの実の能力とは 990 00:50:51,798 --> 00:50:56,470 歌声を聴いた人間の心を ウタウタの世界に取り込む力 991 00:50:57,012 --> 00:51:00,974 心を取り込まれた人間は 現実の世界ではなく 992 00:51:01,099 --> 00:51:04,811 ウタが望んだ世界で 生きているような気になります 993 00:51:05,103 --> 00:51:06,563 まるで 全員が 994 00:51:06,938 --> 00:51:09,691 同じ夢を見ているかのように… 995 00:51:10,525 --> 00:51:15,030 そういや ウタの奴 そんな力を 持ってるとか言ってたなァ 996 00:51:15,363 --> 00:51:17,324 -(コビー)えっ? -(ルフィ)だからかァ 997 00:51:17,449 --> 00:51:20,660 あいつの歌 聴くと いつの間にか みんな 寝てるんだ 998 00:51:20,869 --> 00:51:23,747 知ってたんなら 早く言ってほしかったべ~! 999 00:51:23,872 --> 00:51:25,999 ナハハッ! 忘れてた 1000 00:51:26,124 --> 00:51:29,085 (ロー)それで 現実の世界は どうなっている? 1001 00:51:29,211 --> 00:51:33,048 現実世界には 僕たちの体だけが残っています 1002 00:51:33,548 --> 00:51:37,135 でも その体は ウタに 支配されているはずです 1003 00:51:37,260 --> 00:51:39,096 (ローの声) どうやったら 現実に戻れる? 1004 00:51:39,221 --> 00:51:42,474 (コビーの声)ウタが眠れば 能力は解除されます 1005 00:51:42,599 --> 00:51:45,101 しかし すでにウタウタの実の世界に— 1006 00:51:45,227 --> 00:51:47,103 取り込まれてしまった僕たちは 1007 00:51:47,229 --> 00:51:50,106 現実のウタに 手を出すことは できません 1008 00:51:50,357 --> 00:51:53,568 悪魔の実の能力には 必ず限界があるはずだが? 1009 00:51:53,860 --> 00:51:55,320 そのとおり 1010 00:51:55,529 --> 00:51:59,699 ウタウタの世界を維持するためには 激しく体力を消耗する 1011 00:51:59,825 --> 00:52:03,745 おれが常にドアドアの実の能力を 使っていられないようにな 1012 00:52:03,954 --> 00:52:06,873 じゃあ ウタ様が疲れて 眠ればいいんだべか? 1013 00:52:06,998 --> 00:52:08,250 それは難しい 1014 00:52:08,667 --> 00:52:09,960 ライブが始まる前 1015 00:52:10,085 --> 00:52:12,754 奴がネズキノコを食べるのを 確認している 1016 00:52:13,004 --> 00:52:16,132 食べた者は 眠れなくなるというシロモノだ 1017 00:52:16,675 --> 00:52:20,512 まもなく 現実世界のウタは 体力が尽きて… 1018 00:52:20,762 --> 00:52:21,680 死にます 1019 00:52:21,805 --> 00:52:23,932 -(ルフィ)死ぬ!? -(バルトロメオ)べ~ 1020 00:52:24,558 --> 00:52:25,559 ウタが? 1021 00:52:25,684 --> 00:52:27,936 (ロー)そうなれば おれたちは解放されるのか? 1022 00:52:28,144 --> 00:52:29,646 いや 逆だ 1023 00:52:29,771 --> 00:52:32,816 ウタが死ねば この世界は閉ざされます 1024 00:52:33,275 --> 00:52:36,236 そして その時 この世界にいる者— 1025 00:52:36,361 --> 00:52:39,656 つまり 僕たちは そのままになってしまいます 1026 00:52:40,323 --> 00:52:44,536 ファンの人たちを 永遠にウタウタの世界に閉じ込める 1027 00:52:44,661 --> 00:52:47,789 それこそが ウタの計画なんです 1028 00:52:48,123 --> 00:52:50,458 (バルトロメオ) イカれてるべ そんなの… 1029 00:52:50,584 --> 00:52:53,461 (ルフィ)コビー どうやったらウタを止められる? 1030 00:52:53,753 --> 00:52:56,798 それを探るために 潜入したのですが 1031 00:52:56,923 --> 00:52:58,675 何も わからないままです 1032 00:52:59,009 --> 00:53:01,428 ただ 戦力は あったほうがいいので 1033 00:53:01,553 --> 00:53:04,848 ヘルメッポさんが ここにいる海賊たちを集めています 1034 00:53:04,973 --> 00:53:08,602 それと 麦わらの一味は 別行動をとっています 1035 00:53:08,727 --> 00:53:10,186 あいつら 無事なんだな? 1036 00:53:10,395 --> 00:53:12,981 連中はエレジアの城に向かった 1037 00:53:13,273 --> 00:53:16,902 ニコ・ロビンが はるか昔に この島で起こった事件について 1038 00:53:17,027 --> 00:53:18,904 知っていることがあるらしい 1039 00:53:19,029 --> 00:53:22,282 (ロビン)もし その時の記録が ここに残っていれば 1040 00:53:22,407 --> 00:53:25,619 ウタの能力を破る方法が わかるかもしれない 1041 00:53:26,536 --> 00:53:28,330 (ゾロ)微(かす)かすぎる希望だな (ネズミの鳴き声) 1042 00:53:28,455 --> 00:53:30,540 ロビンちゃんを信じろ バカマリモ! 1043 00:53:30,665 --> 00:53:32,709 事実だろ 素敵マユゲ! 1044 00:53:32,834 --> 00:53:35,754 あっちに 本がいっぱいの部屋があるって! 1045 00:53:40,717 --> 00:53:43,637 みんな 海賊たちは放っておいて 1046 00:53:43,762 --> 00:53:46,514 私たちは 新時代の誕生を待とう! 1047 00:53:46,723 --> 00:53:50,018 (歓声) 1048 00:53:50,268 --> 00:53:52,604 (ロー)現実世界で ウタが死ぬまでの時間は? 1049 00:53:52,729 --> 00:53:54,648 (ブルーノ) 残り2時間もないはずだ 1050 00:53:55,148 --> 00:53:56,233 んんっ… 1051 00:53:56,399 --> 00:53:59,194 (ドォン! ドン ドン!) 1052 00:53:59,569 --> 00:54:01,404 (ドォォン!) 1053 00:54:01,529 --> 00:54:03,365 (ロビン)これだけ防音が しっかりしていたら 1054 00:54:03,657 --> 00:54:06,117 ウタの能力も 届いていなさそうね 1055 00:54:06,242 --> 00:54:08,703 (ジンベエ) “歌声が届かぬところは大丈夫”と 1056 00:54:08,828 --> 00:54:10,914 海軍の奴も 言っておったからのう 1057 00:54:11,039 --> 00:54:13,667 (ナミ)これ 全部 昔の記録? 1058 00:54:13,792 --> 00:54:16,544 (ウソップ)こんなにあるのに どうやって探すんだよ! 1059 00:54:16,670 --> 00:54:18,046 (ガタン!) (ウソップ)ひいっ! 1060 00:54:18,171 --> 00:54:21,007 (ギギギギギ…) 1061 00:54:22,259 --> 00:54:23,677 (ドォォン!) 1062 00:54:25,095 --> 00:54:27,931 (ゾロ)三刀(さんとう)流 “極虎(ウルトラ)狩り”! 1063 00:54:31,559 --> 00:54:33,144 (サンジ)“悪魔風脚(ディアブルジャンブ)” 1064 00:54:33,520 --> 00:54:35,772 “揚げ物(フリット)盛り合わせ(アソルティ)”! 1065 00:54:36,856 --> 00:54:38,441 (フランキー) “ストロング 右(ライト)”! 1066 00:54:38,566 --> 00:54:40,402 “ウェポンズ 左(レフト)”! 1067 00:54:42,153 --> 00:54:43,154 (ジンベエ)ぬう! 1068 00:54:43,822 --> 00:54:45,156 (ナミ)ロビンは本を探して! 1069 00:54:45,407 --> 00:54:46,825 -(ロビン)でも… -(ウソップ)ロビン! 1070 00:54:47,033 --> 00:54:49,661 指一本 触れさせねェから 安心しろ! 1071 00:54:49,786 --> 00:54:50,620 あっ… 1072 00:55:00,630 --> 00:55:03,300 (ウタの声)もうすぐ 悪い人たちがいない— 1073 00:55:03,466 --> 00:55:05,343 新時代が やってくる 1074 00:55:06,177 --> 00:55:09,848 (カリファ)聞こえますか? ウタの命は 持って あと1時間 1075 00:55:10,140 --> 00:55:14,269 しかし 心を奪われた 映像電伝虫が暴走中 1076 00:55:14,561 --> 00:55:17,313 ウタウタの世界の映像を 流し続けています 1077 00:55:17,647 --> 00:55:20,066 音声が切られていないと 危険です 1078 00:55:20,191 --> 00:55:24,070 歌声を聴いた瞬間に 心を取り込まれてしまいます 1079 00:55:25,071 --> 00:55:25,739 『ウタカタララバイ』 ♪ Listen up baby 1080 00:55:25,864 --> 00:55:27,282 ♪ 消えない染みのようなハピネス 1081 00:55:27,407 --> 00:55:29,993 ♪ 君の耳の奥へホーミング     逃げちゃダメよ浴びて 1082 00:55:30,118 --> 00:55:33,038 ♪ 他の追随許さない    ウタの綴るサプライズ 1083 00:55:33,163 --> 00:55:35,957 ♪ Be my good boys & girls 1084 00:55:36,082 --> 00:55:39,669 ♪ 誤魔化して強がらないでもう 1085 00:55:39,794 --> 00:55:41,379 ♪ ほら早くこっちおいで 1086 00:55:41,504 --> 00:55:45,091 ♪ 全てが楽しいこのステージ上 1087 00:55:45,216 --> 00:55:48,178 ♪ 一緒に歌おうよ 1088 00:55:48,303 --> 00:55:49,304 ~♪ 1089 00:55:49,429 --> 00:55:52,849 (ルッチ)ウタがライブを 始めてから 6時間を超えました 1090 00:55:52,974 --> 00:55:55,727 犠牲者の数は 加速度的に増加中 1091 00:55:55,894 --> 00:55:58,605 あと1時間 この状態を放置すれば 1092 00:55:58,938 --> 00:56:03,026 全世界の7割が ウタウタの 世界の住人となる計算です 1093 00:56:03,318 --> 00:56:05,320 7割!? 想定外だ 1094 00:56:05,445 --> 00:56:07,906 世界滅亡の危機ではないか 1095 00:56:08,114 --> 00:56:10,533 なんとかして止めねば! 1096 00:56:12,660 --> 00:56:14,079 (チャルロス聖(せい)の声)だえ~ 1097 00:56:14,871 --> 00:56:15,705 ん? 1098 00:56:15,830 --> 00:56:17,373 (チャルロス聖)気に入ったえ~ 1099 00:56:17,499 --> 00:56:21,544 うちに来て わちしのために 子守歌を歌うだえ~ 1100 00:56:21,753 --> 00:56:23,755 デヘヘヘヘヘッ 1101 00:56:23,880 --> 00:56:25,048 (男性客A)天竜人(てんりゅうびと)だ 1102 00:56:27,550 --> 00:56:30,095 (警護人A)チャルロス聖様が 貴様をご所望だ 1103 00:56:30,220 --> 00:56:31,638 (警護人B)ご厚意に感謝しろ 1104 00:56:31,888 --> 00:56:34,641 10億でお前を買うえ~! 1105 00:56:35,391 --> 00:56:38,353 もしかして あんたが天竜人っていう奴? 1106 00:56:38,478 --> 00:56:41,147 (観客のざわめき) 1107 00:56:41,314 --> 00:56:43,233 (ウタ)知ってるよ 本に載ってた 1108 00:56:43,358 --> 00:56:45,151 “世界の支配者”とかいって 1109 00:56:45,276 --> 00:56:48,780 誰でも奴隷にしたがる 世界一の嫌われ者でしょ? 1110 00:56:48,905 --> 00:56:50,240 ああえ~? 1111 00:56:50,407 --> 00:56:53,409 (海兵)いい加減にしろ 天竜人の逆鱗(げきりん)に触れるぞ 1112 00:56:53,535 --> 00:56:55,328 (ウタ)あなたたち 海軍なの? 1113 00:56:55,453 --> 00:56:58,540 わざわざ 休み 取って 来てくれたんだね ありがとう! 1114 00:56:58,665 --> 00:56:59,624 (警護人B)そんなことより 1115 00:56:59,749 --> 00:57:02,418 チャルロス聖様のお言葉に従い 聖地へと 1116 00:57:02,544 --> 00:57:03,837 -(ウタ)やだ -(チャルロス聖)ふえ~!? 1117 00:57:04,003 --> 00:57:05,672 ここでは み~んな一緒! 1118 00:57:05,964 --> 00:57:09,300 これから仲良く過ごそうね 天竜人のおじさんも! 1119 00:57:09,425 --> 00:57:12,804 (チャルロス聖)おじさん!? この女 死刑だえ~! 1120 00:57:12,929 --> 00:57:13,888 (銃声) 1121 00:57:15,348 --> 00:57:18,101 だからァ そういうのは 意味ないんだって 1122 00:57:18,393 --> 00:57:19,686 (銃声) 1123 00:57:19,811 --> 00:57:21,396 (警護人たち)ああっ… 1124 00:57:22,814 --> 00:57:26,067 使えない奴は もういらないえ~ 1125 00:57:26,443 --> 00:57:28,570 ハッ! なんてことするの! 1126 00:57:28,903 --> 00:57:31,406 大丈夫? 私が助けてあげるからね 1127 00:57:33,825 --> 00:57:36,244 (チャルロス聖) 海兵ども 何 見てるだえ! 1128 00:57:36,369 --> 00:57:38,913 このガキを殺すだえ~! 1129 00:57:39,539 --> 00:57:40,623 (ウタ)んっ! 1130 00:57:41,082 --> 00:57:42,750 あんたたち 海軍は 1131 00:57:42,876 --> 00:57:45,253 “正義の味方”を 名乗っているんじゃないの? 1132 00:57:46,045 --> 00:57:47,255 (海兵)くう… 1133 00:57:47,964 --> 00:57:51,301 天竜人は この世界の神に等しい… 1134 00:57:51,718 --> 00:57:55,638 そっか! ホントは こんな奴の 命令は 聞きたくないんだね! 1135 00:57:55,972 --> 00:57:57,307 だったら 平気だよ 1136 00:57:57,432 --> 00:58:01,936 新時代には 天竜人とか 奴隷も みんな 同じ仲間なんだから! 1137 00:58:02,103 --> 00:58:04,606 同じだと? 汚らわしい! 1138 00:58:04,731 --> 00:58:07,817 お前ら 早く殺すんだえ~! 1139 00:58:08,026 --> 00:58:09,569 (警護人A)悪く思うなよ 1140 00:58:09,694 --> 00:58:10,695 (一同)うわっ… 1141 00:58:15,533 --> 00:58:17,327 (ウタ)あれ? (銃声) 1142 00:58:19,287 --> 00:58:20,496 (チャルロス聖)うごっ げぼっ 1143 00:58:20,622 --> 00:58:22,332 だばあぁぁ! 1144 00:58:22,832 --> 00:58:23,583 (ウタ)フッ 1145 00:58:24,000 --> 00:58:27,003 こんなこと タダで済むどどどどど… 1146 00:58:27,128 --> 00:58:29,172 ぼばび… ぼわあぁぁ! 1147 00:58:30,048 --> 00:58:30,924 ぼわっ… 1148 00:58:31,049 --> 00:58:35,053 (ウタ)みんな もう天竜人なんて 怖がることはないよ! 1149 00:58:35,178 --> 00:58:38,181 (観客のざわめき) 1150 00:58:38,514 --> 00:58:41,184 (女性客A)あの! こんなことしたら まずいよ ウタ! 1151 00:58:41,434 --> 00:58:43,019 (男性客B) 天竜人に手を出したら… 1152 00:58:43,144 --> 00:58:45,813 (女性客B)世界政府や海軍が 襲ってくるよ 1153 00:58:45,939 --> 00:58:47,065 大丈夫だって! 1154 00:58:47,190 --> 00:58:48,942 (ヨルエカ)ごめん ウタ! 1155 00:58:49,442 --> 00:58:52,237 僕 そろそろ うちに帰らなきゃ 1156 00:58:52,362 --> 00:58:54,989 羊たちの面倒を 見ないといけないんだ 1157 00:58:55,156 --> 00:58:57,242 ありがとう 楽しかったよ 1158 00:58:57,367 --> 00:58:59,869 (ウタ)ちょっと待って! 意味が わからないんだけど 1159 00:58:59,994 --> 00:59:00,828 えっ? 1160 00:59:01,037 --> 00:59:04,040 (ウタ)なんで苦しくて つらい生活に 戻ろうとするの? 1161 00:59:04,165 --> 00:59:06,584 ここで楽しく生きていけるのに 1162 00:59:06,709 --> 00:59:10,505 それよりさ 誰か 上に 捕まえておいた海賊 知らない? 1163 00:59:12,340 --> 00:59:13,091 ん? 1164 00:59:13,424 --> 00:59:16,594 ウタさん もうこんなことは 終わりにするんだ 1165 00:59:17,011 --> 00:59:20,139 あなたも海軍? 天竜人を助けに来たの? 1166 00:59:20,348 --> 00:59:23,017 僕は みんなを救うために来た 1167 00:59:23,476 --> 00:59:28,064 すべての人々の心を 現実の世界に今すぐ返すんだ! 1168 00:59:28,189 --> 00:59:29,357 (女性客C)コビー大佐? 1169 00:59:29,482 --> 00:59:34,279 (コビー)えっ… (観客のどよめき) 1170 00:59:34,404 --> 00:59:36,447 (ウタ)えっ 有名な人なの? 1171 00:59:36,572 --> 00:59:40,785 (男性客C)ロッキーポート事件で 民衆を救ってくれた英雄じゃよ! 1172 00:59:41,786 --> 00:59:43,079 そうなんだ 1173 00:59:43,204 --> 00:59:45,373 私 ずっと このエレジアにいたから 1174 00:59:45,498 --> 00:59:47,625 普通のニュース よく知らなくってさァ 1175 00:59:47,959 --> 00:59:49,252 あっ いや… 1176 00:59:49,377 --> 00:59:51,004 おい 英雄 1177 00:59:51,504 --> 00:59:55,091 おれは能力を使いすぎた お前から伝えろ 1178 00:59:55,383 --> 00:59:56,301 はい 1179 00:59:56,926 --> 00:59:59,178 皆さん 聞いてください! 1180 00:59:59,304 --> 01:00:03,349 実は 僕たちがいる この世界は 現実ではありません 1181 01:00:04,851 --> 01:00:07,645 (海鳥の鳴き声) 1182 01:00:07,770 --> 01:00:09,814 (観客たち)ええーっ!? 1183 01:00:10,023 --> 01:00:12,734 (コビー)皆さんは だまされているんです 1184 01:00:12,942 --> 01:00:16,029 ここから 今すぐ 脱出するべきです! 1185 01:00:17,405 --> 01:00:20,658 ウタ! 本当に だまして閉じ込めたの? 1186 01:00:20,867 --> 01:00:21,909 だましてない! 1187 01:00:22,035 --> 01:00:24,329 私は みんなを だましてなんかないよ! 1188 01:00:24,454 --> 01:00:25,496 違うよ みんな 1189 01:00:25,621 --> 01:00:29,167 私は みんなが幸せになれるように 導いてるだけ! 1190 01:00:29,542 --> 01:00:30,376 えっ? 1191 01:00:33,087 --> 01:00:35,590 ここは みんなが望んでいたとこだよ 1192 01:00:35,715 --> 01:00:37,925 大海賊時代は もうおしまい! 1193 01:00:38,051 --> 01:00:40,595 平和で自由な時代が 来るんだよ! 1194 01:00:42,513 --> 01:00:43,931 最高でしょ? 1195 01:00:44,057 --> 01:00:46,100 食べ物や遊びは いっぱいある! 1196 01:00:46,225 --> 01:00:50,563 そして ひどいことする人や 病気や苦しみは ないんだよ! 1197 01:00:50,688 --> 01:00:53,566 (男性客D)うん ここで生きていったほうが幸せか 1198 01:00:53,691 --> 01:00:54,525 (女性客D)私も! 1199 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 やっぱり そうだよね! 1200 01:00:56,361 --> 01:00:58,154 だけど 仕事あるし… 1201 01:00:58,279 --> 01:01:02,575 だから 仕事なんて しなくっていいんだよ 勉強だって 1202 01:01:02,700 --> 01:01:04,994 (女性客E)それでも ずっとは困ります 1203 01:01:05,203 --> 01:01:06,913 (男性客E) 頑張ってきたこともあるし… 1204 01:01:07,038 --> 01:01:08,873 (男性客F) 遊んでばっかりってのもなァ 1205 01:01:08,998 --> 01:01:10,375 (女性客F)おうちに帰りたい 1206 01:01:10,500 --> 01:01:12,293 (男性客G)社会が 全部 変わっちゃうのは… 1207 01:01:12,418 --> 01:01:13,795 (女性客G)付いていけないかも… 1208 01:01:13,920 --> 01:01:16,005 (男性客H)いくら ウタでもさァ 1209 01:01:16,297 --> 01:01:18,841 (コビー)ウタさん あなたの計画を中止するべき… 1210 01:01:18,966 --> 01:01:20,134 (ウタ)ちょっと待って! 1211 01:01:20,259 --> 01:01:23,638 みんな! みんなは 自由になりたかったんじゃないの? 1212 01:01:23,971 --> 01:01:27,475 “病気やイジメから解放されたい” って言ったのは ウソ? 1213 01:01:27,725 --> 01:01:31,270 “海賊におびえなくて済む毎日が 欲しい”って言ってたじゃない! 1214 01:01:31,396 --> 01:01:33,106 (男性客I) 帰りたいっつってんだろ! 1215 01:01:34,273 --> 01:01:35,108 (ウタ)えっ… 1216 01:01:35,233 --> 01:01:36,150 (女性客H)やめなよ! 1217 01:01:36,275 --> 01:01:38,361 ウタは みんなのために やってくれてんだよ 1218 01:01:38,486 --> 01:01:40,863 -(男性客J)おれ 頼んでねェし! -(女性客I)私も! 1219 01:01:40,988 --> 01:01:43,449 -(女性客J)あんたら うるさい! -(女性客K)ウタに賛成! 1220 01:01:43,574 --> 01:01:45,535 -(男性客K)やだよ -(男性客L)学校 好きだもん 1221 01:01:45,660 --> 01:01:47,161 (女性客L) それ 関係ないでしょ! 1222 01:01:47,286 --> 01:01:48,454 (男性客M)関係なくない! 1223 01:01:48,579 --> 01:01:50,248 (男性客N) やりすぎなんだよ ウタは! 1224 01:01:50,373 --> 01:01:51,165 (女性客M)ひどい! 1225 01:01:51,290 --> 01:01:53,126 (男性客O) あァ? なんだ こいつ! 1226 01:01:53,251 --> 01:01:56,254 (ウタ)そっか! ごめん わかったよ! 1227 01:01:57,713 --> 01:02:00,425 もっと楽しいことがあれば いいんだね! 1228 01:02:01,175 --> 01:02:03,594 (観客のどよめき) 1229 01:02:08,266 --> 01:02:11,936 (ウタ)ほら! これで み~んな 楽しい気分になれるでしょ? 1230 01:02:18,985 --> 01:02:19,902 (ガチャ) 1231 01:02:20,528 --> 01:02:24,031 (ウタ)みんな! 平和で自由な新時代で 1232 01:02:24,157 --> 01:02:26,826 ず~っと一緒に 楽しく暮らそうね! 1233 01:02:27,118 --> 01:02:28,327 (チャルロス聖)ひいっ! 1234 01:02:30,121 --> 01:02:31,247 (五老星B)チャルロス聖が! 1235 01:02:31,372 --> 01:02:34,917 (五老星C)これ以上の犠牲は 出せぬ 決断せねばなるまい 1236 01:02:35,209 --> 01:02:38,880 (五老星D)たとえ 天竜人が関わっていようと 1237 01:02:44,677 --> 01:02:46,095 んっ… んん… 1238 01:02:47,972 --> 01:02:49,849 (ミニブルーノ) なんとか逃げられたが… 1239 01:02:49,974 --> 01:02:51,851 (バルトロメオ) お前 誰だべ? 1240 01:02:51,976 --> 01:02:53,144 (ミニブルーノ) ブルーノ! 1241 01:02:53,269 --> 01:02:55,062 (ルフィ)コビー ウタに会えたのか? 1242 01:02:55,188 --> 01:02:56,147 (コビー)それが… 1243 01:02:56,272 --> 01:02:58,399 (ロー)どうやら 説得は 失敗だったようだな 1244 01:02:58,524 --> 01:03:00,276 -(ミニブルーノ)そっちは? -(バルトロメオ)見るべ 1245 01:03:00,401 --> 01:03:01,819 (海賊たち)うおおお! 1246 01:03:02,028 --> 01:03:05,239 ちょっと待て! 麦わらと手を組むとは聞いていない 1247 01:03:05,364 --> 01:03:06,657 死んでもゴメンだ 1248 01:03:06,782 --> 01:03:07,658 (ブリュレ)じゃあね 1249 01:03:08,659 --> 01:03:09,494 おい 待て! 1250 01:03:09,744 --> 01:03:12,538 ウタを倒すのは 勝手に やらせてもらうよ 1251 01:03:12,830 --> 01:03:14,081 サニー… 1252 01:03:14,415 --> 01:03:15,583 おれの仲間は? 1253 01:03:15,708 --> 01:03:17,376 まだ戻ってきてないべ 1254 01:03:17,502 --> 01:03:21,005 あいつらがウタの弱点を 見つけて くれないと 勝負にならない 1255 01:03:21,297 --> 01:03:24,759 ああ… ドアドアの能力も この体じゃ… 1256 01:03:25,009 --> 01:03:27,512 大丈夫 あいつらなら 1257 01:03:27,929 --> 01:03:30,389 (ウソップ)回転(ローリング) “火薬星(かやくぼし)”! 1258 01:03:32,016 --> 01:03:33,184 これで どうだ! 1259 01:03:33,392 --> 01:03:38,481 “人の恐れ 人の迷い トットムジカの名の下に” 1260 01:03:38,773 --> 01:03:40,942 “おびえよ 逃げよ” 1261 01:03:41,150 --> 01:03:43,069 (チョッパー)“柔力強化(カンフーポイント)”! わたたたっ! 1262 01:03:43,361 --> 01:03:45,196 “蜃気楼(ミラージュ)=テンポ” 1263 01:03:48,449 --> 01:03:49,909 (斬撃音) 1264 01:03:50,993 --> 01:03:52,495 (サンジ)“悪魔風脚(ディアブルジャンブ)” 1265 01:03:53,037 --> 01:03:55,164 “首肉(コリエ)ストライク”! 1266 01:03:55,289 --> 01:03:57,083 (ゾロ)一刀流(いっとうりゅう) “馬鬼(バキ)”! 1267 01:04:01,045 --> 01:04:02,672 (ブルック)“魂の(ソウル)パラード” 1268 01:04:03,339 --> 01:04:05,216 “アイスバーン”! 1269 01:04:07,426 --> 01:04:10,221 (ジンベエ) 魚人空手 “鮫肌掌底(さめはだしょうてい)”! 1270 01:04:11,097 --> 01:04:14,350 (フランキー) “ラディカルビーム 大回転(ジャイアントスラローム)”! 1271 01:04:15,685 --> 01:04:16,561 (ドォォン!) 1272 01:04:16,727 --> 01:04:18,521 ヤバい! 崩れてきた! 1273 01:04:18,646 --> 01:04:21,190 誰だ こんなとこで 派手にやった奴は! 1274 01:04:21,774 --> 01:04:23,818 スーパーすまねェ 1275 01:04:27,530 --> 01:04:31,033 生き埋めになります! あっ 私 生き埋め 似合いそう! 1276 01:04:31,158 --> 01:04:33,286 -(ナミ)ロビン こっち! -(ゼウス)はあっ! 1277 01:04:36,330 --> 01:04:38,499 (ナミ)ブリュレ! あんた いるんでしょ? 1278 01:04:38,624 --> 01:04:40,501 鏡に入れて 鏡世界(ミロワールド)に! 1279 01:04:42,211 --> 01:04:44,463 ううっ… 無視すんじゃないわよ! 1280 01:04:44,589 --> 01:04:46,424 こっちの情報がないと あんたらも みんな 1281 01:04:46,549 --> 01:04:48,634 ウタウタの実の世界から 出られなくなるわよ! 1282 01:04:48,759 --> 01:04:51,012 大事な家族や友達にも 二度と会えない 1283 01:04:51,137 --> 01:04:52,138 それでも いいの? 1284 01:04:52,263 --> 01:04:53,598 -(ブリュレ)ううう… -(ナミ)ひゃあ! 1285 01:04:53,723 --> 01:04:55,766 カタクリお兄ちゃんにも? 1286 01:04:55,891 --> 01:04:57,018 えっ ええ… 1287 01:04:57,143 --> 01:04:58,728 うううっ… 1288 01:05:05,902 --> 01:05:10,615 (水面を歩く音) 1289 01:05:11,866 --> 01:05:13,659 (ルフィ)お前ら 無事だったか! 1290 01:05:13,784 --> 01:05:14,619 ルフィ! 1291 01:05:14,744 --> 01:05:15,578 サニー! 1292 01:05:15,786 --> 01:05:16,704 (2人)あうっ 1293 01:05:17,330 --> 01:05:18,456 (ゾロ)何だ こりゃ? 1294 01:05:18,664 --> 01:05:19,832 サニー号だ 1295 01:05:19,957 --> 01:05:21,918 -(ゾロ)あァ? -(ナミ)かわいい! 1296 01:05:22,043 --> 01:05:23,920 どんな改造しやがった? 1297 01:05:24,045 --> 01:05:27,214 (オーブン)チッ! 戻ってくるはめに なっちまうとは 1298 01:05:27,340 --> 01:05:29,383 ごめんね オーブンお兄ちゃん 1299 01:05:29,634 --> 01:05:33,220 (コビー)ロビンさん ウタを 倒す方法は わかりましたか? 1300 01:05:33,429 --> 01:05:37,433 昔の記録によると ウタウタの世界に取り込まれた者は 1301 01:05:37,558 --> 01:05:41,312 自分の力で現実に帰ることは できない 絶対に 1302 01:05:41,437 --> 01:05:42,980 -(コビー)えっ… -(一同)ええっ!? 1303 01:05:43,105 --> 01:05:45,316 (ロビン)ただし ウタウタの実の能力者が 1304 01:05:45,441 --> 01:05:48,569 トットムジカを使えば チャンスは訪れる 1305 01:05:48,694 --> 01:05:50,529 トットムジカ? 1306 01:05:50,863 --> 01:05:54,241 (ロビン)古代から続く 人の思いの集合体 1307 01:05:54,700 --> 01:05:57,870 さみしさや つらさなど 心に落ちた影 1308 01:05:57,995 --> 01:05:59,497 “魔王”と呼ぶ時もある 1309 01:05:59,622 --> 01:06:01,916 (コビーの声) それは兵器なんですか? 1310 01:06:02,041 --> 01:06:03,459 (ロビンの声) “触れてはならないもの”としか 1311 01:06:03,584 --> 01:06:04,960 読み取れなくって 1312 01:06:06,462 --> 01:06:09,882 そのタブーを ウタウタの実の能力者が使った時 1313 01:06:10,007 --> 01:06:10,967 どんなチャンスが? 1314 01:06:11,175 --> 01:06:12,468 記録によると 1315 01:06:12,718 --> 01:06:15,346 トットムジカを使い 呼び出された魔王は 1316 01:06:15,471 --> 01:06:18,307 このウタウタの実による ウタワールドだけじゃなく 1317 01:06:18,432 --> 01:06:21,852 現実の世界にも その姿を現すみたい 1318 01:06:21,978 --> 01:06:24,480 そのため 魔王を接点として 1319 01:06:24,605 --> 01:06:27,608 ウタワールドと現実が つながってしまうらしいの 1320 01:06:27,733 --> 01:06:32,196 その時 魔王を2つの世界から 同時に攻撃すれば 1321 01:06:32,321 --> 01:06:35,992 魔王を倒し ウタワールドを消すことができる 1322 01:06:36,200 --> 01:06:37,243 ホントかい? 1323 01:06:37,368 --> 01:06:40,955 うまくいったことがあるから 記録として残したんだろ 1324 01:06:41,080 --> 01:06:43,124 やってみるしかねェ! おっ? 1325 01:06:46,377 --> 01:06:49,130 (バルトロメオ)うわっ… でも 現実の世界じゃ 1326 01:06:49,255 --> 01:06:51,298 誰がウタ様を攻撃するんだべ? 1327 01:06:51,507 --> 01:06:55,219 確かに おれたちは全員 ウタウタの世界にいる 1328 01:06:55,344 --> 01:06:58,264 現実世界のウタを 攻撃できるとしたら 海軍か… 1329 01:06:58,389 --> 01:06:59,473 (コビー)無理です 1330 01:06:59,765 --> 01:07:02,393 一般市民がいる以上 手は出せません 1331 01:07:02,518 --> 01:07:06,021 せっかくの情報ですが 現実世界に誰か いなきゃ… 1332 01:07:06,147 --> 01:07:07,773 -(ゴードン)1人いる -(コビー)えっ? 1333 01:07:09,692 --> 01:07:10,985 キャプテ~ン! 1334 01:07:13,154 --> 01:07:14,613 (サンジ)ベポ!? あれが? 1335 01:07:14,739 --> 01:07:16,699 それに 誰だ? あのおっさん 1336 01:07:16,824 --> 01:07:19,368 (バルトロメオ)ウタ様の育ての親 ゴードンさんだべ 1337 01:07:19,618 --> 01:07:21,245 -(ウソップ)ええっ!? -(サンジ)ウタちゃんの? 1338 01:07:21,370 --> 01:07:23,956 (ゾロ)おい “1人いる” ってのは 誰のことだ? 1339 01:07:24,081 --> 01:07:25,833 -(ゴードン)シャンクス -(一同)ええっ!? 1340 01:07:25,958 --> 01:07:27,209 シャンクス!? 1341 01:07:27,334 --> 01:07:32,047 シャンクスが来れば 現実世界の ウタを止めてくれるはずだ 1342 01:07:32,339 --> 01:07:35,426 おっさん シャンクスとウタに やっぱ 何かあったのか? 1343 01:07:35,760 --> 01:07:37,178 (ゴードン)それは… 1344 01:07:37,845 --> 01:07:39,263 んん… 1345 01:07:39,388 --> 01:07:40,556 (ルフィ)おっさん! 1346 01:07:42,850 --> 01:07:43,768 んんっ! 1347 01:07:43,893 --> 01:07:45,311 (バルトロメオ) ああ~っ! ヤバいべ~ 1348 01:07:45,436 --> 01:07:47,313 ウタ様のところへ行ったんだべ! 1349 01:07:47,438 --> 01:07:49,023 まだ勝てねェのにィ! 1350 01:07:49,148 --> 01:07:51,650 止めたってムダだよ うちの船長は 1351 01:07:51,776 --> 01:07:53,360 どっちみち 時間がねェんだ 1352 01:07:53,486 --> 01:07:55,362 おれたちも行って カタをつけちまおう! 1353 01:07:55,696 --> 01:07:56,989 (コビー)でも どうやって? 1354 01:07:57,114 --> 01:07:59,366 (ゾロ) 同時攻撃が必要って言うんなら 1355 01:07:59,492 --> 01:08:01,327 ひたすら攻め続ければいい 1356 01:08:01,786 --> 01:08:06,207 現実世界で攻撃が始まり こっちとタイミングが合うまでな 1357 01:08:06,332 --> 01:08:09,001 ビビッてた おれァ 情けねェ! 1358 01:08:09,126 --> 01:08:12,713 麦わらの一味の皆さんがいれば 負ける気がしねェべ! 1359 01:08:13,088 --> 01:08:14,882 やるしかないのう 1360 01:08:15,007 --> 01:08:15,925 うん! 1361 01:08:16,467 --> 01:08:19,303 ところで… これは何? 1362 01:08:19,428 --> 01:08:20,596 今更か! 1363 01:08:30,022 --> 01:08:33,442 (水面を歩く音) 1364 01:08:37,238 --> 01:08:41,700 (ウタ)何しに来たの? 何度 戦っても 私には勝てないよ 1365 01:08:41,992 --> 01:08:43,828 (ルフィ)まだ決着は ついてねェ 1366 01:08:43,953 --> 01:08:46,205 出た 負け惜しみィ! 1367 01:08:50,042 --> 01:08:54,296 じゃあ 昔みたいに ケンカで 勝負するしかないね ルフィ 1368 01:08:54,421 --> 01:08:55,589 (指を鳴らす音) 1369 01:09:02,513 --> 01:09:03,389 フンッ! 1370 01:09:07,059 --> 01:09:12,189 うおおおおお~! 1371 01:09:14,608 --> 01:09:16,902 うああああっ! 1372 01:09:17,194 --> 01:09:18,612 当てる気もないくせに 1373 01:09:19,029 --> 01:09:21,198 んっ! んっ! 1374 01:09:24,243 --> 01:09:25,703 (ルフィ)お前は間違ってる 1375 01:09:25,828 --> 01:09:27,580 (ウタ)それはルフィだよ 1376 01:09:28,539 --> 01:09:32,793 いい加減 わかりなよ 大海賊時代は おしまいだって 1377 01:09:33,836 --> 01:09:37,006 なんで そんなに 海賊王になりたいの? 1378 01:09:37,214 --> 01:09:38,883 新時代をつくるためだ 1379 01:09:39,633 --> 01:09:41,635 ん… ルフィ! 1380 01:09:41,760 --> 01:09:42,595 うわっ… 1381 01:09:47,683 --> 01:09:50,561 (ウタ)ロジャーの処刑で始まった 大海賊時代 1382 01:09:52,146 --> 01:09:56,108 ルフィ あんたの処刑をもって 終わりにする 1383 01:09:56,233 --> 01:09:57,318 やめろ… 1384 01:09:59,278 --> 01:10:01,363 ウタァァァ~! 1385 01:10:02,198 --> 01:10:04,867 お前 あんなに… 1386 01:10:04,992 --> 01:10:08,495 あんなに 赤髪海賊団が 好きだったじゃねェか! 1387 01:10:09,204 --> 01:10:11,457 シャンクスが 大好きだったじゃねェか! 1388 01:10:12,458 --> 01:10:15,169 なんで海賊を嫌いになったんだ? 1389 01:10:17,588 --> 01:10:19,173 (ウタ)シャンクスのせいだよ 1390 01:10:19,298 --> 01:10:20,174 えっ? 1391 01:10:20,507 --> 01:10:23,135 私は シャンクスのことを… 1392 01:10:25,387 --> 01:10:27,514 実の父親のように思ってた! 1393 01:10:35,022 --> 01:10:40,027 私は あの船も仲間も みんな 家族だと思ってた 1394 01:10:40,194 --> 01:10:43,906 でも それは あいつらにとってはウソだった 1395 01:10:44,239 --> 01:10:47,493 だから シャンクスは私を捨てた 1396 01:10:47,993 --> 01:10:51,455 このエレジアに私を1人残して 行っちゃったんだ! 1397 01:10:51,580 --> 01:10:54,667 それは お前を 歌手にするためによォ… 1398 01:10:54,792 --> 01:10:55,709 (ウタ)違う! 1399 01:10:56,293 --> 01:11:01,465 (拍手) 1400 01:11:03,842 --> 01:11:05,594 すばらしい! 1401 01:11:05,844 --> 01:11:09,056 君の歌声は まさに世界の宝だ! 1402 01:11:09,223 --> 01:11:13,477 ここには多くの専門家たちや 楽器 楽譜が集まっている 1403 01:11:13,978 --> 01:11:16,814 ぜひ このエレジアに とどまってほしい! 1404 01:11:16,939 --> 01:11:19,066 国を挙げて歓迎する 1405 01:11:20,901 --> 01:11:24,488 (シャンクス)ずいぶん楽しそう だったな ここで歌っていた時 1406 01:11:24,613 --> 01:11:26,156 (ウタ)ん? うん… 1407 01:11:26,282 --> 01:11:28,200 (シャンクス) おれたちの前で歌うより 1408 01:11:28,325 --> 01:11:30,244 大勢の人たちに 聴いてもらったほうが 1409 01:11:30,369 --> 01:11:31,912 楽しかったりしないのか? 1410 01:11:32,037 --> 01:11:33,664 (ウタ)そんなことないって 1411 01:11:34,373 --> 01:11:35,541 なあ ウタ 1412 01:11:35,666 --> 01:11:39,295 この世界に 平和や平等なんてものは存在しない 1413 01:11:39,420 --> 01:11:40,296 ん? 1414 01:11:40,421 --> 01:11:42,589 (シャンクス) だけど お前の歌声だけは 1415 01:11:42,715 --> 01:11:46,260 世界中のすべての人たちを 幸せにすることができる 1416 01:11:46,385 --> 01:11:47,428 何 言ってるの? 1417 01:11:47,678 --> 01:11:50,014 (シャンクス) いいんだぞ ここに残っても 1418 01:11:50,431 --> 01:11:52,933 世界一の歌い手になったら 迎えに来てやる 1419 01:11:53,142 --> 01:11:56,520 バカ! 私は赤髪海賊団の音楽家だよ! 1420 01:11:56,645 --> 01:11:59,857 歌の勉強と シャンクスたちから離れるのは… 1421 01:11:59,982 --> 01:12:00,816 離れるのは… 1422 01:12:00,941 --> 01:12:04,028 (シャンクス)そうか わかった そうだよな 1423 01:12:04,153 --> 01:12:05,904 明日には ここを発(た)とう 1424 01:12:08,032 --> 01:12:10,159 (ウタの声)でも その日の夜… 1425 01:12:10,284 --> 01:12:13,287 (燃え盛る炎の音) 1426 01:12:17,374 --> 01:12:18,625 (ウタ)ゴードンさん? 1427 01:12:20,169 --> 01:12:21,712 目を覚ましたのかい? 1428 01:12:25,341 --> 01:12:26,925 何が起きたの? 1429 01:12:27,051 --> 01:12:28,635 ハッ! シャンクスたちは? 1430 01:12:28,761 --> 01:12:30,763 (ゴードン)すべて奪われた! 1431 01:12:32,389 --> 01:12:35,559 みんな… みんな 殺された 1432 01:12:35,684 --> 01:12:36,852 (ウタ)シャンクスは? 1433 01:12:37,061 --> 01:12:41,690 あいつらは 君の歌声を利用して このエレジアに近づき 1434 01:12:41,815 --> 01:12:44,026 財宝を奪う計画だったんだ 1435 01:12:44,151 --> 01:12:45,360 (ウタ)“あいつら”って? 1436 01:12:45,486 --> 01:12:47,613 赤髪海賊団だ 1437 01:12:49,782 --> 01:12:50,699 えっ… 1438 01:12:51,158 --> 01:12:56,997 君も ずっと だまされていたんだ 赤髪海賊団とシャンクスに! 1439 01:12:57,915 --> 01:12:58,832 うっ… 1440 01:13:01,543 --> 01:13:04,421 (雷鳴) 1441 01:13:04,546 --> 01:13:07,883 (ウタ)シャンクス~! 置いてかないで! 1442 01:13:04,546 --> 01:13:07,883 {\an8}(砲弾が飛ぶ音) 1443 01:13:08,217 --> 01:13:10,344 あっ あっ あ… 1444 01:13:10,469 --> 01:13:13,263 (赤髪海賊団の笑い声) 1445 01:13:13,472 --> 01:13:18,102 ああああ~っ! あああ~っ! 1446 01:13:18,227 --> 01:13:19,311 ああ~っ! 1447 01:13:20,395 --> 01:13:23,857 なんで… なんでだよォォォ! 1448 01:13:24,441 --> 01:13:30,572 (砲弾が飛ぶ音) 1449 01:13:41,125 --> 01:13:42,084 んんっ… 1450 01:13:43,502 --> 01:13:45,754 シャンクスが そんなことするか! 1451 01:13:45,879 --> 01:13:47,297 お前だって 知ってんだろ! 1452 01:13:47,506 --> 01:13:49,883 じゃあ 私の12年は何だ! 1453 01:13:50,008 --> 01:13:52,761 ルフィ あんただって シャンクスにとっては 1454 01:13:52,886 --> 01:13:54,346 ただの道具なんだよ! 1455 01:13:54,471 --> 01:13:55,556 (ルフィ)シャンクスは来る 1456 01:13:55,806 --> 01:13:57,307 あんたを助けに? 1457 01:13:57,432 --> 01:13:59,101 (ルフィ)お前を助けるためだ 1458 01:13:59,226 --> 01:14:00,686 私を? なんで? 1459 01:14:00,894 --> 01:14:03,230 娘が こんなことやってるのに 1460 01:14:03,355 --> 01:14:05,691 シャンクスが 黙ってるわけねェだろ! 1461 01:14:09,153 --> 01:14:10,612 ハァ… 1462 01:14:11,029 --> 01:14:14,950 あいつは私を捨てたんだよ? 来るわけない… 1463 01:14:16,201 --> 01:14:19,204 (寝息) 1464 01:14:23,000 --> 01:14:25,335 もういいよ ルフィ 1465 01:14:27,296 --> 01:14:28,297 バイバイ… 1466 01:14:33,302 --> 01:14:34,761 んんっ… ハッ! 1467 01:14:39,141 --> 01:14:40,517 シャンクス…? 1468 01:14:42,561 --> 01:14:43,645 なんで? 1469 01:14:45,355 --> 01:14:47,733 (シャンクス) 久しぶりに聴きに来た 1470 01:14:48,442 --> 01:14:49,985 お前の歌を 1471 01:14:50,152 --> 01:14:51,195 あっ… 1472 01:14:53,280 --> 01:14:54,198 うっ… 1473 01:14:56,408 --> 01:14:57,493 ううっ… 1474 01:14:58,535 --> 01:15:01,580 (むせび泣き) 1475 01:15:01,955 --> 01:15:07,044 アハハハハッ アハハハハ! 1476 01:15:07,336 --> 01:15:09,087 ちょうど よかった! 1477 01:15:09,213 --> 01:15:13,133 もうすぐ 私と世界中のファンが 新時代を迎える 1478 01:15:13,258 --> 01:15:17,387 その前に あんたと 決着をつけておきたかったから! 1479 01:15:19,598 --> 01:15:23,435 みんな 一番悪い海賊が来たよ! 1480 01:15:23,810 --> 01:15:25,229 一緒にやっつけよう! 1481 01:15:25,354 --> 01:15:28,232 (観客たちのうめき声) 1482 01:15:29,399 --> 01:15:30,859 シャンクスが来てるのか 1483 01:15:31,235 --> 01:15:32,069 ハッ! 1484 01:15:32,277 --> 01:15:33,278 今です! 1485 01:15:34,655 --> 01:15:35,656 (スリム)ドゥ~ 1486 01:15:35,781 --> 01:15:36,949 (海賊A)やあっ! 1487 01:15:37,074 --> 01:15:37,908 (海賊B)うりゃあ! 1488 01:15:44,122 --> 01:15:45,123 (ルフィ)んんっ! 1489 01:15:48,585 --> 01:15:51,755 ハッ まだやるの? それなら… 1490 01:15:51,880 --> 01:15:53,131 (息を吸う音) 1491 01:15:53,298 --> 01:15:55,342 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1492 01:15:55,342 --> 01:15:56,468 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1493 01:15:55,342 --> 01:15:56,468 {\an8}(ミニブルーノ) そこまでだ! 1494 01:15:56,468 --> 01:15:56,551 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1495 01:15:56,551 --> 01:15:57,386 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1496 01:15:56,551 --> 01:15:57,386 {\an8}(ミニベポ) アイィィィ! 1497 01:15:57,511 --> 01:15:58,011 ♪ 世界中全部… 1498 01:15:58,011 --> 01:15:59,846 ♪ 世界中全部… 1499 01:15:58,011 --> 01:15:59,846 {\an8}(サニーくん) サニ~ サニッ! 1500 01:15:59,972 --> 01:16:01,723 (ドォォン!) 1501 01:16:01,848 --> 01:16:02,683 (ウタ)チッ! 1502 01:16:02,808 --> 01:16:04,643 (チョッパー) “毛皮強化(ガードポイント)”! うわっ… 1503 01:16:04,768 --> 01:16:06,645 (ロー)“ROOM”! “シャンブルズ” 1504 01:16:07,688 --> 01:16:10,232 (バルトロメオ) “バリアボール サウンド”! 1505 01:16:10,857 --> 01:16:11,817 (海賊A)どわっ えっ!? 1506 01:16:11,942 --> 01:16:12,901 (海賊たち)おおっ!? 1507 01:16:13,068 --> 01:16:17,155 ウタ様 これで歌声は 外に届かねェべ! 1508 01:16:17,990 --> 01:16:18,824 ハハッ… 1509 01:16:19,616 --> 01:16:20,450 (ヤソップ)フゥ… 1510 01:16:20,784 --> 01:16:21,785 (ライムジュース)おいおい 1511 01:16:26,456 --> 01:16:27,291 んっ… 1512 01:16:28,500 --> 01:16:31,712 (殴られ続ける音) 1513 01:16:31,837 --> 01:16:33,714 (ガブ)んっ! カァァァ… 1514 01:16:34,298 --> 01:16:36,883 (ベックマン)こらえろ ガブ! 死んでも手を出すな! 1515 01:16:38,885 --> 01:16:40,220 (銃声) 1516 01:16:41,805 --> 01:16:44,808 (ウタ)ハッ! やだ… ダメ! ダメ! 1517 01:16:46,018 --> 01:16:47,728 (ウタの泣き声) 1518 01:16:48,186 --> 01:16:50,856 しっかりして! もうすぐ新時代なんだよ! 1519 01:16:52,649 --> 01:16:53,567 んっ… 1520 01:16:54,484 --> 01:16:56,653 (銃声) 1521 01:16:58,613 --> 01:17:02,117 (サカズキ)そうだ! 海軍の全戦力を投入し 1522 01:17:02,242 --> 01:17:03,702 ウタを亡き者にする 1523 01:17:04,119 --> 01:17:06,330 観客が巻き込まれても構わん! 1524 01:17:06,455 --> 01:17:10,500 これ以上の犠牲を出さんよう 世界を守るためじゃ! 1525 01:17:10,792 --> 01:17:12,002 抹殺しろ! 1526 01:17:12,502 --> 01:17:16,048 “正義”を名乗る海軍が 市民たちを殺すつもりか? 1527 01:17:16,340 --> 01:17:17,424 答えろ 黄猿(きザル)! 1528 01:17:17,674 --> 01:17:21,762 (ボルサリーノ)犠牲を 伴わない正義など ありえない 1529 01:17:21,887 --> 01:17:23,639 つらいねェ 1530 01:17:23,764 --> 01:17:28,352 子ども一人 止めるために 何万人も犠牲にするのは… フッ 1531 01:17:29,561 --> 01:17:32,064 “八尺瓊勾玉(やさかにのまがたま)” 1532 01:17:34,566 --> 01:17:35,692 ほ~う 1533 01:17:43,742 --> 01:17:47,120 悪いな 親子ゲンカの途中なんだ 1534 01:17:49,206 --> 01:17:51,416 首を突っ込まないで もらえるか? 1535 01:17:53,960 --> 01:17:55,337 (泣き声) 1536 01:17:55,545 --> 01:18:00,717 (イッショウ)そうは いきやせん こっちは世界を背負ってるんでね 1537 01:18:00,884 --> 01:18:02,469 うう… ああっ 1538 01:18:02,719 --> 01:18:05,013 (シャンクス)それでも 退(ひ)いちゃくれねェか? 1539 01:18:07,724 --> 01:18:09,351 それが できりゃあ 1540 01:18:09,476 --> 01:18:12,270 この目は まだ見えていまさァ 1541 01:18:16,066 --> 01:18:17,609 ホンゴウさん… 1542 01:18:18,694 --> 01:18:22,280 (コビー)どうやら 現実世界で 何か起きているようですね 1543 01:18:27,619 --> 01:18:29,788 (サンジ)やっぱり ネズキノコを食べていたか 1544 01:18:29,913 --> 01:18:30,747 (ルフィ)えっ? 1545 01:18:30,872 --> 01:18:33,375 (サンジ)あれを食べると 眠れなくなるだけじゃない 1546 01:18:33,583 --> 01:18:37,003 人間は狂暴化し 感情の コントロールも できなくなる 1547 01:18:37,212 --> 01:18:38,922 えっ!? うわっ… 1548 01:18:39,965 --> 01:18:40,549 (ブルック)ううっ 1549 01:18:40,674 --> 01:18:41,591 (チョッパー) うわあ わっ わっ! 1550 01:18:41,716 --> 01:18:42,592 (ナミ)ああっ! 1551 01:18:45,053 --> 01:18:45,887 んっ… 1552 01:18:47,556 --> 01:18:52,602 悪い人たちには悪い印を もっと早く決めるんだった 1553 01:18:53,603 --> 01:18:55,856 くっ… ウタァァァ! 1554 01:19:00,569 --> 01:19:03,780 私に勇気が足りなかったから 1555 01:19:03,905 --> 01:19:06,032 これを使う勇気が… 1556 01:19:06,450 --> 01:19:09,161 でも もう迷わない! 1557 01:19:11,371 --> 01:19:13,081 (ロビン)気をつけて! おそらく あれが! 1558 01:19:13,206 --> 01:19:15,834 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1559 01:19:15,834 --> 01:19:18,378 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1560 01:19:15,834 --> 01:19:18,378 {\an8}おれの 完全バリアが… 1561 01:19:20,547 --> 01:19:23,175 {\an8}(ウタの歌声) 1562 01:19:23,175 --> 01:19:24,760 {\an8}(ウタの歌声) 1563 01:19:23,175 --> 01:19:24,760 (シャンクス) ん? あれは… 1564 01:19:24,885 --> 01:19:26,595 (ボルサリーノ) 困ったねェ 1565 01:19:26,887 --> 01:19:28,930 せっかく用意した これも ああなったら 意味ないねェ 1566 01:19:28,930 --> 01:19:32,350 せっかく用意した これも ああなったら 意味ないねェ 1567 01:19:28,930 --> 01:19:32,350 {\an8}♪ 雨打つ心 彷徨(さまよ)う何処(どこ) 1568 01:19:32,350 --> 01:19:33,602 {\an8}♪ 雨打つ心 彷徨(さまよ)う何処(どこ) 1569 01:19:33,602 --> 01:19:34,644 {\an8}♪ 雨打つ心 彷徨(さまよ)う何処(どこ) 1570 01:19:33,602 --> 01:19:34,644 (海兵たち)うわっ… 1571 01:19:34,644 --> 01:19:35,437 {\an8}♪ 雨打つ心 彷徨(さまよ)う何処(どこ) 1572 01:19:35,562 --> 01:19:37,773 {\an8}♪ 枯れ果てず湧く 願いと涙 1573 01:19:37,773 --> 01:19:39,191 {\an8}♪ 枯れ果てず湧く 願いと涙 1574 01:19:37,773 --> 01:19:39,191 (モモンガ)なんということだ! 発動してしまった 1575 01:19:39,191 --> 01:19:39,316 (モモンガ)なんということだ! 発動してしまった 1576 01:19:39,316 --> 01:19:40,650 (モモンガ)なんということだ! 発動してしまった 1577 01:19:39,316 --> 01:19:40,650 {\an8}♪ 解き放つ 呪(じゅ)を紡ぐ言(こと)の葉(は) 1578 01:19:40,650 --> 01:19:40,775 {\an8}♪ 解き放つ 呪(じゅ)を紡ぐ言(こと)の葉(は) 1579 01:19:40,775 --> 01:19:42,861 {\an8}♪ 解き放つ 呪(じゅ)を紡ぐ言(こと)の葉(は) 1580 01:19:40,775 --> 01:19:42,861 ウタウタの実の能力者が 歌うことで実体化する— 1581 01:19:42,861 --> 01:19:44,029 ウタウタの実の能力者が 歌うことで実体化する— 1582 01:19:44,154 --> 01:19:45,614 いにしえの魔王… 1583 01:19:44,154 --> 01:19:45,614 {\an8}(ウタの歌声) 1584 01:19:45,614 --> 01:19:46,865 {\an8}(ウタの歌声) 1585 01:19:47,449 --> 01:19:49,242 トットムジカ! 1586 01:19:47,449 --> 01:19:49,242 {\an8}(ウタの歌声) 1587 01:19:49,242 --> 01:19:49,993 {\an8}(ウタの歌声) 1588 01:19:50,243 --> 01:19:53,914 ♪ 死をも転がす救いの讃歌(さんか) 1589 01:19:54,039 --> 01:19:56,958 ♪ 求められたる救世主(メシア) 1590 01:19:57,083 --> 01:20:03,215 ♪ 祈りの間(はざま)で惑う 1591 01:20:04,466 --> 01:20:10,972 ♪ 唯 海の凪(な)ぐ未来を乞う 1592 01:20:11,097 --> 01:20:14,726 ♪ その身が    尽きるまで奏でよ 1593 01:20:14,851 --> 01:20:18,271 ♪ 夢見うつつ崇(あが)めよ 1594 01:20:18,396 --> 01:20:21,858 ♪ 全てを照らし出す光を 1595 01:20:21,983 --> 01:20:25,779 ♪ いざ無礙(むげ)に    Blah blah blah! 1596 01:20:25,904 --> 01:20:29,449 ♪ その傲岸(ごうがん)無礼な慟哭(どうこく)を 1597 01:20:29,574 --> 01:20:33,161 ♪ 残響激励すら忘却を 1598 01:20:33,286 --> 01:20:36,623 ♪ さあ 混沌(こんとん)の時代には          終止符を 1599 01:20:36,748 --> 01:20:40,961 ♪ いざ無礙に    Blah blah blah! 1600 01:20:41,086 --> 01:20:44,673 ♪ 無条件 絶対 激昂(げきこう)なら      Singing the song 1601 01:20:44,798 --> 01:20:48,385 ♪ 如何(いかん)せん罵詈(ばり)雑言でも      Singing the song 1602 01:20:48,510 --> 01:20:52,013 ♪ 有象無象の Big Bang         慈(いつく)しみ深く 1603 01:20:52,138 --> 01:20:53,348 ♪(途切れ途切れの歌) 1604 01:20:53,557 --> 01:20:54,933 (ルッチ)音声が切れません 1605 01:20:55,058 --> 01:20:58,395 (五老星B)もういい! 意味がないのだ 1606 01:20:58,520 --> 01:20:59,729 魔王によって— 1607 01:20:59,854 --> 01:21:02,858 現実とウタワールドは つながってしまったのだから 1608 01:21:07,654 --> 01:21:08,572 (一同)うわあ! 1609 01:21:09,155 --> 01:21:11,491 (ロミィの声) ウタ! ウタ もうやめて! 1610 01:21:11,616 --> 01:21:13,285 (女性客の声) ウタ 聞こえてる? 1611 01:21:13,410 --> 01:21:15,579 (男性客の声) この世界は なんか違う! 1612 01:21:15,704 --> 01:21:16,121 (観客たちの声)ウタ! 1613 01:21:16,121 --> 01:21:17,205 (観客たちの声)ウタ! 1614 01:21:16,121 --> 01:21:17,205 {\an8}(ウタの歌声) 1615 01:21:17,205 --> 01:21:20,166 {\an8}(ウタの歌声) 1616 01:21:20,292 --> 01:21:23,169 {\an8}(ウタの歌声) 1617 01:21:23,295 --> 01:21:26,965 {\an8}♪ 死をも転がす救いの讃歌 1618 01:21:27,090 --> 01:21:29,885 {\an8}♪ 求められたる救世主 1619 01:21:27,090 --> 01:21:29,885 うおおおおお! 1620 01:21:29,885 --> 01:21:30,010 うおおおおお! 1621 01:21:30,010 --> 01:21:30,760 うおおおおお! 1622 01:21:30,010 --> 01:21:30,760 {\an8}♪ 祈りの間で惑う 1623 01:21:30,760 --> 01:21:34,556 {\an8}♪ 祈りの間で惑う 1624 01:21:34,556 --> 01:21:36,349 {\an8}♪ 祈りの間で惑う 1625 01:21:34,556 --> 01:21:36,349 ウタァァァァァ! 1626 01:21:36,349 --> 01:21:37,350 ウタァァァァァ! 1627 01:21:37,350 --> 01:21:38,184 ウタァァァァァ! 1628 01:21:37,350 --> 01:21:38,184 {\an8}♪ 唯 海の凪ぐ未来を乞う 1629 01:21:38,184 --> 01:21:42,355 {\an8}♪ 唯 海の凪ぐ未来を乞う 1630 01:21:42,355 --> 01:21:43,440 {\an8}♪ 唯 海の凪ぐ未来を乞う 1631 01:21:42,355 --> 01:21:43,440 (サンジ) どりゃあっ! ええいっ… 1632 01:21:43,440 --> 01:21:44,024 (サンジ) どりゃあっ! ええいっ… 1633 01:21:44,024 --> 01:21:44,858 (サンジ) どりゃあっ! ええいっ… 1634 01:21:44,024 --> 01:21:44,858 {\an8}♪ その身が尽きるまで奏でよ 1635 01:21:44,858 --> 01:21:47,444 {\an8}♪ その身が尽きるまで奏でよ 1636 01:21:47,444 --> 01:21:47,819 {\an8}♪ その身が尽きるまで奏でよ 1637 01:21:47,444 --> 01:21:47,819 (フランキー) うううっ とりゃあ! 1638 01:21:47,819 --> 01:21:47,944 (フランキー) うううっ とりゃあ! 1639 01:21:47,944 --> 01:21:49,654 (フランキー) うううっ とりゃあ! 1640 01:21:47,944 --> 01:21:49,654 {\an8}♪ 夢見うつつ崇めよ 1641 01:21:49,654 --> 01:21:50,989 {\an8}♪ 夢見うつつ崇めよ 1642 01:21:51,114 --> 01:21:51,364 (おならの音) (フランキー)えっ!? ああ… 1643 01:21:51,364 --> 01:21:52,240 (おならの音) (フランキー)えっ!? ああ… 1644 01:21:51,364 --> 01:21:52,240 {\an8}♪ 全てを照らし出す光を 1645 01:21:52,240 --> 01:21:54,784 {\an8}♪ 全てを照らし出す光を 1646 01:21:54,909 --> 01:21:56,369 {\an8}♪ いざ無礙に    Blah blah blah! 1647 01:21:56,369 --> 01:21:58,663 {\an8}♪ いざ無礙に    Blah blah blah! 1648 01:21:56,369 --> 01:21:58,663 (斬撃音) 1649 01:21:58,663 --> 01:21:58,788 (斬撃音) 1650 01:21:58,788 --> 01:22:00,290 (斬撃音) 1651 01:21:58,788 --> 01:22:00,290 {\an8}♪ その傲岸無礼な慟哭を 1652 01:22:00,290 --> 01:22:02,459 {\an8}♪ その傲岸無礼な慟哭を 1653 01:22:02,584 --> 01:22:04,377 (ブルック)ヨホッ! 1654 01:22:02,584 --> 01:22:04,377 {\an8}♪ 残響激励すら忘却を 1655 01:22:04,377 --> 01:22:06,087 {\an8}♪ 残響激励すら忘却を 1656 01:22:06,212 --> 01:22:07,797 {\an8}♪ さあ 混沌の時代には          終止符を 1657 01:22:07,797 --> 01:22:09,716 {\an8}♪ さあ 混沌の時代には          終止符を 1658 01:22:07,797 --> 01:22:09,716 -(ブリュレ)フッフ~! -(オーブン)ううう~っ! 1659 01:22:09,716 --> 01:22:09,883 -(ブリュレ)フッフ~! -(オーブン)ううう~っ! 1660 01:22:09,883 --> 01:22:11,176 -(ブリュレ)フッフ~! -(オーブン)ううう~っ! 1661 01:22:09,883 --> 01:22:11,176 {\an8}♪ いざ無礙に    Blah blah blah! 1662 01:22:11,176 --> 01:22:12,844 {\an8}♪ いざ無礙に    Blah blah blah! 1663 01:22:12,844 --> 01:22:13,970 {\an8}♪ いざ無礙に    Blah blah blah! 1664 01:22:12,844 --> 01:22:13,970 “熱風拳(ヒートデナッシ)”! 1665 01:22:13,970 --> 01:22:14,095 “熱風拳(ヒートデナッシ)”! 1666 01:22:14,095 --> 01:22:15,764 “熱風拳(ヒートデナッシ)”! 1667 01:22:14,095 --> 01:22:15,764 {\an8}♪ 無条件 絶対 激昂なら      Singing the song 1668 01:22:15,764 --> 01:22:17,807 {\an8}♪ 無条件 絶対 激昂なら      Singing the song 1669 01:22:17,932 --> 01:22:21,311 {\an8}♪ 如何せん罵詈雑言でも      Singing the song 1670 01:22:21,436 --> 01:22:23,897 {\an8}♪ 有象無象の Big Bang         慈しみ深く 1671 01:22:23,897 --> 01:22:25,065 {\an8}♪ 有象無象の Big Bang         慈しみ深く 1672 01:22:23,897 --> 01:22:25,065 -(ジンベエ)はああっ! -(ゼウス)はっ! はあっ! 1673 01:22:25,065 --> 01:22:25,190 -(ジンベエ)はああっ! -(ゼウス)はっ! はあっ! 1674 01:22:25,190 --> 01:22:26,775 -(ジンベエ)はああっ! -(ゼウス)はっ! はあっ! 1675 01:22:25,190 --> 01:22:26,775 {\an8}♪ 怒(いか)れ 集え    謳(うた)え 破滅の譜(うた)を 1676 01:22:26,775 --> 01:22:27,817 {\an8}♪ 怒(いか)れ 集え    謳(うた)え 破滅の譜(うた)を 1677 01:22:27,817 --> 01:22:30,403 {\an8}♪ 怒(いか)れ 集え    謳(うた)え 破滅の譜(うた)を 1678 01:22:27,817 --> 01:22:30,403 (ジンベエ)はああっ! (ドォォン!) 1679 01:22:30,403 --> 01:22:30,737 (ジンベエ)はああっ! (ドォォン!) 1680 01:22:31,613 --> 01:22:33,448 うっ… ああ~っ! 1681 01:22:34,699 --> 01:22:38,495 クソッ! やはりウタを 同時攻撃しなければダメなのか! 1682 01:22:38,787 --> 01:22:40,538 {\an8}プリンセス・ウタ! 1683 01:22:40,664 --> 01:22:43,458 {\an8}みんなを救う歌声を こんなことに! 1684 01:22:44,542 --> 01:22:45,460 うわっ! 1685 01:22:46,670 --> 01:22:47,379 ウソップ! 1686 01:22:48,546 --> 01:22:49,714 大丈夫だ… 1687 01:22:50,382 --> 01:22:52,509 トットムジカは おれたちに任せろ 1688 01:22:52,634 --> 01:22:53,843 だから! 1689 01:22:54,219 --> 01:22:55,804 ウタちゃんを1人にさせんな 1690 01:22:56,137 --> 01:22:57,430 ケリ つけてこい! 1691 01:22:57,555 --> 01:22:59,265 ~♪ 1692 01:23:01,434 --> 01:23:03,311 んがああああ! 1693 01:23:04,229 --> 01:23:06,564 うおおおおお! 1694 01:23:06,690 --> 01:23:09,734 おい! 今なら聞こえるだろ ウタ! 1695 01:23:09,859 --> 01:23:11,111 こんなの… うわっ! 1696 01:23:11,236 --> 01:23:12,237 ルフィ先輩! 1697 01:23:12,362 --> 01:23:13,196 ぐっ… 1698 01:23:16,366 --> 01:23:17,200 ルフィ! 1699 01:23:17,325 --> 01:23:18,993 何してる! 反撃しろ! 1700 01:23:19,327 --> 01:23:21,621 ウタ 聞けェ~! 1701 01:23:25,709 --> 01:23:27,460 ウタ… 話を… 1702 01:23:27,711 --> 01:23:29,796 海賊と話すことなんか… 1703 01:23:30,505 --> 01:23:31,506 ない! 1704 01:23:33,633 --> 01:23:35,010 (グサッ!) 1705 01:23:36,636 --> 01:23:37,971 -(ゴードン)ガハッ… -(ルフィ)おっさん! 1706 01:23:38,096 --> 01:23:38,722 ベポッ… 1707 01:23:38,847 --> 01:23:41,808 ウタに… 大切な友人を… 1708 01:23:41,933 --> 01:23:45,520 これ以上 傷つけさせるわけには いかない… 1709 01:23:45,645 --> 01:23:48,398 シャンクスを 信じてるような奴だよ? 1710 01:23:48,523 --> 01:23:51,693 (ゴードン)違うんだ ウタ ウソなんだ 1711 01:23:51,985 --> 01:23:54,237 12年前の あの夜 1712 01:23:54,446 --> 01:23:58,783 エレジアを滅ぼしたのは 赤髪海賊団じゃなく 1713 01:24:00,577 --> 01:24:02,078 トットムジカなんだ! 1714 01:24:03,830 --> 01:24:05,165 すまなかった 1715 01:24:05,498 --> 01:24:08,293 今まで本当のことを言えなくて… 1716 01:24:09,294 --> 01:24:13,131 覚えているだろうか? あの日にあったパーティーのことを 1717 01:24:13,548 --> 01:24:14,674 お前がシャンクスに 1718 01:24:14,799 --> 01:24:18,011 付いていくことを 知った音楽院の人たちは 1719 01:24:18,136 --> 01:24:21,222 最後の機会と 次々と歌わせた 1720 01:24:21,598 --> 01:24:25,268 せっかくの機会だ 国民にも聴かせようと 1721 01:24:25,393 --> 01:24:28,730 お前の歌声を 国中に聞こえるようにした 1722 01:24:29,481 --> 01:24:31,399 それが いけなかったのだろう 1723 01:24:33,276 --> 01:24:37,113 その歌声は 城の地下に 封じ込めていた“楽譜”を 1724 01:24:37,238 --> 01:24:39,741 招き寄せてしまったようなのだ 1725 01:24:47,165 --> 01:24:50,210 その楽譜 トットムジカは 1726 01:24:50,335 --> 01:24:54,380 いつの間にか お前のそばに近づき いざなった 1727 01:24:54,506 --> 01:24:58,301 ウタウタの実の能力で 自由になるために… 1728 01:24:58,426 --> 01:24:59,552 (息を吸う音) 1729 01:25:00,637 --> 01:25:03,640 (衝撃音) 1730 01:25:04,682 --> 01:25:06,976 (ゴードンの声) 楽譜の封印を解いた魔王は 1731 01:25:07,101 --> 01:25:09,020 小さなお前を取り込み 1732 01:25:09,145 --> 01:25:12,440 この国の人々に その力を振るい始めた 1733 01:25:17,070 --> 01:25:20,156 目を覚ましてくれ ウタ! 取り込まれるなァ! 1734 01:25:20,281 --> 01:25:21,241 (モンスター)キーッ! 1735 01:25:21,366 --> 01:25:23,743 (スネイク) はああっ だあああ~! 1736 01:25:24,118 --> 01:25:25,203 (ライムジュース)やあっ! 1737 01:25:26,871 --> 01:25:27,997 はあっ! 1738 01:25:34,212 --> 01:25:35,713 (魔王の叫び声) 1739 01:25:35,839 --> 01:25:38,758 (ゴードンの声)お前が まだ幼かったのが幸いした 1740 01:25:38,883 --> 01:25:41,219 体力が尽きて 寝てしまったのだ 1741 01:25:41,886 --> 01:25:44,430 しかし この国は… 1742 01:25:44,556 --> 01:25:47,058 (燃え盛る炎の音) 1743 01:25:47,183 --> 01:25:47,934 (ゴードン)ん? 1744 01:25:53,106 --> 01:25:55,358 (ゴードン)もう海軍が来たのか… 1745 01:25:55,733 --> 01:25:58,278 (シャンクス)ウタには 黙っていてくれないか? 1746 01:25:58,444 --> 01:26:01,197 事実を知らせるのは あまりに酷(こく)だ 1747 01:26:01,322 --> 01:26:04,951 (ゴードン)ああ 海軍には 私のせいだと伝えよう 1748 01:26:05,076 --> 01:26:07,245 (シャンクス)いいや おれたちだ 1749 01:26:07,787 --> 01:26:12,667 “赤髪のシャンクスと その一味 赤髪海賊団がやった” 1750 01:26:13,042 --> 01:26:14,627 ウタには そう伝えてくれ 1751 01:26:16,087 --> 01:26:18,256 あの子を置いていくつもりか? 1752 01:26:18,381 --> 01:26:20,842 (シャンクス) あいつの歌は最高なんだ 1753 01:26:20,967 --> 01:26:22,927 海軍に追われる おれたちが 1754 01:26:23,052 --> 01:26:25,889 その才能ごと 囲っちまうわけにはいかない 1755 01:26:26,264 --> 01:26:30,351 あんたの手で 最高の歌い手として育ててくれ 1756 01:26:30,852 --> 01:26:33,605 あいつの歌声に 罪はない 1757 01:26:33,897 --> 01:26:35,398 シャンクス… 1758 01:26:36,900 --> 01:26:38,276 承知した! 1759 01:26:38,401 --> 01:26:44,073 エレジアの王 ゴードンは 音楽を 愛していたすべての国民に誓おう 1760 01:26:44,282 --> 01:26:50,288 必ずウタを 世界中を幸せにする 最高の歌い手に育て上げる! 1761 01:26:52,457 --> 01:26:53,791 (シャンクスの声)ウタ 1762 01:26:53,917 --> 01:26:57,837 離れていても お前は一生 おれの娘だ 1763 01:26:58,504 --> 01:26:59,547 だから… 1764 01:26:59,839 --> 01:27:01,507 笑って別れよう! 1765 01:27:02,050 --> 01:27:05,303 おれたちの音楽家の 大事な門出だ! 1766 01:27:05,428 --> 01:27:09,098 (一同の泣き笑いの声) 1767 01:27:09,474 --> 01:27:11,392 ウタ 聞いたろ? 1768 01:27:12,769 --> 01:27:14,270 やっぱり シャンクスは… 1769 01:27:18,900 --> 01:27:20,026 (ルフィ)アハッ 1770 01:27:21,819 --> 01:27:24,656 (音符ミサイルの発射音) (ルフィ)あっ わっ ぐわっ… 1771 01:27:25,114 --> 01:27:26,115 (ドサッ) 1772 01:27:28,701 --> 01:27:29,744 んんっ… 1773 01:27:30,078 --> 01:27:30,912 あっ! 1774 01:27:33,164 --> 01:27:36,042 それ おれが描いたやつか? 1775 01:27:41,089 --> 01:27:42,632 -(ルフィ)できたァ~! -(ウタ)えっ? 1776 01:27:42,757 --> 01:27:43,758 バ~ン! 1777 01:27:43,925 --> 01:27:45,009 (ウタ)何 これ? 1778 01:27:45,260 --> 01:27:47,345 シャンクスの麦わら帽子! 1779 01:27:48,221 --> 01:27:49,180 帽子? 1780 01:27:49,389 --> 01:27:50,390 (ルフィ)ああ! 1781 01:27:52,308 --> 01:27:53,142 (ウタ)下手! 1782 01:27:53,268 --> 01:27:55,812 おれたちの“新時代”の マークにしよう! 1783 01:27:55,937 --> 01:27:57,730 それ やるよ 持ってろ 1784 01:27:58,690 --> 01:28:00,483 ん… んんっ… 1785 01:28:00,775 --> 01:28:02,777 -(ウタ)うっ! -(ルフィ)止まれ ウタ 1786 01:28:02,902 --> 01:28:03,611 (ウタ)ハッ… 1787 01:28:03,987 --> 01:28:05,863 (ルフィ) こんなのは 自由じゃねェ! 1788 01:28:07,323 --> 01:28:09,367 こんなのは 新時代じゃねェ! 1789 01:28:10,827 --> 01:28:14,247 お前が誰よりも わかってんだろ! 1790 01:28:15,790 --> 01:28:17,959 うっ… ルフィ… 1791 01:28:18,084 --> 01:28:19,627 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1792 01:28:19,627 --> 01:28:21,546 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1793 01:28:19,627 --> 01:28:21,546 {\an8}-(ナミ)ルフィ! -(ロビン)遅すぎた 1794 01:28:25,341 --> 01:28:29,429 {\an8}(ウタの歌声) 1795 01:28:29,429 --> 01:28:31,472 {\an8}(ウタの歌声) 1796 01:28:29,429 --> 01:28:31,472 何ですか? これ… 1797 01:28:34,976 --> 01:28:37,562 (ブリュレ)ひ… 避難する奴は こっちへおいで! 1798 01:28:37,687 --> 01:28:40,523 (ミニブルーノ)おい こんなのと どうやって戦うんだ? 1799 01:28:40,648 --> 01:28:43,860 (ウソップ)同時攻撃のタイミング さえ わかりゃいいんだけど… 1800 01:28:44,027 --> 01:28:46,821 {\an8}(魔王のうなり声) 1801 01:28:44,027 --> 01:28:46,821 ♪ 解き放つ    呪を紡ぐ言の葉 1802 01:28:46,821 --> 01:28:47,864 ♪ 解き放つ    呪を紡ぐ言の葉 1803 01:28:47,989 --> 01:28:52,035 (ウタの歌声) 1804 01:28:52,160 --> 01:28:54,996 (ウタの歌声) 1805 01:28:57,582 --> 01:29:00,918 おっ? おっかしいねェ 1806 01:29:01,044 --> 01:29:03,421 海軍が市民を殺そうとして 1807 01:29:03,546 --> 01:29:06,132 海賊が それを守るなんて… 1808 01:29:06,257 --> 01:29:09,218 肩書きなんてものに 意味はねェ! 1809 01:29:09,469 --> 01:29:11,596 (ボルサリーノ)なぜ守るんだい? 1810 01:29:11,721 --> 01:29:14,098 (ベックマン) これ以上 罪を背負わせないためだ 1811 01:29:14,307 --> 01:29:15,558 おれたちの娘に! 1812 01:29:17,018 --> 01:29:19,979 野郎ども! 1人も死なせるんじゃねェぞ! 1813 01:29:20,104 --> 01:29:22,273 (銃声) 1814 01:29:22,398 --> 01:29:26,986 (イッショウ)ここは 魔王を 止めるのが 先かもしれやせんねェ 1815 01:29:29,822 --> 01:29:32,367 (カリファ)ウタはネズキノコを 食べてしまいました 1816 01:29:32,492 --> 01:29:34,410 トットムジカと一体化した今 1817 01:29:34,535 --> 01:29:36,204 倒す方法は… 1818 01:29:34,535 --> 01:29:36,204 {\an8}~♪ 1819 01:29:36,204 --> 01:29:36,954 {\an8}~♪ 1820 01:29:37,914 --> 01:29:39,874 (人々の声)ウタ! お前だ お前のせいだ 1821 01:29:39,999 --> 01:29:41,876 お前がやった お前の罪! 1822 01:29:42,001 --> 01:29:45,088 (ウタ)うるさーい! 全部 知ってたよ 1823 01:29:46,005 --> 01:29:49,258 あれは みんなに歌を届けるようになって 1824 01:29:49,384 --> 01:29:51,177 1年くらい経った頃 1825 01:29:51,469 --> 01:29:55,515 拾ったんだ 事件の日の映像電伝虫を… 1826 01:29:56,849 --> 01:29:59,602 (男)この映像を見ている人 気をつけろ! 1827 01:29:59,727 --> 01:30:01,562 ウタという少女は危険だ! 1828 01:30:01,687 --> 01:30:04,273 あの子の歌は 世界を滅ぼす! 1829 01:30:04,816 --> 01:30:07,318 (ウタ)だからって どうしろって言うの? 今更! 1830 01:30:07,443 --> 01:30:10,488 世界中に 私の歌を 待っている人たちがいるのに! 1831 01:30:10,655 --> 01:30:13,741 ねえ ウタちゃん ここから逃げたいよ 1832 01:30:13,866 --> 01:30:15,243 ウタちゃんの歌だけ 1833 01:30:15,368 --> 01:30:18,204 ずっと聴いていられる世界は ないのかなァ? 1834 01:30:18,329 --> 01:30:21,582 (ウタ)そうだ! 私は海賊嫌いのウタ! 1835 01:30:21,707 --> 01:30:24,293 私を見つけてくれた みんなのためにも… 1836 01:30:24,627 --> 01:30:26,921 (ウタの声) もう 引き返せない… 1837 01:30:27,046 --> 01:30:28,256 新時代を! 1838 01:30:28,381 --> 01:30:30,716 (魔王のうなり声) 1839 01:30:30,842 --> 01:30:32,677 (オーブン)“熱山羊(ヒートゴート)”! 1840 01:30:34,178 --> 01:30:35,304 ぐううう… 1841 01:30:35,763 --> 01:30:36,597 うっ… 1842 01:30:37,306 --> 01:30:38,224 どわあああっ! 1843 01:30:38,349 --> 01:30:39,767 (ブリュレ)オーブンお兄ちゃん! 1844 01:30:39,892 --> 01:30:40,852 (サンジ)危ねェ! 1845 01:30:42,395 --> 01:30:43,229 (ブリュレ)ええっ? 1846 01:30:44,230 --> 01:30:46,983 レディーにケガを 負わせるわけにはいかねェ 1847 01:30:47,108 --> 01:30:47,859 えっ… 1848 01:30:47,984 --> 01:30:51,320 (サンジ)それに 君にしかできないことが あるんだ 1849 01:30:51,445 --> 01:30:52,321 ええ 1850 01:30:53,948 --> 01:30:55,908 コビー 指揮を執って! 1851 01:30:56,033 --> 01:30:58,244 はい! 防衛陣形(じんけい)! 1852 01:30:58,703 --> 01:31:00,830 観客の保護を最優先します 1853 01:31:00,955 --> 01:31:04,000 ナミさんとロビンさんは 避難の列を作ってください 1854 01:31:04,333 --> 01:31:07,503 観客の皆さん 落ち着いて鏡の中へ! 1855 01:31:07,628 --> 01:31:09,213 ブリュレさんが要(かなめ)です 1856 01:31:09,338 --> 01:31:11,507 ブルーノさんたちは 離れずガードを! 1857 01:31:11,924 --> 01:31:14,010 フランキーさんと ジンベエさんは側衛(そくえい) 1858 01:31:14,135 --> 01:31:17,597 チョッパーさんは ルフィさんと ゴードンさんを守ってください 1859 01:31:17,722 --> 01:31:20,224 僕とヘルメッポさんも 側衛に入ります 1860 01:31:20,349 --> 01:31:23,144 ウソップさんは 後方からの火力支援 1861 01:31:23,269 --> 01:31:26,564 ブルックさんとサンジさんは 防御中心の前衛 1862 01:31:26,689 --> 01:31:29,108 攻撃中心の前衛は ゾロさん 1863 01:31:29,233 --> 01:31:31,694 そして オーブンさん ローさんに 任せます! 1864 01:31:31,819 --> 01:31:34,405 ヘッ 始めるか! 1865 01:31:36,908 --> 01:31:41,162 “フランキー ロケットランチャー”! 1866 01:31:44,040 --> 01:31:45,082 (ヘルメッポ)でやっ! 1867 01:31:45,500 --> 01:31:47,335 (ゼウス)うまっ うまっ うまっ 1868 01:31:47,710 --> 01:31:49,879 うま~い! ハハ~ッ 1869 01:31:50,004 --> 01:31:52,757 “ゼウス ブリーズ テンポ”! 1870 01:31:54,759 --> 01:31:55,885 (ロー)“ROOM”! 1871 01:31:57,678 --> 01:31:59,597 -(ロー・ゾロ)どわっ… -(チョッパー)あっ! 1872 01:31:59,722 --> 01:32:01,891 (ゴードン)ウタ 私が悪かった! 1873 01:32:02,391 --> 01:32:06,395 お前の能力を恐れ 人前に出す機会を失っていた 1874 01:32:06,520 --> 01:32:11,150 そして… そして 私は 音楽を愛する者として 1875 01:32:11,275 --> 01:32:14,612 トットムジカの楽譜を 捨てることも できなかった 1876 01:32:14,737 --> 01:32:18,032 わ… 私は愚か者だ! 1877 01:32:18,157 --> 01:32:22,078 なんだかんだと理由をつけて 逃げている卑怯者なんだ 1878 01:32:22,203 --> 01:32:23,913 罰は 私一人で… 1879 01:32:24,038 --> 01:32:25,665 (ウソップ)おれのオヤジはよォ 1880 01:32:25,790 --> 01:32:28,334 いっつも おれを放ったらかしだった 1881 01:32:28,626 --> 01:32:29,961 でも あんたは 1882 01:32:30,086 --> 01:32:33,005 プリンセス・ウタのそばに ずっと いてあげたんだろ? 1883 01:32:33,130 --> 01:32:35,800 (サンジ)国を滅ぼされても 誓いを守って 1884 01:32:35,925 --> 01:32:37,301 (ウソップ)立派だぜ あんた! 1885 01:32:37,927 --> 01:32:40,137 くっ… ううっ… 1886 01:32:40,346 --> 01:32:41,180 ん… 1887 01:32:42,223 --> 01:32:44,308 -(ルフィ)よし 行ってくる -(チョッパー)ルフィ… 1888 01:32:44,433 --> 01:32:47,603 (ゴードン) ルフィ君! あの子の歌声は 1889 01:32:47,728 --> 01:32:52,316 世界中のみんなを幸せにする力を 持ってるんだ! 1890 01:32:52,817 --> 01:32:57,029 なのに これじゃ… あの子が あまりに不憫(ふびん)だ 1891 01:32:57,446 --> 01:32:58,906 頼む ルフィ君! 1892 01:32:59,448 --> 01:33:01,325 ウタを救ってくれ! 1893 01:33:03,619 --> 01:33:04,662 当たり前だろ 1894 01:33:07,498 --> 01:33:08,416 ルフィさん! 1895 01:33:08,541 --> 01:33:12,169 行かせとけ! もう残り時間が少ない 1896 01:33:12,295 --> 01:33:14,964 やらなきゃ 現実に戻れなくなる! 1897 01:33:16,173 --> 01:33:18,676 (ルフィ)どああああ! 1898 01:33:19,510 --> 01:33:21,846 だああああ! 1899 01:33:22,555 --> 01:33:23,723 はあっ! 1900 01:33:26,309 --> 01:33:27,143 (シャンクス)はあああっ! 1901 01:33:45,119 --> 01:33:46,495 (カタクリ)赤髪! 1902 01:33:46,829 --> 01:33:48,956 必要なのは同時攻撃 1903 01:33:49,248 --> 01:33:53,669 ウタウタの世界と同じタイミングで 同じ場所に攻撃することだ 1904 01:33:55,713 --> 01:33:58,591 (シャンクス) ビッグ・マムの息子が何の用だ? 1905 01:33:58,716 --> 01:34:01,802 (カタクリ)妹を助けに来た! 1906 01:34:09,185 --> 01:34:10,728 見聞色の覇気で 1907 01:34:10,853 --> 01:34:14,273 向こうの世界で 妹が見ている景色が一瞬 見えた 1908 01:34:14,398 --> 01:34:16,942 こいつには あちら側と こちら側の… 1909 01:34:17,068 --> 01:34:18,402 (シャンクスの声)わかっている! 1910 01:34:19,195 --> 01:34:22,239 見聞色の覇気使いは お前だけじゃない 1911 01:34:22,448 --> 01:34:24,116 (ヤソップ) でも あいつは まだまだだ! 1912 01:34:24,241 --> 01:34:25,618 冷静になれちゃいねェ! 1913 01:34:25,785 --> 01:34:28,746 (シャンクス)だけどな カタクリ 来てくれて助かった 1914 01:34:29,205 --> 01:34:32,041 海軍は 救助で 手いっぱいなもんでな 1915 01:34:32,291 --> 01:34:33,125 (ボルサリーノ)ん? 1916 01:34:34,627 --> 01:34:37,505 おとなしくしてくれないかねェ 1917 01:34:38,756 --> 01:34:43,219 (ルフィ)うおおおおお! 1918 01:34:43,344 --> 01:34:44,345 はあっ! 1919 01:34:47,807 --> 01:34:49,100 (ルウ)おおっ 1920 01:34:49,266 --> 01:34:50,309 ルフィか 1921 01:34:50,685 --> 01:34:51,727 シャンクス! 1922 01:34:51,852 --> 01:34:52,686 (ブルック)効きました! 1923 01:34:52,812 --> 01:34:54,689 (コビー) 現実世界と同時だったんだ! 1924 01:34:55,606 --> 01:34:58,567 うおおおおおお! 1925 01:35:00,361 --> 01:35:01,779 (斬撃音) 1926 01:35:01,904 --> 01:35:02,822 (肩に飛び乗る音) 1927 01:35:02,947 --> 01:35:06,075 -(ゾロ)フッ -(サンジ)はあ? てめェ! 1928 01:35:06,992 --> 01:35:09,036 (ゾロ)三刀流奥義(おうぎ) 1929 01:35:09,161 --> 01:35:10,704 “六道(ろくどう)の辻(つじ)”! 1930 01:35:10,871 --> 01:35:11,831 (斬撃音) 1931 01:35:13,290 --> 01:35:14,542 キリがねェ 1932 01:35:15,126 --> 01:35:18,170 (サンジ)人を踏みつけに しやがって あのクソ剣士! 1933 01:35:18,295 --> 01:35:19,422 覚えてやがれ! 1934 01:35:20,589 --> 01:35:22,174 (ロー)時間がねェってのに 1935 01:35:22,425 --> 01:35:23,843 おっ チッ! 1936 01:35:24,009 --> 01:35:24,885 どわっ! 1937 01:35:25,761 --> 01:35:29,098 クソ~ せめて あの手足さえ なんとかできりゃあ! 1938 01:35:30,391 --> 01:35:32,059 いや 待て~ キャプテン・ウソップ! 1939 01:35:32,685 --> 01:35:34,854 こういう時こそ 冷静にィ~! 1940 01:35:35,396 --> 01:35:38,023 んむむむむ… 1941 01:35:38,315 --> 01:35:40,443 ハッ! オヤジ!? 1942 01:35:40,568 --> 01:35:43,821 (ヤソップ) や~っと気づいたか バカ息子! 1943 01:35:44,321 --> 01:35:45,406 (ウソップ)フッ… 1944 01:35:46,365 --> 01:35:47,324 あっ! 1945 01:35:48,826 --> 01:35:51,871 見える… オヤジが見てる景色が! 1946 01:35:52,413 --> 01:35:54,540 ルフィィィ! 1947 01:35:54,748 --> 01:35:57,209 (ルフィ)よしっ 野郎ども~! 1948 01:35:57,418 --> 01:35:59,879 気合 入れろォ~! 1949 01:36:00,004 --> 01:36:01,172 (一同)おうっ! 1950 01:36:01,380 --> 01:36:05,301 (シャンクス)よし 野郎ども 気合 入れろ! 1951 01:36:05,426 --> 01:36:07,386 (一同)おお~っ! 1952 01:36:11,223 --> 01:36:13,225 トットムジカの手足を止めるぞ! 1953 01:36:13,726 --> 01:36:16,854 指示に沿って動いてくれ まずは 右足! 1954 01:36:17,021 --> 01:36:18,022 右足! 1955 01:36:21,984 --> 01:36:23,277 (コビー)うおおお! 1956 01:36:24,445 --> 01:36:25,362 ヘヘッ 1957 01:36:29,325 --> 01:36:31,035 -(ゾロ)うりゃあああ! -(ベックマン)はあっ! 1958 01:36:34,163 --> 01:36:35,998 (ヤソップ・ウソップ)左腕! 1959 01:36:36,290 --> 01:36:37,500 (ジンベエ)はあっ! 1960 01:36:39,293 --> 01:36:40,753 (ヘルメッポ)うううっ… 1961 01:36:41,754 --> 01:36:42,671 (ヘルメッポ・ジンベエ)だあっ! 1962 01:36:45,132 --> 01:36:46,967 -(ジンベエ)だあああ… -(ホンゴウ)うおおお… 1963 01:36:47,176 --> 01:36:48,219 (ジンベエ)どりゃあ! 1964 01:36:49,595 --> 01:36:51,013 (ヤソップ・ウソップ)左足! 1965 01:36:51,263 --> 01:36:52,473 (オーブン)仕方ねェ! 1966 01:36:52,598 --> 01:36:54,975 (カタクリ) ここは貸しにしておいてやる 1967 01:36:56,185 --> 01:36:58,854 (サンジ)うおおおおお… 1968 01:36:58,979 --> 01:37:00,940 (カタクリ)うおおおお… 1969 01:37:03,901 --> 01:37:05,402 (ウソップ・ヤソップ) 真ん中 右! 1970 01:37:06,654 --> 01:37:10,241 (チョッパー) おおおっ アチョ~! 1971 01:37:12,701 --> 01:37:13,869 (ウソップ・ヤソップ) 真ん中 左! 1972 01:37:14,245 --> 01:37:16,539 -(ナミ)ふっ! はあっ! -(ゼウス)はあ~っ! 1973 01:37:17,748 --> 01:37:19,542 -(ライムジュース)でやっ! -(ロックスター)はあっ! 1974 01:37:20,084 --> 01:37:21,669 (魔王のうなり声) 1975 01:37:22,920 --> 01:37:26,006 ヤソップの奴 仲いいじゃねェか 1976 01:37:26,131 --> 01:37:27,091 (ヤソップ・ウソップ)右腕! 1977 01:37:27,216 --> 01:37:29,969 -(ヤソップ)ヘッ! -(ウソップ)うおおおおお! 1978 01:37:34,098 --> 01:37:37,977 “フランキー フレッシュファイヤー”! 1979 01:37:38,936 --> 01:37:41,438 (スネイク)だあああああ! 1980 01:37:48,279 --> 01:37:50,030 -(ウソップ)ルフィ! -(ヤソップ)シャンクス! 1981 01:37:50,322 --> 01:37:51,991 (ヤソップ・ウソップ)今だ! 1982 01:37:56,537 --> 01:38:00,374 うおおおおお! 1983 01:38:16,682 --> 01:38:19,351 (ルフィ)うおおおおお! 1984 01:38:22,354 --> 01:38:27,568 (ルフィ・シャンクス) うおおおおお… 1985 01:38:41,874 --> 01:38:44,877 んんん… 1986 01:38:55,262 --> 01:38:59,183 (赤髪海賊団の笑い声) 1987 01:38:59,308 --> 01:39:02,227 (ベックマン)見たか! おれたちに戦いを挑むからだ! 1988 01:39:02,353 --> 01:39:05,314 (ライムジュース)ありがてェ! これで当分 食ってけるぞ! 1989 01:39:05,439 --> 01:39:07,441 (ルウたち)♪ お宝 お宝~ 1990 01:39:07,441 --> 01:39:09,860 (ルウたち)♪ お宝 お宝~ 1991 01:39:07,441 --> 01:39:09,860 {\an8}(赤ん坊の泣き声) 1992 01:39:09,860 --> 01:39:12,154 {\an8}(赤ん坊の泣き声) 1993 01:39:12,780 --> 01:39:13,656 あっ… 1994 01:39:15,240 --> 01:39:17,534 お前 どっから紛れ込んだ? 1995 01:39:17,660 --> 01:39:19,453 (ベックマン) まさか あの海賊たちが 1996 01:39:19,578 --> 01:39:21,288 どっかから さらってきたんじゃ… 1997 01:39:21,413 --> 01:39:22,623 (ウタ)ウハハハッ 1998 01:39:22,790 --> 01:39:23,916 ウソだろ おい 1999 01:39:24,041 --> 01:39:25,626 (ウタの泣き声) (シャンクス)ああ わかった 2000 01:39:25,751 --> 01:39:28,087 静かにしろ ええっと… 2001 01:39:28,754 --> 01:39:31,840 ♪ おやすみ~ 赤ちゃん 2002 01:39:31,966 --> 01:39:33,926 ♪ し~ずかにね~ 2003 01:39:35,594 --> 01:39:37,388 ウフッ アハハハッ 2004 01:39:37,513 --> 01:39:42,601 ハハハッ… 2005 01:39:43,060 --> 01:39:45,479 これも何かの縁か 2006 01:40:08,585 --> 01:40:11,880 (ルフィ・シャンクス) うおおおお! 2007 01:40:23,058 --> 01:40:24,643 (魔王の叫び声) 2008 01:40:27,855 --> 01:40:31,442 (ウタ)なんだ あんたも さみしかったんだね… 2009 01:40:39,450 --> 01:40:41,744 シャンクス 私… (駆け寄る足音) 2010 01:40:41,869 --> 01:40:44,079 (シャンクス)もういい 終わった ホンゴウ! 2011 01:40:47,332 --> 01:40:50,294 すぐに この薬を飲んで 眠れば まだ助かる 2012 01:40:50,753 --> 01:40:54,590 シャンクス… 会いたくなかった 2013 01:40:55,507 --> 01:40:56,467 でも… 2014 01:40:57,217 --> 01:40:58,552 会いたかった 2015 01:40:58,677 --> 01:41:01,305 しゃべるな! いいから 早く飲むんだ 2016 01:41:01,430 --> 01:41:02,264 (銃声) 2017 01:41:02,389 --> 01:41:03,974 (海兵たちのうめき声) 2018 01:41:04,099 --> 01:41:05,476 (カタクリ)どういうことだ! 2019 01:41:05,601 --> 01:41:10,105 魔王を倒せば 心が戻ってくるんじゃないのか? 2020 01:41:11,774 --> 01:41:12,941 やめて… 2021 01:41:13,650 --> 01:41:16,653 戦いは もうおしまいにして 2022 01:41:17,070 --> 01:41:18,405 やめて! 2023 01:41:18,739 --> 01:41:21,325 (ウソップ)なんで戻れないんだよ なんで! 2024 01:41:21,450 --> 01:41:23,494 (ゴードン)間に合わなかった… 2025 01:41:23,911 --> 01:41:28,957 トットムジカの力に 私たちの心が のみ込まれたんだ 2026 01:41:29,082 --> 01:41:30,375 そんな! 2027 01:41:30,667 --> 01:41:31,543 (ウタ)ゴホッ 2028 01:41:31,752 --> 01:41:34,421 (シャンクス) ウタ 早く薬を飲め! 2029 01:41:37,466 --> 01:41:38,842 (薬の瓶が割れる音) 2030 01:41:39,259 --> 01:41:43,305 歌わなきゃ みんなを元に戻してあげないと 2031 01:41:43,555 --> 01:41:45,307 ん… んんっ… 2032 01:41:45,808 --> 01:41:49,686 (ウタ)シャンクス… 昔 言ってくれたでしょ? 2033 01:41:50,354 --> 01:41:55,651 私の歌には みんなを幸せにする力があるって 2034 01:41:55,776 --> 01:41:58,612 (海兵たちのうめき声) 2035 01:41:58,821 --> 01:42:00,072 (海兵)ああ~っ! 2036 01:42:05,410 --> 01:42:07,079 (ウタ)ゴホッ… 2037 01:42:07,371 --> 01:42:13,043 私は… 赤髪海賊団の音楽家 ウタだよ 2038 01:42:23,804 --> 01:42:26,807 ♪~ 2039 01:42:38,402 --> 01:42:39,236 (ヤソップ)ん? 2040 01:42:50,080 --> 01:42:53,375 『世界のつづき』 ♪ どうして 2041 01:42:53,876 --> 01:43:02,593 ♪ あの日遊んだ海のにおいは 2042 01:43:03,635 --> 01:43:06,555 ♪ どうして 2043 01:43:07,264 --> 01:43:16,607 ♪ すぎる季節に消えてしまうの 2044 01:43:16,732 --> 01:43:23,238 ♪ またおんなじ歌を歌うたび 2045 01:43:23,363 --> 01:43:29,828 ♪ あなたを誘うでしょう 2046 01:43:31,038 --> 01:43:37,044 ♪ 信じられる? 信じられる? 2047 01:43:37,169 --> 01:43:44,217 ♪ あの星あかりを 海の広さを 2048 01:43:44,343 --> 01:43:50,766 ♪ 信じられる?    信じられるかい? 2049 01:43:50,891 --> 01:43:56,438 ♪ 朝を待つ この羽に吹く 2050 01:43:56,813 --> 01:44:05,530 ♪ 追い風の いざなう空を 2051 01:44:09,159 --> 01:44:11,203 天使の歌声… 2052 01:44:11,662 --> 01:44:13,288 ウタだ 2053 01:44:13,413 --> 01:44:19,169 ♪ 信じられる? 信じられる? 2054 01:44:19,294 --> 01:44:25,884 ♪ あの星あかりを 海の広さを 2055 01:44:26,009 --> 01:44:31,723 ♪ 信じられる 信じられる 2056 01:44:31,848 --> 01:44:38,105 ♪ 夢のつづきで 共に生きよう 2057 01:44:38,230 --> 01:44:50,409 ♪ 暁の輝く今日に 2058 01:45:14,307 --> 01:45:17,310 ~♪ 2059 01:45:17,561 --> 01:45:21,231 (ウタ)ねえ なんで殴らなかったの? 私のこと 2060 01:45:21,940 --> 01:45:23,108 (ルフィ)“おれのパンチは—” 2061 01:45:23,233 --> 01:45:25,402 “ピストルより強い”って 言っただろ? 2062 01:45:25,527 --> 01:45:28,905 (ウタ)昔は やってきたじゃん へなちょこグルグルパンチ 2063 01:45:29,031 --> 01:45:30,532 (ルフィ)あれは本気じゃねェ 2064 01:45:30,657 --> 01:45:31,742 (ウタ)フフッ 2065 01:45:32,117 --> 01:45:34,703 出た 負け惜しみィ! 2066 01:45:38,040 --> 01:45:41,960 いつの間にか ルフィのほうが 背が高くなってたんだね 2067 01:45:54,097 --> 01:45:56,933 私にとっても 大事な帽子 2068 01:45:58,894 --> 01:46:03,231 いつかきっと これが もっと似合う男になるんだぞ 2069 01:46:11,656 --> 01:46:15,077 (寝息) (ウタ)シャンクス ルフィは? 2070 01:46:15,202 --> 01:46:16,620 戻ってきた 2071 01:46:16,912 --> 01:46:18,455 観客も全員 無事だ 2072 01:46:22,292 --> 01:46:23,293 よかった… 2073 01:46:25,837 --> 01:46:26,963 ごめんね 2074 01:46:27,297 --> 01:46:31,760 シャンクスと赤髪海賊団のみんなを 信じきれなくて… 2075 01:46:33,804 --> 01:46:38,475 なのに ありがとう 助けに来てくれて… 2076 01:46:41,228 --> 01:46:42,479 (銃を構える音) 2077 01:46:42,687 --> 01:46:45,649 (ボルサリーノ) さあて そろそろウタを… 2078 01:46:45,774 --> 01:46:50,695 世界を滅ぼそうとした極悪人を 渡してもらおうかねェ 2079 01:46:52,906 --> 01:46:55,492 ほ~う お前さん方… 2080 01:46:55,617 --> 01:46:59,246 逆らおうってことで いいのかねェ? 2081 01:47:00,330 --> 01:47:01,748 みんな… 2082 01:47:02,124 --> 01:47:03,458 (シャンクス)こいつは… 2083 01:47:04,209 --> 01:47:05,293 おれの娘だ 2084 01:47:07,087 --> 01:47:09,840 おれたちの大切な家族だ 2085 01:47:10,882 --> 01:47:13,385 それを奪うつもりなら 2086 01:47:13,802 --> 01:47:15,470 死ぬ気で来い! 2087 01:47:15,595 --> 01:47:18,557 (ドンッ!!!) 2088 01:47:21,143 --> 01:47:21,977 うっ… 2089 01:47:22,602 --> 01:47:26,064 (ボルサリーノ)中将の一部まで 持っていくとはねェ 2090 01:47:26,189 --> 01:47:29,776 これが 四皇 シャンクスの覇気か 2091 01:47:30,986 --> 01:47:32,946 (イッショウ)やめときやしょう 2092 01:47:33,113 --> 01:47:38,160 市民の皆さんもいるところで 戦争を おっぱじめるのは… 2093 01:47:57,304 --> 01:48:01,099 (ウタ)ファンのみんな 大丈夫かな? 2094 01:48:01,725 --> 01:48:05,479 大丈夫だ 人間は そんなにヤワじゃない 2095 01:48:05,729 --> 01:48:09,065 それに… 新時代は目の前だ 2096 01:48:15,989 --> 01:48:23,330 『風のゆくえ』 ♪ この風は どこからきたのと 2097 01:48:24,331 --> 01:48:31,129 ♪ 問いかけても    空は何も言わない 2098 01:48:31,838 --> 01:48:39,971 ♪ この歌は    どこへ辿り着くの 2099 01:48:40,472 --> 01:48:47,646 ♪ 見つけたいよ    自分だけの答えを 2100 01:48:49,689 --> 01:48:55,695 ♪ まだ知らない    海の果てへと 2101 01:48:56,863 --> 01:48:59,074 ♪ 漕ぎ出そう 2102 01:49:02,786 --> 01:49:08,041 ♪ ただひとつの夢 2103 01:49:08,875 --> 01:49:15,465 ♪ 決して譲れない 2104 01:49:16,258 --> 01:49:20,679 ♪ 心に帆を揚げて 2105 01:49:21,471 --> 01:49:26,935 ♪ 願いのまま進め 2106 01:49:27,394 --> 01:49:32,816 ♪ いつだって あなたへ… 2107 01:49:33,525 --> 01:49:35,610 (波の音) 2108 01:49:35,860 --> 01:49:38,488 -(ルフィ)んっ ああっ… -(ゾロ)よく寝てたな 2109 01:49:39,489 --> 01:49:41,449 ウタは? シャンクスも 2110 01:49:41,574 --> 01:49:42,492 おう 2111 01:50:00,760 --> 01:50:05,765 (風の音) 2112 01:50:06,016 --> 01:50:09,019 {\an8}♪~ 2113 01:50:22,032 --> 01:50:25,368 {\an8}『風のゆくえ』 ♪ この風は 2114 01:50:25,452 --> 01:50:28,872 {\an8}♪ どこからきたのと 2115 01:50:29,372 --> 01:50:35,337 {\an8}♪ 問いかけても 空は何も言わない 2116 01:50:35,754 --> 01:50:42,927 {\an8}♪ この歌は どこへ辿り着くの 2117 01:50:43,053 --> 01:50:49,017 {\an8}♪ 見つけたいよ 自分だけの答えを 2118 01:50:49,893 --> 01:50:55,523 {\an8}♪ まだ知らない 海の果てへと 2119 01:50:56,358 --> 01:50:59,194 {\an8}♪ 漕ぎ出そう 2120 01:51:01,446 --> 01:51:06,034 {\an8}♪ ただひとつの夢 2121 01:51:06,576 --> 01:51:12,415 {\an8}♪ 決して譲れない 2122 01:51:13,041 --> 01:51:17,170 {\an8}♪ 心に帆を揚げて 2123 01:51:17,295 --> 01:51:21,841 {\an8}♪ 願いのまま進め 2124 01:51:22,050 --> 01:51:26,680 {\an8}♪ いつだって あなたへ 2125 01:51:27,180 --> 01:51:32,936 {\an8}♪ 届くように 歌うわ 2126 01:51:33,603 --> 01:51:37,649 {\an8}♪ 大海原を駆ける 2127 01:51:37,941 --> 01:51:45,365 {\an8}♪ 新しい風になれ 2128 01:51:47,617 --> 01:51:54,582 {\an8}♪ それぞれに 幸せを目指し 2129 01:51:55,041 --> 01:52:01,005 {\an8}♪ 傷ついても それでも 手を伸ばすよ 2130 01:52:01,423 --> 01:52:08,471 {\an8}♪ 悲しみも 強さに変わるなら 2131 01:52:08,763 --> 01:52:14,602 {\an8}♪ 荒れ狂う嵐も 越えていけるはず 2132 01:52:15,520 --> 01:52:20,900 {\an8}♪ 信じるその旅の 果てで また 2133 01:52:21,901 --> 01:52:24,738 {\an8}♪ 会いたい 2134 01:52:27,240 --> 01:52:31,828 {\an8}♪ 目覚めたまま見る夢 2135 01:52:32,328 --> 01:52:38,168 {\an8}♪ 決して醒(さ)めはしない 2136 01:52:38,668 --> 01:52:42,839 {\an8}♪ 水平線の彼方(かなた) 2137 01:52:42,964 --> 01:52:47,635 {\an8}♪ その影に手を振るよ 2138 01:52:47,761 --> 01:52:52,390 {\an8}♪ いつまでも あなたへ 2139 01:52:52,891 --> 01:52:58,688 {\an8}♪ 届くように 歌うわ 2140 01:52:59,314 --> 01:53:03,443 {\an8}♪ 大きく広げた帆が 2141 01:53:03,610 --> 01:53:11,034 {\an8}♪ 纏(まと)う 青い風になれ 2142 01:53:35,767 --> 01:53:40,271 {\an8}♪ ただひとつの夢 2143 01:53:40,855 --> 01:53:46,819 {\an8}♪ 誰も奪えない 2144 01:53:47,278 --> 01:53:51,574 {\an8}♪ 私が消え去っても 2145 01:53:51,783 --> 01:53:56,037 {\an8}♪ 歌は響き続ける 2146 01:53:56,329 --> 01:54:00,917 {\an8}♪ どこまでも あなたへ 2147 01:54:01,459 --> 01:54:07,298 {\an8}♪ 届くように 歌うわ 2148 01:54:07,882 --> 01:54:11,970 {\an8}♪ 大海原を駆ける 2149 01:54:12,220 --> 01:54:20,395 {\an8}♪ 新しい風になれ 2150 01:54:26,651 --> 01:54:29,654 {\an8}~♪ 2151 01:54:37,203 --> 01:54:40,248 (ルフィ)お~い サニー! サニー? 2152 01:54:52,302 --> 01:54:53,303 よっ… 2153 01:54:55,013 --> 01:54:59,934 海賊王に おれはなる!