1 00:00:11,302 --> 00:00:15,306 (サイレン) 2 00:00:20,729 --> 00:00:24,274 (海兵たち)ハァ ハァ… 3 00:00:27,944 --> 00:00:29,237 (センゴク)イカれとる 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,032 (ガープ) こんなマネができる男は… 5 00:00:32,949 --> 00:00:35,035 わしゃあ 1人しか知らん 6 00:00:50,550 --> 00:00:52,093 (海兵たちのどよめき) 7 00:01:02,270 --> 00:01:06,983 海賊王 ゴール・D(ディー)・ロジャー時代の 生き残り… 8 00:01:07,567 --> 00:01:12,322 20年も どこに姿を くらませとったのか 9 00:01:13,531 --> 00:01:16,868 ロジャーに敗れ とっ捕まっておったくせに 10 00:01:16,993 --> 00:01:20,371 両足を切り落として 足かせを外し 11 00:01:20,497 --> 00:01:22,624 脱獄した男… 12 00:01:23,249 --> 00:01:25,376 金獅子(きんじし)のシキ! 13 00:01:29,297 --> 00:01:31,049 {\an8}(シキ)これは警告だ 14 00:01:37,680 --> 00:01:39,766 (海兵たちの悲鳴) 15 00:01:44,229 --> 00:01:45,522 (海兵)うわっ 16 00:01:50,401 --> 00:01:52,278 (海兵たちの悲鳴) 17 00:01:52,445 --> 00:01:54,405 (海兵たち)ううっ うわっ 18 00:01:56,741 --> 00:01:58,743 (海兵)撃て! 撃てー! 19 00:02:02,997 --> 00:02:04,833 (砲撃音) 20 00:02:05,458 --> 00:02:09,087 おとなしく 伝説になっとりゃいいものを 21 00:02:09,504 --> 00:02:13,967 今更 世界に 復しゅうでもしに来たか 22 00:02:14,425 --> 00:02:20,056 (シキ)ジ〜ハッハッハッ… 23 00:02:28,606 --> 00:02:29,107 {\an8}(動物たちの鳴き声) 24 00:02:29,107 --> 00:02:32,610 (ルフィ)ハァ ハァ ハァ… 25 00:02:29,107 --> 00:02:32,610 {\an8}(動物たちの鳴き声) 26 00:02:32,610 --> 00:02:34,779 (ルフィ)ハァ ハァ ハァ… 27 00:02:36,114 --> 00:02:40,785 うっ ハァ ハァ… 28 00:02:46,374 --> 00:02:50,920 (ルフィ)ハァ んっ ハァ ハァ 29 00:03:02,807 --> 00:03:05,310 早く あいつら捜さねえと 30 00:03:06,394 --> 00:03:07,645 たあっ 31 00:03:19,949 --> 00:03:22,702 ゴムゴムの〜 あわわ… 32 00:03:23,286 --> 00:03:25,330 風船! 33 00:03:38,551 --> 00:03:42,972 (ルフィ)ハァ ハァ ハァ… 34 00:03:44,766 --> 00:03:46,684 (ランドゲーターのうなり声) (ルフィ)うわっ 35 00:03:47,477 --> 00:03:49,812 うわっ うわー! 36 00:03:50,188 --> 00:03:53,107 (ルフィ)うひっ ハァ ハァ… (ランドゲーターのうなり声) 37 00:03:54,776 --> 00:03:55,944 (ルフィ)うわー! 38 00:03:57,195 --> 00:03:59,822 (うめき声) 39 00:04:01,491 --> 00:04:02,951 (森ダコのうなり声) 40 00:04:06,913 --> 00:04:10,083 (うめき声) 41 00:04:11,334 --> 00:04:15,338 (森ダコのうなり声) 42 00:04:19,050 --> 00:04:20,969 (ルフィ)うわーっ 43 00:04:22,011 --> 00:04:23,096 (ルフィの力(りき)み声) 44 00:04:25,932 --> 00:04:27,392 げっ あれ 45 00:04:27,475 --> 00:04:30,353 (ルフィ)うっ ハァ ハァ… (森ダコのうなり声) 46 00:04:30,436 --> 00:04:31,271 うっ ぐあっ 47 00:04:33,648 --> 00:04:34,607 カマキリ!? 48 00:04:34,857 --> 00:04:35,858 うおっ 49 00:04:36,276 --> 00:04:39,362 あわわ… ぐえっ 50 00:04:39,737 --> 00:04:40,405 うっ 51 00:04:50,290 --> 00:04:52,000 (うなり声) 52 00:04:52,917 --> 00:04:54,669 (ドン・カマキリの鳴き声) 53 00:04:59,841 --> 00:05:01,843 (ドン・カマキリの羽音) 54 00:05:04,554 --> 00:05:06,723 (鳴き声) 55 00:05:12,812 --> 00:05:15,815 (うめき声) 56 00:05:18,693 --> 00:05:21,696 (うめき声) 57 00:05:35,460 --> 00:05:39,130 (テログマのほうこう) 58 00:05:40,631 --> 00:05:42,550 次から次へと… 59 00:05:42,675 --> 00:05:44,594 ほんと どうなってんだ? この島は 60 00:05:44,677 --> 00:05:48,765 (ほえ声) 61 00:05:49,098 --> 00:05:49,766 (ルフィ)あ? 62 00:05:51,476 --> 00:05:53,102 (テログマのほえ声) 63 00:05:53,227 --> 00:05:56,731 にゃろ! やる気か! んっ 64 00:05:56,814 --> 00:05:58,191 (ほえ声) 65 00:05:59,609 --> 00:06:01,778 ゴムゴムの— 66 00:06:02,320 --> 00:06:04,155 銃(ピストル)! 67 00:06:04,864 --> 00:06:05,698 ううっ 68 00:06:06,282 --> 00:06:08,076 うわー! 69 00:06:13,081 --> 00:06:17,335 そうだった ここの動物は なめちゃいけねえんだよな んっ 70 00:06:17,835 --> 00:06:19,128 (テログマのうなり声) 71 00:06:21,547 --> 00:06:23,424 ギア3(サード) 72 00:06:26,427 --> 00:06:27,428 んっ 73 00:06:31,349 --> 00:06:33,184 骨風船(ほねふうせん)! 74 00:06:33,267 --> 00:06:34,185 (ほえ声) 75 00:06:35,812 --> 00:06:37,188 (ルフィ)ゴムゴムの— 76 00:06:38,731 --> 00:06:42,735 巨人の銃(ギガント・ピストル)! 77 00:07:08,136 --> 00:07:13,933 わわわ… 78 00:07:15,518 --> 00:07:18,146 んっ うっ… 79 00:07:19,021 --> 00:07:23,651 ん… いっ ハァ ああ… 80 00:07:28,823 --> 00:07:31,451 ハァ 危なかった 81 00:07:31,826 --> 00:07:35,204 この技 使うと ちっちゃくなんのが やっかいだな 82 00:07:35,329 --> 00:07:35,997 あ? 83 00:07:38,416 --> 00:07:40,501 このタコ うまそうだ 84 00:07:43,045 --> 00:07:47,049 (遠くの地響き) 85 00:07:48,342 --> 00:07:50,595 (ブルック) 何でしょうか? 今の音 86 00:07:50,720 --> 00:07:53,473 (フランキー) 知るかよ それどころじゃねえだろ 87 00:07:53,764 --> 00:07:57,768 (虫の鳴き声) 88 00:08:00,813 --> 00:08:03,566 ああ… ギャー! 89 00:08:03,691 --> 00:08:05,443 (フランキー)はっ どうした! 90 00:08:06,152 --> 00:08:09,197 (軍隊アリたちの鳴き声) 91 00:08:09,572 --> 00:08:11,282 ぬおっ 今度はアリか! 92 00:08:11,449 --> 00:08:14,869 (ブルック)ひい〜! (軍隊アリたちの鳴き声) 93 00:08:14,994 --> 00:08:16,454 (ブルック)え… あれ? 94 00:08:16,621 --> 00:08:17,330 おお? 95 00:08:17,413 --> 00:08:19,957 (軍隊アリたちの鳴き声) 96 00:08:20,082 --> 00:08:23,085 チッ 狙いは こっちかよ 97 00:08:23,419 --> 00:08:26,464 (ロビン) フランキー あなた 燃料切れじゃなかったの? 98 00:08:26,589 --> 00:08:29,759 うおっ そうだった! ううっ 99 00:08:30,760 --> 00:08:32,637 (フランキー)ええいっ (軍隊アリたちの鳴き声) 100 00:08:37,558 --> 00:08:39,435 ううっ ヒイイッ… 101 00:08:39,519 --> 00:08:41,562 (フランキー)ハァ ハァ… 102 00:08:48,152 --> 00:08:49,237 (ロビン)また来るわ (フランキー)う… 103 00:08:57,995 --> 00:08:59,330 (鳴き声) 104 00:08:59,413 --> 00:09:00,122 (フランキー)ああっ? 105 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 チッ 106 00:09:03,668 --> 00:09:04,710 (軍隊アリたちの鳴き声) 107 00:09:04,794 --> 00:09:05,878 (フランキー)ううっ 108 00:09:07,463 --> 00:09:08,464 おお? 109 00:09:13,553 --> 00:09:14,428 (フランキー)ぬおっ (ロビン)ああ… 110 00:09:20,101 --> 00:09:22,019 (ブルック)ああ 一緒… 111 00:09:22,228 --> 00:09:23,396 お二人とも ご無事で 112 00:09:24,105 --> 00:09:27,483 おめえが全く狙われねえ理由が 分かったぜ 113 00:09:27,608 --> 00:09:28,276 (ブルック)え? 114 00:09:28,359 --> 00:09:30,278 (軍隊アリたちの鳴き声) 115 00:09:30,486 --> 00:09:33,948 (フランキー) おめえには 食える身がねえもんな 116 00:09:34,323 --> 00:09:36,242 ああ… 117 00:09:36,534 --> 00:09:39,704 {\an8}ちょっと 失礼じゃないですか〜!? 118 00:09:40,121 --> 00:09:43,124 (軍隊アリたちの鳴き声) 119 00:09:43,249 --> 00:09:46,252 (空(くう)を斬る音) 120 00:09:50,172 --> 00:09:51,507 (鳴き声) 121 00:09:52,091 --> 00:09:53,718 (フランキー)ああ… 122 00:09:54,010 --> 00:09:55,511 んっ 123 00:09:58,222 --> 00:09:59,265 (鳴き声) 124 00:10:02,893 --> 00:10:03,769 (鳴き声) 125 00:10:05,980 --> 00:10:06,814 (鳴き声) 126 00:10:08,608 --> 00:10:11,152 (ブルック)鼻歌三丁(はなうたさんちょう)… 127 00:10:11,277 --> 00:10:13,237 (鳴き声) 128 00:10:14,905 --> 00:10:16,991 {\an8}矢筈斬(やはずぎ)り! 129 00:10:17,325 --> 00:10:20,828 (うめき声) 130 00:10:28,377 --> 00:10:31,505 (ブルック) 確かに 骨張った私ですけど 131 00:10:31,631 --> 00:10:33,799 今 興味あることが あるんですよね… 132 00:10:37,428 --> 00:10:39,096 部分痩せ 133 00:10:39,597 --> 00:10:45,603 ♪〜 134 00:10:53,944 --> 00:10:56,822 (フランキー) しっかし この島 どうなってんだ? 135 00:10:57,073 --> 00:11:00,743 (ロビン) 動物も虫も 見たことない進化を遂げてるわね 136 00:11:01,202 --> 00:11:06,040 人の知恵も 力も及ばず 強さだけがものをいう世界 137 00:11:06,290 --> 00:11:10,503 フン! 弱肉強食の島ってわけか 138 00:12:31,584 --> 00:12:37,298 〜♪ 139 00:13:41,153 --> 00:13:41,529 (軽快なミュージック) 140 00:13:41,529 --> 00:13:42,196 (軽快なミュージック) 141 00:13:41,529 --> 00:13:42,196 {\an8}(ナミ)はっ 142 00:13:42,196 --> 00:13:45,157 (軽快なミュージック) 143 00:14:30,411 --> 00:14:31,370 (ナミ)フン 144 00:14:32,121 --> 00:14:34,582 ああ… ハハッ 145 00:14:35,040 --> 00:14:39,086 決心はついたかい? ベイビーちゃん 146 00:14:40,588 --> 00:14:42,006 (ナミ)早く ここから出して! 147 00:14:42,381 --> 00:14:44,258 ジハハハハ…! 148 00:14:44,383 --> 00:14:49,972 気の強(つえ)え娘だ そういう女は嫌いじゃねえ 149 00:14:51,515 --> 00:14:52,349 (インディゴ)はっ! 150 00:14:52,474 --> 00:14:55,519 (おならの音) (シキ)うっ うっ うっ… 151 00:14:55,644 --> 00:14:58,689 てめえの足音は どうにかなんねえのか? 152 00:14:58,814 --> 00:14:59,982 Dr(ドクター).インディゴ! 153 00:15:00,107 --> 00:15:00,983 (インディゴ)ん? 154 00:15:03,986 --> 00:15:04,987 ああ? 155 00:15:10,284 --> 00:15:11,452 何が言いてえんだ? 156 00:15:11,535 --> 00:15:13,037 そういえば お見せしたいものが 157 00:15:13,162 --> 00:15:14,371 しゃべるんかい! 158 00:15:14,455 --> 00:15:16,332 (スカーレット)ハッハッハッ… 159 00:15:16,582 --> 00:15:18,292 あ… お母さん? 160 00:15:18,417 --> 00:15:20,210 ゴリラだろ どう見ても! 161 00:15:21,170 --> 00:15:22,338 (シキ・インディゴ)はい! (スカーレット)ウホッ 162 00:15:22,922 --> 00:15:23,797 (ナミ)こっち見ないで 163 00:15:24,423 --> 00:15:27,259 氷のようだぜ ベイビーちゃん 164 00:15:27,384 --> 00:15:30,179 ジハハハハ… 165 00:15:35,100 --> 00:15:37,144 (ナミ) どうして あのとき… 166 00:15:47,738 --> 00:15:50,199 (ルフィ)東の海(イーストブルー)で何だって? 167 00:15:50,616 --> 00:15:55,496 “襲いかかる脅威 突如 消えゆく街の謎” 168 00:15:56,080 --> 00:15:59,917 東の海(イーストブルー)で 一夜にして 次々と街が滅びてるみたい 169 00:16:00,542 --> 00:16:04,088 今のところ 私たちに関係ある島は 無事みたいだけど— 170 00:16:04,213 --> 00:16:07,049 それも いつまで続くか… 171 00:16:07,383 --> 00:16:10,260 (チョッパー) ルフィとゾロと ナミとウソップは— 172 00:16:10,386 --> 00:16:12,262 東の海(イーストブルー) 出身なんだ 173 00:16:12,388 --> 00:16:13,347 あっ そうでしたか 174 00:16:13,764 --> 00:16:16,100 あれ サンジもだっけ? 175 00:16:16,642 --> 00:16:19,353 (サンジ) まあ 生まれは北の海(ノースブルー)だが— 176 00:16:19,478 --> 00:16:21,397 育ちは東(イースト)だ 177 00:16:23,774 --> 00:16:28,362 (ウソップ) おっ 何だ? こりゃ 隕石(いんせき)? 178 00:16:28,612 --> 00:16:29,655 お? あっ… 179 00:16:29,989 --> 00:16:31,615 (一同のざわめき) 180 00:16:42,042 --> 00:16:43,752 (ウソップ)何だ? ありゃあ! 181 00:16:43,836 --> 00:16:45,129 島が! 182 00:16:45,421 --> 00:16:47,548 何で飛んでんだ? あの島 183 00:16:49,967 --> 00:16:53,387 (ルフィ)えいっ (フランキー)よっ ハァ ハァ… 184 00:16:55,180 --> 00:16:56,432 帆があるわ 185 00:16:56,557 --> 00:16:59,184 (フランキー)帆船か? ありゃあ (ウソップ)んっ 186 00:17:00,936 --> 00:17:02,813 どくろだ! 海賊船か? 187 00:17:02,938 --> 00:17:05,232 空飛ぶ島船(しまぶね)かよ 188 00:17:05,649 --> 00:17:06,692 はっ 189 00:17:07,943 --> 00:17:08,986 (ナミ) この風… 190 00:17:09,528 --> 00:17:13,115 (ナミ) この方向は まずいわ ルフィ もうじきサイクロンが来る 191 00:17:13,240 --> 00:17:17,703 (ルフィ) 何? そうか じゃあ あいつらにも教えてやろう 192 00:17:17,828 --> 00:17:18,871 おーい! 193 00:17:18,954 --> 00:17:19,329 (ルフィ) そっちは サイクロンが来るぞー! 194 00:17:19,329 --> 00:17:22,041 (ルフィ) そっちは サイクロンが来るぞー! 195 00:17:19,329 --> 00:17:22,041 {\an8}(ウソップ) おい 大丈夫か? 196 00:17:24,752 --> 00:17:26,295 (部下) 何か叫んでるようですが… 197 00:17:27,546 --> 00:17:29,798 (シキ)海賊か? (部下)そのようで 198 00:17:29,923 --> 00:17:32,926 おーい! 199 00:17:33,052 --> 00:17:33,719 ああ? 200 00:17:36,597 --> 00:17:37,556 あっ 201 00:17:39,808 --> 00:17:40,517 (ルフィ)あ? 202 00:17:40,601 --> 00:17:41,894 (ウソップ) ど… どうした? ルフィ 203 00:17:42,352 --> 00:17:43,270 (ルフィ)ナミ! 204 00:17:43,395 --> 00:17:45,939 (ナミ)え? はっ あ… んっ 205 00:17:46,065 --> 00:17:47,941 (走る足音) 206 00:17:48,067 --> 00:17:49,568 音貝(トーンダイアル)じゃねえか 207 00:17:49,693 --> 00:17:53,447 ってことは 空島(そらじま)にも 行ったことあるってことか 208 00:17:53,572 --> 00:17:55,783 (ゾロ) いよいよ ただ者(もん)じゃなさそうだな 209 00:17:56,158 --> 00:17:58,535 誰だっていいさ ナミ! 210 00:17:59,203 --> 00:18:00,037 ええ 211 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 おお 使い方を知ってたか 212 00:18:07,503 --> 00:18:11,423 (ナミ) すぐに サイクロンが来る 進行方向より9時にそれて! 213 00:18:11,632 --> 00:18:12,841 (シキ)航海士チーム 214 00:18:12,966 --> 00:18:16,261 (航海士) いえいえ そのような兆候は 全くありません 215 00:18:16,512 --> 00:18:18,347 (航海士)水銀計も正常値です 216 00:18:18,639 --> 00:18:20,516 (部下) やつら 9時の方向に それました 217 00:18:20,766 --> 00:18:22,309 (部下)すごい足です! (シキ)ん? 218 00:18:25,687 --> 00:18:27,022 あっ パーマ? 219 00:18:27,147 --> 00:18:28,649 雨雲だろ どう見ても! 220 00:18:28,982 --> 00:18:30,526 う… うそだろ? 221 00:18:30,651 --> 00:18:33,487 シキ様! すぐ 9時の方角へ かじを! 222 00:18:33,946 --> 00:18:35,364 ばかでかいサイクロンです! 223 00:18:35,489 --> 00:18:36,448 うっ… 224 00:18:38,575 --> 00:18:39,368 くっ 225 00:18:57,928 --> 00:18:58,637 ふんっ 226 00:19:01,473 --> 00:19:05,853 (部下) シキ様! お開けください シキ様! 227 00:19:05,978 --> 00:19:07,437 (部下たちの悲鳴) 228 00:19:23,912 --> 00:19:25,289 (銃声) 229 00:19:27,624 --> 00:19:31,503 あ… ああ… あ… 230 00:19:31,628 --> 00:19:32,963 (倒れた音) 231 00:19:33,380 --> 00:19:35,174 二度と予報は外すな 232 00:19:35,591 --> 00:19:36,758 (航海士たち)は… はい 233 00:19:37,301 --> 00:19:38,844 {\an8}にしても— 234 00:19:38,969 --> 00:19:41,180 {\an8}えりすぐりの こいつらをしのぐ— 235 00:19:41,305 --> 00:19:44,683 {\an8}気象センスを持つ 女とは… 236 00:19:48,645 --> 00:19:50,355 (ルフィたち)あ… ああっ… 237 00:19:55,652 --> 00:19:57,362 (ウソップ)あ… ああ… (ルフィ)今 どうやって— 238 00:19:57,487 --> 00:19:58,864 降りてきたんだ? 239 00:19:58,989 --> 00:20:00,657 (ウソップ)さ… さあ… 240 00:20:01,158 --> 00:20:05,162 俺は 金獅子のシキ 海賊だ 241 00:20:05,996 --> 00:20:08,999 で 音貝(トーンダイアル)の声の主は? 242 00:20:09,666 --> 00:20:11,460 げっ あ… 243 00:20:11,585 --> 00:20:12,669 私だけど 244 00:20:14,046 --> 00:20:14,963 フッ 245 00:20:15,172 --> 00:20:19,635 ほう… ベイビーちゃんが 礼を言う 246 00:20:19,760 --> 00:20:20,719 (ナミ)あ… いえ 247 00:20:21,053 --> 00:20:24,264 なあ おっさん 何で あれ浮いてんだ? 248 00:20:24,640 --> 00:20:27,768 (シキ)ん? ああ あれか 249 00:20:27,893 --> 00:20:29,978 フワフワの実の能力だ 250 00:20:30,437 --> 00:20:33,565 俺は 触れたものを 重力に関係なく— 251 00:20:33,690 --> 00:20:35,609 自在にコントロールできる (ルフィ)ん? 252 00:20:36,568 --> 00:20:38,028 (シキ)よいしょっと 253 00:20:39,071 --> 00:20:39,988 見てろ 254 00:20:40,113 --> 00:20:41,114 (ルフィ)ん? (ウソップ)何だ? 255 00:20:41,990 --> 00:20:44,076 (ルフィ・ウソップ)お? お?… 256 00:20:49,414 --> 00:20:51,625 (ルフィ)おおっ (ウソップ)うっ… 257 00:20:51,750 --> 00:20:53,001 (ルフィ)うわっ 258 00:20:56,922 --> 00:20:58,131 (フランキー)おお… (ナミ)あ… 259 00:20:58,423 --> 00:21:00,676 {\an8}(3人)おお〜 (ルフィ)すっげえ 260 00:21:00,801 --> 00:21:02,761 {\an8}おっさん! 俺も フワフワしてくれ 261 00:21:02,928 --> 00:21:04,096 {\an8}(チョッパー) 俺も 俺も 262 00:21:04,221 --> 00:21:06,807 {\an8}ジハハハハハ 残念 263 00:21:07,266 --> 00:21:09,268 {\an8}俺以外の人間や動物— 264 00:21:09,351 --> 00:21:11,770 {\an8}生きてるもんは 浮かせられねえ 265 00:21:11,895 --> 00:21:13,313 {\an8}何だ つまんねえ 266 00:21:13,438 --> 00:21:14,773 {\an8}(ウソップたち) ブーブー 267 00:21:15,524 --> 00:21:19,611 (シキ) ところで お前たちを 俺のアジトで もてなしたい 268 00:21:20,362 --> 00:21:23,407 ほんの礼のしるしだ 来てくれるな? 269 00:21:24,783 --> 00:21:26,827 (ルフィ)いや いいよ (シキ)へ? 270 00:21:27,411 --> 00:21:30,914 俺たち これから 東の海(イーストブルー)に 行かなくちゃいけねえんだ 271 00:21:31,123 --> 00:21:33,041 (ウソップたち)ええ? (ナミ)ルフィ? 272 00:21:33,125 --> 00:21:34,918 (ホイッスル) (ルフィ)あ? 273 00:21:35,043 --> 00:21:38,213 おまっ おま… 冒険は どうすんだよ? 274 00:21:38,338 --> 00:21:40,632 そんなもん いくらでも やり直しゃいい 275 00:21:40,716 --> 00:21:41,341 いーっ!? 276 00:21:41,550 --> 00:21:44,845 故郷のやつらのピンチに お前は じっとしてられんのか? 277 00:21:45,012 --> 00:21:47,055 あっ と… それは… 278 00:21:47,347 --> 00:21:49,558 (サンジ)決まりだな (たばこに火をつける音) 279 00:21:49,683 --> 00:21:50,976 本気? 280 00:21:51,685 --> 00:21:53,979 そ… そうか… 281 00:21:54,604 --> 00:21:56,773 (ウソップ)そ… そうだな (チョッパー)ヘヘッ 282 00:21:56,898 --> 00:21:57,858 (ウソップ)よかった 283 00:21:57,983 --> 00:21:59,109 ウフフ 284 00:21:59,693 --> 00:22:02,404 そういうわけだからよ 礼は いいよ 285 00:22:03,864 --> 00:22:05,657 ますます気に入った! 286 00:22:06,116 --> 00:22:09,411 そうか 東の海(イーストブルー)は お前たちの故郷か 287 00:22:09,953 --> 00:22:11,913 それは さぞかし心配だろう 288 00:22:12,581 --> 00:22:16,251 よし 分かった 俺の能力で 連れていってやる 289 00:22:16,626 --> 00:22:18,086 (ウソップ)え? (ルフィ)ほっ ほんとか? 290 00:22:18,211 --> 00:22:21,173 ありがとう! おっさん いいやつだな 291 00:22:21,506 --> 00:22:22,674 当然だ 292 00:22:22,841 --> 00:22:24,259 そんなことが できんのか? 293 00:22:26,762 --> 00:22:29,765 よーし 野郎ども 戦闘準備だ! 294 00:22:29,890 --> 00:22:31,016 (ルフィたち)おー! 295 00:22:31,141 --> 00:22:32,893 気が早いっての! 296 00:22:55,290 --> 00:22:57,584 (ルフィ)ウホホホホッ 高(たけ)え! (ウソップ)うわ〜 297 00:22:57,709 --> 00:22:59,336 (チョッパー)気持ちいいなあ 298 00:22:59,461 --> 00:23:02,464 あんたたち 戦闘準備のイメージ ずれてない? 299 00:23:02,714 --> 00:23:06,927 全く もう少し 緊張感を持っていただきたいなあ 300 00:23:07,052 --> 00:23:08,720 あんたが ずばぬけて緩いわ! 301 00:23:09,054 --> 00:23:10,680 (ルフィとウソップの笑い声) 302 00:23:10,806 --> 00:23:12,724 (チョッパー) あっ 何か見えてきたぞ 303 00:23:12,849 --> 00:23:13,683 (ルフィ)あ? (ウソップ)お? 304 00:23:34,996 --> 00:23:36,832 すっげえなあ こりゃあ 305 00:23:36,957 --> 00:23:40,127 これも みんな おっさんの能力で浮いてんのか? 306 00:23:40,252 --> 00:23:41,586 ああ そうだ 307 00:23:42,546 --> 00:23:45,757 一旦 浮かせたものは そのまま浮き続ける 308 00:23:45,924 --> 00:23:46,591 はあ〜 309 00:23:46,716 --> 00:23:49,386 (ルフィ)うわっ あの島 でけえ! (ウソップ)え? 310 00:23:55,809 --> 00:23:56,935 着いたか 311 00:23:57,227 --> 00:23:58,478 さて 312 00:24:01,940 --> 00:24:03,108 んっ ん? 313 00:24:05,402 --> 00:24:06,862 ここは メルヴィユ 314 00:24:06,987 --> 00:24:10,031 冒険好きのお前らには うってつけの島だ 315 00:24:10,198 --> 00:24:12,617 (ルフィたち)ん? (シキ)存分に遊んでくるがいい 316 00:24:12,868 --> 00:24:14,369 え? うっ キャッ 317 00:24:14,578 --> 00:24:16,121 (ルフィ)うっ おい! (サンジたち)んっ 318 00:24:16,955 --> 00:24:17,873 (シキ)どっこいしょ! 319 00:24:18,206 --> 00:24:19,624 (ルフィ)うわあっ (ゾロ)おおっ 320 00:24:19,833 --> 00:24:20,500 ああっ 321 00:24:20,667 --> 00:24:22,377 うわあーっ 322 00:24:22,502 --> 00:24:24,296 (ルフィたちの悲鳴) 323 00:24:24,421 --> 00:24:26,381 (シキ)航海士は もらった! 324 00:24:26,673 --> 00:24:27,924 ナミー! 325 00:24:28,008 --> 00:24:29,426 (ルフィ)ううっ (ブルック)ああ〜 326 00:24:29,718 --> 00:24:31,928 ジハハハハ… 327 00:24:33,805 --> 00:24:34,514 ぐわっ 328 00:24:34,764 --> 00:24:37,559 (ルフィたちの悲鳴) 329 00:24:37,684 --> 00:24:39,728 (チョッパー)わ〜 (ウソップ)うお〜 330 00:24:39,853 --> 00:24:41,062 (ゾロ)うっ (フランキー)どわっ 331 00:24:41,188 --> 00:24:43,148 (サンジ)どわっ (ブルック)ああ〜 332 00:24:43,273 --> 00:24:44,024 (ロビン)ああっ 333 00:24:44,149 --> 00:24:47,027 (ルフィ)ああ〜! 334 00:24:47,152 --> 00:24:48,862 ハァ ああっ 335 00:24:48,945 --> 00:24:53,200 ルフィー! みんな〜! 336 00:24:53,992 --> 00:24:59,456 (シキ) ジハハハハ ジーハハハハハ… 337 00:25:02,876 --> 00:25:07,255 (インディゴ) シキ様! 新しい進化の形が出現しました! 338 00:25:07,380 --> 00:25:08,131 (雷鳥のうめき声) 339 00:25:08,381 --> 00:25:10,342 (インディゴ)ご覧ください (雷鳥)ク〜 340 00:25:10,759 --> 00:25:11,760 ああ… 341 00:25:11,968 --> 00:25:13,094 (シキ)え? ギター? 342 00:25:13,220 --> 00:25:14,971 (インディゴ) 鳥だろ どう見ても! 343 00:25:15,347 --> 00:25:16,473 (シキ)うっ (シキたち)はい! 344 00:25:16,598 --> 00:25:18,475 (雷鳥)クアッ クアーッ 345 00:25:18,558 --> 00:25:19,351 (シキたち)ぐわーっ 346 00:25:20,310 --> 00:25:21,978 (雷鳥)クア? (シキ)こんちくしょうが! 347 00:25:22,103 --> 00:25:25,273 (雷鳥)グアッ グッ ググ… 348 00:25:25,398 --> 00:25:26,483 (ナミ)ちょっと! 349 00:25:27,108 --> 00:25:28,944 進化って 今のか? 350 00:25:29,069 --> 00:25:33,448 はい 電撃技が 特化したタイプでして… 351 00:25:33,782 --> 00:25:36,785 (雷鳥)ク〜 (ナミ)何よ? 進化って 352 00:25:37,035 --> 00:25:39,621 ん? そうか 353 00:25:40,038 --> 00:25:42,916 仲間になってくれと 頼んでるんだからな 354 00:25:43,041 --> 00:25:44,668 教えてやろう 355 00:25:45,335 --> 00:25:47,254 この島には もともと— 356 00:25:47,379 --> 00:25:50,715 見たこともねえ進化を遂げた 動物たちが 357 00:25:50,840 --> 00:25:53,385 うようよ住み着いてたんだ 358 00:25:53,635 --> 00:25:57,097 その原因は “IQ”という植物 359 00:25:58,139 --> 00:26:01,059 こいつは 動物たちの脳に作用し 360 00:26:01,184 --> 00:26:04,562 状況に応じた進化を促す 361 00:26:04,938 --> 00:26:09,943 それを知った俺は 島中のIQを全て牛耳った 362 00:26:10,318 --> 00:26:12,529 (インディゴ) この島に住み着き20年 363 00:26:12,654 --> 00:26:17,367 ついに 我々は IQから新たな薬を開発したのだ 364 00:26:17,867 --> 00:26:20,328 その名も “SIQ” 365 00:26:20,662 --> 00:26:21,496 (ナミ)んっ 366 00:26:21,663 --> 00:26:23,456 (インディゴ) これを動物たちに撃ち込むと 367 00:26:23,581 --> 00:26:25,542 戦闘的な進化を遂げる 368 00:26:25,667 --> 00:26:29,087 連続投与すれば 更に凶暴性を増すこともできる 369 00:26:29,212 --> 00:26:31,881 この島には そうして凶暴化した動物が 370 00:26:32,007 --> 00:26:34,301 うじゃうじゃいるのだ 371 00:26:34,968 --> 00:26:37,012 (矢が刺さる音) (動物のうめき声) 372 00:26:38,805 --> 00:26:42,142 ひどいことを… 何のために そんな! 373 00:26:42,600 --> 00:26:44,352 (シキ) 俺の目的は いずれ分かるさ 374 00:26:44,477 --> 00:26:46,396 (インディゴ)おわっ あ〜 (水に落ちる音) 375 00:26:46,521 --> 00:26:47,772 仲間になればな 376 00:26:48,898 --> 00:26:50,942 だから そんなこと絶対… 377 00:26:51,192 --> 00:26:52,736 {\an8}(シキ)なる! (ナミ)うっ 378 00:26:53,153 --> 00:26:55,322 (シキ) おめえは どうしたって 自分から 379 00:26:55,447 --> 00:27:00,201 俺の仲間になりてえと 懇願するようになるんだ 380 00:27:00,368 --> 00:27:02,787 もう少し おめえの気持ちが落ち着いたら 381 00:27:02,912 --> 00:27:05,373 全てを話してやるさ 382 00:27:05,540 --> 00:27:09,627 仲間なら聞いてやれる 頼みってものがあるだろう? 383 00:27:10,211 --> 00:27:12,797 ジハハハハ… 384 00:27:13,173 --> 00:27:15,050 (スカーレットのほえ声) 385 00:27:15,175 --> 00:27:18,261 (インディゴ) え? “この女を俺にくれ”って? 386 00:27:18,386 --> 00:27:19,179 (スカーレット)ウホッ 387 00:27:19,304 --> 00:27:21,931 話 外れすぎだよ このエロゴリラ! 388 00:27:22,057 --> 00:27:25,310 はっ 驚いた おばあちゃんかと思った 389 00:27:25,435 --> 00:27:27,979 どんだけ ゴリラ顔だよ てめえの血統は! 390 00:27:28,313 --> 00:27:29,898 (シキ・インディゴ)はい! (スカーレット)ウウッ 391 00:27:35,278 --> 00:27:40,575 (ナミ) あいつらが まだ来ないのは その動物たちのせいってわけね 392 00:27:41,910 --> 00:27:44,662 {\an8}ナミすわ〜ん! 393 00:27:44,788 --> 00:27:46,289 (ウソップ)大声出すなって! 394 00:27:46,414 --> 00:27:47,749 (カエンカブトの羽音) 395 00:27:47,874 --> 00:27:50,668 (ウソップ)ギャー! 虫! 396 00:27:51,211 --> 00:27:53,380 {\an8}ロビンちゅわ〜ん! 397 00:27:53,505 --> 00:27:56,132 (ウソップ)だから 大声出すな… (シマトリの鳴き声) 398 00:27:56,257 --> 00:27:57,926 (ウソップ)ギャー! 鳥! 399 00:27:58,093 --> 00:28:00,011 {\an8}ナミすわ〜ん! 400 00:28:00,095 --> 00:28:02,472 (ウソップ) もう絶対 無駄な体力使ってるって これ 401 00:28:02,555 --> 00:28:03,306 {\an8}ロビン… 402 00:28:03,390 --> 00:28:05,642 (ウソップ)黙れ もう てめえ! 403 00:28:06,893 --> 00:28:08,311 (サンジ)うっ (ウソップ)うー よっと 404 00:28:08,436 --> 00:28:10,397 うわっ うっ ひっ 405 00:28:10,897 --> 00:28:14,401 あっ うわあっ 落ちる! 死ぬ! 406 00:28:17,445 --> 00:28:19,489 (サンジ)う〜っ 危ねえ 407 00:28:19,614 --> 00:28:21,116 (ウソップ)う… 上… (サンジ)あ? 408 00:28:21,366 --> 00:28:24,369 (ウソップ)上! 上 上! (サンジ)あ? 409 00:28:24,494 --> 00:28:27,163 (トラマタのうなり声) (サンジ)い〜っ 410 00:28:27,288 --> 00:28:31,084 (うなり声) 411 00:28:32,419 --> 00:28:33,253 えいっ 412 00:28:33,461 --> 00:28:36,047 (ウソップ)うわわ… うわっ 413 00:28:36,172 --> 00:28:38,174 (サンジ)んっ んんっ 414 00:28:38,466 --> 00:28:40,927 (ウソップ)うう… うわあ〜! 415 00:28:41,761 --> 00:28:42,595 はっ う… 416 00:28:43,012 --> 00:28:45,849 {\an8}(うなり声) 417 00:28:45,974 --> 00:28:47,225 {\an8}(ウソップ)サンジ君!? 418 00:28:47,434 --> 00:28:49,602 あっ う… ん? 419 00:28:50,061 --> 00:28:52,731 (サンジ)ううっ うっ… 420 00:28:57,610 --> 00:28:59,946 (サンジ)粗砕(コンカッセ)! 421 00:29:03,158 --> 00:29:04,284 猫め 422 00:29:09,581 --> 00:29:11,541 よーし よくやった 423 00:29:11,791 --> 00:29:12,959 (ウソップ)俺の指示どおり! (サンジ)ふ〜 424 00:29:13,084 --> 00:29:15,336 (砲撃音) 425 00:29:15,628 --> 00:29:16,963 (ウソップ)う… うう… 426 00:29:17,088 --> 00:29:18,214 (サンジ)んっ う… 427 00:29:20,091 --> 00:29:21,426 今度は何だ? 428 00:29:24,345 --> 00:29:28,349 (カウボールのうなり声) 429 00:29:31,603 --> 00:29:32,562 (サンジ・ウソップ)うわっ! 430 00:29:32,771 --> 00:29:35,315 うっ う… はあ? 431 00:29:36,524 --> 00:29:37,400 {\an8}(砲撃音) 432 00:29:37,400 --> 00:29:39,110 何だ そりゃあ! 433 00:29:37,400 --> 00:29:39,110 {\an8}(砲撃音) 434 00:29:43,198 --> 00:29:46,075 あー もう いいかげんにしてくれ! 435 00:29:48,661 --> 00:29:52,665 (ウソップとサンジの悲鳴) 436 00:29:53,500 --> 00:29:55,335 (ウソップの泣き声) 437 00:29:55,668 --> 00:29:59,839 (ウソップ) おぐっ どっ… ぶへっ があっ… 438 00:30:06,387 --> 00:30:07,597 (男の子)ねえ お母さん あれ! 439 00:30:08,389 --> 00:30:10,767 (サンジ・ウソップ)ぐ… あが… 440 00:30:17,398 --> 00:30:20,693 (シャオ)う… うっ うう… 441 00:30:20,819 --> 00:30:23,822 (ダソクのうめき声) 442 00:30:24,447 --> 00:30:26,324 (エットウザウルスのほえ声) 443 00:30:29,160 --> 00:30:30,245 ああっ 444 00:30:31,538 --> 00:30:32,997 ああ… 445 00:30:33,373 --> 00:30:37,377 (エットウザウルスのうなり声) 446 00:30:41,923 --> 00:30:42,799 (ほえ声) 447 00:30:55,270 --> 00:30:57,397 (チョッパー) よかった 間に合った 448 00:31:00,733 --> 00:31:01,609 うっ 449 00:31:01,734 --> 00:31:04,320 (ゾロ) チョッパー お前の毛皮 貸してやれ 450 00:31:04,445 --> 00:31:06,990 (チョッパー)そうだな 寒そうだ 451 00:31:07,115 --> 00:31:08,157 って 脱げるか! 452 00:31:17,792 --> 00:31:19,043 ん… ん? 453 00:31:19,168 --> 00:31:20,378 (ゾロ)気付いたか (シャオ)あ… 454 00:31:21,212 --> 00:31:22,881 あ… あれ? 455 00:31:23,006 --> 00:31:25,925 お前 こんなとこで何してたんだ? 456 00:31:26,050 --> 00:31:30,346 (シャオ)あ? えっと それは… 457 00:31:34,142 --> 00:31:37,562 まあいい とにかく早く ここを抜けよう 458 00:31:38,229 --> 00:31:41,566 もう何日も雪の中で うんざりしてんだ 459 00:31:41,691 --> 00:31:44,777 冬ゾーンは 半日もあれば抜けられるはずだよ 460 00:31:45,194 --> 00:31:46,070 (チョッパー)ええ? (ゾロ)いっ 461 00:31:46,571 --> 00:31:47,447 あっちだよ 462 00:31:47,530 --> 00:31:48,615 (チョッパー)え… (ゾロ)ぐぐ… 463 00:31:54,871 --> 00:31:56,122 {\an8}ほら! 464 00:31:56,331 --> 00:31:57,457 {\an8}今まで ずっと 465 00:31:57,582 --> 00:32:00,543 {\an8}ゾロの言うとおりに 進んできたよな 466 00:32:00,752 --> 00:32:02,378 {\an8}た… たまたまだ 467 00:32:02,503 --> 00:32:06,049 {\an8}あの川をたどっていくと 私の村だよ 468 00:32:06,174 --> 00:32:09,510 助けてくれて ありがとう 私 シャオ 469 00:32:09,636 --> 00:32:10,470 (ゾロ)ゾロだ 470 00:32:10,595 --> 00:32:12,305 (チョッパー) 俺は トニートニー・チョッパーだ 471 00:32:12,430 --> 00:32:15,308 (シャオ) あっ ゴ… ゴリラがしゃべった うぐ… 472 00:32:15,433 --> 00:32:17,894 (チョッパー)はっ 気絶すんな! 473 00:32:19,646 --> 00:32:21,648 んっ ん… あ… 474 00:32:33,409 --> 00:32:36,788 (ウソップ) うっ うう… てっ う… 475 00:32:37,246 --> 00:32:39,457 こんな島に人が住んでたのか 476 00:32:39,582 --> 00:32:40,375 あっ ん? 477 00:32:46,172 --> 00:32:47,006 ああ? 478 00:32:47,131 --> 00:32:48,758 (サンジ)気付いたか ウソップ 479 00:32:48,883 --> 00:32:50,551 え… ああ 480 00:32:51,594 --> 00:32:52,929 (サンジ)この村— 481 00:32:53,137 --> 00:32:54,889 若い娘がいねえ 482 00:32:55,014 --> 00:32:55,890 いや そこかよ! 483 00:32:56,516 --> 00:32:58,184 (おばさん)目 覚めたかい? (ウソップ・サンジ)ん? 484 00:32:58,476 --> 00:33:02,021 (おばさん) 驚いたよ 空から突然 降ってくるから 485 00:33:02,146 --> 00:33:04,273 よく助かったもんだ 486 00:33:04,774 --> 00:33:06,442 おお サンキュー 487 00:33:06,567 --> 00:33:07,527 ありがとう マダム 488 00:33:07,652 --> 00:33:09,737 嫌だよ マダムだなんて 489 00:33:10,363 --> 00:33:11,906 その腕の羽は? 490 00:33:12,031 --> 00:33:13,324 これかい? 491 00:33:13,449 --> 00:33:16,244 ここの人間には なぜか みんなにあるんだよ 492 00:33:16,577 --> 00:33:18,121 へえ 493 00:33:19,205 --> 00:33:22,834 この村は 食い物(もん)とか足りてんのかい? 494 00:33:23,084 --> 00:33:24,377 みんな 痩せてるが 495 00:33:24,502 --> 00:33:25,378 え… 496 00:33:26,879 --> 00:33:30,008 ああ… 男手も 若い娘たちも— 497 00:33:30,133 --> 00:33:32,927 みんな 王宮に 召し上げられちまってるからね 498 00:33:33,052 --> 00:33:36,389 働き手がなくて やっとこさ その日暮らししてるのさ 499 00:33:36,597 --> 00:33:39,267 (ウソップ) 何だ? そりゃ ひでえ話だな 500 00:33:39,392 --> 00:33:42,562 (おばさん) シキに逆らったら 私ら おしまいだからね 501 00:33:42,687 --> 00:33:43,813 (サンジ・ウソップ)シキ!? 502 00:33:44,188 --> 00:33:48,443 そうさ 私らは徹底的に あいつに支配されてるんだ 503 00:33:48,568 --> 00:33:49,360 それに… 504 00:33:49,485 --> 00:33:51,237 はっ あんたたち 隠れな! 505 00:33:51,320 --> 00:33:53,865 (おばさん)えいっ (ウソップ)うわっ うぐ… 506 00:33:53,990 --> 00:33:55,074 (ウソップ)何して… (おばさん)シッ 507 00:33:55,199 --> 00:33:57,326 う… お? 508 00:34:02,915 --> 00:34:04,125 (サンジ)うっ (ウソップ)でか! 509 00:34:04,250 --> 00:34:05,376 何じゃ? ありゃ 510 00:34:05,501 --> 00:34:08,379 自走式 映像転送電伝虫さ 511 00:34:08,504 --> 00:34:13,009 あの電伝虫で捉えられた映像は そのまま王宮に送られている 512 00:34:13,217 --> 00:34:13,926 (ウソップ・サンジ)ええ? 513 00:34:14,510 --> 00:34:17,055 私たちは いつだって見張られてるんだ 514 00:34:17,180 --> 00:34:19,932 少しでも シキに 盾つくような動きを見せたら— 515 00:34:20,058 --> 00:34:22,727 すぐ 見せしめに殺せるように 516 00:34:25,313 --> 00:34:27,065 (マンモスデンスのほえ声) 517 00:34:27,273 --> 00:34:28,775 (ゾロ)うわっ (シャオ)ああっ 518 00:34:28,900 --> 00:34:30,401 (ゾロ)うっ (シャオ)ううっ 519 00:34:30,526 --> 00:34:32,278 (ゾロ)うっ ああ… 520 00:34:33,571 --> 00:34:34,864 (マンモスデンスのほえ声) 521 00:34:40,912 --> 00:34:42,205 (マンモスデンスのほえ声) (ゾロ)ああ… 522 00:34:42,330 --> 00:34:44,207 いきなり何なんだ? 523 00:34:44,332 --> 00:34:45,708 (チョッパー)臭いだよ 524 00:34:45,833 --> 00:34:49,462 鼻の奥がびりびりするような 嫌〜な 525 00:34:49,629 --> 00:34:50,546 感じねえのか? 526 00:34:51,130 --> 00:34:53,382 (シャオ)ダフトグリーンだよ (ゾロ)ん? 527 00:34:53,508 --> 00:34:54,801 (シャオ)私たちの町は— 528 00:34:54,926 --> 00:34:57,261 ダフトグリーンっていう木に 囲まれてて— 529 00:34:57,386 --> 00:34:59,263 動物たちから町を守ってるの 530 00:34:59,889 --> 00:35:03,017 動物たちは みんな この臭いが嫌いだからね 531 00:35:03,142 --> 00:35:04,393 だろうな 532 00:35:04,685 --> 00:35:07,355 (ゾロ)じゃあ 鼻栓でもしとけ (チョッパー)え〜 533 00:35:07,480 --> 00:35:08,356 (ゾロ)行くぞ 534 00:35:08,481 --> 00:35:11,234 (チョッパー)あ… うっ う… 535 00:35:11,359 --> 00:35:12,777 う〜 536 00:35:17,156 --> 00:35:18,783 (ゾロ)これか? (シャオ)うん 537 00:35:19,283 --> 00:35:22,787 鼻栓してても ちょっと臭ってくるぞ 538 00:35:22,954 --> 00:35:26,415 (嗅ぐ音) (ゾロ)ああ 確かに少し臭(くせ)えな 539 00:35:26,541 --> 00:35:27,416 遅(おせ)えよ! 540 00:35:27,708 --> 00:35:29,877 あまり吸い込まない方がいいよ 541 00:35:29,961 --> 00:35:30,920 毒だから 542 00:35:31,045 --> 00:35:32,463 早く言え! 543 00:35:35,049 --> 00:35:35,925 {\an8}(たたく音) (チョッパー)うっ 544 00:35:36,050 --> 00:35:40,221 うっ く… くっ う… 545 00:35:40,721 --> 00:35:44,892 (シャオの母) あれほど ダフトグリーンの外には 出ちゃいけないって言ってるのに 546 00:35:45,017 --> 00:35:49,397 だって どうしても おばあちゃんを助けたかったから 547 00:35:49,647 --> 00:35:52,024 (シャオの母)あっ ああ… (シャオ)う… くっ 548 00:35:52,150 --> 00:35:53,609 (シャオの祖母)シャオ (シャオ)う… 549 00:35:53,734 --> 00:35:58,865 (シャオの祖母) うっ 私のために 危険なまねは しないでおくれ 550 00:35:59,365 --> 00:36:00,324 ん? 551 00:36:01,033 --> 00:36:05,329 だって… そのままじゃ おばあちゃんが! 552 00:36:05,454 --> 00:36:07,832 (シャオとシャオの母の泣き声) 553 00:36:07,957 --> 00:36:11,252 あんたたち 本当にありがとう 554 00:36:11,627 --> 00:36:13,963 何かお礼をしたいんだけど… 555 00:36:14,088 --> 00:36:16,299 たまたま通りかかっただけだ 556 00:36:16,424 --> 00:36:19,719 そうだよ こっちこそ助けてもらったし 557 00:36:19,844 --> 00:36:22,430 それより その病気は? 558 00:36:23,055 --> 00:36:24,765 (シャオの母) ダフトといってね— 559 00:36:25,141 --> 00:36:28,102 緑色のあざのところが 硬直していって— 560 00:36:28,227 --> 00:36:30,146 動かなくなる病気さ 561 00:36:31,355 --> 00:36:35,318 ダフトグリーンの粒子を 大量に吸い込むと なっちまうんだ 562 00:36:36,319 --> 00:36:38,154 唯一 治せる薬は— 563 00:36:38,279 --> 00:36:42,074 IQっていう植物から 作られるんだけど— 564 00:36:42,241 --> 00:36:43,784 1輪だけじゃねえ… 565 00:36:44,243 --> 00:36:46,495 それで あんな所に1人で… 566 00:36:46,954 --> 00:36:48,039 (シャオ)ごめんなさい 567 00:36:48,164 --> 00:36:51,792 (シャオの母) あっ お前が悪いんじゃないよ 568 00:36:51,918 --> 00:36:55,379 悪いのは IQを独占しちまった シキのやつさ 569 00:36:55,880 --> 00:36:57,757 シキ? シキだって? 570 00:36:58,216 --> 00:37:02,637 20年前までは 人と植物 そして— 571 00:37:02,762 --> 00:37:06,224 あの動物たちとも うまく共存してたんだ 572 00:37:06,349 --> 00:37:09,393 それを あいつが全て壊してしまった 573 00:37:09,518 --> 00:37:12,104 (シャオ) 早く行っちゃえばいいのに あいつら— 574 00:37:12,230 --> 00:37:13,898 “計略の海”へ 575 00:37:14,023 --> 00:37:15,358 (チョッパー・ゾロ)ん? 576 00:37:20,947 --> 00:37:23,991 お前 なんとか あれ治せねえのか? 577 00:37:24,116 --> 00:37:26,035 (チョッパー) 見たこともない症例だ 578 00:37:26,160 --> 00:37:27,828 下手に手は出せないよ 579 00:37:27,954 --> 00:37:30,039 しかし まあ ここにいりゃあ— 580 00:37:30,164 --> 00:37:33,751 とりあえず あの動物たちに 襲われずに済むってわけか 581 00:37:34,085 --> 00:37:36,045 (チョッパー) うん ここでも まだ— 582 00:37:36,170 --> 00:37:38,673 ダフトグリーンの 臭いはするけど— 583 00:37:38,798 --> 00:37:41,968 それを思うと 少しは我慢できるよ 584 00:37:42,551 --> 00:37:45,638 でも こんな所で… みんな無事かなあ? 585 00:37:45,763 --> 00:37:48,349 ああ そうだな 586 00:37:48,891 --> 00:37:52,436 少しだけ休んだら また捜しに行こう 587 00:37:53,813 --> 00:37:54,772 うん 588 00:37:55,815 --> 00:37:58,192 俺も へとへとだあ 589 00:38:02,405 --> 00:38:07,076 あ〜 何か変だ 体が重てえ 590 00:38:07,201 --> 00:38:09,370 当たり前だ お前 591 00:38:09,495 --> 00:38:13,165 この1週間 まともに寝てねえんだからよ 592 00:38:13,291 --> 00:38:14,792 (サンジ)はぁ… (ウソップ)あっ! 593 00:38:17,712 --> 00:38:18,921 (ゾロ)ん? (サンジ)ん? 594 00:38:19,255 --> 00:38:21,299 (ゾロ)何だ てめえか (サンジ)何だ てめえか 595 00:38:21,799 --> 00:38:22,758 (チョッパー)え? 596 00:38:23,426 --> 00:38:25,261 サンジ! ウソップ! 597 00:38:25,386 --> 00:38:26,721 (ウソップ)うっ おお… (チョッパー)アハハハ! 598 00:38:40,776 --> 00:38:42,028 (雷鳥)クウ 599 00:39:23,110 --> 00:39:27,073 (部下) 船長たちが 全員 港に到着したようです 600 00:39:27,656 --> 00:39:31,410 よし 総会が終わりしだい 出立(しゅったつ)するぞ 601 00:39:32,078 --> 00:39:33,412 (部下)いよいよ今夜ですか? 602 00:39:34,497 --> 00:39:36,624 (シキ)島の男を町へ戻しとけ 603 00:39:36,957 --> 00:39:38,793 えっ? 解放していいので? 604 00:39:39,877 --> 00:39:41,921 約束だからな 605 00:39:42,421 --> 00:39:44,673 ただし 1人だけだ 606 00:39:45,716 --> 00:39:49,053 絶望の前には 希望を与えとくもんだ 607 00:39:49,845 --> 00:39:55,768 より高い所から落ちるやつの ひきつった顔は格別だろ? 608 00:39:55,893 --> 00:39:58,729 ジハハハハ… 609 00:39:58,854 --> 00:40:00,231 (インディゴの足音) (部下)んっ 610 00:40:00,314 --> 00:40:01,440 (シキ)ん? 611 00:40:05,027 --> 00:40:06,028 ああ? 612 00:40:06,278 --> 00:40:08,572 (インディゴ)シキの親分! (一同)しゃべるんかい! 613 00:40:08,697 --> 00:40:12,493 一大事でして あの娘が逃げ出しました! 614 00:40:14,120 --> 00:40:15,496 何? 615 00:40:15,663 --> 00:40:16,747 (インディゴ) 王宮のプールが— 616 00:40:16,872 --> 00:40:20,042 そのまま海へつながっていると 気付かれたようで 617 00:40:21,877 --> 00:40:25,548 (シキ) うかつな 得難い能力を みすみす逃すとは 618 00:40:25,673 --> 00:40:28,801 全ネットワークを駆使して 必ず捜し出せ! 619 00:40:28,926 --> 00:40:29,969 (インディゴ) はい! 620 00:40:31,929 --> 00:40:35,266 ぷはっ ハァ ハァ… 621 00:40:43,023 --> 00:40:43,858 うっ 622 00:41:07,173 --> 00:41:11,677 クアッ ガア クア〜ッ クア 623 00:41:12,219 --> 00:41:14,263 クア? ガア クア? 624 00:41:15,431 --> 00:41:16,432 グアーッ 625 00:41:16,640 --> 00:41:19,602 グアーッ グアッ グアーッ 626 00:41:22,688 --> 00:41:26,650 ガア ガア ガア ガア… 627 00:41:28,527 --> 00:41:31,822 グッ グッ グウ グウ 628 00:41:33,240 --> 00:41:34,617 (ナミ)ん… (雷鳥)グアーッ 629 00:41:36,202 --> 00:41:37,286 (雷鳥)グア〜… (ナミ)痛いわっ 630 00:41:39,246 --> 00:41:39,997 クアッ 631 00:41:40,623 --> 00:41:42,458 (ナミ)もう (雷鳥)クアーッ 632 00:41:42,875 --> 00:41:43,667 やめて 633 00:41:43,792 --> 00:41:45,628 クアッ クア… 634 00:41:46,045 --> 00:41:46,879 クッ… 635 00:41:48,047 --> 00:41:50,841 フッ だけど助かったわ ありがとう 636 00:41:50,966 --> 00:41:53,302 クアーッ クアッ クアーッ 637 00:41:53,427 --> 00:41:55,930 (ナミ) それにしても ここは どこかしら? 638 00:41:59,308 --> 00:42:00,267 んっ 639 00:42:01,477 --> 00:42:05,481 (雷鳥)ガーッ クアーッ 640 00:42:10,486 --> 00:42:11,153 あっ 641 00:42:14,490 --> 00:42:16,867 サニー号! ハァ ハァ… 642 00:42:16,992 --> 00:42:19,078 ハァ ハァ… 643 00:42:20,329 --> 00:42:21,330 (爆発音) 644 00:42:22,581 --> 00:42:24,250 あ… うわっ 645 00:42:24,708 --> 00:42:28,128 {\an8}(ルフィ)ハァ ハァ… 646 00:42:28,254 --> 00:42:29,713 {\an8}あっ サニー号! 647 00:42:30,089 --> 00:42:30,839 ルフィ! 648 00:42:31,131 --> 00:42:33,467 (ルフィ) あ? ん? ん? んん? 649 00:42:33,592 --> 00:42:35,886 あーっ ナミー! 650 00:42:36,887 --> 00:42:39,848 (ブラックブラザーズのほえ声) 651 00:42:39,974 --> 00:42:40,891 (ファットライオンのほえ声) 652 00:42:43,143 --> 00:42:43,811 げっ 653 00:42:44,186 --> 00:42:48,190 よかった 無事で よく逃げ出せたな あいつから 654 00:42:48,399 --> 00:42:49,858 (ナミ)こっちに来るなー! 655 00:42:49,984 --> 00:42:52,194 (ルフィ)ハァ ハァ… ヘヘヘッ 656 00:42:57,449 --> 00:42:58,117 あ? 657 00:42:58,534 --> 00:43:01,287 クアーッ 658 00:43:02,830 --> 00:43:05,874 うおー ホホホーッ 659 00:43:06,333 --> 00:43:07,167 はぁ 660 00:43:11,672 --> 00:43:13,007 みんなは? 661 00:43:13,132 --> 00:43:16,677 (ルフィ) あれから誰とも会ってねえよ 広いんだ ここ 662 00:43:16,802 --> 00:43:19,930 まさか最初にナミに会えるとは 思わなかったよ 663 00:43:20,306 --> 00:43:23,183 とにかく食えよ このサソリ うめえぞ 664 00:43:23,309 --> 00:43:24,268 なっ ビリー 665 00:43:24,393 --> 00:43:25,477 (ビリー)クアーッ 666 00:43:25,769 --> 00:43:29,064 ノーサンキュー ん? ビリーって? 667 00:43:29,315 --> 00:43:31,275 こいつだよ ビリッてくるだろ? 668 00:43:31,400 --> 00:43:32,735 (ビリー)グアー 669 00:43:33,527 --> 00:43:35,487 (ルフィ)な? (ビリー)クワー 670 00:43:35,946 --> 00:43:40,701 そっか ゴム人間だから 電気は効かないんだったわね 671 00:43:45,414 --> 00:43:49,168 さてと サニー号の在りかも 分かったことだし— 672 00:43:49,293 --> 00:43:52,004 みんなを待つ? それとも捜す? 673 00:43:52,129 --> 00:43:53,756 (ルフィ)捜す! 674 00:43:57,843 --> 00:44:00,929 (ブルック) すごいですね このザリガニさん 675 00:44:01,096 --> 00:44:04,850 (フランキー) アウ! 俺様デザインのカスタム仕様だ 676 00:44:04,975 --> 00:44:06,727 ザーリーダビッドソンと呼べ 677 00:44:06,852 --> 00:44:07,561 (ブルック)はい 678 00:44:07,686 --> 00:44:10,731 (ブルック) ♪ ザーリーダビッドソン ザーリーダビッドソン 679 00:44:10,856 --> 00:44:13,067 ♪ ラララ〜ラ〜ラ〜ララ… 680 00:44:13,275 --> 00:44:14,193 (フランキー)お? (ブルック)あっ— 681 00:44:14,318 --> 00:44:15,527 何か見えてきましたね 682 00:44:15,861 --> 00:44:17,446 (フランキー)街か? (ロビン)そうね 683 00:44:18,405 --> 00:44:19,698 (フランキー)うおっ ぐあっ 684 00:44:19,823 --> 00:44:21,992 (フランキー)どあっ (ブルック)ああ〜 685 00:44:22,117 --> 00:44:23,994 (フランキーの力(りき)み声) 686 00:44:24,119 --> 00:44:27,289 (ブルック) あっ 舌かんじゃった あっ 舌ないんですけど 687 00:44:27,414 --> 00:44:30,250 (フランキー) ていっ 後ろに跳ねるなって言ったろ! 688 00:44:30,376 --> 00:44:31,877 (ロビン)震えてるわ 689 00:44:32,086 --> 00:44:34,338 (フランキー) 駄目だ 言うこと聞かねえ 690 00:44:34,463 --> 00:44:37,216 チッ 歩いていくか 691 00:44:42,554 --> 00:44:43,430 (嗅ぐ音) 692 00:44:43,555 --> 00:44:45,933 グアッ グアーッ ググ… 693 00:44:46,058 --> 00:44:47,518 (ルフィ)あれ? どうした? 694 00:44:47,851 --> 00:44:50,479 (ナミの悲鳴) 695 00:44:51,814 --> 00:44:55,818 (ビリー)クア… クア… クア… 696 00:44:58,362 --> 00:45:00,739 ん? 村だわ 697 00:45:04,493 --> 00:45:07,955 あれは シキの王宮の周りにもあった木 698 00:45:08,080 --> 00:45:10,582 ひょっとして あの臭いが苦手なのかも 699 00:45:10,707 --> 00:45:12,418 (ビリー)クウ… (ルフィ)そうなのか? 700 00:45:12,543 --> 00:45:13,877 クウ 701 00:45:14,169 --> 00:45:16,672 (ビリー)クッ クワ クワクワ… 702 00:45:17,005 --> 00:45:20,426 (ナミ) 恐らく あの木で囲われてる所だけは— 703 00:45:20,551 --> 00:45:23,178 動物たちの来ない 安全地帯なんだわ 704 00:45:23,303 --> 00:45:26,306 (ルフィ) じゃあ みんな ここにいるかもしんねえな 705 00:45:29,143 --> 00:45:31,311 無事でよかった ナミさん! 706 00:45:31,895 --> 00:45:36,400 この1週間 ろくに眠れず 心配してたんだよ〜 707 00:45:36,525 --> 00:45:38,986 (サンジのいびき) 708 00:45:39,111 --> 00:45:42,156 こいつ まじで寝てねえから 709 00:45:42,281 --> 00:45:44,324 (サンジ) ああっ まだロビンちゃんが! 710 00:45:44,450 --> 00:45:46,243 騒々しいな てめえは! 711 00:45:46,368 --> 00:45:47,077 ああ? 712 00:45:47,494 --> 00:45:50,622 とにかく おめえらも無事でよかった 713 00:45:50,873 --> 00:45:52,708 (ビリー)ク… クア 714 00:45:52,833 --> 00:45:55,502 あれ? 増えてる うう… 715 00:45:55,627 --> 00:45:59,173 (シャオの母) あら いつの間にか大所帯になったわね 716 00:45:59,631 --> 00:46:02,050 よかったら 中で休まない? 717 00:46:02,176 --> 00:46:04,261 ナミ お前 休ませてもらえよ 718 00:46:04,386 --> 00:46:06,138 (ナミ)え? うん… 719 00:46:06,472 --> 00:46:10,392 (シャオの母) 起きて シャオ お隣で お茶っ葉もらってきとくれ 720 00:46:10,517 --> 00:46:11,810 (シャオ)は〜い 721 00:46:14,897 --> 00:46:16,690 (部下)いました シキ様 722 00:46:16,815 --> 00:46:17,774 (シキ)ああ 723 00:46:18,108 --> 00:46:22,321 我らが航海士を 迎えに行ってくるとするか 724 00:46:22,446 --> 00:46:25,115 ジハハハハ… 725 00:46:28,452 --> 00:46:32,456 (海賊たちのざわめき) 726 00:46:41,256 --> 00:46:43,383 あいつら いねえなあ 727 00:46:43,550 --> 00:46:48,180 しっかし こんなに海賊集めて 戦争でも始める気か? 728 00:46:48,180 --> 00:46:48,430 しっかし こんなに海賊集めて 戦争でも始める気か? 729 00:46:48,180 --> 00:46:48,430 {\an8}(ブルック)あ〜 730 00:46:48,430 --> 00:46:48,722 {\an8}(ブルック)あ〜 731 00:46:48,722 --> 00:46:51,600 みんな 永久指針(エターナルポース)を 持ってるところをみると— 732 00:46:48,722 --> 00:46:51,600 {\an8}(ブルック)あ〜 733 00:46:51,600 --> 00:46:51,725 {\an8}(ブルック)あ〜 734 00:46:51,725 --> 00:46:54,978 誰かに導かれたと考えるのが妥当ね 735 00:46:51,725 --> 00:46:54,978 {\an8}(ブルック)あ〜 736 00:46:54,978 --> 00:46:55,062 誰かに導かれたと考えるのが妥当ね 737 00:46:55,187 --> 00:46:56,271 (ブルックのげっぷ) 738 00:46:56,688 --> 00:46:57,814 (フランキー)ああ… 739 00:46:58,690 --> 00:47:00,526 あっ すみません 740 00:47:00,651 --> 00:47:04,404 パンツ 見せてもらっても よろしいですか? 741 00:47:04,780 --> 00:47:05,739 (ブルック)ぐわっ (エバー)見せるか! 742 00:47:05,864 --> 00:47:07,115 (ブルック)うおっ (ロビン)ん? 743 00:47:07,241 --> 00:47:09,243 (エバー)ふう (ロビン)あなた その腕… 744 00:47:09,368 --> 00:47:11,828 えっ? ああ これ 745 00:47:11,995 --> 00:47:15,040 私たち 鳥になりたいんだと思います 746 00:47:15,290 --> 00:47:18,961 鳥? そんなもん なろうとしてなれるもんか? 747 00:47:19,461 --> 00:47:21,838 (エバー)ウフ (ブルック)あの パンツ… 748 00:47:21,964 --> 00:47:22,965 (踏む音) (ブルック)うぐっ 749 00:47:24,383 --> 00:47:26,760 (海賊) おめえら 麦わらの者だろう? 750 00:47:26,885 --> 00:47:27,636 (フランキー)ああ? (ロビン)ん? 751 00:47:27,928 --> 00:47:32,349 おめえらも シキの親分と 兄弟(きょうでえ)の杯を交わすんだな 752 00:47:32,683 --> 00:47:33,559 (フランキー)ああ? (ロビン)ええ— 753 00:47:33,684 --> 00:47:35,102 そのつもりよ (フランキー)お? 754 00:47:35,519 --> 00:47:40,190 (ロビン) シキの親分さんは どうして こんなに大勢の海賊たちを? 755 00:47:40,315 --> 00:47:44,194 “どうして”って おめえ とぼけんなよ 756 00:47:44,319 --> 00:47:46,738 新聞 見たろ? これ 757 00:47:47,072 --> 00:47:48,907 (フランキー)お? (ロビン)それは… 758 00:47:49,074 --> 00:47:50,325 {\an8}(ブルック)え〜? 759 00:47:50,576 --> 00:47:54,580 (シャオ)ハァ ハァ… 760 00:47:55,205 --> 00:47:57,165 ハァ ハァ… 761 00:48:00,460 --> 00:48:01,837 ふっ ハァ ハァ… 762 00:48:01,962 --> 00:48:04,131 おばあちゃん! お母さん! 大ニュース! 763 00:48:12,598 --> 00:48:13,640 何だって? 764 00:48:13,849 --> 00:48:15,017 ほんとだよ 765 00:48:15,142 --> 00:48:17,686 シュウちゃんとこの お父さんが帰ってきたの 766 00:48:17,894 --> 00:48:20,022 もうすぐ みんなも戻ってくるって 767 00:48:20,147 --> 00:48:22,316 お父さんと お姉ちゃんに また会えるんだよ 768 00:48:22,774 --> 00:48:26,653 本当かい? 夢じゃないだろうね? 769 00:48:26,778 --> 00:48:28,030 それは つまり… 770 00:48:28,155 --> 00:48:31,033 そう シキが ここを出ていくんだって 771 00:48:31,158 --> 00:48:33,660 動物たちも連れて 計略の海へ 772 00:48:34,119 --> 00:48:35,621 東の海(イーストブルー)へ! 773 00:48:46,798 --> 00:48:48,133 ああ… 774 00:48:48,342 --> 00:48:49,760 (シキ) そうか 775 00:48:50,260 --> 00:48:52,179 東の海(イーストブルー)は お前らの故郷か 776 00:48:52,387 --> 00:48:53,889 (ナミ)あ… 777 00:48:54,014 --> 00:48:56,516 俺の目的は いずれ分かるさ 778 00:48:57,059 --> 00:48:58,894 おめえは どうしたって 自分から— 779 00:48:59,019 --> 00:49:03,398 俺の仲間になりてえと 懇願するようになるんだ 780 00:49:03,732 --> 00:49:07,986 俺の船の航海士になりな ベイビーちゃん 781 00:49:08,278 --> 00:49:12,366 仲間なら聞いてやれる 頼みってものがあるだろう? 782 00:49:12,658 --> 00:49:14,326 ジーハハハハハ… 783 00:49:14,326 --> 00:49:15,535 ジーハハハハハ… 784 00:49:14,326 --> 00:49:15,535 {\an8}(ナミ)あ… 785 00:49:15,535 --> 00:49:16,036 ジーハハハハハ… 786 00:49:16,453 --> 00:49:19,873 (シャオの祖母) ここへ来て 生きる望みが持てるなんて— 787 00:49:19,998 --> 00:49:22,250 夢のようだよ 788 00:49:22,417 --> 00:49:28,006 ほんとに 1分でも1秒でも早く 東の海(イーストブルー)に行ってほしい 789 00:49:29,174 --> 00:49:30,133 (ナミ)う… 790 00:49:35,722 --> 00:49:38,308 あっ ルフィ 791 00:49:40,686 --> 00:49:42,020 (海賊) そうさ— 792 00:49:42,312 --> 00:49:47,693 こりゃ おめえ 世界政府 海軍に対する警告 793 00:49:48,068 --> 00:49:51,947 つまり シキの親分の狙いは… 794 00:49:52,239 --> 00:49:54,282 (海賊)東の海(イーストブルー)の壊滅 795 00:49:54,366 --> 00:49:56,243 そして 世界転覆 796 00:49:56,493 --> 00:49:58,537 今夜の総会が済んだら— 797 00:49:58,662 --> 00:50:03,458 東の海(イーストブルー)に あの動物たちを送り込むんだそうだ 798 00:50:03,583 --> 00:50:05,377 (フランキー) そんなことすりゃあ— 799 00:50:05,502 --> 00:50:08,046 とんでもない数の人間が 死ぬことになる 800 00:50:08,171 --> 00:50:12,884 (海賊) 気にすんな 世界政府を降伏させるためだ 801 00:50:13,009 --> 00:50:16,012 (海賊) 俺たちゃ すげえお人に誘ってもらったな 802 00:50:16,138 --> 00:50:19,933 (海賊) 全くだ よし もう一度 乾杯! 803 00:50:20,058 --> 00:50:22,811 (海賊たち)乾杯! 804 00:50:23,145 --> 00:50:24,563 (海賊)おう おめえら 805 00:50:24,688 --> 00:50:27,899 そんななりで 総会に参加できると思うなよ 806 00:50:28,191 --> 00:50:29,985 びしっと決めろ 807 00:50:30,110 --> 00:50:32,821 ドレスコードね 分かったわ 808 00:50:33,321 --> 00:50:35,866 何でも おめえ 今夜はよ— 809 00:50:35,991 --> 00:50:39,369 デモンストレーションを 見せてくれるって話だぜ 810 00:50:39,911 --> 00:50:41,329 デモンストレーション? 811 00:50:41,788 --> 00:50:47,127 ああ この島に1つだけある村を 潰すんだとよ 812 00:50:47,252 --> 00:50:49,087 (キタジマ)ぞくぞくするよ 実際 813 00:50:49,212 --> 00:50:50,881 (キタジマたちの笑い声) 814 00:50:51,006 --> 00:50:54,009 こんな島に 人の住む村が… 815 00:50:59,723 --> 00:51:01,099 (ナミ)ルフィ? 816 00:51:02,184 --> 00:51:03,935 (ルフィ)来るな! ナミ (ナミ)はっ 817 00:51:11,109 --> 00:51:12,402 ああ… 818 00:51:18,033 --> 00:51:21,411 ベイビーちゃん 見っけ! 819 00:51:21,828 --> 00:51:22,662 シキ 820 00:51:23,371 --> 00:51:26,917 (シキ) つれねえじゃねえか ベイビーちゃん 821 00:51:27,209 --> 00:51:31,588 黙って抜け出すとは 傷ついたぜ 俺は 822 00:51:32,005 --> 00:51:33,840 黙れ くそ野郎 823 00:51:33,965 --> 00:51:36,843 俺たちをだまして ナミさんを連れ去りやがって 824 00:51:37,093 --> 00:51:39,137 (シキ)ジハハハハ… 825 00:51:39,262 --> 00:51:43,892 そこまでの いい女 奪うなという方が無理な話だ 826 00:51:44,142 --> 00:51:44,643 {\an8}(ウソップ)くっ… 827 00:51:44,643 --> 00:51:45,602 奪われたくなきゃ しっかり守れ! 828 00:51:44,643 --> 00:51:45,602 {\an8}(ウソップ)くっ… 829 00:51:45,602 --> 00:51:47,270 奪われたくなきゃ しっかり守れ! 830 00:51:47,479 --> 00:51:49,815 もっとも その女の方が— 831 00:51:49,940 --> 00:51:54,194 既に俺から 離れられなくなってると思うがな 832 00:51:54,319 --> 00:51:55,946 (ナミ)うっ (シキ)そうだろ? 833 00:51:56,071 --> 00:51:58,198 (シキ)ベイビーちゃん 834 00:51:58,448 --> 00:52:00,200 てめえ… 835 00:52:00,325 --> 00:52:02,244 (ルフィ)おい 舵輪(だりん)! (サンジ)うっ 836 00:52:05,330 --> 00:52:09,042 俺の仲間に手え出して 無事でいられると思うなよ 837 00:52:09,417 --> 00:52:12,003 お? どうする気だ? 838 00:52:12,170 --> 00:52:13,213 {\an8}ぶん殴る! 839 00:52:13,421 --> 00:52:14,714 (ルフィ)えいっ (ウソップ)うおっ 840 00:52:14,923 --> 00:52:15,590 ルフィ! 841 00:52:15,966 --> 00:52:18,093 (シキ)ジハハハハ… 842 00:52:18,218 --> 00:52:21,555 殴れるもんなら殴ってみろ! ハハハ… 843 00:52:22,931 --> 00:52:25,308 うおーっ! 844 00:52:25,934 --> 00:52:29,396 (シキ)ん? (ルフィ)ゴムゴムの鎌(かま)! 845 00:52:29,896 --> 00:52:33,441 (ウソップ) ううっ 必殺 火(ひ)の鳥星(とりぼし)! 846 00:52:36,486 --> 00:52:37,195 (シキ)うっ 847 00:52:37,362 --> 00:52:39,906 七十二煩悩鳳(ななじゅうにポンドほう)! 848 00:52:40,282 --> 00:52:41,992 (シキ)はっ はっ 849 00:52:42,117 --> 00:52:43,618 (チョッパー)腕力強化(アームポイント) 850 00:52:44,369 --> 00:52:47,581 刻蹄 桜吹雪(こくていロゼオ・ミチエーリ)! 851 00:52:49,416 --> 00:52:50,417 うっ 852 00:52:50,625 --> 00:52:51,501 (サンジ)うっ 853 00:52:51,793 --> 00:52:53,920 胸肉(ポワトリーヌ)シュート! 854 00:52:54,087 --> 00:52:54,921 (シキ)う… 855 00:52:55,672 --> 00:52:57,424 ぐっ うう… 856 00:52:59,384 --> 00:53:01,970 なかなか いいチームだ 857 00:53:02,095 --> 00:53:05,682 俺に手を出させるとは 大したもんじゃねえか 858 00:53:06,558 --> 00:53:11,146 だが 出した手は 引っ込めるわけにはいかねえぞ 859 00:53:11,605 --> 00:53:13,023 ハハハ… 860 00:53:14,608 --> 00:53:16,067 (チョッパー)サンジ! (ナミ)ああっ 861 00:53:16,192 --> 00:53:17,819 (ゾロ)うっ うう… 862 00:53:17,944 --> 00:53:18,862 お? 863 00:53:22,157 --> 00:53:23,450 {\an8}まずは お前からだ 864 00:53:23,700 --> 00:53:24,951 (シキ)ハハハ… (サンジ)くっ… 865 00:53:25,368 --> 00:53:26,620 (チョッパー)サンジ! 866 00:53:27,245 --> 00:53:29,623 (ルフィ)ロケット! 867 00:53:29,956 --> 00:53:31,541 (シキ)うわっ 868 00:53:32,000 --> 00:53:33,543 (ナミ)ああっ (チョッパー)はっ 869 00:53:35,462 --> 00:53:36,755 (サンジ)うっ 870 00:53:37,213 --> 00:53:39,591 あ? 何か話してるとこだったか? 871 00:53:39,716 --> 00:53:41,051 (サンジ)うっ 別に 872 00:53:41,593 --> 00:53:43,011 (サンジ)んっ (ルフィ)うっ 873 00:53:46,014 --> 00:53:48,975 (ウソップ)うっ ハァ ハァ… (チョッパー)ハァ ハァ… 874 00:53:52,562 --> 00:53:55,899 俺と対等に やり合えると思ってるとは 875 00:53:56,232 --> 00:53:59,194 面倒だ まとめて相手してやる 876 00:54:01,947 --> 00:54:03,156 何かする気だぞ 877 00:54:07,994 --> 00:54:08,912 (ルフィ)ん? 878 00:54:09,829 --> 00:54:10,914 (ルフィ)おっ (ウソップ)うわっ 879 00:54:11,790 --> 00:54:13,083 (チョッパー)うわっ (ゾロ)うおっ 880 00:54:16,920 --> 00:54:18,046 ああっ ああっ 881 00:54:23,510 --> 00:54:25,762 (ルフィ)おっ (ウソップ)ううっ へ? 882 00:54:26,429 --> 00:54:29,182 獅子威(ししおど)し 地巻(ちま)き! 883 00:54:29,432 --> 00:54:30,475 (ウソップ)うわっ うう… 884 00:54:30,600 --> 00:54:34,187 (獅子たちのほうこう) 885 00:54:34,312 --> 00:54:35,188 (ゾロ)なっ う… 886 00:54:35,313 --> 00:54:36,523 (ウソップ)うわっ (サンジ)くっ 887 00:54:36,648 --> 00:54:39,484 (獅子たちのほうこう) 888 00:54:39,776 --> 00:54:40,986 ううっ 889 00:54:42,570 --> 00:54:45,115 ゴムゴムの— 890 00:54:45,615 --> 00:54:46,825 攻城砲(キャノン)! 891 00:54:49,786 --> 00:54:51,037 おおっ 892 00:54:52,831 --> 00:54:54,666 (ゾロ)コック! (サンジ)あ? 893 00:55:00,463 --> 00:55:03,717 空軍(アルメ・ド・レール)パワーシュート! 894 00:55:03,842 --> 00:55:07,345 必殺 アトラス彗星(すいせい)! 895 00:55:07,929 --> 00:55:09,848 狙いはいいが 駄目だ 896 00:55:11,808 --> 00:55:15,103 (ゾロ)三刀流 牛鬼(ぎゅうき)勇爪(ゆうづめ) 897 00:55:15,228 --> 00:55:15,895 うっ 898 00:55:16,021 --> 00:55:18,565 お前らごとき 殺す価値もないわ 899 00:55:18,982 --> 00:55:21,317 (ゾロ)うっ ぐおっ (ルフィ)ゾロ! 900 00:55:22,861 --> 00:55:24,070 (ウソップ・チョッパー)うわー! 901 00:55:24,154 --> 00:55:25,655 (サンジ)くそっ 902 00:55:26,406 --> 00:55:28,700 (ルフィ)うっ (獅子たちのほえ声) 903 00:55:28,825 --> 00:55:29,951 (ルフィ)ギア… 904 00:55:30,035 --> 00:55:31,202 (ウソップ・チョッパー)うわー! 905 00:55:35,248 --> 00:55:36,916 (ナミ)うっ うう… 906 00:55:37,042 --> 00:55:38,376 はっ ルフィ! 907 00:55:48,678 --> 00:55:49,345 ああっ 908 00:55:55,143 --> 00:55:55,810 あっ 909 00:55:58,480 --> 00:56:02,776 うっ ハァ ハァ… 910 00:56:13,953 --> 00:56:15,455 みんな! 911 00:56:15,997 --> 00:56:20,418 (シキ) ジハハハ しばらく 土ん中で眠ってもらうぜ 912 00:56:20,543 --> 00:56:22,087 あ… ああ… 913 00:56:22,212 --> 00:56:24,631 (シキ) 全く 勘違い野郎には困ったもんだ 914 00:56:25,882 --> 00:56:28,218 お前が やっと全てを理解して— 915 00:56:28,343 --> 00:56:31,805 俺の元へ 来る気になったというのに 916 00:56:33,014 --> 00:56:34,599 なあ 違うか? 917 00:56:37,435 --> 00:56:39,270 東の海(イーストブルー)も— 918 00:56:39,854 --> 00:56:41,564 あんたの仕業だったのね 919 00:56:42,107 --> 00:56:43,483 ああ そうだ 920 00:56:46,486 --> 00:56:48,238 これ以上— 921 00:56:48,905 --> 00:56:52,117 これ以上 仲間にも 東の海(イーストブルー)にも 手を出さないで! 922 00:56:53,743 --> 00:56:57,539 順序が逆だ 言ったはずだぞ 923 00:56:57,664 --> 00:57:00,375 “仲間なら 聞いてやれる頼みもある”と 924 00:57:00,750 --> 00:57:02,043 (ナミ)うっ… 925 00:57:02,544 --> 00:57:06,089 (シキ) 俺にとって 唯一の脅威は あのサイクロン 926 00:57:06,673 --> 00:57:09,759 より腕のいい航海士が 必要なことは— 927 00:57:09,884 --> 00:57:12,679 お前も よく分かってるはずだ 928 00:57:15,974 --> 00:57:17,350 (ナミ)う… あっ 929 00:57:19,644 --> 00:57:21,020 形見か? 930 00:57:21,146 --> 00:57:22,689 (ナミ)ばか言わないで 931 00:57:22,939 --> 00:57:26,484 これは 故郷で別れた きょうだいがくれたリング 932 00:57:32,198 --> 00:57:34,993 私が あんたの仲間になれば— 933 00:57:35,410 --> 00:57:37,537 東の海(イーストブルー)を助けてくれるの? 934 00:57:37,662 --> 00:57:39,497 (シキ)ジハハハハ… 935 00:57:39,622 --> 00:57:44,752 そりゃあ おめえ 俺は 仲間を何より大切にする男だ 936 00:57:45,211 --> 00:57:49,340 仲間の故郷なら 俺は 手を出せなくなるってもんだ 937 00:57:52,093 --> 00:57:54,137 (ウソップ) ばかな考えは やめろよ ナミ 938 00:57:54,137 --> 00:57:54,971 (ウソップ) ばかな考えは やめろよ ナミ 939 00:57:54,137 --> 00:57:54,971 {\an8}(ナミ)はっ 940 00:57:55,263 --> 00:57:56,890 (ウソップ)ハァ ハァ… (ナミ)ウソップ! 941 00:57:57,515 --> 00:57:59,184 まだ意識があったか 942 00:57:59,309 --> 00:58:03,563 おめえ 故郷のために そいつに 身を売ろうってんじゃないだろうな 943 00:58:03,813 --> 00:58:04,647 うっ 944 00:58:05,148 --> 00:58:07,108 (ウソップ) そんな勝手なこと ハァ— 945 00:58:07,734 --> 00:58:10,236 ルフィが許さねえ! 946 00:58:10,778 --> 00:58:14,199 “許さねえ”ってのは どういう意味だ? 小僧 947 00:58:15,158 --> 00:58:19,537 おめえ よく状況が 飲み込めてねえようだな! 948 00:58:22,248 --> 00:58:25,585 はっ 待って! 状況なら分かってる! 949 00:58:25,710 --> 00:58:27,128 仲間に もう手を出さないで! 950 00:58:28,171 --> 00:58:31,216 フフ だったら答えを聞こうか 951 00:58:31,508 --> 00:58:34,052 ん? ベイビーちゃん 952 00:58:35,261 --> 00:58:39,015 (ナミ) ウソップ これしか方法がないの 953 00:58:40,183 --> 00:58:42,894 東の海(イーストブルー)は 私が守る 954 00:58:43,102 --> 00:58:43,937 う… 955 00:58:44,270 --> 00:58:46,648 (ナミ) だから もう安心して旅を続けてね 956 00:58:46,773 --> 00:58:47,649 (ウソップ)駄目だ ナミ 957 00:58:47,774 --> 00:58:49,400 (ナミ)私なら大丈夫 (ウソップ)やめろ! 958 00:58:49,526 --> 00:58:51,361 (ナミ) どこでだって生きていけるから 959 00:58:51,486 --> 00:58:53,738 ばか言ってんじゃねえよ! 960 00:58:53,863 --> 00:58:55,782 んなこと言って誰が納得… 961 00:58:55,949 --> 00:58:57,325 ああっ 962 00:58:57,450 --> 00:58:58,743 はっ あ… 963 00:59:01,371 --> 00:59:02,705 ウソップ! 964 00:59:03,164 --> 00:59:06,209 うるせえ小僧だよ 全く 965 00:59:07,710 --> 00:59:10,880 さあ ベイビーちゃん 答えを聞こう 966 00:59:12,966 --> 00:59:13,841 (ナミ)うっ… 967 00:59:17,053 --> 00:59:20,473 あなたの… 仲間になるわ 968 00:59:21,808 --> 00:59:25,395 うん… “なる”か… 969 00:59:25,603 --> 00:59:27,063 ほほう 970 00:59:32,986 --> 00:59:34,654 ぐっ う… 971 00:59:47,292 --> 00:59:50,295 仲間に… してください 972 00:59:53,881 --> 00:59:57,051 そうか ジハハハ 973 00:59:57,176 --> 01:00:00,555 歓迎しよう 有能なる航海士よ 974 01:00:01,222 --> 01:00:05,518 かなわねえ敵がいると知ることも また成長だ 975 01:00:05,643 --> 01:00:09,147 ジハハハハ… 976 01:00:10,898 --> 01:00:11,816 (ナミ)ん? 977 01:00:12,150 --> 01:00:15,361 俺は誘拐犯じゃねえんだ 978 01:00:15,695 --> 01:00:18,906 海賊の世界にも仁義はある 979 01:00:19,032 --> 01:00:22,076 今まで苦楽を共にしてきた 仲間たちに— 980 01:00:22,201 --> 01:00:25,204 きっちり挨拶を残しとけ 981 01:01:00,239 --> 01:01:01,991 いい挨拶だ 982 01:01:02,825 --> 01:01:04,911 これで後腐れはねえな 983 01:01:05,036 --> 01:01:07,789 仲間たちも納得するだろう 984 01:01:08,122 --> 01:01:12,502 もっとも ここから 生きて はい出てこれたらの話だがな 985 01:01:12,627 --> 01:01:17,131 ジハハハ… 986 01:01:22,512 --> 01:01:23,388 んっ 987 01:01:33,314 --> 01:01:36,984 よし 全員 配置に就け 988 01:01:37,610 --> 01:01:40,655 予定どおり 計画 実行せよ 989 01:02:19,402 --> 01:02:23,406 (スカーレットの雄たけび) 990 01:02:28,453 --> 01:02:29,537 (レッドファングのほえ声) 991 01:02:38,421 --> 01:02:42,300 (メテオアイペックスの鳴き声) 992 01:02:51,893 --> 01:02:56,481 (巨大生物たちの雄たけび) 993 01:03:08,159 --> 01:03:09,619 (インディゴ) んっ おかえんなさいませ 994 01:03:09,744 --> 01:03:10,953 (シキ)ああ 995 01:03:14,290 --> 01:03:15,917 (シキ)おい 何してる? 996 01:03:16,042 --> 01:03:17,084 (シキ)入ってこい (インディゴ)ん? 997 01:03:20,129 --> 01:03:23,883 ジハハ 見れば見るほど いい女だぜ 998 01:03:26,594 --> 01:03:27,261 見ろよ 999 01:03:28,471 --> 01:03:30,598 お前は いい判断をした 1000 01:03:30,973 --> 01:03:35,478 故郷が こうならずに済むという 幸せをかみしめるがいい 1001 01:03:36,813 --> 01:03:38,397 (将軍獅子のうなり声) 1002 01:03:38,606 --> 01:03:39,273 はっ… 1003 01:03:41,359 --> 01:03:44,237 (将軍獅子のうなり声) 1004 01:03:44,946 --> 01:03:45,696 (ナミ)あっ… 1005 01:03:45,988 --> 01:03:47,824 (女性)誰か! 誰か! 1006 01:03:48,950 --> 01:03:51,369 (マンモスデンスの鳴き声) 1007 01:03:51,494 --> 01:03:52,829 (女性たちの悲鳴) 1008 01:03:53,120 --> 01:03:55,748 (グロッキーサウルスの雄たけび) 1009 01:03:55,832 --> 01:03:58,000 (子供の泣き声) 1010 01:03:58,125 --> 01:04:00,169 (女性)早く 地下ごうへ 1011 01:04:14,016 --> 01:04:16,227 (海賊)うわあ すげえ 1012 01:04:16,352 --> 01:04:19,605 怪物どもが 村を飲み込んでいやがる 1013 01:04:19,730 --> 01:04:23,234 (海賊) さすがシキの親分 やることが えげつねえぜ 1014 01:04:23,317 --> 01:04:26,612 (海賊たちの笑い声) 1015 01:04:27,572 --> 01:04:29,323 ほんの余興だ 1016 01:04:29,448 --> 01:04:32,118 村のダフトグリーンを 撤去しただけのこと 1017 01:04:39,041 --> 01:04:40,793 興味ないわ 1018 01:04:41,544 --> 01:04:42,962 部屋に戻ってる 1019 01:04:48,676 --> 01:04:50,052 何だ 1020 01:04:50,970 --> 01:04:53,806 もっと逆上するかと思ったぜ 1021 01:04:57,059 --> 01:05:00,396 (フランキー) くそっ 間に合わなかったか 1022 01:05:02,565 --> 01:05:04,734 あの新聞の写真そっくり 1023 01:05:04,859 --> 01:05:06,944 ひでえことしやがる 1024 01:05:07,069 --> 01:05:10,823 いずれ 東の海(イーストブルー)も 全て こうなるってわけか 1025 01:05:12,700 --> 01:05:17,079 麦わら! いたら返事しろ! 1026 01:05:17,204 --> 01:05:20,124 (ブルック) ルフィさーん! いませんか? 1027 01:05:27,340 --> 01:05:28,007 (フランキー)あ… 1028 01:05:33,638 --> 01:05:35,556 (フランキー)麦わら! (ブルック)ルフィさん 1029 01:05:36,057 --> 01:05:37,808 (フランキー)一体 何が… 1030 01:05:37,934 --> 01:05:40,353 (ロビン)急いで掘り出しましょう (ブルック)ええ 1031 01:05:45,483 --> 01:05:48,945 シキが 東の海(イーストブルー)の 事件を起こした張本人? 1032 01:05:49,195 --> 01:05:50,321 (ロビン)ええ 1033 01:05:52,114 --> 01:05:56,410 あの怪物どもを使って 故郷を めちゃくちゃにしようってわけか 1034 01:05:56,911 --> 01:06:00,539 くそ野郎が… ひとをこけにしやがって 1035 01:06:00,748 --> 01:06:02,333 (ウソップ)ナミは— 1036 01:06:02,833 --> 01:06:06,003 故郷を守るため 一人 シキについていっちまった 1037 01:06:06,545 --> 01:06:10,174 俺たちは ナミに救われたんだ 1038 01:06:12,551 --> 01:06:13,386 ん? 1039 01:06:13,636 --> 01:06:15,972 シャオ 無事だったのか? 1040 01:06:16,806 --> 01:06:18,432 (シャオの母)あ… 1041 01:06:19,392 --> 01:06:22,103 地下ごうに隠れてたから 1042 01:06:22,311 --> 01:06:24,313 それより 今の話 1043 01:06:24,438 --> 01:06:27,608 東の海(イーストブルー)ってのは あんたたちの故郷なのかい? 1044 01:06:29,568 --> 01:06:33,197 あの子も そこが故郷なのかい? 1045 01:06:34,281 --> 01:06:35,658 ああ そうだ 1046 01:06:35,992 --> 01:06:37,451 あ… 1047 01:06:37,827 --> 01:06:40,371 私は 何てことを… 1048 01:06:40,496 --> 01:06:42,164 あの子の前で— 1049 01:06:42,289 --> 01:06:46,544 シキが早く東の海(イーストブルー)へ 行ってしまえばいいだなんて 1050 01:06:46,669 --> 01:06:50,172 何て ひどいことを 口にしてしまったんだ 1051 01:06:50,297 --> 01:06:52,091 (シャオ)私も喜んじゃった 1052 01:06:52,174 --> 01:06:55,302 (シャオの泣き声) 1053 01:06:55,428 --> 01:06:56,137 あっ 1054 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 シャオ それ どうした? 1055 01:06:59,306 --> 01:07:01,892 (シャオ)え… あっ これ— 1056 01:07:02,018 --> 01:07:04,186 今 ここで拾って… 1057 01:07:04,311 --> 01:07:05,896 (ルフィ)ちょっと見せてくれ 1058 01:07:06,022 --> 01:07:06,689 (シャオ)うん 1059 01:07:11,110 --> 01:07:13,154 おめえら すげえな シャオ 1060 01:07:13,279 --> 01:07:13,946 (シャオ)ん? 1061 01:07:14,071 --> 01:07:16,782 自分たちの村が めちゃめちゃに なってるってのに— 1062 01:07:16,907 --> 01:07:18,868 ナミのこと気遣ってくれてよ 1063 01:07:19,618 --> 01:07:23,039 こんなに心の優しいやつら 見たことねえよ 1064 01:07:23,164 --> 01:07:25,041 ちっとも ひどいやつなんかじゃねえ 1065 01:07:25,916 --> 01:07:27,960 ひでえのはシキのやつだ 1066 01:07:28,085 --> 01:07:30,421 俺が あいつを ぶっ飛ばしてきてやるからよ 1067 01:07:30,796 --> 01:07:33,090 元気 出せ! なっ 1068 01:07:33,299 --> 01:07:34,550 ヘヘッ 1069 01:07:37,845 --> 01:07:40,222 (ウソップ)何だ? 音貝(トーンダイアル)? 1070 01:07:40,681 --> 01:07:42,933 (ルフィ) ああ シキが持ってたやつだ 1071 01:07:44,769 --> 01:07:46,979 (ナミ) みんなの前から— 1072 01:07:47,104 --> 01:07:49,899 黙って立ち去ることを 許してください 1073 01:07:50,399 --> 01:07:51,609 ナミの声だ 1074 01:07:52,359 --> 01:07:56,906 (ナミ) 私は シキの一味で 航海士をすることにしました 1075 01:07:57,323 --> 01:08:00,826 シキは たとえルフィたちが逆らっても— 1076 01:08:00,951 --> 01:08:04,121 絶対にかなわない伝説の海賊 1077 01:08:04,246 --> 01:08:06,290 みんなが 私を追ってきてくれても— 1078 01:08:07,416 --> 01:08:09,585 命を落とす結果になる 1079 01:08:09,585 --> 01:08:10,336 命を落とす結果になる 1080 01:08:09,585 --> 01:08:10,336 {\an8}(ルフィ)うっ… 1081 01:08:10,336 --> 01:08:10,669 {\an8}(ルフィ)うっ… 1082 01:08:11,378 --> 01:08:13,339 これだけ言っておきます 1083 01:08:14,173 --> 01:08:15,257 (ルフィ)くっ… 1084 01:08:16,801 --> 01:08:19,762 {\an8}何だ? こりゃー! 1085 01:08:21,180 --> 01:08:24,433 何だ? あいつ こんな言葉 残しやがって! 1086 01:08:24,558 --> 01:08:25,976 お… 落ち着けって 1087 01:08:26,102 --> 01:08:28,479 (ルフィ) 俺たちが 絶対かなわねえだと? 1088 01:08:28,604 --> 01:08:30,898 勝手なことしといて 何言ってやがんだ! 1089 01:08:31,357 --> 01:08:35,277 現に おめえら 全員まとめて シキにやられちまったんだろ? 1090 01:08:35,402 --> 01:08:36,445 {\an8}何だと! 1091 01:08:36,570 --> 01:08:39,532 {\an8}これは… 別に… 俺は… やられた… 1092 01:08:39,615 --> 01:08:41,325 お… 落ち着けって 1093 01:08:41,450 --> 01:08:42,868 もう やめろよ 1094 01:08:42,993 --> 01:08:44,036 ひっ… 1095 01:08:44,286 --> 01:08:46,539 (ウソップ)あっ… (ルフィ)くそっ 1096 01:08:52,086 --> 01:08:54,755 おい ウソップ もう一回 聞かせろ 1097 01:08:54,880 --> 01:08:57,424 えっ? あ… ああ 1098 01:08:57,550 --> 01:08:58,217 (貝(ダイアル)を押す音) 1099 01:08:58,509 --> 01:09:00,219 (ナミ) みんなの前から— 1100 01:09:00,344 --> 01:09:02,847 黙って立ち去ることを 許してください 1101 01:09:04,181 --> 01:09:08,853 私は シキの一味で 航海士をすることにしました 1102 01:09:09,186 --> 01:09:12,690 シキは たとえルフィたちが逆らっても— 1103 01:09:12,815 --> 01:09:15,067 絶対にかなわない伝説の海賊 1104 01:09:16,110 --> 01:09:18,904 みんなが 私を追ってきてくれても— 1105 01:09:19,280 --> 01:09:22,283 命を落とす結果になる 1106 01:09:23,242 --> 01:09:24,618 これだけ言っておきます 1107 01:09:37,214 --> 01:09:38,799 (ルフィ)うあーっ! 1108 01:09:46,348 --> 01:09:52,229 ハァ ハァ ハァ… 1109 01:10:28,349 --> 01:10:32,102 (シキ) 続々と精鋭たちが集まってきよる 1110 01:10:33,145 --> 01:10:35,981 いよいよだ 世界政府 1111 01:10:36,482 --> 01:10:40,361 20年ぶりか この脚がうずくのも 1112 01:10:41,028 --> 01:10:43,280 (インディゴの足音) (シキ)ん? 1113 01:10:45,449 --> 01:10:46,533 (インディゴ)ニッ 1114 01:10:47,159 --> 01:10:49,036 ニョッ ホッ ハッ ホ… 1115 01:10:52,539 --> 01:10:55,167 (シキ)そうか 分かった 1116 01:10:55,459 --> 01:10:56,126 (インディゴ)え? 1117 01:10:56,585 --> 01:10:58,170 (シキ)すぐ行く 1118 01:11:06,428 --> 01:11:08,764 {\an8}通じた〜! 1119 01:11:29,827 --> 01:11:31,537 (シキ)なるほど 1120 01:11:31,662 --> 01:11:35,291 木をなぎ払って 怪物どもに ここを襲わせようってのか 1121 01:11:35,416 --> 01:11:37,167 フフフ… 1122 01:11:37,793 --> 01:11:40,045 はなから こうするつもりだったのか? 1123 01:11:40,212 --> 01:11:42,506 ベイビーちゃ〜ん フフフ… 1124 01:11:43,590 --> 01:11:46,969 せっかく 条件をのんでやったというのに 1125 01:11:47,636 --> 01:11:52,433 {\an8}あんたが私の言うことを 聞いてくれるわけがない 1126 01:11:52,850 --> 01:11:55,227 滅ぶ故郷も— 1127 01:11:55,352 --> 01:11:58,772 凶報に肩を落とす 仲間たちの姿も— 1128 01:11:58,897 --> 01:12:00,441 私は見たくないのよ! 1129 01:12:02,651 --> 01:12:04,903 うっ! ぐっ… 1130 01:12:06,030 --> 01:12:08,032 (シキ)早まったまねを 1131 01:12:08,198 --> 01:12:10,826 (ナミ) う… く… うああ… うっ! 1132 01:12:12,703 --> 01:12:13,704 うっ… 1133 01:12:13,829 --> 01:12:16,123 (シキ)ハハハ… (ナミ)あ… あーっ! 1134 01:12:18,375 --> 01:12:22,379 (シキ) この木が放つ 強力な毒素は誤算だったか 1135 01:12:22,463 --> 01:12:24,715 (シキ)ハハハ… (ナミ)ハァ ハァ… 1136 01:12:25,257 --> 01:12:27,676 {\an8}(シキ) 海賊が 故郷だの家族だの 1137 01:12:27,801 --> 01:12:29,428 {\an8}言っちゃいけねえよ 1138 01:12:29,595 --> 01:12:31,055 (ナミ)うっ… ああっ! 1139 01:12:31,180 --> 01:12:33,724 (シキ) そんなもんのために 足を引っ張られ 1140 01:12:33,849 --> 01:12:37,603 てめえの命 危ぶめてちゃ 世話ねえや 1141 01:12:39,605 --> 01:12:41,899 (ナミ)あ… あっ… 1142 01:12:42,399 --> 01:12:43,442 ああっ 1143 01:12:46,528 --> 01:12:50,616 (シキ) おめえに総会が終わっても 生きてられる悪運があったら 1144 01:12:50,991 --> 01:12:55,120 航海士として一生 使ってやろう ハハハ… 1145 01:12:55,245 --> 01:12:57,998 生意気な女は嫌いじゃねえ 1146 01:12:58,749 --> 01:13:02,044 ジハハハ… 1147 01:13:02,127 --> 01:13:06,298 ジハハハ… 1148 01:13:28,570 --> 01:13:30,823 (シキ)よく集まったな 野郎ども 1149 01:13:30,948 --> 01:13:34,576 これより 俺の配下に 収まってもらうための 1150 01:13:34,701 --> 01:13:36,870 契りの杯を交わしてもらう 1151 01:13:37,663 --> 01:13:42,543 なお 裏切り者には容赦しねえので そのつもりで 1152 01:13:43,043 --> 01:13:46,922 さあ出発だ 計略の海へ 1153 01:13:47,423 --> 01:13:50,300 {\an8}惨劇の東の海(イーストブルー)へ! 1154 01:13:50,717 --> 01:13:54,638 (海賊たち)おおー! 1155 01:14:20,164 --> 01:14:21,957 (ルフィ)行くぞ フランキー 1156 01:14:22,082 --> 01:14:22,791 (フランキー)よーし 1157 01:14:23,167 --> 01:14:24,293 (機械の作動音) 1158 01:14:24,418 --> 01:14:26,879 (フランキー) しっかり つかまってろよ 1159 01:14:27,004 --> 01:14:29,590 風来(クー・ド)・バースト! 1160 01:14:35,679 --> 01:14:37,389 (お酒を注ぐ音) 1161 01:14:52,446 --> 01:14:53,238 (部下)あっ 1162 01:14:59,411 --> 01:15:00,537 (部下たちのどよめき) 1163 01:15:09,379 --> 01:15:11,089 (部下)うわーっ! 1164 01:15:11,465 --> 01:15:13,008 (部下)あーっ! 1165 01:15:19,431 --> 01:15:21,183 (部下)う… うそだろ 1166 01:15:21,308 --> 01:15:25,604 船で王宮に乗りつけるなんて どこのどいつだ? 1167 01:15:28,398 --> 01:15:29,441 (部下たちのどよめき) 1168 01:15:36,698 --> 01:15:38,534 知ってのとおり— 1169 01:15:38,659 --> 01:15:42,579 東の海(イーストブルー)は 5つの海の中で最弱の海 1170 01:15:42,955 --> 01:15:45,165 死んで惜しまれる偉人もいねえ 1171 01:15:45,707 --> 01:15:47,876 思う存分 暴れるがいい 1172 01:15:49,670 --> 01:15:52,422 金獅子海賊団 結成だ 1173 01:15:52,798 --> 01:15:54,258 (海賊たち)おおーっ 1174 01:15:55,968 --> 01:15:57,803 (ふすまが開く音) (部下)シキ様! 1175 01:15:57,928 --> 01:15:59,096 (シキ)あ? 1176 01:15:59,846 --> 01:16:01,932 てめえ 何だ? こんなときに! 1177 01:16:02,057 --> 01:16:05,894 (部下) 申し訳ありません 至急 お耳に入れたいことが 1178 01:16:08,272 --> 01:16:11,149 8人? さっさと討ち取らねえか 1179 01:16:11,567 --> 01:16:12,901 (部下)それが… 1180 01:16:52,691 --> 01:16:53,358 (ウソップ)あれ? 1181 01:16:54,818 --> 01:16:56,778 (サンジ) 決まらねえだろ こうすんだ 1182 01:16:56,903 --> 01:16:59,031 (ウソップ) うわっ ちょ… ちょっ 待って… うわっ! 1183 01:17:29,645 --> 01:17:33,815 おめえらだったか… こりゃ 驚いた 1184 01:17:40,739 --> 01:17:42,991 東の海(イーストブルー)を襲うって? 1185 01:17:44,117 --> 01:17:45,452 まあな 1186 01:17:50,040 --> 01:17:51,333 ナミは無事か? 1187 01:17:52,042 --> 01:17:54,169 ああ ぴんぴんしてる 1188 01:17:54,252 --> 01:17:55,712 (部下たち)ヘヘヘ… 1189 01:17:55,962 --> 01:17:56,838 (ルフィ)ん… (サンジ)ん? 1190 01:17:57,047 --> 01:18:00,175 (シキ)ジハハハ… 1191 01:18:00,842 --> 01:18:02,761 物騒な なりしてるが— 1192 01:18:03,303 --> 01:18:07,599 まさか8人で これを 相手にするつもりじゃあるめえな? 1193 01:18:19,695 --> 01:18:21,321 我が身を犠牲にすりゃあ— 1194 01:18:21,446 --> 01:18:24,533 故郷を守れると信じる メルヘン女と— 1195 01:18:24,866 --> 01:18:28,537 共に散りに来た無謀な特攻隊か 1196 01:18:29,079 --> 01:18:30,455 ばかだな お前 1197 01:18:30,580 --> 01:18:31,415 (シキ)ん? 1198 01:18:32,082 --> 01:18:35,210 (ルフィ) ナミは 犠牲になりに来たんじゃねえよ 1199 01:18:35,669 --> 01:18:38,797 先陣切って ここへ戦いに来ただけだ! 1200 01:18:43,427 --> 01:18:46,513 覚悟しろよ 金獅子のシキ 1201 01:18:47,973 --> 01:18:49,808 {\an8}俺たちが本隊だ! 1202 01:18:51,101 --> 01:18:55,105 (海賊たちの悲鳴) 1203 01:19:04,030 --> 01:19:05,323 (ブルック)ヨホホホ… 1204 01:19:12,622 --> 01:19:16,626 (銃声) 1205 01:19:24,342 --> 01:19:26,970 チッ 弾切れか フンッ 1206 01:19:27,220 --> 01:19:29,848 まだ結構 残ってやがんな 1207 01:19:29,973 --> 01:19:32,309 挨拶代わりだ 上等だろ 1208 01:19:32,768 --> 01:19:34,936 ウソップ チョッパー! ナミを捜せ! 1209 01:19:35,061 --> 01:19:36,188 (チョッパー・ウソップ) おう 分かった! 1210 01:19:36,313 --> 01:19:39,691 (海賊船長) うう… あのはねっ返りどもを撃て! 1211 01:19:39,816 --> 01:19:42,402 (海賊船長)皆殺しだ! (海賊たち)おおーっ! 1212 01:19:42,527 --> 01:19:44,321 (海賊たちの掛け声) 1213 01:19:46,698 --> 01:19:49,743 (部下)シキの親分 奥の部屋へ (シキ)ああ 1214 01:19:53,163 --> 01:19:54,539 (海賊)うわーっ 1215 01:19:55,081 --> 01:19:58,126 (キタジマ)頭(かしら)を討ち取れ! (海賊たち)おー! 1216 01:19:59,544 --> 01:20:00,587 {\an8}♪ 1217 01:20:00,587 --> 01:20:02,881 (ブルック)眠り歌・フラン 1218 01:20:00,587 --> 01:20:02,881 {\an8}♪ 1219 01:20:02,881 --> 01:20:03,089 (ブルック)眠り歌・フラン 1220 01:20:03,215 --> 01:20:05,801 (海賊たちのいびき) 1221 01:20:09,012 --> 01:20:11,139 俺の仲間に… 1222 01:20:13,099 --> 01:20:13,767 (シキ)ん? 1223 01:20:13,892 --> 01:20:17,187 {\an8}何かしたのかー! 1224 01:20:19,981 --> 01:20:21,274 親分! 1225 01:20:22,400 --> 01:20:23,610 (シキ)んっ 1226 01:20:27,906 --> 01:20:28,573 なっ… 1227 01:20:29,157 --> 01:20:30,784 船長の邪魔すんな 1228 01:20:33,370 --> 01:20:34,704 (スカーレット)ウオッホ 1229 01:20:34,996 --> 01:20:38,208 道を空けろって言ってんだよ! 1230 01:20:40,794 --> 01:20:44,381 (電流の音) 1231 01:20:44,714 --> 01:20:46,758 {\an8}(ビリー)クアーッ 1232 01:20:47,133 --> 01:20:48,343 {\an8}(ナミ) ビリー… 1233 01:20:50,637 --> 01:20:53,181 {\an8}クアーッ 1234 01:20:55,517 --> 01:20:56,518 {\an8}(ナミ)あ… 1235 01:20:57,352 --> 01:20:59,437 あなたがやったの? 1236 01:20:59,563 --> 01:21:01,106 クアッ クアッ 1237 01:21:01,690 --> 01:21:03,900 (ナミ)頼みがあるの 聞いて 1238 01:21:04,234 --> 01:21:04,901 んっ うっ… 1239 01:21:05,110 --> 01:21:05,777 クアッ 1240 01:21:06,152 --> 01:21:07,988 クアッ… クアッ クアッ 1241 01:21:08,405 --> 01:21:09,072 {\an8}クア… 1242 01:21:09,531 --> 01:21:13,410 このままで… お願い 聞いて 1243 01:21:13,577 --> 01:21:15,245 (ビリー)クアッ クアーッ 1244 01:21:17,122 --> 01:21:18,081 クアッ 1245 01:21:19,499 --> 01:21:20,250 (ウソップ)とうっ 1246 01:21:21,042 --> 01:21:22,794 (海賊たちのうめき声) 1247 01:21:23,545 --> 01:21:25,005 連発 火炎星(かえんぼし) 1248 01:21:25,422 --> 01:21:26,798 (海賊たちのうめき声) 1249 01:21:27,591 --> 01:21:28,925 (ウソップ)うわっと… 1250 01:21:33,847 --> 01:21:35,599 チョッパー 臭いはどうだ? 1251 01:21:35,724 --> 01:21:39,269 駄目だ 空気中に ダフトグリーンが紛れ込んでて— 1252 01:21:39,394 --> 01:21:40,604 うまく鼻が利かねえ 1253 01:21:41,146 --> 01:21:42,939 ちくしょう 1254 01:21:43,148 --> 01:21:44,065 あっ 1255 01:21:49,321 --> 01:21:51,698 いたー! ナミがいたぞ! 1256 01:21:51,823 --> 01:21:52,532 えっ 1257 01:21:57,078 --> 01:22:00,874 (ビリーの力(りき)み声) 1258 01:22:03,919 --> 01:22:07,339 (ビリー)クアーッ! 1259 01:22:07,756 --> 01:22:10,133 クアー クア 1260 01:22:11,384 --> 01:22:12,636 (ノジコ) ナミ 1261 01:22:14,721 --> 01:22:17,015 (ノジコ) 一緒に連れてってくれる? 1262 01:22:17,682 --> 01:22:18,642 あっ 1263 01:22:20,143 --> 01:22:20,852 フッ 1264 01:22:22,020 --> 01:22:23,897 楽しくやれよ 1265 01:22:24,522 --> 01:22:28,026 {\an8}(ナミ) 大丈夫よ 心配しないで 1266 01:22:28,151 --> 01:22:29,319 {\an8}大切な故郷を— 1267 01:22:29,819 --> 01:22:33,865 {\an8}めちゃくちゃになんか 絶対させないから 1268 01:22:37,786 --> 01:22:40,080 もう少しだ 待ってろよ ナミ 1269 01:22:43,166 --> 01:22:44,000 えっ 1270 01:22:53,760 --> 01:22:56,805 (チョッパー)あ… あ… (ウソップ)うう… 1271 01:22:56,930 --> 01:22:58,682 (ウソップ)痛(いて)てて… 1272 01:22:58,807 --> 01:23:00,642 (チョッパー)なんとか助かった 1273 01:23:00,767 --> 01:23:01,935 ナ… ナミは? 1274 01:23:03,228 --> 01:23:04,354 ナミ! 1275 01:23:05,188 --> 01:23:06,564 ナミ しっかりしろ 1276 01:23:06,690 --> 01:23:08,692 (ウソップ) 大丈夫か? 今 助けてやる 1277 01:23:08,984 --> 01:23:11,611 このあざ シャオのばあちゃんと同じだ 1278 01:23:11,736 --> 01:23:13,113 早く治療しなくちゃ… 1279 01:23:13,113 --> 01:23:13,655 早く治療しなくちゃ… 1280 01:23:13,113 --> 01:23:13,655 {\an8}(地鳴り) 1281 01:23:13,655 --> 01:23:13,863 {\an8}(地鳴り) 1282 01:23:13,863 --> 01:23:14,823 ん? 1283 01:23:13,863 --> 01:23:14,823 {\an8}(地鳴り) 1284 01:23:14,823 --> 01:23:15,532 {\an8}(地鳴り) 1285 01:23:15,532 --> 01:23:16,533 え? 1286 01:23:15,532 --> 01:23:16,533 {\an8}(地鳴り) 1287 01:23:16,533 --> 01:23:17,117 {\an8}(地鳴り) 1288 01:23:18,952 --> 01:23:21,746 (ウソップ)こ… これは… (チョッパー)もしかして… 1289 01:23:21,830 --> 01:23:25,000 (地鳴り) 1290 01:23:25,458 --> 01:23:27,502 この忙しいときに… 1291 01:23:27,961 --> 01:23:29,963 早くナミを連れて逃げなきゃ 1292 01:23:30,088 --> 01:23:34,050 (巨大生物たちのうなり声) 1293 01:23:34,509 --> 01:23:37,762 (雄たけび) 1294 01:23:37,887 --> 01:23:39,723 (チョッパー・ウソップ)嫌ー! 1295 01:23:39,848 --> 01:23:42,017 (2人の掛け声) 1296 01:23:42,183 --> 01:23:43,768 (ウソップ)うっ ひい〜! 1297 01:23:51,109 --> 01:23:52,027 何だ? 1298 01:23:52,110 --> 01:23:56,114 (巨大生物たちのうなり声) 1299 01:23:57,365 --> 01:24:00,368 (巨大生物たちの鳴き声) 1300 01:24:00,952 --> 01:24:02,162 (セイウチマウンテンの雄たけび) 1301 01:24:02,287 --> 01:24:04,497 (海賊)うう… あっ… うわーっ! 1302 01:24:04,581 --> 01:24:06,082 (海賊たちのおびえ声) 1303 01:24:07,834 --> 01:24:09,169 (フランキー)おらおらおら! 1304 01:24:11,337 --> 01:24:12,422 うおっ 1305 01:24:15,550 --> 01:24:17,469 (ハンマーイソギンチャクの うなり声) 1306 01:24:17,719 --> 01:24:19,012 {\an8}ヘヘヘ… 1307 01:24:19,137 --> 01:24:20,180 {\an8}おら! 1308 01:24:23,892 --> 01:24:25,477 (ブルック)ヨホホホ… 1309 01:24:29,898 --> 01:24:33,401 鼻歌三丁(はなうたさんちょう)矢筈斬(やはずぎ)り! 1310 01:24:33,526 --> 01:24:34,444 (バッチ・フライのうめき声) 1311 01:24:35,153 --> 01:24:35,820 (ロビン)うっ… 1312 01:24:39,032 --> 01:24:40,241 (羽根の折れる音) 1313 01:24:41,743 --> 01:24:43,870 (ロビン)ハァ… う… 1314 01:24:47,957 --> 01:24:49,000 ヌフッ 1315 01:24:55,590 --> 01:24:56,549 (ウソップ)どうだ? チョッパー 1316 01:24:57,050 --> 01:25:00,261 (チョッパー) 危ねえよ やっと呼吸をしているような状態だ 1317 01:25:00,804 --> 01:25:02,430 早く なんとかしないと 1318 01:25:02,555 --> 01:25:05,225 (ビリー)クアーッ (ウソップ)あっ ビリー 1319 01:25:05,391 --> 01:25:06,893 {\an8}(ビリー)クウ… 1320 01:25:09,187 --> 01:25:12,232 この病気を治せるのは IQだけなんだ 1321 01:25:12,357 --> 01:25:14,442 それをシキが独占してるって 1322 01:25:14,609 --> 01:25:15,777 {\an8}何だって? 1323 01:25:18,029 --> 01:25:19,823 一体どこに… 1324 01:25:21,699 --> 01:25:22,867 (チョッパー・ウソップ) うわーっ! 1325 01:25:23,284 --> 01:25:24,577 (ウソップ)あっ ぐっ… 1326 01:25:25,328 --> 01:25:28,123 あ… 痛て… ナミは? 1327 01:25:28,248 --> 01:25:30,291 (チョッパー)なんとか大丈夫だ (ウソップ)はっ! 1328 01:25:31,668 --> 01:25:33,002 (ウソップ・チョッパー)シキ! 1329 01:25:33,795 --> 01:25:37,006 やってくれたな 小娘 1330 01:25:38,007 --> 01:25:40,426 よっぽど死にたいらしい 1331 01:25:41,344 --> 01:25:42,887 {\an8}お前は もういらん 1332 01:25:43,763 --> 01:25:48,518 お前らが どうあがこうと 東の海(イーストブルー)は必ず ぶっ潰す 1333 01:25:48,643 --> 01:25:50,145 (獅子のほうこう) 1334 01:25:50,228 --> 01:25:51,521 (チョッパー)うわっ 1335 01:25:55,942 --> 01:25:57,443 か… 囲まれた 1336 01:25:57,610 --> 01:25:59,988 獅子威(ししおど)し 御所地巻(ごしょちま)き! 1337 01:26:00,113 --> 01:26:01,823 (ほうこう) 1338 01:26:02,115 --> 01:26:03,741 (チョッパー)うわーっ! (ウソップ)どへーっ! 1339 01:26:04,075 --> 01:26:06,327 (シキ)絶望のうちに死ね! 1340 01:26:06,494 --> 01:26:07,287 {\an8}くそーっ 1341 01:26:07,495 --> 01:26:08,413 {\an8}ちくしょう! 1342 01:26:11,332 --> 01:26:12,083 (シキ)ん? 1343 01:26:15,962 --> 01:26:17,380 ぐっ… 1344 01:26:17,797 --> 01:26:19,507 (ウソップ)あっ (チョッパー)あっ 1345 01:26:28,433 --> 01:26:29,726 (チョッパー・ウソップ)ルフィ! 1346 01:26:30,018 --> 01:26:31,769 まだ あがくか 1347 01:26:32,270 --> 01:26:33,605 {\an8}(ナミ)ん… 1348 01:26:34,731 --> 01:26:38,067 ナミ あいつをぶっ飛ばして みんなで帰るぞ 1349 01:26:39,277 --> 01:26:40,862 {\an8}ルフィ… 1350 01:26:42,238 --> 01:26:44,532 (ルフィ) ここは任せろ ナミを頼む 1351 01:26:44,657 --> 01:26:46,826 (ウソップ)わ… 分かった (チョッパー)頑張れ ルフィ 1352 01:26:47,785 --> 01:26:49,662 {\an8}どこへ逃げようと— 1353 01:26:49,787 --> 01:26:52,582 {\an8}皆殺しの運命に 変わりはない 1354 01:26:59,923 --> 01:27:03,760 {\an8}(ルフィ) 俺たちの運命を お前が決めるなー! 1355 01:27:04,510 --> 01:27:06,471 JET銃(ジェットピストル)! 1356 01:27:06,804 --> 01:27:09,474 (シキ)うわっ あーっ! 1357 01:27:10,725 --> 01:27:12,518 ビリー 力を貸せ! 1358 01:27:12,602 --> 01:27:14,103 (ビリー)クアーッ! 1359 01:27:16,773 --> 01:27:19,525 東の海(イーストブルー)には行かせねえ! 1360 01:27:19,651 --> 01:27:21,486 (シキ)腹立たしい 1361 01:27:22,362 --> 01:27:26,824 {\an8}東の海(イーストブルー)の男に 俺は手加減できんぞ! 1362 01:27:32,205 --> 01:27:33,581 (ウソップ)うわっとと… 1363 01:27:34,249 --> 01:27:35,917 何だ? ここは 1364 01:27:36,209 --> 01:27:37,627 (チョッパー)全部IQだ 1365 01:27:38,419 --> 01:27:41,422 月の光で育ててるんだ ん? 1366 01:27:42,048 --> 01:27:44,050 (チョッパー)薬品のにおいだ (ウソップ)えっ? 1367 01:27:52,058 --> 01:27:54,894 (チョッパー) ここでIQの研究をしてたのか 1368 01:27:56,354 --> 01:27:58,273 どれを飲ませりゃいいんだ? 1369 01:27:58,398 --> 01:27:59,357 (インディゴの足音) (チョッパー・ウソップ)あっ 1370 01:28:00,149 --> 01:28:01,192 (インディゴ)フッ 1371 01:28:01,484 --> 01:28:02,568 (ウソップ・チョッパー)ああっ 1372 01:28:02,694 --> 01:28:04,445 (インディゴ)ピロピロピロ… 1373 01:28:04,737 --> 01:28:07,907 あっ 薬品のにおいが ぷんぷんするぞ 1374 01:28:08,032 --> 01:28:09,117 お前 科学者だな? 1375 01:28:09,450 --> 01:28:11,869 ああ とびっきり優秀なな 1376 01:28:11,995 --> 01:28:13,413 (チョッパー)ダフトの薬を出せ 1377 01:28:13,579 --> 01:28:17,375 {\an8}ピ〜ロピロピロピロ 渡すか ばか者 1378 01:28:17,500 --> 01:28:18,543 {\an8}これのことだろ? 1379 01:28:18,668 --> 01:28:21,671 {\an8}応急用に いつも 持ち歩いているんだな 1380 01:28:21,838 --> 01:28:24,424 (ゾロ)何だ 簡単じゃねえか 1381 01:28:24,549 --> 01:28:25,675 (チョッパー・ウソップ)あっ 1382 01:28:27,427 --> 01:28:30,471 (ゾロ) そいつの持ってる薬を 奪い取りゃいいんだろ 1383 01:28:31,014 --> 01:28:32,348 {\an8}どいてろ 1384 01:28:32,515 --> 01:28:34,350 {\an8}そいつは 俺が ぶった斬る 1385 01:28:34,559 --> 01:28:35,727 (ウソップ・チョッパー)ゾロ! 1386 01:28:35,852 --> 01:28:38,313 こんなとこまで追ってきやがって 1387 01:28:38,396 --> 01:28:42,859 (ウソップ) おう やっちまえ あいつの持ってる薬が必要なんだ 1388 01:28:44,652 --> 01:28:46,696 ぶった斬るだと? 1389 01:28:46,821 --> 01:28:49,365 この東の海(イーストブルー)の馬の骨が! 1390 01:28:49,699 --> 01:28:51,242 {\an8}大体 あんな くだらねえ海一つ— 1391 01:28:51,367 --> 01:28:52,452 {\an8}潰れたからといって— 1392 01:28:52,577 --> 01:28:55,038 {\an8}世界に何の支障も 出ねえんだよ! 1393 01:28:55,330 --> 01:28:56,205 {\an8}(ゾロ)んんっ 1394 01:29:01,794 --> 01:29:04,339 (インディゴ) ケミカルジャグリング 1395 01:29:06,758 --> 01:29:07,467 (ゾロ)ん? 1396 01:29:07,800 --> 01:29:09,844 {\an8}燃え尽きな! 1397 01:29:13,931 --> 01:29:15,850 (ゾロ)うっ… よけきれねえ 1398 01:29:17,060 --> 01:29:17,894 うわっ! 1399 01:29:18,895 --> 01:29:20,772 (チョッパー)ゾロ! (ウソップ)大丈夫か? 1400 01:29:20,980 --> 01:29:22,315 {\an8}ピロピロピロ 1401 01:29:22,440 --> 01:29:24,734 {\an8}どうだ? ケミカル ジャグリングの威力は 1402 01:29:24,859 --> 01:29:25,526 {\an8}おっ 1403 01:29:26,736 --> 01:29:29,614 曲芸につきあってる暇はねえんだよ 1404 01:29:30,156 --> 01:29:31,115 (インディゴ)何を? 1405 01:29:31,240 --> 01:29:34,077 マス・ジャグリン 食らえ! 1406 01:29:36,704 --> 01:29:38,081 ゾロ! 1407 01:29:38,623 --> 01:29:40,333 (インディゴ) まともに食らいやがったぜ 1408 01:29:40,458 --> 01:29:41,959 ピーロピロピロピロ 1409 01:29:46,422 --> 01:29:49,258 (ゾロ)鬼気(きき) 九刀流 1410 01:29:50,843 --> 01:29:52,136 阿修羅(あしゅら)! 1411 01:29:53,721 --> 01:29:54,388 うわっ 1412 01:29:54,597 --> 01:29:57,350 (ゾロ) 東の海(イーストブルー)で生まれた俺が馬の骨なら… 1413 01:29:57,934 --> 01:29:59,102 ケミカル… 1414 01:29:59,310 --> 01:30:01,437 (ゾロ)俺に斬られるお前は… 1415 01:30:01,562 --> 01:30:03,147 (インディゴ)ジャグリング! 1416 01:30:06,150 --> 01:30:07,318 穿威(うぐい)! 1417 01:30:07,610 --> 01:30:10,780 (インディゴ)うわー! 1418 01:30:16,160 --> 01:30:18,830 一体 何の骨だ 1419 01:30:20,123 --> 01:30:21,916 ゾロ かっこいい 1420 01:30:22,041 --> 01:30:23,668 不死身か あいつは 1421 01:30:23,793 --> 01:30:24,961 (ゾロ)チョッパー (チョッパー)おっ 1422 01:30:25,086 --> 01:30:27,505 (2人)あっ (チョッパー)おっ うっ 1423 01:30:28,464 --> 01:30:29,465 解毒剤だ 1424 01:30:29,674 --> 01:30:32,135 (ゾロ)俺は戻る ナミを頼んだぞ 1425 01:30:32,260 --> 01:30:33,511 (2人)おう ああ 1426 01:30:33,636 --> 01:30:34,887 (ウソップ)って そっち逆! 1427 01:30:35,012 --> 01:30:36,764 (ゾロ)んぐっ… 1428 01:30:40,685 --> 01:30:43,646 (サンジ)ハァ ハァ ハァ… 1429 01:30:43,771 --> 01:30:47,191 (ブルック) ヨホホホ… さすがですね 1430 01:30:47,316 --> 01:30:49,152 ったく 切りがねえ 1431 01:30:49,277 --> 01:30:53,447 (スカーレット)ウホー ウホッ… (サンジ)お? こっちか 1432 01:30:54,282 --> 01:30:56,450 うん? あれは… 1433 01:30:56,826 --> 01:30:57,618 おお? 1434 01:31:02,582 --> 01:31:04,125 (スカーレット)フフフ 1435 01:31:04,417 --> 01:31:05,918 (ロビン)ううっ 1436 01:31:06,127 --> 01:31:07,211 {\an8}ロビンちゃん! 1437 01:31:07,420 --> 01:31:09,297 ウホホ ウホホ… 1438 01:31:09,714 --> 01:31:11,674 (サンジ)何〜! 1439 01:31:12,008 --> 01:31:14,552 ロビンちゃんを嫁にするだと!? 1440 01:31:14,677 --> 01:31:17,680 このくそエロゴリラー! 1441 01:31:17,805 --> 01:31:19,807 言葉 分かるんですか!? 1442 01:31:24,562 --> 01:31:28,149 {\an8}お前 やっちまったな くそエロゴリラ 1443 01:31:28,649 --> 01:31:31,110 {\an8}俺の前で レディーに手をかけた 1444 01:31:32,737 --> 01:31:34,030 (モンキートルーパーの鳴き声) 1445 01:31:34,322 --> 01:31:35,198 邪魔だ! 1446 01:31:36,282 --> 01:31:37,950 ロビンちゃーん! 1447 01:31:38,826 --> 01:31:41,495 うおおおっ! 1448 01:31:45,875 --> 01:31:49,045 大体 なめたこと言ってるぜ おめえらはよ 1449 01:31:49,670 --> 01:31:51,714 どの海を支配するって? 1450 01:31:52,423 --> 01:31:54,550 {\an8}おめえ 知ってんのかよ 1451 01:31:54,675 --> 01:31:58,679 {\an8}東の海(イーストブルー)にどれほどの数の レディーがいるのかを! 1452 01:32:01,349 --> 01:32:03,935 (スカーレット)ぬああっ! 1453 01:32:04,352 --> 01:32:05,728 おっ? ん? おっ 1454 01:32:07,313 --> 01:32:08,898 悪魔風脚(ディアブルジャンブ)… 1455 01:32:09,232 --> 01:32:12,151 (スカーレットのほえ声) 1456 01:32:13,611 --> 01:32:14,278 ホワッ!? 1457 01:32:14,528 --> 01:32:16,405 野獣肉(ヴネゾン)シュート! 1458 01:32:16,572 --> 01:32:19,575 (スカーレットのうめき声) 1459 01:32:20,201 --> 01:32:22,536 {\an8}おらー! 1460 01:32:22,995 --> 01:32:23,913 (ロビン)ああっ 1461 01:32:24,038 --> 01:32:25,373 {\an8}(サンジ)ううっ 1462 01:32:25,456 --> 01:32:28,793 (スカーレットの悲鳴) 1463 01:32:35,549 --> 01:32:38,678 それが 東の海(イーストブルー)の恋の味 1464 01:32:38,844 --> 01:32:40,388 おっと ロビンちゃん 1465 01:32:43,933 --> 01:32:45,768 (ブルック)ヨホホホ… 1466 01:32:46,644 --> 01:32:47,687 (ブルック)はい (サンジ)えっ! 1467 01:32:47,937 --> 01:32:50,690 大丈夫ですか? マドモワゼル 1468 01:32:50,815 --> 01:32:52,650 ええ ありがとう 1469 01:32:53,234 --> 01:32:55,486 てめえ 何 おいしいとこ 持ってってんだ! 1470 01:32:55,611 --> 01:32:56,445 おろすぞ くそ… 1471 01:32:56,570 --> 01:32:57,989 (衝突音) 1472 01:33:00,866 --> 01:33:04,203 (ブルック) 私 おろされる身 ないんですけど 1473 01:33:06,580 --> 01:33:08,207 (走る足音) 1474 01:33:09,166 --> 01:33:11,377 (ウソップ) とにかく ナミの安全が第一だ 1475 01:33:11,669 --> 01:33:12,670 (ナミ) ウソップ? 1476 01:33:12,795 --> 01:33:13,963 (チョッパー)そうだな 1477 01:33:14,088 --> 01:33:16,299 (ナミ) チョッパーの声もする 1478 01:33:18,884 --> 01:33:19,802 (ナミ)ここは? 1479 01:33:20,011 --> 01:33:22,263 (チョッパー)ナミ (ウソップ)よかった 1480 01:33:22,388 --> 01:33:25,933 目を覚ましたか 解毒剤が効いたみたいだな 1481 01:33:26,309 --> 01:33:27,560 助けに来てくれたの? 1482 01:33:27,810 --> 01:33:30,604 ヘヘッ 当たり前だろ 俺たちだけじゃないぜ 1483 01:33:31,063 --> 01:33:33,774 ゾロも サンジも ロビンも フランキーも ブルックも— 1484 01:33:33,899 --> 01:33:36,569 ルフィも! みんなで来たぜ 1485 01:33:37,528 --> 01:33:40,031 {\an8}(泣き声) 1486 01:33:40,156 --> 01:33:41,907 (ナミ)ありがとう 1487 01:33:42,199 --> 01:33:45,661 おいおい 泣いてる場合じゃないんだよ 1488 01:33:46,370 --> 01:33:47,163 (ナミ)分かってる 1489 01:33:48,205 --> 01:33:51,834 シキを倒さなきゃ東の海(イーストブルー)は… ん? 1490 01:33:56,255 --> 01:33:57,757 これは… 1491 01:33:57,882 --> 01:33:59,800 (ナミ)止まって (ウソップ・チョッパー)おっ… 1492 01:33:59,925 --> 01:34:01,385 (ウソップ)ナミ どうした? 1493 01:34:01,886 --> 01:34:03,596 (ナミ)嵐が来る (チョッパー)ええ? 1494 01:34:04,221 --> 01:34:08,351 (ナミ) 気圧が下がってる きっと大きな雲が近くにあるのよ 1495 01:34:08,476 --> 01:34:09,852 王宮に戻るわよ 1496 01:34:09,977 --> 01:34:12,063 (ウソップ・チョッパー)えー!? 1497 01:34:15,566 --> 01:34:17,068 (ビリー)クアーッ 1498 01:34:17,193 --> 01:34:18,152 (シキ)はっ 1499 01:34:18,235 --> 01:34:19,695 (シキ)はっ (ルフィ)うわっ 1500 01:34:20,112 --> 01:34:22,281 (ルフィ)うおー! (シキ)うわっ 1501 01:34:22,573 --> 01:34:23,657 うおっ! 1502 01:34:26,494 --> 01:34:27,495 (ジュラ鳥の鳴き声) 1503 01:34:27,703 --> 01:34:29,205 (シキ)はあ! (ルフィ)うわあ! 1504 01:34:30,998 --> 01:34:31,707 (ビリー)クアー 1505 01:34:32,041 --> 01:34:33,667 ビリー 大丈夫か? 1506 01:34:33,793 --> 01:34:35,086 クアーッ! 1507 01:34:42,134 --> 01:34:44,720 そろそろ 決着の時 1508 01:34:45,262 --> 01:34:46,555 斬波(ざんぱ)! 1509 01:34:53,479 --> 01:34:55,356 (ビリー)クアーッ 1510 01:35:10,287 --> 01:35:13,916 ジハハハ… 勝負あったな 小僧 1511 01:35:14,041 --> 01:35:16,544 (子電伝虫) プルプルプルプル ガチャ 1512 01:35:16,919 --> 01:35:18,629 (航海士) 航海士チームよりシキ様へ 1513 01:35:18,754 --> 01:35:20,673 航海士チームよりシキ様へ 1514 01:35:20,798 --> 01:35:21,465 何だ? 1515 01:35:21,882 --> 01:35:25,177 (航海士) 島を東へそらせてください 嵐が来ます! 1516 01:35:25,719 --> 01:35:27,304 嵐だと? 1517 01:35:31,642 --> 01:35:32,518 (受話器を置く音) 1518 01:35:32,643 --> 01:35:35,855 {\an8}(航海士) こ… これで いいですか? ヒッ 1519 01:35:35,980 --> 01:35:38,232 {\an8}(2人のうなり声) 1520 01:35:38,441 --> 01:35:39,608 (航海士)ヒー! 1521 01:35:40,484 --> 01:35:43,028 (ウソップ) ナミ い… いいんだよな? 1522 01:35:43,154 --> 01:35:45,030 (ナミ)ええ これでいい 1523 01:35:45,156 --> 01:35:48,701 (チョッパー) でも 大丈夫なのか? 嵐の中に突っ込んで 1524 01:35:48,826 --> 01:35:50,035 (ナミ)大丈夫じゃないわよ 1525 01:35:50,244 --> 01:35:51,537 (2人)えー! 1526 01:35:55,499 --> 01:35:58,335 でも こうするしかないの 1527 01:36:05,551 --> 01:36:09,305 (遠雷) 1528 01:36:10,431 --> 01:36:12,391 (シキ)こんなもんか 1529 01:36:12,808 --> 01:36:13,642 さて 1530 01:36:14,685 --> 01:36:18,814 悪魔の実の能力者には 苦しかろうな 1531 01:36:19,315 --> 01:36:22,776 {\an8}が 若気の至りじゃ もう済まねえぞ 1532 01:36:22,902 --> 01:36:26,113 {\an8}東の海(イーストブルー)も あの小娘も 1533 01:36:26,238 --> 01:36:28,240 {\an8}絶望の中で 滅び行くのを 1534 01:36:28,324 --> 01:36:30,910 {\an8}あの世から 眺めてろ 1535 01:36:31,035 --> 01:36:34,997 {\an8}獅子(しし)・千切谷(せんじんだに)! 1536 01:36:39,710 --> 01:36:42,505 (ルフィ)うわー! 1537 01:36:51,222 --> 01:36:54,642 ジハハハ… 1538 01:36:54,767 --> 01:36:56,936 ん? あれは? 1539 01:36:57,436 --> 01:36:58,395 パーマ? 1540 01:36:58,479 --> 01:37:00,481 (雷鳴) 1541 01:37:00,773 --> 01:37:04,985 (巨大生物たちの鳴き声) 1542 01:37:05,194 --> 01:37:08,072 (海賊)何だ? (海賊)怪物たちが逃げていく 1543 01:37:08,531 --> 01:37:11,700 (海賊) 嵐だ! この島は嵐の中に向かってる! 1544 01:37:11,825 --> 01:37:13,953 (海賊船長)何だと!? ううっ 1545 01:37:14,078 --> 01:37:16,372 おめえら! 海に逃げるぞ! 1546 01:37:16,497 --> 01:37:20,167 (海賊たちのどよめき) 1547 01:37:22,127 --> 01:37:25,589 何だか怪しい雲行きに なってきやがった 1548 01:37:32,513 --> 01:37:34,765 あの怪物も被害者なんだ 1549 01:37:34,890 --> 01:37:38,477 この薬のせいで あんなふうにされちまって 1550 01:37:38,602 --> 01:37:39,812 許せねえ 1551 01:37:39,979 --> 01:37:44,191 (ブルックの力(りき)み声) 1552 01:37:44,316 --> 01:37:45,609 ああ… 1553 01:37:45,734 --> 01:37:49,738 いやー 全く 力仕事は骨が折れます 1554 01:37:50,072 --> 01:37:54,451 あっ 本当に折れたら 一大事なんですけど 私の場合 1555 01:37:54,577 --> 01:37:57,413 ヨホホホ… はぁ 1556 01:37:57,830 --> 01:38:02,585 (ルフィの荒い息) (ビリー)ク… ク… 1557 01:38:02,710 --> 01:38:04,211 クオー 1558 01:38:05,796 --> 01:38:08,632 (ルフィ) ビリー まだ お前 飛べるか? 1559 01:38:09,800 --> 01:38:13,012 (ビリー)クオ クアーッ! 1560 01:38:13,178 --> 01:38:14,680 ヒヒッ 1561 01:38:14,847 --> 01:38:19,768 うおーっ! 1562 01:38:21,478 --> 01:38:23,230 あいつをぶっ飛ばす! 1563 01:38:24,815 --> 01:38:25,941 俺を頼む 1564 01:38:26,775 --> 01:38:27,901 天まで! 1565 01:38:28,611 --> 01:38:30,487 (ビリー)クアーッ! 1566 01:38:30,946 --> 01:38:31,697 (シキ)ん? 1567 01:38:31,947 --> 01:38:34,658 (ビリー)クオーッ 1568 01:38:36,076 --> 01:38:37,369 クアーッ! 1569 01:38:37,828 --> 01:38:39,330 しぶといな 1570 01:38:39,455 --> 01:38:40,873 (ナミ)シキ! 1571 01:38:41,332 --> 01:38:42,124 ああ? 1572 01:38:42,708 --> 01:38:44,001 (ナミ)ハァ ハァ… 1573 01:38:44,168 --> 01:38:46,754 ナミ! むちゃすんな! 1574 01:38:46,837 --> 01:38:49,048 ハァ ハァ ハァ… 1575 01:38:49,465 --> 01:38:51,508 (ルフィ)ナミだ! (ビリー)クア クアー 1576 01:38:51,967 --> 01:38:54,219 もう終わりよ 何もかも 1577 01:38:54,511 --> 01:38:56,680 (チョッパー) 爆破の準備できたぞ! 1578 01:38:57,222 --> 01:38:59,558 爆破… だと? 1579 01:39:00,100 --> 01:39:01,518 (ナミ)そうよ 1580 01:39:02,811 --> 01:39:06,940 工場も 王宮も 島も もう何も残らない! 1581 01:39:07,441 --> 01:39:10,152 あんたの計画は全て終わりよ! 1582 01:39:11,236 --> 01:39:14,615 ふざけるなー! 1583 01:39:18,661 --> 01:39:20,496 (2人)んっ (サンジ)ナミさん! 1584 01:39:20,663 --> 01:39:21,830 (ナミ)ん… 1585 01:39:22,456 --> 01:39:24,750 貴様らごとき若造に 1586 01:39:24,875 --> 01:39:29,463 この俺の20年の計画を 潰せると思うな! 1587 01:39:30,923 --> 01:39:35,803 食らえ! 必殺 天竜星(てんりゅうぼし)! 1588 01:39:35,928 --> 01:39:37,221 (竜のほうこう) 1589 01:39:37,471 --> 01:39:40,349 いっけー! 1590 01:39:44,895 --> 01:39:47,856 こけおどし! ぬあああっ! 1591 01:39:48,774 --> 01:39:51,068 ビリー! ナミを助けろ 1592 01:39:51,193 --> 01:39:53,654 (ビリー)クアーッ (ルフィ)やっ 1593 01:39:54,321 --> 01:39:54,988 (ウソップ)うわっ 1594 01:39:55,614 --> 01:39:57,032 ナミさん! 1595 01:39:57,324 --> 01:39:58,242 (ウソップ)俺は? 1596 01:40:00,285 --> 01:40:02,037 (ビリー)クッ クア 1597 01:40:02,329 --> 01:40:03,122 ビリー! 1598 01:40:03,372 --> 01:40:05,082 おのれー! 1599 01:40:05,207 --> 01:40:07,084 (ルフィ) お前の相手は こっちだ! シキ! 1600 01:40:07,084 --> 01:40:07,918 (ルフィ) お前の相手は こっちだ! シキ! 1601 01:40:07,084 --> 01:40:07,918 {\an8}(シキ)あ? 1602 01:40:08,168 --> 01:40:09,712 ギア3(サード)! 1603 01:40:11,839 --> 01:40:14,550 骨風船! 1604 01:40:16,719 --> 01:40:19,054 皆さん! 早く ライオンちゃんへ 1605 01:40:19,346 --> 01:40:20,681 (ウソップのうめき声) 1606 01:40:33,652 --> 01:40:34,611 何じゃ? ありゃ 1607 01:40:37,030 --> 01:40:41,076 死に損ないが! 雷に打たれて 落ちろ! 1608 01:40:41,326 --> 01:40:43,328 (ルフィ) 落ちるのはお前だ! シキ! 1609 01:40:43,328 --> 01:40:43,996 (ルフィ) 落ちるのはお前だ! シキ! 1610 01:40:43,328 --> 01:40:43,996 {\an8}(シキ)ああ? 1611 01:40:44,872 --> 01:40:49,960 東の海(イーストブルー)には 行かせねー! 1612 01:40:52,713 --> 01:40:54,006 うううっ! 1613 01:40:54,173 --> 01:40:57,801 ジハハハハ! ばかが! 1614 01:40:59,887 --> 01:41:01,180 (2人)あ… 1615 01:41:02,389 --> 01:41:03,515 (ナミ)あっ… 1616 01:41:03,682 --> 01:41:04,683 (ブルック)あ… 1617 01:41:04,975 --> 01:41:07,352 (ウソップ)いって (サンジ)ありゃあ? 1618 01:41:07,728 --> 01:41:09,855 来た 来た 来たー! 1619 01:41:09,938 --> 01:41:14,067 やっちまえー! ルフィー!! 1620 01:41:14,777 --> 01:41:19,531 (シキ) 俺は! 空から この海を統(す)べる男だ! 1621 01:41:19,907 --> 01:41:23,494 {\an8}お前なんかに… 仲間も! 1622 01:41:25,078 --> 01:41:26,288 {\an8}海も! 1623 01:41:27,956 --> 01:41:32,336 {\an8}好きにさせるかー!! 1624 01:41:33,170 --> 01:41:34,004 ああ? 1625 01:41:34,546 --> 01:41:36,840 ギガント・トール… 1626 01:41:36,965 --> 01:41:38,175 ううあっ 1627 01:41:40,594 --> 01:41:43,055 アックス! 1628 01:41:50,521 --> 01:41:53,232 (シキ) 東の海(イーストブルー)の男に 1629 01:41:53,315 --> 01:41:56,276 俺は また阻まれるのか 1630 01:41:57,110 --> 01:42:00,948 (シキ)ロジャー!! 1631 01:42:05,911 --> 01:42:07,538 (巨大生物たちのほえ声) 1632 01:42:15,754 --> 01:42:19,299 飛ぶぞー! つかまれ! 1633 01:42:19,508 --> 01:42:21,635 風来(クー・ド)・バースト! 1634 01:42:26,306 --> 01:42:27,683 ううっ 1635 01:42:27,975 --> 01:42:29,476 (2人)ルフィー! 1636 01:42:29,852 --> 01:42:30,853 ルフィさん! 1637 01:42:31,228 --> 01:42:33,230 (ロビン)ルフィ… (2人)ああ… 1638 01:42:34,064 --> 01:42:35,983 (ビリー)クアー (ナミ)ビリー? 1639 01:42:36,066 --> 01:42:38,443 (ビリー)クアーッ (ナミ)ビリー! 1640 01:42:50,163 --> 01:42:51,874 (チョッパー)うう (ウソップ)うっ 1641 01:43:00,924 --> 01:43:01,967 ルフィ… 1642 01:43:02,342 --> 01:43:03,886 (ナミ)ああ… 1643 01:43:08,432 --> 01:43:10,851 (ルフィ)うおお… 1644 01:43:11,059 --> 01:43:12,102 あっ? 1645 01:43:12,394 --> 01:43:15,981 (ルフィ)うおおお… 1646 01:43:16,356 --> 01:43:18,275 (チョッパー)はっ ルフィ? (ウソップ)ど… どこだ? 1647 01:43:18,692 --> 01:43:23,780 (ルフィ)うおおおー! 1648 01:43:25,365 --> 01:43:26,867 よっしゃー! 1649 01:43:27,075 --> 01:43:29,453 よくご無事で よかったー 1650 01:43:29,578 --> 01:43:32,289 うんうん 本当に よかった 1651 01:43:32,456 --> 01:43:36,251 やったぞ これで 東の海(イーストブルー)は無事だ! 1652 01:43:36,627 --> 01:43:39,338 だが 締まらねえな あの姿 1653 01:43:41,465 --> 01:43:42,132 ああ 1654 01:43:42,591 --> 01:43:44,801 (ナミ)うん ほんとっ 1655 01:43:44,968 --> 01:43:46,386 (ロビン)ウフフ 1656 01:43:50,515 --> 01:43:53,143 ハァ ハァ ハァ… 1657 01:44:04,863 --> 01:44:05,530 あ? 1658 01:44:08,742 --> 01:44:10,160 (フランキー)んん? ありゃ… 1659 01:44:13,080 --> 01:44:16,083 シキの能力が解除されてるんだわ 1660 01:44:18,377 --> 01:44:20,629 (巨大生物たちのほえ声) 1661 01:44:20,796 --> 01:44:23,298 はっ シャオたちは? 1662 01:44:23,423 --> 01:44:25,550 おい あれ 見ろ 1663 01:44:32,140 --> 01:44:36,895 (シャオの笑い声) 1664 01:44:39,648 --> 01:44:41,316 ハハハッ フー 1665 01:44:41,650 --> 01:44:43,402 よかった… 1666 01:44:43,735 --> 01:44:45,278 (チョッパー)うっ ナミ 1667 01:44:45,821 --> 01:44:47,239 (サンジ)ナミさん (ロビン)ナミ 1668 01:44:47,364 --> 01:44:48,949 (フランキー)おい ナミ 1669 01:44:49,574 --> 01:44:51,576 (ビリー)クアーッ 1670 01:45:10,345 --> 01:45:12,931 (海兵)島が落ちてくるぞ! 1671 01:45:13,432 --> 01:45:15,767 (海兵) 逃げろ! この場から離れるんだ! 1672 01:45:15,892 --> 01:45:17,310 (海兵)急げー! 1673 01:45:47,716 --> 01:45:50,552 (巨大生物たちのほえ声) 1674 01:45:50,635 --> 01:45:55,223 (ブルージャックの鳴き声) 1675 01:46:04,483 --> 01:46:05,984 {\an8}(海兵)シキがいたぞ! 1676 01:46:06,109 --> 01:46:08,904 {\an8}(海兵) 金獅子のシキだ 捕らえろ! 1677 01:46:15,869 --> 01:46:19,414 (海兵) まさか あいつらが これ全部やったのか? 1678 01:46:19,873 --> 01:46:23,877 (オニグモ) 目標 麦わらの一味! 砲撃 用意! 1679 01:46:24,002 --> 01:46:24,669 (海兵たち)はっ! 1680 01:46:37,140 --> 01:46:39,142 (海兵) そうです あの麦わらの一味が 1681 01:46:39,893 --> 01:46:41,144 (センゴク)麦わら… 1682 01:46:41,561 --> 01:46:44,022 (海兵) 現在 情報をまとめておりますので 1683 01:46:44,147 --> 01:46:46,358 詳細は 後日 報告いたします 1684 01:46:46,691 --> 01:46:49,319 そうか 分かった 1685 01:46:50,237 --> 01:46:51,571 (ため息) 1686 01:46:52,781 --> 01:46:56,660 我々は何もしていない… か 1687 01:47:02,415 --> 01:47:05,127 (チョッパー) まあ 何にしてもよかった 1688 01:47:05,335 --> 01:47:07,420 思ったより 早く回復できて 1689 01:47:07,546 --> 01:47:10,298 あっ でも まだ無理しない方がいいぞ 1690 01:47:10,674 --> 01:47:14,261 大丈夫 少し 外の空気も吸いたいし 1691 01:47:14,594 --> 01:47:18,223 そっか? じゃあ 行こう みんなも喜ぶよ 1692 01:47:18,640 --> 01:47:19,766 (ナミ)うん 1693 01:47:34,614 --> 01:47:36,616 みんな! ナミが起きたぞ 1694 01:47:36,825 --> 01:47:38,451 {\an8}(サンジ)えっ 何! (2人)おおっ 1695 01:47:38,618 --> 01:47:39,494 (2人)ん? 1696 01:47:39,578 --> 01:47:41,830 (サンジ)ナミすわ〜ん! 1697 01:47:41,955 --> 01:47:43,707 (フランキー) おっ もういいのか? 1698 01:47:43,832 --> 01:47:44,958 (ナミ)ええ すっかり 1699 01:47:45,292 --> 01:47:47,586 本当によかった 1700 01:47:47,711 --> 01:47:49,504 元気になったところで— 1701 01:47:50,088 --> 01:47:51,840 すみません ナミさん パンツ… 1702 01:47:51,965 --> 01:47:54,467 (サンジ)やめろ! (衝撃音) 1703 01:47:54,593 --> 01:47:55,343 (ナミ)フッ 1704 01:47:55,427 --> 01:47:58,805 (ブルック) ヨホホホホ これはまた 手厳しー! 1705 01:47:58,930 --> 01:48:01,725 (サンジ)やかましいー! 1706 01:48:01,892 --> 01:48:03,602 (ルフィ)おい ナミ! (ナミ)ん? 1707 01:48:03,852 --> 01:48:06,146 お前 これ どういうこった! 1708 01:48:06,354 --> 01:48:08,231 あっ え ちょっと それ 1709 01:48:08,523 --> 01:48:11,776 俺が シキにかなわねえとか みんなが死ぬとか— 1710 01:48:11,902 --> 01:48:13,820 くだらねえ言葉 残しやがって 1711 01:48:13,945 --> 01:48:16,948 そりゃ あんときは 地面に飲み込まれちまったけどよ 1712 01:48:17,073 --> 01:48:19,117 ありゃあ 腹も減ってたし 1713 01:48:19,284 --> 01:48:22,037 うう だから 私も そう思って… 1714 01:48:22,329 --> 01:48:23,914 あきれたぞ 俺は 1715 01:48:24,039 --> 01:48:28,043 この長いつきあいで そんなに 信用がねえとは思わなかった 1716 01:48:28,168 --> 01:48:29,586 がっかりだ 1717 01:48:32,005 --> 01:48:34,549 ルフィ? お前 何言ってんだ? 1718 01:48:35,050 --> 01:48:37,177 あ? 何って何だよ? 1719 01:48:37,510 --> 01:48:39,679 まさか 聞いてなかったのか? 1720 01:48:40,055 --> 01:48:42,807 ナミは ああ言うしかない 状況だったんでしょ 1721 01:48:43,016 --> 01:48:46,311 俺も そう思ってたぞ 最後のあれ聞いたら 1722 01:48:46,561 --> 01:48:48,021 最後のあれって何だよ? 1723 01:48:48,355 --> 01:48:50,982 ったく どうしようもねえな 1724 01:48:51,483 --> 01:48:55,195 もっとも俺には 全てが愛のメッセージに聞こえたが 1725 01:48:55,320 --> 01:48:56,738 ヨホホホ… 1726 01:48:56,988 --> 01:49:00,992 むしろ いちばん鈍いあんたに 向けて言ったようなものなのに 1727 01:49:01,284 --> 01:49:03,328 もう一度 聞きゃいいだろ 1728 01:49:03,453 --> 01:49:04,329 (ウソップ)うん うん 1729 01:49:04,454 --> 01:49:06,456 (ナミ)ちょっと! (ルフィ)あっ そうか 1730 01:49:06,581 --> 01:49:07,082 ああっ 何 やめて 1731 01:49:07,082 --> 01:49:08,124 ああっ 何 やめて 1732 01:49:07,082 --> 01:49:08,124 {\an8}(ナミ) みんなの前から— 1733 01:49:08,541 --> 01:49:08,875 もういいでしょ 恥ずかしいじゃない 1734 01:49:08,875 --> 01:49:10,919 もういいでしょ 恥ずかしいじゃない 1735 01:49:08,875 --> 01:49:10,919 {\an8}黙って立ち去ることを 許してください 1736 01:49:11,044 --> 01:49:12,337 (ルフィ)静かにしろよ! 1737 01:49:12,462 --> 01:49:12,587 (ナミ) もう 終わったことだから 捨ててよ 1738 01:49:12,587 --> 01:49:14,923 (ナミ) もう 終わったことだから 捨ててよ 1739 01:49:12,587 --> 01:49:14,923 {\an8}私は シキの一味で— 1740 01:49:14,923 --> 01:49:15,048 (ナミ) もう 終わったことだから 捨ててよ 1741 01:49:15,048 --> 01:49:16,007 (ナミ) もう 終わったことだから 捨ててよ 1742 01:49:15,048 --> 01:49:16,007 {\an8}航海士をすることに… 1743 01:49:16,007 --> 01:49:16,132 (ナミ) もう 終わったことだから 捨ててよ 1744 01:49:16,132 --> 01:49:16,508 (ナミ) もう 終わったことだから 捨ててよ 1745 01:49:16,132 --> 01:49:16,508 {\an8}(貝(ダイアル)を押す音) 1746 01:49:16,508 --> 01:49:16,633 {\an8}(貝(ダイアル)を押す音) 1747 01:49:16,633 --> 01:49:17,592 あー! 1748 01:49:16,633 --> 01:49:17,592 {\an8}(貝(ダイアル)を押す音) 1749 01:49:18,927 --> 01:49:20,929 (ウソップ)うわっ (ナミ)あっ あ? 1750 01:49:21,054 --> 01:49:22,889 おいおい 捨てるなよ 貴重な貝(ダイアル) 1751 01:49:22,889 --> 01:49:23,515 おいおい 捨てるなよ 貴重な貝(ダイアル) 1752 01:49:22,889 --> 01:49:23,515 {\an8}(走る足音) 1753 01:49:23,515 --> 01:49:23,640 {\an8}(走る足音) 1754 01:49:23,640 --> 01:49:25,058 また使うんだから 1755 01:49:23,640 --> 01:49:25,058 {\an8}(走る足音) 1756 01:49:25,183 --> 01:49:26,726 (ウソップ)ちょっ うわっ (ナミ)ちょっと 1757 01:49:26,851 --> 01:49:28,895 (ウソップ)こら ナミ 捨てるなよ (貝(ダイアル)を押す音) 1758 01:49:29,020 --> 01:49:30,647 (ナミ) みんなの前から— 1759 01:49:31,064 --> 01:49:33,942 黙って立ち去ることを 許してください 1760 01:49:34,693 --> 01:49:38,738 私は シキの一味で 航海士をすることにしました 1761 01:49:39,656 --> 01:49:42,701 シキは たとえルフィたちが逆らっても— 1762 01:49:43,326 --> 01:49:45,829 絶対にかなわない伝説の海賊 1763 01:49:50,667 --> 01:49:53,253 みんなが 私を追ってきてくれても— 1764 01:49:53,795 --> 01:49:56,673 命を落とす結果になる 1765 01:50:05,265 --> 01:50:07,225 これだけ言っておきます 1766 01:50:10,562 --> 01:50:13,231 必ず助けに来て 1767 01:50:15,108 --> 01:50:21,114 {\an8}♪〜 1768 01:53:40,355 --> 01:53:46,361 {\an8}〜♪ 1769 01:54:08,299 --> 01:54:10,009 (嗅ぐ音) 1770 01:54:11,135 --> 01:54:13,763 (ほえ声) 1771 01:54:14,597 --> 01:54:17,350 (ビリー)クアーッ 1772 01:54:17,642 --> 01:54:20,144 クアッ クアーッ 1773 01:54:20,270 --> 01:54:22,855 (2頭のほえ声) 1774 01:54:25,024 --> 01:54:26,526 (ジュラ鳥の鳴き声) 1775 01:54:26,651 --> 01:54:28,194 クアー 1776 01:54:41,666 --> 01:54:44,335 クアーッ 1777 01:54:50,008 --> 01:54:52,176 クアーッ 1778 01:55:17,702 --> 01:55:19,454 クアーッ! 1779 01:55:20,288 --> 01:55:21,372 ああっ 1780 01:55:23,249 --> 01:55:28,254 (シャオの笑い声)